Вы находитесь на странице: 1из 42

Turning Life Into a Prayer:

A Service for Shabbat Morning


Turning Life Into a Prayer:
A Service for Shabbat Morning
!
This siddur is part of our Jewish tradition of creating prayer books
from ancient texts including the Torah and Talmud.    
!
Our ancestors shaped these texts into prayers of joy and contemplation,
readings upon which to reflect and to evoke emotional response,
and liturgies for the community to share while worshiping together.  
!
In that same tradition we have woven the sacred words of the past
with more recent voices to create a prayer book for our time. 
!
We hope it engages all of us in the journey of prayer.
Opening Prayers: Awakening to Gratitude
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular PM Page
2/15/2012 11PM Page 11
8:29

Shabbat Morning I Morning I


Shabbat
MAH TOVU ‫מה טבו‬
MAH TOVU
MAH TOVU
ohalecha, Yaakov,
ohalecha, Yaakov, 'c«e…g³h 'Whœ'c«†ke ¨v…g«t³h Uc 'Whœ«Y †kœ ¨v›v ©n ©n
«t Uc«Yœ ›voh¦tŠC©v ohˆfUr‰C oh¦tŠC©v o
mishk’notecha, Yisrael!
mishk’notecha, Yisrael! !k¥t¨r§G°h 'Whœ !k¥t¤,¨r«b§G ‰F§J°h ¦n'Whœ¤,«b‰Fh°b£t§Jv¨¦nsIn q v¤sInh°b£t v¨sIn q
Vaani b’rov chasd’cha
Vaani b’rov chasd’cha W§S§x©j c«rW§‰CS§xh°©jb£t³uc«r‰C h°b£t³u,ŠC©J h¥rh¦J ,ŠC©J
avo veitecha, avo veitecha, 'Wœ¤,h‡c tIc¨ 'Wœ¤,th‡c tIc¨t ,ˆmhˆm
eshtachaveh eleshtachaveh
heichal kodsh’cha
el heichal kodsh’cha W§J§s¨e k‹fW§h¥Jv§s›k¤¨et k‹v® fh¥uv£j›k¤ ©T§Jt¤tv®u£j©T§J¤t Uc«Yœ ›v©n Uc
b’yiratecha. b’yiratecha. /Wœ¤,¨t§r°h‰C /Wœ¤,¨t§r°h‰C r‹m²h r¤J£t r‹m²h
v¨n¨J±b h©vO¡t v¨n¨J±b
Adonai, ahavti m’on beitecha
Adonai, ahavti m’on beitecha Wœ¤,h‡C iIg§Wœn¤,h‡Ch¦T‰ciIg§ ©vœ ¨tn '²hh¦±hT‰c©vœ ¨t '²h±h
oIh kŠf‰C oh¦X°b oIh kŠf‰C
um’kom mishkan k’vodecha.
um’kom mishkan k’vodecha. /Wœ¤sIc‰F i‹/Wœ F§J¤s¦n Ic‰FoIe§ i‹F§JnU¦n oIe§nU
eIx…g‹k e
Vaani eshtachaveh
Vaani v’echraah,
eshtachaveh v’echraah, 'vŠg¨rœ ‰f¤t±u 'vŠv®gu£j¨rœ ‰f©T¤t§J±u¤tv®h°ub£j£t©T³u §J¤t h°b£t³u t²b›c¤r…g©v±u t²b›
evr’chah lifneievr’chah
Adonailifnei
osi. Adonai osi. /h¦G«g ²h±h›h¯/h¦b‰pGˆk«g vŠ²h±hf›h¯§rb‰c‰p¤tˆk vŠf§r‰c¤toh¦rŠc§s UKœ¥t oh¦rŠc
Vaani t’filati l’cha,
Vaani Adonai,
t’filati l’cha, Adonai, '²h±h 'W‰k›h¦,'²hŠK±h ˆp'W‰ §,k›h¦ h°b,£tŠK³u ˆp§, h°b£ti²b³uŠC©r§S Jh¦S©e i²bŠC©r§S
eit ratzon. eit ratzon. /iIm¨r ,‡g/iIm¨r ,‡g
Elohim b’rov Elohim
chasdecha,
b’rov chasdecha, 'Wœ¤S§x©j›c¨r'Wœ‰C¤S§x'oh¦ ©j›c¨vO¡rt‰C 'oh¦vO¡t
aneini be-emet yishecha.
aneini be-emet yishecha. /Wgœ† §J°h ,¤n/W¡tgœ† †C§J°h h° b,¤œb¯ g… n¡t†C h° bœb¯ g…

HHow Hare
OWgood
FAIR areyour
OW your
FAIRtents, O Jacob,
areJacob,
tents, your tents,
your O Jacob, places, Israel. With your abundant love, I will
dwelling
your dwellings,
enter your O Israel.
yourhouse
dwellings, O Israel.in your holy sanctuary with reverence. Adonai, I love your
and worship
abode, the place where Your presence dwells. I bow in worship, offering blessings before the
I, through I,
Your abundant
through Yourlove, enter love,
abundant Your enter
house;Your house;
Eternal, my Maker. I, myself, offer prayer to you; may it be timely. With your great love,
I bow downI bow
in awe atOYour
down in holy
awe at temple.
Your holy
God, answer me with temple.
the truth of your deliverance.
Adonai, I love YourItemple
Adonai, abode,
love Your temple abode,
the dwelling-place of Your glory.
the dwelling-place of Your glory.

I will humbly bow


I will down bow
humbly low before Adonai,
down low myAdonai,
before Maker.my Maker.

As for me, As
mayformy
me,prayer
may come to You,
my prayer comeAdonai, at Adonai,
to You, a favorable
at atime.
favorable time.
O God, in OYour abundant
God, in Yourfaithfulness, answer me answer
abundant faithfulness, with Your
me sure
withdeliverance.
Your sure deliverance.
The opening words of this passage are from Numbers 24:5 where they are recited by Balaam, the foreign prophet
who
The was commissioned
opening The words to curse
of this
opening the
passage
words ofchildren
are from
this ofNumbers
passage Israel. When
are from24:5 hewhere
opened
Numbers hisare
they
24:5 mouth,
where these
recited
theybyarewords
Balaam,of the
recited blessing
by Balaam, the
emerged instead
foreign prophet foreignof curses.
whoprophet Other verses
was commissioned in this text come from Psalms.
to curse thetochildren
who was commissioned of children
curse the Israel. When he opened
of Israel. When his he opened his
mouth, blessingsmouth, emerged
blessings instead
emergedof curses.
instead of curses.~
To pray is to take notice of the wonder, to regain a sense of the mystery that animates all beings, the divine margin
h¦,all
in ŠKˆpattainments.
§, h°b£th¦³u,Vaani
ŠKˆpPrayer
§, h°t’filati
b£tis³u our
. . humble
Vaani. As foranswer
t’filati me,
. . . may myinconceivable
Asthe
to for prayer
me, may. .my
. The Hebrew
prayer
surprise textHebrew
. .of. living.
The –has often
Abraham been
text has often
Joshua been
Heschel
creatively rendered as “I
creatively am my as
rendered prayer”
“I am—
myAll I have—
prayer” toAll
offer in prayer
I have is myself;
to offer myisprayer
in prayer myself;begins
my prayer begins
in humility. inArthur GreenArthur Green
humility. "4
Uc«Yœ ›v©n Mah
Uctovu
«Yœ ›v©n. . .Mah
How fair. . . . How
tovu Numbers
fair . .24:5
. Numbers 24:5
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012
2/15/2012 8:29 8:2913PM Page 13
PM Page

ASHER YATZAR Shabbat


Shabbat Morning ‫אשר יצר‬
I Morning I

BARUCHBATAH,
ARUCH ATAH, Adonai
Adonai h² ±h 'v¨T©t ²h±h 'v¨
QUr ŠC ŠC
T©t QUroh¦tŠC©v ohˆfUr‰Coh¦tŠC©v o
Eloheinu,
Eloheinu, Melech Melech haolam,
haolam, 'oŠkIg¨v 'oŠ Q†kk¤nœ Ig¨v'UbhœQ†¥vkO¡¤nœ t 'Ubhœ¥vh°bO¡£t tv¨sIn q v¤sh°Inb£t v¨sIn q
asher yatzar asher yatzarb’chochmah
et haadam et haadam b’chochmah v¨n‰f¨j‰C v¨o¨ns‰f¨t¨j¨v‰C ,¤o¨ts¨tr‹¨vm²h ,¤r¤tJ£tr‹m²h r¤J£t ,ŠC©J h¥rh¦J ,ŠC©J
uvaran’kavim,
uvara vo n’kavim vo n’kavim n’kavim, 'ohˆc¨e±b ohˆ 'ohˆcc¨e¨e±b±b Ic ohˆct¨¨er±bŠcUIc t¨rŠcU ,ˆmhˆm
chalulim, chalulim.
chalulim, chalulim. /ohˆkUk£j /ohˆ ohˆkkUk£ Uk£jj ohˆkUk£j Uc«Yœ ›v©n Uc
Galui
Galui v’yadua lifneiv’yadua lifnei chisei ch’vodecha
chisei ch’vodecha Wœ¤sIc‰f t¥WœX¤sˆfIc‰fh¯b‰pt¥ˆkXˆf‹gUs²h¯œ bh‰p±u ˆkhUk²‹gDUs²œ h±u hUk²D r‹m²h r¤J£t r‹m²h
she-imechad
she-im y’patei-ach y’patei-ach
meihemechad meihem o¤v¥n s¨jo¤¤tv¥n©j¥,œ s¨ŠPj°h¤to¦©jt¥,œ¤JŠP°h o¦t¤Jv¨n¨J±b h©vO¡t v¨n¨J±b
o yisateim
o yisateim echad echad meihem,
meihem, 'o¤v¥n s¨j'o¤¤tv¥no¥,s¨¨Xj°h¤t Ito¥,¨X°h It oIh kŠf‰C oh¦X°boIh kŠf‰C
i efshar l’hitkayeim
i efshar l’hitkayeim o¯H©e§,¦v‰ko¯r¨H©eJ§,‰p¦v¤t‰k h¦r¨tJ‰p¤t h¦t eIx…g‹k e
v’laamod l’fanecha.
v’laamod l’fanecha. /Whœb® pŠ ‰k s«/Whœ n…gb® pŠ ‹k‰k±u s«n…g‹k±u t²b›c¤r…g©v±u t²b›c
Baruch atah,Baruch
Adonai,atah, Adonai, '²h±h 'v¨T©t'²h±hQUrŠ 'v¨CT©t QUrŠCoh¦rŠc§s UKœ¥t oh¦rŠc§s
rofeiumafli
rofei chol basar chol basar
laasot.umafli laasot. /,IG…g‹k /,IG…
thˆk‰pg©n‹kU thˆ r¨Gk‰pŠC©nkŠU fr¨Gt‡ŠCpIrkŠf t‡pIri²bŠC©r§S Jh¦S©e i²bŠC©r§S

PPraise Pyou,
RAISEtoTO Adonai
RAISE
YOU, TO our God,
YOU,
Adonai whoour
ourAdonai
God, formed
God,the human body with skill, creating the body’s
many pathways
Sovereign Sovereign and
of openings.
of the universe,the universe,It is well known before Your throne of glory that if one of
them be who
wrongly opened or closed, it would be impossible to endure and stand before You.
who formed theformed humanthe human
body withbody
skill, with skill,
Blessed
creating are You, Adonai, who and
healsopenings.
all flesh, working wondrously.
creating the body’s the body’s
many many and
pathways pathways
openings.
It is well
It is well known known
before
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular Yourbefore
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular Your
throne
2/15/2012 of
8:29throne
2/15/2012
glory
PM Pageof 15
8:29glory
PM Page 15

that if one of them be wrongly opened or closed, closed,


that if one of them be wrongly opened or
it would beit impossible
would be impossible
to endure toandendure
stand and stand
before You.before You.
Blessed areBlessed
You,
ELOHAI N’SHAMAH are You,
Adonai, Adonai,
who heals who
all heals
flesh, all flesh,
working working wondrously.
wondrously. Shabbat
‫נשמה‬
Shabbat Morning I Morning
‫אלהי‬I
/,IG…g‹k /,IG… thˆk‰pg©n‹kU thˆr¨Gk‰pŠC©nkŠU fr¨Gt‡ŠCpIrkŠf'²h±ht‡p'v¨IrT©t'²h±hQUrŠ'v¨CT©t QUrŠC
ELOHAI,En’shamah Baruch atah,
LOHAI,shenatata Baruch
Adonai, atah, Adonai,
rofei
n’shamahbishenatata bi chol rofei
basar chol
umafli basar
hˆC ¨T©,œ laasot.
umafli
laasot. ±b 'h©v¨vnO
²B¤JhˆC v¨¨Tn©,œ ¨J²B¤J ¡t ¡t
¨J±b 'h©vO oh¦tŠC©v ohˆfUr‰Coh¦tŠC©v o
t’horah hi. t’horah hi. /th¦v v¨r/th¦ Iv§v y v¨rIv§ h°b£ty v¨sIn q v¤sh°bIn
£t v¨sIn q

Atah v’ratah,Atah
atahv’ratah, atah y’tzartah,
y’tzartah, 'V¨T§r‹m±h 'V¨ v¨T©t §r‹m±h'V¨v¨,Tt¨©tr‰c 'V¨v¨,Tt¨©tr‰c v¨T©t ,ŠC©J h¥rh¦J ,ŠC©J
atah
atah n’fachtah bi,n’fachtah bi, 'hˆC V¨T§j'hˆ‹pC±b V¨v¨TT§j©t‹p±b v¨T©t ,ˆmhˆm
v’atah b’kirbi.
v’atah m’shamrah m’shamrah b’kirbi. /hˆC§r¦e‰C /hˆV¨Cr§r§N¦e©J‰C§n V¨v¨rT §Nt©J±u§n v¨T©t±u Uc«Yœ ›v©n Uc«Y
Kol z’man shehan’shamah
Kol z’man shehan’shamah b’kirbi, b’kirbi, 'hˆC§r¦e‰C 'hˆv¨Cn§r¨J¦e±B‰C©v¤Jv¨ni©¨J n±Bz©vkŠ¤JF i©n±z kŠF r‹m²h r¤J£t r‹m²h
My God, the soul You have given me is pure. You created it, You shaped it, q v¤sIn
modeh/modah modeh/modah
ani l’fanecha,ani l’fanecha, 'Whœb® Šp‰k h°'Whœ
You breathed it into me, and You protect it within me.
b£tb® Špv¨‰ksIn h°b£tq v¤v¨ssIn In v¨n¨J±b h©vO¡t v¨n¨J±b
Adonai ElohaiAdonai Elohai h©vO¡t ²h±h h© vO¡ t oIh±h kŠf‰C oh¦X°boIh kŠf‰C
h
²
v’Elohei
v’Elohei avotai avotai v’imotai,
v’imotai, 'h©,IN¦t±u 'h©h©,,IN¦ Ic£t±u h¥h©v,Ot¯ Ic£tu h¥vOt¯u eIx…g‹k e
IRibon
am grateful Ribon
for mykol
kol hamaasim, health, my mind’s resilience, my strength of heart'oh¦
hamaasim,
body’s andGwill. 'oh¦kŠGFare
…g©N©vThese …g©NiIC¦©v rkŠFthe iIC¦r t²b›c¤r…g©v±u t²b›c
among
countless gifts and blessings that are my daily portion.
Adon kol han’shamot.
Adon kol han’shamot.
~
/,In¨J±B©v/,In¨ kŠFJiIs£±B©v tkŠF iIs£toh¦rŠc§s UKœ¥t oh¦rŠc§s
Baruch
Asher atah,Baruch
Yatzar Adonai,
and atah,
Elohai Adonai,are based on Talmudic texts.
N’shamah '²h±h 'v¨T©t'²h±hQUrŠ 'v¨CT©t QUrŠCi²bŠC©rS§ Jh¦S©e i²bŠC©rS§
asher b’yadoasher
nefeshb’yado nefesh kol chai
kol chai "5 h©j kŠF J†h©jpœb® kŠFIs²hJ† ‰C pr¤œb® JIs²
£th‰C r¤J£t
v’ruach
v’ruach kol b’sar ish.kol b’sar ish. /Jh¦t r¨G/Jh¦ ‰C tkŠFr¨G©j‰CUr±œ ukŠF ©jUr±œ u
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:292/15/2012
PM Page 8:29
25 PM Page 25

Shabbat Morning I Shabbat Morning I


Shabbat Morning I Morning I
Shabbat
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29 PM Page 25 Shabbat
Shabbat Morning I Morning I
EILU D’VARIM ‫אלו דברים‬
E
U d’varim she-ein lahem shiur,EILU d’varim
ILU d’varim she-ein lahem EILU 'rUg¦
shiur,
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
she-ein J o¤she-ein
lahem
d’varim vŠk lahem
shiur, 'rUg¦ J
ih¥t¤Jshiur,
2/15/2012 8:29 o¤ v k
Š §s UK
oh¦rŠc'rUg¦
PM Page ih¥
25 J¥t
t J
¤ œ o¤v'rUg¦
oh¦ r c
Š
Šk ih¥Jt¤J s
§ oh¦ t C
Š UK
o¤voh¦
v
© ohˆt
¥ œ Šk rCih¥Šct§s¤JUK
f Ur‰ t¥t
oh¦oh¦ ŠCœ ©vrohˆŠcf§sUr‰C UKoh¦¥t œ ŠC©v
t
E
she-adam ocheilE ILU
peiroteihem
ILU d’varim she-ein lahemshe-adam
dam ocheil peiroteihem she-adam d’varim
ocheil she-ein
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular lahem
peiroteihem o¤ v
shiur, h¥
shiur, ocheil peiroteihem
2/15/2012 ,Ir‡
'rUg¦P
8:29 k‡ f o¤
It
JPMo¤Page vh¥
'rUg¦
o¨ ,
sJIr‡
t
¨
vŠk 25ih¥t¤J oh¦ P
J
¤ o¤ k‡
v k
Š f It ih¥ t
o¤vrŠch¥h°b,£t§sIr‡ v¨sUK
o¨ J
¤ s t
¨
P qo¤
In ¥tv¤œ k‡vsfInh¥It,Ir‡Morning
oh¦
Shabbat
J
¤ r c
Š s
§ o¨ UK
P sk‡¨tf¤JIt
h° b t
£ oh¦ v¨
t t
¥ C
Š œ
s v
© In
I
q
ohˆv¤
f s o¨h°sb£t¨tv¨¤J
In
Ur‰ C oh¦ t ŠCs©vIn
m hazeh baolam
she-adam hazeh she-adam
ocheilbaolam
peiroteihem ocheil
hazeh peiroteihem
baolam hazeh v®Zo¤ ©v voŠ h¥,kIr‡ IgŠPC k‡o¤v®fvZIt h¥©v,Ir‡oŠ o¨,ŠPksC©JIgŠ ¨tk‡h¥¤J rC v®fh¦JZIt ©v oŠ o¨h°b£tksv¨IgŠ ¨tsv®,ŠIn¤JCCZ©Jq©vv¤h¥rsh¦InJoŠh°kb£tIgŠv¨sC,ŠInC
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29 PM Page 25
/tŠkayemet
C©vhaba. IgŠk /tŠ
oŠloklaolam IkC©v,¤noŠœH® ©ekIgŠ/tŠ i¤krCE©¤ œ ©vIk v±uoŠ,¤kv®nIgŠ /tŠ ZœH® ©v©eCk©voŠi¤IkrkoŠE©¤IgŠ œ k,¤v
Shabbat
,ˆIgŠ mC
v®n ±uhˆmZkœH® ©v©e IkoŠi¤rkE©,¤¤IgŠ Morning œv ,Šn CC±uI©JœH® ©e,ˆh¥rmh¦hˆJmi¤rE©¤ œ v,Š±uC
UK¥t œ
v’hakeren
eren kayemet lobaolam
laolamhazeh kayemet
haba. baolamlo laolam
v’hakeren hazeh haba.
kayemet
v’hakeren lo laolam haba.
u hein: V’eilu hein:
v’hakeren
ILU
v’hakeren
V’eilu
kayemet
d’varim
hein:
lo laolam kayemet
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
she-ein
V’eilulohein:
haba.
lahem
laolam haba. shiur,
2/15/2012 /tŠ 8:29 C©v PM oŠ Page k:i¥'rUg¦ v/tŠ
IgŠ 25 kUKœ JC©vIk E ¥to¤±uoŠv,¤kŠknIgŠœH® ©e ih¥:i¥kt vi¤Ik ¤JrUKœ E©¤ œ Shabbat oh¦ ,¤ ¥tvn ±urœH® Šc©e:i¥§sMorning vi¤rUKœ E©¤ œ ¥t v±uUcI «Y:i¥,ˆœ ›v©mvhˆnm UKœ oh¦tŠC©v
¥t±u
o¤ v h¥ , Ir‡ P k‡ f It o¨ s t
¨ UK¥t œ
J
¤
Uc«Yœ ›v©n
kibud av va-eim,
av va-eim, V’eilu hein: kibud
she-adam
ILUavd’varim
V’eilu hein: ocheil peiroteihem
va-eim,kibudshe-ein lahem shiur,
av va-eim, 'o¥t²u c¨'rUg¦ t sUCˆ J Fo¤vŠk ih¥:i¥v E 'o¥ t u
² c¨ t t¤Jr‹'o¥ sUCˆ UKœ oh¦ t ¥ r¤J²u± £trŠcc¨§stMorning F :i¥ v 'o¥sUCˆ UKœ t²ur‹FmIUc²hc¨«Yœ r¤›v©tJn£t sUCˆ t
¥ u
± h° b t
£
oh¦tŠCF©v
v¨ sIn
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29 PM Page 25 m²hShabbat v® Z v
© oŠ k IgŠ C
UK¥t œ
r
ug’milut
lut chasadim, kibud
baolam
av chasadim,
kibud
va-eim,ug’milut
she-adam
hazeh
av chasadim,
va-eim,
ocheil peiroteihem
ug’milut chasadim,
shiur, that one may do'rUg¦
'oh¦ s x
¨ j
£ ,Ukh¦ n 'oh¦ E d
± 'o¥U s tx
¨
o¤ u
² v j
£ h¥ c¨ , t ,Ukh¦ Ir‡ 'oh¦ P 'o¥
sUCˆ n s t k‡ x
¨ d
± F f u
² U j
£ It c¨ t
,Ukh¦ 'oh¦ o¨ sUCˆ
s s n t
¨ x
¨ d
± J
¤ j
£ F U ,Ukh¦ n d
± ,ŠUC
CJ o¤limit: vkŠkIgŠih¥ktv¨Ik ¤Jn¨J±b oh¦ trœ H® Šc ©e¦N,©§s,Ukh¦
h° b t
£ v¨ s In
ILU d’varim These
she-ein arelahemthehaba. things without
/tŠ ©v'oh¦ oŠ ,¤h©©vv¨x O¡n i¤ŠFrk,h‡ E©¤IgŠ œ v¨v nr‹¨J±um±b²h h©r¤vJO¡t £ oh¦tv¨ŠCn©vr¨J
beitv’hakeren kayemet
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
v’hashkamat hamidrash lo laolam
J¨ r s
§ N
¦
2/15/2012 8:29 PM Page
v
© ,h‡ C J¨
,© r
n25s
§ F
Š N
¦ J
§ v
© v
© u
± ,h‡
s x
¨ J¨ C j
£ r s
§ ,© N
¦
,Ukh¦ n 'oh¦
v
© F
Š J
§ n s ,h‡
ShabbatJ¨ d
± v® r CU u
± j
£ Z
s
§ v
© v
© n
Morning oŠ J
§ n v
© C d
± C U u
± I ,©nŠF§J©v ±uC
UK¥t œ
hkamat beit hamidrash
ug’milut chasadim, ug’milut
v’hashkamat
baolam chasadim,
hazeh beit hamidrashbeit hamidrash
v’hashkamat
she-adam ocheil peiroteihem
'rUg¦ J E o¤ vo¤Škvh¥ih¥,oIhtIr‡¤JkŠPf‰C oh¦ k‡fXr°bIt c
Š :i¥ s
§ v o¨soIh UKœ ¨tv¨¥t nkŠ¤J f±u‰C±b h©oh¦ vO¡Xt°b h°b£toh¦ v¨v¨sn,ŠkŠIn ¨J
shacharit
arit v’arvit, v’hashkamat
V’eilu
v’arvit, ILU
v’hashkamat
beitshacharit
hein:
hamidrash
v’hakeren d’varimbeit
v’arvit,
kayemet
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
she-ein
hamidrash
shacharit lo laolam lahem
v’arvit,haba. shiur,
2/15/2012 8:29 ',hˆPM c§r‹gPage ±uJ¨r,h¦ /tŠ
25 §sr¦N C£j©v',hˆ ©JoŠ ckJ¨§rCIgŠ
,h‡ ‹gr±u§sk,©¦Nn ,h¦ ©vIk r§J£jShabbat
ŠF',hˆ ,h‡ c,¤ ©v©Jv®§rn
oh¦
C±u ‹gZœH® ©v±u©e,©Morning n ,h¦i¤ŠFrkr§J
',hˆ
oŠ E©cIgŠ ¤ £j œ ©v §r©JC‹g±uI ±u ,h¦r£j©Jf ¨J oIh t C
Š v
©

UK¥t œ
baolam hazeh
kibud av va-eim
hnasat orchim, v’hachnasat
kibud
she-adam
orchim,
shacharit v’arvit, shacharit av va-eim,
v’hachnasat
V’eilu
ILU hein: ocheil
v’arvit,
orchim,peiroteihem
v’hachnasat
honoring one’s father
orchim, 'oh¦j§rand It mother, ,©/tŠ
'rUg¦ x²bJ ‰f'oh¦ E ©v',hˆ o¤ ±ujoŠvc§ro¤kŠk§rIt v‹gh¥ih¥ u
± ,,©tIr‡ ,h¦ 'oh¦ x J
¤ P'o¥
²bj‰f£j
',hˆ
r eIx…
oh¦ ct ©v k‡§r©J§rIt fg²u±ur‹k‹gIt c
Š
c¨±u:i¥t
s
§ ,©
'oh¦ v o¨xjsUCˆ
,h¦ soIh r²bUKœ f
‰ r
§ ¨t £j¥t v
© It kŠ¤J
©JFf±u±u‰CeIx…oh¦,©gX‹kx °b h°b£toIhv¨s,ŠkŠInCf
²boh¦‰ft©vŠC©v±ur‹m
v’hakeren d’varim
kayemet
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
she-ein
lo lahem
laolam shiur,
haba.2/15/2012 8:29 PM Page 25 C v
© IgŠ k 'oh¦ Ik s
Shabbat ,¤ x
¨ v® n j
£ Z œ H ® v
© e
© ,Ukh¦ Morning i¤
oŠ r k E© IgŠ ¤ n œ v d
± C U I›c¤
ug’milut chasadim, 'ohˆ k Ij 'oh¦ rUEˆ j r
§ c It U ,© x b
² f
‰ v
© u
±
'ohˆkIj rUEˆ'oh¦ cUj§ro¤It
UK¥t œ
baolam hazeh ²b‰f'ohˆ
r cholim, uvikur cholim,
v’hachnasat orchim,v’hachnasat
uvikur
kibud av
she-adam
V’eilu
cholim,
ILUhein:
orchim,
va-eim,uvikur
ocheil cholim,
peiroteihem
'rUg¦ J E o¤ v k
Š vh¥ih¥Page ,,©tIr‡x¤JP25'o¥ t² b ›c¤
oh¦
t©v k‡f±u² rkIt
r g
… v
© u
±
c
Š
Ij c¨:i¥tvo¨rUEˆ
s
§ ssUCˆ UKœ 'ohˆ ¨t¥tc¤JkF±uUIj rUEˆ t² b eIx…r g
… gv
© k
‹ u
±
h°b£t v¨c v¨snUIn
,ŠtC
¨J
v’hashkamat
v’hakeren MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
d’varimbeit
kayemet she-ein
hamidrash
lo laolamlahem shiur,
haba.
engaging in deeds of 'vŠ K F

compassion,
2/15/2012
,© /tŠ
x b
² C f
‰ v
© v
©
8:29
u
± oŠ
'vŠ
'ohˆ k J¨PM
K IgŠ
k F
‹ r Ij s
§ k N
¦ ,© xv
© Ik rUEˆ
'oh¦'o¥st¨xv®²u£jZ©vc¨tb
² f
‰ ,h‡
'ohˆ
'vŠ
Shabbat ,¤ v
© c K n C u
±
U k F
‹ œ H ® Ij e
© ,© ,©
,Ukh¦Morning n i¤
x rUEˆ F
Š r b
² 'vŠIgŠ J
§ E© f
‰ ¤ œ
nK±dCF‹F ,©x²b‰foIh©v,ŠkŠ±uCrf v © v
© c u
± U u
±
oh¦tŠC©vr
t
hnasat kalah, v’hachnasat
ug’milut
uvikur kalah,
cholim, uvikur
chasadim,
v’hachnasat
ug’milut cholim, kalah,
chasadim,
v’hachnasat kalah, oh¦ r c
Š s
§ UKœ t
¥ oŠ ksUCˆ oh¦ t² r I c
Š
b s
§
›c¤ r UKœ
g
… v
© t
¥ u
± oh¦
UK¥t œ
baolam
kibud avhazeh
she-adam
shacharit va-eim,
ocheil peiroteihem
v’arvit, 'rUg¦ J E o¤ vo¤ k
Š
',¥ v N h¥ ih¥ ,v
© t Ir‡ J
¤ ŠC,³
P
',hˆ h u
² oh¦ c k‡
k
‰ r
§ f U r g
‹ It c
Š u
± :i¥ s
§ v ,h¦o¨ s r UKœ t
¨ £j',¥ ¥t ©¤J ©rr±u§S±uU±uŠcN
at hameit, ul’vayat hameit,
v’hachnasat V’eilu hein:
ILU hameit,
v’hachnasat
ul’vayat
kalah,
v’hashkamat
v’hakeren d’varim
kalah,
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regularbeit
kayemet she-ein
hamidrash
ul’vayat lo lahem
hameit,
laolam 2/15/2012 8:29 PM',¥Page
shiur,
haba. N v
© 25,³
/tŠ C h v
© u
² k
‰ U 'vŠ
oŠ k J¨ K IgŠ F
‹ r s
§ k ,© N
¦ i²x Ik
'oh¦ b©v ©r²b§S‰f 'vŠ
s ,h‡ ,¤
Jh¦ v
© x
¨ ',¥ K Sn u
± C ©e
j
£ F
‹ œ H N
® e
© ,© v
© ,©
,Ukh¦ n x
i¤ F
Š ,³
r b
² J
§ E© f
‰ h
¤ n œ i²²uboh¦ v ŠC©v k
‰ d
± U ©vUKœS©e¥t ,³h°b£toh¦h²utv¨i²‰kv¨boh¦ŠCsŠCnU©vIn©rr‹¨Jr§Sm
§sJh¦
ug’milut chasadim, 'oh¦ Shabbat
jh²uct§rk‡g‰k'vŠ v® Z v
© Morning oŠ k IgŠ C I
'o¥ §rIt f²uU± r‹gKIt c¨±uˆp:i¥§s©vt ,©§T,h¦ xsriUHˆ
vno¨i¤ŠFr,³sUCˆ
²b‰fh¨t ©v
UK¥t œ © ©rFK§S±u±uU±u ˆpJh¦Shabbat
baolam hazeh
o¤±uoŠvo¤'vŠ vKNh¥ih¥ ˆp, §TIr‡ P25iUHˆ ‰k¤J
v’hachnasat orchim, ',¥ N ²ub¥t
early for'vŠ K2/15/2012
ˆp'rUg¦ §T iUHˆ g8:29
kibud av va-eim,
Šk',¥ ©v¦N ,³ ŠCg
oIhv¨v¨sn ,ŠkŠ¨J Cf
n t’filah, v’iyun
ul’vayatt’filah,
v’hashkamat beit
she-adam
ul’vayat
v’iyun
hameit,V’eilu
shacharit
ILU hein: ocheil
hameit,
d’varim
hamidrash,

v’hashkamat
peiroteihem
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
t’filah,
v’arvit,
v’iyun
beitshe-ein
t’filah,
hamidrash lahem arriving
shiur, study,
 /tŠ J C v
© E k J¨ PM
IgŠ r s
§ Page
k t v
© Ik ¤J',hˆ ,h‡
'ohˆ oh¦ ,¤ n C k œ H ® ŠcIj e
© ,© rUEˆ
UKœ J
§ E© ¤ i²£j
œ
'vŠ v
© c U
§TS©e h°biUHˆ £toh¦ ti²g bŠCŠC©v±uIn
Mo r‹©rm§S
v’hakeren
uvikur
ug’milut kayemet
cholim,
chasadim, lo
bein/Ir‡
laolam haba.
c£j‹klachaveiro.o¨sadam ¨ /Ir‡
t Cc£jevening,
ih‡lachaveiro. ‹k o¨Js/Ir‡
oIk¨ t
¨ ,©ctih‡£jŠcC‹k£v³uoIk¨ o¨o¤/Ir‡
'vŠ svt ¨ KJ ch¥ˆp,£jih‡ §TIr‡ ‹k,©'oh¦ 'oh¦ C',hˆ t iUHˆo¨j ŠcsoIk¨ sct£v k‡§rg¨x 'vŠ v® t¨§rfIt ²u±³u£j‹gZIt KJ©vc¨±uˆpih‡t ,Ukh¦
,©§TC,h¦ oŠxtsUCˆ
,©o¨ skriUHˆ ²boIk¨ Šc‰fIgŠ n£v © g¤J ±dCF±u³ J ,©tŠcoIh£v,ŠkŠ³uCf t

UK¥t
œ
baolam hazeh
aat shalom beinvahavaat
schacharit
shalomkibud
adamt’filah,
v’iyun lachaveiro. bein adam
v’iyun
vahavaat
v’hachnasat
she-adam
v’arvit,
shacharit
t’filah,
av lachaveiro.
shalom
orchim,
va-eim,vahavaat
ocheil
v’arvit, peiroteihemadam
shalom bein
morning and 'rUg¦ J E o¤ v k
Š ih¥ t J
¤ P'o¥ 'vŠ oh¦ K r F
‹ c
Š :i¥s
§ ,© v x b
² UKœ f
‰ ¨t j
£ t
¥ v
© © I±u h°b£t v¨v¨snIn ¨J
mud Torah k’negedV’talmud
kulam.
vahavaat shalom
V’eilu
ILU
v’hachnasat
v’hashkamat
v’hakeren
Torahug’milut
k’neged
vahavaat
V’talmud
hein:
bein adam
uvikur
d’varim
kalah,
beit
kayemet
kulam.
shalom
Torah
cholim,
she-ein
hamidrash
beinlo laolam
k’neged
lachaveiro.
V’talmud adam
lahem
kulam.
Torah /oŠ shiur,
haba. K
lachaveiro.
k’negedF
Œ s® d
/Ir‡
kulam. œ b
® F
‰ c j
£ v¨ k
‹ r /oŠ
IT K
o¨ F
Œ s /Ir‡
sUn‰
t¨ /tŠ
s® c d Cih‡ j
£ œ b
k ® v
© F
‰ C k
‹ ,
© /oŠ u
± oŠ


K r
oIk¨ k F
Œ J¨s IgŠ
IT t¨ rJs®§skd¦N sUn‰
ih‡ œ b ® ,© F
‰ /oŠ©v
'oh¦ Ik
C t K kc
Š v¨,h‡
oIk¨
Shabbat
s 'ohˆ
F
Œ ,¤ ,
© v
£ r
x
¨ v® n C³±uIT j
£ k s® Z J œ H ® v
© Ij d e
© ,©œb® ,Ukh¦ sUn‰
Morning
F
‰ n,©oŠi¤rUEˆ ŠFt rk v¨ §J E© k c
Š IgŠ ¤ n œ r ,
© v £ c d
± IT C U u
± ³ sUn‰ oh¦toh¦
k ,
© ŠC©vr‹trm
u
±
baolam
v’hachnasat
kibud
chasadim,
hazeh
avhameit, orchim,
va-eim, ILU d’varim she-ein lahem shiur, o¤rŒFIT vh¥s®,dsUn‰ Ir‡ 'oh¦
'rUg¦ E P'o¥jkv¨'vŠ
',hˆ Jct k‡§rr',¥ §rKn fIt ²u±uIT ‹g‹FIt o¤Nc¨±u:i¥v©vt ,©Šk,h¦ o¨x ,³ssUCˆ
rUKœ ²bih¥h‰f¨t£j²ut©v‰k¤J © F¤J U±u±u Shabbat oh¦h°rb£tŠcoIhv¨§si²v¨bsoh¦Mo ,ŠkŠCf
she-adam
ul’vayat
shacharit
V’eilu
V’talmud
V’talmud Torahv’hakeren
k’neged
v’hachnasathein:ocheil
v’arvit,
Torah
kulam.
kalah,
peiroteihem
k’neged kulam. /oŠ K F
Œ s®
/tŠ dC œ b ® v
© F
‰ /oŠ K

oŠ k J¨ IgŠ r s
§ k N
¦ œ b ® F
‰ v
© Ik ,h‡ ,¤ ,
© C œ H ® e
© ,© ,© v sUn‰n x
i¤ F
Š r b
² J
§ E© k ¤ f
‰ œ v ¥t © ,
© v u
±
ŠCnIn ©r¨J§S
tr‹rm
v’hashkamat beit
kayemet hamidrash
lo laolam haba. 'ohˆ k Ij rUEˆ c
'oh¦ s x
¨ j
£ ,Ukh¦ n
UK¥t
œ d
± U
uvikur cholim, v®',¥
v’hachnasat orchim,ug’milut
baolam
v’iyun
v’hachnasat
kibud
chasadim,
hazeh
t’filah,
av orchim, she-adam
va-eim, dealing ocheil graciously
peiroteihem with guests, 'rUg¦ J are E
T o¤vlimitless, Šk rih¥ t'oh¦ ¤J',hˆ 'o¥joh¦ ct §r'vŠ §rKIt ²ur‹gZKN Šc©vc¨±uˆp:i¥,©§s©vo¤ ,©§T
t v ,h¦
oŠv
x,³ksUCˆ h¥iUHˆ
rUKœ ²b,‰fIgŠ h£j²u¥t Ir‡ ©vg‰k©JCF±u±uUP k‡fIt oIhti²ŠCb,Š of§S
ŠCkŠ©vr‹©rC¨J
HESE ARE THINGS ILU
ul’vayat
shacharit
V’eilu
HESE
v’hachnasat
v’hashkamat
v’hakeren
vahavaat
hameit,
d’varim
hein: v’arvit,
ARE
that
kalah,
beit
kayemet
shalom
she-ein
are THINGS
limitless,
HESE
hamidrash
bein lo laolam
baolam
adam T
lahem that
ARE shiur,are limitless,
haba.
hazeh
lachaveiro.THINGS
HESE ARE that
THINGS are limitless, that
/Ir‡/tŠcC£j©v‹k oŠo¨o¤ksvIgŠ J¨ t
¨ h¥, s
§ T T
kih‡Ir‡'rUg¦ N
¦ Ik v
©
'oh¦ CP oIk¨ 'vŠ
,h‡
'ohˆ
s ,¤k‡¨x nk£jIt C F
‹ J œH® Ij ©eˆpv,Ukh¦ ,© n x
,©o¨i¤rUEˆ F
Š rtsiUHˆ b
² J
§ E©Šc¤ ¨t f
‰ œ t£ cg¤J
n v
© d
± u
±
³±u oh¦v®rZ©v
U
oh¦ v¨oh¦ n
orm
T E
uvikur cholim, t
ug’milut chasadim, 'oh¦ 'o¥jv¨Cct§rr©v',¥ J 'vŠ f K o¤ T
§ k
Š ih¥ J
¤ c
Š s
§
ILU
§rIt ²uIT ‹gNc¨oŠ ±u:i¥,©©vt ,©,h¦ x,³sUCˆ ²b‰fh£j²u©v‰k©JFU
v’iyun t’filah,
of which a personof she-adam
kibudwhich
v’hachnasat
enjoys
HESE
ul’vayat
shacharit
V’eilu
V’talmud hein:
v’hachnasat
ocheil
aARE
the
avhameit,
va-eim,
v’arvit,
Torah
peiroteihem
person
orchim,
fruit
ofTHINGS
beitk’neged
kalah,
ofenjoys
which
HESE theaARE
v’hakeren
kulam.
persond’varim
ofthe
world,
thatwhichfruit
THINGS
kayemetare she-ein
enjoysaofloperson
limitless, the the
laolam
lahem
that world,
fruit
enjoys
haba.
shiur,
are limitless, of the world, T fruit /oŠo¨ KŒFJ¨ of the
r s®§sd¦N œb® world, ‰F©vC',hˆ /tŠ 'vŠ
,h‡ K C F
‹ ,© v kn,©oŠx
sUn‰ IgŠ F
Š rUKœ b
² J
§ k, k‰fIgŠ ¥t ©, v © Ik ±u±u³ P ,¤k‡nfh°b£tIt œH® oIh ©ev¨i²v¨boh¦sŠCnkŠInt²r‹©ro f§S
rim
¨J
v’hashkamat hamidrash /Ir‡ c j
£ k
‹ s t
¨ ih‡ 'oh¦'o¥ oIk¨
'ohˆ v® k Z J v
© Ij o¤ v rUEˆ tk h¥ c
Š v
£ Ir‡
c C U
visiting the sick, jsct§r¨x £jKc¨ˆpt ,Ukh¦ ²b‰fhn£j²u©v‰kg±d©JFU±u
uvikur cholim, vahavaat
while
baolam the shalom
hazeh principalbein adam
remains
she-adam lachaveiro.
in
ocheil the world
peiroteihem to come. ,ŠCbU
while the principal remains
uvikur
ug’milut
of which
v’iyun
v’hachnasat
cholim, in
chasadim,
aorchim,
t’filah, thewhich
while
of
person world
enjoys to
the aprincipalthecome.
while
person fruit remains
enjoys principal
of the infruit
theworld, the
remains world
of theinworld, tothe come. world to 'oh¦ come. 'vŠ',¥ It
u
² N v
© ,©§T,h¦ x,³sUCˆ iUHˆ oIh :i¥ v kŠ©r¨Jf§S
They are: honoring
kibud
ul’vayat
shacharit
They
av
one’s
V’talmud
v’hakeren are:
va-eim,
hameit,
v’arvit,
honoring
father
Torah
beitThey
kayemet and
k’neged
while
V’eilu hein:
one’s
mother,
are:
lo laolam kulam.
baolam
the father
honoring
They
haba.hazeh
principal and
are: one’s
remains honoring mother,
father in come. theand
one’s /tŠ
worldmother, C
father v
© to /oŠoŠ KkJ¨
and
come. ŒFsIgŠ r s®§skd¦Nih‡œb® ©v
mother, ‰FC v¨'vŠ
Ik ',hˆ ,h‡ ,¤ rKn r
§ C IT F
‹ g
‹ œ H ® e
© u
± ,© ,© sUn‰n i¤
x F
Š r r b
² J
§ E© f
‰ ¤ kœ v © ©, u
± v® Z v
© i²v¨
oh¦r‹o
b n
C
Š
v’hachnasat
while
v’hashkamat
vahavaat the
uvikur t’filah,
kalah,
principal
shalom
cholim,
hamidrash
bein remains
adam in
lachaveiro. the world to /Ir‡ c j
£ k
‹ o¨ t
¨ 'oh¦ s oIk¨
'ohˆ x
¨ 'vŠ j
£ kKIj J p
ˆ ,Ukh¦
T
§ ,© rUEˆ t iUHˆ c
Š n v
£ c±dU±u 'o¥t²u oIh
g u
³ c¨ t t
rm
ug’milut
v’iyun
engaging in deedsengaging
v’hachnasat
Theyof
V’eilu
chasadim,
compassion,
are:
hein: in deeds
orchim,
engaging
They
honoring HESE ofkibud
are:
one’s T
in
ARE
v’hakeren
av va-eim,
compassion,
deeds
engaging
honoring THINGS
father
kayemet of
and compassion,
inlomother,
one’s deeds
that of
father
laolam are
haba. and compassion,
limitless,
mother, 'oh¦ ',hˆ /tŠv¨'vŠ j Ccr©v r
§ ',¥
§rKCIT It ‹g‹FN±uoŠ :i¥©v,©vsUn‰ ,© k,h¦ xIgŠ,³rUKœ b
² kkh‰f£j²u¥t©, f
‰ v
© ‰k©JIk ±uU±u ,¤nœH® ©ei²v¨boh¦nŠC©r¨Jfri§SU kŠ
v’hachnasat kalah, ul’vayat
shacharit
V’talmud hameit,
v’arvit,
Torah k’neged providing
kulam. for the wedding couple,
/Ir‡ c j
£ k
‹ /oŠ K
o¨ J¨ F
Πs t
¨ r s® s
§ d N
¦ ih‡ œ b ® v
© F
‰ C ,h‡
oIk¨ J ,© n ,©x F
Š t b
² J
§ c
Š © v
£ v 'oh¦ s¨x£j :i¥,U
gc‰kF±u³uUU
v’hachnasat kalah,
v’hashkamat
arriving early for arriving
vahavaat
study,av
uvikur
engaging
kibud
v’iyun
v’hachnasat
early
shalom
morning
cholim,in
beit
va-eim,
t’filah, of hamidrash
forwhich
bein and
arriving
engaging
deeds
orchim, HESE
ug’milut
study,
adam
ofV’eilu ainmorning
evening,
early personchasadim,
lachaveiro.
for study,
arriving
deeds
compassion,
T
ARE
hein:
THINGS
and
ofearly
enjoys compassion, evening,
morning
for study,
the
that
fruitand
are
ofmorning
limitless,
the evening, world, and evening, 'oh¦ 'o¥j'ohˆ t§r'vŠ ',¥ It ²ukKNIj c¨ˆp©vt ,©§TxrUEˆ sUCˆ
,³ iUHˆ
b
² f
‰ h u
² v
© oIh v kŠr‹fm
t
ul’vayat
shacharit
dealing graciouslydealing
arriving
v’hachnasat
ug’milut
vahavaat
uvikur
hameit,
with guests,
V’talmud v’arvit,
graciously
Torah
early
chasadim,
shalom
cholim,
visiting
k’neged
dealing
while
arriving
kalah,for
bein
v’hashkamat
with
the
study,
kibud
adam
the
kulam.
early guests,
avsick,
graciously
dealing
principalfor
morningva-eim,
lachaveiro.
beit hamidrash
visiting
with
graciously
remains
study, and theinsick,
guests,
morning
evening, with visiting
the and guests,
world
/Ir‡ c evening, j
£ the k
‹ to /oŠvisiting KŒFst
sick,
come.
o¨ ¨ s®the dih‡œb® 'oh¦ ‰FC',hˆ sick, v¨soIk¨
'vŠ
'ohˆ
c¨x r§rKIT k j
£ ‹g‹F±u ,Ukh¦
J Ij ,©sUn‰ J¨,h¦

rr²b§sk‰fn
xrUEˆ t c
Š
£j¦N©,
v
£ v c d
± ©J©vU±u 'o¥,h‡
u
³ t C²u c¨,©toh¦nt²©rr§Sb i² b C
Š
of which a person enjoys the fruit of the world, j,h‡§r'vŠ KNˆp©v,©§Tx,³²biUHˆ ©vg‰k'oh¦
providing
ul’vayatforhameit, v’iyun
theproviding
wedding
v’hachnasat
dealing
ul’vayat
v’hashkamat
V’talmud
v’hachnasat
t’filah,
hameit,forThey
couple,
graciously
Torah
kalah,
the
orchim,
providing
HESE
beitdealing
wedding
hamidrash
k’neged
while
are:
with
ug’milut
the
T
shacharit
kulam.
for
honoring
ARE
graciously
accompanying
guests,couple,
v’arvit,
the
providing
THINGS
chasadim,
principal
wedding
withone’s
visiting
remains
forguests,
the the couple,
father
that
dead
the
in
wedding
are
for
sick,
the
and
visiting burial,
world
mother,
limitless, couple, the/oŠsick,
to K
come. J¨
F
Œ r s®s
§ dN
¦ œ b ®
'oh¦
F
‰ v
© v¨
'vŠ r ',¥
K
It C IT F
‹ ,© ,© sUn‰ n x F
Š b
² J
§ ‰fh²u©v
k f
‰ , u
± ±uU',hˆsc¨x§r£j‹g±u v¨i²,U n,
bŠC©rr§S
oh¦
¨J
accompanying theaccompanying
vahavaat
uvikur
providing shalom
deadt’filah,
for
cholim, burial,
for the
bein
accompanying
engaging
of which
providing
the dead
adam for
ainfor
v’hachnasat
wedding burial,
lachaveiro.the
accompanying
deeds
person the dead
of
enjoys
wedding
orchim,
couple, compassion, forthe the burial,
couple, fruitdead /Ir‡
offor c£jburial,
the ‹kworld, o¨st ¨ ih‡C 'ohˆ oIk¨ 'vŠ k‹gKJIj ˆp©v§TJ¨ ,©rUEˆ tiUHˆ Šc£v cg©J 'oh¦ U±u³u j,h‡ §rIt oIh,©kŠt²fx b
v’iyun
shacharit
ul’vayat v’arvit,They
hameit, HESE are: Thonoring
ARE
v’hashkamat THINGSbeitone’shamidrash father
that are and mother,
limitless,
/oŠcome. KŒFst ',hˆ c r
§
',¥ N u
± ,h¦ r ,³ r s
§ h j
£ u
² N
¦ k
‰ v
© U C ,© n
¨ s®dih‡œb®'oh¦ ‰FC v¨'vŠ rKIT ,©sUn‰ xt²b²b‰f‰fŠck©v ,
being devoted in prayer, i² b C
Š r
© S
§
being devoted in accompanying
prayer, Torah
V’talmud
v’hachnasat
vahavaat shalom
being
arriving
while
accompanying
kalah,k’neged
the adam
bein
devoted
the
dead early
kulam.
uvikur being
principal
for forin
burial,
cholim,
ainlachaveiro.
prayer,
devoted
thestudy,remains
dead forinburial,
morning inprayer, theand
fruit /Ir‡
world cevening, £j‹kworld, to o¨ j oIk¨ r
§ It ‹FJ ,© ,©x ©v £vg±u±u³u',hˆ'ohˆ c r
§ k‹gIj u
±
oh¦rr
,
v’iyun t’filah,
and making v’hachnasat
v’iyun
peaceand among
being t’filah,
making
devoted
engaging
of
orchim,
peace
people.and
which
dealing
They
being
shacharit
among
making
HESE
in prayer,are: T
graciously
devoted
deeds
person v’arvit,
being
people.
peace
and
honoring
ARE in
THINGS
of compassion,
enjoys
devoted
among
making
withone’s
prayer,
the
peacein
guests,people.
father
that prayer,
among
are visiting
and
of the
mother,
limitless, people. the sick, 'vŠ ',¥IT K NIj©vsUn‰ p
ˆ T
§ iUHˆ
,³hk²u©, ‰k'oh¦ U±u j'vŠ§rKIt ‹F i²,© bŠCt²©rx
But the study of Torah
ul’vayat
V’talmud
uvikur
But
vahavaat
hameit,
Torahwhile
cholim,
the studypeace
shalom
encompasses
k’neged
arriving
of
bein Torah
v’hachnasat
the kulam.
early
principal
v’hachnasat
adam
them
for
encompasses
lachaveiro.
all.
kalah,
study,
remains
orchim, morning
them in the
all. /Ir‡ and world c evening, j
£ k
‹ to /oŠ K
come.
o¨ F
Πs t
¨ s® d ih‡ œ b ® F
‰ C v¨
'ohˆ
oIk¨ r k J ,© rUEˆ t c
Š v
£ c U u
³ ,© x§Sb
But
providing
engaging
and the
making study
inforBut of
the
deeds
peace Torah
the study
wedding
of
among compassion, encompasses
of Torah
couple,
people. them
encompasses all. them all. 'vŠ‹FKˆp,©§TxiUHˆ ©vg±u±u 'ohˆ',¥kNIj©voh¦rrŠc
and making of which among a person
people. enjoys the fruit of the world,
v’iyun t’filah, They
v’hachnasat
V’talmud
But Torah
the shalom
study
dealing
kalah, HESE
accompanying
arriving
k’neged
But
while the
of Torah
ul’vayat
are:
uvikur
the
T
graciously
ARE
early
kulam.
study
hameit,with
honoring
principalforTHINGS
cholim,
ofthe
encompasses study,
Torah
one’sguests,
dead
remains for
father
that
morning
encompasses
them burial,
inall.
are visiting
and
theand world
mother,
limitless,
themevening,
the/oŠsick,
toall. KŒFst
come. s®dih‡œb® ‰FC v¨'vŠ rKIT sUn‰ ²bk‰f,
vahavaat shalom

o¥tu² avc¨va-eim
t sUCˆF— vahavaat bein
providing
engaging
of which adam
v’iyun
avain
lachaveiro.
fort’filah,
person the
deeds and making
wedding
of
enjoyscompassion, the peace

couple, fruit /Ir‡
ofto c
the j
£ k
‹ world, o¨ ¨ oIk¨ it',¥
J N v
© ,© t
,³ c
Š h it²u‰k
£vmean U ³u 'vŠto'vŠKhonor? F
‹ Kˆp,© §T
c¨t sUCˆF Kibud o¥tKibud
honoring
ul’vayat avsUCˆ
u² c¨thameit, va-eim
o¥FThey
one’s
being
dealing c¨—tare:
tu² Kibud
father
HESE sUCˆ
and T
honoring
v’hachnasat
devoted Fmother.
va-eim
graciously
honoring
ARE
one’s
Kibud
in — father
What
kalah,
THINGS withhonoring
av
prayer,
one’s va-eim and
can
guests,
father
that
mother.
itone’s
— mean
are father
honoring
visiting
and What
mother,
limitless, honor?
and the one’s canmother. it mean
father
sick, What andtomother. honor?
can mean What tocan honor? i²bŠC©rx §S
etimes honoring bein adam
Sometimes
one’s lachaverio,
parent V’talmud
honoring
is
o¥tKibud
o¥tu² c¨t sUCˆFv’iyun not
Sometimes Torah
one’s
easy.
u² c¨t’filah,
tavsUCˆ accompanying
arriving
Thek’neged
while
parent
honoring
Sometimes
Fengagingword
Kibud is early
kulam.
vahavaat
thenot principal
sUCˆ
one’s
avain easy.
F for the
shalom
kibud,
parent
honoring
va-eim
among
The
— dead
study,
is
one’sbein
remains
word
honor,
not
honoring
people.
for
morning
sUCˆ
adam
easy.
parent has burial,
in
one’sF
lachaveiro.
as
The
is the
kibud,
its
not and
wordworld
root
easy. evening,
honor, sUCˆ s‡ The to
c /oŠ FF
Š K
come.
has
kibud,
word F
Œ as s® its d
sUCˆ
honor, œ b ® F

/Ir‡
root F c
kibud, v¨s‡
has j
£ it'vŠ c r k
‹ F
Š IT as Kˆp§Tto honor? honor, itso¨ sUn‰ s t
¨
root has
iUHˆg±u ',¥N©v k s‡ ih‡ ,
© c as C F
Š u
± its oIk¨ root J s‡ c F
Š ,
and
providing
va-eim
of making

which honoring
ul’vayat for peace
the
deeds
person one’s
hameit, among
wedding
father
of
enjoyscompassion, and
thepeople.
couple, fruitfather
mother. What
ofthose the andworld, canmother. it mean What to can honor? mean
d — heavy; it kaveid
can be —
Sometimes
heavy;
a burden it
tocan
kaveid
Sometimes
honoring honor
— beheavy;
one’s
aanother.
burden
being
dealing
They
kaveid
honoring
parent
But
HESE
it can

the
accompanyingis
to
In
are: T
honor
devoted
graciously
honoring
be ARE
heavy;
V’talmud
one’s
not
study
aeasy. it another.
in
THINGS
burden
honoring Torah
parent
of the
can
Theprayer,
with
those
is
Torah
to
one’s
be
k’neged
deadnot
word aIn
honorguests,
who
burden
easy. honoring
that
father have
kulam.
sUCˆ
encompasses
for F are
another.
The
burial,
visiting
and
to
kibud, given
limitless,
honor
word
/Ir‡ Inhonor,
mother,
cevening,
them
us
£jElyse sUCˆthe honoring another.
‹kto come.
who life F sick,
all.
haveIn
kibud,
has
o¨D.st as
¨ Frishman those its
given
ih‡C oIk¨J ,©tusŠcdhave
honoring
honor, root who ushas
s‡ lifehave
c F
Š those
as /oŠ itsK
given F
Œ whoroot s® s‡£v œblife ®c‰FŠF³u given v¨r'vŠITus Kˆplife sU
§T
or sustenance,
stenance, we honor the Sourcevahavaat
or ofhonor shalom
wesustenance,
Life.
kaveid
kaveid — heavy; it can be a burden
theorarriving
while
bein
Source
Elyse
we D. adam
honor
sustenance,
— ofearly
the
v’iyun
heavy;
principal
Life.
Frishmanthe
of we
andwhich
forhonor
lachaveiro.
t’filah,Elyse
Source
it making
providing
engaging
study,
cantobe
remains
D.the
of ainfor
honor
morning
Frishman
Life.
personSource
peace
the
a deeds
burden
inElyse
among
wedding
enjoys
of
another.
theofand
Inthe D.
people.
tocompassion,
honor couple,
world
Life.
another.
honoring Frishman
fruit ofthose thehonoring
In world,
who havethose givenwho have given us life
us life
N©v ,h‡C ,©nFŠ J¨
V’talmud Torah
V’talmud
§ rv s§ u± N
¦ V’hashkamat
v
© ,h‡C J¨ or
,© sustenance, Torah Tbeing
dealing
They
we
But HESE
k’neged honor
accompanyingthe
devoted
are: graciously
kulam.
vahavaat ARE
studythe But
honoring in
THINGS
shalom
Source
ofthe
prayer,
the with
Torahdeadstudy
one’s
bein
of
guests,
Life. of
father
that
adam
.for
visiting
Torah

areand
lachaveiro.
Elyse
.encompasses
burial, D.
the/oŠsick,
mother,
limitless,
Frishman
. .them
K
all. F
Œ s® d œ b
® F
‰ /Ir‡ v¨
c j
£ r ‹kIT sUn‰
o¨The
sstudy
t kih‡©,
¨ Rabbis C±u oIk¨J ,
or
J © sustenance,
k’neged kulam,o¥
wetrns§ u² FŠhonor
N J
§ c¨v
¦ beit v
© u± hamidrash
©t the
,h‡
sUCˆ Source
CJ¨Fwhile
arriving
V’hashkamat

r
ands
§ n N
¦ F
Š
Kibud
providing
engaging
v© J
§
making. the
.v
© of

.,h‡
av Life.
principal
early
beit
C ,©
arriving
va-eim
for nfor
V’hashkamat
peace
inperson
F
Š Elyse
hamidrash
J
§ — v
©
early
encompasses
the
deeds
u
± D.for
Tone’s
. Frishman
remains
study, morning
beitstudy
honoring
among
wedding
of
in . .the
arriving
hamidrash
V’hashkamat one’s
people.
them
compassion,couple,
world
and
early
. father
The
beit
all.THINGS
to
evening,
for
.Rabbis
and come.
study
arriving
hamidrash
mother. ..early
...What
. The
for can
arriving Rabbis
study it .mean
early . . for to honor?. . . The Rabbis
understood
rstood this to J¨
convey
rs§ N ¦ v ,h‡CthisSometimes
© enthusiasm,©rto
understood
J¨ ns§ FŠ N ¦convey
J§ and
v
©v© u± ,h‡Cthis
of
enthusiasm
being
earnestness.
They
,©to
understood
honoring
V’hashkamat
which
dealing
nFŠ theconvey
J V’talmud
devoted
§ are:
v © one’s
ustudy
aand
Yoel
graciously
this
± early
beit toTorah
earnestness.
Kahn
honoring inconvey
enthusiasm
parent
V’hashkamat
hamidrash
enjoys
prayer,
with
is
HESE
k’neged
.and
not
the
father
guests,
enthusiasm
beit easy.
.encompasses
.for
fruit
ARE
kulam.
Yoel Kahn
The
hamidrash
arriving and
earnestness.
of theYoel
visiting
and
word
early
world,
. .mother,
the that are
Kahn
sick,
.earnestness.
sUCˆ Fall.
arriving
for studykibud, . . Yoel
. early honor,
limitless,
for study
The Kahn
has. as
Rabbis
/oŠKThe
. . its
ŒFrootRabbis
s®s‡dœbc® ‰FŠF v¨rIT sU
o¥study
tu² c¨— t sUCˆ But
accompanying
arriving
while
Fand Kibud the av principal
va-eim
of
the
for Torah
— dead
study,
remains
ofto morning
which
honoring burial,
in the
aanother.and
person
one’s worldthem
evening,
fatherInenjoys
and to come.
the fruit
mother. Whatand of theithave
can world,
mean to honor?
T sUn‰k©T Talmud v¨ rITTorah,
understood ©Tkaveid
sUn‰kthis
theunderstood
v¨ rtoITconvey
Talmud sUn‰
of ©TT
heavy;
this
enthusiasm
Torah,
khonoring
Torahv¨ it making
engaging
providing
to
the
roffers
IT
beingHESE
Talmud
dealing
They
can
convey study
sUn‰ the
devoted
are:
be in
kand
graciously
for
of peace
deeds
the
aenthusiasm
burden
earnestness.
Torah
©Tknowledge
ARE
Torah, THINGS
Talmud
honoring in
among
of
wedding
offers
theprayer,
study
with ofhonor
and
ofthe
what
Torah,
one’s
people.
compassion,couple,
earnestness.
Yoel
that
Torah
guests,the
fatherisKahn
knowledge
right
are
study ofand
limitless,
offers
visiting
and thehonoring
Yoel
of what
how
Torah
the
mother,
Kahn
knowledge
sUCˆ F offers
sick,
those
is right who
theofknowledge
whathow is right given
of andushow
what islife
root s‡cŠF
right and how
Sometimes
or sustenance, we
But
arriving honor
the one’s
study the
early parent
Source
of
for Torahwhile
is
study, not
of Life.the
easy. principal
The
Elyse
encompasses
morning word
D.
and remains
Frishman
them
evening, kibud,
all. in the
honor, world
has to
as come.
its
tostudy
e justly. Jewishv¨ live justly.
rIT sUn‰k©To¥ includesJewish
to
v¨ t
r the
live
IT
Talmud u
²
kaveid — heavy;
study
expectation
c¨justly.
t
sUn‰sUCˆ
k includes
to
Torah,T
© Faccompanying
Jewish
of live
and which
Kibud
Talmud
the that
it making
providing
engaging
the
study
justly.
study
can beinfor
the
av a expectation
Torah, lessons
Jewish
person
va-eim
of the
includes
Torah
peace the—
the wedding
a deeds
burden T
dead
will
studythe
enjoysthat
be
honoring
study
offers
among
of of
HESE
the
for
applied
expectation
includes
the
the Torah
tocompassion,
They honorare:
lessons
burial,
fruit
one’s
ARE
knowledge
people.
couple,
to
the
another.
honoring
ofwill
life.
that
father
offers the
THINGS
be
the
expectation
and
the
of
applied
lessons
world,
mother.
knowledge
what
In one’s
honoring
that
thatis
father
to
will
the
What
are
right
those
life.
of
andwho
be
and applied
lessons
can
what
limitless,
how itis will
mean to
right life.
betoand
have given us life
mother,
applied
honor?
how to life.
J¨ rlive
s§ N ¦ §sstudy
v
© justly.
,h‡ dealing
being
Cincludes
,©n devoted graciously with
in. prayer, guests, visiting the sick,
to rlive
oh¦
s UKœ¥t Eilu d’varim Šc§s. .justly.
UKœ
. ¥t
Eilu D’varim is based
These Sometimes
to
Jewish
orare
Eilu
oh¦

sustenance,
d’varim
tru² Šcthings onc¨— tUKœ
. .honoring
¥tsUCˆ
Talmudic
Jewish
.oh¦
Eiluwhile
we
These
But §sFŠ honor
accompanying
rKibud
Šctexts.
Farriving
based d’varim
J
§ are
the v
© one’s
study
the
the
UKœ
on
u± things
study
¥tPeah
av
V’hashkamat
early
parent
includes
expectation
.principal
the Source
. 1:1
.Eilu
va-eim
.These
.the
of
for
isof
based
Torah
d’varim
— are
not
the
of
dead
study,
beit
that
remains easy.
Life.
.on
.things
engaging
honoring
hamidrash
expectation
which the
Peah. .in
.encompasses
for
morning
These
The
lessons
ain
Elysethe
person
. 1:1
burial,
one’s
D..will
word
that
world
and
based
are
deeds
fatheron
things them sUCˆ
.Frishman
.enjoys
the
. .be
evening,
ofPeah
and
F1:1
arriving
theearly
kibud,
lessons
.toapplied
come.
all.
based
compassion,
mother.
will
to
onfruit
for
Peah
What
beofstudy
honor,
life.
1:1
has. world,
applied
the
can ithave
.as. to
mean
The
its root
life. s‡cŠF
Rabbis
to honor?
understood
kaveid heavy;this providing
and
Theyto it making
convey
can are: be for
a the
peace
enthusiasm
burden
honoring wedding
among
to
one’s
while
and
honor couple,
people.
earnestness.
father another.
and In
mother,Yoel Kahn
honoring those who given us life
k‡oh¦frItŠcocheil
o¨s¨t¤J She-adam §so¨UKœ
s¨t¥t. ¤J k‡oh¦
J¨offrrwhich
She-adam
or It
Sometimes
. .Eilu s§ ŠcN
d’varim
sustenance, ¦ §so¨v© UKœ¨t ¥t
,h‡
saocheil
. ¤J
person being
dealing
C.k‡Eilu,© n.d’varim
.These
.enjoys
fShe-adam
.honoringIt
we
accompanying FŠhonor
of
o¨ J sdevoted
§ are v ¨tgraciously
© .one’s
which .u± things
..the
¤J . Shabbat
V’hashkamat
ocheil .in
.She-adam
.These
aparent
person
Source. prayer,
the
with
are things
enjoys
arriving
is
based
127a
of not
of
dead beit
"6Life.
which
ocheil for.the
onguests,
.easy.
a.Peah .principal
. .early
hamidrash
The
1:1
of
Elyse
burial,
visiting
.Shabbat
..person based
for .on
127a
word
enjoys
which
D. study,remains
the
sUCˆ
Peah
.a...person
Frishman sick,
F1:1 in127a
morning
.arriving . .the
early
kibud,
Shabbat
enjoys world
and
. for
honor, to
evening,
study
has.127a
Shabbat come.
. . its
as Theroot s‡cŠF
Rabbis
v¨understood
o¥ rIT tsUn‰ But
k©TFengaging
Talmud the studyinfor
Torah, deedsof Torah
the— of
study encompasses
compassion,
ofare: Torah offers them
the all.
knowledge of who
what ismean
right toand how
k‡fIt o¨s¨t¤J She-adam k‡ftIt
kaveid u² c¨o¨— ¨tsUCˆ
socheil ¤Jthis
heavy; and Kibud
. . to.it making
providing
She-adam
being
convey
can
ofdevoted
which
av be
ocheil
va-eim
apeace
aenthusiasm
.the
burden They
honoring
ofamong
wedding
to
dealing
.in. prayer,
person which
enjoys and. a. .people.
honor honoring
one’s
earnestness.
couple,
another.
graciously
person
Shabbat
fatherIn
enjoys
127a
and
.with
one’s
. Yoel
.honoring
father
mother.
Kahn
guests,
Shabbat
What
those
127a
and 88
visitingcanmother,
it
have
[206]
the given
sick, honor?
us88
life[206] 88

to r s
§
live
Sometimes honoringN
¦ v
© ,h‡
justly. C Jewish,© n
arrivingone’sF
Š J
§ v
©
study u
± includes
V’hashkamat
earlyparent the expectation
beit
is notmorning
for study, hamidrash
easy. The and that
. . . the
wordevening, lessons will
early be
for applied
sUCˆF kibud, honor, has as its root s‡cŠF
arriving study . . . toThelife.Rabbis
Shabbat Morning I Shabbat Morning I

r©n¨t¤J QUrŠC r
PSALM 150:1–6 PSALM 150:1–6
PSALM 150 ‫תהילים ק׳נ‬
c"m rIn±z¦n

!V²h Uk‰k©v !V²h Uk‰v"ne


k©vrIn±z¦n
h¥r§J©t
HAL’LU YAH! HAL’LU YAH! v
Hal’lu El b’kodsho, Hal’lu El b’kodsho, 'IJ§s¨e‰C k¥t›Uk‰'IJ§ k©vs¨e‰C k¥t›Uk‰ b"ekrIn±
©v z¦n
hal’luhu birkia uzo. hal’luhu birkia uzo. /IZŒg ‹gheœ¦ §rˆC UvU/IZŒk‰œ gk©v‹gheœ¦ §rˆC UvU k‰œ k©v
h©j kŠF ,©n§J°b h©j
Hal’luhu bigvurotav, Hal’luhu bigvurotav, 'uh¨,«rUc±dˆC UvUk‰œ'uh¨k©v ,«rUc±dˆC UvUk‰œ kj‹©vC©T§J°h
hal’luhu k’rov gudlo. hal’luhu k’rov gudlo. /Ik§s´D c«r‰F UvU/Ik§ k‰œ ks©v´D c«r‰F UvUk‰Jh¦œ kS©e©vhˆm£j
Hal’luhu b’teika shofar,
Hal’luhu b’teika shofar, 'rŠpIJ g©e¥,œ ‰C 'rŠ UvUpk‰IJ
œ k©vg©e¥,œ ‰C UvU œk‰k©v
hal’luhu b’neivel v’chinor.
hal’luhu b’neivel v’chinor. /rIBˆf±u k†cœb¯ ‰C UvU /rIBˆ
k‰œ kf©v±u k†cœb¯ ‰C UvU œk‰k©v
Hal’luhu b’tof umachol,
Hal’luhu b’tof umachol, 'kIj¨nU ;«,‰C UvU 'kIj¨
k‰œ kn©vU ;«,‰C UvU œk‰k©v
hal’luhu b’minim v’ugav.
hal’luhu b’minim v’ugav. /c²dUg±u oh°B¦n‰C /c² UvU dUg±
k‰œ ku ©voh°B¦n‰C UvU œk‰k©v
Hal’luhu b’tziltz’lei shama,
Hal’luhu b’tziltz’lei shama, 'g©nJ ¨ œ ›h‡k‰m‰kˆm‰C 'g©UvU
nJ k‰¨ œ œ k›h‡©vk‰m‰kˆm‰C UvUk‰œ k©v
hal’luhu b’tziltz’lei t’ruah.
hal’luhu b’tziltz’lei t’ruah. /vŠgUr§,›h‡k‰m‰kˆm‰C/vŠgUvU Ur§k‰,œ k›h‡©vk‰m‰kˆm‰C UvUk‰œ k©v
Kol han’shamah t’haleil
KolYah,
han’shamah t’haleil Yah, 'V²h k‡K©v§T v¨n'V² ¨J±Bh©vk‡Kk«©v F §T v¨n¨J±B©v k«F
Hal’lu Yah! Hal’lu Yah! !V²h›Uk‰k©v !V²h›Uk‰k©v

HALLELUJAH!HALLELUJAH!
Hallelujah!
Praise God Praise
in God’sPraise
Godsanctuary;
inGod in God’s
God’s sanctuary;
sanctuary;
praise Praise
God inGodthe praise
sky, God’s
God stronghold.
in the sky, God’s stronghold.
in the sky, God’s stronghold.
Praise God for mighty
PraisePraise
Godacts;
God for mighty
for mighty acts;acts;
praisePraise
God forGodGod’s
praise
for exceeding
God’sGodexceeding
forgreatness.
God’s greatness.
exceeding greatness.
Praise God withGod
Praise blasts
Praise ofGod
with the horn;
with
blasts ofblasts of the horn;
the horn;
praise God Praise
with harp
praise
Godand God
withlyre.
with and
harp harplyre.
and lyre.
Praise GodPraise
withGod with
timbrel
Praise timbrel
God
and with and
dance; dance;
timbrel and dance;
praise God Praise
with luteGod andwith
praise God lute
pipe.withand
lutepipe.
and pipe.
Praise
Praise God withGod withGod
resounding
Praise resounding
cymbals; cymbals; cymbals;
with resounding
Praise
praise God God
with with loud-clashing
loud-clashing
praise God withcymbals. cymbals. cymbals.
loud-clashing
Letbreathes
Let all that all that breathes
Letpraise
all that
God.praise Adonai,
breathes praise God.
Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah!

"7 100 [218] 10


MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular PM Page
2/15/2012 31PM Page 31
8:29

Shabbat Morning I Morning I


Opening Prayers: Awakening to Gratitude Shabbat

BARUCH SHE-AMAR
d¨x§nd¨°fx§c§ni¥°fw§cEq§i¥wREq§R r©n¨t¤J QUrŠC r©n¨t¤J

‫ברוך שאמר‬c"m rIn±z¦n c"m


P ’ S U K E I PD’ S’ Z
UIKMERI ADH’ Z—
I MVREARHS E—S V
OEF RPSREAS I O
S EF P R A I S E h¥r§J©t

ŠC ŠC
v"ne rIn±z¦n v"ne
BARUCHBshe-amar
ARUCH v’hayah haolam,
she-amar v’hayah haolam, 'oŠkIg¨v v² ±u vr©nv²¨th¤J¨v±u QUr
'oŠhk¨vIg¨ r©n¨t¤J QUr b"e rIn±z¦n b"e
Baruch hu. Baruch hu. /tUv QUrŠ/tUv C QUrŠh©jC kŠF ,©n§J°b h©j kŠF
Baruch oseh Baruch
v’reishit,oseh v’reishit, ',h¦Jt¥r‰c',h¦v¤JGt¥Igr‰cQUrŠ C Ig QUrŠC j‹C©T§J°h
v¤G j
baruch omeirbaruch
v’oseh,omeir v’oseh, 'v¤GIg±u r¥'v¤nGItIg±uQUrŠr¥n C It QUrŠCJh¦S©e hˆm£j Jh¦S©e
baruch gozeirbaruch
um’kayeim,
gozeir um’kayeim, 'o¯H©e§nU r¯'o¯zIDH©e§nQUrŠ U r¯CzID QUrŠC
baruch m’racheim
baruchal m’racheim
haaretz, al haaretz, '.¤r¨tœ ¨v k‹'.¤ g r¨t o¥
œ ¨vj©r§n k‹g QUrŠ o¥jC©r§n QUrŠC
baruch m’racheim
baruchal m’racheim
hab’riyot, al hab’riyot, ',IH¦r‰C©v ',IH¦ k‹g ro¥ j©r§n
‰C©v k‹g QUrŠ o¥jC©r§n QUrŠC
baruch m’shaleim
baruchsachar tov lirei-av.
m’shaleim sachar tov lirei-av. /uh¨t¥rhˆk cIy /uh¨t¥rhˆrŠkf¨GcIyo‡KrŠ©Jf§n¨G QUrŠ o‡KC©J§n QUrŠC
Baruch chai laad v’kayam
Baruch lanetzach.
chai laad v’kayam lanetzach. /j‹mœb® Šk o²H/j‹©em±u œb® Šks‹go²Šk H©eh©j±u s‹QUrŠgŠkC h©j QUrŠC
Baruch podehBaruch
umatzil, baruch
podeh sh’mo.baruch sh’mo.
umatzil, /In§J QUrŠ/In§ C J'khˆQUrŠ M©nUC v¤'khˆ sIP M©nUQUrŠv¤CsIP QUrŠC
Bishvachot uvizmirot
Bishvachot n’gadelcha
uvizmirot n’gadelcha W‰k¤S³d±b ,Ir¦ W‰kn¤S±z³dˆc±b U ,Ir¦
,IjŠnc±zˆc§JUˆC ,IjŠc§JˆC
un’shabeichacha un’fa-ercha v’nazkir
un’shabeichacha un’fa-ercha v’nazkir rhˆF±z³b±u W§rrhˆ¤tFŠp±z³b± ±uU W§W£rj¤t‡CŠp©J±b±bUU W£j‡C©J±bU
shimcha v’namlich’cha, Malkeinu Eloheinu.
shimcha v’namlich’cha, /Ubhœ¥vO¡t /Ubhœ
Malkeinu Eloheinu. Ubœ‡F¥v‰k©n
O¡t'W‰Ubœf‡Fhˆk‰k§n©n³b±u 'W‰W§fnhˆk¦J§n³b±u W§n¦J
Yachid, chei haolamim,
Yachid, cheiMelech m’shubach
haolamim, jŠCªJ§n Q†kjŠ¤nœCªJ'oh¦
Melech m’shubach §n nQ†ŠkIg¨ ¤nœ v'oh¦h¥jnŠk'sh¦Ig¨jv²h h¥j 'sh¦j²h
um’fo-ar, adeium’fo-ar,
ad sh’moadei
hagadol.
ad sh’mo hagadol. /kIs²D©v In§ J Ds‹©vg In§h¥sJ…g s‹'r¨gt«ph¥s§n…gU 'r¨t«p§nU
/kIs²
Baruch atah, Baruch
Adonai,atah, Adonai, '²h±h 'v¨T©t'²h±hQUrŠ'v¨CT©t QUrŠC
Melech m’hulal batishbachot.
Melech m’hulal batishbachot. /,IjŠC§J¦T/,IjŠ ‹C kŠCK§J ªv§n
¦T‹CQ†kkŠ¤n Kœ ªv§n Q†k¤nœ

BLESSEDBisLESSED the One iswho the spoke


One whoand spoke
the worldand came to be.came
the world Blessed is the
to be. One!is the One!
Blessed
Blessed isBlessed
the Oneisiswho
Blessed the
theOne
Onewho
whospoke
continually andcreation.
authors
continually the worldBlessed
authors came to
creation. be.
is the Blessed
One
Blessed theisOne
iswhose the
wordOne!
is word is
whose
Blessed is
deed; blessedthe One
is the
deed; who continually
One iswho
blessed the decrees
One who authors
anddecrees creation.
fulfills.and
Blessed Blessed
is the
fulfills. is the
One iswho
Blessed the isOne who is is deed;
One whose word
blessed is the
compassionate One whothe
towards
compassionate decrees
world;and
towards fulfills.
blessed
the world; Blessed
is the isthe
One iswho
blessed theisOne
One whoisiscompassionate
compassionate
who compassionate towards
towards alltowards all
the world; Blessed
creatures. Blessed is
is the
creatures. the One
One iswho
Blessed who is
the rewardscompassionate
One who therewards
reverent; towards
theblessed
reverent; all
is thecreatures;
One iswho
blessed blessed
the exists is the One
One who exists
whoallrewards
for the reverent;
time,forever-enduring.
all time, blessed
Blessed is the
ever-enduring. Oneiswho
Blessed who exists
the redeems
One who forand all time, ever-enduring.
saves;
redeems and saves; Blessed is
the Oneis who
blessed God’s redeems
blessedName!
is God’sandName!
With saves; blessed
songsWithof praise,is God’s
songs we
of extol Name!
praise,Youweand With
extol songs
proclaim
You andofYour praise, we
proclaim Yourextol You
and proclaim
Sovereignty, forYour
You Sovereignty,
Sovereignty, arefor
theYou arefor
Source ofYou
the life are the
in the
Source Source
in theof
of universe.
life OnelifeGod,
in the
universe. universe.
Life
One of One
the Life
God, of God,
the Life
Universe, praisedof the
Universe, Universe,
andpraised
glorious praised
andRuler, and
Your
glorious glorious
Name
Ruler, Ruler,
NameYour
is Eternal.
Your Name is Eternal.
is Eternal.
Blessed
Blessed are You,
areBlessed
You, are Adonai,
Adonai,You, Sovereign
Sovereign
Adonai, who iswho
Sovereign is glorified
glorified
who isthrough through
glorified praise.
throughpraise.
praise.
/,IjŠC§J¦T/,IjŠ
‹C kŠCK§J
ªv§n
¦T‹CQ†kkŠ¤n
Kœ ªv§n
'²h±h Q†'v¨kT
¤nœ ©t'²h±hQUrŠ'v¨CT©t QUrŠC
Baruch atah, Baruch
Adonai,atah,
Melech m’hulal
Adonai, batishbachot.
Melech m’hulal batishbachot.

v¨r§n°z§s h¥eUx‰
v¨rP§n°zP’sukei
§s h¥eUx‰D’zimrah
P P’sukei. .D’zimrah
. Verses of. .Praise,"9might
. Verses be viewed
of Praise, mightasbe“prayer
viewedbefore prayer.”
as “prayer before prayer.”
It functionsItasfunctions
the warm-upas theforwarm-up
the morning service,
for the morninga recognition that prayerfulness
service, a recognition cannot be cannot be
that prayerfulness
summoned summoned
on demand.onLawrence
demand.A.Lawrence
Hoffman A. Hoffman
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012
2/15/2012 8:29 PM Page 338:29 PM Page 33

Shabbat MorningShabbat
I Morning I

r©n¨t¤J QUrŠC r©n¨t


MIZMOR SHIRthrough
This section L’YOM
This HAthrough
section
Yishtabach Son
HABBATYishtabach
page 105 [223]onoffers
pageno
105 ‫השבת‬
[223] offers
alternative ‫ליום‬readings.
no alternative
readings. ‫מזמור שיר‬
c"m rIn±z¦n c"
PSALM 92:1–7, 13–16
PSALM 92:1–7, 13–16

MIZMOR shirMl’yom
IZMOR shir l’yom HaShabbat. /,ŠC© ©v oIh‰k/,ŠC
HaShabbat. oIh‰kz¦n
rh¦© J©v rIn± ¦n rIn±z¦n
rh¦J rIn±zv"ne
h¥r§J©t
v"n
Tov l’hodot l’Adonai
Tov l’hodot l’Adonai h² h‹k ,Is«v‰k ²hcIy h‹k ,Is«v‰k cIy b"e rIn±z¦n b"
ul’zameir l’shimcha ul’zameir
elyon. l’shimcha elyon. /iIh‰k†g W§n¦J‰k/iIh‰r¥kN†g³z‰kW§Un¦J‰k r¥Nh©³zj‰kkŠUF ,©n§J°b h©j k
L’hagid babokeir chasdecha,
L’hagid babokeir chasdecha, 'Wœ¤S§x©j r¤eCœ« 'Wœ ‹C ¤Ssh° §x©jD©v‰kr¤eCœ« ‹C sh°D©v‰k
j‹C©T§J°h
ve-emunat’cha baleilot.
ve-emunat’cha baleilot. /,Ikh‡K‹C W§,²b/,Ikh‡ Un¡t®uK‹C W§,²bUn¡t®u
Jh¦S©e hˆm£j J
Alei asor vaalei navel,
Alei asor vaalei navel, 'k†cœb² ›h‡k…g³u rIGŠ 'k†gcœ›h‡ b² ›h‡kk…g…g³u rIGŠg›h‡k…g
alei higayon b’chinor.
alei higayon b’chinor. /rIBˆf‰C iIh²D¦v /rIBˆ h‡k…gf‰C iIh²D¦v h‡k…g
Ki simachtani Adonai Ki simachtani
b’fo-olechaAdonai b’fo-olecha Wœ†k„gŠp‰C ²h±h h°bWœ©Tœ †k§j„g©NŠp¦G ‰C ²hhˆ±hF h°b©Tœ §j©N¦G hˆF
b’maasei yadecha aranein.
b’maasei yadecha aranein. /i¯B©r£t Whœ¤s²h /i¯h¥GB©r…g£t©n‰CWhœ¤s²h h¥G…g©n‰C
Mah gadlu maasecha MahAdonai,
gadlu maasecha Adonai, '²h±h 'WhG ¤ œ …g©n '²Uk§ h±h s'Wh ²D›v©G ¤ œ n…g©n Uk§s²D›v©n
m’od amku machsh’votecha.
m’od amku machsh’votecha. /Whœ¤,«c§J§j©n Ue§ /Whœn¤,Šg«c§Js«§jt©n§n Ue§nŠg s«t§n
Ish baar lo yeida Ish baar lo yeida g¨s¯h tO r‹gCg¨œ‹ ›Jh¦ s¯h ttO r‹gCœ‹ ›Jh¦t
A psalm, a song for Shabbat.
uch’sil lo yavin et uch’sil
zot. lo yavin et zot. /,t«z›,¤t ihˆc/,t«
It is good to praise Adonai; to sing hymns to Your name, O Most High,
²h›tO z›,¤t kh¦xihˆ‰fcU ²h›tO kh¦x‰fU
Tzaddik katamar Tzaddikyour
yifrach
to proclaim katamar yifrach love at daybreak, j¨
steadfast Your r¨n¨T‹Fj¨reh¦‰peach
r‰p°hfaithfulness S°h ‹mr¨night n¨T‹F eh¦S‹m
k’erez baL’vanon
0201_4-shabbat-morning-regular k’erezwith
yisgeh.
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
2/15/2012 8:29ten-stringed
baL’vanon
PM yisgeh.
2/15/2012 harp,
Page 328:29 PMwith 32 /v®and
Pagevoice D§G°hlyre c‰K/v®
iIbŠtogether. ‹C Dz¤§Gr°h¤tœ ‰FiIbŠc‰K‹C z¤r¤tœ ‰F
You b’veit
Sh’tulim haveAdonai,
gladdened meAdonai,
Sh’tulim b’veit by Your deeds, Adonai; I shout '²h±h ,h‡for c‰Cjoyohˆat'²khYour ±hU,§,h‡ Jchandiwork.
‰C ohˆkU,§J
How
b’chatzrot Eloheinu
great
b’chatzrot are Your works,
yafrichu.Eloheinu yafrichu.
Adonai, how very
/Ujhrœ¦ ‰p³h Ubhœ¥v/Ujh subtle Your
O¡t rœ¦ ,Ir‰ designs!
‰p³h mUbhœ©j¥v‰CO¡t ,Ir‰m©j‰C
ShabbatOdMorning
y’nuvunShabbat
I OdMorning
b’seivah, I
y’nuvun b’seivah, 'vŠch¥G‰C iUcUb±'vŠhch¥sIg G‰C iUcUb±h sIg
ASHREI
d’sheinim v’raananim d’sheinim
yih’yu.v’raananim yih’yu. /Uh§v°h oh°B³b…g©r/Uh§ ±u voh° °h boh° ¥J§SB³b…g©r±u oh°b‫אשרי‬ ¥J§S
'²h±h r¨J²h›hˆF sh°'²hD±h©vr¨‰kJ²h›hˆF sh°D©v‰k
2
A SHREI yoshveiA
Psalm 92 tzuri v’lo avlatah bo.
L’hagid ki yashar Adonai
L’hagid ki yashar Adonai
She-amar Baruch She-amar
SHREI
veitecha, yoshvei veitecha,
tzuri v’lo avlatah bo. /IC v¨h‡c,œŠkh‡±uc‹g§J
'Wœ ,
¤ ›tO± 'Wœuh¥¤,v¨
Ih/IC ©t
rh¦h‡rc,§JUmœŠkh‡±uc‹g§J›tO± Ih uh¥r
h¦r§J©t
Um
od y’hal’lucha selah. od y’hal’lucha selah. /vŠkX ¤ œ WU œk‰k©v/vŠ±h ksIg X
¤ œ WU œk‰k©v±h sIg
Ashrei
A Ashrei
PSALM, A Ashrei
PSALM,
haama shekachah
song haama shekachah
for lo,
Shabbat. song for lo, Shabbat. 'IK vŠfœŠF¤J oŠ'IK g¨vvŠh¥frœŠF§J¤J©t oŠg¨v h¥r§J©t
45 Psalm 145
It isashrei
goodhaam It isashrei
to praise good
Adonai;
she-Adonai to praise
haam to
Elohav. singAdonai;
she-Adonaihymns
Elohav. Your/uh¨
to sing vO¡tto
hymns
name, O²hYour ±h¤J /uh¨oŠ
Most vgO¡¨vtOh¥r²hMost
name,
High, §J±h¤J©t oŠHigh, g¨v h¥r§J©t
50 Psalm to
150proclaim to proclaim
Your Youratsteadfast
steadfast love love
daybreak, at daybreak,
Your Your
faithfulness faithfulness
each night each night
with
t Kol Chai Nishmat
HAPPYwith
a ten-stringed
Kol Chai
HAPPY
areharp,
athose whovoice
Happydwell
areare
ten-stringed
with those
in Your
those
harp,
and who
with house;
who
lyre dwell in
they
dwell
voice and
together. Your
in forever
house;
Your
lyre praise
theyYou!
house;
together. forever praise You!
You Happy theYou
have gladdenedpeople
Happy
mewho
have the
have
gladdened
by Your people
it me
so;who
happy
they
deeds, by havethe
forever
Your
Adonai; Iitpraise
people
so; happy
deeds,
shout whose
You!
Adonai;
for theIatGod
joy people
Yourisfor
shout Adonai.
whose joy atGod
handiwork. Yourishandiwork.
Adonai.
ach Yishtabach
How great are YourHow works,
great are Happy
Your
Adonai, howthevery
works, people
Adonai,
subtle who
how
Yourhave
very it so; Your designs!
subtle
designs!
Kaddish Chatzi Kaddish DAVID’S PSALM DAVID’S
— PSALMPSALM 145:1-21— PSALM 145:1-21
A brute cannotAknow, foolhappy
brute acannot know,
cannot the apeople whose
fool cannot
understand God is Adonai.
understand
this: this:
T’HILAH L’DAVID.
T’HILAH
The righteous bloom L’DAVID.
The righteous bloom likethey
like a date-palm; a date-palm;
thrive likethey a cedarthrive /s°u¨s‰k vŠK/s°¦vu§T¨s‰k vŠK¦v§T
like a cedar in Lebanon;
in Lebanon;
planted Elohai
Aromimcha in the plantedofElohai
house
Aromimcha
HaMelech, inAdonai,
theHaMelech,
house
theyofflourish
Adonai,inthey the'Q†flourish
k¤Nœ ©v ofh©v
courts Ik¡the'Q†
inour tGod.kW§¤Nœ n©v¦nofIr
courts h©vour
Ik¡tGod.£t
W§n¦nIr £ t
In
Mizmor old
Shir age they
L’yom In old
still
HaShabbat
vaavar’chah shimcha age
produce
vaavar’chahcomes
l’olam va-ed. they still
fruit;
from produce
they
Psalm
shimcha l’olam va-ed.92.are fruit;
full of they
sap are
and full of
freshness,sap
/s†g²u oŠkIg‰k /s†W§gn²u ¦JoŠkvŠIg‰and freshness,
f§rkŠc£tW§³un¦J vŠf§rŠc£t³u
attesting
attesting that Adonai that Adonai
is upright, my is Rock, in~whom
upright, my Rock,therein is whom
no wrong. there is no wrong.
Ashrei comes from Psalm 145.
B’chol yom avarcheka,
B’chol yom avarcheka, '˜œ†f§rŠc£t oIh›kŠ '˜œ†ff§r‰CŠc£t oIh›kŠf‰C
vaahal’lah shimchavaahal’lah
l’olam va-ed.
"10
shimcha l’olam va-ed. /s†g²u oŠkIg‰k /s†W§gn²u ¦JoŠkvŠIg‰
k‰k©v£tW§n ³u ¦J vŠk‰k©vt
£ ³u
Gadol Adonai um’hulal
Gadol m’od,
Adonai um’hulal m’od, 's«t§n kŠKªv§n's« kŠK²Dªv§nU ²h±h kIs²D
U t²h±h§n kIs
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular PM Page8:29
2/15/2012 25 PM Page 25
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:292/15/2012
PM Page 8:29
25 PM Page 25

Shabbat Morning I Shabbat Morning I


Shabbat Morning I Morning I
Shabbat
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29 PM Page 25 Shabbat Morning I
Shabbat Morning I
EILU D’VARIM ‫אלו דברים‬
EMT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
U d’varim she-einILU shiur,E
d’varim
lahem she-ein lahemEshiur,
ILU d’varim ILU'rUg¦
she-ein J o¤she-ein
lahem
d’varim ih¥'rUg¦
vŠk lahem
2/15/2012
shiur, t8:29 JPM
oh¦o¤rPage
¤Jshiur, vŠcŠk'rUg¦
§s 25ih¥J t¤Jo¤v oh¦
ŠkrŠcih¥J§soh¦ttŠC¤J
'rUg¦ o¤©v vohˆoh¦
ŠkfUr‰rCih¥Šct§s¤J oh¦oh¦ tŠC©vrohˆ Šcf§sUr‰C oh¦tŠC©v UK¥t
œ UK¥t œ UK¥t
œ UK¥t
œ
she-adam
am ocheil peiroteihem ocheil Eshe-ein
EMT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
ILU d’varim
peiroteihem
ILU d’varimshe-adam ocheil
lahem she-ein ocheil
shiur,
she-adam o¤vh¥,'rUg¦
lahempeiroteihem
peiroteihem shiur,
2/15/2012 Ir‡8:29
PJPM
k‡o¤fIt o¤
Page
v
vŠk'rUg¦h¥ , Ir‡
o¨25ih¥sJ P k‡
t¨t¤J¤Jo¤v
oh¦f It
o¤ŠkvrŠch¥h°ih¥
£t§st
b, o¨
v¨s¤J
Ir‡ s
In t
¨
P qo¤oh¦ J
¤
v¤k‡vInr
sf ,ŠcIr‡
h¥It §s o¨
Ph°b£toh¦stv¨k‡¨tŠCsf©vIn¤JItq v¤fsUr‰Ino¨
ohˆ C h°s ¨ttv¨¤J
b£toh¦ ŠCs©vIn UK¥t
¥tœ Morning
UKShabbat œI
m hazeh baolam
she-adam hazeh
ocheilshe-adam
baolam
peiroteihem ocheil
hazeh peiroteihem
baolam hazeh v®Zo¤ ©v voŠ h¥,kIr‡ IgŠPC k‡o¤v®fvZIt h¥©v,Ir‡oŠ o¨,ŠPksC©JIgŠ ¨tk‡h¥¤J rC v®fh¦JZIt ©v oŠ o¨h°b£tksv¨IgŠ ¨tsv®,ŠIn¤JCCZ©Jq©vv¤h¥rsh¦InJoŠh°kb£tIgŠv¨sC,ŠInC©J
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29 PM Page 25
/tŠkayemet
C©vhaba. IgŠk /tŠ
oŠloklaolam IkC©v,¤noŠœH® ©ekIgŠ/tŠ i¤krCE©¤ œ ©vIk v±uoŠ,¤kv®nIgŠ /tŠ ZœH® ©v©eCk©voŠi¤IkrkoŠE©¤IgŠ œ k,¤v
Shabbat
,ˆIgŠ mC
v®n ±uhˆmZkœH® ©v©e IkoŠi¤rkE©,¤¤IgŠ Morning œv ,Šn CC±u©JIœH® ©e,ˆh¥rmh¦hˆJmi¤rE©¤ œ v,Š±uC©J
UK¥t œ
ren kayemet lov’hakeren
laolamhazeh
baolam kayemet
haba. baolam lo laolam
v’hakeren hazeh
kayemethaba.
v’hakeren lo laolam haba.
hein: V’eilu hein:
v’hakeren
ILU d’varim
v’hakeren
V’eilu
kayemet hein:
lo laolam
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regularkayemet
she-ein lahem shiur,
V’eilulohein:
haba. laolam haba. 2/15/2012 /tŠ 8:29 C©vPM oŠPage k:i¥'rUg¦v/tŠ
IgŠ 25 kUKœ JC©vIk E ¥to¤±uoŠv,¤kŠknIgŠœH® ©e ih¥:i¥kt vi¤Ik ¤JrUKœ E©¤ œ Shabbat oh¦
,¤ ¥t vn ±urœH® Šc©e:i¥§svMorning i¤rUKœ E©¤ œ ¥t v±uUcI «Y:i¥,ˆœ ›v©mvhˆnm UKœ oh¦tŠC©v
¥t±u U
o¤ v h¥ , Ir‡ P k‡ f It o¨ s t
¨ UK¥t œ J
¤
Uc«Yœ ›v©n
kibud av
av va-eim, V’eilu
she-adam
va-eim,kibud
hein: V’eiluILU hein:
av
ocheil
va-eim,
d’varim
peiroteihem
kibudshe-ein lahem shiur,
av va-eim, 'o¥t²u c¨'rUg¦ t sUCˆ J F'o¥ E o¤vtŠk²u c¨ih¥ :i¥tvt¤JsUCˆ 'o¥ UKœoh¦ t ¥ r¤JF²u± £trŠcc¨:i¥§stv 'o¥sUCˆ UKœt¥t²ur‹Fm±uUc²hc¨«Yœ r¤›v©tJn£t sUCˆ h° b t
£
oh¦tŠCF©v
v¨ sIn
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29 PM Page 25 r‹m²hShabbat v® Z v
© MorningoŠ k IgŠ C I r‹mU
UK¥t œ
baolam hazeh 'oh¦ s x
¨ j
£ ,Ukh¦ n d
± U
ut chasadim, ug’milut
kibud av chasadim, kibud
va-eim,ug’milut
she-adam av chasadim,
va-eim,
ocheil peiroteihem
ug’milut chasadim,
shiur, that one may do'rUg¦
'oh¦ s x
¨ j
£ ,Ukh¦ n E d
± U
'o¥ t o¤ u
² v c¨
h¥ , t Ir‡ 'oh¦ P 'o¥
sUCˆ s t k‡ x
¨ F u
² f j
£ It c¨ t
,Ukh¦ 'oh¦ o¨ sUCˆs n t
¨ x d
± J
¤ j
£ F U ,Ukh¦ n d
± ,ŠUC©J
CJ o¤limit: vkŠkIgŠih¥ tv¨Ik ¤J oh¦ trœ H® Šc ©e¦N,©§s,Ukh¦
h° b t
£ v¨ s In
ILU d’varim These
she-ein arelahem thehaba. things without
/tŠ ©v'oh¦ oŠ k,©,Ukh¦ n¨J±b ,¤ h©vO¡n i¤ŠFrk,h‡ E©¤ n œ v¨v nr‹¨J±um±b²h h©r¤vJO¡t £ oh¦tv¨ŠCn©vr‹¨Jm
beitv’hakeren
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
v’hashkamat hamidrash kayemet lo laolam
J¨ r s
§ N
¦
2/15/2012 8:29 PM Page
v
© ,h‡ C J¨
,© r
n25s
§ F
Š N
¦ J
§ v
© v
© u
± ,h‡
s x
¨ J¨ C j
£ r s
§ N
¦ n 'oh¦
v
© F
Š J
§ n s ,h‡
ShabbatJ¨ v
© x
¨ d
± v® r CU u
± j
£ s
§ Z v
© v
© n
MorningoŠ J
§ IgŠ v
© C d
± C U u
± I ,©nŠF§J©v
,Š±uC
UK¥t œ
kamat beit hamidrash
ug’milut chasadim, ug’milut
v’hashkamat
baolam chasadim,
hazeh beit hamidrashbeit hamidrash
v’hashkamat
she-adam
V’eilu hein: ocheil peiroteihem
'rUg¦ J E o¤ v o¤Škvh¥ih¥,oIhtIr‡¤JkŠPf‰C oh¦ k‡Xfr°bIt c
Š :i¥ s
§ v o¨oIh sUKœv¨¨t¥t nkŠ¤J f±u‰C±b h©oh¦ vO¡Xt°b h°b£toh¦ oIhtv¨ŠCsnkŠ©vIn ¨J
arit v’arvit, shacharit
v’hashkamat v’arvit, ILU
v’hashkamat
shacharit
beitv’hakeren
hamidrash d’varim beit
v’arvit,
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular kayemet she-ein
hamidrash
shacharit lo laolamlahem
v’arvit,haba. shiur,
2/15/2012 8:29 PM Page ',hˆ c r
§ g
‹ u
± J¨r25 ,h¦
/tŠ r
§s¦NC©v ,h‡ j
£ ',hˆ
J
© c
oŠkCIgŠk,©nIk J¨ r
§ g
‹ r u
± s
§ N
¦ ,h¦ v
© r
',hˆ
ŠF§JShabbat j
£ ,h‡ c ,¤ oh¦
©vv®±unZœH® ©v©eMorning J
© r
§ C g
‹ u
± ,© n,h¦
oŠi¤rkE©
',hˆ F
Š r J
§ c¤IgŠ j
£ œ §rC‹gI ±u ,h¦r£j©JfU‰C v
© J
© ¨J
u
±
UK¥t œ
baolam hazeh
kibud av va-eim
v’hachnasat
nasat orchim, shacharit
kibud
she-adam
orchim,
shacharit
v’hachnasat
v’arvit,V’eilu
ILU
av va-eim,
hein: ocheil
v’arvit,
orchim,peiroteihem
v’hachnasat
honoring one’s father and mother,'oh¦j§ro¤It
orchim, 'oh¦ j r
§ It ,©
'rUg¦ x b
² J f
‰ E v
© ',hˆ o¤u
± vc k
Š r
§ v‹gh¥±uih¥,,©tIr‡ ,h¦ 'oh¦ x J
¤ P'o¥
',hˆ
rb
² j f
‰ j
£ eIx… t
c
oh¦ v
© r
§ k‡©J§rIt g²uf u
± ‹k‹g
r It c
Š
c¨±u:i¥t
s
§ ,©
'oh¦ v o¨
,h¦x sUCˆ
j sr²bUKœ
oIh
f
‰ r
§ j
£ ¨t©v t
¥ It kŠ¤J
© Ff±u‰CeIx…oh¦,©gX‹kx °b h°b£toIhv¨skŠIn
b
² f
‰ v
©

u
± fC‰C
v’hakerenchasadim,d’varim she-ein
kayemet lo laolam haba. lahem shiur, /tŠC©v oŠkIgŠk 'oh¦ Ikt²b›c¤sShabbat ,¤ nœH® ©v©e,Ukh¦ i¤rkE©n ¤ œ v±dt²CUbI±u›c¤eIx…r…gg©v‹k±u oh¦ t C
Š v
© r‹m
§rrk‡c¨x…gv®It U±u©v² k£j±uZIt
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29 PM Page 25 U
ug’milut 'ohˆ kIj rUEˆ Morning oŠ ‰fIgŠ
'ohˆ k Ij rUEˆ c U 'oh¦ j‰f'ohˆ Ij ,© xrUEˆ ²b'ohˆ ©v¥t
UK¥t œ
c ±u±uIj rUEˆ
U
baolam hazeh 'oh¦ j r
§ It ,© x b
² 'o¥ v
© t c¨ t sUCˆ k F c
v¨sn,ŠUIn
r cholim, uvikur cholim,
v’hachnasat v’hachnasat
uvikur
orchim,
kibud av cholim, orchim,
va-eim, uvikur cholim, o¤ v h¥ , Ir‡ P f o¨ s t
¨ J
¤ t²Cb©J

nasat kalah, v’hachnasat


she-adam
V’eilu
v’hashkamat
v’hakeren
kalah,
hein: ocheil
kayemet
peiroteihem
ILUMT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
d’varim beitshe-ein
hamidrash
lo laolam lahem
engaging
shiur,
haba. in deeds of'vŠcompassion, K‹F 'rUg¦
2/15/2012
,©/tŠ x²bJ C‰f©v©v8:29 E o¤±u'vŠ oŠvJ¨
'ohˆ kPM KŠkkIgŠ ‹FrIj §sih¥Page k¦N ,©tx ©voh¦'oh¦ ¤J25
Ik rUEˆ r²bŠc‰f
,h‡
§s'ohˆ
'vŠ
s
oh¦
,¤ ©v c x
¨ K Cn U ±u²u¥trk£j‹FZœH®ŠcIj ©e,©§s,© :i¥
,Ukh¦
v nx ŠFr²b'vŠ
i¤rUEˆ UKœ§J E©‰fIgŠ ¤n œ oh¦©v K v
© ct²±drCF‹F±uU±ubIŠc›c¤§s r,© …g©v¥tx
h° b t
£
±u ²b‰f©voh¦±ut²rbŠcU
oh¦tŠC©vr‹m v¨ ¨J±b
ug’milut
uvikur chasadim,
cholim, uvikur
ug’milutcholim,
v’hachnasat kalah,
chasadim, v’hachnasat kalah, Shabbat UKœ v® v
© Morning oŠ k UKœ
'o¥ t c¨ t sUCˆ
UK¥t œ
baolam hazeh
vo¤kJ¨ ŠkKvIgŠ h¥ih¥,©vtIr‡¤J',hˆ Ph'vŠ cJh¦©vk‡‰k',¥ §rSfU±uC©er‹g‹FIt o¨xsr²bUKœ ¨t ¤ ©rr§S±uŠc§sJh¦UKœS©e¥t h°b£toh¦oIhtv¨v¨oh¦ŠCs,ŠnkŠ©vInr‹rfC¨JmŠc‰C©J
kibud av va-eim, ±u:i¥,©§s©v,©v,h¦ £j',¥
she-adam
shacharit ocheil peiroteihem
v’arvit,
2/15/2012 8:29 PM',¥Page N 'rUg¦
v
© ,³ J h E u
² k
‰ o¤U'vŠ ',¥ N ŠC,³ u
² oh¦ K N c
Š ,³ f
‰ h i²œ ²uboh¦ ŠC©v ¥t‰k©J
n©v±dCF±uUI±uUN©v ,³hoIh²ui²‰kbŠC,ŠUkŠ©rCf§SU©J‰C
ul’vayat hameit, V’eilu
ILUhein: d’varim she-ein lahem shiur, F
‹ r s
§ ,© N
¦ i²x v
© ©r²b§S‰f,h‡ n F
Š J
§
at hameit, v’hachnasat
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
v’hachnasat ul’vayat
kalah,
v’hashkamat
v’hakeren
ug’miluthazeh
hameit, kalah,
kayemet
chasadim,
beit hamidrash
ul’vayat lo hameit,
laolam haba. /tŠ
25 C v
© oŠ k 'oh¦
bIk
'oh¦'o¥ j Shabbatst ,¤ r
§ ¨xv®It n £jZ©vc¨,© œ H ® e
© ,Ukh¦ Morning i¤

x r kssUCˆ b
² E© f
‰ IgŠ ¤ v
UK¥t œ
baolam ² t
v’hachnasat
kibud av orchim,
va-eim, 'vŠ K p
ˆ T
§ iUHˆ g u
± o¤ 'vŠ ',¥ v K N h¥ p
ˆ , v
© T
§ Ir‡ P
,³ iUHˆ h u
² k‡ g k
‰ 'vŠ ',¥ f U u
± K It N p
ˆ v
© T
§ o¨ ,³ iUHˆ h t
¨ ²ubŠC¥t©g‰k¤J ©©rK§S±uU±u ˆpJh¦Shabbat
hameit,she-adam E ©v¤J',hˆ'ohˆ c§rnCr‹gœH® Šc©e±u:i¥,©§svn ,h¦ ŠFrrUKœ i²£j 'vŠ §TS©e h°biUHˆ v¨i²g
v¨bsŠCn±uIn
t’filah, v’iyun
ul’vayatt’filah, ul’vayat ocheil
hameit, peiroteihem
v’hashkamat beit v’iyun
shacharit
V’eilu
ILUhein:
hamidrash,

v’hashkamat
v’hakeren
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
t’filah,v’arvit,
d’varim
kayemet
v’iyun t’filah,
beitshe-ein
hamidrash
lo laolam lahem arriving
shiur, early for study,

haba. 'rUg¦
2/15/2012
/tŠ J©v o¤oŠvkJ¨
C
8:29 PM
ŠkIgŠrih¥ Page
§sk¦N tIk 25
,h‡ oh¦
,¤ k Ij i¤rUEˆ §J
E© ¤ œ v c U
£toh¦t ŠC©vt²©rr‹§Sbm
Mo
¨J
uvikur
ug’milut cholim,
chasadim, bein/Ir‡ c j
£ k
‹ o¨ s t
¨ /Ir‡
ih‡ Cc j
£ k

oIk¨ o¨
J s /Ir‡t
¨ ,© c t ih‡ j
£ c
Š C k
‹ v
£ u
³ oIk¨
o¨ 'vŠ
/Ir‡ s t
¨ KJc p
ˆ j
£ ih‡ T
§ k
‹ ,©'oh¦ 'oh¦
C t iUHˆo¨ c
Š j s
oIk¨ s v
£ g
r
§ x
¨ 'vŠ v® t
¨ It u
± ³ j
£ ZKIt J ©vc¨ˆpih‡t,© ,Ukh¦ T
§ C ,©oŠ
x t ksUCˆ iUHˆ oIk¨b
² c
Š IgŠ
f
‰ n v
£ © g d
± CF±u³ J ,©th°b£tŠcoIh£v ,Š³ukŠIn
U

UK¥t
œ
vahavaat
aat shalom beinv’iyun shalombaolam
adamt’filah,
lachaveiro. bein adam
v’iyun hazeh
t’filah, lachaveiro. 'o¥ t ²
schacharit vahavaat
v’hachnasat
kibud
she-adam
v’arvit,
shacharit av shalom orchim,
va-eim,
ocheil
v’arvit,
vahavaat
peiroteihemadam
shalom lachaveiro.
bein
morningadam lachaveiro.
and evening, E o¤ v h¥ , Ir‡ P
',hˆShabbat k‡
cK§rCr‹F‹gŠc±u:i¥,©§s,©Morning f vn o¨
,h¦ŠF²bUKœ s r‰f£j¥t t
¨ J
¤ © ±uI±u Cf©J
KŒFs'rUg¦ s®cdJ o¤±uv¨oŠ vrkŒFJ¨ sŠkIT ¨ rJs®ih¥§skdih‡ t C¤JtKkŠcjv¨'vŠ oh¦ ,©oŠx ©v
V’eilu v¨
v¨ s n J
¨
ILUhein:
Torahv’hachnasat d’varimkalah, she-ein lahem shiur,
/oŠk’neged
KŒF s®kulam. d/Ir‡œb® ‰Fc£jv¨‹kr/oŠIT /Ir‡sUn‰ /tŠ Cih‡£jœbk® ©v ‰FC‹k©,/oŠ o¨ IgŠ t ¦N sUn‰ ©v
Ik ,h‡
oIk¨ ,¤
©, n ± IT J œH® ©v ©eœb® ,Ukh¦ i¤rUEˆ t rkv¨§J E©kŠc¤IgŠ œ r©, v £ ©vcIT ³±uU±u sUn‰oh¦koIht©,oh¦ŠC,Š©v±ukŠt²r‹rCfmŠcUb©J‰C
V’talmud
mud Torah k’neged kulam.
vahavaat shalom v’hashkamat
v’hakeren
k’neged
vahavaat
V’talmud
bein adam
uvikur kulam.
shalom
Torah
cholim, beit
kayemet hamidrash
bein
k’neged
lachaveiro.
V’talmud lo laolam
adam kulam.
Torah haba.
lachaveiro. o¨ t ¨ K
oIk¨ œ b ® ,©'oh¦F
‰ /oŠ 'oh¦ s 'ohˆ F
Πv
£ r
§ r x
¨ v® It u
³ j
£ k s® Z Ijd ,© sUn‰
F
‰ x b
² f
‰ n d
± C
ug’milut
baolam
V’talmud TorahV’eilu
v’hachnasat
kibud
ul’vayat
she-adam
shacharit
V’talmud
k’neged
v’hachnasat hein:
chasadim,
hazeh
avhameit,
Torah
kulam.
orchim,
va-eim,
ocheil peiroteihem
v’arvit,
beitk’neged
kalah,
ILU d’varim she-ein lahem shiur,
kulam. /oŠ K F
Œ s®
/tŠ d C œ b ® v
© F
‰ /oŠv¨oŠKo¤rkŒFJ¨IT vh¥s®,dsUn‰
IgŠ r s
§ k N
¦
Ir‡ E
œb® 'rUg¦ ‰F©v Ik
P'o¥kv¨'vŠ
',hˆ ,h‡
Jct ,
©

k‡r',¥ §rfn
K
²uIT
u
± C
o¤Nc¨±u:i¥v©vt,©
‹g‹FIt œ H ® e
© ,© v sUn‰ n
o¨x,³ssUCˆ
Šk,h¦
i¤ F
Š r r²bih¥§J
UKœ E© kh‰f¤¨tœ£j²ut¥t ©, v
©
‰k¤J © F¤J U±u Shabbat
u
±
oh¦h°rb£tŠcv¨§si²v¨bsoh¦Mo ŠCnIn U ©r¨J§S
r‹t²rmUbŠc
v’hashkamat
v’hakeren kayemet hamidrash
lo laolam haba. 'oh¦ s 'ohˆ x
¨ j
£ k Ij ,Ukh¦ rUEˆ n c d
± U
UK¥t
œ
uvikur
ug’milut cholim,
chasadim, 'vŠ v® Z K v
© p
ˆ o¤T
§ oŠ
v k h¥iUHˆ , IgŠ Ir‡ g C u
± P k‡ f It o
v’hachnasat orchim,v’iyun
baolam
v’hachnasat t’filah,
hazeh orchim, she-adam dealing graciously
ocheil peiroteihem with guests, E 'oh¦ 'o¥ j t
c',¥ r
§ It
u
² ŠcN±u:i¥,©§s©v,©vn c¨ ,©
t x sUCˆ
,³rUKœ b
² f
‰ v
© F
are 'rUg¦ J are o¤vlimitless, Šk rih¥ t©v¤J',hˆ,h‡ oh¦ §rKnCr‹g‹FJ ‰fhœ £j²u£¥t ‰k©J±u±uU
kibud av va-eim, ,h¦ oIh ,Š
nŠC©vr‹©rC¨J
kŠ f§S©J‰C
HESE ARE THINGS ILU
ul’vayat
shacharit
HESE
V’eilu
v’hachnasat
v’hashkamat hein:hameit,
d’varim
v’arvit,
ARE
that she-ein
beitare
kalah, THINGST
hamidrash
lahemthat
limitless,
HESE ARE shiur,are limitless,
THINGS
HESE AREthat THINGS limitless,
/Ir‡ /tŠ c that
C j
£ v
© T k
‹ o¨
oŠ k J¨
s IgŠ t
¨ T T s
§ k N
¦ ih‡ Ik C 'vŠ
oIk¨
'ohˆ ,¤ k œ H ® Ij e
© ,© xrUEˆ
i¤ F
Š t
r ²b§J E© c
Š ¤ v
© c ³ U v® Z
oh¦tv¨
v
©
i²ŠCboh¦
o rmŠc±b
of which a personof
vahavaat
v’hakeren
uvikur
ug’milut
v’iyun
she-adam
kibud which
v’hachnasat
enjoys
HESE
ul’vayat
shacharit av
shalom
kayemet
cholim,
chasadim,
t’filah,
ocheil
theaARE
va-eim,
hameit, person
orchim,
v’arvit,
bein
fruit
lo
peiroteihem
ofk’neged
which
HESE
THINGS
adam
laolam
baolam
ofenjoys
the ILU
aARE
lachaveiro.
haba.
hazeh
ofthe
world,
persond’varim
fruit
which
that THINGS
are she-ein
enjoys aofloperson
limitless, thethe
thatlahem
world,fruitareshiur,
enjoys of the world,
limitless, T fruit /oŠ K
o¤ofvthe
F
Œ T E h¥,Ir‡
s® d œ b ®
'rUg¦
'oh¦
world,
F

'oh¦ P'o¥jsJ
',hˆ
/tŠ v¨ C c t k‡§r¨x'vŠ
r v
© r
§ ',¥ fIt ²uIT £jIt
g
‹ Ko¤Nc¨±uˆpv©vt
oŠ :i¥
,Ukh¦
,©v sUn‰
k
§T,h¦ Ško¨x,³ssUCˆ
IgŠ r UKœ ²biUHˆ ih¥‰f¨t
k k
nt©vg¤J
h£j²u¥t ,
©
±d¤J
‰k©JFIk u
±
±uU oh¦h°rb£toIh
,¤ n œ H ® ©e oh¦t²r‹i¤rmUbŠcr
U
Šcv¨§sv¨i²sbnŠCkŠIn¨J©rf§S‰C±b
t² U
b

uvikur cholim,
V’talmud
V’eilu
v’hachnasat
v’hashkamat
vahavaat
while
hein:
the
Torah
shalomkalah,
beit
principal hamidrash
bein adam
kulam.
v’hakeren
remains
kayemet
lachaveiro. visiting
infruit
the world
laolam
the sick,
to
haba.
come. /Ir‡ c j
£ k
‹ o¨ J¨ s t
¨ r s
§ N
¦ ih‡ v
© 'oh¦ C 'vŠ
,h‡
s oIk¨
'ohˆ x
¨ v®It K C k j
£ F

ZK©v J Ij ,© ,©
o¤§ToŠx
,Ukh¦ n ,©x
vrUEˆF
Š t
kh¥²biUHˆ b
² J
§ ,‰fIgŠ c
Š f
‰ n © v v
£
Ir‡ c d
± C±uUP k‡fIt u
± ³ o
while the principal baolam
remains
uvikur
ug’milut
of which
v’iyun
v’hachnasat
hazeh
cholim, in
chasadim,
t’filah, a thewhich
while
of
person
orchim,
she-adam
world
the
enjoys a to
principal
while
person
the ocheil
come. peiroteihem
remains
enjoys principal
of thethe infruit
world, the
remains of world the inworld, tothe come. world to 'oh¦ come. j
'o¥v¨ctr',¥ r
§ 'vŠ ²uIT N c¨±u ©vtsUn‰ p
ˆ ,© sUCˆ
,³ h u
² v
© k
‰ g FU oIh :i¥i²v¨boh¦v,ŠnŠCkŠr‹©rC¨Jfrm§S©JŠc‰C
kibud
ul’vayat
shacharit avhameit,
va-eim,
v’arvit, V’eilu hein:
/tŠ C v
© /oŠ oŠK k F
Œ IgŠ s® k d œ b ® Ik F

©vC s'vŠ ',hˆ ,¤ r
§ KC£j n g
‹ œ H ® e
© ,h¦ i¤ r r E© ¤ k œ j
£ v ,
© J
© u
± v® Z v
© o
They are: honoring They one’s
V’talmud
v’hakeren
v’hachnasat
while
v’hashkamat
vahavaat
uvikur
ug’milut
are:
the
cholim,
honoring
father
Torah
kayemet
shalomkalah,
principal
beit
chasadim,
and
k’neged
They
while lo one’s
mother,
are:
the
laolam
hamidrash
bein
kulam.
baolam
remains
adam
kibud
father
honoring
They
principal
haba. in are:
hazeh
lachaveiro.
av va-eim,
the and one’s
remains honoring
world mother,
father toin come. theand
one’s world
/Ir‡ mother,
father
c£j‹kto and o¨J¨
come. st r§s¦Nih‡'oh¦
¨ mother,
'oh¦ j
,h‡
oIk¨
'ohˆ r
§ ¨x'vŠ It k‹FKJIj p
ˆ
,©,Ukh¦ ,©n,©xrUEˆ
,© T
§ x
ŠFt²b§J‰fŠcn© £v
b
² iUHˆ f
‰ v
© cg±dU±u³u'o¥t²u oIh c¨tkŠt²fb‰C
v’iyun
engaging in deedsengaging
v’hachnasat
of
They
V’eilu
ul’vayat
shacharit
V’talmud
t’filah,
compassion,
are:
hein: in
hameit,
v’arvit,
Torah
deeds
orchim,
They
honoring HESE
engaging
k’neged
of
are:
one’s
v’hakeren T
compassion,
ARE
in
providing
kulam.
deeds
engaging
honoring
fatherTHINGS
kayemet of
and
forand
compassion,
in
one’s lo that
deeds
father
mother,
laolam
the evening,
wedding couple,
are
of
haba.and limitless,
compassion, mother,
,‫ְו ַה ְכנָ ַסת ַּכ ָּלה ְו ָח ַתן‬ /oŠo¨KJ¨ ŒFst s®§sd¦Nih‡œb® ©v‰FC',hˆv¨ /tŠ 'vŠ CcrK§rCIT v
© ',¥ ‹F‹gJIj N ±u,©,©sUn‰ oŠ:i¥ v
© v k ,h¦ IgŠ
xrUEˆ ,³ UKœ
r²b§J‰fk£j©v©,©J'oh¦ k h u
² t
¥ k
‰ Ik u
± U ±u s¨x£j ©ev¨i²,Uk
,¤ n œ H ® boh¦nŠC©r¨J i
r§SbUŠc±b
v’hachnasat kalah v’chatan,
v’hachnasat
v’hashkamat
arriving early for arriving
vahavaat
study, early
shalom
morning
kalah,
beitforhamidrash
bein and ug’milut
study,
adamevening, chasadim,
morning
lachaveiro. /Ir‡ c j
£ k
‹ ¨ r ,h‡
oIk¨
'ohˆ k n ,© F
Š t c
Š £ c u
± U ³ t²
uvikur cholim, of which
arriving a
early personfor
arriving enjoys
study, early the
morning
for fruit
study, and of the
morning evening, world, and evening, 'o¥jt§r'vŠ ²u KNc¨ˆp©vt,©§Tx,³sUCˆ ©v‰kg©JF©vU±u ,h‡C oIh,© :i¥i²bvŠCkŠr‹©rfm§S‰C
r²biUHˆ
engaging engaging
inorchim,
deeds ofV’eilu in hein:
compassion, deeds of compassion,
kibud
v’iyun av
v’hachnasat
ul’vayat
va-eim,
t’filah,
hameit, HESE TARE THINGS that are limitless,/oŠKŒF s®dœb® 'oh¦ F
‰ ',hˆ v¨ cr',¥ §rKIt IT ‹g‹F±u ,©J¨ sUn‰,h¦ r ²b§s‰fh£j¦N
k ²uv ,
© u
± nt²rbŠcŠF
shacharit
dealing graciouslydealing with
V’talmud
v’hachnasat
arriving
ug’milut
vahavaat
uvikur
v’arvit,
graciously
guests,
Torah
earlykalah,
chasadim,
shalomofbein
cholim,
visiting
while
k’neged
dealing
arriving
for v’hashkamat
with
the
study,
kibud
adam
the
kulam.
graciously
early guests,
sick,
principal
dealing
for
morning
av va-eim,
lachaveiro.
beitwith hamidrash
visiting
remains
graciously
study, and theinsick,
guests,
morning
evening, the
with visiting and world
/Ir‡ guests, cevening, j
£ the k
‹ to visiting come.
sick,
o¨ s t
¨ the ih‡ 'oh¦ C sick, 'vŠ
soIk¨ 'ohˆ ¨x £j
k J Ij ,Ukh¦ ,©x rUEˆ t f
‰ c
Š n£vgc±dU±u³u 'o¥t²u c¨t oh¦
providing
ul’vayatforhameit, v’iyun
theproviding
v’hachnasat
wedding
dealing
t’filah, forThey
orchim,
couple,
graciously
which
theHESE
providing
dealing wedding
shacharit
are:
with
a
T for
ARE
accompanying
graciously
person
honoring
guests,couple,
v’arvit,
the
providingTHINGS
enjoys
one’s
wedding
with
visiting forguests,
the
the
father
the couple,
that
dead
the
fruit
wedding
are
for
sick, and
visiting
of
limitless,
burial,
the
mother, couple, the/oŠ
world,
sick, 'oh¦j§r',¥ 'vŠ ItN©v,©x,³²b‰fh²u©v‰kU',hˆc§r‹g±u i²v¨bnŠC,h K p
ˆ T
§ iUHˆ ¨J±b
ul’vayat
V’talmudhameit,
v’hashkamat
v’hachnasat Torah beitwhile
kalah, hamidrash
k’neged ug’milut
the kulam. principal chasadim, remains in the/Ir‡ world c j
£ k
‹ to come. o¨K J¨F
Πs t
¨ rs®§sd¦Nih‡œb® ©v F
‰ C v¨ ,h‡
'vŠ
oIk¨ r K CIT F
‹ J ,©,©sUn‰ n,©xŠFt²b§JŠck‰f©v , v
£ 'oh¦ ±u³u s¨x£j ,Uk oh¦©rr§SŠc
accompanying
vahavaat
accompanying theproviding deadt’filah,
uvikur shalom
for for
cholim, ofbein
burial, the
engaging
accompanying
thewhich
providing dead
adam in
afor
v’hachnasat
wedding for burial,
lachaveiro.
deeds the
accompanying
person
the of
dead
enjoys
wedding
orchim,
couple, compassion, for
the theburial,
couple, deadoffor
fruit theburial, world, 'ohˆ'vŠkKIj ˆp©v§TJ¨ rUEˆ iUHˆ cg'oh¦ U±u j§rItoIh,©kŠx t² b
v’iyun
shacharit
ul’vayat
being
prayer,devoted
being devoted in accompanying
V’talmud
v’arvit,They
hameit,
Torah in HESE are:
theprayer,
arriving
being
k’neged
while
accompanying the
dead early
devoted
kulam.
T
v’hashkamat honoring
ARE
being
principal
for for
beitone’s
THINGS
thestudy,
in prayer,
burial,devoted
hamidrash
remains
dead
father
that
morning
forinburial,
inprayer,
are and
theand
limitless,
world
mother,
evening, to /oŠcome. KŒFst s®dih‡œb® ‰FC v¨'vŠ ',hˆ c rKIT r
§
',¥ F

g
‹ N u
±
,© sUn‰ ,h¦
x
r ,³ r
b
²
s
§
f
‰ k©v h j
£ u
² N
¦ , k
‰ J
© v
©
u
± U ,h‡
'ohˆ
C
k Ij
,© i² b
oh¦rr
C
Š n r
©
f‰C
§SŠF
v’iyun t’filah,
v’hachnasat
vahavaat
v’hachnasat shalomkalah,
of
orchim, bein
engaging
which
uvikur
adam
shacharit
cholim,
lachaveiro.
ainpersondeeds
being
v’arvit, of compassion,
enjoys
devoted the
in /Ir‡
fruit of the world,
prayer, c j
£ k
‹ o¨ ¨ 'oh¦ j oIk¨ r
§ 'vŠ It K J p
ˆ ,© T
§ ,©x t b
² iUHˆ f
‰ c
Š v
© v
£ g u
± u
³ ',hˆ c r
§ g
‹ u
± ,
Šc
and making v’iyun
peaceand among
being
ul’vayat
V’talmud
t’filah,
making
devoted people.
hameit, peace
Torahwhile
dealing
and
They
being
inHESE
k’neged
arriving
among
making
are:
devoted
prayer, T
graciously
v’hachnasat
the kulam.
early
ARE and
principal
people.
peace
honoring inmakingwith
among
prayer,
THINGS
forkalah,
study,
one’s
remains
guests,
peacepeople.
father
that
morning inall.
are visiting
among and
theand
limitless,
world
people.
mother,
evening,
the sick,
to /oŠcome. KŒFst s®dih‡œb® ‰FC v¨'ohˆ r',¥IT kJIjsUn‰
N©v ,³hk²u©,‰kU±u 'vŠK‹F i²,©
rUEˆ c'oh¦ U³u j§rIt b,©ŠCt²©rx
x§Sb
But the study of Torah uvikur
But
vahavaat
and thecholim,
making studypeace
shalom
encompasses of
bein
providing
But
engaging
and
of Torah
the v’hachnasat
adam
them
making
which among study
a encompasses
in lachaveiro.
for Butall.
the
of
deeds
peace
person
people.
orchim,
wedding
Torah
the of study
among
enjoys them couple,
encompasses
compassion, of
thepeople.Torah
fruit /Ir‡
of c
them
encompasses
the j
£ k
‹ world, all. o¨ ¨ them all. oIk¨ 'vŠKˆp§T iUHˆg±u ',¥N©voh¦rŠc, ,© t c
Š v
£
v’iyun t’filah, They
v’hachnasat
V’talmud
But the kalah,
Torah
study
dealingHESE
accompanying
arriving
But
k’neged
while
of the
Torah
ul’vayat
are:
uvikur
the
T
graciously
early
study
kulam.
honoring
ARE hameit,
THINGS
cholim,
principal for
of
encompasses the
Torah
with
dead
study,
one’sguests,
remains
father
that
for
morning
encompasses
them burial,
in
are
all.
visiting
the
and limitless,
and world
mother,
themevening,
the sick,
to /oŠ all. K
come. F
Œ s® d œ b ® F
‰ 'vŠrKIT
v¨ ‹F ,©sUn‰ x²b‰fk©v ,³u±u 'ohˆ kIj r
vahavaat shalom

o¥tu² avc¨va-eim
t sUCˆF— vahavaat shalomof bein
providing
engaging
which adam
v’iyun a lachaveiro.
in fort’filah,
person the
deeds andwedding
of making
enjoys compassion, the peace

couple, fruit /Ir‡
of cthe £jone’s ‹kworld, o¨ smean t
¨ What ih‡toCmother. oIk¨ J to ,©can thonor? Šcit£v 'vŠhonor? Kˆp§T
c¨t sUCˆF Kibud o¥ tKibud
u ² c¨
honoring t av
ul’vayat hameit,being va-eim
sUCˆ F
o¥t
one’s u
²
dealing
They —

father
Kibud
HESE t honoring
sUCˆ
and
av
devoted T
v’hachnasat
are: F
mother.
va-eim
graciously
honoring
ARE one’s
Kibud
in — father
What
prayer,
kalah,
THINGS withhonoring
av
one’s va-eim and
can
guests,
father
that it mother.
one’s
— mean
are father
honoring
visiting
and What
to
limitless, honor?
mother,and the sick, can mother. it
father and honor?
can it ',¥N©v ,³h²u‰kU 'vŠK‹F i²b,©ŠC©rx
mean What mean to
times honoring bein adam
Sometimes
tone’s
lachaverio,
u² c¨tparent
V’talmud
honoring
ist
Sometimes Torah
tone’s
u² notc¨t’filah,
easy. accompanying
arriving
k’neged
while
parent
The
honoring
Sometimes wordisthe early
kulam.
vahavaat
notsUCˆ
one’s principal
easy.
honoring for
Fpeace the
shalom among
The
kibud,
parent dead
study,
is
one’sbein
remains
word
honor,
notparent people.
for
sUCˆ
morning
adam
easy.has burial,
in Flachaveiro.
The as
is the
kibud,
its
not and
word world
root
easy. evening,
honor, sUCˆ s‡The to/oŠ
ccan FŠFhas Kkibud,
come.
word ŒFmean asWhat s®itssUCˆ dœbto
honor, ® root ‰FFcan
/Ir‡ cv¨has
kibud, s‡£j cr‹k ŠFmean IT asKhonor, its o¨sUn‰ storoott
¨ honor? has ks‡ih‡©,casCŠF±u itsoIk¨ root Js‡cŠF,©§St
o¥ sUCˆ o¥
Fv’iyun
Kibud avsUCˆ Fand Kibud
providing
va-eim
engaging
of —making
which av
honoring
ul’vayat va-eim
for
ainperson the
deeds —
one’s
hameit, honoring
among
wedding
father
of compassion,
enjoys and
the one’s
people.
couple,mother. father
fruit ofthose What and
the who world, mother. it honor? it 'vŠ p
ˆ T
§ iUHˆ g u
± ',¥ N©v
d — heavy; it kaveid
can be —
Sometimes
heavy;
a burden it
kaveidtocan
Sometimes
honoring honor
— beheavy;
one’s
aanother.
burden
being
dealing
They
kaveid
honoring
parent
But HESE
it can
—is
the
to
devoted
In
are: T
honor
graciously
be honoring
heavy;
V’talmud
one’s
not honoring
ARE aeasy.
burdenanother.
in
itTorah
parent can
Theprayer,
THINGS with
those
is one’s
to
be
k’neged
not
word aIn
honor honoring
guests,
who father
that
burden
easy.kulam.
sUCˆ have are
another.
F
The visiting
and
to
kibud, given
limitless,
honor
word
/Ir‡ mother,
Inhonor, us
cevening, £jElysesUCˆ the
honoring another.
‹ktoall.
life F sick, haveIn
kibud,
has
o¨D.st as
¨ Frishman
those its
givenhonoring
honor,
ih‡C oIk¨J ,©tŠc£v³u 'vŠKˆp§T root who ushas
s‡ life
c have F
Š /oŠ
those
as its K
given F
Πwho
root s® usdhave s‡ œ b life ® c F
‰ F
Š v¨
given r IT us life sUn
or sustenance,
tenance, we honor the Source vahavaat
orwesustenance,
ofhonor
Life. shalom
the accompanying
arriving
orwhile
Elysebein
Source
we D. adam
honor
sustenance, ofstudy
the early
v’iyun
Frishman principal
the
and we
providing
engaging
of
ofthe
for
lachaveiro.
Life. t’filah,
Source
which
Torah
Elyse
honor
making
dead
study,
remains
D.the
of
encompasses
Life.
ainfor
for in
morning
Frishman
Source
peace
the
deeds
aperson
burial,
Elyse
among
wedding
of
theofD.
tocompassion,
enjoys
and
people.
world
Life.
couple,
them
Frishman come.
kaveid — heavy; kaveid
it can—beheavy; a burden it can tobe honor burdenanother. Inthe
honor fruit ofthose
another.
honoring thehonoring
In world,
who havethose givenwho have given us life
us life
V’talmud Torah
V’talmud
N©v ,h‡C ,©nFŠ J¨
or
J rv s§ u± N
¦ V’hashkamat
v
© ,h‡C o¥
© sustenance,
§k’neged or

we nsustenance,
F
Š J
§
honor v
© u± Torah
the
T
being
dealing
They
But HESE
k’neged
we
accompanying
arriving
Source
while
V’hashkamat honor
the
devoted
are:
the of
graciously
kulam.
vahavaat study
early
Life.
beit
But
honoring
ARE
the
principal
in
THINGS
shalom
Source
of
for
prayer,
the with
Torah
the
Elyse
hamidrash dead
study,
study
one’s
bein
of
D.
remains.
guests,
Life. of
father
that
adam
encompasses
for
morning
Frishman
. .
Torah

burial,
in
arriving
visiting
are
the
and
lachaveiro.
Elyse D.
and
world
early them
the/oŠsick,
mother,
limitless,
Frishman
evening,
for to
K
all. F
Œ
come.
study . . . s® d
Theœ b
® F
‰ /Ir‡ v¨
c j
£
Rabbisr.‹kIT sUn‰
o¨The t kih‡©,
sstudy
¨ Rabbis C±u oIk¨J ,
kulam,J¨t rs§ u² N ¦ c¨v
beit © t ,h‡ CJ¨Fengaging
hamidrash
sUCˆ r,©s§ Kibud
and nN
providing
of
¦ FŠ making
which
©J
v§ v
. .© ,h‡
. u± in
av
V’talmud a
CV’hashkamat
arriving,©n
va-eim
for FŠ J
peace §— v
© of
early
encompasses
the
deeds
person
u± honoring
Tone’s
among
wedding
enjoys
for study
beit hamidrash
V’hashkamat
compassion,
HESE the
.
one’s
people.
them
couple,
.
fruit
ARE
. The
beit
father
all. of the
THINGS
Rabbis
. . hamidrash
.andarriving
mother.
world,
.early
that are
. What for can
. arriving studyitearly
limitless,
. . for
mean
/oŠKThe to honor?. . . The Rabbis
ŒFrootRabbis
s®s‡dcœb® ‰FŠF v¨rIT sU
understood
stood this to J¨
convey
rs§ N ¦ v ,h‡CthisSometimes
© enthusiasm,©rto
understood
J¨ ns§ FŠ N ¦convey
J § and
v©v © u± ,h‡ enthusiasm
Cthis being
earnestness.
dealing
They
honoring ,©to
understood
V’hashkamat nFŠ the J devoted
§ are:
convey v© one’s and
Yoel
graciously
u± study
beit toTorah
earnestness.
honoring
this inconvey
Kahn
enthusiasm
parent
V’hashkamat
hamidrashprayer,
with
is k’neged
not guests,
.and
enthusiasm
beit.easy.
kulam.
Yoel
father Kahn
The
hamidrash
.encompasses
arriving visiting
earnestness.andand
word
early the
. .mother,
Yoel sick,
Kahn
.earnestness.
sUCˆ Fall.
arriving
for studykibud, . . Yoel
. early honor,
for study
The Kahn
has. as
Rabbis . . its
o¥ t u
² c¨ t sUCˆ But
accompanying
arriving
while
F Kibud theav early
principal
va-eim
ofthe
for Torah
— dead
study,
remains
of which
honoring for
morning burial,
in
a
one’spersonand
thefather
worldthem
evening,
enjoys
and to come.
the
mother. fruit
What of the
can it world,
mean to honor?

sUn‰k©T Talmud rITTorah,
understood ©Tkaveid
sUn‰kthis
theunderstood
v¨ rtoITconvey
Talmud
study
Sometimes
or sustenance,
— sUn‰
of heavy;
this T
and
providing
engaging
enthusiasm
Torah,
khonoring
Torah ©TThey
v¨ roffers
IT
being
dealing
we
it can
to
the
HESE
Talmud making
convey
honor
study
sUn‰
are: the
devoted
one’s
be in
kand for
ARE
Torah,
graciously
of peace
honoring
the
the
aenthusiasm
burden
deeds
earnestness.
Torah
©Tknowledge
THINGS
parent
among
wedding
of toTorah,
offers
theprayer,
Talmud
in
Source
study
with
is
of
one’s
whilenot
of
honor
compassion,
andofthe
what
Life.
people.
couple,
Yoel
that
guests,
another.
earnestness.
Torah
the
father
the
easy.
isKahn
knowledge
The
Elyse
right
are
study
and
principal
In
ofand
limitless,
offers
visiting
word
D.
thehonoring
Yoel
of
mother,
what
how
Torah
the
Kahn
knowledge
sUCˆ
remains
Frishman F offers
sick,
kibud, in
those
is right and
theofknowledge
the
honor,
who
what
world
how have
hasto
is rightgiven
of andushow
what islife
its root s‡cŠF
as come.
right and how
to live justly. Jewish study But
accompanying
arriving
includes the the study
early of
the
for
expectation Torahdead
study, that encompasses
for
morning
the burial,
lessons and them
will evening,
be all.
applied to life.
e justly. Jewishv¨study includes
rIT sUn‰k©Tkaveid to

v¨ rthe
tlive
IT
Talmud u
² expectation
c¨ justly.
t
sUn‰ sUCˆ
—Torah, k to
T
©
heavy;
Jewish
F
oflive
and which
Kibud
Talmud
being
the that
it making
providing
engaging
dealingdevoted
can
study
justly.
study theavainfor
Torah,
be
graciously
lessons
includes
Jewish
person
va-eim
of Torah
peace the— Ttocompassion,
will
studythe
enjoys
study
offers
the wedding
adeeds
burden
in prayer,
among
of
They
with
be
honoring
HESEof
the
honor
applied
expectation
includes
the
Torah
are:
guests,
ARE
knowledge
people.
couple,
to
the
fruit of
one’s life.
that
father
offers
another.
honoring the
THINGS
In
the
expectation
and
the
visiting one’s
lessons
world, that
mother.
knowledge
ofhonoring that
whatfather
the sick,
will
the
What
is rightare
thoseof
and
be
and applied
lessons
can
what
limitless,
who how it
is will
meanto
right life.
be toapplied
and
have given us life
mother, honor?
how to life.
to rlive
oh¦
s UKœ¥t Eilu d’varim Šc§s. .justly.
UKœ
. ¥t
J¨ rrlive
Jewish
or
Eilu s§ N
Sometimes
to ¦ §sstudy
sustenance,
d’varim v
© justly.,h‡¥t.sUCˆ.C
honoring
Jewish
includes
.oh¦ ,©
while
wend’varim
These
But
FŠ the
J
§ are
§shonor
v
© one’s
study
the
the u± studyV’hashkamat
parent
includes
expectation
.principal
thingsthe .Source
.the
of isof
. Torah not
the
of
based beit
that
remains
which
Life.
.on
hamidrash
easy.
expectation
the
Peah. .in
.encompasses
The
alessons
the
person
Elyse
. 1:1
.will
word
that
world
D. them sUCˆ
.Frishman
.enjoys
the
. .be.to
F1:1
arriving theearly
kibud,
lessons
applied
come.
all. will
to
onfruit
for
honor, study
beof
life. has. world,
applied
the .as. toThe
itslife. s‡cŠF
Rabbis
root
Eilu D’varim is based
These oh¦
o¥ tu²Šcthings
are
understood
kaveid on c¨— tUKœ
Talmudic this
heavy; Faccompanying
Eilu rŠcKibud
arriving
based
and totexts.
providing
it making
convey
can
UKœ
on ¥tPeah
early
av
be for
. 1:1
.Eilu
va-eim
a
for
These
d’varim
peace
enthusiasm
the
burden — dead
study,
are
among
.things
engaging
honoring
wedding
to and
for
morning
honor
These burial,
in
one’s
people.
earnestness.
couple,
and
based
are
deeds on
things
father
another. In
evening,
ofPeah
and
Yoel
based
compassion,
mother.
Kahn
honoring
Peah
What
those
1:1
can ithave
who mean to honor?
given us life
k‡oh¦frItŠcocheil
o¨s¨t¤J She-adam §so¨UKœ
s¨t¥t. ¤J oh¦
offrrwhich

She-adam s§ ŠcN
k‡Sometimes
. .Eilu It
d’varim ¦ §so¨v
© UKœ ¥t
¨t,h‡
saocheil
. ¤J
person
They
being
dealing
C.k‡Eilu ,©
fBut
.honoring It n F
Š
.d’varim
.These
.enjoys ofJ
§
o¨ are:
devoted
s
are.v
©
which
t
¨ graciously
one’s J
¤ honoring
.u±things .in
.. V’hashkamat
. Shabbat
.She-adam
These
aparent
person
.Source areone’s
while
. prayer,
with
enjoysthings
arriving
based
is
127a not on father
the
guests,
. easy.
beit .Peah. .early
.Shabbat
..person
hamidrash 1:1
The
and
.principal
visiting
based
for on
127a
.
word
mother,
study,
. . remains
the
Peah
sUCˆ Fsick,
1:1 in127a
morning
arriving early
kibud, the world
and
for
honor, to
evening,
study
has . .
as. come.
The
its root s‡ cŠF
Rabbis
or sustenance, She-adam
we honor
the av
accompanying ocheil
study the ofthe of
Torah of
dead 1
"
which
ocheil1
Life.a.
encompasses of
Elyse enjoys
which
D. a. . .
person
Frishman
them Shabbat
enjoys .
all. What . . Shabbat 127a
v¨o¥
rtIT
understood
kaveid u² c¨o¨— sUn‰sUCˆ
t kthis
heavy; ©Tproviding
and Talmud
Fengaging
Kibud
to
it making
convey
can be Torah,
infora deeds
va-eim
peace
thethe
enthusiasm
burden — study
of
among
wedding
to offor
compassion,
They
honoring
and
honor Torah
are:
burial,
people.
couple,
earnestness.offers
honoring
one’s fatherIn
another. the
andYoelknowledge
one’s father
mother.
Kahn
honoring those of what
and can
who ismean
mother,
ithave right and
to
given how
honor?
88
us [206]
life
k‡fIt o¨s¨t¤J She-adam k‡ f It s t
¨ J
¤
ocheilJewish She-adam
. . . ofstudy ocheil
whichincludes . . .
a person ofdealing
which
enjoys a graciously
person
. . . Shabbatthat enjoys . with
. . guests,
Shabbat 127a 88
visiting [206]
the sick, 88 [
J¨rlive
to s§ N ¦ v © justly.,h‡C being ,©nFŠ J § devoted
v
© u± V’hashkamat in prayer,
thebeit hamidrash 127a
expectation . . .the lessonsearly
arriving willfor be study
applied. . . toThelife.Rabbis
Sometimes honoring one’s parent is not easy. The word sUCˆF kibud, honor, has as its root s‡cŠF
-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
2/15/2012 8:29 PM Page
2/15/2012
37 8:29 PM Page 37

Shabbat Morning I Shabbat Morning I

r©n¨t¤J QUrŠC r
PSALM 150 PSALM 150:1–6 PSALM 150:1–6
‫תהילים ק׳נ‬
c"m rIn±z¦n

!V²h Uk‰k©v !V²h Uk‰v"ne


k©vrIn±z¦n
h¥r§J©t
HAL’LU YAH! HAL’LU YAH! v
Hal’lu El b’kodsho, Hal’lu El b’kodsho, 'IJ§s¨e‰C k¥t›Uk‰'IJ§ k©vs¨e‰C k¥t›Uk‰ b"ekrIn±
©v z¦n
hal’luhu birkia uzo. hal’luhu birkia uzo. /IZŒg ‹gheœ¦ §rˆC UvU/IZŒk‰œ gk©v‹gheœ¦ §rˆC UvU k‰œ k©v
h©j kŠF ,©n§J°b h©j
Hal’luhu bigvurotav, Hal’luhu bigvurotav, 'uh¨,«rUc±dˆC UvUk‰œ'uh¨k©v ,«rUc±dˆC UvUk‰œ kj‹©vC©T§J°h
hal’luhu k’rov gudlo. hal’luhu k’rov gudlo. /Ik§s´D c«r‰F UvU/Ik§ k‰œ ks©v´D c«r‰F UvUk‰Jh¦œ kS©e©vhˆm£j
Hal’luhu b’teika shofar,
Hal’luhu b’teika shofar, 'rŠpIJ g©e¥,œ ‰C 'rŠ UvUpIJœk‰k©vg©e¥,œ ‰C UvU œk‰k©v
hal’luhu b’neivel v’chinor.
hal’luhu b’neivel v’chinor. /rIBˆf±u k†cœb¯ ‰C UvU /rIBˆœk‰kf©v±u k†cœb¯ ‰C UvU œk‰k©v
Hal’luhu b’tof umachol,
Hal’luhu b’tof umachol, 'kIj¨nU ;«,‰C UvU 'kIj¨œk‰kn©vU ;«,‰C UvU œk‰k©v
hal’luhu b’minim v’ugav.
hal’luhu b’minim v’ugav. /c²dUg±u oh°B¦n‰C /c² UvU dUg±œk‰ku ©voh°B¦n‰C UvU œk‰k©v
Hal’luhu b’tziltz’lei shama,
Hal’luhu b’tziltz’lei shama, 'g©nJ ¨ œ ›h‡k‰m‰kˆm‰C 'g©UvU
nJ k‰¨ œ œ k›h‡©vk‰m‰kˆm‰C UvUk‰œ k©v
hal’luhu b’tziltz’lei t’ruah.
hal’luhu b’tziltz’lei t’ruah. /vŠgUr§,›h‡k‰m‰kˆm‰C/vŠgUvU Ur§k‰,œ k›h‡©vk‰m‰kˆm‰C UvUk‰œ k©v
Kol han’shamah t’haleil
KolYah,
han’shamah t’haleil Yah, 'V²h k‡K©v§T v¨n'V² ¨J±Bh©vk‡Kk«©v F §T v¨n¨J±B©v k«F
Hal’lu Yah! Hal’lu Yah! !V²h›Uk‰k©v !V²h›Uk‰k©v

HALLELUJAH!HALLELUJAH!
Praise God in God’s PraiseHallelujah!
sanctuary;
God in God’s sanctuary;
Praise God in God’s sanctuary;
praise God in the praise
sky, God’s
Godstronghold.
in the sky, God’s stronghold.
Praise God in the sky, God’s stronghold.
Praise God for mighty
Praiseacts;
God for mighty acts;
Praise God for mighty acts;
praise God for God’spraise
exceeding
God forgreatness.
God’s exceeding greatness.
Praise God for God’s exceeding greatness.
Praise God with blasts
PraiseofGodthe horn;
with blasts of the horn;
Praise God with blasts of the horn;
praise God with harp
Praisepraise
Godand Godlyre.with harp and lyre.
with harp and lyre.
Praise God with timbrel
Praise God
and
Praise God with timbrel dance;
with and
timbrel and dance;
dance;
praise God with
Praiselute
praise
Godandwith
God
pipe.withand
lute lutepipe.
and pipe.
Praise God
Praise God with resounding cymbals;cymbals;
with resounding
Praise God cymbals;
with resounding
praise God with
Praise God loud-clashing
praise
with God with
cymbals.
loud-clashing
loud-clashing cymbals. cymbals.
Let all that breathes
Let Letpraise
all that all that
breathesGod.
breathes praise God.
praise Adonai,
Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah!

"12
Our Story

BAR’CHU ‫ברכו‬

BAR’CHU UfrC
§¨
et Adonai ham’vorach. .‫ֶאת יהוה ַה ְמב ָֹרְך‬
Baruch Adonai ham’vorach ‫ָ ּבר ּוְך יהוה ַה ְמב ָֹרְך‬
l’olam va-ed. .‫לְ עוֹ לָ ם וָ ֶעד‬

Praise Adonai to whom praise is due!


!
Praised be Adonai to whom praise is due,
now and forever!

.‫ֶאת יהוה ַה ְמב ָֹרְך‬


‫ָבּרוְּך יהוה ַה ְמב ָֹרְך‬
.‫לְ עוֹלָ ם וָ ֶﬠד‬

The prayer leader at the word Bar’chu (the call to worship) bends the knees and bows from the waist, and at Adonai
stands straight. The Talmud tells us, “When Rav Sheshet would bow, he’d bend over like a reed, and then to stand
upright, he’d get back up.” Baruch Adonai is the communal response, whereupon the community repeats the
choreography of the first line.
~
Bless the Lord: An ancient formula (see Nehemiah 9:5) for summoning the congregation to prayer. The loveliness of
life is enhanced when we come together for prayer.

"13
CREATION

Here is the story of creation:


MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular PM Page
2/15/2012 47PM Page 47
8:29
!
You once walked through a garden, past a tree you saw each day, and fell hushed by a surprise:
a perfect round egg enfolded in a nest, trembling from the possibilityShabbat
withinMorning
it.Shabbat
! I Morning I

Or you held your beloved tight, and felt that person’s ribs tremble against yours.
!BARUCHBARUCH atah, Adonaiatah, Adonai 'v¨TŠC©t QUrŠC
²h±h 'v¨T©t ²h±hQUr Uf§rŠC
You onceMelech
Eloheinu, stood onMelech haolam,edge as water rushed toward'oŠinvisible
the ocean’s
haolam,
Eloheinu, kIg¨v Q†'oŠkk¤nœ Ig¨and
gates, 'Ubhœ¥vQ†heard
v kO¡¤n
t
œ the
'Ubhœ¥vO¡t r‡mIh
silent voice that told the waves, “This far, and no farther.”
'Q¤J«jœ t¥r'Q¤IcU
J«jœ rIt t¥rIcU r‡mIhrIt r‡mIhvŠC©r
!
yotzeir or uvorei
oseh shalom oseh
choshech,
yotzeir or uvorei choshech,
uvoreishalom
et hakol.
uvorei et hakol. /k«F©v›,¤t/k«t¥F©v
rIcU
›,¤toIk¨
t¥rJIcUv¤G «g J v¤G«g
oIk¨
vŠc£v©t
g©n§J
vŠC©r

Or you clutched your parent’s shrunken fingers as they waited for the end, and knew that just
Hamei-ir laaretz
as they boreHamei-ir laaretz .¤r¨tœ Šk rh¦.¤tr¥N¨tœ ©vŠk rh¦t¥N©v
you into this world, it was your task to bear them to the next. ¨T‰c©v¨t±u ¨T
!v’ladarim aleha b’rachamim,
v’ladarim aleha b’rachamim, 'oh¦n£j©r‰C'oh¦ ¨vn hœ†k£jŠg©r‰Coh¦¨vr¨Shœ†k‹kŠg±u oh¦r¨S‹kUr‰±uF±z¦T i‹gœ©n‰k Ur‰F±z¦T
You once
uv’tuvo walked
m’chadeish out yom
uv’tuvob’chol of atamid
m’chadeish garden,
b’chol yoma tamid sh¦nworld
perfect walled ¨T oIh sh¦nkŠ¨Tf‰Cyou
where oIh J¥wereS©jkŠf§ncurled ‰C IcUy‰J¥Sin©jcGod’s §nU IcUy‰ cU ²h±h r¤ntœ«H³u
hand
²h±h
like a baby
maaseih v’reishit. in an egg, on the evening when you first/,h¦
bird enfolded
v’reishit.
maaseih Jt¥r‰c/,h¦v¥that
discovered JGt¥…gyour©n‰c would v¥G…g©nchˆM³h±u ,¤n¡t
not live forever. chˆM³h±u
'²h±h 'WhG ¤ œ …g'²©nh±h 'Wh UC©rG ¤ œ …gv¨©nn UC©r v¨n
!
Mah rabu maasecha,
Mah rabu
kulam b’chochmah
Adonai,
maasecha, Adonai,
asita,
kulam b’chochmah asita, '¨ , h G
¦ œ g
Š v¨ n
'¨ , f
‰ h G
¦ œ j
¨ g
Š C
‰ oŠ
v¨ K
n F
Πf
‰ j
¨ C
‰ oŠ K F
Œ
vŠf«nœ Šf›h¦n vŠf
The sun set behind you as you looked over your shoulder, your eyes lingering on what you had
mal’ahAnd
lost. haaretz
thenkinyanecha.
mal’ah haaretz
you turnedkinyanecha.
toward the shimmering majesty of /Whœthe
b® ²h±b¦enight .¤/Whœ
rbefore
¨tœ b® ²h¨v±b¦ev¨you, .¤tr‰k¨tœ¨ncounted ¨v v¨t‰k¨n
the stars, Adonai
Titbarach, and decided
Eloheinu,
Titbarach, to live.
Adonai Eloheinu, 'Ubhœ¥vO¡t 'Ubhœ ²h±h ¥v'Q©O¡rtŠC§,²h¦T±h 'Q©rŠC§,¦T
!
al shevach maaseih yadecha
al shevach maaseih yadecha Whœ¤s²h v¥GWhœ …g©n¤s²h j‹v¥cGJ ¤ œ …g©nk‹gj‹cJ ¤ œ k‹g
Our world
v’al m’orei orv’al is
she-asita, beyond our
m’orei or she-asita, knowledge, greater than our understanding.
'¨,hGœ¦ Šg¤J '¨rIt Help
,hGœ¦ Šgh¥¤JrIt§œrIt us, God,
n k‹h¥gr±uIt§œ n k‹g±u
to accept what we cannot understand, to love the beauty of creation without trying to
y’faarucha selah.
y’faarucha selah.
control it. Teach us to bend with life, to repair what we can repair, to live with our
/vŠkX ¤ œ WUr£/vŠœ tkŠpX ¤ œ ±h WUr£œ tŠp±h
Or chadash alOrTzion
questions, tair, al Tzion tair,
chadash
and to rejoice in Your wonders. 'rh¦t¨T iIHˆ'rh¦ m tk‹¨Tg iIHˆ J¨ms¨jk‹grItJ¨s¨j rIt
v’nizkeh chulanu m’heirah l’oro.
v’nizkeh chulanu m’heirah l’oro. /IrIt‰ k v¨ /IrIt‰k v¨ŠKrŒf¥v§n
r v
¥ n
§ Ubœ v†F±zUbœ°b±uŠKŒf v†F±z°b±u
Baruch atah, Baruch
Adonai,atah,
yotzeir ham’orot.
Adonai, yotzeir ham’orot. /,IrIt§N©v/,IrIt§ r‡mIhN'²©vh±h r‡'v¨mTIh©t'²h±hQUrŠ'v¨CT©t QUrŠC
PRAISEDPARE YOU,ARE
RAISED Blessed
Adonai
YOU, are You,
ourAdonai
God, ourAdonai,
Sovereign
God, of creator ofofall.
the universe,
Sovereign the universe,
Creator of Creator
light andofdarkness,
light andwho makeswho
darkness, peace and fashions
makes peace andallfashions
things. all things.
In mercy, You illumine
In mercy, Youthe world and
illumine those who
the world live upon
and those whoit.live upon it.
In Your goodness
In YourYou daily renew
goodness creation.
You daily renew creation.
How numerous are Your works,
How numerous Adonai!
are Your works, Adonai!
In wisdom,InYou formedYou
wisdom, them all, filling
formed them the
all, earth
fillingwith Your creatures.
the earth with Your creatures.
Be praised,Be
Adonai ourAdonai
praised, God, forourtheGod,excellent
for thework of Your
excellent workhands,
of Your hands,
and for theand
lights
forYou
the created,
lights You may they glorify
created, may they You.glorify You.
Shine a new lightaupon
Shine Zion,upon
new light that Zion,
we all that
maywe swiftly merit
all may its radiance.
swiftly merit its radiance.
Praised arePraised
You, Adonai,
are You, Creator
Adonai, of Creator
all heavenly
of alllights.
heavenly lights.
/,IrIt§N©v/,IrIt§
r‡mIhN'²©vh±h r‡'v¨mTIh©t'²h±hQUrŠ'v¨CT©t QUrŠC
Baruch atah, Baruch
Adonai,atah,
yotzeir ham’orot.
Adonai, yotzeir ham’orot.
"15
rh¦t¨T iIHˆm rh¦k‹tg¨T J¨iIHˆ
s¨jm rIt
k‹g J¨Or
s¨jchadash
rIt Oral Tzion ta-ir
chadash al .Tzion
. . Shine
ta-ir .a. new light aupon
. Shine newZion
light .upon
. . Zion . . .
Classical Reform prayerbook
Classical authors in the
Reform prayerbook Diaspora
authors in theconsistently omitted thisomitted
Diaspora consistently line with
thisitsline with its
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
2/15/2012
2/15/2012
2/15/2012
8:29
2/15/2012
PM
8:29
8:29
Page
PM
PM
8:29
Page
47
Page
PM 47
Page
47 47

YOTZEIR OR ‫יוצר אור‬


Shabbat
Shabbat
Shabbat
Morning
Shabbat
Morning
Morning
I Morning
II I

BARUCH
BBARUCH
Batah,
ARUCH
ARUCHAdonai
atah,
atah,Adonai
Adonai
atah, Adonai h² ±h 'v¨²h±h² T±h ©t'v¨'v¨²hT±hQUr T©t©t'v¨QUr ŠC ŠCŠC ŠC
TQUr ©t QUr Uf§rŠC Uf§Uf§rŠCrŠC
Eloheinu,
Eloheinu,
Eloheinu,
Melech
Eloheinu,
Melech
Melech
haolam,
Melech
haolam,
haolam,
haolam, 'oŠkIg¨ 'oŠ'oŠvkkIg¨Ig¨ Q†'oŠvkvk¤nœ Ig¨ Q†Q†k'Ubhœ
vk¤nœ ¤nœ ¥vQ†'Ubhœ kO¡'Ubhœ ¤ntœ ¥v¥vO¡'Ubhœ O¡tt¥vO¡t r‡mIh r‡mr‡IhmIh
yotzeiryotzeir
yotzeir
or uvorei
yotzeir
ororuvorei
choshech,
uvorei
or choshech,
uvorei
choshech,
choshech, 'Q¤J«j'Q¤ œ 'Q¤Jt¥ J«jrœ«j'Q¤ œ IcU t¥
Jt¥r«jrœ IcU rIt
IcU t¥rrIt IcU
rIt
r‡mIhrIt r‡r‡mmIhIhr‡mIhvŠC©r vŠvŠcvŠC£v©rCt©rvŠvŠcvŠ£vcC£v©t©rt
oseh shalom
oseh
osehshalom
shalom
oseh
uvoreishalom
uvorei
et
uvorei
hakol.
et
uvorei
ethakol.
hakol.
et hakol. /k«F©v/k«›,¤
/k«FF©vt©v›,¤
/k«›,¤ t¥Ft©v rtIcU ›,¤t¥t¥rtrIcU oIk¨
IcU t¥rJ oIk¨
IcU oIk¨ v¤JJ GoIk¨ «gv¤v¤J GG«g«gv¤G«g g©n§J g©ng©n§J§J
Hamei-ir
Hamei-ir
Hamei-ir
laaretz
Hamei-ir
laaretz
laaretzlaaretz .¤rtœ¨ .¤Šk.¤rrtœ¨ rh¦ tœ¨ Šk.¤Šktr¥Nrh¦ tœ¨ rh¦ ©vŠktt¥N¥Nrh¦ ©v©vt¥N©v ¨T‰c©v¨t±u¨T¨T‰c©v‰c©v¨t¨t±u ±u¨T
v’ladarim
v’ladarim
v’ladarim
aleha
v’ladarim
b’rachamim,
aleha
alehab’rachamim,
b’rachamim,
aleha b’rachamim, 'oh¦n'oh¦ £j'oh¦ ©rn‰Cn£j'oh¦ £j©r¨v©r‰Cn hœ‰C†k£jŠg¨v©r¨vhœ‰C†khœoh¦ †kŠgŠg¨vr¨Shœoh¦ †koh¦ ‹kŠgr±ur¨S¨Soh¦ ‹k‹k±ur±u ¨S‹kUr‰±uF±z¦T Ur‰i‹gUr‰Fœ©n±zF‰k¦T±z¦Ti‹gUr‰i‹œ©ngFœ©n‰k±z‰k¦T
uv’tuvo
uv’tuvo
uv’tuvo
m’chadeish
uv’tuvo
m’chadeish
m’chadeish
b’chol
m’chadeish
b’chol
yom
b’choltamid
yom
b’chol
yomtamid
tamid
yom tamid sh¦n¨Tsh¦sh¦noIh
n¨T¨Tsh¦oIh
nkŠoIh ¨Tf‰CkŠoIh kŠfJ¥f‰CS‰C©jkŠJ¥f§n J¥S‰CS©jIcUy‰ ©j§n J¥§nSIcUy‰ ©jcIcUy‰ §nU cIcUy‰ cUU cU ²h±h r¤ntœ²h«H±h³u²h±hr¤nr¤ntœtœ«H³u²h«H±h³u
maaseih
maaseih
maaseih
v’reishit.
maaseih
v’reishit.
v’reishit.
v’reishit. /,h¦J/,h¦ t¥/,h¦rJ‰cJt¥/,h¦ t¥rv¥r‰cJ G‰ct¥…gv¥r©n v¥G‰cG…g…g©n v¥©nG…g©n
chˆM³h±u ,¤chˆnchˆM¡t³hM±u³h±u,¤,¤nchˆn¡tM¡t³h±u
Mah rabu
Mah
Mahmaasecha,
rabu
rabu
Mahmaasecha,
maasecha,
rabuAdonai,
maasecha,
Adonai,
Adonai,
Adonai, '²h±h 'Wh '²h'²±hG±h¤ œ 'Wh …g'Wh '²©nhG ±h¤ œ G ¤ œ …g'WhUC©
…g©n©nrG ¤ œ UC© …gUC©
v¨©nrnr UC© v¨v¨nrn v¨n
kulamkulam
b’chochmah
kulamb’chochmah
kulam
b’chochmah
b’chochmah
asita, asita,
asita, asita, '¨,hG œ¦ '¨,Šg'¨,hG hœ¦ v¨G œ¦ Šg'¨n,Šg‰fhv¨G œ¦ ¨jv¨nŠg‰Cn‰f‰f¨jv¨ oŠ¨j‰CnK‰CŒF‰foŠ¨joŠK‰CKŒFŒFoŠKŒF vŠf«nœ Šf›h¦vŠnvŠf«nfœ «nŠfœ ›h¦Šf›h¦nvŠnf«n
mal’ahmal’ah
mal’ah
haaretz
mal’ah
haaretz
haaretz
kinyanecha.
haaretz
kinyanecha.
kinyanecha.
kinyanecha. /Whœ b® ²h/Whœ ±b/Whœ ¦eb® b²h® .¤±b²h/Whœ ±b¦er¦e¨tœ b® .¤²h¨v.¤±br¦er¨tœ v¨¨tœ ¨vt .¤¨vr‰kv¨¨tœ¨nv¨t¨vt‰k‰k¨nv¨¨nt‰k¨n
Titbarach,
Titbarach,
Titbarach,
Adonai
Titbarach,
Adonai
Adonai
Eloheinu,
Adonai
Eloheinu,
Eloheinu,
Eloheinu, 'Ubhœ¥v'Ubhœ O¡'Ubhœ t¥v¥vO¡'Ubhœ ²hO¡±htt¥v'Q©²hO¡±h²r±htŠC'Q©§,'Q©²hr¦T±hrŠCŠC§,'Q©§,¦Tr¦TŠC§,¦T
al shevach
alalshevach
shevach
maaseih
al shevach
maaseih
maaseih
yadecha
maaseih
yadecha
yadecha
yadecha Whœ¤s²hWhœ Whœv¥¤s¤sG ²h²hWhœ …gv¥©n v¥¤sGG ²h…gj‹…g©n v¥c©nGJ ¤ œ j‹…gj‹c©nk‹cJ ¤ œ gJ ¤ œ j‹k‹ck‹gJ ¤ œ g k‹g
v’al m’orei
v’al
v’alm’orei
or
m’orei
v’al
she-asita,
or
m’orei
orshe-asita,
she-asita,
or she-asita, '¨,hGœ¦ '¨,Šg'¨,¤J hG hœ¦ Gœ¦ Šg'¨rIt ,Šg¤J¤JhGœ¦ rIt ŠgrIt h¥¤JrIt§œrIt h¥nrh¥rIt§ Ik‹œt§œnh¥gnr±uIk‹t§k‹œ gng±u±u k‹g±u
y’faarucha
y’faarucha
y’faarucha
selah.
y’faarucha
selah.
selah. selah. /vŠkX ¤ œ /vŠ/vŠkWU kX ¤œ X ¤ œ r£/vŠœ tWU
kWU ŠpX ¤ œ r£±hr£œ tœ tWU
ŠpŠp±hr£±hœ tŠp±h
Or chadash
Or
Orchadash
chadash
alOrTzion
chadash
alalTzion
tair,
Tzionaltair,
Tzion
tair, tair, 'rh¦t'rh¦ ¨T'rh¦tiIHˆ t¨T'rh¦ ¨Tm iIHˆ tiIHˆ k‹¨Tmgm iIHˆ k‹J¨k‹gsmg¨jJ¨k‹J¨sgrIt s¨j¨jJ¨rIt srIt ¨j rIt
v’nizkeh
v’nizkeh
v’nizkeh
chulanu
v’nizkeh
chulanu
chulanu
m’heirah
chulanu
m’heirah
m’heirah
l’oro.
m’heirah
l’oro.
l’oro. l’oro. /IrIt‰/IrIt‰ /IrIt‰
k v¨/IrIt‰ krk¥vv¨§nv¨rkr¥vUbœ ¥v§nv¨ŠK§nrŒfUbœ ¥vUbœŠK§n v†ŠKŒfFŒf±zUbœ°bv†±uŠKv†FŒfF±z±z°b°b±uv†±u F±z°b±u
BaruchBaruch
Baruch
atah, Baruch
Adonai,
atah,
atah,Adonai,
Adonai,
atah,
yotzeir
Adonai,
yotzeir
yotzeir
ham’orot.
yotzeir
ham’orot.
ham’orot.
ham’orot. /,IrIt§
/,IrIt§
/,IrIt§
N©v/,IrIt§ Nr‡N©vm©vIhr‡Nr‡m'²©vmhIh±hIhr‡'v¨ '²mh'²±hTIh±h ©t'v¨'v¨ '²hT±hQUrŠ T©t©t'v¨CQUrŠ TQUrŠ ©t CCQUrŠC
PRAISED
PPRAISED
PARE
RAISED
RAISED
ARE
YOU,
AREYOU,
ARE
YOU,
Adonai
YOU,
Adonai
Adonai
ourAdonai
God,
our
ourGod,
God,
Sovereign
our God,
Sovereign
Sovereign
of
Sovereign
theofof
universe,
the
theof
universe,
universe,
the universe,
Creator
Creator
Creator
of Creator
light
ofoflight
Praised and
light
ofare
darkness,
and
light
and darkness,
You, darkness,
and who
darkness,
Adonai who
makes
who
ourmakes who
makes
peace
God, makespeace
peace
and fashions
Sovereign peace
and
andfashionsfashions
ofand allfashions
the things.
all
allthings.
things.
universe, all things.
In mercy,
InIn mercy,
mercy,
You
In mercy,
illumine
You
You illumine
illumine
You theillumine
world
the
the world
world
and
the world
those
andand those
those
who
and
Creator of light and darkness, who makes peace and fashions all things. those
who
livewho upon
live
who
live upon
upon
it.
live upon
it.
it. it.
In Your
InInYour
goodness
Your
InIngoodness
Your
goodness
mercy,You
goodness
daily
You
Youillumine
You daily
renew
daily
You renew
daily
renew
creation.
therenewcreation.
creation.
world creation.
and those who live upon it.
HowHownumerous
Hownumerous
How
numerous numerous
are Your are
are Your
works,
Your
are works,
Your
works,
Adonai!
works,
Adonai!
Adonai! Adonai!
In Your goodness, You daily renew creation.
In wisdom,
InInwisdom,
wisdom,
InYou wisdom,
formed
You
Youformed
formed
You
How themformed
them
them
all, filling
wondrous them
all,
all,filling
filling
arethe
all,your
earth
filling
the theworks,
earth
with
earth
the with earth
Your
O with God,Your
creatures.
with
Yourcreatures.
Your
creatures.
creatures.
Be praised,
BeBepraised,
praised,
BeAdonai
praised,
Adonai
Adonai
ourAdonai
God,
our
our God,
God,
for
our theGod,
for
forexcellent
the the for
excellent
excellent
the
in your wisdom you created us all. workexcellent work
of
work Your of
work
of Your
hands,
Your
of hands,
Your
hands, hands,
and for
and
andthe
for
Befor
and
lights
the
the
for
praised,lights
lights
You
theAdonai
created,
lights
You
Youcreated,
created,
You
our may
created,
God, may
they
may for they
glorify
may
they
theglorify they
glorify
You.glorify
excellent You.
You. work You.of Your hands,
ShineShine
Shine
a new Shine
aalight
new
new alight
andupon
light
new forupon
light
upon
Zion, upon
Zion,
Zion,
that You
the lights Zion,
we
that
that
allcreated,
we we
that
may
all
allwe may
swiftly
mayallswiftly
may may
swiftly
merit
they swiftly
merit
merit
its radiance.
glorify merit
its
itsradiance.
You.radiance.
its radiance.
Praised Shine
Praised
Praised aare
arePraised
You,
are new
You, light
Adonai,
You,
are Adonai,
You, upon
Adonai,
Creator Zion,
Adonai,
Creator
Creator allthat
of Creator
ofheavenly
ofall weheavenly
all all
ofheavenly may
alllights.
heavenly swiftly
lights.
lights.lights. merit its radiance.
Praised are You,
/,IrIt§ NAdonai,
/,IrIt§
/,IrIt§ Nr‡N©vm©vIhCreator
©v/,IrIt§ '²of
r‡Nr‡m'²©vmhIh±hIhr‡'v¨mh'²±hTIh±hall '²heavenly
©t'v¨'v¨
hT±hQUrŠ ©tlights.
T©t©t'v¨CQUrŠ
TQUrŠ CCQUrŠC
BaruchBaruch
Baruch
atah, Baruch
Adonai,
atah,
atah,Adonai,
Adonai,
atah,
yotzeir
Adonai,
yotzeir
yotzeir
ham’orot.
yotzeir
ham’orot.
ham’orot.
ham’orot.

rh¦t¨Trh¦rh¦t
iIHˆt¨Tm¨Trh¦iIHˆ
k‹tiIHˆ
gm¨Tm J¨k‹iIHˆ
k‹sgg¨jm J¨J¨rIt
k‹ssg¨j¨j J¨rIt
OrrIt
s¨jchadash
rIt
Or
Orchadash
chadash
Or
al Tzion
chadash
alalTzion
ta-ir
Tzion
al .ta-ir
Tzion
ta-ir
. . .Shine
.ta-ir
. .. . Shine
.aShine
. new
. aShine
alight
new
newaupon
light
light
newupon
Zion
upon
lightZion
.upon
Zion
. . . Zion
.. .. . . . .
Classical
Classical
Classical
Reform
Classical
Reform
Reform
prayerbook
Reform
prayerbook
prayerbook
prayerbook
authors authors
authors
in the
authors
ininDiaspora
the
theinDiaspora
Diaspora
theconsistently
Diaspora
consistently
consistently
consistently
omittedomitted
omitted
thisomitted
line
this
thiswith
line
line
thiswith
its
with
line its
with
its its
mentionmention
mention
of mention
ZionofofZion
from
Zionoffrom
the
Zion
from liturgy
the
from
theliturgy
liturgy
because
the liturgy
because
because
of their
because
ofoftheir
opposition
their
ofopposition
their
opposition
to
opposition
Jewish
totoJewish
Jewish
nationalism.
to Jewish
nationalism.
nationalism.
nationalism.
WithWith the
Withthe With
the the
restoration
Yotzeirrestoration
restoration
Or of
restoration
thisof
is based of
onpassage
this
thisof
passage
versespassage
this
to
fromMishkan
passage
totoMishkan
IsaiahMishkan
T’filah,
to Mishkan
and T’filah,
T’filah,
Psalms.our T’filah,
movement
our
ourmovement
movement
our consciously
movement
consciously
consciously
consciously
affirmsaffirms
affirms
its devotion
affirms
itsitsdevotion
devotion
its
to devotion
toto to
the modern
the
themodern
modern
the
Statemodern
State
ofState
Israel
ofState
ofIsrael
and
Israel
ofsignals
and
Israel
andsignals
signals
and
its recognition
signals
itsitsrecognition
recognition
its recognition
of theofof
religious
the
theof
religious
religious
the
significance
religious
significance
significance
significance
of theofofreborn
the
theof
reborn
reborn
the reborn
JewishJewish
Jewish
commonwealth.
Jewish
commonwealth.
commonwealth.
commonwealth.
DavidDavid
David
Ellenson
David
Ellenson
Ellenson
Ellenson "16
Q¤J«jœ Q¤t¥Q¤JJ
r«jIcU
œ «jœ t¥Q¤t¥J
rrIt
rIcU
«jIcU
œ t¥r‡rIt
rrIt
mIcU
Ih r‡/ r‡rIt
mm/IhIh/ / r‡²h/ ±hm/ /Ih'v¨
/ / T²h/ ±h²h©t±h/ 'v¨'v¨
/QUrŠ
TT²h©t±h©t
C 'v¨
QUrŠ
QUrŠ
T©t
CC Baruch
Baruch QUrŠ C Baruch
Baruch
atah, Adonai
atah,
atah,Adonai
Adonai
atah,
. . . yotzeir
Adonai
. . . .yotzeir
or
yotzeir
. uvorei
. . or
yotzeir
oruvorei
choshech
uvorei
or choshech
uvorei
choshech
. . . choshech
.. . . . . .
PraisedPraised
Praised
are You, Praised
are are Adonai
You,
You,
areAdonai
Adonai
.You,
. . Who Adonai
. . .forms
Who
. Who . .light
forms
.forms
Who and
light
light
forms creates
and
and
light
creates
darkness
creates
and darkness
creates
darkness
. . . darkness
based
. . . . based
on
based
. .Isaiah
. on based
onIsaiah
45:7
Isaiah
on45:7
Isaiah
45:7 45:7
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29 PM Page 47

Shabbat Morning I

YOTZEIR OR
BARUCH atah, Adonai h² ±h 'v¨T©t QUr ŠC
‫יוצר אור‬ Uf§rŠC
Eloheinu, Melech haolam, 'oŠkIg¨v Q†k¤nœ 'Ubhœ¥vO¡t r‡mIh
Yotzeir
yotzeir or uvorei choshech, 'Q¤J«jœ t¥rIcU rIt r‡mIh vŠC©r vŠc£v©t
oseh
oseh shalom
shalom uvorei
uvorei etethakol.
hakol. /k«F©v›,¤t t¥rIcU oIk¨J v¤G«g g©n§J
Hamei-ir laaretz .¤rtœ¨ Šk rh¦t¥N©v ¨T‰c©v¨t±u
v’ladarim aleha b’rachamim,
How wondrous are your works, O God.
'oh¦n£j©r‰C ¨vhœ†kŠg oh¦r¨S‹k±u Ur‰F±z¦T i‹gœ©n‰k
uv’tuvo m’chadeish b’chol yomIn tamid sh¦n¨T usoIh
your wisdom you created all. kŠf‰C J¥S©j§n IcUy‰cU ²h±h r¤ntœ«H³u
maaseih v’reishit. /,h¦Jt¥r‰c v¥G…g©n
chˆM³h±u ,¤n¡t
Mah rabu maasecha, Adonai, '²h±h 'WhG ¤ œ …g©n UC©r v¨n
vŠf«nœ Šf›h¦n
kulam b’chochmah asita, '¨,hG œ¦ Šg v¨n‰f¨j‰C oŠKŒF
mal’ah haaretz kinyanecha. /Whœ b® ²h±b¦e .¤r¨tœ ¨v v¨t‰k¨n
Titbarach, Adonai Eloheinu, 'Ubhœ¥vO¡t ²h±h 'Q©rŠC§,¦T
al shevach maaseih yadecha Whœ¤s²h v¥G…g©n j‹cJ ¤ œ k‹g
v’al m’orei or she-asita, '¨,hGœ¦ Šg¤J rIt h¥rIt§œ n k‹g±u
y’faarucha
HINEI TOVselah.M’OD /vŠk‫מאד‬
X¤ œ WUr£‫טוב‬
œ tŠp±h‫הנה‬
Or chadash al Tzion tair, 'rh¦t¨T iIHˆm k‹g J¨s¨j rIt
v’nizkeh chulanu m’heirah
Vayar Elohim et kol asher asah,l’oro. ,‫שה‬ׂ ָ ‫ר ָע‬/IrIt‰ ֲ k ‫ת־כ‬
‫ל־א ׁ ֶש‬ ָּ v¨r¥v‫§ ֶא‬n‫ים‬Ubœ‫ִֹה‬ŠK‫ל‬Œf‫ ֱא‬v†‫א‬F‫ר‬±zְ °b‫ ַ ּי‬±uַ‫ו‬
Baruchtov
V’hinei atah, Adonai, yotzeir ham’orot.
m’od. /,IrIt§N©v r‡mIh.‫'ֹד‬²h‫א‬±h ‫' ְמ‬v¨‫ב‬Tֹ‫ה־טו‬ ©t QUrŠ ‫ ִה ֵּנ‬Cְ‫ו‬
.‫י־ע ֶרב וַ יְ ִהי־ב ֶֹקר‬
PRAISED ARE YOU, Adonai our God, Sovereign of the universe,
Vay’hi erev, vay’hi voker. ֶ ‫וַ יְ ִה‬
Creator of light and darkness, who makes peace and fashions all things.
In mercy, You illumine theGod world and
saw allthose who live
that God had upon
made,it.
In Your goodness You daily renew andcreation.
found it very good.
How numerous are Your There wasAdonai!
works, evening, there was morning.
In wisdom, You formed them all, filling the earth with Your creatures.
Be praised, Adonai our God, for the excellent work of Your hands,
and for the lights You created, may they glorify You.
Shine a new light upon Zion, that we all may swiftly merit its radiance.
EnglishPraised
text for are You,
Yotzeir Or Adonai,
by DebbieCreator
Friedmanof all heavenly lights.

/,IrIt§N©v r‡mIh '²h±h 'v¨T©t QUrŠC


~
Hinei Tov M’od comes from Genesis 1:31.
Baruch atah, Adonai, yotzeir ham’orot. ,‫הִים אֶת־כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה‬0ֱ‫א א‬2ַ‫ַויּ‬
rh¦t¨T iIHˆm k‹g J¨s¨j
"17 ֹ ‫ו=ה ֹ ִֵנה־טוֹב מ‬
.‫ְאד‬
rIt Or chadash al Tzion ta-ir . . . Shine a new light upon Zion . . .
Classical Reform prayerbook authors in the Diaspora consistently omitted this line with its
AHAVAHArabah
HAVAH
ahavtanu,
rabah
Adonai
ahavtanu, Adonai 'Ubhœ
Eloheinu, ¥vO¡t ²h'Ubhœ
Eloheinu, ±h 'Ubœ
¥vO¡¨Tt‰c©v²h£t±h 'Ubœ
vŠ¨T £t cvŠ£vC©t
C©r‰c©vvŠ ©r vŠc£v©t Uf§rŠC
chemlah g’dolah
chemlah
viteirah
g’dolah
chamalta
viteirah
aleinu. /Ubhœ‡kŠg
chamalta aleinu. ¨ ‰k/Ubhœ
T ©nœ ¨j‡kŠgv¨¨T r¥,‰k©n
h°œ u¨jvŠv¨ kIs±
r¥,dh°uvŠvŠ k§nkIs± ¤j d vŠk§n¤j r‡mIh
Ba-avur avoteinu
Ba-avur
v’imoteinu
avoteinushebat’chu
v’imoteinuv’cha W‰cv’cha
shebat’chu Uj§yŠCW‰¤Jc Ubhœ Uj§¥,yIN¦
ŠC¤Jt±u Ubhœ Ubhœ¥,¥,IN¦
Ic£tt±u rUc…
Ubhœ¥,gIc£ ‹C t rUc…g‹CvŠC©r vŠc£v©t vŠC©r v
R EVELATION
vat’lamdeim chukei
vat’lamdeim
chayim,chukei
kein chayim,
t’choneinu kein t’choneinu UbœB¯ ¨j§T i‡FUbœB¯'oh° ¨j§TH©j i‡Fh¥Eªj 'oh°Ho¥©js§Nh¥E‹k§T ªj³u o¥s§N‹k§T³u g©n§J
ut’lamdeinu. ut’lamdeinu.
Ham’racheim,Ham’racheim,
racheim aleinu, racheim aleinu, 'Ubhœ‡kŠg o¥j 'Ubhœ
©r ‡k'o¥
Šg jo¥©rj§n©r©v 'o¥ /Ubœj¥s©r§N§n‹k©v§,U /Ubœ¥s§N‹k§,U ¨T‰c©v¨t±u ¨T
v’teinyou
Do b’libeinu
v’tein
l’havin
remember b’libeinu
ul’haskil,
when l’havin
lishmo-a,
you ul’haskil,
stood atlishmo-a,'‹g«nœ §Jˆk 'khˆ
Sinai? '‹gF«nœ §G§J©vˆk‰kU'khˆihˆFc§G¨v©v‰k‰kUUbœ‡Cihˆˆkc‰C¨v‰ki¥,Ubœ±u ‡Cˆk‰C i¥,Ur‰±uF±z¦T i‹gœ©n‰k Ur‰F±z¦T
lilmod
It ul’lameid,
happened lilmodlishmor
like ul’lameid,
this: v’laasot
lishmor
ul’kayeim o¯H©e‰kU ,IG…
v’laasot ul’kayeim o¯H©eg‰k‹ U±u ,IG… r«n§Jgˆk‹k±u's¥r«Nn‹k§J‰kUˆk s«'s¥nN‰k‹kˆ ‰kU s«n‰kˆk ²h±h r¤ntœ«H³u
!
et kol divrei talmud
et kol divrei
Toratecha
talmud b’ahavah. /vŠc£v©t‰C /vŠ
Toratecha b’ahavah. Wœ¤,c¨r£vIT ©t‰C sUn‰ Wœ¤,k¨r©, IT h¥rsUn‰ ‰c¦Sk›kŠ©,F›,¤ h¥rt ‰c¦S›kŠF›,¤tchˆM³h±u ,¤n¡t
²h±h
chˆM³h±u
You once crouched behind a door after striking your little brother, hoping your parents
HOW DEEPLY
wouldn’t HOW
find you.YouDEEPLY
You have
heardloved
You have
theirus footsteps,
Adonai,
loved us ourAdonai,
God,
felt theirgracing
our
soulsGod,
us with
shake gracing
surpassing
withinusyou.
withAnd
surpassing
then you vŠf«nœ Šf›h¦n vŠf«n
compassion! compassion!
On account On of account
our forebears
of our whose
forebears
trust
rose, humbled before them, and your days grew long upon the earth. whose
led You
trust
to teach
led Youthem
to teach
the laws
them the laws
!
of life, be gracious
by making
of life, be
by
us making
able
togracious
us, teaching
to understand
us woman
to us,usteaching
as well. O
able to understand
and discern,
us Merciful
and
as well. OOne,
to discern,
heed,the
Merciful
learn,
toone
have mercy
heed,
and
One, have
teach,
on usmercy on us
learn,side,
and,
andand
teach,
lovingly,
and, your
lovingly,
You once saw a man or more beautiful than at your turned
to observe,
face insteadto
perform,
observe,
toward and
theperform,
fulfill
one youall
and that
fulfill
chose, isthe
inallYour
thatwho
one Torah.
is inchose
Your Torah.
you.
!
V’ha-eir eineinu
V’ha-eir
b’Toratecha,
eineinu b’Toratecha, 'Wœ¤,¨rI,‰C 'WœUbhœ¤,b¯¨rh‡I,‰
g Cr¥tUbhœ
¨v±ub¯ h‡g r¥t¨v±u
You once heard how your rival prospered, and you shuddered as envy clutched your lungs.
v’dabeik libeinu
v’dabeik
b’mitzvotecha,
libeinu b’mitzvotecha, 'Whœ¤,«u‰m¦n‰C'WhœUbœ¤,‡C«uˆk‰m¦ne‡‰CC©sUbœ±u‡Cˆk e‡C©s±u
And then you summoned your greatest strength and breathed.
!
v’yacheid l’vaveinu
ul’yirah
v’yacheid
l’ahavah
et sh’mecha,
l’vaveinu l’ahavah
ul’yirah et sh’mecha, 'Wœ¤n§Jbefore
›,¤t'Wœ¤n
v¨fame,
t
§J§r›,¤
°h‰kgold,
vŠc£v©t‰k UbœvŠ‡cŠc£v‰k©t‰ks¥jUbœ³h‡c±u Šc‰k s¥j³h±u
tU v¨t§r°h‰kU
You once worshiped at a mirror, fixed your eyes on a screen, bowed
beauty, power.
v’lo neivosh v’lo And then
v’lonikaleim,
neivosh 'o‡your
you read new words, and smashed
v’lo nikaleim, kŠF°b idols
tO±'o‡uon
kJIc¯
ŠFstone.
°b tO±
b tO±
u JIc¯
u b tO±u
!
v’lo nikasheil v’lo
l’olam
nikasheil
va-ed. l’olam va-ed. /s†g²u oŠkIg‰ /s†kg²u k¥oŠ JkŠFIg‰ °b ktO±k¥uJŠF°b tO±u
You once stood
Ki v’sheim kodsh’cha
at
Ki v’sheim
the
hagadol
foot
kodsh’cha
of
v’hanora
a mountain,
hagadol v’hanora
and heard
t¨rIB©v±u kIs² a still, small
t¨rDIB©©vv±uW§J voice
kIs²§s¨eD©vo¥W§JJ‰c§s¨ehˆFonly
that spoke o¥Jto‰c hˆF
you. Your eyes saw the sounds of thunder, your ears heard the shining of the light. And then
batachnu, nagilah
batachnu,
v’nism’chah
nagilahbishuatecha.
you turned your life into a prayer.
v’nism’chah bishuatecha. /Wœ¤,ŠgUJhˆC/Wœ¤, v¨ŠgjUJhˆ§n§GC°b±u v¨vŠjk§nhœ°d§G²b °b±u'Ub§vŠ jyk¨ œ hœŠC°d²b 'Ub§jy¨ œ ŠC
Vahavi-einu l’shalom
Vahavi-einumei-arba
l’shalom
kanfot
mei-arba kanfot ,Ip±b‹F g‹C,Ip± §r©t¥n b‹F oIk¨ g‹C§rJ©t‰k¥n UbœoIk¨ ¥thˆcJ£v‰k³u Ubœ¥thˆc£v³u
haaretz,God,
v’tolicheinu
haaretz,
open up kom’miyut
v’tolicheinu
our eyes,l’artzeinu.
kom’miyut l’artzeinu.
bless us with /Ubœ‡m§r©t‰k ,UH¦
an understanding /Ubœheart
‡mn§r§n©t–Ie
‰k ,UH¦Ubœ‡fnhˆk§nI,± Ieu '.¤
Ubœ‡frhˆ¨tœ k¨vI,±u '.¤r¨tœ ¨v
Ki El po-eil y’shuot
Ki El Your
to receive po-eil
atah, teachings,
y’shuot
uvanu vacharta
atah,touvanu ¨T§r©jœ real
makevacharta
them Šc UbœbyŠc¨Tour
U§r'v¨
©jœ deeds,
ŠcT¨tœ UbœŠc,IgUJ±
U 'v¨T¨t hœ k‡,IgUJ±
gIP k¥htk‡hˆgFIP k¥t hˆF
and to
v’keiravtanu pass them
l’shimcha
v’keiravtanuhagadol on selah be-emet,selah',¤
to others.
l’shimcha hagadol n¡t†C vŠ',¤kx
be-emet, n
¤ œ ¡tkIs²
†C vŠD©v kx ¤ œ W§nkIs² ¦J‰kD©vUbœW§¨Tn‰c¦J ©r¥e‰k±u Ubœ¨T‰c©r¥e±u
l’hodot l’cha ul’yachedcha
l’hodot l’cha ul’yachedcha
b’ahavah. b’ahavah. /vŠc£v©t‰C /vŠ W§sc¤j£v³h©t‰k‰C±U W‰W§ks¤j,IsIv‰
³h‰k±U W‰k ,IsIv‰k
Baruch atah, Baruch
Adonai,atah, Adonai, '²h±h 'v¨T©t '²hQUrŠ ±h 'v¨CT©t QUrŠC
habocheir b’amo habocheir
Yisraelb’amo
b’ahavah.
Yisrael b’ahavah. /vŠc£v©t‰C /vŠ k¥tc¨r£v§G©t°h‰C IN‹ k¥tg¨r‰C§Gr¥°h jIN‹ IC©gv‰C r¥jIC©v
Enlighten our
Enlighten
eyes with
ourYour
eyesTorah,
with Your
focusTorah,
our minds
focus our
on Your
minds mitzvot,
on Your unite
mitzvot,
our unite our
Blessed are
hearts in love You,
hearts Adonai.
andinreverence You
love andfor have
reverencelovingly
Your Name. chosen
for Your
Then your
Name.
we willpeople
Then
never Israel
wefeel to receive
willshame,
never feel this
never gift ofnever
shame, Torah.
deserve rebuke,
deserve
andrebuke,
never stumble.
and neverHaving
stumble.
trusted
Having
in Your
trusted
great
in and
Yourawesome
great and awesome
holiness, weholiness,
shall celebrate
we shallYour
celebrate
salvation
Yourwith
salvation
joy. with joy.
Gather us inGather
peace us
from
in peace
the four
from
corners
the four
of the
corners
earthofand
thelead
earth
us and
upright
lead to
usour
upright
land.to our land.
For You, OForGod,You,
work
O God,
wonders.
workYou
wonders.
chose us.
YouTruly,
choseYouus. drew
Truly,usYou
neardrew
to Your
us near to Your
Great Name, Great
thatName,
we might
thatacknowledge
we might acknowledge
You, declaring
You,Youdeclaring
One inYou love.
One in love.
Praised be You,
Praised
Adonai,
be You,who
Adonai,
chooses
whoYour
chooses
peopleYour
Israel
people
in love.
Israel in love.
/vŠc£v©t‰C /vŠ
k¥tc¨r£v§G©t°h‰C IN‹
k¥tg¨r‰C§Gr¥°h jIN‹
IC©gv‰C '²hr¥±h j'v¨
IC©Tv©t '²hQUrŠ
±h 'v¨CT©t QUrŠC
Baruch atah, Baruch
Adonai,atah,
habocheir
Adonai,
b’amo
habocheir
Yisraelb’amo
b’ahavah.
Yisrael b’ahavah.
112 [230] 112 [2

"19
et kol divrei et
talmud
kol divrei
Toratecha
talmudb’ahavah. /vŠc£v©t‰C /vŠWœc¤,£v¨r©tIT‰C
Toratecha b’ahavah. sUn‰
Wœ¤,¨rkIT
©, h¥sUn‰
r‰c¦Sk›kŠ
©, Fh¥›,¤
r‰ct¦S›kŠF›,¤tchˆM³h±u ,¤n¡t chˆM³h±u
HOW DEEPLY
HOW You
DEEPLY
have loved
You have
us Adonai,
loved usour
Adonai,
God, gracing
our God,usgracing
with surpassing
us with surpassing vŠf«nœ Šf›h¦n vŠf«n
compassion! compassion!
On account Onofaccount
our forebears
of our whose
forebears
trustwhose
led You
trust
toled
teach
Youthem
to teach
the laws
them the laws
of life, be gracious
of life, betogracious
us, teaching
to us,usteaching
as well. us
O as
Merciful
well. OOne,
Merciful
haveOne,
mercyhave
on usmercy on us
V’making
by HA-EIR Eable
INEINU
byusmaking to us
understand
able to understand
and discern, andtodiscern,
heed, learn,
to heed,
and learn,
teach,and
and,teach, ‫עינינו‬
lovingly, ‫והאר‬
and, lovingly,
to observe,toperform,
observe,andperform,
fulfill and
all that
fulfill
is in
allYour
that Torah.
is in Your Torah.
V’ha-eir eineinu
V’ha-eir
b’Toratecha,
eineinu b’Toratecha, 'Wœ¤,¨rI,‰C'WœUbhœ ¤,¨rb¯ I,‰
h‡g Cr¥tUbhœ¨vb¯ ±uh‡g r¥t¨v±u
v’dabeik libeinu
v’dabeik
b’mitzvotecha,
libeinu b’mitzvotecha, 'Whœ¤,«u‰m¦n‰C'WhœUbœ ¤,‡C«u‰mˆk¦n‰Ce‡CUbœ©s‡C±u ˆk e‡C©s±u
v’yacheid l’vaveinu
v’yacheid l’ahavah
l’vaveinu l’ahavah vŠc£v©t‰k vŠUbœc‡c£vŠc©t‰k‰k s¥Ubœj‡c³h±uŠc‰k s¥j³h±u
ul’yirah et sh’mecha,
ul’yirah et sh’mecha, 'Wœ¤n§J›,¤t'Wœ¤nv¨§Jt›,¤ §r°h‰ktU v¨t§r°h‰kU
v’lo neivosh v’lo neivosh
nikaleim,v’lo nikaleim, 'o‡kŠF°b tO± 'o‡ukŠFJIc¯ °b tO± b utO±JIc¯ u b tO±u
v’lo nikasheilv’lo
l’olam
nikasheil
va-ed.l’olam va-ed. /s†g²u oŠk/s† Ig‰gk²u k¥oŠJkŠFIg‰°b ktO±k¥J u ŠF°b tO±u
Ki v’sheim kodsh’cha
Ki v’sheimhagadol
kodsh’cha
v’hanora
hagadol v’hanora t¨rIB©v±u kIs² t¨rIB©D©v±u W§kIs² J§sD¨e©v o¥W§JJ‰c§s¨ehˆFo¥J‰c hˆF
batachnu, nagilah
batachnu,v’nism’chah bishuatecha.bishuatecha./Wœ¤,ŠgUJhˆC
nagilah v’nism’chah /Wœ¤,v¨ŠgjUJhˆ
§n§GC°b±u v¨vŠjk§nhœ§G °d²b°b±u'Ub§vŠjky ¨ œ hœ°dŠC²b 'Ub§jy
¨ œ ŠC
Vahavi-einu Vahavi-einu
l’shalom mei-arbal’shalomkanfot
mei-arba kanfot ,Ip±b‹F g‹,Ip± C§r©tb¥n‹F g‹oIk¨ C§rJ ©t¥n
‰k Ubœ oIk¨
¥thˆcJ£v‰k³u Ubœ¥thˆc£v³u
haaretz, v’tolicheinu
haaretz, v’tolicheinu kom’miyut l’artzeinu. /Ubœ‡m§r©t‰k /Ubœ
kom’miyut l’artzeinu. ,UH¦‡mn§r©t §n‰kIe,UH¦
Ubœ‡fnhˆ§nkI,±Ieu Ubœ'.¤‡frhˆ¨t
kœ I,± ¨v u '.¤r¨tœ ¨v
Ki El po-eil Ki
y’shuot
El po-eil
atah,y’shuot
uvanu atah,
vacharta ¨T§r©jœ Šc Ubœ¨TŠc§rU ©jœ 'v¨ŠcTUbœ¨tœ ŠcU,IgUJ±
uvanu vacharta 'v¨T¨tœ h k‡,IgUJ±gIP k¥h tk‡ghˆFIP k¥t hˆF
v’keiravtanuv’keiravtanu
l’shimcha hagadoll’shimcha
selahhagadol
be-emet, ',¤n¡t†C vŠ',¤knx
selah be-emet, ¤ œ ¡t†CkIs²vŠDk©vx ¤ œ W§kIs²
n¦JD‰k©v UbœW§¨Tn‰c¦J©r‰k¥e±uUbœ¨T‰c©r¥e±u
l’hodot l’chal’hodot
ul’yachedcha
l’cha ul’yachedcha
b’ahavah. b’ahavah. /vŠc£v©t‰C /vŠW§cs£v¤j©t³h‰k‰C±U W§W‰sk¤j³h,IsIv‰ ‰k±U W‰kk ,IsIv‰k
Baruch atah,Baruch
Adonai,atah, Adonai, '²h±h 'v¨T©t'²h±hQUrŠ 'v¨CT©t QUrŠC
habocheir b’amo
habocheir
Yisraelb’amo
b’ahavah.
Yisrael b’ahavah. /vŠc£v©t‰C /vŠk¥ct£v¨r©t§G‰C°h IN‹ k¥tg¨r‰C§G°hr¥jIN‹IC©gv‰C r¥jIC©v
Enlighten Enlighten
our eyes withour Your
eyes with Torah, Your
focus
Torah,
our minds
focus our on Yourmindsmitzvot,
on Yourunite
mitzvot,
our unite our
hearts in love
hearts
andinreverence
love and for
reverence
Enlighten Yourour Name.
for
eyes YourThen
withName. we will
your Then
Torah,never
we will
feel never
shame,feelnever
shame, never
deserve rebuke,
deserve
andrebuke,
neverfocus
and
stumble. never Having
stumble. trusted
Having
our minds on Your mitzvot, in trusted
Your great
in Your
and awesome
great and awesome
holiness, we
holiness,
shall celebrate
uniteweourshall Your
celebrate
hearts salvation
in loveYour
and with
salvation
joy. with
reverence forjoy. Your Name.
Thenuswe
Gather in will never
Gather
peace usfrom feel
in peace
the four shame,
fromcornersnever
the fourofdeserve
corners
the earthof rebuke,
and the leadand
earth never
usand leadstumble.
upright us
to upright
our land.to our land.
For You, OFor Having
God,
You,work trusted
O God,wonders. in
work You Your great
wonders.
chose You and awesome
us. Truly,
chose You holiness,
us. Truly,
drew us Younear
drewto us
Your
near to Your
Great Name,Great wewemight
thatName, shall
that celebrate
we mightYour
acknowledge salvation
acknowledge
You, declaring
You, withYoujoy.One in
declaring Youlove.
One in love.
You, Gather
Praised bePraisedAdonai,
be You, uswho
in peace
Adonai, chooses from
who Your the
chooses four
people Yourcorners
Israel
people in of
love.the earth
Israel in love.
and lead us upright to our land.
/vŠcFor
£v©t‰CYou,
/vŠk¥ctO£v¨r©t§G ‰C°h IN‹
k¥tg¨r‰C§G°hr¥jIN‹IC©gv‰C '²r¥h±hjIC©
God, work wonders. You chose us.
'v¨vT©t'²h±hQUrŠ
'v¨CT©t QUrŠC
Baruch atah,Baruch Adonai,atah,
habocheir
Adonai,b’amo
habocheir
Yisraelb’amo
b’ahavah.
Yisrael b’ahavah.
Truly, You drew us near to Your Great Name, that we might acknowledge You, 112 [230]112 [2
declaring You One in love.
Praised be You, Adonai, who chooses Your people Israel in love.

"20
vh ktra gng a n a
h gn
SH’MA

ka
t
‫שמע‬

vh ub hv
t v u
s j
!sjœ¨ ¤t vË!su² v±jœ¨ ¨jœ h¤t¤tUbh¼
u² v±¥vu²hv±
vËvË O¡Ubh¼
t O¡vËtu¥v
h ¥vUbh¼ ² v±O¡vËhut
² v±k·h ¥t
vËk·¨r¥tu² v±¨r§G§Gh°h°h k·g¼¥t©n©n¨r§J§J§G°h g¼©n§J
Sh’ma
Sh’ma
Hear,
Sh’ma Yisrael, Yisrael,
OYisrael,
Israel,
Adonai Adonai
Adonai Eloheinu,
Eloheinu,
Adonai
Eloheinu, AdonaiAdonai
Adonai Echad!
Echad!
ourEloheinu,
God is One!
Echad!
Sh’ma Yisrael, Adonai Adonai Echad!
Hear, Sh’ma
O Israel, Adonai is our God, Adonai is One!
Yisrael, Adonai Eloheinu, Adonai Echad!
Hear, O Israel,
Hear,Adonai is our
O Israel, God,isAdonai
Adonai is One!
our God, Adonai is One!

/s†g²u oŠkIg‰k I,Uf‰k©n sIc‰F o¥J QUrŠC


Blessed isBaruch
God’sshem k’vod malchuto
glorious majestyl’olam va-ed. and ever.
forever
Blessed isBaruch
God’sshem
glorious majestyl’olam
k’vod malchuto forever and ever.
va-ed.
k¥k¥tt¨r¨r§G§G°h°h g©g©nn§J§J Sh’ma
Sh’ma Yisrael
Yisrael .. .. .. Hear,
Hear, O
O Israel
Israel .. .. .. Deuteronomy
Deuteronomy 6:4
6:4

t¨r§G°h g©n§J Sh’ma


k¥tYisrael
¨r§G°h g©.n. §J. Hear,
Sh’maO Israel...... Hear,
Yisrael Deuteronomy
O Israel . 6:4
. . Deuteronomy 6:4 114 [232]
114 [232]

The enlarged g ayin at the end of gna Sh’ma (Hear) and the enlarged s dalet at the end of sjt 114 [
echad (one) combine to spell sg eid (witness). We recite the Sh’ma to bear witness to the Oneness
of God.

115 [233] Hear, sIc‰


O Israel:
F o¥JWhen
QUrŠCJacob wasshem
Baruch about to die,
k’vod . . . he gathered
Blessed hisglorious
is God’s children. . .around him3:8,
M. Yoma andinspired
asked whether they 9:5
by Nehemiah would
remain faithful to their heritage. They reassured him using their father’s more noble name, Israel: “Sh’ma Yisrael!
Hear, O Israel, Adonai is our God, Adonai alone.” Jacob responded in a whisper: “Praised be God’s glorious name,
forever and ever.” (Babylonian Talmud, P’sachim 56a)
~
Sh’ma comes from Deuteronomy 6:4.

"21
m’odecha. V’hayu
m’odecha.
had’varim
V’hayuha-eileh
had’varim ha-eileh v†K½¥t¨v ohÉv†¦rKŠc½¥t§S¨v©v ohÉ UÄh¦r¨vŠc±u §S:Wœ ©v¤s«t UÄh¨v §n±u :Wœ¤s«t§nvŠC©r vŠc£v©t vŠC©r
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29 PM Page 53
asher anochiasher
m’tzavcha
anochi
hayom
m’tzavcha
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular al2/15/2012
hayom 8:29
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular al2/15/2012
PM Page
8:29
53PM Page 53 ›k‹g oI¼H©v›k‹gÁW±U‹moI¼§nH©vh͈fÁW«bœ¨t±U‹m§nrΤJhÍ£tˆf«bœ¨t rΤJ£t g©n§J
l’vavecha. V’shinantam
l’vavecha. V’shinantam
l’vanecha v’dibartal’vanecha v’dibarta ¼¨T§r‹C¦s±u Whº¼¨T®b§rŠc‹C‰k¦s±uoÉWhº ¨T±b® ³BŠc¦J‰k±u oÉ:Wœ¨T†c±bŠc³B¦J ‰k ±u :Wœ†cŠc‰k ¨T‰c©v¨t±u ¨T
bam b’shivt’cha bamb’veitecha
b’shivt’cha uv’lecht’cha
b’veitecha uv’lecht’cha ÉW§T‰f†k‰cU ÉW¿W§TΤ,‰fh‡†kc‰cCU ÊW¿W§TΤ,Shabbat ‰ch‡¦J c‰C‰C ÊWMorning o·§TŠC‰c¦J‰CI o·ŠCUr‰F±z¦T i‹gœ©n‰k Ur‰F±z¦T
V’AHAVTA
vaderech uv’shochb’cha
vaderech uv’shochb’cha
uv’kumecha.uv’kumecha. :Wœ¤nUe‰cU :Wœ¼WShabbat ¤n‰CUe‰ f‰ ¨Jc‰cUUMorning œ ¼WShabbat
Q¤‰Crf‰ º¤S¨J‹cI‰cUMorning
œ‫ואהבת‬Q¤rº¤S‹cI ²h±h r¤ntœ«H³u ²h±h

±u u± u±
Ukshartam l’ot Ukshartam
al yadecha l’otv’hayu
al yadecha v’hayu UËh¨v±u W·¤s²hUË›k‹ h¨vg±u ,I¼ W·¤st²h›k‹ ‰k go˨T ,I¼§rt©J‰k§eUo˨T§r©J§eUchˆM³h±u ,¤n¡t chˆM³h±u
V ’AHAVTA et Adonai Elohecha, Wh·¤vO¡t É h² ±h ,¼¥t º¨T‰c©vɨt
‡Cº¨T É h² b®±h,«‰c v
© ¨y¥tihËɨt
«y‰œ‡Ckº¨T,«‰c¼p©v¨yɨt
Uf§rŠC
V ’AHAVTA
l’totafot beinV ’AHAVTA
l’totafot
einecha. bein
Uch’tavtam
et Adonai einecha.
Elohecha, Uch’tavtam
et Adonai
b’chol l’vav’cha uv’chol nafsh’cha uv’chol
Elohecha, oÁ¨T‰cWh·©,¤v‰fO¡U oÁt:Whœ ¨TÉ ‰ch² Wh·
b®±h©,
›kŠf‰cU ¼W§J‰p³b›kŠf‰cU ËW‰cœŠc‰k›kŠf‰C
h‡g¤v,¼‰fO¡U¥tihËt:Whœ h‡g¼p,¼ «y‰œ k vŠf«nœ Uf§Šf›h¦rnŠC vŠf«n
r‡mIh
al m’zuzot
b’chol beitecha
al m’zuzot
l’vav’cha
b’chol
uv’choluvisharecha.
beitecha
l’vav’cha
nafsh’cha
uv’choluvisharecha.
uv’chol
nafsh’cha uv’chol ›kŠf‰c:Whœ U ¤r¼WŠg§J §J‰pˆcf³bU‰c:Whœ
›kŠ ›kŠUW¼¤rf¤, ¼WŠg‰c§J h‡§J
UC‰pˆcËW³bU,IË ‰c›kŠœŠcW¼zf‰k´z¤,‰c§n›kŠh‡UC›k‹fËW‰Cg,IË ‰cœŠcz‰k´z§n›kŠ›k‹f‰Cg r‡mIh
m’odecha. V’hayu had’varim ha-eileh v†K½¥t¨v ohɦrŠc§S©v UÄh¨v±u :Wœ¤s«t§n vŠC©r vŠc£v©t
m’odecha. V’hayum’odecha. had’varim
V’hayuha-eileh
had’varim ha-eileh v†K½¥t¨v ohÉv†¦rKŠc½¥t§S¨v©v ohÉ UÄh¦r¨vŠc±u §S:Wœ ©v¤s«t UÄh¨v §n±u :Wœ¤s«t§n
Y OUasher Y
SHALL OULOVE
anochi SHALL
m’tzavcha AdonaiLOVE
hayom your
al Adonai
God your
with allGodyour with heart, ›k‹your
all g oI¼heart, H©v ÁW±U‹m§n h͈f«bœ¨t rΤJ£t vŠC©r vŠc£v©t g©vŠnC§J©r v
asher anochiasher
with all your
m’tzavcha
with
anochi
soul,
hayom
all your
m’tzavcha
and with soul,
al hayom al
all
and your
withmight.
›k‹g oI¼H©v›k‹gÁW±U‹moI¼§nH©vh͈fÁW«bœ¨t±U‹m§nrΤJhÍ£tˆf«bœ¨t rΤJ£t g©n§J
all your might. ¼¨T§r‹C¦s±u Whº®bŠc‰k oɨT±b³B¦J±u :Wœ†cŠc‰k
l’vavecha. V’shinantam l’vanecha v’dibarta
l’vavecha.
Take bam V’shinantam
to heartl’vavecha.
Take these
to V’shinantam
l’vanecha
heart
instructions
these v’dibarta
l’vanecha
instructions
with v’dibarta
which with
I ¼¨T§ryou
charge
which ‹CI ¦scharge
±u Whº¼¨Tday.
this ®b§ryou
Šc‹C‰k¦sthis ±uoÉWhº ¨Tday. ±b® ³BŠc¦J‰k±u oÉ:Wœ¨T†c±bŠc³B¦J ‰k ±u :Wœ†cŠc‰k ¨T‰c©v¨t±u ¨T‰c©v¨t±u ¨T
b’shivt’cha b’veitecha uv’lecht’cha ÉW§T‰f†k‰cU ¿WΤ,h‡c‰C ÊW§T‰c¦J‰C o·ŠC
Impress
bam them
Impress
b’shivt’cha
bam upon
b’veitecha them
b’shivt’chayour upon
children.
uv’lecht’cha
b’veitecha your children.
uv’lecht’cha ÉW§T‰f†k‰cU ÉW¿W§TΤ,‰fh‡†kc‰cCU ÊW¿W§TΤ,‰ch‡¦J c‰C‰C ÊWo·§TŠC‰c¦J‰C o·ŠCUr‰F±z¦T i‹Ur‰gœ©nF±z‰k¦T i‹Ur‰gFœ©n±z‰k¦T
vaderech uv’shochb’cha uv’kumecha. :Wœ¤nUe‰cU ¼W‰Cf‰ ¨J‰cUœ Q¤rº¤S‹c
Recite them
vaderech Recite
whenthem
uv’shochb’cha
vaderech you when
stay atyou
uv’shochb’cha
uv’kumecha. home stayand
uv’kumecha.at home
when and you when are away, :Wœ
you ¤nUe‰ arecaway, U :Wœ¼W¤n‰CUe‰ f‰ ¨Jc‰cUUœ ¼WQ¤‰Crf‰ º¤S¨J‹c‰cUœ Q¤rº¤S‹c ²h±h r¤ntœ«H²h³u±h r¤ntœ²h«H±h³u
whenUkshartam
Ukshartam youl’ot
when
Ukshartam
l’ot
lie aldown youaland
yadecha
yadecha
liev’hayu
l’ot aldown
when v’hayu
yadecha and
you get up.you get up.UËh¨v±u UËhW·¨v¤s±u²hUË›k‹
when
v’hayu
W·¤s²h›k‹g ,I¼t‰k o˨T§r©J§eU
h¨vg±u ,I¼ W·¤st²h›k‹ ‰k go˨T ,I¼§rt©J‰k§eUo˨T§r©J§eUchˆM³h±u ,¤chˆn¡tM³h±u ,¤chˆnM¡t³h±u
Bind l’totafot
themBind asbein einecha.
a sign
them Uch’tavtam
onasyoura signhand on your
and let
hand
them andserve
let them oÁsymbol
¨T‰c©,as‰fUon :Whœ b® h‡gforehead; ihË ‡C ,«¼pforehead; ¨yy‰«œk
l’totafot beinl’totafot
einecha.bein Uch’tavtam
einecha. Uch’tavtam oÁ¨Tasyour
‰caand
©,serve
‰fgates.
UonoÁ:Whœ ‰cb® a©,
¨Tyour h‡gsymbol
your
‰fgates. UihË :Whœ ‡C on b® ,«h‡g¼pyour¨yihËy‰ « œ‡Ck ,«¼p¨yy‰ « œ k vŠf«nœ Šf›h¦nvŠf«nœ Šf›h¦vŠnf«n
inscribe them
inscribeon the
them doorposts
al m’zuzot beitecha uvisharecha. on the doorposts
of your house
of your
and house
on :Whœ¤rŠg§JˆcU W¼¤,h‡C ,IËz´z§n›k‹g
al m’zuzot beitecha
al m’zuzot uvisharecha.
beitecha uvisharecha.
Continue or Continue
turn to pages
or turn
118–119
to pages
:Whœ
[236–237].
r
¤ g
Š §JˆcU:WhœW¼¤r¤,Šgh‡§JCˆcU,IËW¼z´z¤,§nh‡C›k‹g,IËz´z§n›k‹g
118–119 [236–237].
YOU SHALL LOVE Adonai your God with all your heart,
Y OUwith
L’maan SHALLY
allOU
tizk’ru,
L’maanLOVE
SHALL
vaasitem
your et Adonai
tizk’ru,
soul, LOVE
vaasitem
and your
et Adonai
with allGod
youryour
with all
God
might. ›,¤heart,
your
with tall your
o¼¤,›,¤
h¦G t…guœ³ o¼Uºr¤,‰Fh¦G
heart, ±z¦T…guœ³ i‹gUºrÉ©n‰F‰k±z¦T i‹gÉ©n‰k
with all
Take your
kol mitzvotai
with soul,
all your
tovih’yitem
kol heart
mitzvotai
and
these with
soul,
k’doshim
all
andyour
instructions
vih’yitem
withmight.
all your might. oh¼¦Jyou
k’doshimwith which I charge «s§ethis oh¼
oˤ,day. ¦Jh°h«s§v§e°uœ oË h·¨,¤,«u‰mh°h¦n§v›kŠ °uœ Fh·¨,«u‰m¦n›kŠF
Take Impress
to heart
Take these
to heart
instructions
these instructions
with whichwith I charge whichyou I charge
this day. you this day.
Impress them
them
l’Eloheichem.l’Eloheichem.
Impressupon
upon
Ani Adonai Eloheichem
them
youryou
your
upon
children.
children.
Ani Adonai Eloheichem
asher
your children.
asher rΤJ£t o½†frÎh¥¤J vœO£t¡t o½É h² †f±h h¥vhÄ°bœO£t¡t :oœÉ h² ±h†fh¥hÄv°b£tœOt‡:oœ k †fh¥vœOt‡k
Recite
hotzeiti et-chem them
hotzeiti when
mei-eretz
et-chem stay
mei-eretz at home and when you are away,
.¤rare ɤt¥naway, ¿o.¤†fr§,ɤt¤t¥n h¦, ¿otʆf§, m‡ Iv ¤t h¦,tÊm‡ Iv
Recite them
when Recite
youwhen liethem
you when
down stay
andatyou home
when stayand
youatget
home
when up.and you when are away, you
Mitzrayim
when youlih’yot
Bind
Mitzrayim
when
lie
them
lachem
down you lih’yot
as aand
l’Elohim
lie
signdown
lachem
when
on your and
youl’Elohim
when
get up.
hand youlet
and getthem up. oh·serve
¦vOtœas ‡k oh· o¼¦v†fOtœ Šk ‡k,IËho¼§v†fˆkŠk o°,IË
a symbol on your forehead;
hº©rh‰m§v¦nˆk o°hº©r‰m¦n
Bind themEloheichem.
ani Adonai
inscribeBind
as Adonai
ani a sign
themthem onasthe
your
a sign
Eloheichem.
on hand
on your
doorposts andoflet
handthem
your and
house serve
letand
them as on a symbol
serve your as on
gates. a:oœsymbol
†fh¥vœOforehead;
your ¡ton:oœË hyour ² †f±h h¥vh¼°bœOforehead;
£t¡t Ë h² ±h h¼°b£t
inscribe them inscribeon the them doorposts
on the doorposts
of your house of your and house on your andgates. on your gates.
Thus you shallThusremember
you shall Continue
remember
to observe or
to
allturn
observe
My tocommandments
pages all 118–119
My commandments[236–237].
You shall
Continue love
or turnAdonai
Continue
to pages your
or turn
118–119 to God
pages with all [236–237].
[236–237].
118–119 your heart,
and toL’maan
be holy
and to
to be
tizk’ru, your holy
vaasitem God.to yourallGod.
etwith your soul, and with all your ›,¤tmight. o¼¤,h¦G…guœ³ Uºr‰F±z¦T i‹gÉ©n‰k
L’maan tizk’ru,
I am Adonai, L’maan
I am vaasitem
yourtizk’ru,
Adonai, et vaasitem
God, your
who et whoyou
God,
brought brought
out of you
the ›,¤
out
land t of of o¼ ,
¤
the
Egypt ›,¤
h¦ G t…guœ³ youo¼Uºr¤,your
‰Fh¦G±z¦T…gtoGod:
uœ³ i‹be gUºrÉ©n‰F‰k±z¦T God: i‹gÉ©n‰k
kol mitzvotai Take to heart
vih’yitem k’doshimthese instructions with whichoh¼ ¦J«s§etoof
I charge land
oËbeEgypt
¤,this
h°h§v°uœ day. h·¨,«u‰myour ¦n›kŠF
I am
kol Adonai
mitzvotai I vih’yitem
kolam yourAdonai
mitzvotaiGod. your God.
k’doshim
vih’yitem k’doshim
Impress them uponrÎyour oh¼¦J«s§e oh¼ oˤ,¦Jh°h«s§v§e°uœ oË h·¨,¤,«u‰mh°h¦n§v›kŠ °uœ Fh·¨,«u‰m¦n›kŠF
l’Eloheichem. Ani Adonai Eloheichem asher ¤J£t children. o½†fh¥vœO¡t É h² ±h hÄ°b£t :oœ†fh¥vœOt‡k
l’Eloheichem.l’Eloheichem.
Ani Adonai Recite Anithem
Eloheichem
Adonai /,¤
when n¡t
youo†
Eloheichem
asher f/,¤
stay h¥vnrÎatO¡¡t
asher t£to†²hfo½
¤Jhome ±h h¥and
†fvrÎh¥O¡¤J
vtwhen œO£t¡t²ho½ ±h É h² you
†f±h h¥vhÄ°bare
œO£t¡taway,:oœÉ h² ±h†fh¥hÄv°b£tœOt‡:oœ k †fh¥vœOt‡k
hotzeiti et-chem mei-eretz
when you lie down and when you get
.¤rup. ɤt¥n ¿o†f§,¤t h¦,tÊm‡ Iv
hotzeiti et-chem
hotzeiti
mei-eretz
et-chem mei-eretz Adonai Eloheichem
Adonai Eloheichem
EMET. .¤rɤt¥n ¿o.¤†fr§,ɤt¤t¥n h¦,
EMET. ¿otʆf§, m‡ Iv ¤t h¦,tÊm‡ Iv
Mitzrayim
Bind them lih’yot
as alachem
sign l’Elohim
on your hand and let them oh·¦vas
serve Otœa‡ksymbol o¼†fŠkon,IËyour h§vˆkforehead; o°hº©r‰m¦n
Mitzrayim lih’yot
Mitzrayimlachem lih’yot
l’Elohim
lachem
Turnl’Elohim
to pagesTurn
120–121
to pages oh·¦vOtœ[238–239].
[238–239].
120–121 ‡k oh·o¼¦v†fOtœ Šk ‡k,IËho¼§v†fˆkŠk o°,IË hº©rh‰m§v¦nˆk o°hº©r‰m¦n
ani Adonai inscribe
Eloheichem. them on the doorposts of your house and on your :oœ†fgates. h¥vœO¡t Ë h² ±h h¼°b£t
ani Adonai Eloheichem.
For those
ani Adonai Eloheichem.
Thuswho
For
youthose
choose:whoAt choose: g©nall§Jto g©nafter
§JallSh’ma, after o† fh¥vwords
!
O¡t ²h±ho†Adonai
fh¥vO¡t ²h±h Adonai
:oœ†fh¥vœO¡t:oœË h² †f±h h¥vh¼°bœO£t¡t Ë h² ±h h¼°b£t
shall
Thus youtheshall
remember end Atof the
the end
toremember
observe ofMy
Sh’ma,
thecommandments
observe the words the
My commandments
Thus you
Eloheichem,shall
Thus remember
you
Eloheichem,
the word shall
,¤ n t
¡
the remember
to
word
emet
and to be holy to your God. observe
,¤ n t
¡
(“true”) to
all
emet
is observe
My
added
(“true”) commandments
as all
an
is My
added commandments
immediate
as an affirmation
immediate affirmation
of its truth. of its truth.
and to be holy to your God. I am Adonai, your God, who brought you out of
and
¨T‰c©v¨ttoI±u am
be holy
and
¨T
V’ahavta ‰c©v¨tto
Adonai, to
. ±u. .be
your holy
V’ahavta
You
your God.
to
shall .your
. love
God, .of You
.who God.
. . shall
Deuteronomy
love
brought . . .your
Deuteronomy
you6:5–9
out 6:5–9
of Ithe land of Egypt
the land Egypt to be God: am Adonai your to be your God:
God.
I am Adonai, I am yourAdonai, God, your
who God,
brought who youbrought
out of you
the out
land ofoftheEgypt
landtoofbeEgypt
your to
God:
be your God:
Ur‰F±z¦TI i‹am Adonai
g©nœ ‰kUr‰ ±z¦T i‹gyour
FL’maan God.
©nœ ‰k L’maan
tizk’ru . . . Thus
tizk’ru
you. .shall
. Thus
remember
you shall
. . .remember
Numbers . . 15:40–41
. Numbers 15:40–41
I am Adonai I am your Adonai God.your God.
/,¤n¡t o†fh¥vO¡t ²h±h 116 [234] 116 [2
/,¤n¡t o†f/,¤h¥vnO¡¡tt o†²hf±h h¥vO¡t ²h±h
Adonai Eloheichem EMET.
Adonai Eloheichem
Adonai Adonai
your Eloheichem
EMET. EMET.
God is true.
Turn to pages 120–121 [238–239].
Turn to pagesTurn
120–121
to pages
[238–239].
120–121 [238–239].
V’ahavta comes from Deuteronomy 6:5-9. L’ma’an comes from Numbers 15:40-41.
For those who choose: At the end of the g©n§J Sh’ma, after the words o†fh¥vO¡t ²h±h Adonai
For those who
For those
choose:
Eloheichem, who
At ,¤
the word choose:
the
n¡tend Atof(“true”)
emet the g©nis§Jadded
the end the asg©n
of Sh’ma, §Jimmediate
after
an Sh’ma,
the words
after o† fh¥vwords
the
affirmationO¡t of²h±ho†itsAdonai
fh¥truth.
vO¡t ²h±h Adonai
the word ,¤n
Eloheichem,Eloheichem, ¡t word
the ,¤n¡t emet
emet (“true”) is added
(“true”) as "2an
is2added
immediate
as an affirmation
immediate affirmation
of its truth.of its truth.
¨T‰c©v¨t±u V’ahavta . . . You shall love . . . Deuteronomy 6:5–9
¨T‰c©v¨t±u V’ahavta¨T‰c©v¨t. ±u. .V’ahavta
You shall. love
. . You
. . . shall
Deuteronomy
love . . . Deuteronomy
6:5–9 6:5–9
Ur‰F±z¦T i‹g©nœ ‰k L’maan tizk’ru . . . Thus you shall remember . . . Numbers 15:40–41
Ur‰F±z¦T i‹g©nœ ‰kUr‰FL’maan
±z¦T i‹gtizk’ru
©nœ ‰k L’maan
. . . Thus
tizk’ru
you. .shall
. Thus
remember
you shall
. . .remember
Numbers. . 15:40–41
. Numbers 15:40–41
REDEMPTION

Remember the day you witnessed the impossible:


!
You once lived in chains, beaten by failure or sorrow, your feet sunk in mortar and mud. And
then one day a strong hand gripped yours and pulled you free.
!
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
2/15/2012 married
8:29
2/15/2012
PM Page
You once lived in a prison-house, to 8:29
59PM
your Page 59
master, afraid at every turn. And then one
night a pillar of fire ignited within you, leading the way out.
!
You once lived in another city, in another country, in a place withoutShabbatchoices, until
Morning you
Shabbat chose I
I Morning
to escape. You carried all you owned on your shoulders and ran for the water’s edge, and

vŠf«nœ Šf›hvŠ¦n
f«nœ Šf›h¦n
walls of water rose on your right and on your left.
!
MI CHAMOCHAH
MI CHAMOCHAHba-eilim, Adonai!
ba-eilim, Adonai! !²h±h 'oˆk¥tŠC!²h±h 'oˆk¥tŠC Uf§rŠC

You
Mi once Mi
laynedar
kamochah bound
kamochah innedar
a knot
bakodesh, 'J¤s«Ewho
of grief, tied tight to a person
bakodesh, œ ‹C r¨could
'J¤S§ts®b«Eœ never
‹CvŠfr¨«nSreturn,
ŠF§t®bh¦nvŠfchained
«nŠF h¦n r‡mIh
to a t’hilot,
nora cloud.oseih
Butt’hilot,
nora one day
fele! oseihyou
fele!saw that the pillar of cloud!t†had
kpϠ moved
v¥G!t†«gœ kbehind you,
pœ† ',‚¦v¥vG§, urging
rIbv§,yout¨rIbvŠC©r
«gœ t¨',‚¦ vŠc£v©t vŠC©r
forward. And you turned to face the wind.
!
Shirah chadashah
Shirahshib’chu
chadashah
g’ulim
shib’chu g’ulim ohˆkUt±D Uj‰ ohˆCk¦J Ut±Dv¨J Uj‰¨sC£j¦J v¨v¨rJh¦J¨s£j v¨rh¦J
¨T‰c©v¨t±u
g©n§J

¨T
You were convinced
l’shimcha al s’fat
l’shimcha
hayam. it could
al s’fat hayam. never happen, that nothing could change,
/o²H©v ,‹p/o² that your
§G H©vk‹g,‹pW§n despair
§G¦Jk‹‰kg W§n¦J‰k
would overtake you and drive you into the sea. But one day, today, you held your breath and Ur‰F±z¦T i‹gœ©n‰k Ur‰F±z¦T
Yachad kulamYachad
hodu kulam
v’himlichu v’himlichu v’amru: :Ur§n¨t±u Ufhœ
hoduv’amru: :Ur§ˆkn§n¨t¦v±u±u Ufhœ
UsIv
ˆk§n¦voŠ±u KUsIv
ŒF s©jœ³hoŠKŒF s©jœ³h
decided to leap forward. And then the waters parted, and your feet found dry land.
Adonai yimlochAdonai
l’olam
yimloch
va-ed.l’olam va-ed. /s†g²u oŠkIg‰ /s†gk²u QO§ °h k²h±h QO§n°h ²h±h ²h±h r¤ntœ«H³u
oŠknIg‰ ²h±h

chˆM³h±u ,¤n¡t chˆM³h±u


We
Tzur Yisrael, were
Tzur
kumah redeemed
Yisrael,
b’ezrat
kumah from
Yisrael slavery
b’ezrat k¥tgrateful
Yisraeland are ¨r§G°h ,©k¥forrt±z¨rthe
†g§G‰Copportunity
°h v¨,©nrU±ze†gœ ‰C'k¥tov¨tben
¨r§G
Ufree.
e°hœ rUm
'k¥t¨r§G°h rUm vŠf«nœ Šf›h¦n vŠf
Help
uf ’deih chinumecha us chinumecha
uf ’deih now to embrace
Y’hudah v’Yisrael.
Y’hudahour v’Yisrael.
responsibility to/k¥redeem
t¨r§G°h±uothers. Inspire
/k¥v¨ts¨rUv±§G ¤nussªtUv±
h°h±u Wœv¨ ±btoˆfhdov¥Wœs¤n‰pªtU±bˆf v¥s‰pU
our part in creating a world that is filled with dignity, truth and justice.
Go-aleinu Adonai
Go-aleinu
Tz’vaot
Adonai
sh’mo,Tz’vaot sh’mo, 'In§J ,ItŠ'In§ c‰mJ ²h,ItŠ±h Ubœc‡k£t
‰m «D ²h±h Ubœ‡k£t«D
k’dosh Yisrael.k’dosh Yisrael. /k¥t¨r§G°h JIs§ /k¥t¨re§G°h JIs§e
Baruch atah, Baruch
Adonai,atah,
gaal Adonai,
Yisrael. gaal Yisrael. /k¥t¨r§G°h k©/k¥tt²D¨r§G'²h°h± k©'v¨tT²D©t'²h±hQUrŠ'v¨CT©t QUrŠC
Blessed are You, Adonai, for redeeming Israel.
WHO ISW LIKE
HOYOU,IS LIKE
O God,
YOU, O God,
among theamong
gods that
theare
gods
worshipped?
that are worshipped?
Who is likeWho
You,ismajestic
like You,inmajestic
holiness,in holiness,
awesome inawesome
splendor,inworking
splendor,wonders?
working wonders?

With new Withsong, new


inspired,
song, inspired,
at the shoreatofthe
theshore
Sea, of
thetheredeemed
Sea, the sang
redeemed
Your praise.
sang Your praise.
In unison theyIn unison
all offered
they all
thanks.
offered thanks.
AcknowledgingAcknowledging
Your Sovereignty,
Your Sovereignty,
they said: they said:
“Adonai will“Adonai
reign forever!”
will reign forever!”

Rock of Israel,
Rockrise
of in
Israel,
support
rise in
of support
Israel of Israel
and redeemandJudah
redeem
and Judah
Israel asand
YouIsrael
promised.
as You promised.
Our Redeemer,
Our Redeemer, "2Adonai
Adonai Tz’vaot 5 is Your
Tz’vaot
Name.
is Your Name.
Blessed areBlessed
You, Adonai,
are You,forAdonai,
redeemingfor redeeming
Israel. Israel.
11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
2/15/2012 8:29 PM
2/15/2012
Page 598:29 PM Page 59

MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular 2/15/2012 8:29 PM Page 59


MI CHAMOCHAH Shabbat MorningShabbat
I Morning I ‫מי כמכה‬

MI CHAMOCHAH
MI CHAMOCHAH
ba-eilim, Adonai! ba-eilim, Adonai! !²h±h 'oˆk¥tŠC vŠ !²h±hf«n 'oˆ
Shabbat Morning I
¦n
œ Šfk¥t›hŠC vŠf«nœ Šf›h Uf§rŠC ¦n
'J¤s«Eœ ‹C r¨S§t'J¤ ®b svŠ«Efœ ‹C«nŠFr¨Sh¦n§t®b vŠf«nŠF h¦nr‡mIh
Mi kamochah nedar
M
Mi bakodesh,
kamochah nedar bakodesh,
I CHAMOCHAH ba-eilim, Adonai!
nora t’hilot, oseihnorafele! t’hilot, oseih fele!
!² h
!t†kpœ† v¥G«gœ !t† h
± 'oˆ k t
¥ C
Š
',‚¦ kvŠpœ† vf §,v¥«nG ¦n
œ t¨Šf«grœ ›hIb',‚¦v§, t¨vŠCr©r IbvŠc£v©t Uf§rŠC vŠC©r
Mi kamochah nedar bakodesh, 'J¤s«Eœ ‹C r¨S§t®b vŠf«nŠF h¦n r‡mIh
g©n§J
Shirahnorachadashah Shirah
shib’chu
t’hilot, oseih chadashah
fele! g’ulim shib’chu g’ulim ohˆkUt±D!t†Uj‰ kpœ† Cohˆ ¦Jv¥G kv¨Ut±
«gœ JD¨s',‚¦ £jUj‰vCv¨§,¦Jrh¦Jt¨v¨rJIb¨s£j v¨rh¦JvŠC©r vŠc£v©t
¨T‰c©v¨t±u ¨T
l’shimcha al s’fat hayam.
l’shimcha al s’fat hayam. /o²H©v ,‹p§G /o² k‹gH©vW§n,‹¦Jp‰k§G k‹g W§n¦J‰k g©n§J
Shirah chadashah shib’chu g’ulim
Yachad kulam hodu Yachad
v’himlichu
kulam v’amru:
hodu v’himlichu v’amru: :Ur§n¨t±u ohˆ UfhœkˆkUt± §nD¦vn±uUj‰
:Ur§ ±uC¦J
¨tUsIv Ufhœˆkv¨oŠ§nJK¦v¨sŒF±u£js©UsIv v¨œ³hrh¦JoŠKŒF Ur‰s©F±zj
j ¦T i‹gœ©n‰k
œ³h ¨T‰c©v¨t±u Ur‰F±z¦T
l’shimcha al s’fat hayam.
Adonai yimloch l’olam Adonai va-ed.
yimloch l’olam va-ed.
/o² H v
©
/s†g²u oŠkIg‰k /s†QO§ ,‹ p G
§ k‹ g
g²unoŠ W§ n
°h k²hIg‰ J
¦ k
‰ ²h±h r¤ntœ«H³u
±h k QO§n°h ²hUr‰±hF±z¦T i‹gœ©n‰k ²h±h
Yachad kulam hodu v’himlichu v’amru: :Ur§n¨t±u Ufhœˆk§n¦v±u UsIv oŠKŒF s©jœ³h chˆM³h±u ,¤n¡t chˆM³h±u
²h±h r¤ntœ«H³u
TzurAdonai
Yisrael,yimloch
kumahTzurb’ezrat
Yisrael,
l’olam kumah b’ezrat Yisrael k¥t¨r§G°h ,©r±z†g
Yisrael
va-ed. k¥‰Ct¨rv¨§G/s†n°h gUe,© ²uœ roŠ'k¥ ±z†gkt‰CIg‰¨rk§Gv¨°hnQO§ UrUm
eœn°h'k¥²ht±h ¨r§G°h rUmvŠf«nœ Šf›h¦n vŠf
uf ’deih chinumecha uf ’deih
Y’hudah v’Yisrael.Y’hudah v’Yisrael. /k¥t¨r§G°h±u v¨s/k¥
chinumecha Uv±th¨r§G Wœ¤n°h±uªt±bv¨ˆfsUv± v¥sh ‰pWœU ¤nªt±bˆf v¥s‰pchˆU M³h±u ,¤n¡t
Tzur Yisrael, kumah b’ezrat Yisrael
Go-aleinu AdonaiGo-aleinu
Tz’vaot sh’mo,
Adonai Tz’vaot sh’mo,
k¥ t r
¨ G
§ h
° ,© r z
± g
† C

'In§J ,ItŠc‰m'In§²hJ v¨ n U e œ 'k¥ t r
¨
±h Ubœ,ItŠ §G‡k£t°h «DcrUm ‰m ²h±h Ubœ‡k£t«D vŠf«nœ Šf›h¦n
uf ’deih chinumecha Y’hudah v’Yisrael.
k’dosh Yisrael. k’dosh Yisrael.
/k¥ t r
¨ G
§ h
° u
± v¨ s Uv±
/k¥t¨r§G°h JIs§/k¥et‰p¨rU§G°h JIs§e
h Wœ n
¤ t
ª b
± f
ˆ v¥ s
Go-aleinu Adonai Tz’vaot sh’mo,
Baruch atah, Adonai, Baruchgaalatah,
Yisrael.
Adonai, gaal Yisrael. /k¥t¨r§G°h k©'In§ Jt
t²D/k¥ '²h±h,ItŠ
¨r§G'v¨°h cTk©‰m©tt²h²DQUrŠ ±h '²Ubœh±hC‡k£t 'v¨«DT©t QUrŠC
k’dosh Yisrael. /k¥t¨r§G°h JIs§e
Baruch atah, Adonai, gaal Yisrael. /k¥t¨r§G°h k©t²D '²h±h 'v¨T©t QUrŠC
WHO IS LIKE WYOU, HO ISOLIKE God, YOU, O God,
among the Who isthat
godsamong like are You, O God,
theworshipped?
gods that are worshipped?
amongW the gods
HO
Who is like You, IS
Who LIKE thatYOU,
majestic
are worshipped?
is likeinYou, O God, in holiness,
holiness,
majestic
Who
among is like You,
theawesome
gods that majestic in holiness,
awesome in splendor, in are
working worshipped?
splendor,
wonders? working wonders?
awesome
Who is in likesplendor, working wonders?
With new
awesome
You, majestic
song,With
in splendor, inspired, ! in holiness,
new song,
working inspired,
wonders?
at the shore of at With
thethe
Sea,shorenewof
the song,
redeemed
the Sea, inspired,
sang
the redeemed
Your praise. sang Your praise.
at the shore of the
With
In unison theyIn Sea,new the redeemed
song,
allunison
offeredtheyinspired,
thanks.sang Your praise.
all offered thanks.
In
atAcknowledging unison
the shore of the they
Acknowledging
Your all
Sea, Sovereignty, offered
the redeemed Your thanks.
sang
they Your praise.
Sovereignty,
said: they said:
Acknowledging
In unison
“Adonai will reign Your
they Sovereignty,
all
“Adonai offered
forever!” they
thanks. said:
will reign forever!”
“Adonai Your will reign forever!”
Acknowledging
Rock of Israel,
“Adonai Rock
risewillinofsupport !
Sovereignty,
Israel,forever!”
reign rise
of Israel
they said:
in support of Israel
Rock Judah
and redeem of and
Israel,
and
redeemrise
Israel in
Judahsupport
as You of Israel
andpromised.
Israel as You promised.
OurandRedeemer,
redeem
Rock ofOurJudah
Israel,
Adonai and
rise
Redeemer, Israel isasYour
in support
Tz’vaot AdonaiYou promised.
ofTz’vaot
Israel is Your Name.
Name.
Our
Blessed Redeemer,
and are
redeem Judah
You,Blessed Adonai
Adonai, and
arefor Tz’vaot
Israel
You, asisYou
redeeming
Adonai, Your forName.
promised.
Israel.
redeeming Israel.
Blessed are You, AdonaiAdonai,Tz’vaot for redeeming
Our Redeemer,
/k¥t¨r§G°h k©t²D/k¥t '²h±h¨r§G'v¨°h Tk©©tt²DQUrŠ'²h±hC 'v¨TIsrael.
is Your Name.
©t QUrŠC
Blessed are You, Adonai, for redeeming Israel.
Baruch atah, Adonai,
Baruch
gaalatah,
Yisrael.
Adonai, gaal Yisrael.
/k¥t¨r§G°h k©t²D '²h±h 'v¨T©t QUrŠC
Baruch atah, Adonai, gaal Yisrael.

Mi Chamocha is based on verses from Exodus.


For those who For choose: thoseWhen who thechoose:
prayer
When leadertherecites
prayerthe
leader v¨nUeœ the
wordrecites kumah v¨nUeœ kumah
word(“rise”), the (“rise”), the
congregation rises for the v¨sh¦n
congregation …g Amidah,
rises for the v¨the
sh¦nStanding
…g Amidah,Prayer.
"26the Standing Prayer.
who choose: When the prayer leader recites the word v¨nUeœ kumah (“rise”), the
vŠf«nœ For
Šf›h¦nthose vŠf«nœ Šf›h¦n. . .MiWho
Mi chamochah chamochah
is like You
. . . . Who
. Exodus
is like15:11
You . . . Exodus 15:11
congregation rises for the v¨sh¦n…g Amidah, the Standing Prayer.
i Songs
aeli Songs rabbah emunatecha.
rabbah
tidom,
tidom, emunatecha.
v’nafshi ke-afar
v’nafshi lakol
ke-afar tih’yeh.
lakol tih’yeh. h§vh¦T§v¦Tk«Fk«‹kF‹krŠprŠŠgp†FŠg†F/Wœ
/v®/v® h¦J ¤,h¦‰pJ
/Wœ ²bUn¡
¤, ³b²b‰p±uUn¡ ³bt±u'oIS¦ t'oIS¦ vŠvŠ C,©rC,©r v¨
of Awe
ys of Awe P’tach libilibi
P’tach b’Toratecha,
b’Toratecha, uv’mitzvotecha
uv’mitzvotecha WhœWhœ ¤,«u¤,‰m«u¦n‰m‰c¦nU‰cU'Wœ¤,'Wœ¨r¤,I,‰ ¨rShabbat I,‰CShabbat ChˆChˆˆkEvening CˆkEvening j©,j©‰P,I ‰PI oIH©voIH©,©v
I offer
I offerthanks
thankstotoYou, You,ever-living
ever-livingSovereign, Sovereign,
Festivals
ree Festivals tirdof nafshi.
tirdof V’chol
nafshi. V’chol hachoshvim
hachoshvim ohˆohˆ c§Jchow Ij© §JIj© vgreat vk«fisk«±uisYour f±uYour /h¦J/h¦trust. ‰pJtrust. ³b‰p³b;IS§;IS§ r¦Tr¦T v¨s
ot
kkot E Eraah,
alaiLOHAI,
alaiLOHAI,
that
raah,
thatYou
n’tzor
m’heirah
Youhave
n’tzor
m’heirah
haverestored
l’shoni
hafeirl’shoni
hafeir
restoredmy
meira
atzatammeira
atzatam us’fatai
mysoul
us’fatai
soultotomemeininmercy;
h©,h©Šp,o¨
mercy;how
§GŠp,Uo¨§GŠm,Ug¨…gŠmrg¨…g¥nr‡rp¥nr‡h°¨vbpIJ‰
great
h°¨vbv¨IJ‰ krv¨¥vkrr«§n¥v mr«±b§nm'vŠ±b'h©'vŠ gv 'h©¨rgOv¨rh‹kOh‹ŠgkŠg ¡t¡t ,Iv¨,Iv¨
N¦t±uNv¨,
¦tt

hach midabeir
midabeir
v’kalkeil
v’kalkeilmirmah,
mirmah,
machashavtam. v’limkal’lai
machashavtam. v’limkal’lai
Aseih nafshi
nafshi
l’maan
Aseih l’maan i‹h¦gJi‹©nœ h¦g‰pJ‰k©nœ ³b‰p‰kv¥³bh‹kGv¥‰kh‹k…gG ©e‰k§n …g©e/o¨ ˆk§n±u/o¨ Tˆk‰cT ±u'v¨©J‰cn 'v¨ £j©J§r©n£j¦n§r©n¦n k¥r‡ek¥C‰kr‡e ©S©e C¦n ‰k©S±u©e¦n±u ,Ir
o
OO D DY IYSIH SH AM AM AA
uot
avuot tidom,
tidom,
sh’mecha, v’nafshi
sh’mecha, v’nafshi
aseih ke-afar
ke-afar
l’maan
aseih l’maan lakollakol
tih’yeh.
y’minecha, tih’yeh.
y’minecha, aseih
aseih /v®v¥h/v®§vGv¥h¦T…g§vG¦T…gk«'WœFbk«®'Wœ‹kh¦Fnb® ‹kh¦±hrŠnp±hi‹rŠŠgpi‹†F©nœ Šg‰k†F©nœ h¦J‰kv¥h¦‰pJGv¥³b‰p±u…gG³b±u'oIS¦ …g'Wœ'oIS¦ ¤n'Wœ, §J¤n§J , c‡K©vc‡Kv¨,©v
ukah
anukah P’tach
P’tach
l’maan
Od libi
Odl’maan libi
yishama b’Toratecha,
yishama b’Toratecha,
k’dushatecha,
k’dushatecha,
b’arei
b’arei uv’mitzvotecha
aseih
Y’hudah uv’mitzvotecha
l’maan
aseih
Y’hudah l’maan Whœ¤, Whœi‹«ug¤,‰mi‹©nœ ¦n «ug‰mkv¨©n
‰cœ ¦nv¨
sU‰k‰cv¥Uv±
sU'Wœ
GUv±v¥h¤, …g'Wœ
Gh¨rh¥…g¤,rI,‰ h¥Šg¨rr¤,'Wœ
'Wœ ‰CI,‰
Šg¨ ‰C¤,Cg©hˆªs¨ Cn g©§eªsˆkhˆn¨ C§e¨ˆki‹°hj©g°h, ©nœ j©g‰PsIg
i‹sIg ‰k,©nœ ‰Pk oIH©voIH©,©v

sh’vat
Bish’vat tirdof
tirdof
nafshi.
Toratecha. nafshi.
Toratecha.
uv’chutzot
uv’chutzot V’chol
L’maan V’chol
L’maan hachoshvim
hachoshvim
yeichaltzun
Y’rushalayim
Y’rushalayimyeichaltzun y’didecha,
y’didecha, 'Whœohˆ 'Whœ ¤sohˆch¦¤s§Jch¦±hIj© s§J±hiUm‰ Ij©
viUm‰ vkk«¨jfko°¯hk«±u¨jo°hfkœ‹ ¯hi‹h±u/h¦¨Jgkœ‹ J i‹©n
œ Ur±
¨J /h¦g‰p‰kJ ©nœ h³b‰pkh/Wœ
Ur± ³b;IS§
,Imª ¤,/Wœ;IS§
,Imª ¨r¤,jrIT ¦T ‰crIT
¨rj U‰c¦TU v¨s

mrim alaialai
raah,
hoshiah raah,
kolhoshiah
kolsason m’heirah
sason m’heirah
y’mincha
y’mincha
v’kol
v’kol hafeir
simchah, hafeir
vaaneini. atzatam
vaaneini.
simchah, atzatam o¨,o¨Šm,…gŠm'v¨ …gr‡'v¨ jp/h°r‡j
§n¨vbp§nœ/h°b¯ ¨v
¦G g… b¦Gv¨œ b¯ u³ g… kIe±
rv¨u³ W±¥vkIe±
rb§nW±h¦¥vunb§n 'vŠ
uh¦±hiIG¨
niIG¨ g'vŠG
±hvŠ ¨rgvŠgG hg¨rJœ¦ h‹kIe hkIv Jœ¦ kIe Šgh‹kIvŠg v¨t

of of
ngs Memory
Memory v’kalkeil
kolv’kalkeil
kol machashavtam.
chatan
chatan machashavtam.
v’kol
v’kolkallah.
kallah. AseihAseih
l’maan
l’maan i‹g©n i‹œ g‰k©nœ ‰kv¥Gv¥…gG /vŠ/vŠ …gK/o¨‹FKT /o¨ ‰cT©J
‹FkIe± kIe± ‰c£j©J u ©nu£ji¨, ©ni¨k¥, ¨je¨j k¥‰ke kIe ©e‰kkIe ±u©e±u o
M M Y
sh’mecha,
GY
sh’mecha,
GOD,
aseih
OD,
aseih
guard
l’maan
guard
l’maan
my my
y’minecha,
speech
y’minecha,
speech
aseih
from
aseih
from evil and
evil andmy my lips lips from from deception.
deception.
v¥Gv¥…gG…g'Wœb® 'Wœh¦nb® h¦±hn±hi‹gi‹©nœ g‰k©nœ ‰kv¥Gv¥…gG…g'Wœ¤n'Wœ§J¤n§J
tation and
ditation and c‡K©vc‡K,‹©vK
Before
Before
Therethose
those who
shall who
yet slander
beslander
heardme, me,
inI will
I
the hold
will
citiesholdmy
of mytongue;
Judahtongue;andi‹Igthe willI will practice
outskirts practice humility. humility.
ng
aling l’maan
Open
l’maan
Open
There
mymy
shall aseih
k’dushatecha,
k’dushatecha,
heart
heart to
yetaseih
Your
to
be
Your
heard
l’maan in the cities of Judah and
l’maan
Torah,
Torah, that I
that may
I may pursue
pursue Your Your
i‹©nœ the
mitzvot.
gmitzvot.
‰k©n v¥Gv¥…gG…gof'WœofJerusalem
œ ‰koutskirts ¨ ¤,ªs¨ §eªs§ei‹the
¤,'WœJerusalem gthe i‹©nœ g‰k©nœ ‰k
sounds
soundsofofgladness gladnessand andjoy,joy,the
thevoice
voiceofofbridegroom bridegroomand andbride. bride.
nal Hymns
tional Hymns Toratecha.
AsToratecha.
As allL’maan
forfor who
all L’maan
who yeichaltzun
think yeichaltzun
think evilevil
ofy’didecha,
y’didecha,
me,
of me,cancel
cancel their designs
their designs'Whœand 'Whœ¤sand h¦s¤ frustrate
±hh¦s(abridgement
±hiUm‰
frustrate iUm‰
(abridgement
k¨jtheir k¯htheir ¨jof¯hi‹schemes.
gofJeremiah
i‹©nœ schemes.
gJeremiah
‰k©nœ ‰k/Wœ33:10-11) ¤,/Wœ ¨r¤,IT
33:10-11)
¨rIT
hoshiah
Acthoshiah
Act y’mincha
forfor y’mincha
YourYour ownvaaneini.
own vaaneini.
sake,sake,forfor thethesakesakeof of
Your
Your Power,
Power, /h° bœb¯/h°g… bœub¯³ g… uW±³ bh¦W±nbh¦±hn±hvŠgvŠhJ gœ¦ hIv Jœ¦ Iv
for
My the
for sake
the
God, of of
sake
guard Your
my Holiness,
Your
speech fromfor
Holiness, the
for
evil sake
the
O
and OR
my of
sake
RZ AYour
Zof
lipsR U ATorah;
Your
Afrom
R U Torah;
Adeception. Before those who slander
M
so M
so G
that G
Y that
YYour
OD,
me, I OD,
Your guard
loved
will guard
loved
hold my
onesmy
ones
my speech
mayspeech
may
tongue; Ifrom
be be fromevilevil
rescued,
rescued,
will and
save
practice and
mywith
my
with
save lipslips
Your
humility. from
from
deception.
mydeception.
power.
Your
Open And
power. answer
And
heart to me.
answer
Your me.
Torah.
Before
OrBefore
Orzarua those
zarua thosewho
latzadik
latzadikwho slander
ul’yishreislander
ul’yishrei me,
levlev me, I will
simchah.
simchah.I will
hold holdmy/v¨my
jj
/v¨ §ntongue;
tongue; ¦G¦Gc‡I kwill
§n c‡I›h¥ rpractice
kwill
›h¥ §J
r§J °h‰k°hU‰kUeh¦
practice Shumility.
eh¦ ‹MS‹kM‹k‹gªr‹gœ z²ªrœ z² rIt
humility. rIt
YOpen
As As
Open
IH
Yih’yu
Yih’yu ’YU
Yih’yu
forfor
my my
l’ratzon
l’ratzon
all all
heart
who
heart
L’RATZON
imrei
l’ratzon
imrei
who
to
imrei
think
to
Your
think
YourTorah,
Torah,
imreilibi
fifi v’hegyon
v’hegyon
fi v’hegyon
Light
Light is
ofissown
evilevil of
me,
that
fi libi
libi
me,
sown
that
I
forfor
cancelthe
may
v’hegyon libi
cancel
I maypursue
pursue
righteous,
their
the their
designs
designs
righteous,
Your
Your
joy
mitzvot.
hˆChˆˆkCˆkiIh±iIh±
joyfor
and and
mitzvot.
d¤vd±u¤v±uhˆphˆph¥rh¥§nr¦t§n¦tiIm¨iIm¨
the theupright.
frustrate
for frustrate their
upright.their schemes.
schemes.
r‰kr‰kUh§vUh§°hv°h
(Psalm
(Psalm 97:11)97:11)
‫יִ ְהי ּו לְ ָרצוֹ ן‬
l’fanecha,
l’fanecha,
l’fanecha,
ActAct forfor
Adonai
Adonai
Your Your
tzuri
tzuri
Adonai
ownown
tzuriv’go-ali.
v’go-ali.
sake,
v’go-ali.
sake,
forforthethe sakesake
of Your
of Your Power,
Power,
/hˆ k t
£
/hˆ k Id±
t
£ u
Id± h¦
u r Um
h¦ r Umh
² h
± h
² h
± 'Whœ b
®
'Whœp
Š b® ‰kŠp‰k
forfor thethe sake sake
of
MayYour
of
May
May Your
thetheHoliness,
the Holiness,
words
words
words ofof for
my
of for
the
my
my the
mouthsakesake
mouth
mouth of
and
and Your
ofthe
and Your
the theTorah;
Torah; of
meditations
meditations
meditations of my mymy
of heart
heart heart
acceptable OO SAdonai,
ES H HSsave
Esave H AL
Swith
H A O MM
LYour
O
so sothat thatYour Yourloved
beloved ones
acceptable
be onesmay
acceptable maytobeto beYou,
rescued,
You,
to rescued,
You,Adonai,
Adonai, mymy
my Rock
with
RockRock and
Your
andpower.
and my
power.
mymy Redeemer.
And And
Redeemer. answer
Redeemer. answer me.me.

Oseh
Oseh SEH
Oseh
Yih’yu
Yih’yu
O SHALOM
shalom
shalom
shalom
l’ratzon
bimromav,
bimromav,
l’ratzon
bimromav,
imrei
imrei
bimromav,
fi v’hegyon
fi v’hegyon
libilibi hˆCˆkhˆCˆkiIh±iIh± d¤vd±u¤v'uh¨
'uh¨nnIr§
±uhˆp'uh¨ hˆpn
Ir§nnˆCnˆCˆCoIk¨
h¥rIr§
§n
h¥r¦t§n¦tiIm¨
oIk¨oIk¨
iIm¨
J v¤v¤Gv¤
rJ‰kJ
G«g «g
r‰kUh§vUh§«gG °hv°h
‫ָלום‬
ֹ ‫ש‬ ׁ ‫שֶה‬
ׂ ‫ֹע‬
hu
huhu
hu yaaseh
yaaseh
yaaseh
yaaseh shalom
shalom
shalom
shalom aleinu
aleinu
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regularaleinu 2/15/2012
aleinu
aleinu,
aleinu, 2/15/20128:29
8:29
PMPM Page Page77 77 UbhœUbhœ
Ubhœ k
‡ ‡kŠgŠg‡kŠgoIk¨ oIk¨
oIk¨ JJJv¤v¤Gv¤G…gG…g³h³h…g³htUv tUvtUv
l’fanecha,
l’fanecha, Adonai
Adonaitzuri
tzuri
v’go-ali.
v’go-ali. /hˆk/hˆ£tkId±£tuId±uh¦rUm h¦rUm²h±h ²h±h'Whœ'Whœ b® Špb‰k® Šp‰k
v’al kolkol
v’alv’al
v’al kol Yisrael,
Yisrael,
Yisrael, v’imru:
v’imru:
Yisrael,
v’imru:
v’alv’imru:
v’al Amen.
Amen.
Amen.
kolkol Amen.
yoshvei teiveil,
yoshvei teiveil, /i¥cn
'k‡c'k‡¥,c¥,h‡ch‡§J ¨tIh¨t
/i¥Ih§Jn kŠF:Ur§ Fk‹ngn
kŠ:Ur§ ¦tk‹±u¦t
±ug±u'k¥'k¥t'k¥
t¨rt
¨r§G§G °h °hkŠkŠFFkŠFk‹k‹ggk‹±u±ug±u
¨r°h§G
MayMay thethewords
words of of
mymy mouth
mouth andand thethe meditations
meditations of ofmymy heart
v’imru: Amen.
v’imru: Amen.
May
May the
the One
One who makes peace in the high heavens make peace /i¥heart
letfor
n ¨tn¨t:Ur§:Ur§
/i¥us, n¦tn±u¦t±u
Maybe be
the Onewho
acceptable
acceptablewhotocauses
to
You,
You,
causes peace
Adonai,
peacetoto
Adonai, reign
my myRock
reign in the
Rock
in thehigh
and and my
highheavens
my
Redeemer.
Redeemer.
heavens peace
let
Shabbat peace
Shabbat Morning
Morning I I
descend all
descend Israel
on on and
usus
andandall
onwho
on inhabit
allallIsrael,
Israel, the
and earth.
let Amen.
ushigh
ussay: Amen.
MayMay thetheOne One who who makes
makes peace
peace inand
the
in let
thehigh say:
heavens Amen.
heavens
'uh¨ n
'uh¨
Ir§n n
Ir§
ˆCnAmen.
ˆCoIk¨oIk¨J Jv¤Gv¤«gG«g
OsehOseh
ShuIM
Shu
shalom
IM
shalom
SHALOM
yaaseh
bimromav,
make
SHALOM
yaaseh
shalom
bimromav,
makepeace
shalom
peace
tovah
aleinu,
forfor
tovah
us,us,
uv’rachah,
aleinu,
forfor
uv’rachah,
all all
Israel and
Israel andall all
who
'vŠwho
f inhabit
'vŠ
r
¨ f
c
‰ inhabit
r
¨ U c
‰ UvŠthethe
c

UbhœUbhœ Iy
c earth.
Iy
‡kŠg‡kŠgoIk¨
earth.
oIk¨
Amen.
J Jv¤Gv¤…gG³h …g³htUv tUv oIk¨
oIk¨ ¦G¦G
JJohoh ,Iv¨,Iv¨
N¦t±uN,
¦t

Fk‹gk‹'oh¦ g'oh¦ ntot


£j'k¥
npage
©r¨rtot
£j±u§Gpage
©r¨r°h278
±u§G
s¤x°hkŠ278
s¤F¤j
œ xkŠ²u[570].
F¤jœ k‹²ui¥gjk‹±ui¥gj±u
chein
chein
vachesed
vachesedv’rachamim,
v’rachamim, OO Z IZ IV V
’ Z’ IZMIM R AT
R ATY A YHAH
v’alFor
v’al
kolFor
kol
Yisrael,
thoseYisrael,
v’al
whowho
those v’al
kol
count kol
yoshvei
count yoshvei
thetheOmer, teiveil,
Omer, teiveil,
every evening
every 'k‡ cbetween
'k‡¥,
between
evening c¥,Pesach
h‡cPesach
§J
h‡cIh§J Ih
andkŠShavuot,
and FkŠShavuot, ±uturn ±u'k¥
turn [570].
,Ir
aleinu
aleinu
v’alv’al
kol
of kol
Yisrael
Yisrael
amecha.
isamecha. /Wœ¤N
/Wœare
‹g¤N‹gonk¥t k¥¨rt §G¨r282–283
°h§G°hkŠF/i¥kŠnF/i¥k‹[586–587].
g[586–587].
k‹±ug±uUbhœ Ubhœ
‡k¦tnŠg±u‡k¦tŠg±u
Reading
Reading the Torah
of the Torah on page
is on 244244
page [362]. Aleinu
[362]. Aleinu andandKaddish
/vŠ gKaddish
/vŠ UJhˆ
gUJhˆ k kare pages
hˆkhˆon
›h¦ pages
v ±h³u±h³u282–283
'V²'V² h h,¨¨tn,¨ r¨t§nr:Ur§ °z±u:Ur§
n h°ZŠg v¨
s¨js¨¤tj‰F¤t‰FUbœŠKUbœŒFŠKŒF'Ubœ¥r'Ubœ‰m¥rIh‰mIh'Ubœ‡f'Ubœ§r‡fŠCh°§rZŠCŠg
k ›h¦ v n
§ z
° u
±
v’imru:
Oziv’imru:
Ozi Amen.
Amen.
v’zimrat
v’zimratYah, vay’hi
Yah, vay’hili lishuah.
li lishuah.
Bar’cheinu,
Bar’cheinu,yotzreinu,
yotzreinu,
kulanu
kulanuk’echad
k’echad oIH©voIH©,©v
Grant us peace, Your most precious gift, O Eternal Source of peace, and give us the will to
May May thetheOne Onewho who makes
makes peacepeace in in
thethe
high
high
heavens
heavens 'Whœ'Whœ b® (Exodus
b’orb’or
g¨panecha,
g¨r¥n r¥nh°bpanecha,
IJ‰h°bkIJ‰kr«mAdonai
±br«mAdonai O¡istElohai,
ismy
'h©±bv'h©O¡vtproclaim mystrength
its message
strength
n’tzor
Elohai, and
l’shoni
n’tzor and
l’shonimight;
to might;
meira
meira .. . God
all. .the MyGod will
.peoples
God,
My ofbe
will
guard
God, my
the
be
mymy
guard salvation.
earth.
my salvation.
speech from
speech evilevil
from .ŠP .b® . ŠP
. (Exodus . rIt‰
rIt‰
CC
. 15:2)
15:2) v¨s
make
make
peace
peace
forfor
us,us,
forfor
all all
Israel
Israel
andand
all all
who who
inhabit
inhabit
thethe
earth.
earth.
Amen.
Amen.
47 based
ki v’or
ki based
v’or on
panechapanechaPsalm
on Psalm34:14
natata 34:14
natata
lanu,lanu, 'UbœŠK'UbœŠK¨T©,œ ¨T²b©,œ ²bWhœ b®WhœŠPb® ŠPrIt‰ rIt‰ c chˆF hˆF v¨t
Don’t
iUm‰iUm‰stop after beating
k¨jk¯h ¨ji‹¯hg©nœ i‹g‰k©nœ ‰kL’maan the
L’maan swords
yeichaltzun into
yeichaltzun . . ploughshares,
.. . so
. that Your
so that don’t stop!
loved
Your Go
. . ..on
onesones
loved beating
. .Psalm and
60:7
Psalm making musical instruments
60:7
Adonai
out Adonai
of them.
iIm¨For
r‰kFor
iIm¨
Eloheinu,
rthose
Eloheinu,
‰kUh§vthoseWhoever wants to make war again will have to turn them into ploughshares first. – Yehuda Amichai
Uh§°h who
vYih’yu
°h who count
countthe the
l’ratzon
Yih’yu Omer,
. . Omer,
l’ratzon .every
.. . May Mayevery
theevening
evening
words
the between
of
words ofbetween
my Pesach
mouth
my Pesach
. . ..and
mouth and
Shavuot,
. .Psalm Shavuot,
19:15
Psalm turnturn
19:15 to page
to page
278278
'Ubhœ'Ubhœ
[570].
[570].
¥vO¡¥vtO¡t²h±h ²h±h o
ToratTorat
chayim
Reading chayim
Reading of v’ahavat
theof v’ahavat
the
Torah chesed,
Torahis chesed,
on
is page
on page
244244[362].
[362].
Aleinu ~andand
Aleinu Kaddish 's¤arex's¤are
Kaddish ¤jœ xpages
on ¤jœ ,‹pages
on c,‹282–283
£vc©t282–283
£v±u©t±uoh°[586–587].
oh°
H©j[586–587].
H©j,©r,©IT rIT 62 c‡[18
62
c‡K©v K,©v
Elohai n’tzor and Yih’yu l’ratzon are based on verses from Psalms.
utz’dakah
utz’dakah uv’rachah
uv’rachah v’rachamim
v’rachamim oh¦oh¦n£jn©r£j±u ©r±uvŠfvŠ¨rf‰c¨rU‰cUv¨ev¨¨se‰m¨sU‰mU
"27
v’chayim
g¨r¥nv’chayim
h°bIJ‰h°v’shalom.
g¨r¥n bkIJ‰v’shalom.
r«km±br«m'h©±bvO¡'h©t
vO¡tElohai,
Elohai,
n’tzor
n’tzor
l’shoni
l’shoni
meira
meira
. . .. .My. My
God, God,guard
guard my myspeechspeech /oIk¨
from /oIk¨
fromevilJ . .±uJ
evil .. .±uoh°
. oh°
H©jH±u©j±u
V’tovbased
V’tovbased
on
b’einecha Psalm
on Psalm
b’einecha 34:14
l’vareich 34:14
l’vareich et amcha
et amcha
Yisrael
Yisrael k¥tk¥¨rt§G¨r°h§G°hW§NW§‹gN›,¤
‹g›,¤ t tQ¥rQ¥Šcr‰kŠc‰kWhœb®Whœh‡gb® ‰Ch‡g‰CcIy± cIy±
u u
T ’ F I L A HT ’ F I L A H
c‡K©v ,‹Kˆp§T c‡K©v ,

T’FILAH ‫תפלה‬
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
2/15/2012 8:29
2/15/2012
PM Page
8:29
63PM Page 63

ADONAI,As’fatai
DONAI, tiftach,
s’fatai tiftach, 'j¨T‰p¦T h©'j¨ ‰p¦T'h²h©b,«sŠp§G 'h²b«s
,ŠpT§G £t £t
ufi yagid t’hilatecha.
ufi yagid t’hilatecha. /Wœ¤,ŠKShabbat
¦v§T /Wœsh°Morning
¤,DŠK³hShabbat
¦vhˆ§TpUIsh°Morning
D³h hˆpUI
Adonai, open up my lips, that my mouth may declare Your praise.
BARUCHBatah,
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
ARUCHAdonaiatah,
Eloheinu
2/15/2012 8:29
2/15/2012
Adonai Eloheinu
PM Page
8:29
63PM Page 63
Ubhœ¥vO¡t ²hUbhœ 'v¨TŠC©t QUr,Iv¨
±h ¥v'v¨O¡Tt©t ²h±hQUr ŠCN¦t±u ,Ic¨t ,Iv¨N¦t±u
ADONAI,Aopen DONAI,
up my
open
lips,up my lips,
v’Elohei avoteinu
v’Elohei
v’imoteinu,
avoteinuElohei
v’imoteinu, Elohei
Gmouth
that my OD
thatOF
my A
may LL
mouthh¥vO¡ENERATIONS
Gmay
declare t 'Ubhœ
Your h¥v¥,O¡IN¦Your
declare
praise. tt±u'Ubhœ
Ubhœ
¥,¥,
IN¦Ic£tt±u
praise. Ubhœ h¥v¥,Ot¯ Ic£ut h¥vOt¯u ,IrUc±D ,
Avraham, Elohei Avraham,
Yitzchak Elohei
v’Elohei
Yitzchak
Yaakov, 'c«e…g³h h¥v'c«Ot¯
v’Elohei Yaakov, e…gu ³h e¨h¥jv‰mOt¯ °h uh¥v e¨O¡jt‰m°h'o¨h¥vv
Shabbat Morning
¨rO¡‰ct©tI 'o¨
Shabbat
v¨r‰c©t
Morning I v¨ ªs§e v
AVOT
Elohei Sarah, ’IElohei
VEloheiMAHOT Sarah,
Rivkah,Elohei
Elohei Rivkah, Elohei h¥vO¡t 'v¨h¥ev‰cO¡¦rt h¥v'v¨O¡et‰c¦r'v¨h¥rv¨GO¡‫ואמהות‬ th¥v'v¨ O¡tr¨G ‫אבות‬ h¥vO¡toIH©v ,© ªs§e oIH©v ,
Rachel v’Elohei
B ARUCHBatah,
Rachel
hagibor v’hanora,
Leah.
ARUCH
hagibor
v’Elohei
Ha-El Leah.
Adonaiatah,
El elyon,
v’hanora,
hagadol
Eloheinu
gomeil
Ha-El hagadol
Adonai Eloheinu
El elyon, gomeil
kIs²D©v k¥kIs² t¨v D©v/v¨tk¥‡kt¨vh¥vOt¯
Ubhœ¥vO¡t ²hUbhœ
k¥nID 'iIh‰k¥kn†gIDk¥t'iIh‰'t¨
±h ¥v'v¨O¡Tt©t ²h±hQUr
k†grIB©k¥vt±u 't¨
ŠC
/v¨tu‡k k¥h¥jv¨rOt¯u k¥j¨r v¨sIc…g
rIC°rIB©
ŠC
'v¨T©t QUr,Iv¨N¦t±u ,Ic¨t ,Iv¨N¦t±u v
D©vv±u rIC°D©v v¨t¨sIv v
v’Elohei avoteinu
v’Elohei
v’imoteinu,
avoteinuElohei
v’imoteinu, Elohei h¥vO¡t 'Ubhœh¥v¥,O¡IN¦tt±u'UbhœUbhœ ¥,¥, IN¦Ic£tt±u Ubhœ h¥v¥,Ot¯ Ic£ut h¥vOt¯u ,IrUc±D ,
chasadim tovim, chasadim
v’koneihtovim,
hakol,
v’koneih
v’zocheir r‡fIz±u 'k«Fr‡©vfIz±v¯u bIe±
hakol, v’zocheir 'k«Fu ©v'ohˆv¯cbIe± Iyu oh¦ 'ohˆsc¨xIy £j oh¦s¨x£j oIk¨J
Avraham, Elohei Avraham,
Yitzchak Elohei
v’Elohei
Yitzchak
Yaakov, 'c«e…g³h h¥v'c«Ot¯
v’Elohei Yaakov, e…gu ³h e¨h¥jv‰mOt¯ °h uh¥ve¨O¡j t‰m°h'o¨h¥vv¨rO¡‰ct©t 'o¨v¨r‰c©t v¨ ªs§e v
chasdei avot chasdei
v’imahot, avot
umeivi g’ulahumeivi g’ulah vŠKªt±D thˆvŠ
v’imahot, cK¥nªtU ±D ',Iv¨
thˆcN¥n¦tU ±u ',Iv¨ ,Ic¨Nt¦t±uh¥s,Ic¨ §x©j t h¥s§x©jc‡K©v ,‹Kˆp§T c‡K©v
Elohei Sarah,Elohei
EloheiSarah,
Rivkah,Elohei
Elohei Rivkah, Elohei h¥vO¡t 'v¨h¥ev‰cO¡¦rt h¥v'v¨O¡et‰c¦r'v¨h¥rv¨GO¡th¥v'v¨ O¡tr¨G h¥vO¡t v ,© ªs§e oIH©v ,
livnei v’neihem livnei
l’maan
v’neihem
sh’mol’maan
b’ahavah. sh’mo b’ahavah. /vŠc£v©t‰C /vŠ In§cJ£v©ti‹‰Cg©nœ In§ ‰k Jo¤vi‹gh¯b©nœ ‰c‰k h¯bo¤‰cvˆkh¯b‰c h¯b‰coIH© ˆk
Rachel v’Elohei Rachel
Leah. v’Elohei
Ha-El Leah.
hagadol Ha-El hagadol kIs²D©v k¥kIs² t¨v D©v/v¨tk¥‡kt¨vh¥vOt¯ /v¨tu‡k k¥h¥jv¨rOt¯u k¥j¨r v¨sIc…g v
*SHABBAT SHUVAH *SHABBAT — SHUVAH — — SHABBAT S— SHABBAT * SHUVAH*
hagibor v’hanora,
hagibor El elyon,
Zochreinu l’chayim,
v’hanora,gomeil
El elyon, gomeil
Zochreinu l’chayim,
k¥nID 'iIh‰k¥kn†gIDk¥t'iIh‰'oh° 't¨k†gHr©jIB©‰kk¥vtUbœ±u¥r‰f'oh° HUVAH
't¨
rIC° rIB© D©vv±u rIC°D©v v¨t¨sIv
²z H©j‰k Ubœ¥r‰f²z v
chasadim tovim, chasadim
v’koneih
Melech chafeitz
tovim,
Melech
hakol,
bachayim,
v’koneih
v’zocheir r‡fIz±u 'k«Fr‡©vfIz±v¯u bIe±
hakol, v’zocheir
chafeitz bachayim,
'k«'oh°FuH©v©j'ohˆ ‹C v¯.‡cbpIe± Iy
¨j'oh°uQ†H©joh¦ k'ohˆ
‹C¤nœ s.‡c¨x pIy ¨j£j Q†oh¦
k¤nœ s¨x£j oIk¨J
chasdeiv’chotveinu
avot chasdei
v’imahot, avot
umeivi
b’sefer v’imahot,
v’chotveinu
hachayim,g’ulah
b’seferumeivi g’ulah vŠKªt±D thˆvŠ
hachayim, cK¥nªtU ±D'oh°
',Iv¨
thˆ
H©jc©vN ¥n¦tr†Up±u'oh° ¥ œ',Iv¨
x ‰C,Ic¨
H©jUbœ©vN ‡ct§,¦t r†Šfp±uh¥±ux ¥ œ s‰C,Ic¨
§x©jUbœ‡ct§,Šfh¥±us§x©jc‡K©v ,‹Kˆp§T c‡K©v
livnei v’neihem livnei
l’maancha l’maan
v’neihem
Elohim sh’mo
l’maancha l’maan
chayim.b’ahavah.
Elohimsh’mo b’ahavah. /vŠc£v©t‰C /vŠ
chayim. In§c/oh°
J£v©tH©ji‹‰Cgoh¦©nœ In§ ‰kvO¡/oh°Jto¤Hv ©jW±i‹g
bh¯‹gboh¦
©nœ ‰c©n‰kvO¡h¯tbo¤‰cvˆkW±bh¯‹gb‰c©n‰k h¯b‰cˆk
Melech ozeirMelech
*SHABBAT Sumoshia
*SHABBAT
HUVAH ozeir
—umagen.
Sumoshia
HUVAH — umagen. /i¯d¨nU ‹gh¦J —œ /i¯dInU S¨n U r¯‹gzhSIg
HABBAT ¦J— œHUVAH InU Q†*k¤nœ r¯zSIg
SHABBAT HUVAH Q†*k¤nœ
BaruchZochreinu
atah, Baruchl’chayim,
Adonai, Zochreinu l’chayim,
atah, Adonai, 'oh°
'²h±h H©j'v¨ ‰k TUbœ©t ¥r‰f'oh°
'²h²z±hQUrŠ H©j'v¨‰kCTUbœ©t
¥r‰f²zQUrŠC
Melech chafeitz
magein Avraham magein
Melech
bachayim,
v’ezrat
Avraham
chafeitz bachayim,
Sarah.v’ezrat Sarah. /v¨r¨G ,©r/v¨±z†gr±u¨G o¨,©vr¨ ±z‰c†g©t±u o¨i¯dv¨n¨r‰ck©t¤nœ i¯d¨n
'oh° H j
© C
‹ .‡ p j
¨ 'oh° Q† H j
© k C
‹ n
¤ œ .‡ p j
¨ Q†
v’chotveinu b’sefer
v’chotveinu
hachayim,
b’sefer hachayim, 'oh°H©j©v r†p'oh°
x
¥ œ ‰CH©jUbœ©v‡c§,r†Šfp±ux
¥ œ ‰C Ubœ‡c§,Šf±u
l’maancha Elohim
l’maancha
chayim.
Elohim chayim. /oh°H©j oh¦vO¡/oh°
t H©jW±b‹goh¦©nv‰kO¡t W±bg‹ ©n‰k
BLESSED
BlessedB are
ARE You,
LESSED
Melech ozeirMelech
YOU,Eternal
umoshiaozeir
ARE ourour
Adonai
umagen.
YOU, God and our
Adonai
umoshia umagen.
God, GodGod,
of our forefathers and foremothers: God of
/i¯d¨nU ‹gh¦J
œ /i¯dInU
¨nU r¯‹gzhIg
¦J
œ InU
Q†k¤nœ r¯zIg Q†k¤nœ
Abraham, God of Isaac, and God of Jacob; God of Sarah, God of Rebekah, God of Rachel
Godthose
of our
God
fathers
of our
andfathers
mothers,
and mothers,
For who
For choose:
those who
Before
choose:
reciting
Before vŠKˆp§T T’filah,
thereciting the vŠKˆpone
§T T’filah,
takes three
one steps
takes forward.
three steps forward.
and God
Baruch of Leah;
atah, Baruch
Adonai,
God of Abraham,
atah,the
God of God
Adonai,
Abraham,
of Isaac,
Godand
of God
Isaac,ofand
Jacob,
'²h±h 'v¨Twho
great, powerful, and awesome God, God exalted,
God of Jacob,
©t'²h±hQUrŠ
'v¨CT©t good
bestows QUrŠC
j¨magein
T‰p¦Tkindness
and h©,Špj¨magein
Avraham§GT‰p'h²v’ezrat
¦Tand
b«sAvraham
£th©,controls
ŠpSarah.
§G 'h²v’ezrat
Adonai b«ss’fatai
£teverything,
Adonai
Sarah. . . . who
tiftach s’fatai remembers
Adonai,
tiftach . open up/v¨
myrthe
. . Adonai, ¨G
lips .,©
. r/v¨
±z†grlips
. kindnesses
open up Psalm
my ±u¨G51:17

. .,©
v
. r
of ¨ Psalm
±z‰c†g©t±u forefathers
our o¨i¯dv¨n¨r‰c©t and
51:17 i¯d¨n
God of Sarah,
GodGod of Sarah,
of Rebecca,
God ofGodRebecca,
of Rachel,
God of
andRachel,
God ofandLeah,
God of Leah,
foremothers, and who with love brings redemption to their children’s children for the sake of 124 [242] 124 [2
the great, mighty
the great,
andmighty
awesome andGod,
awesome
transcendent
God, transcendent
God God
Your name; Ruler, Helper, Savior, and Protector. Blessed are You, Eternal One, Shield of
BLESSED
who BARE
bestows
who lovingkindness,
bestows
LESSEDYOU,ARE lovingkindness,
Adonai creates
YOU, everything
ourAdonai
God,
Abraham
creates everything
out of love,out of love,
ourProtector
and God, of Sarah.
remembers
God of ourremembers
the
God love
fathers of the
of our
and our love
fathersfathers
mothers, of our
and and fathers
mothers,
mothers, and mothers,
and
Godbrings and
redemption
of Abraham,
God brings
of God redemption
to Isaac,
Abraham,
of their children’s
God to God
and
of theirchildren
Isaac,children’s
of
and
Jacob,
Godforchildren
ofthe sakefor
Jacob, ofthe
thesake
Divine
of the
Name.
Divine Name.
God of *SHABBAT
Sarah,
GodGod Sof
*SHABBAT
HUVAH of —
Sarah, Rebecca,Remember
SHUVAH
God ofGod —Rebecca,usRemember
forRachel,
of life, OusSovereign
God forRachel,
of
and life,
God O
who
Sovereign
of delights
and
Leah,Godwhoinoflife,
delights in life,
Leah,
and inscribe and us ininscribe
the Book us in of the Life,Book for Your
of Life,
sake, forLiving
Your sake,God.Living God.
thecall
We great, mighty
thethe
to mind great,andmighty
lives ofawesome andGod,
our mothers awesome
and transcendent
fathers, God,
askingtranscendent
God howGod
ourselves we might be challenged and motivated
Sovereign,
by
whotheir
bestowsSovereign,
Deliverer,
examples.
who We place
lovingkindness,
bestows Helper
Deliverer,
ourselves and
lovingkindness,
createsHelper
inShield, and
theeverything
great Shield,
chain
creates of life,ofdrawing
everything
out love,outstrength
of love,from those who came before us,
and sharing
Blessed our
are loveAdonai,
Blessed
You, and
are learning
You, with Helper,
Sarah’s
Adonai, those whoAbraham’s
Sarah’s will come after.
Helper, Abraham’s
Shield. Shield.
remembersremembers
the love of the ourlove fathers of our andfathers mothers, and~mothers,
/v¨r¨G
and brings
Baruch ,©Adonai:
atah, rand
/v¨
±z†gr±u¨G
redemption o¨,©isvrcustomary
brings
It ¨ redemption
±z‰c†gto©t±u their
o¨i¯dvto¨n¨rchildren’s
‰c'²toh©t±hthree
take 'v¨
i¯dT
their ¨nsteps
©t'²hforward
±hQUrŠ'v¨Cfor
children
children’s Tchildren
©tthe
as weQUrŠ
sakeCforofthe
thesake
symbolically Divine of the
approach Name.
Divine
God’s Name.
Throne of Glory.
It is customary
Baruch *S
atah, to Sbend
Baruch
Adonai,
HABBAT *S at Adonai,
atah,
magein
HUVAH
HABBATthe knee at Baruch,
— Avraham
Remember
SHUVAH
magein—us
v’ezratbow
Remember
for
Avraham atv’ezrat
life,
Sarah. Atah, and stand
OusSovereign
for life,
Sarah. O at attention
who
Sovereign
delightswhoat life,
in Adonai,
delightsasinitlife,
is written in Psalm
145:14: “Adonai supports all who fall and sets upright all who are bent over.” (Babylonian Talmud, B’rachot 12a)
and inscribe and
us ininscribe
the Book
us in
of the
Life,Book
for Your
of Life,
sake,
forLiving
Your sake,
God.Living God.
Sovereign,
*S Sovereign,
Deliverer,
HABBAT S*S
HUVAH : The
HABBAT Helper
Deliverer,
SHUVAH
Shabbatand
: TheHelper
Shield,
between and
Shabbat
Rosh "28Rosh and
Shield,
between
HaShanah HaShanah
Yom Kippur.
and Yom Kippur.
Blessed areBlessed
You, Adonai,
are You,
Sarah’s
Adonai,
Helper,
Sarah’s
Abraham’s
Helper, Abraham’s
Shield. Shield.
For those who
Forchoose:
those who
At the
choose:
beginning
At theand
beginning
end of the
andblessing,
end of the
oneblessing,
bends the
oneknees
bendsand
thebows
knees and bows
0120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
2/15/20122/15/2012
8:29 PM 8:29
Page
2/15/2012
PM
65 Page
8:29
2/15/2012
65PM Page 65PM Page Shabbat
8:29 65 Shabbat
Morning I Morning I

ATAH
ATAH gibor l’olam,gibor l’olam, Adonai,
Adonai, 'h²b«s£t 'oŠ'h²kbIg‰
Shabbat Morning
«s£tk rIC° 'oŠkDIg‰kv¨T
Shabbat Morning
©t
rIC°D v¨T ,Iv¨N¦t±u ,Ic¨t ,Iv¨N¦t±u ©t
G’VUROT
m’chayeih m’chayeih
hakol (meitim) hakol
atah,(meitim) atah, 'v¨T©t (oh¦'v¨,T¥n©t) (oh¦ k«F©v,¥nv¯) H©jk«§nFI©vMorning I Shabbat
‫גבורות‬ v¯Shabbat H©j§nI Morning ,IrUc±D
I
,
rav l’hoshia. rav l’hoshia. /‹gh¦J œ Iv‰k /‹gc©hr¦J œ Iv‰k c©r v¨ ªs§e
ATAHAgibor TAH l’olam, A
gibor
*WINTER — Mashiv
TAH
Adonai,
l’olam,gibor
*WINTER
A
Adonai, TAH
l’olam,gibor
— Mashiv
haruach umorid
Adonai,
haruach
l’olam, Adonai,
umorid hagashem.
hagashem.
'h² b s
« t
£ 'h²
'oŠ
/o¤JDœ ² ©v sh¦r/o¤InU b s
« k t
£ Ig‰ k 'oŠ rIC°
'h²
k
JDœ ² ©v©jUr¨sh¦œ vrInU b Ig‰ s
« D t
£ kch¦ ©n v¨ rIC°
'oŠ jU— T k
'h² D b Ig‰
r¨œ vWINTER s
« k
t
£ v¨ T ©t ©t
rIC° 'oŠ k
ch¦ ©n* — WINTER* oIH©v ,© ªs§e oIH©v , D ,Iv¨v¨
Ig‰ N¦tT
k ±u rIC°©t
,Ic¨ ,Iv¨ tDN¦t±uv¨ ©t T
,Ic¨ t ,Iv¨N¦t±u
v

m’chayeihm’chayeih
hakol (meitim)
hakol
*SUMMER — *S m’chayeih
(meitim)
atah,
Morid
UMMER hakol
m’chayeih
atah,(meitim)
— Morid hatal.
hatal. hakol
atah,
(meitim) atah, 'v¨ T t
© 'v¨
(oh¦ T ,t
© n
¥ )
(oh¦
/k©Y©v sh¦rIn 'v¨ k« ,F T v
© n
¥ t
© ) v¯ (oh¦
k« H
/k©Y—©vSUMMER F j
© 'v¨ v
© n
§ , sh¦¥nv¯
T r©t)In H©j*k«(oh¦ — §nFS©v, UMMER¥nv¯),IrUc± H©j*k«§nFD ©v ,IrUc± v¯HD©j§n ,v
v¨sIc…g
rav l’hoshia.
rav l’hoshia.chayim
M’chalkeil rav l’hoshia.
M’chalkeil rav l’hoshia.
chayim
b’chesed, b’chesed, 's¤x/‹g¤jœ h¦J ‰Cœ Iv‰oh° /‹kgHx
's¤ h©j¦J œ c©¤jœ Iv‰ r‰Ck‡Fkoh° ‰k/‹g‹fc©Hh§n©j r¦J œ Iv‰k‡Fk‰kv¨/‹‹fgc©ªs§n h§er¦J œ Iv‰v¨v¨tk¨sªsIv§ec©r vv
*WINTER —
*WMashiv —haruach
Mashiv
*W
INTER m’chayeih
m’chayeih hakol umorid
INTER
(meitim) haruach
— Mashiv
hakol *Whagashem.
umorid
INTER
(meitim) haruach
—hagashem.
Mashiv/o¤J
umorid Dœ ² hagashem.
haruach©v sh¦/o¤umorid
rJInU
Dœ ² ©v hagashem.
sh¦
©jUrr¨/o¤ œInU
vJch¦ Dœ ² ©v©j(oh¦ Ur¨©n
sh¦œ v— r,/o¤ InU
ch¦ ¥n W J)INTER
Dœ ² ©n
vj(oh¦k«U—r¨Fsh¦ *œ v©v W rInU
, ch¦
¥nv¯) H©n©j©j*k«U—
INTER
§nr¨Fœ v©vWoIH©INTER
ch¦vv¯,©H©n©j * ªs§n — §eoIH©W ,© ªs§e* oIH©v ,
v INTER
oIk¨J
*SUMMER *S —UMMER
Morid — *S
hatal.
Morid
UMMER
b’rachamim
hatal.
b’rachamim rabim, someich noflim, rabim,
*SUMMER
— Morid
someich
hatal.
— Morid hatal.
noflim, 'ohˆ k /k©
p
‰ Y Ibv
© sh¦
'ohˆ
Q¥ /k©
nr Y
In
kIx p
‰ v
© —sh¦
Ib SUMMER
'ohˆ rQ¥ In n
C/k© r
© Y—©v
Ix * SUMMER
oh¦ sh¦
'ohˆ nr In j
£ C/k© *Y
r
© —©vSUMMER
C
‰ sh¦
oh¦ n r j
£ In
v¨ s*
r
© Ic… —
C
‰ g S UMMER*
v¨ sIc…g v
c‡K©v ,‹Kˆp§T c‡K©v
M’chalkeilM’chalkeil
chayim
v’rofei b’chesed,
cholim,chayim
M’chalkeil
v’rofei
umatirb’chesed,
cholim,chayim
M’chalkeil
asurim, umatir b’chesed,
chayim b’chesed,
asurim, 'oh¦r's¤ Ux£xt¤jœ 'oh¦ ‰Crh¦ 's¤roh°
TxUx£ ©n¤jœ H©jUt ‰C 'ohˆ k‡oh°
rh¦ 's¤FkT‰kHx©jIj ‹f©n¤jœ §nU‰Ck‡t‡F'ohˆ oh°p‰k's¤‹fIr± kHx §n©jIj u¤jœ ‰Ck‡t‡Fpv¨oh° ‰kt‹fIr± ¨sHIv §n©ju k‡v¨tF¨s‰kIv‹f§n v
m’chayeihm’chayeih
hakol (meitim)
um’kayeim hakol
m’chayeih
(meitim)
um’kayeim
emunato hakol
m’chayeih
emunato
lisheinei (meitim) hakol (meitim)
afar.lisheinei afar. /rŠp(oh¦ Šg ,h¯¥n b¥J)(oh¦
/rŠhˆkpk«,ŠgFI,² ©v ¥nh¯)bUn¡ ¥Jv¯(oh¦
k«HhˆF©jt k©v§n ,I,² ¥nv¯H)b©e
o¯ HUn¡
©jk«§n (oh¦
§nFtU©v,o¯¥nv¯H)©e HoIk¨
©j§n k«§nJFU ©v oIk¨ v¯HJ©j§n
b’rachamimb’rachamim
Mirabim,
chamochasomeich
rabim,
b’rachamim
Mibaal noflim,
someich
chamocha
g’vurot rabim,
b’rachamim
noflim,
baal someich
g’vurot rabim,
noflim, 'ohˆknoflim,
someich ‰pIb'ohˆQ¥kn‰pIx Ib ,IrUc± 'ohˆ
Q¥'ohˆ nkIx C‰p©rDIb'ohˆ oh¦'ohˆ
Q¥gCnCœ‹ ©rkIx
k‹,IrUc± £j‰p©rWI Doh¦
Ib‰C'ohˆ
nŠœk‹nfQ¥g£jCnCœ‹ ©rh¦Ix n‰CWI oh¦c‡nŠ'ohˆ
Kœ n ©vf£j ,‹CK©r h¦©rˆpn‰C§Tc‡Koh¦ ©v ,‹nKˆp£j §T ©r‰Cc‡K©v
v’rofei cholim,
v’rofeiumatir
cholim,
umi domeh v’rofei
asurim,
umiumatir
lach, cholim,
domeh
melechasurim,
v’rofei
umatir
lach,
meimit cholim,
melech asurim, 'oh¦rUx£'oh¦
umatir asurim,
meimit t rrh¦ Ux£Tnt©n¥n'oh¦
,h¦ U rh¦'ohˆ Q†rTk,h¦Ux£ ©n¤nkœ nUIj t¥n'QŠ'oh¦ 'ohˆ
rh¦ Kt‡Q†rkT pkv¤Ux£Ij Ir±
©n¤nœ nUutI'QŠ St‡'ohˆ
œ pKrh¦h¦Ir± knTv¤Ij Uu©nnUISt‡'ohˆ œ ph¦Ir± n kIj Uu t‡pIr±u
um’kayeim um’kayeim
emunato umatzmiach
um’chayeh emunato
lisheinei
um’kayeim
um’chayeh afar.
lisheinei
emunato
um’kayeim
umatzmiach
y’shuah. afar.lisheinei
emunato
y’shuah.afar.lisheinei/rŠafar. pŠg h¯/rŠb¥JphˆŠgk/vŠh¯I,² gb¥J UJ± /rŠbhˆUn¡kph Šgt©jI,² /vŠhœh¯¦n go¯bUn¡ ¥J
‰mH/rŠ
UJ± ©ehˆ©nt khp§nU ŠgU©jI,² o¯v®hœHh¯H¦nb©e ©jUn¡
¥J‰m§n §n©nhˆtUUkU o¯ I,²
v®HH©e b©jUn¡ §nUUt o¯H©e§nU
§n
Mi chamocha
Mi chamocha
baal g’vurot
Mibaal
SHABBAT SHUVAH
chamocha
g’vurotMi
SHABBAT
— SHUVAH —
baalchamocha
g’vurot baal g’vurot ,IrUc±D,IrUc± k‹gCœ‹ D —WIk‹,IrUc± nŠ
gœ Cfœ‹ WI
SHABBAT S—
h¦DnHUVAH nŠœk‹,IrUc±
fSgHABBAT Cœ‹ h¦nWIDSHUVAH nŠœ k‹fgCœ‹ h¦nWInŠœ f h¦n
umi domeh umilach,
domeh
Mi melechlach,
umimeimit
chamocha domeh
melech
Mi lach,
umi
meimit
chamocha
El harachamim, domeh
melech lach,
meimit
El harachamim, melech meimit ,h¦n¥n ,h¦ Q†kn¤nœ 'oh¦¥n n'QŠQ†£jKk,h¦ ©r¨v ¤nœ n v¤c©'oh¦ n
¥ 'QŠ
tIn KSWI Q†œ £jk©rnŠ,h¦
v¤h¦œ ¨v¤nœ fnnUIc©h¦¥n 'QŠ
Sntœ KWI h¦Q†nknŠv¤œU¤n fœ nIh¦S n'QŠœ Kh¦nv¤U nISœ h¦nU
um’chayehum’chayeh
umatzmiach
zocheirumatzmiach
um’chayeh
y’shuah.
zocheir
y’tzurav umatzmiach
y’shuah.
um’chayeh
l’chayimy’tzurav umatzmiach
b’rachamim.y’shuah.
l’chayim y’shuah. /vŠg
b’rachamim. /oh¦UJ± n£jh/vŠ ©r‰C©j ghœUJ± ¦n
/oh¦‰m
oh° Hh©jn©n‰k£j©j/vŠ U©rhœuh¨‰C¦n gv® rUJ± ‰moh°
Um±H©jnhHh§n ©jUr‡‰kUf©jv® /vŠ
Izhœuh¨H¦n gr©jUm± ‰mUJ±§n©nhUhUr‡f©jv®IzhœH¦n©j‰m§n©nU U v®H©j§nU
V’ne-eman
SHABBAT SSHUVAH
HABBAT— SV’ne-eman
atah — atah
Sl’hachayot
HUVAH HABBAT Sl’hachayot
hakol
SHUVAH —. (meitim).
HABBAT hakol—
SHUVAH (meitim). /(oh¦,¥n) /(oh¦ k«F©v,—¥n,Ih£ )SHABBAT.k«jF©v— ©v‰kSSHUVAH ,Ih£
v¨Tj©t©vS—HUVAH
HABBAT ‰ki¨SnHABBAT v¨¡tT®b±u©tS— HUVAH i¨nSHABBAT ¡t®b±u SHUVAH
MiBaruch
chamocha
Mi chamocha
ElBaruch
atah, harachamim,
Adonai, MiEl harachamim,
chamocha
atah, Adonai,
m’chayeih Mi
Elm’chayeih
hakol harachamim,
chamocha /(oh¦,'oh¦
El harachamim,
hakol
.(hameitim). (hameitim). ¥N©vn)/(oh¦ £j©rk«¨vF'oh¦ ,©vc©¥N ntv¯
£j©v©rH)WI ©j¨v. k«nŠ§nœ Fc©f'oh¦ t©v
'²hh¦n±hnWI v¯£j'v¨©rnŠHœ ©j¨vT f§n©tc©h¦'oh¦ nt'²QUrŠ
h±hnWI£j'v¨nŠ©rCœ ¨vT f ©th¦c©ntQUrŠ WIC nŠœ f h¦n
zocheir y’tzurav
zocheirl’chayim
y’tzurav
zocheir
b’rachamim.
l’chayim
y’tzurav
b’rachamim.
zocheir
l’chayim
y’tzurav l’chayim/oh¦
b’rachamim. n£j©r‰C/oh¦oh°
b’rachamim. n£j H©j©r‰k‰C uh¨oh°
/oh¦
rUm±
H©jnh‰k£j©rr‡uh¨‰CfrIzUm±
oh°
/oh¦
hH©jnr‡‰kf£jIz©ruh¨‰CrUm±
oh°h H©jr‡‰kfIzuh¨rUm±h r‡fIz
V’ne-eman
V’ne-eman
atah l’hachayot
atah
V’ne-eman
l’hachayot
hakol (meitim).
atah
V’ne-eman
hakol
l’hachayot
(meitim). /(oh¦(meitim).
atahhakol ,¥n/(oh¦
l’hachayot )hakol
k«,F(meitim).
©v
¥n) ,Ih£
/(oh¦
k«Fj©v,©v¥n‰k,Ih£
) v¨
/(oh¦
k«jT
F©v©vt‰k,¥n,Ih£
i¨v¨)nT¡tk«j©t®bF©v±u©v‰ki¨n,Ih£
v¨¡tT®b±uj©t©v‰ki¨n¡t
v¨T
®b±u©t i¨n¡t®b±u
YOU ARE Y OU ARE FOREVER
FOREVER MIGHTY,MIGHTY,Adonai; You
/(oh¦
Adonai;
,(hameitim).
¥N/(oh¦
give life
©v) hakol
You togive
k«,F¥N©v©v(hameitim).
)/(oh¦
life to the
all (revive
v¯k«H©jF,§n©v¥N'²v¯©v
h±hH)/(oh¦
all (revive
©j'v¨k«§nFT,©v'²©th¥N
dead). the dead).
±h v¯QUrŠ
©v'v¨H)©jTk«C§n©tF'²©vQUrŠ
h±h v¯'v¨CH©jT§n©t '²QUrŠ
h±h 'v¨CT©t QUrŠC
Baruch atah,
Baruch We acknowledge
Adonai,
atah,m’chayeih
*WINTER
Baruch
Adonai,atah,
—*WYou cause
INTER —the
m’chayeih
hakol
Baruch
Adonai,
thepower
(hameitim).
hakol
atah,
causeof
m’chayeih
You
(hameitim).
Adonai,
wind
hakol God
m’chayeih
totheshift
wind in to
and the lifetoand
shift
rain force that
fall.rain topermeates
fall. the universe.
*SUMMER — *SUMMER
YouWrain —dew
INTER You–upon
rain
Youdew us.
cause uponthe us.
wind to shift and rain to fall.
YOU AREYOUFOREVER
You sustain
AREYFOREVER
You
life AREYFOREVER
sustain
through
OU MIGHTY, life
OU through
love,
MIGHTY,
AREgiving
S UMMER
Adonai; love,
life
FOREVER
MIGHTY,
Adonai;giving
to
– all
You
You giveYou life
MIGHTY,
life totodew
(reviving
rain
Adonai;
give all
all (reviving
the
life
You todead)
upon
(revive allus.
Adonai;
give the thetodead)
through
(revive
life
You
dead).
give
the through
great
all (revive
dead).
life to the great
all (revive
dead). the dead).
compassion,
*WINTER *W— compassion,
You supporting
cause
—*W Youthe
causesupporting
wind
— theYou
*W thefallen,
to wind
shift
cause
— the
healing
and
tothe
Youfallen,
shift
rain
windthe
cause
andhealing
to sick,
tothe
fall.
rain
shift
wind the
freeing
toand sick,
fall.
to the
rain
shiftfreeing
captive,
toand
fall. the
rain captive,
keeping
to fall. keeping faith
faith
We can see the Divine wherever we turn – sustaining the living with kindness, awakening
INTER INTER INTER
with thosewith
who those
sleep who
in the sleep
dust. inWho
the dust.
isupon Who
like You, isSource
like You, Source of
oftomighty mighty acts? Who
*SUMMER — You
*SUMMER
compassion rain
— You
dewrain
*Swithin
UMMER upon
us,—*S dew
You
us.upon
reviving
UMMER rain —
the dew
us.You rain
deadened, dew
us.stirring
upon us.
us lift theacts? Who
fallen, heal the sick, free
resembles
You sustain
You life
sustainresembles
You,
through
You
life a
sustainYou,
Sovereign
through
love,You
giving
life a
love,Sovereign
who
sustain
through
life takes
giving
to
life
love,
all who
and
life
through takes
gives
(reviving
giving
to all love, and
life,
(reviving
life
the to gives
causing
giving
dead)all
the bound, and carry on the dreams of those who sleep in the dust. Infinite Source the life,
(reviving
life
through
dead)
to causing
deliverance
all
through
the
great deliverance
to
(reviving
dead) spring
great
through
the to great
up
dead) spring
throughup great
blessed
and
compassion,
compassion, and
faithfully
supporting faithfully
giving
compassion,
supporting
.be life
theYour
fallen,giving
to
compassion,all
supporting
the
Presence lifesupporting
to
theall
(reviving
healing
fallen, the
healing
within (reviving
that
fallen,
sick, which
the
us,freeing
healing
thesick, that
isthe
fallen,
animating which
dead)?
freeing
the theisfreeing
captive,
healing
sick,
matter dead)?
captive,
keeping
the sick,
with the
keeping
faith
livingfreeing
captive,
spiritfaith
the
keeping
captive,
faith
keeping faith
with those
withwho
those
sleep
with
who SHABBAT
inthose
sleep
the dust.
with
who
in the
who
Sdust.
SWho
those
sleep isin
HABBAT
HUVAH
mercifully

who
Who SWho
like
the sleep
You,
dust.
HUVAH
whoremembers
mercifully

isislike
like
in Who
Source
Who
the
You, islike
You,dust.
isof
remembers
Your
like
Source You,
Compassionate
mighty
creatures
Who
You, Compassionate
of isacts?
Your
for
mighty
Source
likeGod,
creatures
life?
Who
You,
of
acts?
mightyGod,acts?
Source
Who
for life?
of mighty
Who acts? Who !
resembles We
resembles praise
You, a Sovereign
You,
resemblesYou, Eternal
a Sovereign
who
You,
resembles
takes
a who One,
Sovereign
and
You,
takes whose
gives
a who
and
Sovereign
life, presence
gives
takes
causing
life,
and
whocausingis manifest
deliverance
gives
takeslife,
and in
deliverance
causing
gives the
to spring mystery
life,
deliverance
tocausing
up of being.
spring deliverance
up
to spring up
to spring up
and faithfully
and faithfully
giving
andlife
giving
faithfully
Blessed to are
alllife
and(reviving
giving
to
faithfully
Blessed
You, all (reviving
life
arethat
Adonai, to
giving
You, which
all
who that
(reviving
life
Adonai, iswhich
gives dead)?
towho
allthat
life is
(reviving
to dead)?
allwhich
gives life that
is dead)?
to
(revives all which
the(revives
dead).is dead)?
the dead).
/(oh¦,—
SHABBAT SSHABBAT
HUVAH S¥NSWho
HUVAH)/(oh¦
k«is—F,
©vHABBAT ©v¥N
like
SWho ©vHABBAT
v¯)isH©jlike
SYou,
HUVAH k«—§nFWho
S©vHUVAH
'²h±hv¯Compassionate
Compassionate
You, isH'v¨
©jlike
—§n
TYou,
©t '²h±hQUrŠ
God,
Who is'v¨CT©tYou,QUrŠ
Compassionate
like
God, C
Compassionate
God, God,
who mercifully
who mercifully
remembers
who
Baruch atah,Baruch remembers
mercifully
Adonai,atah,Your creatures
who Your
remembers
mercifully
Adonai,hakol
m’chayeih creatures
for life?
m’chayeih Your
remembers
for creatures
life? Your
for
hakol (hameitim).
(hameitim). creatures
life? for life?

Blessed Blessed
are You,are
Adonai,
Blessed
You, Adonai,
who
areBlessed
You,
gives
who
Adonai,
life
are
gives
toYou,
allwho
life
(revives
Adonai,
togives
all (revives
the
life
who dead).
togives
all
the(revives
life
dead).
to all
the(revives
dead). the dead).

*WINTER: Simchat Torah to Pesach


/(oh¦,¥N/(oh¦
©v) ,k«¥NF©v)/(oh¦
v¯k«SHUMMER
F©j
,©v§n
¥N©vv¯'²:)h/(oh¦
H±h©jk«§n
'v¨
F,©vT¥N'²h©t©v±hv¯)H'v¨
Pesach to Simchat Torah
QUrŠ
©jk«§n
TF©tCv'²h±hQUrŠ
v¯H'v¨©jCT§n©t'²h±hQUrŠ'v¨CT©t QUrŠC
The ,IrUc±DThe ,IrUc±
Baruch
G’vurot Datah, Adonai,
Baruch
G’vurot
emphasizes atah, m’chayeih
Baruch
Adonai,
emphasizes
God’s hakol
toBaruch
atah,
m’chayeih
God’s
ability (hameitim).
Adonai, atah,
ability
renew us toinAdonai,
hakol
m’chayeih
(hameitim).
renew usm’chayeih
hakol
the future. The hakol (hameitim).
in(hameitim).
the future. The resurrection
resurrection of the of the
dead, whichdead,
may which
be takenmay be taken
literally, literally,
is best is best understood
understood as a powerful as metaphor
a powerfulfor
metaphor for understanding
understanding
"29
the miracle the miracle
of hope. of hope.
Winter givesWinter
way togives way to
spring. spring.
Judith Judith Z. Abrams
Z. Abrams
*WDINTER
The ,IrUc±
The ,IrUc±
G’vurot D*W
: Sh’mini
INTER : emphasizes
,IrUc±
emphasizes
The
G’vurot Sh’mini
Atzeret / God’s
DThe Atzeret
Simchat
G’vurot D/ Simchat
Torah
,IrUc±
ability G’vurot
to
emphasizes
God’s Torah
toability
Pesach
renew toin
emphasizes SPesach
tousrenew
God’s theus
ability
UMMER God’s
future.
toin Sability
: Pesach
renew
the The
future.
UMMER : Pesach
tousSh’mini tous
resurrection
to
in renew
The Sh’mini
theAtzeret
future.of
in theAtzeret
/ Simchat
the
resurrection
The future. / Simchat
ofTorah
resurrection
the ofTorah
The resurrection
the of the
dead, which may
dead, be dead,
which taken literally,
may which
be dead,
taken is
may best
which
literally,
be understood
takenismay
best be taken
asisabest
literally,
understoodpowerful
literally, ismetaphor
understoodbest understood
as a powerful a for understanding
as metaphor
powerful asfor
a powerful
metaphor
understandingmetaphor
for for 128
understanding [246] 128 [2
understanding
the miracle
theof hope.the
miracle Winter
of hope. gives
miracle the
of way
Winter miracle
hope.to Winter
givesspring.
wayof hope. Judith
togivesWinter
wayZ.to
spring. Abrams
gives
Judith way
spring.
Z. to spring.
Abrams
Judith Judith Z. Abrams
Z. Abrams
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
2/15/2012 8:29
2/15/2012
PM Page8:29
67PM Page 67
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
MT-11-20120201_4-shabbat-morning-regular
2/15/2012 8:29
2/15/2012
PM Page8:29
67PM Page 67

Shabbat Morning
Shabbat
I Morning I
K’DUSHAH Shabbat Morning
Shabbat
I Morning I ‫קדושה‬
N’KADEISH
N’ N’KADEISH
N’
KADEISHKADEISH
et shimcha baolam,
et shimcha baolam,
et shimcha baolam,
et shimcha baolam,
'oŠkkIgŠ
'oŠ IgŠCC W§W§'oŠ 'oŠnnkk¦J ¦JIgŠ
IgŠCC,¤,¤ttW§W§nnJ¥ J¥¦J¦JSS,¤©e ±b ,¤©ett J¥ ±b
J¥SS©e©e,Iv¨
,Iv¨N¦t±u ,Ic¨t ,Iv¨N¦t±u
N¦t±u ,Ic¨t ,Iv¨N¦t±u
k’shem shemakdishim
k’shem shemakdishim
k’shem shemakdishim
oto bishmei marom,
k’shem shemakdishim
'oIr¨
oto bishmei marom,
oto bishmei marom,
n
'oIr¨n h¥n'oIr¨
oto bishmei marom,
h¥ n
'oIr¨
J
§
§JˆC nI,It C
ˆ n I,It h¥ n J
§
h¥n§JˆCoh¦J C
ˆ oh¦ J
I,It
I,It h¦ S
h¦S§e©Noh¦ e
§ N
© oh¦ J
¤
¤JJo¥ J h¦SJ§e‰F©N¤J o¥J‰F‰F ,IrUc±

h¦ S J e
§ F
‰ N
© J
¤ o¥ J ,IrUc±D ,
D ,
kakatuv al yad
kakatuv al yad
kakatuv
n’vi-echa,
kakatuv
al yad n’vi-echa,
n’vi-echa,
al yad n’vi-echa,
'Wœ t
¤
'Wœ¤thˆc±b s³'Wœ hˆ c b
± s³ 'Wœ
h t
¤
h ¤tk‹hˆgc±b cU,Šk‹ hˆgc b
± cU,Š s³ h F k‹F
‹ g
s³h Fk‹‹Fg cU,ŠF‹F v¨v¨ ªsªs§e§e cU,Š F F
‹ v
v
v’kara zeh el v’kara
zeh v’amar:
v’kara zeh el v’kara
zeh el zeh v’amar:
zeh v’amar:
zeh el zeh v’amar:
:r© n t
¨
:r©n¨t±u v®:r© u
± v® :r©
z n k¤ t
¨ u
± v®
z nk¤¨t±u v®v®zz t¨k¤rt¨e±uv®z t¨r¨eoIH© v® z z t¨
k¤ r t e
¨ u
± v® z t¨ r e
¨ u
±
±u vv ,©,© ªsªs§e§e oIH©
oIH© oIH©v ,
Adonai',ItŠ
tz’vaot,c‰m ²h',ItŠ h
± JIs¨
c m
‰ e h
² h
± 'JIs¨ JIs¨ e e 'JIs¨
'JIs¨ e e 'JIs¨ e v ,
Kadosh, kadosh,Kadosh,kadoshkadosh,
Adonaikadosh
tz’vaot,
Kadosh, kadosh, Kadosh,kadosh
kadosh,
Adonaikadosh Adonai',ItŠ
tz’vaot, tz’vaot,c‰m ²h',ItŠ ±h JIs¨ c‰me ²h±h'JIs¨ JIs¨ee 'JIs¨ 'JIs¨ee 'JIs¨e v¨sIc…g v
m’lo chol haaretz
m’lo k’vodo.
m’lo chol haaretz
chol haaretz k’vodo.
m’lo k’vodo.
chol haaretz k’vodo.
/IsIc‰
/IsIc‰ F F .¤.¤ /IsIc‰
r
/IsIc‰
r t
¨ t
¨ œ œ v
¨ v
¨ FF kŠkŠ f f
.¤ .¤ r
r tO§
t
¨ tO§
t
¨ œ œ v
¨ v
¨ nn kŠ
kŠ ff tO§
tO§ nn v¨sIc…g v

Adir adireinu,Adir
Adonai
Adir adireinu,Adir
adireinu,
Adonai
Adoneinu,
adireinu,
Adonai Adoneinu,
Adoneinu,
Adonai Adoneinu,
'Ubœb¯ b¯ Is£
'Ubœ Is£tt ²h²h'Ubœ ±h'Ubœ
±h b¯ b'Ubœ
¯ 'Ubœ
Is£¥r¥rtth¦h¦SS©t©t
Is£ ²h²h±h±h rh¦ rh¦
'UbœSS¥r¥r©t
'Ubœ h¦©t
h¦SS©t©t rh¦ rh¦SS©t©t v¨v¨tt¨s¨sIvIv v
v
oIk¨J
mah adir shimcha
mah adir
mah adir shimcha
mah adir
b’chol
b’chol
shimcha
haaretz.
shimcha
b’chol haaretz.
haaretz.
b’chol haaretz.
/.¤rr¨t¨t
/.¤ œ œ ¨v¨v kŠkŠ/.¤ /.¤
ff‰Cr‰Cr¨t¨t œ œ W§W§¨v¨vnn¦J ¦J
kŠkŠff‰C‰Crh¦ rh¦SSW§W§©t©tnn¦J ¦Jv¨v¨nnrh¦ rh¦SS©t©t v¨v¨nn oIk¨ J
Baruch k’vodBaruch
Baruch k’vodBaruch
Adonaik’vod
Adonaik’vod
mimkomo.
Adonai mimkomo.
mimkomo.
Adonai mimkomo.
/InIe§NN¦n¦n/InIe§
/InIe§ /InIe§²h²h±h±h sIc‰ sIc‰
NN¦n¦nFF ²h²hQUrŠ QUrŠ
±h±h sIc‰ sIc‰
CC FF QUrŠ QUrŠCC c‡K©v ,‹Kˆp§T§T c‡c‡KK©v©v
c‡ K v
© ,‹ K p
ˆ

Echad hu Eloheinu,
Echad hu
Echad hu Eloheinu,
Echad hu
huEloheinu,
Avinu, hu Avinu,
huEloheinu,
Avinu, hu Avinu,
'Ubhœˆcˆc¨t¨t tUv
'Ubhœ tUv'Ubhœˆcˆc'Ubhœ
'Ubhœ 'Ubhœ
¨t¨t ¥v¥vtUv tUv
O¡O¡tt 'Ubhœ 'Ubhœ
tUv¥v¥vO¡O¡s¨s¨ttjj¤t¤ttUv
tUv tUv s¨s¨jj¤t¤t
hu Malkeinu,huhuMalkeinu,
Moshi-einu,
hu Malkeinu,huhuMalkeinu,
Moshi-einu,
hu Moshi-einu,
hu Moshi-einu,
'Ubœgg‡ ‡ h¦h¦J
'Ubœ JIn In 'Ubœ 'Ubœ tUv tUv gg‡ ‡ h¦h¦J JIn In'Ubœ‡F‡FtUv
'Ubœ ‰ktUv
‰k©n©n tUv tUv 'Ubœ‡F‡F‰k‰k©n©n tUv
'Ubœ tUv
v’hu yashmi-einu
v’hu yashmi-einu
v’hu yashmi-einu
b’rachamav l’einei
v’hu yashmi-einu
b’rachamav
b’rachamav l’einei
kol chai.
b’rachamav
/h¨jjchai.
l’einei /h¨
kol chai.
kol
l’einei kol kŠkŠFF h¯h¯/h¨/h¨bbh‡jh‡jggk‰ k‰ kŠkŠFFuh¨uh¨nnh¯h¯b£jb£jh‡h‡g©rg©rk‰Ck‰C uh¨
chai. uh¨
Ubœn
Ubœ gn g‡ ‡ h¦£jh¦£jnn©r©r§J §J‰C‰C³h³h Ubœ Ubœ
tUv±
gg‡ ‡ h¦h¦nnuu§J
tUv± §J³h³h tUv±
tUv±uu
Ani Adonai Eloheichem.
Ani Adonai Eloheichem.
Ani Adonai Eloheichem.
Ani Adonai Eloheichem.
/o†ffh¥h¥vvO¡O¡tt/o†
/o† /o†²h²hf±hf±h h¥h¥vh°vh°bbO¡O¡£t£ttt ²h²h±h±h h°h°bb£t£t
Yimloch Adonai
Yimloch Adonai
Yimloch
Yimloch
l’olam,
l’olam,
Adonai
Elohayich
Adonai
l’olam,
Elohayich
l’olam,
Tzion iIHˆmm Q°Q°hh©v©v
Elohayich Tzion
Tzion
Elohayich TzioniIHˆ œ œ iIHˆ
O¡iIHˆ
O¡ttmm 'oŠ 'oŠQ°Q°hkhk©v©v œ œ Ig‰ Ig‰O¡O¡ktkt ²h²h'oŠ 'oŠ
±h±h kkQO§ QO§ Ig‰Ig‰nn kk°h°h ²h²h±h±h QO§ QO§nn°h°h
l’dor vador, hal’luyah.
l’dor vador, hal’luyah.
l’dor vador, hal’luyah.
l’dor vador, hal’luyah.
/V² h
/V²hUk‰k©v /V² Uk‰ k v
© /V²
'r«hsUk‰²u kr«©vs‰k'r«s²u r«r«ss‰k‰k
'r« hs Uk‰u
² k r« v
© s k
‰ 'r« s u
²

LLLetET
ETusUS
US LLET
sanctify
ETYour
SANCTIFY
SANCTIFY
US Name
Your on earth,
US SANCTIFY
SANCTIFY
Your Name
NameYour
Your
on even
Nameas
on earth,
earth,
Name as all
ason
on things
ititearth,
earth,
isis astoititthe
sanctified
sanctified
as isisin
in
Your Holiness, and in the words of the prophet declare:
ends of time
sanctified
the heavens
heavens
sanctified
the in the
in theand spaceabove.
above.
heavens
above.
heavens proclaim
above.
As itit isis written
As written
As ititby
As by
isis written
written
Your prophet:
Your prophet:
by Your
by Your prophet:
prophet:
Holy, Holy,
holy, Holy,
holy Holy
is
holy,Adonaiis the
holy Eternal
Tz’vaot!
is Adonai Godpresence
God’s
Tz’vaot! of God’s
Hosts! fills The
presence earth
the whole
whole is
thefull
fills earth.
earth. of God’s
whole earth.glory.
Holy, holy,Holy, holy isholy,Adonai
holyTz’vaot!
is Adonai God’s
Tz’vaot!
presence
God’sfills presence
the fills the whole earth.
Source of Source
of our
our
Sourceof our
strength, strength,
of our
ourSovereign
Sovereign Sovereign
strength, One,One, One,
Sovereign
how One, how
One,
majestic majestic
how is Your presence in all theallearth!
Source Source strength,of strength, Sovereign
how majestichow isis majestic
majestic
Your presence
Your presence
isis Your
Yourin inpresence
presence
all the
all the earth!
earth!
in
in the earth!
all the earth!
Blessed is the
Blessed
presenceis Blessed
the of is the
presence
God, glory
shining
of God, ofshining
forth God
from inforth
heaven
where from
God and earth.
where
dwells. God dwells.
Blessed is the Blessedpresence
is theofpresence
God, shiningof God, forth
shining
fromforth wherefromGodwhere dwells. God dwells.
God God
alone alone
God
is ourisalone
our
God God
is
and our and
our
God our Creator,
Creator,
and our our our Ruler
Creator,
Ruler and
our andHelper;
our
Ruler our
and Helper;
our
and and inand
Helper;
in mercy,
in God is
God alone God is ouralone Godisand ourourGod Creator,
and ourour Creator,
Ruler andour our Ruler Helper;
and our and Helper;
in and in
mercy, God God mercy, revealed in the sight of all the living: I am Adonai your God!
mercy, isis revealed
mercy, revealed
God isin
God isinrevealed
revealed
the sight
the
The
sightin
Eternal
inof
ofthe
the
allsight
all sight
shall
the living:
the living:
of all
of
reign
all the
Ithe
I am
amliving:
forever,
living:
Adonai
Adonai
your
I am
am
IGod, your
yourAdonai
God!your
Adonai
O God!
Zion,
your God!
God!
Adonai shall
Adonai shallAdonai
Adonaireign shall
reign shall
forever,
forever, reign
reignyour
your forever,
God,your
forever,
God, your
O Zion,
O Zion,
God, O
God, O Zion,
Zion,
from generationfrom generation
to from
generation, to generation
generation,
Hallelujah! toHallelujah!
generation. Halleluyah!
from generation from generation
to generation, to generation,
Hallelujah!Hallelujah!
L’dor vador nagid
L’dor godlecha
L’dor vador nagid
vador nagid
L’dor godlecha
ul’neitzach
vador nagid
godlechan’tzachim
ul’neitzach
oh¦jjŠmŠm±b±b j‹j‹moh¦
ul’neitzach n’tzachim
godlechan’tzachim oh¦
ul’neitzach n’tzachim
moh¦œb¯œb¯ ‰k‰kjjUUŠmŠmWœ±bWœ±b †k†kj‹j‹§s§smm²D²Dœb¯œb¯ ‰k‰ksh°
sh°UU DDWœWœ³b³b†k†krIs²
rIs²
§s§s²D²D uush°
sh°rIs‰ rIs‰
DD³b³b rIs² krIs²
k uu rIs‰ rIs‰kk
k’dushat-cha k’dushat-cha
nakdish, v’shivchacha
k’dushat-cha k’dushat-cha
nakdish, v’shivchacha
nakdish, v’shivchacha
Eloheinu, Eloheinu,
nakdish, v’shivchacha
Eloheinu, Eloheinu,
'Ubhœ¥v¥vO¡O¡tt 'Ubhœ
'Ubhœ 'Ubhœ
'W£jj¥v¥v‰c‰cO¡O¡¦J
'W£ ¦Jtt±u±u 'W£ 'W£
'Jh¦jjSS‰c‰c§e§e
'Jh¦ ¦J³b³b±u±u W§W§'Jh¦
¦J 'Jh¦
,,¨ ¨ SSªs§e ªs§e§e§e³b³b W§W§,,¨ ¨ ªsªs§e§e
mipinu lo yamush
mipinul’olam
mipinu lo yamush
lo yamush
mipinul’olam
va-ed.*l’olam va-ed.*
lo yamush
va-ed.*l’olam va-ed.*
*/s† g u
²
*/s†g²u oŠk*/s† oŠ k*/s†
Ig‰
Ig‰gk²u JUn² g
k u
² JUn² oŠ
oŠkIg‰ k Ig‰
h
h ktOJUn²k tO JUn² Ubhœ h P
ˆ
UbhœhˆP¦ntO n
¦ tO Ubhœ UbhœˆPˆP¦n¦n
Baruch atah, Baruch
Adonai,atah,
Baruch atah, Baruch
Ha-El
Adonai,atah,
Ha-El
Adonai,
hakadosh.
Adonai,
Ha-El hakadosh.
hakadosh.
Ha-El hakadosh.
/JIs¨EE©v©v /JIs¨
/JIs¨ /JIs¨
k¥k¥tt¨v¨vEE©v©v '²'²hh±h±h k¥k¥'v¨
'v¨
ttTT ¨v¨v©t©t'²'²hh±h±hQUrŠ
QUrŠ 'v¨CCTT©t©t QUrŠ
'v¨ QUrŠCC
TO ALL
TO ALL GENERATIONS
GENERATIONS
TO ALL
TO ALL GENERATIONS
GENERATIONS
we will
we will declare
declare
we will
we will
Your
Your declare
greatness,
declare Yourand
greatness,
Your and
greatness,
for all
all and
and
eternity
for all
all eternity
eternity
To all generations
proclaim Your
proclaim
we will
holiness.
Your
declare
Your
holiness.
praise,
Your
Your
O
greatness,
God,
praise,shall
O
and
God,
never
forgreatness,
shall
all
depart
for
eternity
never
from
eternity
depart
our
for
proclaim
lips.*
from our
Your
lips.*
holiness.
proclaim Your
proclaim
Your praise, Oholiness.
God,Your Your
shallholiness.
praise,
never Your
O God,
depart praise,
fromshall
O God,
our never shall
depart
never
lips. Blessed from
are depart
our Adonai,
You, lips.*
from our thelips.*
Holy God.
Blessed are
Blessed areBlessed
Blessed
You, Adonai,
You, Adonai,
are You,
are You,the
the Adonai,
Holy God.
Adonai,
Holy God.
the Holy
the Holy God.
God.
/JIs¨EE©v©v /JIs¨
/JIs¨ /JIs¨
k¥k¥tt¨v¨vEEv
© ©v
'²'²hh±h±h k¥k¥'v¨
'v¨
Kedushah (“holiness”): We on earth imitate the heavenly court of angels who are described by the prophets IsaiahttTT
¨v¨v©t©t'²'²hh±h±hQUrŠ
QUrŠ
'v¨CCTT©t©t QUrŠ
'v¨ QUrŠCC
Baruch atah,
and Ezekiel as praising God’s sanctity Baruch
Adonai,
atah,
Ha-El
Adonai,
hakadosh.
Ha-El hakadosh.
Baruchwith these
atah, veryatah,
Baruch
Adonai, words.
Ha-El The antiphonal
Adonai,
hakadosh. call and response between Cantor and
Ha-El hakadosh.
congregation is a dramatic re-enactment.
*SHABBAT SHUVAH
Baruch atah, Adonai,
Baruchisatah,
Kedushah based
*SHABBAT
*SHABBAT SHUVAH
*SHABBAT
Baruch HaMelech
Adonai,
Baruch
— Blessed
SHUVAHare
— Blessed
SHUVAHare
atah, Adonai,
HaMelech
atah, from
on verses Adonai,
hakadosh.
—You,
Blessed
—You,
Adonai,
Blessed
HaMelech hakadosh.
hakadosh.
HaMelech
Prophets hakadosh.
and Psalms.
are You,
~ are
Adonai,
Holy
You,
Holy
Adonai,
Sovereign.
Adonai,
Holy Sovereign.
Sovereign.
Holy Sovereign.
!
/JIs¨EE©v©v Q†Q†kk/JIs¨
/JIs¨ /JIs¨
¤Nœ¤Nœ ©v©v EE'²'²h©vh©v±h±h 'v¨
Q†'v¨
Q†kkTTN
¤ œ¤Nœ ©t©t©v©v QUrŠ
QUrŠ
'²'²hh±h±h CC'v¨
'v¨TT©t©t QUrŠ
QUrŠCC
"30
wordsAtv®the
For those who
Forchoose:
For those who
those who
Forchoose:
those who
At the
choose:
At the zz t¨t¨rwords
wordsAtv®the
choose:
rwords
¨e¨e±u±u v’kara
v®v®zz t¨t¨zeh
v’kara
rr¨e¨eone
zeh ±u v’kara
±uonev’kara
bows
bows
zehtoone
the bows
zehtoone
left and
the bows
at v®left
to the
left and zz k¤k¤tt
at v®left
to the
and at v®z k¤t el zeh
el zeh
and at v®z k¤t el zeh
el zeh
one bows toone
thebows
one bows toone
right,toand
thebows
theatright,
right,toand
each and
theatright,
mention
each and
at each
mention
at each
JIs¨
of mention e
JIs¨e kadosh,
of mention
of JIs¨
kadosh,
of JIs¨
e
one kadosh,
rises onone
e kadosh,
one rises onone
one’s
rises
one’s
toes.
rises
on one’s toes.
toes.
on one’s toes.
MT-11-20120201_7-torah-shabbat 2/15/2012 8:30 PM Page 5

vuvh ktr
MT-11-20120201_7-torah-shabbat
MT-11-20120201_7-torah-shabbat
2/15/2012 8:30
2/15/2012
PM Page
8:30
7 PM Page 7
MT-11-20120201_7-torah-shabbat
MT-11-20120201_7-torah-shabbat
MT-11-20120201_7-torah-shabbat 2/15/2012
2/15/2012 8:30
MT-11-20120201_7-torah-shabbat 2/15/2012
8:30 PM
PM Page
2/15/2012 8:30
Page 7
7 PM
8:30 PM Page 7
Page 7

Reading the Torah on Shabbat

ah g
Reading the Torah on Shabbat
Torah Service
Reading
Reading the
the Reading
Torah
Torah on
onthe
Reading Shabbat
the Torah
Torah on
Shabbat on Shabbat
Shabbat

SEIDER K’RIAT HATORAH

KK I MITZIYON
Ki mitzion teitzei
teitzei Torah,
n
Torah,
Standing
Standing with
Standing
with the
the Torah,
Standing with
Torah, recite
with the
the Torah,
recite these
these verses.
Torah, recite
recite these
verses. these verses.
verses.
'v¨r'v¨
I,rI,t#mt‡
‫סדר קריאת התורה‬
¥Tm¥T iIH$iIHˆ
v¨rIT©v
v"pv¨E
v¨rIT©v ,‹kŠC©e v¨rIT©

M¦nM¦nh h
a F$ ˆF

v¨rrIT© IT©v v ,‹ ,‹kkŠCŠC©e
v¨rIT©v ,!k"C

©e v¨
vŠpv¨¨Er©vIT©vv¨r,If§

vŠp p¨E ¨E©v ©v
v¨rrIT© IT©v
IT©
v
vr
I MITZIYON teitzei Torah,
B
B ARUCH
ud’var
ARUCHAdonai
ud’var ARUCH
shenatan
ARUCH
Adonai B
B
Torah
shenatan
shenatan Torah
miY’rushalayim.
miY’rushalayim.
shenatan Torah Torah v¨
v¨rrIT
IT/o°i©i©h, "& v¨v¨²B²BJ
,k/o° ¨ ¤J ¤J IT¨JQUr
rrhkUrh¦
œŠ IT QUri©i©,
nUrh¦ ,n ¤J*r)²hc±hQUr
h²B²Bh± ¤J QUr ŠCŠC
s§ Uc§sU
›r‹

ŠCŠC
v¨rIT©v ,If§rˆC v¨rIT©
v¨rrIT© IT©v v ,If§ ,If§rrˆCˆC v¨
Q©r‡C¤J h¦n Q©r#CJ
Q©Q©rr‡C‡C¤J
¤J h¦h¦n n
v¨rrIT©
v©vvv"C±d
IT©v
¤ Q©Q©Q©rrrQ©‡C‡C‡Crh
l’amo
l’amo Yisrael
Yisraell’amo
bikdushato.
l’amo Yisrael
Yisrael bikdushato.
bikdushato. bikdushato. /I,¨
/I,¨ sªsª §e
§eˆCˆC/I,¨
/I,¨k¥k¥t
t¨r¨rªsªs§Ge
eˆCˆC°h°h IN‹
§G k¥k¥t
IN‹ tgg¨r¨r‰k‰k§G
§G°h°h IN‹
IN‹gg‰k‰k v©vŠC±d©v v

v©v vŠCŠCk¥±d±dn ©v ID©vk¥n,)ID©Fv
©v r§
v
B FF
ORORFROM
BFROM OUTThe OF
OUT
lightZION
OF
of Torah
ZION willshines
come
will
forth
come the from Zion;
Torah,
the Torah,
v

Band
LESSED
LESSED
the BISLESSED
ISLESSED
word
GOD
GOD
of
who
IS
who
GOD
in
Adonai’s
IS GOD
Adonai
holiness
infrom
who
holiness
who
in
gave
teachings
in
holiness
gave
the
flow
holiness
Jerusalem.
Torah
fromgave
the Torah
to
the the
Torah
Jerusalem.
gave to thethe
people
Torah
to the
Israel.
to the
people
people
people Israel.
Israel. Israel.
k¥nID©v ,‹F§rˆC k¥nID©v
k¥k¥nnID© ID©vvv¨,‹ ,‹rFF¨y§r§r(pˆCˆCv¨©vr©vk¥k¥¨yn ID©
ID©©vv
n‰p,If§ v©vr

ggna
and the word of Adonai from Jerusalem.                             v¨r¨y‰p©v©v ,If§rv¨ˆCr¨y‰p©v©v
v¨ r y
¨ p
‰ v
© v
© ,If§ r v¨ C
ˆ r y
¨ p
‰ v
© v
©
v¨r¨y‰p©v©v ,If§ v¨rrIT© v¨ˆCrv¨y‰p,¨©vr©v²z§j

na
This scroll has nurtured our people from Sinai to today. v¨rIT©v
v¨rIT©v ,¨r²z§j©v v¨rIT©v ,

v¨rrIT© IT©v v ,¨ ,¨rr²z²z§j §j©v ©v v¨
v¨rrIT© IT©v v , ,
It teaches us love and justice, hope and peace. 
/s¨
/s¨jj¤t
¤t /s¨
/s¨²h²hj
j±h±h ¤t
¤t'Ubhœ
'Ubhœ²h²h¥v
¥v±h±h O¡O¡'Ubhœ
t
t ¥v
'Ubhœ¥v²h²h±h±hO¡O¡t
t'k¥
'k¥tt²h²h±h±h¨r¨r§G
§G'k¥
'k¥°h°ht
t¨r¨rg©g©§G
§Gn
n§J°h°h g©g©n
§J n§J
§J
!sjœ¨ ¤t Sh’ma
vËu² Yisrael,
Sh’ma v±h Sh’ma
Yisrael, Ubh¼Yisrael,
Sh’ma ¥vEloheinu,
Adonai
Adonai O¡tAdonai
Yisrael,
Eloheinu, vËAdonai
Adonai u² v±hEchad.
Eloheinu,
Adonai
Eloheinu, k·Adonai
Echad. ¥t¨rEchad.
Adonai §G°h g¼©n§J
Echad.
HEAR,
HEAR, HEAR,
O
O ISRAEL,
HEAR, O
O ISRAEL,
ISRAEL, Adonai
ISRAEL,
Sh’ma Adonai
Yisrael, Adonai
is
is our
Adonai
Adonai our God,
is
God, ourAdonai
God,
is Adonai
Eloheinu, our Echad! Adonai
Adonai
God, is
is One.
One. is
Adonai is One.
One.
S’S’
U SH’ARIM Hear, OHear,
rasheichem,
U SH’ARIM
O Israel,
Israel,
rasheichem,
AdonaiAdonai
is ourour God
'o%f'o†
God, Adonai t¨h¥Jrt¨isoh¦
h¥isJfOne! r"grJ
r One!
oh¦ §G§G
§ Šg§JUtUt
us’u pit’cheiEchad
olam, 'o"'Ubhœ k'oŠIg h¥j§,s¨h¥j$P¥v¤t §,O¡O¡Ut§ Gs¨U jG¤tU
Echad
us’uEloheinu
Echad pit’chei
Eloheinu gadol
Echad Eloheinu
olam,
gadol Adoneinu,
Eloheinu gadol
gadol Adoneinu,
Adoneinu, Adoneinu, 'Ubœ
'Ubœ ¯b¯bIs£
Is£tt kIs²
'Ubœ
'Ubœ ¯b¯bDDIs£
kIs² Is£t t'Ubhœ ¥vkO¡O¡Ig
kIs²
¥v
kIs² t
tDD 'Ubhœ
'Ubhœ
s¨j¥v¤t ˆPt
t Ut§ s¨j¤t
v’yavo Melech hakavod. /sIc" F
/In§ © vJ Q% k
JIs¨¤ n
& /In§ e tIc²
J h ±u ±u
JIs¨
kadosh sh’mo.
v’yavo
kadosh kadosh
Melech sh’mo.
kadoshhakavod.
sh’mo. sh’mo. /sIcŠ
/In§JF©vJIs¨ Q†/In§ke¤nœJ tIc² JIs¨he e
Mi hu zeh Melech hakavod?
Mi hu zeh Melech hakavod?
?sIc" F©vF©v
?sIcŠ Q%k¤n& Q†k¤n v®œ z v®tUv z tUv h¦n h¦n
OUR GOD OurOUR IS
IS ONE,
GOD Adonai
IS ONE,
is
is great,
Adonai holy
is great,
is
is God’s
holy Name. is God’s
God’s Name.
Adonai Tz’vaot OUR GOD
Adonai Tz’vaot
God
OUR is One,
ONE,
GOD ISAdonai
Adonai
ONE, is great,
great,
Adonai isholy
holy is God’s
great,
God’s
holy Name. is name. Name. ,It",ItŠ c(m c²h‰m±h ²h±h
hu Melech hakavod. Selah. /v"k/vŠ
x
¤ & k'h¦x /sIc" F²h©vh‹kF'h¦©v
Q%Uk§k¦tS¤n& Q†³Dk²hh‹¤n
tUvtUv
hu l’Adonai
Gadlu
Gadlu Melech
l’Adonai
Gadlu l’Adonai
Gadlu
hakavod.
Gadlu
iti, Selah.
iti, l’Adonai
Gadlu
k¥titi, l’Adonai iti,
iti,
¨r§G°hl’Adonai 'h¦¤ œ TT¦t¦t/sIcŠ
'h¦T¦t ²hh‹k'h¦TUk§¦tS³D²hh‹k Uk§S³D
iti, Yisrael . . . Hear, O Israel . . . Deuteronomy 6:4
g©n§J Sh’ma ²hh‹k'h¦T TUk§¦tS³D²hh‹œ kk Uk§ Uk§SS³D³D
un’rom’mah
un’rom’mah sh’mo
un’rom’mahyachdav. sh’mo
sh’mo yachdav. In§
In§/u¨/u¨J
JSSdoors!
§j
§jv¨ /u¨/u¨SS§j
v¨³h³hn
nIn§
§n
§nIr±
In§ §j³h³h
Ir±J
JbbUU v¨
v¨nn§n
§nIr±
Ir±bbUU
sh’mo
LIFT UP your heads, O gates! Lift yourselves up, O ancient
un’rom’mahyachdav.
LtheIFTSovereign
yachdav.
UP your heads, O gates! Lift yourselves up, O ancient doors!
Let EXALT
EXALT ADONAI
EXALT
Exalt ADONAI
with
of glory
Adonai
ADONAI
EXALT me,
with
ADONAI
with let
me,
me, with
enter.
let us
Who
let extol
me,
us us
with is
extol
me, let
God’s
this
extol
let us
God’s extol
Name God’s
Sovereign
God’s together.
name of Name
glory?together.
together.
Let the Sovereign of glory enter. Who is us extol
thisName God’s
together.
Sovereign Name together.
of glory? 114 [232]
The God of Hosts is the Sovereign of glory!
The God of Hosts is the Sovereign of glory!
L’cha
L’cha Adonai
AdonaiL’cha
hag’dulah
L’cha Adonai
hag’dulah
Adonaiv’hag’vurah
hag’dulah
hag’dulah v’hag’vurah
v’hag’vurah v’hag’vurah v¨
v¨rrUc±
Uc±DD©v ©v±u±u v¨
v¨vŠ vŠrrKKUc± Uc±ªsªsDD±D±D©v ©v©v
©v±u±u ²h²hvŠ vŠ±h±h KKW‰W‰ªsªskk±D±D©v ©v ²h²h±h±h W‰W‰kk
v’hatiferet v’haneitzach
v’hatiferet v’haneitzach
v’hatiferet v’haneitzach
v’hahod,
v’hatiferet v’haneitzach
v’hahod,
v’hahod,
v’hahod,
'sIv©
'sIv©v v±u±u j‹ j‹'sIv©
mmœœBB¯¯ ©v
'sIv© ©vv v±u±u ±u±u ,¤ ,¤j‹ j‹rrmm¤t
¤tœœ œœBB¯¯ ‰p
‰p©v
©v¦T ¦T±u±u ©v ©v,¤ ,¤±u±u rr¤t
¤tœœ ‰p
‰p¦T
¦T©v
©v±u±u
ki chol bashamayim
ki chol bashamayim
ki chol bashamayim
uvaaretz. uvaaretz.
ki chol bashamayim
uvaaretz. uvaaretz.
/.¤
/.¤rr¨t
¨tœœ ŠcŠcUU o° o°/.¤ /.¤hhrr©n
©nœœ ¨t
¨tœœ ¨¨ ŠcŠc‹C‹CUU k«k«o° o°ffhh©n ©nœœ hˆhˆ¨¨ FF‹C‹C k«k«ff hˆhˆFF
PEOPLE ’S’SLIFE FROMS S
LIFEFROM
L’cha AdonaiL’cha
PEOPLE
hamamlachah
Adonai hamamlachah
INAI
INAI UNTIL vŠ
vŠffŠkŠk§n §n©N ©N©v ©vvŠ vŠff²h²hNOW ±h±hŠkŠk§n §nW‰W‰©N©Nkk ©v . .
©v ²h²h±h±h W‰W‰kk
/Jt«rr‰k‰k UNTIL ©vNOW
L’cha AdonaiL’cha
hamamlachah
Adonai hamamlachah
v’hamitnasei v’hamitnasei
l’chol
l’chol l’rosh.
l’rosh. l’chol
v’hamitnasei v’hamitnasei l’chol l’rosh.
l’rosh. /Jt« k«k«/Jt«
ff‰k‰k rrt¥
/Jt« t¥‰k‰k¬ ¬k«k«³b³b§, §,ff¦N ¦N‰k‰k ©v t¥
t¥±u±u ¬¬³b³b§,§,¦N
¦N©v
©v±u±u
Freedom is God,
its giftthetogreatness,
all who treasure it. the victory and the majesty;
Freedom
YOURS, is itsisgift
Yours, OYOURS,
YOURS, ADONAI,
ADONAI,
YOURS, theto
ADONAI,
is
is the
ADONAI, allisis the
greatness,
greatness, who
the
themight,
might,treasure
power,
greatness,
greatness,
the
splendor, it. and
glory,
might,
might,triumph,
splendor, splendor,
triumph,
splendor, triumph,
and majesty
majestyand
triumph, —
— majesty
and majesty —

for allthat
yes, thatis isinall
in that
heaven and earth is Yours.
yes, all
all thatyes,
is inallheaven
yes, that is
heaven isand
in
in heaven
and on
on earth.
heaven and
and on
earth. on earth.
earth.
To You, You,
To O
Adonai, God,
You,
belong are
Adonai, Sovereign;
sovereignty
belong You are
sovereignty
and supreme
preeminence
and overall.above all.
preeminence
above
To You, Adonai,
To You,
belong
Adonai,
sovereignty
belong sovereignty
and preeminence above all.
and preeminence
all. above all.

Ki Mitzion comes from Isaiah 2:3. GadluThe


The Torah
comes is
is The
from
Torah unwrapped.
Torah
Psalm
The 34:4.is
unwrapped.
Torah unwrapped.
is Lecha Adonai comes from I Chronicles 29:11.
unwrapped.

oh¦
k¥k¥t
r§G"g§J Ut§ GtSh’ma S’u sh’arim . . . Lift up . . . Psalm "324:9-10 2 Deuteronomy is interpreted rabbinically as the psalm
t¨r¨roh¦
recited §G°h°hrŠgg©g©when
n
n§J
§J §Jk¥k¥Ut§ ¨r¨rG
tSh’ma
Sh’ma
§G
§G°h°h Yisrael
the
g©g©S’u
n
n§J
Yisrael
original
Yisrael
Sh’ma
.. .. .. Hear
§Jsh’arim
Sh’ma Yisrael
Hear
. . . ark
Sh’ma .of.O
Yisrael
Hear
YisraelO Israel
.. .. .. up
O. the
Lift
Israel Hear
.. .. ... .O
Hear
... O
. . . covenant
Israel Hear O
Deuteronomy
. Israel
Psalm .. .. ..24:9-10
Deuteronomy
Israel
was
Deuteronomy
Israel
6:4
6:4 is
Deuteronomy
. . .brought6:4
Deuteronomy
6:4
tointerpreted
6:4
Jerusalem.
6:4 rabbinically as the psalm
It is a longstanding
h¦h¦T
T t
¦ t
¦ h
²
recitedh
² h‹
h‹ k
k Uk§
Uk§ S
h¦ T
when
S
h¦ TD
³ D
³ t
¦ t
¦ h
²
Gadlu h
² h‹
h‹ k
the
k Uk§
Uk§ S D
³
l’Adonai
original
S D
³ Gadlu iti . .
l’Adonai
ark . Exalt
of Adonai
iti
the . . . Exalt
with
covenant me
Adonai .
was. . with
Psalm me
brought34:4
. . . Psalm
to 34:4
Jerusalem. It is a longstanding
Reform innovation Gadlu in
Gadlu thisGadlu
l’Adonai
l’Adonai Gadlupart
iti . . of the service,
l’Adonai
. Exalt
iti . .l’Adonai
. Exalt Adonai
iti
Adonai . . . everme
Exalt
iti . . . Exaltwith
with me since
Adonai
Adonai . . . the me
with
Psalm
. . . with
Psalm first
me . . German
34:4
.
34:4. . Psalm Reform prayer book of
34:4
. Psalm 34:4
MT-11-20120201_7-torah-shabbat
MT-11-20120201_7-torah-shabbat2/15/2012
2/15/20128:30
8:30
PMPMPage
Page1111 k¥nID©vv©,‹
vFŠC§r±d©vˆC k¥nID©vv
ONE WHO
ONE
MAKES
WHO AN
MAKES
ALIYAH
ANMIGHT
ALIYAHOFFER:
MIGHT OFFER:
ONE WHO
ONE
MAKES
WHO AN
MAKES
ALIYAH
ANMIGHT
ALIYAHOFFER:
MIGHT OFFER: v¨r¨yk¥‰pn©vID©©vv ,If§
,‹F§rrv¨ˆCˆCr¨yk¥‰pn©vID©©vv

ADONAIAimachem. MAY GOD


DONAI imachem. MbeAYwith GOD be with you!/o†f¨Nˆg ²h/o†
you! ±h f¨Nˆg ²h±h v¨rv¨¨yr‰pIT©©vv©v ,¨,If§r²z§jrv¨©vˆCrv¨¨yr‰pIT©©vv©v ,
ADONAIAimachem. MAY GOD
DONAI imachem. MbeAYwith GOD /o†Reading
be with you!Reading
you! ²h/o†±hTorah
f¨Nˆg thethe fTorah ²h±hShabbat
¨NˆgononShabbat v¨rIT©v ,¨r²z§j©v v¨rIT©v ,
PASSING THE TORAH CongregationCongregation
responds: responds: ‫לדור ודור‬
CongregationCongregation
responds: responds:
Y’varech’cha Y’varech’cha
Adonai. MM I ISMAY
Adonai. H
SHEBEGOD
B IERMAY
E Abless
IR C
AC HGOD
you!
HFOFO bless
R RA LAyou!
ILYI A
YHA/²hH±h W‰f¤rŠc±h/²h±h W‰f¤rŠc±h v¨rv¨IT©rvIT©v,
HAKAFAH - Keeping
Y’varech’cha
MMI SHEBEIRACH
Adonai. God’s
Y’varech’cha
I SHEBEIRACHavoteinu
avoteinu
MAYAmong
Gift
Adonai.
v’imoteinu,
v’imoteinu,
GOD MAY
bless
Us GODyou! bless you! /²h±h
'Ubhœ
'Ubhœ
¥,¥,IN¦IN¦ tt ±u ±uUbhœUbhœ ¥,¥, Ic£Ic£ ttQ©Q© rr‡C‡C¤J¤J h h W‰f¤rŠc±h/²h±h W‰f¤rŠc±h‫הקפה‬
¦n¦n v
Avraham
Avraham BYitzchak
L E S Sv’Yaakov,
Yitzchak IN BGL EB SE SFIONRGE BTEHFEO R E ATDHIEN G
v’Yaakov, R EOAFD T I NHGE O TO 'c«'c«
F RTAHHE T O R A H ee …g³h…g±u³h±ue¨e¨ jj ‰m°h‰m°ho¨o¨ vv ¨r‰c¨r©t ‰c©t v¨rv¨IT©rvIT©v,
B L E S S I NBGBEFORE
B SE SFIONRGETHE READING ROF THEI NHGETORAH
BSarah,
Sarah,
AR’CHURivkah,B
Rivkah, Rachel
Rachel
AR’CHU
et Adonai
LE
v’Lei-ah,
v’Lei-ah,
ham’vorach.
et
BTEHFEO
Adonai ham’vorach.
R E ATDHIEN G EOAFD T O
TO F RTAHHE T O R A H
'v¨'v¨
tt ‡k±u‡k±uk¥jk¥j
/Q¨r«c§n©v /Q¨²h±hr«c,¤§nt©v ²h±h ,¤t ¨r ¨rUf§ 'v¨'v¨ ere ‰cŠC¦r‰c¦r'v¨ Uf§'v¨rr¨GrŠC¨G Q©rQ©‡Cr
BhuAR’CHU
hu
y’vareich
Baruch y’vareich
Adonai B
AR’CHU
et
etet
Baruch[name]
[name]
Adonai
ham’vorach ben/bat
ben/bat
ham’vorach.
Adonai et Adonai
l’olam [parents]
ham’vorach [parents]
ham’vorach.
va-ed.l’olam va-ed. /s†g²u oŠ/Q¨krIg‰
[parents]
[parents] ,‹,‹
/s†«c§n Cqi† Cqi†CC
gk²u©vQ¨[name]
oŠr/Q¨²h[name]
k±h«crIg‰
§n«c,¤©v§n
kt©v²hQ¨±hr²h±h«cQUrŠ
§n,¤©vCt ,¥,¥ t Uf§trl¥ŠC rl¥Šcr±hŠc²h±hUf§ ±htUvQUrŠrŠCC
tUv v
Baruch
baavur
baavur
Baruch AdonaiBaruch
ham’vorach
Adonai
she-alah/she-altah
she-alah/she-altah
atah, Baruch
Adonai atah, l’olam
ham’vorach
Adonai va-ed.l’olam va-ed. /s†g²u oŠkIg‰ /s†gk²u v¨Q¨oŠv¨ r²hk«c±h,
, ‰kIg‰ §nŠg‰k'v¨©v¤J
kŠgT¤J qvŠ ©t²hQ¨±hqvŠ rk²h«c±hQUrŠŠgk§n¤J Šg'v¨©vC¤JTrUc… ©t²h±hrUc… g‹CgC‹
QUrŠ k¥nk¥ID©nvID©v
Baruch
Eloheinu,
lichvod atah,
lichvod Baruch
Adonai
Melech
Eloheinu,
HaMakom,
HaMakom, atah,
haolam, Adonai
Melech
lichvod
lichvodhaolam,
haTorah.
haTorah. /v¨/v¨rIT©rIT© v'oŠvksIc‰
Ig¨sIc‰vf²h±hˆkfQ†'oŠ±ukˆ 'v¨k¤n T'oIe¨
±uœ Ig¨
'oIe¨ ©tv'Ubhœ²h±hQUrŠ N
¥v Q†kO¡N 'v¨
©v¤ntœ C©vTsIc‰ ©t'Ubhœ
sIc‰ QUrŠ
¥vfO¡ˆkftCˆk v¨rv¨¨yr‰p¨y©v‰p©v©v©v,
Eloheinu,
asher bachar
Bis-char
Bis-char Melech
zehEloheinu,
asher
banu
zeh haolam,
HaKadosh Melech
bachar
mikol
HaKadosh haamim,
banu haolam,
Baruchmikol
BaruchHu haamim,
Hu 'oh¦NtUv ¨v 'oŠ'oh¦
‹gtUv kŠkQUrŠ
FIg¨
¦n
N
QUrŠ v ¨vCŠCQ†'oŠ
‹gCUbœ JIs¨ kkŠJIs¨
k¤n
Fr©œ Ig¨ jECv
¦n 'Ubhœ
œŠ E ©vUbœ©vr¤¥vŠCQ†Jv®kO¡¤nt œz jzr‹C'Ubhœ
£r©v® œŠ fr‹§Gfr¤¥vJ§G O¡ˆCt £ ˆC v¨rv¨IT©rvIT©v,
asher bachar
v’natan asher
banu
lanu v’natan
et bachar
mikol
lanu haamim,
Torato.
yishm’reihu/yishm’rehah
yishm’reihu/yishm’rehah
banu
et mikol haamim,
Torato. 'oh¦N‹g¨v /I,¨ 'oh¦
kŠFr¦n NIT ‹gUbœ¨v,¤ ŠC/I,¨ kŠtFr©¨v r¦njUbœIT
¤rœ CœŠ Šk§n
¨v ¤rœ Ubœ§n J r¤,¤
ŠCi©J,°htqUvœ
§J œb£tr©² °h±uqUvœ
jUbœCœŠ¥rŠk§n¥rr¤§ni©J
J ,§J °hœb£t² ±u°h
v’natan atah,
Baruch lanu Baruch
v’natan
et Torato.
Adonai, lanu
atah,
v’yatzileihu/v’yatzilehah
et
notein
v’yatzileihu/v’yatzilehah
Torato.
Adonai,
haTorah.
notein haTorah. /v¨rIT©v /I,¨ i¥,rIbIT©
/v¨ IT'²vh±h,¤/I,¨ i¥t
'v¨ ,rT UbœIT
Ib¨v ©t¨v œ†kŠk'²hhˆœ†k±hQUrŠ
M,¤i©hˆ³h,Mt'v¨ ±u³hœbqUvœ
² C±u±uTqUvœ
Ubœ©tŠk‡khˆ‡kQUrŠ
Mi©hˆ,³hM°uœb³h² C±u°u
Baruch atah, Baruch
Adonai,atah,
notein
Adonai,
haTorah.
notein haTorah. /v¨rIT©v /v¨ i¥,rIbIT©'²vh±h i¥'v¨ ,T Ib©t'²h±hQUrŠ'v¨CT©t QUrŠC
mikol
mikol tzarah
tzarahv’tzukah
v’tzukah umikol
umikolBnega
LESS
nega BLESS ADONAI
ADONAI
umachalah,
umachalah, who 'vŠ'vŠ
k£jkblessed.
is £j
©nwho
©n
U Ug³isdg³œb® blessed.
dœb® kŠFkŠ¦n F¦n U Uv¨v¨ ee Um±Um± u uv¨v¨ rŠmrŠmkŠFkŠ¦n F¦n
v’yishlach
v’yishlach b’rachah
b’rachah Blessed
v’hatzlachahB
is LESS
v’hatzlachahAdonai
Blessed B
ADONAI
is LESS
who
Bless Adonai ADONAI
who
is blessed
Adonai who
who isnow
isblessed.
who
isblessed isnow
and forever.
blessed.
 v¨and
blessed. v¨
jj Šk‰mforever.
Šk©v ‰m©v ±u ±uvŠvŠ f¨rf‰C¨r‰Cj‹j‹ k§J k§J °h±u°h±u
Blessed are Blessed Blessed
You, Adonai is Adonai
areBlessed
You,
our Blessed
Adonai
God, who
is Adonai
is
Sovereign
our God,blessed
of who
Sovereign
the now
is blessed
universe,
is Adonai who is blessed now and'¨v and
of the forever.
whonow
universe,
hasand
forever.
 chosen forever.
who has
us from
chosen us from
v’chol
v’chol
Blessed
among
Blessed
maaseh
maaseh
the are
areamong
yadav/yadeha,
peoples,
You,
yadav/yadeha,
Blessed
You,Adonai
Adonai
the are
and You,
ourAdonai
peoples,
given God,
us
and Sovereign
ourus
thegiven
God, God,
Torah. theofTorah.
Sovereign
Blessed
Sovereign ofthethe
areuniverse, of Adonai,
Blessed
You, theare
universe, whouniverse,
You,
who has
'¨v
who
hœhas
¤schosen
hœ²h¤sgives
Adonai,
quh¨
who
²hchosen
quh¨ shasus
²hswho
the
²hfrom
v¥chosen
Torah.

Gfrom
usgives
G…g©n …gus ©nfrom
theamong
kŠTorah.
fkŠ‰Cf‰C
imim
among kolthe
kolYisrael.
theYisrael.
amongV’nomar:
peoples,
peoples, V’nomar:
the
and
and Amen.
Amen.
peoples,
given
given usandthegiven
Torah.
us Blessed
Torah. the Torah.
Blessed areare /i¥n
Blessed
You,You,/i¥Adonai,
n
¨tare¨t:r©
Adonai,You,:r©
nwho n
t«Adonai,
t«bgives
who ±ub±u/k¥ /k¥
gives twho
the t¨rTorah.§G
the¨rgives §G°h Torah. °hkŠthe FkŠFTorah.oˆoˆ gg
B L E S S I NBGAFTER
LE
A SF STIENRTHE
GTAHFET E
RRE ATDHIEN G
READING ROF
EOAFD T
I NHGETORAH
THE O
TO F RTAHHE T O R A H

BMM B QUrŠC QUrŠC


B L E S S I NBGL E
A SF STIENRGTAHFET E
RRE ATDHIEN G
R EOAFD T
I NHGE OTO F RTAHHE T O R A H
AYAYTHE
ARUCH THE ONE
ARUCH
atah, ONEWHO
Adonai WHO
atah, BLESSED
Adonai BLESSEDour ourancestors
ancestorsAbraham,
Abraham, ²h±h Isaac,
'v¨Isaac,
T©tand ²hand
±h Jacob,
'v¨Jacob,
T©t Sarah, Sarah,
B B
Rebecca,
Rebecca,
ARUCH
Eloheinu,
Rachel,
Rachel,
ARUCH
atah,
Melech
and
Adonai
Eloheinu,
haolam,
and Leah,
Leah,
atah,haolam,
Melech Adonaibless
bless
[name]
[name] son/daughter
son/daughter ofof
[parents],
[parents],
'oŠkIg¨²hv±h 'v¨ since
since
Q†'oŠkTk¤nœ ©tIg¨²hv
'Ubhœhe/she
±h 'v¨ he/sheœ ©t 'Ubhœhas
¥vQ†kO¡T¤n
t has ¥vO¡t QUrŠC QUrŠC
come
comeupup totothe
theTorah
Torahin inhonor
honorofofGod
Godand
andTorah.
Torah.May
Eloheinu,
asher natanMelech
Eloheinu,
lanu haolam,
asherTorat Melech
natanemet, haolam,
lanu Torat emet, ',¤n¡tMay 'oŠ,©hehe
/she
kr',¤
Ig¨
IT /shemerit
nv merit
¡tUbœQ†'oŠŠk,©
kk¤nrœ Ig¨,from
i©IT vœb² from
'Ubhœ Ubœr¤¥vQ†ŠkJkthe£œthe
O¡¤n
t i©,Holy
œb²Holy
'Ubhœr¤¥vJO¡t
£
OneOne ofofBlessing
Blessing protection,
protection, rescue
rescue
from
fromany
anytrouble
trouble
',¤ n t
¡ oror
distress,
,© distress,
r
',¤
ITn t
¡ and
Ubœ k
Š and
,© r from

IT,from any any illness,
illness,
asher natan lanu
asherTorat
natan
v’chayei olamv’chayei
minor
minorororserious;
serious;may
emet,
lanu
nata b’tocheinu.
mayGod
Torat
Godsend
emet,
olam nata b’tocheinu.
sendblessing
blessingand
andsuccess
/Ubœ‡fI,‰C g©/Ubœy‡f²bI,‰oŠCkIg
successininhis/her
his/herevery
everyendeavor,
endeavor,
g©y²bh¯H©joŠ±ukIg h¯H©j£t±u
œ b² Ubœ
r¤ k
Š J t
£ i© , œ b
² r¤ J
/Ubœ‡fI,‰
i¥,CrIbIT©g©/Ubœ'²vhy±h‡f²bI,‰ ,oŠCT
Ibk©tIg
g©'²hy±hQUrŠ
²bh¯H'v¨
©joŠC±uTk©tIg QUrŠ
h¯H©jC±u
Amen./v¨rIT©v /v¨ i¥'v¨
v’chayei olamv’chayei
Baruch atah, nata b’tocheinu.
Baruch
Adonai, olam
atah,
noteinnata b’tocheinu.
Adonai,
haTorah.
notein haTorah.
together
togetherwithwithallallIsrael,
Israel,and
andletletusussay,
say,Amen.
Baruch atah, Baruch
Adonai,atah,
notein
Adonai,
haTorah.
notein haTorah. /v¨rIT©v /v¨i¥,rIbIT©'²vh±h i¥'v¨ ,T Ib©t'²h±hQUrŠ'v¨CT©t QUrŠC
BLESSED BARE
Blessed are
LESSED
YOU,You, Adonai
ARE
Adonai
YOU, our
our Adonai
God,God,Sovereign
Sovereign
our God, of of
thethe
Sovereign universe,
universe, of the universe,
BLESSED
who who BARE
has
has given
who
HH
given
LESSED
us
AGAG
us aARE
hasYOU,
a Torah
BA
given
BHAH
Torah
Adonai
of YOU,
us
AH
ofour
atruth,
Torah
A HU U GG
truth,
Adonai
God,
implantingimplanting
of truth,
’ L’ ILLI A
LH AH
God, within
Sovereign
ourimplanting
within
——vŠk
of
Sovereign
vŠhˆkgives
kthe
usthe
hˆ±dus
us eternal
universe,
eternal
within
kU±dTorah.
Ueternal

oflife.
vv¨ŠCTorah.
usthe
v±dŠC©vlife.
life. life.
universe,
eternal
±dus©veternal life.
who has given
who Blessed
us
hasa are
Blessed Torahare
given ofYou,
us
Blessed
You, atruth,
Adonai,
are Adonai,
Torah implanting
You, who
ofAdonai,
who truth,
gives gives
implanting
within
the
whoTorah. within
the
Blessed are The
The
Torah
Torah
Blessed
You, is is
Adonai,
are raised,
raised,
You, who rolled,
rolled,
givesand
Adonai, and
wrapped.
the
who wrapped.
Torah.
gives the Torah.
V’
V’ZOT
ZOThaTorah
haTorah
asher
asher
sam
sam
Moshe
Moshe v¤v¤
JJ «n«no¨o¨
GGr¤J
r¤J£t£tv¨v¨ rIT©
rIT© vv,t« ,t«z z250 [368] 250 [3 ±u±u
250 [368] 250 [3

lifnei
lifnei
b’nei
b’nei
Yisrael,
Yisrael, 'k¥'k¥
tt ¨r§G
¨r§G°h °hh¯bh¯‰Cb‰Ch¯bh¯‰pb‰p
ˆk ˆk
al al
pi pi
Adonai
Adonai
b’yad
b’yad
Moshe.
Moshe. /v¤/v¤
JJ«n«n
›s³›s³h‰Ch‰C²h±h²h±hhˆPhˆP
›k‹›k‹ gg
This is the Torah which Moses placed before the people of Israel,
HIS
HIS
God’s TT
ISISTHE
THETORAH
word TORAH
through which
thewhich
handMoses
Moses
of placed
placed
Moses.
before
beforethe
thepeople
peopleofofIsrael,
Israel,
God’s
God’sword
V’zot haTorah comes from Deuteronomy wordthrough
4:44. throughthe
thehand
handofofMoses.
Moses.

Prayers
Prayers
of of
OurOur
Community "33 areareononpage
Community page
258
258
[376].
[376].
Shabbat
Shabbat
Minchah
Minchah T’filah
T’filah
is is
onon
pages
pages 226–227
226–227 [344–345].
[344–345].
Reading the Reading
Torah onthe
Shabbat
Torah on Shabbat

B L E S S I NBGL E
B SE SFIONRGE BTEHFEO R
HEA FTTA
H ER H
AHA F TA R A H
BEFORE THE HAFTARAH v¨rIT©v ,‹kŠC©e v¨rIT©v

BARUCHBatah,
ARUCHAdonaiatah, Adonai h² ±h 'v¨T©t ²h±hQUr ŠC
'v¨T©t QUr ŠC vŠp¨E©v v

Eloheinu, Melech
Eloheinu,
haolam,
Melech haolam, 'oŠkIg¨v Q†'oŠkk¤nœ Ig¨v 'Ubhœ¥vQ†kO¡¤n t
œ 'Ubhœ¥vO¡v¨t
rIT©v ,If§rˆC v¨rIT©v ,

asher bachar asher


binvi-im
bachar
tovim,
binvi-im tovim, 'ohˆcIy oh¦ 'ohˆtchˆIy c±bˆC oh¦r©jtŠChˆc±br¤ˆCJ£t r©jŠC r¤J£t Q©r‡C¤J h¦n Q©r‡C
v’ratzah v’divreihem
v’ratzah v’divreihem o¤vh¥r‰c¦s‰co¤vvŠh¥mr¨r‰c±u¦s‰c vŠm¨r±u v©vŠC±d©v v

hane-emarimhane-emarim
be-emet. be-emet. /,¤n¡t†C oh¦ /,¤rn¨n¡t¡t†C®B©voh¦r¨n¡t®Bk¥©vnID©v ,‹F§rˆC k¥nID©v
Baruch atah, Baruch
Adonai,atah,
habocher
Adonai,
baTorah
habocher baTorah v¨rIT‹C r¥v¨jrIC©
IT‹vC '²hr¥±hj'v¨ IC©Tv©t'²h±hQUrŠ'v¨CT©t QUrŠ v¨r¨yC
‰p©v©v ,If§rv¨ˆCr¨y‰p©v©v ,

uv’Moshe avdo,
uv’Moshe
uv’Yisrael
avdo,
amo,
uv’Yisrael amo, 'IN‹g k¥t¨r'IN‹
§Gg°h‰cUk¥t'IS‰¨r§Gc‹g°h‰cUv¤J 'IS‰«nc‰c‹gU v¤J«nv¨‰crIT©U v ,¨r²z§j©v v¨rIT©v ,
uvinvi-ei ha-emet
uvinvi-ei
vatzedek.
ha-emet vatzedek. /e¤sœ†m²u ,¤n /e¤¡ts¨vœ†m²u h¥t,¤hˆnc¡t±bˆc¨vU h¥thˆc±bˆcU
PPraise
RAISE PRAISE
toTO YOU,
You, TO
Adonai
Adonai YOU,
our ourAdonai
God,God, Sovereign
our God,
Sovereign of
Sovereign
of the the universe,
of who
universe, the universe,
has chosen faithful prophets
to speak
who words
has chosen
who hasof chosen
truth.
faithful Praise
faithfulto
prophets You,
speakAdonai,
toprophets words offor
to speak the revelation
truth.
words of truth. of Torah, for Your servant
Moses,
Praise to You,
Praise toforYou,
Adonai, Your people
forAdonai,
the Israel
revelation
for and
the of for prophets
revelation
Torah, for Your of
of Torah, truth
servant
for Yourand
Moses,righteousness.
servant Moses,
for Your people
for Your
Israel
people
and for
Israel
prophets
and forofprophets
truth andof righteousness.
truth and righteousness.

B L E S S I NBGAFTER
LE
A SF STIENRTHE
GTAHFET E
HRA FTTA
HAFTARAHH ER H
AHA F TA R A H

BARUCHBatah,
ARUCHAdonaiatah,
Eloheinu,
Adonai Eloheinu, MelechQ†k¤n
Melech œ 'Ubhœ¥vQ†kO¡¤n
t
œ 'Ubhœ 'v¨TŠC©t QUrŠC
²h±h ¥v'v¨O¡Tt©t ²h±hQUr
haolam, tzur haolam,
kol haolamim,
tzur koltzaddik
haolamim, tzaddik eh¦S‹m 'oh¦eh¦ nSŠkIg¨ ‹m v'oh¦kŠnFŠkIg¨ rUm v kŠ'oŠFkIg¨ rUm v 'oŠkIg¨v
b’chol hadorot,
b’chol
HaElhadorot,
hane-eman,
HaEl hane-eman, 'i¨n¡t®B©v k¥'i¨tn¨v¡t®B©v',IrIS© k¥t¨vv ',IrIS© kŠf‰C v kŠf‰C
haomeir v’oseh,
haomeir
ham’dabeir
v’oseh,um’kayeim,
ham’dabeir um’kayeim, 'o¯H©e§nU r‡'o¯CH©s©e§n§n©vU 'v¤ r‡CG©s«g§n±u©v r¥'v¤ nIt¨ G«gv±u r¥nIt¨v
shekol d’varavshekol
emet d’varav
vatzedek.emet vatzedek. /e¤sœ†m²u ,¤n /e¤¡tsœ†muh¨²u r,¤Šcn §S ¡tkŠFuh¨¤JrŠc§S kŠF¤J
Al haTorah, v’al
Al haTorah,
haavodah, v’alv’al
haavodah, v’al k‹g±u 'v¨sIc… k‹gg±u¨v 'v¨k‹sgIc… ±u g'v¨¨vrIT© k‹gv±u 'v¨ k‹grIT©v k‹g
han’vi-im, v’alhan’vi-im,
yom HaShabbat
v’al yomhazeh,
HaShabbat hazeh, 'v®Z©v ,ŠC'v® © ©v Z©v oIh ,ŠC© k‹©vg±u oIh 'oh¦tk‹hˆgc±uB©v'oh¦thˆc±B©v
shenatata lanushenatata
Adonai lanu
Eloheinu,
Adonai Eloheinu, likdushah v¨ ªs§eˆk v¨
likdushah 'Ubhœ¥vªs§e
O¡tˆk 'Ubhœ²h±h ¥vUbœO¡Škt¨T²h©,œ ±h ²b¤J
UbœŠk ¨T©,œ ²b¤J
v’limnuchah,v’limnuchah,
l’chavod ul’tifaret.
l’chavod ul’tifaret. /,¤r¨tœ ‰p¦,‰k/,¤U rsIcŠ ¨tœ ‰pf¦,‰k‰kU 'v¨sIcŠ jUb§fn‰kˆk±u'v¨jUb§nˆk±u
Al hakol Adonai
Al hakol
Eloheinu,
Adonai anachnu
Eloheinu,
modim oh¦sIn Ub§oh¦
anachnu modim jœb³ s£tIn'UbhœUb§¥vjO¡œb³ £t 'Ubhœ²h±h ¥vk«FO¡©vt k‹²h±hg k«F©v k‹g
lach, um’var’chim
lach, um’var’chim
otach, yitbarach otach,
shimcha W§n¦J Q©rW§ŠCn
yitbarach shimcha §,¦J °h 'Q¨Q©,rIt ŠC§,°hohˆ'Q¨f,§rIt Šc§nUohˆ'QŠfk§rŠc§nU 'QŠk
b’fi chol chaib’fi
tamid
choll’olam
chai tamid
va-ed.l’olam va-ed. /s†g²u oŠkIg‰ /s†gk²u sh¦oŠnk¨T Ig‰kh©jsh¦kŠnf¨T hˆph©j‰C kŠf hˆp‰C
Baruch atah, Baruch
Adonai,atah,m’kadeish
Adonai, m’kadeish HaShabbat. /,ŠC© ©v J¥
HaShabbat. /,ŠSC©e© §n©v '²hJ¥±h S'v¨ ©eT§n©t'²h±hQUrŠ'v¨CT©t QUrŠC
PPraise
RAISEto PYou,
TO RAISE
YOU, TO
Adonai
AdonaiYOU,
ourour
Adonai
God,
God, Sovereign
our God,
Sovereign of of
Sovereign
thethe universe,
of the
universe, universe,
Rock of all creation, Righteous
Oneofofallall
Rock Rockgenerations,
creation, the faithful
of allRighteous
creation, One ofGod
Righteous whose
all One
generations,
of allword is deed, whose every command is just
generations,
and
the true.the
faithful For
God the
faithful
whoseTorah,
God
word foristhe
whose privilege
deed,
wordwhose of
is deed, worship,
every whose
command for the
every prophets,
command
is just and is andand
true.
just for true.
this Shabbat
that You, Adonai
For the Torah,
For the our
for Torah,God,
the privilegehave given
for theofprivilege us for
worship,offor holiness
worship, and
the prophets, rest, for
for the prophets, honor and glory: we thank
and bless
and for You.
this
and May
Shabbat
for Your
this
that nameAdonai
Shabbat
You, be blessed
that You, forever
ourAdonai
God, ourbyGod,
have everyhave
given usliving being.
given us Praise to You, Adonai,
for holinessfor
andholiness
rest, for
andhonor for
rest, and the
for honor Sabbath
glory: and
we thank and
glory:andits holiness.
we thank
bless You.
and bless You.
May Your name
May Yourbe blessed
name be forever
blessed
by every
foreverliving
by every
being.
living being.
Praise to You,
Praise
Adonai,
to You,forAdonai,
the Sabbath
for theand
Sabbath
its holiness.
and its holiness.
254 [372] 254 [3
"34
Reading the
Reading
Torah the
on Shabbat
Torah on Shabbat
Shiru l’Adonai
Shirukol
l’Adonai
haaretzkol haaretz .¤r¨tœ ¨v .¤kŠrF¨tœ ¨v²hh‹k kŠFUrhœ²hJ
¦ h‹k UrhœJ
¦
/J¨s¨j rh¦ /J¨Js¨j²hh‹krh¦JUrhœ²hJ ¦ h‹k UrhœJ¦
shiru l’Adonai
Y’HAL’LU
shirushir
l’Adonai
Y’HAL’LU
chadash.
shir chadash.
et shem Adonai,
et shem Adonai, '²h±h o¥J'²h±h,¤to¥JUk‰,¤kt©v Uk‰k©v v¨rIT©v ,‹kŠCv¨©erIT©v ±h ±h
ki nisgav sh’mo
ki nisgav
l’vado.
sh’mo Sing
l’vado.unto
Sing
God,
unto
all God,
the earth,
all the
a new
earth,
song./IS‹csong.
a new ‰k In§
/IS‹Jc‰k c²In§ D§GJ°b hˆc²FD§G°b hˆF vŠp¨E©v
I will sing
I will
untosing
Godunto
a new
Godsong.
a new song. v¨rIT©v ,If§rv¨ˆCrIT©v
LET USLPRAISE theSing
ET US PRAISE
NameuntoSing
theof God
unto
Name and
of God
Adonai, we’lland
Adonai,all sing
we’llalong,
all sing along, Q©r‡C¤J h¦n Q©r
for God’sfor
Name allis the
God’salone
Name earth,
allis the
exalted!
alone a new
earth,
exalted! song,
a new
unto
song,
God.
unto God. (based on Psalm
(based96:1)
on Psalm 96:1)
v©vŠC±d©v
k¥nID©v ,‹F§rˆCk¥nID©v
AlternativeAlternative
readings are
readings
found on
arethe
found
facing
on the
page.
facing page.
v¨r¨y‰p©v©v ,If§
v¨rr¨yˆC‰p©v©v
H
SIMAN
ODO T H UalMAZAL
OV v’shamayim.
al ODO
eretz S IT
MOV
A N STI M
eretz v’shamayim. OVA NU T
MOAV /o°
Z AULMTAOZhVA
¨nœ L¨JT±u/o°
O.¤hVr
¨nœ ¤tœ ¨J±u k‹g.¤r¤tœ IsIk‹‫טוב‬
‫ומזל טוב‬ g IsI v v
‫סימן‬v¨rIT©v ,¨r²z§jv¨©vrIT©v
Vayarem keren
Vayareml’amo, keren l’amo, 'IN‹g‰k 'IN‹ i¤re¤ œg‰ko¤ri¤rœH² ue ³ ¤ œ o¤rœH² u³
Siman tov Siman
t’hilah l’chol
umazaltov
t’hilah
chasidav,
tov.umazal tov.
l’chol chasidav,
/cIy k²/cIy
Z
'uh¨sh¦x£j'uh¨ n
© U cIyk² Z n
©
›kŠsfh¦‰kx£jvŠ›kŠK¦v Ui¨ n f‰k§T vŠi¨Kn¦vh¦§Tx
cIy h¦ x
Umazal tovUmazal
liv’nei Yisrael
v’simantov
liv’nei
amYisrael
tov.
v’siman tov.
k’rovo.am k’rovo.
/cIy
/Ic« r§e›o‹ i¨/Ic«
n/cIy
gh¦rx§ek¥±ut›o‹
i¨cIy
¨rng§Gh¦x °h k¥±uk²h¯tbZ‰ccIy
¨r©nˆk§GU °h k²h¯bZ‰c©nˆkU
Y’hei lanu.Y’hei lanu.
Hal’lu Yah!Hal’lu Yah! !V²/Ubœh›Uk‰
Šk kh¥v!V² ©v/Ubœ±hh›Uk‰
Šk kh¥v©v±h
Y’hei lanu,Y’hei
y’heilanu,
lanu,y’hei
ul’chol
lanu,
Yisrael.
ul’chol Yisrael. /k¥t¨r§G°h/k¥kŠtf¨r‰k§GU°h 'UbœkŠfŠk‰kUh¥v'Ubœ
±h Šk'UbœŠkh¥v±hh¥v'Ubœ ±h Šk h¥v±h
GOD’SGMAJESTY
OD’S MAJESTY
is above
This is
theabove
It is ais good
a day earth
of
It isand joy
a good
the
and
and
lucky
earth
and
heaven;
and and
heaven;
celebration
sign
lucky
for us
sign
Godand
for
forallus
and
isand
the
Godstrength
and all
usIsrael!
is the strength
all Israel!
Israel!
of our of our
people, making
people, God’s
makingfaithful
God’s ones,
faithful
Israel,
ones,a people
Israel, aclose
people
to the
close
Eternal.
to the Eternal.
Halleluyah!
Halleluyah!

The TorahThe
is returned
Torah istoreturned
the Ark.to the Ark.
344 [648]
344 [

KI LEKACH
KI LEKACH
tov natati lachem,
tov natati lachem, 'o†fŠk h¦'o† h¦T©,œ ²bj©cIy
T©,œ f²bŠk cIy eœ†k j©h eœ†k h ˆF ˆF
EITZ
ToratiCalHAYIM
taazovu.
Torati al taazovu. /Uczœ« …g©T /Uc t ‫חיים‬
k©tzœ« …g©Th¦,¨rk©IT h¦,¨rIT‫עץ‬
Eitz chayim
Eitz
hi chayim
lamachazikim
hi lamachazikim
bah, bah, 'VŠC oh¦'VŠ
eh°Cz£joh¦
©N‹keh°th¦
z£jv©N‹koh°th¦ H©jv .‡oh° g H©j .‡g
v’tom’cheha
v’tom’cheha
m’ushar. m’ushar. /r¨ ªt§n /r¨¨vhœ†fªt§n«,±u¨vhœ†f§n«,±u
D’rachehahD’rachehah
darchei no-am,
darchei no-am, 'o‹gbœ« h‡f'o‹§rg©sbœ« ¨vh‡fhœf† §r¨r©s§S ¨vhœf† ¨r§S
v’chol n’tivoteha
v’chol n’tivoteha
shalom. shalom. /oIk¨J /oIk¨ ¨vhœ¤,JIch¦,¨v±bhœ¤,kŠIch¦ f±u,±b kŠf±u
HashiveinuHashiveinu
Adonai eilecha
Adonai
v’nashuvah,
eilecha v’nashuvah, 'vŠcUJ²œ b±u'vŠcWhœU†kJ²œ ¥tb±u ²hWhœ
±h †kUbœ¥t‡ch¦J
²h±h£vUbœ‡ch¦J£v
chadeish yameinu
chadeishk’kedem.
yameinu k’kedem. /o¤se‰¤ œ F /o¤Ubhœs¥ne‰¤ œ ²hF J¥Ubhœ S¥n ©j ²h J¥S©j

FORItIisHAVE
Fa OR
tree IGIVEN
ofHAVE
life for thosegood
GIVEN
YOU who
YOU hold fast
instruction;
good todo
it, not
andabandon
instruction; all
doits supporters
not abandon are happy.
My Torah.
My Torah.
Its ways are ways of pleasantness and all its paths are peace.

IT IS A TREE
IT Return
IS AOF
TREE
LIFE
us toOF
forLIFE
You, thosefor
who
Adonai, those
hold
and who
wefasthold
willtoreturn;
it,fast
andtoallit,itsand
renew supporters
ouralldays
its supporters
as are happy.
of old. are happy.
Its ways Its
are ways
ways are
of pleasantness
ways of pleasantness
and all itsand
paths
all its
arepaths
peace.are peace.
Return usReturn
to You,
usAdonai,
to You, Adonai,
and we will
andreturn;
we willrenew
return;our renew
daysour as ofdays
old.as of old.

IsIv / / IsIv
/ Uk‰k©v/ ±h/ Y’hal’lu
/ Uk‰k©v±h. . Y’hal’lu
. Hodo .. .. .. Hodo
Let us. praise
. . Let. .us. God’s
praisemajesty
. . . God’sPsalm
majesty
148:13-14
Psalm 148:13-14

cIy j©eœ†kcIy
hˆF j©Kieœ†klekach
hˆF tov
Ki .lekach
. . Fortov
I have
. . . For
givenI have
you . given
. . isyou
an agglomeration
. . . is an agglomeration
of Proverbsof 4:2,
Proverbs 4:2,
Proverbs 3:18,
Proverbs
Proverbs
3:18,3:17,
Proverbs
and Lamentations
3:17, and Lamentations
5:21 5:21

"35 256 [374]


256 [
lifnei Melechlifnei
mal’chei
Melech
hamlachim
mal’chei hamlachim ohˆfŠk§N©v ohˆ
h‡ff‰kŠk©n§N©vQ†kh‡¤nœ f‰k©n
h¯b‰pQ†ˆkk¤nœ h¯b‰pˆk
HaKadosh Baruch
HaKadosh
Hu. Baruch Hu. /tUv QUrŠ/tUv C JIs¨QUrŠ E©vC JIs¨E©v
LET US NOW LET USPRAISE
NOWthe PRAISE
Sovereign
the of
Sovereign
the universe,
of theand
universe,
proclaim
andthe
proclaim
greatness
theofgreatness of
the Creatorthe
who With
Creator
spreadwho Memory,
out spread
the heavens
out theand Our
heavens Story
established
and Continues
established
the earth, whose
the earth,
glory
whose
is glory is
revealed inrevealed
the heavens
in the
above
heavens
and above
whoseandgreatness
whoseisgreatness
manifestisthroughout
manifest throughout
the world. the world.
You are ourYou
God;arethere
our God;
is none
there
else.is Therefore
none else. we
Therefore
bow in we
awebow
andinthanksgiving
awe and thanksgiving
before before
ALEINU
the One who
the is
One
MT-11-20120201_9-aleinu&kaddish
20201_9-aleinu&kaddish Sovereign
who is
2/15/2012
2/15/2012 8:31 over
Sovereign
PM Page all,
8:31 the
over
Holy
8 PM Page 8 all,
and
the Blessed
Holy and
One.
Blessed One. ‫עלינו‬
Continue on Continue
page 285 on
[589].
page 285 [589].

A LEINU A LEINUMourner’s
l’shabei-ach laadon
l’shabei-ach
Aleinu andKaddish
Aleinu and Mourner’s
hakol,laadon hakol,
Kaddish
'k«F©v iIs£'k«tF‹k©v ©jiIs£Cœ‡ ©Jt‰k‹k Ubhœ Šg
©jCœ‡ ‡k©J‰k Ubhœ‡k Šg
lateit g’dulahlateit
l’yotzeir
g’dulah
b’reishit,
l’yotzeir b’reishit, ',h¦Jt¥r‰C',h¦r‡J mIh‰t¥kr‰CvŠKr‡ªsm±DIh‰k,¥,vŠŠkKªs±D ,¥,Šk
shelo asanu k’goyei
shelo asanu
haaratzot,
k’goyei haaratzot, ',Im¨r£t¨v',Im¨ h¯hId‰rF£t¨vUbœG ¨ h¯ŠghId‰Ft‚¤Ubœ JG ¨ Šg t‚¤J
u Aleinu
v’lo samanu k’mishp’chot
v’lo samanu k’mishp’chot
haadamah. haadamah. /v¨n¨s£t¨v /v¨,Ij‰
n¨sP£t§J¨v¦n,Ij‰ ‰F UbœP¨n§J¨G¦n‰FtO±Ubœu ¨n¨G tO±u
Shelo sam chelkeinu
Shelo sam kahem,
chelkeinu kahem, 'o¤vŠF Ube‰¥ 'o¤ œ kv¤jŠF o¨UbGe‰¥ œ kt‚¤ ¤j Jo¨G t‚¤J
v’goraleinu k’chol M
v’goraleinu
hamonam.WEM
AYk’chol AY WE
GAIN
hamonam. GAIN WISDOM
WISDOM /o²bIn£v›kŠ/o²
in our lives,in our lives, f‰FbIn£Ubœv‡k›kŠ ¨r«df±u‰F Ubœ‡k¨r«d±u
overflowing
Vaanachnu kor’im overflowing
Vaanachnu kor’im like a river like
with a river with understanding.
understanding. ohˆg§rIF Ub§ ohˆjgœb³ §r£tIF³u Ub§jœb³ £t³u
umishtachavim
Loved, each
umishtachavim
Loved,
of
umodim, umodim,
us, each
for of
the us,
peacefor the
we peace
bring we
to bring
others. to
'oh¦sInU 'oh¦ others.
oh°us£jInU
©T§J¦noh°U u£j©T§J¦nU
May our deedsMay exceed
our deedsourexceed
speech,our speech,
lifnei Melechlifnei
malchei
Melech
ham’lachim
and may we
malchei ham’lachim
and maylift
never weupnever
our lift
ohˆfŠk§N©v ohˆ
up our hand
hand
h‡ff‰kŠk©n§N©vQ†kh‡¤nœ f‰k©n h¯b‰pQ†ˆkk¤nœ h¯b‰pˆk
HaKadosh Baruch
HaKadosh
Hu. Baruch Hu.
but tofear
but to conquer conquer fear and
and doubt and doubt
despair.
/tUv QUrŠ/tUv
and despair.
C JIs¨QUrŠ E©vC JIs¨E©v
LET US NOW
LET US
PRAISE
NOWthe
PRAISE
Sovereign
the of
Sovereign
the universe,
of theand
universe,
proclaim
andthe
proclaim
greatness
theofgreatness of
Let us
the Creator
the Rise
now
who upsetwho
praise
Creator
has Rise
like
the
us the up
apart
has sun,
set like
Sovereign
fromOthe
us ofsun,
God,
apart
the theover
other
from O God,
universe,
families
the over
all humanity.
other and allproclaim
humanity.
of families
the earth, theearth,
greatness
of giving
the us agivingofusthe
a
Creator
destiny uniqueCause
who
destiny
among light
has set
unique Cause
to
us
theamong go
nations.light
forth
apartthe from
Weto go
over forth
all the
the other
nations.
bend the over
lands
Weknee all
families
bend and the
between lands
of
thebow,
knee the between
the seas.
earth, the
giving
acknowledging
and bow, seas.
us
thea destinythe
acknowledging
unique
supreme And light
among
Sovereign,
supreme And
up
theHoly thelight
nations.
Sovereign,
the One
the ofupBlessing.
universe
We
Holy the
bend
Oneuniverse
withtheofthe joy
knee with
andthe
Blessing. bow, joyacknowledging the supreme
of wholeness, of wholeness,
of freedom,
Sovereign,
Continue on Continue of freedom,
and
the
page 284 on of
Holy
[588] peace.and
One
pageor284 ofof
285[588] peace.
Blessing.
[589].or 285 [589].

For those who


For those
choose:
whoAt choose:
the wordAt ohˆ g§rword
the IF kor’im,
ohˆg§rone IF kor’im,
bends one
the knees; at oh°
bends the u£j©T§Jat¦nUoh°u£j©T§J¦nU
knees;
umishtachavim,
umishtachavim,
one bows atone
the bows
waist;atand Q†k¤nœ andh¯b‰patˆk Q†lifnei
theatwaist; k¤nœ h¯Melech,
b‰pˆk lifnei
oneMelech,
stands straight.
one stands straight.
282 [586] 282 [5
V’ne-emar,
V’ne-emar, v’hayah v’hayah Adonai
Adonai h² ±h v²h¨v±u ²h'r©±h nv²¡th¨v®b±u±u 'r©n¡t®b±u
l’Melech
l’Melech al kol haaretz.al kol haaretz. /.¤r¨tœ ¨v kŠ/.¤ F rk‹¨tœ g¨v Q†kŠkF¤nœ ‰kk‹g Q†k¤nœ ‰k
Bayom hahuBayom
yih’yehhahu yih’yeh
Adonai echadAdonai echad s¨j¤t ²h±h s¨v®jh§v¤t°h ²htUv©
±h v®vh§v°hoIH‹tUv© C v oIH‹C
ush’mo echad.ush’mo echad. /s¨j¤t In§/s¨ aj U ¤t In§aU

Thus it hasThus
Thusitsaid,
been ithas been
hasAdonai
been said,
willAdonai
said, be
Adonaiwill bebe
Sovereign
will Sovereign
over all theover
Sovereign all the
earth.
over earth.
all the earth.
OnAdonai
On that day, that day, Adonai
will be will
one, be
and one,
God’s and
Name God’s
will Name
be will
one. be
On that day, Adonai will be one, and God’s Name will be one. one.

Kaddish
Kaddish readings readings
begin on pagebegin
288 on pageKaddish
[592]. 288 [592].
is onKaddish is on
page 294 page 294 [598].
[598].

At the word korim, which means “we bend our knees,” one bends at the knees; at umishtachavim which means “we
bow,”
oŠkIgoneiUE¦
bows
ToŠkat
IgtheiUE¦
Tikkun waist; atTikkun
Tolam lifnei Melech one stands the
olam“repairing
(literally, (literally, straight, to show
“repairing
world”) the honor and
world”)
originally respect for
originally
(second-third God.
(second-third
century) century)
referred legislation
referred to rabbinic to rabbinictolegislation to remedy
remedy specific ~
specific
social ills or social the Ubhœk
ills or legalIninjustices.
legal injustices. the Ubhœk
‡ gŠ InAleinu, ‡ gŠ Aleinu,
V’ne-emar comes from Zechariah 14:9.
composed
composed about about
the same the itsame
time, time, itacts
represents represents
by Godacts by Godthis
to replace to imperfect
replace thisworld
imperfect world with the
with the
legalperfection
legal and moral and moralofperfection
divine rule.of divine rule. Sixteenth-century
Sixteenth-century kabbalistic
kabbalistic thought thought
applied applied the term
the term
to human
to human action, action,
shifting the shifting "36 forthe
the responsibility
responsibility for perfecting perfecting the world
world onto us. onto us.
The onenessThe oneness
of God of Godin
is declared is the g©n§J in
declared the g©Yet
Sh’ma. n§Jthat
Sh’ma. Yet that
oneness oneness
is not is not
apparent in apparent
the world.in the world.
Aleinu and Mourner’s
Aleinu andKaddish
Mourner’s Kaddish
MOURNER’S KADDISH
M O U R N EMRO’ SU K
RAND
ERD’ISS H
KADDISH
oI,²h Jh¦S©e oI,²h

YITGADAL
YITGADAL
v’yitkadash sh’mei
v’yitkadash
raba. sh’mei raba. /tŠC©r V¥n/tŠ§JC©rJ©SV¥©en§,§J°h±u J©k©SS©e³D§,§,°h±u k©S³D§, °h °h
B’alma di v’raB’alma
chirutei,
di v’ra chirutei, 'V¥,Ug§rˆf 'V¥t¨,rUg§ ‰c rh¦ˆfS t¨t¨rn‰c‰kŠgh¦‰CS t¨n‰kŠg‰C
v’yamlich malchutei,
v’yamlich malchutei, 'V¥,Uf‰k©n'V¥Qhˆ,kUf‰§nk³h©n ±u Qhˆk§n³h±u
b’chayeichonb’chayeichon
uv’yomeichonuv’yomeichon iIfh¥nIh‰cUiIfh¥ iIfh¯nIh‰H©jc‰CU iIfh¯H©j‰C
uv’chayei d’chol
uv’chayei
beit Yisrael,
d’chol beit Yisrael, 'k¥t¨r§G°h ,h‡ 'k¥tC¨r§GkŠf°h §s,h‡h¯CH©j‰ckŠUf§s h¯H©j‰cU
baagala uvizman
baagala
kariv.
uvizman
V’im’ru:
kariv.
Amen.
V’im’ru: Amen. /i¥n¨t :Ur§n /i¥n
¦t¨t±u /ch¦ :Ur§rn¨e¦t±ui©n/ch¦ ±zˆcrU ¨etŠki©nd² …g±zˆc‹CU tŠkd² …g‹C
Y’hei sh’mei raba
Y’heim’varach
sh’mei raba m’varach Q©rŠc§n tŠCQ©©rŠc§n V¥ntŠ§JC©rt¥vV¥±hn§J t¥v±h
l’alam ul’almei
l’alam
almaya.
ul’almei almaya. /t²H©n‰kŠg h¥/t² nH‰k©nŠg‰k‰kŠgU o‹ h¥nk‰kŠgŠg‰k‰kU o‹kŠg‰k
Yitbarach v’yishtabach
Yitbarach v’yishtabach
v’yitpaar v’yitpaar r©tŠP§,°h±u r©'j‹tCŠP©T§,§J°h±u°h±u 'j‹Q©Cr©TŠC§J ,°h ±u Q©rŠC§,°h
v’yitromam v’yitnasei,
v’yitromam v’yitnasei, 't¥¬³b§,°h±u 't¥ o©¬ n³bIr§§,,°h±u°h±u o©nIr§,°h±u
v’yit’hadar v’yitaleh
v’yit’hadar
v’yit’halal
v’yitaleh v’yit’halal k‹K©v§,°h±u k‹v†KK©v‹g§,°h±u v† r©SK©v‹g§,°h±u r©S©v§,°h±u
sh’mei d’kudsha
sh’mei
b’rich
d’kudsha
Hu, b’rich Hu, 'tUv Qh¦r'tUv ‰C t¨JQh¦§sre ª ‰C§S t¨V¥Jn§sJe ª §S V¥n§J
l’eila min koll’eila
birchata
min v’shirata,
kol birchata v’shirata, 't¨,¨rh¦J±u 't¨t¨,,¨rŠfh¦§rJˆC±u kŠt¨F,Šfi¦§rnˆC tŠkŠKFgœ‡ ‰ki¦n tŠKgœ‡ ‰k
tushb’chata v’nechemata,
tushb’chata v’nechemata, 't¨,¨n¡j®b±u 't¨t¨,,¨n¨j¡j‰C®b§J±u ªTt¨,¨j‰C§JªT
daamiran b’alma.
daamiran
V’imru:
b’alma.
Amen.
V’imru: Amen. /i¥n¨t :Ur§n /i¥n
¦t¨t±u /t¨:Ur§nn‰k¦t Šg‰C±u /t¨ i¨rnh¦n‰kŠg£t‰C©S i¨rh¦n£t©S
Y’hei sh’lamaY’hei
raba sh’lama
min sh’maya,
raba min sh’maya, 't²H©n§J i¦n 't²H©n tŠ§JC©r i¦n t¨ntŠŠk§J C©r t¥t¨vn±h Šk§J t¥v±h
v’chayim aleinu
v’chayim
v’al kolaleinu
Yisrael.
v’al kol Yisrael. /k¥t¨r§G°h kŠ/k¥Ft¨rk‹§Gg°h±u kŠUbhœF‡kŠgk‹goh° ±u UbhœH©j‡k±u Šg oh°H©j±u
V’imru: Amen.
V’imru: Amen. /i¥n¨t :Ur§n /i¥n
¦t¨t ±u :Ur§n¦t±u
Oseh shalomOseh
bimromav,
shalom bimromav, 'uh¨nIr§nˆC'uh¨oIk¨ nIr§JnˆCv¤G oIk¨«g J v¤G«g
Hu yaaseh shalom
Hu yaaseh
aleinu,
shalom aleinu, 'Ubhœ‡kŠg oIk¨ 'UbhœJ‡kŠgv¤G oIk¨ …g³hJtUv v¤G…g³h tUv
v’al kol Yisrael.
v’alV’imru:
kol Yisrael.
Amen.V’imru: Amen. /i¥n¨t :Ur§n /i¥n¦t¨t
±u /k¥:Ur§tn ¨r§G¦t°h±u kŠ/k¥Ft¨rk‹§Gg°h±u kŠF k‹g±u

EXALTED
Exalted and Eand
hallowed
XALTED be
hallowed God’s
andbe great
hallowed
God’s name
great
be God’s
namein great
the world
namewhich God created, according to plan.
in the worldin which May
the world God’s
Godwhich majesty
created,
God be
according revealed
created, to plan. the
accordingin days of our lifetime

to plan.
May God’sMay and God’s
the be
majesty lifemajesty
of all Israel
revealed the—days
beinrevealed !
speedily,
inofthe imminently,
ourdays
lifetime to which we say Amen.
of our lifetime
and the lifeand
of all
theIsrael
Blessed,
Blessed be
life of—allspeedily,
God’s praised,
Blessedgreat
Israel —be
Blessed
honored,
be God’s
namegreat
to allname
!
imminently,
speedily, imminently,
God’s great
exalted,
to allextolled,
eternity.
to which
name towe
toallsay
which
Amen.
we say Amen.
eternity.
eternity. glorified, adored, and lauded

be the name of the Holy Blessed One, beyond all earthly words and songs of blessing, praise,
Blessed, praised,
Blessed,honored,
praised,exalted,
honored, extolled,
exalted,glorified,
extolled,adored,
glorified,andadored,
laudedand lauded
be the namebeof
thethe
May
name
HolyofBlessed
there be
the Holy
abundant
One,
Blessed
beyond
peace
One,
from
!
and comfort. To which we say Amen.
all beyond
earthly words
heaven,
all earthly
and
and words
life, for
songs of
us and
andblessing,
all
songs of blessing,
Israel.
praise, andpraise,
comfort.andTocomfort.
which weTo say
which
Amen.
we say Amen.
May there May
be abundant
there be peace
abundant
frompeace
heaven,
fromand
heaven,!
To which we say Amen.
life, forand
us life,
and forall Israel.
us and all Israel.
To whichMaywe theAmen.
To say
whichOnewewho creates harmony on high, bring peace to us and to all Israel.
say Amen.
To which we say Amen.
May the OneMaywho the creates
One whoharmony
createson
harmony
high, bring
on high,
peacebring
to uspeace
and totoall
us Israel.
and to all Israel.
To which weTo say
whichAmen.
we say Amen.
"37
294 [598] 294 [5
Songs
Songs
andand
Hymns
Hymns

HYMNS
HYMNS/ PIYUTIM
/ PIYUTIM
mns
s

abbat
at ADON OLAM A DAO
DNON
O LOALM
AM ‫אדום עולם‬
alah
vdalah

ngs Adon
Adon
olam
olam
asher
asher
malach,
malach, 'Q‹k'Q‹¨nk¨nr¤Jr¤£tJ£toŠkoŠIgkIgiIs£iIs£ tt
aeli
Songs
Songs b’terem
b’terem
kolkol
y’tzir
y’tzir
nivra.
nivra. /t¨/t¨
r‰cr°b‰c°brhˆrhˆ
m±hm±hkŠFkŠFo¤ro¤y ¤ œ r‰Cy
¤ œ ‰C
ofysAwe
of Awe L’eitL’eit
naasah
naasah
v’cheftzo
v’cheftzo
kol,kol, 'k«F'k«FIm‰Im‰
p¤jp‰c¤j‰cv¨Gv¨…gG³b…g³b,‡g,‡‰kg‰k
ree
Festivals
Festivals
azaiazai
Melech
Melech
sh’mo
sh’mo
nikra.
nikra. /t¨/t¨
r§er°b§e°bIn§In§
J JQ†kQ†¤nœ k¤nœ h³z£th³z£t
kkot
t V’acharei
V’acharei
kichlot
kichlot
hakol,
hakol, 'k«F'k«©vF©v,Ik‰ ,Ik‰
fˆFfˆFh¥rh¥£jr©t£j±u©t±u
ach l’vado
l’vado
yimloch
yimloch
nora.
nora. /t¨/t¨
rIbrIbQIk§QIk§ n°hn°hIS‹IS‹c‰kc‰k
avuot
ot V’hu
V’hu
hayah,
hayah,
v’hu
v’hu
hoveh,
hoveh, 'v®'v®
u«vu«vtUv± tUv± u u'v²'v²
h¨vh¨vtUv± tUv± u u
ukah
anukah v’hu
v’hu
yih’yeh,
yih’yeh,
b’tifarah.
b’tifarah. /v¨/v¨
r¨tr‰p¨t¦,‰p‰C¦,‰C'v®'v®
h§vh°h§v°htUv±
tUv± u u
h’vat
Bish’vat

rim
V’hu
V’hu
echad
echad
v’ein
v’ein
sheini,
sheini, 'h°b'h°¥Jb¥Jih¥tih¥±ut±us¨js¨¤tj¤ttUv± tUv±u u
ngs
of Memory
of Memory
l’hamshil
l’hamshil
lo l’hachbirah.
lo l’hachbirah. /v¨/v¨
rhœrˆChœ§jˆC©v§j‰k©v‰kIkIkkh¦kh¦ J§nJ©v§n‰k©v‰k
ation
ditation
andand
B’liB’li
reishit
reishit
b’lib’li
tachlit,
tachlit, ',hˆ',hˆ
k‰fk©,‰f©,hˆkhˆ‰Ck‰C,h¦,h¦ Jt¥Jrt¥rhˆkhˆ‰Ck‰C
ng
aling v’lov’lo
haozhaoz
v’hamisrah.
v’hamisrah. /v¨/v¨ r§Gr¦N§G©v¦N±u©v±uz«gz«¨vg¨vIk±Ik±
u u
nal
tional
Hymns
Hymns
V’hu
V’hu
Eli Eli
v’chai
v’chai
go-ali,
go-ali, 'hˆk'hˆ£tk«D£t«Dh©jh©±uj±uhˆkhˆ¥tk¥ttUv±
tUv± u u
v’tzur
v’tzur
chevli
chevli
b’eitb’eit
tzarah.
tzarah. /v¨/v¨
rŠmrŠm,‡g,‡‰Cg‰Chˆkhˆ‰ck¤j‰c¤jrUm±rUm± u u
V’hu
V’hu
nisinisi
umanos
umanos
li li hˆkhˆkxIb¨xIb¨ nUnUh¦Xh¦°bX°btUv± tUv± u u
m’nat
m’nat
kosikosi
b’yom
b’yom
ekra.
ekra. /t¨/t¨
r§er¤t§e¤toIh‰oIh‰ C Ch¦xh¦IF xIF,³b,³§nb§n
B’yado
B’yado
afkid
afkid
ruchi,
ruchi, 'h¦j'h¦UrjUrsh¦sh¦ e‰pe©t‰p©tIs²Is²h‰Ch‰C
b’eitb’eit
ishan
ishan
v’a-irah.
v’a-irah. /v¨/v¨
rhrgˆ œ h¨tgˆ œ ±u¨t±ui©Ji©h¦Jth¦t,‡g,‡‰Cg‰C
V’im
V’im
ruchi
ruchi
g’viyati,
g’viyati, 'h¦,'h¦²H,°u±D²H°u±Dh¦jh¦UrjUroˆgoˆ±ug±u
Adonai
Adonai
li v’lo
li v’lo
ira.ira. /t¨/t¨rh¦rth¦ttO±tO± u uhˆkhˆk²h±h ²h±h

You
You areare
You
are ourour
our Eternal
Eternal God,
Eternal
God, who
God,who reigned
whoreignedbefore
reigned
before any
before anybeing
any hadhad
being
being been
had created;
been
been when all was done
created;
created;
according to Your will, then You were called Ruler. And after all ceases to be, You alone will
when
whenall all
waswas
done
done
according
according
to to
Your
Your
will,
will,
thenthen
YouYou
were
werecalled
called
Ruler.
Ruler.
rule in majesty. You have been, are yet, and will be in glory. And You are One; none other can
compare
AndAndafter
aftertoall
all orceases
consort
ceases to towith
be,be,
YouYou.
You
aloneYouwill
alone are
willwithout
rule
rule
in inbeginning,
majesty. without end. To You belong
majesty.
power
YouYou and
have
havedominion.
been,
been,
areareAnd
yet,
yet, You
and
and are
will bemy
will inGod,
be in
glory. my living Redeemer, my Rock in times of trouble
glory.
and distress. You are my standard bearer and my refuge, my benefactor when I call on You.
AndAnd
IntoYouYouareare
Your One;
handsOne;
Inone
noneother
entrust other
my can can
compare
spirit, compare
when to to
or or
I sleep consort
andconsort
whenwith
I with
You.
wake,You.
and with my spirit my
YouYouareare
without
without beginning,
beginning, without
body also; without
Adonai end.
end.
is ToTo
with You
You
me belong
belong
and power
I shall power
andand
not fear. dominion.
dominion.
And
And
YouYouareare
mymy God,
God,
mymyliving
living
Redeemer,
Redeemer,mymy
Rock
Rockin in
times
times
of of
trouble
troubleand
and
distress.
distress.
You
You
areare
mymy standard
standard
bearer
bearer
andand
mymyrefuge,
refuge,
mymy
benefactor
benefactorwhen
whenI call
I call
ononYou.
You.
"38
Into
Into
Your
Your
hands
handsI entrust
I entrust
mymyspirit,
spirit,
when
when
I sleep
I sleep
and
and
when
whenI wake,
I wake,
and
andwith
with
mymyspirit
spirit
mymybody
body
also;
also;
Adonai
Adonai
is with
is with
memeand
and
I shall
I shall
notnot
fear.
fear.
kkot
ngs shehechezarta
shehechezarta
bi nishmati
bi nishmati
b’chemlah,
b’chemlah, 'vŠk'vŠ§nk¤j§n‰C¤j‰Ch¦,h¦¨n,§J¨n°b§J°bhˆChˆC¨T§r¨Tzœ³ ¡j
§rzœ³ ¤v¡j¤J¤v¤J
G EGS EHSEHRET
R ZTAZRA M
R ’M
O ’DO D
achSongs
aeli
Songs rabbah
rabbah
emunatecha.
emunatecha. /WœSongs
¤,/WœSongs
²b¤,Un¡and
²bUn¡
tandtvŠHymns
Hymns CvŠ©rC©r
ot
avuot
fysAwe
of Awe KolKol
haolam
haolam
kulokulo
gesher
gesher
tzartzar
m’odm’od s«ts«§nt§nr‹mr‹mr¤Jr¤Dœ ® JDœIKŒ® FIKŒFoŠkoŠIg¨kvIg¨vkŠFkŠF
EIN K’ELOHEINUI offer
I offer
thanks
thanks
E IENto
INKto
You,
’KEYou,
’LEever-living
OLH
Oever-living
NSovereign,
EHIENIU U Sovereign, ‫אין כאלהינו‬
anukah
kahFestivals
Festivals
ree v’ha-ikar
v’ha-ikar
lo l’facheid
that loYou
that l’facheid
Youklal.
have klal.
haverestored
restored
mymysoul
soul
to to
memein in
mercy;
mercy; how /kŠhow
k/kŠ
‰Fkgreat
great‰Fs¥isjs¥‹pYour
isj‰kYour
‹p‰ktO
trust.tO r¨Er¨ˆgE¨vˆg±u¨v±u
trust.
oh¦y
h’vat
Bish’vat
kkot EinEin
k’Eloheinu,
k’Eloheinu, einein
k’Adoneinu,
k’Adoneinu, 'Ubhœ'Ubhœ
b¯ Ist‹
b¯ Ist‹
F Fih¥tih¥t'Ubhœ'Ubhœ ¥vOt‡¥vOt‡ F Fih¥tih¥t ,
rim
ach The The
einein entire
entire
k’Malkeinu, world
k’Malkeinu, world
eineinis but
is but
a
k’Moshi-einu.narrow
a
k’Moshi-einu.narrow
bridge;
bridge;
thethe
most
mostimportant
important
/Ubœ/Ubœ
‡gh¦‡gJh¦In‰
JIn‰thing
thing is not
is
F Fih¥tih¥t'Ubœ'Ubœ notto be
to be
afraid.
‡F‰k‡F©n‰k‰F©n afraid.
‰Fih¥ tih¥t vŠk¨S
OD
ODYIY
SHI SAHM
AAMA
of
ngsMemory
of Memory
avuot
ot oh
ation
editation
kah andand
anukah Mi
OdMi
ch’Eloheinu,
Od ch’Eloheinu,
yishama
yishama miY’hudah
b’arei mi
ch’Adoneinu,
b’arei ch’Adoneinu,
Y’hudah 'Ubhœ'Ubhœ
v¨b¯ Ist‹
sv¨b¯ Uv±
Ist‹
sfUv±
h fhh¥h¦rnŠgh¥h¦rn‰C'Ubhœ
Šg‰C'Ubhœ
g©¥vng©Ot‡
¥v¨ nOt‡ °h¨f °hsIg
fh¦nsIg h¦n k¥t¨rk¥§Gt°h¨r§G.¤r°h œ¤t.¤rhœ¤t
aling
g
h’vat
Bish’vat mi mi
ch’Malkeinu,
ch’Malkeinu,
uv’chutzot
uv’chutzot mi mi
Y’rushalayimch’Moshi-einu?
ch’Moshi-einu?
Y’rushalayim H AHL’ALL’I L I ?Ubœ?Ubœ
‡gh¦‡gJh¦In‰ JIn‰ fo°fhh¦o°kn
œ‹ ¨J h¦hn 'Ubœ
kœ‹ Ur±¨J'Ubœ
‡F‰k‡Fh,Imª
hUr± ©n‰k‰f,Imª
©nj‰fh¦‰cnjUh¦‰cnU oh¦toh¦
¨rIbt¨roI
nal
ational
Hymns
Hymns
rim kolkol
sason
Hal’li
sason
Hal’li
nafshi
v’kol
nafshi
v’kol
simchah,
simchah,
et Adonai.
et Adonai.
'v¨j'v¨§nj¦G§n /²h±h¦G›,¤
/²kIe± tkIe±
h±h›,¤ uth¦J uiIG¨ iIG¨
h¦‰pJ ³bG‰phˆ³bGkkIe‰khˆk©vkIe
‰k©v
ohˆkohˆ
²d§rk²dJ§r

ngs
of Memory
of Memory Nodeh
kolNodeh
kol l’Eloheinu,
chatan l’Eloheinu,
chatanv’kol
v’kol nodeh
kallah.nodeh
l’Adoneinu,
kallah. l’Adoneinu, 'Ubhœ'Ubhœ
b¯ Ist‹
b¯ Ist‹
k k/vŠ v¤sK/vŠ
v¤Ib
F
‹ sKIb‹FkIe±
'UbhœkIe±'Ubhœ
¥vu Ot‡
¥vui¨Ot‡
, ki¨¨j,kv¤¨jkIesv¤IbkIe
sIb ,
Ahal’lah
Ahal’lah
Adonai
Adonaib’chayai,
b’chayai, 'h²H©j'h²‰CH©j‰C²h±h ²hvŠ±h kvŠ‰kk©v‰k£t©v£t
ation
ditation
andand nodeh
nodehl’Malkeinu,
l’Malkeinu, nodeh
nodeh
l’Moshi-einu.
l’Moshi-einu. /Ubœ/Ubœ
‡gh¦‡gJh¦In‰
JIn‰ k kv¤sv¤IbsIb'Ubœ'Ubœ ‡F‰k‡F©n‰k‰k©n‰kv¤sv¤IbsIb j
aling
g There
azam’rah There
azam’rah shall
l’Elohai shall
l’Elohaiyetb’odi.
b’odi.yet
be be
heard
heard
in in
thethe
cities
cities
of of
Judah
Judah andand thethe /h¦outskirts
s/h¦Ig‰sCIg‰ofCh©vof
outskirts Ot‡
h©vJerusalem
Jerusalem Ot‡
k kv¨rthe v¨§Nthe
r³z§N£t³z£t
,Ig
sounds
soundsof of
gladness
gladness
andandjoy,joy,
thethe
voice
voice
of of
bridegroom
bridegroom andand
bride.
bride.
nal
tional
Hymns
Hymns Baruch
Baruch
Eloheinu,
Eloheinu,
baruch
baruch
Adoneinu, Praise
Adoneinu, Praise
Adonai,
Adonai, O my
O my'Ubhœ
soul! 'Ubhœ
b¯ Is£b¯ (abridgement
soul! Is£
t (abridgement
tQUrŠQUrŠ
C Cof'Ubhœ
of'Ubhœ
¥vJeremiah
JeremiahO¡¥vtO¡33:10-11)
tQUrŠ
QUrŠ
CC
33:10-11) v
baruch
baruch I will
I will
Malkeinu, praise
Malkeinu, praise
baruch Adonai
baruch Adonai
all all
Moshi-einu. mymy
Moshi-einu. life,life,
singsing
hymns /Ubœto/Ubœ
hymns ‡gmy h¦‡gJh¦my
to In
J
GodInQUrŠ
God QUrŠ
C CI'Ubœexist.
while
while I'Ubœ
‡Fexist.
‰k‡F©n‰k©nQUrŠQUrŠ
CC yŠc§JyŠˆCc§J
O RO R
Z AZRAURAU A (Psalm
(Psalm
146:1–2)
146:1–2)
oh
AtahAtah
Or Or
hu hu
zarua
Eloheinu,
zarua
Eloheinu,
latzadik
atahatah
latzadik
hu hu
ul’yishrei
Adoneinu,
Adoneinu,
ul’yishrei
lev lev
simchah.
simchah.
'Ubhœ'Ubhœ
b¯ /v¨Is£b¯ j/v¨
Is£
t§njt¦G§n
tUv
¦GtUvv¨krT›h¥
c‡kc‡›h¥ v¨§J©tT ©t‰k'Ubhœ
r°h§J U°h‰k'Ubhœ
¥vO¡eh¦
Ueh¦ ¥vSt‹MO¡S‹kt‹MtUv
‹k‹gtUv
ªrœ ‹gz² ªrœv¨zrIt
² Tv¨©trIt
T©t r
atahatah
hu hu
Malkeinu,
Malkeinu, atahatah
hu hu
Moshi-einu.
Moshi-einu. /Ubœ
HA /Ubœ
‡gHL’h¦‡gJ
ALh¦L’ In
J
ULIn UtUv tUvv¨Tv¨©tT©t'Ubœ'Ubœ ‡F‰k‡F©n‰k©ntUv tUvv¨Tv¨©tT©t v¨nŠkv¨§jn©vŠk±u§j©vv²±uh‰mv©y
Light
Light
is sown
is sown
forfor
thethe
righteous,
righteous,
joyjoy
forfor
thethe
upright.
upright. (Psalm
(Psalm
97:11)
97:11) oh°H¦Noh°ªtH‰k¦Nªtoh
‰k
There is none like our God; there is none like our Eternal One; There is none like our Ruler;
Hal’lu
Hal’lu
there
……
isisnone like our Redeemer. Who
/ // // Uk‰ / kUk‰©vk©v
There
There none
is none likelike
ourour God;
God; there
there isisnone
is none likelike
our
likeGod?
ourour Who One;
Eternal
Eternalis like
One; our Eternal One? Who is
KolKol
like han’shamah
ourhan’shamah t’hallel
t’hallel
isYah,Yah,
hal’lu,
hal’lu,
hal’lu Yah.Yah./V²
hal’lu h/V²
›Uk‰
h›Uk‰
kgive
©vkRedeemer.
©v'Uk‰
'Uk‰
k©vkto©v'V²our
h'V²k‡hGod;
Kk‡©vK§T©vwe§Tv¨will
nv¨¨Jngive
±B¨J
©v±Bthanks
©vk«Fk«F
There
There isRuler?
none
is noneWho
likelike
our like
our our
Ruler;
Ruler;Redeemer?
there
there
OisSOnone
Welike
isSHnone
E EH
will
S HSlike
AHour
LAOour
LM
thanks
O Redeemer.
M
to our Eternal One; We will give thanks to our Ruler; we will give thanks to our Redeemer.
Who Praised
Who is like be
ourour
is like our God;
God? LetWho
God? Let
all
Whoall
that
is that
praised breathes
isbe
like breathes
our
like
our our praise
Eternal
Eternal praise
Eternal Adonai.
One;
One? Adonai.
One? Hallelujah.
Praised Hallelujah.
be our Ruler; praised (Psalm
(Psalm
be 150:6)
our150:6)
Oseh
Who
Oseh
Who
shalomshalom
Redeemer.
is like
bimromav,
is like
bimromav,
You
ourour are
Ruler?
Ruler? our
Who God;
Who You
is like
is likeare
ourour our Eternal
Redeemer?
Redeemer? One; You 'uh¨
are n
'uh¨
Ir§
ourn n
Ir§ C
ˆ n
Ruler; C
ˆ oIk¨oIk¨
You J areJ v¤ Gv¤«gG«g
our
hu hu
yaaseh
yaasehshalom
shalomaleinu
aleinu Redeemer. UbhœUbhœ
‡kŠg‡kŠgoIk¨ oIk¨ J Jv¤Gv¤…gG³h …g³htUv tUv
We
v’alWe
willkol
v’al
kol will
givegive
Yisrael, thanks
Yisrael, thanks
v’imru: to Amen.
v’imru: to
ourour
Amen. God;
God; wewewillwill
give give
thanks
thanks
/i¥nto
/i¥¨tnto
our ourEternal
¨t:Ur§ nEternal
:Ur§¦tn±u¦t±uOne;
'k¥tOne;
'k¥¨rt§G¨r°h§G°hkŠFkŠFk‹gk‹±ug±u
HWe
We AVA N
willwill ASHIRA
givegivethanks
thanks to to
ourourRuler;H
Ruler;AVA
H AVA
wewe H H
N
willwill
giveANS
giveA
H SIH
thanksR
thanksA
I RH
to toA H
ourour Redeemer. ‫הבה נשירה‬
Redeemer.
MayMay thetheOne Onewhowhocauses
causes
peace
peace to toreign
reignin inthethe high highheavens
heavens let let
peace peace
Praised
Praised
Havah
Havah benashirah
be
ourour
nashirah God;
shir God;
shir praised
hal’lu praised
hal’lu
Yah.Yah.be be
ourour
Eternal
Eternal One;One; /V²h/V² ›Uk‰
h›Uk‰
k v
© k v
© rh¦ J
rh¦ J v¨ r v¨hœ¦Jrhœ¦²bJvŠ
²b cvŠ¨vœ c¨vœ
descend
descend ononus us
andand
onon all all
Israel,
Israel,
andand let let us us
say:say:
Amen.Amen.
Praised
Praised be be
ourour Ruler;
Ruler;praised
praised
Let be
us be
ourour
sing Redeemer.
Redeemer.
a song of praise. Hallelujah.
LetLet
us sing
us sing
a song
a song of praise.
of praise. Hallelujah.
Hallelujah.
39
[643]
[643] YouYouareare
ourourGod; God; YouYouareare
ourour
Eternal
EternalOne;One;
O ZOI ZVI ’ V
Z I’ Z
MIR MATR AT Y AYHA H
OYou
You ZIareV’ ZIMRAT
are
our our
Ruler;
Ruler;Y
YouAH
You
areare
ourour
Redeemer.
Redeemer. ‫עזי וזמרת יה‬
OziOzi
v’zimrat
v’zimrat
Yah,Yah,
vay’hi
vay’hi
li lishuah.
li lishuah. /vŠg/vŠUJhˆ
gUJhˆ
k khˆk›h¦
hˆkv›h¦±hv³u ±h³u'V²h'V²h,¨r,¨§nr°z§n±u °z±uh°ZŠgh°ZŠg
Adonai is my strength and might; God will be my salvation.
Adonai
Adonai
is my
is my
strength
strength
andand
might;
might;
GodGod
willwill
be be
mymy
salvation.
salvation.(Exodus
(Exodus
15:2)
15:2)
43
[647]
[647]

Ozi v’zimrat Yah comes from Exodus 15:2.


"39
of Memory
May all that we ask for come to pass. ,
tation and Enlighten
It our
is the end ofeyes with Yourthe
the summer, Torah.
end Cause our hearts
of the road; toBlessings
let them cling
cometofor the Home
Your
back and Synagogue
commandments.
here.
ng Uniteallour hearts to for
lovecome
and
May that we ask A Lrevere
H ’ Your
toSpass.LOSH name,
A H so
D ’that
VA Rwe I Mmay never be put to shame.
nal Hymns ,,
v¨jŠP§J¦N©v

d¨l¨C§a©d
V’
AlNOMAR L’FANAV
sh’loshah d’varim haolam omeid:
MT-10-20111116_13-home 12/18/2011 9:42 PM Page
:s¥nIg oŠkIg¨v oh¦rŠc§S v¨‫לפניו‬ JO§J‫ונאמר‬ k‹g
V ’ N13O M A R L’ F A N AV ,h¦r£j©J
al HaTorah, v’al haavodah v¨sIc…g¨v k‹g±u 'v¨rIT©v k‹g yŠyŠcc§J
§JˆCˆC
t
v’al g’milut chasadim.
V’nomar l’fanav shirah chadashah. Hal’lu Yah. /V²h›Uk‰k©v /v¨J¨s£j/oh¦v¨sr¨xh¦J
M A H N AV U £j uh²,Ukh¦
bŠp‰knr©±Dnk‹t«gb±u±u iIz¨N©v
oo
H AV D A L A H Blessings for the Home and Synagogue
Mah navu al heharim raglei m’vaseir,
The world is sustained by three
Sing before Godthings:
'r¥song,
¬‹c§nHallelujah.
a new Torah,
h‡k±d©r oh¦r¨v¤v›k‹g Uut²B›v©n
worship and loving deeds.
v¨v¨nnŠkŠk§j§j©v©v±u±u v²v²hhm‰ ‰m©y
/oIk¨candle
As Shabbat ends, the Havdalah
Mashmia y’shuah mashmia shalom. J ‹gishœ¦n
lit.§J©n vŠgUJ± h ‹gAvot
(Pirkei hœ¦n§J1:2)
©n
oh°ŠPHH§J
v¨joh° ¦N¦N¦N
ªtªt©v‰k‰k o
,o
¦v
Htzofayich
AKol
M YINEIH
ISRAEL
KiKiayin
nasu
El C
ozi b’ayin
kol yachdav
y’shuati,
yiru
v’zimrat b’shuv
Yah
’ TA H E I R/s¨L'Ubœ
y’raneinu,
HAI evtach v’loVefchad.
AM YISRAEL CHAI
Adonai
Adonai, Tziyon.
vay’hi li lishuah.
jI‰pBB¯ ©r¤tE±hI tO±
/vŠ/iIHˆ
Nu¨S
d¨l¨C§a©d
Uu§jj©
³h ykIe
‰c¤t 'h¦Ut§,G
m ²hk±h hˆcUJ‰
gUJhˆ k h¦vC±h³u Ut§
/,¤n¡t†CiIG¨
k¥pœ‹ t«m v¯kIe
²b‫חי‬Q°h h‫ישראל‬
ŠgUJ± B ‫עם‬
'²h±hrV²°h h i°,¨hgœ‹ r‰C§n°zi°±uhgh°œ‹ ZŠghˆFhˆF
W§S‰cŠg‰ko°hUbœ©nœ ‡Cˆko¤Tr¥‰cv©t©y§J±u U
,h¦r£j©J '

th

¨t sIgG‰C!h©jsalvation,
V’taheir
Ush’avtemlibeinu l’ovd’cha
mayim be-emet.
b’sason
Am Yisrael
How chai! Od
beautiful onavinu chai!
the mountains are H
theAV D AofLthe
feet A!h©
Hj Ubhœˆcannouncing
herald k¥t¨r§G°h o‹g iIz¨N©v
mima-ay’nei hay’shuah.
announcing peace. Hark! Youroursentries raise their voices,
/vŠgUJ±h©v h¯b±h‹g©N¦n
Purify hearts to serve You in as one they shout
truth. forProverbs
(based on joy, 20:9) v
L’Adonai hay’shuah, The people
As of
Shabbat Israel
ends, lives!
the Our
Havdalah
when every eye shall behold Adonai’s return to Zion. God
candle yet
is lives!
lit. 'vŠ g UJ±52:7–8)
(Isaiah h©v ²hh‹k
/vŠk¤X 'Wœ¤,Šf§rˆc W§N‹g k‹g
t v¯cB‰m¦v²h±h
al amcha virchatecha, selah.
HAdonai
INEIH V ’ Y A S /s¨
El y’shuati, evtach v’lo efchad.
tz’vaot imanu, HV jU‰p¤tI StO±
H u j©y‰c¤t 'h¦,Šg
'UbœUJ±
¨Nˆgh k¥,ItŠ
BLESSING FOR SOCIAL JUSTICE
OKiDozi v’zimrat
YAVO
misgav
Yah Adonai,ALEINU
lanuSHALOM
vay’hi li lishuah.
Elohei Yaakov, selah.
O D Y AV O
/vŠgUJhˆkLkhˆEkx
S H A L O M A/vŠ ¤ œI Nh¦vUc«±he³u …g‫עלינו‬'²h³h±h V²h¥vh O¡‫שלום‬ ,¨tr§nUbœ°z±uŠk‫יבוא‬ h°Zc³ŠgD§G hˆ‫עוד‬ F¦n
V’yashvu
Ush’avtem
Baruch ish tachatb’sason
mayim
Adonaiatatz’vaot,
Adonai gafno Melech haolam
Eloheinu
ashrei adam botei-ach bach. 'oŠkIg¨ /QŠvC ©j Q†k¥y œ ¤nœ «C Ib‰Ubhœ o¨ps¥v³D¨t
iIG¨ GO¡,© ‰Cth¥jro°²h©T§Jœ ±hh©t©nœ v¨Jh¦T',ItŠ o¤t©tT‰cUc§ c©tJ
QUrŠ ‰m§JC²hU±u²h±h
v’tachat
Od yavo t’einato
mima-ay’nei
Asher shalom
kid’shanu
Adonai
v’ein
hay’shuah.
hoshiah,
macharid.
aleinu v’al kulam.
b’mitzvotav, /oŠKŒF k‹/sh¦ g±ur£jUbhœ 'uh¨©n,‡k…g«uih¥‰mt ±u‰CgI,²
oIk¨
¦n/vŠ J
UJ±
Ubœ¨J bh¥t
'vŠ §s§Tg¦eh¯hbJ
©vtIc² h,© jJ
œ¦ ±hr¤‹gIvsIg ¦n±u²h±h
©N©,œ £t
Salaam, aleinu
L’Adonai
V’tzivanu
haMelech lirdof v’al
hay’shuah, kol haolam,
tzedek.
yaaneinu v’yom koreinu.
'oŠkIg¨v/Ubœ¥tkŠ§rF¨e/e¤ k‹goIh‰ s±umœ† cUbhœ 'vŠ;IS§ ‡kUbœgŠgUJ±¯br…gˆk³h'otŠ
h©vQ†UbœkUk²hˆm¤N h‹œ ¨xk±u©v
And all shall sit under their vines
Salaam,
al amchasalaam.
virchatecha, selah.
La-Y’hudim hay’tah and fig trees, and none shall make them afraid. v¨,±h¨v (Micah
/vŠk¤X 'Wœ¤,/otŠ Šf§rkˆc¨xW§N 'otŠ
oh¦ ‹gsUv± k4:4)
k‹¨xgH‹k
Blessed
Adonai is the
tz’vaot Eternal our God, Ruler of the universe,`r¨who
imanu,
eush°uand hallows
iIG¨ 'Ubœ±uus¨Nv¨withˆgj§n ,ItŠ ±uc‰mv¨r²hIt
mitzvot, ±h
orah v’simchah v’sason vikar;
Peace will surely come to us, to everyone. Salaam, for forGthe entire ¦Gworld.
misgav lanu Elohei Yaakov, selah.
kein tih’yeh lanu.
commanding us to pursue /vŠkx ¤ œ c«e…g³h h¥vO¡t/UbœŠkUbœŠkv®hc³§vD¦T§G¦ni‡F
justice.
Adonai tz’vaot, ashrei adam botei-ach
Kos y’shuot esa, uv’sheim Adonai
bach.
Y Iekra.
SM ’ C H U H/t¨Ar /QŠ
S§eC¤tA ©j
H M²h¥y
œ±hAY«Co¥I M Jo¨‰csU¨t 't¨h¥r¬§J¤t©t ,IgUJ± ',ItŠch‰m xIF ²h±h
LAdonai
A-Y’HUDIMhoshiah, EILEH CHAMDAH LIBI 'vŠghJ‫ליהודים‬ œ¦ Iv ²h±h
B
Yism’chu
EHOLD hashamayim
the v’tageil
God
haMelech yaaneinu v’yom koreinu. who haaretz.
gives me triumph! I am /.¤ r
confident,/Ubœ¥t§r¨e oIh‰c Ubœ ¯b…g³h Uj§
t
¨ œ v
¨ k¯ d ,
¨
unafraid; u
± o° h n
© œ for¨ v
© Adonai Q†kn¤Nœ is§G©v°h
my
Eileh strength
Yiramchamdah and
libi
hayam umlo-o. might, and has been my deliverance. Joyfully shall
/ItO§ hˆCˆknUv¨so²§nH©v¨j o‹v†gK§r¥tœ °h
you draw water
La-Y’hudim
from the hay’tah
fountains of triumph, deliverance is Adonai’s; Your blessing v¨,be±h¨vupon oh¦sYour Uv±H‹k
chusah na v’al na titalam. /oŠ K g
‹ ,
§ T
¦ t² b k© t u
± t² b v¨ xUjœ
Let the heavens rejoice and the`r¨ eh°u exult. iIG¨G±u v¨j§n¦G±u v¨rIt
people!
orah v’simchahSelah.v’sason vikar; earth
Adonai Tz’vaot is with us; the God of Jacob is our haven. Selah.
kein tih’yeh lanu.
Adonai Tz’vaot, happy God Letisis
the
mythesea roar
heart’s
one andtrusts
everything
desire.
who Appear! within
Do
in You. Onot it. grant
hide.
Adonai,
/UbœŠkvictory!
v®h§v¦T96:11)
(Psalm i‡F
Kos y’shuot
May the esa, Sovereign
uv’sheim Adonai
answer ekra.us when we /t¨call.
r§e¤t ²h±h o¥J‰cU 't¨¬¤t ,IgUJ±h xIF 6
The Jews enjoyed light and gladness, happiness and honor. So may it be for us.
BEHOLD I raise the thecupGodof who gives meand
deliverance triumph!
invoke Itheamname
confident, unafraid; for Adonai is
of Adonai.
my strength and might, and has been my deliverance. Joyfully shall you draw water
from the fountains of triumph, deliverance is Adonai’s; Your blessing be upon Your
vŠk¨S‰c©vSelah.
people! Havdalah means separation, the separation of Shabbat from the beginning of the new
work
V’nomar
Adonai week.
comes from theisPassover
Tz’vaot with us; Haggadah.
the God of Jacob is our haven. Selah.
h¦ Adonai
, g
Š UJ± h Tz’vaot,
k¥ t v¯ B v
¦ happy
HineihisElthe one .who
y’shuati ~ the
trusts
. . Behold in You. O Adonai,
God who grant victory!
gives me triumph! . . . Shabbat is
La-y’hudim comes from Esther 8:16.
May the Sovereign answer us when we call.
a foretaste of the world-to-come, a time of perfect peace. These verses call upon God to recall and
actThe Jewspromise
on the enjoyed of light and gladness, happiness and honor. So may it be for us.
redemption.
I raise the cup of deliverance and invoke"40the name of Adonai.
For those who choose: At the last sentence t¨¬¤t ,IgUJ±h xIF kos y’shuot esa, I raise the cup of
deliverance, one lifts a cup of wine or grape juice without tasting and proceeds directly to the
Source Citations
!
P. 4 How good are your tents, Jacob… Hadesh Yameinu
P. 4 The opening words… Mishkan T’filah
P. 4 To pray is to take notice… B’chol Levavcha
P. 5 I am grateful for my… Gates of Prayer
P. 13 The prayer leader… Mishkan T’filah
P. 13 An ancient formula… The Koren Siddur
P. 21 When Jacob was about to die… Siddur Pirchei Kodesh
P. 22 V’ahavta musical score… from Gates of Song, arranged by Jon Haddon
P. 27 Grant us peace… Mishkan T’filah
P. 27 Don’t stop after beating the swords… B’chol Levavcha
P. 28 Pray as if everything… Gates of Prayer
P. 28 We call to mind the lives… Sha’ar Zahav
P. 28 It is customary to take… Siddur Pirchei Kodesh
P. 29 We acknowledge the power… Sha’ar Zahav
P. 30 We on earth imitate… Siddur Pirchei Kodesh
!
!!
Permissions
!
!
All content from Mishkan T’filah (Elyse Frishman, editor, copyright © CCAR Press,
2007) and Gates of Prayer (Chaim Stern, editor, copyright © CCAR Press, 1975) are
used with express permission of CCAR Press. All rights reserved.
!
P. 4 Hadeish Yameinu - Reprinted by permission from Siddur Hadesh Yameinu/Renew Our Days: A
Book of Jewish Prayer and Meditation Edited and translated by Rabbi Ronald Aigen, 1996.
P. 13 The Koren Siddur - Used with permission of Koren Publishers Jerusalem Ltd. © Rabbi
Jonathan Sacks.
P. 21, 28, & 30 Siddur Pirchei Kodesh - produced by Holy Blossom Temple, Rabbi Yael Splansky,
editor.
P. 22 - Gates of Song - Music for Shabbat (Congregational Edition) Published under the auspices of:
American Conference of Cantors, Central Conference of Rabbis, Union of American Hebrew
Congregations: Transcontinental Music Publications (NY: 1987).
P. 28 & 30 - Sha’ar Zahav - Excerpted from Siddur Sha’ar Zahav, San Fransico, CA, reprinted with
permission. All rights reserved. http://shaarzahav.org.
Turning Life Into a Prayer © 2014 by Central Synagogue

Hebrew, transliterations, and some translations in this siddur are from


Mishkan T’filah: A Reform Siddur
Copyright © 2007 by Central Conference of American Rabbis
All rights reserved.

Creation, Revelation, and Redemption texts by Dara Horn


Opening Prayers image by Flickr user “CPW View”
Creation photo by Wendy Burton
Revelation photo by Werner Schnell
Redemption photo by Jeff Brouws

Our thanks to Janet Walton, Worship Consultant

Rabbi Steven A. Fox, CCAR Chief Executive


Rabbi Hara E. Person, Publisher and Director of CCAR Press
Rabbi Dan Medwin, Publishing Technology Manager

Вам также может понравиться