Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ENGLISH
best performance from this unit.
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures perfor-
mances possibles de cet appareil.
FRANÇAIS
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-
fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
DEUTSCH
prestazioni da questo apparecchio. OWNER’S MANUAL ..................................3
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. MANUEL DUPROPRIETAIRE.................12
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor
rendimiento de esta unidad. BEDIENUNGSANLEITUNG......................21
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI .....................30
MANUAL DEL USUARIO ........................39
ESPAÑOL
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
Ü REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
ÿ the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
Ÿ presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
IMPORTANT (for U.K. Customers) Read This Before Operating Speaker Connections
DO NOT cut off the mains plug from this … Place the amplifier on a hard, flat Caution:
equipment. If the plug fitted is not surface. To avoid damaging the speakers by inputing
suitable for the power points in your … The ventilation holes should not be a sudden high-level signal, be sure to
home or the cable is too short to reach covered. Make sure there is at least 20 switch the power off before connecting the
a power point, then obtain an cm (8 inches) of space above and at speakers.
appropriate safety approved extension least 5 cm (2 inches) of space beside the
lead or consult your dealer. amplifier. Do not place a CD player or
If nonetheless the mains plug is cut off, other equipment on top of the amplifier. ∑Before connecting
remove the fuse and dispose of the plug … Avoid placing it in direct sunlight or
immediately, to avoid a possible shock … Check the impedance of your speakers.
close to a source of heat. Also avoid Connect speaker with an impedance of 8
hazard by inadvertent connection to the locations subject to vibrations and
mains supply. to 16 ohms.
excessive dust, heat, cold or moisture. The amplifier's red speaker terminals
If this product is not provided with a … Do not open the cabinet, as this might
mains plug, or one has to be fitted, then are the ≠ (positive) terminals and the
ENGLISH
result in circuitry damage or electrical black terminals are the – (negative)
follow the instructions given below: shock. terminals.
IMPORTANT. DO NOT make any … Do not attempt to clean the unit with … The ≠ side of the speaker cable is
connection to the larger terminal which chemical solvents as this might damage marked to make it distinguishable from
is marked with the letter E or by the the finish. Use a clean, dry cloth. the – side of the cable. Connect this
safety earth symbol ç or coloured marked side to the red ≠ terminal and
GREEN or GREEN-and-YELLOW. the unmarked side to the black terminal.
The wires in the mains lead on this Notes on power sources … Prepare the speaker cords for
product are coloured in accordance connection by stripping off
with the following code: approximately 10 mm or less (no more as
Before operating the unit, check that the this could cause a short-circuit) of the
BLUE: NEUTRAL operating voltage of the unit is identical to outer insulation.
BROWN: LIVE your local power supply. The operating
voltage is indicated on the nameplate on
As these colours may not correspond the rear panel of the unit. ∑How to connect
with the coloured markings identifying
the terminals in your plug proceed as … Turn off power for all equipment before (1) Twist the wires tightly together so that
follows: making connections. they are not straggly.
The wire which is coloured BLUE must (2) Turn the terminal cap counterclockwise
be connected to the terminal which is to loosen it.
ª Power cord The speaker terminal caps cannot be
marked with the letter N or coloured
BLACK. … Be sure to connect the power cord to an fully removed from the base.
The wire which is coloured BROWN AC outlet which supplies the correct (3) Insert the wire into the terminal fully and
must be connected to the terminal voltage. turn the terminal cap clockwise to
which is marked with the letter L or … Hold the power plug when plugging or securely connect it.
coloured RED. unplugging the power cord. (4) Make sure it is fastened firm by pulling
When replacing the fuse only a the cord lightly.
correctly rated approved type should
be used and be sure to re-fit the fuse ª Main power switch
cover. … The system cannot be turned on when
IF IN DOUBT — CONSULT A the main power switch on the side panel
COMPETENT ELECTRICIAN. is OFF.
Leave the main power switch ON at all
times.
The equipment draws nominal
nonoperating power from the AC
outlet with its POWER switch in the
OFF position.
Press the lever, insert the stripped and
twisted end (approx. 10 mm) of the cord,
Obs! nätströmställaren skiljer ej hela
then release the lever so that the cord is
apparaten fran nätet. held securely.
–3–
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Connection
CAUTION: Do not plug the power cord of any component into an AC outlet : Audio signal
and do not turn their POWER switches on until all connections have been : Video signal
performed.
LD Player TV Monitor
Center Speaker
VCR
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AMPLIFIER(AV-H500)
To AC outlet
CD PLAYER (PD-H500)
Remote control cord
Right Left
Right Left Rear Speakers
Front Speakers
LINE OUT Remote
control cord
LINE IN LINE OUT
LINE OUT
Remote
LINE IN control cord
L L
R R
Red Red Red
–4–
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Rear Panel Overview
1 2 3 4 5 6 7 8
–
– – –
–
ENGLISH
1AUDIO signal jacks 2SUB WOOFER OUT jack 7AC power cord
Connect the SUB WOOFER OUT jack to a Plug the AC power cord into an AC wall
O TUNER input jacks dedicated amplifier for better reproduction socket.
Connect the output (LINE OUT) jacks of of the low-frequency region.
the tuner (T-H500) to these jacks. 8Main power switch
3VIDEO signal jacks Press the ON side of this rocker (seesaw)
O MD/TAPE (REC/PLAY) jacks Connect the MONITOR OUT jack to the TV switch to turn the power ON (standby
These jacks are used for the connection set. Connect the IN and OUT jacks to a VCR, position); press the OFF side to turn the
of an MD deck or tape deck. LD or other component system. power off.
Connect the output (LINE OUT) jacks of
the MD deck or tape deck to the PLAY 4MD/TAPE selector switch Note:
jacks, and the input (LINE IN) jacks of Set to either MD or TAPE when you connect Leave the main power switch ON at all
the MD deck or tape deck to the REC a source unit to the MD/TAPE jacks. times.
jacks.
5REMOTE CONTROL jacks
O AUX input jacks These jacks are used for the connection of
These jacks accept an auxiliary source the TEAC Mini component system (T-H500,
such as an LD player or an additional R-H500, PD-H500) for the purpose of
tape deck. operating it using the Remote Control unit
(RC-646 provided with the amplifier) or
OLD/CD input jacks system control signals.
Connect the output (LINE OUT) jacks of
the CD player (PD-H500) to these jacks. 6Speaker terminals (see page 3.)
O VCR OUT/IN jacks
Connect the output (AUDIO OUT) jacks
of the video deck to the IN jacks, and the
input (AUDIO IN) jacks of the video deck
to the OUT jacks
Note:
Make sure that you connect the white
pin-plug to the white jacks (left) and the
red pin-plug to the red jacks (right).
–5–
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Front Panel Controls and Their Functions
–
–
–
– –
–
–
– – – – –
1 23 4 5 6 7 8 9 0 q w
–6–
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Remote Control Operation
When operating the remote control unit, 5Numeric buttons ª Battery Installation
point it towards the remote sensor on the These buttons are used for selecting the
front panel of the unit. preset channel in tuner mode, or the track
number in CD mode.
OUsing the input selector buttons, select
CD or tuner before operating the numeric
buttons.
– 3 When entering a single-digit number, enter
1 0 for the 10's digit followed by the desired
2 – 1's digit.
4 When entering a double-digit number, first
enter the 10's digit then the 1's digit.
For example:
5 To enter 15: 1. Remove the battery compartment
(1) Press "1", and "1" starts blinking. cover.
ENGLISH
6 (2) While it is blinking, press "5". 2. Insert two “AAA” (R03, UM-4) dry
7 batteries.
6Input selector buttons Make sure that the batteries are
inserted with their positive ± and
7tuner operation buttons negative — poles positioned correctly.
8 band:
9 – 3. Close the cover until it clicks.
Selects between FM and AM broadcasts.
0 preset call: Battery Replacement.
r Allows you to tune to preset channels in
q If you notice that the distance between
– sequence. the remote control unit and the player for
w – t correct operation becomes shorter, it
8CD player operation buttons indicates that the batteries are exhaus-
e
ted. In this case replace the batteries with
9test tone button new ones.
–7–
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Operations
–8–
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Surround Effects
ENGLISH
equivalent to the left and right front
in a concert hall. speakers.
… THEATER
You can enjoy the magnificent and vivid … PHANTOM Mode (Left) - Rear - (Right)
sound as if in the theater. In case that you do not use a center
speaker.
… LIVE (In this case, the sound of center PHANTOM Mode
It is effective especially in giving a speaker is played out of the front right Front(Left) Front(Right)
widely expanding feeling to strong music and the front left speakers.)
like a rock concert.
… DISCO
No center signal
This mode emphasizes unique low Dolby 3 Stereo
frequency region.
… STADIUM DOLBY 3 STEREO Mode is a useful one for
This mode provides the effect of being in the customers who can not afford to install
a wide space. the surround speaker. The mode provides
(Left) - Rear - (Right)
the effect of sound similar to Dolby Pro
… ä PRO LOGIC
Logic without surround speaker.
It is most suitable to the source of
theater (music) which has the mark of … In case of Dolby 3 stereo, surround
ä. speaker is not installed.
CENTER Mode
… ∂ 3 STEREO
In case that you do not use the rear NORMAL Mode: Center signal is weak
speaker, you can enjoy the sound of Dolby 3 Stereo has only NORMAL and WIDE WIDE Mode: Center signal is strong
Dolby Pro Logic. modes, not PHANTOM mode which Dolby
Pro Logic has altogether with the former Front(Left) Center Front(Right)
two modes.
Dolby Pro Logic
Delay Time
Dolby Pro Logic produces much vivider
sound, while a conventional surround
system has reproduced a intended In the surround modes, the sound from the
presence of sound. rear speakers should be delayed slightly,
Because this system is designed to clarify relative to that from the front speakers. The
stable phases of the sound with a unique optimum delay time will be different in
technology of signal process emphasizing rooms of different sizes and will depend on HALL, THEATER, LIVE, DISCO,
the orientation in the production of CD and acoustic properties, whether the walls and STADIUM Modes
LD, you can enjoy the surrounding sound furnishings reflect or absorb sound, etc. It Front(Left) Front(Right)
with orientation and presence at your is recommended that you try different delay
home. times to obtain the best effect. The delay is
digitally synthesized, for the highest sound
quality with minimum noise and distortion. No center signal
Left (Front) Left
The delay time can be set independently for
Dolby (Front) Right each surround mode using up/down
Pro Logic control, with the current setting shown in
Right Decoder Center the display.
Time Delay Rear (Left) - Rear - (Right)
–9–
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Playing Surround Sound DOLBY 3 STEREO Surround HALL, THEATER, LIVE, DISCO,
STADIUM Surround
DOLBY PRO LOGIC Surround
1 2 3 8 4 ,6 5
1 2 6 3 ,4
1 2 3 8 4 ,6 5 1 Press the surround off/on button.
Surround indicator will light up. 1 Press the surround off/on button.
1 Press the surround off/on button. 2 Select the ∂ 3 STEREO mode by 2 Select the desired mode (HALL,
Surround indicator will light up. pressing surround mode button. THEATER, LIVE, DISCO, STADIUM) by
pressing surround mode button.
2 Select the ä Pro Logic 3 Press the center mode button to select
mode by pressing surround mode the center speaker mode you desire, 3 Set up the desired rear level by using
button. NORMAL or WIDE mode. rear/center/delay time button and level
(up/down) control.
3 Press the center mode button to select 4 Press the test tone button to send the
the center speaker mode you desire, test tone signal to each speaker in … Level setting
NORMAL , WIDE or PHANTOM mode. succession as shown below. –20 dB;+10 dB
4 Press the test tone button to send the TFront Left T Center T Front Right 4 Set up the desired DELAY TIME by using
test tone signal to each speaker in level (up/down) control.
succession as shown below.
Delay Time Setting
… When the center mode is NORMAL or 5 Set up the desired center level by using
WIDE BAND: Mode Adjustable Range (ms)
rear/ center/ delay time button and level
(up/down) control. HALL 25 30 40 50
TFront Left T Center T Front Right
THEATER 20 25 30 40 50
Rear (surround)^ … Level setting
–20 dB;+10 dB LIVE 15 20 25
… When the center mode is PHANTOM: DISCO 30 40 50
TFront Left T Front Right
6 Press the test tone button to cease
STADIUM 20 25 30 40 50
testing.
Rear (surround)^
7 Play the video (or CD) software with the
5 Play the source component.
5 Set up the desired rear level/center DOLBY SURROUND mark.
6 Adjust the master volume control for the
level/delay time by using rear/ center/
most appropriate overall volume.
delay time button and level (up/down) 8 Adjust the master volume control for the
control. most appropriate overall volume.
… Level setting
–20 dB;+10 dB
20msec is standard.
6 Press the test tone button to cease
testing.
– 10 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Troubleshooting
Before calling for service, check through the chart below for probable causes of the problems you experience while using this unit.
No power. The main power switch on the side panel Set the manual power switch to the
is OFF. ON position.
No sound. The volume control is set to the ∞ position. Set the volume control to the appropriate
position.
The input selector has been set incorrectly. Select the correct source that you wish to
listen to.
ENGLISH
Sound stops during playing, or no sound The protection circuitry has functioned OTurn the power off as soon as possible,
after the power is turned on, and then the because the (+) and (-) speaker connection and then check the speaker connection
power standby indicator is blinking. wires are short-circuited or the output is wires and remove the causes.
overloaded. OUse the speaker systems of the proper
impedance rating or operate the
system at lower volume level.
Bass or stereo sound is not reproduced Speaker system connections are not Check the polarity of the connections.
fully. correct.
When listening to stereo sound, the left The left and right speaker connections or Check all the connections and correct them
and right sounds are reversed. source connections are reversed. if necessary.
A low-pitched noise (hum or buzz) is heard. A power cord or a fluorescent light, etc,. Try to separate this unit as far as possible
is near the connection wires. from the electric appliance.
Sound is not heard from one of the The speaker wires are disconnected. Check and correct the speaker wire
speaker systems. connections.
The balance control is set too far to Set the balance control so that sounds are
one side. heard at the center between the
speaker systems.
Specifications
1 When SURROUND is “ON” 2 When Dolby Pro Logic is “ON” • Improvements may result in specification
Power output : 80W + 80W (8Ω, 1kHz, 0.1%) Power output or feature changes without notice.
S/N (Input Shorted): Front : 50W + 50W (1kHz, 0.1% THD, 8Ω) • Illustrations may differ slightly from
AUX, CD, MD/Tape, Tuner : 90dB (IHF-A) Center : 50W (1kHz, 0.1% THD, 8Ω) production models.
Input Sensitivity/Impedance Rear : 25W + 25W (1kHz, 0.9% THD, 4Ω)
AUX, CD, MD/Tape, Tuner : 200mV/47kΩ
Input Overload GENERAL
AUX, CD : 5V Power Requirement : 230V, 50Hz
Frequency Response : 30Hz~80kHz Power Consumption : 200W
Tone Control (at L/R output, 6% over voltage)
BASS : ±10dB (100Hz) Dimensions (W x H x D): 285 x 131 x 352mm
TREBLE : ±10dB (10kHz) Weight (Net) : 7.3kg
Channel Separation (Input Shorted) : Standard Accessory :
65dB (1kHz) Remote Control Unit (RC-646)
(Batteries are not included)
– 11 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Avant utilisation
Bien lire ceci avant utilisation Remarques sur les sources … L’extrémité ≠ du câble de l’enceinte est
d'alimentation marquée pour la distinguer de
l’extrémité –. Branchez l’extrémité
… Placer l'amplificateur sur une surface marquée sur la borne rouge ≠, et
plate rigide. Avant de faire fonctionner l’appareil, l’extrémité non marquée sur la borne
… Les trous de ventilation ne doivent pas vérifier que la tension de fonctionnement noire.
être couverts. S'assurer qu'il y a un de l’appareil est identique à celle de votre … Avant de brancher les cordons des
espace d'au moins 20 cm au dessus et alimentation secteur locale. La tension de enceintes, préparez-les en dénudant le
d'au moins 5 cm à côté de fonctionnement est indiquée sur la plaque fil sur 10 mm maximum. (le dénuder
l'amplificateur. Ne pas placer un lecteur signalétique sur le panneau arrière de davantage peut provoquer un court-
CD ou un autre appareil sur le dessus de l’appareil. circuit.)
l'amplificateur. … Couper l'alimentation de tous les
… Eviter de le placer directement au soleil appareils avant de faire des
ou près d'une source de chaleur. Eviter raccordements. ∑Branchement des enceintes
également les endroits sujets aux (1) Torsadez les fils ensemble pour éviter
vibrations, et à la poussière, la chaleur, ª Cordon d'alimentation qu’ils ne partent dans tous les sens.
le froid ou l'humidité. (2) Dévisser le bornier en tournant dans le
… Ne pas ouvrir le coffret, il pourrait en … Bien brancher le cordon d'alimentation sens inverse des aiguilles d’une montre.
résulter un dommage de l'électronique sur une prise de courant qui fournit la Il n’est pas possible de le retirer
ou des chocs électriques. tension correcte. complètement.
… Ne pas essayer de nettoyer l'appareil … Tenir la fiche d'alimentation en (3) Insérer le fil à fond dans la borne.
avec des solvants chimiques, ils branchant ou débranchant le cordon Resserrez le bornier en le tournant dans
pourraient endommager le fini. Utiliser d'alimentation. le sens des aiguilles d’une montre pour
un chiffon sec et propre. bien bloquer le fil.
(4) Assurez-vous que le fil est bien fixé en
ª Interrupteur principal place en tirant légèrement sur le
… La chaîne ne peut pas être mise en cordon.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation. marche si l'interrupteur principal sur le
DOLBY, le symbole double-D ∂ et PRO panneau latéral est sur OFF.
LOGIC sont des marques de Dolby Laissez en permanence l'interrupteur
Laboratories Licensing Corporation. principal sur ON.
Attention:
Pour éviter d'endommager les haut- Appuyer sur le levier, introduire l'extrémité
parleurs en entrant soudainement un signal dénudée et torsadée (10 mm environ) du fil,
de niveau élevé, bien couper l'alimentation puis relâcher le levier pour que le fil soit
avant de raccorder les haut-parleurs. bien maintenu.
– 12 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Raccordements
ATTENTION : Ne pas brancher le cordon d'alimentation de l'un des éléments de la chaîne sur les : Signal audio
sorties CA et ne pas mettre les commutateurs en position POWER (MISE EN MARCHE) tant que : Signal vidéo
tous les raccordements n'ont pas été effectués.
Lecteur LD Téléviseur
Enceinte centrale
Magnétoscope
Entrée audio
Entrée vidéo
Sortie audio
Sortie vidéo
Sortie vidéo
Sortie audio
AMPLIFICATEUR
(AV-H500)
FRANÇAIS
Vers prise
Cordon de secteur CA
Sortie ligne télécommande
LECTEUR CD (PD-H500)
télécommande
Cordon de
Droite Gauche
Droite Gauche Enceintes arrières
Enceintes avant
Sortie ligne Cordon de
télécommande
Entrée ligne Sortie ligne
MAGNETOPHONE A
CASSETE (R-H500) SYNTONISEUR (T-H500)
Sortie ligne
Cordon de
Entrée ligne télécommande
L L
R R
Rouge Rouge Rouge
– 13 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Description du panneau arrière
1 2 3 4 5 6 7 8
–
– – –
–
– 14 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Commandes et fonctions du panneau avant
–
–
–
– –
–
–
– – – – –
FRANÇAIS
1 23 4 5 6 7 8 9 0 q w
– 15 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Fonctionnement à l’aide de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, la pointer 5Touches numériques ª Mise en place des piles
vers le capteur de télécommande du Ces touches servent à sélectionner, en
panneau avant de l'appareil. mode syntoniseur la station
présélectionnée et en mode CD le numéro
de titre.
OA l’aide des touches du sélecteur
d’entrée, sélectionnez CD ou syntoniseur
– 3 tuner avant d’utiliser les touches
1 numériques.
2 – Pour entrer un numéro à un chiffre, entrez
4 0 pour les dizaines suivi du chiffre voulu
pour les unités. Pour entrer un numéro à
deux chiffres, entrez d’abord le chiffre des
dizaines, puis celui des unités.
5 1. Retirer le couvercle du compartiment
Exemple: Pour entrer 15 des piles.
6 (1) Appuyez sur 1, le 1 se met à clignoter. 2. Introduire deux piles "AAA" (R03, UM-4)
(2) Pendant qu’il clignote, appuyez sur le S'assurer que les piles sont installées
7 5. correctement en respectant les
polarités plus ± et moins —.
6Touches du sélecteur d’entrée 3. Fermer le couvercle jusqu'à son déclic.
8
9 –
7Touches de fonctionnement Remplacement des piles
0 (syntoniseur) (tuner) Si vous remarquez que la distance entre la
r band: télécommande et le lecteur devient plus
q – touche band (bande): cette touche permet courte pour un fonctionnement correct,
w de sélectionner la bande FM ou la bande ceci indique que les piles sont usées. Dans
– t AM ce cas, remplacer les piles par des
e preset call: nouvelles.
touche preset call (appel de présélec-tion):
permet de se régler successivement sur les Précautions à observer concernant les
stations présélectionnées. piles
… Bien placer les piles en respectant les
8Touches de fonctionnement du polarités plus ± et moins —.
lecteur CD … Utiliser des piles du même type. Ne
jamais utiliser ensemble différents types
9Touche de tonalité de test de piles.
… Des piles ou des batteries peuvent être
(test tone) utilisées. Se référer aux précautions à
observer sur leurs étiquettes.
1Touche veille (sleep) 0Touches surround on/off et de … Si la télécommande n'est pas utilisée
Cette touche permet d’activer la mode surround pendant une longue période (plus d'un
temporisation de veille du syntoniseur. mois), retirer les piles de la
qTouches ¶/§ de niveau télécommande pour éviter des fuites
2 Touches d'alimentation central des piles. Si elles coulent, bien essuyer
(power standby) le liquide dans le compartiment des
on: Appuyer pour mettre la chaîne en wTouches ¶/§ de niveau arrière piles et remplacer les piles par des
marche. nouvelles.
standby: Appuyer pour mettre la chaîne en eTouches ¶/§ de retard … Ne pas chauffer, ni démonter les piles et
mode d'attente. ne jamais les mettre au feu.
rTouche de silencieux (muting)
3Voyant Appuyer sur cette touche pour réduire
Ce voyant clignote lorsque le signal de la momentanément le gain de -20 dB. Pour
télécommande est transmis vers l’appareil. désactiver le mode silencieux, appuyer de
nouveau sur la touche.
REMARQUE:
Ce voyant s’affiche en deux couleurs: ATTENTION :
Couleur verte en mode CD Couleur rouge Ne pas tourner le volume trop haut alors
pour tous les autres modes. que le son est rendu silencieux ou un son
violent de tonnerre peut endommager les
4Touches de fonctionnement haut-parleurs et vos oreilles quand le
silencieux est désactivé.
tape (platine cassette)
t Touches de volume (volume)
+ : Appuyer pour relever le volume.
– : Appuyer pour baisser le volume.
– 16 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Fonctionnement
FRANÇAIS
(alimentation).
AV-H500 2. Lorsque vous choisissez la source
3 Sélectionnez la source que vous voulez désirée à l’aide du sélecteur d’entrée,
écouter à l’aide du bouton de sélection l’appareil choisi se met automatiquement
d’entrée. en marche.
Par exemple:
Remarques: (1) Alors que vous écouterez un CD, T
… Si vous voulez effectuer une copie en (2) si vous appuyez sur la touche play
utilisant deux magnétophones R-H500 (” ou ∏) du magnétophone à cassette
(ou platine MD), ne pas brancher le (platine 1 du R-H500), T (3) la sélection
câble pour la télécommande de la de la source d’entrée se déplacera
platine n° 2, ceci rendant toute copie automatiquement sur la platine n° 1.
impossible.
… En branchant un deuxième magnéto- REMARQUE: Les touches ci-après peuvent
phone, (un second R-H500 par exemple), servir de touche de lecture sur le
sur la prise VCR OUT de l’amplificateur, il syntoniseur (T-H500): touche power
(alimentation), touche band (bande),
1 est possible d’ effectuer une copie du
touche preset call (appel de présélection)
magnétophone 1 sur le magnétophone 2.
Il n’est en revanche pas possible de avant ou arrière, touches numériques (1-0).
1 Sélectionnez la source à partir de commander le magnétophone 2 à l’aide
laquelle vous souhaitez enregistrer à de la télécommande. Il est par
l’aide du sélecteur d’entrée. conséquent inutile de connecter le câble
de la télécommande du magnétophone 1
2 Mettre l’appareil sélectionné comme au magnétophone 2.
source en marche. … Pour copier du magnétophone 1 sur le
magnétophone 2 (ou sur l’enregistreur
3 Mettez la platine MD ou la platine à MD), réglez le sélecteur d’entrée sur
cassette mode rec (enregis-trement). MD/tape, puis démarrez le magnéto-
phone 2 (ou l’enregistreur MD) pour
commencer l’enregistrement et appuyez
sur la touche Lecture du magnétophone
1.
– 17 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Effets surround
Comme l'appareil est conçu pour que vous Installation des enceintes
puissiez régler le retard en fonction de la
Mode Central
source sonore et de la taille de la pièce,
vous pouvez étendre l'ampleur et donner On distingue 3 modes Centraux. Il vous … Installez l'enceinte centrale directement
l'impression d'être dans une salle de suffit de sélectionner le mode le mieux au dessus du téléviseur.
spectacle ou de concert. adapté à votre système. … Utilisez une enceinte blindée
magnétiquement.
… Mode NORMAL
Mode SURROUND Quand une enceinte centrale plus petite Mode NORMAL: Le signal central est faible
qui n'est pas capable de reproduire les
signaux graves aussi bien que les Mode WIDE: Le signal central est fort
Cet appareil dispose de 7 sortes de modes enceintes gauche et droite, est utilisée. Centre
Avant (Gauche) Avant (Droit)
surround. Sélectionnez le mode voulu
convenant à la source et à votre chaîne. … Mode WIDE
Quand une enceinte centrale qui est
… HALL (Concert Hall) capable de reproduire les signaux
Ce mode permet de reproduire un son graves aussi bien que les enceintes
d'une grande ampleur tel celui d'un gauche et droite, est utilisée.
orchestre dans une salle de concert.
… THEATER … Mode PHANTOM
Ce mode vous permet d'obtenir un son à Dans cette configuration il n'y a pas (Gauche) – Arrière – (Droit)
la fois large et vivant exactement comme d'enceinte centrale. (Le son provenant
si vous étiez dans la salle de spectacle. de l'enceinte centrale est transmis par
les haut-parleurs gauche et droit.) Mode PHANTOM
… LIVE
Avant (Gauche) Avant (Droit)
Ce mode donne un effet d'ampleur aux
musiques fortes comme si vous assistiez Dolby Stéréo 3 canaux
en direct à un concert de Rock.
Pas de signal central
… DISCO Le mode Dolby Stéréo 3 canaux est un
Ce mode relève la région basse mode particulièrement adapté pour ceux
fréquence unique. qui n'ont pas la possibilité d'installer les
… STADIUM enceintes d'ambiance. Ce mode permet
Ce mode donne l'impression d'être dans d'obtenir des effets sonores semblables à
un grand espace. ceu du mode Dolby Pro Logic sans (Gauche) – Arrière – (Droit)
enceintes d'ambiance.
… ä PRO LOGIC
C'est le mieux adapté pour une source … Dans le cas du système Dolby Stéréo 3
de cinéma (musique) qui porte la marque canaux il n'y a pas d'enceinte
ä. Mode Central d'ambiance.
… ∂ 3 STEREO
Le système Dolby Stéréo 3 canaux n'offre Mode NORMAL: Le signal central est faible
Dans le cas où vous ne pouvez pas
que deux modes de fonctionnement: le
utiliser de haut-parleurs arrières, vous Mode WIDE: Le signal central est fort
mode NORMAL et le mode WIDE
pouvez profiter du son Dolby Pro Logic.
contrairement au mode Dolby Pro Logic qui Avant (Gauche) Centre Avant (Droit)
comprend en plus le mode PHANTOM.
Dolby Pro Logic
Durée de retard
Le mode Dolby Pro Logic permet d'obtenir
un son beaucoup plus vivant qu'un système Dans les modes Surround, le son des haut-
d'environnement classique qui reproduit parleurs arrières doit être légèrement
uniquement une présence sonore. retardé par rapport à celui des haut-
Le décodeur Pro Logic décode les parleurs avant. La durée de retard optimale
informations du canal central et des effets sera différente dans des pièces de tailles
d'ambiance. Il utilise une matrice variable Modes HALL, THEATER, LIVE, DISCO,
différentes et dépendra des propriétés STADIUM
qui améliore l'information directionnelle acoustiques, comme les murs et le mobilier
afin d'accroître la séparation entre tous les reflètent ou absorbent le son, etc. Il est Avant (Gauche) Avant (Droit)
canaux. De nombreux supports vidéo (LD recommandé d'essayer plusieurs durées
notamment) sont enregistrés en Dolby Pro de retard pour obtenir le meilleur effet. Le
Logic. retard est à synthèse numérique, pour la Pas de signal central
plus haute qualité sonore avec du bruit et
Gauche (Avant) Gauche des distorsions minimum.
Décodeur (Avant) Droit La durée de retard peut être réglée de
Dolby façon indépendante pour chaque mode
Droit Pro Logic Centre Surround en utilisant la commande
Retard Arrière up/down, avec le réglage courant montré (Gauche) – Arrière – (Droit)
dans l'affichage.
– 18 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Lecture de son surround Surround DOLBY 3 STEREO Surround HALL, THEATER, LIVE,
DISCO, STADIUM
Surround DOLBY PRO LOGIC
1 2 3 8 4 ,6 5
1 2 6 3 ,4
1 2 3 8 4 ,6 5 1 Appuyez sur la touche surround off/on.
L'indicateur Surround s'allumera. 1 Appuyez sur la touche surround off/on.
1 Appuyez sur la touche surround off/on. 2 Sélectionnez le mode ∂ 3 STEREO en 2 Sélectionnez le mode désiré (HALL,
L'indicateur Surround s'allumera. appuyant sur la touche de mode THEATER, LIVE, DISCO, STADIUM) en
surround. appuyant sur la touche de mode
2
FRANÇAIS
Sélectionnez le mode ä surround.
Pro Logic en appuyant sur la touche de 3 Appuyez sur la touhe de mode central
mode surround. pour sélectionner le mode d'enceinte 3 Régler le niveau arrière désiré en
centrale voulu, NORMAL, WIDE. utilisant la touche rear/center/delay
3 Appuyez sur la touhe de mode central
time et la commande de niveau
pour sélectionner le mode d'enceinte 4 Appuyez sur la touche de tonalité de (up/down).
centrale voulu, NORMAL, WIDE ou test pour envoyer le signal de tonalité
PHANTOM. de test sur chaque enceinte en … Réglage de niveau
succession comme montré ci-dessous. –20 dB à +10 dB
4 Appuyez sur la touche de tonalité de
test pour envoyer le signal de tonalité
de test sur chaque enceinte en TAvant gauche T Centre 4 Régler le retard désiré en utilisant la
succession comme montré ci-dessous. commande de niveau (up/down).
Avant droit^
… Lorsque le mode central est NORMAL Réglage du retard
ou WIDE: 5 Régler le niveau central désiré en
Mode Gamme ajustable (ms)
utilisant la touche rear/center/delay
TAvant gauche T Centre time et la commande de niveau HALL 25 30 40 50
(up/down). THEATER 20 25 30 40 50
Arrière (surround)^Avant droit^
… Réglage de niveau LIVE 15 20 25
… Lorsque le mode central est PHANTOM:
–20 dB à +10 dB DISCO 30 40 50
TAvant gauche T Avant droit
STADIUM 20 25 30 40 50
Arrière (surround)^
6 Appuyer sur la touche de tonalité de
test pour arrêter le contrôle.
5 Lire l'appareil source.
5 Régler le niveau arrière/niveau central/
7 Lire un programme vidéo (ou CD) avec
retard désiré en utilisant la touche
la marque DOLBY SURROUND. 6 Ajuster la commande de volume
rear/center/delay time et la commande principal pour le volume général le
de niveau (up/down). 8 Ajuster la commande de volume mieux approprié.
principal pour le volume général le
… Réglage de niveau
mieux approprié.
–20 dB à +10 dB
… Réglage du retard
T15ms T 20ms T 25ms T 30ms
Avant de faire appel à un technicien, vérifier à l’aide du tableau ci-dessous si votre problème n’est pas dû à l’une des causes suivantes.
Pas de courant L’interrupteur principal sur le panneau Mettez l’interrupteur d’alimentation sur
latéral est sur OFF (hors tension). ON (Marche).
Aucun son n’est perceptible La commande de volume est réglée sur (∞). Positionnez la commande de volume au
niveau souhaité.
Le son disparaît en cours de lecture; ou Le circuit de protection s’est déclenché OCoupez immédiatement l’alimentation, puis
aucun son ne sort après avoir mis l’appareil à la suite d’un court-circuit entre les fils de vérifiez les fils de raccordements des
en marche et le voyant de mise en veille raccordement (+) et (-) des enceintes ou enceintes et rectifiez la situation.
clignote. parce que la sortie est en surcharge. OUtilisez des enceintes ayant une
impédance conforme ou baissez le
niveau sonore.
La reproduction des basses ou la Les enceintes n’ont pas été raccordées Vérifier la polarité des branchements.
retransmission stéréo ne fonctionnent pas correctement.
correctement.
En mode stéréo, les voies de droite et de Les branchements des enceintes droit Vérifier tous les branchements et les modifier
gauche sont inversées. et gauche ou des appareils -sources si nécessaire.
ont été inversés.
Bruit dans les basses (bourdonnement Le cordon d’alimentation, un tube Essayez d’éloigner le plus possible
ou ronflement). fluorescent ou une autre source l’amplificateur de l’appareil électrique.
d’électricité sont à proximité des
fils de raccordement.
Aucun son ne sort de l’une des Les fils de cette enceinte sont débranchés. Vérifiez et corrigez les fils de
enceintes. branchement de l’enceinte.
Spécifications
1 Lorsque SURROUND est sur "ON" 2 Lorsque Dolby Pro Logic est sur "ON" • Des améliorations peuvent produire des
Sortie de puissance: 80 W + 80 W Sortie de puissance changements dans les caractéristiques et
(8 Ω, 1 kHz, 0,1%) Avant: 50 W + 50 W fonctions sans préavis.
Rapport signal/bruit (entrée en court- (1 kHz, 0,1% de DHT, 8 Ω) • Les illustrations peuvent différer
circuit): Centre: 50 W (1 kHz, 0,1% de DHT, 8 Ω) légèrement des modèles de production.
AUX, CD, MD/Tape, Tuner: 90 dB (IHF-A) Arrière: 25 W + 25 W
Sensibilité d'entrée/impédance (1 kHz, 0,9% de DHT, 4 Ω)
AUX, CD, MD/Tape, Tuner: 200 mV/47 kΩ
Surcharge en entrée GENERALES
AUX, CD: 5 V Alimentation: 230 V, 50 Hz
Réponse en fréquence: 30 Hz à 80 kHz Consommation: 200 W(avec sortie G/D, 6%
Commande de tonalité de surtension)
Graves: ±10 dB (100 Hz) Dimensions (L x H xP): 285 x 131 x 352 mm
Aigus: ±10 dB (10 kHz) Poids (net): 7,3 kg
Séparation des canaux (entrée en court- Accessoire standard:
circuit): 65 dB (1 kHz) Télécommande (RC-646)
(piles non fournies)
– 20 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Vor Inbetriebnahme
Bitte vor Ingebrauchnahme Hinweise zur ODie ≠-Seite des Lautsprecherkabels ist
durchlesen Spannungsversorgung markiert, um eine Unterscheidung der
beiden Phasen zu ermöglichen.
Schließen Sie das markierte Kabel an die
… Den Verstärker auf einer stabilen und Vor dem Netzanschluß sicherstellen, daß
roten Boxenanschlüsse an und das nicht
flachen Unterlage aufstellen. die Netzsteckdose die zulässige Netzspan-
markierte Kabel an die schwarzen.
● Auf einwandfreien Temperaturausgleich nung liefert. Die zulässige Voltzahl kann auf
OIsolieren Sie maximal 10 mm der
achten. Die Ventilationsöffnungen dem Typenschild (Geräterückseite)
Boxenkabel ab. Längere, unisolierte
freihalten und über dem Verstärker abgelesen werden.
Enden können sehr leicht zu einem
mindestens 20 cm, neben dem
Kurzschluß führen.
Verstärker mindestens 5 cm Abstand … Vor der Anschlußherstellung alle
einhalten. Keine anderen Geräte (CD- betroffenen Geräte ausschalten.
Player etc.) auf dem Verstärker ª Hinweise zum Anschluß der
plazieren!
ª Netzkabel Lautsprecherboxen
● Aufstellpositionen vermeiden, an denen
hohe Temperaturen (direkte Sonnenein- (1) Verdrillen Sie die abisolierten Enden der
… Darauf achten, daß bei Netzanschluß die
strahlung, Heizkörper etc.), Vibrationen, Kabel so fest, daß keine einzelnen
zulässige Voltzahl eingehalten wird.
zu hohe Staubeinwirkung, zu niedrige Drähte herausragen können.
… Beim Anbringen oder Abziehen das (2) Um die Kabel anschließen zu können,
Temperaturen oder Feuchtigkeit auf- Netzkabel stets am Netzstecker halten.
treten können. drehen Sie die Klemmschrauben der
● Niemals das Gehäuse öffnen. Anschlußklemmen gegen den
Andernfalls können Schaltkreise ª Hauptschalter Uhrzeigersinn.
beschädigt werden und es besteht Die Klemmschrauben lassen sich nicht
Stromschlaggefahr! … Das System kann bei auf OFF gestelltem komplett aus ihren Gewinden
Hauptschalter (Geräteseite) nicht einge- herausschrauben.
● Zur Gehäusereinigung niemals
schaltet werden. (3) Stecken Sie die abisolierten Kabelenden
Lösungsmittel verwenden. Andernfalls
Den Hauptschalter stets in Stellung ON in die Anschlußöffnungen, und ziehen
kann die Gehäuseoberfläche beschädigt Sie die Klemmschrauben fest an (im
werden. Mit einem weichen trockenen lassen.
Uhrzeigersinn drehen).
Tuch reinigen.
DEUTSCH
(4) Vergewissern Sie sich durch leichtes,
vorsichtiges Ziehen, daß die Kabel
Lautsprecheranschlüsse richtig festgeklemmt sind.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Vorsicht:
Laboratories Licensing Corporation. Vor dem Anschluß der Lautsprecherkabel
DOLBY, das Doppel-D-Symbol ∂ und unbedingt das Gerät ausschalten.
PRO LOGIC sind Warenzeichen der Andernfalls können die Lautsprecher durch
Dolby Laboratories Licensing
Kontaktgeräusche etc. beschädigt werden.
Corporation.
– 21 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Anschlüsse
VORSICHT: Verbinden Sie das Gerät erst dann mit dem Stromnetz, bzw. : Audiosignal
schalten Sie es erst ein, wenn Sie alle erforderlichen Anschlüsse : Videosignal
vorgenommen haben.
Audio-Ausgang
Video-Ausgang
Audio-Eingang
Video-Eingang
Video-Ausgang
Audio-Ausgang
VERSTÄRKER
(AV-H500)
An Netzsteckdose
Line-Ausgang Fernsteuerkabel
CD-PLAYER (PD-H500)
Fernsteuerkabel
Rechts Links
Rechts Links Hintere Lautsprecher
Vordere Lautsprecher
Line-Ausgang
Fernsteuerkabel
Line-Eingang Line-Ausgang
CASSETTEN DECK (R-H500) TUNER (T-H500)
Line-Ausgang
Line-Eingang Fernsteuerkabel
MD-DECK Audio-Anschlußkabel
Weiß Weiß Weiß
L L
R R
Rot Rot Rot
– 22 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Anschlüsse auf der Geräterückseite
1 2 3 4 5 6 7 8
–
– – –
–
DEUTSCH
Mit einem dem Subwoofer zugewiesenen Stecken Sie den Netzstecker in eine
O TUNER-Eingang zusätzlichen Verstärker verbinden, um Netzsteckdose.
Schließen Sie hier die Ausgänge (LINE verbesserte Baßwiedergabe zu erzielen.
OUT) des Tuners (T-H500) an. 8Haupt-Netzschalter
3VIDEO-Anschlüsse Drücken Sie diesen Schalter in die Stellung
O MD/TAPE (REC/PLAY) (Wiedergabe/ MONITOR OUT mit einem TV-Gerät, IN und “ON“, um in den Standby-Modus zu
Aufnahme)-Buchsen OUT mit einem Videorecorder, Laserdisc- schalten.
Diese Buchsen dienen dem Anschluß Player etc. verbinden. In der Position “OFF“ kann das System
eines Cassetten- oder eines MD-Decks. nicht betrieben werden.
Verbinden Sie die Ausgänge (LINE OUT) 4MD/TAPE-Wahlschalter
des MD- oder des Cassetten-Decks mit Bei einem an MD/TAPE angeschlossenem Hinweis:
den Eingängen (PLAY) und die Eingänge Gerät wie erforderlich auf MD oder TAPE Lassen Sie, wenn möglich, diesen Schalter
des MD- oder des Cassetten-Decks stellen. immer auf “ON“.
(LINE IN) mit den Ausgängen (REC) des
Verstärkers. 5REMOTE-Buchsen
(Fernbedienung)
O AUX-Eingang Diese Buchsen dienen zum Anschluß der
Für den Anschluß einer weiteren Fernbedienungsverbindungen des TEAC
Signalquelle wie Laserdisc-Player oder Mini-Komponenten Systems (T-H500, R-
zusätzliches Cassettendeck verwenden. H500, PD-H500), um dieses mit der
Fernbedienung (RC-646, im Lieferumfang
O LD/CD-Eingang des Verstärkers) oder über System-
Schließen Sie hier die Ausgänge (LINE Steuersignale zu steuern.
OUT) des CD-Players (PD-H500) an.
6Lautsprecheranschluß
O Videorecorder-Wiedergabe/ (siehe Seite 21.)
Aufnahme Buchsen (VCR OUT/IN)
Verbinden Sie die Ausgänge (AUDIO
OUT) des Video-Decks (R-H500) mit den
Eingängen (IN) und die Eingänge des
Video-Decks mit den Ausgängen (OUT)
des Verstärkers.
Hinweis:
Vergewissern Sie sich, daß Sie die
weißen Stecker mit den weißen
Buchsen (linker Kanal) und die roten
Stecker mit den roten Buchsen (rechter
Kanal) verbinden.
– 23 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Bedienungselemente und deren Funktion
–
–
–
– –
–
–
– – – – –
1 23 4 5 6 7 8 9 0 q w
1Betriebstaste/-anzeige 7
(power standby/on)
Wenn der Haupt-Netzschalter auf der
Geräteseite eingeschaltet ist:
Betätigen Sie diese Taste, um alle
Systemkomponenten gleichzeitig
einzuschalten, vorausgesetzt, sie sind
untereinander durch Fernbedienungskabel
verbunden.
Ein erneutes Betätigen der Taste schaltet
das gesamte System aus (Standby-Modus).
Hinweise:
O Leuchtet bei Bereitschaft, erlischt bei 5Center-Modus-Taste 0Taste rear/center/delay time &
eingeschaltetem Gerät. Bei Vorwahl ä Pro Logic Pegelregler (up/down)
O Das System kann nicht eingeschaltet oder ∂ 3 Stereo-Modus auf den Center- Bei jedem Betätigen der Verzögerungs-
werden, wenn der Haupt-Netzschalter Modus schalten. taste für hintere/Center-Lautsprecher wird
auf der Geräteseite nicht eingeschaltet der zugehörige Modus angezeigt.
ist. 6Hauptlautstärkeregler Pegel sowie Verzögerungszeit für hintere
(master volume) und Center-Lautsprecher können mit
2Fernbedien-Sensor Dient der Einstellung der Lautsprecher- diesen beiden Bedienelementen eingestellt
(remote sensor) lautstärke. werden.
Dieser Sensor empfängt das Steuersignal
der Fernbedienung. 7Displayfeld qEingangswahlschalter
(input selector)
3Surround-off/on (Aus/Ein)-Taste 8Balanceregler Drehen Sie diesen Wahlschalter auf die
& Surround-Modus-Taste Mit diesem Regler bestimmen Sie das Position, die der gewünschten Signalquelle
Nach Einschaltung (off/on) der Surround- Lautstärkeverhältnis des rechten und (Tuner, MD/Cassette, LD/CD, AUX, Video-
Funktion kann der Surround-Modus mit der linken Kanals zueinander. Deck) entspricht.
surround mode-Taste bestimmt werden.
9Testsignaltaste (test tone) w Kopfhörerbuchse (phones)
4 Tiefen- und Höhenregler Mit dieser Taste wird ein Testsignal für Bei hier angeschlossenem Kopfhörer sind
(bass/treble) vordere, hintere und Center-Lautsprecher die Lautsprecher automatisch ausge-
Für eine Klangregelung nach Ihrem im ä Pro Logic- oder ∂ 3 schaltet.
Geschmack, mit linearem Frequenzgang STEREO-Modus ausgelöst.
oder bei Betonung der niedrigen bzw. Hinweis:
hohen Frequenzen: bass-Regler für Bevor Sie einen Kopfhörer anschließen,
niedrige Frequenzen, treble-Regler für stellen Sie die Lautstärke auf Minimum
hohe Frequenzen. ( ∞ ).
– 24 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Fernbedienung
Die Fernbedieneinheit bei Gebrauch auf 5Numerische Tastatur ª Einlegen der Batterien
den Fernbediensensor am Gerät ausrichten. Die numerischen Tasten dienen sowohl der
direkten Titelanwahl einer CD als auch der
direkten Wahl von Sender-Presets im
Tunerbetrieb.
OVor Verwendung der unmerischen
– 3 Tasten erst die Signalquelle (CD/Tuner)
1 anwählen.
2 – Wenn Sie eine einstellige Nummer
4 eingeben wollen, drücken Sie zuerst die „0“
für die Zehnerstelle und danach die Ziffer,
die der gewünschten Einerstelle entspricht.
5 Falls Sie eine zweistellige Nummer
eingeben möchten, geben Sie zuerst die
Zehner- und dann die Einerstelle ein. 1. Die Batteriefach-Abdeckung entfernen.
6 2. Zwei Batterien "AAA" (R03, UM-4)
Beispiel: Sie möchten die Nummer “15“ polrichtig (±/—) einlegen.
7 eingeben. 3. Die Abdeckung wieder einwandfrei
(1) Betätigen Sie die “1“ des numerischen anbringen.
Tastenfeldes – “1“ blinkt im Display.
8 (2) Während des Blinkens betätigen Sie Batteriewechsel
9 –
die “5“. Muß der Abstand zwischen Gerät und
0 Fernbedieneinheit zur Funktionsauslösung
r 6Eingangswahltasten verringert werden, wird ein Batterie-
q – wechsel notwendig. Stets zwei neue
w – t 7Tuner-Betriebstasten Batterien einlegen.
Empfangsbereich:
e Wählen Sie zwischen UKW und MW. Batterie-Vorsichtsmaßregeln
Presetaufruf: … Die Batterien stets polrichtig (±/—)
DEUTSCH
Ermöglicht Ihnen, die programmierten einlegen.
Presets der Reihenfolge nach aufzurufen. … Stets zwei Batterien der gleichen
Ausführung verwenden. Niemals
8CD-Player-Funktionstasten gleichzeitig eine gebrauchte und eine
neue Batterie verwenden.
9Testsignaltaste … Sowohl Einweg- als auch
wiederaufladbare Batterien sind
0Surround-on/off-Taste & verwendbar. Die Sicherheitshinweise
Surround-Modus-Taste auf den Batterien beachten.
… Bei längerem Nichtgebrauch (über
1Taste für Abschaltzeit einen Monat) sollten die Batterien
(Sleep Timer) qCenter-Lautsprecherpegeltasten entnommen werden, um dem Auslaufen
Betätigen Sie diese Taste, um die Sleep (¶/§) der Batterien vorzubeugen. Ausgelau-
Timer Funktion des Tuners zu aktivieren. fene Batterien entnehmen und nach
wPegeltasten für hintere Säubern des Batteriefachs gegen
2 Betriebstaste/Bereitschaftstaste Lautsprecher (¶/§) frische auswechseln.
on: Zur System-Einschaltung drücken. … Batterien niemals erhitzen, zerlegen
standby: Drücken, um das System auf eVerzögerungszeittasten (¶/§) oder zur Entsorgung verbrennen.
Betriebsbereitschaft zu schalten.
rStummschalttasten
3Anzeige Für eine kurzzeitige Verstärkungsabsen-
Diese Anzeige blinkt, wenn Sie eine Taste kung um –20 dB. Die Stummschaltung kann
der Fernbedienung betätigen und der durch nochmaliges Betätigen dieser Taste
entsprechende Befehl übermittelt wird. beendet werden.
VORSICHT: Während der Stummschaltung
Hinweis: Die Anzeige kann in zwei NIEMALS die Lautstärke wesentlich
verschiedenen Farben aufleuchten: Grün, erhöhen. Andernfalls können bei der
wenn sich das System in der CD- Deaktivierung der Stummschaltung
Betriebsart befindet und Rot, wenn sich das Lautsprecher- und/oder Gehörschäden
System in einer anderen Betriebsart verursacht werden!
befindet.
t Lautstärketasten (volume)
4Cassettendeck-Laufwerkstasten + : Zur Lautstärkeanhebung drücken.
– : Zur Lautstärkeabsenkung drücken.
– 25 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Betrieb
– 26 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Surround-Effekte
DEUTSCH
… STADIUM Dolby 3 Stereo
Erzeugt einen besonders weiträumigen
Klangeffekt. Diese Betriebsart bietet sich an, falls Sie
… ä PRO LOGIC nicht über ein rückwärtiges Boxenpaar
verfügen, da hierbei der Effekt des Dolby (links) - Hinten - (rechts)
Für die Wiedergabe von Klangquellen
(Videocassetten, Laserdisc etc.) , die das Pro Logic Surround simuliert wird.
Zeichen ä tragen. … Für Dolby 3 Stereo sind keine Surround
Sound-Lautsprecher verwendbar.
… ∂ 3 STEREO
Wenn keine hinteren Lautsprecher CENTER-Modus
NORMAL-Modus:
eingesetzt werden, ist hiermit ein Dolby Schwaches Center-Lautsprechersignal
Pro Logic-Klangbild erzielbar. Dolby 3 Stereo verfügt lediglich über den WIDE-Modus:
NORMAL- und WIDE-Modus, nicht den Starkes Center-Lautsprechersignal
PHANTOM-Modus.
Dolby ProLogic Vorne (links) Center Vorne (rechts)
1 2 3 8 4 ,6 5
1 2 6 3 ,4
1 Die Surround Ein/Aus-Taste drücken.
1 2 3 8 4 ,6 5 Die Surround-Anzeige leuchtet. 1 Die Surround Ein/Aus-Taste drücken.
2 Mit der Surround-Modustaste ∂ 3 2 Den gewünschten Surround-Effekt
1 Die Surround Ein/Aus-Taste drücken. STEREO wählen. (HALL, THEATER, LIVE, DISCO,
Die Surround-Anzeige leuchtet. STADIUM) mit der Surround-
3 Mit der Center-Modustaste den Modustaste anwählen.
2 Mit der Surround-Modustaste gewünschten Center-Lautsprecher-
ä Pro Logic wählen. modus (NORMAL oder WIDE) wählen. 3 Den Pegel für die hinteren Lautsprecher
mit Verzögerungstaste und Pegelregler
3 Mit der Center-Modustaste den 4 Mit der Testsignaltaste ein Testsignal einstellen.
gewünschten Center-Lautsprecher- an die Lautsprecher in der hierunter
modus (NORMAL, WIDE oder gezeigten Reihenfolge abgeben. … Pegeleinstellung
PHANTOM) wählen. –20 dB — +10 dB
TVorne links T Center
4 Mit der Testsignaltaste ein Testsignal 4 Die gewünschte Verzögerungszeit mit
an die Lautsprecher in der hierunter Vorne rechts^ dem Pegelregler einstellen.
gezeigten Reihenfolge abgeben.
5 Den Pegel für den Center-Lautsprecher Verzögerungszeiteinstellung
… Bei Center-Modus NORMAL oder WIDE: mit Verzögerungstaste und Pegelregler
Modus Einstellbereich (ms)
TVorne links T Center einstellen.
HALL 25 30 40 50
Hinten (Surround)^Vorne rechts … Pegeleinstellung THEATER 20 25 30 40 50
–20 dB — +10 dB
LIVE 15 20 25
… Bei Center-Modus PHANTOM: 6 Nochmals die Testsignaltaste drücken, DISCO 30 40 50
um die Testsignalabgabe zu beenden.
TVorne links T Vorne rechts STADIUM 20 25 30 40 50
… Pegeleinstellung
–20 dB — +10 dB
… Verzögerungzeiteinstellung
T15ms T 20ms T 25ms T 30ms
Bevor Sie sich an Ihren Händler oder das zuständige Service-Center wenden, überprüfen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das
Problem vielleicht auf einfache Weise beheben können.
Keine Funktion Der Haupt-Netzschalter auf der Geräte- Stellen Sie den Haupt-Netzschalter
seite ist nicht eingeschaltet auf ''ON''
Kein Ton Der Lautstärkeregler befindet sich in der Stellen Sie eine angenehme Lautstärke ein
Minimalstellung ( ∞ )
Der Eingangswahlschalter wurde nicht Wählen Sie die Klangquelle aus, die Sie
richtig eingestellt hören möchten
Während der Wiedergabe ist kein Ton zu Die Schutzschaltung wurde aktiviert, da OSchalten Sie das System so schnell wie
hören oder nach dem Einschalten ist kein entweder die Lautsprecherboxen- möglich aus, überprüfen Sie die
Ton zu hören, und die Standby-Anzeige Anschlüsse (+) und (-) kurzgeschlossen Lautsprecheranschlüsse und beheben
beginnt zu blinken sind oder das System überlastet war Sie den Kurzschluß
OVerwenden Sie Lautsprecherboxen mit
einer geeigneten Impedanz oder
betreiben Sie das System mit einer
geringeren Lautstärke
Die Bässe oder die Stereo-Wiedergabe Die Lautsprecherboxen wurden nicht Überprüfen Sie die Polarität der Anschlüsse
klingen etwas dünn korrekt angeschlossen
DEUTSCH
Der linke und der rechte Kanal des Die Anschlüsse der Lautsprecherboxen Überprüfen Sie alle Anschlüsse auf der
Stereoklangbildes sind vertauscht oder Cinchkabel der Systemkomponente Geräterückseite und korrigieren Sie
wurden vertauscht etwaige Fehlverbindungen
Ein leises Brummen oder Rauschen ist Das Netzkabel oder eine Neonröhre, etc. Plazieren Sie das System soweit entfernt wie
zu hören befindet sich in unmittelbarer Nähe der möglich von starken elektrischen Feldern
Systemkabel
Aus einer Lautsprecherbox kommt kein Die Lautsprecherkabel sind nicht Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse,
Ton angeschlossen und beheben Sie nötigenfalls etwaige Fehler
Der Balanceregler ist extrem auf eine Stellen Sie den Balanceregler auf die
Seite eingestellt Mittelstellung
Technische Daten
1 Bei aktiviertem Surround Sound 2 Bei aktiviertem Dolby Pro Logic Sound • Änderungen des Designs und der
Ausgangsleistung: 80 W + 80 W Ausgangsleistung: technischen Daten jederzeit ohne
(8Ω, 1 kHz, 0,1 %) Vorne: 50 W + 50 W Vorankündigung vorbehalten.
Fremdspannungsabstand (Eingang (1 kHz, 0,1 % Klirr, 8Ω) • Die Abbildungen können leicht von der
kurzgeschlossen): Center: 50 W (1 kHz, 0,1 % Klirr, 8Ω) Geräteausführung abweichen.
AUX, CD, MD/Cassette, Tuner: Hinten: 25 W + 25 W
90 dB (IHF-A) (1 kHz, 0,9 % Klirr, 4Ω)
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz:
AUX, CD, MD/Cassette, Tuner: ALLGEMEIN
200 mV/ 47Ω Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Eingangs-Überlastung: Leistungsaufnahme: 200 W (linker/rechter
AUX, CD: 5 V Ausgang, 6 % über Spannung)
Frequenzgang: 30 Hz – 80 kHz Abmessungen (BxHxT): 285 x 131 x 352 mm
Klangregler Gewicht (netto): 7,3 kg
TIEFEN: ±10 dB (100 Hz) Mitgeliefertes Zubehör:
HÖHEN: ±10 dB (10 kHz) Fernbedieneinheit (RC-646)
Kanaltrennung (Eingang (ohne Batterien)
kurzgeschlossen): 65 dB (1 kHz)
– 29 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Prima dell'uso
Leggere prima dell'uso Note sulla sorgente di … L'estremità positiva del cavo dei diffusori
alimentazione è contrassegnata, per distinguerla bene
dall'estremità negativa. Collegare
… Installare l'amplificatore su di una l'estremità contrassegnata (positiva) al
superficie dura ed in piano. Prima di mettere in funzione il deck terminale rosso ≠ e l'estremità non
● Le fessure di ventilazione non devono controllare che la tensione di contrassegnata al terminale nero –.
funzionamento dell'apparecchio
venire coperte. Controllare che vi siano … Prima di effettuare il collegamento,
corrisponda alla tensione della rete della
almeno 20 cm di spazio sopra ed almeno togliere il rivestimento isolante esterno
zona in cui si intende usare il deck. La
5 cm sui lati dell'amplificatore. Non tensione di funzionamento è indicata sulla del cavo per circa 10 mm (non di più, per
posare lettori CD o altri componenti targhetta ubicata sul pannello posteriore non provocare un cortocircuito).
direttamente sull'amplificatore. del deck.
● Evitare di esporlo alla diretta luce del … Prima di procedere ai collegamenti ∑Come effettuare il collegamento
sole o ad una sorgente di calore. Evitare spegnere tutti gli apparecchi.
inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o ad (1) Attorcigliare strettamente le estremità
eccessive accumulazioni di polvere, dei fili.
ª Cavo di alimentazione (2) Ruotare in senso antiorario il
calore, freddo od umidità.
● Non aprire la cassa dell'apparecchio. cappellotto del terminale per allentarlo
… Il cavo di alimentazione deve essere e sfilarlo, senza però toglierlo del tutto.
Ciò potrebbe danneggiarne la collegato ad una presa di corrente che (3) nserire le estremità attorcigliate e
circuitazione o causare scariche fornisca corrente della tensione prevista riavvitare il cappellotto in senso orario
elettriche. per l'apparecchio. per garantire la sicurezza del
● Evitare di pulire l'apparecchio con … Per l'inserimento o il distacco della spina collegamento.
solventi chimici poichè ciò potrebbe del cavo di corrente dalla presa di rete, (4) Per verificare che il filo sia ben fissato,
danneggiare la rifinitura esterna. Fare agire sempre sulla spina stessa e mai tirare leggermente il cavo.
semplicemente uso di un panno pulito ed direttamente sul cavo.
asciuto.
ª Interruttore di alimentazione
principale
Fabbricato su licenza della Dolby … Il sistema non può venire attivato se
Laboratories Licensing Corporation. l'interruttore di alimentazione principale,
DOLBY, il simbolo della doppia D ∂ e ubicato sul pannello laterale
PRO LOGIC sono marchi della Dolby dell'apparecchio, si trova sulla posizione
Laboratories Licensing Corporation. OFF .
Lasciare sempre questo interruttore Premere la leva, inserirvi l'estremità del
sulla posizione ON . cavo messo a nudo per circa 10 mm e
attorcigliato, e lasciar poi andare la leva
sino a quando il cavo risulta inserito
Collegamento dei diffusori saldamento.
Attenzione:
Per evitare di danneggiare i diffusori con
segnale di livello eccessivo, prima di
collegarli spegnere il sistema.
Collegare ciascun diffusore al suo
terminale.
∑Operazioni preliminari
… Verificare l'impedenza dei vostri
diffusori.
Si possono utilizzare diffusori con
impedenza compresa tra 8 e 16 Ω.
I terminali rossi del diffusore sono quelli
positivi ≠; i terminali neri sono quelli
negativi –.
– 30 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Collegamenti
ATTENZIONE: Non inserire il cavo di alimentazione di qualsiasi elemento del sistema in una : Segnale audio
presa di rete AC e non attivare l'interruttore POWER fino a quando siano stati effettuati tutti : Segnale video
i collegamenti.
Ingresso audio
Ingresso video
Uscita video
Uscita audio
(VIDEO OUT)
Uscita video
(AUDIO OUT)
(VIDEO OUT)
Uscita audio
(AUDIO IN)
(VIDEO IN)
(AUDIO OUT)
AMPLIFICATORE
(AV-H500)
Alla presa CA
Uscita di linea Cavo per il comando
ITALIANO
(LINE OUT) a distanza
LETTORE DI CD (PD-H500)
Cavo per il comando
a distanza
Destro Sinistro
Destro Sinistro Altoparlanti posteriori
Altoparlanti anteriori
Uscita di linea Cavo per il comando
(LINE OUT) a distanza
Ingresso di linea Uscita di linea
(LINE IN) REGISTRATORE A (LINE OUT)
CASSETTA (R-H500) SINTONIZZATORE (T-H500)
Uscita di linea
(LINE OUT) Cavo per il comando
Ingresso di linea
a distanza
(LINE IN)
DECK MD Cavi collegamento audio
Bianco Bianco Bianco
L L
R R
Rosso Rosso Rosso
– 31 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Descrizione pannello posteriore
1 2 3 4 5 6 7 8
–
– – –
–
– 32 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Funzioni e relativi controlli sul pannello frontale
–
–
–
– –
–
–
– – – – –
1 23 4 5 6 7 8 9 0 q w
1Tasto di attivazione o 7
spegnimento (posizione di
attesa) e indicazione relativa
Quando l'interruttore di rete sul pannello
laterale è in posizione ON, premendo
questo tasto si dà corrente all'intero
sistema collegato tramite i cavi del
telecomando.
ITALIANO
Premere di nuovo il tasto per spegnere il
sistema, che resterà comunque in
posizione di attesa (standby).
NOTE:
preferenze individuali. Il comando bass 0Tasto degli altoparlanti
O L'indicazione si illumina con regola le frequenze basse, mentre quello posteriori (rear), centrale
l'apparecchio in modalità di attesa e si treble agisce sulle frequenze alte. (center) o del ritardo (delay), e
spegne quando l'apparecchio viene comando del livello (up/down)
attivato. 5Tasto della modalità centrale Ad ogni successiva pressione del tasto
O Il sistema non può essere acceso (center mode)
Agire su questo tasto per attivare la degli altoparlanti posteriori o centrale e del
quando l'interruttore di rete sul pannello ritardo, sul quadrante viene visualizzata la
laterale è in posizione OFF. modalità centrale se è stata selezionata
una delle due modalità ä relativa modalità.
Pro Logic o ∂ 3 Stereo. Regolare il livello posteriore, il livello
2Sensore del telecomando centrale, o il tempo di ritardo, selezionando
Questo sensore rileva i segnali emessi dal
telecomando. 6Comando principale del volume prima la voce da regolare e agendo poi sul
(master volume) tasto di regolazione del livello verso l'alto
3Tasto di attivazione e Serve per regolare il livello di uscita del (up) o verso il basso (down).
disattivazione (off/on) del segnale inviato agli altoparlanti.
sistema di suono avvolgente e qSelettore d'ingresso
tasto di modalità del suono 7Quadrante delle indicazioni Ruotare questo selettore per scegliere la
avvolgente (surround mode) sorgente d'ingresso desiderata.
Se la modalità di suono avvolgente viene 8Controllo BALANCE
attivata agendo sul tasto off/on, si può poi (bilanciamento) w Presa PHONES
procedere a scegliere la modalità di suono Serve per regolare il bilanciamento del Collegarvi lo spinotto di una cuffia e la
avvolgente desiderata agendo sull'altro volume tra i canali sinistro e destro. riproduzione attraverso i diffusori cesserà
tasto. automaticamente.
9Tasto del suono di prova
4 Controlli del tono per bassi e acuti (test tone) NOTA:
(bass/treble) Agendo su questo tasto si può produrre un
suono di prova in uscita dagli altoparlanti Prima di collegare la cuffia, ridurre al
Questi due comandi della tonalità, – bass e minimo il livello del volume (posizione ∞).
treble – possono essere utilizzati per anteriori, centrale e posteriori, qualora sia
ottenere una risposta in frequenza "piatta", attivata una delle due modalità
o una tonalità che si adegui alle proprie ä Pro Logic o ∂ 3 Stereo.
– 33 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Funzionamento del telecomando
– 34 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Operazioni
2 1 5 3 Registratore 1
Esempio:
Se l'impianto viene spento mentre il
selettore d'ingresso è in posizione CD e
1 Portare inizialmente al minimo il c'è un disco nel lettore, alla successiva
controllo di volume (posizione ∞). riaccensione il lettore di CD inizierà
automaticamente a leggerlo, a partire dal
2 Premere il tasto POWER, per accendere primo brano.
tutto l'impianto.
2. Quando si sceglie la sorgente desiderata
3 Ruotare la manopola del selettore ruotando il selettore d'ingresso,
d'ingresso, per scegliere la sorgente AV-H500 l'apparecchio scelto entrerà
che si desidera ascoltare. automaticamente in funzione.
4 Azionare la sorgente dalla quale si Esempio:
desidera riprodurre. (1) Mentre si sta ascoltando un CD T (2)
Consultare il manuale di istruzioni di se si porta il selettore d'ingresso in
ogni singolo apparecchio. posizione Tape 1 T (3) entrerà in
funzione il registratore 1 mentre il lettore
5 Regolare il livello di volume. Non collegare il
cavo per comando di CD si metterà automaticamente pausa.
a distanza.
ITALIANO
automaticamente selezionato dal
Enregistrement selettore d'ingresso.
Esempio:
(1) Mentre si sta ascoltando un CD T (2)
se si preme il tasto Play (” o ∏) sul
NOTE: registratore (tape 1, R-H500) T (3) il
… Se si effettua un riversamento registratore diventa automaticamente la
utilizzando due R-H500, o due deck MD sorgente d'ingresso utilizzata.
verificare che il cavo per comando a
distanza non sia collegato al deck 2, NOTA:
altrimenti il riversamento stesso sarà Nel sintonizzatore (T-H500), sono in grado di
impossibile. attivare automaticamente l'ascolto i
OSe un secondo registratore (ad esempio, seguenti tasti: Power, Band, Preset call
un altro R-H500) è collegato al terminale up/down, nonché i tasti numerici 1-0.
1 di uscita per il videoregistratore
sull'amplificatore, è possibile copiare dal
1 Scegliere la sorgente da cui registrare deck 1 al deck 2, ma non si può azionare
tramite il selettore d'ingresso. con il telecomando il deck 2. Di
conseguenza, non si deve collegare il
2 Attivare in riproduzione l'apparecchio cavo del telecomando dal deck 1 al deck
sorgente scelto. 2.
… Volendo copiare dal deck 1 al deck 2 (o
3 Predisporre il deck MD o il deck a al deck MD), portare il selettore di
cassette in modalità di registrazione. ingresso sull'amplificatore in posizione
MD/tape, poi attivare la registrazione sul
deck 2 (o sul deck MD) e premere il tasto
Play del deck 1.
– 35 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Effetti di suono avvolgente
1 2 6 3 ,4
ITALIANO
… Con modalità centrale sulla posizione
NORMAL o WIDE BAND: Modalità Gamma dei valori regolabili (ms)
TAnteriore sinistro T Centrale
TAnteriore sinistroT Centrale HALL 25 30 40 50
Anterioret destro^
Posteriore Anteriore THEATER 20 25 30 40 50
(avvolgente) ^destro ^
5 Predisporre il livello centrale LIVE 15 20 25
… Con modalità centrale sulla posizione desiderato agendo opportunamente sui
tasti rear/center/delay time e sulla DISCO 30 40 50
PHANTOM:
manopola di comando del livello STADIUM 20 25 30 40 50
Anteriore Anteriore (up/down).
Tsinistro T destro
5 Azionare la riproduzione del
Posteriore (avvolgente) ^ … Gamma di livello predisponibile componente sorgente.
da –20 a +10 dB
5 Predisporre il livello posteriore, il 6 Agire opportunamente sul comando
livello centrale ed il tempo di ritardo 6 Agire sul tasto test tone per disattivare principale del volume sino ad ottenere
desiderati agendo opportunamente sui il segnale sonoro di prova. un volume sonoro generale appropriato.
tasti rear/center/delay time e sulla
manopola di comando del livello 7 Riprodurre il materiale video (o CD)
(up/down).
riportante il contrassegno "DOLBY
… Gamma di livello predisponibile SURROUND".
da –20 a +10 dB
8 Agire opportunamente sul comando
… Tempo di ritardo predisponibile principale del volume sino ad ottenere
un volume sonoro generale appropriato.
T15ms T 20ms T 25ms T 30ms
20 ms è il valore standard.
6 Agire sul tasto test tone per disattivare
il segnale sonoro di prova.
Prima di richiedere un intervento di assistenza, verificare se il difetto riscontrato sull'apparecchio è riportato sulla tabella che segue ed applicare
il rimedio consigliato.
Non arriva corrente. L'interruttore Power sul pannello laterale Portare l'interruttore Power in posizione ON.
è in posizione OFF.
Assenza di suono. Il controllo di volume è in posizione Portare il controllo di volume nella giusta
∞ (minimo). posizione.
Il suono si interrompe durante la Sono intervenuti i circuiti di protezione OTogliere quanto prima l'alimentazione e
riproduzione, oppure manca del tutto perché i cavi (+) e (-) di collegamento verificare i collegamenti ai diffusori
all'accensione e lampeggia l'indicatore dei diffusori sono in cortocircuito oppure per eliminare il difetto.
Power standby. l'uscita è sovraccarica. OUtilizzare diffusori con la giusta
impedenza oppure ridurre il livello
di volume.
Mancano del tutto i toni bassi o l'effetto Sono sbagliati i collegamenti ai diffusori. Verificare la polarità dei collegamenti dei
stereo. diffusori.
Quando si ascolta l'audio stereo, i canali Sono invertiti i collegamenti ai diffusori Verificare tutti i collegamenti ed apportare
sinistro e destro sono invertiti. sinistro e destro oppure alla sorgente. le eventuali correzioni.
Si sente un soffio od un ronzio. Il cavo di alimentazione oppure una Tenere gli apparecchi quanto più lontano
lampada fluorescente sono troppo vicini ai possibile dagli elettrodomestici e dalle
fili di collegamento. lampade al neon.
Non esce suono da uno dei diffusori. Quel diffusore non è collegato. Controllare i collegamenti ai diffusori ed
eventualmente correggerli.
Dati tecnici
1 Con la funzione SURROUND attivata 2 Con la funzione "Dolby Pro Logic" attivata • Dati tecnici soggetti a miglioramenti
Potenza di uscita: 80 W + 80 W (a 8 ohm, Potenza di uscita senza preavviso.
1 kHz, dist. arm. tot. dello 0,1%) Anteriori: 50 W + 50 W (ad 1 kHz, 8 ohm, • Nelle illustrazioni l'unità può essere
Rapporto segnale/rumore (con ingressi dist. arm. tot. dello 0,1%) leggermente differente dal vero.
cortocircuitati): Centrale: 50 W (ad 1 kHz, 8 ohm, dist.
terminali AUX, CD, MD/Tape e Tuner: arm. tot. dello 0,1%)
90 dB (sistema IHF-A) Posteriori: 25 W + 25 W (ad 1 kHz,
Sennsibilità di ingresso e impedenza: 4 ohm, dist. arm. tot. dello 0,9%)
terminali AUX, CD, MD/Tape e Tuner:
200 mV, 47 kohm GENERALITA`
Sovraccarico di ingresso: Alimentazione: a corrente alternata a
terminali AUX e CD: 5 V 230 V, 50 Hz
Risposta in frequenza: da 30 Hz a 80 kHz Consumo: 200 W (con uscite sinistra e
Comando del tono destra, al 6% di sovratensione)
BASS: ±10 dB (a 100 Hz) Dimensioni (largh. x alt. x prof.):
TREBLE: ±10 dB (a 10 kHz) 285 x 131 x 352 mm
Separazione dei canali (ad ingressi Peso (netto): 7,3 kg
cortocircuitati): Accessori in dotazione:
65 dB (ad 1 kHz) Telecomando (RC-646)
(batterie non comprese)
– 38 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Previo al empleo
Antes de la operación lea lo Notas sobre fuentes de OEl conductor positivo del cable de altavoz
siguiente alimentación está identificado para distinguirlo del
negativo. Conecte este conductor
marcado al terminal positivo rojo, y el
… Coloque el amplificador sobre una Antes de operar la unidad, compruebe que
conductor sin marcar al terminal negro.
superficie dura y plana. el voltaje de funcionamiento de la misma
OPrepare los cables de altavoz para la
… Los orificios de ventilación no deben ser sea idéntico al del suministro local de
conexión desprendiendo aproximada-
cubiertos. Asegúrese de que haya un energía. El voltaje de funcionamiento está
mente 10 mm (como máximo, o de lo
mínimo de 20 cm. (8 pulgadas), de indicado en la placa del fabricante en el
contrario se podrían originar
espacio arriba y un mínimo de 5 cm. (2 panel trasero de la unidad.
cortocircuitos) del aislante exterior.
pulgadas), de espacio a los lados del
amplificador. No coloque el reproductor … Desconecte la alimentación de todos los
de CD u otro equipamiento sobre el equipos antes de efectuar las
amplificador. conexiones. ª Procedimiento de conexión
… No lo coloque a la luz solar directa o
(1) Trence bien los conductores de manera
cerca de fuentes que generen calor. ª Cordón de alimentación que no queden dispersos.
Evite también lugares expuestos a
(2) Afloje los tapones de los terminales
vibraciones y muy polvorientos, … Asegúrese de conectar el cordón de girándolos hacia la izquierda.
calurosos, fríos o húmedos. alimentación a un tomacorriente de CA Los tapones de los terminales de altavoz
… No abra el gabinete ya que esto podría que tenga el voltaje correcto. no se pueden extraer por completo de la
producir daños en los circuitos o … Sujete el enchufe para enchufar o base.
electrochoques. desenchufar el cordón de alimentación. (3) Inserte el hilo por completo en el
… No utilice solventes químicos para terminal y gire el tapón hacia la derecha
limpiar el aparato ya que podría dañar el ª Conmutador de alimentación para asegurar la conexión.
acabado. Use un paño seco y limpio. (4) Compruebe que el cable queda
principal
perfectamente asegurado tirando
… No es posible conectar la alimentación ligeramente de él.
del sistema cuando el conmutador de
alimentación principal del panel lateral
Fabricado bajo licencia de Dolby está en OFF.
Laboratories Licensing Corporation. Deje el conmutador de alimentación
DOLBY, el símbolo de la doble D ∂ y principal en ON en todo momento.
PRO LOGIC son marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
ESPAÑOL
∑ Antes de la conexión
… Compruebe la impedancia de los
altavoces.
Los altavoces deberán tener una
impedancia de 8 a 16 ohmios.
Los terminales de altavoz rojos del
amplificador corresponden al positivo, y
los negros al negativo.
– 39 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexiones
Reproductor de LD Monitor de TV
Altavoz central
VCR
Salida de AUDIO
Salida de VIDEO
Entrada de AUDIO
Entrada de VIDEO
Salida de VIDEO
Salida de AUDIO
AMPLIFICADOR
(AV-H500)
REPRODUCTOR DE CD
(PD-H500)
Cordón del mando
a distancia
Derecho Izquierdo
Derecho Izquierdo Altavoces traseros
Altavoces frontales
Salida de LINEA
Cordón del mando
Entrada de LINEA a distancia Salida de LINEA
Salida de LINEA
Cordón del mando
Entrada de LINEA a distancia
PLATINA MD Cables para conexión de audio
Blanco Blanco Blanco
L L
R R
Rojo Rojo Rojo
– 40 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Panel posterior
1 2 3 4 5 6 7 8
–
– – –
–
ESPAÑOL
O Jacks de entrada AUX 5Jacks REMOTE CONTROL
Estos jacks aceptan una fuente auxiliar Estos jacks son empleados para la
tal como reproductor de LD o una conexión de un sistema componente Mini
platina de cinta adicional. TEAC (T-H500, R-H500, PD-H500) para
operarlo empleando la unidad de control
O Jacks de entrada LD/CD remoto (RC-646 suministrada con el
Conecte los jacks de salida (LINE OUT) amplificador), o las señales de control del
del reproductor de CD (PD-H500) a estos sistema.
jacks.
Nota:
Asegúrese de conectar el enchufe de
clavija blanca a los jacks blancos
(izquierda) y el enchufe de clavija roja a
los jacks rojos (derecha).
– 41 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Los controles del panel frontal y sus funciones
–
–
–
– –
–
–
– – – – –
1 23 4 5 6 7 8 9 0 q w
Cuando opere con el control remoto, 5Botones numéricos ª Colocación de las pilas
apúntelo hacia remote sensor en el panel Estos botones se emplean para seleccionar
frontal del aparato. el canal presintonizado en el modo de
sintonizador, o bien el número de pista en el
modo de CD.
OCuando introduzca un número de una
sola cifra, teclee el "0" en el lugar de las
– 3 decenas y a continuación la cifra de las
1 unidades deseada.
2 – Cuando introduzca un número de dos
4 cifras, teclee primero las decenas y
después las unidades.
sintonizador
0 band: Cambio de pilas
r selecciona emisoras de FM o de AM. Si nota que ha disminuido la distancia
q – necesaria para un control correcto entre el
preset call:
w – t le permite seleccionar por orden los control remoto y el reproductor, ello
canales presintonizados. significa que las pilas están gastadas. En
e este caso, reemplácelas por nuevas.
8Botones de operación de
reproductor de CD Precauciones con las pilas
… Asegúrese de insertar las pilas con sus
polaridades positiva ± y negativa —
9Botones de tono de prueba correctas.
… Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca
0Botones surround on/off y modo utilice diferentes tipos de pilas juntas.
de surround … Pueden utilizarse pilas recargables y no
recargables. Refiérase a las
qBotones (¶/§) de nivel central precauciones en sus rótulos.
… Si no va a utilizar el control remoto por
1Botón de desconexión wBotones (¶/§) de nivel trasero mucho tiempo (más de un mes), retire
automática (sleep) las pilas para evitar pérdidas. Si se
Este botón se utiliza para activar el modo eBotones (¶/§) de tiempo de producen pérdidas, limpie el líquido en
ESPAÑOL
de desconexión automática del retardo el interior del compartimiento y cambie
sintonizador. las pilas por nuevas.
rBotón de silenciamiento … No caliente ni desarme las pilas y nunca
2 Botones de espera de alimentación Presione este botón para reducir arroje pilas agotadas al fuego.
on: Presiónelo para conectar la momentáneamente la ganancia en –20 dB.
alimentación del sistema. Para desactivar el modo de silenciamiento,
standby: Presiónelo para colocar el presione otra vez el botón.
sistema en el modo de espera. PRECAUCION:
NO aumente el volumen rápidamente
3Indicador mientras el sonido está siendo silenciado,
Este indicador parpadea cuando se de lo contrario el potente sonido dañará los
transmite una señal del mando a distancia altavoces o sus oídos cuando desactive el
tras el accionamiento de un botón. silenciamiento.
4Botones de operación de la
platina de cinta
– 43 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Operaciones
2 1 5 3 Ejemplo:
(1) Si se apaga el sistema con el selector
de entrada situado en la posición "CD", y
1 Sitúe el control de volumen en la hay un disco insertado en el reproductor
posición ∞ antes de comenzar. de CD.T, (2) en la siguiente ocasión que
encienda el equipo.T, (3) el reproductor
2 ENCENDIDO de CD comenzará a sonar
Encienda el sistema con el botón power. automáticamente a partir de la primera
AV-H500
pista del disco.
3 Seleccione la fuente que desea
escuchar, girando para ello el selector 2. Cuando seleccione la fuente girando el
de entrada. selector de entrada, el equipo fuente
comenzará a sonar de forma automática.
4 Ponga en funcionamiento el equipo
fuente elegido. Por ejemplo:
(Consulte el manual de instrucciones (1) Mientras está escuchando un CD T,
del equipo correspondiente). (No conecte el (2) si selecciona la cinta 1 T, (3) ésta
cable remoto)
comenzará a reproducirse y el lector de
5 Regule el nivel de volumen.
Platina 2 CD entrará en pausa.
– 44 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Efectos de difusión de sonido
ESPAÑOL
Pro Logic que también incluye los dos
primeros modos.
Dolby Pro Logic
1 2 6 3 ,4
– 46 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los puntos de la siguiente tabla por si identifica la causa del problema.
No hay corriente. El interruptor general del panel Ponga el interruptor en la posición ON.
lateral está apagado.
El sonido se detiene durante la reproducción, Se ha activado el circuito de protección OApague el equipo lo antes posible,
o no hay sonido después de encender el por cortocircuito de los cables de altavoz revise las conexiones de altavoz y
equipo y el indicador de espera aparece (+) y (-) o por sobrecarga de salida. olucione el problema.
intermitente. OUtilice altavoces de la impedancia
adecuada, o reduzca el nivel de
volumen.
No se reproduce íntegramente el sonido Conexiones incorrectas del sistema de Revise la polaridad de las conexiones.
de graves o estéreo. altavoces.
En la reproducción estéreo, aparecen Están invertidas las conexiones de altavoz Revise todas las conexiones y corríjalas
nvertidos los canales derecho e izquierdo. o de fuente. si es necesario.
Se escucha un sonido de baja frecuencia Cable de alimentación o fluorescente Aumente la separación entre la unidad y
(zumbido). cerca de los cables de altavoz. el origen del problema.
No se oye nada por uno de los altavoces. Están desconectados los cables de altavoz. Revise y corrija las conexiones.
ESPAÑOL
Especificaciones
1 Cuando SURROUND está en "ON": 2 Cuando Dolby Pro Logic está en "ON": • Las mejoras pueden resultar en cambios
Salida de potencia: 80 W + 80 W Salida de potencia: de especificaciones y características, sin
(8Ω, 1 kHz, 0,1%) Frontal: 50 W+50 W(1kHz, 0,1% THD, 8Ω) aviso.
S/R (entrada cortocircuitada): Central: 50 W+50 W(1kHz, 0,1% THD, 8Ω) • Las ilustraciones pueden ser levemente
AUX, CD, MD/cinta, sintonizador: Trasera: 25 W+25 W(1 kHz, 0,9% THD, 4Ω) diferentes a los modelos de producción.
90 dB (IHF-A)
GENERALIDADES
Sensibilidad/impedancia de entrada Requisitos de alimentación: 230 V, 50 Hz
AUX, CD, MD/cinta, sintonizador: Consumo de energía: 200 W (en salida L/R,
200 mV/47 kΩ sobrevoltaje de 6%)
Sobrecarga de entrada Dimensiones (A x Alt. x P):
AUX, CD: 5 V 285 x 131 x 352 mm
Respuesta de frecuencia: 30 - 80 kHz Peso (neto): 7,3 kg
Control de tono Accesorios estándar:
BASS: ±10 dB (100 Hz) Unidad de control remoto
TREBLE: ±10 dB (10 Hz) (RC-646)
(Las pilas no están incluídas)
Separación entre canales (entrada
cortocircuitada):
65 dB (1 kHz)
– 47 –
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
For U.S.A.
TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential area.
This device generates and uses radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the
instructions, it may cause interference to radio or TV reception. If this unit does cause interference with TV or radio
reception you can try to correct the interference by one or more of the following measures:
CAUTION:
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could
void the user's authority to operate this equipment.
For CANADA
CAUTION: ATTENTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180, Japan Phone: (0422) 52-5082
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (213) 726-0303
TEAC CANADA LTD. 340 Brunel Road, Mississauga, Ontario L4Z 2C2, Canada Phone: 905-890-8008
TEAC MEXICO, S.A. De C.V Privada De Corina, No.18, Colonia Del Carmen Coyoacon, Mexico DF 04100 Phone: 5-658-1943
TEAC UK LIMITED 5 Marlin House, Marlins Meadow, The Croxley Centre, Watford, Herts. WD1 8YA, U.K. Phone: 01923-819699
TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
TEAC FRANCE S. A. 17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France Phone: (01) 42.37.01.02
TEAC BELGIUM NV/SA P.A. TEAC Nederland BV, Perkinsbaan 11a, 3439 ND Nieuwegein, Netherlands Phone: 0031-30-6048115
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD. 106 Bay Street, Port Melbourne, Victoria 3207, Australia Phone: (03) 9644-2442
A.C.N. 005 408 462
TEAC ITALIANA S.p.A. Via C. Cantù 5, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500