. . %"$
в языковых знаках и в формах речевой деятельно- — Не надо, сами управимся. Какой размер?
сти отражаются, моделируются элементы внешне- — Сорок шесть.
го мира, психической и социальной жизни людей. Я показал продавцу пальцем на кофточку на ви-
Процедурный, другими словами — инструмен- трине, достал ручку и написал на бумажке: 46.
Продавец написал цену, и кофточку мы приобрели.
тальный, аспект функционирования языка касает-
— Мне еще колготки нужны, — сказал Баскаков.
ся его употребления как средства реализации дей- — А что это такое? (у нас тогда колготки были
ствий, организации человеческой деятельности. большой редкостью, и я впервые услышал это слово
Общую систему функций — с учетом из- от Баскакова).
ложенных выше предпосылок — можно предста- — Это такие чулки, переходящие в трусы.
вить схематически (табл.). Я показал продавцу на ноги и сделал вид, будто
что-то на них натягиваю, до пояса.
Номинативная функция
Тот положил передо мной брюки.
Номинативная функция заключается в пе- — Нет, — я показал ему свои носки и изобразил,
редаче языковыми знаками информации о мире. что натягиваю их до пупка.
Данная функция является специфической для Продавец положил на прилавок кальсоны.
вида homo sapiens — в коммуникации животных — Но! Для синьоры, — и я показал руками груди.
Продавец достал лифчик. <…>
используются так называемые перформативы:
предупреждение, угроза, просьба и др. Насколько Номинативная функция охватывает раз-
важны в процессах номинации языковые зна- ные аспекты действительности: 1) физические
ки, показывает следующий, описанный Георгием состояния: На улице метель; 2) физиологиче-
Данелией эпизод: грузин и русский, находясь в за- ские состояния: Маше холодно; 3) ментальные
граничной командировке в Риме (в 60-е годы про- состояния: Иван о чем-то задумался; 4) эмо-
шлого столетия), делают покупки в магазине: циональные состояния: Маша радуется; 5) язы-
Баскаков хорошо знал немецкий (во время войны ковые состояния: Гласные звуки бывают долгие
он был военкором) и стал по-немецки объяснять, и краткие и др. Важно подчеркнуть, что номи-
что ему надо. Продавцу что немецкий, что грузин- нация охватывает не только сферу физических
ский — одно и то же. Не понимает… объектов и положений дел, но также сферу пси-
— Пошли Нею приведем, — сказал Баскаков. — хических состояний. Так, в предложении из сти-
Она по-французски объяснит. хотворения Иннокентия Анненского И дум ей
жаль разоблаченных реализуется номинативная дание), который начинался статьей «ВКП (б)»,
функция — представление эмоционального со- а заканчивался статьей «Водевиль». С точки зре-
стояния описываемого третьего лица, тогда как ния цензора, как пишет Ермоленко, «соседство
в высказывании из другого стихотворения поэта этих двух слов на корешке тома было сочтено
Мне жаль последнего вечернего мгновенья реа- недопустимым».
лизуется экспрессивная функция — выражение
Индексальная функция
эмоционального отношения героя (жаль) к опи-
сываемому событию (последнее вечернее мгнове- Индексальная функция (в терминологии
нье) (см. далее). английской социолингвистики: [20: 11; 17: 6; 18:
140]) состоит в идентификации личности от-
Магическая функция
правителя сообщения или же, чаще, его принад-
Магическая функция основывается на вере лежности к определенной социальной группе.
человека в то, что слово (устное или письменное) Р. Т. Белл пишет, что индексальная информация
представляет собой обязательную часть обозна- «сообщает о <…> социальном статусе говоря-
чаемого предмета, а значит, воздействуя на сло- щего <…> и помогает обрисовать его отношение
во, человек воздействует и на предмет [16; 9: 23 к себе и к другим и определить роль, которую он
и след.]. А. А. Потебня писал, что в наивном, сам отводит себе как участник интеракции» [1:
мифологическом («простонародном») сознании 102]. Ср. характерный пример из кинофильма
«между родным словом и мыслью о предмете «Свадьба» (по чеховским сюжетам): Они свою об-
<…> такая тесная связь, что <…> изменение сло- разованность показать хочут, оттого и говорят
ва казалась непременным изменением предмета» о непонятном. Поскольку в зависимости от поль-
[13: 173]. Ср. характерную с этой точки зрения зователей каждый живой этнический язык делит-
русскую поговорку Легок на помине: Зачем ты ся на социальные варианты — социолекты, то эту
только про него сказал — вот он и легок на помине функцию языка можно также назвать социолект-
(А. Битов). В связи с этим В. фон Гумбольдт при- ной: выбирая ту или иную социально и культур-
водил анекдот о простолюдине, который, слушая но маркированную подсистему языка, говоря-
разговор астрономов, спросил: «Я понимаю, что щий — намеренно или ненамеренно — манифе-
с помощью приборов людям удалось измерить стирует свою принадлежность к определенному
расстояние звезд от Земли, узнать их расположе- сообществу, определенной культурной парадиг-
ние и движение. Но как вам удалось узнать назва- ме. В этом отношении характерен приводимый
ния звезд?» (см.: [3, Т. 2: 311]). в дневниковых записях Георгия Данелии эпизод:
Магическая функция особенно характер- Как-то в Ташкенте я смотрел по телевизору
на для детской речи, в которой, по наблюдениям фильм Татьяны Лиозновой «Семнадцать мгно-
С. Н. Карповой и И. Н. Колобовой, «складывают- вений весны», дублированный на узбекский язык.
ся смутные <…> представления о действительно- Там Борман, когда вошел в кабинет к фюреру, вы-
сти речи, отличной от действительности предме- кинул руку вперед и воскликнул: «Салам алейкум,
тов и явлений, ею обозначаемых» [6: 156]. Другой Гитлер-ага!» Комизм здесь возникает из-за не-
сферой широкого распространения магической совместимости ситуации (с участием Гитлера
функции являются поэтические тексты, о чем пи- и Бормана) с культурным (азиатским) фоном,
сал А. А. Потебня [13: 173]. Кроме того, магическая определяемым характером коммуникативных ре-
функция характерна также для пропагандист- плик на узбекском языке.
ских текстов, особенно относящихся к так назы- Индексальная функция непосредственно
ваемому «новоязу» [19; 21]. Так, С. С. Ермоленко связана с социативной, так как манифестация
[5: 11] приводит в качестве примера отклонен- социокультурных параметров речевого субъекта
ный коммунистической цензурой очередной том обычно влияет на распределение ролей в комму-
«Большой советской энциклопедии» (второе из- никативной ситуации.
Во всем диалоге только одна реплика — тике широко распространены также реактивные,
Я люблю другую женщину непосредственно каса- т. е. конвенциональные, ритуальные, речевые
ется области межличностных отношений, а все акты, например, большинство пословиц и пого-
остальное — это косвенные речевые акты, своего ворок. Ср. один из характерных примеров:
рода фатическая оболочка, которая в большей сте- Так прошли недели её (Маши. — А. К.) замуже-
пени обусловлена культурной конвенцией, чем ин- ства, похожего на суровое заключенье в тюрьме, но
формативной или социативной функцией языка. она не сдавалась…
Что касается языковой манифестации со- — Никитка, гляди, утоплюсь! — пригрозила
циальной структуры дискурса, то с этой целью — Маша.
в зависимости от типа дискурса, в особенности — Баба с возу — кобыле легче! — ответил
Никита. — Кабы я тебя из воды не волок, и давно
степени его официальности или фамилийно-
бы женился на доброй девице, детей нарожал, да по-
сти, — употребляются различные средства — пря- кой бы ведал! Повдовею — женюсь (С. Злобин).
мые (например: Как человек более опытный, сове-
тую…) или косвенные. Последние обстоятельно Пословица Баба с возу — кобыле легче по-
описаны в монографии польского исследователя является здесь на фоне реплики Гляди, утоплюсь!
Я. Василевского [27: 125 и след.]. К примеру, отме- и выражает реакцию Никиты на угрозы жены.
чается, что высокая степень вежливости считает- Трудно было бы представить себе коммуникатив-
ся признаком низшего статуса, а разговор «на по- ную ситуацию, в которой рассматриваемый фра-
вышенных тонах» — признаком конфликта. зеологизм выступал бы в инициальной позиции,
т. е. в качестве темы интеракции. К реактивным
Прагматическая функция речевым действиям следует отнести реализацию
Прагматическая (коммуникативная, им- «стереотипных реплик в стандартных ситуациях»,
прессивная, аппелятивная, перформативная, ил- о которых пишет Б. Ю. Норман [12], речь идет, на-
локутивная и т. д.) функция проявляется в стрем- пример, о народных приметах типа: Посуда бьет-
лении речевого субъекта влиять на социальные ся — к счастью; Зеркало разбить — к несчастью.
отношения, в частности, на поведение коммуни- Данным аспектом коммуникативного функцио-
кативных партнеров с помощью речевых сообще- нирования языка занимается новая научная дис-
ний. Это воздействие касается как физических, циплина — диспозиционная прагматика.
так и психических, а также речевых действий Третья сфера прагматической функции
и состояний адресатов, ср.: Подойди поближе! / языка представлена фатическим общением, цель
Успокойся! / Замолчи! Во многих философских которого состоит в поддержании или сохранении
и лингвистических концепциях коммуникатив- социального контакта коммуникантов.
ная функция языка считается главной. Ср. афо- Несколько минут все трое молчат. Наконец
ристическое утверждение Х. Ортеги-и-Гассета, Панчук с трудом проглатывает большой кусок
что, когда мы говорим, мы находимся в обществе, и сдавленным голосом равнодушно спрашивает:
— Что, брат, дневалишь?
а когда мы думаем, мы одиноки.
Он и без того отлично знает, что Меркулов дне-
В теории польского философа Т. Скальского
валит, и предложил этот вопрос ни с того ни с сего,
[25] прагматическая функция (которую Скальский без всякого интереса; просто так себе, спросилось
квалифицирует как медиальную) противопостав- (А. Куприн).
лена семантической (номинативной): в средствах
массовой коммуникации в последние десятилетия Стилистическая функция
в центре внимания все чаще находится не переда- В зависимости от типа дискурса и его участ-
ча информации, а конечный эффект воздействия ников языковая система реализуется в том или
на массового потребителя. ином ее варианте. Языковые формы прямо или
Кроме целенаправленных, интенциональ- косвенно информируют нас о категории комму-
ных речевых действий в коммуникативной прак- никативной ситуации, в которой они задейство-
ваны как носители сообщений. В этом и заключа- вания [26: 76], некоторые формы патологии пси-
ется сущность стилистической функции языка. хики, например шизофрения, состоят в том, что
Стилистическая маркированность касается субъект не в состоянии определить тип речевого
единиц разных уровней языка — фонем, морфем, контакта, идентифицировать коммуникативную
лексем, предложений, ср. реализацию разговор- ситуацию. Сознательное смешение стилей являет-
ного стиля фонетическими средствами: Я, Лидья ся одним из средств создания фасцинативного эф-
Якольна, нахал! (Н. Заболоцкий). Силового жон- фекта в текстах художественной литературы, СМИ
глера Рюмина в цирке звали «Ващета». Так он про- и рекламы. Ср. отрывок из молодежной песни, в ко-
износил мусорное словечко «вообще-то», вставляя торой выступают элементы поэтического стиля —
его в свою речь кстати и некстати (В. Ливанов). девушка моей мечты, и просторечия — зараза:
Бу сделано (В. Астафьев). Ты отказала мне два раза.
Стилистическая характеристика речи чрез- «Не хочу!» — сказала ты.
вычайно важна в ситуациях перекодирования, Вот такая ты зараза,
когда речевой субъект выбирает такую подсисте- Девушка моей мечты.
му стилистических средств языка, которая наи- Этологическая функция
более соответствует данному коммуникативному
контексту [7: 353]. Покажем это на примере рас- Этологическая (другими словами — эрго-
сказа Аркадия Аверченко «Русское искусство». номическая, эвристическая) функция языка наи-
Русская актриса, оказавшись после революции более редко обсуждается в лингвистической ли-
1917 года в эмиграции, работает служанкой в доме тературе, большинство исследователей ее вообще
барона. Встретив на улице Константинополя ста- и не выделяет.
рого знакомого (от лица которого и ведется по- Сущность этологической функции языка
вествование), она предается сентиментальным состоит в том, что благодаря речевой деятельно-
воспоминаниям: сти говорящий организует дискурс, оптимизиру-
— Слушайте, простодушный! Очень хочется вас
ет собственное поведение.
видеть. Ведь вы — мой старый милый Петербург! На уровне гипердискурса (т. е. таких кате-
Приходите чайку попить. горий, как «общество», «государство», «партия»,
И вот герой появляется в доме барона: «фирма» и т. п.) язык играет роль фундаменталь-
— Что угодно? ного организатора деятельности общественных
— Анна Николаевна здесь живет? институтов — как в сфере внешней коммуника-
— Какая? ции, охватываемой понятием маркетинга [23: 16],
— Русская. Беженка. так и в сфере внутренней коммуникации, т. е.
— Ах, это вы к Аннушке! Аннушка! Тебя кто-то внутри группы. Этологическая функция языка
спрашивает.
выступает в этом случае как институциональная.
Раздался стук каблучков и в переднюю впорх-
нула моя приятельница, в фартуке и с какой-то
В интерперсональных дискурсах частным
тряпкой в руке. Первые ее слова были такие: случаем реализации этологической функции яв-
— Чего тебя, ирода, черти по парадным носят? ляется употребление рекреационных операторов,
Не мог через черный ход приттить?! т. е. вспомогательных языковых выражений, облег-
— Виноват, — растерялся я. — Вы сказали… чающих решение говорящим определенных психо-
— Что сказала, то и сказала. Это мой кум, логических или практических задач (Б. Ю. Норман
барыня. Я его допрежь в Петербурге знала. Иди уж называет это явление хезитацией, см.: [11: 192]).
на кухню, раздевайся там. Недотепа! Таковы, например, вводные слова и выражения ви-
Передача и декодирование стилистической дите ли…, так сказать, вот, как говорится и т. п.
информации является нормой речевой коммуни- Примером реализации этологической функ-
кации. Напротив, как утверждают специалисты ции могут быть разного рода вспомогательные ре-
в области нейролингвистического программиро- чевые действия, которые носят бессознательный,
ском языке реже, чем в русском, существительное ский, веньянь и др.) — непророческие (народные,
gwiazda ‘звезда’ выступает с эротической сим- vernaculae);
воликой — видимо, под влиянием религиозной 8) язык как вспомогательное средство при
традиции (о символике звезды в христианском обучении другому языку — язык, на котором ве-
богословии см.: [14: 996]). дется преподавание, — язык как учебный предмет.
Конститутивная функция Интерлингвистическая функция
Конститутивная функция реализуется Интерлингвистическая функция состоит
по отношению к языковым ситуациям и означает в воздействии одной языковой системы на дру-
статус языка в социальной структуре общества, гую (на другие). Можно различать несколько ти-
в частности — его административный статус. пов обусловленности языковых изменений:
Так, в бывшей Югославии (СФРЮ) сербско- 1) контактные — неконтактные;
хорватский язык имел статус одного из государ- 2) однонаправленные — взаимные;
ственных языков (кроме словенского и македон- 3) конвергенционные — дивергенционные.
ского), а также употреблялся в речи на территории Результатом языковых контактов (в рам-
четырех республик: в Сербии, Хорватии, Боснии ках определенного культурно-географического
и Герцеговине, а также в Черногории. После по- ареала) обычно является интерференция языко-
литических событий 80-х и 90-х годов прошлого вых систем — проникновение элементов одного
столетия стали формироваться две независимые языка в систему другого, и наоборот. В условиях
литературные нормы — сербская и хорватская; неконтактного взаимодействия интерлингвисти-
сфера функционирования этих языков сузилась ческую функцию выполняют языки, имеющие
и теперь они обладают преимущественно моно- высокий культурный статус, например классиче-
этническим статусом. ские языки.
В зависимости от социокультурного ранга, Чаще всего взаимодействие языков имеет
а также от спектра функционирования этниче- однонаправленный характер, как это наблюдает-
ские языки обладают разными конститутивными ся при экспансии латыни в средневековой Европе,
свойствами. С учетом этих свойств можно пред- французского языка в XVII–XIX вв. или англий-
ставить несколько оппозиций языковых систем ского языка в ХХ веке — первой декаде XXI века
(см.: [10: 130 и след.]): (см.: [28: 105; 24: 23]).
1) кодифицированные (письменные) — не- Языковая дивергенция обычно прояв-
кодифицированные (устные); ляется в условиях центробежных социально-
2) интердиалектные — диалектные; политических процессов. С таким явлением мы
3) литературные — нелитературные; имеем дело в странах бывшего Советского Союза
4) полиэтнические (употребляемые не- и бывшей СФРЮ: начиная с 90-х годов ХХ века
сколькими народами) — моноэтнические; в бывших республиках проводится (официаль-
5) государственные (официальные, консти- ная или неофициальная) языковая политика,
туционные, национальные) — негосударствен- целью которой является децентрализация язы-
ные (местные, региональные, языки националь- ка. Например, в белорусских оппозиционных из-
ных меньшинств); даниях, особенно в Интернете, культивируется
6) документные (языки, на которые альтернативная по отношению к официальной
в официальном порядке переводятся резо- литературная норма белорусского языка, в значи-
люции Государственной Ассамблеи и Совета тельной степень основанная на экспансии поло-
Безопасности ООН) — полудокументные; низмов [8; 23]. Подобными же процессами можно
7) пророческие (профетические, сакраль- объяснить и возникновение в конце прошлого
ные, апостольские, например: ведийский, древне- столетия боснийского литературного языка [21:
еврейский, древнегреческий, классический араб- 72 и след.].