Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Features of
Indian English Situating English in India
The World Englishes approach:
Damned with faint praise!
A question of ownership: English in
India
Features of Indian Englishes
1
Our Window to the World! But THEY don‘t speak it properly...
"I am against the term “Indian English”. Makes it sound as
Hindi was fashioned by Sufi poets in principalities like Orcha if all Indians speak incorrect English..
and Gwalior in the 15th century. Bearers of these languages
were the elite and not the people, as Gramsci and Bakhtin Some Indians group all the colloquial usages and the errors
made us believe. Our consciousness of a 'mother tongue' together, as “Indian English”. But this so-called “Indian
didn't even appear until the Europeans arrived. Languages are English” is not considered correct by Indian government
evolving things, we ought not to do too much social institutions, such as schools or courts, by eminent writers
engineering. Vernacular nationalism is bad because it goes or by educated Indians who prize grammatically correct
against the people's wishes. Instead of encouraging them by English.
creating more English teachers, nationalists thwart their When you deal with an Indian company … you do not get
democratic aspirations. Why not celebrate potential gains, Indian English. You get grammatically correct, standard
instead of worrying about phantom losses. Why not celebrate English. So, if you are … dealing with reputed Indian
cool Inglish! companies or hiring an Indian writer, you do not have to
Gurcharan Das, “Inglish as she is spoke”, Outlook India, 3.5.05 be scared of a compromise with “Indian English”. In the
world of quality writing, it does not exist.
Dr. Roopa Nishi Viswanathan (Bangalore) www.chillibreeze.com
But THEY don‘t speak it properly... But THEY don‘t speak it properly...
A professor is teaching American students how What does a Guju have for breakfast?
to communicate with Indian customers. Snakes. (Snacks)
Gary: "How can I help you?" What does a nineties Guju wear?
Professor: "You're on the right track. Anyone else?" Jins jicket,
Jane: "How can I be helping you?" low loacket.
Professor: "Good try! You're using the correct tense, but Comb in bayck poaket,
it's not quite right. Anyone else?"
and goagles on eye soaket.
Randy: "How I can be helping you?“
Professor (smiles): "Okay, let's talk about accents. If your "How did they pick him up over me for the job, his
client says 'I yam wery vorried about vat I bought for my English is grammatically incorrect most of the time“
vife,' how would you respond?“ Talking of alcohol, do you know there are three kinds
Randy: "Please don't be vorrying, yaar. She vill be wery of beer in India ? One you drink, one you sleep with
happy and vill give you a vild time tonight.“ (called 'taddy beer' - you hug it) and one you having
www.melvinDurai.com nothing to do with, since you cannot 'beer' it
But THEY don‘t speak it properly... But THEY don‘t speak it properly...
What does a Guju have for breakfast? What does a Guju have for breakfast?
Snakes. (Snacks) Snakes. (Snacks)
What does a nineties Guju wear? What does a nineties Guju wear?
Jins jicket, Jins jicket,
low loacket. low loacket.
Comb in bayck poaket, Comb in bayck poaket,
and goagles on eye soaket. and goagles on eye soaket.
"How did they pick him up over me for the job, his "How did they pick him up over me for the job, his
English is grammatically incorrect most of the time“ English is grammatically incorrect most of the time“
Talking of alcohol, do you know there are three kinds Talking of alcohol, do you know there are three kinds
of beer in India ? One you drink, one you sleep with of beer in India ? One you drink, one you sleep with
(called 'taddy beer' - you hug it) and one you having (called 'taddy beer' - you hug it) and one you having
nothing to do with, since you cannot 'beer' it nothing to do with, since you cannot 'beer' it
2
Caution! Don’t use IE everywhere
And in any case
you can‘t write Indian English is fine for an Indian, but not an
international, audience:
it the way you Avoid local terms, or put them in italics, and
speak it! explain them
Dalit, bigha, rabi, sangam, gram panchayat…
Avoid Indian abbreviations. Spell them out
PRESCRIPTIONS AP, UP, BJP, ICAR.
BY Watch use of articles
Paul Mundy Watch use of passives
Destoning was done to make the plough move easily
www.mamud.com The farmers removed big stones from the fields to
make ploughing easier
It will take 3 hours to It will take 3 hours to WHAT WE CAN SAY BUT NOT WRITE
reach arrive He had these short-short men all around him!
Please revert to me Please get back to me
He wrote a manuscript
When the tutor came, I was doing maths only.
He wrote a manuscript
and then edited the same I went to meet Ram. He was not there but.
and then edited it
The farmers cannot avail She had so much of work to do that…
The farmers cannot
resources
access/get resources Let us discuss about this.
I called some friends
round
I invited some friends He came home and we had some tea-vea and we
round gup-shupped for a really long time.
Please furnish me with
Please provide three copies
three copies He speaks like this always.
The institute hired three
The institute inducted
staff He always maroes an accent!
three staff
The WE Project
3
World English as a result of
Contact under colonialization
colonialization
Acrolect (the variety of speech that is considered the Language contact between colonising
standard form): Speakers at the top are near and colonised languages
“perfect” and use the acrolect for Can lead to complete loss of a language to
international communication benefit of others
formal & public intranational interaction Often leads to lexical & grammatical
No or more pidgin like English competences change
down the social scale (basilect --a variety of a language Borrowing: “gherao”;
that has diverged greatly from the standard form): Semantic shift “close the liht”;
Mesolect (variety of speech that is midway between the Descriptive compounding: “good name”
acrolect and the basilect) Calquing: deriving new words from old ones
Used in informal intranational interaction. “prepone”
Th A
US
Taiwan USSR Cambodia
e“
Spoken English as
UK ad alia and
In
Ca str eal
ne
Au w Z
n
“norm providing“
Ne
rC
a
irc
The “Outer Circle”
l e”
Bangladesh
Kenya
Ghana
Malaysia
India
Nigeria
English-language
Pakistan Philippines Singapore
Sri Lanka Tanzania Zambia
standards are
determined by ENL
The “Inner Circle”
USA
speakers globally
UK
Canada
Australia
New Zealand
second language
Jap an,
Tai
ina
w
Spoken English is
Ba aysia e, Sri
, Eg rea, Cam
Ma gapo
Spoken English as
Sin
ng
l
The
ypt Nep bod
o
regarded as “norm
U
lad , Nige Lank
, In
“norm developing“.
esh
performing“ ( i.e.
Th hana kista zania
d
r
on Sau Tha
, G ia, Pa , Tan
pan , Isr
e“
al,
official status
,
ia,
I
Cir
n
a
ircl
ab
e”
Written language is
n, P , Za
”
e
4
Criticism Criticism
Historically invalid
Movement between circles is possible: From Descriptively invalid
British to American/Australian English
Fails to differentiate varieties within each circle
National identities have never been the basis
for linguistic identities Nativeness is an identity ascription made by
Conceptually untenable speakers.
Nativisation cannot be conceived of as a The spread of English is an industry, just as in
“process”. colonial times:
“The danger of subscribing to such a position British English language products are worth
lies in us linguists perpetuating biases similar to
the distinction inner circle versus outer circle, over 800 million pounds a year to the UK
which presents some varieties as peripheral or The English language makes it possible for
marginal, and in accepting distinctions which British/American companies to develop
are social but not academic nor useful to
understanding language evolution. (S. markets, sell products.
Mufwene 2001)
5
Modiano: Centripetal Circles of
Consequences for Indian English
Modern English
Centre: Anyone who wants to “own” English can be a
Speakers who native speaker. Ownership here used to refer to
are proficient
in international the ways in which speakers appropriate the
English (a English language for their own needs.
lingua franca).
Widdowson (1994) “You are proficient in a
Next Circle:
Speakers who language to the extent that you possess it,
have make it your own, bend it to your will, assert
proficiency in yourself through it rather than simply submit
English as L1
or L2. to the dictates of its form.“
Third circle: Widdowson, H. G. (1994). The ownership of English. TESOL
learners of Quarterly, 31, 377–389.
English
Sources of Features
6
Substrate Influence Substrate Influence
7
Independent Rules: Inversion Independent Rules: Only
Purists lament the use of Indian English only
This is not a substrate influence.
I am saying that only!
Hindi does not require AUX-inversion
It was she only who cooked this rice
Hindi does not have WH-movement Is this a substrate influence? Perhaps…
mE ya-hi keh rahaa thaa
This is not a productive use of an English rule: us-hi-ne caawal pakaaye the
It is not used in matrix clauses Why do we need it?
In a syllable-timed language, emphasis must be
Also found in Jamaican English and Singapore indicated by morphology rather than prosody
English! Is this the British/American only?
Universal principle at work? Only is a quantificational operator in British/
American English. Also in Indian English I want
This is not inversion but a fixed chunk? only two apples.
You cannot have *I want only two apples only.