Вы находитесь на странице: 1из 404

Axor

Manual de Operação
é a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escape por Redução Catalítica
Seletiva (SCR) aplicada aos seus veículos
comerciais (caminhões e ônibus) para atender às exigências da norma brasileira, que
equivale à norma europeia Euro 5 e que, por meio do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores (PROCONVE), fase P7, estabelece os limites
máximos admissíveis de emissões de gases e materiais particulados para os veículos
comerciais a diesel com peso bruto total (PBT) acima de 3.856 kg e fabricados a partir
de janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para garantir o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec5®, os veículos com motor em conformidade com o PROCONVE P7
(Euro 5) devem ser abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre (óleo diesel
S50 ou S10). Utilizar óleo diesel com alto teor de enxofre, além de aumentar
consideravelmente os níveis de emissões de gases e materiais particulados, fazendo
com que o veículo não esteja em conformidade com as exigências da norma, danifica
os componentes do sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escape e
aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA 32
No Brasil, o produto ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um
reagente químico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-
tratamento dos gases de escape BlueTec5®. O produto também é conhecido como
AdBlue® na Europa e DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos EUA. O veículo com motor em
conformidade com o PROCONVE P7 (Euro 5) deve estar sempre abastecido com
ARLA 32, pois o funcionamento do motor sem este produto eleva
consideravelmente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio), fazendo
com que o veículo deixe de atender às determinações legais de proteção ao meio
ambiente.

Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas sobre o meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
iInformações adicionais
XIndicação de procedimentos
(página) Indicação da página com
informações adicionais sobre o assunto
Bem-vindo ao mundo da sido executados de acordo com as
Mercedes-Benz! diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
Benz que estão disponíveis na Internet no
Antes de iniciar sua primeira viagem, leia
endereço www.mercedes-benz.com.br.
este Manual de Operação para familiarizar-
se com a operação, condução, controles e Observe que qualquer complementação no
sistemas de conforto do seu veículo, pois veículo que não atenda às diretrizes
isso ajudará a aproveitar as vantagens estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
operacionais do veículo e reduzirá os restringir o direito de garantia do seu
riscos de uma operação inadequada que veículo.
possam colocar você e outras pessoas em A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-
perigo. se o direito de modificar desenhos,
Leia também o manual de instruções equipamentos, softwares e características
fornecido pelo implementador do veículo técnicas a qualquer momento sem a
porque ele contém as instruções para usar obrigação de estender essas modificações
os componentes da carroceria e aos aos veículos comercializados
equipamentos adicionais instalados pelo anteriormente. Por esta razão, nenhuma
implementador. reclamação pode ser baseada nos dados,
ilustrações ou descrições contidas neste
Como a especificação liberada para o seu
Manual de Operação.
veículo pode variar de acordo com o
equipamento solicitado, algumas Consulte o Concessionário ou Posto de
descrições e ilustrações podem ser Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
diferentes dos equipamentos nele esclarecer suas dúvidas e obter maiores
instalados. Se a operação equipamentos informações sobre as modificações que
disponíveis em execuções especiais podem ser feitas em seu veículo e seus
precisar de explicações, elas estarão respectivos valores.
descritas neste Manual de Operação. O Manual de Operação, o Manual de
O seu veículo foi homologado para ser Manutenção e outros suplementos
utilizado no país onde foi comercializado e específicos são partes integrantes do
pode não atender às determinações legais veículo e devem ser mantidos a bordo do
de outros países. veículo. Em caso de venda do veículo,
entregue-os ao novo proprietário.
Em alguns países, os veículos podem ter
equipamentos específicos, equipamentos A equipe de literatura técnica da
opcionais com disponibilidade limitada ou Mercedes-Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe
produtos com diferentes designações. uma condução segura e confortável.
A qualidade dos serviços de montagem da
carroceria e dos equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência do
veículo e para a durabilidade das peças e
equipamentos instalados. Portanto,
certifique-se de que estes serviços tenham
Concessionários, Postos de Serviço Para os demais países da América Latina,
Autorizado e representantes consulte os representantes Mercedes-Benz
Mercedes-Benz na América Latina conforme indicado na tabela abaixo:

A Mercedes-Benz não só produz veículos País Representante/Contato


com a mais avançada tecnologia, mas Ovando S.A.
também oferece assistência técnica para

Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
mantê-los em perfeitas condições de
operação por meio de uma rede de e-mail: ovando@ovando.com
Concessionários ou Postos de Serviços Comercial Kaufmann S.A.
Autorizados Mercedes-Benz no Brasil e na tel: +562 2 720 2000
América Latina.
tel: +562 2 481 4848

Uruguai Paraguai Chile


Portanto, se seu veículo precisar de site: www.kaufmann.cl
manutenção, reparo ou apresente algum Condor S.A.C.I.
problema, leve-o a um Concessionário ou
tel: +595 21 569 7000
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. site: www.mercedes-benz.com.py
Autolider Uruguay S.A.
Concessionários e Postos de Serviços
Autorizados no Brasil tel: +598 2 209 4444
site: www.autolider.com.uy
Para encontrar o Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz mais i Estes números de telefones são válidos
próximo de você, consulte a Central de somente no país onde você estiver.
Relacionamento com o Cliente Mercedes- A B C D E F G H I K L M N
Benz (24h) ou acesse o site: O P R S T U V
www.mercedes-benz.com.br
Central de Relacionamento com o Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800 970 90 90
Concessionários ou Postos de Serviços
Autorizados Mercedes-Benz na América
Latina
Para encontrar um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz na Argentina, consulte o Centro de
Atención al Cliente Mercedes-Benz (24h)
ou acesse o site:
www.mercedes-benz.com.ar
Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
3

Índice geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Posto de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Computador de Bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Índice geral
Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
5

Índice
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Índice
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Módulos de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Módulo de interruptores no console superior, acima do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . 47
Módulo de interruptores no painel traseiro (cabine leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Módulo de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6

Painel traseiro da cabine (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57


Relógio com função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Abrir e fechar o vidro das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Índice

Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Comando dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Cama (cabine longa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cama (cabine estendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7

Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105


Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . .163
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Índice
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Interruptor de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Iluminação interna I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Iluminação da 5º roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Ventilação e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Iniciar a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Estacionar o veículo e parar o motor I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Verificar vazamentos nos circuitos de ar comprimido do sistema de freio . . . . . . . . 193
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Freio manual do reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
8

Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207


Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Programa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Limitador (TEMPOSET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Piloto automático (TEMPOMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
NR (Controle de nível da suspensão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Índice

Terceiro eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244


Auxílio de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Suspensor do 3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Tomada elétrica de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Geladeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Rede porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Caixas porta-objetos externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
FLEETBOARD® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Informações sobre condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Abastecer com combustível e ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Abastecer com combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Abastecer com ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Tracionar os reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Tracionar semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . . . . . 267
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
9

Conduzir o veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269


Usar correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Índice
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Após transitar em condições fora de estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . . . . . 285
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Sistema de manutenção Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Abastecer o sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Sistema de basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Verificar a proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Substituir as pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
10

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316


Mudança de marcha de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Antes de bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Montar acessórios adicionais na cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Partida e parada do motor com a cabine basculada para a frente . . . . . . . . . . . . . . . 327
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Índice

Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331


Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Remover e montar uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Conjuntos ópticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Abrir e fechar em uma emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Acionar a partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Fazer funcionar o motor rebocando o veículo (veículos com sistema de mudanças de mar-
chas manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Pino de engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 360
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Plaqueta de identificação do veículo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Designação do modelo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Número de identificação seccionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Etiqueta para válvula ALB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Controle das emissões de gases e de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Reservatórios de combustível (capacidade nominal, em litros) . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
11

Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386


Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 386
Torque de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Pneus com rodado simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Índice
Pneus com rodado duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
13

A
Abastecer com ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Abastecer com combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Abastecer com combustível e ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Abastecer o sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Abrir e fechar em uma emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Abrir e fechar o vidro das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Acionar a partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Alfabético
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Antes de bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Após transitar em condições fora de estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . . . . . 285
Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Auxílio de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

B
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

C
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Caixas porta-objetos externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Cama (cabine estendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cama (cabine longa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
14

Camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Comando dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Alfabético

Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes


Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Conduzir o veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . . . . . 267
Conjuntos ópticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Controle das emissões de gases e de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 360
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Designação do modelo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

E
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Estacionar o veículo e parar o motor I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
15

Etiqueta para válvula ALB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

F
Fazer funcionar o motor rebocando o veículo (veículos com sistema de mudanças de
marchas manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
FLEETBOARD® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Alfabético
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Freio manual do reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

G
Geladeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

I
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Iluminação da 5º roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Iluminação interna I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
16

Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143


Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Informações sobre condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Iniciar a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Alfabético

Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Interruptor de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

L
Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Limitador (TEMPOSET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
17

Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112


Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Módulo de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Módulo de interruptores no console superior, acima do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . 47

Alfabético
Módulo de interruptores no painel traseiro (cabine leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Módulos de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Montar acessórios adicionais na cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Mudança de marcha de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

N
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
NR (Controle de nível da suspensão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Número de identificação seccionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
18

Painel traseiro da cabine (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57


Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Partida e parada do motor com a cabine basculada para a frente . . . . . . . . . . . . . . . 327
Piloto automático (TEMPOMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Pino de engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Plaqueta de identificação do veículo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Pneus com rodado duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Pneus com rodado simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Alfabético

Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Programa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

R
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Rede porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Relógio com função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Remover e montar uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Reservatórios de combustível (capacidade nominal, em litros) . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
19

Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Sistema de basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Sistema de manutenção Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Alfabético
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Substituir as pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Suspensor do 3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 386
Terceiro eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Tomada elétrica de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Torque de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Tracionar os reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Tracionar semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

U
Usar correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
20

V
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ventilação e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Verificar a proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Verificar vazamentos nos circuitos de ar comprimido do sistema de freio . . . . . . . . 193
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Alfabético
21

Proteção do meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Introdução
22 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

Nota sobre o meio ambiente H • Certifique-se de que a pressão dos


pneus esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política que • Não transporte pesos


inclui ações para a proteção do meio desnecessários.
ambiente em todas as suas decisões • Controle sempre o consumo de
empresariais e que tem como objetivo combustível do veículo.
fazer com que os recursos naturais, que • Um serviço de manutenção regular
formam a base de nossa existência do veículo contribui para a proteção
neste planeta, sejam usados do meio ambiente. Portanto, observe
moderadamente e de tal forma que as sempre os intervalos de
necessidades da natureza e da manutenção.
humanidade sejam levadas em Confie os serviços de manutenção de
consideração. seu veículo a um Concessionário ou
Você também pode contribuir para Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
proteger o meio ambiente ao operar o Benz.
seu veículo de uma maneira Estilo pessoal de dirigir:
ambientalmente responsável.
• Não acione o pedal do acelerador
De modo geral, o consumo de durante o procedimento de partida
combustível e o desgaste do motor, da do motor.
transmissão, dos freios e dos pneus • Não aqueça o motor com o veículo
dependem: parado.
• das condições de operação do • Procure antecipar-se às condições
veículo e de trânsito e mantenha uma
• do estilo pessoal de dirigir. distância segura do veículo à sua
Os itens acima podem ser influenciados frente.
por você, portanto, tenha sempre em • Evite acelerações frequentes e
mente os fatores que podem influenciar repentinas.
diretamente o consumo de combustível. • Mude as marchas no tempo correto e
Condições de operação do veículo: conduza o veículo moderadamente,
usando cada marcha somente até 2/
• Evite trajetos curtos desnecessários, 3 da rotação máxima do motor.
pois eles aumentam o consumo de
combustível. • Desligue o motor em longas paradas
no trânsito congestionado.
Segurança de operação 23

Segurança de operação

Velocímetro digital e hodômetro


GATENÇÃO
Não viole os equipamentos eletrônicos

Introdução
Alterações nos componentes para alterar o registro de quilometragem
eletrônicos e em seus programas podem total do veículo.
causar falhas de funcionamento. Se o registro de quilometragem total for
alterado e o veículo for vendido, o
Os sistemas eletrônicos estão
comprador deve ser informado sobre tal
interligados em rede, por isso,
alteração. Caso contrário, isso pode
modificações em um determinado caracterizar-se em crime, sujeito a
sistema podem afetar sistemas que não punições previstas na legislação de
tenham sido alterados. determinados países.
As falhas de funcionamento podem
representar sérios perigos à segurança Modificar a potência do motor
da condução do veículo e de seu Qualquer modificação feita no sistema de
funcionamento. gerenciamento eletrônico do motor com o
objetivo de aumentar a potência de saída
Recomendamos que você sempre
pode invalidar a permissão de circulação
procure um Concessionário ou Posto de do veículo e a cobertura de seguro (se
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para houver), bem como a perda da garantia e
fazer a manutenção dos sistemas dos direitos de garantia.
eletrônicos do seu veículo, pois eles têm
Eventuais modificações na potência do
especialistas com os conhecimentos
motor requerem que o veículo seja
necessários e as ferramentas adequadas certificado novamente e devem ser
para executar Para isso, procure sempre reportadas à seguradora do veículo. Os
um Concessionário ou Posto de Serviço pneus, a suspensão, os freios e o sistema
Autorizado Mercedes-Benz. de arrefecimento devem ser adaptados a
Todos os serviços importantes para a um possível aumento de potência do
segurança do veículo ou dos sistemas motor.
relacionados à segurança devem ser As modificações no sistema de
executados em um Concessionário ou gerenciamento eletrônico do motor
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- alteram os níveis de emissão e, além disso,
Benz. comprometem a segurança de
funcionamento do motor. O aumento de
potência pode causar falhas de
funcionamento e, consequentemente,
danos em outros componentes.
Se a potência do motor for alterada e o
veículo for vendido, o comprador deve ser
informado sobre tal alteração. Caso
24 Segurança de operação

contrário, isso pode caracterizar-se em estabelecem os índices máximos


crime, sujeito a punições previstas na admissíveis de emissões de gases e
legislação de determinados países. materiais particulados para veículos
automotores. Se o veículo for utilizado sem
Introdução

G ARLA 32, seu funcionamento não atende


Os módulos eletrônicos são às exigências legais de proteção ao meio
parametrizados para atender às ambiente e sua circulação em vias públicas
características técnicas de cada passa a ser considerada uma infração ao
veículo. código de trânsito.
A modificação desses parâmetros ou a Se o reservatório de ARLA 32 estiver vazio
instalação de outros módulos com ou se o sistema de pós-tratamento dos
parametrização diferente daquela gases de escape BlueTec5® apresentar
especificada para o veículo, mesmo que alguma falha de funcionamento, o
realizadas em um Concessionário ou motorista será alertado pela luz indicadora
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- MIL ; (falha de funcionamento)
Benz, pode prejudicar o funcionamento localizada no painel de instrumentos.
do veículo ou a durabilidade de seus Adicionalmente, o mostrador do
agregados. computador de bordo do veículo exibe uma
Portanto, as falhas e/ou danos indicação de falha. A potência do motor
resultantes de modificações nos pode ser automaticamente reduzida ao
parâmetros dos módulos eletrônicos ou parar o veículo ou ao desligar e ligar o
da instalação de outros módulos motor. Adapte o seu modo de dirigir e
eletrônicos com parametrização conduza o veículo cuidadosamente.
diferente daquela especificada para o Providencie imediatamente o
veículo não são cobertas pela garantia abastecimento do reservatório de ARLA 32
do veículo. ou, se houver falha, encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar e
Pós-tratamento dos gases de escape reparar o sistema de pós-tratamento dos
BlueTec5® gases de escape BlueTec5®.
Para o funcionamento adequado do
sistema de pós-tratamento dos gases de Instalar o rádio
escape BlueTec5®, o reagente químico à Ao realizar a instalação do rádio,
base de ureia ARLA 32 deve ser utilizado. certifique-se de que o conector do
O abastecimento de ARLA 32 não faz parte equipamento corresponde ao conector de
do escopo dos trabalhos de manutenção e espera da instalação elétrica do veículo.
deve ser providenciado pelo motorista Caso contrário, a instalação elétrica do
durante a operação do veículo sempre que veículo ou do equipamento pode ser
necessário. danificada. Para sua segurança, leve o
veículo a um Concessionário ou Posto de
O abastecimento e a operação com
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
ARLA 32 são necessários para o
realizar a instalação do rádio.
cumprimento das exigências legais que
Dados memorizados do veículo 25

Dados memorizados do veículo


Um grande número de componentes Os perfis de deslocamento relativos a
eletrônicos do seu veículo contém trajetos percorridos não podem ser
memória de dados que armazenam, elaborados com base nestes dados. Se

Introdução
temporária ou permanentemente, forem solicitadas prestações de serviços,
informações técnicas sobre: estas informações técnicas podem ser
• situação do veículo; lidas nas memórias de ocorrências e de
• ocorrências; dados de falha.
• falha. Exemplos de prestação de serviços:
No geral, estas informações técnicas • serviços de reparo;
documentam o estado de um componente, • processos de serviço de assistência;
de um módulo, de um sistema ou do meio • situações de garantia;
envolvente como, por exemplo: • garantia de qualidade.
• os estados de funcionamento dos A leitura dos dados é feita por
componentes do sistema (ex.: níveis de colaboradores da rede de concessionários
enchimento); Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
• as mensagens de estado do veículo e diagnóstico especiais. Após o reparo das
dos seus componentes individuais (ex.: falhas, as informações são apagadas da
número de rotações de roda/ memória ou são substituídas
velocidade, desaceleração, aceleração continuamente. Em algumas situações
transversal, posição do pedal do excepcionais, um representante técnico da
acelerador); Mercedes-Benz pode ajudar a obter estes
• falhas de funcionamento e defeitos em dados técnicos e outras informações
componentes importantes do sistema como:
(ex.: luzes, freio etc); • protocolos de acidentes;
• as reações e os estados de • danos no veículo;
funcionamento do veículo em situações • testemunhos.
de condução específicas (ex.: disparo
de um airbag, atuação dos sistemas de Outras funções contratadas pelo cliente,
regulagem da estabilidade. como o FLEETBOARD do sistema de
• as condições do ambiente (ex.: a telemática, também permitem que
temperatura externa). determinados dados sejam transmitidos a
partir do próprio veículo.
Os dados são de natureza exclusivamente
técnica e poderão ser utilizados apenas
para as seguintes finalidades:
• auxiliar na detecção e reparo de falhas
e deficiências;
• analisar as funções do veículo, por
exemplo, após um acidente;
• otimizar as funções do veículo.
27

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Segurança
28 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


• Empurre a lingueta de travamento para
Cintos de segurança baixo até finalizar o engate (som de
clique). Puxe o cinto de segurança para
GATENÇÃO verificar o correto atrelamento.
• Se perceber alguma torção da faixa de
Nunca conduza o veículo sem que todos tecido, desafivele o cinto de segurança,
os ocupantes estejam usando o cinto de desfaça a torção e afivele o cinto de
segurança corretamente. segurança novamente.
Segurança

GATENÇÃO
GATENÇÃO
Nunca se sente sobre o cinto de
A não utilização ou uso incorreto do segurança afivelado para não causar o
cinto de segurança pode resultar em
desgaste prematuro dos componentes
ferimentos ou morte em caso de do sistema.
acidentes.

• Para finalizar o ajuste, verifique se a


Afivelar o cinto de segurança
folga residual da faixa de tecido está
• Alcance e segure a lingueta de com um máximo de 2,5 cm.
travamento.
• Em um movimento lento e contínuo,
passe o cinto de segurança por sobre
seu ombro e coxas (região pélvica).
• Insira a lingueta de travamento no
encaixe da fivela, que está localizada na
lateral do assento.

• A luz de advertência no painel ou o


alarme sonoro indicando "Cinto de
segurança não afivelado" serão
desligados após o afivelamento
(componentes opcionais).
Limpar o cinto de segurança
• Mantenha o sistema do cinto de
segurança limpo: Utilize uma esponja,
água morna e sabão neutro. Deixe secar
Segurança dos ocupantes 29

naturalmente, não recorra a fontes de


calor. Não utilize produtos químicos que GATENÇÃO
afetam os componentes.
Faça a inspeção e manutenção
• Nunca lubrifique os componentes do
cinto de segurança. Não é necessário periódicas. Sua proteção depende da
lubrificar este sistema. robustez e eficácia dos componentes do
cinto de segurança.
Saiba o que reduz a vida útil do cinto de
segurança
• A movimentação constante e excessiva Sistemas de retenção

Segurança
do banco e da cabine faz com que o A importância dos dispositivos de
cinto de segurança seja submetido ao segurança
stress e ao desgaste prematuro de seus
componentes. Em caso de colisão com outro veículo ou
com um obstáculo qualquer, o seu veículo
• O ataque de intempéries como, por pode ser submetido a forças extremas de
exemplo, poeira, umidade e raios aceleração e desaceleração. Neste evento
solares degradam os componentes, que inesperado, os ocupantes são lançados na
afeta o funcionamento e reduz a vida direção oposta ao impacto. Em
útil do sistema. consequência disto, existe o risco dos
• Situações de uso indevido, tais como ocupantes serem lançados contra os
sentar sobre o cinto de segurança componentes do habitáculo, vindo a sofrer
afivelado ou, pisar sobre as ancoragens ferimentos. A finalidade dos sistemas de
nas movimentações no interior da retenção é justamente minimizar os riscos
cabine ou, apoiar-se sobre as de ferimentos nestas situações. Contudo,
ancoragens ou, outras situações não este sistema de operação não pode
previstas no uso adequado do cinto de prevenir eventuais ferimentos causados
segurança, podem acarretar por objetos contundentes ou perfurantes,
deformações e danos para o sistema. provenientes do meio exterior ao veículo.
Estas práticas podem causar avarias
prematuras dos componentes do cinto
de segurança e a necessidade de
substituição do mesmo.

GATENÇÃO
O uso indevido pode resultar em
deformações e danos, diminuindo a vida
útil dos componentes.
30 Segurança dos ocupantes

GATENÇÃO
Coloque o cinto de segurança sempre
antes de dirigir. Manusear o cinto de
segurança com o veículo em movimento
cria uma situação de risco.

GATENÇÃO
Segurança

1 Correto
Não torça a faixa de tecido. Um cinto de 2 Incorreto (Muito alto nos quadris)
segurança torcido não poderá proteger
o ocupante como deveria e pode causar • Nunca sente sobre o cinto de segurança
ferimentos em uma situação de afivelado.
acidentes.
GATENÇÃO
Ajustar corretamente o cinto de
segurança Você pode sofrer sérias lesões internas
Após afivelar o cinto de segurança, se o cinto de segurança estiver muito
certifique-se de que o sistema esteja nas alto. Em um acidente, todo esforço será
condições listadas abaixo: suportado pelo seu abdômen.
• A porção inferior da faixa de tecido deve
passar à frente do seu quadril, sobre a
região pélvica. Ele não pode estar GATENÇÃO
frouxo. Isto permitirá que você
escorregue sob a faixa de tecido e esta Nunca se sente sobre o cinto de
se posicione inadequadamente sobre o segurança afivelado. Nunca posicione a
seu abdômen. Estique a faixa de tecido faixa de tecido sobre seu pescoço ou
o quanto for possível. debaixo do braço ou nas costas.

• A porção superior da faixa de tecido


sempre deve passar por sobre o seu
ombro.
Desafivelar o cinto de segurança
• Pressione o botão de liberação na
fivela. A lingueta de travamento vai se
desprender e saltar
Segurança dos ocupantes 31

veículo em movimento, o encosto do


banco deve estar próximo à posição
vertical.

GATENÇÃO
Não utilize cintos de segurança sobre
objetos rígidos ou frágeis acomodados
em sua roupa (óculos, canetas, chaves

Segurança
etc). Estes podem causar lesões em
caso de acidentes.

• Muitas camadas de roupa podem


interferir no correto posicionamento e
• A soltura da lingueta pode ser pressão dos cintos de segurança.
dificultada se o cinto de segurança
estiver muito esticado. Neste caso, • Mantenha as fivelas limpas e
recue o corpo sobre o banco, desobstruídas para garantir um
afrouxando a faixa de tecido e efetue o afivelamento seguro.
destravamento. • Os cintos de segurança dos bancos
• Para acomodar o cinto de segurança de "não ocupados" devem estar
3 pontos desafivelado, segure a totalmente recolhidos pelo respectivo
lingueta liberada da fivela e conduza o retrator ou afivelados.
recolhimento da faixa de tecido pelo • Mantenha a faixa de tecido limpo. As
retrator, até o ponto de parada (no impurezas presentes na faixa de tecido
encosto do banco ou na lateral da podem afetar o funcionamento e a vida
cabine). Este auxílio permite o útil do retrator.
recolhimento lento, sem a formação de
dobras na faixa de tecido. • Cintos de segurança gastos ou
danificados, que sofreram estiramento
Informações importantes para o seu em colisões ou que apresentem cortes
dia-a-dia ou manchas, devem ser substituídos.
• O motorista e todos os demais • Se qualquer componente do conjunto
ocupantes da cabine devem utilizar o do cinto de segurança (ex: faixa de
cinto de segurança. tecido, cabo de aço, ligações, retrator,
• Nunca acomode mais do que uma inversor de direção, regulador de altura
pessoa em cada cinto de segurança. etc.) apresentar danos ou avarias em
qualquer grandeza, a substituição do
• O encosto de banco reclinado pode não cinto de segurança e/ou das
permitir o correto posicionamento da ancoragens deverá ser prontamente
faixa de tecido sobre o ombro. Com o efetuada.
32 Segurança dos ocupantes

• Para substituição de componentes, • Toda vez que o veículo for envolvido em


nunca reutilize peças com histórico de um acidente, o sistema completo de
uso (em veículos, em demonstrações, cinto de segurança deverá ser
com estocagem imprópria etc). Utilize substituído. Avarias e stress dos
sempre peças novas e originais. componentes, ainda que não visíveis,
podem afetar a integridade estrutural
• Não faça adaptações ou desmonte os
do sistema e colocar em risco a sua
cintos de segurança. Você necessita
vida.
destes para sua proteção.
• Se constatar alguma avaria ou
GATENÇÃO
Segurança

funcionamento inadequado dos cintos


de segurança, procure um
Concessionário ou Posto de Serviço Inspeções mal feitas podem permitir
Autorizado Mercedes-Benz para os que avarias ou condições inadequadas
devidos reparos/troca. do cinto de segurança coloquem em
risco a sua integridade física.
Inspecionar o cinto de segurança
• Devido à importância de sua utilização,
os cintos de segurança dos veículos
comerciais estão mais sujeitos ao
desgaste e avarias, quando
comparados aos cintos de segurança
dos automóveis.
• Os cintos de segurança têm uma vida
finita que pode ser muito mais curta que
a vida útil do veículo. As inspeções
regulares e substituições necessárias
são a única forma de garantir a
funcionalidade e a robustez do sistema.
Os cintos de segurança devem ser
substituídos quantas vezes forem
necessárias durante a vida do veículo.
• O cinto de segurança e os componentes
do banco e da cabine ligados a ele
devem ser inspecionados
regularmente. Inspeções minuciosas
deverão ocorrer em todas as revisões
conforme o Manual de Manutenção.
• Caso tenha alguma dúvida sobre a
integridade ou funcionalidade do
sistema de cintos de segurança,
procure um representante autorizado.
Indicações gerais de segurança 33

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde
Há vários adesivos de advertência afixados
Dentre os produtos nocivos ou agressivos
no veículo. Sua finalidade é tornar você e
para a saúde, relacionamos como exemplo:
outras pessoas cientes da existência de
riscos diversos. • produtos solventes;

GATENÇÃO • combustíveis;
• óleos e graxas;

Segurança
Não remova os adesivos de advertência.
• produtos de limpeza;
Se os adesivos de advertência forem
• ácidos.
removidos, alguns riscos podem não ser
reconhecidos e você ou outras pessoas
podem sofrer lesões.
GATENÇÃO
Não armazene nem transporte
substâncias nocivas e agressivas para a
saúde no interior do veículo. Os gases
dessas substâncias podem exalar,
mesmo com os recipientes
completamente fechados.
A inalação dos gases exalados dessas
substâncias pode prejudicar a
capacidade de concentração. Isso pode
resultar em um acidente com riscos de
lesões em você ou em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos
(por exemplo: módulos eletrônicos e
conectores elétricos) podem ser
danificados. Consequentemente,
podem ocorrer falhas de funcionamento,
danos nos sistemas eletrônicos ou
curtos-circuitos que podem causar um
incêndio.
34 Pneus e rodas

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Os pneus são de particular importância prejudicar a estabilidade do veículo e
para a segurança de operação e condução aumentar o consumo de combustível.
do veículo. Por esse motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança

Um revendedor de pneus ou um solo e aumentam o desgaste dos pneus.


Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer • As tampas nas válvulas dos pneus
informações adicionais referentes a: protegem o pino das válvulas contra
umidade e sujeira. Por essa razão,
• capacidade de carga dos pneus (Índice
sempre recoloque as tampas nas
de carga LI);
válvulas dos pneus, enroscando-as
• índice de velocidade (velocidade firmemente com as mãos.
máxima admissível do pneu);
• vida útil (tempo de uso dos pneus); GATENÇÃO
• causas e consequências de desgaste
dos pneus; A inflação dos pneus do veículo deve ser
verificada regularmente durante a
• rodízio dos pneus; viagem.
• balanceamento das rodas; A temperatura e a pressão dos pneus
• geometria da direção e alinhamento das aumentam quando o veículo está em
rodas; movimento. Portanto, não reduza, em
• providências a serem tomadas na hipótese nenhuma, a pressão de um
ocorrência de danos dos pneus; pneu aquecido, senão a sua pressão
ficará muito baixa após o seu
• tipos de pneus para regiões específicas,
áreas de operação ou condições de uso esfriamento.
do veículo; Se a pressão dos pneus estiver muita
• intercambiabilidade dos pneus etc. baixa, os pneus podem estourar. Esse
perigo aumenta com o veículo carregado
Inflar os pneus
e em velocidades elevadas. Isso pode
Verifique regularmente a pressão fazer você perder o controle do veículo e
específica dos pneus com os pneus frios, causar um acidente com possíveis
ou seja, pelo menos duas vezes por lesões em você ou em outras pessoas.
semana e antes de efetuar longas viagens.
Pneus e rodas 35

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique as condições dos pneus pelo
profundidade mínima para os sulcos da menos duas vezes por semana e antes de
banda de rodagem dos pneus. Observe os iniciar longas viagens, observando, por
requisitos legais de cada país. exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos;
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos
rodagem;
pneus na estrada, prejudicando a

Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GRisco de acidentes Lembre-se de que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos
Observe regularmente a profundidade externos podem fazer os pneus
dos sulcos da banda de rodagem dos estourarem. Nesse caso, você pode
pneus e verifique se está adequada para
perder o controle do veículo e causar um
garantir uma condução segura. A acidente com possíveis lesões em você
profundidade insuficiente dos sulcos da ou em outras pessoas. Providencie
banda de rodagem dos pneus aumenta o
imediatamente a substituição dos pneus
risco de aquaplanagem sob chuvas danificados.
pesadas ou neve, e também em altas
velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a
água entre a pista e o pneu e, nesse O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
veículo seja usado com pouca frequência
caso, você pode perder o controle do
ou praticamente não seja utilizado, deve
veículo e causar um acidente com
ser sempre considerado. A segurança de
possíveis lesões em você ou em outras operação e de condução do veículo diminui
pessoas. com o aumento da idade dos pneus.
Por essa razão, providencie a substituição
dos pneus quando esses ultrapassarem
seis anos de vida útil.
36 Pneus e rodas

Danos nos pneus


Os danos nos pneus podem ser causados GATENÇÃO
por:
Conduzir o veículo sobre guias de
• condições de operação do veículo; calçadas e passar sobre obstáculos e
• tempo de uso dos pneus; desníveis abruptos do solo ou sobre
• guia das calçadas (meio-fio); objetos cortantes pode danificar a
carcaça do pneu. Esses danos não
• objetos estranhos; podem ser detectados na superfície
• pressão dos pneus insuficiente ou externa dos pneus.
Segurança

excessiva;
Os danos na carcaça dos pneus somente
• condições do tempo e fatores podem ser detectados posteriormente e
ambientais; podem fazer com que os pneus
• excesso de carga do veículo ou estourem. Nesse caso, você pode perder
distribuição de carga incorreta; o controle do veículo e causar um
acidente com possíveis lesões em você
• contato com óleo, graxa, combustível
etc. ou em outras pessoas.
Não conduza o veículo pela guia de
calçadas, nem estacione o veículo com
parte da banda de rodagem sobre as
guias de calçadas.
Ao transitar em vias de péssimas
condições, conduza o veículo
cuidadosamente para evitar impactos
violentos que possam danificar os
pneus.
Pneus e rodas 37

Capacidade de carga, velocidade razão, a Mercedes-Benz não pode assumir


máxima e tipos de pneus nenhuma responsabilidade pela segurança
de condução do veículo equipado com
pneus recauchutados.
GATENÇÃO
Fixação das rodas
Exceder a capacidade de carga
especificada ou a velocidade máxima
permitida dos pneus pode resultar em GATENÇÃO
danos ou falhas nos pneus. Isso pode
As porcas de fixação das rodas de um

Segurança
fazer você perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis veículo novo devem ser verificadas
lesões em você ou em outras pessoas. quanto ao seu firme aperto e, se
necessário, reapertadas após um
Portanto, utilize somente pneus do tipo e
percurso de aproximadamente 50 km.
tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice Por questões de segurança, sempre que
de velocidade determinados para os uma roda for removida, observe que, ao
pneus. efetuar a sua montagem no veículo, as
porcas de fixação devem ser apertadas
Observe particularmente os
com o momento de força especificado e
regulamentos legais vigentes em cada
que, após um percurso de
país, referentes aos pneus.
aproximadamente 50 km, a fixação das
Esses regulamentos podem requerer porcas ou dos parafusos da roda deve
certos tipos de pneus específicos para o ser comprovada e, se necessário, as
veículo ou proibir o uso de determinados porcas devem ser reapertadas.
tipos de pneus eventualmente
Se as porcas de fixação das rodas não
permitidos em outros países.
forem reapertadas conforme
Adicionalmente, o uso de certos tipos de recomendado, elas podem soltar-se com
pneus pode ser recomendado para o veículo em movimento, fazendo você
algumas regiões e áreas de operação perder o controle do veículo e causar um
específicas. Consulte um acidente com danos materiais e
Concessionário ou Posto de Serviço possíveis lesões em você ou em outras
Autorizado Mercedes-Benz para obter pessoas.
mais informações sobre pneus.
Se uma roda nova ou repintada for
montada no veículo, reaperte as porcas
Pneus recauchutados
de fixação após um percurso de 50 km e
Pneus recauchutados não são testados reaperte novamente entre 1.000 e
pela Mercedes-Benz e, portanto, não 5.000 km.
recomendamos o seu uso. Alguns danos
nem sempre são detectados durante o
processo de recauchutagem. Por essa
38 Pneus e rodas

Balanceamento das rodas Modo de conduzir o veículo e condições


das vias
Se o conjunto aro de roda/pneu for
desmontado para reparos, depois da O modo de conduzir o veículo e as
montagem do pneu, a roda deverá ser condições das ruas e rodovias têm
convenientemente balanceada antes de influência direta na durabilidade dos
ser reutilizada. A utilização de rodas pneus. Quanto mais abrasivas e precárias
desbalanceadas causa vibrações e forem as condições das vias, menor será a
trepidações que reduzem a vida útil dos vida útil dos pneus. Portanto, para
pneus, dos rolamentos dos cubos de roda aumentar a durabilidade dos pneus, é
e dos componentes do sistema de direção fundamental conduzir o veículo com
Segurança

e, em casos extremos, podem velocidades compatíveis com as condições


comprometer a dirigibilidade do veículo. da pista, evitando frenagens e acelerações
bruscas.
Alinhamento das rodas e geometria da
direção Aros de rodas
Quando executar algum reparo no sistema Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
de direção ou na suspensão do veículo, ou eliminando eventuais aderências de barro
sempre que os pneus começarem a e outras sujidades.
apresentar problemas de desgaste
Providencie a substituição de aros de
irregular da banda de rodagem, encaminhe
rodas danificados e/ou deformados. A
o veículo para comprovar e, se necessário,
utilização de aros de rodas recuperados
reajustar o alinhamento das rodas e os
não é recomendada.
ângulos de geometria da direção.
Limite de carga
Rodízio dos pneus
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
O rodízio dos pneus é um procedimento danos nos pneus similares aos danos
recomendado para assegurar o desgaste causados por baixa pressão, porém, de
uniforme da banda de rodagem. forma mais acentuada. Observe sempre o
De modo geral, o rodízio dos pneus deve limite de carga máximo estabelecido para
ser efetuado, no máximo, a cada cada tipo de pneu.
10.000 km. Entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, esse intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
Compartimentos porta-objetos 39

Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos Porta-copos

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por Utilize somente recipientes de tamanho
exemplo, garrafas, nos compartimentos adequado e, se possível, com tampa,
porta-objetos. para evitar eventuais derramamentos.

Segurança
Os compartimentos porta-objetos com Cuidado com bebidas quentes. Você
tampa devem ser mantidos fechados pode sofrer queimaduras em caso de
quando o veículo estiver em movimento derramamentos.
para prevenir que os ocupantes do
veículo sofram lesões causadas por
objetos arremessados dentro da cabine
devido a uma freada brusca, uma
mudança repentina de direção ou na
eventual ocorrência de um acidente.
41

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alavanca multifunções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Painel traseiro da cabine leito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
42 Posto do motorista

Posto do motorista
Visão geral

Página

1 Lanternas de iluminação interna 169


2 Porta-cartão
3 Tacógrafo 52
4 Alojamento para rádio
5 Módulo de interruptores no console superior 47
6 Compartimento porta-objetos
7 Para-sóis
8 Difusores de ventilação e aquecimento 176
9 Módulo de interruptores na porta do acompanhante 49
a Central elétrica 345
b Módulo central do painel com:
Porta-copos 248
Difusores de ventilação e aquecimento 176
Suporte para caneta
Acendedor de cigarros 246
Tomada elétrica 12 V 247
c Cinzeiro 246
d Alavanca de mudanças de marchas
Posto do motorista 43

Página

e Freio manual do reboque/semirreboque 198


f Freio de estacionamento 199
g Módulo de interruptores no painel de instrumentos 47
h Alavanca multifunções 51

Visão geral
j Interruptor da coluna da direção 68
k Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 79
l Cobertura do volante
m Paínel de instrumentos 46
n Interruptor de luzes 168
o Interruptor combinado 50
p Módulo de interruptores adicionais 172
q Módulo de interruptores na porta do motorista 49
44 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Painel de instrumentos INS2014
Visão geral

Página
1 Acesso aos menus 93
• Menu "Viagem" 95
• Menu "Consumo de combustível" 97
• Menu "Veículo" 98
• Menu "Áudio e telefone" 102
• Menu "Eventos e diagnóstico" 104
• Menu "Manutenção" 105
• Menu "Definições" 106
2 Mostrador digital do computador de bordo do veículo 91
3 Tacômetro 84
• Motor OM 926 LA - escala de 3.000/rpm
• Motor OM 457 LA - escala de 2.500/rpm
4 Indicador de pressão dos reservatórios de ar comprimido, circuitos de freio 88
1 ou 2
5 Luz STOP 111
6 Indicador de combustível e de ARLA 32 86
7 Velocímetro
Painel de instrumentos 45

Página
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos 106
æ mais forte
ç mais fraca
9 Botão Reset

Visão geral
a T Tecla de retorno à tela inicial. 90
b Á Tecla Reset da quilometragem diária percorrida. 90
c Luzes indicadoras 46
d Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
reboque ou semirreboque, lado esquerdo
e Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
reboque ou semirreboque, lado direito
46 Painel de instrumentos

Luzes indicadoras

Função Página
K Luz alta 50
J Falha do freio 193
! Freio de estacionamento 199
Visão geral

H Trava da cabine 187


v Falha do ABS, caminhão-trator 195
w Falha do ABS, reboque/semirreboque 195
% Sistema auxiliar de partida (FLAMMSTARTt) 185
z Aquecimento dos espelhos externos 81
1 Modo de realização de manobras (veículos com sistema de mudança 225
de marchas automatizado - Mercedes POWERSHIFT)
K Freio auxiliar 201
• Freio-motor 201
• Retardador 203
y Falha do freio auxiliar
y Falha do freio auxiliar
à Freio auxiliar 201
! ABS (sistema antibloqueio)
x Freio de parada
· Sistema ativo de frenagem
Õ ESP desativado
Õ Eixo de arrasto TELLIGENT®
W Pedido de frenagem com rotação do motor elevada
; Diagnóstico do motor
G Carroceria basculante
SPA (assistente de trajetória TELLIGENT®)
ASR (controle de tração)
Módulos de interruptores 47

Módulos de interruptores
Módulos de interruptores no painel Função Página
de instrumentos 5 Ã Comutador das 175
i A disposição dos interruptores pode  buzinas elétrica/
variar de acordo com a configuração do pneumática
veículo. Para identificar a função do ÿ Modo ECOROLL 223

Visão geral
interruptor, observe o símbolo ô Modo POWER 223
correspondente.
ý Aumentar a tolerância 240
de velocidade
(Hysteresis)
þ Diminuir a tolerância 240
de velocidade
(Hysteresis)
6 z Desativar o ABS 197
Ò Ar-condicionado 180

Módulo de interruptores no console


superior, acima do para-brisa
Função Página
1 Botão de comando do
computador de bordo
do veículo
Painel INS2014 90
2 Controle de 177
aquecimento e
climatização Função Página
3 U Tomada de força 230 1¸ Acionamento da 70
£ Luzes de emergência 172 P escotilha de ventilação
(pisca-alerta) o Comando da 169
â Suspender/abaixar o 244 h iluminação luz
3º eixo auxiliar noturna/de leitura
å Auxílio de tração 244 l Comando da 169
4 _ Bloqueio do diferencial 228 k iluminação interna
48 Módulos de interruptores

Módulo de interruptores no painel


traseiro (cabine leito)
Visão geral

Função Página
1 ¸ Acionamento da 70
P escotilha de ventilação

Função Página
1 ¸ Acionamento da 70
P escotilha de ventilação
2 Alojamento para o 57
relógio despertador
3 Lanterna de
iluminação com
interruptor
incorporado
Módulos de interruptores 49

Módulo de interruptores nas portas Função Página


1 Controle de regulagem 81
elétrica dos espelhos
2g Aquecimento dos 81
f espelhos
3& Travamento central 65

Visão geral
% das fechaduras das
portas
4T Acionamento elétrico 69
S do vidro da porta do
acompanhante
5¿ Acionamento elétrico 69
R do vidro da porta do
motorista
Módulo de interruptores na porta do o Comando da 169
motorista m iluminação luz
noturna/de leitura
*Quando houver

Módulo de interruptores na porta do


acompanhante
50 Interruptor combinado

Interruptor combinado
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4
Visão geral

Luzes indicadoras de direção 171


à direita
5 Luzes indicadoras de direção 171
à esquerda
6 Buzina 175
7 Limpador do para-brisa 173
8 Lavador de para-brisa 174
Alavanca multifunções 51

Alavanca multifunções
Página
Marcha lenta 233
Freio-motor 201
Retardador 203

Visão geral
Piloto automático (TEMPOMAT) 237
Limitador (TEMPOSET) 235

Função
1 Aumentar rotação de marcha lenta
Aumentar velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade)
2 Reduzir rotação de marcha lenta
Reduzir velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade)
3 Freio-motor, retardador de freio
4 Desativar piloto automático, limitador
de velocidade, aumento de marcha
lenta
5 Ligar limitador de velocidade
52 Tacógrafo

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento, é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o
veículo deve estar parado.
Visão geral

Ajuste da indicação do relógio


XPressione brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pressione a tecla (+) ou (-) até obter a
indicação desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta
XPressione novamente a tecla de menu M.
2 Mostrador digital
Com os dígitos de horas piscando,
3 Teclas de ajuste do relógio pressione a tecla (+) ou (-) até obter a
4 Gaveta do disco diagrama indicação desejada.
5 Tecla de menu Para gravar a indicação corrigida do relógio
na memória do instrumento, pressione a
Os discos de controle do tacógrafo devem tecla M do menu por mais de três
ser substituídos ao término do período segundos.
preestabelecido de acordo com o tipo do Indicação
instrumento, ou seja, diariamente para
tacógrafos diários e a cada sete dias para i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos semanais. Se este ajustada ou a corrente de alimentação
procedimento não for observado, ocorrerá do tacógrafo tiver sido interrompida por
a sobreposição de registros em um único mais de dois minutos, a indicação do
disco de controle, ocasionando sua relógio será exibida de forma
perfuração e danificando o instrumento. intermitente, indicando que o
mecanismo do suporte do disco
Abertura da gaveta diagrama precisa ser sincronizado com
1 de abertura da gaveta e
X Aperte a tecla o relógio.
aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
XEmpurre a gaveta manualmente até travá-
la.
Tacógrafo 53

Sincronização do mecanismo do
suporte do disco diagrama com o
relógio
Tacógrafo diário
XGire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.

Visão geral
X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
disco diagrama.
XFeche a gaveta do tacógrafo sem o disco
diagrama. O instrumento sincroniza
automaticamente o mecanismo do
suporte do disco diagrama com o
relógio.
XAbra novamente a gaveta do tacógrafo,
recoloque o disco diagrama e feche a
gaveta.
Tacógrafo semanal
XGire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
XAbra a gaveta do tacógrafo e remova o
conjunto de discos diagramas.
XRecoloque o conjunto de discos
diagramas conforme a indicação do
relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
X As instruções completas referentes ao
manuseio do tacógrafo, tais como
leitura e substituição dos discos
diagramas, ajuste do relógio e
interpretação dos códigos de falhas,
estão descritas no livreto de instruções
de operação do fabricante do
instrumento.
54 Tacógrafo

Tacógrafo digital Botão "SOBE" e "DESCE"


XPressione o botão DESCE no painel
frontal do Tacógrafo digital. Isto vai
ativar a seleção do menu de funções.
Os botões SOBE e DESCE são usados
para navegar nos menus. As funções
destes botões estão disponíveis
Visão geral

somente quando o veículo estiver


parado e com a ignição ligada.
Botão "OK"
XPressione o botão OK, a função
1 Interface de calibração e selecionada será confirmada. Este
programação botão está disponível somente quando
o veículo estiver parado e com a ignição
2 Display LCD
ligada.
3 Botão "VOLTAR" Pressionar o botão OK por mais de 2
4 Botão "SOBE" e "DESCE" segundos na tela padrão resultará na
execução do desvinculo do motorista já
5 Botão "OK"
vinculado ou do modo de workshop,
6 Botão de abertura da impressora caso esteja neste modo.
7 Interface para download de dados - Abertura da impressora
USB
XAo pressionar o botão, a impressora se
8 Selo de abertura do tacógrafo abre para a troca de papel pré-
digital impresso.
Este botão não deve ser pressionado
Interface de calibração e programação aleatoriamente, sendo somente
X Utilizada para calibração e programação necessário no caso de troca de papel
pré-impresso ou ajustes do
Display LCD posicionamento do papel para
Botão "VOLTAR" impressão de relatório das últimas 24
horas.
XPressione o botão VOLTAR, em qualquer
posição do menu. Isto retornará a um
nível acima na estrutura. Este botão
estará disponível somente com o
veículo parado.
Pressione o botão VOLTAR por 2
segundos; assim, você voltará para tela
principal. Ao pressionar o botão
VOLTAR, na tela principal, podemos
visualizar a distância percorrida das
últimas 24 horas.
Tacógrafo 55

Interface para download de dados - USB incluirá -a nova informação de motorista


na lista interna).
XInterface para download de dados,
quando é conectado um PEN DRIVE e é Seleção do código do motorista
selecionada a função "gravar dados" no
menu principal. 1. Pressione a tecla c no menu
prin-cipal. O motorista deve selecionar
Selo abertura do Tacógrafo digital seu código (cadastrado anteriormente)

Visão geral
XSelo plástico de segurança para proteção conforme abaixo:
ao acesso não autorizado da unidade Uma lista será mostrada e o motorista
registradora - Tacógrafo digital. seleciona seu código na lista, utilizando os
botões c e d. Para confirmar,
Inclusão do código do motorista
pressiona-se a tecla OK.
1. O motorista seleciona o menu
"Adicio-nar Código do Motorista" O BVDR irá mostrar o seu código de
através das teclas do painel frontal. motorista e a carteira de motorista.

2. Uma tela é mostrada para inserir o Se a licença do motorista estiver correta,


novo código do motorista (números ele pode confirmar pressionando a tecla
inteiros [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]). OK.
Os botões cd são usados para
Função impressão
aumentar/ diminuir os dígitos para o
código do motorista. O botão "OK" é 1. Essa função é usada para a impressão
usado para selecionar o dígito do padrão, a qual está definida pela
código do motorista e mover o cursor legis-lação em vigor. A ação deve ser
para próximo dígito. feita através da tecla "OK"
pressionada, quando selecionada a
3. Após uma tela, entra na licença do função no menu principal.
motorista. Ao usar os botões
cd, será mostrada uma tela 2. Durante a impressão, é mostrado na
tela a seguinte mensagem:
para escolher o número de licença
"IMPRIMINDO".
con-forme descrito anteriormente (18
car-acteres em alfanumérico). 3. Quando a impressão acaba, a tela a
Geralmente, os usados são: 0, 1, 2, 3, seguir é mostrada.
4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, 4. Quando a impressão acabar, o BVDR
J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, retorna ao menu de impressão na tela
X, Y, Z. principal.
4. A seguir, o código e licença do
motorista serão mostrados para a
confirmação de dados-- .
5. Se a informação de entrada estiver
certa, o motorista pressiona a tecla OK
para validá-la (o Tacógrafo digital
56 Tacógrafo

3. Descrição:
GATENÇÃO XEsta função permite ao usuário ajustar o
horário de inverno no BVDR.
Sempre que for observada a presença de
uma tarja vermelha no verso do papel XSelecione o menu de ajuste de horário de

impresso, o papel da impressora deverá verão. O BVDR mostrará na tela


"IMPRIMIR FITA ANTES DO AJUSTE?"
ser trocado. A presença da tarja
Visão geral

para possibilitar uma impressão. É


vermelha é uma indicação de que o
recomendado que seja feita uma
papel está no fim.
impressão antes do ajuste de horário.
Todo veículo deverá possuir um rolo de
4. Após a opção de impressão (executada
papel adicional para evitar multa durante ou não), na tela será mostrada uma
uma fiscalização. mensagem perguntando: "HORA
VERÃO CONFIRMA?".
Descarga de dados pelo USB 5. Pode-se também finalizar o horário de
1. Esta função permite ao usuário verão ao voltar a função para o horário
começar o processo de gravação dos de inverno.
dados no disco USB. O usuário deverá 6. É possível alterar o horário de verão/
selecionar a opção. inverno por, no máximo, 3 vezes ao
2. Quando a tecla "OK" é pressionada, o ano. Após a terceira alteração, o seu
usuário deverá escolher a opção ajuste será bloqueado naquele ano. O
dese-jada de extração dos dados, ou menu de ajuste não estará mais
seja, existem opções conforme itens dis-ponível para o motorista após seu
no menu. blo-queio, voltando a estar disponível
automaticamente no próximo ano.
3. Durante a gravação de dados para
disco USB, a mensagem abaixo ficará 7. Após seleção, o BVDR deve mostrar na
permanente até a conclusão da tela a mensagem:
gravação: "CONFIGURAÇÃO REALIZADA" por 5
"GRAVANDO DISCO" segundos.
4. No fim da gravação dos dados, i Sempre que o limite de velocidade for
apare-cerá a seguinte mensagem: ultrapassado por um tempo superior a 1
"GRAVAÇÃO EM DISCO CONCLUÍDA". minuto, será gravado na memória o
excesso de velocidade. Um alerta visual
Ajuste do horário de verão e auditivo (Bip) informará o condutor
1. Condições prévias: para que o mesmo reduza a velocidade.
XIgnição do veículo ligada.
G
XVeículo parado. Para informações mais detalhadas,
2. Entrada: favor consultar o manual da VDO
fornecido juntamente com o veículo
XMenu de ajuste de horário de verão
selecionado.
Painel traseiro da cabine (leito) 57

Painel traseiro da cabine (leito)


7 Interruptor do despertador
0 - desligado
1 - ligado

Visão geral
O relógio funciona com uma bateria e pode
ser removido de seu alojamento.
Ajustar a hora
X Pressioneo botão 2 e faça o ajuste
pressionando o botão 4 ou 5.
Função
Ajustar horário do despertador
1 Módulo de interruptores no painel
traseiro (cabine leito) X Pressione o botão 3.
2 Alojamento para o relógio O horário ajustado do despertador é
despertador exibido no visor.
3 Lanterna de iluminação com X Pressione o botão 4 ou 5 para mudar o
interruptor incorporado horário ajustado no despertador.
Se o interruptor do despertador estiver na
Relógio com função despertador posição 1 (ligado), o relógio emite um sinal
acústico ao atingir o horário ajustado do
despertador.

Função
1 Visor indicador
2 Botão para exibir horário atual
3 Botão para exibir horário ajustado do
despertador
4 Botão de ajustes, horas inteiras
5 Botão de ajuste, minutos
6 Botão de iluminação do visor
58 Painel traseiro da cabine (leito)

Relógio com função despertador X Solteo botão 1.


A hora ajustada é memorizada.
O relógio com função despertador está na
parede lateral, no módulo de interruptores, X Acertar o período do despertador:
acima da cama. Mantenha o botão pressionado para
exibir o horário do despertador 7.
O visor 2 exibe o horário ajustado do
despertador e AL.
Visão geral

X Acerte o período do despertador com


botão de ajuste de hora 6 e o botão de
ajuste dos minutos 5.
X Solteo botão 7.
O período do despertador ajustado é
memorizado.
X Ligar o sinal acústico do despertador:
Coloque o interruptor do sinal acústico
3 na posição I.
O sinal acústico toca na hora ajustada
no despertador.
Relógio na parede lateral (exemplo)
X Desligar o sinal acústico do
Função despertador: Coloque o interruptor do
1 Botão para exibir horário atual sinal acústico 3 na posição 0.O sinal
acústico desliga
2 Visor indicador ou
3 Interruptor do despertador
X Pressione o botão do horário do
0 - desligado despertador 7.
I - ligado O sinal de alarme desliga e volta a tocar
depois de 24 horas.
4 Botão de iluminação do visor
X Ligar a iluminação do visor: Mantenha
5 Botão de ajuste, minutos o botão do visor 4 pressionado.
6 Botão de ajuste, horas inteiras
X Trocar a bateria: Retire o relógio do
7 Botão para exibir horário ajustado do suporte.
despertador

X Acertar a hora: Mantenha o botão


pressionado para exibir o horário atual
1.
X Acerteo relógio com botão de ajuste de
hora 6 e o botão de ajuste dos minutos
5.
Painel traseiro da cabine (leito) 59

Visão geral
X Abra o compartimento da bateria 8 na
parte traseira.
X Retirea pilha usada e coloque a bateria
nova.
X Feche o compartimento da bateria 8 na
parte traseira.
X Coloque o relógio no suporte novamente.
60 Chave geral

Chave geral
G
Se, originalmente, o veículo foi montado
sem a chave geral elétrica, leve-o a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para a
Visão geral

instalação posterior de chave geral


elétrica, pois será necessário fazer
algumas modificações no sistema
elétrico e no sistema de ar comprimido
do veículo.
Função Encaminhe o veículo a um
1 Chave geral ligada Concessionário ou Posto de Serviço
2 Chave geral desligada (girar/retirar) Autorizado Mercedes-Benz para instalar
a chave geral elétrica posteriormente e
A chave geral está localizada abaixo do de todos os serviços em sistemas
suporte das baterias. relacionados à segurança.

O tacógrafo permanece energizado quando Chave geral com luz de controle


a chave geral está desligada.
X Desligar: Gire a haste da chave geral
para a posição desligada e retire-a do
corpo cilíndrico.
X Ligar:Insira a haste da chave geral no
corpo cilíndrico e gire-a no sentido
horário até travá-la na posição ligada.

Chave geral com luz de controle (exemplo)

G
Não desligue a chave geral 2 enquanto
a luz de controle 1 estiver acesa.
Desligue a chave geral apenas em caso
de emergência.

Dependendo da temperatura do
catalisador, a lâmpada de controle 1 pode
acender depois que o motor for desligado.
Se isso acontecer, aguarde cerca de 5
Chave geral 61

minutos para desligar a chave geral 2,


pois neste período, o ARLA 32 circula e
resfria sua unidade dosadora, localizada
próximo ao catalisador, para que não seja
danificada devido ao superaquecimento do
local.
i Porém, se lâmpada 1 estiver apagada, a

Visão geral
chave geral 2 pode ser desligada
imediatamente. Neste momento, um
procedimento de refrigeração da
unidade dosadora ocorre
automaticamente por meio da
recirculação do ARLA 32 em seu
interior.
X Desligar: Gire a haste da chave geral no
sentido anti-horário e retire-a do corpo
cilíndrico.
X Ligar:Insira a haste da chave geral no
corpo cilíndrico e gire-a no sentido
horário até travá-la na posição ligada.
63

Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Camas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Posto de operação
64 Abertura e fechamento

Abertura e fechamento
Chaves do veículo Tampa do reservatório de
Uma única chave serve para acionar a combustível
fechadura das portas e o interruptor da Use a chave para travar e destravar a
coluna da direção. tampa do reservatório de combustível.
A tampa do reservatório de combustível e Gire a tampa no bocal do reservatório de
do reservatório de ARLA 32 têm suas combustível até ouvir um ruído
chaves próprias, separadas das chaves do característico de catraca para colocá-la no
veículo lugar. Em seguida, trave a tampa com a
chave e retire a chave.
que é fornecido com dois jogos de chaves.
Mantenha um jogo de chaves facilmente Portas
Posto de operação

acessível em um local seguro e fora do Travar e destravar as portas


veículo para eventuais emergências. externamente usando a chave do
i A chave do interruptor da coluna da veículo
direção é especialmente programada
para cada veículo, por isso, não é
possível dar a partida em um veículo
com a chave de outro veículo.
Se perder a chave, solicite a reposição
imediatamente a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. Porém, esse é um processo
demorado.
A Mercedes-Benz recomenda manter
uma chave reserva do veículo Fechadura e maçaneta externas
(execução 1)
facilmente acessível. Em caso de
emergências ou extravio da chave,
providencie a reposição
imediatamente.

Fechadura e maçaneta externas


(execução 2)
1 Destravar
2 Inserir/remover a chave da fechadura
3 Travar
Abertura e fechamento 65

Destravar as portas com a chave Travar e destravar as portas


internamente através dos interruptores
XPara destravar a porta, gire a chave na
de travamento central
fechadura correspondente para a
posição 1. A porta cuja fechadura foi
acionada destrava.

Travar as portas com a chave


XPara destravar a porta, gire a chave na
fechadura correspondente para a
posição 3. As portas do motorista e do
acompanhante travam.
Travar e destravar a porta internamente

Posto de operação
Módulo de interruptores nas portas
1 Destravar
2 Travar

XPressione a extremidade 1 do
interruptor de travamento central.
1 Alavanca As portas do motorista e do
acompanhante destravam.
XPuxe a alavanca.
A porta cuja alavanca foi acionada XPressione a extremidade 2 do
destrava. interruptor de travamento central.
As portas do motorista e do
XEmpurre a alavanca. acompanhante travam.
As portas do motorista e do
acompanhante travam.
i A trava das portas do motorista e do
acompanhante não pode ser acionada
quando as portas estiverem abertas
(proteção contra travamento).
66 Abertura e fechamento

Controle remoto Travar as portas com o controle remoto

Não é necessário apontar o controle XPressione o botão2 do controle remoto


remoto para o veículo porque ele funciona As portas do motorista e do
em qualquer direção. acompanhante travam.
Perda do controle remoto
Se um controle remoto for extraviado,
procure um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
bloqueá-lo e reduzir o risco de uso
indevido. Os controles remotos restantes
recebem um novo código.
Posto de operação

Entrar e sair do veículo

1 Botão funcional - destravar


2 Botão funcional - travar
3 Luz de controle

i Se o controle remoto for acionado para


destravar as portas, mas nenhuma for
aberta em 25 segundos, elas travarão
automaticamente.
A luz de controle pisca enquanto um
botão funcional estiver sendo
pressionado. Se a luz de controle
acender e apagar uma só vez, as
baterias do controle remoto estão
fracas e devem ser substituídas. Para
substituir as baterias do controle
remoto,
(> página 312).
1 Alças de apoio
Destravar as portas com o controle 2 Degraus
remoto
XAbaixe completamente a suspensão do
XPressione o botão 1 do controle remoto
para destravar a porta do motorista. banco do motorista (bancos com base
pneumática) para que seja mais fácil
XPressione novamente o botão 1 do entrar e sair do veículo (> página 77).
controle remoto para destravar a porta
XUtilize as alças de apoio e os degraus.
do acompanhante.
Abertura e fechamento 67

GATENÇÃO
Se os degraus estiverem sujos ou
encobertos com gelo, você pode
escorregar e cair ao entrar ou sair do
veículo.
Para sua segurança, mantenha os
degraus, entradas e calçados limpos
(por exemplo, lama, barro, neve e gelo).

Nunca salte para fora da cabine, pois

Posto de operação
você pode cair ou ser atropelado por
outros veículos e sofrer graves lesões.

GATENÇÃO
Não deixe as crianças sozinhas no
interior do veículo, mesmo que
estiverem usando um sistema de
retenção de crianças, pois elas podem:
• abrir as portas ou ferir-se nos
componentes do veículo;
• sofrer lesões graves ou fatais devido
à exposição prolongada ao calor.
68 Abertura e fechamento

Trava da direção
Quando se afastar do veículo, mesmo
por um curto período, remova sempre a
chave do interruptor da coluna da
direção para que crianças ou pessoas
não autorizadas não possam, por
exemplo, entrar no veículo e acionar
funções elétricas, soltar o freio de
estacionamento, acionar a partida do
motor e/ou colocar o veículo em
movimento e causar acidentes que
Interruptor da coluna da direção resultem em danos materiais e pessoais.
Posto de operação

1 Inserir/remover a chave no
interruptor Abrir e fechar o vidro das portas
2 Acessórios (direção destravada) Acionamento manual dos vidros das
portas
3 Posição de marcha
4 Partida do motor

Se a chave no interruptor da coluna da


direção for girada para a posição 1
quando as luzes do veículo estiverem
ligadas, a chave geral das baterias, as luzes
de emergência e o aquecimento auxiliar
permanecerão ligados.
A direção trava quando a chave é
removida. 1 Alavanca de acionamento do vidro

GATENÇÃO
Se a chave do interruptor da coluna da
direção for removida, não será possível
girar o volante. Portanto, não retire a
chave enquanto o veículo não estiver
completamente parado.
Abertura e fechamento 69

Acionamento elétrico dos vidros das


portas
Módulo de interruptores na porta do GATENÇÃO
Quando fechar o vidro, tome cuidado
para não prender você ou outros
ocupantes do veículo. Se houver o risco
de esmagamento, solte o interruptor ou
pressione a parte inferior do interruptor
para abrir o vidro novamente.
Não deixe as crianças sozinhas no
interior do veículo, mesmo que
estiverem usando um sistema de

Posto de operação
motorista retenção de crianças, pois elas podem:
1 Interruptor de acionamento do vidro
• ferir-se em componentes do veículo;
da porta do motorista
• sofrer lesões graves ou fatais devido
2 Interruptor de acionamento do vidro
à exposição prolongada ao calor.
da porta do acompanhante
3 Abrir o vidro
4 Fechar o vidro

i O módulo de interruptores na porta do


acompanhante tem apenas o comando
elétrico do vidro dessa porta.

Abrir o vidro da porta do motorista ou do


acompanhante
Execução básica:
XMantenha a parte 3 do interruptor
correspondente ao vidro da porta do
motorista ou do acompanhante
pressionada.
O vidro abre.
XSolte o interruptor.
O vidro para na posição que estiver
quando soltar o interruptor.
70 Abertura e fechamento

Fechar o vidro da porta do motorista ou Escotilha de ventilação, de


do acompanhante acionamento elétrico (execução
especial para cabine de teto alto)
Execução básica:
XMantenha a parte 4 do interruptor
correspondente ao vidro da porta do
motorista ou do acompanhante
pressionada.
O vidro fecha.
XSolte o interruptor.
O vidro para na posição que estiver
quando soltar o interruptor.
Posto de operação

Escotilha de ventilação no teto Interruptor de acionamento da escotilha de


Escotilha de ventilação de acionamento ventilação
manual Abrir a escotilha
XMantenha a extremidade 2 do
interruptor pressionada até que a
escotilha de ventilação alcance a
abertura desejada.
Fechar a escotilha
XMantenha a extremidade 1 do
interruptor pressionada até que a
escotilha de ventilação alcance a
posição desejada.
Abrir/fechar a escotilha de ventilação i O tempo de fechamento da escotilha de
ventilação da condição totalmente
XSegure as aberturas existentes na parte aberta para a condição fechada é de
inferior da escotilha e empurre a cerca de 5 segundos.
escotilha para cima ou puxe-a para Portanto, para fechar totalmente a
baixo. escotilha, mantenha o interruptor
pressionado por 8 segundos pelo
menos.
GATENÇÃO
i A escotilha de ventilação pode ser
Quando fechar a escotilha do teto, fechada manualmente em caso de falha
cuidado para não prensar suas mãos ou de funcionamento e em emergências.
dedos. Acionamento de emergência da
escotilha de ventilação (> página 351).
Abertura e fechamento 71

Proteção contra raios solares e insetos Abrir a tela de proteção contra insetos e
a cortina de proteção contra raios
solares
XSegure a borda da cortina de proteção
contra raios solares, retire da
reentrância existente na borda traseira
do quadro da escotilha de ventilação e
puxe-a para frente.
XSegure a borda da tela de proteção contra
insetos, retire-a da reentrância
existente na borda traseira da cortina
1 Cortina de proteção contra raios
de proteção contra insetos e puxe-a
solares

Posto de operação
para frente.
2 Tela de proteção contra insetos
3 Reentrância

Fechar a tela de proteção contra insetos


e a cortina de proteção contra raios
solares
XSegure a borda da tela de proteção contra
insetos, puxe-a para trás e prenda-a na
reentrância existente na borda traseira
do quadro da escotilha de ventilação.
XSegure a borda da cortina de proteção
contra raios solares, puxe-a para trás e
prenda-a na reentrância existente na
borda traseira da cortina de proteção
contra insetos.
72 Bancos

Bancos
Regulagem dos bancos • Para não comprometer a segurança
dos ocupantes, posicione os bancos
GATENÇÃO de forma que possibilite afivelar
corretamente o cinto de segurança.
Ajustar o banco do motorista com o
veículo em movimento desvia a sua O banco do motorista deve ser colocado
atenção da estrada e das condições de em uma posição que permita o
trânsito. Você pode perder o controle do acionamento total dos pedais.
veículo devido a um movimento Nos veículos equipados com banco do
inesperado do banco e causar um motorista de base pneumática,
acidente. pressione o botão de abaixamento total
Posto de operação

Portanto, ajuste o banco do motorista para abaixar todo o banco e facilitar a


somente com o veículo parado e o freio saída. Caso contrário, a suspensão do
de estacionamento aplicado. banco faz com que ele se movimente
para cima e pode prender as pernas do
motorista entre o assento e o volante.
GATENÇÃO
Comando dos bancos
Tome cuidado para não prensar ninguém
enquanto ajusta o banco. Ao ser Indicações gerais
deslocado, o banco deve fazer um som Os bancos do seu veículo variam de acordo
quando estiver travado. com a versão da cabine e do equipamento.
O banco deve ser ajustado de forma que • Banco com suspensão pneumática
o cinto de segurança possa ser usado "Luxury"
corretamente. • Banco com suspensão pneumática
Observe os pontos a seguir para evitar "Komfort"
lesões: • Banco com suspensão pneumática
• o encosto do banco deve ser "Standard"
posicionado o máximo possível na • Banco "Cinema"
vertical; Para o funcionamento do banco com
• os braços do motorista devem ficar suspensão, é necessário aplicar uma
ligeiramente dobrados quando pressão mínima de 7 bar no sistema de ar
segurar o volante; comprimido do seu veículo.
• o encosto de cabeça deve apoiar a
parte traseira da cabeça, Não utilize o banco como auxílio para
aproximadamente no nível dos olhos. subir, por exemplo, na cama superior.
A não observância dessas instruções
pode causar lesões.
Bancos 73

7 Ventilação ativa do banco


GATENÇÃO
8 Aquecimento
Por razões de segurança, o banco do
motorista deve ser ajustado apenas com 9 Ajuste do encosto do banco
veículo parado. a Amortecimento horizontal
b Ajuste da profundidade da
Banco com suspensão "Standard"/ almofada do assento
"Confort"/ "Luxury"
c Apoio para braço com EPS
d Ajuste do encosto do banco
e Apoio para os braços

Posto de operação
GAs possibilidades de ajuste variam de
acordo com a versão do banco.
XAjustar horizontalmente: Puxe a
alavanca totalmente para cima e mova
o banco. Deixe a alavanca engatar
novamente.
XAjustar o amortecedor: O ajuste do
amortecedor permite adaptar o
comportamento de oscilação do banco
a cada via e a cada motorista.
Manopla para cima: Potência mínima do
amortecedor.
Manopla para baixo: Potência máxima do
amortecedor.
XAjustar a inclinação: Puxe a manopla
para cima e ajuste a inclinação do
banco, fazendo ou aliviando a pressão
na parte dianteira da almofada de
Banco com suspensão "Luxury" (exemplo)
assento.
1 Ajuste horizontal
XAjustar a altura: Puxe ou pressione a
2 Ajuste do amortecedor manopla para ajustar a altura do
3 Ajuste da inclinação assento.
4 Ajuste da altura XRebaixar: Pressione a manopla 5 para
baixo. O banco é ajustado na posição
5 Abaixar
mais baixa para facilitar a entrada e a
6 Apoio lombar pneumático saída. Puxe a manopla 5 para cima
integrado (IPS) (com o banco abaixado): O banco volta
ao último ajuste de altura.
74 Bancos

XApoio lombar pneumático integrado


(IPS): Pressione a alavanca 6 para GATENÇÃO
adaptar melhor o contorno do encosto. Ventilação ativa do banco:
XVentilação ativa do banco: Há 3 níveis • não desliga automaticamente;
de intensidade de ventilação do banco • pode ser complementada com
que podem ser ajustados com o aquecimento 8;
regulador 7 . • funciona apenas com a ignição
Os níveis de intensidade de ventilação ligada;
aumentam de acordo com o sentido das
• para melhor desempenho, todos os
setas.
orifícios de entrada e saída de ar
devem estar desobstruídos;
• se o banco não estiver ocupado,
Posto de operação

desligue o aquecimento 8.

XAquecimento: Há 2 níveis de intensidade


de aquecimento do banco que podem
ser ajustados ao acionar o interruptor
8.
Posição 0 = Desligado
Posição 1 = Baixa potência
Posição 2 = Quente (potência total)

GATENÇÃO
Regulador na posição mais elevada (0): O aquecimento do banco:
Ventilação ativa do banco desligada. • funciona por comando termostático
Regulador na posição mais baixa (3): sem temporizador;
Ventilação ativa do banco em potência • é possível ligar a ventilação ativa do
máxima. banco quando o aquecimento estiver
ligado;
• funciona apenas com a ignição
ligada;
• o interruptor de aquecimento do
banco não acenderá.

XAjuste do encosto do banco: Puxe a


manopla totalmente para cima e
coloque o encosto na posição deseja
usando o peso do corpo.
Bancos 75

XAmortecedor horizontal: Banco "Cinema"


Alavanca para direita (A): Amortecedor
,

horizontal livre.
Alavanca para esquerda (B):
Amortecedor horizontal travado.

Posto de operação
XAjustar a profundidade da almofada do
assento: Puxe a manopla b para cima Banco "Cinema" (Somente acompanhante)
e mova a almofada do banco para frente 1 Ajuste do encosto
ou para trás.
Deixe a almofada do banco engatar 2 Apoio do braço
novamente. 3 Almofada do assento
XApoio para braço com EPS: Eleve o
apoio para braço ligeiramente e ajuste a
inclinação continuamente usando o
botão serrilhado.
XApoio para braço: Eleve o apoio para
braço ligeiramente e ajuste a inclinação
continuamente usando o botão
serrilhado.
76 Bancos

Bascular o assento GPara aumentar a área de acesso à cabi-


ne, coloque o assento na posição vertical.
XAjustar o encosto: Puxe o manípulo :
totalmente para cima e coloque o
encosto na posição desejada. Ele trava
automaticamente quando a manopla for
liberada e pode ser rebatido para frente
se for destravado. Além disso, o
encosto trava automaticamente na
posição quando retorna.Além disso, o
encosto trava automaticamente na
posição quando retorna.
Posto de operação

XApoio do braço (opcional): O apoio do


braço pode ser ajustado por meio da
manopla de rosca localizada na parte
frontal e pode ser rebatível.
XAlmofada do assento: O assento pode
ser travado na posição vertical. Bascule
o assento para cima (A) até ouvir um
clique. Para voltar para a posição
horizontal, empurre-o na direção do
encosto (B) até ouvir um clique
indicando o destravamento do sistema
e empurre-o para baixo (C).
Camas 77

Camas
Cama (cabine longa)
i Rebata a cama para cima para acessar GATENÇÃO
os compartimentos abaixo dela. Utilize
a cinta de sustentação para manter a Use a cama somente com o veículo
cama rebatida. parado. Ninguém deve usá-la quando o
Quando conduzir o veículo, rebata a veículo estiver em movimento.
cama para baixo e prenda-a com o Coloque o veículo em movimento
fecho de borracha. somente com a cama rebatida para
baixo (posição de cama) e presa com o
fecho de borracha.

Posto de operação
Tome cuidado para não prender os
dedos quando rebater a cama para cima
ou para baixo.

Rebater a cama para cima


XSolte o fecho de borracha.
XRebata a cama para cima e utilize a cinta
1 Fecho de borracha de sustentação para mantê-la nessa
2 Cinta de sustentação posição.
Rebater a cama para baixo (posição de
cama)
XSoltea cinta de sustentação e rebata a
cama para baixo.
XPrenda a cama com o fecho de borracha.
XPrenda a extremidade da cinta de
sustentação com o botão de pressão
localizado na extremidade da tira da
cinta.
Cama rebatida para cima
78 Camas

Cama (cabine estendida) Rebater a cama para baixo (posição de


cama)
XMova o banco do motorista totalmente
para a frente e incline o encosto do
banco para a frente.
XRepitao procedimento com o banco do
acompanhante.
XSolte a cinta de sustentação da cama do
suporte localizado na parede traseira da
cabine e rebata-a para baixo.
1 Cinta de sustentação Rebater a cama para cima
Posto de operação

XRebata a cama para cima e prenda a cinta


de sustentação no suporte localizado
na parede traseira da cabine.
XRecoloque o encosto do banco do
motorista e do acompanhante na
posição de uso.

Cama rebatida para baixo (posição de uso)


Coluna de direção ajustável 79

Coluna de direção ajustável


Regulagem da coluna da direção Com o veículo parado e o freio de
estacionamento acionado:
O sistema de travamento e liberação do
XPressione rapidamente a extremidade
mecanismo de regulagem da coluna da
inferior 2 do botão de travamento do
direção é pneumático e permite a
mecanismo de regulagem da coluna da
regulagem da altura e da inclinação da
direção para destravá-lo.
coluna da direção.
XSegure o volante e mova a coluna da
direção o necessário para ajustar a
altura e a inclinação.
XPressione rapidamente a extremidade

Posto de operação
superior 1 do botão da trava do
mecanismo de regulagem da coluna da
direção para travá-lo na posição
ajustada.

1 Travar o mecanismo de regulagem GATENÇÃO


da coluna da direção
2 Liberar o mecanismo de regulagem Se o mecanismo de regulagem da
da coluna da direção coluna da direção for destravado
quando o veículo estiver em movimento,
você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente.
Não destrave o mecanismo de
regulagem da coluna da direção com o
veículo em movimento.
Ajuste a coluna da direção somente
quando o veículo estiver parado e com o
freio de estacionamento acionado.

i Se você não travar o mecanismo de


regulagem da coluna da direção logo
após destravá-lo, ele travará
automaticamente cerca de 15
segundos após ter soltado o botão de
acionamento da trava.
80 Espelhos retrovisores

Espelhos retrovisores
Regulagem dos espelhos
Além dos espelhos principais, o veículo GATENÇÃO
pode ser equipado com um espelho
auxiliar e um espelho de rampa localizados Um espelho externo ajustado
no lado direito do veículo. incorretamente pode reduzir o campo de
visão traseira do motorista e prejudicar o
Veículos todo terreno podem estar
reconhecimento de situações perigosas
equipados com um espelho frontal
coloca você e outras pessoas em risco
externo, na frente do para-brisas.
de acidentes. Por isso, sempre verifique
Os espelhos principais estão disponíveis a regulagem dos espelhos externos
nas seguintes execuções: antes de iniciar a viagem.
Posto de operação

Xespelhos do lado do motorista e do lado Tenha em mente que os espelhos


do acompanhante sem regulagem externos reduzem o tamanho da imagem
elétrica; refletida e os objetos refletidos estão
mais próximos do que parece.
Xespelho do lado do motorista sem
regulagem elétrica e do lado do
acompanhante com regulagem elétrica; Regulagem do suporte giratório dos
espelhos externos
Xespelho do lado do motorista e do lado do
acompanhante com regulagem elétrica. Os suportes giratórios dos espelhos
externos estão posicionados quase que
A regulagem do espelho auxiliar e de
perpendicularmente à cabine (posição de
rampa é manual.
uso predeterminada).
Antes conduzir o veículo, ajuste os No caso de impactos, o suporte giratório
espelhos para assegurar a boa visibilidade desencaixa da haste tensora. Se isso
traseira. acontecer, recoloque o suporte giratório na
posição de uso e encaixe novamente a
extremidade da haste tensora no suporte
giratório. Caso seja necessário
reposicionar a haste tensora, solte os
parafusos de fixação no perfil superior da
porta, reposicione a haste tensora e aperte
novamente os parafusos de fixação.
Regulagem manual dos espelhos
retrovisores
XGire a caixa do espelho para baixo ou para
cima e para os lados, conforme
necessário.
Espelhos retrovisores 81

Regulagem elétrica dos espelhos XAcione o botão de seleção e regulagem


externos principais dos espelhos para a posição de
regulagem 2 (se disponível) ou 3
para selecionar o espelho que deseja
ajustar.
XPressione o botão de seleção e
regulagem 1 nas posições (direita,
esquerda, para cima ou para baixo) para
ajustar o espelho nas direções
correspondentes.
Aquecimento dos espelhos externos
1 Botão de seleção e regulagem dos principais

Posto de operação
espelhos (pressionar para direita,
para esquerda, para cima ou para
baixo)
2 Indica qual espelho será regulado.
*na direção 2 , o espelho no
lado do motorista será regulado.
3 Indica qual espelho será regulado.
*na direção 3, o espelho no lado
do acompanhante será regulado. 1 Desligar o aquecimento dos
espelhos
Se o módulo de interruptores da porta do
2 Ligar o aquecimento dos espelhos
motorista não tiver o botão de seleção
para os espelhos principais direito e
esquerdo, a regulagem elétrica dos Ligar o aquecimento dos espelhos
espelhos não está disponível nesse XPressione a extremidade 2 do
veículo. interruptor para ligar o aquecimento
Se a posição do botão de seleção dos dos espelhos. A luz de controle do
espelhos no módulo de interruptores da interruptor acende indicando que o
porta do motorista for fixa, somente o aquecimento dos espelhos está ligado.
espelho do lado do acompanhante pode
ser ajustado eletricamente. Desligar o aquecimento dos espelhos

XGire a chave na fechadura de ignição para


XPressione a extremidade 1 do
a posição de marcha. interruptor para desligar o aquecimento
dos espelhos. A luz de controle do
interruptor apaga indicando que o
aquecimento dos espelhos está
desligado.
83

Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84


Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . 110
Luzes de controle na área de status do
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Computador de bordo INS2014


84 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
O mostrador do computador de bordo
exibe mensagens e advertências de As informações e os comandos sobre o
determinados sistemas. Por isso, ARLA 32 e o BlueTec®5 estarão
certifique-se de que o seu veículo esteja disponíveis somente para veículos com
sempre em condições seguras de motor EURO 5.
Computador de bordo INS2014

operação para que não haja nenhum risco


de acidente. Se o veículo não estiver em
Tacômetro
condições seguras de operação, pare
imediatamente em um local afastado do Visão geral
trânsito. O tacômetro indica as rotações do motor.
GATENÇÃO
Utilize os botões de ajuste apenas
quando o veículo estiver parado e não
coloque a mão através do volante para
operar estes botões porque você pode
perder o controle do veículo e causar um
acidente ou sofrer ferimentos.

Tacômetro (exemplo)
1 Faixa de operação econômica (verde)
GATENÇÃO 2 Faixa adequada para operação com
freio-motor (amarelo)
Se o painel de instrumentos estiver 3 Faixa de rotação perigosa devido à
danificado ou apresentar uma falha, ele sobrerrotação do motor (vermelha) -
pode não identificar restrições risco iminente de danos.
importantes no funcionamento dos 4 Econômetro (faixa de diodos
sistemas relacionados à segurança e a luminosos verdes)
segurança operacional do seu veículo
pode estar afetada. Risco de acidente! GSe a rotação máxima do motor
permitida for excedida, o alarme soa.
Continue a viagem com cuidado e Mude as marchas de acordo com a rotação
encaminhe o veículo a um do motor indicada no tacômetro e não se
Concessionário ou Posto de Serviço oriente pelo ruído de funcionamento do
Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido motor.
possível.
Painel de instrumentos 85

Evite as sobrerrotações na faixa de risco Econômetro


vermelha porque isso pode danificar o
Os veículos com caixa de mudanças
motor.
manual apresentam um econômetro.
Se a luz indicadora W acender no painel O econômetro indica o regime de rotação
de instrumentos, a rotação está muito alta favorável em termos de consumo de
ao engatar uma marcha mais baixa, por combustível e é ativado quando a
exemplo. Respeite todas as indicações no velocidade de 20 km/h é atingida.
mostrador do computador de bordo.
O econômetro acende quando a rotação do
X Reduza a velocidade de marcha usando
motor e a marcha engatada não forem

Computador de bordo INS2014


o freio de serviço.
adequadas à condução do veículo em
ou velocidade constante.
X Engate a próxima marcha mais alta. Se a rotação do motor estiver na faixa mais
econômica ou se o modo de funcionamento
A luz de controle W no painel de
automático da caixa de mudanças estiver
instrumentos apaga.
ativo, o econômetro não acende.
Recomendações gerais para a condução
O econômetro apaga quando:
com o tacômetro:
• o motor for mantido na faixa de
Durante a condução, observe o tacômetro rotações indicada durante 2 segundos;
e mantenha o motor na faixa de operação
econômica :. • a potência do motor for muito elevada;

Em declives, evite que a rotação do motor • o pedal da embreagem for mantido


chegue à faixa de risco vermelha =. acionado por mais de 5 segundos

A rotação de marcha lenta é ajustada • a caixa de mudanças ficar em neutro


automaticamente de acordo com a por mais de 5 segundos.
temperatura do líquido de arrefecimento, GRespeite as informações sobre o seu
mas pode ser regulada manualmente. estilo de condução econômico no menu
Com o veículo parado, o motor em “Consumo de combustível ß”
funcionamento e a caixa de mudanças na (Y página 97). Deste modo, o computador
posição de neutro, o motor só admite uma de bordo poderá ajudá-lo a otimizar o seu
aceleração com retardamento. estilo de condução e a desenvolver um
estilo de condução que economize
combustível.
86 Painel de instrumentos

Indicador de combustível diesel/ GO menu “Veículo Æ" exibe o nível de


ARLA 32 ARLA 32 em litros (Y página 100).
No submenu Reservatório de ARLA 32 do
Verificar o nível de combustível diesel e menu "Veículo Æ", é possível visualizar a
de ARLA 32 autonomia do seu veículo com base no
nível atual de ARLA 32 no reservatório
(Y página 100).
Quando o nível de ARLA 32 ficar abaixo de
10%, o computador de bordo apresentará
Computador de bordo INS2014

uma indicação com o símbolo Ø. Encha


o reservatório de ARLA 32
antecipadamente (Y página 262).
Veículos BlueTec5: Se a indicação
amarela no mostrador não for respeitada e
X Gire a chave no interruptor da coluna de o reservatório ficar vazio, a potência do
direção para a posição de marcha. motor poderá ser reduzida.
X Verifique o nível de combustível diesel Hora e temperatura externa
mostrado no indicador :.
X Verifique o nível de ARLA 32 mostrado
no indicador ;.

Indicador de combustível diesel


Se o nível do combustível estiver abaixo de
14%, o símbolo 7 é exibido no
mostrador. Simultaneamente, o indicador
do estado acende em amarelo.
Painel de instrumentos (exemplo de visor no
GNo menu "Veículo Æ", submenu
velocímetro)
"Reservatório de combustível", é possível
consultar a autonomia do veículo com o 3 Indicador da hora.
combustível contido no reservatório 4 Indicador de temperatura externa.
(Y página 99).
Quando as temperaturas externas
Indicador de ARLA 32 estiverem próximas ao ponto de
O agente redutor ARLA 32 é necessário congelamento, preste muita atenção na
para reduzir os valores de emissão do estrada.
motor. As alterações da temperatura externa são
A indicação de ARLA 32 ; é apenas exibidas no mostrador com retardamento.
estimativa do nível de ARLA 32. X Gire a chave no interruptor da coluna de
Quatro segmentos azuis no painel de direção para a posição de marcha.
instrumentos indicam o nível de ARLA 32.
Painel de instrumentos 87

A temperatura externa exibida no O visor do velocímetro apresenta a


mostrador pode estar em graus Celsius distância total percorrida : e a distância
(°C) ou Fahrenheit (°F) dependendo do país diária percorrida ;.
no qual o veículo foi homologado.
GA unidade de medição do calculador de
O visor do velocímetro indica a hora = e a viagem pode ser alterada no menu
temperatura externa ?. "Definições ä" (Y página 106) no
A unidade da temperatura pode ser computador de bordo.
alterada no menu "Definições" A distância total percorrida e a distância
(Y página 106) do computador de bordo. diária percorrida também são indicadas no

Computador de bordo INS2014


menu "Viagem Ô", submenu Hodômetro
O modo hora (12 h ou 24 h) também pode
(Y página 95). A unidade de medição pode
ser alterado no menu "Definições"
ser alterada no menu "Definições ä",
(Y página 106) do computador de bordo.
submenu "Ajuste de unidades"
A hora e a temperatura externa também (Y página 106). A distância diária
são indicadas no menu "Viagem Ô", percorrida ; pode ser reiniciada no menu
submenu Informação do dia e do veículo "Viagem Ô", submenu "Desde iniciado”
(Y página 95). (Y página 95).

Hodômetro Reiniciar a distância diária percorrida

Indicação da distância diária X Gire a chave no interruptor da coluna de


percorrida/distância total percorrida direção para a posição de marcha.

X Gire a chave no interruptor da coluna de X Mantenha a tecla Á pressionada no


direção para a posição de marcha. painel de instrumentos (Y página 87)
até que a distância diária percorrida
Dependendo do país no qual o veículo foi seja reiniciada.
homologado, a distância diária/distância
total percorrida é exibida em quilômetros
(km) ou milhas (mi).

Painel de instrumentos
1 Indicação da distância diária percorrida.
2 Indicação da distância total percorrida.
88 Painel de instrumentos

Pressão de reserva dos circuitos de


freio
GATENÇÃO
Para a segurança operacional do veículo, o
sistema dos circuitos de freio precisa que a Se a pressão de reserva estiver for muito
pressão de reserva nos circuitos seja de, no baixa ou houver perda de pressão no
mínimo, de 11 bars. O circuito dos sistema pneumático de freios, não é
consumidores adicionais é abastecido possível frear o veículo. Risco de
somente após o abastecimento dos
acidente!
circuitos de freios 1 e 2.
O veículo só deve ser colocado em
Computador de bordo INS2014

X Gire a chave no interruptor da coluna de


movimento quando a pressão de reserva
direção para a posição de marcha.
necessária for alcançada.
Se houver perda de pressão durante a
marcha, pare imediatamente em local
adequado. Use o freio de
estacionamento para parar o veículo e
encaminhe-o a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freio e
repará-lo se necessário.
O circuito do freio com pressão de reserva
mais baixa é indicado pela luz de controle
: ou =. O indicador ; mostra a pressão
neste circuito de freio.
GA pressão de reserva dos circuitos de
freio pode ser visualizada no menu "Veículo
Æ" > "Pressão de reserva"
(Y página 101).
Computador de bordo 89

Computador de bordo
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
Quando operar o painel de instrumentos, Utilize os botões de ajuste apenas
observe a legislação em vigor no país.
quando o veículo estiver parado e não
O mostrador do computador de bordo exibe coloque a mão através do volante para
mensagens e advertências de operar estes botões porque você pode
determinados sistemas. Por isso, perder o controle do veículo e causar um

Computador de bordo INS2014


certifique-se de que o seu veículo esteja acidente ou sofrer ferimentos.
sempre em condições seguras de operação
para que não haja nenhum risco de
acidente. Se o veículo não estiver em
condições seguras de operação, pare
imediatamente em um local afastado do GATENÇÃO
trânsito.
Se o painel de instrumentos estiver
GATENÇÃO danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições
A atenção do motorista é desviada das importantes no funcionamento dos
condições de trânsito quando opera os sistemas relacionados à segurança e a
sistemas de informação e os aparelhos segurança operacional do seu veículo
de comunicação integrados ao veículo pode estar afetada. Risco de acidente!
com o veículo em movimento. Além Continue a viagem com cuidado e
disso, ele pode perder o controle do encaminhe o veículo a um
veículo. Risco de acidente! Concessionário ou Posto de Serviço
Opere estes equipamentos somente se Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido
as condições de trânsito permitirem. possível.
Caso contrário, pare o veículo
adequadamente e opere o equipamento.
90 Computador de bordo

Botões de comando do computador Botões de comando do computador


de bordo no painel de bordo no volante
O computador de bordo do veículo é
Informações gerais
operado por um botão que possibilita, por
exemplo, solicitar informações de O computador de bordo é ativado quando
funcionamento e alterar valores ajustados. girar a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha. No
computador de bordo, você pode consultar
as informações sobre o seu veículo e fazer
Computador de bordo INS2014

ajustes.
O computador de bordo é operado com as
teclas no volante multifuncional e no painel
de instrumentos.
Durante a marcha do veículo, o computador
de bordo informa, por exemplo:
• consumo de combustível;
Exemplo:
• tempo de viagem;
1 Painel de instrumentos
• ocorrências;
W Aumenta a intensidade da
• estados de funcionamento;
luminosidade do painel de
instrumentos • prazos de manutenção;
X Diminui a intensidade da • avarias;
luminosidade do painel de
• causas das avarias;
instrumentos
• providências a serem tomadas.
T Tecla de retorno à tela inicial.
Á Tecla Reset da quilometragem
diária percorrida.
2 Botões de controle
¨ Seleciona o submenu, altera os
ajustes

¤ Avança/volta nos principais


menus
f Acessa a opção de ajuste
g Retorna da opção de ajuste
Computador de bordo 91

Funcionamento 8 &*
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes.

Áreas de indicação
As áreas de indicação no mostrador do
computador de bordo dependem dos
equipamentos instalados e das funções em
uso. As mensagens e as anomalias no

Computador de bordo INS2014


mostrador são apresentadas de acordo
1 Mostrador com a prioridade.
2 Tecla Á:
Reiniciar os dados do percurso.
Reiniciar a distância diária percorrida
3 T Retornar à tela inicial
4 ? Tecla RESET:
Confirmar os serviços de manutenção
realizados.
Alterar os dados dos lubrificantes e
líquidos no menu "Configurações",
submenu "Lubrificantes e líquidos".
5 WX
Ajustar o volume do som do
equipamento de áudio (rádio e
telefone)
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes
6 Chamadas telefônicas:
: Fazer/atender/refazer
chamadas.
9 Rejeitar/encerrar a chamada/
acessar o menu do telefone. Área no visor (exemplo: submenu
7 VU "Informação do dia")
Avançar/voltar no menu principal. Área de menu e linha de título: na área de
Confirmar a mensagem no mostrador. menu : são apresentados os diversos
Voltar ao menu principal. menus. O menu ativo é realçado em
branco. Na linha de título A, é exibido o
nome do submenu.
92 Computador de bordo

i O símbolo "!" vermelho será Indicação do estado de funcionamento


apresentado na linha de título e no
As cores cinza, amarelo e vermelho
menu “Eventos e diagnóstico" $j
identificam a prioridade da mensagem
sempre que houver alguma
apresentada no mostrador.
anormalidade no veículo.
As indicações relacionadas às mensagens
Área de indicação: na área de indicação em cinza, amarelo e vermelho estão
; o computador de bordo apresenta descritas no capítulo "Indicações no
submenu ou mensagem. Uma mensagem mostrador do computador de bordo"
será exibida automaticamente (p. ex.: (Y página 110).
“Reabastecer Diesel” ou “Pisca
Computador de bordo INS2014

danificado”). Além da mensagem, uma Indicações no mostrador


indicação poderá ser exibida na área de
status = ou no painel de instrumentos. Se O mostrador exibe informações sobre o
a mensagem puder ser confirmada com a funcionamento, falhas ou advertências
tecla V ou U, a mensagem será automaticamente. (Y página 110).
ocultada. Se uma indicação estiver ativa no
painel de instrumentos ou na área de status Abreviaturas do sistema, símbolo de
= do computador de bordo, ela não será falha e local da falha
apagada depois que a mensagem for As informações a seguir podem ser
confirmada. exibidas junto com uma mensagem
Área de status: a área de status = mostrador:
apresenta o programa de marcha • a abreviatura do sistema da unidade de
selecionado (ex.: MANUAL) e a indicação comando envolvida;
de marcha engatada (ex.: N).
• um símbolo de falha (ex.: temperatura
O status do sistema de condução é do líquido de arrefecimento elevada);
codificado por cores. Por exemplo, uma cor
identifica que o sistema está ligado e outra • o local da falha (ex.: o veículo trator).
cor indica que o sistema está desligado. Para saber o significado das indicações das
Adicionalmente, a área de status = abreviaturas do sistema, consulte o
contém o campo das indicações. Em caso capítulo "Abreviaturas dos sistemas
de avaria, advertência ou informação de eletrônicos" (Y página 111).
funcionamento, uma indicação surgirá
automaticamente. A cor da indicação
depende da prioridade da avaria, da
advertência ou da informação de
funcionamento.
Computador de bordo 93

Menus detalhados Principais menus e submenus


A quantidade e a sequência dos menus
Operar os menus (botões no volante) dependem do modelo e dos equipamentos
instalados no veículo.
Selecionar o menu
Os menus principais contêm diversas
X Com os botões V ou U no volante, funções para o mesmo recurso e
você consulta o menu desejado.
é possível selecionar os seguintes menus
O mostrador indica o primeiro submenu ou principais e submenus.
uma opção.

Computador de bordo INS2014


O número e a sequência dos menus variam
X Com & ou *, selecione o de acordo com os equipamentos e modelos
submenu ou a opção desejada. de seu veículo.
X Com W ou X, selecione uma
função ou uma opção. Viagem (Y página 95)
ô
Estas informações encontram-se nas
tabelas deste capítulo: Informações Visualizar o relógio, a
VU Selecione o menu sobre o dia data, a temperatura
principal. externa

&* Selecione um submenu/ Hodômetro Visualizar a distância


uma opção. diária percorrida e a
distância total
WX Selecione uma função/ percorrida
uma opção.
Viagem 1 Visualizar/reiniciar os
autoiniciada dados do percurso
Os passos de operação dependem da
após a partida
função do menu.
Viagem 2 Visualizar/reiniciar os
Sair do menu dados do percurso
após a última operação
X Com os botões V ou U no volante, inicial
você consulta o menu desejado.
O computador de bordo armazena os
últimos ajustes selecionados. Consumo de (Y página 97)
combustível
Principais menus e submenus ß
X Com os botões V ou U no volante, Consumo Visualizar o consumo
você consulta o menu desejado. médio de combustível
em km/l
O computador de bordo armazena os
últimos ajustes selecionados. Indicação da Visualizar a pressão do
pressão do turbo em tempo real
turbo
94 Computador de bordo

Consumo de (Y página 97) Veículo Æ (Y página 98)


combustível Nível de óleo Visualizar o nível de
ß óleo do motor
Meta de Visualizar/reiniciar Pressão de Visualizar a pressão de
consumo avaliações do seu estilo freio reserva no circuito dos
de condução freios \ e ^
Consumo com Visualizar consumo Temperatura Visualizar a
veículo parado com o veículo parado de temperatura do líquido
Relatório de Visualizar por quanto arrefecimento de arrefecimento
Computador de bordo INS2014

rotações tempo o motor Tempo de Indicar as horas de


permaneceu em cada operação funcionamento do
faixa de RPM. motor
Velocidade Visualizar quando o Estado da Visualizar o estado de
máxima motorista exceder a bateria carga das baterias
velocidade
programada.
Áudio e (Y página 102)
telefone á
Veículo Æ (Y página 98)
Áudio X Regular o volume
Velocidade Visualizar a velocidade
atual. X Visualizar o
dispositivo de áudio
Eixo Visualizar os dados dos
eixos X Mudar de dispositivo
de áudio, título,
• Carga sobre os estação, emissora
eixos ou frequência
• Bloqueios de X Operar o navegador
compensação e MP3
tomada de força
Telefone Visualizar a lista de
• Indicação de contatos, a lista de
elevação do eixo chamadas e ligar para
Nível Visualizar o nível da os números.
traseira do veículo Alarme 1 X Visualizar a hora de
Reservatório Visualizar o nível do despertar
de reservatório de X Ajustar o
combustível combustível despertador
Reservatório Visualizar o nível do X Desativar o alarme
de reservatório de do despertador
ARLA 32 ARLA 32
Computador de bordo 95

Áudio e (Y página 102) Menu “Viagem”


telefone á
Submenu "Informações do dia"
Alarme 2 X Visualizar a hora de
despertar VU Viagem Ô
X Ajustar o &* Informação de dia
despertador
• Data e hora Ex.:
X Desativar o alarme 19.01.09, 10:42
do despertador • Temperatura externa.

Computador de bordo INS2014


Ex.: 23 °C
Eventos e (Y página 104)
diagnóstico
$j
Eventos Visualizar ocorrências
Diagnóstico Visualizar dados de
diagnóstico

Manutenção (Y página 105)


¯
Manutenção Visualizar/reiniciar o Informação do dia (exemplo)
item/tipo de
manutenção e o prazo Submenu "Hodômetro"
de manutenção
VU Viagem Ô
&* Hodômetro
Definições ä (Y página 106) • Visualizar a distância
Ajustar hora Visualizar/alterar o diária percorrida e a
relógio distância total
percorrida
Ajustar Ajustar as unidades de
unidades medidas WX Ajustar
Ajustar idioma Ajustar o idioma
Ajustar tela Ajustar o display
Substâncias Visualizar/ajustar os
valores dos
lubrificantes e líquidos
enchidos.
Ajustar sensor Ajustar a sensibilidade
de chuva do sensor
96 Computador de bordo

Submenu "Viagem 1 auto iniciada"


Visualizar/reiniciar os dados do percurso
após a partida
VU Viagem Ô
&* Viagem 1 autoiniciada
• Após a partida, por
exemplo:
138,6 km
Computador de bordo INS2014

02:16 h O computador de bordo reinicia


61,1 km/h automaticamente os dados do percurso se:
27,3 L/100 km • a chave no interruptor da coluna de
WX Ajustar direção tiver sido girada para trás até o
batente há mais de 4 horas.
Após a partida, o mostrador indica os • a chave for removida do interruptor da
seguintes dados do percurso: coluna da direção há mais de 4 horas.
• distância percorrida;
Submenu "Viagem 2”
• tempo de viagem;
Visualizar/reiniciar os dados do percurso
• velocidade média; após a última reinicialização:
• consumo médio de combustível que
VU Viagem Ô
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões. &* Viagem 2, ex.:
709,4 km
GO consumo médio de combustível é
apenas um valor de referência. Para mais 13:05 h
informações sobre consumo de 54,2 km/h
combustível, consulte o capítulo "Consumo 40,2 L/100 km
de combustível" (Y página 98).
Reiniciar os dados do percurso: O botão Após reiniciar, o mostrador indica os
W pode ser reiniciado ao selecionar a seguintes dados do percurso:
opção com os botões & ou * e ao • distância percorrida;
confirmar com o botão W.
• tempo de viagem;
• velocidade média;
• consumo médio de combustível que
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões.
Computador de bordo 97

Reiniciar os dados do percurso: Submenu "Meta de consumo"


O botão W pode ser reiniciado ao O computador de bordo indica seu estilo de
selecionar a opção com os botões & ou condução e exibe no submenu "Meta de
* e ao confirmar com o botão W. consumo" para ajudá-lo a otimizar o seu
estilo de condução e economizar
combustível.
As avaliações podem ser reiniciadas a
qualquer momento e todas serão apagadas
automaticamente.

Computador de bordo INS2014


Visualizar avaliações
VU Consumo de combustível
ß
&* Meta de consumo

Menu "Consumo de combustível" • Uma mensagem


relativa à avaliação
Submenu "Consumo" atual (ex.: Meta
atingida)
Visualizar o consumo médio de combustível
em km/l. WX Ajustar: reiniciar
avaliações
VU Consumo de combustível
ß O submenu "Meta de consumo" exibe:
&* Consumo • mensagens relacionadas à avaliação;
WX Alternar as escalas • consumo de combustível.

Os botões W X alternam entre as Submenu “Consumo com veículo


três escalas disponíveis: 0 a 2, 0 a 5 e 0 a parado”
10. O motorista pode escolher qual é a
Indicar ao motorista o consumo com o
melhor escala de acordo com sua
veículo parado.
necessidade.
VU Consumo de combustível
Submenu “Indicação da pressão do
ß
turbo”
Mostrar ao motorista o comportamento da &* Consumo com veículo
pressão do turbo em tempo real. parado

VU Consumo de combustível
ß
&* Pressão do turbo
98 Computador de bordo

Submenu “Relatório de rotações” Menu "Veículo"


Visualizar a quantidade que o motor
permaneceu em cada faixa de RPM. Submenu "Velocidade"
Visualizar a velocidade
VU Consumo de combustível
ß VU Veículo Æ
&* Relatório de rotações &* Velocidade (ex.: 20 km/
h)
Submenu “Velocidade máxima”
Computador de bordo INS2014

Registra quantas vezes o motorista Submenu "Eixo"


ultrapassou a velocidade máxima Visualizar a indicação das cargas sobre os
configurada e permite ajustar a velocidade eixos e bloqueios ativados/desativados.
máxima desejada e reiniciar a contagem.
VU Veículo Æ
VU Consumo de combustível &* Eixo: Visualizar os dados
ß dos eixos
&* Velocidade máxima • Carga sobre os eixos
• Bloqueios de
compensação e
tomada de força
• Indicação de elevação
do eixo

Informações sobre as cargas nos eixos e


bloqueios de compensação (exemplo)
Computador de bordo 99

Submenu “Reservatório de
combustível”
O computador de bordo calcula a
autonomia aproximada com base na
quantidade atual de combustível presente
no reservatório. A autonomia depende
principalmente do estilo de condução do
motorista.
[

VU Veículo Æ

Computador de bordo INS2014


A indicação: é apresentada ao levantar &* Reservatório de
um eixo elevável.
combustível
Submenu "Nível" W Informações de litros e
autonomia
A função indica se o nível da traseira do
veículo está fora da posição básica e o
ajuste do nível pode ser feito com o
controle remoto próximo ao banco do
motorista. Ao colocar o veículo em
movimento, o nível é automaticamente
ajustado na posição básica. É possível ir
para a posição básica ao pressionar o botão
de nível localizado no painel.
VU Veículo Æ
&* Nível
O submenu indica a quantidade atual de
combustível em percentual (%). Ao
pressionar a tecla W, serão exibidas as
informações sobre a quantidade atual de
combustível em litros e a autonomia em
quilômetros.
100 Computador de bordo

Submenu "Reservatório de ARLA 32" Submenu "Nível de óleo"


O computador de bordo calcula a Verificar o nível do óleo no motor. Realize o
autonomia aproximada com base na procedimento a seguir para verificar o nível
quantidade atual de ARLA 32. A autonomia do óleo no motor antes de cada viagem
depende principalmente do estilo de porque essa informação não estará
condução do motorista. disponível quando o veículo estiver em
movimento:
[[

VU Veículo Æ
X Pare o veículo em um local plano.
&* Reservatório de ARLA 32
W Informações de litros e X Acione o freio de estacionamento.
Computador de bordo INS2014

autonomia X Desligue o motor e aguarde pelo menos


5 minutos.
X Coloque o interruptor da ignição na
posição de marcha.
X Se não aguardar os 5 minutos
recomendados ou se o motor ainda
estiver em funcionamento,
GA mensagem "Não disponível" será
exibida.
VU Veículo Æ

O submenu indica a quantidade atual de &* Nível de óleo


ARLA 32 em percentual (%). Ao pressionar
a tecla W , serão exibidas as O submenu exibe o nível do óleo do motor
informações sobre a quantidade atual de (ex.: Nível do óleo baixo e/ou acrescentar
ARLA 32 em litros e a autonomia em óleo: 4 l).
quilômetros. X Se o submenu indicar Nível do óleo baixo
ou Nível do óleo muito baixo, não ligue
o motor. Adicione a quantidade de óleo
indicada (página 296) e verifique o nível
do óleo novamente.
X Se não conseguir visualizar a indicação
do nível do óleo, repita o procedimento
para verificar o nível do óleo.
X Se, ainda assim, o nível do óleo não for
exibido, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar
a operação.
Computador de bordo 101

i Quando houver uma vareta medidora Submenu “Bateria”


disponível, ela poderá ser usada para
Verificar o estado de carga de bateria atual.
verificar o nível de óleo.
VU Veículo Æ
Submenu "Pressão de freio" &* Bateria
Visualizar a pressão de reserva:
VU Veículo Æ O mostrador indica a tensão atual da
bateria do veículo em volts.
&* Pressão de freio
Se o estado de carga das baterias estiver
muito baixo, o mostrador exibe uma

Computador de bordo INS2014


Visualizar a pressão de reserva dos
mensagem automaticamente.
circuitos dos freios \ e ^ sob a
Processo de reprogramação: Se
forma de indicação de barras.
substituir ou carregar as baterias, a
indicação do estado das baterias ficará
Submenu "Temperatura de
disponível após a primeira partida do
arrefecimento"
motor. É possível que o estado de carga da
Visualizar a temperatura do líquido de bateria não seja indicado corretamente. À
arrefecimento. medida que a indicação do estado das
VU Veículo Æ baterias e as baterias são sincronizadas, a
precisão aumenta. Este processo de
&* Temperatura de
sincronização da indicação do estado de
arrefecimento
carga da bateria demora cerca de 3 dias
com o veículo em operação.
Se o nível do líquido de arrefecimento
estiver muito baixo, siga as orientações do
capítulo “Manutenção” > “Nível de líquido
de arrefecimento”.

Submenu "Tempo de operação”


Visualizar as horas de funcionamento do
motor.
VU Veículo Æ
&* Tempo de operação

O submenu exibe as horas de


funcionamento do motor ý, p. ex.,
10.000 h 27 min. O contador de horas de
funcionamento não registra as horas de
trabalho do motorista. Para isso, utilize os
aparelhos adequados.
102 Computador de bordo

No caso de arquivos MP3 em CD áudio ou


Menu "Áudio e telefone"
em dispositivo USB, é possível navegar
pelas pastas e reproduzir arquivos MP3.
Submenu "Áudio"
Operar o navegador MP3
Dispositivo de áudio, título/estação
emissora/frequência, navegador de X Abra o submenu "Áudio".
MP3 X Pressione a tecla W.
O submenu "Áudio" está disponível nos X Com a tecla & ou *, selecione a entrada
veículos equipados com um aparelho de de menu do navegador de MP3.
Computador de bordo INS2014

áudio Mercedes-Benz.
X Para abrir o navegador MP3, pressione a
X Ligue o aparelho de áudio. tecla & ou *.
VU Áudio e telefone á X Para mudar de arquivos MP3/pastas,
&* Áudio pressione a tecla & ou *.
WX Ajustar X Para selecionar o arquivo MP3 ou abrir a
pasta, pressione a tecla W.
Para mudar de dispositivo de áudio ou de X Para fechar a pasta atual, pressione e
título/estação emissora/frequência, solte a tecla X.
pressione a tecla W.
X Para fechar o navegador de MP3,
Dependendo do dispositivo de áudio ativo,
pressione e segure a tecla X.
o mostrador exibe:
X o nome do dispositivo de áudio; Ajustar o volume
X o nome ou a frequência da emissora de
rádio; VU Áudio e telefone á
&* Ajustar o volume
X título no funcionamento de CD, USB e
Bluetooth®; WX Ajustar
X o dispositivo de AUX no funcionamento
de AUX áudio;
X as faixa de frequências das estações de
rádio;
X navegador de MP3 em funcionamento na
entrada de CD ou USB;
X com a tecla & ou *, selecione a entrada
de menu desejada;
X com a tecla & ou *, mude de dispositivo
de áudio, de título e de estação
emissora.
Computador de bordo 103

Controle rápido de estações de rádio e Para conectar o telefone celular ao rádio


controle do volume CD, consulte o Manual de Operação do
fabricante do aparelho.
Após ligar o rádio, o símbolo : aparecerá
automaticamente após 10 segundos: GATENÇÃO
O uso de sistemas de informação e
aparelhos móveis de comunicação
desvia sua atenção das condições de
trânsito, o que pode levar à perda de
controle sobre o veículo e causar um

Computador de bordo INS2014


acidente!
Utilize esses aparelhos apenas quando o
veículo parado.

Depois, o usuário poderá controlar o Marcar números da lista de contatos


volume com as teclas W X e a Com V, U ou 9, selecione o
estação com as teclas & * . menu "Telefone".
i O controle do rádio será possível Copiar a lista de contatos: Acesse a lista
somente se o símbolo : for exibido. de contatos com as teclas & ou *.
O mostrador exibirá Favor aguardar. O
Submenu "Telefone" computador de bordo copia a lista de
contatos do telefone celular e este
Indicações de segurança importantes processo pode demorar até 30 segundos.
O menu está disponível em veículos com: Quando a indicação desaparecer, a cópia
estará concluída.
X Rádio CD Bluetooth®
Selecionar uma entrada: Selecione o
X Rádio CD Bluetooth® conforto menu desejado com as teclas & ou
X Rádio CD Bluetooth® com telefone fixo *.
É possível operar um telefone celular com O mostrador exibe os nomes por ordem
Bluetooth® pareado ao rádio CD por meio alfabética.
do menu “Telefone”. i Se mantiver a tecla & ou *
Para ligar o telefone celular, consulte o pressionada, navegará pelo alfabeto.
Manual de Operação do fabricante do Quando soltar a tecla, o mostrador
aparelho. exibe o próximo nome disponível.
Fazer uma ligação: Pressione a tecla
: para
o computador de bordo selecionar o
número de telefone.
104 Computador de bordo

Repetir a seleção Com a chave no interruptor da coluna da


Selecionar uma entrada: Pressione a direção, na posição de rádio ou na posição
tecla : para de marcha, pressione a tecla V ou
visualizar o último número ou o último U.
nome selecionado. GO alarme do despertador é desativado
Selecione o número ou o nome desejado automaticamente após 1 hora.
com a tecla & ou *.
Estabelecer a ligação: Pressione a tecla Menu "Eventos e Diagnóstico"
:e
Submenu "Eventos"
Computador de bordo INS2014

o computador de bordo seleciona o número


de telefone. No submenu “Eventos”, é possível
consultar as mensagens armazenadas no
Adaptar o volume do som da chamada mostrador. Diferente das novas mensagens
Durante uma chamada, é possível no mostrador, são exibidas apenas
aumentar ou diminuir o volume do som com abreviaturas do sistema/o símbolo e a
as teclas W ou X. indicação do local da falha em vermelho ou
amarelo.
Encerrar a ligação Se a causa da mensagem no mostrador for
Pressione a tecla 9. eliminada, ela não é mais exibida no
mostrador.
Submenu "Alarme 1 e Alarme 2" VU Eventos e diagnóstico
$j
Ajustar o modo despertar
&* Eventos
VU Áudio e telefone á WX Mensagens no mostrador
&* Alarme 1 ou Alarme 2
WX X Alterar modo O mostrador exibe a mensagem mais atual
primeiro.
X Ajustar hora
X Ajustar minuto Submenu “Diagnóstico”
Os dados de diagnóstico contêm
GSe mantiver a tecla W ou X informações destinadas à oficina.
pressionada, as horas/os minutos passam
VU Eventos e diagnóstico
rapidamente.
$j
Desativar o alarme do despertador &* • Diagnóstico
Modo de despertar Alarme: pressione a
tecla &, *, W ou X do volante. Para mais informações, consulte um
Modo despertar Rádio: para desligar o Concessionário ou Posto de Serviço
rádio, consulte as instruções de uso em Autorizado Mercedes-Benz.
separado.
Computador de bordo 105

Menu "Manutenção" O mostrador exibe:


X o item/tipo de manutenção :;
Submenu "Manutenção"
X a data prevista para a próxima
Se os serviços de manutenção que não manutenção ;;
forem executados forem confirmados, é
X a distância restante prevista para a
possível que ocorram danos no veículo. Se
próxima manutenção =;
os trabalhos de manutenção forem
confirmados inadvertida ou Se não for possível fazer a previsão para a
antecipadamente, o sistema de próxima manutenção, o mostrador exibirá o
simbolo --.--.--

Computador de bordo INS2014


manutenção calculará o novo prazo para a
próxima manutenção. Para evitar danos ao i O sistema informa a próxima
veículo, execute os trabalhos de manutenção de acordo com a data ou a
manutenção imediatamente. Confirme distância, o que ocorrer primeiro.
apenas os trabalhos que foram realizados.
O sistema de manutenção começa a
Visualizar o item/tipo e o próximo prazo
informar os prazos de manutenção 14 dias
de manutenção: Use a tecla * ou &
antes do prazo. Quando um serviço de
para visualizar o item de manutenção a
manutenção for executado em um
seguir.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz, a execução Os itens/tipos de manutenção exibidos
será registrada no computador de bordo e dependem do equipamento do veículo.
no manual de manutenção. Como exemplo, podemos citar:
X manutenção por tempo;
VU Manutenção ¯
WX Acessar as páginas de X freios E1/E2/E3/E4;
itens/tipos de X filtro de ar;
manutenção X secador de ar;
&* Selecionar os itens/tipos X motor;
de manutenção
desejados X X. Geral;
X caixa de mudanças;
X eixo traseiro;
X eixo dianteiro;
X inspeção do eixo dianteiro;
X retardador;
X líquido de arrefecimento;
X caixa de transferência.
106 Computador de bordo

Reiniciar o prazo de manutenção: Submenu "Ajustar unidades"


Usando a tecla * ou &, visualize o
Mudar as unidades no computador de
item/tipo de manutenção desejado.
bordo.
A opção “Repor?” é exibida no mostrador
quando for possível reiniciar o prazo de VU Definições ä
manutenção. WX Unidades
Se pressionar a tecla W, &* Computador de bordo
o mostrador exibirá “Não/Sim”.
WX • Métrico
Já com a tecla *, selecione a opção
• Unidade imperial
Computador de bordo INS2014

“Sim” e confirme com a tecla W.

Menu “Definições” Submenu "Ajustar hora"


VU Definições ä
Submenu "Ajustar hora"
&* Ajustar idioma
No submenu "Ajustar hora", é possível
acertar o relógio no computador de bordo. WX • DEUTSCH

i A função é válida somente para veículos • ENGLISH


que não são equipados com tacógrafo. • ESPAÑOL
VU Definições ä
Os idiomas disponíveis dependem do país
WX hora em que o veículo foi homologado. Todas as
&* • Ajustar as horas indicações de texto são efetuadas no
idioma selecionado e é possível instalar
• Ajustar os minutos
outros idiomas. Para mais informações
WX Ajustar sobre a instalação de outros idiomas,
consulte um Concessionário ou Posto de
Submenu "Ajustar hora" Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
No submenu "Ajustar data", é possível
acertar o relógio no computador de bordo. Submenu "Ajustar tela"
i A função é válida somente para veículos Ajustar as configurações do mostrador de
que não são equipados com tacógrafo. bordo
VU Definições ä VU Definições ä
WX Data &* Ajustar tela
&* • Ajustar o dia WX Selecionar configurações
do mostrador
• Ajustar o mês
&* Selecionar as opções
• Ajustar o ano
desejadas:
WX Ajustar
• Fundo da tela
• Área de temperatura
Computador de bordo 107

WX Ajustar Com a tecla * ou &, selecione Painel


instrumentos ou Temporização iluminação
Submenu "Ajustar iluminação" exterior.
Regular a luminosidade do painel de Com a tecla W ou X, altere as
instrumentos, dos interruptores e do visor definições.
do sistema de áudio, bem como a GSe ajustar a temporização das luzes
temporização das luzes da iluminação da para 0 s, a iluminação da área circundante
área circundante. será desligada.
A luminosidade do painel de instrumentos e

Computador de bordo INS2014


dos interruptores só pode ser regulada se o Submenu “Substâncias”
modo de noite tiver sido reconhecido e luz GAo alterar as substâncias no menu
estiver ligada. Se não for possível fazer a “Definições”, o sistema de manutenção
regulagem, Modo diurno surge no submenu Telligent® adapta os prazos de manutenção
de introdução. em questão.
Se destrancar o veículo com o comando à Para evitar danos aos acessórios, sempre
distância, a iluminação da área circundante ajuste os dados dos Materiais auxiliares.
(luz baixa e luz de nevoeiro) acende por
Leve em consideração as informações
cerca de 15 segundos.
contidas no capítulo "Materiais auxiliares"
A iluminação da área circundante também (página 271).
se acende por cerca de 15 segundos se:
VU Definições ä
• abrir uma porta quando estiver escuro
(veículos com comando à distância); &* Substâncias

• desligar a luz baixa ou de presença; WX Ajustes atuais

• desligar a ignição; • Enxofre

• abrir uma porta no intervalo de cerca de • Qualidade do óleo do


4 minutos (veículos sem comando à motor
distância). • Viscosidade do óleo
do motor
VU Definições ä
&* Ajustar iluminação • Qualidade do óleo da
caixa de mudanças
WX Selecionar configurações
de iluminação do painel
&* Regular a intensidade da
iluminação do painel de
instrumentos

O submenu de introdução exibe a


iluminação do painel de instrumentos em
porcentagem e a temporização das luzes
regulada para a iluminação externa.
108 Computador de bordo

óleo do motor. O sistema de manutenção


TELLIGENT® calcula os prazos de
manutenção para a troca do óleo com base
no teor de enxofre do combustível
ajustado.
GAo usar o biodiesel no veículo, os
intervalos de troca do óleo do motor e do
filtro de óleo do motor são reduzidos.
Se usar o biodiesel no veículo ou se
Computador de bordo INS2014

Pressione a tecla Reset : com uma caneta misturá-lo ao óleo diesel, ajuste em
esferográfica, por exemplo. Enxofre FAME. Caso contrário, o motor
pode ser danificado com o ajuste indevido.
Repita esta operação até as definições
corresponderem aos lubrificantes e
Qualidade do óleo do motor
líquidos colocados no veículo.
Ajustar a qualidade do óleo do motor
Teor de enxofre no combustível utilizado de acordo com os números da
folha de recomendações da Mercedes-
O valor de ajuste indica o teor de enxofre,
Benz. Quanto mais alto o número da classe
em percentual de peso, no combustível em
MB, melhor a qualidade do óleo do motor.
relação ao óleo diesel
usado e pode ser configurado no menu GAo misturar óleos do motor de
qualidades diferentes, os intervalos de
Enxofre do computador de bordo. Ajuste o
troca do óleo do motor são reduzidos em
teor de enxofre do combustível com que
comparação aos óleos do motor da mesma
costuma abastecer o veículo. Porém, ao
qualidade.
usá-lo em um país diferente do país de
Por isso, misture óleos do motor de
origem, ajuste o teor de enxofre do
qualidades diferentes apenas em casos
combustível de acordo com o país em que
excepcionais. Para evitar danos no motor,
o veículo foi homologado.
insira o número de folha do óleo de menor
Considere também as indicações relativas qualidade em Qualidade do óleo do motor.
ao óleo diesel e à qualidade do combustível
contidas no capítulo "Óleo diesel" (página Viscosidade do óleo do motor
275).
Ajustar a classe de viscosidade (classe
i Em alguns países estão disponíveis SAE) do óleo do motor utilizado.
óleos diesel com diferentes teores de
enxofre. O óleo diesel com baixo teor de Qualidade do óleo da caixa de mudanças
enxofre é comercializado em alguns Ajustar a qualidade do óleo da caixa de
países com a designação "Euro-diesel". mudanças utilizado de acordo com os
Se desconhecer o teor de enxofre do números da folha de recomendações
óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor Mercedes-Benz. Quanto mais alto o número
no computador de bordo. da classe MB, melhor a qualidade da caixa
O alto teor de enxofre no combustível de mudanças.
acelera o processo de envelhecimento do
Computador de bordo 109

Submenu “Ajustar sensor de chuva”


Ajustar a sensibilidade do sensor de chuva.

VU Definições ä
&* Ajustar sensor de chuva
WX Ajustar

Computador de bordo INS2014


110 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mostrador do computador de bordo


Indicações no mostrador um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Se
As indicações no mostrador contêm disserem que você pode seguir viagem,
informações de funcionamento, dirija com extremo cuidado. Tenha em
mensagens de falhas ou advertências que o mente que seguir viagem com uma
computador de bordo exibe avaria com alta prioridade, o veículo
automaticamente e são exibidas em pode ser danificado e leis podem ser
diferentes cores de acordo com a infringidas. Encaminhe o veículo a um
prioridade. Além disso, as indicações
Computador de bordo INS2014

Concessionário ou Posto de Serviço


também podem aparecer no painel de Autorizado Mercedes-Benz para reparar
instrumentos ou na área de status do o sistema em questão o mais rápido
computador de bordo. possível.

GATENÇÃO
As indicações no mostrador variam de
acordo com as funções disponíveis no
veículo. Por isso, nem todas as
informações listadas abaixo se aplicam
ao seu veículo.

• Indicação em cinza - Avarias/


mensagens com baixa prioridade:
• Preste atenção à indicação do
mostrador e o veículo pode seguir
viagem.
• Indicações em amarelo - Avarias/
mensagens com prioridade média:
• Preste atenção à indicação do
mostrador. Porém, se decidir seguir
viagem, dirija com cuidado e encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificar o sistema em questão.
• Indicações em vermelho - Avarias
com alta prioridade:
• Preste atenção à indicação do
mostrador. Pare imediatamente o
veículo em um local seguro e procure
Indicações no mostrador do computador de bordo 111

Confirmar a mensagem no mostrador Abreviaturas dos sistemas


Pressione a tecla T, V ou U e eletrônicos
a mensagem no mostrador apagará.
Abreviatura Sistema
GSe, além da mensagem no mostrador,
acender uma luz de controle no painel de ABS Sistema antibloqueio
instrumentos, ela não apagará mesmo FR Controle do veículo
depois que a mensagem for confirmada. INS Painel de instrumentos
GNo menu "Eventos e diagnóstico $j", MR Controle do motor
é possível consultar as mensagens já Telligent®

Computador de bordo INS2014


confirmadas no mostrador (Y página 104).
Se a causa da falha não for eliminada, o TCO Tacógrafo
mostrador exibirá a mensagem na próxima
partida do motor novamente.

Luz de controle "STOP"

1 Luz de controle "STOP"

Se a luz de controle "STOP" não apagar nem


acender quando o veículo estiver em
movimento, a segurança da operação e da
condução do veículo está em risco.
Pare imediatamente o veículo em um lugar
seguro.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
112 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagens no mostrador

Indicação em cinza no mostrador

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
Computador de bordo INS2014

componentes ou dos sistemas. O


comportamento de condução e de
frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em cinza no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade baixa, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
cinza. Se mais informações sobre a falha/
mensagem estiverem disponíveis na
indicação no mostrador, o símbolo e será
exibido. É possível consultar as
informações com as teclas V U no
menu "Eventos e diagnóstico $j".
Respeite as informações e as instruções
contidas na indicação no mostrador e siga
viagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 113

Pós-tratamento de gases de escape BlueTec® 5


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 A regeneração do filtro de partículas de diesel está bloqueada
Regeneração e o nível de enchimento do filtro de partículas de diesel é
bloqueada elevado.
Para que a regeneração automática do filtro de partículas de
diesel seja realizada, desative o bloqueio da regeneração o
mais rapidamente possível.
 Texto complementar: Requisitos para regeneração manual não

Computador de bordo INS2014


Regeneração manual atendidos. Consultar o manual.
não é possível Não é possível executar a regeneração do filtro de partículas
de diesel porque uma ou mais condições não foram
satisfeitas.
Respeite as condições de ativação e para uma regeneração
manual do filtro de partículas de diesel.
114 Indicações no mostrador do computador de bordo

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
ô A embreagem está sob uma forte carga, mas não está
Embreagem sujeita à sobrecarregada. Use apenas a 1ª marcha para arrancar.
carga elevada Não prolongue o processo de arranque ou de manobras
desnecessariamente.

Sistemas de condução
Computador de bordo INS2014

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


È O ABS pode estar desligado. O sistema assistente de
Não é possível ativar o frenagem ativo ou o sistema de freios do veículo pode estar
Active Brake Assist danificado.
G ATENÇÃO
Se não for possível ativar o sistema assistente de frenagem
ativo, você não receberá advertências de colisão e a frenagem
não ocorre automaticamente em uma situação crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema ativo de
assistência na frenagem.
È Uma frenagem de emergência (frenagem a fundo) foi feita
Frenagem de automaticamente pelo sistema assistente de frenagem ativo e
emergência concluída ela já está concluída.
Retire o veículo rapidamente da área de perigo e coloque-o em
um local seguro.
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e verifique
o estado do veículo e da fixação da carga.
Indicações no mostrador do computador de bordo 115

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
¥ O nível do líquido no reservatório do sistema de lavagem dos
vidros/faróis baixou cerca de 1 litro.
Abasteça o reservatório do líquido limpa-vidros
¯ O prazo de manutenção irá expirar em breve.
Motor 12.08.2014 Agende a data de manutenção em um Concessionário ou
3000 km (exemplo) Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Computador de bordo INS2014


¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
Motor Efetuar área de estado do painel de instrumentos acende em cinza
manutenção porque chegou o período de revisão.
(exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
necessários.
116 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicação em amarelo no mostrador

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de
Computador de bordo INS2014

frenagem, bem como a segurança


operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em amarelo no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade média, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
amarelo. As falhas/mensagens com
prioridade média pode aparecer quando os
trabalhos de manutenção não foram
realizados no prazo, por exemplo. Em
situações de funcionamento especiais, o
computador de bordo também apresenta
uma indicação no mostrador em amarelo
como, por exemplo, quando o filtro de
partículas de diesel está saturado ou a
embreagem está sob alta carga. Se mais
informações sobre a falha/mensagem
estiverem disponíveis na indicação no
mostrador, o símbolo e será exibido. É
possível consultar as informações com as
teclas V U no menu “Eventos e
diagnóstico $j". Respeite as informações
e as instruções contidas na indicação no
mostrador.
Indicações no mostrador do computador de bordo 117

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em amarelo


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
9P O reservatório de combustível está vazio.
Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 261).
9P O nível de ARLA 32 está na reserva.
Reabastecer ARLA 32 Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 262).
9P O nível de combustível está na reserva.

Computador de bordo INS2014


Reabastecer Diesel Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 261).
9P O nível de combustível está na reserva.
Abastecer Diesel; Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 261).
Recomenda-se A fim de evitar uma nova parada para reabastecer, abasteça
abastecer também o reservatório de ARLA 32 (Y página 262).
ARLA 32
9P Os níveis do combustível diesel e de ARLA 32 estão na
Reabastecer Diesel e reserva.
ARLA 32 Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 261).
Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 262).
¨P O nível do líquido no reservatório do sistema do lavador do
para-brisa/lavador dos faróis baixou aproximadamente 1 l.
Abasteça o reservatório do líquido do sistema.
4N A lanterna do freio esquerda do reboque/semirreboque falha.
Lanterna de freio Para o procedimento de troca da lâmpada, consulte o Manual
esquerda: falha de Operação do reboque/semirreboque.
(exemplo)
118 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
4P • Se ao ligar a iluminação, uma indicação no mostrador for
exibida, ocorreu uma falha em uma das lâmpadas ou em
um dos fusíveis a seguir:
• luz de posição;
• luz baixa;
• luz traseira;
Computador de bordo INS2014

• luz da placa de licença;


• luz antineblina;
• se uma indicação no mostrador for exibida ao frear, há
uma falha em uma lanterna do freio;
• quando a indicação no mostrador é exibida após a
verificação de funcionamento do painel de instrumentos, o
fusível das lanternas dos freios está com defeito;
• se a indicação no mostrador for exibida quando ligar o
indicador de direção, ocorreu uma falha em uma lanterna
indicadora de direção;
Verifique o fusível relacionado (Y página 344) e troque-o se
necessário.
Verifique a lâmpada (Y página 337) e substitua-a se
necessário.
GEm alguns casos, o monitoramento do sistema de
iluminação através do computador de bordo pode estar
desativado. Por isso, faça uma inspeção visual e do
funcionamento do sistema de iluminação antes de iniciar uma
viagem.
0 O nível do óleo do motor está baixo.
7,5 l (exemplo) Adicione a quantidade de óleo exibida no mostrador
Nível do óleo do (Y página 296).
motor baixo. Se a quantidade total adicionada não for suficiente para
Completar o óleo do corrigir o nível, você poderá continuar a viagem até que o
motor. indicador do estado de funcionamento acenda em vermelho.
Com base nas condições de utilização, a indicação do estado
de funcionamento acende em vermelho após cerca de
2.000 km a 6.000 km.
Indicações no mostrador do computador de bordo 119

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
¿P Um serviço de manutenção está próximo de sua data de
Filtro do vencimento.
ar 01.04.103100 km ( Agende a data para realizar o serviço de manutenção em um
exemplo) Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
¿P É o momento de realizar um novo serviço de manutenção.
Filtro do ar Serviço a Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


efetuar (exemplo) Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de
manutenção necessários.
+P Secador do ar comprimido com falha de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador do ar
comprimido.
:P A pressão de reserva no circuito de ar para consumidores
adicionais está abaixo de 5,5 bar.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema pneumático.
BP Falha de funcionamento do controle eletrônico de condução.
O pedal do acelerador não está funcionando. O motor
funciona no modo de emergência e a potência do motor é
reduzida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento,
desligue o motor e ligue o motor após cerca de 10 segundos.
Se ele ainda estiver funcionando no modo de emergência,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
120 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
BP O motor funciona em rotações constantes de 1300 rpm
aproximadamente. O modo de emergência do motor está
ativado.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
/P As baterias estão descarregadas e não é possível dar a partida
do motor e será necessário que outro veículo auxilie no
Computador de bordo INS2014

acionamento de emergência da partida do motor.


/P A temperatura do líquido de arrefecimento está acima de
A potência de 105 °C e a potência do motor está limitada.
arrefecimento da Bloqueie o acoplamento da bomba do líquido de
bomba de água está arrefecimento regulada e encaminhe o veículo a um
reduzida, Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para reparar o acoplamento da bomba do líquido de
arrefecimento regulada.
/P Após tentar dar partida com uma chave não válida, o bloqueio
Bloqueio de partida de partida será ativado e a partida do motor não poderá ser
ativado acionada.
A cada nova tentativa de partida com uma chave não válida, o
tempo de espera aumenta em 1 minuto.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
A Mercedes-Benz recomenda que uma chave reserva esteja
sempre fácil de acessar em caso de emergência.
FP A temperatura de um tambor de freio/disco do veículo trator
está muito alta e ele pode superaquecer.
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
Indicações no mostrador do computador de bordo 121

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
FN A temperatura de um tambor de freio/disco do reboque/
Freio da roda semirreboque está muito alta e ele pode superaquecer.
sobrecarregado Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
SN O assistente para aproximação da rampa está ativado.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
UP O sensor de distância está sujo e, por isso,
Limpar sensor de o ABA e o ART não funcionam.
distância Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros e não esfregue.
UP Há uma falha no ART (TEMPOMAT com sistema de controle da
Sistema de controle distância Telligent®).
da distância: possível Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
limitação Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de
controle da distância.
VP O ABA não funciona (sistema de freio de emergência).
Active Brake Assist G ATENÇÃO
não disponível
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABA.
122 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
VP G ATENÇÃO
Active Brake Assist
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, use o freio
Computador de bordo INS2014

de serviço para parar o veículo.


Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABA.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Embreagem: POWERSHIFT, a pressão de reserva no circuito dos
falha Visitar oficina consumidores auxiliares está muito baixa.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor ligado até que a
pressão de reserva no circuito dos consumidores adicionais
seja suficiente.
Depois que a indicação no mostrador de pressão de reserva
dos consumidores adicionais apagar, desligue o motor.
Ligue o motor novamente após cerca de 10 segundos.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
Embreagem: falha, faça o processo de reprogramação.
Se a indicação de falha persistir, ative o acionamento de
emergência do comando da caixa de mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, não é possível engatar as marchas
falha Executar corretamente.
processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
Indicações no mostrador do computador de bordo 123

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, há uma falha no sistema eletrônico do comando
falha Visitar oficina da caixa mudanças.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!

Computador de bordo INS2014


Ative o modo de operação de emergência da caixa de
mudanças.
Reboque o veículo (Y página 354).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de
mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Erro de POWERSHIFT, Não é possível engatar as marchas
parametrização corretamente.
Executar processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
0P Há uma falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo
Modo conversor/sem e faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
bloqueio do Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
acelerador Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P O modo do conversor está ativado.
Conversor ativo
0P Há uma falha na válvula magnética da embreagem do
Conversor: ativo conversor.
permanentemente Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
124 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P É possível que haja uma limitação na função da embreagem do
Conversor: possível conversor.
limitação. Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P • a função do retardador está limitada;
Alavanca do
Computador de bordo INS2014

• o retardador não está funcionando;


retardador
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P Não é possível desativar o retardador.
retardador; Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P • o retardador não está funcionando.
Válvula • o freio do retardador atua com retardamento;
• o conversor está permanentemente ativo;
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sensor de Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
temperatura Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sistema eletrônico O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 125

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P • o retardador não está funcionando;
Rede • o conversor está permanentemente ativo;
• modo conversor/sem bloqueio do acelerador: há uma
falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo. e
faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.

Computador de bordo INS2014


Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A alavanca do retardador não está funcionando;
Retardador: A função Há uma falha no sensor de temperatura.
pode estar limitada Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura da tempo.
embreagem do Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
conversor muito alta fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica. A função pode estar
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem
hidráulica.
3P A tensão na rede de bordo está abaixo de 22 V. É possível que
haja alterações no comportamento do veículo durante a
condução e na frenagem provavelmente, devido a um
alternador danificado ou uma correia nervada partida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
126 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
2P O alternador está com defeito.
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Computador de bordo INS2014

CN O sistema de freios do reboque/semirreboque está com uma


As características de falha.
frenagem podem ter G ATENÇÃO
sido alteradas
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.

G ATENÇÃO
Piscando
O controle de tração ASR está acionado.
Adapte seu estilo de condução às condições da estrada.

Indicador do estado de funcionamento em amarelo e alarme


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
0P Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
POWERSHIFT, a temperatura de serviço da embreagem
ultrapassou o limite admitido. Risco de danos à embreagem.
Para fazer manobras ou conduzir o veículo, engate uma
marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 127

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
DP A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temperatura de potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa e
alta remova os objetos que possam estar obstruindo o fluxo de ar
para o radiador do motor como um papel preso na colmeia do
radiador, por exemplo.
/P O bloqueio de partida será ativado.

Computador de bordo INS2014


CODE Não é possível dar a partida do motor.
Quando o sinal de advertência parar, gire a chave no
interruptor da coluna de direção para trás, até o batente, e
tente dar a partida depois de 2 segundos aproximadamente.
Foram feitas muitas tentativas de partida com uma chave
inválida e o sistema de bloqueio da partida foi acionado.
Não é possível dar a partida do motor.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
GApós cinco tentativas de partidas incorretas, o mostrador
exibe Sistema de bloqueio de partida está ativo.
S A distância a rampa é inferior a 50 c0 cm.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
$P As baterias estão com carga baixa.
Bateria fraca Desligue os consumidores elétricos desnecessários.
Desligar
consumidores

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

BlueTec®
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Reserva de ARLA 32 O nível de ARLA 32 está abaixo de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 262) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
128 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32 - Redução
Reserva de ARLA 32 de potência do motor iminente
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 7,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 262) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32 - Redução
Computador de bordo INS2014

ARLA 32 quase vazio de potência do motor após imobilização


O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 2,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 262) para que a potência do motor não caia após a
imobilização do veículo e a velocidade fique limitada em
20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 - Limitação da
ARLA 32 vazio velocidade iminente.
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 0% e
a potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 262) e a velocidade fique
limitada em 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 - Limitação da
potência do motor velocidade iminente
reduzida O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 2,5%.a
potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução, abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 262) e a velocidade fique
limitada em 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
limite de velocidade O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 0% e a
velocidade está limitada a 20 km/h aproximadamente.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 262) e
Indicações no mostrador do computador de bordo 129

Filtro de partículas de diesel


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Iniciar a regeneração
Filtro de partículas: Observar o manual
nível enchim. elevado A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nas próximas 4 horas seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em

Computador de bordo INS2014


uma estrada até a luz de controle  apagar.
ou
Inicie a regeneração manual.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nos próximos 30 minutos seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em
uma estrada até a luz de controle  apagar.
ou
Inicie a regeneração manual imediatamente.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  pisca em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel imediatamente e esta é a última vez que isso pode ser
feito de forma manual.
Inicie a regeneração manual imediatamente.
Caso contrário, apenas um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz poderá limpar ou substituir
o filtro de partículas de diesel.
130 Indicações no mostrador do computador de bordo

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
9 O nível de combustível está na reserva.
Abasteça o reservatório de combustível do veículo
(Y página 261).
¯ A luz de controle ¯ acende em amarelo na área de estado
Motor Manutenção do computador de bordo.
imediata (exemplo) O prazo previsto para manutenção expirou há muito tempo e
Computador de bordo INS2014

o veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos


porque há um aumento no desgaste.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
necessários imediatamente.
¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle #
Freios eixo 1 acende em amarelo e é complementada por s na área de
Manutenção estado do computador de bordo.
imediata (exemplo) A manutenção não foi realizada no prazo.
As pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios excederam o
limite de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar e causar um acidente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 131

Sistema de ar comprimido, motor e sistema de arrefecimento


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
+ O secador do ar comprimido apresenta uma falha de
Água condensação no funcionamento.
reserv. ar comprimido Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador do ar
comprimido.
: A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/
embreagem está muito baixa.

Computador de bordo INS2014


Press. res. cx. vel./
embr. muito baixa G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente e
há o risco de acidentes.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de ar comprimido.
i Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema regul. regime O sistema eletrônico de regulagem do regime de marcha
de marcha danificado apresenta uma falha.
Preste atenção às instruções na indicação do mostrador.
ÿ Um dos seguintes sistemas apresenta uma falha de
Motor danificado funcionamento:
• motor;
• sistema de arrefecimento do motor;
• gestão do motor;
• sistema de injeção de combustível.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar os sistemas.
ÿ A correia poly-V pode estar danificada ou a tensão da correia
Arrefecimento do poly-V pode não ser suficiente.
motor danificado Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a correia trapezoidal
nervurada.
132 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temp. líquido potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
alta ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, porexemplo, papéis presos
na grelha.
Computador de bordo INS2014

? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A


Prot. do motor: potência do motor é reduzida automaticamente.
potência do motor Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
reduzida ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, porexemplo, papéis presos
na grelha.
Indicações no mostrador do computador de bordo 133

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado. O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha, mas você pode continuar a viagem de forma
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de
mudanças.
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado (apenas A transmissão automática apresenta uma falha de
veículos com funcionamento. Procure um Concessionário ou Posto de
transmissão Serviço Autorizado Mercedes-Benz e informe o código de falha
automática) para saber se é possível seguir viagem, mesmo com algumas
limitações. Para visualizar os códigos de falha, acesse o
submenu Diagnóstico (Y página 104) no computador de
bordo ou no sistema de engrenagem usando a tecla da
transmissão automática.
Indicação dos códigos de falha por meio do sistema de
engrenagem usando as teclas:
Pressione duas vezes as teclas & e * no sistema de
engrenagem por tecla simultaneamente.
O visor do sistema de engrenagem por tecla apresenta os
códigos de falha de 5 dígitos.
Para visualizar o próximo código de falha, pressione a tecla
MODE.
É possível memorizar 5 códigos de falha no máximo.
Para encerrar a indicação de códigos de falha, pressione as
teclas & e * da transmissão automática
simultaneamente.
ou
Coloque a transmissão automática em neutro.
134 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Caixa de mudanças: O limite máximo permitido da temperatura de serviço da caixa
temperatura do óleo de mudanças ou do retardador foi atingido. A temperatura do
muito alta óleo da caixa de mudanças ou do líquido de arrefecimento
está muito alta porque o nível do óleo na caixa de mudanças
está muito baixo ou muito alto. A caixa de mudanças pode ser
danificada se a temperatura do óleo dela ficar muito alta por
muito tempo.
Computador de bordo INS2014

Desative o retardador, pare o veículo em um local seguro


imediatamente, acione o freio de estacionamento e engate a
transmissão automática em neutro.
Deixe o motor funcionar por 2 ou 3 minutos a uma rotação de
1200 a 1500 r.p.m. e depois desligue-o.
Se a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo
na transmissão automática.
Se a indicação no mostrador continuar a ser exibida,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Ø Texto complementar Û: Visitar oficina
Embreagem G ATENÇÃO
danificada
A embreagem está danificada, mas você pode continuar a
viagem de forma limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem.
ô A temperatura de serviço permitida para a embreagem foi
Embreagem sujeita à atingida e pode ser danificada se forem feitas mais
carga elevada solicitações.
Para manobrar ou arrancar, engate uma marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 135

Reboque/semirreboque
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está
completamente interrompida ou a manutenção do reboque/semirreboque não
desgastadas foi feita no prazo. As pastilhas dos freios e/ou os discos dos
freios do reboque/semirreboque excederam o
G ATENÇÃO

Computador de bordo INS2014


O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções de uso do fabricante do
reboque/semirreboque em separado.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a cablagem do
reboque/semirreboque imediatamente.
ou
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar pastilhas de freio do
reboque/semirreboque imediatamente.
òr O assistente de partida no reboque/semirreboque está
Assistente de partida ativado.
ativo (reboque) Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
ór O eixo de tração/de arrasto no reboque/semirreboque está
Eixo complementar levantado.
levantado Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
136 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ñ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ï
Observar altura do acende em amarelo no painel de instrumentos. A regulagem
reboque do nível da suspensão do reboque/semirreboque está fora do
nível de marcha.
G ATENÇÃO
Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a
condução e frenagem pode mudar.
Computador de bordo INS2014

Há o risco de acidente se seu estilo de condução for


inadequado!
Considere a altura das passagens subterrâneas e pontes. Siga
as instruções de uso do fabricante do reboque/ semirreboque
em separado.
Regule o nível da suspensão do reboque/semirreboque de
acordo com o nível de marcha e siga as instruções de uso do
fabricante do reboque/semirreboque em separado.
br As luzes de pisca no reboque/semirreboque estão com
Pisca danificado defeito.
(exemplo) Substitua as lâmpadas conforme necessário e siga as
instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque em
separado.

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Õ Texto complementar Û: Visitar oficina
ESP não disponível A indicação de advertência Á acende no painel de
instrumentos.
Há uma falha no assistente de regulagem da estabilidade.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o assistente de regulagem da estabilidade.
Indicações no mostrador do computador de bordo 137

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Õ A indicação de advertência Á acende no painel de
ESP desativado instrumentos.
Ajustar nível normal Se, durante a marcha, o quadro do chassi não estiver no nível
de marcha, o assistente de regulagem da estabilidade é
desligado.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Ajuste o nível de marcha.
ws Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
Efeito de frenagem A temperatura em um freio de disco do veículo trator está
limitado muito alta.
G ATENÇÃO
Os freios de disco podem sobreaquecer. O comportamento de
condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio auxiliar para parar o veículo. Além disso,
acione o pedal do freio até o batente somente se a potência
de frenagem do freio auxiliar não for suficiente.
j Texto complementar Û: Visitar oficina
Comportamento de A indicação de advertência J acende em amarelo no
frenagem e marcha painel de instrumentos.
alterado Há uma falha no sistema de freios do veículo.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, adapte o seu estilo de
condução ao comportamento de condução e de frenagem
alterado e encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema
de freios.
138 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ï Texto complementar Û: Acionar freio de estacionamento
Freio de estacion. 4 ou ligar o motor
rodas freado O freio de estacionamento nas quatro rodas não está
funcionando perfeitamente.
G ATENÇÃO
O veículo não está freado adequadamente e pode se deslocar.
Há o risco de acidentes!
Computador de bordo INS2014

Acione o freio de estacionamento.


ou
Ligue novamente o motor.
Ative o freio de estacionamento nas quatro rodas
(Y página 196).
Ú O quadro do chassi está fora do nível de marcha. O assistente
Ajustar nível de de frenagem ativo não funciona.
marcha Ajuste o nível de marcha.
Ò O sensor de distância está sujo. O sistema assistente de
Sensor de distância frenagem ativo não funciona.
sujo G ATENÇÃO
Quando o sistema assistente de frenagem ativo não funciona,
você não recebe avisos sobre possíveis colisões e a frenagem
não ocorre automaticamente em uma situação crítica.
Há o risco de acidentes!
Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros e não esfregue.
Indicações no mostrador do computador de bordo 139

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


È Texto complementar Û: Reparar na próxima manutenção
Active Brake Assist (exemplo)
não disponível O sistema assistente de frenagem ativo não está disponível.
G ATENÇÃO
Se o sistema assistente de frenagem ativo não estiver
disponível, você não receberá avisos sobre possíveis colisões.
a frenagem não ocorre automaticamente em uma situação

Computador de bordo INS2014


crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Se necessário, pare o veículo com o freio de serviço.
Procure um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema assistente de
frenagem ativo.
ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-
Área de visão da brisa Assistente de faixa de rodagem e ATTENTION ASSIST não
câmara sujo disponíveis
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Limpe o para-brisa na área da câmara.
ô Texto complementar Û: Visitar oficina.
Assist. faixa de A câmara não está calibrada corretamente.
rodagem não Assist. faixa rodagem não disp.
disponível G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
140 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assist. faixa de Assistente de faixa de rodagem indisponível
rodagem não Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
disponível
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Assist. faixa de rodagem não disponível
rodagem danificado Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Alto-falante esquerdo
rodagem danificado Assistente de faixa de rodagem danificado
ou
Visitar oficina
Alto-falante direito
Assistente de faixa de rodagem danificado
G ATENÇÃO
O alto-falante esquerdo ou direito está danificado. Você não
receberá advertências do assistente de faixa de rodagem do
lado esquerdo ou direito.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 141

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
# Texto complementar Û: Ligar motor ou parar veículo
Subtensão Contatar assistência
Comportamento de marcha alterado
O estado de carga da bateria é muito baixo.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem

Computador de bordo INS2014


pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor desligado, o estado de carga da
bateria está muito baixo.
Ligue o motor.
ou
Carregue as baterias (Y página 312).
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor em funcionamento, a bateria do
veículo não está carregada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
ª Texto complementar Û: Visitar oficina
O alternador não está Além da indicação no mostrador, a luz de controle ª
carregando a bateria acende em amarelo na área de estado do computador de
bordo.
O alternador trifásico está danificado ou a correia trapezoidal
nervurada está partida.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o alternador trifásico
e a correia trapezoidal nervurada.
142 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


i Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
Indicação e operação O visor do computador de bordo não consegue indicar
painel de instr. informações importantes para a segurança operacional e de
danificadas circulação do veículo.
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o painel de instrumentos.
bs Toda a iluminação exterior é monitorada eletronicamente. Se
Computador de bordo INS2014

houver uma falha em alguma lâmpada, uma indicação será


exibida no mostrador contendo informações sobre o local e
como resolver a falha como, por exemplo, Substituir fonte de
luz, luz baixa esquerda danificada ou Visitar oficina Luz baixa
esquerda danificada.
Se a indicação no mostrador exibir "Substituir fonte de luz",
troque a lâmpada correspondente (Y página 337).
Se você não desligar o sistema de iluminação antes de trocar
as lâmpadas, a indicação no mostrador deve ser reiniciada
posteriormente. Para isso, desligue a iluminação ou, se
necessário, desligue e ligue a ignição.
ou
No caso de diodos de luz e de lâmpadas de xênon, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
Se a indicação no mostrador indicar "Visitar oficina", entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 143

Indicação no mostrador em vermelho

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de

Computador de bordo INS2014


frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação no mostrador em vermelho


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade alta como, por exemplo baixa
pressão de reserva dos freios, o
computador de bordo apresenta uma
indicação no mostrador em vermelho. Pare
imediatamente o veículo em um local
seguro e procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. É possível consultar as informações
com as teclas
V U no menu “Eventos e
diagnóstico $ j". Respeite as informações
e as instruções contidas na indicação no
mostrador.
144 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
MP O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar os freios de Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
estacionamento POWERSHIFT, o veículo foi estacionado com a marcha
engatada e com o freio de estacionamento desacionado.
Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
posição de neutro automaticamente.
Computador de bordo INS2014

G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento
MP Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): O freio
Acionar os freios de de estacionamento não está acionado.
estacionamento G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado e o
Filtro do veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos
ar: Manutenção porque há um aumento no desgaste.
imediata (exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de
manutenção necessários.
Indicações no mostrador do computador de bordo 145

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
NP A manutenção não foi realizada no prazo.
Freio A1: Serviço O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
imediato (exemplo) freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.

Computador de bordo INS2014


Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
$P • o alternador está com defeito;
• a correia nervada partiu.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
9P Há uma falha no sistema de freios do veículo.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar.
Concessionário ou Risco de acidente!
Posto de Serviço Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes- Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
Benz assim que
possível.
146 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
9P • O ARLA 32 acabou;
Potência reduzida. • a luz de controle : pisca;
Reabastecer com
ARLA 32. • a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.
Computador de bordo INS2014

Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 262).


Engate uma marcha manualmente (Y página 202) e
confirme as indicações no mostrador (Y página 111).
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
9P O ARLA 32 acabou.
ARLA 32 vazio Se o reservatório de ARLA 32 não for abastecido, a luz de
controle ; pisca. A potência do motor é reduzida
automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
Abasteça o reservatório de ARLA 32.
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
+P • Pode haver uma falha no sistema de pós-tratamento dos
Potência reduzida gases de escape BlueTec®;
• A luz de controle : pisca;
• a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.
Engate uma marcha manualmente (Y página 202) e confirme
a indicação no mostrador (Y página 111).
Se esta indicação for exibida temporariamente, nenhuma ação
corretiva é necessária.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Indicações no mostrador do computador de bordo 147

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
+P Há uma falha no sistema de pós-tratamento dos gases de
Procure uma oficina escape BlueTec®.Os índices de emissões admissíveis foram
excedidos.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Se o mostrador exibir a falha durante várias viagens, a luz
indicadora ; pisca e a potência do motor é reduzida

Computador de bordo INS2014


automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
Se o sistema de pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec® funcionar sem problemas durante diversas viagens,
a potência do motor fica totalmente disponível de novo. A luz
de controle : apaga.
+P A luz de controle : pisca e
Procure uma oficina O sensor de NOx está com falha.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha dentro de
50 horas de funcionamento para que a potência do motor não
seja reduzida automaticamente após a próxima imobilização
do veículo.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado Mercedes- Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Benz assim que Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
possível.
148 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Computador de bordo INS2014

Dirija o veículo com cuidado e encaminhe o veículo a um


Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freios.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado, engate uma marcha mais baixa e
use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
MN O reboque/semirreboque é bloqueado automaticamente.
A dirigibilidade do G ATENÇÃO
veículo e as
características de O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
frenagem podem pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
mudar. reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado e
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o reboque/
semirreboque.
Indicações no mostrador do computador de bordo 149

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
#N O ABS do reboque/semirreboque não está funcionando e
Falha ABS reboque. suas rodas podem ser bloqueadas.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.

Computador de bordo INS2014


Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado.
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABS do reboque/
semirreboque.
6P Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado Mercedes- encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Benz assim que Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
possível.
NP A manutenção do reboque/semirreboque não foi realizada no
Pastilhas de freio prazo.
completamente O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
desgastadas freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
150 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
7P Há uma falha no comando do retardador e
não é possível desativá-lo quando:
• o ABS está atuando e
• o pedal do acelerador é acionado.
Dirija o veículo com cuidado.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Computador de bordo INS2014

Autorizado Mercedes-Benz para verificar o comando do


retardador.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura do tempo.
conversor. Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica, no retardador e/ou no
freio motor.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem
hidráulica.
.P O nível do óleo no reservatório da direção hidráulica está
abaixo do mínimo.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a direção
imediatamente.
IP Veículo de quatro eixos: há uma falha no circuito de direção 2.
É necessário muito esforço para manobrar o veículo.
Adapte o estilo de condução e reduza a velocidade antes das
curvas.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a direção.
/P O nível de óleo do motor está muito alto e pode haver a queda
de pressão do óleo.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para aspirar pelo menos 2 l de
óleo.
Indicações no mostrador do computador de bordo 151

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


e alarme
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
· G ATENÇÃO
O ABA alerta o motorista sobre um risco de colisão.
Risco de acidente!
Durante um alerta automático de distância, é absolutamente

Computador de bordo INS2014


necessário frear o veículo com o freio de serviço se:
• o mostrador apresentar o símbolo · com a indicação
do estado de funcionamento em vermelho;
• soar um sinal de advertência duplo;
• soar um sinal de advertência contínuo.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
5P Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
G ATENÇÃO
O mostrador não exibe informações importantes referentes à
segurança de operação e de circulação do veículo.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
,P O nível do líquido de arrefecimento está cerca de 2 l abaixo do
nível normal. A segurança de funcionamento do motor está
comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 292) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar se há vazamentos no sistema de
arrefecimento do motor.
152 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P A temperatura do óleo do conversor está muito alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro.
Acione o freio de estacionamento, coloque a caixa de
mudanças em neutro e deixe o motor funcionando por cerca
de 1 minuto a 1200 rpm aproximadamente.
Computador de bordo INS2014

Se a indicação de advertência e o sinal de advertência não


desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
embreagem com conversor.
0 A temperatura do óleo da embreagem hidráulica está muito
100 °C (exemplo) alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro, acione o freio de estacionamento
e coloque a caixa de mudanças em neutro.
Deixe o motor funcionando por cerca de 1 minuto a 1200 rpm
aproximadamente.
Se a mensagem no mostrador e o sinal de advertência não
desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
embreagem hidráulica.
$P O estado de carga das baterias está muito baixo.
Bateria muito fraca. Carregue as baterias.
Ligar o motor. ou
Tente dar a partida fazendo uma ponte com outro veículo.
ou
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 153

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
OP¤ A pressão de reserva no circuito 1 ou 2 está abaixo de 6,8 bar.
A pressão de reserva no circuito do freio de estacionamento e
no circuito do freio do reboque está muito baixa.
Possíveis causas:

Computador de bordo INS2014


• consumo de ar excessivo ao manobrar.
• vazamento no sistema pneumático.
G ATENÇÃO
A segurança de operação e de circulação do veículo está
comprometida.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido é abastecido.
Se a luz de controle "STOP" apagar, continue a viagem.
Se a luz de controle "STOP" não apagar, verifique a
estanqueidade do sistema de ar comprimido dos freios
(Y página 288).
Se o sistema de ar comprimido dos freios não estiver com
vazamento, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
sistema pneumático dos freios
ou
Se o sistema pneumático dos freios estiver com vazamento,
entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
154 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho,


alarme e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
.P¤ A pressão de óleo do motor está muito baixa.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, verifique o nível do
óleo no motor (Y página 100) e adicione óleo (Y página 296).
Computador de bordo INS2014

Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz.
0 O nível do óleo do motor está muito baixo e
(exemplo) A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Nível do óleo do Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor muito baixo. motor, acione o freio de estacionamento, verifique se há
Completar vazamentos no motor e adicione a quantidade de óleo exibida
imediatamente o óleo no mostrador imediatamente (Y página 296).
do motor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 155

Luz indicadora de diagnóstico do motor

Problema Causas/possíveis consequências e soluções


A luz de controle : Se não houver nenhuma avaria, a luz indicadora ; acende
acende por um por um instante e apaga durante o controle das indicações do
instante e apaga. painel de instrumentos.

A luz de controle : O ARLA 32 acabou.


pisca e Há uma falha.

Computador de bordo INS2014


o mostrador exibe a A potência do motor pode ser reduzida.1
indicação do estado Siga as instruções das indicações do mostrador.
de funcionamento em
vermelho
simultaneamente.
9P
A luz de controle : O sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
fica acesa. está danificado ou há uma falha de funcionamento relevante
relacionada às emissões.
Uma falha de funcionamento ou uma falha pode danificar o
sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® e
e a potência do motor pode ser reduzida (Y página 92).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de pós-
tratamento dos gases de escape BlueTec® imediatamente.

1 No caso de veículos de salvamento como veículos de bombeiros, porexemplo, a


potência do motor não é reduzida.

Se abastecer o reservatório de ARLA 32 ou


a falha for eliminada, a potência máxima do
motor fica disponível novamente. Se a
verificação do sistema não detectar mais
nenhum erro, a luz indicadora ; apaga.
Pode ser necessário percorrer vários
quilômetros para a verificação do sistema
ser concluída.
156 Indicações no mostrador do computador de bordo

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Parar veículo.
Filtro de partículas de Contatar assistência.
diesel cheio Regeneração não é possível.
A luz de controle  em vermelho no painel de
instrumentos. O filtro de partículas de diesel atingiu o limite
máximo de carga de fuligem. A potência do motor está
reduzida e não é possível fazer a regeneração manual.
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para limpar ou substituir o filtro de
partículas de diesel imediatamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 157

Sistema de ar comprimido
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
\ A indicação de advertência J acende em vermelho no
Press. reserva fren. painel de instrumentos.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
(exemplo) está muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de
acumuladores de força elástica e no circuito dos freios do
reboque estiver muito baixa, a indicação no mostrador exibe o

Computador de bordo INS2014


símbolo J.
Possíveis causas:
• ar comprimido consumido em excesso;
• há um vazamento no sistema de ar comprimido.
G ATENÇÃO
A segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido enche.
Se a indicação de advertência J apagar no painel de
instrumentos, continue a viagem.
Se a indicação de advertência J não apagar no painel de
instrumentos, verifique a estanqueidade do sistema de ar
comprimido dos freios (Y página 88).
Se o sistema de ar comprimido dos freios estiver estanque,
mas a indicação de advertência J não apagar, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema pneumático dos freios
158 Indicações no mostrador do computador de bordo

Motor e sistema de refrigeração


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
5 Texto complementar Û: Parar veículo.
Pressão do óleo do Desligar motor.
motor muito baixa. Além da indicação no mostrador, a luz de controle 5 na
área de estado do painel de instrumentos acende em
vermelho porque a pressão do óleo no motor está muito baixa
e a segurança operacional do motor está prejudicada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
Computador de bordo INS2014

motor, acione o freio de estacionamento e verifique o nível do


óleo no motor e adicione óleo (Y página 296).
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
? Texto complementar Û: Parar veículo.
Temp. líquido Desligar motor.
arrefecimento muito Além da indicação no mostrador, a luz de controle ?
alta acende em vermelho na área de estado do painel de
instrumentos.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento e espere a
temperatura do sistema de arrefecimento do motor baixar.
, Texto complementar Û: Adicionar líquido de
Nível líquido arrefecimento. Temperatura do líquido de arrefecimento
arrefecimento muito imprecisa.
baixo. Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
área de estado do painel de instrumentos acende em cinza e,
enquanto estiver acesa, o indicador da temperatura do líquido
de arrefecimento é impreciso.
O nível do líquido de arrefecimento está, pelo menos, 1 litro
abaixo do limite mínimo e a segurança operacional do motor
está prejudicada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 292) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar a estanqueidade do sistema de
arrefecimento do motor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 159

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Parar veículo.
Embreagem Contatar assistência.
danificada
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas na caixa de mudanças
porque, provavelmente, a pressão de reserva no circuito da

Computador de bordo INS2014


caixa de mudanças/embreagem é muito baixa.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro e
acione o freio de estacionamento.
Se a indicação no mostrador exibir Press. res. cx. vel./embr.
muito baixa, deixe o motor funcionar até que haja pressão de
reserva suficiente no circuito da caixa de mudanças/
embreagem.
A indicação no mostrador Press. res. cx. vel./embr. muito
baixa apaga.
Desligue e ligue o motor novamente após 10 segundos.
Se a indicação no mostrador for exibida novamente, a
embreagem está danificada.
Pare o veículo, entre em contato com um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz e ative o serviço
de reserva.
Se não for possível ativar o serviço de reserva, entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Ú Texto complementar Û: Parar veículo em segurança.
Sistema de Só é possível mudar as marchas em regime de marcha de
engrenagem emergência.
danificado. G ATENÇÃO
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
160 Indicações no mostrador do computador de bordo

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
· G ATENÇÃO
O sistema assistente de frenagem ativo alerta para o risco de
colisão.
Há o risco de acidentes!
Durante uma advertência automática de colisão, é
absolutamente necessário frear o veículo com o freio de
Computador de bordo INS2014

serviço se:
• o computador de bordo apresentar a advertência · na
indicação no mostrador em vermelho;
• soar um sinal de advertência intermitente.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está
Porta aberta. aberta.
Acionar freio de Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
estacionamento. posição de neutro automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de Você estacionou o veículo com uma marcha engatada, mas
estacionamento. não acionou o freio de estacionamento. Depois de desligar o
motor, a caixa de mudanças muda para a posição de neutro
automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
Indicações no mostrador do computador de bordo 161

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


! Veículos com módulo especial programável por parâmetros
Acionar freio de (PSM): O freio de estacionamento não está acionado.
estacionamento. Você não acionou o freio de estacionamento antes de ligar a
tomada de força.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidentes!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento,
j Texto complementar Û: Parar veículo.
Força fren. Contatar assistência.
aumentada, curso
pedal prolong. A indicação de advertência J acende em vermelho no
painel de instrumentos e é possível que a potência de
frenagem não esteja totalmente disponível.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem mudou e a
segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare o veículo em um lugar seguro, acione o freio de
estacionamento e entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
162 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema elétrico
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
Sobretensão Contatar assistência.

A tensão nas baterias está muito alta.


G ATENÇÃO
O comportamento de condução pode mudar e afetar a
Computador de bordo INS2014

segurança operacional e de circulação do veículo.


Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue a
ignição e entre em contato com um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações de controle na área de status do computador de bordo 163

Indicações de controle na área de status do computador de bordo


Indicações de segurança importantes prioridade da falha, da advertência ou da
informação de funcionamento.
Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos Indicações de advertência e de
componentes ou dos sistemas. O controle
comportamento de condução e de 6 Airbag do motorista
frenagem, bem como a segurança 7 Advertência do cinto de
operacional e de circulação do seu veículo,

Computador de bordo INS2014


segurança
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço · Falha relevante relacionada às
Autorizado Mercedes-Benz para emissões de pós-tratamento
verificações e reparos necessários. Sempre dos gases de escape BlueTec®
siga as recomendações das indicações de ou a reserva de ARLA 32 está
advertência e no mostrador do computador baixa.
de bordo. 5 Pressão do óleo muito baixa
(motor), consulte a indicação no
mostrador correspondente.
Visão geral 4 Nível do óleo muito baixo
(motor) (Y página 98).
, Nível do líquido de
arrefecimento muito baixo
(Y página 151).
# Estado de carga da bateria,
consulte a indicação no
mostrador correspondente.
ª Falha da alimentação de
corrente (Y página 141).
¯ Prazo de manutenção, consulte
a indicação no mostrador
correspondente.
Indicações de advertência e de controle do ¦ Nível do óleo muito baixo
computador de bordo (exemplo) (direção hidráulica), consulte a
No caso de falha, advertência ou indicação no mostrador
informação de funcionamento, uma correspondente.
indicação na área de status 3 do ¬ Plataforma de carga, consulte
computador de bordo será exibida as instruções de uso em
automaticamente. A indicação de separado.
advertência e de controle aparecerá em
i Tomada de força
cores diferentes de acordo com a
164 Indicações de controle na área de status do computador de bordo

Indicações de advertência e de
controle
y Falha do freio auxiliar
(Y página 199)
X Freio de parada
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (!
Computador de bordo INS2014

complementado por s,
r ou u para veículo
trator e/ou reboque/
semirreboque) (Y página 193).
ß Falha do ABS do reboque/
semirreboque (Y página 193).
Û Falha no sistema de freios do
reboque/semirreboque,
consulte as indicações de
advertência e de controle
correspondentes nos capítulos
seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos
freios (veículo trator
(Y página 135) complementado
por r reboque/
semirreboque (Y página 153))
¯ Intervenção da regulagem do
ESP no reboque/semirreboque
Indicações de controle na área de status do computador de bordo 165

Indicação de advertência/controle amarela

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema do reboque/semirreboque. O
A luz de controle Û
comportamento de condução e de frenagem pode mudar. Siga
acende em amarelo
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
na área de estado do
em separado.
computador de
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um

Computador de bordo INS2014


bordo.
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freios.

Indicação de advertência/controle vermelha

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema de freios do reboque/semirreboque
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque foi freado automaticamente. O
acende em vermelho
comportamento de condução e de frenagem pode mudar.Siga
na área de estado do
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
computador de
em separado.
bordo.
Freie o veículo com cuidado e pare em um lugar seguro,
acione o freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
167

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Controles em detalhes
3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
FleetBoard® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
168 Iluminação

Iluminação
Interruptor de luzes Se o veículo for utilizado em países com
mão de direção diferente de onde o veículo
Com o interruptor de luzes, você pode ligar foi registrado, os faróis de luz de baixa
e desligar os faróis, os faróis de neblina e podem causar o ofuscamento dos veículos
as luzes de posição e de delimitação. que transitam em sentido contrário devido
à sua assimetria.
Antes de dirigir nesses países, consulte a
legislação local.
i O mostrador do computador de bordo
exibirá o símbolo 4e o alarme sonoro
soará continuamente se o interruptor
Controles em detalhes

de luzes estiver ligado em qualquer


posição de iluminação e a chave for
removida ou estiver na posição
1 Luzes desligadas desligada quando abrir uma porta.
2 Luzes de posição e de delimitação, Iluminação diurna
iluminação do painel de i No Brasil, conforme a lei 13.290/2016,
instrumentos é obrigatório o uso de iluminação diurna
3 Faróis principais em rodovias. Se o sistema de
iluminação diurna não estiver disponível
A comutação de luz alta/luz baixa
em seu veículo, ligue o farol baixo.
dos faróis principais é feita através
Verifique a legislação de outros países.
do interruptor combinado na coluna
de direção
4 Faróis de neblina
(na posição 2 do interruptor)
5 Faróis de neblina
(na posição 2 do interruptor)

Para atender leis em alguns países, as


funções do interruptor de luzes podem ser
diferentes das indicações descritas acima.
Ligar os faróis principais
Nos veículos equipados com chave geral:
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha antes
de ligar a iluminação do veículo.
Iluminação 169

Iluminação interna I X Desligar o sistema de iluminação


noturna/de leitura do motorista:
Iluminação interna, cabine de teto alto posicione o interruptor 1 na posição
intermediária.

Controles em detalhes
Lanternas no teto
1 Desligado Interruptor da iluminação interna no
console superior
A lanterna permanece apagada.
X Ligar a luz de iluminação do teto:
2 Ligado
pressione a parte de cima do
A iluminação interna é comandada interruptor 1.As lanternas de
por meio do interruptor disposto no iluminação no teto permanecem acesas
console superior, acima do para- independente se as portas estão
brisa. abertas ou fechadas.
X Sistema automático de iluminação
Interruptor de comando da iluminação
interna: pressione a parte de baixo do
interna, cabine com teto alto
interruptor 1.As lanternas de
iluminação no teto apagam cerca de
dez segundos após fechar as portas.Se
as portas ficarem abertas, as lanternas
de iluminação ficam acesas por
aproximadamente 5 minutos e apagam
dez segundos depois que as portas
forem fechadas.
X Desligar a luz de iluminação do teto:
posicione o interruptor 1 na posição
Interruptor da iluminação interna no intermediária.
console superior
X Ligar a luz de leitura do motorista:
pressione a parte de cima do
interruptor 1.
X Ligar o sistema de iluminação
noturna: pressione a parte de baixo do
interruptor 1.
170 Iluminação

Ligar e desligar a luz de leitura do Iluminação interna, cabine com teto


acompanhante baixo

Ligar: pressione a parte de cima do


Controles em detalhes

X
interruptor 1.
X Desligar: pressione a parte de baixo do
interruptor 1.
Iluminação interna, cabine com teto 1 Luz de leitura acesa
baixo 2 Iluminação interna apagada
3 Sistema automático de iluminação
interna
4 Iluminação interna acesa

X Coloque o interruptor de iluminação


interna na posição desejada.
i Se colocar o interruptor na posição 3,
a lanterna de iluminação no teto acende
ao abrir uma porta.
Lanternas no teto
Lanterna de leitura no leito
1 Acesa por meio do interruptor das
portas.
A luz acende quando abrir as portas
e apaga quando forem fechadas.
2 Acesa
A lanterna permanece acesa com as
portas abertas ou fechadas.

1 Lanterna com interruptor integrado


Iluminação 171

Lanterna de leitura no leito esquerda piscam até que você solte a


alavanca.
Porém, se ele for acionado além do ponto
de resistência, ele ficará nas posições
1 ou 3 e será necessário retornar a
alavanca para a posição intermediária
(desligado) para desligar as luzes
indicadoras de direção.
i Depois de fazer a manobra, a alavanca
do interruptor combinado retorna
automaticamente para a posição
desligada, arrastada pelo movimento do

Controles em detalhes
volante.

X Ligar: pressione a parte de baixo da luz


de leitura 1.
X Desligar: pressione a parte de cima da
luz de leitura 1.
Luzes indicadoras de direção

Interruptor combinado
1 Luzes indicadoras de direção à
direita
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à
esquerda

Se o interruptor combinado for


parcialmente acionado nas posições
1 ou 3 até o ponto de resistência, as
luzes indicadoras de direção à direita ou à
172 Iluminação

Luzes de advertência (pisca-alerta) Iluminação da 5º roda

Interruptor das luzes de advertência X Ligar: pressione a parte de cima do


Controles em detalhes

interruptor 1.

GATENÇÃO X Desligar: pressione a parte de baixo do


interruptor 1.
As luzes de advertência (pisca-alerta)
devem ser acionadas para alertar os
outros motoristas somente em
situações de emergência.
Não trafegue com as luzes de
advertência (pisca-alerta) ligadas.

Ligar as luzes de advertência


X Pressione a parte superior do
interruptor.A luz integrada no
interruptor pisca junto com a luz
indicadora das luzes indicadoras de
direção.

Desligar as luzes de advertência


X Pressione a parte inferior do interruptor.
Sistema limpador do para-brisa 173

Sistema limpador do para-brisa


segundos, mas pode ser ajustado
Limpador do para-brisa livremente entre 2 e 20 segundos.
O limpador do para-brisa é acionado por X Gire o botão giratório na extremidade da
meio do interruptor combinado que fica no alavanca do interruptor combinado para
lado esquerdo da coluna de direção. a posição © (varredura
Em intervalos regulares, verifique se as intermitente).
palhetas do limpador estão limpas ou O limpador de para-brisa é acionado
danificadas. com uma pausa de aproximadamente
5 segundos entre cada varredura.
Para mudar o intervalo de pausa do
limpador do para-brisa no modo de

Controles em detalhes
varredura intermitente:
X Gire o interruptor para a posição ©
(varredura intermitente) e espere a
primeira varredura.
X Quando a primeira varredura for
concluída, gire o botão de volta para a
1 Ligar o limpador do para-brisa posição í (desligado) e mantenha-o
nessa posição pelo mesmo período de
íDesligado pausa desejado (entre 2 e
©Varredura intermitente 20 segundos).
i Varredura lenta X Gire novamente o interruptor para a
II Varredura rápida posição © (varredura intermitente).
O intervalo de pausa do temporizador
Ligar o limpador do para-brisa será igual ao tempo que o botão
giratório for mantido desligado. Se o
X Gire o interruptor para a posição botão giratório for mantido na posição
desejada conforme a intensidade da í (desligado) por mais de 20
chuva. segundos ou se a chave no interruptor
da coluna da direção for girada para a
Desligar o limpador do para-brisa posição desligada, o intervalo de pausa
X Gire o interruptor para a posição í do temporizador será automaticamente
(desligado). reajustado para 5 segundos.

Varredura intermitente (temporizador)


O intervalo de pausa básico do limpador do
para-brisa no modo de varredura
intermitente é de aproximadamente 5
174 Sistema limpador do para-brisa

Lavador de para-brisa

1 Acionar o lavador do para-brisa


Controles em detalhes

Acionar o lavador do para-brisa


X Acione o botão giratório na extremidade
da alavanca do interruptor combinado
axialmente até o batente em direção à
coluna de direção e segure-o nessa
posição.
O líquido de lavar é esguichado sobre o
para-brisa e as palhetas do limpador
fazem a varredura enquanto estiver
acionado.
Buzina 175

Buzina

Interruptor combinado Interruptor comutador das buzinas


(execução especial para veículos com

Controles em detalhes
1 Interruptor da buzina buzina pneumática)
A buzina elétrica ou pneumática (execução
especial) é acionada por meio do
interruptor da buzina localizado na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado ao lado esquerdo da coluna de
direção.
X Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
X Pressione a parte inferior do interruptor
comutador das buzinas.
X Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
X Pressione a parte superior do interruptor
comutador das buzinas.
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina somente quando for
estritamente necessário para alertar
outros motoristas ou pedestres. O
acionamento desnecessário e/ou
prolongado da buzina é uma infração ao
código de trânsito e o infrator está
sujeito às sanções previstas na
legislação.
176 Controle de climatização

Controle de climatização

1 Difusores de ventilação e desembaçador para o para-brisa


Controles em detalhes

2 Discos serrilhados de controle de fluxo da ventilação e aquecimento


aberto
fechado
3 Difusores de ventilação e aquecimento para as janelas laterais
4 Difusores de ventilação e aquecimento para a área dos pés
5 Difusores de ventilação e aquecimento para o interior do veículo
6 Painel de controle da climatização
7 Interruptor do sistema de ar-condicionado
Controle de climatização 177

Ventilação e aquecimento X Gire a chave no interruptor da coluna de


direção para a posição de acessórios ou
de marcha.
Velocidades do ventilador:
0 Desligado
1 aquecimento/ventilação/
refrigeração;
2 aquecimento/ventilação/
refrigeração;
3 aquecimento/ventilação/
Painel de controle da climatização refrigeração;
4 desembaçador/refrigeração.

Controles em detalhes
1 Interruptor do sistema de ar-
condicionado Para um controle preciso da temperatura
selecionada, use sempre o ventilador na
2 Interruptor do ventilador
velocidade 1 ou 2.
3 Controle de distribuição de ar
Se poeira ou odores indesejáveis entrarem
4 Seletor de temperatura no veículo:
X Mude o interruptor do ventilador da
O painel de controle de climatização
posição de entrada de ar externo para a
possibilita o controle de:
posição de recirculação de ar.
• fluxo do ar; Retorne o interruptor para a posição de
• distribuição do ar; entrada de ar externo assim que
• temperatura do ar. possível para evitar que os vidros
Controle do fluxo de ar fiquem embaçados.

Interruptor do ventilador
1 Recirculação do ar
2 Entrada de ar externo
178 Controle de climatização

Controle de distribuição de ar
G
Acione o seletor de temperatura pelo
menos uma ou duas vezes por mês
para assegurar que o sistema continue
operando de forma confiável.

Exemplos de regulagens da
climatização sem ar-condicionado

Desembaçar o para-brisa
1 Ar para o para-brisa e o campo de
visão dos espelhos externos nas
Controles em detalhes

janelas laterais
2 Ar para o para-brisa, região dos pés,
difusores centrais e difusores
laterais
3 Ar para a região dos pés, difusores
centrais e difusores laterais
4 Ventilação direta, difusores centrais
e laterais

Controle da temperatura

X Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
X Feche os difusores de ventilação e
aquecimento.
A potência máxima de aquecimento só é
possível com o motor na temperatura
normal de funcionamento.
1 Aquecimento desligado
2 Potência máxima de aquecimento
(para desembaçar)
Controle de climatização 179

Aquecimento X Abra a escotilha do teto e os difusores


centrais e laterais de ventilação e
aquecimento.

No caso de entrada de odores


desagradáveis

Controles em detalhes
X Posicione os botões de controle de
climatização conforme indicado na
figura.
X Abra os difusores de ventilação e
aquecimento centrais e das janelas
laterais. X Posicione os botões de controle de
climatização conforme indicado na
Ventilação figura.
X Feche as janelas laterais e a escotilha no
teto.
Retorne a regulagem para a posição de
entrada de ar externo assim que possível
para que os vidros não embacem.

X Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
180 Controle de climatização

GATENÇÃO GATENÇÃO
Quando a temperatura externa estiver O gás refrigerante do sistema de ar-
abaixo de 5 °C (41 °F), selecione o condicionado pode causar ferimentos
modo de recirculação de ar por pouco devido ao frio. Portanto, evite o contato
tempo para que os vidros não embacem com gases refrigerantes para sistemas
e a visibilidade não seja prejudicada, de ar-condicionado e
colocando você e outros usuários da consulte imediatamente um médico se o
estrada em risco. Não coloque o veículo gás refrigerante entrar em contato com
em movimento se os vidros estiverem a pele ou com os olhos por acidente.
embaçados ou encobertos por uma
camada de gelo.
Controles em detalhes

Ar-condicionado GATENÇÃO
Quando a temperatura externa estiver
abaixo de 5 °C (41 °F), selecione o
modo de recirculação de ar por pouco
tempo para que os vidros não embacem
e a visibilidade não seja prejudicada,
colocando você e outros usuários da
estrada em risco. Não coloque o veículo
em movimento se os vidros estiverem
embaçados ou encobertos por uma
Interruptor do ar-condicionado camada de gelo.

O sistema de ar-condicionado só opera


G
quando o motor estiver em funcionamento.
Opere o sistema de ar-condicionado
Se a temperatura externa estiver muito por cerca de dez minutos pelo menos
alta, ligue o interruptor do ventilador na uma vez por mês para evitar danos no
posição de recirculação de ar. compressor do ar-condicionado. Se o
veículo estiver parado há mais de 10
dias, ligue o motor em marcha lenta, o
ar-condicionado com velocidade de
ventilação baixa e deixe o sistema
funcionar por pelo menos 2 minutos.
Controle de climatização 181

Ligar o ar-condicionado X Feche as janelas e a escotilha no teto.

X Pressione a parte superior do interruptor X Abra os difusores de ventilação e


do ar-condicionado O ar-condicionado aquecimento.
liga. luz de controle no interruptor
acenda. Desumidificação
G
Não ligue o ar-condicionado se alguma
parte do sistema estiver danificada.

Controlar a temperatura
Acione o seletor de temperatura para

Controles em detalhes
ajustar o nível de temperatura conforme
desejar.

Desligar o ar-condicionado
X Pressione a parte inferior do interruptor
do ar-condicionado.A luz de controle no
interruptor apaga.
X Posicione os botões de controle de
Exemplos de regulagens da climatização conforme indicado na
climatização com ar-condicionado figura.

Refrigeração X Feche as janelas e a escotilha no teto.


X Feche os difusores de ventilação e
aquecimento.
Climatizador
O climatizador é um sistema de ventilação
independente localizado no teto do veículo.
As informações sobre sua operação e
manutenção estão disponíveis no manual
do fabricante fornecido juntamente com os
manuais que acompanham o veículo.

X Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
182 Condução do veículo

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem • Teste o funcionamento do limpador do
para-brisa e o abastecimento do
Inspeção visual da parte externa do reservatório do lavador do para-brisa.
veículo
Verificações no interior do veículo
Verifique com atenção os seguintes
componentes no veículo-trator e no Equipamento de emergência
reboque:
• Drene a água acumulada no pré-filtro de X Certifique-se de que os equipamentos de
combustível (> página 328). emergência (triângulo de advertência,
extintor de incêndio e outros
• Certifique-se de que a placa de licença,
equipamentos eventualmente exigidos
os faróis, as lanternas e os refletores
pela legislação local) estejam
Controles em detalhes

estão limpos e sem danos. Comprove o


acessíveis, completos e prontos para o
funcionamento dos faróis e das
uso.
lanternas de luz de freio, das luzes de
O extintor deve ser recarregado ou
posição e de delimitação, das luzes
substituído após o uso ou, em geral, a
indicadoras de direção e da luz de
cada um ano (verifique o prazo de
marcha à ré.
validade na etiqueta colada no
• Verifique o aperto firme das porcas de equipamento).
fixação das rodas, a inflação e as
condições gerais dos pneus. Verificar a iluminação do veículo, as
• Verifique se há vazamentos nos luzes indicadoras de direção e a luz de
agregados e sistemas do veículo (água, freio
óleo, fluidos e combustível). Se
X Gire a chave no interruptor da coluna da
encontrar algum, repare-o
direção para a posição de marcha.
imediatamente;
• Certifique-se de que a carga esteja X Com auxílio de outra pessoa, verifique o
corretamente distribuída e fixada. funcionamento das luzes de posição e
de delimitação, das luzes indicadoras
• Certifique-se de que o reboque/
de direção, da luz de freio e da luz de
semirreboque esteja corretamente
marcha à ré.
acoplado e seguro.
Observe as instruções do fabricante X Substitua as lâmpadas ou fusíveis com
para detalhes adicionais. falhas.
• Certifique-se de que os cabos elétricos
e a tubulação de ar comprimido para o Comprovação do abastecimento de
reboque/semirreboque estejam combustível diesel e de ARLA 32
corretamente conectados. X Gire a chave no interruptor da coluna da
• Certifique-se de que o para-brisa e os direção para a posição de marcha.
espelhos retrovisores estejam limpos
X Observe, no instrumento do painel, a
para assegurar boa visibilidade.
indicação do nível de combustível diesel
e, se necessário, providencie o
Condução do veículo 183

abastecimento de combustível (> Antes de iniciar uma jornada


página 86).
O volume de combustível contido no Partida do motor
reservatório também pode ser
consultado no computador de bordo do
veículo.
Solicitação de informações no
computador de bordo, painel INS2014
(> página 93).
G
Utilize somente combustíveis diesel
recomendados e de qualidade

Controles em detalhes
comprovada (> página 276). 1 Inserir/remover a chave no
interruptor
X No instrumento do painel, observe a
indicação do nível de ARLA 32 e, se 2 Volante destravado/posição de
necessário, providencie o acessórios
abastecimento de ARLA 32 (> página 3 Posição de marcha
86). 4 Posição de partida do motor
O volume de ARLA 32 contido no
reservatório também pode ser X Gire a chave no interruptor da coluna da
consultado no computador de bordo do direção para a posição de marcha.
veículo. O computador de bordo do veículo
Solicitação de informações no verifique o controle do painel de
computador de bordo, painel INS2014 instrumentos e, em seguida, o
(> página 93). mostrador do computador de bordo
G exibe a indicação básica.
Quando o reservatório de ARLA 32 X Posicione a alavanca da caixa de
estiver vazio, o motor funcionará com mudanças em neutro.
limitação de torque. O mostrador do computador de bordo
exibe a indicação N (neutro).
i O funcionamento do motor sem
X Desengate a tomada de força. A
ARLA 32 eleva consideravelmente os
indicação de tomada de força no
índices de emissões gasosas e de
mostrador do computador de bordo
materiais particulados. Dessa forma, o
deve ficar apagada.
veículo deixa de atender às exigências
de proteção ao meio ambiente e sujeita Veículos com sistema auxiliar de partida
o infrator a multas e outras sanções (FLAMMSTART):
previstas na legislação. X Espere a luz indicadora % (sistema
FLAMMSTART) apagar.
184 Condução do veículo

X Gire a chave no interruptor da coluna da Bloqueio de partida (IMMOBILIZER)


direção para a posição de partida sem
O veículo é equipado com um sistema de
acionar o pedal do acelerador ou da
chave especial. A partida do motor só pode
embreagem.A indicação CODE ou MR
ser acionada com uma chave configurada
será exibida no mostrador do para o veículo.
computador de bordo do veículo se
você tentar acionar a partida do motor XGire a chave no interruptor da coluna da
sem aguardar 2 segundos ou se utilizar direção para a posição de marcha.
uma chave inválida (se necessário, A partida do motor pode ser acionada:
utilize uma chave de reserva válida). • após um tempo de espera de
2 segundos;
X Solte a chave assim que o motor
começar a funcionar. • após o alarme parar de soar.
Controles em detalhes

A rotação de marcha lenta se ajusta Se não observar o tempo de espera ou se


automaticamente. for utilizada uma chave inválida para o
Se o motor não começar a funcionar em, veículo, a indicação CODE ou MR será
no máximo, 20 segundos, interrompa o exibida no mostrador do computador de
acionamento da partida e aguarde cerca bordo e o segmento do indicador de
de um minuto antes de uma nova tentativa estado acenderá na cor amarela.
de fazer funcionar o motor. X Gire a chave de volta para a posição
X Gire a chave no interruptor da coluna da desligada.
direção de volta para a posição A indicação CODE ou MR é exibida no
desligada antes de tentar acionar a mostrador do computador de bordo.
partida do motor novamente. Após cinco tentativas de acionar a partida
X Depois de três tentativas de fazer com uma chave inválida, o segmento do
funcionar o motor, aguarde cerca de 3 indicador de estado acende em vermelho e
minutos antes de uma nova tentativa. o tempo de espera se prolonga em 1
minuto para cada nova tentativa.
G
Durante o tempo de espera, a chave no
Se, com o motor funcionando, o
interruptor da coluna da direção deve ficar
mostrador do computador de bordo
na posição de marcha.
exibir a indicação ¨ (baixa pressão
de óleo), o alarme soar e a luz STOP i Se a chave do veículo for extraviada, a
acender, a pressão de óleo do motor obtenção de uma chave de reposição é
pode estar muito baixa. Pare um processo demorado e somente um
imediatamente o motor e verifique a Concessionário ou Posto de Serviço
causa da falha (risco de danos Autorizado Mercedes-Benz pode
imediatos no motor). efetuar para você.
Recomendamos que você sempre
mantenha uma chave de reserva que
possa ser acessada facilmente para
eventuais emergências.
Condução do veículo 185

Sistema auxiliar de partida • a temperatura do líquido de


(FLAMMSTART) arrefecimento estiver próxima a 58 °C
com o motor em funcionamento.
O sistema FLAMMSTART é um sistema
auxiliar de partida, disponível em execução i Quando a temperatura do líquido de
especial. O sistema é ativado em arrefecimento estiver acima do limite
temperaturas externas abaixo de -4 °C). de ativação do sistema, a luz
indicadora % apaga após
Nota sobre o meio ambiente H 2 segundos (teste de funcionamento).
Já, se a temperatura do líquido de
Quando a temperatura externa estiver arrefecimento estiver abaixo do limite
abaixo de -4 °C, o sistema auxiliar de de ativação do sistema FLAMMSTART, a
partida FLAMMSTART reduz a emissão de luz indicadora % apaga após

Controles em detalhes
poluentes após o motor começar a 20 segundos.
funcionar. Além disso, o sistema
G
FLAMMSTART minimiza a carga sobre o
motor de partida e das baterias, além de Se o sistema auxiliar de partida
funcionar o motor. Por isso, não acione a (FLAMMSTART) apresentar uma falha de
partida do motor até que a luz funcionamento, o mostrador do
indicadora % (sistema computador de bordo exibirá a
FLAMMSTART) apague. indicação FLA e o segmento do
indicador de estado acenderá em
amarelo.
Ativar o sistema FLAMMSTART
Encaminhe o veículo a um
X Gire a chave no interruptor da coluna da
Concessionário ou Posto de Serviço
direção para a posição de marcha.
Autorizado Mercedes-Benz para
A luz indicadora % (sistema
verificar e reparar o sistema
FLAMMSTART) acende e o sistema FLAMMSTART e todos os sistemas
FLAMMSTART começa a funcionar. relacionados à segurança.
X Aguarde a luz indicadora % (sistema
FLAMMSTART) apagar e acione a
partida do motor em 30 segundos sem
acionar o pedal do acelerador.
O sistema FLAMMSTART desativa
automaticamente se:
• o motor não for posto em
funcionamento dentro de 30 segundos
após a luz indicadora % (sistema
FLAMMSTART) apagar;
• a partida do motor for acionada
enquanto a luz indicadora %
(sistema FLAMMSTART) estiver acesa;
186 Condução do veículo

Verificações de segurança
Faça as verificações de segurança GATENÇÃO
diariamente antes de iniciar a jornada de
Um vazamento de ar no sistema de freio
trabalho.
coloca em risco a segurança de
Pressão de reserva nos reservatórios de funcionamento e de operação. Se a
ar comprimido do sistema de freio pressão de ar nos reservatórios do
sistema de freio for insuficiente, talvez
Observe que a pressão de reserva nos não seja possível frear o veículo e causar
reservatórios de ar comprimido deve ser um acidente.
de, no mínimo, 10 bar em ambos os
Não coloque o veículo em movimento
circuitos de freio de serviço.
até que a pressão de reserva nos
reservatórios seja alcançada e a luz
Controles em detalhes

STOP apague.
Não coloque o veículo em movimento se:
• a indicação de advertência 1
(baixa pressão de ar comprimido do
sistema de freio) estiver sendo
exibida no mostrador do computador
de bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado estiver aceso em
Indicador de pressão de ar comprimido vermelho;
(painel INS2014)
• A luz STOP permanecer acesa.
1 Luz de controle do circuito de freio
Encaminhe o veículo a um
1
Concessionário ou Posto de Serviço
2 Luz de controle do circuito de freio Autorizado Mercedes-Benz para verificar
2 e reparar os serviços necessários e
3 Indicador de pressão dos todos os sistemas relacionados à
reservatórios dos circuitos de freio segurança.
1 ou 2

O indicador de pressão mostra a pressão


de ar do circuito de freio de serviço que
estiver com a pressão mais baixa. A luz de
controle do circuito de freio
correspondente acende.
Consulte também:
Verificação de vazamentos nos circuitos de
ar comprimido do sistema de freio
(> página 193).
Condução do veículo 187

Pressão de ar do circuito de ar aro do volante, para as rodas


comprimido de consumidores auxiliares começarem a virar de um lado e para o
outro deve ser 30 mm no máximo. Se a
GATENÇÃO direção apresentar folga excessiva,
encaminhe o veículo a um
Se houver uma perda de pressão no Concessionário ou Posto de Serviço
circuito de ar comprimido para Autorizado Mercedes-Benz para
consumidores auxiliares, não será verificar o sistema de direção e as
possível acionar a embreagem ou mudar articulações imediatamente.
de marcha corretamente, logo, você não
conseguirá conduzir o veículo de forma GATENÇÃO
hábil para escapar de situações
perigosas e poderá causar um acidente. Se a folga da direção for muito grande, a

Controles em detalhes
Se a indicação: (baixa pressão no segurança da estabilidade direcional do
circuito de ar comprimido para veículo pode estar comprometida.
consumidores adicionais) estiver sendo Verifique regularmente e, se necessário,
exibida no mostrador do computador de corrija a folga da direção para não
bordo do veículo e o segmento do comprometer a segurança de operação
indicador de estado acender em e de condução do veículo.
amarelo, não coloque o veículo em Encaminhe o veículo a um
movimento ou pare em um local seguro. Concessionário ou Posto de Serviço
Encaminhe o veículo a um Autorizado Mercedes-Benz para verificar
Concessionário ou Posto de Serviço e corrigir a folga da direção e todos os
Autorizado Mercedes-Benz para verificar sistemas relacionados à segurança.
e reparar o sistema de freio e todos os
sistemas relacionados à segurança. Trava da cabine

A luz indicadora H (trava da cabine)


i O circuito de ar comprimido para
pisca quando a cabine não está
consumidores auxiliares é pressurizado
devidamente travada na posição de
somente depois que os circuitos de
trabalho ou quando houver uma falha no
freio 1 e 2 estiverem abastecidos.
sistema de travamento.
Folga da direção X Bascule a cabine para a frente e retorne-
a novamente à posição de trabalho para
Com o motor funcionando: assegurar o seu correto travamento.
X Gire o volante de forma que as rodas Se a falha persistir, encaminhe o veículo
dianteiras fiquem direcionadas para a a um Concessionário ou Posto de
frente. Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificar e, se necessário, reparar o
X Gire o volante alternadamente para a sistema de travamento da cabine.
direita e para a esquerda para que as
rodas comecem a virar de um lado para
o outro.O movimento livre, medido no
188 Condução do veículo

Iniciar a marcha do veículo


GATENÇÃO
G
Se a cabine não estiver corretamente
Não inicie a marcha imediatamente
travada, a segurança de condução do após colocar o motor em
veículo é comprometida funcionamento. Deixe o motor
porque ela pode se inclinar para a frente funcionar em marcha lenta por 1 ou 2
e, consequentemente, causar um grave minutos para estabilizar a pressão de
acidente. óleo e evitar o desgaste excessivo e
Coloque o veículo em movimento risco de danos no motor.
apenas quando a cabine estiver
corretamente travada na posição de X Acione o pedal do freio de serviço e solte
Controles em detalhes

trabalho e a luz indicadora H (trava o freio de estacionamento (> página


da cabine) estiver apagada. 199).
X Engate uma marcha e inicie a condução
do veículo.
Engate a marcha à ré somente com o
motor em marcha lenta e o veículo
parado.

GATENÇÃO
Objetos soltos no interior da cabine
podem ficar presos entre os pedais e
obstruir o curso durante acelerações
rápidas ou freadas repentinas e você
não conseguirá frear o veículo, acionar a
embreagem ou acelerar e,
consequentemente, causar um
acidente.
• Se utilizar tapetes e carpetes,
certifique-se de que estejam fixados
corretamente, não escorreguem e
interfiram no curso dos pedais.
• Não coloque nenhum objeto na área
dos pés do motorista.
guarde e fixe todos os objetos soltos de
forma que não possam atingir a área dos
pés do motorista enquanto o veículo
estiver em movimento.
Condução do veículo 189

está em neutro, o freio-motor não está


disponível.
GATENÇÃO Em declives, observe sempre o tacômetro
e controle a velocidade do veículo,
As portas que não estiverem
utilizando os sistemas de freios auxiliares
devidamente fechadas podem abrir
disponíveis corretamente disponíveis
inesperadamente com o veículo em
(freio-motor, retardador) e o freio de
movimento e causar um acidente ou
serviço para evitar que o motor seja
prensamento.
submetido a rotações excessivas.
Cuidado para não prender nenhuma Selecione uma marcha da caixa de
parte do corpo quando fechar as portas mudanças que não seja tão lenta que
e conduza o veículo somente com as possa forçar o motor a uma condição de
portas devidamente fechadas.

Controles em detalhes
rotação excessiva ao utilizar o freio-motor.
Normalmente, essa marcha é a mesma
que seria utilizada para subir a mesma
Notas sobre o meio ambiente H ladeira.

Não aqueça o motor com o veículo Quando transitar em terrenos de pouca


parado. aderência, evite que as rodas motrizes
deslizem para que as engrenagens do
diferencial não sejam submetidas a
Conduzir o veículo
esforços críticos e danificar o eixo.
Antes de iniciar uma viagem, verifique se o Consulte Operação do veículo em
freio do veículo está funcionando condições fora de estrada (> página 254).
corretamente.
Se, durante a condução, você notar
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo qualquer anomalia no funcionamento ou na
o veículo em velocidades moderadas dirigibilidade, pare o veículo
(rotação do motor nas faixas verdes da cuidadosamente para um local seguro,
escala do tacômetro). Dependendo da ligue as luzes de advertência (pisca-alerta)
temperatura externa, o motor alcança sua e coloque o triângulo de segurança a uma
temperatura de trabalho, de 70 a 95 °C, distância adequada do veículo para alertar
após 20 minutos aproximadamente. outros motoristas.
Não conduza o veículo com o motor O alarme sonoro soa se:
operando em potência máxima até que a • exceder a rotação máxima permitida do
temperatura de trabalho do motor seja motor;
alcançada.
• engatar uma marcha muito reduzida e o
Não conduza o veículo com a caixa de segmento do indicador de estado
mudanças em neutro. Essa prática é ilegal, acender em vermelho.
perigosa e pode danificar seriamente os
componentes do sistema de transmissão
do veículo. Além disso, quando o veículo
190 Condução do veículo

G
GATENÇÃO Conduzir o veículo com a rotação do
motor muito baixa ou muito alta por
Mesmo que a temperatura externa
muito tempo pode danificar o motor ou
esteja um pouco acima do ponto de
reduzir a sua vida útil.
congelamento (0 °C), a superfície da
estrada ainda pode estar congelada,
Alarme de velocidade
especialmente, em estradas que
atravessam regiões arborizadas ou sob
pontes.
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a
velocidade do veículo às condições
atmosféricas para evitar que o veículo
Controles em detalhes

derrape.
Se, durante a condução do veículo, o
conjunto de freio das rodas entrar em
contato com água, acione o freio de
serviço moderadamente durante a Indicação de velocidade de operação
predeterminada (exemplo)
marcha algumas vezes para secar as
lonas de freio e restabelecer a eficiência O seu veículo dispõe de uma função de
do sistema de freio. alarme de velocidade que, quando ativada,
tem a finalidade de advertir sempre que a
velocidade de operação predeterminada
GATENÇÃO for excedida.
O veículo deixa a fábrica com o alarme de
Se ocorrer uma falha de funcionamento velocidade desativado. Caso queira ativar
no sistema de freio e, essa função, encaminhe o veículo a um
consequentemente, causar um Concessionário ou Posto de Serviço
acidente. Verifique se o freio do veículo Autorizado Mercedes-Benz para solicitar a
está funcionando corretamente antes de ativação do alarme de velocidade de
conduzí-lo em vias públicas. Pare o conforme desejar.
veículo se o desempenho do freio for
Com a função de alarme de velocidade
insatisfatório.
ativada, se o veículo exceder a velocidade
Encaminhe o veículo a um de operação predeterminada, um aviso
Concessionário ou Posto de Serviço sonoro contínuo soa e o mostrador do
Autorizado Mercedes-Benz para verificar computador de bordo exibe uma indicação,
e reparar o sistema de freio e todos os por exemplo: >80 km/h (velocidade
sistemas relacionados à segurança. predeterminada de 80 km/h excedida).
O alarme para de soar e a indicação de
velocidade de operação apaga quando a
velocidade do veículo estiver um pouco
Condução do veículo 191

abaixo da velocidade de operação


predeterminada. GATENÇÃO
i O alarme de velocidade não limita a
A legislação de alguns países exige a
velocidade do veículo.
Sua função é apenas advertir o utilização de calços de segurança em
motorista quando a velocidade pelo menos uma das rodas do veículo
predeterminada de operação for estacionado em aclives ou declives.
excedida. Somente um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Para parar o motor:
Mercedes-Benz pode ativar e desativar X Gire a chave no interruptor da coluna da
o alarme de velocidade. direção para a posição desligada sem
Estacionar o veículo e parar o motor I acionar o pedal do acelerador.

Controles em detalhes
i Os veículos com motorização em
X Pare o veículo.
conformidade com PROCONVE P7
X Coloque a caixa de mudanças em neutro. (Euro 5) têm um sistema de limpeza da
X Acione o freio de estacionamento (> tubulação de ARLA 32 que impede a
página 199). cristalização da ureia que, por sua vez,
pode entupir a tubulação e danificar os
Antes de parar o motor, deixe-o componentes do sistema de injeção de
funcionando por cerca de dois minutos em ARLA 32. Por isso, você ouvirá um ruído
marcha lenta se: semelhante a um vazamento de ar por
• a temperatura do líquido de cerca de 5 minutos após parar o motor.
arrefecimento estiver muito alta (acima
de 100 °C);
• o turbocompressor estiver muito
quente porque o veículo foi conduzido
em potência máxima (por exemplo, em
longos aclives).

GATENÇÃO
Quando estacionar em aclives ou
declives, coloque calços adequados nas
rodas do veículo e do reboque/
semirreboque para evitar o
deslocamento acidental, principalmente
se o veículo estiver carregado. Quando
conduzir o veículo novamente, guarde os
calços de segurança no veículo.
192 Freios

Freios

Página
Verificação de vazamentos nos 193
GATENÇÃO
circuitos de ar comprimido do
Se ocorrer alguma indicação de falha do
sistema de freio
freio, a eficiência de frenagem poderá
Sistema antibloqueio do freio 195 ficar comprometida.
(ABS) Não coloque o veículo em movimento ou
Freio manual do reboque/ 198 pare em um local seguro.
semirreboque Encaminhe o veículo a um
Freio de estacionamento 199 Concessionário ou Posto de Serviço
Controles em detalhes

Freio auxiliar Autorizado Mercedes-Benz para verificar


e reparar o sistema de freio e todos os
• Freio-motor convencional 202 sistemas relacionados à segurança.
• Turbo-brake (execução 202 Encaminhe o veículo a um
especial para caminhões Concessionário ou Posto de Serviço
extrapesados) Autorizado Mercedes-Benz para
• Retardador (execução 203 executar os serviços de manutenção e
especial) de todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança.
O freio de serviço do veículo é ar
comprimido e tem dois circuitos
independentes.
Se a pressão de reserva nos reservatórios
de ar comprimido do sistema de freio ficar
excessivamente baixa, a luz indicadora
J (falha do freio) acende, o alarme soa
de forma contínua, a luz STOP acende, o
mostrador do computador de bordo exibe
a indicação 1 (falha do freio) e o indi-
cador de estado acende em vermelho.
Freios 193

Verificar vazamentos nos circuitos de Não coloque o veículo em movimento,


ar comprimido do sistema de freio ou pare em um local seguro assim que
for possível se:
• a luz indicadora J (falha do freio)
no painel de instrumentos acender;
• a indicação de advertência 1
(falha do freio) for exibida no
mostrador do computador de bordo
do veículo e o segmento do indicador
de estado acender em vermelho;
• a luz STOP acender;

Controles em detalhes
Indicador de pressão de ar comprimido
(painel INS2014) • o indicador de pressão de ar
comprimido indicar baixa pressão
1 Luz indicadora do circuito de freio 1 (inferior a 6,8 bar) em um ou em
2 Luz indicadora do circuito de freio ambos os circuitos de freio.
3 Indicador de pressão dos Encaminhe o veículo a um
reservatórios dos circuitos de freio Concessionário ou Posto de Serviço
1 ou 2 Autorizado Mercedes-Benz para verificar
e reparar o sistema de freio e todos os
sistemas relacionados à segurança.

GATENÇÃO
Verificar vazamento de ar com o freio
Um vazamento nos circuitos de ar de estacionamento acionado
comprimido do sistema de freio coloca
em risco a segurança de condução do Com o veículo parado, verifique se há
veículo. Se a pressão de ar dos circuitos de vazamento nos circuitos de ar comprimido
ar comprimido for insuficiente, você não do sistema de freio.
conseguirá frear o veículo e, X Acione o freio de estacionamento.
consequentemente, causar um
acidente. Para que não haja enganos na detecção de
um vazamento no sistema de ar
Não coloque o veículo em movimento comprimido do reboque ou semirreboque
até que a pressão de trabalho do ao veículo-trator:
sistema de freio seja alcançada e a luz
STOP apague.
194 Freios

X Desconecte as linhas de ar comprimido X Desacione o freio de estacionamento.


do reboque ou semirreboque (> página
X Funcione o motor até o indicador de
268).
pressão pneumática indicar a pressão
X Funcione o motor até o indicador de de 10 bar.
pressão pneumática indicar a pressão A pressão do circuito do freio de serviço
de 10 bar. com a pressão mais baixa é indicada
A pressão do circuito do freio de serviço automaticamente no indicador de
com a pressão mais baixa é indicada pressão.
automaticamente no indicador de
X Gire a chave no interruptor da coluna de
pressão.
direção completamente para a posição
X Gire a chave no interruptor da coluna de desligada.
direção completamente para a posição O motor para de funcionar.
Controles em detalhes

desligada.
X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a
O motor para de funcionar.
chave no interruptor da coluna da
X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a direção para a posição de marcha.
chave no interruptor da coluna de
X Acione o pedal de freio o suficiente para
direção para a posição de marcha.
um acionamento parcial do freio
O sistema de ar comprimido pode ser
(metade do curso do pedal) e
considerado estanque (sem
mantenha-o nessa posição.
vazamentos) se não houver uma queda
O sistema de ar comprimido pode ser
visível de pressão em nenhum dos
considerado estanque (sem
circuitos de freio após 3 minutos.
vazamentos) se não houver uma queda
Verificar vazamento de ar com o freio visível de pressão após 3 minutos.
de estacionamento desaplicado ou
parcialmente acionado
Verifique se há vazamentos no
reservatório, nas válvulas e nos cilindros
de freio do veículo-trator com o veículo
estacionado e o freio de estacionamento
desaplicado.
X Primeiramente, coloque calços nas rodas
do veículo para evitar que ele se
desloque acidentalmente.
Para que não haja enganos na detecção de
um vazamento no sistema de ar
comprimido do reboque ou semirreboque
ao veículo-trator:
X Desconecte as linhas de ar comprimido
do reboque ou semirreboque (> página
268).
Freios 195

Sistema antibloqueio do freio (ABS)


O sistema antibloqueio do freio (ABS) é um
GATENÇÃO
sistema de controle eletrônico que evita
Se houver alguma indicação de falha de
que as rodas sejam bloqueadas quando o
funcionamento do sistema ABS, o
freio for acionado a qualquer velocidade
comportamento de marcha e de
acima do passo humano, independente-
frenagem do veículo pode ficar
mente das condições da superfície da
comprometido, encaminhe o veículo a
estrada.
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar
GATENÇÃO e reparar o sistema ABS e todos os
sistemas relacionados à segurança.
A proteção de antibloqueio não isenta o

Controles em detalhes
motorista da responsabilidade de
conduzir o veículo de forma segura e de
acordo com as condições da pista e do GATENÇÃO
trânsito. A proteção de antibloqueio
melhora a estabilidade direcional e a O acionamento do freio das rodas do
dirigibilidade do veículo durante a reboque/semirreboque com uma força
frenagem. Entretanto, ela não pode de frenagem excessiva pode causar um
evitar, por exemplo, as consequências acidente porque suas rodas podem ser
de não manter uma distância segura do bloqueadas, resultando na instabilidade
veículo à frente ou de fazer uma curva direcional e, consequentemente, na
em alta velocidade. perda do controle do veículo.
Se durante a verificação da função de
antibloqueio do sistema ABS,
• a luz indicadora v (controle do
ABS) não acender ou
• ou não apagar após três segundos
ou ao iniciar a marcha do veículo,
a proteção de antibloqueio não está em
perfeito funcionamento, as rodas do
veículo podem ser bloqueadas durante a
frenagem e o veículo pode derrapar. Por
isso, conduza o veículo com extremo
cuidado.
196 Freios

computador de bordo deve apagar logo


GATENÇÃO em seguida ou após iniciar a marcha do
veículo e atingir aproximadamente
O freio do reboque/semirreboque pode 7 km/h.A indicação ABS no mostrador
ser acionado com força de frenagem do computador de bordo permanecerá
excessiva se: acesa se houver uma falha do ABS.
• o veículo estiver tracionando um Frear com ABS
reboque/semirreboque sem ABS;
X Em condições normais, acione o freio de
• o ABS falhar; serviço para reduzir a velocidade ou
• a indicação de falha ABS reboque/ parar o veículo como de costume.
semirreboque for exibida no X Em situações de emergência, acione
mostrador do computador de bordo totalmente o pedal do freio de uma só
Controles em detalhes

do veículo. vez e mantenha-o acionado para


Quando acionar totalmente os freios, assegurar que o efeito de frenagem seja
observe o comportamento do reboque regulado e otimizado em todas as
ou semirreboque pelos espelhos rodas.
externos. Quando o veículo tracionar o reboque/
Exceto em situações de emergência, semirreboque sem ABS, observe o
evite acionar o freio totalmente de uma comportamento pelo retrovisor. Se o
só vez para evitar o bloqueio das rodas reboque/semirreboque apresentar um
do reboque/semirreboque e o veículo comportamento instável, regule a
permanecerá estável. pressão de frenagem para evitar que o
reboque/semirreboque derrape.
Controle de funcionamento do ABS Se estiver conduzindo o veículo-trator sem
o reboque/semirreboque atrelado ou se o
XGire a chave no interruptor da coluna da
reboque/semirreboque não estiver
direção para a posição de marcha.
equipado com o sistema ABS:
O computador de bordo do veículo
verifica o controle do painel de X Insira o conector de cabos elétricos do
instrumentos e um alarme sonoro soa. caminhão-trator no soquete vazio.
Em seguida, o mostrador do Se estiver conduzindo o veículo-trator com
computador de bordo exibe: reboque/semirreboque equipado com
• a indicação #6 (ABS do veículo- ABS:
trator), se o veículo-trator estiver
equipado com sistema ABS X Remova o conector de cabos elétricos do
ou soquete vazio e conecte-o na tomada
do reboque/semirreboque.
• a indicação #6/1 (ABS do
veículo-trator e ABS do reboque/
semirreboque) se o veículo-trator e o
reboque/semirreboque estiver
equipados com sistema ABS.
A indicação ABS no mostrador do
Freios 197

Desativar/ativar o ABS
GATENÇÃO
Ao transitar por vias pavimentadas e em
terrenos firmes e regulares, mantenha o
sistema ABS ativado. Caso contrário, as
rodas do veículo podem ser bloqueadas
durante a frenagem e causar a
derrapagem do veículo.

Para ativar o ABS:


Interruptor ABS
X Pressione a parte superior do interruptor

Controles em detalhes
i Disponível apenas em veículos ABS.
equipados com o interruptor de A indicação #6 no mostrador do
desligamento do ABS. computador de bordo apaga.
O sistema ABS pode ser desativado para i Se o sistema ABS estiver desativado
reduzir a distância de frenagem quando o quando parar o motor, ele será ativado
veículo estiver sendo conduzido em automaticamente ao funcionar o motor
terrenos acidentados e por ruas não de novo.
pavimentadas (por exemplo: condições
fora de estrada, terrenos com ondulações
leves ou excessivas, terrenos de pouca
consistência).
O sistema ABS pode ser desativado e
ativado com o veículo parado (motor
funcionando) ou em movimento.
Para desativar o ABS:
X Pressione a parte superior do interruptor
ABS.
O mostrador do computador de bordo
exibe a indicação #6 de forma
intermitente. o segmento do indicador
de estado acende em amarelo.
198 Freios

Freio manual do reboque/ Acionar o freio manual do reboque/


semirreboque semirreboque

O freio manual do reboque/semirreboque


é acionado por meio de uma válvula de
freio (alavanca de acionamento no painel
de instrumentos) independente do freio de
serviço do veículo-trator e do freio de
estacionamento.
Ele deve ser usado para fazer a frenagem
adaptativa do reboque/semirreboque em
declives acentuados porque evita que a
combinação veículo-trator/reboque/ 1 Posição de freio desaplicado
Controles em detalhes

semirreboque dobre em forma de canivete, 2 Posição de aplicação total do freio


formando um “L”.
Além disso, o freio manual do reboque/ X Acione a alavanca de acionamento da
semirreboque também pode ser usado válvula de freio para baixo e mantenha-
para auxiliar a saída do veículo em aclives a acionada até obter o efeito de
muito acentuados evitando que o veículo frenagem desejado.
se desloque para trás e atua somente em
X Para parar a ação de frenagem, solte a
suas rodas.
alavanca de acionamento da válvula de
freio para que ela retorne
GATENÇÃO automaticamente para a posição de
freio desaplicado.
O uso incorreto do freio manual do
reboque/semirreboque como, por
exemplo, para substituir o freio-motor,
sobrecarrega o freio das rodas do
reboque/semirreboque causando o
superaquecimento e eventual
travamento. A segurança de operação
do veículo fica comprometida e há risco
de acidente.
Utilize o freio manual do reboque/
semirreboque somente para sua
finalidade específica e,
quando estiver acionando o freio manual
do reboque/semirreboque, observe seu
comportamento pelo espelho retrovisor.
Freios 199

Freio de estacionamento i Consulte as informações sobre o freio


de estacionamento do reboque/
Ele atua por força de molas acumuladoras semirreboque no manual de instruções
nas rodas traseiras do veículo. Ele atua por do fabricante.
força de molas acumuladoras nas rodas
traseiras do veículo. GATENÇÃO
Acionar o freio de estacionamento
ö
ö
Certifique-se de que a alavanca do freio
de estacionamento fique engatada na
posição de acionamento total do freio.
Caso contrário, a alavanca retorna
automaticamente para a posição de freio
desacionado e e pode se deslocar.

Controles em detalhes
A força de frenagem das molas
acumuladoras pode ser insuficiente para
impedir o deslocamento de um veículo
carregado e estacionado em aclives ou
declives acentuados.
1 Posição de freio desaplicado
• Se necessário, coloque calços nas
2 Posição de aplicação total do freio - rodas do veículo e do reboque/
a alavanca do freio de semirreboque.
estacionamento está engatada
• Em alguns países, a legislação
determina a utilização de calços de
X Acione a alavanca da válvula do freio de
segurança em pelo menos uma das
estacionamento para a posição de
rodas do veículo estacionado em
frenagem total, observando que, ao
aclives ou declives para prevenir o
ultrapassar a metade do curso de
seu deslocamento acidental. Quando
acionamento, ela deve ser ligeiramente
conduzir o veículo novamente,
levantada para sobrepassar o ressalto
guarde os calços de segurança no
interno e travar na posição de
veículo.
frenagem.
A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) no painel de
instrumentos acende.
i O ressalto existente no curso de
acionamento da alavanca do freio é
mais sensível nos veículos preparados
para tracionar reboques/
semirreboques e, quando a alavanca do
freio estiver travada na posição de
frenagem, somente as rodas do
caminhão-trator permanecem freadas.
200 Freios

Desacionar o freio de estacionamento


GATENÇÃO
Se a pressão de ar comprimido for
insuficiente para desacionar o freio de
estacionamento, retorne a alavanca do
freio para a posição de freio acionado e
aguarde a pressurização total do sistema
de ar comprimido com o motor em
funcionamento.
Observe que, se a alavanca do freio de
estacionamento for deixada na posição 1 Posição de aplicação total - a
de freio desacionado, o freio será
Controles em detalhes

alavanca do freio de
desaplicado e o veículo pode se deslocar estacionamento está engatada
e causar acidentes assim que o circuito
2 Puxe a alavanca do freio de
de ar comprimido do freio de
estacionamento para destravá-la
estacionamento for pressurizado.
3 Posição de freio desaplicado
Freio de emergência
O freio de estacionamento não pode ser
Se for necessário utilizar o freio de completamente desaplicado quando a
estacionamento como freio de emergência pressão nos circuitos de freio de serviço
para parar o veículo, acione a alavanca do for menor que 8 bar.
freio para a posição de frenagem até a
posição intermediária limitada pelo X Puxe a alavanca do freio de
ressalto interno no curso de acionamento estacionamento para destravá-la e
da alavanca para garantir a frenagem das acione-a totalmente para a posição de
rodas do caminhão-trator e do reboque/ freio desaplicado.
semirreboque. A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) no painel de
Após a parada do veículo, levante a instrumentos deve apagar.
alavanca para ultrapassar o ressalto
interno e travá-la na posição de frenagem. A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) permanece acesa quando
a pressão no circuito de ar pneumático do
freio de estacionamento de molas
acumuladoras estiver muito baixa (abaixo
de 6,8 bar). Se isso acontecer, como uma
medida de emergência, você pode aliviar
as molas acumuladoras do freio de
estacionamento manualmente para que o
veículo possa ser rebocado
(> página 360).
X
Freios 201

Freio auxiliar Freio-motor (veículos sem retardador)

O sistema de freio auxiliar é composto pelo O freio-motor, tanto o convencional quanto


freio-motor convencional (execução o turbo-brake, atua junto com o exclusivo
básica) ou o freio-motor turbo-brake sistema de estranguladores constantes
(execução especial) e o retardador TOP-BRAKE Mercedes-Benz,
hidráulico (execução especial). proporcionando alta potência de frenagem
que, por sua vez, reduz consideravelmente
Habitue-se a utilizar o freio auxiliar durante
a solicitação do freio de serviço e prolonga
a condução do veículo e,
a vida útil das pastilhas/lonas de freio.
quando trafegar em declives longos e
A potência de frenagem depende da
acentuados, engrene uma marcha
rotação do motor, ou seja, quanto mais alta
adequada na caixa de mudanças e acione
a rotação do motor, maior a potência de

Controles em detalhes
o freio auxiliar para aproveitar o efeito de
frenagem.
frenagem do motor.
O sistema de freio auxiliar é controlado por
uma alavanca multifunções localizada na GATENÇÃO
coluna da direção e seu acionamento pode
ser comandado pelo pedal do freio de Não ative o freio-motor em pistas
serviço (acionamento do freio auxiliar escorregadias, pois as rodas podem ser
conjugado com o freio de serviço) ou pela bloqueadas e o veículo derrapar.
própria alavanca multifunções
(acionamento direto).
G
Quando o freio-motor estiver atuando,
não deixe que o motor seja submetido
a rotações excessivas. Para assegurar a
atuação eficiente do freio-motor e sem
riscos de danificar o motor, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa
amarela na escala do tacômetro (>
página 84).

i O freio-motor é ativado somente


quando a rotação do motor estiver
acima de 900/rpm (motores OM 457
LA) ou acima de 1.100/rpm (motores
OM 926 LA) e o pedal do acelerador na
posição de repouso (não acionado).
202 Freios

Alavanca de controle do freio-motor Desligar o freio-motor


(veículos sem retardador)
X Posicione a alavanca multifunções na
posição 0 (freio-motor desligado)
para que ele não atue.
0
1 GATENÇÃO
2
3 Mantenha o freio-motor desligado
4 quando for trafegar por pistas
5
escorregadias ou que apresentem riscos
de aquaplanagem porque a atuação do
Alavanca multifunções, acionamento do freio-motor pode fazer o veículo
Controles em detalhes

freio-motor derrapar.
Freio-motor convencional Quando a aderência da pista for boa,
mantenha o freio-motor ligado para
0 Desligar o freio-motor assegurar a sua atuação e proporcionar
1 Acionar o freio-motor através do maior eficiência de frenagem ao veículo.
pedal do freio de serviço
2 Acionamento direto do freio-motor Acionar o freio-motor através do pedal
com 100% da potência de do freio de serviço
frenagem disponível Esta é a condição recomendada para
desacelerações em tráfego normal.
Freio-motor turbo-brake X Acione a alavanca multifunções na
0 Desligar o freio-motor posição 1 (acionamento do freio-
motor pelo pedal do freio de serviço
1 Acionar o freio-motor através do
ligado).
pedal do freio de serviço
2 Acionamento direto do freio-motor X Acione o pedal do freio de serviço.
com 50% da potência de frenagem O freio-motor é comandado no curso
disponível livre do pedal do freio e atua com 100%
da potência de frenagem disponível.
3 Acionamento direto do freio-motor
com 100% da potência de Acionar o freio-motor diretamente (freio-
frenagem disponível motor convencional)

i A alavanca multifunções possui duas Esta é a condição recomendada para


posições de acionamento para freio- frenagem contínua em longos declives:
motor convencional e três posições de X Acione a alavanca multifunções na
acionamento para freio-motor turbo- posição 2.
brake. O freio-motor atua de forma contínua
com 100% da potência de frenagem
disponível.
Freios 203

Acionar o freio-motor diretamente (freio- Retardador hidráulico


motor turbo-brake) .

X Acione a alavanca multifunções na O freio auxiliar deve ser utilizado para


posição 2. desacelerar o veículo no tráfego normal e
O freio-motor atua de forma contínua para controlar a velocidade em declives. A
com 50% da potência de frenagem atuação do retardador proporciona
disponível. frenagens suaves e sem desacelerações
bruscas.
X Acione a alavanca multifunções na
posição 3. A utilização correta e sistemática do freio
O freio-motor atua de forma contínua auxiliar, além de proporcionar maior
com 100% da potência de frenagem eficiência de frenagem ao veículo,
disponível. economiza o freio das rodas, aumentando

Controles em detalhes
consideravelmente a durabilidade das
G pastilhas ou das lonas do freio.
Em declives acentuados, reduza a
As marchas da caixa de mudanças podem
marcha do veículo no tempo correto e
ser mudadas normalmente quando o
acione o freio-motor para aproveitar a
retardador estiver em operação.
força de frenagem do motor. Observe a
faixa de frenagem efetiva do freio-motor Para assegurar a máxima eficiência do
(faixa amarela) na escala do tacômetro. retardador e aproveitar toda a potência do
sistema de arrefecimento, engate as
A luz indicadora V (freio-motor) no marchas corretamente mais reduzidas na
painel de instrumentos acende quando o caixa de mudanças para o motor operar
freio-motor estiver ativado e deve em rotações mais altas e opere o
permanecer apagada enquanto o freio- retardador em estágios. Esse
motor estiver desligado. procedimento aumenta o rendimento da
bomba d’água e a velocidade do ventilador
Durante a atuação do sistema ABS, o freio- e melhora a capacidade do sistema de
motor é desativado automaticamente. arrefecimento.
Entretanto, a luz indicadora V (freio-
motor) não apaga.
204 Freios

G
GATENÇÃO Se observar uma redução no
desempenho do retardador hidráulico,
Ao transitar em pistas escorregadias verifique se há vazamentos de óleo no
(gelo, neve, pedriscos soltos) ou com agregado. Se houver algum vestígio de
riscos de aquaplanagem, acione o freio vazamento, encaminhe o veículo um
auxiliar de forma escalonada e com Concessionário ou Posto de Serviço
muito cuidado para evitar o bloqueio das Autorizado Mercedes-Benz para
rodas e que o veículo derrape. Em comprovar o nível de óleo, efetuar
condições extremas, não acione o freio eventuais reparos e, se necessário,
auxiliar. restabelecer o nível de óleo correto.
O retardador não produz momento de Nunca opere o veículo com o
Controles em detalhes

frenagem quando o veículo está parado, retardador sem óleo.


portanto, não deve ser utilizado como
freio de estacionamento.

GATENÇÃO
Se o retardador hidráulico apresentar
falhas no funcionamento ou ficar inativo,
o mostrador do computador de bordo
exibe o símbolo l (falha do
retardador) e o segmento do indicador
de estado acende em vermelho.
Conduza o veículo com o máximo
cuidado porque o veículo pode frear de
forma descontrolada e as rodas motrizes
podem bloquear fazendo com que o
veículo pode derrapar, principalmente,
se estiver trafegando em pistas
escorregadias.
Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz o mais
rápido possível para verificar e reparar o
retardador hidráulico e todos os
sistemas relacionados à segurança.
Freios 205

Alavanca de controle do freio auxiliar


(freio-motor e retardador) GATENÇÃO
Mantenha o freio-motor desligado
quando for trafegar por pistas
0 escorregadias ou que apresentem riscos
1 de aquaplanagem porque a atuação do
freio auxiliar pode fazer o veículo
2
derrapar.
3
4
Quando a aderência da pista for boa,
mantenha o freio auxiliar ligado para
5
assegurar a sua atuação e proporcionar
Alavanca multifunções, acionamento do
maior eficiência de frenagem ao veículo.

Controles em detalhes
freio auxiliar (freio-motor e retardador)
0 Freio auxiliar desligado Acionar o freio auxiliar (freio-motor)
1 Acionar o freio auxiliar através através do pedal do freio de serviço
do pedal do freio ligado Esta é a condição recomendada para
2 - 5 Freio-motor + retardador desacelerações em tráfego normal.
O efeito de frenagem do X Acione a alavanca multifunções na
retardador é menor na posição 1 (acionamento do freio
posição 2 e maior na auxiliar pelo pedal do freio de serviço
posição 5 da alavanca ligado).
multifunções
X Acione o pedal do freio de serviço.
O freio-motor é comandado no curso
Freio auxiliar (freio-motor e retardador)
livre do pedal do freio e atua com 100%
desligado
da potência de frenagem disponível.
X Posicione a alavanca multifunções na
posição 0 (freio auxiliar desligado). Acionar o freio auxiliar (freio-motor e
O freio-motor e o retardador não atuam. retardador)
X Acione a alavanca multifunções nas
posições de 2 a 5, de acordo com a
potência de frenagem necessária, com
uma breve pausa em cada posição de
frenagem.
O freio-motor atua de forma contínua
com 100% da potência de frenagem
disponível e o retardador atua com a
potência de frenagem disponível em
cada posição de frenagem.
Para reduzir a potência de frenagem ou
desligar o freio auxiliar,
206 Freios

X retorne a alavanca de controle para uma i Quando a temperatura do óleo do


posição de frenagem inferior ou para a retardador e do líquido de
posição de freio auxiliar desligado. arrefecimento do motor ficar muito alta,
a capacidade de frenagem do
A luz indicadora V (freio auxiliar)
retardador reduz de forma automática e
acende quando o freio auxiliar estiver em
gradual para minimizar ou evitar o
operação e deve permanecer apagada
possível superaquecimento do sistema
enquanto o freio auxiliar estiver desligado.
de arrefecimento. Em longos declives,
i Para evitar uma ação inesperada do principalmente se houver tendência de
freio auxiliar, retorne a alavanca superaquecimento, utilize também o
multifunções para a posição 1 freio de serviço para controlar a
(acionamento do freio auxiliar pelo velocidade do veículo e diminuir a
pedal do freio) ou para a posição 0 absorção de potência do retardador.
Controles em detalhes

(freio auxiliar desligado) quando não for


mais necessário uma frenagem
contínua.
Nos veículos com sistema ABS, o freio
auxiliar é desativado durante a atuação do
ABS. Porém, a luz indicadora V (freio
auxiliar) permanece acesa.
i O freio-motor é ativado somente
quando a rotação do motor estiver
acima de 900/rpm (motores OM 457
LA) ou acima de 1.100/rpm (motores
OM 926 LA) e o pedal do acelerador na
posição de repouso (não acionado).
i A atuação do retardador para
automaticamente quando:
• a velocidade do veículo fica muito baixa;
• o pedal do acelerador é acionado;
• o ABS estiver em operação.
i A atuação do retardador requer cerca
de um segundo para atingir a potência
de frenagem desejada e esse tempo
deve ser considerado na frenagem do
veículo. Essa antecipação evitará
aplicações desnecessárias do freio de
serviço em frenagens normais (não
emergenciais).
Mudanças de marchas 207

Mudanças de marchas
De acordo com o modelo e o tipo de Sistema de mudança de marchas
aplicação, os veículos podem estar manual
equipados com um dos seguintes sistemas
de mudanças de marchas: GATENÇÃO
Página
Se houver uma perda de pressão no
Sistema de mudança de 208 circuito de ar comprimido para
marchas manual (caixa de consumidores auxiliares, não será
mudanças de 9 marchas tipo possível acionar a embreagem ou mudar
sobreposto) de marcha corretamente, bem como
Sistema de mudança de 210 nem fazer manobras com rapidez

Controles em detalhes
marchas manual (caixa de suficiente para escapar de situações
mudanças de 16 marchas) perigosas.
Mercedes POWERSHIFT (caixa 211 Não inicie a marcha do veículo ou pare
de mudanças automatizada de em um local seguro se o mostrador do
12 marchas) computador de bordo exibir o símbolo
Mercedes POWERSHIFT (caixa ¥ (baixa pressão de reserva no
de mudanças automatizada de circuito de consumidores auxiliares) e o
16 marchas) segmento do indicador de estado
acender em amarelo.
Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar
e reparar o sistema de ar comprimido e
todos os sistemas relacionados à
segurança.
208 Mudanças de marchas

i Enquanto dirige, observe


G
sistematicamente o tacômetro e
Observe sempre as indicações a seguir procure manter a rotação do motor
para não danificar a caixa de dentro da faixa de operação econômica
mudanças, o motor ou a embreagem. na escala do tacômetro (faixa verde)
• Inicie a marcha do veículo sempre sempre que possível.
com a 1ª marcha da caixa de Dirija com a marcha mais alta possível
mudanças engatada. engatada, porém, reduza para marchas
• Evite manter a rotação do motor mais baixas no tempo correto quando
muito alta ou muito baixa. se aproximar de aclives ou declives.
• Engate a marcha à ré somente com Troque de marchas somente quando for
o motor em marcha lenta e o veículo absolutamente necessário e, se
parado. possível, salte marchas.
Controles em detalhes

• Quando mudar para uma marcha Caixa de mudanças manual de 9


mais baixa, cuidado para que a marchas para a frente tipo H
rotação do motor não alcance a faixa sobreposto
de perigo (vermelha) na escala do
tacômetro.
• Depois de mudar de marcha, solte a
alavanca de mudanças e não apoie
sua mão ou braço na alavanca de
mudanças. não apoie sua mão ou
braço na alavanca de mudanças.
• Neste caso, mantenha o pedal da
embreagem acionado e engate uma
marcha mais alta ou reduza a Diagrama de mudanças de marchas, caixas
velocidade do veículo. de mudanças de 9 marchas para a frente
• Quando trocar de marcha, acione o
pedal da embreagem totalmente. 1 Primeiro grupo de velocidade
(1º H) - marchas baixas
• Engate a marcha desejada movendo
a alavanca de mudanças com 2 Segundo grupo de velocidades
suavidade, sem forçar. (2º H) - marchas altas
• Depois que trocar a marcha, solte
lentamente o pedal da embreagem. As caixas de mudanças de 9 marchas
estão divididas em dois grupos de
velocidades com diagrama de marchas do
tipo H sobreposto.
O primeiro grupo de velocidades (1º H,
marchas baixas) opera a marcha à ré (R), a
marcha de alta redução (C) e a faixa de 1ª
a 4ª marcha.
Mudanças de marchas 209

O segundo grupo de velocidades (2º H, X Solte lentamente o pedal da embreagem


marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª e pressione o pedal do acelerador.
marcha.
Mudança de grupo de velocidades:
A marcha de alta redução (C) garante que
Para mudar do primeiro grupo de
o veículo tenha a capacidade de subida e
velocidades (1º H, marchas baixas) para o
tração, sendo indicada apenas para
segundo grupo de velocidades (2º H,
condições de operação extremamente marchas altas) ou vice-versa:
severas como saídas em aclives íngremes
com o veículo carregado, operação em X Acione o seletor do grupo de velocidades
canteiro de obras etc. para cima (segundo grupo de
velocidades) ou para baixo (primeiro
Em condições normais, opere a caixa de
grupo de velocidades).
mudanças normalmente fazendo as

Controles em detalhes
mudanças de 1ª a 8ª marcha. X Troque a marcha como descrito
anteriormente, movendo a alavanca de
A mudança do grupo de velocidades é feita
mudanças para a posição da marcha
através de um seletor localizado no punho
desejada.
da alavanca de mudanças. Já a mudança
do grupo de marchas é feita quando a G
alavanca estiver na posição N. O sistema de trambulação do tipo H
Quando a caixa de mudanças estiver em sobreposto tem um circuito de
neutro, a alavanca de mudanças fica entre proteção para evitar danos ao motor, à
a 3ª e a 4ª marcha no primeiro grupo de transmissão e à embreagem devido ao
velocidades (1º H) e, entre a 7ª e a 8ª engate de uma marcha inadequada.
marcha no segundo grupo de velocidades O sistema ainda controla o tempo de
(2º H), dependendo do grupo selecionado troca entre a 4ª e 5ª marcha,
através do seletor no punho da alavanca de garantindo que a troca do segundo
mudanças. grupo de marchas (2º H, marchas
A indicação do grupo de marchas é exibida altas) seja concluída antes do engate
através de setas no mostrador do da 5ª marcha para evitar danos ao
computador de bordo (z para o primeiro sistema causado por um engate
incorreto (1ª em vez de 5ª marcha).
grupo e x para o segundo grupo de
marchas).
X Acione totalmente o pedal da
embreagem.
X Mova a alavanca de mudanças com
suavidade e firmeza para a posição da
marcha desejada, sem efetuar dupla
debreagem, sem acelerar em neutro e
sem tentativas de engates através de
golpes alternados.
210 Mudanças de marchas

A caixa de mudanças dispõe de 8 marchas


G
principais divididas em dois grupos de
O sistema de controle do H sobreposto velocidades.
permite a regressão de marchas do
segundo para o primeiro grupo desde O primeiro grupo de velocidades (1º H,
que a velocidade do veículo esteja marchas primeiro) opera a marcha a ré e a
compatível com a marcha a ser faixa de 1ª a 4ª marcha.
engrenada no primeiro grupo. Os O segundo grupo de velocidades (2º H,
parâmetros de controle são definidos marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª
com base na relação do eixo traseiro, marcha.
nos pneus e rodas. Se um destes itens
for substituído por outro com Um grupo divisor subdivide cada marcha
características técnicas diferentes, da caixa de mudanças em velocidades
lentas e velocidades rápidas, resultando
Controles em detalhes

encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço em um agregado com 16 marchas para
Autorizado Mercedes-Benz para frente.
ajustar os parâmetros com um Quando a caixa de mudanças estiver em
equipamento de diagnose. neutro, a alavanca de mudança de
Embora seja possível engatar a marcha marchas fica na posição de engate entre a
à ré e a marcha de alta redução (C) no 3ª e 4 marchas no grupo de marchas
segundo grupo de velocidades, esse baixas e entre 5ª e 6ª marchas no grupo
procedimento não é recomendado de marchas altas. O mostrador do
porque o torque é insuficiente para computador de bordo exibe a indicação N
movimentar o veículo e a embreagem (neutro).
será danificada. Dependendo das condições de operação,
da estrada e da carga transportada, a caixa
Caixas de mudanças de 16 marchas de mudanças pode ser operada:
para a frente com sistema de mudança • somente no subgrupo de velocidades
de marchas manual lentas;
• somente no subgrupo de velocidades
rápidas;
• nos subgrupos de velocidades lentas e
rápidas alternadamente.

Mudanças de marchas
X Acione totalmente o pedal da
embreagem.
X Mova a alavanca de mudanças com
Diagrama de mudanças de marchas, caixas
suavidade e firmeza para a posição da
de mudanças de 16 marchas para a frente
marcha desejada, sem efetuar dupla
Mudanças de marchas 211

debreagem, sem acelerar em neutro e Mudança de subgrupo de velocidades


sem tentativas de engates através de (caixas de mudanças de 16 marchas para
golpes alternados. a frente)
X Solte lentamente o pedal da embreagem Para mudar do subgrupo de velocidades
e pressione o pedal do acelerador. lentas para o grupo de velocidades rápidas
ou vice-versa:
i O mostrador do computador de bordo
do veículo exibe a indicação N quando a X Acione o interruptor existente no punho
caixa de mudanças está em neutro e R da alavanca de mudanças para a
quando a marcha à ré está engatada. posição do subgrupo de velocidades
desejado.
Mudança de grupo de velocidades:
X Pise totalmente no pedal da embreagem,
troque a macha, se necessário, e solte o

Controles em detalhes
Para mudar do primeiro grupo de
velocidades (1º H, marchas baixas) para o pedal da embreagem.
segundo grupo de velocidades (2º H, Quando a caixa de mudanças está
marchas altas) ou vice-versa: operando no grupo de velocidades
baixas, o mostrador do computador de
X Acione totalmente o pedal da bordo exibe o símbolo (L).
embreagem. Quando a caixa de mudanças está
X Mova a alavanca de mudanças para a operando no grupo de velocidades
posição neutro. altas, o mostrador do computador de
bordo exibe o símbolo (J).
X Dê um leve golpe com a palma da mão no
punho da alavanca de mudanças, sem Caixa de mudanças com sistema de
segurá-la. mudança automatizado (Mercedes
POWERSHIFT)
X Aguarde cerca de um segundo e, então,
engate a marcha desejada.
Caixa de mudanças de 16 marchas:
X Solte o pedal da embreagem.
disponibiliza ao veículo 16 velocidades de
marchas para a frente e 4 velocidades de
G marcha à ré.
Troque do segundo grupo de Caixa de mudanças de 12 marchas:
velocidades (2º H, marchas altas) para disponibiliza ao veículo 12 velocidades de
o primeiro grupo de velocidades (1ª H, marchas para a frente e 4 velocidades de
marchas baixas) somente quando a marcha à ré.
velocidade do veículo estiver abaixo de
25 km/h. Durante a marcha, o sistema eletrônico
regula o acionamento da embreagem
automaticamente para iniciar a marcha,
manobrar, mudar de marcha e parar o
veículo.
212 Mudanças de marchas

GATENÇÃO GATENÇÃO
Se a rotação do motor ficar abaixo de Se utilizar o modo de funcionamento
550/rpm, o sistema eletrônico aciona a automático na operação em condições
embreagem automaticamente. O fluxo fora de estrada ou na condução com
de força é interrompido e o veículo pode bloqueio do diferencial acoplado, os
se deslocar para trás, por exemplo, em processos de mudanças de marchas do
aclives. Por isso, evite que a rotação do sistema eletrônico podem provocar
motor fique abaixo de 550/rpm. interrupções indesejáveis da força de
tração. Se o fluxo de força for
interrompido, o veículo pode se
deslocar para trás e causar um
Controles em detalhes

GATENÇÃO acidente.

Em caso de perda de pressão de ar no Nunca utilize o modo de funcionamento


circuito dos consumidores auxiliares, automático em condições fora de
você não conseguirá acionar a estrada ou na condução com o bloqueio
embreagem ou engatar marchas de do diferencial acoplado.
forma correta e,consequentemente,
causar um acidente.
Não coloque o veículo em movimento
ou pare em um local seguro se a
indicação ¥ (baixa pressão de
reserva no circuito dos consumidores
auxiliares) e o indicador de estado
acender em amarelo.
Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar
e reparar o sistema de ar comprimido e
todos os sistemas relacionados à
segurança.
Mudanças de marchas 213

Indicação da marcha engatada


1-8 1ª a 8ª marcha (caixa de
O mostrador do computador de bordo mudanças de 16 marchas)
exibe as seguintes informações: 1 - 12 1ª a 12ª marcha (caixa de
mudanças de 12 marchas)
N Posição neutro da caixa de
mudanças
R1 - R2 1ª a 2ª marcha à ré (caixa de
mudanças de 16 marchas)
R1 - R4 1ª a 4ª marcha à ré (caixa de
mudanças de 12 marchas)
E Modo ECOROLL

Controles em detalhes
Indicação da marcha engrenada, painel
P Modo POWER
INS2014 (exemplo)
A Modo de funcionamento
1 Indicação de marcha engatada automático
(exemplo: 7ª marcha)
M Modo de funcionamento
2 Indicação de marcha manual
recomendada ou pré-
selecionada (exemplo: 8ª
As indicações de grupo divisor rápido (J)
marcha)
ou lento (L) são exibidas somente se a
3 Indicação de modo de caixa de mudanças estiver em neutro e a
funcionamento tomada de força estiver ativada.
4 Modo Ecoroll
214 Mudanças de marchas

Seletor de marchas (Mercedes Modos de funcionamento


POWERSHIFT)
É possível optar entre dois modos de
funcionamento:
• Modo de funcionamento manual,
(> página 215).
O motorista determina manualmente a
marcha de arranque do veículo, o
momento de mudança da marcha e o
sentido de mudança.
• Modo de funcionamento automático,
(> página 217).
O sistema eletrônico muda as marchas
Controles em detalhes

considerando os seguintes fatores:


• rotação do motor;
• posição do acelerador;
• estado de funcionamento do freio
auxiliar;
• carregamento do veículo;
dVeículo com volante à esquerda
• condições da superfície da estrada.
eVeículo com volante à direita
Dependendo da versão da caixa de
1 Tecla de função velocidades, o modo Power/ EcoRoll
2 Alavanca seletora de marchas, podem estar disponíveis no modo de
engatar marchas mais altas funcionamento automático.
3 Alavanca seletora de marchas, i Após verificar o computador de bordo
engatar marchas mais baixas e do painel de instrumentos, a indicação
marcha à ré E e o modo de funcionamento
4 Tecla de neutro automático A são exibidos no visor.
5 Tecla de marcha intermediária, Possibilidades de mudanças de
aumentar ½ marcha marchas:
6 Tecla de marcha intermediária, • colocar a caixa de mudanças em
reduzir ½ marcha neutro;
• engatar a marcha a ré;
7 Tecla de seleção de modo de
funcionamento • efetuar mudanças rápidas do sentido de
marcha;
• parar o veículo;
• estacionar o veículo;
• iniciar a marcha do veículo no modo de
funcionamento automático;
Mudanças de marchas 215

• iniciar a marcha do veículo no modo de Ativar o modo de funcionamento


funcionamento manual; manual
• efetuar manobras (funcionamento em X Pressione a tecla de seleção dos modos
zona de estaleiro); de funcionamento C.
• efetuar mudanças para marchas mais O mostrador do computador de bordo
altas; exibe a indicação de modo de
• kickdown; funcionamento manual (Man ou M) de
• desacelerar; forma permanente.
• mudar a marcha manualmente. Ativar o modo de funcionamento
automático
Mudar o modo de funcionamento
É possível mudar o modo de X Pressione a tecla de seleção dos modos
de funcionamento C.

Controles em detalhes
funcionamento ao acionar a tecla de
seleção de modos de funcionamento O mostrador do computador de bordo
disposta no módulo do seletor de marchas. exibe a indicação de modo de
funcionamento automático (Auto ou A)
Não é possível selecionar o modo de de forma permanente.
funcionamento previamente porque ele
pode ser alterado a qualquer momento Conduzir o veículo no modo de
durante a operação do veículo. funcionamento automático
Iniciar a marcha do veículo (arranque)
Com o veículo parado:
X Acione totalmente o pedal do freio ou o
X Acione totalmente o pedal do freio ou o
freio de estacionamento.
freio de estacionamento.
X Pressione tecla de função 1 e
X Gire a chave do veículo na fechadura de
mantenha-a pressionada.
ignição para a posição de marcha.O
Desloque a alavanca seletora de
modo de funcionamento automático é
marchas para a frente 2.
ativado.
O sistema eletrônico engata a marcha
Após verificar controle do painel de
de arranque adequada de acordo com a
instrumentos, o mostrador do
carga do veículo. Quando o engate
computador de bordo exibe a indicação
estiver concluído, o mostrador do
de modo de funcionamento automático.
computador de bordo exibe a indicação
i Quando desligar e ligar o motor, o da marcha engatada.
sistema eletrônico sempre ativa o modo
X Solte o pedal do freio ou desacione o
de funcionamento automático.
freio de estacionamento e acione
lentamente o pedal do acelerador até o
batente.Durante o processo de iniciar a
marcha do veículo, a rotação do motor
pode aumentar automaticamente para
cerca de 1.000/rpm.
216 Mudanças de marchas

i Para iniciar a marcha em aclives • kickdown: retarda ao máximo a


acentuados com o veículo carregado, mudança para uma marcha mais alta ou
selecione previamente a 1ª marcha antecipa a mudança para uma marcha
(grupo divisor lento nas caixas de 16 mais baixa.
marchas) e, em seguida, aumente a i Veículos com caixa de mudanças de 16
rotação do motor por meio da alavanca marchas: se acionar o pedal do
multifunções localizada na coluna de acelerador com o freio auxiliar ativado,
direção. A rotação do motor pode ser o sistema eletrônico engata uma
aumentada para cerca de 700/rpm ou marcha adequada mais alta. Em
1.000/rpm. declives, o sistema eletrônico engata,
Em seguida, solte o pedal do freio de no máximo, ½ marcha mais alta.
serviço ou desaplique o freio de
estacionamento para iniciar a marcha i Veículos com caixa de mudanças de 12
Controles em detalhes

do veículo e acione o pedal do marchas: o freio auxiliar é desativado e


acelerador até o batente máximo para o sistema eletrônico engata uma
utilizar a função de kickdown, (> página marcha mais alta se o pedal do
216). acelerador for totalmente acionado
com o freio auxiliar ativado.
Mudança das marchas
No modo de funcionamento automático, as Kickdown
mudanças das marchas ocorrem
O kickdown serve para acelerar o veículo
automaticamente, sem a intervenção do
ao máximo.
motorista.
X Acione o pedal do acelerador até o
GATENÇÃO batente, além do ponto de pressão.
Se necessário, o sistema eletrônico
Se a rotação do motor ficar abaixo de muda para uma marcha mais baixa.
550/rpm, o sistema eletrônico aciona a X Quando a velocidade pretendida for
embreagem automaticamente. O fluxo alcançada, solte um pouco o pedal do
de força é interrompido e o veículo pode acelerador.
se deslocar para trás, por exemplo, em O sistema eletrônico volta a engatar
aclives. Por isso, evite que a rotação do uma marcha mais alta.
motor fique abaixo de 550/rpm.
i Se necessário, por exemplo, em aclives,
é possível aumentar a potência de
Aceleração
arranque do veículo por meio da função
A posição do acelerador pode influenciar kickdown.
ativamente o momento de mudança da
marcha:
• baixa aceleração: antecipa a mudança
para uma marcha mais alta.
• alta aceleração: retarda a mudança
para uma marcha mais alta.
Mudanças de marchas 217

Desaceleração; ou
X Solte o pedal do acelerador. X Acione a tecla de marcha intermediária
para cima (mudança para uma marcha
X Acione o pedal do freio ou ative o freio
mais alta) ou para baixo (mudança para
auxiliar (> página 201).
uma marcha mais baixa).
O sistema eletrônico engata
Veículos com caixa de mudanças de 16
automaticamente uma marcha mais
marchas: o sistema eletrônico faz a
baixa de acordo com a situação de
mudança para uma marcha mais alta ou
condução do veículo.
mais baixa.Veículos com caixa de
mudanças de 12 marchas: o sistema
Mudança de marchas manual no modo
eletrônico faz a mudança para uma
de funcionamento automático
marcha mais alta ou mais baixa.
No modo de funcionamento automático,

Controles em detalhes
i Só é possível trocar de marcha durante
também é possível selecionar outra
a condução se as rotações do motor
marcha ao acionar a tecla de função e a
forem adequadas. Caso contrário, um
alavanca seletora das marchas ou a tecla
sinal de advertência soa e a mudança
de marcha intermediária.
da marcha e do grupo divisor não é
As funções do modo de funcionamento feita. O sistema eletrônico faz
automático não são alteradas. mudanças apenas para as marchas
X Desloque a alavanca seletora das permitidas.
marchas para a frente (mudança para Condução do veículo no modo de
uma marcha mais alta) ou para trás funcionamento manual
(mudança para uma marcha mais baixa)
No modo de funcionamento manual, os
até sentir resistência.
processos de mudança de marcha devem
o sistema eletrônico faz a mudança
ser iniciados pelo motorista.
para uma marcha mais alta ou mais
baixa. A seleção das marchas pode ser realizada
pelo sistema eletrônico ou pelo motorista
ou
(seleção manual).
X Pressione a tecla de função e mantenha-
A Mercedes-Benz recomenda que se ative
a pressionada enquanto desloca a
o modo de funcionamento manual ao
alavanca seletora das marchas para a
operar o veículo em condições fora de
frente (mudança para uma marcha mais
estrada para evitar, por exemplo,
alta) ou para trás (mudança para uma
mudanças de marchas alternadas e
marcha mais baixa).
indesejáveis (mudanças para marchas
Veículos com caixa de mudanças de 16
mais altas ou mais baixas).
marchas: o sistema eletrônico faz a
mudança para uma marcha mais alta ou
mais baixa.Veículos com caixa de
mudanças de 12 marchas: o sistema
eletrônico faz a mudança para duas
marchas mais altas ou mais baixas.
218 Mudanças de marchas

Iniciar a marcha do veículo (arranque) serviço ou desaplique o freio de


estacionamento para iniciar a marcha
Para iniciar a marcha do veículo no modo
do veículo e acione o pedal do
de funcionamento manual, é possível
acelerador até o batente máximo para
engatar da 1ª à 4ª marchas (caixa de
utilizar a função de kickdown (> página
mudanças de 16 marchas) ou, da 1ª à 6ª
216).
marchas (caixa de mudanças de 12
marchas). Nos veículos com caixa de mudanças de
12 marchas, é possível mudar a marcha de
Com o veículo parado:
arranque no modo manual:
X Acione totalmente o pedal do freio ou o
X Desloque novamente a alavanca seletora
freio de estacionamento.
das marchas para a frente.
X Pressione tecla de função e mantenha-a O sistema eletrônico muda para a 6ª
Controles em detalhes

pressionada enquanto desloca a marcha. Quando a mudança estiver


alavanca seletora das marchas para a concluída, o mostrador do computador
frente.Caixa de mudanças de 16 de bordo exibe a indicação 6.
marchas: o sistema eletrônico engata a
ou
2ª marcha, grupo divisor rápido.
Caixa de mudanças de 12 marchas: o X Desloque a alavanca seletora das
sistema eletrônico engata a 3ª marcha. marchas para trás.
O engate da marcha estará concluído O sistema eletrônico muda para a 1ª
quando o mostrador do computador de marcha. Quando a mudança estiver
bordo exibe a indicação da marcha concluída, o mostrador do computador
engatada. de bordo exibe a indicação 1.
X Solte o pedal do freio ou desacione o ou
freio de estacionamento e acione
X Acione a tecla de marcha intermediária
lentamente o pedal do acelerador até o
para cima (mudar para marcha mais
batente.
alta) ou para baixo (mudar para marcha
Durante o processo de iniciar a marcha
mais baixa).
do veículo, a rotação do motor pode
o sistema eletrônico faz a mudança
aumentar automaticamente para cerca
para uma marcha mais alta ou mais
de 1.000/rpm.
baixa.Quando a mudança estiver
i Para iniciar a marcha em aclives concluída, o mostrador do computador
acentuados com o veículo carregado, de bordo exibe a indicação da marcha
selecione previamente a 1ª marcha engatada.
(grupo divisor lento nas caixas de 16
marchas) e, em seguida, aumente a
rotação do motor por meio da alavanca
multifunções localizada na coluna de
direção. A rotação do motor pode ser
aumentada para cerca de 700/rpm ou
1.000/rpm.
Em seguida, solte o pedal do freio de
Mudanças de marchas 219

Mudança das marchas baixas) até sentir resistência. A


mudança da marcha estará concluída
No modo de funcionamento manual, as quando o mostrador do computador de
marchas devem ser mudadas pelo bordo exibir a indicação da marcha
motorista manualmente. A mudança de engatada.
marcha é feita pelo acionamento da
alavanca seletora das marchas e pela tecla Seleção das marchas pelo motorista
de função ou pela tecla de marcha (seleção manual):
intermediária. O motorista determina o sentido de
mudança das marchas e a marcha a ser
engatada acionando a tecla de função e a
GATENÇÃO alavanca seletora das marchas ou a tecla
de marcha intermediária.

Controles em detalhes
Se a rotação do motor ficar abaixo de X Mudar ½ marcha: acione a tecla de
550/rpm, o sistema eletrônico aciona a marcha intermediária para cima
embreagem automaticamente. O fluxo (mudança para marcha mais alta) ou
de força é interrompido e o veículo pode para baixo (mudança para marcha mais
se deslocar para trás, por exemplo, em baixa). A mudança da marcha estará
aclives. Por isso, evite que a rotação do concluída quando o mostrador do
motor fique abaixo de 550/rpm. computador de bordo exibir a indicação
da marcha engatada.
i Para evitar que o motor seja submetido
X Mudar 1 marcha: pressione a tecla de
a rotações muito altas, o sistema
função e desloque a alavanca seletora
eletrônico só muda para uma marcha
das marchas para a frente (mudança
admitida. Se a mudança for feita para
para marcha mais alta) ou para trás
marchas mais baixas, um sinal de
(mudança para marcha mais baixa).
advertência soará e o sistema
A mudança da marcha estará concluída
eletrônico não engata a marcha para
quando o mostrador do computador de
evitar a sobrerrotação do motor.
bordo exibir a indicação da marcha
engatada.
Seleção das marchas pelo sistema
eletrônico Parar o veículo;
O motorista determina o sentido de X Não é possível pré-selecionar a posição
mudança das marchas ao acionar a de neutro da caixa de mudanças.
alavanca seletora. O sistema eletrônico
X Acione totalmente o pedal do freio ou o
determina a marcha adequada (marcha
freio de estacionamento.O sistema
alvo) para o sentido de mudança
eletrônico debrea pouco antes de
selecionado de acordo com a função da
atingir a rotação de marcha lenta.
carga do veículo.
Se parar o veículo no modo de
X Desloque a alavanca seletora das funcionamento manual, a marcha
marchas para a frente (marchas mais engatada permanece.
altas) ou para trás (marchas mais
220 Mudanças de marchas

i Se o veículo ficar parado por mais de 60 i Veículos com caixa de mudanças de 16


segundos (caixa de mudanças de 16 marchas: se parar o veículo com uma
marchas) ou 120 segundos (caixa de marcha entre a 5ª e a 8ª engatada no
mudanças de 12 marchas) com o motor modo de funcionamento manual, a
funcionando e com a marcha engatada, marcha permanecerá engatada. Para
um sinal de advertência soa e a reiniciar a marcha do veículo, engate
indicação N pisca no mostrador do uma marcha de arranque adequada (1ª
computador de bordo. a 4ª marcha).
Após mais 30 segundos, o sinal de i Veículos com caixa de mudanças de 12
advertência soa novamente e o sistema marchas: se parar o veículo com uma
eletrônico coloca a caixa de mudanças marcha entre a 7ª e a 12ª engatada no
na posição neutro. modo de funcionamento manual, a
Essa função não está disponível quando
Controles em detalhes

marcha permanecerá engatada. Para


a tomada de força estiver. reiniciar a marcha do veículo, engate
uma marcha de arranque adequada (1ª
GATENÇÃO a 6ª marcha).
Colocar a caixa de mudanças em neutro
Se a rotação do motor ficar abaixo de
550/rpm, o sistema eletrônico aciona a Em paradas prolongadas em um semáforo,
embreagem automaticamente. O fluxo por exemplo, ou quando for desligar o
de força é interrompido e o veículo pode motor, coloque a caixa de mudanças em
se deslocar para trás, por exemplo, em neutro.
aclives. Por isso, evite que a rotação do Não é possível pré-selecionar a posição
motor fique abaixo de 550/rpm. neutro da caixa de mudanças.
X Não é possível pré-selecionar a posição
Para manter a marcha engatada com o
de neutro da caixa de mudanças.
veículo parado:
X Acione totalmente o pedal do freio de
X Acione brevemente o pedal do
serviço ou o freio de estacionamento.
acelerador ou a tecla de função na
alavanca seletora das marchas dentro X Pressione a tecla neutro.
do intervalo de 90 segundos (caixa de Quando a mudança estiver concluída, o
mudanças de 16 marchas) ou 150 mostrador do computador de bordo
segundos (caixa de mudanças de 12 exibe a indicação N.
marchas) depois de ter parado o
veículo.
A marcha de arranque permanece
engatada por mais 90 segundos (caixa
de mudanças de 16 marchas) ou 150
segundos (caixa de mudanças de 12
marchas).
Mudanças de marchas 221

Se desejar, você pode mudar para o grupo


GATENÇÃO divisor rápido (caixa de mudanças de 16
marchas) ou para a 2ª marcha à ré (caixa
Pressione a tecla de neutro. de mudanças de 12 marchas).
A mudança para neutro estará concluída X Acione a tecla de marcha intermediária
quando o mostrador do computador de para cima.Veículos com caixa de
bordo exibe a indicação N.Se não mudanças de 16 marchas: a mudança
acionar o freio de estacionamento ao do grupo divisor estará concluída
estacionar, o veículo pode se deslocar e quando o mostrador do computador de
provocar um acidente. ATENÇÃO bordo exibir a indicação de marcha à ré
(R1) e do grupo divisor rápido (J).
Engatar a marcha à ré Veículos com caixa de mudanças de 12

Controles em detalhes
marchas: a mudança da marcha estará
Veículos com caixa de mudanças de 16 concluída quando o mostrador do
marchas: para iniciar a marcha do veículo computador de bordo exibir a indicação
para trás, é possível engatar apenas a 1ª de 2ª marcha à ré (R2).
marcha à ré (R1).
X Solte o pedal de freio ou desacione o
Veículos com caixa de mudanças de 12 freio de estacionamento e acione
marchas: para iniciar a marcha do veículo totalmente o pedal do acelerador para
para trás, é possível engatar apenas a 1ª iniciar a marcha do veículo para trás.
ou a 2ª marcha à ré (R1 ou R2).
Você também pode pré-selecionar a
Com o veículo parado, a caixa de marcha à ré com o veículo se deslocando
mudanças em posição de neutro e o motor para a frente
funcionando em marcha lenta:
Veículos com caixa de mudanças de 16
X Acione totalmente o pedal do freio ou o marchas: a 1ª ou a ª marcha à ré só pode
freio de estacionamento. ser selecionada quando o veículo se
X Pressione a tecla de função e mantenha- desloca para frente a uma velocidade de,
a pressionada enquanto desloca a no máximo, 8 km/h em 1ª ou ª marcha. A
alavanca seletora das marchas para marcha à ré será pré-selecionada no
trás, até sentir resistência.Veículos com mesmo grupo divisor que a 1ª marcha
caixa de mudanças de 16 marchas: o para frente que estiver engatada.
engate da marcha estará concluído Veículos com caixa de mudanças de 12
quando o mostrador do computador de marchas: a 1ª ou a 2ª marcha à ré só pode
bordo exibir a indicação de ª marcha à ser selecionada quando o veículo se
ré (R1) e do grupo divisor lento (L). desloca para frente a uma velocidade de,
Veículos com caixa de mudanças de 12 no máximo, 8 km/h em 1ª ou 2ª marcha.
marchas: o engate da marcha estará Se o veículo estiver se deslocando em 1ª
concluído quando o mostrador do marchaa 1ª marcha à ré será pré-
computador de bordo exibir a indicação selecionada. Já se estiver se deslocando
de 1ª marcha à ré (R1).Veículos com em 2ª marcha, a 2ª marcha à ré será pré-
advertência de marcha à ré: o sinal de selecionada.
advertência toca.
222 Mudanças de marchas

X Pressione a tecla de função e mantenha- Mudança rápida do sentido de marcha


a pressionada enquanto desloca a
Este modo de operação é necessário para
alavanca seletora das marchas para
desatolar um veículo por meio de
trás, até sentir resistência.A marcha à
movimentos de balanceio, por exemplo.
ré está pré-selecionada e o engate será
realizado quando parar o veículo. O processo de mudança rápida do sentido
de marcha pode começar na 1ª marcha à
Após iniciar a marcha do veículo para trás, frente ou na 1ª marcha à ré.
é possível fazer mudanças sucessivas para
marchas mais altas ou mais baixas. Mudança rápida da marcha à ré para a 1ª
X Acione a tecla de marcha intermediária marcha à frente:
para cima ou para baixo.A mudança
X Pressione a tecla de função e mantenha-
estará concluída quando a indicação da
a pressionada enquanto desloca a
Controles em detalhes

marcha à ré imediatamente mais alta ou


alavanca seletora das marchas para a
mais baixa for exibida no mostrador do
frente até sentir resistência.A 1ª
computador de bordo.
marcha é pré-selecionada e será
i As mudanças de marchas à ré com o engatada assim que o veículo parar. O
veículo em movimento só serão engate da marcha estará concluído
possíveis se a rotação do motor estiver quando o mostrador exibir a indicação
adequada. Caso contrário, um sinal de de 1ª marcha.
advertência soa e a marcha selecionada
não é engatada. O sistema eletrônico só Mudança rápida da 1ª marcha à frente
engata marchas admissíveis. para a marcha à ré
i Veículos com caixa de mudanças de 16 X Pressione a tecla de função e mantenha-
marchas: se parar o veículo com a 2ª a pressionada enquanto desloca a
marcha à ré engatada no modo de alavanca seletora das marchas para
funcionamento automático, o sistema trás, até sentir resistência.A marcha à
eletrônico muda automaticamente para ré é pré-selecionada e será engatada
a 1ª marcha à ré no grupo divisor lento. assim que o veículo parar. O engate da
i Veículos com caixa de mudanças de 12 marcha estará concluído quando o
marchas: se parar o veículo com a 3 ou mostrador exibir a indicação de marcha
a 4ª marcha à ré engatada no modo de à ré.
funcionamento automático, o sistema
eletrônico muda automaticamente para Estacionar o veículo
a 1ª marcha à ré. X Pare o veículo.
X Acione o freio de estacionamento.
X Pressione a tecla neutro.
Quando a mudança estiver concluída, o
mostrador do computador de bordo
exibirá a indicação N (neutro).
X Pare o motor.
Mudanças de marchas 223

Interruptor do modo POWER-OFFROAD


GATENÇÃO
Não é possível estacionar o veículo
equipado com sistema de mudança de
marchas automatizado (Mercedes
POWERSHIFT)
com uma marcha engatada.
Depois que desligar o motor, o sistema
eletrônico sempre coloca a caixa de
mudanças em neutro. Sempre acione o
freio de estacionamento quando Ativar o modo POWER/POWER-
OFFROAD

Controles em detalhes
estacionar o veículo paraevitar que ele
se desloque e cause um acidente. X Pressione a parte superior do interruptor
:.
Programa de marchas O mostrador do computador de bordo
exibe o modo POWER P ao lado da
Modo POWER/POWER-OFFROAD
indicação da marcha utilizada.
O modo POWER/POWER-OFFROAD permite a
Desativar o modo POWER/POWER-
condução orientada em função da potência
OFFROAD
quando o motor estiver em alta rotação do
motor como, por exemplo, em subidas X Pressione a parte superior do interruptor
acentuadas em condições desfavoráveis de :;
funcionamento. ou
X Gire a chave no interruptor de ignição X Pressione a parte inferior do interruptor
para a posição de marcha. ;;
X Ative o modo de funcionamento ou
automático (> página 215).
X Acione o modo de funcionamento
Interruptor do modo POWER manual M (> página 215);
ou
X O modo POWER/POWER-OFFROAD é
desativado automaticamente após 10
minutos de funcionamento.
A indicação P no mostrador do
computador de bordo é desativada.
Modo ECOROLL
O modo ECOROLL possibilita a economia
de combustível porque aproveita a inércia
do veículo.
224 Mudanças de marchas

Em modelos rodoviários, ao ligar o veículo,


a caixa de mudanças estará no modo
automático e o modo ECOROLL já estará
ativado. Em modelos Off-Road, a caixa de
mudanças estará em automático e no
modo Power quando ligar o veículo.
Quando o modo ECOROLL estiver ativado,
a indicação ECO é exibida no display do
painel de instrumentos.
Interruptor do modo ECOROLL O modo ECOROLL não entra em operação
(somente para veículos equipados com se:
modo POWER e ECOROLL ou POWER-
• o pedal do acelerador estiver acionado;
Controles em detalhes

OFFROAD e ECOROLL)
• o freio de serviço estiver acionado;
• a alavanca seletora de marchas esiver
acionada;
• a tomada de força estiver ativada;
• o TEMPOMAT estiver em
funcionamento;
• o limitador estiver ativado e a
velocidade máxima definida for
excedida;
• a tolerância de velocidade (Hysteresis)
ajustada for ultrapassada (veículos com
Mercedes POWERSHIFT) (> página
211);
• a velocidade ajustada com o
TEMPOMAT for ultrapassada em mais
de 6 km/h (definição standard) ou se a
tolerância de velocidade (Hysteresis)
ajustada for ultrapassada (veículos com
Mercedes POWERSHIFT);
Interruptor do modo ECOROLL • for definida uma tolerância de
(somente para veículos que não velocidade (Hysteresis) inferior a 4 km/
possuem modo POWER/POWER- h (veículos com Mercedes
OFFROAD) POWERSHIFT);
• a velocidade máxima programada for
excedida em 4 km/h;
• um determinado regime de rotações ou
faixa de velocidades estiver em
funcionamento.
Mudanças de marchas 225

O modo ECOROLL só opera em velocidades


superiores a 40 km/h. Ao ajustar a
tolerância de velocidade (Hysteresis), a
faixa de velocidade será influenciada (>
página 240).
Com o modo ECOROLL acionado, pode ser
necessário exercer mais força no volante
em determinadas situações de condução
como, por exemplo, em percursos muito
íngrimes com curvas rápidas. Porém, a Interruptor do modo de realização de
segurança operacional e de circulação não manobras
é colocada em risco.

Controles em detalhes
X Desativar o modo ECOROLL j: Ativar o modo de realização de manobras
Pressione o interruptor ;. X Pare o veículo e deixe o motor
ou funcionando.
X Pressione a parte superior do interruptor X Ative o modo de funcionamento manual
(somente para veículos equipados com (> página 215).
modo POWER-OFFROAD e ECOROLL); X Engate a 1ª marcha ou a marcha à ré.
ou A marcha engatada é exibida no
mostrador do computador de bordo.
X Pressione a parte inferior do interruptor
(somente para veículos equipados com X Pressione a parte superior do interruptor
modo ECOROLL); do modo de realização de manobras.
A luz de controle no interruptor acende-
ou e o mostrador do computador de bordo
X Ative o modo de funcionamento manual exibe a indicação 1 ou a mensagem
M. "Oper Manobr ativada".
Adicionalmente, a indicação da marcha i Ao ativar o modo de funcionamento
engatada e a indicação do modo automático, o sistema eletrônico muda
ECOROLL E apagam. a marcha para o modo de realização de
X Ativar o modo ECOROLL j: manobras no mesmo sentido da marcha
Pressione o interruptor que estava engatada.
;.Adicionalmente, a indicação da i No modo de realização de manobras, as
marcha engatada e a indicação do rotações do motor estão limitadas a
modo ECOROLL E acendem. 1.000/rpm.
Modo de realização de manobras
O modo de realização de manobras
permite efetuar manobras mais precisas e
com maior sensibilidade.
226 Mudanças de marchas

Desativar o modo de realização de


manobras
X Pressione a parte superior do interruptor
do modo de realização de manobras ou
acione totalmente o pedal do
acelerador até o batente (kickdown).
O sinal de advertência soa e a luz de
controle no interruptor do modo de
realização de manobras apaga.

Função - conforto de deslocamento


A partir da 8ª marcha em modo de
Controles em detalhes

desaceleração, a caixa de mudanças


avança marchas automaticamente.
Condições para o funcionamento:
X rotação do motor inferior a 1.900 rpm;
X freio motor desligado;
X freio de serviço não acionado;
X retardador não ativado.

Função - Limite de sobregiro do motor


No modo desaceleração, a caixa de
mudanças avança duas marchas quando a
rotação atual estiver muito próxima da
rotação de sobregiro do motor.
Condições para o funcionamento:
X rotação atual próxima a rotação de
sobregiro;
X freio de serviço não acionado;
Operação 227

Operação
ASR (controle de tração) • patinarem de ambos os lados, o ASR
reduz a potência do motor
A função ASR (Anti Slip Regulation) tem o automaticamente.
objetivo principal de reduzir o
escorregamento das rodas motrizes do Se o ASR estiver ativado:
veículo durante o arranque e a aceleração • a luz indicadora no painel de
em pisos com pouco atrito. instrumentos pisca;
Informações de segurança importantes • o TEMPOMAT não pode ser ativado;
• se o TEMPOMAT já estava ativado
O ASR é apenas um meio auxiliar e não anteriormente, ele continuará ativado e
consegue minimizar o risco de acidente não será possível acelerar ou
nem anular os limites físicos em um desacelerar.

Controles em detalhes
arranque ou aceleração inadequados. Por
isso, sempre adapte sempre o seu estilo de X Gire a chave no interruptor da coluna de
condução às condições climáticas e direção para a posição de marcha.
estrada atuais. A luzes indicadoras e no painel de
instrumentos acendem e apagam após
2 segundos. O ASR está ativado.
GATENÇÃO Se houver uma falha no ASR, a luz
indicadora - acenderá e uma
Se o ASR for desativado, ele não mensagem no mostrador do computador
estabilizará o veículo durante o arranque de bordo será exibida. Encaminhe o veículo
e a aceleração, aumentando o risco de a um Concessionário ou Posto de Serviço
derrapagem e de acidentes. Autorizado Mercedes-Benz para reparar a
Desative o ASR apenas nas condições falha.
descritas a seguir.
Desativar e ativar o ASR

Conduzir com ASR


O controle de tração diminui o
patinamento das rodas motrizes ao
arrancar ou acelerar, independentemente
das condições da estrada.
Se as rodas motrizes:
• começarem a patinar de um ou de
ambos os lados, o ASR ativa
automaticamente; O ASR pode ser desativado
• patinarem de um lado, elas serão temporariamente para arrancar em uma
bloqueadas pelo ASR automaticamente; superfície solta ou com neve, por exemplo.
228 Operação

X Desative o ASR se houver problemas de Bloqueio do diferencial


tração na condução com correntes para
neve ou ao percorrer trechos com a Se estiver disponível, o bloqueio do
superfície solta, por exemplo, trajetos diferencial deve ser engatado sempre que
com cascalho. necessário, por exemplo, ao transitar em
estradas não pavimentadas e
X Desativar: pressione a tecla : escorregadias, em condições
Se a luz indicadora acender, o ASR desfavoráveis e em operações fora de
está desativado. estrada.

X Ativar: pressione a tecla : Engatar e desengatar o bloqueio do


novamente. diferencial

ou GATENÇÃO
Controles em detalhes

X Desligue e ligue o motor. A luz indicadora


no painel de instrumentos apaga. A dirigibilidade do veículo é influenciada
pela utilização do bloqueio do
diferencial. Com o bloqueio engatado, as
manobras do veículo em uma curva são
feitas de forma menos controlada,
portanto, a aplicação inadequada do
bloqueio pode causar danos nas rodas
ou nos componentes do diferencial.
Por isso, nunca conduza o veículo em
vias com superfície firme e de boa
aderência com o bloqueio do diferencial
engatado.

G
O bloqueio do diferencial deve ser
usado para trafegar em vias com
superfície escorregadia ou de baixa
consistência.
Ao trafegar em vias pavimentadas ou
em estradas não pavimentadas de
superfície firme e regular, não engate o
bloqueio do diferencial para não
danificar os componentes das rodas e
do diferencial.
Operação 229

Engatar o bloqueio do diferencial


.

Exemplo: Painel INS2014


Interruptor do bloqueio transversal 1 Indicação de bloqueio do diferencial
(veículos 4x2 e 6x2)
앩 bloqueio desengatado

Controles em detalhes
1 Desengatado
2 Bloqueio transversal 쐌 bloqueio engatado
2 Indicação de ativação da tomada de
força
3 Indicador de ativação do bloqueio
de diferencial

X Gire o interruptor de acionamento do


bloqueio do diferencial em sentido
horário até a posição 2.
Veículos 4x2 e 6x2
O bloqueio transversal do diferencial é
Interruptor do bloqueio longitudinal e engatado.
transversal (veículos 6x4) Veículos 6x4
O bloqueio longitudinal do diferencial
1 Desengatado central é engatado.
2 Bloqueio longitudinal
X Gire o interruptor de acionamento do
3 Bloqueio longitudinal e transversal bloqueio do diferencial em sentido
horário até a posição 3.
Veículos 6x4
O bloqueio transversal do diferencial
dos eixos traseiros é engatado.
A indicação de bloqueio do diferencial é
exibida no mostrador do computador de
bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado acende em amarelo.
230 Operação

G Tomada de força
O bloqueio do diferencial deve ser
engatado somente com o veículo
parado ou trafegando em velocidade
muito baixa (máximo 10 km/h).
Não engate o bloqueio do diferencial
quando as rodas motrizes estiverem
patinando para não correr o risco de
danificar os componentes do eixo
traseiro.
Interruptor da tomada de força
Inicie a marcha com cuidado,
Controles em detalhes

acionando lentamente o pedal do


acelerador, pois os dentes de
acoplamento do bloqueio podem não
estar totalmente engrenados.
Não ultrapasse a velocidade de
40 km/h quando estiver conduzindo o
veículo com o bloqueio do diferencial
engatado.

Desengatar o bloqueio do diferencial


X Gire o interruptor do bloqueio do
diferencial no sentido anti-horário para
a posição 1.
O bloqueio do diferencial é
Indicador de equipamentos
desengatado.
(exemplo)
A indicação de bloqueio do diferencial
1 Tomada de força
engatado e o segmento do indicador de
estado no mostrador do computador de + tomada de força
bordo do veículo devem apagar. desengatada
X Se a indicação de bloqueio transversal # tomada de força engatada
não apagar, faça pequenas mudanças
de direção com o veículo para
desengatar.
X Se a indicação de bloqueio longitudinal
não apagar, pare o veículo e conduza
um curto trajeto em marcha à ré.
Operação 231

Veículos equipados com caixa de Com o pedal da embreagem acionado:


mudanças manual
X Pressione o botão de acionamento da
G tomada de força.
A tomada de força deve ser engatada e A luz de controle no interruptor da
desengatada somente com o freio de tomada de força e o indicador de
estacionamento acionado, o motor equipamentos no mostrador do
funcionando em marcha lenta e a caixa computador de bordo apaga para
de mudanças em neutro. informar que ela está desengatada.

Não troque as marchas da caixa de X Solte o pedal da embreagem devagar.


mudanças quando a tomada de força Dependendo do equipamento auxiliar, o
estiver engatada para não danificá-la. acionamento da tomada de força pode ser
parametrizado nos seguintes modos de

Controles em detalhes
A operação incorreta da tomada de
força pode danificar a própria tomada operação:
de força ou a caixa de mudanças. tomada de força com rotação fixa
Se ouvir as engrenagens arranharem ao tomada de força com rotação variável
engatar a tomada de força, encaminhe
tomada de força com aplicação de
o veículo a um Concessionário ou Posto
rotação variável e fixa
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para examinar e reparar o sistema de
embreagem. i O procedimento de engate descrito
abaixo refere-se a veículos equipados
com caixa de mudanças automatizada e
Engatar a tomada de força
transmissão automática. Para veículos
X Acione totalmente o pedal da equipados com caixa de mudanças
embreagem e mantenha-o acionado por manual, considere o procedimento na
cerca de dez segundos. (Y página 231)
Com o pedal da embreagem acionado: Tomada de força com rotação fixa
X Puxe o interruptor de acionamento da X Com o freio de estacionamento
tomada de força. acionado, acione o interruptor da
A luz de controle no interruptor da tomada de força localizado no quadro
tomada de força acende eo mostrador de interruptores.O indicador de
do computador de bordo exibe o equipamentos é exibido no mostrador
indicador de equipamentos para do computador de bordo para informar
informar que ela está acionada. que a tomada de força está engatada.A
X Solte o pedal da embreagem devagar. rotação do motor aumenta até alcançar
o valor programado e o torque é
Desengatar a tomada de força limitado de acordo com o valor definido
X Acione totalmente o pedal da e programado.
embreagem e mantenha-o acionado por
cerca de dez segundos.
232 Operação

Tomada de força com rotação variável Controlar a rotação do motor através da


alavanca multifunções do regulador de
X Com o freio de estacionamento
velocidades ou de acelerador externo
acionado, acione o interruptor da
por teclas
tomada de força localizado no quadro
de interruptores.O indicador de Com a alavanca multifunções do regulador
equipamentos é exibido no mostrador de velocidades ou de teclas externas, a
do computador de bordo para informar rotação do motor aumentará ou diminuirá
que a tomada de força está engatada.A conforme o escalonamento predefinido e
rotação do motor aumenta até o valor parametrizado no módulo de
mínimo programado para a operação da gerenciamento eletrônico do veículo.
tomada de força. A rotação máxima Tomada de força com aplicação de
para essa aplicação e o torque do motor rotação variável e fixa
Controles em detalhes

são limitados de acordo com os valores


definidos e programados na Esse tipo de aplicação permite a
parametrização do módulo de comutação entre os modos de operação
gerenciamento eletrônico do veículo.Se fixo e variável através de uma sequência de
o freio de estacionamento for acionamento entre o interruptor da tomada
desacionado, o veículo pode se de força localizado no quadro de
deslocar, mas o motor deixa de operar interruptores e o freio de estacionamento
no modo de controle de rotação para X Com o freio de estacionamento
tomada de força e passa a operar no acionado, acione o interruptor da
modo de controle de demanda de tomada de força.O indicador de
torque com os limites de rotação e equipamentos é exibido no mostrador
torque definidos na parametrização da do computador de bordo para informar
tomada de força. Desse modo, é que a tomada de força está engatada.A
possível fazer pequenos deslocamentos rotação do motor aumenta até atingir o
com o veículo.Ao acionar novamente o valor parametrizado para a aplicação
freio de estacionamento, o motor volta com rotação fixa.
a operar no modo de controle de
rotação para tomada de força. Para comutar da aplicação fixa para a
variável:
Controlar a rotação do motor através do X Desacione o freio de estacionamento.
pedal do acelerador O modo de rotação variável será
Ao utilizar o pedal do acelerador na habilitado automaticamente e a rotação
tomada de força, a rotação do motor do motor será controlada
aumentará ou diminuirá conforme o proporcionalmente pelo curso do pedal
escalonamento predefinido e do acelerador e/ou pela alavanca
parametrizado. multifunções do regulador de
velocidades ou pelas teclas de
controle.Se nenhuma aplicação com
tomada de força de rotação variável
estiver habilitada, a comutação será
ignorada.
Operação 233

Rotação de marcha lenta X Pulse brevemente a alavanca


multifunções para cima 1.
A rotação de marcha lenta é regulada A rotação do motor aumenta cerca de
automaticamente em função da 20/rpm por pulso até 200 rotações
temperatura do líquido de arrefecimento. acima da rotação de marcha lenta
Função de ajuste da marcha lenta básica aproximadamente.
(disponível somente em veículos Para diminuir a rotação:
equipados com piloto automático e
regulador de velocidade) X Acione a alavanca multifunções para
baixo 2 e segure-a nessa posição.
Nos veículos equipados com piloto A rotação do motor diminui até a
automático e regulador de velocidade, a rotação de marcha lenta básica.
rotação de marcha lenta pode ser alterada
ou

Controles em detalhes
com o veículo parado e por meio da
alavanca multifunções para acionar X Pulse brevemente a alavanca
equipamentos auxiliares como, bombas, multifunções para baixo 2.
por exemplo). A rotação do motor diminui cerca de
20/rpm por pulso até a rotação de
Ajustar a rotação de marcha lenta marcha lenta básica.
A rotação de marcha lenta pode ajustada Para desligar a função de ajuste da marcha
com o veículo parado e em uma faixa de lenta:
aproximadamente 200 rotações.
X Pulse a alavanca multifunções para a
frente 3.
A função de ajuste da rotação desliga.
i Ao soltar a alavanca multifunções, o
motor opera na rotação ajustada.
i A função de ajuste da rotação desliga
automaticamente após iniciar a marcha
do veículo e ao atingir a velocidade de
20 km/h aproximadamente.
Alavanca multifunções, ajustar rotação de
marcha lenta
Para aumentar a rotação:
X Acione a alavanca multifunções para
cima 1 e mantenha-a nessa posição.
A rotação do motor aumenta cerca de
200/rpm acima da rotação de marcha
lenta básica.
ou
234 Sistemas de condução

Sistemas de condução
Opcionalmente, o veículo pode ser A mudança de função entre piloto
equipado com os seguintes sistemas de automático e limitador só pode ser feita
condução: om o veículo em marcha.
0 Limitador (> página 235) X Pulse brevemente o botão 1 na
extremidade da alavanca multifunções.
E Piloto automático (> página 237)
Os sistemas de condução são apenas X A função de piloto automático está
funções auxiliares que ajudam o motorista operacional, mas não está ativa. O
a conduzir o veículo a uma velocidade mostrador do computador de bordo
predeterminada. Porém, a exibe o símbolo E.
responsabilidade de controlar a velocidade X Pulse novamente o botão 1.
Controles em detalhes

do veículo durante todo o percurso é


X A função de limitador está operacional,
inteiramente do motorista.
mas não está ativa. O mostrador do
Mudar a função dos sistemas de computador de bordo exibe o símbolo
condução 0.
O motorista pode mudar os sistemas de
condução entre as funções de limitador e
de piloto automático a qualquer momento.
O símbolo correspondente à função do
sistema de condução selecionado é
indicado no mostrador do computador de
bordo.

Mudar de piloto automático para


limitador de velocidade e vice-versa

1 Botão seletor do sistema de


condução
Sistemas de condução 235

Limitador (TEMPOSET)
ö
GATENÇÃO
O limitador permite limitar a velocidade do
veículo em qualquer velocidade acima de O limitador limita a velocidade do
15 km/h. Quando a função de limitador veículo automaticamente de acordo com
estiver ativa, é possível acelerar o veículo o limite de velocidade ajustado, mas ele
por meio do pedal do acelerador até o não pode identificar as condições da
limite de velocidade ajustado. estrada e do trânsito.
Em declives, o limitador mantém a O limitador é apenas um sistema de
velocidade ajustada com uma tolerância de condução auxiliar para ajudar o
2 km/h conforme o desempenho do freio- motorista a conduzir o veículo. Porém, a
motor. responsabilidade por controlar a velocidade
do veículo durante todo o percurso e por

Controles em detalhes
Ativar e desativar o limitador
manter uma distância segura do veículo
à frente é inteiramente do motorista.

Ativar o limitador e ajustar a velocidade


X Pressione o botão 1 até que o símbolo
0 seja exibido no mostrador do
computador de bordo.
O limitador está operacional.
X Acionando o pedal do acelerador até
atingir a velocidade desejada.
1 Botão de comutação dos sistemas
X Pulse brevemente a alavanca
de condução
multifunções para cima 2.
2 Ativar o limitador/aumentar a O limitador é ativado e memoriza a
velocidade ajustada velocidade atual do veículo. O
3 Diminuir a velocidade ajustada mostrador do computador de bordo
exibe o símbolo 0 e o limite de
4 Desativar o limitador
velocidade ajustado.
Se o limite de velocidade ajustado for
excedido em mais de 2 km/h por
arraste, o freio-motor será ativado
automaticamente.

Desativar o limitador
X Pulse brevemente a alavanca
multifunções para frente 4.
O limitador é desativado.
236 Sistemas de condução

i O limite de velocidade ajustado Exceder o limite de velocidade ajustado


permanece memorizado mesmo
O limite de velocidade ajustado pode ser
quando o limitador estiver desativado
excedido, por exemplo, para realizar uma
ou quando o piloto automático estiver
ultrapassagem.
ativado. Assim, o limite de velocidade
ajustado estará disponível quando o X Acione brevemente o pedal do
limitador for ativado outra vez. acelerador até o batente, além da
posição de carga máxima.
Aumentar ou diminuir o limite de X Quando terminar a ultrapassagem, solte
velocidade ajustado brevemente o pedal do acelerador e
X Pulse brevemente a alavanca acione-o outra vez como de costume
multifunções para cima 2 ou para para reativar a função de limitador.
baixo 3 para aumentar ou diminuir o
Controles em detalhes

i Se a velocidade do veículo ainda estiver


limite de velocidade ajustado. acima do limite de velocidade ajustado
O limite de velocidade ajustado depois de soltar o acelerador, a
aumenta ou diminui cerca de 0,5 km/h velocidade será automaticamente
por pulso. reduzida pela atuação do freio-motor.
ou
X Acione a alavanca multifunções para
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
posição escolhida para aumentar ou
diminuir o limite de velocidade
ajustado.
O limite de velocidade ajustado
aumenta ou diminui em escala de
5 km/h.
X Solte a alavanca multifunções quando
atingir o novo limite de velocidade
desejado para que ele seja
memorizado.
i Se uma marcha mais baixa,
incompatível com a velocidade do
veículo, for selecionada em declives
acentuados, o limitador de velocidade
ajusta a rotação do motor no regime
máximo temporariamente.
A velocidade ajustada permanece
memorizada e é retomada com a
marcha adequada assim que possível.
Sistemas de condução 237

Piloto automático (TEMPOMAT)


ö
ö GATENÇÃO
O piloto automático pode regular qualquer
velocidade superior a 15 km/h (veículos O piloto automático não pode identificar
com sistema ABS) ou a 50 km/h (veículos as condições da estrada e do trânsito.
sem ABS) Portanto, dirija o veículo com atenção e
observe as condições do trânsito
e seu uso é indicado quando for possível
mesmo quando ele estiver ligado.
conduzir o veículo por um intervalo
prolongado em uma velocidade constante. O piloto automático é apenas um
sistema de condução auxiliar para
O piloto automático comanda o módulo ajudar o motorista na condução do
eletrônico de controle do motor para veículo. Porém, a responsabilidade por
acelerar o veículo e o freio auxiliar (freio- controlar a velocidade do veículo durante

Controles em detalhes
motor e retardador a fim de controlar a todo o percurso e por manter uma
velocidade. Assim, a velocidade ajustada distância segura do veículo à frente é
pode ser mantida constante inteiramente do motorista.
automaticamente desde que a potência do
motor e o efeito de frenagem sejam
suficientes.
GATENÇÃO
Em declives, a velocidade ajustada é
regulada com uma tolerância de 4 km/h. Não utilize o piloto automático:
Não é possível ligar o piloto automático • quando não for possível conduzir o
quando: veículo a uma velocidade constante
• a velocidade do veículo for inferior a como, por exemplo, em trânsito
15 km/h (veículos com ABS) ou a intenso ou estradas com curvas
50 km/h (veículos sem ABS); acentuadas para não provocar um
• o pedal de freio estiver acionado; acidente;
• o sistema ABS estiver sendo acionado. • em estradas escorregadias porque
as rodas motrizes podem perder a
aderência ao frear ou ao acelerar e o
veículo pode derrapar;
• em condições de pouca visibilidade
devido à neblina, chuva intensa ou
neve, por exemplo.

i Em declives acentuados, se uma


marcha mais baixa incompatível com a
velocidade do veículo for engatada e
veículo não for freado com o freio de
serviço, o piloto automático regula a
rotação nominal máxima do motor. A
238 Sistemas de condução

velocidade ajustada permanece X Solte o pedal do acelerador.O piloto


memorizada e é retomada com a marcha automático é ativado e memoriza a
adequada assim que possível. velocidade atual do veículo. O
mostrador do computador de bordo
Ativar e desativar o piloto automático
exibe o símbolo E e a velocidade
memorizada.

Desativar o piloto automático


X Acione brevemente a alavanca
multifunções para frente 4.
O piloto automático é desativado.
i A velocidade permanece memorizada
Controles em detalhes

enquanto o piloto automático estiver


desativado e estará disponível quando
1 Botão seletor do sistema de for reativado e mesmo depois de parar
condução o motor e acionar a partida novamente.
2 Botão de comutação dos sistemas
de condução Aumentar ou diminuir a velocidade
ajustada
3 Ativar o piloto automático/diminuir
a velocidade ajustada X Pulse brevemente a alavanca
multifunções para cima 2 ou para
4 Desativar o piloto automático baixo 3 para aumentar ou para
diminuir a velocidade memorizada.
Ativar o piloto automático e ajustar a A velocidade ajustada aumenta ou
velocidade diminui cerca de 0,5 km/h por pulso.
i Não é possível ativar o piloto ou
automático se o pedal do freio de
serviço estiver acionado. X Acione a alavanca multifunções para
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
X Pulse o botão 1 até que o símbolo E posição escolhida para aumentar ou
(piloto automático) seja exibido no para diminuir a velocidade memorizada.
mostrador do computador de bordo do A velocidade ajustada aumenta ou
veículo. diminui de forma contínua até a
X Acelere o veículo até a velocidade alavanca multifunções ser liberada.
desejada e acima de 15 km/h (veículos X Solte a alavanca multifunções quando
com ABS) ou de 50 km/h (veículos sem atingir a velocidade desejada.
ABS). O piloto automático acelera ou freia o
X Pulse brevemente a alavanca veículo para a nova velocidade
multifunções para cima 2 ou para memorizada.
baixo 3.
Sistemas de condução 239

Selecionar a velocidade memorizada i Se o sistema ABS não estiver


funcionando corretamente ou estiver
Condição: o piloto automático foi
inativo por causa de falhas, o piloto
desativado anteriormente e você deseja
automático poderá memorizar somente
reativá-lo.
a velocidade acima de 50 km/h eserá
X Pulse levemente a alavanca multifunções automaticamente desativado quando
para baixo 3. atingir velocidades abaixo de 45 km/h.
O piloto automático é reativado e
Frenagem adaptativa usando o freio
acelera ou freia o veículo até a
auxiliar combinado ao piloto
velocidade memorizada.
automático
Desativar o piloto automático
automaticamente

Controles em detalhes
O piloto automático é desativado 0
automaticamente se:
1
• o freio de serviço for acionado e a
2
velocidade permanece memorizada;
3
• a velocidade do veículo diminuir a
4
menos de 10 km/h (veículos com ABS)
5
ou de 45 km/h (veículos sem ABS). Um
breve sinal de advertência soa e a 0 Freio auxiliar desligado
velocidade permanece memorizada.
1 a 5 Botão de comutação dos
• o pedal da embreagem for mantido
sistemas de condução
acionado por mais de 5 segundos, por
exemplo, durante uma mudança de
O freio auxiliar pode ser ativado quando o
marcha. Um breve sinal de advertência
piloto automático estiver ativo para reduzir
soa e
temporariamente a velocidade (frenagem
• a caixa de mudanças ficar em neutro adaptativa).
por mais de 5 segundos.
X Acione a alavanca multifunções para
Outras informações relativas à condução qualquer posição de frenagem.
com piloto automático X Quando o veículo estiver na velocidade
A velocidade ajustada pode ser excedida desejada, pulse brevemente a alavanca
para fazer ultrapassagens, por exemplo. multifunções para cima para memorizar
a velocidade atual.
X Acione totalmente o pedal do acelerador. O freio auxiliar (freio-motor e
X Quando terminar a ultrapassagem, solte retardador) são comandados
o pedal do acelerador.O piloto automaticamente para manter a
automático volta para a velocidade velocidade memorizada nas diferentes
ajustada. potências de frenagem.
240 Sistemas de condução

A luz indicadora V (freio auxiliar) X Pressione a parte superior do interruptor


acende quando o freio auxiliar está :.
ativado.
Se o efeito de frenagem for reduzido com o
freio auxiliar ativado, o piloto automático
regula a velocidade previamente
memorizada sem ajustar a potência do
motor.
Se o freio auxiliar for desativado, o veículo
acelera até a velocidade previamente
memorizada.
Exemplo, painel INS2014 (A indicação no
Se for necessário para reduzir a velocidade
Controles em detalhes

display pode aparecer como “ECO” ou “E”


do veículo que está sendo freado pelo freio dependendo do tipo de caixa utilizada no
auxiliar, o freio de serviço pode ser veículo)
acionado adicionalmente. O piloto
A tolerância de velocidade aumenta em
automático permanece ativado.
intervalos de 1 km/h. O mostrador do
Em longos declives, utilize o piloto computador de bordo exibe a indicação
automático e o freio auxiliar de forma HYS e o valor variável da tolerância de
combinada para manter uniforme a velocidade memorizada ao lado (p. ex.,
velocidade do veículo. 4 km/h).
Ajustar a tolerância de velocidade ou
(Hysteresis)
Pressione a parte inferior do interruptor
Permite ajustar a tolerância de velocidade ;.
entre 2 km/h e 15 km/h no regime de
A tolerância de velocidade diminui em
arrasto.
intervalos de 1 km/h. O mostrador do
Com o sistema ECOROLL acionado, é computador de bordo exibe a indicação
possível ajustar a tolerância da velocidade HYS e o valor variável da tolerância de
em regime de arrasto para aproveitar a velocidade memorizada ao lado (p. ex.,
inércia do veículo emelhorar o impulso do 4 km/h).
veículo em descidas, economizando
combustível.
Sistemas de condução 241

NR (Controle de nível da suspensão) Controle remoto

Indicações de segurança importantes

Respeite as determinações legais relativas


à altura do veículo em vigor no país.
Para carregar ou descarregar implementos
intercambiáveis ou semirreboques, levante
ou baixe o quadro do chassi.
Depois de realizar uma alteração de altura
do chassi, levante ou baixe o quadro do
chassi para o nível de condução adequada X Retire o controle remoto : do suporte
para continuar o trajeto. no banco do motorista.

Controles em detalhes
Se a luz de controle ú acender no
mostrador de bordo do veículo, o quadro
do chassi está fora do nível de condução
ou existe uma falha na sistema eletrônico
de nível da suspensão.

GATENÇÃO
Ao conduzir com o quadro do chassi
abaixado ou levantado, o comportamento
de frenagem e as características de
condução podem ser fortemente
afetados. Além disso, é possível exceder Controle remoto do sistema de controle de
a altura do veículo permitida com o nível da suspensão
quadro do chassi levantado. Risco de
Função
acidente!
1 Luz de controle da parte traseira do
Antes de conduzir o veículo, ajuste o nível
quadro do chassi, levantar/baixar
de condução adequada.
; Ligar/desligar a pré-seleção da parte
traseira do quadro do chassi
3 M1 = memória da altura do chassi 1
4 M2 = memória da altura do chassi 2
5 Nível de condução
6 Levantar o quadro do chassi
7 Baixar o quadro do chassi
8 STOP (levantar/baixar o quadro do
chassi)
242 Sistemas de condução

X Acione o freio de estacionamento. Memorizar/consultar a altura do


quadro do chassi
X Gire a chave de volta para a posição de
condução. Para memorizar uma altura do quadro do
O sistema de controle de nível da chassi, pressione os botões = e ?.
suspensão regula a altura do quadro do
X Memorizar: Levante/abaixe o quadro do
chassi automaticamente para a última
chassi até a altura desejada.
altura memorizada.
O quadro do chassi sobe ou desce na X Quando a altura desejada for alcançada,
suspensão pneumática do eixo traseiro. mantenha o botão D pressionado.
Adicionalmente, pressione o botão =
X Se a pressão de reserva no sistema de ar
ou ?.
comprimido estiver muito baixo, acione
A altura atual do quadro do chassi é
a partida do motor.
memorizada no botão B ou C.
Controles em detalhes

O sistema de ar comprimido é
recarregado. X Consultar: Pressione o botão ;.
A luz de controle : acende.
Levantar/abaixar o quadro do chassi
X Pressione o botão = ou ?.
X Para levantar o quadro traseiro do chassi O quadro do chassi sobe ou desce
em veículos com suspensão automaticamente até a altura
pneumática, pressione o botão ;. memorizada.
As luzes de controle : acendem. A indicação = ou ? aparece
X Pressione o botão B para levantar o no mostrador de bordo do veículo.
quadro do chassi ou C para abaixá-lo. Simultaneamente, a indicação do
A indicação = ou ? aparece estado de funcionamento acende em
no mostrador de bordo do veículo. amarelo.
Simultaneamente, a indicação do Ativar o nível de condução
estado de funcionamento acende em
amarelo. X Pressione o botão A.
A luz de controle : apaga. O quadro do
X Quando a altura necessária for chassi sobe ou desce automaticamente
alcançada, pressione o botão D. até o nível de condução adequado do
veículo. Quando o quadro do chassi
GATENÇÃO estiver no nível de condução, os
Certifique-se de que não há ninguém símbolos =ou? e a
entre a carroceria e os pneus ou indicação do estado de funcionamento
embaixo do veículo quando abaixar o apagam no mostrador de bordo.
veículo porque pode ocorrer o i Se o veículo for conduzido com o
esmagamento de partes do corpo. Risco quadro do chassi na posição máxima ou
de ferimentos! mínima, ele voltará à posição de
Certifique-se de que não há ninguém trabalho quando atingir uma velocidade
entre nas imediações das cavas das superior a 25 km/h.
rodas ou embaixo do veículo quando
abaixar o veículo.
Sistemas de condução 243

Carregar e descarregar o veículo


Para carregar e descarregar o veículo,
memorize uma altura constante do quadro
do chassi.
X Veículos com eixo de arraste: abaixe o
eixo de arraste (> página 244).
X Se necessário, levante/abaixe o quadro
do chassi até a altura desejada.
X Deixe o motor funcionando até o
regulador de pressão desligar.
X Mantenha o botão D pressionado.

Controles em detalhes
X Desligue o motor.
X Gire a chave na fechadura da ignição
para trás até o batente.
X Libere o botão D.
Com uma pressão de reserva suficiente
no sistema do ar comprimido, a altura
do chassi é mantida constante por
cerca de 4 a 5 horas.
244 Terceiro eixo auxiliar

Terceiro eixo auxiliar


Auxílio de tração Suspensor do 3º eixo auxiliar
Ligar o auxílio de tração Indicação relativa à proteção do
i Em situações como entradas de rampas meio ambiente H
ou passagens em depressões
A elevação do 3º eixo auxiliar reduz a
acentuadas, o auxílio de tração pode
resistência ao rolamento. Assim, o
ser acionado para suspender o eixo
desgaste dos pneus e o consumo de
auxiliar e aliviar a carga sobre ele,
combustível também são reduzidos.
aumentando a capacidade de tração
para o eixo motriz e evitando que as
X Com o veículo vazio ou parcialmente
rodas patinem. Depois de ultrapassar o
carregado, eleve o 3º eixo auxiliar antes
Controles em detalhes

obstáculo, abaixe o eixo auxiliar


de arrancar.
imediatamente.
X Se o sistema de ar comprimido estiver
Se as rodas motrizes patinarem durante o
com a pressão de reserva muito baixa,
arranque do veículo carregado, ligue o
acione a partida no motor.
auxílio de tração.
X Ao carregar ou descarregar o veículo,
O veículo pode estar equipado com a
abaixe o 3º eixo auxiliar.
função de auxílio de tração com limite de
velocidade ou de tempo (bloqueio de Nos veículos para o transporte de grande
reativação). carga, o 3º eixo auxiliar não pode ser
• O auxílio de tração com limite de levantado.
velocidade desativa automaticamente a O 3º eixo auxiliar abaixa um pouco antes
uma velocidade superior a cerca de que a carga máxima admitida sobre o eixo
30 km/h. Só for possível ativar de tração seja atingida.
novamente o auxílio de tração a uma
velocidade inferior a 30 km/h.
• O auxílio de tração sem bloqueio de
reativação desativa automaticamente
após 2 minutos, mas é possível reativá-
lo imediatamente.

Botão de acionamento do suspensor do 3º


eixo auxiliar
X Suspender o 3º eixo auxiliar: Gire a
chave na fechadura de ignição para a
posição de marcha.
X Pressione a parte superior da tecla :.
Terceiro eixo auxiliar 245

X Pressione a parte superior da tecla :.O


símbolo O é exibido no mostrador
de bordo do veículo.
X Abaixar o 3º eixo auxiliar: Pressione a
tecla : novamentena parte superior.
O símbolo O (suspensor
pneumático) no mostrador de bordo do
veículo deve apagar.
G
O suspensor pneumático consome
grande quantidade de ar comprimido
durante a operação, por isso, ele deve

Controles em detalhes
ser acionado somente quando
necessário para evitar uma eventual
perda de eficiência dos freios.
246 Informações úteis

Informações úteis
Cinzeiro Acendedor de cigarros
Controles em detalhes

1 Cinzeiro i A tomada elétrica (24 V) do acendedor


2 Peça de retenção de cigarros pode ser usada para a
alimentação de acessórios de 24 Volts
Abrir o cinzeiro como, por exemplo, uma lanterna.

X Puxe o cinzeiro pela aba superior até o


batente.
GATENÇÃO
Remover o cinzeiro para limpeza
Segure o acendedor de cigarros quente
X Abra o cinzeiro.
somente pelo manípulo para evitar
X Pressione a peça de retenção para queimaduras.
desencaixá-la do alojamento do Se uma criança estiver viajando no
cinzeiro. veículo, remova o acendedor de cigarros
X Retire cuidadosamente o cinzeiro das para que ela não sofra queimaduras,
canaletas laterais existentes em seu danifique componentes do veículo ou
alojamento. cause um incêndio.
X Após a limpeza, encaixe as guias laterais Lembre-se que você é o principal
do cinzeiro nas canaletas do responsável pela segurança do veículo e
alojamento. Feche o cinzeiro de seus ocupantes. Use o acendedor de
pressionando a peça de retenção para cigarros somente quando as condições
encaixá-la no alojamento. de trânsito permitirem.
Informações úteis 247

Tomada elétrica de 12 V Geladeira

1 Tomada elétrica 12 V 1 Geladeira

Controles em detalhes
O veículo dispõe de uma tomada elétrica A geladeira, disponível em execução
de 12 V para alimentação de especial para alguns modelos de veículos
equipamentos de 12 Volts de uso pessoal com cabine longa, está localizada no vão
comotelevisor, carregador de celular, central do compartimento sob a cama.
ventilador etc. Conecte apenas um i A geladeira funciona inclusive com o
equipamento por vez para não interruptor de contato e partida na
sobrecarregar o circuito elétrico. posição desligada.
A tomada elétrica de 12 V está localizada A geladeira não funciona quando a
no módulo central do painel do veículo. chave geral das baterias estiver
desligada.
i A tensão da instalação elétrica do
veículo, assim como da tomada elétrica
do acendedor de cigarros, é de 24 V.
248 Informações úteis

Porta-copos Rede porta-objetos


O veículo dispõe de porta-copos no
módulo central do painel.

1 Rede porta-objetos
Controles em detalhes

1 Porta-copos
GATENÇÃO
A rede porta-objetos, disponível em
GATENÇÃO execução especial para cabines leito, é
Evite colocar recipientes nos porta- útil para acondicionar roupas, toalhas
copos quando o veículo estiver em etc.
movimento porque uma freada brusca Não conduza o veículo com objetos
ou uma mudança repentina de direção acondicionados na rede porta-objetos
pode fazer com que os objetos que possam ser eventualmente lançados
colocados nos porta-copos sejam durante a condução e causar ferimentos
lançados no interior da cabine e nos ocupantes do veículo.
machucar você e os outros ocupantes do Mantenha as cintas de fixação da rede
veículo. enganchadas no teto para evitar que
Use somente recipientes vedados, com balancem durante a condução e causem
o tamanho adequado para que as ferimentos nos ocupantes do veículo.
bebidas não derramem e não causem
queimaduras quando estiverem quentes.
Informações úteis 249

Caixas porta-objetos externas Abrir


X Abra a porta da cabine do lado que
deseja abrir a caixa porta-objetos.
X Pressione o acionador 1 da trava da
tampa da caixa porta-objetos,
localizado no para-lama. O primeiro
estágio da trava da tampa é liberado.
X Pressione novamente o acionador 1 da
trava da tampa da caixa porta-objetos
para liberar o segundo estágio da trava.
1 Acionador da trava X Abra a tampa e encaixe a extremidade

Controles em detalhes
2 Tampa interna da haste de sustentação na
borda da caixa para manter a tampa
aberta.
Fechar
X Levante a extremidade interna da haste
de sustentação, feche a tampa e
pressione-a para travá-la.

2 Tampa
3 Haste de sustentação

A cabine dispõe de uma caixa porta-


objetos externa, localizada no lado
esquerdo da cabine, atrás da caixa de
roda.
Em execução especial, a cabine pode ser
equipada com uma caixa porta-objetos
externa adicional montada no lado direito
da cabine.
250 FLEETBOARD®

FLEETBOARD®
Funções do FLEETBOARD®
GATENÇÃO
O computador de bordo FLEETBOARD®
Operar o FLEETBOARD® quando o o disponibiliza ao frotista as seguintes
veículo estiver em movimento pode funções:
desviar a sua atenção das condições de • avaliação do desempenho do veículo e
trânsito e da estrada e causar um do motorista em relação às regras de
acidente. condução econômica e defensiva;
Opere o FLEETBOARD® somente com o • registro de viagens e pausas;
veículo parado e o freio de • localização do veículo;
estacionamento acionado. Lembre-se de • dados relativos às condições técnicas
Controles em detalhes

que o seu veículo percorre cerca de 14 do veículo como freios, nível de óleo
m/segundo a uma velocidade de etc.;
50 km/h.
• prognóstico de manutenção e falhas
Ao operar aparelhos de comunicação ativas do veículo;
móvel no veículo, respeite a legislação • análise e avaliação dos dados
do país em que o veículo será usado. Se disponíveis do veículo através de
a operação de aparelhos de comunicação remota e internet;
comunicação durante a marcha for
• bloqueio e desbloqueio remoto do
permitida por lei, opere-os somente
veículo;
quando as condições do trânsito e da
estrada permitirem. • segurança do veículo e da carga
transportada.

FLEETBOARD® é um serviço inovador i O equipamento FLEETBOARD® é


disponibilizado através da internet por instalado na fábrica, mas é necessário
meio de serviços de telemática que atender alguns requisitos para utilizá-lo,
permite a comunicação permanente entre como, por exemplo: um contrato de
o veículo e a central do usuário conforme prestação de serviços. Para mais
disponibilidade da cobertura da operadora informações, entre em contato com o
de celular e pacote de serviços contratado. Suporte FLEETBOARD® no telefone
0800-9709090 ou pelo e-mail:
A gestão de veículos FLEETBOARD® fleetboard.brasil@daimler.com
permite o acesso aos dados técnicos do Após a assinatura do contrato de
veículo como consumo de combustível, prestação de serviços FLEETBOARD®,
desgaste de pastilha, nível do tanque etc. toda e qualquer alteração para
ativação/desativação de veículo deverá
ser realizada através do Suporte-
FLEETBOARD®.
Além disso, as informações sobre este
sistema, bem como as explicações
necessárias para operação,
FLEETBOARD® 251

manutenção, localização e solução de


falhas, deverão ser solicitadas ao
Suporte-FleetBoard®.
Licença de software
Esse produto contém free and open source
software (software de código livre e
aberto). Uma cópia da declaração da
licença está disponível no site:
http://www.fleetboard.com/license/

Controles em detalhes
253

Informações sobre condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254


Abastecer com combustível e ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . 271
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Operação
254 Informações sobre condução

Informações sobre condução


Amaciamento
GATENÇÃO
Durante o período de amaciamento, não
submeta o motor à carga máxima para não O peso máximo permitido por eixo, o
comprometer a vida útil, a confiabilidade e peso permitido por roda (metade da
a economia do veículo. carga do eixo) e o peso bruto total do
Até 2.000 km (1.200 milhas) veículo não devem ser excedidos para
não danificar os pneus, o quadro do
X Dirija o veículo em diferentes
chassi e os eixos.
velocidades e rotações do motor.
X Evite submeter o motor a altas rotações. Operação do veículo em condições fora
Use, no máximo, ¾ da velocidade
Operação

de estrada
máxima admissível de cada marcha.
Quando conduzir o veículo, principalmente
X Mude as marchas no tempo certo e não em condições fora de estrada, certifique-
reduza a marcha para frear o veículo. se de que as rodas motrizes sempre
Após percorrer os primeiros 2.000 km: tenham a aderência suficiente e não deixe
• O regime de utilização do motor pode que elas patinem para não danificar o
ser aumentado gradativamente até diferencial. Se o veículo estiver equipado
alcançar a potência máxima. com bloqueio do diferencial, acione-o.
Condução
GATENÇÃO
Observe sistematicamente as indicações
de controle no painel de instrumentos Dirigir o veículo em terrenos irregulares
durante a condução do veículo. gera forças que agem em todas as
direções de seu corpo, você pode ser
jogado para fora de seu banco e perder
GATENÇÃO o controle do veículo ou sofrer alguma
lesão. Use sempre o cinto de segurança
As características de condução, de corretamente afivelado também ao
frenagem e de dirigibilidade variam de dirigir em condições fora de estrada.
acordo com o tipo, o peso e o centro de
gravidade e a distribuição da carga
transportada.
Certifique-se de que a carga esteja
distribuída de forma uniforme por todo o
veículo. Se necessário, prenda a carga
para evitar que ela deslize.
Informações sobre condução 255

GATENÇÃO Após conduzir o veículo em condições


fora de estrada, teste o freio. Se
Se conduzir o veículo em alta velocidade perceber uma redução no desempenho
durante as operações fora de estrada, do freio ou escutar algum ruído
você pode não identificar obstáculos ou estranho, encaminhe o veículo a um
reconhecer irregularidades do solo a Concessionário ou Posto de Serviço
tempo de desviar. Em operações fora de Autorizado Mercedes-Benz para verificar
estrada, dirija sempre em baixa o sistema de freio.
velocidade para evitar danos ao veículo.
O veículo pode derrapar para as laterais, G
tombar ou capotar. Nunca tente Conduzir o veículo em alta velocidade
ultrapassar ou atravessar uma encosta

Operação
em condições fora de estrada ou em
em ângulo. Se o veículo perder a vias mal conservadas pode danificá-lo
aderência subindo uma encosta, retorne porque os obstáculos podem não ser
para a parte mais baixa. reconhecidos em tempo hábil para
Observe que você pode perder o desviar e os desníveis do solo podem
controle do veículo e causar um não ser avaliados corretamente.
acidente se colocar a caixa de mudanças
Além disso, sulcos profundos no solo
em neutro ou acionar a embreagem em
podem danificar:
uma inclinação e tentar frear o veículo
utilizando somente o freio de serviço. • os eixos;
Nunca deixe o veículo deslizar. • as árvores de transmissão;
Quanto mais alta a carga transportada, • os reservatórios de combustível;
maior o risco de tombamento do veículo. • os reservatórios de ar comprimido;
Nunca exceda a carga máxima permitida • o motor;
por eixo e mantenha o centro de • a caixa de mudanças.
gravidade do veículo o mais baixo
possível. Portanto, em condições fora de estrada
ou em vias mal conservadas, dirija
O veículo usado com muita frequência
sempre em baixa velocidade. Em alguns
em condições fora de estrada,
casos, pode ser necessário que outra
principalmente em terrenos lamacentos
pessoa o oriente para passar sobre
ou encharcados, pode acumular areia ou
determinados obstáculos.
óleo misturado com água nas rodas,
levando ao desgaste excessivo do freio e Sempre observe a distância entre o
reduzindo a potência de frenagem. Em veículo e o solo e evite passar sobre
uma emergência, o freio pode não obstáculos.
funcionar com seu total desempenho.
256 Informações sobre condução

Sistemas para condução em condições X Preste atenção a obstáculos como, por


fora de estrada exemplo, rochas, buracos, tocos de
árvores e sulcos.
Os seguintes sistemas de condução e
equipamentos auxiliam você a conduzir o X Não passe por bordas em que o terreno
veículo com mais segurança em condições possa desmoronar.
fora de estrada:
• bloqueio do diferencial; GATENÇÃO
• desligamento do ABS.
Quando o veículo passa sobre
i Disponível apenas em veículos obstáculos ou sulcos, podem haver
equipados com o interruptor de pequenas forças de reação da direção
desligamento do ABS. que podem aumentar repentinamente.
Operação

Por isso, segure o aro do volante


Regras para condução em condições firmemente com as duas mãos para que
fora de estrada ele não escape e cause lesões em seus
dedos ou mãos. Por isso, segure o aro do
X Antes de iniciar a condução em
volante firmemente com as duas mãos
condições fora de estrada, pare o
para que ele não escape e cause lesões
veículo e selecione uma marcha
em seus dedos ou mãos.
reduzida.
X Quando conduzir o veículo em condições Após conduzir o veículo em condições
fora de estrada, mantenha sempre o fora de estrada
motor funcionando e uma marcha
engatada. X Desengate o bloqueio do diferencial.
X Conduza o veículo bem devagar e X Limpe o veículo.
calmamente, pois muitas situações
X Inspecione o veículo quanto a eventuais
requerem que você dirija praticamente
danos.
na velocidade de passo humano.
X Certifique-se sempre de que as rodas GATENÇÃO
estejam em contato com o solo. Se
disponível, engate o bloqueio do Danos causados ao veículo durante a
diferencial. condução em condições fora de estrada
X Dirija com o máximo cuidado, podem resultar em falhas de conjuntos
principalmente em terrenos mecânicos ou em acidentes. Limpe e
desconhecidos em que você tem um inspecione o veículo após qualquer
campo de visão muito restrito. Se operação fora de estrada. Repare
necessário, desça do veículo e faça um eventuais danos antes de utilizar o
reconhecimento do terreno que você veículo novamente.
precisa atravessar.
X Antes de atravessar região alagada,
verifique a profundidade da água.
Informações sobre condução 257

Condução do veículo em regiões Consumo de combustível


alagadas
O consumo de combustível depende:
A princípio, a condução do veículo em • do tipo do veículo;
regiões alagadas não é recomendada, pois
• do estilo de dirigir;
o motor, a transmissão e os componentes
dos cubos de roda podem ser gravemente • das condições de operação;
danificados, a segurança do veículo, de • do tipo e qualidade do combustível
seus ocupantes e/ou da carga utilizado.
transportada pode ser comprometida e há Tipo do veículo
o risco do veículo ser arrastado se houver
correnteza. Os fatores a seguir afetam o consumo de
combustível:
Entretanto, se for necessário trafegar em
• tamanho, desenho da banda de

Operação
locais alagados, observe que a travessia
rodagem, pressão e condições dos
pode ser feita desde que a altura da água,
pneus;
considerando as ondas formadas por
outros veículos, não ultrapasse a metade • carroceria, defletor aerodinâmico;
da altura das rodas do veículo para não • relação de transmissão do trem-de-
correr o risco do motor aspirar água e ser força;
imediatamente danificado. • equipamentos adicionais (ar-
condicionado, aquecimento auxiliar,
Além disso, o motor também pode parar de
tomada de força, ventilador de
funcionar, provocando o refluxo de água
acoplamento viscoso).
pelo escape e possíveis danos materiais.
Dirija a uma velocidade de, no máximo, 10 Estilo de dirigir
km/h. Para manter baixo o consumo de
Após trafegar em regiões alagadas, combustível:
lubrifique o veículo e verifique se o óleo
X evite acelerações e frenagens
dos acessórios e a graxa dos cubos de
frequentes;
rodas
não se misturaram com a água. Inspecione X antecipe-se às condições da estrada e do
também o conjunto de freio das rodas para trânsito;
eliminar substâncias abrasivas que possam X sempre que possível, mantenha a
ter ficado presas nos componentes do rotação do motor dentro da faixa de
freio e podem prejudicar o funcionamento rotação econômica.
e causar o desgaste prematuro das peças.
Condições de operação
Os componentes do freio das rodas
estarão encharcados e a eficiência de O consumo de combustível aumenta sob
frenagem estará consideravelmente as seguintes condições:
reduzida. • regiões montanhosas;
• trânsito urbano intenso e viagens curtas
frequentes;
• veículo carregado;
258 Informações sobre condução

• funcionamento prolongado do motor A capacidade técnica de peso bruto total e


com o veículo parado; o peso máximo admitido sobre os eixos
• partidas frequentes com o motor frio. estão indicados na plaqueta de
identificação do veículo. Não esqueça de
Por esta razão, não é possível estabelecer
observar também os limites de peso
precisamente quanto combustível um
estabelecidos pela legislação vigente onde
determinado veículo pode consumir.
o veículo será utilizado (capacidade
Consumo de óleo do motor autorizada/legal), devendo ser
O consumo de uma pequena porcentagem considerada sempre a capacidade de
de óleo lubrificante é absolutamente menor valor.
normal para qualquer motor de combustão O excesso de peso ou a sua distribuição
interna. Como os intervalos de troca de incorreta sobre o veículo altera o seu
óleo do motor, em geral, são bem amplos e
Operação

desempenho e o seu comportamento


dependendo do tipo de aplicação do operacional. As características
veículo, é absolutamente normal adicionar construtivas ficam prejudicadas o que
óleo no cárter no intervalo entre as trocas pode compromete a segurança e a
de óleo para compensar o consumo de estabilidade do veículo, além de elevar
óleo normal do motor. Todavia, se você seus custos operacionais devido ao
suspeitar que o consumo de óleo desgaste prematuro de diversos
lubrificante está excessivamente alto, componentes como, por exemplo, pneus,
encaminhe o veículo a um Concessionário freios, molas, amortecedores, sistema de
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- direção e o aumento do consumo de
Benz para avaliar o consumo de óleo. combustível.
Adicione óleo no cárter para restabelecer o
i Especificamente para o Brasil, a
nível máximo somente quando o volume de
plaqueta de identificação do veículo
óleo do motor estiver no nível mínimo ou
indica a capacidade de peso legal/
abaixo. Não adicione óleo no cárter
autorizada pela legislação brasileira e
quando o nível estiver entre as indicações
são esses os valores que devem ser
de nível máximo e mínimo.
respeitados para circulação do veículo
Distribuição de carga em vias públicas.
A correta distribuição da carga sobre o Em outros países, consulte a legislação
veículo é fundamental para uma operação local sobre os pesos máximos
econômica e segura. admitidos.
Para o carregamento correto do veículo,
além de não exceder o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroceria +
peso da carga), a carga deve ser
distribuída de forma que o limite máximo
de peso admitido sobre os eixos dianteiro
e traseiro(s) não seja excedido e que o
peso seja distribuído igualmente entre as
rodas do lado direito e do lado esquerdo.
Informações sobre condução 259

Limitação da velocidade
GATENÇÃO
O seu veículo dispõe de uma função de
limitação da velocidade final abaixo da Quando a função de limitação da
velocidade máxima tecnicamente velocidade final estiver ativada, ao
admitida. alcançar a velocidade estabelecida,
O veículo deixa a fábrica com a função de automaticamente, o motor faz ajustes
limitação da velocidade final desativada. para evitar que esta velocidade seja
Encaminhe o veículo a um Concessionário excedida em condições de aceleração
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- (considere este recurso antes de fazer
Benz para ativá-la e informe a velocidade ultrapassagens).
final limitada mais adequada para as
condições de operação do seu veículo. i De um modo geral, a limitação da

Operação
velocidade final contribui para a
Quando a função de limitação da
redução do consumo de combustível.
velocidade final estiver ativada, ao
Entretanto, como grande parte dos
alcançar a velocidade estabelecida,
veículos é utilizada em topografia mista,
automaticamente, o motor faz ajustes para
a limitação da velocidade final deverá
evitar que esta velocidade seja excedida
ser analisada criteriosamente, tendo
em condições de aceleração (considere
em mente que o consumo de
este recurso antes de fazer
combustível pode aumentar devido ao
ultrapassagens).
menor aproveitamento da energia
cinética, principalmente, em
GATENÇÃO velocidades abaixo de 90 km/h.
Se conduzir o veículo em alta velocidade,
a segurança de condução é seriamente
comprometida. O freio do veículo pode
falhar em situações de emergência e os
pneus podem estourar devido a alta
carga decorrente do excesso de
velocidade. Além disso, você pode
perder o controle do veículo e causar um
acidente, principalmente, se o veículo
estiver carregado e trafegando em
declives longos e acentuados.
O motorista é responsável por assegurar
que o limite máximo de velocidade
estabelecido não seja excedido. Engate
uma marcha adequada e utilize os freios
auxiliares quando necessário para
controlar a velocidade do veículo em
declives longos e acentuados.
260 Informações sobre condução

Alarme G
O alarme soa simultaneamente ao Se o mostrador do computador de
acionamento de determinadas luzes bordo exibir a indicação de advertência
indicadoras ou à exibição de indicações de de baixa pressão de óleo ou de nível de
advertências no mostrador do sistema de óleo muito baixo e o alarme soar, a
diagnóstico. Além disso, a luz STOP acende segurança de funcionamento do motor
quando: estará comprometida e há o risco de
• a pressão pneumática nos reservatórios danos imediatos no motor. Não coloque
do sistema de freio estiver muito baixa. o veículo em movimento ou pare-o
Não coloque o veículo em movimento imediatamente em local seguro e pare
ou pare-o imediatamente em local imediatamente o motor.
seguro. Procure a causa da falha e encaminhe o
Operação

• O nível do líquido de arrefecimento veículo a um Concessionário ou Posto


estiver muito baixo ou a temperatura de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
máxima admitida do líquido de para verificá-la e repará-la.
arrefecimento (máximo 105 °C) for
excedida e, ao mesmo tempo, o
segmento do indicador de estado
acender em amarelo ou vermelho. A
segurança de funcionamento do motor
fica comprometida.
• A pressão de óleo ou o nível de óleo do
motor estiver muito baixo e, ao mesmo
tempo, o segmento do indicador de
estado acende em vermelho.
• Uma indicação falhar. As indicações
importantes de operação e de
advertências podem não ser exibidas
pelo computador de bordo do veículo e
as abreviaturas dos sistemas
eletrônicos serão exibidas no
mostrador do computador de bordo.
Abastecer com combustível e ARLA 32 261

Abastecer com combustível e ARLA 32

GPERIGO
Em caso de contato com combustível
diesel:
X se o combustível entrar em contato
com os olhos, lave-os
completamente com água limpa e
consulte um médico;
Reservatório de combustível (exemplo) X lave imediatamente com água e sabão
as partes afetadas do corpo;

Operação
1 Reservatório de combustível
X troque imediatamente as roupas que
tenham entrado em contato com o
Abastecer com combustível diesel
combustível;
GPERIGO X se o combustível tiver sido ingerido,
consulte um médico imediatamente.
O combustível diesel é altamente
inflamável. Portanto, não o exponha ao
fogo e a chamas e não fume durante o G
manuseio do combustível. Abastecer o veículo com combustível
O combustível diesel também é tóxico e diesel armazenado em tambores ou
prejudicial à saúde. recipientes similares pode levar
impurezas ao sistema de combustível o
X Cuidado para que o combustível diesel que pode causar falhas de
não entre em contato com sua pele, funcionamento do sistema de
olhos ou roupas. combustível.
X Não inale vapores de combustível Filtre o combustível antes de
diesel. reabastecer o veículo,
X Mantenha o combustível diesel fora Utilize somente o combustível diesel
do alcance das crianças. recomendado e não adicione outros
combustíveis, solventes ou aditivos ao
óleo diesel.

G
Drene diariamente a água acumulada
no pré-filtro de combustível com
separador de água (> página 328).
262 Abastecer com combustível e ARLA 32

quadro do chassi, entre o eixo dianteiro e o


G
eixo traseiro.
Veículos com motor em conformidade
com PROCONVE P7 (Euro 5): Informações sobre capacidade de
abastecimento, (> página 383).
Abasteça somente com óleo diesel
com baixo teor de enxofre (óleo
diesel S50 ou S10).
Jamais abasteça com óleo diesel com
alto teor de enxofre para não causar
danos no motor.

G
Operação

Veículos com motor em conformidade


com PROCONVE P7 (Euro 5): Torneira de interligação dos reservatórios
de combustível (exemplo)
Os reservatórios de combustível e de
ARLA 32 são reservatórios distintos e o 1 aberto
reservatório de óleo diesel deve ser 2 fechado
abastecido exclusivamente com óleo
diesel. Os reservatórios de combustível devem ser
Nunca misture óleo diesel e ARLA 32. abastecidos individualmente para
assegurar que ambos os reservatórios
Informações sobre combustível, sejam totalmente abastecidos.
(> página 276). Antes de iniciar o abastecimento de
combustível:
Nota sobre o meio ambiente H
X Feche a torneira do tubo de ligação dos
Se o combustível não for manuseado reservatórios queestá localizada sob o
adequadamente, ele representa um reservatório diretamente ligado ao
risco para as pessoas e para o meio sistema de alimentação do motor.
ambiente. Nunca jogue combustível em X Após o reabastecimento, abra a torneira
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis do tubo de ligação dos reservatórios.
de água ou solo.
i Ao estacionar o veículo, se os
reservatórios de combustível estiverem
Abastecimento de combustível, totalmente abastecidos, feche a
veículos com 2 reservatórios torneira do tubo de ligação dos
Os reservatórios de combustível de série reservatórios para prevenir um eventual
e/ou suplementares (disponíveis em derramamento de combustível devido à
execução especial) fornecidos de fábrica inclinação lateral da rua.
são instalados no suporte do reservatório
com cintas de fixação na parte externa do
Abastecer com combustível e ARLA 32 263

Abastecer com ARLA 32


GATENÇÃO
O volume de ARLA 32 contido no
reservatório é indicado no instrumento Se a tampa do reservatório de ARLA 32
indicador de combustível no painel de for retirada enquanto ele estiver quente,
instrumentos (> página 86) e quando vapores de amoníaco podem ser
estiver muito baixo ou vazio, a luz liberados e causar irritações na pele,
indicadora MIL ; (falha de mucosas e olhos. Dependendo da
funcionamento) acende e o mostrador do concentração e do tempo de exposição
computador de bordo do veículo exibe a a estes vapores de amoníaco, pode
indicação# (abastecer com ARLA 32). haver ardor nos olhos, no nariz e na
Neste caso, reabasteça imediatamente o garganta, bem como acessos de tosse e
reservatório de ARLA 32. lágrimas.

Operação
Informações sobre ARLA 32 (> página Portanto, evite inalar os vapores de
277). amoníaco liberados.
i Veículos com motor em conformidade
com PROCONVE P7 (Euro 5):

GATENÇÃO
X Evite que o produto ARLA 32 entre em
contato com sua pele, olhos ou
roupas e mantenha-o longe do
alcance das crianças.
Se o ARLA 32:
X entrar em contato com os olhos, lave- Reservatório de ARLA 32
os imediatamente com bastante G
água limpa e, se necessário, procure
O reservatório de ARLA 32 deve ser
um médico;
abastecido exclusivamente com esse
X entrar em contato com outras partes produto e colocar qualquer outra
do corpo, lave-as imediatamente substância neste reservatório causará
com água limpa abundante; sérios danos ao sistema de pós-
X for ingerido, lave imediatamente a tratamento dos gases de escape.
boca com água limpa e beba muita
água. Se necessário, procure um
médico.
264 Abastecer com combustível e ARLA 32

G
Os reservatórios de combustível e de
ARLA 32 são reservatórios distintos e o
reservatório de ARLA 32 deve ser
abastecido exclusivamente com este
produto.
Nunca misture óleo diesel e ARLA 32.

i O funcionamento do motor sem


ARLA 32 eleva consideravelmente os
índices de emissões de gases e o
veículo deixa de atender às exigências
Operação

legais de proteção ao meio ambiente. A


condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
código de trânsito e o infrator está
sujeito a multas e outras sanções
previstas pela legislação.

Nota sobre o meio ambiente H


O ARLA 32 é biodegradável.
Entretanto, o manuseio inadequado
representa um perigo para o meio
ambiente. Evite que o produto ARLA 32
seja jogado na rede de esgotos, águas
de superfície, lençóis freáticos ou solo.
Reboques e semirreboques 265

Reboques e semirreboques
Tracionar os reboques
GATENÇÃO
O correto acoplamento do reboque ao
veículo-trator é de extrema importância É possível que o reboque escape do
para a segurança de condução do veículo. veículo-trator.
X Calce as rodas traseiras do reboque para Examine diariamente a folga do engate
evitar o deslocamento acidental. para reboque, movendo o corpo da lança
de engate com força para frente e para
X Aproxime e alinhe o veículo-trator ao
trás. Não segure o equipamento de
reboque. Depois conecte os cabos
engate na boca de acoplamento. Não
elétricos e as tubulações de ar
deve haver folga longitudinal.
comprimido (> página 268).

Operação
Se observar alguma folga longitudinal
X Acione o freio manual do reboque. entre o pino de engate e a barra de
X Com o cavalete adequado, apoie a barra acoplamento durante a condução do
de acoplamento do reboque na altura veículo, encaminhe o veículo a um
do equipamento de engate na travessa Concessionário ou Posto de Serviço
traseira do veículo-trator. Autorizado Mercedes-Benz para realizar
os reparos necessários e para que não
X Posicione o pino de acoplamento na
haja a ruptura do equipamento e o
posição de engate e movimente o
reboque se solte.
veículo-trator cuidadosamente em
marcha a ré até haver o acoplamento.
i Os procedimentos de acoplamento, os
X Antes de colocar o veículo em operação, cuidados e a manutenção do engate
certifique-se de que o reboque esteja para reboques devem ser executados
devidamente acoplado ao veículo-trator rigorosamente de acordo com as
e que o pino de engate esteja travado instruções do fabricante do
na posição de engate. equipamento.
266 Reboques e semirreboques

Tracionar semirreboques Acoplar o semirreboque


O correto acoplamento do semirreboque
GATENÇÃO ao veículo-trator é de extrema importância
para a segurança de condução do veículo.
É possível que o semirreboque escape
X Verifique se a 5ª roda está limpa e
do veículo-trator.
devidamente lubrificada.
Nas combinações com semirreboque,
não deve existir folga entre o pino-rei e o X Aproxime e alinhe o veículo-trator ao
dispositivo de engate da 5ª roda. Caso semirreboque. Depois conecte os
contrário, o semirreboque pode balançar cabos elétricos e as tubulações de ar
de forma brusca e repentina para frente comprimido (> página 268).
e para trás e escapar da 5ª roda quando X Acione o freio manual do semirreboque.
Operação

iniciar a marcha e ao frear o veículo-


X Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
trator.
ajuste a altura do semirreboque de
Se observar alguma folga longitudinal acordo com a altura do veículo-trator. A
entre o pino de engate e a barra de mesa do pino-rei do semirreboque deve
acoplamento durante a condução do estar aproximadamente 50 mm mais
veículo, encaminhe o veículo a um baixa do que a base superior da 5ª
Concessionário ou Posto de Serviço roda.
Autorizado Mercedes-Benz para realizar
os reparos necessários e para que não X Movimente cuidadosamente o veículo-
haja a ruptura do pino-rei e o trator em marcha à ré, mantendo-o
semirreboque se solte. alinhado até ocorrer o acoplamento.
Pelo menos uma vez por semana, X Antes de conduzir o veículo, certifique-se
desacople o semirreboque e limpe a de que o semirreboque esteja
mesa do pino-rei e a base superior da 5ª corretamente acoplado, teste o
roda. Aplique uma camada de graxa na funcionamento das luzes do
base superior da 5ª roda, no mecanismo semirreboque e recolha o aparelho de
de travamento, na garra de travamento levantamento do semirreboque.
da 5ª roda e no pino-rei. Utilize graxa i Os procedimentos de acoplamento, os
para serviços pesados com aditivo de cuidados e a manutenção do engate
extrema pressão. para semirreboques devem ser
Ajuste a folga do conjunto de executados rigorosamente de acordo
travamento do pino-rei, observando as com as instruções do fabricante do
instruções do fabricante da 5ª roda. equipamento.
Sempre observe as recomendações de
manutenção e de lubrificação do
fabricante do equipamento.
Reboques e semirreboques 267

Desacoplar o semirreboque
Sempre que possível, o desacoplamento
do semirreboque deve ser feito em um
terreno plano e rígido. Caso seja
necessário desacoplar o semirreboque em
um terreno de baixa consistência, coloque
pranchas embaixo das sapatas do aparelho
de levantamento do semirreboque.
X Acione o freio de estacionamento do
veículo-trator e o freio manual do Conexões elétricas e pneumáticas para
semirreboque. acoplamento do semirreboque

X Desconecte as tubulações pneumáticas 1 Pressão de atuação (amarela)

Operação
e os cabos elétricos (> página 268). 2 Pressão de trabalho (vermelha)
X Abaixe o aparelho de levantamento do 3 Tomada elétrica
semirreboque até que as sapatas
4 Tomada para ABS
estejam firmes no solo.
X Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
movimente lentamente o veículo-trator G
para a frente. Os cabos elétricos e as tubulações de
ar comprimido devem estar dispostos
Conectar as tubulações de ar
de forma que possam ser
comprimido e o conector de cabos
suficientemente distendidos para
elétricos
permitir o círculo máximo de viragem
do veículo sem causar tensões, torções
ou abrasões. Antes de conectar os
cabos elétricos, certifique-se de que a
tensão elétrica dos equipamentos do
reboque ou semirreboque esteja
correta.

Conexões elétricas e pneumáticas para


acoplamento do reboque
1 Pressão de atuação (amarela)
2 Pressão de trabalho (vermelha)
3 Tomada elétrica
268 Reboques e semirreboques

Conectar as tubulações de ar
comprimido
X Conecte a cabeça de acoplamento do
circuito de freio (amarela).
X Conecte a cabeça de acoplamento do
circuito do reservatório (vermelha).A
válvula de engate rápido na cabeça de
acoplamento abre automaticamente
quando for conectada.
Após iniciar a marcha do veículo, verifique:
X o funcionamento do sistema de freio do
Operação

reboque;
X o funcionamento das luzes do reboque
ou semirreboque;
X o funcionamento de todas as luzes do
reboque/semirreboque, incluindo as
luzes indicadoras de direção e a luz de
freio.

Desconectar as tubulações de ar
comprimido

X Desconecte o acoplamento de pressão


do circuito do reservatório (vermelho).
O freio do reboque/semirreboque é
acionado automaticamente.
X Desconecte a cabeça de acoplamento do
circuito de freio (amarela).
X Desconecte os cabos elétricos.

GATENÇÃO
Quando desconectar as cabeças de
acoplamento do circuito de ar
comprimido, execute sempre os
trabalhos nessa sequência para evitar
que o freio do reboque seja desaplicado
e o reboque/semirreboque desloque-se
e cause um acidente.
Operação durante o inverno 269

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: Conduzir o veículo durante o inverno
X verifique se o líquido de arrefecimento Adapte seu estilo de condução às
contém anticongelante suficiente condições da estrada.
(> página 274);
G
X certifique-se de que o combustível
Veículos sem controle de deslizamento
utilizado seja apropriado para as
na aceleração (ASR): o deslizamento
condições de inverno (> página 277);
das rodas de tração e uma mudança
X troque o óleo do motor por um rápida na superfície da pista (baixa para
lubrificante adequado para as alta aderência) podem danificar o
condições de inverno se ele estiver diferencial. Evite o deslizamento das

Operação
abastecido com óleo monoviscoso (> rodas de tração.
página 273);
X em regiões onde a temperatura no i Em regiões em que o inverno for
inverno é muito baixa, certifique-se de extremamente rigoroso, o uso de
que o sistema lavador de para-brisa correntes antideslizantes nas rodas de
contém anticongelante suficiente; tração pode ser necessário para
possibilitar a condução do veículo na
X em regiões sujeitas a neve, verifique se o neve.
veículo está equipado com pneus com Consulte a legislação local referentes
desenho de alta aderência, apropriados ao uso de correntes antideslizantes e
para condições de inverno. elas não fazem parte do jogo de
ferramentas do veículo.
Usar correntes antideslizantes
O uso de correntes antideslizantes
aumenta a tração do veículo nas estradas
em condições críticas.

GATENÇÃO
Não dirija em alta velocidade quando
estiver usando as correntes
antideslizantes montadas nas rodas
porque elas podem romper e causar
acidentes ou danos ao veículo.
Observe a legislação de cada país
quanto ao uso de correntes
antideslizantes.
270 Operação durante o inverno

G
Se for absolutamente necessário,
utilize correntes antideslizantes de
qualidade comprovada para evitar
danos ao veículo.

Nos países onde o uso de correntes


antideslizantes é permitido, a legislação
determina que as correntes antideslizantes
sejam removidas assim que as condições
de aderência das estradas voltem ao
normal (livre de neve, gelo ou lama), pois
Operação

as características de condução e de
frenagem não funcionam com a mesma
eficiência ao conduzir o veículo com
correntes antideslizantes em estradas de
boa aderência.
Como as regras mudam de país para país,
o uso de correntes antideslizantes pode
divergir das instruções descritas aqui, mas
sempre respeite as determinações legais
de cada país.
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz 271

Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz

Os lubrificantes e fluidos recomendados e

Operação
aprovados pela Mercedes-Benz estão
classificados de acordo com suas
aplicações e propriedades.
No Brasil, os lubrificantes homologados
devem ser consultados no site:
www.mercedes-benz.com.br
Para os demais países, os lubrificantes e
fluidos recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz estão relacionados nas
prescrições sobre produtos de serviço
Mercedes-Benz no site: http://
bevo.mercedes-benz.com
Qualquer Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou a
Central de Relacionamento ao Cliente
Mercedes-Benz poderá informá-lo sobre os
produtos recomendados pela Mercedes-
Benz.
272 Produtos de serviço

Produtos de serviço
Os produtos necessários para operação
G
são:
Os lubrificantes devem ser adequados
• combustíveis;
aos componentes do veículo, portanto,
• lubrificantes (por exemplo, óleo de utilize somente os produtos testados e
motor, óleos de transmissão, fluidos aprovados pela Mercedes-Benz.
hidráulicos, graxas);
• aditivos anticongelantes, líquido de Os lubrificantes e fluidos
arrefecimento; recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz estão classificados de
• fluido de freio (para o sistema de
acordo com suas aplicações e
acionamento hidráulico da
propriedades.
Operação

embreagem);
• ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de Não misture lubrificantes de classes
NOx Automotivo para sistema de pós- diferentes, pois suas propriedades
tratamento dos gases de escape seriam modificadas negativamente e
BlueTec5®). danificariam os componentes dos
agregados ou reduziriam
consideravelmente sua durabilidade.
Os danos causados pela mistura de
lubrificantes de classes diferentes não
são cobertos pela garantia do veículo.
Observe rigorosamente os lubrificantes
especificados para cada tipo de
agregado, pois a aplicação incorreta
pode danificar os componentes dos
acessórios e tais danos não são
cobertos pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
precisam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem alterar negativamente
as propriedades dos produtos
recomendados e causar danos nos
acessórios.
Produtos de serviço 273

Óleos de motor
Nota sobre o meio ambiente H
Use somente os óleos de motor
Se os produtos de serviço não forem recomendados pela Mercedes-Benz
manuseados adequadamente, eles porque Estes óleos de motor possuem alto
passam a representar um risco para o padrão de qualidade e afetam
meio ambiente e para a saúde humana. positivamente:
• o desgaste do motor;
Não permita que os produtos de serviço
entrem em contato: • o consumo de combustível;
• a emissão de gases de escape.
• com o solo;
• com o sistema de esgoto; G
Os danos resultantes da utilização de
• superfícies de água.

Operação
óleos de motor não aprovados pela
Observe as diretrizes de proteção ao Mercedes-Benz não são cobertos pela
meio ambiente. Descarte os itens abaixo garantia do veículo.
corretamente para não afetar o meio
ambiente:
Troca de óleo de motor
• os produtos de serviço usados;
Os intervalos de troca de óleo dependem
• os recipientes dos produtos de das condições de operação e da qualidade
serviço; do óleo usado no motor. O mostrador do
• as peças que tenham sido computador de bordo do veículo exibe
contaminadas por produtos de automaticamente uma mensagem que
serviço (filtros ou panos de limpeza indica a data para trocar o óleo.
etc.). Utilize um óleo de motor com classe de
viscosidade SAE de acordo com a
temperatura ambiente.
G
Se não estiver utilizando um óleo de
viscosidade adequada para a operação
durante o ano todo, troque o óleo do
motor antes de começar o inverno e
use um óleo de motor aprovado com a
classe de viscosidade SAE adequada
para a temperatura ambiente externa.
274 Produtos de serviço

G
A mistura de óleos de motor de
classificações diferentes reduzem os
benefícios proporcionados por um
produto de boa qualidade.

Consideração sobre a qualidade do óleo


de motor
G
Ao utilizar um óleo de qualidade inferior
para completar o óleo do motor, o
Operação

intervalo de troca deve ser reduzido de


acordo com o intervalo prescrito para o
Classificação SAE de óleos de motor óleo de qualidade inferior.

óleos monoviscosos Porém, se utilizar um óleo de qualidade


superior para completar o óleo do
óleos multiviscosos motor, o intervalo de troca óleo
Depois trocar o óleo do motor, os dados do permanece o mesmo prescrito para o
óleo utilizados a seguir devem ser óleo de qualidade inferior.
ajustados no computador de bordo do
veículo: Líquido de arrefecimento
• número de classe MB referente à
O líquido de arrefecimento é uma mistura
qualidade do óleo utilizado;
de água e um inibidor de corrosão com
• classe de viscosidade SAE; propriedades anticongelantes e
• confirmação da troca de óleo,
reiniciando a contagem de um novo o veículo deixa a fábrica abastecido na
intervalo. fábrica com um líquido de arrefecimento
que assegura proteção anticongelante e
Adicionar óleo no motor anticorrosiva.
Quando for necessário adicionar óleo ao No sistema de arrefecimento, o inibidor de
motor para restabelecer o nível correto, corrosão com propriedades
recomendamos que seja utilizado um óleo anticongelantes é responsável pela:
de mesma qualidade e viscosidade SAE do • proteção contra corrosão;
produto utilizado na troca anterior.
• proteção anticongelante;
Mistura de óleo de motor • aumento do ponto de ebulição.

Se um produto de mesma qualidade e Para assegurar a proteção contra corrosão


viscosidade não estiver disponível, mas for e aumentar o ponto de ebulição, o líquido
necessário adicionar óleo no motor, utilize de arrefecimento deve permanecer no
outro óleo mineral ou sintético aprovado. sistema de arrefecimento durante o ano
Produtos de serviço 275

todo, mesmo nos países com temperaturas


ambientes elevadas.
A concentração do inibidor de corrosão
GPERIGO
com propriedades anticongelantes no
O líquido de arrefecimento contém
líquido de arrefecimento deve ser
glicol, portanto, é tóxico e não deve ser
verificada a cada seis meses.
ingerido. Se isso acontecer, procure um
Troque o líquido de arrefecimento a cada 3 médico imediatamente.
anos. Não deve entrar em contato com os
Para prevenir danos no sistema de olhos. Em caso de contato acidental,
arrefecimento, use somente os inibidores lave-os com água limpa e abundante
de corrosão com propriedades imediatamente. Se entrar em contato
anticongelantes aprovados pela Mercedes- com outras partes do corpo, lave-as com

Operação
Benz. água e sabão etroque imediatamente as
roupas sujas.
Quando trocar o líquido do sistema de
arrefecimento do motor, observe que o
líquido de arrefecimento deve conter 50% Fluido de freio
de volume de inibidor de corrosão com Use somente as marcas de fluido de freio
propriedades anticongelantes para testadas e aprovadas.
proporcionar uma proteção anticongelante
O ponto de ebulição do fluido de freio cai
de até -37 °C.
consideravelmente durante sua vida útil
Não exceda a proporção de 55% em devido à contínua absorção de umidade da
volume de inibidor de corrosão (proteção atmosfera.
anticongelante até cerca de -45 °C)
Troque o fluido de freio do sistema de
porque a propriedade de dissipação de
acionamento da embreagem todos os
calor é prejudicada em altas
anos.
concentrações do produto.
Se houver perda de líquido de
arrefecimento, utilize somente a mistura
aprovada de água e inibidor de corrosão
com propriedades anticongelantes. Nunca
utilize apenas água para completar o
líquido do sistema.
A água utilizada no sistema de
arrefecimento deve ter certos requisitos,
geralmente, contidos pela água potável.
Caso contrário, trate a água previamente.
276 Produtos de serviço

GPERIGO GPERIGO
O fluido de freio é altamente tóxico, A adição de outros combustíveis ou
portanto: solventes ao óleo diesel, além de
• não deve ser ingerido. Se isso danificar os componentes do sistema de
acontecer, procure um médico injeção e de pós-tratamento dos gases
imediatamente; de escape, reduz o ponto de fulgor do
óleo diesel, tornando-o altamente
• não deve entrar em contato com os inflamável.
olhos. Em caso de contato acidental,
Não adicione outros combustíveis ou
lave-os com água limpa e abundante
solventes ao óleo diesel.
imediatamente;
Operação

O óleo diesel é inflamável. Portanto, não


• não deve entrar em contato com a pele e
o exponha ao fogo e a chamas e não
roupas. Em caso de acidente, lave as
fume durante o manuseio do
partes afetadas com água e sabão e
combustível.
troque as roupas imediatamente. Se
necessário, consulte um médico;
i Os veículos com motor em
• utilize luvas e óculos de segurança
conformidade com o PROCONVE P7
ao manuseá-lo e guarde-o na
(Euro 5) devem ser abastecidos com
embalagem original devidamente
óleo diesel com baixo teor de enxofre
identificada e longe do alcance das
(óleo diesel S50 ou S10).
crianças;
G
• observe as instruções de segurança
quando manusear fluido de freio. Se abastecer o veículo com
combustível diesel armazenado em
tambores ou recipientes similares, filtre
Óleo diesel o combustível antes de usá-lo para
prevenir falhas de funcionamento
Use somente óleo diesel veicular
devido às impurezas contidas no
disponível comercialmente. Não utilize
combustível.
outros combustíveis como óleo diesel
marítimo, por exemplo. Não adicione aditivos ao óleo diesel
porque eles podem causar falhas de
funcionamento e danos no motor. Os
danos causados pelo uso de aditivos
não são cobertos pela garantia da
Mercedes-Benz.
Produtos de serviço 277

Qualidade do combustível Óleo diesel para uso em baixas


temperaturas
Abasteça o veículo somente em postos de
serviço de confiança que forneçam No Brasil, o óleo diesel disponível
combustíveis de qualidade comprovada. comercialmente atende às condições
climáticas de todas as regiões e não
G
requer o uso de aditivos.
Veículos com motor em conformidade
com PROCONVE P7 (Euro 5) Em países onde o inverno é mais rigoroso e
com temperaturas extremamente baixas,
Para garantir o funcionamento certifique-se de que o óleo diesel
adequado do sistema de pós- comercializado possui propriedades de
tratamento dos gases de escape fluidez apropriadas para estas condições.
BlueTec5®, os veículos com motor em Em caso de dúvidas, consulte um

Operação
conformidade com o PROCONVE P7 Concessionário ou Posto de Serviço
(Euro 5) devem ser abastecidos com Autorizado Mercedes-Benz.
óleo diesel com baixo teor de enxofre
i Não coloque nenhum aditivo, solventes
(S50 ou S10). Utilizar óleo diesel com
ou outros combustíveis ao óleo diesel,
alto teor de enxofre, além de aumentar
pois as propriedades de fluidez e
consideravelmente os níveis de
densidade do óleo diesel são afetadas e
emissões de gases e materiais
podem haver danos no sistema de
particulados, fazendo com que o
injeção, no sistema de pós-tratamento
veículo não esteja em conformidade
dos gases de escape e no motor.
com as exigências da norma, danifica
os componentes do sistema de injeção ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de
e de pós-tratamento dos gases de NOx Automotivo)
escape e aumenta o desgaste dos O ARLA 32 é um produto líquido não
cilindros e dos anéis de segmento do inflamável, não tóxico, incolor, inodoro e
motor. solúvel em água.

i Óleo diesel S50 (teor de enxofre igual a G


50 ppm ou 0,005% em peso) Utilize ARLA 32 recomendado,
produzido de acordo com a norma
i Óleo diesel S10 (teor de enxofre igual a DIN 70070 (no Brasil, o produto deve
10 ppm ou 0,001% em peso) ser aprovado pelo INMETRO). Não use
G aditivos ao ARLA 32.
Veículos com motor em conformidade Para maiores informações, consulte o
com PROCONVE P7 (Euro 5): site www.inmetro.gov.br
Jamais abasteça com óleo diesel S500 Se, durante o abastecimento, o
ou S1800 para não causar danos no ARLA 32 entrar em contato com
motor. superfícies pintadas ou superfícies de
alumínio, lave-as imediatamente com
água abundante.
278 Produtos de serviço

ARLA 32 em baixa temperatura externa


G
Não misture nenhum aditivo nem dilua O ARLA 32 congela a uma temperatura de
o ARLA 32 em água para não prejudicar aproximadamente -11 °C.
o funcionamento do sistema de pós- As baixas temperaturas podem fazer com
tratamento dos gases de escape que se formem cristais de ARLA 32 no
BlueTec5®. tubo flexível entre o motor e o
amortecedor de ruídos. Essa cristalização
Os danos decorrentes do uso de
não causa falha de funcionamento no
aditivos ou da mistura de água resultam
sistema de pós-tratamento dos gases de
na perda dos direitos de garantia.
escape e pode ser removida com água
limpa.
H Armazenar ARLA 32
Operação

Nota sobre o meio ambiente


Para armazenar ARLA 32, utilize apenas
O ARLA 32 é biodegradável.
reservatórios de alta liga em aço Cr-Ni ou
Entretanto, o manuseio incorreto aço Mo-Cr-Ni conforme a norma DIN NE
representa um perigo para o meio 10088-1/2/3, ou reservatórios de plástico
ambiente. Evite que grandes em polipropileno ou polietileno.
quantidades de ARLA 32 sejam jogadas
na rede de esgotos, águas de superfície,
lençóis freáticos ou solo. G
Os reservatórios de alumínio, de cobre,
ARLA 32 em alta temperatura externa de ligas de cobre, bem como de aço
sem liga ou galvanizados, não são
Se a temperatura do ARLA 32 contido no
adequados para o armazenamento de
reservatório ficar acima de 50 °C por um
ARLA 32 porque ele pode dissolver os
longo período (por exemplo, por causa da
componentes destes metais e destruir
incidência direta de raios solares), vapores
o sistema de pós-tratamento dos gases
de amoníaco serão liberados devido à sua
de escape BlueTec5®.
decomposição.
Os danos causados por materiais
Se a tampa do reservatório de ARLA 32 for
dissolvidos pelo ARLA 32 devido ao seu
retirada enquanto ele estiver quente,
armazenamento em reservatórios
vapores de amoníaco podem ser liberados
inadequados não são cobertos pela
e causar irritações na pele, mucosas e
garantia da Mercedes-Benz.
olhos. Dependendo da concentração e do
tempo de exposição a estes vapores de
amoníaco, pode haver ardor nos olhos, no i Se optar por manter um estoque de
nariz e na garganta, bem como acessos de ARLA 32, mantenha o produto em sua
tosse e lágrimas. Portanto, evite inalar os embalagem original e observe o seu
vapores de amoníaco liberados. prazo de validade de 12 meses a contar
de sua data de fabricação. O ARLA 32
deve ser mantido em ambientes
protegidos dos raios solares e
Produtos de serviço 279

temperatura ambiente abaixo de 30 °C.


Temperaturas ambientes superiores a
30 °C comprometem a qualidade do
produto ARLA 32.
Descartar o ARLA 32

Nota sobre o meio ambiente H


Descarte o ARLA 32 respeitando as leis
e normas de proteção ao meio ambiente
específicas de cada país.

Operação
Pureza do ARLA 32
O grau de pureza do ARLA 32 é
extremamente importante para evitar
falhas de funcionamento do sistema de
pós-tratamento de gases de escape
BlueTec5®.
Se, por exemplo, o ARLA 32 precisar ser
retirado do reservatório para realizar algum
reparo, ele não poderá ser reutilizado, pois
o seu grau de pureza deixou de ser
garantido.
G
A contaminação do ARLA 32 por
lubrificantes, outros líquidos, produtos
de limpeza, pó etc., por exemplo, pode
elevar os valores de emissão e causar
falhas de funcionamento e danos ao
catalizador ou ao motor.
280 Limpeza e cuidados

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre o meio ambiente H
GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de
serviços destinados para esta finalidade
Mantenha sempre os produtos de e em que as medidas de proteção ao
limpeza em sua embalagem original e meio ambiente são observadas.
fora do alcance das crianças. Observe as Descarte os recipientes dos produtos de
instruções sobre o manuseio dos limpeza e outros materiais de limpeza de
produtos. acordo com as regras de proteção ao
Não use combustíveis como produtos de meio ambiente.
Operação

limpeza. Os combustíveis são altamente


inflamáveis e prejudiciais à saúde.
Para lavar a parte superior do veículo,
use sempre escadas adequadas. Evite
improvisações que possam provocar
quedas e causar lesões graves ou fatais.

i O uso de produtos inadequados para a


limpeza do veículo pode danificar a
pintura e provocar corrosão prematura
das partes metálicas. Portanto,
recomendamos somente a utilização de
xampus neutros apropriados.
Não utilize querosene, álcool ou sabão
de ação excessivamente cáustica para
não danificar a pintura e os
componentes de borracha do veículo e
acelerar a corrosão das partes
metálicas.
Proteja adequadamente a abertura de
admissão de ar do motor para evitar a
entrada de água que pode danificar o
filtro de ar e o motor.
Limpeza e cuidados 281

Componentes elétricos e eletrônicos Limpeza interna do veículo


G X Limpe o painel de instrumentos somente
Dependendo da execução, o veículo com um pano macio ou flanela
pode estar equipado com uma série de umedecidos com água e sabão neutro e
módulos eletrônicos como: passe-o uniformemente em todos os
gerenciamento do motor, lugares que deseja remover a sujeira.
gerenciamento do veículo/motor, pedal Não utilize produtos químicos ou
do acelerador, painel de instrumentos, abrasivos como álcool, solventes,
ABS, retardador de freio, sistema de produtos à base de cloro, saponáceos
mudanças de marchas automático etc. etc. porque eles danificam o painel e a
Quando lavar o seu veículo, identifique lente dos instrumentos.
onde os módulos eletrônicos estão i Ao remover a película de proteção da

Operação
instalados e evite direcionar jatos de lente do painel de instrumentos, é
água para esses locais, bem como gerada uma descarga de eletricidade
pulverizar produtos de limpeza e em estática que provoca o acendimento de
seus respectivos conectores. Para alguns filamentos dos segmentos do
maior segurança, proteja corretamente mostrador digital que desaparece logo
os componentes eletrônicos do veículo, em seguida e não danifica nem interfere
envolvendo-os com um plástico sempre em seu funcionamento.
que necessário para evitar infiltração Isso também pode acontecer quando
de água. limpar o painel com um pano seco e
quando a umidade relativa do ar estiver
Evite também direcionar jatos fortes de
muito baixa, ou seja, em climas muito
água aos faróis, lanternas, alternadores
secos. desaparece logo em seguida e
e motor de partida para não causar
não danifica nem interfere em seu
danos ou falhas de funcionamento
funcionamento.Entretanto, para que a
destes componentes.
duração deste efeito seja mínima, limpe
Não jogue água na central elétrica do o painel de instrumentos com o
veículo. interruptor de partida desligado.
X Para a limpeza de revestimento interno
das paredes, portas e teto, utilize
detergente neutro com alto poder
bactericida para eliminar a sujeira e os
odores desagradáveis. Dilua
previamente o detergente em água na
proporção de 50 ml por litro de água e
agite bem a solução.
X Limpeza de estofamentos de tecido:
aplique a espuma sobre a superfície a
ser limpa com uma escova de cerdas
macias e firmes, esfregando
282 Limpeza e cuidados

fortemente. Deixe secar e aspire.


G
Observe que o excesso de água pode
penetrar nos estofamentos e danificá- Remova imediatamente manchas e
los. sujeiras dos estofamentos e dos cintos
Limpeza de estofamentos de vinil e de segurança para prevenir danos e
revestimentos das paredes, portas e acúmulo de resíduos.
teto: umedeça uma esponja com a Limpe os cintos de segurança com uma
solução e esfregue firmemente a área a solução de limpeza suave. Não deixe os
ser limpa até eliminar toda a sujeira e, cintos de segurança secando
em seguida, seque com uma flanela diretamente sob os raios solares ou a
branca limpa. temperaturas acima de 80 °C.
X Limpe as canaletas dos vidros com um Nunca alveje ou tinja os cintos de
Operação

pincel e um pouco de talco. Esfregue segurança para não prejudicar sua


levemente as guarnições de borracha resistência.
com talco.
X Limpe o mecanismo do sistema de Limpeza da parte inferior do veículo
regulagem do encosto do banco pelo
X Lave a parte inferior do veículo apenas
menos a cada três meses para remover
com água.
a poeira acumulada e evitar o seu
travamento. A limpeza deve ser feita X Elimine eventuais danos e pontos de
com um pincel e, se possível, use jatos corrosão na parte inferior do veículo e,
de ar comprimido. Aplique se necessário, providencie o retoque da
desengripante em spray no mecanismo pintura e da proteção anticorrosiva.
e acione os botões de regulagem para X Embora não seja necessário, a parte
movimentar o conjunto. Nas execuções inferior do veículo pode ser pulverizada
de banco com base hidráulica, aplique com óleos vegetais, mas não utilize
duas a três gotas de óleo lubrificante de produtos derivados de petróleo. Proteja
motor nos pontos de articulação da previamente as mangueiras do sistema
suspensão do banco. de freio e outras partes de borracha.
X Limpe os cintos de segurança apenas i Veículos que operam no litoral ou em
com um pano ligeiramente úmido. Se regiões onde possam sofrer a ação do
necessário para facilitar a limpeza, sal e da areia devem ser totalmente
utilize um pouco de detergente neutro. lavados após a utilização.
Limpeza e cuidados 283

Limpeza externa do veículo G


Lave o veículo com água abundante e Ao lavar a cabine externamente com a
xampus neutros apropriados para a tampa frontal aberta, proteja a tomada
limpeza. Durante a lavagem, evite a ação de admissão de ar do motor com um
direta dos raios solares sobre o veículo. plástico para evitar que entre água no
Para remover manchas da pintura, utilize filtro de ar.
benzina. Se, mesmo assim, a água entrar no
filtro de ar, remova e seque
completamente os elementos filtrantes
e o interior da carcaça do filtro com um
secador de cabelos, por exemplo, ou
deixe-os expostos aos raios solares.

Operação
Não utilize jatos de ar comprimido para
secar os elementos filtrantes.
Após lavar a cabine, remova a proteção
da tomada de admissão de ar antes de
Tomada de admissão de ar para o filtro acionar a partida do motor.
(exemplo - modelos 958.2)
Limpe a lente dos faróis e das lanternas
com um pano limpo embebido em água e
sabão neutro. Não utilize produtos e
esponjas abrasivas para limpar os faróis e
as lanternas.
Verifique se há danos na pintura do
veículo. Observe que arranhões, acúmulo
de substâncias corrosivas, áreas afetadas
por corrosão e danos causados por
Tomada de admissão de ar para o filtro negligência ou cuidados inadequados nem
(exemplo - modelos 958.4) sempre podem ser remediados. Neste
caso, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os
reparos necessários.
284 Limpeza e cuidados

G G
Repare eventuais danos na pintura e Observe sempre as instruções de
limpe a sujeira imediatamente, em utilização do fabricante do
particular: equipamento.
• restos de insetos; Distância mínima entre o bico ejetor do
• dejetos de pássaros; equipamento de alta pressão e a
• resina de árvores; superfície a ser lavada:
• óleos e graxas; • aproximadamente 70 cm para
• combustíveis; ejetores de jatos circulares;
• manchas de piche. • aproximadamente 30 cm para
ejetores de jatos cônicos de 25 ° e
Em regiões com precipitação de neve,
Operação

jatos de força concentrada.


lave o veículo com mais frequência para
remover os resíduos de sal durante o Mantenha o jato de água em constante
inverno. movimento e não direcione-o
diretamente a:
• juntas das portas;
Limpeza com equipamentos de alta
pressão • fole do suspensor pneumático do 3º
eixo auxiliar;
GATENÇÃO • mangueiras de freio;
• componentes elétricos;
Não use ejetores de jatos circulares para • conectores elétricos;
limpeza de pneus ou do fole do • retentores;
suspensor pneumático do 3º eixo
• pneus;
auxiliar porque o jato de água pode
danificá-los. Substitua imediatamente os • juntas de borracha em geral;
pneus ou o fole do suspensor • colmeia do radiador de água e de ar.
pneumático danificados.
Nunca use as aberturas existentes na
estrutura do veículo como degraus para
não danificá-las ou cair e se machucar.
Limpeza e cuidados 285

Lavador automático de veículos Degraus


Se o veículo estiver muito sujo, faça uma GATENÇÃO
pré-lavagem antes de levá-lo ao lavador
automático. Mantenha os degraus sempre limpos,
livre de lama, barro, neve e gelo etc.
GATENÇÃO
Limpeza do motor
Se houver cera protetora na superfície
G
do veículo, remova a cera do para-brisa
e das palhetas do limpador antes de Não deixe entrar água no tubo de
colocar o veículo no lavador automático admissão e nas aberturas de

Operação
para evitar a formação de manchas de ventilação.
gordura que prejudicam a visibilidade, Quando usar equipamentos de alta
principalmente em condições pressão ou equipamentos de vapor
desfavoráveis como, por exemplo, para limpeza, não direcione os jatos do
ofuscamento por faróis, neblina, equipamento de limpeza diretamente
escuridão, neve. Nestas condições, as para os cabos elétricos, conectores e
situações de perigo podem não ser componentes (motor de partida,
reconhecidas em tempo hábil e resultar alternador, módulos eletrônicos etc.)
em acidentes.
Após transitar em condições fora de
G estrada e em canteiros de obra
Antes de colocar o veículo em um Dê especial atenção às seguintes partes
lavador automático, gire os suportes do veículo:
dos espelhos externos para que fiquem • lanternas;
paralelos à superfície da cabine e
• vidros;
certifique-se de que os limpadores de
para-brisa estejam na posição de • espelhos externos;
repouso para que não sejam • degraus;
danificados. • alças de apoio;
Coloque os espelhos externos em • rodas, pneus e caixa de rodas;
posição de uso após sair do lavador • placa de licença.
automático. Remova todos os objetos estranhos presos
nos componentes ou estrutura do veículo
como pedras, por exemplo.
286 Limpeza e cuidados

Depois de conduzir o veículo em locais


GATENÇÃO com lama, areia, água ou em condições
similares:
A contaminação e a sujeira acumulada
X Verifique o funcionamento do sistema de
no veículo comprometem a segurança
freio.
de funcionamento e de condução.
X Limpe os discos de freio, as rodas, as
Os riscos mais comuns são:
pastilhas ou guarnições de freio e as
• impactos de pedras – Pedras presas
juntas universais da árvore de
nos pneus podem ser lançadas com
transmissão. Verifique se há algum
o veículo em movimento e ferir as
dano nessas partes e lubrifique-as
pessoas ao longo da estrada ou
conforme necessário (veja mais
danificar outros veículos
detalhes no manual de manutenção).
Operação

(principalmente, o para-brisa);
• Risco de derrapagens GATENÇÃO
Sujeira e lama nos pneus ou na
superfície da estrada reduzem a Discos de freio, tambores de freio,
aderência dos pneus, principalmente pastilhas ou guarnições de freio sujos
em estradas com pistas molhadas, e podem prejudicar a eficiência de
podem fazer com que o veículo frenagem e resultar em um acidente.
derrape e cause acidentes. Verifique se o freio está funcionando
• Perigo de escorregamento perfeitamente antes de dirigir em vias
Sujeira e lama nos degraus públicas.
prejudicam a segurança de acesso Se a frenagem não for totalmente
ao veículo, pois você pode eficiente, encaminhe o veículo a um
escorregar e se machucar. Concessionário ou Posto de Serviço
Sempre limpe o veículo cuidadosamente Autorizado Mercedes-Benz para verificar
após conduzi-lo em condições fora de e reparar o sistema de freio.
estrada e canteiros de obra e antes de Encaminhe o veículo a um
trafegar em rodovias públicas. Concessionário ou Posto de Serviço
Se utilizar um equipamento de alta Autorizado Mercedes-Benz para verificar
pressão ou lavador automático para e executar toda a manutenção do
limpeza do veículo, observe as veículo e dos sistemas relacionados à
recomendações descritas neste manual segurança.Encaminhe o veículo a um
para utilizar estes equipamentos com Concessionário ou Posto de Serviço
segurança. Autorizado Mercedes-Benz para
executar os serviços de manutenção e
de todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança.
Manutenção 287

Manutenção
Serviços de manutenção
GATENÇÃO
Como todo equipamento técnico, o veículo
também requer cuidados e manutenção. O Antes de executar serviços de
volume e os intervalos dos serviços de manutenção ou reparos, familiarize-se
manutenção do veículo dependem, com as instruções contidas nas
principalmente, das diversas condições de publicações técnicas referentes às
operação do veículo. instruções de operação e informações
técnicas para oficina.
O manual de manutenção que acompanha
o veículo contém: Procure familiarizar-se também com as
disposições legais sobre segurança do
• o volume e os intervalos dos serviços de

Operação
trabalho e regulamentos de prevenção
manutenção;
de acidentes. Caso contrário, você pode
• as indicações sobre garantia, produtos ter dificuldades em reconhecer
de serviço e serviços de manutenção. situações de perigo e causar acidentes.
Quando o serviço de manutenção for Sempre que for executar os serviços de
executado em um Concessionário ou Posto manutenção embaixo do veículo, apoie-
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o o veículo sobre cavaletes adequados ao
responsável pelo serviço registra os peso do veículo e devidamente
trabalhos executados no manual de posicionados sob os eixos ou pontos de
manutenção. apoio.
Porém, pode ser necessário ter Não utilize-o para apoiar o veículo por
conhecimento especializado que não estão muito tempo, pois ele pode ceder e o
indicados neste manual de operação para veículo pode escorregar e causar
executar os serviços de manutenção. ferimentos ou prejuízos materiais. O
Encaminhe o veículo a um Concessionário macaco do veículo foi projetado
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- somente para levantar o veículo por um
Benz para executar os serviços de breve período.
manutenção e todos os sistemas Em geral, os serviços e verificações no
relacionados à segurança. compartimento do motor devem ser
realizados com o motor parado.
288 Manutenção

Os serviços cujo motor precise estar em Nota sobre o meio ambiente H


funcionamento devem ser realizados
com máximo cuidado para evitar Se for necessário que você mesmo
acidentes. Não se aproxime do motor execute os serviços de manutenção,
em funcionamento com cabelos longos observe sempre as diretrizes de
soltos, vestimentas soltas, joias etc. Se proteção ao meio ambiente como o
o motor estiver quente, cuidado para descarte correto dos produtos de
não encostar no escape ou em outros serviço (ex.: óleo do motor) e de todas as
pontos quentes que possam causar peças que estiveram em contato com
graves queimaduras na pele. estes produtos. Se precisar, procure
Não mantenha o motor funcionando em mais informações sobre o descarte
ambientes fechados ou mal ventilados correto destes produtos.
Operação

porque os gases de escape contêm Descarte as embalagens vazias, os


monóxido de carbono, altamente panos de limpeza e os produtos de
venenoso, que pode ser fatal quando serviço de maneira ecologicamente
inalado. correta.
Encaminhe o veículo a um Não mantenha o motor funcionando
Concessionário ou Posto de Serviço com o veículo parado por mais tempo
Autorizado Mercedes-Benz para que o necessário.
executar os serviços de manutenção e
todos os sistemas relacionados à
segurança.

i Certifique-se de que as peças de


reposição sejam adequadas ao veículo
para não:
• alterar as características originais do
veículo homologado;
• colocar a segurança de operação e de
circulação do veículo em vias públicas
em risco;
• afetar adversamente os níveis de
emissão gasosa e sonora do veículo.
Estes fatores podem invalidar a licença de
circulação do veículo em diversos países.
Para sua segurança, exija sempre peças e
acessórios genuínos Mercedes-Benz.
Manutenção 289

Sistema de manutenção Telligent® G


O sistema de manutenção Telligent® Ao confirmar um serviço de
calcula a data devida dos serviços de: manutenção que ainda não foi
• troca de óleo dos agregados e realizado, podem ocorrer desgastes
excessivos ou danos no veículo ou em
• serviços gerais de manutenção.
seus agregados. Somente os serviços
O computador de bordo do veículo verifica executados devem ser confirmados no
constantemente as datas de serviços do computador de bordo.
veículo e dos agregados.
O primeiro aviso indicando o vencimento i Se o serviço de manutenção for
de um serviço é exibido 14 dias antes da realizado em um Concessionário ou
data e os outros avisos são exibidos se a Posto de Serviço Autorizado Mercedes-

Operação
data devida do serviço for alcançada ou Benz, o responsável pelo serviço deve
ultrapassada. reiniciar a contagem de um novo
intervalor no computador de bordo do
i O primeiro aviso indicando o veículo e registrar a execução do
vencimento de um serviço é exibido 0 a serviço no manual de manutenção do
30 dias antes da data do serviço. veículo.
Procure um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para Sistema de ar comprimido
obter informações extras. G
Após os serviços de manutenção, os Os vazamentos de ar no sistema
serviços executados devem ser pneumático do veículo e do reboque/
confirmados no sistema de manutenção semirreboque aumentam muito o fator
de utilização efetiva do compressor de
Telligent®:
ar e, consequentemente, podem causar
Confirmar os serviços de manutenção as seguintes falhas:
realizados, painel INS2014 (> página 105). • carbonização excessiva no êmbolo
do compressor, na válvula e na
região de descarga;
• desgaste prematuro do cilindro e
dos anéis do êmbolo do compressor
que permite a passagem de óleo
para o sistema pneumático;
• quebra da válvula de descarga e da
lamela de admissão do compressor
(neste caso, faça os reparos
necessários imediatamente);
290 Manutenção

• danos em válvulas do sistema Tampa frontal de manutenção


pneumático devido à contaminação
por óleo do motor; GATENÇÃO
• aumento do consumo de
combustível. Ao abrir ou fechar a tampa frontal de
manutenção, observe se há alguma
Portanto, se for observado algum pessoa na área de giro da tampa para
vazamento de ar no sistema que ninguém se machuque.
pneumático do veículo e do reboque/
semirreboque, encaminhe o veículo a Nos modelos 958.4, observe que a
um Concessionário ou Posto de Serviço abertura da tampa é impulsionada pela
Autorizado Mercedes-Benz para ação de um amortecedor a gás e que sua
verificar e reparar o sistema. abertura inesperada pode causar lesões.
Operação

Encaminhe o veículo a um
Abrir e fechar a tampa frontal (modelos
Concessionário ou Posto de Serviço
958.2)
Autorizado Mercedes-Benz para
verificar e executar toda a manutenção
do veículo e dos sistemas relacionados
à segurança.

Montar dispositivos de ar comprimido


adicionais
G
A montagem de dispositivos
pneumáticos adicionais como, por
Tampa frontal de manutenção
exemplo, suspensor de eixo auxiliar,
aumenta significativamente a demanda
de ar comprimido.
Portanto, para qualquer tipo de
implementação com dispositivos de ar
comprimido, utilize um compressor de
ar bicilíndrico, disponível em execução
especial para alguns modelos de
veículos. Consulte o seu
Concessionário Mercedes-Benz.

Tampa frontal de manutenção aberta


Manutenção 291

Abrir a tampa frontal (modelos 958.2)


X Segure as extremidades laterais da
borda inferior da tampa frontal 1 e
puxe a tampa, girando-a para cima.
Para manter a tampa aberta, desprenda
a extremidade da haste de sustentação
2 retida na presilha de fixação e
encaixe-a no olhal do suporte 3
disposto ao lado da caixa de
distribuição de ar do sistema de
Tampa frontal de manutenção aberta
ventilação.
Abrir a tampa frontal (modelos 958.4)
Fechar a tampa frontal (modelos 958.2)

Operação
X Segure as extremidades laterais da
X Levante ligeiramente a tampa 1 e retire- borda inferior da tampa frontal e puxe a
a do suporte a extremidade da haste de tampa, girando-a para cima.
sustentação 2. A tampa é sustentada aberta pela ação
Fixe a haste de sustentação 2 na de um amortecedor a gás 1.
presilha disposta na face interna da
tampa e gire a tampa para baixo. Fechar a tampa frontal (modelos 958.4)
X Pressione as laterais direita e esquerda X Puxe a tampa pela alça de tração 2 e
da tampa de manutenção 1 contra a feche-a, pressionando as laterais direita
cabine, fazendo-a engatar de forma e esquerda contra a cabine para que
audível nas respectivas travas. engate de forma audível nas respectivas
travas.
Abrir e fechar a tampa frontal (modelos
958.4)

Tampa frontal de manutenção


292 Manutenção

Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção


Nível do líquido de arrefecimento
G
Quando o nível do líquido de
arrefecimento no reservatório de
expansão estiver muito baixo, o símbolo
\ (nível do líquido de
arrefecimento) será exibido no
mostrador do computador de bordo do
veículo e o segmento do indicador de
1 Tampa do reservatório de expansão estado acende em amarelo. Se isso
acontecer, verifique visualmente o nível
Operação

do líquido de arrefecimento (verde)


do líquido de arrefecimento e, se
2 Remova a tampa do bocal de necessário, adicione o líquido
abastecimento de óleo (preta) recomendado para restabelecer o nível
3 Tampa do reservatório de fluido do correto.
sistema de acionamento hidráulico Se estiver faltando uma quantidade
da embreagem (preta) significativa de líquido de
arrefecimento, verifique a
estanqueidade do sistema de
arrefecimento e de calefação. Se
houver vazamentos, encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para repará-los.
Manutenção 293

Comprovar o nível de líquido de X Funcione brevemente o motor em


arrefecimento e adição de líquido rotações variadas.
Verifique o nível do líquido de X Observe o nível do líquido de
arrefecimento somente quando o veículo arrefecimento e, se necessário,
estiver parado em uma superfície plana, adicione mais líquido.
com o motor parado e a temperatura do
X Feche a tampa frontal de manutenção
líquido de arrefecimento abaixo de 50 °C.
(> página 290).
X Abra a tampa frontal de manutenção
(> página 290). GATENÇÃO
X Observe o nível do líquido de
Caso precise adicionar líquido ao
arrefecimento através do material
sistema de arrefecimento:
translúcido do reservatório de

Operação
espere a temperatura do reservatório de
expansão. Ele deve estar entre a
expansão baixar para 50 °C, pelo
indicação de nível mínimo (MIN) e a
menos;
emenda na metade do reservatório
(nível máximo). Se o nível do líquido de Para remover a tampa do sistema de
arrefecimento estiver muito baixo, arrefecimento, cubra a tampa com um
adicione o líquido recomendado no pano grosso e desenrosque-a
sistema até alcançar a indicação de lentamente cerca de meia volta para
nível máximo. aliviar o vapor contido no sistema;
desenrosque completamente e remova
Se o nível do líquido de arrefecimento a tampa do reservatório de expansão.
estiver na altura de nível mínimo ou abaixo:
coloque luvas e óculos de segurança;
X Gire lentamente a tampa do reservatório
O sistema de arrefecimento e o
de expansão do líquido de
reservatório de expansão ficam
arrefecimento, cerca de meia volta, no
pressurizados quando o motor estiver
sentido anti-horário para aliviar a
quente. Por isso, remover a tampa do
pressão do sistema de arrefecimento.
reservatório de expansão quando a
X Desenrosque completamente a tampa temperatura do motor estiver alta pode
do reservatório de expansão do líquido causar queimaduras devido a respingos
de arrefecimento. do líquido de arrefecimento quente.
X Ajuste o seletor de temperatura da
calefação para a posição de
aquecimento total. GPERIGO
X Adicione líquido de arrefecimento ao
O líquido de arrefecimento contém
sistema até alcançar a indicação de
glicol, portanto, é tóxico e não deve ser
nível máximo. Líquido de arrefecimento
ingerido. Todavia, se for ingerido
recomendado (> página 274).
acidentalmente, procure um médico
X Recoloque a tampa do reservatório de imediatamente.
expansão do líquido de arrefecimento e
aperte-a firmemente.
294 Manutenção

G Sistema de acionamento hidráulico


Não adicione líquido ao sistema de da embreagem
arrefecimento com o motor quente O sistema de acionamento da embreagem
(acima de 50 °C) para evitar choques é hidráulico com auxílio pneumático. é
térmicos que danificam o motor. abastecido com fluido de freio.
Entretanto, se for absolutamente
necessário adicionar líquido ao sistema GPERIGO
de arrefecimento com o motor quente,
adicione o líquido lentamente com o O fluido de freio é altamente tóxico,
motor funcionando em marcha lenta. portanto: não deve ser ingerido. Se isso
acontecer, procure um médico
Observe a proporção da mistura do
imediatamente.
líquido de arrefecimento e a qualidade
Operação

da água necessária (> página 274). não deve entrar em contato com os
olhos. não deve entrar em contato com a
pele e roupas. Em caso de acidente, lave as
partes afetadas com água e sabão e troque
as roupas imediatamente. Se necessário,
consulte um médico.
Utilize luvas e óculos de segurança ao
manuseá-lo e guarde-o na embalagem
original devidamente identificada e
longe do alcance das crianças. Observe
as instruções de segurança quando
manusear fluido de freio.

G
O fluido de freio danifica a pintura. Se o
fluido de freio entrar em contato com
Tampa de manutenção aberta (exemplo)
superfícies pintadas, lave-as
1 Tampa do reservatório de expansão imediatamente com água.
do líquido de arrefecimento
Se o sistema hidráulico perder fluido é
2 Indicações de nível porque deve haver algum vazamento.
Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificar e reparar o sistema e todos os
sistemas relacionados à segurança.
Manutenção 295

mínimo (MIN) e a embreagem estiver


Nota sobre o meio ambiente H funcionando corretamente, não é
necessário adicionar fluido ao sistema.
Evite que o fluido de freio entre em redes Se o nível de fluido estiver na altura da
de esgoto, superfícies de água, lençóis indicação de nível mínimo ou abaixo,
de água ou solo. adicione fluido ao reservatório até
Descarte o fluido de freio de maneira alcançar a indicação de nível máximo e
ecologicamente correta observando as comprove a estanqueidade do sistema.
instruções do fabricante. Abasteça o sistema de acionamento da
embreagem somente com fluidos de freio
Verificar o nível de fluido do sistema de testados e aprovados pela Mercedes-Benz
acionamento da embreagem (> página 275).

Operação
O reservatório de fluido do sistema de Se o sistema de acionamento da
acionamento da embreagem deve ser embreagem apresentar falhas de
mantido suficientemente abastecido, funcionamento, verifique a estanqueidade
porém, nunca acima do nível máximo. do circuito hidráulico e encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
eliminar vazamentos e fazer a sangria do
sistema.

Abastecer o sistema lavador de para-


brisa
Mantenha o reservatório do sistema
lavador de para-brisa sempre abastecido.
Para maior eficiência na limpeza do para-
brisa, adicione um pouco de detergente
doméstico na água do reservatório.
Se o nível do líquido no reservatório do
lavador de para-brisa estiver cerca de
Reservatório de fluido do sistema de 1 litro abaixo da capacidade do
acionamento da embreagem reservatório, o símbolo ® é exibido no
1 Indicação máx. mostrador do computador de bordo do
veículo e o segmento do indicador de
2 Indicação MIN
estado acende em amarelo.
X Abra a tampa frontal de manutenção O bocal de abastecimento do reservatório
(> página 290). está localizado no vão de acesso ao
interior da cabine, do lado do motorista.
X Observe o nível de fluido através do
material translúcido do reservatório.
Se o nível de fluido estiver entre as
indicações de nível máximo (MAX) e
296 Manutenção

baixo. Completar imediatamente o óleo do


motor." Neste caso, pare o veículo em um
local seguro imediatamente, pare o motor,
verifique o nível de óleo usando a vareta
medidora e complete o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito
alto, o mostrador do computador de bordo
do veículo exibirá a indicação em amarelo:
"Nível de óleo do motor muito alto". Neste
caso, retire o excesso de óleo do cárter.
1 Tampa do reservatório do sistema
Se não for possível fazer a leitura de nível
lavador de para-brisa
de óleo correta, o computador de bordo do
Operação

veículo exibirá uma indicação de falha no


X Abra a porta do motorista. mostrador.
X Remova a tampa do reservatório. i Adicione a quantidade de óleo indicada
X Abasteça o reservatório com uma pelo sistema e apenas o necessário
mistura de água e um pouco de para restabelecer o nível máximo
detergente doméstico. quando o mostrador do computador de
bordo do veículo exibir a indicação
X Recoloque a tampa do reservatório e
0 (nível de óleo do motor baixo ou
aperte-a firmemente.
muito baixo). Neste caso, adicione a
Nível de óleo do motor quantidade de óleo indicada pelo
O nível de óleo do motor pode ser sistema.
verificado no computador de bordo do Antes de iniciar uma viagem longa,
veículo. verifique o nível de óleo do motor e
adicione a quantidade de óleo que falta
Para verificar o nível de óleo do motor em
exibida no mostrador do computador de
veículos, consulte Solicitação de
bordo do veículo.
informações no computador de bordo,
painel INS 2014 (> página 100).
Se o nível de óleo do motor estiver baixo, o
mostrador do computador de bordo do
veículo exibirá a indicação em amarelo:
"Nível de óleo do motor baixo. Completar o
óleo do motor." Neste caso, assim que
possível, pare o veículo, verifique o nível de
óleo usando a vareta medidora e complete
o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito
baixo, o mostrador do computador de
bordo do veículo exibirá a indicação em
vermelho: "Nível de óleo do motor muito
Manutenção 297

Adicionar óleo no motor


G
Use somente os óleos de motor
aprovados, observando as classes de
viscosidade SAE especificadas (>
página 274).
De preferência, utilize produtos de
mesma qualidade e viscosidade do óleo
já contido no cárter do motor para
restabelecer o nível de óleo do motor.

Tampa de manutenção aberta (exemplo)


Nível de fluido da direção hidráulica
1 Tampa do bocal de abastecimento

Operação
de óleo
2 Aba escamoteável

X Abra a tampa frontal de manutenção


(> página 290).
X Remova a tampa do bocal de
abastecimento de óleo.
X Adicione a quantidade de óleo faltante,
indicada pelo computador de bordo do Reservatório de fluido da direção hidráulica
veículo para restabelecer o nível de
1 Vareta medidora de nível de fluido
óleo.
Se for necessário, rebata para baixo a 2 Tampa do reservatório
aba escamoteável 2 da grade frontal 3 Nível de fluido (verificação com
para facilitar a adição de óleo. fluido aquecido)
X Recoloque a tampa do bocal de 4 Nível de fluido (verificação com
abastecimento de óleo, aperte-a fluido frio)
firmemente e verifique sua
estanqueidade. O nível de fluido da direção hidráulica deve
Rebata para cima a aba escamoteável ser verificado com o motor em marcha
2 da grade frontal. lenta e o fluido aquecido. Se necessário,
X Feche a tampa de manutenção antes de verificar o nível de fluido,
(> página 290). funcione o motor em marcha lenta e gire o
volante da direção várias vezes de um lado
para o outro para aquecer o fluido do
sistema.
298 Manutenção

X Gire a chave no interruptor da coluna da


G
direção para a posição de marcha, sem
funcionar o motor. Use somente fluidos para direção
hidráulica aprovados e recomendados
X Abra o capô do motor (> página 290). pela Mercedes-Benz.
X Acione a partida e deixe o motor O nível de fluido da direção hidráulica
funcionando em marcha lenta. não deve exceder a indicação de nível
X Observe o nível de fluido através do máximo. Se isso acontecer, drene o
material translúcido do reservatório. excesso de fluido.
O nível de fluido deverá estar entre as
indicações de nível máximo e mínimo i Ao desligar o motor, o nível de fluido da
na faixa de verificação com o fluido direção hidráulica se eleva de 1 a 2 cm
aquecido. acima da indicação de nível máximo. Se
Operação

ultrapassar os 2 cm, há ar no sistema


Se não for possível comprovar o nível de
hidráulico da direção e encaminhe o
fluido através do material translúcido do
veículo a um Concessionário ou Posto
reservatório, verifique cuidadosamente o
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
nível de fluido usando a vareta medidora
para eliminar vazamentos e fazer a
para evitar a entrada de impurezas no
sangria do sistema.
reservatório.
Filtro de ar do motor
X Limpe a vareta medidora e suas
imediações no reservatório com um A manutenção do filtro de ar consiste na
pano limpo e sem fiapos. substituição dos elementos filtrantes e na
limpeza interna da carcaça do filtro e da
X Em seguida, reintroduza a vareta tubulação de entrada de ar. O elemento
medidora em seu alojamento, remova-a filtrante principal deve ser substituído
novamente e observe o nível de fluido
quando a indicação de advertência
que deverá estar na faixa de verificação
(filtro de ar saturado) for exibida no
com o fluido quente.
mostrador do computador de bordo do
Se o nível de fluido estiver na indicação de veículo. Quando utilizado, o elemento
nível mínimo ou abaixo. filtrante de segurança deve ser substituído
X Limpe a tampa do reservatório de fluido a cada três substituições do elemento
e suas imediações para evitar a entrada principal.
de impurezas no sistema hidráulico. Os elementos do filtro de ar, principal e de
X Remova a tampa do reservatório de segurança, devem ser obrigatoriamente
fluido e adicione fluido até alcançar a substituídos após, 2 anos de uso no
indicação de nível máximo. máximo.

X Recoloque a tampa do reservatório e


aperte-a firmemente.
Manutenção 299

G Correias de acionamento
A limpeza dos elementos filtrantes
principal e de segurança não é GATENÇÃO
recomendada.
A verificação e a substituição da correia
O reaproveitamento de elementos de acionamento devem ser feitas
filtrantes, bem como a utilização de somente com o motor parado.
elementos filtrantes não aprovados
Outros serviços e verificações que
pela Mercedes-Benz, pode não filtrar o
precisem que o motor esteja em o
ar corretamente e causar sérios danos
funcionamento devem ser executados
ao motor.
somente por pessoas treinadas e
Quando substituir os elementos do qualificadas, pois o contato acidental

Operação
filtro de ar, utilize somente elementos com peças móveis ou locais quentes do
filtrantes genuínos Mercedes-Benz. motor pode resultar em graves
ferimentos. Para sua segurança,
encaminhe o veículo a um
G
Concessionário ou Posto de Serviço
Ao lavar a cabine externamente com a Autorizado Mercedes-Benz.
tampa frontal aberta, proteja a tomada
de admissão de ar do motor com um
plástico para evitar que entre água no G
filtro de ar. Verifique regularmente o estado da
Após lavar a cabine, remova a proteção correia de acionamento. Se a correia
da tomada de admissão de ar antes de apresentar danos (trincas, fissuras,
acionar a partida do motor. desfiados etc.) ou se estiver
impregnada de óleo ou vitrificada,
Se, mesmo assim, a água entrar no encaminhe o veículo a um
filtro de ar, remova e seque Concessionário ou Posto de Serviço
completamente os elementos filtrantes Autorizado Mercedes-Benz para
e o interior da carcaça do filtro com substituí-la.
com um secador de cabelos, por
exemplo, ou deixe-os expostos aos Não funcione o motor sem a correia de
raios solares. Não utilize jatos de ar acionamento. Se ela romper, pare o
comprimido para secar os elementos veículo em um local seguro
filtrantes. imediatamente, desligue o motor e
substitua por uma correia nova.
300 Manutenção

Sistema de basculamento da cabine X Recoloque o bujão de abastecimento 1


e aperte-o firmemente com a mão.Não
G utilize ferramentas para apertar o bujão
A verificação do nível de óleo do de abastecimento.
sistema de basculamento da cabine
Verificar o nível de óleo do sistema de
deve ser feita com a cabine na posição
basculamento da cabine (modelos
de marcha e a válvula da bomba de
958.4)
basculamento na posição de retornar a
cabine.
Se o sistema de basculamento
apresentar vazamento de óleo,
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Operação

Autorizado Mercedes-Benz para realizar


os reparos necessários.

Verificar o nível de óleo do sistema de


basculamento da cabine (modelos
958.2)

1 Bujão de abastecimento
2 Alavanca de acionamento

X Acione a alavanca 2 de acionamento da


bomba de basculamento totalmente
para baixo.

1 Bujão de abastecimento X Limpe o bujão de abastecimento 1 e a


área em para evitar a entrada de
impurezas no interior da bomba de
X Limpe o bujão de abastecimento 1 e a
basculamento.
área em para evitar a entrada de
impurezas no interior da bomba de X Remova o bujão de abastecimento 1 e
basculamento. verifique o nível de óleo.O nível de óleo
deverá estar ligeiramente acima do
X Remova o bujão de abastecimento 1 e
pistão interno da bomba.
verifique o nível de óleo.O nível de óleo
Se for necessário, adicione o óleo
deverá estar na borda inferior do orifício
recomendado para restabelecer o nível
de abastecimento da bomba.Se for
correto.
necessário, adicione o óleo
recomendado para restabelecer o nível
correto.
Manutenção 301

X Recoloque o bujão de abastecimento 1


e aperte-o firmemente com a mão.Não
utilize ferramentas para apertar o bujão
de abastecimento.
Abastecer óleo do sistema de
basculamento da cabine
G
O abastecimento de óleo do sistema de
basculamento da cabine deve ser feito
com a cabine na posição de marcha e a
válvula da bomba de basculamento na
posição de retorno da cabine.

Operação
Se for necessário abastecer o sistema
de basculamento com a cabine
basculada para a frente, o bujão de
abastecimento deverá ser recolocado
na bomba somente depois que a cabine
voltar para a posição de marcha para
que o reservatório da bomba não seja
danificado. o excesso de óleo é
expelido através do orifício de
abastecimento da bomba.
302 Manutenção

Abastecimento de óleo (modelos 958.2) i Se o sistema de basculamento estiver


completamente sem óleo, será
necessário cerca de 0,5 litro de óleo
para abastecê-lo.Abastecimento de
óleo (modelos 958.4)

1 Bujão de abastecimento
Operação

2 Alavanca de acionamento
3 Alavanca
Bomba do sistema de basculamento da
cabine, execução 1
X Certifique-se de que a válvula da bomba
de basculamento esteja na posição de
trabalho.
X Limpe o bujão de abastecimento e a área
em volta para evitar a entrada de
impurezas no interior da bomba de
basculamento.
X Remova o bujão e adicione óleo na
bomba até o nível de óleo ficar na borda
inferior do orifício de abastecimento.
Bomba do sistema de basculamento da
X Acione a alavanca da bomba cerca de cabine, execução 2
vinte vezes e verifique novamente o
1 Alavanca de acionamento
nível de óleo.Se for necessário, adicione
mais óleo na bomba até o nível ficar na 2 Válvula da bomba
borda inferior do orifício de 3 Válvula na posição de trabalho
abastecimento e repita este
4 Válvula na posição de bascular a
procedimento até que o óleo se
cabine para a frente
mantenha no nível correto.
X Recoloque o bujão de abastecimento e X Acione a alavanca 1 de acionamento da
aperte-o firmemente com a mão.Não bomba de basculamento totalmente
utilize ferramentas para apertar o bujão para baixo.
de abastecimento.
X Certifique-se de que a válvula da bomba
de basculamento esteja na posição de
trabalho.
Manutenção 303

X Limpe o bujão de abastecimento e a área Agregados do veículo


em volta para evitar a entrada de
impurezas no interior da bomba de Verifique diariamente a estanqueidade dos
basculamento. agregados. Se observar sinais de
vazamento (como manchas de óleo
X Remova o bujão e adicione óleo na deixadas no local onde o veículo ficou
bomba até o nível de óleo ficar estacionado), verifique a causa do
ligeiramente acima do pistão interno da vazamento e encaminhe o veículo a um
bomba. Concessionário ou Posto de Serviço
X Acione a alavanca da bomba cerca de Autorizado Mercedes-Benz para realizar os
vinte vezes. serviços necessários.
No último acionamento, mantenha a Sempre que os serviços correspondentes
alavanca de acionamento da bomba forem solicitados pelo computador de

Operação
totalmente para baixo e verifique bordo do veículo, torque o óleo dos
novamente o nível de óleo. agregados imediatamente.
Se for necessário, adicione mais óleo na
bomba até o nível ficar ligeiramente Após efetuar a troca de óleo dos
acima do pistão interno da bomba e agregados, os serviços realizados devem
repita este procedimento até que o óleo ser confirmados no computador de bordo
se mantenha no nível correto. do veículo para iniciar a contagem de um
novo intervalo de troca.
X Recoloque o bujão de abastecimento e
aperte-o firmemente com a mão.Não Utilize somente os lubrificantes
utilize ferramentas para apertar o bujão recomendados e aprovados pela
de abastecimento. Mercedes-Benz, especificados de acordo
com o tipo do agregado e a aplicação do
i Se o sistema de basculamento estiver veículo. Não misture lubrificantes de
completamente sem óleo, será classes diferentes, pois isso pode alterar
necessário cerca de 1,2 litro de óleo negativamente as propriedades dos
para abastecê-lo. lubrificantes e danificar os agregados ou
reduzir a sua durabilidade.
G
Os intervalos de troca de óleo dos
agregados só devem ser reiniciados no
computador de bordo do veículo
quando o óleo tiver sido realmente
trocado. Caso contrário, o sistema não
conseguirá avaliar corretamente o
intervalo de troca e os agregados serão
danificados.
304 Manutenção

Freio de serviço
Nota sobre o meio ambiente H
GATENÇÃO
Quando não manipulados corretamente,
os produtos de serviço podem Nos veículos com freio a tambor com
prejudicar o meio ambiente. reguladores manuais,
Evite que os produtos de serviço sejam o ajuste deve ser comprovado pelo
jogador em sistema de esgoto, menos uma vez por semana ou com
superfícies de água, lençóis de água ou maior frequência dependendo das
no solo. condições de operação do veículo
(regiões montanhosas, condições fora
Verificar a proteção anticorrosiva de estrada, trânsito intenso etc.). Se
Operação

esta condição não for satisfeita, o freio


As cavidades e a superfície inferior da de serviço pode perder sua eficiência e
cabine é tratada com proteção falhar causando um acidente.
anticorrosiva.
Nos veículos com freio a tambor com
G reguladores manuais, devem ser
Em regiões com precipitação de neve, o encaminhados a um Concessionário ou
sal lançado nas vias públicas tem efeito Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
corrosivo. No inverno, lave o veículo Benz para verificar o desgaste das lonas
com mais frequência para remover os de freio e comprovar o funcionamento
resíduos de sal. dos reguladores automáticos.
Já nos veículos equipados com freio a
Verifique se há sinais de danos por disco, o mostrador do computador de
corrosão. Em especial, observe as bordo do veículo exibe a indicação [
tubulações de ar comprimido e as (pastilhas de freio gastas), encaminhe o
tubulações hidráulicas quanto a possíveis veículo a um Concessionário ou Posto de
danos. Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
X Como medida de precaução, pulverize a verificar e trocar as pastilhas
parte inferior do veículo com produto de imediatamente. para que o freio de
proteção à base de cera. serviço não perca sua eficiência e falhe,
causando um acidente.
X Repare qualquer dano observado na
proteção anticorrosiva da cabine.
Manutenção 305

Freio a tambor com reguladores


manuais

Controle de desgaste das lonas de freio


através da janela de inspeção
Alavanca de freio da roda dianteira
1 Janelas de inspeção

Operação
(exemplo)
2 Tampão de borracha
1 Arruela indicadora de desgaste
A = guarnições novas (referência de 3 Sapata de freio
montagem) 4 Lona de freio (espessura mínima,
B = guarnições gastas (referência limite de desgaste = 5,5 mm)
de limite de desgaste) 5 Lona de freio
2 Batente
3 Parafuso de regulagem do freio Controlar o desgaste das lonas de freio
através da arruela indicadora
X Observe a posição da arruela indicadora
de desgaste montada nas árvores de
acionamento das sapatas de
freio.Quando o ressalto B da arruela
indicadora de desgaste alcançar o
batente na alavanca de freio, a
espessura das lonas de freio está
próxima do limite de desgaste.
Confirme o desgaste das lonas de freio
através das janelas de inspeção.
Alavanca de freio da roda traseira (exemplo)
1 Arruela indicadora de desgaste Controlar o desgaste das lonas de freio
A = guarnições novas (referência de através das janelas de inspeção
montagem) X Desencaixe os tampões de borracha das
B = guarnições gastas (referência janelas de inspeção nos pratos de freio
de limite de desgaste) e observe a espessura das lonas das
2 Batente sapatas de freio primária e secundária.
Substitua as lonas cuja espessura
3 Parafuso de regulagem do freio
esteja próxima do limite de desgaste.
306 Manutenção

X Após a inspeção, recoloque os tampões Freio a disco


de borracha nas janelas de inspeção.
O desgaste das pastilhas de freio deve ser
comprovado visualmente:
Regular o freio das rodas
• nos intervalos prescritos no plano de
Os freios das rodas devem ser regulados manutenção do veículo ou
somente com os tambores frios. • sempre que a indicação de advertência
X Levante as rodas do veículo até que não 2 (desgaste das pastilhas) for
toquem mais o solo e apoie o veículo exibida no mostrador do computador de
sobre cavaletes. bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado acender em
X Desacione o freio de estacionamento.
amarelo.
X Certifique-se de que os reservatórios de
Todas as pastilhas de um mesmo eixo (jogo
Operação

ar estejam abastecidos a 10 bar com


completo de pastilhas) devem ser
pressão de trabalho de 10 bar. Se
substituídas juntas.
necessário, funcione o motor até obter
a pressão de trabalho necessária do Para garantir o funcionamento correto e
sistema pneumático. seguro do sistema de freio a disco,
encaminhe o veículo a um Concessionário
X Gire o parafuso de regulagem na
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
alavanca de freio como se fosse
Benz para verificar e trocar as pastilhas de
prender o tambor de freio até que a
freio.
roda não possa mais ser girada com as
mãos. Depois, gire o parafuso de G
regulagem no sentido contrário até que Para evitar danos nos discos de freio,
a roda gire livremente.Com o freio as pastilhas de freio devem ser
corretamente regulado, a folga entre imediatamente substituídas quando
lonas e o tambor de freio corresponde a atingirem o limite de desgaste (a
aproximadamente 0,7 mm. espessura mínima admissível do
X Faça a regulagem das outras rodas do material de fricção das pastilhas de
veículo da mesma maneira. freio é de 2 mm).

i Após regular o freio das rodas, baixe o


veículo e conduza o veículo para testá- G
lo. Os tambores de freio não devem Para assegurar a eficiência da frenagem
ficar quentas depois de percorrer um e a máxima durabilidade das pastilhas
curto trajeto sem solicitar os freios. de freio dos veículos com reboque/
semirreboque, recomendamos que a
regulagem do freio das rodas do
reboque/semirreboque seja feita a
cada 3.000 km rodados
aproximadamente.
Manutenção 307

Secador de ar comprimido e Sistema de escapamento


separador de óleo
G
O cartucho secador de ar comprimido e A manutenção adequada do sistema de
separador de óleo do sistema pneumático escape é de extrema importância para
está localizado sobre a válvula reguladora o funcionamento correto do sistema de
de pressão do sistema de freios. pós-tratamento dos gases de escape.
Para assegurar o funcionamento correto Encaminhe o veículo regularmente a um
dos sistemas pneumáticos do veículo, o Concessionário ou Posto de Serviço
cartucho secador de ar comprimido e Autorizado Mercedes-Benz para
separador de óleo deve ser substituído de verificar o estado e a correta fixação
acordo com os intervalos indicados no dos componentes do sistema de
plano de manutenção do veículo e deve-se escape, bem como substituir os

Operação
ser substituído somente por peças genuína componentes deformados ou
Mercedes-Benz. danificados e reparar eventuais
G vazamentos reparados.
Não é permitido limpar o cartucho Mantenha o sistema de escape de
secador de ar comprimido e o acordo com a sua configuração original
separador de óleo. de fábrica porque as modificações no
sistema de escape que não atendam as
O reaproveitamento do cartucho
recomendações da Mercedes-Benz
secador de ar comprimido e separador
podem causar danos nos componentes
de óleo, bem como a utilização de
do sistema de pós-tratamento dos
cartuchos não especificados para o
gases de escape. Em caso de dúvidas,
veículo, pode não secar o ar
consulte um Concessionário ou Posto
adequadamente nem separar o óleo
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
proveniente do compressor
corretamente, causando sérios danos
nos componentes dos sistemas de freio Baterias
e de injeção de ARLA 32. As baterias do veículo são do tipo livre de
manutenção e, portanto, dispensam o
controle periódico do nível da solução
eletrolítica.
Para a vida útil mais longa, mantenha as
baterias sempre com carga suficiente.
Verifique a carga das baterias com mais
frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou
ficar parado por um longo período.
Para garantir que as baterias estejam
sempre prontas para o uso, elas devem
308 Manutenção

receber carga lenta regularmente quando o


veículo ficar inativo por um longo período. GATENÇÃO
GATENÇÃO F Observe sempre as prescrições
de segurança, as medidas
A Risco de explosão preventivas e as
recomendações contidas neste
As baterias liberam um gás
manual de operação.
explosivo durante o
carregamento, por isso,
carregue-as somente em áreas
bem ventiladas. Nota sobre o meio ambiente H
D Risco de explosão As baterias contêm poluentes e não
Operação

Evite a formação de faíscas devem ser descartadas no lixo comum.


provenientes de fogo, chamas Descarte as baterias de maneira
expostas ou cigarros perto da ecologicamente correta.
bateria. No Brasil, a legislação determina que
todas as baterias usadas devem ser
B O ácido da bateria é cáustico.
devolvidas pelo consumidor/usuário
Use luvas resistentes ao ácido.
final a um ponto de venda ou ao seu
Limpe imediatamente os
fabricante. O ponto de venda de baterias
respingos de ácido em sua pele
fica obrigado a aceitar as baterias
ou roupas com espuma de
usadas e repassá-las ao fabricante (ou
sabão ou neutralizador de ácido
importador) para que adotem os
e água.
procedimentos de reutilização,
E Use óculos de segurança. reciclagem, tratamento ou descarte final
de forma que não agrida o meio
Quando misturar ácido com
ambiente.
água, a solução ácida pode
respingar em seus olhos. Se Em outros países, respeite as
isso acontecer, lave-os determinações legais referentes ao
imediatamente com água limpa descarte de baterias usadas.
e, se necessário, consulte um A solução ácida e o chumbo contidos
médico. nas baterias, se descartados de forma
incorreta, podem contaminar o solo, o
C Mantenha crianças distantes. subsolo e as águas, bem como causar
As crianças não são capazes de riscos à saúde do ser humano.
reconhecer os perigos Transporte e armazene baterias com o
atribuídos ao manuseio de topo sempre voltado para cima e fixadas
baterias e ácidos. para evitar que tombem durante o
transporte e o ácido da bateria seja
derramado no meio ambiente pelas
aberturas de respiro nas tampas.
Manutenção 309

Desconectar e conectar as baterias Desconectar os cabos das baterias

GATENÇÃO X Remova a chave do interruptor da coluna


da direção.
Se o terminal positivo de uma bateria X Desligue todos os consumidores
conectada entrar em contato com os elétricos.
componentes do veículo, pode haver um
X Destrave o fecho 1 e remova a
curto-circuito e inflamar o gás liberado
cobertura das baterias.
por elas, causando lesões graves nas
pessoas ao redor e prejuízos materiais. X Desconecte os cabos negativos.
X Não coloque objetos metálicos ou X Desconecte os cabos positivos.
ferramentas sobre as baterias.
Reconectar as baterias

Operação
X Quando for desconectar as baterias,
sempre desconecte primeiro o cabo X Remova a chave do interruptor da coluna
negativo e depois o cabo positivo. da direção. Todos os consumidores
elétricos devem estar desligados.
X Ao reconectar as baterias, sempre
conecte primeiro o cabo positivo e X Conecte os cabos positivos.
depois o cabo negativo. Não inverta a ligação dos cabos das
baterias.
X Não solte ou desconecte os cabos das
baterias quando o motor estiver X Conecte os cabos negativos.
funcionando. X Encaixe a cobertura das baterias no
suporte.
X Posicione a haste de fixação do fecho na
parte ressaltada da cobertura das
baterias e acione a alavanca do fecho
para cima para fixar a cobertura.
Depois de uma interrupção na alimentação
de corrente elétrica (por exemplo: quando
as baterias foram desconectadas), faça o
seguinte:
X ajuste o relógio:
Suporte das baterias, na lateral esquerda do
painel INS2014, (> página 106).
quadro do chassi
X reative o sistema antifurto, se disponível
1 Fecho da cobertura das baterias
(veja instruções do fabricante do
equipamento).
310 Manutenção

G X Recarregue as baterias que estiverem


Veículos com motor em conformidade fora de uso quando sua tensão
com PROCONVE P7 (Euro 5): estiver abaixo de 12,4 V.

Para desconectar os cabos das baterias Carregar as baterias


aguarde pelo menos 5 minutos após
parar o motor para que o sistema de X Remova os tampões dos elementos das
gerenciamento eletrônico do motor e baterias.
do sistema de pós-tratamento dos
gases de escape limpe a tubulação de X Desconecte os cabos negativos.
ARLA 32 e evite a cristalização da ureia mas não desconecte os cabos entre as
cause entupimentos na tubulação e baterias.
danos nos componentes do sistema de X Desconecte os cabos positivos.
Operação

injeção de ARLA 32. mas não desconecte os cabos entre as


baterias.
Cuidados com as baterias X Certifique-se de que a tensão de carga
G esteja correta (12 V/24 V).
X Terminais e superfície das baterias A corrente de carga não deve exceder 10%
sujos causam fuga de corrente que (ou no máximo 75% para carga rápida) da
descarregam as baterias. capacidade nominal das baterias.
X Mantenha os terminais e a superfície Não aplique carga rápida em baterias
das baterias sempre limpos e secos novas.
X Limpe as baterias somente com as Observe as instruções do fabricante do
tampas dos elementos devidamente equipamento de carga de baterias e ligue o
colocadas para evitar a entrada de equipamento de carga nas baterias de
sujeira em seus elementos. acordo com estas instruções.
X Produtos de limpeza que contém
combustível corroem a carcaça da
bateria. Limpe a carcaça das
baterias com produtos adequados.
X Os furos de respiro nas tampas dos
elementos devem ser mantidos
desobstruídos para que os gases
possam ser liberados.Limpe os
respiros obstruídos com um objeto
apropriado (um pedaço de arame,
por exemplo) Retire os tampões
antes de limpá-los para não causar
um curto-circuito.
Manutenção 311

Filtro de ar do sistema de ventilação


GATENÇÃO
O filtro de ar do sistema de ventilação
Os gases liberados pelas baterias são forçada está localizado na caixa de tomada
inflamáveis e podem causar explosões. de ar do sistema, na parte dianteira da
Portanto, não permita que sejam cabine.
expostos ao fogo e a chamas e não fume Para assegurar a eficiência do sistema de
durante o manuseio das baterias. ventilação, o filtro de ar do sistema deve
Desconecte as baterias dos terminais do ser substituído de acordo com os
equipamento de carga somente quando intervalos indicados no plano de
o carregador estiver desligado e todo o manutenção do veículo.
gás tiver sido liberado. A área em que a
bateria for carregada deve ser bem

Operação
ventilada.
Não debruce sobre as baterias durante o
processo de carga e evite inalar os gases
liberados para não se machucar.

G
Certifique-se de aplicar a tensão de
carga correta e use um carregador 1 Tampa da caixa de tomada de ar
disponível comercialmente para
carregar as baterias. 2 Encaixes da tampa

Não aplique carga rápida em baterias


novas.
Para a vida útil mais longa, mantenha
as baterias sempre com carga
suficiente.
Verifique a carga das baterias com mais
frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou
ficar parado por um longo período. Se
necessário, carregue as baterias.
1 Tampa da caixa de tomada de ar
2 Filtro de ar
312 Manutenção

Substituir o filtro de ar do sistema de X Coloque as duas pilhas no suporte com o


ventilação polo positivo (+) orientado para baixo e
aperte-as até ouvir o som de encaixe.
X Abra a tampa frontal de manutenção
(> página 290). X Aperte uma parte do controle remoto
contra a outra até ouvir o som de
X Desencaixe as bordas superior e laterais
encaixe.
da tampa da caixa de tomada de ar e
abra a tampa.
GPERIGO
X Remova e substitua o filtro de ar.
X Instale o novo filtro na caixa de tomada Perigo de intoxicação!
de ar. Mantenha as pilhas do controle remoto
fora do alcance das crianças. Se uma
X Feche a tampa da caixa de tomada de ar,
Operação

pilha for engolida por acidente, procure


encaixando corretamente as bordas
um médico imediatamente.
laterais e superior da tampa na caixa de
tomada de ar.
X Feche a tampa frontal de manutenção
(> página 290). Nota sobre o meio ambiente H
Substituir as pilhas do controle
remoto As pilhas contêm substâncias tóxicas
enão devem ser descartadas no lixo
comum.

Adaptar o controle remoto


Se as fechaduras das portas não puderem
ser travadas ou destravadas pelo sistema
de trava central depois de trocar as pilhas,
realize o procedimento abaixo para adaptar
o controle remoto ao sistema:

Controle remoto X Em 3 segundos, gire a chave no


interruptor da coluna da direção para a
1 Tampa (remover) posição de marcha e retorne-a
2 Suporte das pilhas totalmente para a posição desligada.
X Pressione uma tecla funcional do
Pilhas do tipo: CR 1620 controle remoto três vezes em um
X Abra a carcaça do controle remoto e intervalo de 20 segundos.
remova as pilhas. O controle remoto está ativado e pronto
para o uso novamente.
X Limpe as pilhas novas com um pano que
não solte fiapos.
Rádio 313

Rádio
O manual de operação do rádio está
disponível no site da Mercedes-Benz do
Brasil:
https://www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais

Operação
315

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . 316


Mudança de marcha de emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Abrir e fechar em uma emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Em emergências
316 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


Bolsa de ferramentas
GATENÇÃO • chave de roda SW 24x30 (modelos
958.2);
Ao montar a extensão na alavanca da • chave de roda SW32 (modelos 958.4);
chave de roda, certifique-se de que ela
• alavanca da chave de roda;
fique corretamente encaixada para que
não escape e cause ferimentos. • extensão da alavanca da chave de roda;
• triângulo de segurança;
O macaco do veículo foi projetado para
levantar o veículo por um breve período para • chave e alavanca para acionamento do
a execução de serviços rápidos como a troca guincho da roda sobressalente
de uma roda, por exemplo, e não deve ser (somente para veículos equipados de
usado para sustentar o veículo durante a fábrica com suporte para roda
realização de serviços embaixo do sobressalente).
veículo. A alavanca da chave de rodas é usada
para:
Ferramentas e equipamentos de bordo • acionar o macaco;
Em emergências

• acionar a chave de rodas;


• acionar a bomba de basculamento da
cabine (modelos 958.4).
Equipamentos

Macaco hidráulico

Bolsa de ferramentas (cabine standard ou


estendida)
Veículos com cabine standard ou
estendida:
• A bolsa de ferramentas está fixada com
duas cintas entre os bancos do
motorista e do acompanhante, sobre o
Fixação do macaco no suporte localizado na
túnel do motor e próximo ao console da parede console atrás do banco do
cama ou porta-objetos traseiro. acompanhante (cabine standard ou
Veículos com cabine leito: estendida)
• A bolsa de ferramentas está guardada
no compartimento sob a cama.
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo 317

O extintor de incêndio deve ser


encaminhado para recarga imediatamente
após o uso, mesmo que não tenha sido
completamente descarregado.
Observe sempre o prazo de validade da
carga do extintor de incêndio e substitua-o
assim que este prazo terminar.

Fixação do macaco no suporte localizado


atrás do banco do acompanhante (cabine
standard ou estendida)
Veículos com cabine standard ou
estendida:
O macaco está localizado em um suporte
atrás do banco do acompanhante que,
dependendo da configuração do veículo,

Em emergências
pode estar fixado no console atrás do
banco ou no próprio banco. Sempre
mantenha o macaco corretamente fixado
em seu suporte.
Veículos com cabine leito:
O macaco está fixado em um suporte
dentro do compartimento sob a cama.

Extintor de incêndio
O extintor de incêndio está localizado na
coluna traseira da porta, à esquerda do
banco do motorista.
As instruções para manuseio e
manutenção do extintor de incêndio estão
descritas no próprio equipamento.
Familiarize-se com as instruções de
manuseio do extintor para poder utilizá-lo
adequadamente em emergências e
observe rigorosamente os intervalos de
inspeção e manutenção do equipamento
para que ele esteja sempre pronto para
uso.
318 Mudança de marcha de emergência

Mudança de marcha de emergência


Sistema de mudança de marchas - X Gire a chave do veículo no interruptor da
processo de sincronização Mercedes coluna de direção para a posição
POWERSHIFT desligada.
Os processos de sincronização pequeno e X Execute o processo de sincronização
grande são necessários para sincronizar os pequeno ou grande.
dados específicos do veículo no sistema
Indicações referentes ao processo de
eletrônico de comando da caixa de
sincronização
mudanças.
Durante o processo de sincronização:
• As solicitações de atuação se sucedem
através do sinal de advertência e de
“clique” no transmissor.
• Se o sinal de advertência soar, acione
ou solte o pedal da embreagem dentro
de um intervalo de 3 segundos.
• Durante todo o processo de
Em emergências

sincronização, as indicações dos


grupos divisores rápido e lento piscam
alternadamente no mostrador.
• A indicação¥ (baixa pressão de
reserva no circuito para consumidores
auxiliares) não deve ser exibida durante
o processo de sincronização.
Se o processo de sincronização for
Alavanca seletora das marchas (exemplo) interrompido:
DVeículo com volante à esquerda • As indicações dos grupos divisores
rápido e lento não piscam e o mostrador
EVeículo com volante à direita
exibe uma indicação de falha.
1 Tecla de neutro • Após a interrupção do processo de
2 Tecla de função sincronização, gire a chave no
interruptor da coluna da direção para a
Se uma indicação de falha for exibida: posição desligada.As indicações no
mostrador devem apagar.
X Pare o veículo em local seguro,
• Aguarde cerca de cinco segundos e
considerando a situação do trânsito e
repita o processo de sincronização.
da estrada.
As falhas de sincronização ou de comando
X Acione o freio de estacionamento.
são indicadas por meio de códigos de
falhas exibidos no mostrador.
Mudança de marcha de emergência 319

Processo de sincronização pequeno • O mostrador exibe uma indicação com


(Mercedes POWERSHIFT) o código de falha a 2 8093.
O processo de sincronização pequeno
Procedimentos de sincronização do
deve ser realizado quando for necessário
comando da caixa de mudanças
substituir os sensores na caixa de
mudanças e na embreagem ou a própria X Simultaneamente, pressione a tecla de
embreagem. neutro e a tecla de função e mantenha-
as pressionadas.
X Pressione a tecla de neutro e mantenha-
a pressionada. X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
O alto-falante emite um sinal de
direção para a posição de marcha.
advertência e o mostrador do
O alto-falante emite um sinal de
computador de bordo exibe
advertência e o mostrador do
alternadamente, piscando, as
computador de bordo exibe
indicações dos grupos divisores rápido
alternadamente, piscando, as
e lento e, também, as indicações Man e
indicações dos grupos divisores rápido
Auto.
e lento e, também, as indicações Man e

Em emergências
Auto. X Funcione o motor quando o mostrador
do computador de bordo exibir a
X Funcione o motor quando o mostrador
indicação N (pequeno). O alto-falante
exibir a indicação N (pequeno). O alto-
emite um sinal de advertência. O
falante emite um sinal de advertência. O
processo de sincronização está
processo de sincronização está
concluído quando o mostrador exibir a
concluído quando o mostrador do
indicação N (grande).
computador de bordo exibir a indicação
N (grande). X Solte as teclas de neutro e de função.
X Solte a tecla de neutro. X Se uma indicação de falha for exibida no
mostrados depois de concluir o
Processo de sincronização grande
processo de sincronização, encaminhe
(Mercedes POWERSHIFT)
o veículo a um Concessionário ou Posto
O processo de sincronização grande é de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
necessário se: para verificar o sistema de mudança de
• o módulo de comando do sistema de marchas.
mudança de marchas for substituído.
• o motor for substituído.
• o mostrador exibir uma indicação com o
código de falha a 2 1011.Após a
indicação de falha, gire a chave no
interruptor da coluna da direção para a
posição desligada, aguarde cerca de
cinco segundos e gire a chave
novamente para a posição de marcha.
320 Mudança de marcha de emergência

Falha de sincronização Durante o processo de sincronização, o


pedal da embreagem foi solto muito antes
Durante o processo de sincronização,
ou muito depois do indicado.
falhas de sincronização ou de comando em
códigos de falha são exibidas no mostrador X Acione a embreagem no tempo correto
do computador de bordo. Esses códigos de (respeite o sinal de advertência).
falhas não são armazenados na memória.
GS 22
Códigos de falhas de sincronização
A tecla de neutro foi solta durante o
GS 01 processo de sincronização.
Durante o processo de sincronização, o X Pressione a tecla de neutro e mantenha-
interruptor de emergência não estava na a pressionada.
posição básica.
GS 23
X Acione o interruptor de emergência para
Falha do processo de sincronização.
a posição básica.
X Realize o processo de sincronização
GS 02
grande.
O engate de marcha de emergência está
GS 24
ativado.
Em emergências

O freio de estacionamento não foi


X Acione o interruptor de emergência para
acionado durante o processo de
a posição básica.
sincronização.
GS 06 a GS 18, GS 27, GS 29, GS 32
X Acione o freio de estacionamento.
Falha do processo de adaptação
GS 25
X Repita o processo de sincronização.
Engate de marcha de emergência acionado
Se o código de falha for exibido depois do durante o processo de sincronização.
processo de sincronização, encaminhe o
X Não acione o engate de marchas de
veículo a um Concessionário ou Posto de
emergência.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
reparar a falha. GS 26
GS 19 O motor está funcionando.
O veículo se desloca. X Processo de sincronização pequeno:
Pare o motor.
X Acione o freio de estacionamento.
X Processo de sincronização grande:
GS 20 funcione o motor somente quando a
O mostrador exibe U <<<< (baixa tensão). indicação de neutro N da caixa de
mudanças piscar no mostrador do
X Carregue ou substitua as baterias.
computador de bordo.
GS 21
Mudança de marcha de emergência 321

GS 28
O motor não funcionou.
X Funcione o motor quando a indicação de
neutro N da caixa de mudanças piscar
no mostrador do computador de bordo.
GS 30
O pedal do acelerador foi acionado durante
o processo de sincronização.
X Não acione o pedal do acelerador
durante o processo de sincronização.
GS 31
O pedal da embreagem não foi totalmente
acionado durante o processo de
sincronização.
X Repita o processo de sincronização.

Em emergências
322 Cabine

Cabine

GATENÇÃO
Nenhuma pessoa deve permanecer na
região à frente da cabine durante o seu
basculamento. Não fique na frente da
cabine enquanto ela estiver inclinada.

GATENÇÃO
Quando a cabine estiver completamente
basculada, fique na parte inferior da
cabine (região do motor).

GATENÇÃO Antes de bascular a cabine


Em emergências

X Acione o freio de estacionamento.


Não bascule a cabine com o motor
funcionando, pois esse procedimento X Posicione a alavanca da caixa de
pode engatar uma marcha da caixa de mudanças em neutro para não danificá-
mudanças e o veículo pode se mover e la quando a cabine estiver sendo
causar acidentes e prejuízos materiais. basculada.
X Pare o motor.
Se for necessário colocar o motor em
GATENÇÃO funcionamento com a cabine basculada:

Se o veículo não estiver estacionado em X Gire a chave do veículo no interruptor da


local plano, tenha em mente que a coluna da direção para a posição de
cabine tende a inclinar por gravidade em marcha.
declives e o seu retorno para a posição X Remova todos os objetos soltos como
de trabalho requer maior esforço. Em latas, garrafas, ferramentas, bolsas etc.
aclives, será necessário maior esforço do interior da cabine.
para inclinar a cabine para a frente e o
X Por questão de segurança, deixe livre a
retorno para a posição de trabalho
área em frente à alavanca de
ocorre por gravidade.
mudanças.
Observe que o movimento inesperado da
cabine pode causar lesões nestas X Observe que o espaço em frente e acima
condições. da cabine esteja livre e seja suficiente
para permitir a inclinação da cabine.
Cabine 323

X Feche todos os compartimentos porta- Bascular a cabine para a frente


objetos, as portas e a tampa frontal de
manutenção. Modelos 958.2
X Calce as rodas do veículo para evitar o
seu deslocamento acidental.
X Verifique se o pino de engate dianteiro
está devidamente fixado em seu
alojamento.
Basculamento da cabine

GATENÇÃO
Quando a cabine estiver sendo Bomba de basculamento da cabine,
basculada, note que ela pode tombar modelos 958.2
repentinamente para a frente até o seu 1 Válvula da bomba na posição de
curso máximo de inclinação eferir as bascular a cabine para a frente
pessoas que estejam na área de
2 Válvula da bomba na posição de

Em emergências
inclinação.
bascular a cabine para a posição de
Bascule a cabine somente quando não trabalho
houver pessoas na área de inclinação da
cabine. Permaneça sob a cabine X Gire a válvula da bomba para a posição
somente quando ela estiver totalmente 1 (bascular a cabine para a frente).
basculada.
X Conecte a chave de roda com a alavanca
de extensão na alavanca de
Sempre bascule a cabine totalmente para
acionamento da bomba de
a frente, até o batente.
basculamento.
Se o sistema de basculamento apresentar
X Acione a bomba de basculamento até
falhas ou vazamentos, encaminhe o veículo
que a cabine se incline até o batente
a um Concessionário ou Posto de Serviço
(totalmente para a frente).
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os
A cabine se destrava automaticamente
serviços necessários.
quando a bomba estiver acionada:
Se não sentir nenhuma resistência quando
acionar a bomba:
X Verifique se há óleo suficiente na bomba
de basculamento.
Se sentir muita resistência quando acionar
a bomba:
X Verifique se a válvula da bomba está na
posição de basculamento necessária.
324 Cabine

Modelos 958.4 X Gire a válvula da bomba de


basculamento para a posição 4
(bascular/inclinar a cabine para a
frente). Na bomba de basculamento
execução 1, gire a válvula da bomba de
basculamento encaixando a
extremidade ranhurada da alavanca da
chave de roda no eixo da válvula;
X Encaixe a extremidade maciça da
alavanca da chave de roda no olhal da
alavanca de acionamento 1 da bomba
Bomba de basculamento da cabine,
modelos 958.4 (execução 1) de basculamento e acione a bomba até
que a cabine incline totalmente para a
1 Alavanca de acionamento frente.
2 Válvula A cabine se destrava automaticamente
quando a bomba estiver acionada:
3 Retornar cabine/posição de
marcha Se não sentir nenhuma resistência quando
acionar a bomba:
Em emergências

4 Bascular cabine/posição de inclinar


a cabine para frente X verifique se há óleo suficiente na bomba
de basculamento.
X verifique se a válvula da bomba de
basculamento está na posição de
bascular a cabine.

Bomba de basculamento da cabine,


modelos 958.4 (execução 2)
1 Alavanca de acionamento
2 Válvula
3 Retornar cabine/posição de
marcha
4 Bascular cabine/posição de inclinar
a cabine para frente
Cabine 325

Retornar a cabine para a posição de Modelos 958.4


marcha
X Gire a válvula da bomba de
basculamento para a posição 3
GATENÇÃO (retornar a cabine para a posição de
marcha). Na bomba de basculamento
Antes de conduzir o veículo, certifique- execução 1, gire a válvula da bomba de
se de que a válvula da bomba de basculamento encaixando a
basculamento esteja acionada na extremidade ranhurada da alavanca da
posição de retornar a cabine para a chave de roda no eixo da válvula;
posição de marcha. Caso contrário, a
cabine pode destravar durante a X Encaixe a extremidade maciça da
condução do veículo e inclinar para a alavanca da chave de roda no olhal da
frente se houver uma freada repentina. alavanca de acionamento 1 da bomba
de basculamento e acione a bomba até
Se a luz indicadora H (trava da
que a cabine retorne totalmente para a
cabine) permanecer acesa com o motor
posição de marcha.
funcionando, a cabine não está travada
No final do curso de retorno, a cabine
na posição de trabalho e pode inclinar
retorna mais rapidamente e as travas
para a frente quando o freio do veículo
são acionadas automaticamente

Em emergências
for acionado.
travando a cabine na posição de
Certifique-se de que a luz indicadora marcha.
H (trava da cabine) apaga quando o
motor começar a funcionar. Se
necessário, repita o procedimento de
retornar a cabine para a posição de
marcha e certifique-se de que a cabine
está travada nesta posição.

Modelos 958.2
X Gire a válvula da bomba de
basculamento para a posição 2
(retornar a cabine para a posição de
marcha).
X Acione a bomba de basculamento até
que a cabine retorne totalmente para a
posição de marcha.
Continue acionando a bomba por mais
dez ciclos completos para garantir que
a cabine assente sem folgas.A cabine
trava automaticamente na posição de
trabalho.
326 Cabine

Montar acessórios adicionais na Modelo 958.4


cabine
Cabine estendida com teto baixo
G • Peso total máximo admitido: 857 kg
Execeder o peso máximo admitido para
Cabine cama com teto baixo
a cabine no momento do basculamento
dificulta sua inclinação para a frente ou • Peso total máximo admitido: 1.046 kg
seu retorno para a posição de trabalho. Cabine leito com teto alto
• Peso total máximo admitido: 1.143 kg
Considerando todos os equipamentos e i Observe que o peso máximo admitido
acessórios que podem ser montados sobre o teto da cabine standard para
posteriormente, originais de fábrica ou montar um umidificador de ar, um
vendidos no mercado paralelo, o peso defletor de ar no teto, uma antena de
máximo admitido para a cabine no sistema rastreador é 60 kg e deve ser
momento do basculamento é: deduzido do peso total máximo
Modelo 958.2 admitido.
Cabine estendida com teto baixo
• Peso total máximo admitido: 857 kg
Em emergências

Cabine cama com teto baixo


• Peso total máximo admitido: 934 kg
cabine leito com teto alto
• Peso total máximo admitido: 1.054 kg
i Observe que o peso máximo admitido
sobre o teto da cabine standard para
montar um umidificador de ar, um
defletor de ar no teto, uma antena de
sistema rastreador é 60 kg e deve ser
deduzido do peso total máximo
admitido.
Motor 327

Motor
Partida e parada do motor com a Partida do motor:
cabine basculada para a frente X Pressione o botão 1 de partida e parada
do motor e solte-o assim que o motor
começar a funcionar em marcha lenta.
Funcionamento do motor em rotação mais
elevada:
X Pressione e mantenha pressionado o
botão 1 de partida e parada do motor.
O motor começa a funcionar em marcha
lenta e sua rotação aumenta após cerca
de três segundos.
1 Botão de partida e parada do motor X Solte o botão 1 de partida e parada do
(modelos 958.2, motor OM 926 LA) motor assim que o motor alcançar a
rotação desejada.
O motor funciona na rotação ajustada.

Em emergências
GATENÇÃO
Se o motor estiver funcionando com a
cabine basculada para a frente, os
componentes expostos do motor podem
causar lesões. Cuidado para não
encostar em componentes quentes ou
móveis do motor (ex.: coletor de escape,
1 Botão de partida e parada do motor correia poli-V, ventilador etc).
(modelos 958.2, motor OM 457 LA)
Quando precisar fazer alguma
verificação no veículo em vias públicas,
X Acione o freio de estacionamento.
pare-o em um lugar seguro e sinalize a
X Ponha a caixa de mudanças em neutro. sua localização corretamente.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha, sem
acionar a partida do motor.
X Bascule a cabine para a frente
(> página 323).
328 Motor

Parada do motor: X Acione a partida do motor por vinte


segundos, no máximo.
X Quando o motor estiver funcionando,
Se o motor não funcionar nesse
pressione o botão 1 de partida e
intervalo, repita o processo de sangria
parada do motor por cerca de dois
até que o motor funcione.
segundos.
X Para ele parar de funcionar. X Deixe o motor funcionar por cerca de um
; minuto e o processo de sangria será
Sangria do sistema de combustível concluído automaticamente.

G
Não acione a partida por mais de
20 segundos durante o processo de
sangria para não danificar o motor de
partida.

Drenar o pré-filtro de combustível


diariamente
Pré-filtro de combustível
Em emergências

G
1 Bomba manual Drene diariamente a água acumulada
2 Copo transparente no pré-filtro de combustível para que
3 Bujão de dreno não haja a saturação (entupimento)
precoce do pré-filtro de combustível.

Drene regularmente a água acumulada no


GATENÇÃO copo transparente do pré-filtro de
Quando precisar fazer alguma combustível.
verificação no veículo em vias públicas, X Coloque um recipiente debaixo do bujão
pare-o em um lugar seguro e sinalize a de dreno do pré-filtro para coletar o
sua localização corretamente. líquido escoado.
X Gire o bujão de dreno no sentido anti-
Sangria do sistema de combustível horário.
X Acione a bomba manual do pré-filtro de X Acione a bomba manual até o
combustível até que a carcaça do filtro combustível escoar pelo bujão de dreno
se encha de combustível e você sinta livre de resíduos de água.
maior resistência no acionamento da X Gire o bujão de dreno no sentido horário
bomba. e aperte-o firmemente.
X Acione a partida e deixe o motor
funcionar por cerca de 1 minuto. o
processo de sangria será concluído
automaticamente.
Motor 329

X Verifique a estanqueidade do sistema de


combustível.

Nota sobre o meio ambiente H


Descarte a mistura de água e
combustível escoada do pré-filtro de
maneira ecologicamente correta.

Modo de funcionamento de
emergência do motor
Acione o modo de funcionamento de
emergência do motor quando o mostrador
do computador de bordo do veículo exibir a
indicação de falha MR (o pedal do
acelerador não funciona/a rotação
constante do motor é cerca de 1.300/
rpm).

Em emergências
X Pare o veículo em um local seguro.
X Pare o motor e acione o freio de
estacionamento.
X Após dez segundos, acione a partida do
motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é
limitada em cerca de 1.300/rpm.
330 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Nunca troque uma roda em aclives
furado ou declives. O veículo pode
escorregar e cair do macaco.
GATENÇÃO
• Nunca coloque as mãos ou os pés
Para evitar risco de lesões graves ou sob as rodas do veículo suspenso
fatais e eventuais danos no veículo, pelo macaco.
observe: • Nunca fique embaixo do veículo
• O macaco do veículo foi projetado para suspenso e sustentado pelo macaco.
levantar o veículo por um breve período • Certifique-se de que ninguém esteja
para a execução de serviços rápidos dentro do veículo enquanto ele
como a troca de uma roda, por exemplo, estiver suspenso pelo macaco.
e não deve ser usado para sustentar o
• Nunca funcione o motor e evite
veículo durante a realização de outras ações que possam balançar o
serviços embaixo do veículo. veículo enquanto ele estiver
• Posicione o macaco somente nos suspenso pelo macaco porque para
Em emergências

pontos recomendados sob o veículo que o veículo não escorregue e caia


e certifique-se de que esteja do macaco.
posicionado corretamente antes de
levantar o veículo.
• Acione o freio de estacionamento e GATENÇÃO
calce pelo menos uma roda do
veículo em ambos os sentidos para Quando soltar a roda sobressalente de
evitar o deslocamento acidental. seu suporte, ela pode cair ou tombar
Nunca solte o freio de facilmente e machucar você ou outras
estacionamento quando o veículo pessoas.
estiver suspenso pelo macaco. Primeiro, abaixe a roda sobressalente
• O macaco deve ser colocado em com o guincho e remova-a do suporte.
uma superfície firme e nivelada.
Caso contrário, coloque-o sobre um
calço se apropriado.
• Cuidado para que a distância entre a
parte inferior do pneu e o solo não
ultrapasse 30 mm para que o veículo
não escorregue e caia do macaco.
Rodas 331

GATENÇÃO GATENÇÃO
Durante a remoção de uma roda do eixo, Verifique se a roda sobressalente está
o centro de gravidade da roda pode devidamente fixada para evitar que ela
mudar facilmente por causa ao peso e as caia com o veículo em movimento e
porcas de fixação podem escapar devido cause acidentes.
à tensão. Retire as porcas apenas Os procedimentos de remoção e
quando elas não estiverem tensionadas instalação da roda sobressalente devem
pelo peso da roda e peça ajuda para ser realizados com bastante cuidado.
evitar que a roda caia e machuque você Antes de afrouxar as porcas de fixação
e outras pessoas. do suporte da roda sobressalente,
Retire as porcas apenas quando elas não verifique se o eixo do guincho está
estiverem tensionadas pelo peso da travado e o cabo de elevação está
roda e peça ajuda para evitar que a roda completamente enrolado e em boas
caia e machuque você e outras pessoas. condições de conservação para que a
Verifique a pressão dos pneus e, se roda não caia e cause um acidente.
necessário, corrija de acordo com as

Em emergências
pressões indicadas na “Tabela de i O suporte da roda sobressalente está
pressão dos pneus” (> página 396). disponível apenas em execução
especial e se for montado
posteriormente, observe as instruções
Roda sobressalente
fornecidas pelo implementador.
Remover a roda sobressalente
X Monte a chave de roda no eixo de
acionamento do guincho da roda
sobressalente usando a alavanca
(ferramentas de bordo).
X Acione o guincho em sentido horário até
perceber que o cabo de içamento está
esticado.
X Solte e remova as porcas de fixação da
1 Porcas de fixação
roda sobressalente.
X Limpe regularmente a sujeira e os sinais X Acione o guincho no sentido anti-horário
de corrosão das porcas e dos parafusos até que a roda sobressalente esteja
de fixação. Em seguida, pulverize óleo apoiada no solo e o cabo de içamento
penetrante anticorrosivo. esteja frouxo.
X Empurre a roda sobressalente
lateralmente e remova a placa de apoio
através do furo central do aro de roda.
332 Rodas

Instalar a roda sobressalente No eixo traseiro (HL 6)


X Posicione a roda com a face
protuberante do aro voltada para cima.
X Passe a placa de apoio pelo centro do aro
de roda e posicione-a para que os
parafusos de fixação sejam
introduzidos em três furos no aro de
roda.
X Com a chave de roda e a alavanca
(ferramentas de bordo), gire o eixo do
guincho no sentido horário para X Posicione o macaco sob o tubo do eixo
levantar a roda. Oriente a roda para que traseiro, o mais próximo possível da
os parafusos de fixação sejam roda a ser removida.
introduzidos nos furos existentes no Não posicione o macaco sob a carcaça
suporte. central do eixo traseiro.
X Instale e aperte as porcas de fixação
firmemente. No eixo traseiro (HL 7, HD 7)
Em emergências

Pontos de localização do macaco sob


o veículo

No eixo dianteiro

X Posicione o macaco sob o tubo do eixo


traseiro, o mais próximo possível da
roda a ser removida.
Não posicione o macaco sob a carcaça
central do eixo traseiro.
X Posicione o macaco sob o apoio da mola,
do lado da roda a ser removida.
Não posicione o macaco no centro da
viga do eixo.
Rodas 333

No eixo 3º eixo auxiliar Desenrosque as três últimas porcas de


fixação e remova a roda somente após
ter certeza de que não haja tensão nos
parafusos.
Montar a roda
X Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a
porca da roda.
Antes de montar a roda:
X Limpe as superfícies de apoio no aro de
X Posicione o macaco sob o tubo do eixo roda e no tambor de freio, bem como a
auxiliar, o mais próximo possível da rosca dos parafusos e porcas de fixação
roda a ser removida.Não posicione o para eliminar eventuais rebarbas e
macaco no centro do tubo do eixo. oxidação.
Remover e montar uma roda
X Instale a roda e enrosque as porcas até
encostar.

Em emergências
Em rodas duplas, observe que as
válvulas de encher pneus devem ficar
em posições diametralmente opostas.
X Aperte as porcas de fixação da roda
alternadamente em forma de cruz.
Observe o torque de aperto
(> página 387).

Capa de proteção das porcas das rodas


X Se a roda tiver capas de proteção das
dianteiras porcas, monte-as e fixe-as utilizando a
chave de rodas.
1 Soltar
X Reaperte as porcas de fixação das rodas
2 Fixar após percorrer cerca de 50 km desde a
montagem das rodas.
Remover a roda
X Se as porcas da roda a ser removida tiver
capas de proteção, solte-as com a
chave de rodas e remova-as.
X Afrouxe as porcas de fixação da roda a
ser removida e suspenda o veículo com
o macaco, até a roda ficar livre do solo.
X Desenrosque e remova as porcas de
fixação da roda deixando três porcas
alternadas para evitar a roda caia.
334 Rodas

Reaperto das porcas das rodas

GATENÇÃO
As porcas de fixação de uma roda nova
ou de uma roda que tenha sido removida
e reinstalada podem soltar devido ao
assentamento incorreto, fazendo com
que você perca o controle do veículo e
cause um acidente.
Portanto, após um percurso de
aproximadamente 50 km (30 milhas),
reaperte as porcas de fixação de uma
roda nova ou que tenha sido reinstalada.
Para rodas novas ou repintadas, as
porcas de fixação das rodas deverão ser
reapertadas novamente depois de 1.000
a 5.000 km rodados. Observe o torque
Em emergências

de aperto das porcas de fixação das


rodas (> página 387).

G
Verifique regularmente o aperto das
porcas das rodas e reaperte-as sempre
que necessário.
Substitua as porcas danificadas
imediatamente.
Observe o torque de aperto das porcas
de fixação das rodas (> página 387).
Sistema elétrico 335

Sistema elétrico
Conjuntos ópticos e lanternas perder sua translucidez e diminuir a
capacidade de iluminação com o tempo.
Os faróis e lanternas são componentes de
segurança do veículo. Portanto, cuide para Evite que a lente dos conjuntos ópticos e
que estejam sempre limpos e certifique-se das lanternas entrem em contato com
de que funcionam corretamente. produtos químicos como: óleo diesel ou
outros combustíveis, fluido de freio, líquido
Alinhar os faróis das baterias, óleos lubrificantes em geral,
Por questão de segurança no trânsito, os líquido de limpeza do para-brisa, líquido de
faróis devem ser mantidos devidamente sistema de arrefecimento, anticongelantes,
regulados e seu alinhamento deve ser álcool metílico, biodiesel, produtos de
ajustado e verificado com um equipamento limpeza de vidros, removedores de
fotométrico específico a cada 6 meses ou manchas etc.
após realizar eventuais reparos na
suspensão do veículo ou serviços de
funilaria (lanternagem) para garantir a
correta linha de corte dos fachos de luz.

Em emergências
Use as ferramentas adequadas para
apertar os parafusos de regulagem
corretamente e remova a sujeita
incrustada na região dos parafusos.
Cuidados gerais com conjuntos ópticos
e lanternas
Ao lavar o veículo, evite admitidor jatos de
água de alta pressão para as lanternas e os
conjuntos ópticos se a tampa traseira
estiver removida.
Lave as lentes dos conjuntos ópticos e das
lanternas com água e evite que entrem em
contato direto com materiais que possam
causar riscos. Manter as lentes dos
conjuntos ópticos e das lanternas sempre
limpas prolonga a vida útil e evita o
amarelamento.
Além disso, não passe um pano na
superfície suja da lente antes remover as
partículas de sujeira impregnadas.
Durante a limpeza, evite esfregar as lentes
dos conjuntos ópticos e das lanternas para
evitar micro-riscos que fazem a lente
336 Sistema elétrico

Como trocar lâmpadas


G
GATENÇÃO Ao trocar as lâmpadas do conjunto
óptico e das lanternas, observe:
• Utilize óculos de segurança e luvas • As peças que serão substituídas
de proteção para evitar lesões devem estar limpas para evitar a
quando trocar as lâmpadas. entrada de impurezas nos conjuntos
• Cuidado para não quebrar o bulbo de ópticos e nas lanternas.
vidro da lâmpada ao removê-la do • Evite que entre umidade nos
soquete e evitar lesões em seus conjuntos ópticos e nas lanternas.
dedos. O correto é retirar a lâmpada • Evite o contato direto entre os
exercendo força sobre a sua base. dedos e o bulbo das lâmpadas enão
• Quando acesas, as lâmpadas ficam segure-as com as mãos sujas
muito quentes e podem causar porque as marcas e impressões no
queimaduras. Portanto, espere as vidro reduzem a vida útil. Se
lâmpadas esfriarem completamente necessário, limpe o vidro das
antes de tocá-las. lâmpadas com álcool e seque-as
• Não use uma lâmpada que tenha com um pano sem fiapos quando
Em emergências

caído ou com trincas no vidro porque elas estiverem frias.


ela pode explodir e seus estilhaços
podem machucar você. Além dos cuidados descritos
anteriormente, observe as seguintes
• Acenda as lâmpadas somente em
recomendações ao trocar as lâmpadas dos
lanternas fechadas projetadas para
conjuntos ópticos ou das lanternas:
esta finalidade e substitua-as
somente por produtos do mesmo X Desligue a iluminação antes de trocar
tipo e tensão elétrica. uma lâmpada para evitar um curto-
circuito.
• Proteja as lâmpadas contra umidade
durante o uso e não deixe que X Antes montar uma lâmpada nova,
entrem em contato com líquidos. verifique se há sinais de corrosão nos
contatos elétricos do soquete. Se
• Mantenha as lâmpadas fora do
necessário, limpe os terminais do
alcance das crianças.
soquete.
• Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço X Substitua os soquetes danificados
Autorizado Mercedes-Benz para imediatamente e observe a montagem
substituir as lâmpadas defeituosas e correta das peças para evitar a entrada
realizar todos os serviços em de água e impurezas no conjunto óptico
sistemas relacionados à segurança. ou nas lanternas.
X Verifique se os respiros dos conjuntos
ópticos não estão danificados e
estejam montados corretamente. Os
respiros danificados devem ser
Sistema elétrico 337

substituídos imediatamente. Cuidado Conjunto óptico dianteiro


para não remover o respiro
acidentalmente durante a montagem do
conjunto óptico.
X Verifique se os retentores dos conjuntos
ópticos e das lanternas não estão
danificados e montados corretamente.
Cuidado para não remover o respiro
acidentalmente durante a montagem do
conjunto óptico.
X Se uma lâmpada nova não acender, Conjunto óptico dianteiro direito
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para fazer
os reparos necessários, como do
circuito elétrico, por exemplo.

Em emergências
Conjunto óptico dianteiro esquerdo
1 Lanterna de luz indicadora de
direção
2 Farol, luz alta
3 Farol, luz baixa e
luz de posição dianteira

i Não gire os parafusos de regulagem


para que não seja necessário reajustar
os faróis.
338 Sistema elétrico

Trocar lâmpada das lanternas de luz X Encaixe as garras laterais da lanterna


indicadora de direção dianteira nos furos existentes na estrutura do
conjunto óptico, posicione a lanterna
em seu alojamento e fixe-a com o
parafuso de fixação 2.
X Posicione o aro do conjunto óptico em
seu alojamento, encaixando os dois
pinos laterais nos furos existentes na
cobertura do para-choque e fixe-o com
o parafuso de fixação 1.

1 Parafuso de fixação do aro


Em emergências

2 Parafuso de fixação da lanterna


3 Soquete

X Solte e retire o parafuso 1 de fixação do


aro do conjunto óptico.
Remova o aro.
X Solte e remova o parafuso 2 de fixação
da lanterna da luz indicadora de
direção. Desencaixe e remova a
lanterna.
X Gire o soquete cerca de 1/8 de volta no
sentido anti-horário e desencaixe-o da
lanterna.
X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
ligeiramente em sentido anti-horário e
remova-a.
X Encaixe os pinos de retenção da lâmpada
nas ranhuras internas do soquete,
pressione-a e gire-a em sentido horário
para travá-la no soquete.
X Encaixe o soquete na lanterna e gire-o
em sentido horário para fixá-lo.
Sistema elétrico 339

Trocar lâmpada de luz alta/baixa dos X Solte e remova o parafuso 2 de fixação


faróis e luz de posição dianteira da lanterna da luz indicadora de
direção. Desencaixe e remova a
lanterna.
X Solte e remova o parafuso 3 de fixação
da carcaça do farol. Rebata o farol para
fora de seu alojamento.
Trocar a lâmpada dos faróis de luz alta:
X Remova o tampão 4 da seção de luz alta
do farol.
X Desligue o conector elétrico da lâmpada
de luz alta.
X Desencaixe a presilha de retenção da
lâmpada de luz alta e remova a lâmpada
de seu alojamento.
1 Parafuso de fixação do aro X Posicione a lâmpada nova corretamente

Em emergências
2 Parafuso de fixação da lanterna da na carcaça do farol nova de luz alta e
luz indicadora de direção fixe-a com a presilha de retenção.
3 Parafuso de fixação da carcaça do X Desligue o conector elétrico no terminal
farol da lâmpada de luz alta.
4 Tampão, seção de luz alta X Recoloque o tampão 4 da seção de luz
5 Tampão, seção de luz baixa alta do farol.
6 Conector/suporte da lâmpada de Trocar a lâmpada dos faróis de luz baixa:
luz alta X Remova o tampão 5 da seção de luz
7 Conector/suporte da lâmpada de baixa do farol.
luz baixa X Segure o conector elétrico da luz baixa e
8 Soquete/lâmpada da luz de gire o conjunto da lâmpada de luz baixa
posição 1 8 de volta em sentido anti-horário
para desencaixá-lo dos pinos de
X Solte e retire o parafuso 1 de fixação do retenção. Remova o conjunto da
aro do conjunto óptico. Remova o lâmpada de luz baixa de seu
aro.Nos veículos configurados para alojamento.
operação fora de estrada, solte os X Desligue o conector de cabos elétricos
parafusos de fixação e remova o dos terminais da lâmpada de luz baixa.
protetor do farol porque os conjuntos
ópticos destes veículos não dispõem de X Posicione a lâmpada nova no suporte
aro. metálico e ligue o conector de cabos
elétricos nos terminais da lâmpada.
340 Sistema elétrico

X Posicione o conjunto da lâmpada em seu Faróis de neblina


alojamento na carcaça do farol e gire-o
em sentido horário de forma que o
suporte da lâmpada se fixe nos pinos de
retenção.
X Recoloque o tampão 5 da seção de luz
baixa do farol.
Trocar a lâmpada da luz de posição
dianteira:
X Remova o tampão 5 da seção de luz
baixa do farol.
X Desencaixe o soquete da luz de posição
de seu alojamento na carcaça do farol e
retire a lâmpada do soquete.
X Coloque uma lâmpada nova no soquete 1 Tampa do alojamento da lâmpada
e encaixe o soquete em seu alojamento
Em emergências

na carcaça do farol. X Com uma chave de fenda, desencaixe a


X Recoloque o tampão 5 da seção de luz aba dianteira de fixação da tampa 1 no
baixa do farol. alojamento da lâmpada com cuidado.
Remova a tampa.
Após trocar as lâmpadas defeituosas do
conjunto óptico dianteiro: X Desencaixe a presilha de retenção da
lâmpada e remova a lâmpada de seu
X Rebata o farol para o seu alojamento e alojamento.
fixe-o com o parafuso de fixação.
X Desconecte o cabo elétrico da lâmpada
X Encaixe a lanterna de luz indicadora de e substitua a lâmpada.
direção em seu alojamento e fixe-a com
o parafuso de fixação. X Conecte o cabo elétrico na lâmpada
nova.
X Encaixe o aro do conjunto óptico em seu
alojamento e fixe-o com o parafuso de X Posicione corretamente a lâmpada em
fixação. seu alojamento e fixe-a com a presilha
Nos veículos configurados para de retenção.
operação fora de estrada, posicione o X Recoloque a tampa 1 encaixando as
protetor dos faróis no para-choque e abas traseiras nos olhais existentes na
fixe-o com os parafusos de fixação. carcaça do farol primeiro e, em seguida,
pressione a parte dianteira para engatar
a aba de fixação dianteira.
Sistema elétrico 341

Lanternas de luzes indicadoras de Remover a lanterna


direção laterais
Modelos 958.2
Remover a lanterna do lado esquerdo:
X Segure firmemente a lanterna e force-a
para cima, desencaixando-a do
alojamento no para-lama, primeiro a
parte inferior da lanterna e, em seguida,
a parte superior.
Remover a lanterna do lado direito:
X Segure firmemente a lanterna e force-a
para baixo, desencaixando-a do
alojamento no para-lama, primeiro a
parte superior e, em seguida, a parte
inferior.
Lanterna de luz indicadora de direção Modelos 958.4
lateral, modelos 958.2
X Segure firmemente a lanterna e force-a

Em emergências
1 Lanterna para frente (seta), desencaixando-a do
2 Soquete alojamento no para-lama, primeiro a
parte traseira da lanterna e, em
seguida, a parte dianteira.

Lanterna de luz indicadora de direção


lateral, modelos 958.4
1 Lanterna
2 Soquete
342 Sistema elétrico

Substituir a lâmpada Lanternas traseiras


X Gire o soquete da lâmpada ligeiramente
em sentido anti-horário e desencaixe-o
da lanterna.
X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
ligeiramente em sentido anti-horário e
remova-a.
X Encaixe os pinos de retenção da lâmpada
nas ranhuras internas do soquete,
pressione-a e gire-a em sentido horário
Lanterna traseira esquerda (exceto cavalos-
para travá-la no soquete.
mecânicos)
X Encaixe o soquete na lanterna e gire-o
em sentido horário para fixá-lo em seu
alojamento.

Montar a lanterna
Em emergências

Modelos 958.2
Montar a lanterna do lado esquerdo:
X Encaixe a parte superior da lanterna em
seu alojamento no para-lama, force a
lanterna para cima com cuidado e Lanterna traseira direita (exceto cavalos-
mecânicos)
encaixe a a parte inferior no
alojamento.
Montar a lanterna do lado direito:
X Encaixe a parte superior da lanterna em
seu alojamento no para-lama, force a
lanterna para cima com cuidado e
encaixe a a parte superior no
alojamento.
Modelos 958.4
X Encaixe as garras traseiras da lanterna Lanterna traseira esquerda (execução para
na borda do alojamento no para-lama e cavalos-mecânicos)
force a lanterna cuidadosamente contra
o para-lama para que a garra dianteira
trave na borda dianteira do alojamento.
Sistema elétrico 343

X Posicione a lente na lanterna traseira,


recoloque e aperte os parafusos com
firmeza.
Nos veículos com protetores de lente
das lanternas traseiras, monte o
protetor e prenda-o com os parafusos
de fixação.
Lanternas de luz de delimitação

Lanterna traseira direita (execução para


cavalos-mecânicos)
1 Parafusos de fixação da lente
2 Luz indicadora de direção
3 Luz de posição
4 Luz de freio
5 Luz de marcha à ré

Em emergências
6 Lanterna de iluminação da placa de 1 Cobertura/lente da lanterna de
licença delimitação
7 Luz de delimitação 2 Soquete

X Se o veículo estiver equipado com X Usando uma chave torx (T25), retire o
protetores de lente das lanternas parafuso de fixação e deslize a
traseiras, solte os parafusos de fixação cobertura/lente da lanterna de
e remova o protetor. delimitação para trás para removê-la da
base da lanterna.
X Com uma chave philips, solte os
parafusos de fixação e remova a lente X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
da lanterna traseira. ligeiramente em sentido anti-horário e
remova-a.
X Pressione a lâmpada e gire-a no sentido
anti-horário para retirá-la do soquete. X Encaixe os pinos de retenção da lâmpada
nas ranhuras internas do soquete,
X Coloque uma lâmpada nova no soquete, pressione-a e gire-a em sentido horário
pressione-a e gire-a no sentido horário, para travá-la no soquete.
encaixando os pinos de retenção da
lâmpada nas ranhuras existentes no X Posicione a cobertura/lente na base da
corpo do soquete. lanterna de delimitação, encaixando a
parte dianteira corretamente e prenda-
X Para trocar a lâmpada de iluminação da a com o parafuso de fixação.
placa de licença, remova o conjunto
refletor/suporte das lâmpadas da
lanterna traseira.
344 Sistema elétrico

Lanterna de iluminação no teto/ Lanterna de iluminação do habitáculo


Lanterna de iluminação do leito

1 Lente
2 Soquete

X Pressione ligeiramente uma extremidade X Solte a lente da lanterna com uma chave
da lente da lanterna para desencaixar de fenda.
sua haste de fixação.
Em emergências

X Gire a lâmpada de iluminação 1 e a


X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a lâmpada da luz de leitura 3 para a
ligeiramente em sentido anti-horário e esquerda pressionando ligeiramente
remova-a. para retirá-las.
X Encaixe os pinos de retenção da lâmpada X Coloque as lâmpadas novas e gire-as
nas ranhuras internas do soquete, para a direita aplicando uma ligeira
pressione-a e gire-a em sentido horário pressão.
para travá-la no soquete.
ou
X Posicione as hastes de fixação da lente
X Remova a cobertura e retire a lâmpada
nas guias internas no corpo da lanterna
de iluminação noturna 2.
e pressione as extremidades da lente
para que as hastes de fixação engatem X Coloque a lâmpada nova.
no corpo da lanterna. Lanterna de iluminação no teto baixo
Sistema elétrico 345

X Com uma chave de fenda adequada, Fusíveis


pressione a mola de bloqueio e retire a
lente da lanterna 1. A base de fusíveis está localizada na
central elétrica na extremidade do painel,
X Retire a lâmpada de iluminação do do lado do acompanhante.
habitáculo 3 e a lâmpada da luz de
leitura 2. GATENÇÃO
X Coloque as lâmpadas novas.
Não monte fusíveis com capacidade de
Luz de leitura da cama
corrente mais alta do que o especificado
para não danificar o sistema elétrico ou
incendiar os cabos elétricos.
Use somente fusíveis de capacidade
especificada, não faça pontes de
ligações elétricas e nem tente reparar
fusíveis com defeitos. Não substitua os
fusíveis antes de detectar e reparar a
causa da falha de funcionamento.

Em emergências
X Com uma chave de fenda adequada,
retire o vidro da luz 1 da dobradiça
giratória.
X Retire a lâmpada.
X Coloque a lâmpada nova. Central elétrica
1 Cobertura superior
2 Cobertura inferior
3 Presilhas de fixação

Para ter acesso aos fusíveis e demais


componentes dispostos na central elétrica:
X Gire as presilhas de fixação 3 cerca de
3 de volta em sentido anti-horário.
X Desencaixe e remova as coberturas
superior e inferior da central elétrica.
346 Sistema elétrico

Montagem das coberturas da central Etiqueta de fusíveis e relés para


elétrica veículos com Global Cockpit
X Encaixe e posicione corretamente a
cobertura inferior e, em seguida, a
cobertura superior.
X Fixe as coberturas, pressionando-as nos
pontos de fixação para encaixar a
extremidade das presilhas nas peças de
retenção e girando as presilhas cerca
de 1 de volta em sentido horário.
Verificar e substituir os fusíveis
Se ocorrer sobrecarga em um circuito
elétrico, o filamento do fusível
correspondente se rompe e interrompe o
circuito com defeito.
X Localize o fusível na central elétrica do 1 Central elétrica
Em emergências

veículo. Se o fusível estiver queimado, o


2 Fusíveis (A1)
filamento estará rompido.
3 Relés (A31)
X Segure firmemente o corpo plástico do
fusível e puxe-o para removê-lo da base
de fusíveis. Central elétrica
X Posicione o fusível novo na base de F1 Farol de neblina 10 A
fusíveis e pressione-o para encaixar F2 Iluminação do painel de 10 A
seus terminais nos conectores da base instrumentos e teclas (58)
de fusíveis.
F3 Luzes de posição 10 A
i Para identificar os fusíveis e os relés esquerda
dispostos na central elétrica, consulte a
F4 Luzes de posição direita 10 A
etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e diodos, colada na face interna da F5 Farol baixo esquerdo 10 A
tampa da central elétrica ou consulte o F6 Farol baixo direito 10 A
item a seguir.
F7 Farol alto esquerdo 10 A
F8 Farol alto direito 10 A
F9 Acendedor de cigarros 10 A
(15R)
F10 Painel de interruptores da 15 A
porta do motorista
F11 Vidro elétrico do 15 A
passageiro
Sistema elétrico 347

Central elétrica Central elétrica


F12 Ar-condicionado e 20 A F31 Relé D+ 15 A
ventilação forçada (15R) F32 Tomada do ABS da 20 A
F13 Tomada de força (15) 10 A carreta (30)
F14 Bloqueio dos eixos (15) 10 A F33 Eixo HL5 / Tomada de 15 A
F15 Tacógrafo e painel de 10 A força
instrumentos (15) F34 Acionamento elétrico do 10 A
F16 Alternador (15) 15 A teto solar (15)

F17 Regulagem dos espelhos 10 A F35 Aquecimento dos 10 A


retrovisores (15) espelhos retrovisores (D+)
F36 Equipamento antifurto 5A
Sistema de pós-
obrigatório (15)
tratamento - Euro 5 (15)
F18 PLD (15) 10 A F37 Travamento central das 15 A
portas e controle remoto
F19 Equipamento antifurto 5A (30)
obrigatório (30)
F38 Climatizador 10 A

Em emergências
F20 Luzes intermitentes de 10 A
F39 Tomada de luzes da 5A
advertência (30)
carreta (15)
F21 Iluminação interna (30) 10 A
F40 Preparação para 10 A
F22 Luzes indicadores de 20 A FLEETBOARD
direção da carreta (30)
F41 Sistema de pós- 10 A
F23 Tomada de luzes da 15 A tratamento - Euro 5 (30)
carreta (30)
F42 Travamento central das 10 A
F24 Painel de instrumentos e 10 A portas, controle remoto e
diagnose (30) retardador (30)
F25 Tomada do ABS da 10 A K1 Luzes indicadoras de
carreta (15) direção
F26 Luzes indicadoras de 10 A K5 Relé D+
direção
K6 Relé luzes de freio (15)
F27 Limpador e lavador do 10 A
para-brisa (15) K7 Relé luzes / alarme de ré
K73 Relé motor do limpador
F28 Diagnóstico e buzina 10 A
eletropneumática (15) K74 Relé auxiliar sonoro
F29 Luzes de freio 15 A K75 Relé auxiliar luzes
indicadoras de direção
Luzes/Alarme de ré
esquerdas da carreta
F30 Conversor 24/12 V 15 A
348 Sistema elétrico

Central elétrica A1 Fusíveis


K76 Relé auxiliar luzes F11 KL.30 ABS WABCO 30 A
indicadoras de direção F12 KL.15 ABS WABCO 5A
direitas da carreta
F13 Aquecimento e ventilação 10 A
K77 Relé auxiliar ABS para do banco
corte de bloqueio dos
eixos
A31 Relés
K78 Relé auxiliar de
iluminação (58) K3 Relé auxiliar da tomada de
força (indicação de
K79 Relé auxiliar de
acionamento)
iluminação (56)
K4 Relé auxiliar da luz de
K80 Relé auxiliar do farol alto
trabalho
(56 A)
K8 Relé auxiliar tomada de
K81 Relé auxiliar do eixo HL5
força (desaceleração)
K82 Relé auxiliar para lixeiro
K9 Relé auxiliar tomada de
K83 Relé auxiliar para lixeiro
Em emergências

força (reset controle de


K121 Relé auxiliar para aceleração)
transmissão Allison K10 Relé auxiliar tomada de
força (aceleração)
A1 Fusíveis
i O circuito negativo do veículo retorna
F1 Caixa de mudanças G140 10 A ao negativo da bateria para isolar a
F2 Luz de trabalho 10 A cabine, motor e chassi. O circuito
F3 Caixa de mudanças 15 A negativo de todo sistema elétrico
POWERSHIFT (EPS 3) / adicional deverá ser conectado ao
G140 terminal negativo da bateria através de
um dispositivo de conexão no chassi.
F4 Caixa de mudanças 15 A
POWERSHIFT (EPS 3) /
G140
F5 Caixa de mudanças 10 A
automatizada
POWERSHIFT (EPS 3)
F6 Refrigerador 15 A
F7 Transmissão Allison 10 A
F8 Transmissão Allison 15 A
F9 Rádio 24 V 10 A
F10 Subwoofer / Beacon Light 10 A
Sistema elétrico 349

Gerenciamento eletrônico do motor • Não utilize materiais inadequados


(ponta de provas, pedaços de arame
G
etc.) para fazer medições nas
Para evitar danos nos módulos conexões elétricas para não correr o
eletrônicos do sistema de
risco de causar problemas de mau
gerenciamento do motor, tome os contato posteriormente.
seguintes cuidados:
• Antes de executar trabalhos de
• Nunca acione a partida do motor
solda elétrica na estrutura ou em
com as baterias desconectadas.
componentes do veículo,
• Evite funcionar o motor por meio de desconecte os cabos das baterias e
“trancos”. todos os módulos eletrônicos. Ligue
• Não desconecte as baterias com o o cabo massa do equipamento de
motor em funcionamento. solda diretamente na peça a ser
• Não inverta a polaridade das soldada.
baterias. • Não faça a solda elétrica próximo a
• Não utilize o carregador de baterias sensores, atuadores, módulos
ligado em paralelo para auxiliar a eletrônicos e chicotes elétricos. Se
partida. Se as baterias do veículo necessário, remova estes

Em emergências
estiverem descarregadas, utilize componentes primeiro.
baterias auxiliares, devidamente • Desmonte os módulos eletrônicos
carregadas e conectadas em do veículo quando precisar colocá-lo
paralelo conforme as instruções em estufas com temperaturas acima
contidas neste manual. de 80 °C.
• Se precisar carregar as baterias, • Ao lavar o motor, não direcione os
desconecte-as do sistema elétrico jatos de água pressurizada no
do veículo e carregue-as de acordo módulo eletrônico MR, nos sensores
com as instruções do fabricante do e em suas conexões.
equipamento de carga. • Se o veículo foi montado
• Não conecte ou desconecte os originalmente sem chave geral
módulos de gerenciamento do elétrica, encaminhe o veículo a um
motor (MR) e de gerenciamento do Concessionário ou Posto de Serviço
motor/veículo (FR) com a chave no Autorizado Mercedes-Benz para
interruptor de ignição na posição instalar a chave geral
“ligada” (terminal 15 energizado). posteriormente.
• O chicote do motor (conector de 55 • Não faça ligações diretas no motor
vias) não é protegido contra curto- de arranque para o motor funcionar.
circuito ao positivo. Portanto,
eventuais curtos-circuitos podem
danificar o módulo eletrônico.
350 Sistema elétrico

• Se for necessário remover os


módulos eletrônicos, desligue os
conectores com as mãos e não
utilize ferramentas para desligá-
los.Os conectores devem ser
desligados apenas com as mãos.
• Não faça emendas nos chicotes
elétricos conectados aos módulos
eletrônicos.

Instalar equipamentos adicionais


Os equipamentos adicionais que
necessitam de sinais de sensores do motor
como, o computador de bordo, por
exemplo, devem ser conectados entre o
módulo MR e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos nunca devem ser
conectados diretamente nos sensores para
Em emergências

não comprometer o funcionamento do


motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais pode causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Por isso,
consulte um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz antes
de instalá-los.
Conexão à massa
Nos veículos com gerenciamento
eletrônico do motor, o circuito negativo
retorna ao polo negativo da bateria,
portanto, a cabine, o motor e o chassi
estão eletricamente isolados.
Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ter o circuito negativo ligado diretamente
ao polo negativo da bateria através do
ponto de conexão localizado na longarina
do quadro do chassi.
Abrir e fechar em uma emergência 351

Abrir e fechar em uma emergência


Acionamento de emergência da
escotilha de ventilação elétrica

Se o acionamento elétrico da escotilha de


ventilação não funcionar, verifique o fusível
e substitua-o se necessário.
Em emergências, a escotilha de ventilação

Em emergências
pode ser acionada mecanicamente com
auxílio de uma chave de fenda se o
acionamento elétrico falhar ao fechar.
X Introduza a chave de fenda no orifício de
acesso ao motor elétrico e gire-a no
sentido horário até fechar a escotilha de
ventilação.
352 Partida do motor em emergências

Partida do motor em emergências


Acionar a partida com ligações G
pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser
Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma
congelar à temperatura de -10 °C. Se
ligação ponte.
isso acontecer, espere as baterias
descongelarem para acionar a partida
GATENÇÃO do motor.
Os gases liberados pelas baterias são Acione a partida com ligações pontes
inflamáveis e podem causar explosões. de cabos auxiliares usando:
Portanto, não permita que sejam expostos • duas baterias de 12 V conectadas
ao fogo e a chamas e não fume se for em série;
necessário fazer ligações pontes com • outro veículo com sistema de 24 V.
cabos auxiliares para acionar a partida
Utilize ligações pontes protegidas
do motor.
contra inversão de polaridade, com
Em emergências

cabos de seção transversal de cerca de


70 mm² e pinças isoladas dos
GATENÇÃO terminais.

O ácido da bateria é cáustico e pode causar Antes de acionar a partida com ligações
de queimaduras se respingar na pele pontes de uma estação de carga móvel
durante a partida com ligações pontes. (baterias com um estágio de força
Portanto, fique o mais afastado possível principal), desligue o conector principal
das baterias ao realizar o procedimento para que a sobretensão não danifique
de partida com ligações pontes de cabos os componentes eletrônicos do veículo.
auxiliares.
Mantenha as baterias longe do alcance X Antes de fazer ligações pontes para
das crianças. acionar a partida, desconecte os
sistemas móveis de comunicação
Lave imediatamente com bastante água como, por exemplo, telefones, rádio de
limpa os respingos de ácido em sua pele, 2 canais, aparelho de fax etc.
olhos ou roupas e, se necessário, consulte
um médico. X Certifique-se de que os dois veículos não
estejam encostados um no outro.
X Gire a chave do veículo no interruptor da
coluna de direção para a posição
desligada.
X Desligue todos os consumidores
elétricos.
X Remova a cobertura das baterias.
Partida do motor em emergências 353

X Conecte primeiro os terminais positivos


das baterias auxiliares e, em seguida, os Nota sobre o meio ambiente H
terminais negativos.
As baterias contêm chumbo, por isso,
Veículo doador:
não devem ser jogadas no lixo
X Funcione o motor a uma rotação elevada. doméstico.
Veículo receptor: Descarte as baterias velhas de maneira
ecologicamente correta.
X Gire a chave do veículo no interruptor da
coluna da direção para a posição de Encaminhe as baterias com defeito a um
marcha. Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz ou um posto
Veículos com sistema auxiliar de partida
de coleta de baterias usadas.
FLAMMSTART (> página 185).
Transporte e armazene baterias com o
X Acione a partida do motor e deixe o topo sempre voltado para cima e fixadas
motor funcionar em marcha lenta. para evitar que tombem durante o
G transporte e o ácido da bateria seja
derramado no meio ambiente pelas
O motor do veículo que está sendo
aberturas de respiro nas tampas.

Em emergências
posto em funcionamento deve
funcionar apenas em marcha lenta
quando os cabos auxiliares de partida
estiverem conectados.

X Desconecte os cabos auxiliares do


terminais negativos e depois dos
terminais positivos.
X Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificar as baterias.
354 Partida do motor em emergências

Fazer funcionar o motor rebocando o


veículo (veículos com sistema de
mudanças de marchas manual)
Os veículos com sistema de mudanças de
marchas manual podem ser rebocados
para fazer funcionar o motor.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
X Acione totalmente o pedal da
embreagem.
X Engate a 3ª ou 4ª marcha.
X Reboque o veículo sem exceder a
velocidade máxima de 20 km/h.
X Quando atingir a velocidade de
rebocamento máxima permitida, solte o
pedal da embreagem lentamente e
Em emergências

pressione o pedal do acelerador.


Assim que o motor começar a funcionar:
X Acione totalmente o pedal da
embreagem e mude a alavanca da caixa
de mudanças para neutro.
Instruções para rebocar o veículo 355

Instruções para rebocar o veículo


Pino de engate dianteiro
O pino de engate dianteiro do veículo foi
projetado para ser usado durante
manobras, rebocamento do veículo e,
eventualmente, fazer funcionar o motor por
rebocamento.

GATENÇÃO
Se for necessário colocar o veículo sobre
um veículo transportador (por exemplo,
após um acidente), a altura de 4 metros
será excedida. Por isso, conduza o
veículo transportador com cuidado para
evitar acidentes, principalmente,
quando passar sob viadutos. 1 Aba superior central do para-
choque

Em emergências
2 Cobertura central
GATENÇÃO 3 Pino de engate
4 Trava de fixação
Se o veículo tiver que ser rebocado com
o motor sem funcionar, o sistema
X Rebata a aba superior central do para-
hidráulico da direção não funcionará e o
choque dianteiro para cima e rebata a
esforço necessário para girar o volante é
cobertura central do para-choque para
consideravelmente mais alto. Você pode
baixo.
perder o controle do veículo, sair da
pista ou colidir com o veículo rebocador. X Segure a haste do pino de engate,
Combine um sistema de sinais com o levante ligeiramente a extremidade da
motorista do veículo rebocador antes de trava de fixação do pino e gire o pino em
rebocar o veículo e certifique-se de que sentido horário.
você e o motorista do veículo rebocador X Remova para cima o pino de engate.
adaptem seus estilos de dirigir de
X Utilize uma barra rígida para rebocar o
acordo com as dificuldades de condução
veículo. O olhal da barra de reboque
do veículo.
deve permitir que o pino seja
completamente introduzido em seu
alojamento.
X Introduza totalmente o pino de engate
em seu alojamento e, segurando-o pela
haste, gire-o em sentido anti-horário
para retê-lo na trava de fixação.
356 Instruções para rebocar o veículo

X Após rebocar o veículo, recoloque e trave Rebocar o veículo - indicações gerais


o pino de engate em seu alojamento.
Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de
X Rebata a cobertura central do para- mudanças em neutro e, sempre que
choque para cima fazendo com que a possível, mantenha o motor funcionando
presilha existente em sua face interna para garantir o funcionamento correto do
fixe no pino de engate. Rebata sistema de freio e da direção hidráulica.
ligeiramente a aba superior central do
para-choque para que fique sobreposta Se não houver nenhuma outra
na borda superior da cobertura central. determinação específica para
determinados agregados, ao rebocar o
G veículo, não exceda a velocidade de
Se o motor não funcionar e for 40 km/h. Respeite as determinações
necessário rebocar o veículo: legais de cada país sobre a velocidade
• a caixa de mudanças pode ser máxima permitida para rebocar o veículo.
danificada; Consulte a seção
“Rebocar o veículo com motor
danificado”. GATENÇÃO
• o sistema de freio não terá
Se você tiver que remover a árvore de
Em emergências

suprimento de ar.
transmissão para rebocar o veículo,
Portanto, sempre que possível, reboque observe que ela pode cair durante a
o veículo com o motor funcionando ou remoção e causar ferimentos. Apoie a
certifique-se de que o ar comprimido árvore de transmissão adequadamente
esteja sendo fornecido pelo veículo antes de removê-la para evitar que caia.
rebocador. Você pode pedir ajuda a outra pessoa ou
Se o sistema de ar comprimido não amarrá-la ao quadro de chassi.
puder ser pressurizado, desacione Nos veículos com sistema ABS, não gire
manualmente o freio de a chave do veículo no interruptor da
estacionamento de molas coluna da direção para a posição de
acumuladoras (> página 360). marcha, pois as rodas do eixo traseiro
podem ser freadas sem controle durante
o rebocamento devido à atuação do
sistema ABS o que pode danificar o
veículo, perder a estabilidade direcional
e causar um acidente.
Instruções para rebocar o veículo 357

G Não exceda a velocidade máxima de


40 km/h. Respeite a legislção de cada
Não reboque o veículo carregado com
país.
peso bruto total ou com reboque ou
semirreboque acoplado. O conjunto Distâncias acima de 100 km
travessa dianteira e pino de engate é X Remova a árvore de transmissão
dimensionado para tracionar 50% do acoplada ao eixo traseiro e reboque o
peso bruto total. veículo sem exceder a velocidade de
Devido às inúmeras variáveis envolvidas 40 km/h.
no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para Rebocar o veículo com o motor avariado
levantar e rebocar, bem como a
conformidade com as exigências legais Distâncias até 1 km, no máximo
pertinentes, é responsabilidade X Coloque a caixa de mudanças em neutro
exclusivo do operador do veículo no grupo de velocidades de marchas
rebocador. altas.
Se o veículo estiver apenas encalhado, X Reboque o veículo, trafegando a uma
com as rodas de tração em terreno sem velocidade de, no máximo, 10 km/h.

Em emergências
consistência ou lamacento, reboque o
Distâncias acima de 1 km
veículo com o máximo cuidado,
principalmente, se estiver carregado. X Remova a árvore de transmissão
Não puxe o veículo em trancos, de acoplada ao eixo traseiro e reboque o
forma oblíqua ou lateral para não veículo sem exceder a velocidade de
danificar a estrutura do veículo. 40 km/h.
Se tiver que rebocar o veículo, mas for
necessário parar o funcionamento do
motor para abastecer o sistema de ar
GATENÇÃO
comprimido, libere manualmente o freio
Ao serem rebocados, os veículos com
de estacionamento.
motor fora de operação apresentam
uma folga considerável da direção, o que
Rebocar o veículo com o motor em
é normal nestas condições.
condições de funcionamento
A direção hidráulica não recebe auxílio
Distâncias até 100 km hidráulico e é necessário um esforço
X Posicione a alavanca da caixa de maior para girar o volante. Portanto, o
mudanças em neutro com o grupo de veículo deve ser rebocado com o
marchas altas selecionado e mantenha máximo cuidado e em baixa velocidade.
o motor funcionando em marcha lenta
para garantir a lubrificação da caixa de
mudanças e o funcionamento do
sistema de freio e da direção hidráulica.
358 Instruções para rebocar o veículo

Rebocar o veículo com a caixa de Rebocar o veículo com o eixo traseiro


mudanças avariada avariado

X Remova a árvore de transmissão X Gire a chave no interruptor da coluna da


acoplada ao eixo traseiro e reboque o direção para a posição de marcha.
veículo sem exceder a velocidade de Veículos com bloqueio transversal do
40 km/h. diferencial:
X
X Engate o bloqueio transversal do
GATENÇÃO diferencial e não levante o eixo
dianteiro.
Ao remover a árvore de transmissão, ela
pode cair e causar ferimentos. Apoie a X Remova os dois semieixos do eixo
árvore de transmissão adequadamente traseiro.
antes de removê-la para evitar que caia. Nos veículos com dois eixos traseiros
Você pode pedir ajuda a outra pessoa ou de tração, remova os semieixos de
amarrá-la ao quadro de chassi. ambos os eixos traseiros.
X Reboque o veículo sem exceder a
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro velocidade de 40 km/h.
avariado
Em emergências

Remoção dos semieixos (eixo HL 6)


X Reboque o veículo com o eixo dianteiro
suspenso, observando as mesmas
instruções e determinações para
rebocar o veículo com motor avariado.

GATENÇÃO
Nos veículos com sistema ABS, não gire
a chave do veículo no interruptor da
coluna da direção para a posição de
marcha, se o veículo tiver que ser
rebocado com o eixo dianteiro 1 Parafusos de fixação do semieixo
suspenso, pois as rodas do eixo traseiro no cubo de roda
podem ser freadas sem controle durante
o rebocamento devido à atuação do Para remover os semieixos:
sistema ABS o que pode danificar o
X Se o veículo estiver equipado com
veículo, perder a estabilidade direcional
bloqueio transversal do diferencial, gire
e derrapar.
a chave do veículo no interruptor da
coluna da direção para a posição de
marcha e engate o bloqueio do
diferencial, não levante o eixo dianteiro.
X Remova os parafusos de fixação 1 do
semieixo no cubo da roda.
Instruções para rebocar o veículo 359

X Remova o semieixo. de escoamento e aperte-o firmemente.


Colete o óleo escoado em um recipiente
X Colete o óleo escoado em um recipiente
adequado.
adequado.
X Tampe a abertura do alojamento do X Se o veículo estiver equipado com
semieixo para evitar a entrada de bloqueio transversal do diferencial, gire
sujeira. a chave do veículo no interruptor da
coluna da direção para a posição de
Remoção dos semieixos (eixos HL 7, HD marcha e engate o bloqueio do
7) diferencial, não levante o eixo dianteiro.
X Retire os parafusos de fixação e remova
a tampa do cubo planetário.
X Com um alicate adequado, remova o
anel-trava 1 do semieixo.
X Com o auxílio de uma ferramenta ou de
um parafuso de 120 mm de
comprimento com rosca M8, remova o
semieixo (a ferramenta ou parafuso

Em emergências
para remoção do semieixo não está
disponível no jogo de ferramentas de
1 Anel-trava
bordo do veículo).
X Recoloque a tampa do cubo planetário e
aperte os parafusos de fixação.
G
Para rebocar o veículo por mais de
100 km, os cubos planetários deverão
ser reabastecidos com o óleo
recomendado.

2 Remoção do semieixo (exemplo)

Para remover os semieixos:


X Gire a roda de forma que o bujão de
escoamento de óleo do cubo planetário
fique na posição mais baixa possível.
X Retire o bujão de escoamento e deixe
escoar todo o óleo do cubo planetário.
Após drenar o óleo, recoloque o bujão
360 Instruções para rebocar o veículo

Desacionamento manual do freio de X Enrosque totalmente o parafuso de alívio


estacionamento de molas do cilindro de mola acumuladora e
acumuladoras aperte-o na posição de trabalho 1 com
um torque de aperto de 25 a 45 Nm.
Em uma emergência, o freio de
estacionamento de molas acumuladoras
pode ser desaplicado manualmente para GATENÇÃO
que o veículo possa ser rebocado quando
não houver pressão suficiente nos Antes de dasaplicar o freio de
reservatórios do sistema de freio. estacionamento manualmente, coloque
calços nas rodas do veículo para evitar
que ele se desloque.
O cilindro de mola acumuladora do freio
de estacionamento deve ser colocado
em condições de operação antes que o
veículo seja colocado em operação
novamente.
Em emergências

Parafuso de alívio do cilindro de mola


acumuladora
1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura

X Desenrosque o parafuso de alívio até o


batente na posição de soltura 2.
G
Momento de força máximo de soltura
35 Nm. Não use uma chave de
impacto.

Para retornar o cilindro de freio de


estacionamento de mola acumuladora
para sua condição de operação:
X Pressurize o circuito de freio até que a
pressão de descarga seja alcançada.
X Acione a alavanca do freio de
estacionamento para a posição de freio
desacionado.
361

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362


Controle das emissões de gases e de ruído . . . . . . . . . . . . . 365
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

Dados técnicos
362 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo I Designação do modelo do veículo

Designação do modelo do veículo (exemplo)


1 Plaqueta de identificação do veículo
(exemplo) 19 33
19 Peso bruto admitido em
Informações na plaqueta de toneladas
identificação: 33 Potência do motor em CV
• modelo do veículo; (= x 10)
• número de identificação do veículo
(VIN);
Dados técnicos

Número de identificação do veículo


• peso máximo admissível por eixo; (VIN)
• peso bruto total;
• peso bruto total combinado;
• capacidade máxima de tração;
• ano de fabricação.
Além das indicações acima, as plaquetas
de identificação contêm as seguintes
indicações adicionais que são específicas
para o Brasil:
• peso autorizado/legal máximo admitido
por eixo ou combinação de eixos; 1 Número de identificação do veículo
• peso bruto total autorizado/legal (PBT). e ano de fabricação
i As capacidades técnicas de peso do
veículo são determinadas pela fábrica. O número de identificação do veículo (VIN)
Observe os limites de peso e o ano de fabricação estão gravados na
estabelecidos pela legislação do país longarina direita do quadro do chassi,
onde o veículo será utilizado durante a próximo ao eixo dianteiro do veículo.
carga e as indicações de menor valor
devem sempre prevalecer.
Identificação do veículo 363

Número de identificação seccionado Identificação do motor


(VIS)
Plaqueta de identificação do motor
Além do número de identificação do
veículo (VIN) gravado na longarina do
quadro do chassi e na plaqueta de
identificação, o veículo possui um número
de identificação seccionado, posicionado
nos seguintes pontos:
• coluna dianteira da porta direita -
etiqueta biodegradável;
• parede frontal da cabine, atrás da
tampa frontal de manutenção - etiqueta
biodegradável;
1 Designação do modelo do motor
• assoalho da cabine, à esquerda do
banco do motorista - etiqueta 2 Número do motor (número de
biodegradável; construção + número progressivo
• para-brisa, vidros das portas e vidro de produção)
traseiro - gravação por desgaste;
Número de identificação da cabine

Dados técnicos
1 Plaqueta de identificação do motor
(motores série 900)
1 Plaqueta de identificação da cabine
364 Identificação do veículo

Etiqueta para válvula ALB

1 Plaqueta de identificação do motor


(motor OM 457 LA) Nos veículos equipados com válvula de
regulagem da pressão de frenagem em
Designação do modelo do motor função da carga do veículo (ALB), a
etiqueta com os dados de regulagem da
A designação do modelo do motor
válvula está colada na parte interna da
identifica o tipo do motor e a norma de
tampa da central elétrica.
emissão de poluentes gasosos que ele
atende. i A figura serve apenas como ilustração.
Para regula a válvula ALB, considere
Exemplo: OM 457 LA.V/21
somente os valores indicados na
OM = motor diesel etiqueta colada no veículo.
Dados técnicos

457 = tipo do motor


LA = sistema de admissão com
turboalimentador e pós-resfriador do ar de
admissão
V = conforme norma de emissão
PROCONVE P7 (Euro 5)
21 = variante de produção

Gravação do número do motor no bloco


do motor
Motores série 900 - O número do motor
está gravado em uma superfície retificada
na borda superior do bloco do motor, no
lado direito do motor.
Motor OM 457 LA - O número do motor
está gravado no bloco do motor, em
Controle das emissões de gases e de ruído 365

Controle das emissões de gases e de ruído


Proteção do meio ambiente quando não atender estas
especificações, apresentar um teor de
O seu veículo Mercedes-Benz está de
enxofre mais alto e outras
acordo com as exigências legais de
características que não favoreçam a
proteção ao meio ambiente vigentes na
boa combustão, poderá causar
data de sua produção. No Brasil, o veículo
problemas como os citados abaixo:
está em conformidade com as exigências
do PROCONVE e atende aos itens • deterioração prematura do óleo
estabelecidos pelo Conselho Nacional do lubrificante;
Meio Ambiente (CONAMA). • desgaste acelerado dos anéis de
segmento e dos cilindros;
A emissão de fuligem e dos gases de
escape será mantida dentro dos limites • aumento excessivo da emissão de
estabelecidos, desde que os fuligem;
procedimentos de manutenção constantes • carbonização acentuada nas câmaras
nos manuais de manutenção e de de combustão e nos bicos injetores;
operação do veículo sejam respeitados • variação no desempenho do veículo;
rigorosamente. • variação no consumo de combustível;
i Combustível: • dificuldade na partida a frio e emissão
A legislação brasileira de proteção ao de fumaça branca;

Dados técnicos
meio ambiente estabelece padrões • menor durabilidade do produto;
máximos de emissão de poluentes por • corrosão prematura no sistema de
veículos automotores e os fabricantes combustível.
de veículos que descumprirem as
normas de emissão não receberão ou i Para atender os requisitos legais de
terão cancelada a licença para uso da proteção ao meio ambiente, os veículos
configuração do veículo ou motor e não com motorização em conformidade
poderão comercializá-los em território com PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
brasileiro. abastecidos somente com óleo diesel
No Brasil, para atender a legislação de com baixo teor de enxofre (óleo diesel
emissões, os veículos movidos a diesel S50 ou S10).
precisam ser certificados com óleo
combustível de referência especificado
na Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis), vigente na data de
sua produção e que limita o teor de
enxofre e define as demais
características do combustível de
ensaio.
O óleo diesel comercial também é
especificado na Resolução da ANP e,
366 Controle das emissões de gases e de ruído

Limites máximos de emissão de fuligem

i LIMITE MÁXIMO DE EMISSÃO DE FULIGEM (CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA):


Temperatura de admissão: 25 °C
Umidade relativa do ar: 31,6%
Dados técnicos

Combustível padrão conforme RESOLUÇÃO LOCAL VIGENTE.


Ensaios conforme NBR 7027
Exemplo 1 - Motor OM 926 LA (ponto A) Exemplo 2 - Motor OM 457 LA (ponto B)
• Altitude até de 350 m • altitude até 350 m
• Rotação do motor (n) = 1750/rpm • Rotação do motor (n) = 1550/rpm
• Índice Bosch = aproximadamente 3,8 • Índice Bosch = aproximadamente 3,4
Controle das emissões de gases e de ruído 367

Índice de fumaça em aceleração livre


O valor na etiqueta colada na coluna
traseira da porta do acompanhante (coluna
B) mostra que a altitude 350 m em relação
ao nível do mar é o índice máximo de
fumaça em aceleração livre e este limite
deve ser utilizado como parâmetro para a
regulagem do motor e para avaliação do
estado de manutenção do veículo em uso e
nos programas de inspeção e manutenção
conforme estabelece a Resolução
CONAMA vigente.
Para operação em altitudes acima de
350 m, o valor obtido na medição poderá
ser até 35% maior do que o valor indicado
na etiqueta.
Emissão de ruído
Os veículos que estão na tabela "Limites
tolerados de emissão de ruído" estão em
conformidade com a legislação vigente de

Dados técnicos
controle de poluição sonora para veículos
automotores.
Considerando que o nível de emissão de
ruído é diretamente influenciado pela
regulagem do motor, condição do sistema
de escape, ventilador do sistema de
arrefecimento e isolamento acústico do
motor, o veículo deve ser submetido às
revisões estabelecidas no Manual de
Manutenção que acompanha o veículo,
dentro dos intervalos recomendados para
cada categoria de serviço.
Para assegurar que o nível de ruído fique
dentro dos limites tolerados, os sistemas e
componentes que influenciam na emissão
sonora devem ser mantidos com suas
características originais de fábrica.
i Conforme determina a legislação sobre
emissão sonora, este manual deve ser
mantido a bordo do veículo.
368 Controle das emissões de gases e de ruído

Índices de emissões gasosas e de ruído


1933 (958.203) 1933 S (958.207) 1933 LS (958.208)
Motor OM 926 LA.V/26 OM 926 LA.V/26 OM 926 LA.V/26
(926.990) (926.990) (926.990)
Potência máxima 240 kW (326 cv) @ 240 kW (326 cv) @ 240 kW (326 cv) @
1900/rpm 1900/rpm 1900/rpm
Rotação de marcha lenta 600+200 600+200 600+200
Rotação máxima livre 2750+60 2750+60 2750+60
-250 -250 -250
Índice máximo de fumaça 0,50 0,50 0,50
em aceleração livre (m-1)
para altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça 0,67 0,67 0,67
em aceleração livre (m-1)
para altitude acima de
350 m
Limites máximos de 95,0 dB(A) 95,0 dB(A) 95,0 dB(A)
emissão de ruído para
Dados técnicos

fiscalização de veículos
em circulação na condição
parado
Controle das emissões de gases e de ruído 369

2533 (958.254) 2533 L (958.257) 2533 LS (958.256)


Motor OM 926 LA.V/26 OM 926 LA.V/26 OM 926 LA.V/26
(926.990) (926.990) (926.990)
Potência máxima 240 kW (326 cv) @ 240 kW (326 cv) @ 240 kW (326 cv) @
1900/rpm 1900/rpm 1900/rpm
Rotação de marcha lenta 600+200 600+200 600+200
(1/rpm)
Rotação máxima livre (1/ 2750+60 2750+60 2750+60
rpm) -250 -250 -250
Índice máximo de fumaça 0,50 0,50 0,50
em aceleração livre (m-1)
para altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça 0,67 0,67 0,67
em aceleração livre (m-1)
para altitude acima de
350 m
Limites máximos de 95,0 dB(A) 95,0 dB(A) 95,0 dB(A)
emissão de ruído para

Dados técnicos
fiscalização de veículos
em circulação na
condição parado
370 Controle das emissões de gases e de ruído

2831 (958.260) 2831 k, 3131 k 2831 B


2831 (958.264) (958.260) (958.260)
3131 B
(958.260)
Motor OM 926 LA.V/25 OM 926 LA.V/25 OM 926 LA.V/25
(926.992) (926.992) (926.992)
Potência máxima 225 kW (306 cv) @ 225 kW (306 cv) @ 225 kW (306 cv)
1900/rpm 1900/rpm @ 1900/rpm
Rotação de marcha lenta (1/ 600+200 600+200 600+200
rpm)
Rotação máxima livre (1/ 2750+60 2750+60 2750+60
rpm) -250 -250 -250
Índice máximo de fumaça em 0,50 0,50 0,50
aceleração livre (m-1) para
altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça em 0,67 0,67 0,67
aceleração livre (m-1) para
altitude acima de 350 m
Dados técnicos

Limites máximos de emissão 95,0 dB(A) 95,0 dB(A) 90,3 dB(A)


de ruído para fiscalização de (silencioso com (silencioso com (silencioso com
veículos em circulação na saída longitudinal) saída longitudinal) saída
condição parado longitudinal)
Controle das emissões de gases e de ruído 371

2036 S (958.433) 2041 S (958.433)


2036 LS (958.434) 2041 LS (958.434)
2036 (958.435) 2041 (958.435)
Motor OM 457 LA.V/23 OM 457 LA.V/23
(457.910) (457.910)
Potência máxima 265 kW (360 cv) @ 295 kW (401 cv) @
1900/rpm 1900/rpm
Rotação de marcha lenta (1/ 510+50 510+50
rpm)
Rotação máxima livre (1/ 2270±20 2270±20
rpm)
Índice máximo de fumaça em 0,63 0,63
aceleração livre (m-1) para
altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça em 0,85 0,85
aceleração livre (m-1) para
altitude acima de 350 m
Limites máximos de emissão 93,1 dB(A) 95,0 dB(A)

Dados técnicos
de ruído para fiscalização de
veículos em circulação na
condição parado
372 Controle das emissões de gases e de ruído

2536 LS (958.441) 2541 LS 2544 LS


2536 LS (958.444) (958.441) (958.441)
2541 S (958.443) 2544 S (958.443)
2541 LS 2544 LS
(958.444) (958.444)
Motor OM 457 LA.V/23 OM 457 LA.V/23 OM 457 LA.V/27
(457.910) (457.910) (457.910)
Potência máxima 265 kW (360 cv) @ 295 kW (401 cv) 323 kW (439 cv)
1900/rpm @ 1900/rpm @ 1900/rpm
Rotação de marcha lenta (1/ 510+50 510+50 510+50
rpm)
Rotação máxima livre (1/rpm) 2270±20 2270±20 2270±20

Índice máximo de fumaça em 0,63 0,63 0,63


aceleração livre (m-1) para
altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça em 0,85 0,85 0,85
aceleração livre (m-1) para
Dados técnicos

altitude acima de 350 m


Limites máximos de emissão 93,0 dB(A) 91,3 dB(A) 92,2 dB(A)
de ruído para fiscalização de
veículos em circulação na
condição parado
Controle das emissões de gases e de ruído 373

2641 S (958.451) 2644 S (958.451)


2641 LS (958.452) 2644 LS
2641 S (958.453) (958.452)
2641 LS (958.454) 2644 S (958.453)
2644 LS
(958.454)
Motor OM 457 LA.V/23 OM 457 LA.V/27
(457.910) (457.910)
Potência máxima 295 kW (401 cv) @ 323 kW (439 cv)
1900/rpm @ 1900/rpm
Rotação de marcha lenta (1/ 510+50 510+50
rpm)
Rotação máxima livre (1/rpm) 2270±20 2270±20

Índice máximo de fumaça em 0,63 0,63


aceleração livre (m-1) para
altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça em 0,85 0,85

Dados técnicos
aceleração livre (m-1) para
altitude acima de 350 m
Limites máximos de emissão 95,0 dB(A) 95,0 dB(A)
de ruído para fiscalização de
veículos em circulação na
condição parado
374 Controle das emissões de gases e de ruído

3341 S (958.471) 3344 S (958.471)


3341 K (958.472) 3344 K (958.472)
3341 (958.478) 3344 (958.478)
Motor OM 457 LA.V/23 OM 457 LA.V/27
(457.910) (457.910)
Potência máxima 295 kW (401 cv) @ 323 kW (439 cv)
1900/rpm @ 1900/rpm
Rotação de marcha lenta (1/ 510+50 510+50
rpm)
Rotação máxima livre (1/rpm) 2270±20 2270±20

Índice máximo de fumaça em 0,63 0,63


aceleração livre (m-1) para
altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça em 0,85 0,85
aceleração livre (m-1) para
altitude acima de 350 m
Limites máximos de emissão 95,0 dB(A) 95,0 dB(A)
Dados técnicos

de ruído para fiscalização de


veículos em circulação na
condição parado
Controle das emissões de gases e de ruído 375

4141 S (958.471) 4144 S (958.471)


4141 K (958.472) 4144 K (958.472)
4141 (958.478) 4144 (958.478)
Motor OM 457 LA.V/23 OM 457 LA.V/27
(457.910) (457.910)
Potência máxima 295 kW (401 cv) @ 323 kW (439 cv)
1900/rpm @ 1900/rpm
Rotação de marcha lenta (1/ 510+50 510+50
rpm)
Rotação máxima livre (1/rpm) 2270±20 2270±20

Índice máximo de fumaça em 0,63 0,63


aceleração livre (m-1) para
altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça em 0,85 0,85
aceleração livre (m-1) para
altitude acima de 350 m
Limites máximos de emissão 95,0 dB(A) 95,0 dB(A)

Dados técnicos
de ruído para fiscalização de
veículos em circulação na
condição parado
376 Capacidades de abastecimento, em litros

Capacidades de abastecimento, em litros


1933 (958.203)
1933 S (958.207)
1933 LS (958.208)
Motor com filtro de óleo
OM 926 LA máx. 29,3
Sistema de arrefecimento do motor (veículos sem retardador) 37,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,55
Caixa de mudanças
G211-16 (715.517) 15,0
(+retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
G241-16 (715.535) 15,0
(+retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
Dados técnicos

Retardador hidráulico (execução especial)


Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro
HL 6 DCS/DC (741.710; 746.213) 11,0
R440 (746.230) 11,0
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 0,5
Reservatório de ARLA 32 95,0
Capacidades de abastecimento, em litros 377

2533 (958.254)
2533 LS (958.256)
2533 L (958.257)
Motor com filtro de óleo
OM 926 LA máx. 29,3
Sistema de arrefecimento do motor (veículos sem retardador) 37,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,55
Caixa de mudanças
G211-16 (715.517) 15,0
(+retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
G241-16 (715.535) 15,0
(+retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
Retardador hidráulico (execução especial)

Dados técnicos
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro
HL 6 DCS/DC (741.710; 746.213) 11,0
R440 (746.230) 11,0
Eixo traseiro auxiliar
NR 4/58 DC - 10 (749.919) -
T-10LA/S 22,5 (749.143) -
T-10.5LA/C22.5 (749.164) -
T-10LA/C22.5 (749.925) -
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 0,5
Reservatório de ARLA 32 95,0
378 Capacidades de abastecimento, em litros

2831 (958.260; 958.264)


2831 K, 3131, 3131K, 3131B (958.260; 958.264)
2831 B (958.260; 958.264)5
Motor com filtro de óleo
OM 926 LA máx. 29,3
Sistema de arrefecimento do motor (veículos sem retardador) 36,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,55
Caixa de mudanças
G211-16 (715.517) 15,0
(+retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
G221-9 (715.567; 715.568; 715.582) 15,0
(+retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
G181-9 (715.585) 15,0
Dados técnicos

(+retardador) (+1,0)
Retardador hidráulico (execução especial)
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro
1º eixo traseiro: HD 7/057 DGS - 13 (740.893) 22,0
2º eixo traseiro: HL 7/057 DS - 13 (740.892) 18,5
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 0,5
Reservatório de ARLA 32 95,0
Capacidades de abastecimento, em litros 379

2036 S; 2041 S (958.433)


2036 LS; 2041 LS (958.434)
2036, 2041 (958.435)
Motor com filtro de óleo
OM 457 LA máx. 39,0
Sistema de arrefecimento do motor
Veículos com motor OM 457 LA, sem retardador 34,0
Veículos com motor OM 457 LA, com retardador 39,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,55
Caixa de mudanças
G240-16 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
G280-16 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
G281-12K 16,0

Dados técnicos
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
Retardador hidráulico (execução especial)
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro
HL 7/058 DCS - 13 (740.896) 18,5
HL 7/057 DS - 13 (740.892) 18,5
HL 6/3 DCLS-13 (746.213) 11,0
R440 (746.230) 11,0
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 1,2
Reservatório de ARLA 32 95,0
380 Capacidades de abastecimento, em litros

2536 LS; 2541 LS; 2544 LS (958.441)


2541 S; 2544 S (958.443)
2536 LS; 2541 LS; 2544 LS (958.444)
Motor com filtro de óleo
OM 457 LA máx. 39,0
Sistema de arrefecimento do motor
Veículos com motor OM 457 LA, sem retardador 34,0
Veículos com motor OM 457 LA, com retardador 39,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,3
Caixa de mudanças
G240-16 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G280-16 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G281-12 (715.378/715.372) 16,0
Dados técnicos

(+ retardador)) (+1,0))
Retardador hidráulico (execução especial)
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro
HL 7/058 DCS - 13 (740.896) - freio a disco 18,5
HL 7/057 DS - 13 (740.892) - freio a tambor 18,5
HL 6/3 DCLS-13 (746.213) - freio a disco 11,0
R440 (746.230) 11,0
Eixo traseiro auxiliar
NR 4/ 50 DCL - 10,5 - freio a disco, suspensão pneumática —
NR 4/58 DC - 10 - freio a disco —
NR 4/62 D-10 - freio a tambor —
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 1,2
Reservatório de ARLA 32 95,0
Capacidades de abastecimento, em litros 381

2641 S; 2644 S (958.451)


2641 LS; 2644 LS (958.452)
2641 S; 2644 S (958.453)
2641 LS; 2644 LS (958.454)
Motor com filtro de óleo
OM 457 LA máx. 39,0
Sistema de arrefecimento do motor
Veículos com motor OM 457 LA, sem retardador 34,0
Veículos com motor OM 457 LA, com retardador 39,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,3
Caixa de mudanças
G240-16 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G280-16 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G281-12K 16,0
(+ retardador) (+1,0)

Dados técnicos
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G330-12K 16,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
Retardador hidráulico (execução especial)
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro (freio a disco)
1º eixo traseiro HD 7/058 DCGS- 13 (740.897) 22
1º eixo traseiro HD 6 / RT440-10A/C22.5 (746.305) 15
2º eixo traseiro HL 7/058 DCS - 13 (740.896) 18,5
2º eixo traseiro HL 6 / R440-10A/C22.5 (746.209) 11
Eixo traseiro (freio a tambor)
1º eixo traseiro HD 7/057 DGS- 13 (740.893) 22
2º eixo traseiro HL 7/058 DS - 13 (740.892) 18,5
1º eixo traseiro RT440-10/S22,5 (746.231) 15,0
2º eixo traseiro R440-10/10S22.5 (746.233) 11,0
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 1,2
Reservatório de ARLA 32 95,0
382 Capacidades de abastecimento, em litros

3341 S; 3344 S; 4141 S; 4144 S (958.471)


3341 K; 3344 K; 4141 K; 4144 K (958.472)
3341; 3344; 4141; 4144 (958.478)
Motor com filtro de óleo
OM 457 LA máx. 39,0
Sistema de arrefecimento do motor
Veículos com motor OM 457 LA, sem retardador 34,0
Veículos com motor OM 457 LA, com retardador 39,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,3
Caixa de mudanças
G240-16 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G280-16 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G330-12 (715.383/715.388 16,0
Dados técnicos

(+ retardador) (+1,0)
Retardador hidráulico (execução especial)
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
eixo dianteiro;
VL 4/55 D - 7,5 —
VL 5/1 D - 9 —
Eixo traseiro
1º eixo traseiro HD 7/057 DGS - 13 (740.893) 22
2º eixo traseiro HL 7/057 DS - 13 (740.892) 18,5
Eixo traseiro (freio a tambor)
1º eixo traseiro HD 7/057 DGS - 16 (740.895) 22
2º eixo traseiro HL 7/057 DS - 16 (740.894) 18,5
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 1,2
Reservatório de ARLA 32 95,0
Capacidades de abastecimento, em litros 383

Reservatórios de combustível (capacidade nominal, em litros)


Veículo Execuções de reservatórios de combustível Volume total de
disponíveis de fábrica1 abastecimento
1933/45 Code KN3 300
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KL0 590
1 reservatório 590 litros lado direito
1933 S/36 Code KN3 300
1933 LS/36 1 reservatório 300 litros lado direito
Code KL0 590
1 reservatório 590 litros lado direito
Codes KL0 + KK8 820
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo
2533/48 Code KN3 300
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KN6 600

Dados técnicos
2 reservatórios 300 litros lado direito
Code KL0 590
1 reservatório 590 litros lado direito
2533 L/48 Code KN3 300
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KN6 600
2 reservatórios 300 litros lado direito
Code KL0 590
1 reservatório 590 litros lado direito
Codes KL0 + KK8 820
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo
2533 LS/36 Code KM8 300
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KXo 400
1 reservatório 400 litros lado direito
384 Capacidades de abastecimento, em litros

Veículo Execuções de reservatórios de combustível Volume total de


disponíveis de fábrica1 abastecimento
2831/36 Code KN3 300
2831 K/36 1 reservatório 300 litros lado direito
2831 B/36
3131 K/36 Code KN3 300
1 reservatório 300 litros lado direito
Codes KL0 + KK8 820
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo
Code KL0 590
1 reservatório 590 litros lado direito
2831/48 Code KN3 300
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KN6 600
2 reservatórios 300 litros lado direito
2036 S/36 Code KL0 590
Dados técnicos

2036/45 1 reservatório 590 litros lado direito


2041/45 Codes KL0 + KK8 820

2041 S/36 1 reservatório 590 litros lado direito e

2036 LS/36 1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo


Code KN3 300
2041 LS/36
1 reservatório 300 litros lado direito
2541 S/36
2544 S/36
2536 LS/36
2541 LS/36
2544 LS/36
2641 S/36
2644 S/36
2641 LS/36
2644 LS/36
Capacidades de abastecimento, em litros 385

Veículo Execuções de reservatórios de combustível Volume total de


disponíveis de fábrica1 abastecimento
2536 LS/31 Code KN5 400
2541 LS/31 1 reservatório 400 litros lado direito
2544 LS/31
2641 S/33 Code KK9 500
2644 S/33 1 reservatório 500 litros lado direito
2641 LS/33 Codes KK9 + KK7 630

2644 LS/33 1 reservatório 500 litros lado direito e

3341 S/33 1 reservatório adicional 130 litros lado esquerdo


Code KN3 300
3344 S/33
1 reservatório 300 litros lado direito
3341 K/33 Code KN3 300
3344 K/33 1 reservatório 300 litros lado direito
Code KK9 500
1 reservatório 500 litros lado direito
4141 S/33 Code KN3 300

Dados técnicos
4141 K/33 1 reservatório 300 litros lado direito
4144 S/33
4144 K/33
3341/48 Code KN6 600
3344/48 2 reservatórios 300 litros lado direito
4141/48 Code KN3 300

4144/48 1 reservatório 300 litros lado direito


Code KL0 590
1 reservatório 590 litros lado direito

1 Mesmo quando prevista pela legislação, a montagem de reservatórios de combustível


complementares ou a alteração da capacidade volumétrica após o registro do veículo
são consideradas modificações das características originais do veículo e podem ser
realizadas somente mediante a autorização prévia da autoridade competente.
386 Dados de funcionamento

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)
Circuito de freio 1 mínimo 6,0 bar
Circuito de freio 2 mínimo 6,0 bar
Circuito de freio do reboque/semirreboque mínimo 4,5 bar
Regulador de pressão (ativação/desativação de pressão) cerca de 9,1/10,0 bar
Circuito de liberação do freio de molas acumuladoras mínimo 4,5 bar
Consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor
Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/rpm
emergência)
Rotação de marcha lenta
OM 926 LA 600+200/rpm
OM 457 LA 510+50/rpm
Freio-motor (faixa de operação):
Dados técnicos

OM 926 LA 2.100 - 2.720/rpm


OM 457 LA 1.800 – 2.500/rpm
Pressão de óleo do motor (em marcha lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação máxima do motor:
OM 926 LA cerca de 2.750/rpm
OM 457 LA cerca de 2.270/rpm

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)


Operação normal cerca de 70 – 95 °C
Operação severa, a potência do motor é reduzida a partir de 105 °C
automaticamente
Temperatura do líquido de arrefecimento máxima admissível 110 °C
Dados de funcionamento 387

Torque de aperto das porcas das rodas (Nm)


Rodas estampadas de aço, rodas centradas pelos cubos de 600±25 Nm
roda
Rodas em liga leve de alumínio, centradas pelos cubos de 600±25 Nm
roda

Cilindros de mola acumuladora


Momento de força para soltura do parafuso de soltura do freio máximo 35 Nm
de estacionamento de mola acumuladora
Torque de aperto do parafuso de soltura do freio de mínimo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora máximo 45 Nm
Pressão de soltura (reservatório de pressão no sistema de ar mínimo 8,0 bar
comprimido)
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mínimo 6,5 bar

Limitação da velocidade do veículo


Velocidade máxima limitada eletronicamente, modelos 958.4 cerca de 120 km/h

Dados técnicos
(pode variar de país para país)

i A velocidade máxima do veículo pode ser reconfigurada em qualquer Concessionário


ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para qualquer velocidade abaixo da
velocidade máxima configurada na fábrica (> página 259).
Folga da direção
Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante 30 mm
com o motor em funcionamento)
388 Dados de funcionamento

Aros e pneus
Veículos Aros de roda Pneus
1933 8.00x22 11.00R22
2533
8.25x22,5 12.00R22,5
2831, 2831 K, 2831 B
2036 S, 2041 S 8.25x22,5 295/80R22,5
2536 S, 2541 S, 2544 S 9.00x22,5
2641 S, 2644 S 8,00x20 12.00R20

9.00x22,5 13.00R22.5

3341 S, 3341 K, 3341 8.00x22 11.00R22


3344 S, 3344 K, 3344 8.25x22,5 12.00R22,5
4141 S, 4141 K, 4141 9.00x22,5 295/80R22,5
4144 S, 4144 K, 4144 8,00x20 12.00R20
8.50x24 12.00R24
Dados técnicos

9.00x22,5 13.00R22.5
3131 B, 3131 K, 3131 8,00x20 12.00R20
9.00x22,5 13.00R22.5
8.00x22 11.00R22.5
9.00x22,5 295/80R22,5
Dados de funcionamento 389

Capacidades de peso em kg
G
• A capacidade técnica relaciona os pesos máximos tecnicamente admitidos e
estabelecidos pela fábrica. Nenhum veículo ou combinação de veículos deverá
exceder as capacidades de peso determinadas pela fábrica. Ao carregar o veículo,
a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não deve exceder a capacidade
de peso bruto total.
• Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admitidos pela
legislação do país em que o veículo será utilizado. Quando a capacidade técnica de
peso exceder os limites de pesos determinados pela legislação (capacidade
autorizada), os limites de pesos permitidos por lei deverão prevalecer.
• A capacidade de peso autorizada (Brasil) refere-se aos limites de pesos máximos
determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo ou combinação de
veículos deverá exceder as capacidades de peso determinadas determinas pela
legislação. Em outros países, consulte a legislação local sobre os pesos máximos
admitidos.

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)

Dados técnicos
1933 (958.203) Eixo dianteiro 7.100 6.000
1933 S (958.207) Eixo traseiro 11.500 10.000
1933 LS Peso bruto total (PBT) 18.600 16.000
(958.208) Peso bruto total 48.300 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 48.300 consulte a
tração (CMT) legislação
2533 (958.254) Eixo dianteiro 7.100 6.000
Eixo traseiro 1 + Eixo 23.000 17.000
traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 30.100 23.000
Peso bruto total 48.300 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Peso bruto total 48.300 consulte a
combinado (PBTC) legislação
390 Dados de funcionamento

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)
2533 L (958.257) Eixo dianteiro 7.100 6.000
2533 LS Eixo traseiro 1 + Eixo 19.000 17.000
(958.256) traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 26.100 23.000
Peso bruto total 48.300 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 48.300 consulte a
tração (CMT) legislação
2831, 2831 K, Eixo dianteiro 7.500 6.000
2831 B Eixo traseiro 1 + Eixo 20.500 17.000
(958.260) traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 28.000 23.000
Peso bruto total 45.100 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 45.100 consulte a
tração (CMT) legislação
Dados técnicos

2831 (958.264) Eixo dianteiro 7.500 6.000


Eixo traseiro 1 + Eixo 20.500 17.000
traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 28.000 23.000
Peso bruto total - 53.571
combinado (PBTC)
Capacidade máxima de 63.000 -
tração (CMT)
3131, 3131 K, Eixo dianteiro 7.500 6.000
3131 B (958.260) Eixo traseiro 1 + Eixo 24.000 17.000
3131 (958.264) traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 31.500 23.000
Peso bruto total - 53.571
combinado (PBTC)
Capacidade máxima de 63.000 -
tração (CMT)
Dados de funcionamento 391

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)
2036 S; 2041 S Eixo dianteiro 7.100 6.000
(958.433) Eixo traseiro 1 + Eixo 13.000 10.000
2036 LS; 2041 traseiro 2
LS (958.434)
Peso bruto total (PBT) 20.100 16.000
2036; 2041
(958.435) Peso bruto total 50.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL6 e caixa de mudanças
G281-12K)
Peso bruto total 56.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7 e caixa de mudanças
G240-16)
Peso bruto total 56.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação

Dados técnicos
(Veículo com eixo traseiro
HL7 e caixa de mudanças
G281-12K)
Capacidade máxima de 50.000 consulte a
tração (CMT) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL6 e caixa de mudanças
G281-12K)
Capacidade máxima de 80.000 consulte a
tração (CMT) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7 e caixa de mudanças
G240-16)
Capacidade máxima de 80.000 consulte a
tração (CMT) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7 e caixa de mudanças
G281-12K)
392 Dados de funcionamento

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)
2536 LS; 2541 Eixo dianteiro 7.100 6.000
LS; 2544 LS Eixo traseiro 1 + Eixo 19.000 17.000
(958.441) 2536 traseiro 2
LS; 2541 LS;
2544 LS Peso bruto total (PBT) 26.100 23.000
(958.444) Peso bruto total 50.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL6)
Peso bruto total 60.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7)
Capacidade máxima de 50.000 consulte a
tração (CMT) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL6)
Dados técnicos

Capacidade máxima de 80.000 consulte a


tração (CMT) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7)
Dados de funcionamento 393

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)
2536 S; 2541 S; Eixo dianteiro 7.100 6.000
2544 S Eixo traseiro 1 + Eixo 23.000 17.000
(958.443) traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 30.100 23.000
Peso bruto total 56.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Peso bruto total 50.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL6)
Peso bruto total 60.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7)
Capacidade máxima de 50.000 consulte a
tração (CMT) legislação

Dados técnicos
(Veículo com eixo traseiro
HL6)
Capacidade máxima de 80.000 consulte a
tração (CMT) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7)
2641 S (958.451) Eixo dianteiro 7.100 6.000
2641 LS Eixo traseiro 1 + Eixo 19.000 17.000
(958.452) traseiro 2
2641 S (958.453) Peso bruto total (PBT) 26.100 23.000
2641 S (958.454) Peso bruto total 70.238 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 80.000 consulte a
tração (CMT) legislação
394 Dados de funcionamento

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)
2644 S (958.451) Eixo dianteiro 7.100 6.000
2644 LS Eixo traseiro 1 + Eixo 19.000 17.000
(958.452) traseiro 2
2644 LS Peso bruto total (PBT) 26.100 23.000
(958.453) Peso bruto total 74.000 consulte a
2644 LS combinado (PBTC) legislação
(958.454) Capacidade máxima de 80.000 consulte a
tração (CMT) legislação
3341 S (958.471) Eixo dianteiro 7.500 6.000
3341 K (958.472) Eixo traseiro 1 + Eixo 26.000 17.000
traseiro 2
3341 (958.478)
Peso bruto total (PBT) 33.500 23.000
Peso bruto total 70.238 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 123.000 consulte a
tração (CMT) legislação
Dados técnicos

3344 S (958.471) Eixo dianteiro 7.500 6.000


3344 K Eixo traseiro 1 + Eixo 26.000 17.000
(958.472) traseiro 2
3344 (958.478) Peso bruto total (PBT) 33.500 23.000
Peso bruto total 74.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 123.000 consulte a
tração (CMT) legislação
4141 K (958.472) Eixo dianteiro 9.000 6.000
Eixo traseiro 1 + Eixo 32.000 17.000
traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 41.000 23.000
Peso bruto total 70.238
combinado (PBTC)
Capacidade máxima de 123.000
tração (CMT)
Dados de funcionamento 395

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)
4144 K (958.472) Eixo dianteiro 9.000 6.000
Eixo traseiro 1 + Eixo 32.000 17.000
traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 41.000 23.000
Peso bruto total 74.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 123.000 consulte a
tração (CMT) legislação

Dados técnicos
396 Tabela de pressão dos pneus

Tabela de pressão dos pneus


• pressão necessária para o
GATENÇÃO pneu = pressão especificada + 0,4 bar
Pressão dos pneus
Se a pressão dos pneus estiver muito
baixa: GAjuste a pressão do ar para cada eixo
do seu veículo corretamente.
• a segurança de operação do veículo
ficará comprometida;
• os pneus serão danificados;
• os pneus poderão ficar
superaquecidos e incendiar.
Você pode perder o controle do veículo
e causar um acidente.
Verifique e, se necessário, corrija a
pressão dos pneus regularmente e antes
de começar uma viagem. Dimensão dos pneus (exemplo)
X A dimensão dos pneus : está registrada
no pneu.
G
Use apenas rodas e pneus de tamanhos
Dados técnicos

aprovados para o seu veículo.


Particularmente, observe as exigências
legais de cada país.
Observe também a capacidade de
carga e o índice de velocidade
especificados para os pneus do veículo.

i A pressão dos pneus deve ser verificada Plaqueta de identificação do veículo


e calibrada somente com os pneus na (exemplo)
temperatura ambiente.
X Determine a carga admitida sobre o eixo
A pressão dos pneus muda cerca de ; na plaqueta de identificação do
0,2 bar para cada 10 °C de mudança da veículo, veja as capacidades de peso (>
temperatura ambiente. Lembre-se disto página 389).
quando verificar a pressão dos pneus em
ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
Exemplo:
• temperatura em ambiente
fechado = cerca de 20 °C;
• temperatura externa = cerca de 0 °C;
Tabela de pressão dos pneus 397

Exemplo de consulta da tabela da pressão


do ar dos pneus
X Nastabelas de pressão dos pneus,
procure a pressão recomendada =
para os pneus do seu veículo,
considerando o tipo do pneu : e o
peso bruto máximo admitido sobre os
eixos ; e:
• pneus das rodas do eixo dianteiro
(rodado simples), (> página 398);
• pneus das rodas do eixo traseiro

Dados técnicos
(rodado duplo), (> página 398)
Diferença máxima de pressão 0,2 bar
admitida entre os pneus de
um eixo
Pressão de ar máxima 10,0 bar
admitida para inflar pneus

As pressões de inflação indicadas são as


mínimas admitidas para uso normal do
veículo em estradas e rodovias. Para
condições de aplicação específicas,
consulte um representante do fabricante
dos pneus ou um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
398 Tabela de pressão dos pneus

Pneus com rodado simples

Pneus Cargas sobre os eixos (em kg)


6000 7100 7500
12.00 R 20 6,5 bar (95 psi) 8,3 bar (120 psi) 8,5 bar (125 psi)
11.00 R 22 7,3 bar (105 psi) 8,3 bar (120 psi) -
12 R 22.5 7,3 bar (105 psi) 8,5 bar (125 psi) -
13 R 22.5 6,5 bar (95 psi) 8,3 bar (120 psi) 8,5 bar (125 psi)
295/80 R 22.5 7,3 bar (105 psi) 8,5 bar (125 psi) -
12.00 R 24 5,5 bar (80 psi) 6,5 bar (95 psi) 7,3 bar (105 psi)
Pneus com rodado duplo
Pneus Cargas sobre os eixos (em kg)
8500 9500 10000
12.00 R 20 5,2 bar (75 psi) 5,8 bar (85 psi) 6,2 bar (90 psi)
11.00 R 22 5,5 bar (80 psi) 6,2 bar (90 psi) 6,5 bar (95 psi)
12 R 22.5 5,5 bar (80 psi) 6,2 bar (90 psi) 6,5 bar (95 psi)
Dados técnicos

13 R 22.5 5,2 bar (75 psi) 5,8 bar (85 psi) 6,2 bar (90 psi)
295/80 R 22.5 5,5 bar (80 psi) 6,2 bar (90 psi) 6,5 bar (95 psi)
12.00 R 24 5,2 bar (75 psi) 5,2 bar (75 psi) 5,2 bar (75 psi)

Pneus Cargas sobre os eixos (em kg)


10250 11500 13000
12.00 R 20 6,5 bar (95 psi) 7,6 bar (110 psi) 8,5 bar (125 psi)
11.00 R 22 6,9 bar (100 psi) 8,0 bar (115 psi) -
12 R 22.5 6,9 bar (100 psi) 8,0 bar (115 psi) -
13 R 22.5 6,5 bar (95 psi) 7,6 bar (110 psi) 8,5 bar (125 psi)
295/80 R 22.5 6,9 bar (100 psi) 8,0 bar (115 psi) -
12.00 R 24 5,2 bar (75 psi) 5,8 bar (85 psi) 6,9 bar (100 psi)
Tabela de pressão dos pneus 399

Restrição de velocidade
O transporte de carga acima da
determinada pelo índice de carga do pneu
pode ocorrer somente se a velocidade
máxima de operação for reduzida
(determinada pelo símbolo de velocidade)
e se a capacidade técnica de peso do
veículo for respeitada.
GNesta situação, o veículo terá:
- desgaste excessivo dos pneus;
- dificuldade na execução de manobras;
- capacidade de frenagem reduzida.
Para condições de aplicação específicas,
consulte um representante do fabricante
dos pneus ou um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Dados técnicos
Dimensão dos pneus (exemplo)
XA dimensão dos pneus : e o índice da
capacidade de carga ; no pneu, veja:
• pneus com restrição de velocidade
(rodado simples) (> página 400);
• pneus com restrição de velocidade
(rodado duplo) (> página 400).
i A capacidade de carga ; é composta
por 2 números, o 1º antes da barra
diagonal ("/") refere-se ao pneu com
rodado simples e o 2º depois da barra
diagonal ("/") refere-se ao pneu com
rodado duplo.
400 Tabela de pressão dos pneus

Pneus com restrição de velocidade (rodado simples)


Dimensão Capacidade carga Rodas Velocidade de Cargas sobre
e índice de operação eixos
velocidade máxima
295/80 R 22.5 152/148 L 9:00x22,5 70 km 7500 kg
11.00 R 22 151/148 K 8:00x22 60 km 7500 kg
12.00 R 24 156/153 K 8.50x24 45 km 9000 kg

Pneus com restrição de velocidade (rodado duplo)


Dimensão Capacidade carga Rodas Velocidade de Cargas sobre
e índice de operação eixos
velocidade máxima
295/80 R 22.5 152/148 L 9:00x22,5 70 km 13000 kg
11.00 R 22 151/148 K 8:00x22 60 km 13000 kg
12.00 R 24 156/153 K 8.50x24 45 km 16000 kg
Dados técnicos
Contatos Sua opinião é muito importante!
Para a Mercedes-Benz do Brasil Ltda., será Este manual de operação foi elaborado
um grande prazer esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo
dúvida que você tenha sobre os veículos veículo Mercedes-Benz e Nele, você
comerciais Mercedes-Benz: encontrará instruções de operação e de
inspeção diária do veículo necessárias
Central de Relacionamento com o
para assegurar a condução econômica,
Cliente Mercedes-Benz:
segura e confortável.
Fone: 0800 9709090
Se considerar que alguma instrução é
Internet
difícil de compreender ou queira fazer
Mais informações sobre os veículos sugestões sobre o conteúdo deste manual,
comerciais Mercedes-Benz e sobre a entre em contato conosco.
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
Por carta:
encontradas no website
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
www.mercedes-benz.com.br TE/BABVPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAB - VPS - Literatura Técnica de Serviço
A reprodução parcial ou total é proibida sem autorização prévia por escrito.
Nº de peça: A 958 584 16 97 - Nº de pedido: B09 925 370 - Edição U (04/19)

Вам также может понравиться