Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
POLICIA NACIONAL
DIRECCION NACIONAL DE ESCUELAS
ESCUELA DE AVIACION POLICIAL
MANUAL DEL OPERADOR
HELICOPTERO BELL RANGER 206 B3
REVISION Y APORTES
INSTRUCTORES
2 DATOS GENERALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2..1 COMPONENTES PRINCIPALES DEL HELICOPTERO .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. …. .. . . .. .. .. .. 29
2..2 DIMENSIONES EN PIE. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . .. .. 31
2.2.1TROCHA. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. …….... . .... .. ... .. ..31
2.2.2DIMENSIONES EXTERIORES PRINCIPALES. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ………...... .32
2..3 DATOS GENERALES.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... ... .. ..34
2.3.1 MOTOR. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .... .. .. .. .. .. .... .... .. .. .. .. 34
2.3.2 TORQUE VS. CABALLOS AL EJE. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. …35
2.3.3 VELOCIDADES AEREAS MAXIMAS INDICADAS. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..35
2.3.4 VELOCIDADES AEREAS RECOMENDADAS. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. …35
2.3.5 ALTITUD. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. …35
2.3.6 PESO. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. ..... .. .. .. .. .... .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ….36
2.3.7 ROTOR PRINCIPAL. . .. .. …… .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. ….. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .36
2.3.8 ROTOR DE COLA. ... .. . ... ... …... .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..…... .. . .. .. .. .. .. ... .... .. .. .. .. .... .... . .. .. . .. ... ...... . ..36
2.3.9 FUSELAJE. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. ……. .. .. .. . .. .. .. .. ….. .. ... .. .. .. . . ... ... .. .. .. .. .. .... .. .. .... .. .. .. .. .. .. . .. ..37
2.3.10 AREA DE LA CARGA. .. .. .. .. . .. …. .. .. .. .. .. ..….. .. . .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. . ..37
2.3.11 ABERTURA DE LA PUERTA DE EQUIPAJE…….. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .... .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .37
2.3.12 VOLUMEN DEL AREA DE CARGA. .. .. .. .. .….... .... .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .... .. . .. .. .. .. .. .. ... .. 37
2.3.13 COMBUSTIBLES.. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. ……... .... .. .. .. .. .. . ... .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. ..38
2.3.14 ENCENDIDOS DURANTE TIEMPO FRIO. .. .. .... .. .. .. …….. .. .. .. .. .. . .. .. . .... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. ... .. .. ..38
2.3.15 LUBRICANTES APROBADOS.. .. .. ... .. .. . .. .. .. .. .. .. .. ..…….. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .... ... .. .. .. ... .. .. .. .38
2.3.16 SISTEMA HIDRAULICO. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. …. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . .. .. .... .. .. …38
2.3.17 GRASA GENERAL. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. …….. .. .. . .. .. .. .. .. .. ... ... ... ... .. .. .. . .. .. .. .. 39
2..4 TERMINOLOGÍA. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ….. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. … .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. ... .. .. .... ..39
2.4.1 ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTAS. . .. .. .. . .. .. .. .. .. .. ………. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 39
2.4.2 USO DE PALABRAS DE PROCEDIMIENTO. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .………. .. .. .. .. .. . . .. . .. .. .. .. .. ... 40
3 CABINA DE LA TRIPULACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 LIMITACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
5 FUSELAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6 PLANTA DE POTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … . . . . 98
7..1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (HELICÓPTEROS DE NÚMERO DE SERIE DE 2212 A 3566) . .. .. .. .. . .. .. .. .. .... .121
7..2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (HELICÓPTEROS DE NÚMERO DE SERIE 3567 Y SUBSIGUIENTES) . .. .. .. . . . .. .. 121
7..3 BOMBAS REFORZADORAS DE COMBUSTIBLE. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. . .. .122
7..4 VALVULA DE APAGADO DE COMBUSTIBLE. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . ... .. .. .. .124
7..5 SENSORES DE CANTIDAD DE COMBUSTIBLE. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . . .. .. .. .. .. ..124
7..6 FILTRO DE COMBUSTIBLE DEL FUSELAJE. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .... .. . . .. ..124
7..7 LUZ DE BAJA CANTIDAD DE COMBUSTIBLE. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . ... . . . . .. 125
7..8 FILTRO DE COMBUSTIBLE. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .... .. .. . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..126
7..9 DRENAJE ELÉCTRICO DE SUMIDERO DE COMBUSTIBLE. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. . . .. .. .126
7.10 PROCEDIMIENTO PARA DRENAR UNA MUESTRA DE COMBUSTIBLE. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .... .. . .. .. . . .. . .. .. .126
13 RENDIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Con la elaboración del manual del operador JetRanger Bell206 BIII, se pretende
brindar a todos los estudiantes y Pilotos formados en nuestra institución, un
instrumento funcional y pedagógico, de fácil comprensión, que se establezca
como una guía básica al servicio de la comunidad estudiantil , y al tiempo asumir
fielmente su rol de aviadores garantes de la seguridad aérea, para enfrentar con
idoneidad los distintos retos que impone la dinámica de la aviación.
CAPÍTULO
1
HISTORIA
HISTORIA BELL 206
Bell AircraftCorporation, la predecesora de Bell HelicopterTextron fue
fundada el 10 de julio de 1935 en Buffalo, Nueva York por Lawrence D.
Bell.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bell_YOH-4 / http://www.boeing.com/history/mdc/cayuse.htm
http://es.scribd.com/doc/86604256/6/Bell-206B-JetRanger-III
http://www.comunidades/aviones-y-helos/732793/Historia-de-Bell.html
Cuatro asientos, helicóptero de observación ligera propulsado por un motor 250hp turboeje
Allison T63. Producido con una especificación del Ejército de EE.UU. y voló por primera vez
el 8 de diciembre de 1962. Cinco entregas, originalmente designado HO-4 por el Ejército,
pero posteriormente designado OH-4A.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bell_YOH-4 / http://www.boeing.com/history/mdc/cayuse.htm
http://es.scribd.com/doc/86604256/6/Bell-206B-JetRanger-III
http://www.comunidades/aviones-y-helos/732793/Historia-de-Bell.html
Como resultado de las pruebas de vuelo, en marzo de 1978 se inició la
modificación de 275 OH-58A para convertirlos en OH-58C mejorados.
El YOH-4A , que llevaba la empresa modelo número 206, hizo su primer vuelo en diciembre de 1962. El
helicóptero conto con dos palas, rotor principal y rotor de cola, tren de aterrizaje de patines, y un diseño
convencional que se muestra con la nariz que sobresale una “burbuja”
http://en.wikipedia.org/wiki/Bell_YOH-4 / http://www.boeing.com/history/mdc/cayuse.htm
http://es.scribd.com/doc/86604256/6/Bell-206B-JetRanger-III
http://www.comunidades/aviones-y-helos/732793/Historia-de-Bell.html
MANUAL DEL OPERADOR
HELICOPTERO BELL RANGER 206 B3
CAPÍTULO
2
DATOS
GENERALES
GENERALIDADES
NOTA
INTRODUCCIÓN
GENERALIDADES
El motor del Jet Ranger BIII es una turbina de eje libre fabricado por
Detroit Diesel División de General Motors Corporation. Es de 420 caballos
al eje pero está limitado a 317 caballos al eje para el despegue y 270
caballos al eje para funcionamiento normal y continuo.
Así mismo el helicóptero puede ser adaptado con varios kits de aterrizaje
que incluyen configuraciones como: patín bajo de aterrizaje, patín alto de
aterrizaje, flotadores de aterrizaje y patines de aterrizaje de emergencia.
Algunas de las partes o componentes del helicóptero son señaladas con una ubicación
cercana y externa.
13
3 12
14
2 5
11
10
1
5
9 8
1. Estabilizador Vertical
2. Estabilizador Horizontal
3. Depósito de aceite
4. Plato universal
5. Actuadores hidráulicos de los mandos cíclico y colectivo
6. Tubo Pitot
7. Orificio estático
8. Asiento de tripulantes
9. Orificio de llenado del Depósito de combustible
10. Batería
11. Bomba y deposito hidráulicos
12. Transmisión
13. Motor
14. Eje impulsor de rotor de cola
15. Caja de 90
22
24 19
20
21 16
23 17
18
PIES
O
L
J K
M
PIES
2.3.1 MOTOR
Modelo 250-C20J
La (s) puerta (s) posterior (s) removida (s) 87 nudos (100 mph)
2.3.5 ALTITUD
Menos de 3000 libras de peso bruto 20.000 pies de altitud de presión
Numero de Palas 2
Cuerda 13 pulgadas
Numero de Palas 2
Cuerda 5, 27 pulgadas
Torsión 0
2.3.9 FUSELAJE
Longitud total 39 pies 1 pulgadas
Altitud 35,75pulgadas
Ancho 35 pulgadas
Mezcla alterna tipo 100 de plomo bajo 300 horas entre reparaciones.
Referirse a BHT-206 BIII-FMS-27 para el uso de JP-5, Jet A, Jet A-1 hasta
-32°C (25°F)
MIL-H-5606
MIL-G-81322
2.4 TERMINOLOGÍA
ADVERTENCIA
AD
Un procedimiento de funcionamiento, una práctica. etc. que puede resultar
en daño al personal o en la pérdida de vida sino está realizado
correctamente.
PRECAUCION
AD
NOTA
AD
Un procedimiento de funcionamiento, una condición, etc. que es esencial
notar.
CAPÍTULO
3
CABINA DE LA
TRIPULACIÓN
\
3Cabina de la Tripulación
CABINA DE LA TRIPULACION
1. Tubo Pitot
2. Orificio estático
3. Desconexión orificio estático
4. Drenaje del orifico estático
5. Desconexión del tubo Pitot
3.3.2ALTIMETRO
3.5.6INSTRUMENTO DE TORQUE
3.6.4 RELOJ
AF TRANS
GEN FUEL ENGINE BATTERY ENG
SPARE SPARE FUEL SPARE OIL
FIL LOW CHIP HOT OUT
FILTER PRESS
TRANS ROTOR
FUEL T/R TRANS BATTERY
SPARE SPARE SPARE SPARE OIL LOW
PUMP CHIP CHIP TEMP
TEMP RPM
3.7.2 DEFINICIONES
Se activa cuando las RPM del rotor están por debajo de 90%.
Las alarmas de aviso del apagado del motor y de bajas RPM se silencian al pulsar
el botón del sistema de anulación de sonido, el cual está ubicado en el tablero de
instrumentos. Las alarmas se activan de nuevo o automáticamente cuando los
limites de funcionamientos normales están alcanzados.
TRANS OIL
PRESION DE ACEITE DE LA TRANSMISION
PRESS
BATTERY
TEMPERATURA DE LA BATERIA TEMP
BATTERY
BATERIA CALIENTE HOT
ENG
DETECTOR DE PARTICULAS METALICAS
CHIP
DEL MOTOR.
A/F FUEL
FILTRO DE COMBUSTIBLE DEL FUSELAJE
FILTER
Si el filtro está demasiado obstruido para admitir el flujo normal, se abre la válvula
de desvío y permite que el combustible evite el filtro. El interruptor de desvío
inminente cierra antes del desvío y se iluminara la luz de precaución. Un botón
pulsador de prueba en la unidad de filtro, está incorporado en el circuito y la luz
de precaución se iluminara para verificar la integridad del circuito eléctrico,
oprimiendo el botón.
NOTA
Se activa cuando la presión en el filtro de combustible ha superado 4 ± 0.5 PSI.
Válvula de desvío By Pass se activa con una diferencia de presión 4.5 a 5.0 PSI.
FUEL
BOMBA REFORZADORA DE COMBUSTIBLE PUMP
FUEL
BAJA CANTIDAD DE COMBUSTIBLE
LOW
SISTEMA DE LUCES
INTERRUPTORES DE CONTROL
Dos luces de aterrizaje, una que señala delante y otra abajo, están
controladas por relés separados. Un conmutador bipolar bidireccional, que
está colocado en el mando de control colectivo, activa selectivamente los
relés. La opción de encender ambas luces de aterrizaje o de encender la
luz de aterrizaje delantera, está disponible. Las luces están colocadas en
soportes localizadas en el eje longitudinal del helicóptero por debajo y
delante del tablero de instrumentos. Una estructura metálica rodea las
luces para proteger la cabina de la luz deslumbrante.
VALVULA DE COMBUSTIBLE
INTERRUPTOR DE BRILLO/OSCURO
SISTEMA DE VENTILACION
ASIENTOS DELANTEROS
ASIENTOS POSTERIORES
ARNES DE HOMBROS
EXTINGUIDOR DE FUEGO
FUNCIONAMIENTO
INSPECCIÓN
CAPITULO
LIMITACIONES
4
LIMITACIONES
4.1 LIMITACIONES
Por los reglamentos apropiados, se tiene que cumplir con las limitaciones. El uso
intencional de los límites transitorios está prohibido.
El helicóptero básico está aprobado para llevar cinco personas y está certificado
para vuelo visual bajo las condiciones anticongelantes, diurnas y nocturnas.
El vuelo nocturno está limitado a las condiciones visuales. La orientación tiene que
mantenerse con los objetos terrestres por medio de la referencia visual, solamente
como consecuencia de las luces terrestres o la iluminación astronómica.
Cuando las camillas están instaladas, el vuelo está prohibido con las puertas
delanteras removidas.
Para disminuir la posibilidad del apagado del motor cuando el vuelo se realiza en
condiciones de precipitación de nieve y/o de alta ventisca, los siguientes equipos
tendrán que instalarse:
4.6 TRIPULACION
La tripulación mínima consiste en un piloto, que tiene que manipular los mandos
de control del helicóptero desde el asiento derecho delantero.
NOTA
Con o sin potencia, la VNE es de 100 millas por hora indicadas (87 nudos
indicados).
Con o sin potencia, la VNE es de 80 millas por hora indicadas (69 nudos
indicados).
PRECAUCION
Las cargas que tienen como resultado pesos brutos de más de 3.200
libras, tendrán que llevarse en el gancho de carga y no tendrán que
imponerse al tren de aterrizaje.
NOTA
NOTA
NOTA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRESION DE ACEITE
La máxima presión – 70
CON POTENCIA
NOTA
La caída transitoria se permite hasta 95% de las RPM del rotor pero no
debe excederse 5 segundos.
50 a 60% de las RPM del rotor – Con el bastón cíclico centrado, acelerar a
través de este margen tan rápido como sea práctico.
SIN POTENCIA
Para cualquier temperatura del aire ambiente ASTM D-1655, tipo B (JP-4).
Para las temperaturas del aire ambiente por encima de -17,8°C ASTM D-
1655, tipo Jet A o A-1 (JP-5).
107°C La máxima
50 PSI Mínima
TEMPERATURA DE ACEITE DE LA
TRANSMISION
110°C La máxima
PRESION DE ACEITE DE LA
TRANSMISION
30 PSI Mínima
70 PSI La máxima
MEDIDOR DE CARGA
70% La máxima
PRESION DE COMBUSTIBLE
4,0 PSI Mínima
30 PSI La máxima
TEMPERATURA DE SALIDA
DE GAS DE LA TURBINA
100° a 738°C Operación continúa
105% La máxima
INDICADOR DE LA POTENCIA DE LA
TURBINA(N2)
100% El máximo
INDICADOR DE TORQUE
0 a 85% Operación continua
4.15 PLACAS
La placa de las siguientes limitaciones de velocidad aérea está instalada
en los helicópteros de numero de serie 3567 y subsiguientes.
CAPITULO
5
FUSELAJE
FUSELAJE
5
8
5
5
1.
2.
Parabrisas
Puerta de Tripulación
5
7. Sección intermedia
8. Botalón de Cola
3. Puerta de Pasajeros 9. Aleta Vertical
4. Compartimiento de la Bodega 10. Estabilizador Horizontal
5. Tren de Aterrizaje 11. Cubierta Ejes impulsores
6. Sección Delantera
La capota de la transmisión, y motor ubicados en la parte superior de la
aeronave.
Figura. Conjunto del Fuselaje
BOTALON DE COLA
PATIN DE COLA
La deflexión permite del conjunto de los Cross Tuve con el peso del
helicóptero removido para trenes estándares es de 1.0 de pulgada por
cada lado para tren alto, con flotadores, trenes altos, y tubos esquí ; de
2.0 pulgadas por cada lado.
La cubierta del motor es removida como una unidad sencilla o una sección
de bisagra a cada lado del motor que pueden ser abiertas
individualmente. Puertas enmalladas son provistas en ambos lados para
enfriamiento y ventilación.
Las partículas tales como polvo, suciedad o arena entran en los elementos
del filtro, son centrifugados en el generador de remolino y es lanzado
centrífugamente entre la cámara de excavación. Donde estos son
afectados a la parte externa por el limpiador de succión, efecto creado por
el aire sangrado del motor cuando este es descargado a través de los
tubos venturi. Este flujo excavado sin carga de partículas con una cuenta
aproximadamente del 8% del flujo de aire que entra.
Materiales tales como paja, hojas, etc.; los cuales son de gran tamaño
para entrar a los elementos filtrantes son detenidos en la entrada del
separador. Sin embargo, hay numerosos elementos filtrantes para
permitir el paso del flujo de aire necesario, si estos son bloqueados.
4
3
2
1 7
10
Figura. Cubiertas
CAPÍTULO
6
PLANTA DE
POTENCIA
PLANTA DE POTENCIA
tubos de descarga del compresor. El aire entra por la toma del compresor
el aire entra por la toma del compresor y lo comprime en seis etapas
axiales y una centrifuga para incrementar la presión del aire.
En la primera etapa las palas del rotor aceleran el aire hacia atrás hacia
los alabes de la primera etapa.
Estos álabes disminuyen la velocidad del aire y lo dirigen a las palas del
rotor, del compresor de la segunda etapa. Estás aceleran el aire en
retroceso hacia los alabes de la segunda etapa y así sucesivamente.
hasta que el aire entra al propulsor donde es acelerado dentro del caracol
(scroll) el cual lo recibe y lo entrega a los tubos de descarga de aire del
compresor. Al ser bombeado el aire a través del compresor, la presión y
la temperatura aumentan debido a la compresión. En condiciones
estándar y a 100% de RPM de N-1 la temperatura y la presión aumenta a
500°F y 7 a 1 respectivamente. El rotor del compresor requiere una
cantidad considerable de caballos de fuerza para bombear aire en un día
estándar a 100% de RPM de N-1 se usan cerca de 600 caballos de fuerza,
pero esto no varía directamente con la densidad del aire y RPM de N-1.
Todas las superficies del soporte frontal del compresor que tiene contacto
con el aire de entrada del compresor se calienta y no pude formarse hielo.
Los componentes necesarios para la operación del motor turbo eje serie
250 pueden ser clasificados como accionados o no accionados. Todos los
componentes accionados están montados en la caja de engranajes
accesoria y son accionados por el tren de engranajes de la productora de
gas o el tren de engranajes de la turbina de potencia.
Generador tacómetro de N1
Conjunto de la bomba de combustible
Generador/Arrancador
Unidad de Control combustible
Conjunto de la bomba de aceite
Figura. Engranajes de N2
Generador tacómetro de N2
Gobernador de N2
Torquímetro
Unidad de rueda libre
La válvula de retención (check) que está entre el paquete del filtro y la caja
accesoria, evita que el aceite se salte hacia el motor desde el tanque del
helicóptero cuando el motor no está operando. Los detectores magnéticos
de partículas están instalados en el fondo de la caja de engranajes y en la
conexión de salida del aceite del motor. Todas las líneas y conexiones del
aceite del motor son internas excepto las líneas de presión y de
recuperación al cojinete frontal del compresor y los cojinetes en los
soportes de la turbina productora de gas y la de potencia.
El sistema de lubricación está diseñado para dar adecuada lubricación,
recuperación y enfriamiento necesarios para los cojinetes, estrías y
engranajes sin importar la altitud o actitud del helicóptero. La lubricación
por inyección se hace en el compresor, la turbina productora de gas, los
cojinetes del rotor de la turbina de potencia y a los cojinetes y engranes
del tren de engranajes de la turbina de potencia excepto los cojinetes del
eje de salida de potencia. Estos cojinetes y todos los otros engranajes y
cojinetes se lubrican con rocío de aceite.
El aceite llega al radiador de aceite del motor por medio de una ventila
montada en el eje de engranajes del rotor de cola. El nivel de aceite se
revisa con una varilla que está en la tapa de llenado.
Aceite de presión regulado pasa por una línea externa al instrumento ENG
OIL PRESSURE la temperatura de aceite es monitoreado por un bulbo de
temperatura lo que es montado en el fondo del tanque de aceite.
Sin esta cualidad, la velocidad N1 excede u oscila del valor necesario para
satisfacer la nueva potencia. También si N2 se deja caer más que
momentáneamente, la reducción en velocidad del rotor puede hacerse
critica.
CAPÍTULO
7
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
7Sistema Combustible
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
NOTA
NOTA
CAPÍTULO
8
REMOLQUE/SERVICIO
MANTENIMIENTO
REMOLQUE/ SERVICIO MANTENIMIENTO
Los tapones de la entrada del motor son de color rojo, ignifugas y una
manga de color rojo estarcida en letras de color blanco REMOVE
BEFORE FLIGHT está sujeta a cada tapón. Una cuerda esta usada para
sujetar la cubierta del tubo pitot y las cubiertas de la entrada de aire del
motor en un conjunto. Cubrir primeramente el tubo pitot, después colocar
los tapones dentro de las entradas de aire. Atar la cubierta del tubo pitot
aseguradamente con la cuerda de fijación.
La cubierta de escape de gas del motor es de color rojo, ignifugas e incluye una
manga de color rojo estarcida en letras de color blanco REMOVE BEFORE
FLIGHT. Una cuerda de diámetro de 3/16 pulgadas esta cosida a la cubierta
para asegurarlo a la salida de escape de gas del motor.
El amarre de tipo manga del rotor principal es de color gris oscuro e incluye una
cuerda de nylon de color rojo brillante que tiene sujetados a las puntas dos
bolsas de plomo para asistir y retraer la pala del rotor principal para amarre. Una
cuerda esta cosida al amarre y esta estarcida en ambos lados en letras de color
blanco REMOVE BEFORE FLIGHT.
PRECAUCION
Después de que las palas del rotor principal se hayan detenido, lanzar las
puntas de las cuerdas que tienen las bolsas de plomo por encima de una
pala del rotor principal por encima cerca de la punta. Esto ayudara a
halar la punta de la pala hacia abajo para instalar la manga. Instalar la
manga en la punta de la pala con la cuerda en la superficie superior que
lea THIS SIDE UPP. Girar las palas del rotor principal en la dirección
opuesta a la dirección de rotación hasta que las palas del rotor principal
están alineadas con el estabilizador vertical. Cruzar las cuerdas una vez
entre las palas del rotor principal y el botalón de cola. Después halando la
pala hacia abajo suavemente contra el tope estático, tirar por debajo del
botalón de cola delante del estabilizador horizontal. Referirse a la figura
cubiertas y amarre.
PRECAUCION
COMBUSTIBLE
NOTA
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
3 2
Referirse a BHT-206B3-FM-1.
8.5 ACEITES
En todos los casos, los aceites del motor tendrán que alcanzar la
aprobación de la fábrica. Consultar la fabrica del motor para el uso de las
marcas de aceite no incluidas aquí dentro.
Está recomendado que el aceite del mismo grupo esté usado en el motor y
la transmisión ya que escapes alrededor de los sellos pueden resultar en
la mezcla de aceites. Referirse BHT-206B3-FM-1. Referirse al manual de
mantenimiento del motor para instrucciones de servicio.
MIL-L-7808
MIL-L-23699
DOD-L-85734 (AS)
Referirse a BHT-206B3-FM-1
NOTA
NOTA
NOTA
7. Purgar y lubricar
CAPÍTULO
9
TRANSMISION Y
TREN DE POTENCIA
9Transmisión y Tren de Potencia
Ventilador Enfriador
De Aceite
Eje Impulsor
Principal
Transmisión
9.3 TRANSMISION
La transmisión proporciona una disminución total de 15,23 por 1,0 (6.016 a
395 rpm). La primera reducción de 3,26 por 1.0 es proporcionada
mediante la primera etapa del conjunto cónico de engranaje y otra
reducción de 4,67 por 1,0 mediante la segunda etapa del tren de
engranaje planetario. Un engranaje accesorio sujetado en la parte
delantera de la transmisión, suministra una reducción de 1,42 por 1,0 para
el sistema hidráulico.
Figura. Transmisión
TAPA DE LA
TRANSMISION
Engranajes Planetarios
Un tubo de presión con filtro y otro tubo de retorno pasan a través del
mamparo delantero para conectar la transmisión y la unidad de rueda
libre. Un tubo sujetado a un restrictor en el tubo de presión de aceite está
conectado al indicador de presión de aceite en el tablero de instrumentos
del piloto. Una ventanilla indicadora está colocada en el lado derecho de la
caja de la transmisión para proporcionar un método de verificación de
aceite.
Manual del Operador - Helicóptero BellRanger 206 B3 ESAVI 145
Manual BELL HELICOPTER a Textron company, revision 13, 24 Marzo 2010 - BHT 206B3 - FM - 1
Bell modelo 206 B JET RANGER III ,20 marzo 1993 – escuela de tierra y procedimientos de vuelo
Fotografías helicópteros ESCUELA DE AVIACIÓN POLICIAL
Figura. Sistema de Lubricación de la Transmisión
Los ejes cortos delantero y posterior están colocados en cada lado del
conjunto de la unidad del ventilador de aceite. El eje corto delantero es de
acero y está conectado al extremo de la unidad de rueda libre y la punta
delantera del eje del ventilador mediante adaptadores ranurados. El eje
corto posterior es de aluminio y está conectado al extremo del eje del
ventilador mediante un adaptador ranurado y el primer segmento del eje
impulsor del rotor de cola.
CAPÍTULO
10
SISTEMA
HIDRAULICO
SISTEMA HIDRAULICO
NOTA
NOTA
Cuando la presión del sistema está por debajo de 100 a 180 PSI, la
válvula debe cerrarse normalmente .El asiento de la válvula se elevará y el
resorte estará comprimido si la presión interna se aumenta. La válvula de
elevación en el resorte inferior se detiene de seguir mediante el pistón.
11
CAPÍTULO
CONTROLES
DE VUELO
CONTROLES DE VUELO
11.1 CICLICO
El bastón cíclico utiliza un sistema de varillas para transmitir movimientos
al plato universal, el cual acciona los controles giratorios del rotor principal
para controlar actitud y dirección del helicóptero.
11.2 COLECTIVO
Los controles del rotor de cola incluyen los pedales, ajustador de pedales,
tubos, palancas angulares y un mecanismo de control de paso montado
por el eje del rotor de cola. Al mover el pedal se produce un cambio
angular en las palas del rotor de cola para compensar el torque del rotor
principal y controlar la dirección del helicóptero.
El control de paso del rotor de cola se realiza por medio del conjunto de
palanca angular, varilla y palanca montada en la caja de engranajes del
rotor de cola que acciona un tubo de controla través del eje hueco del rotor
de cola a la cruceta y los eslabones de paso.
Los controles del rotor principal consisten del plato universal, el eslabón de
empuje (drive link)y varillas de cambio de paso. El plato universal
transfiere los mociones de control del cíclico desde la parte del plato
universal que no gira a la parte que gira. El plato universal y su soporte
rodean el mástil directamente sobre la transmisión.
El plato universal es montado en un soporte universal (uniball que le
permite moverse en cualquier dirección. Movimiento del cíclico resultara
en una inclinación correspondiente del plato universal y el rotor principal.
La palanca del colectivo y el conjunto de varillas están montados en el
soporte del plato universal y transfiere los mandos del colectivo al plato
universal. El movimiento de la palanca de paso del colectivo mueve al
conjunto de la manga que a su vez, levanta o baja al plato universal y
transmite los mandos del colectivo al rotor principal.
CAPÍTULO
12
SISTEMA
ELECTRICO
12 Sistema Eléctrico
SISTEMA ELECTRICO
CAPÍTULO
13
RENDIMIENTO
14 Peso y Balance
RENDIMIENTO
NOTA
NOTA
REGIMEN DE ASCENSO
EJEMPLO
Asumir una temperatura del aire ambiente de 10° C, una altitud de presión
de 12.000 pies y un peso bruto de 3.000 libras (1.360,8 Kg)
NOTA
Las cartas del techo de vuelo estacionario con efecto de tierra y sin efecto
de tierra, muestran el rendimiento de vuelo estacionario (peso bruto
permisible) para las condiciones de altitud de presión y temperatura del
aire ambiente. Las gráficas están divididas en dos áreas.
PRECAUCION
EJEMPLO
Determinar el peso bruto que puede esperarse en vuelo estacionario en un
sitio que tiene las siguientes condiciones:
Para el ejemplo precedente, el piloto tendrá que referirse a las gráficas del
techo de vuelo estacionario de temperatura del aire ambiente desde 0°
hasta 46°C.
El peso máximo de 2.460 libras (1.115,8 Kg) para todas las condiciones
permisibles de los vientos, y de 2.710 libras (1.229,3 Kg) con vientos
calmados o los vientos fuera del área de acimut de viento crítico.
EJEMPLO
El peso máximo de 3.070 libras (1.392,5 Kg) para todas las condiciones
permisibles del viento y de 3.200 libras (1,451,5 Kg) con vientos calmados
o los vientos fuera del área de acimut de viento crítico.
El peso máximo de 2.610 libras (1.183,9 kg) para todas las condiciones
permisibles del viento y de 2.920 libras (1.324,5 Kg) con vientos calmados
o los vientos fuera del área critica de acimut de viento.
NOTA
Las gráficas del techo de vuelo estacionario con y sin efecto de tierra
están presentadas individualmente para las temperaturas de 0° a 46°C y
las temperaturas de 0° a -40°C, solo para clara presentación.
45 45 (40) (40)
50 50 (45) (45)
70 69 (55) (54.5)
80 79 (60) (59)
CAPÍTULO
PESO Y
14 BALANCE
Referirse al BHT-206B3-MM-1
(Combustible Utilizable)
VUELO DE SALIDA
PESO CG MOMENTO
PESO EN VACIO 1750 117.5 205.625
+ ACEITE 12 179.0 2.202
+ PILOTO 170 65.0 11.050
+ PASAJERO ADELANTE 180 65.0 11.700
+PASAJERO ATRÁS 520 104.0 54.080
+ EQUIPAJE 40 148.0 5.920
+ COMBUSTIBLE JP-4,
ATERRIZANDO (10 GALONES) 65 110.6 7.189
2737 108.8 297.766
CONDICION DE ATERRIZAJE
(CONDICION DELANTERA DEL CG) + 429 50.115
COMBUSTIBLE JP-4 LLENO
CONDICION DE DESPEGUE
(CONDICION POSTERIOR DEL CG) 3166 109.9 347.881
VUELO DE RETORNO
PESO CG MOMENTO
PESO EN VACIO 1750 117.5 205.625
+ ACEITE 12 179.0 2.202
+ PILOTO 170 65.0 11.050
+ COMBUSTIBLE JP-4,
ATERRIZANDO (10 GALONES) 65 110.6 7.189
1997 113,2 226.066
CONDICION DE ATERRIZAJE
(CONDICION DELANTERA DEL CG) + 429 50.115
COMBUSTIBLE JP-4 LLENO
VUELO DE SALIDA
PESO CG MOMENTO
PESO EN VACIO 1700 116.5 198.050
+ ACEITE 12 179.0 2.202
+ PILOTO 170 65.0 11.050
+ PASAJERO ADELANTE 170 65.0 11.050
+PASAJERO ATRÁS 510 104.0 53.040
+ EQUIPAJE 40 148.0 53.920
+ COMBUSTIBLE JP-4,
ATERRIZANDO (10 GALONES) 65 110.7 7.196
2667 108.2 228.508
CONDICION DE ATERRIZAJE
(CONDICION DELANTERA DEL CG) + 530 63.014
COMBUSTIBLE JP-4 PARA LLENAR
CONDICION DE DESPEGUE
(CONDICION POSTERIOR DEL CG) 3197 110.0 351.522
VUELO DE RETORNO
PESO CG MOMENTO
PESO EN VACIO 1700 116.5 198.050
+ ACEITE 12 179.0 2.202
+ PILOTO 170 65.0 11.050
+ COMBUSTIBLE JP-4,
ATERRIZANDO (10 GALONES) 65 110.7 7.196
1945 112,2 218.498
CONDICION DE ATERRIZAJE
(CONDICION DELANTERA DEL CG) + 530 63.014
COMBUSTIBLE JP-4 LLENO
CONDICION DE DESPEGUE
(CONDICION POSTERIOR DEL CG) 2477 113.7 281.512
COMBUSTIBLE INUTILIZABLE
PESO X BRAZO = MOMENTO
JP-4 9,7 Lbs x 120 in = 1.164 in-Lbs
JP-5 10,1Lbs x 120 in = 1.212 in-Lbs
COMBUSTIBLE NO DRENABLE
PESO X BRAZO = MOMENTO
JP-4 3,0 Lbs. x 130 in = 390 in-Lbs.
JP-5 3,1Lbs x 130 in = 403 in-Lbs.
ACEITE INUTILIZABLE
PESO X BRAZO = MOMENTO
MIL-L-7808 1, 3 Lbs x 167, 0 in = 217, 1 in-
Lbs.
MIL-L-23699 1, 4 Lbs. x 167, 0 in = 233,8 in-
Lbs
CAPÍTULO
15
PROCEDIMIENTOS
NORMALES
15 Procedimientos Normales
PROCEDIMIENTOS NORMALES
INTRODUCCION
LIMITES OPERACIONALES
PLANIFICACION DE VUELO
PESO Y BALANCE
NOTA
3. Publicaciones Chequear.
5. Batería Conectar.
CHEQUEO EXTERIOR
3- AREA DE LA TRANSMISION
NOTA
Interruptor de la válvula de
combustible – Apagar.
5. Control de combustible-
Evidencia de escapes.
6. Tuberías y mangueras-
Desgaste, condición y seguridad.
7. Abrazadera y tubo de
escape de gas- Condición y seguridad.
1. Fuselaje –
Condición
2. Cubierta del eje impulsor
del rotor de cola - Condición y asegurada.
6- FUSELAJE –POSTERIOR
ADVERTENCIA
Olvidar remover el amarre antes del encendido del motor, puede resultar
un daño excesivo a la aeronave y la posibilidad de herir a los ocupantes.
5. Fuselaje – Condición.
9. Ventilador de enfriador de
Despejado de obstrucciones y la
aceite -
seguridad.
9- AREA DE LA TRANSMISION
7. Vidrio de la luz de
Condición.
aterrizaje-
8. Antenas-
Condición y seguridad.
Ajustar.
5. Cinturones de seguridad-
NOTA
NOTA
NOTA
Botón de prueba del TOT (si está Oprimir, verificar que se ilumine la
instalado) - luz del TOT.
PRECAUCION
NOTA
PRECAUCION
NOTA
NOTA
NOTA
EL DESPEGUE
OPERACIÓN EN VUELO
ADVERTENCIA
NOTA
DESCENSO Y ATERRIZAJE
NOTA
NOTA
PRECAUCION
El piloto debe permanecer a los controles hasta que el rotor haya sido
detenido completamente.
Instalar los amarres del rotor principal de cola si existen las siguientes
condiciones:
ANEXOS
ORIENTACIÓN A LA TRIPULACIÓN
PRESENTACIÓN DE LA TRIPULACIÓN.
a. Equipo personal y profesional
b. Descanso de la tripulación
MISIÓN
EJECUCIÓN
a. Rutas y altitudes
b. Tiempo estimado en ruta
c. Requisitos de reabastecimiento de combustible
Condiciones meteorológicas y Notams
AERONAVES
a. Equipo de la misión
b. Criterios de servicio e inspección
c. Datos de rendimiento
d. Restricción de operación
A. TÉCNICOS
a. Asegura los pasajeros y carga
b. Anunciar trafico y obstáculos
PREVUELO
CHEQUEO EXTERIOR
3 4
2
7 5
6
4. FUSELAJE POSTERIOR
7. FUSELAJE DELANTERO
Transmisión
Transmisión y montantes - chequear por condición, escapes-
acoplamiento delantero del eje principal - chequear por escape de grasas -
chequear las temp-blade - por sobre temperatura -puerta y capota de
acceso - chequear
Tapa de llenado de combustible - chequear y asegurar
Motor
Motor - chequear por escapes y fijación-montajes - condición seguridad
Enlace del acelerador - chequear recorrido-nivel de aceite del motor –
chequear
Fuselaje posterior
Estabilizador vertical - condición
Rotor de cola - chequear
Luces - chequear
Nivel de aceite del rotor de cola - chequear
Rotor de cola - chequear
Motor
Compartimiento del motor - chequear por escape y fijación actuador lineal
- condición y seguridad transmisión - chequear -rotor principal –
chequear-fuselaje delantero – chequear-planta externa - como sea
requerido.
CAPÍTULO
16
PROCEDIMIENTOS
DE EMERGENCIA Y
MAL FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA Y MAL
FUNCIONAMIENTO
INTRODUCCION
Los siguientes procedimientos contiene las indicaciones de fallas o mal
funcionamiento las cuales afectan la seguridad de la tripulación, el
helicóptero, personas y propiedad de la tierra; el uso de los sistemas
primarios y secundarios, y apropiadas advertencias, precauciones y notas
de explicación. A continuación se dará a conocer las condiciones de fallas
y acciones correctivas para las luces de advertencia y precaución.
DEFINICIONES
EMERGENCIAS
VENTILACION DE LA CABINA
La ventilación de la cabina tendrá que ejecutarse inmediatamente para
proteger al piloto y tripulantes de los efectos del humo y vapores toxicos,
así:
VENTILACION – ABIERTA
Apagar el interruptor de la
batería y aterrizar tan pronto
La temperatura de la como sea práctico.
batería ha alcanzado 140°f
BATTERY HOT (60°c) Si se ilumina la luz de
battery relay aterrizar tan
pronto como sea posible
Decrementar el mando
colectivo y verificar el
Rpm del rotor por debajo acelerador si está
de 90% completamente abierto.
ROTOR LOW RPM
La luz y audio deben apagarse
cuando las rpm se incrementan
por encima de 90%
ENGINE CHIP Hay partículas metálicas Aterrice tan pronto como sea
en el aceite del motor posible.
TRANS CHIP Hay partículas metálicas Aterrizar tan pronto como sea
en el aceite de la posible.
transmisión
FUEL PUMP
NOTA :
Debido al movimiento del
combustible en actitudes El motor está diseñado para
inusuales , con la falla de funcionar sin el apoyo de las
una o las dos bombas de bombas, bajo 600 pies altitud
envío de combustible , el presión. Ya que posee una
combustible no utilizable bomba mecánica la cual
es de 10 galones suministra combustible
suficiente para las operaciones
normales del motor en todas las
condiciones de potencia.
PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENTO
NOTA
ADVERTENCIA
1. Desvió izquierdo
2. La luz de ENG OUT está iluminada
3. El audio de ENG OUT está activado
4. Si las RPM del rotor decrementan por debajo del 90% la luz y el
audio de ROTOR LOW se activan
5. Los instrumentos del motor indican pérdida de potencia
PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENTO
NOTA
PRECAUCION
NOTA
6. En altitud baja:
a. Acelerador- cerrar completamente
b. Interruptor válvula combustible FUEL VALVE- apagar
c. Ejecutar un descenso y aterrizaje autorrotativo.
PRECAUCION
PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENTO
ADVERTENCIA
INDICACIONES
El indicador de combustible tiene una indicación de 407 libras o
menos, pero la cantidad indicada en las celdas anteriores está
constante.
PROCEDIMIENTO
Una falla del control de combustible, una falla del gobernador de N2, o una
falla de los mecanismos impulsores de los accesorios de la turbina de
potencia o el control de combustible.
Cuando las RPM del productor de gas y las RPM de la turbina de potencia
están inestables y no se pueden controlar con el acelerador, el control de
combustible a mal funcionado o el mecanismo de impulsión del productor
de gas ha fallado. Una falla de impulsión está indicada por una pérdida de
presión de aceite del motor.
INDICACIONES
1. Incremento en las RPM del rotor
2. Incremento en las RPM de N1
3. Incremento en las RPM de N2
4. Incremento del torque.
PROCEDIMIENTO
1. Acelerador- Retardar
2. RPM de N1 o N2- Estabilizar con el control acelerador
3. TOT- monitorear indicaciones normales
4. Colectivo – Ajustar como sea requerido para mantener las RPM
del rotor de 90-107%
5. Cíclico- Ajustar como sea requerido para obtener velocidad
aérea deseada.
6. Prepararse para aterrizaje sin potencia.
PRECAUCION
INDICACIONES
1. Decremento brusco en las RPM de N1
2. Subsiguiente decremento en las RPM de N2
3. Posible decremento en las RPM del rotor
4. Decremento del torque.
PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENTO
NOTA
PROCEDIMIENTO
NOTA
PROCEDIMIENTO
VUELO ESTÁCIONARIO
Cerrar el acelerador completamente y ejecutar un aterrizaje
autorrotativo de vuelo estacionario. Se puede esperar un poco
rotación cuando el helicóptero contacta el terreno.
EN VUELO
Girar el acelerador a marcha lenta, entrar en autorrotación
inmediatamente y mantener una velocidad aérea mínima de 52
nudos durante el descenso.
NOTA
INDICACIONES
1. Falta de reacción direccional
2. Los pedales no se moverán
NOTA
VUELO ESTÁCIONARIO
A menos que exista una guiñada grande a la derecha, no cerrar el
acelerador. Si los pedales están fijados durante vuelo estacionario,
el aterrizaje puede realizarse con más seguridad con potencia
.
EN VUELO - PEDAL IZQUIERDO APLICADO