Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Техническая публикация
Генераторы серии ВЧ
Компактный Рентгеновский Агрегат
1
ВАЖНО!... Защита от рентгеновского излучения
2
Установка
Установка
Установка
3
Техническая публикация
IN-1007R0
Установка
Генераторы серии ВЧ (Высокочастотные)
Емкостные Генераторы
4
Генераторы серии ВЧ
Установка
ИСТОРИЯ РЕДАКЦИЙ
РЕКОМЕНДУЮЩИЕ ЗНАКИ
5
Генераторы серии ВЧ
Установка
СОДЕРЖАНИЕ
Раздел Страница
1 ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………….. 8
1.1 Инструменты и Экспериментальное
Оборудование………………………………………………..……… 8
1.2 Проверка перед установкой……………………………………….. 9
2. РАСПАКОВКА И УСТАНОВКА
МЕХАНИЧЕСКОЙ ЧАСТИ……………………………………………... 10
3. ПРОЦЕДУРА РАЗРЯДКИ И ПРОВЕРКИ
НАПРЯЖЕНИЯ НАКОПИТЕЛЬНЫХ
КОНДЕНСАТОРОВ………………………………………………………..…. 14
4. ПОДСОЕДИНЕНИЕ КАБЕЛЕЙ………………………………………….. 19
4.1 Разводка кабелей внутри шкафа
емкостного генератора……….…………………………………….. 19
4.2 Подсоединение линии электропитания………………………….. 22
4.3 Подсоединение рентгеновской трубки………………………….. 26
4.3.1 Высоковольтные кабели………………………………... 26
4.3.2 Кабель статора…………………………………………... 27
4.4 Соединительные кабели………………………………………….. 28
4.4.1 Последовательное соединение RS232/RS422………… 30
4.4.2 Сигнал ошибки коллиматора (опция)…………………. 32
4.4.3 Сигнал блокировки двери……………………………… 32
4.4.4 Световой предупредительный сигнал…………………. 32
4.4.5 Лампа коллиматора и фиксаторы системы……………. 32
4.4.6 Букки………………………………………………………. 33
4.4.7 Томографическое Устройство.………………………… 35
4.4.8 Ионные камеры (опция)…………………………………. 35
6. СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ………………………………………………43
6.1 Сигналы системных соединений………………………………….. 43
6.2 Схема системных соединений……………..……………………… 46
6
Генераторы серии ВЧ
Установка
7
РАЗДЕЛ 1 ВВЕДЕНИЕ
8
1.2 ПРОВЕРКА ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ
Перед началом установки рекомендуется осмотреть место установки и убедиться,
что Рентгеновское помещение соответствует предустановочным требованиям:
Наличие входной линии электропитания.
Наличие главного выключателя и защитных устройств.
Наличие кабельной разводки.
Удовлетворены требования к размеру помещения.
(См. документ «Предустановка (Pre-installation)».)
9
РАЗДЕЛ 2 РАСПАКОВКА И УСТАНОВКА МЕХАНИЧЕСКОЙ ЧАСТИ
Иллюстрация 2-1
Емкостной Генератор
10
6. В некоторых случаях, во исполнение требований
безопасности при транспортировке, высоковольтный
трансформатор перевозится вне Шкафа Генератора.
Установите высоковольтный трансформатор внутри
Шкафа (верхняя область) и закрепите его
соответствующими фиксаторами или пластинами,
затем подсоедините следующие кабели от Силового
Модуля к соответствующим клеммам
высоковольтного трансформатора:
Экранированный P2 (2 тонких провода), Р1 и Р3.
Аккуратно подсоедините эти провода к медным
шпилькам, при помощи двух гаечных ключей
затяните гайки и не погните шпильки-контакты.
Заземлите провод с помощью шпильки заземления.
Соединитель J1.
ВЫСОКОВОЛЬТНЫЙ ТРАНСФОРМАТОР
НЕОБХОДИМО ЗАКРЕПИТЬ ВНУТРИ ШКАФА
ПРИ ПОМОЩИ ЕГО АНКЕРНЫХ БОЛТОВ ИЛИ
ПЛАСТИН. В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ ШТЫРИ Р1,
Р2 И Р3 МОГУТ СОПРИКОСНУТЬСЯ С РАМОЙ
ШКАФА, И ПРОИЗОЙДЕТ КОРОТКОЕ
ЗАМЫКАНИЕ.
Иллюстрация 1-1
Подсоединение проводов к высоковольтному трансформатору
11
7. Обычно Шкаф Генератора стоит отдельно. Из-за
сейсмических зон и иных условий необходимо
прикрепить Шкаф Генератора к полу с помощью
монтажных отверстий внизу.
8. Пульт Управления может стоять отдельно,
размещаться на стене или устанавливаться на
опциональной Опоре. У Пульта Управления имеется
несколько монтажных отверстий, расположенных
внизу, для крепления к Опоре или другому
основанию.
12
Страница оставлена пустой преднамеренно.
13
РАЗДЕЛ 3 ПРОЦЕДУРА РАЗРЯДКИ И ПРОВЕРКИ НАПРЯЖЕНИЯ
НАКОПИТЕЛЬНЫХ КОНДЕНСАТОРОВ
ОСУЩЕСТВЛЯЙТЕ ДАННУЮ ПРОЦЕДУРУ
ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ МЕРОПРИЯТИЙ ПО
ОБСЛУЖИВАНИЮ ВНУТРИ ЕМКОСТНОГО
ГЕНЕРАТОРА
АККУРАТНО ОБРАЩАЙТЕСЬ СО ВСЕМИ
ВНУТРЕННИМИ ЧАСТЯМИ ОБОРУДОВАНИЯ,
ОСОБЕННО С ТЕМИ, КОТОРЫЕ ЗАЩИЩЕНЫ
КРЫШКАМИ. В АГРЕГАТЕ ПРИСУТСТВУЕТ
ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ НАПРЯЖЕНИЕ
ПОСТОЯННОГО ТОКА, ДАЖЕ КОГДА ОН
ОТКЛЮЧЕН ОТ НАПРЯЖЕНИЯ ПЕРЕМЕННОГО
ТОКА.
НИКОГДА НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ ДО
МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ЧАСТЕЙ,
РАСПОЛОЖЕННЫХ ПОД КРЫШКАМИ,
СНАЧАЛА ПРОВЕРЬТЕ И УБЕДИТЕСЬ, ЧТО
НАПРЯЖЕНИЕ МЕНЕЕ 10 В ПОСТОЯННОГО
ТОКА. ПЕРЕД ОБСЛУЖИВАНИЕМ ВНУТРИ
ГЕНЕРАТОРА ОСУЩЕСТВИТЕ ПРОЦЕДУРУ
РАЗРЯДКИ КОНДЕНСАТОРОВ И ПРОВЕРКИ
НАПРЯЖЕНИЯ.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ОБ ОСНОВНЫХ МЕРАХ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ГЕНЕРАТОРОВ НА
БАЗЕ КОНДЕНСАТОРОВ, ИЗЛОЖЕННЫХ В
РАЗДЕЛЕ 4.2 «ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ».
14
4. Резистор 8R1 (1К5 Ом, 250 Вт)
располагается рядом с Платой Зарядных
Устройств Конденсаторов для разрядки
Конденсаторов. Соединитель J4 (от данного
резистора) должен быть отсоединен при
обычном режиме работы Агрегата, и
ДОЛЖЕН ПОДСОЕДИНЯТЬСЯ к выводу J4
Платы Зарядных Устройств Конденсаторов
ТОЛЬКО для процесса разрядки
Конденсаторов.
5. Воткните соединитель J4 в Плату Зарядных
Устройств Конденсаторов. Убедитесь, что
светодиоды D48 и D49 на этой Плате
мигают. Когда Конденсаторы полностью
разрядятся, оба светодиода погаснут.
Иллюстрация 3-1
Подключение к выводу J4 для разрядки конденсатора
15
16
6. Убедитесь, что напряжение, накопленное конденсаторах, < 10 В постоянного тока
(максимально допустимое напряжение для безопасного сервисного обслуживания).
Рекомендуется, чтобы напряжение было как можно ближе к 0 В постоянного тока.
Для этой цели убедитесь, что светодиоды D48 и D49 выключены (не горят), а затем
измерьте напряжение на основании предохранителей 8F3 и 8F4.
НЕ РАБОТАЙТЕ ВНУТРИ АГРЕГАТА НЕ
УБЕДИВШИСЬ В ТОМ, ЧТО НАПРЯЖЕНИЕ В
МОДУЛЕ КОНДЕНСАТОРОВ РАЗРЯЖЕНО
(МЕНЕЕ 10 В ПОСТОЯННОГО ТОКА).
Иллюстрация 3-2
Проверка напряжения
17
Страница оставлена пустой преднамеренно.
18
РАЗДЕЛ 4 ПОДСОЕДИНЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
19
2. Необходимо прокладывать все кабели над крепежной планкой
(верхняя задняя планка) Рамы Шкафа. Не забывайте про
Кабельный Выход на задней стороне Крышки Шкафа. Кабели
Статора и соединительные кабели необходимо прокладывать
внутри Шкафа рядом с Входным Трансформатором.
Иллюстрация 4-1
Кабельный выход
20
3. Подсоединяйте все кабели так, как это
указано в данном документе.
4. Закрепляйте все кабели на Крепежной
Планке при помощи крепежей после того,
как выполнены подсоединения всех
кабелей/проводов.
21
4.2 ПОДСОЕДИНЕНИЕ ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
1. Перед подсоединением Сетевого Шнура к Клеммам Линии
Электропитания (L1 и L2/N) на предохранителях 8F1 и 8F2 его (Шнур)
необходимо проложить и закрепить над Крепежной Планкой и Рамой
Шкафа, как показано ниже.
Иллюстрация 4-2
Прокладка Кабеля
22
НЕ ВТЫКАЙТЕ ВИЛКУ АГРЕГАТА В
РОЗЕТКУ ЭЛЕКТРОСЕТИ И НЕ
ВКЛЮЧАЙТЕ ГЕНЕРАТОР ДО
КОНКРЕТНОГО УКАЗАНИЯ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ОСНОВНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
ВЫСОКОВОЛЬТНОГО ИНВЕРТЕРА
СОХРАНЯЮТ БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ СВОЕГО
ЗАРЯДА В ТЕЧЕНИЕ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО
3 МИНУТ ПОСЛЕ ВЫКЛЮЧЕНИЯ
АГРЕГАТА.
23
2. Перед подсоединением кабелей проверьте, чтобы
Аварийный Выключатель был подсоединен к
Электрическому Шкафу Помещения таким образом,
чтобы он в своем выключенном состоянии
перекрывал подачу электроэнергии к Генератору.
3. Измерьте напряжение электросети в настенной
розетке. Приобретите подходящий шнур и штепсель
для линии электропитания, которые соответствуют
местным техническим условиям и требованиям.
Линия электроснабжения должна соответствовать
документу «Предварительная установка (Pre-
Installation)».
4. Отрежьте необходимую длину шнура
электропитания, проложите его и подсоедините к
Клеммам Линии (L1 и L2/N) на Предохранителях
8F1 и 8F2, и подсоедините Заземляющий Провод к
заземляющему штырю, расположенному рядом с
данными предохранителями. (см. схему 54302020).
5. Провода линии электроснабжения должны
подсоединяться способом, указанным в
нижеприведенной таблице:
НАПРЯЖЕНИЕ ВХОДЯЩЕЙ ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
1 Фаза+нейтраль 2 фазы
24
25
7. В зависимости от Автоматического Прерывателя
(Магнитотеплового) Цепи Помещения, установите Перемычку на
Плате Зарядных Устройств Конденсаторов (А3517-хх) в указанное
положение. Данная перемычка на заводе установлена в положение
JU2 для Автоматического Прерывателя Цепи током 20 А.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОЛОЖЕНИЕ
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПЕРЕМЫЧКИ
(МАГНИТОТЕПЛОВОЙ)
8А JU6
10 А JU5
12.5 А JU4
16 А JU3
20 А JU2
Иллюстрация 4-4
Установка
перемычек на Плате
Зарядных Устройств
Конденсаторов
26
9. Закрепите Кабели Линии Электропитания на Крепежной Планке
при помощи кабельных поясков после выполнения всех
подсоединений.
27
4.3.2 КАБЕЛЬ СТАТОРА
ТРУБКА-1 (TUBE-1)
ОСНОВНОЙ 4TS2-1
28
СИГНАЛ ТЕРМОСТАТА ИЛИ РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ
Если Рентгеновская Трубка поставляется с Защитным Термостатом (приблизительно 65
ºС) или Реле давления (контакт должен быть нормально замкнутым), то необходимо
подвести два провода к Клеммной Коробке 4TS2 в Шкафу Генератора и подсоединить их к
нижеуказанным клеммам.
В случае, если Рентгеновская Трубка поставляется с Защитным Термостатом
(приблизительно 65 ºС) и Реле Давления (оба нормально замкнутые), соедините их
последовательно, проложите провод и подсоедините оба его конца к соответствующим
клеммах в 4TS2.
29
Иллюстрация 4-5
Соединительные кабели
30
4.4.1 ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕ RS232/RS422
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПУЛЬТ
В системах с использованием Последовательного Пульта к соединителю J1
Последовательного Пульта можно подключать только Кабель Последовательного
Соединения (А7066-хх или А3149-хх), идущий от соединителя Шкафа Генератора. (См.
Раздел 6.2 – Схемы 54301052, А6188-03).
31
ВИРТУАЛЬНЫЙ ПУЛЬТ (ПЕРСОНАЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР)
32
4.4.2 СИГНАЛ ОШИБКИ КОЛЛИМАТОРА (ОПЦИЯ)
Данная опция должна предусматриваться по заказу клиента. В системах, использующих
автоматический Коллиматор, Рентгеновская съемка может блокироваться из-за Ошибки
Коллиматора. Данный сигнал может использоваться только для одного Автоматического
коллиматора в системе, для использования с двумя Коллиматорами необходимо
специальное соединение.
33
4.4.6 БУККИ
В системах с 1 или 2 Букки кабели от Букки подсоединяются напрямую к Клеммной
коробке 3TS1 Шкафа Генератора. (См. раздел 6.2 - Букки).
Букки Стола, предназначенного только для рентгенографии, с Томографом должен
быть подсоединен к Клеммной Коробке ТВ1 опциональной «Адаптационной Платы
Томограф/Букки», размещенной в Шкафе Генератора. (См. раздел «Адаптационная
Плата Томограф/Букки» и Раздел 6.2 – Букки).
В системах с 3 или 4 Букки кабели от Букки подсоединяются к Клеммной Коробке ТВ2
опциональной «Адаптационной Платы Томограф/Букки», размещенной в Шкафе
Генератора. (См. раздел «Адаптационная Плата Томограф/Букки» и Раздел 6.2 –
Букки).
Дополнительная «Адаптационная Плата Томограф/Букки»
требуется для установки более двух Букки в Системе. ((См.
раздел «Адаптационная Плата Томограф/Букки» и
Инструкцию к Букки.)
34
Подключите Букки, как это показано в Разделе 6.2 (Схемы
Соединения Букки) и протестируйте их перед подсоединением
Ионных Камер.
35
4.4.7 ТОМОГРАФ
Стол, предназначенный только для рентгенографии
Кабель Томографа (А3083-01) от соединителя J13 «Платы Центрального Процессора
Пульта ATP» должен быть подсоединен к Клеммным Коробкам ТВ1 и ТВ2
опциональной «Адаптационной Платы Томограф/Букки». См. раздел «Адаптационная
Плата Томограф/Букки» для получения более продробной информации и данных об
интерфейсе. (См. также Инструкции к Томо Устройству).
Для стола, предназначенного только для рентгенографии,
требуется «Адаптационная Плата Томограф/Букки»
36
1. Если для Ионной Камеры требуется Высокое Напряжение (от 200 до 500 В
постоянного тока), то Генератор должен включать в свой состав Плату Управления
Интерфейсом (версия А3009-09/12), которая обеспечивает данное напряжение. На этой
Плате проверьте, чтобы перемычки с W3 до W8 находились в положении «А». Это
Высокое Напряжение подается через Клеммную Коробку 3TS1-39 «PT SPLY» Шкафа
Генератора и по проводу передается на TB1-9 «Адаптационной Платы АЕС».
38
39
4. Каждый тип Ионной Камеры требует того, чтобы сигналы для «Выбора
зоны/Area Selections» и «Сброс АЕС/AEC Reset» сравнивались с
указанным напряжением (опорное напряжение). Ионным Камерам
MEDYS, CGR-BVM, GE и Philips Amplimat требуется напряжение +24 В
постоянного тока (ТВ1-4). Ионные Камеры Vacutec, AID и Comet требуют
Заземление (ТВ1-10).
РЕГУЛИРОВКА СМЕЩЕНИЯ B B B B
40
Эта страница оставлена пустой преднамеренно.
41
РАЗДЕЛ 5 ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА И ПРОВЕРКА
Убедитесь, что все электрические подсоединения прочны и надежны, и что все кабели
проложены правильно. (См. Раздел 4.1)
42
Эта страница оставлена пустой преднамеренно.
43
РАЗДЕЛ 6 СИСТЕМНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
Таблица 6-1
Сигналы Системных Соединений
НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СИГНАЛА
СИГНАЛА
AUX BUCKY SPLY Требуется внешнее энергоснабжение для передвижения Букки, когда данное
() напряжение отличается от +24 В постоянного тока
-BUCKY 1 DR CMD Низкий сигнал на Плату Управления Интерфейсом в качестве команды для
получения на выходе управляющего сигнала Букки-1 (обычно настольный
Букки).
-BUCKY 1 MOTION Прохождение этого низкого сигнала из Букки-1 указывает на то, что Букки-1 в
движении, и поэтому включается рентгеновская съемка.
-BUCKY 2 DR CMD Низкий сигнал на Плату Управления Интерфейсом в качестве команды на выдачу
сигнала управления Букки-2 (обычно это Вертикальная стойка Букки).
-BUCKY 2 MOTION Прохождение этого низкого сигнала из Букки-2 указывает на то, что Буки-2 в
движении, и поэтому включается рентгеновская съемка.
BUCKY 2 DR Данный сигнал вырабатывается электропитанием Букки от Силового Модуля во
время команды на облучение. Он запускает Букки.
-BUCKY EXP Прохождение этого низкого сигнала (0 Вольт) запускает рентгеновскую съемку
Букки. Сигнал вырабатывается Плате Интерфейса
44
Таблица 6-1 (продолжение)
Сигналы Системных Соединений
НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СИГНАЛА
СИГНАЛА
-DOOR Этот низкий сигнал блокирует Дверь Рентгеновского
помещения.
-EXP Низкий сигнал Exposure/Съемки на Плате Высоковольтных
Контроллеров. Если –PREP низкий, тогда производится
прицельная съемка или рентгенограмма, иначе делается
флюорография.
-FLD1 DR Низкий сигнал для выбора правого поля Ионной Камеры.
-FLD2 DR Низкий сигнал для выбора левого поля Ионной Камеры.
-FLD3 DR Низкий сигнал для выбора центрального поля Ионной
Камеры.
HT-C CLK Задающий генератор последовательных данных с Платы
Высоковольтных Контроллеров. Данный генератор
синхронизирует сигнал HT-C DATА.
HT-C DAT Последовательные данные с Платы Высоковольтных
Контроллеров. Эти данные синхронизированы с сигналом HT-
C CLK.
-HT INL Этот сигнал низкий, когда переключатель в высоковольтном
трансформаторе в положении RAD(Рентгенография). Это
защитная блокировка, которая предотвращает
рентгенографический снимок, если высоковольтный
переключатель (в Высоковольтном Трансформаторе)
находится в неверном положении.
HV PT CRL Данный аналоговый сигнал контролирует выход
Высоковольтного Блока Питания на Плате Управления
Интерфейсом . Этот сигнал вырабатывается на опциональной
Плате Управления АЕС. Плюс 5 Вольт программирует выход
на состояние 0 Вольт, 0 Вольт программирует выход на
приблизительно -1200 Вольт.
IC GND Заземление сигнала IC SPLY.
IC1 INPUT Данный вход является выходом Ионной Камеры Букки 1
(Обычно Настольная Ионная Камера).
IC2 INPUT Данный вход является выходом Ионной Камеры Букки 2
(Обычно это Ионная Камера с Вертикальной Стойкой Буки).
IC3 INPUT Данный вход является выходом Ионной Камеры Прицельной
Рентгенографии.
IC SPLY Энергоснабжение Ионной Камеры. Напряжение на этом
выходе должно находиться в диапазоне от 500 до 800 Вольт.
-PREP Команда на Плату Высоковольтных Контроллеров для
усиления повышения тока в нити Рентгеновской Трубки до
выбранной величины и для запуска Ротора Рентгеновской
Трубки, если выбрана рентгеновская трубка.
PT INPUT Данный аналоговый вход обычно является выходом
Фотоэлектронного умножителя в Системе Изображений и
используется для Автоматического Управления Яркостью.
Сигнал уровня постоянного тока может использоваться для
системы, которая использует твердотельный чувствительный
прибор или ТВ-камеру для регулировки уровня Яркости.
Когда используется уровень постоянного тока, то требуется
диапазон входного напряжения от 0 до 10 В.
Стабилизировавшаяся величина входного напряжения будет
45
между 5 и 7 Вольтами.
PT SPLY Выход блока питания для Фотоэлектрического умножителя.
Уровень данного сигнала контролируется сигналом HV PT
CRL.
-READY Данный низкий сигнал указывает на то, что система готова к
проведению рентгенографического снимка
(Подготовительный цикл завершен). Данный сигнал
используется для организации Интерфейса (связи) с
некоторыми сериографами и т.д.
-ROOM Данный низкий сигнал указывает на подготовку или
LIGHT проведение рентгенографической съемки. Данный сигнал
используется для соединения с Рентгеновскими
предупредительными световыми сигналами Помещения.
-STRT DR Низкий сигнал для указания начала облучения в Ионной
Камере.
- Данный сигнал от Рентгеновской Трубки указывает на
THERMOST перегрев Трубки-1.
AT-1
46
СХЕМЫ СИСТЕМНЫХ СОЕДИНЕНИЙ (ПОДКЛЮЧЕНИЙ)
ИНТЕРФЕЙС СТАТОРА
Трубки Philips – Интерфейс Статора……. I/F-021
Трубки Siemens - Интерфейс Статора…. I/F-024
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНАЯ СВЯЗЬ
Последовательная связь
RS232/422/485……………………..А6188-03
ЛАМПЫ ПОМЕЩЕНИЯ
Интерфейс Предупредительного
Освещения Помещения……………I/F-008
47
БУККИ
48
ЧЕРТЕЖ 1
49
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 1:
FLUORO CPU BOARD=ПЛАТА ЦЕНТРАЛЬНОГО ПРОЦЕССОРА ФЛЮОРОСКОПА
CONNECTOR=СОЕДИНИТЕЛЬ
SIGNAL=СИГНАЛ
I/O=ВХОД/ВЫХОД
PIN=ШТЫРЬ
ATP CONSOLE BOARD=ПЛАТА ПУЛЬТА ATP
FLUORO=ФЛЮОРОСКОП
TOMO=ТОМОГРАФ
AEC=СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ ОБЛУЧЕНИЕМ (AEC)
INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС
POWER=ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
COMMUNICATION=СВЯЗЬ
HAND-SWITCH=РУЧНОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
VET PEDAL SWITCH=ПЕДАЛЬНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ VET
AEC CABLE=КАБЕЛЬ АЕС
TOMO CABLE=КАБЕЛЬ ТОМОГРАФА
INTERFACE CABLE=ИНТЕРФЕЙСНЫЙ КАБЕЛЬ
POWER CABLE=СИЛОВОЙ КАБЕЛЬ
COMMUNICATION CABLE=КАБЕЛЬ СВЯЗИ
GND CABLE=ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ КАБЕЛЬ
GND STUD=ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ ШТЫРЬ
ADAPTATIONS BOARDS=АДАПТАЦИОННЫЕ ПЛАТЫ
TERMINAL BLOCK=КЛЕММНАЯ КОРОБКА
COMPACT GENERATOR CABINET=ШКАФ КОМПАКТНОГО ГЕНЕРАТОРА
FOR GENERATORS LINE POWERED=ДЛЯ ГЕНЕРАТОРОВ С ЭЛЕКТРОПИТАНИЕМ ОТ СЕТИ
GND=ЗАЗЕМЛЕНИЕ
TO LINE VOLTAGE BREAKER=ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ СЕТИ
TO EARTH GROUND=НА ЗЕМЛЮ
L3 only for Three Phase=L3 только для трех фаз
LINE=ЛИНИЯ
TO SOCKET (Line Voltage)=В РОЗЕТКУ (НАПРЯЖЕНИЕ ЛИНИИ)
TO ROTOR TUBE=НА ТРУБКУ РОТОРА
COLLIMATOR LAMP=ЛАМПА КОЛЛИМАТОРА
LOCKS (Table&Tube Stand)=БЛОКИРОВКИ (Стол и стойка трубки)
(NOTE:
Signal for Thermostats go to 4TS3 and then to TS2 or go directly to TS2 depending on Generator model=
ПРИМЕЧАНИЕ:
Сигналы для Термостатов идут на 4TS3, а затем на TS2 или напрямую на TS2, в зависимости от модели
Генератора)
50
ЧЕРТЕЖ 2
51
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 2:
(NOTES:
RXD ON GENERATOR IS CONNECTED TO TXD ON SERIAL OPERATOR CONSOLE
TXD ON GENERATOR IS CONNECTED TO RXD ON SERIAL OPERATOR CONSOLE
ПРИМЕЧАНИЕ:
RXD НА ГЕНЕРАТОРЕ ПОДСОЕДИНЯЕТСЯ К TXD НА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМ
ПУЛЬТЕ ОПЕРАТОРА
TXD НА ГЕНЕРАТОРЕ ПОДСОЕДИНЯЕТСЯ К RXD НА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМ
ПУЛЬТЕ ОПЕРАТОРА)
(NOTES:
RXD AND TXD ARE INTERNALLY REVERSED IN TPC OR PC INTERFACE BOX
REFER TO SCHEMATICS I/F-036 FOR OTHER PC INTERFACE BOX CONNECTIONS
ПРИМЕЧАНИЕ:
RXD И TXD В ТPC ИЛИ В КОРОБКЕ КОМПЬЮТЕРНОГО ИНТЕРФЕЙСА
СМ. СХЕМУ I/F-036 ДЛЯ ОСТАЛЬНЫХ ПОДСОЕДИНЕНИЙ К КОРОБКЕ
КОМПЬЮТЕРНОГО ИНТЕРФЕЙСА)
52
ЧЕРТЕЖ 3
53
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 3:
Note. – (9) applicable only for metallical Box Console=Примечание. – Пункт (9) применим
только для металлических Корпусов Пульта
EARTHING DIAGRAM=ДИАГРАММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
54
ЧЕРТЕЖ 4
55
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 4:
56
ЧЕРТЕЖ 5
57
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 6:
58
ЧЕРТЕРЖ 6
59
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 6:
POWER CABLE=СИЛОВОЙ КАБЕЛЬ
COMMUNICATION CABLE=КАБЕЛЬ СВЯЗИ
ATP CONSOLE BD. (Multilayer)=ПЛАТА ПУЛЬТА ATP (Многослойная)
J5 HARNESS=КАБЕЛЬНАЯ РАЗДЕЛКА J5
See Note=См. Примечание
(Note. – Signals between () when RS-232 Serial Communication)= (Примечание. – Сигналы
между () при Последовательной Связи через RS-232)
RS-232/422/485 SERIAL COMMUNICATION= ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНАЯ СВЯЗЬ RS-
232/422/485
60
ЧЕРТЕЖ 7
61
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 7:
62
ЧЕРТЕЖ 8
63
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 8:
Interconnection 1. – For Generator Interface with control relay and externally
powered=Подключение 1. – Для Интерфейса Генераторов с реле управления и с внешним
электроснабжением.
Interconnection 2. – For Generator Interface with control relay and internally powered=
Подключение 2. – Для Интерфейса Генераторов с реле управления и с внутренним
электроснабжением.
Interconnection 3. – Additional option to meet some Local Electrical Codes=Подключение 3. –
Дополнительная опция для удовлетворения требований некоторых Местных
Электротехнических Законов
POWER MODULE=СИЛОВОЙ МОДУЛЬ
X-RAY MODULE=РЕНТГЕНОВСКИЙ МОДУЛЬ
ROOM WARNING LIGHT=ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ ПОМЕЩЕНИЯ
add jumper=добавить перемычку
VAC=НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, В
SW=ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
* Select the power supply on TS1 according to the lamp voltage. Add jumper to TS1-26 for 220
VAC or to TS1-27 for 115 VAC.=* Выберите электроснабжение на TS1 в зависимости от
напряжения лампы. Добавьте перемычку на TS1-26 для напряжение 220 В переменного
тока или на TS1-27 для напряжения 115 В переменного тока.
Contact=Контакт
I/F update=обновление Интерфейса
I/F changing=смена интерфейса
EMC=ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ
ROOM WARNING LIGHT INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОГО
ОСВЕЩЕНИЯ ПОМЕЩЕНИЯ
64
ЧЕРТЕЖ 9
65
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 9:
TABLE=НАСТОЛЬНЫЙ (СТОЛ)
GENERATOR POWER MODULE=СИЛОВОЙ МОДУЛЬ ГЕНЕРАТОРА
BUCKY LIEBEL (Semi-Automatic)=БУККИ LIEBEL (Полуавтоматическое)
BUCKY MIDWEST=БУККИ MIDWEST
BUCKY INNOMED (IBC 430)=БУККИ INNOMED
INTERFACE PANEL=ИНТЕРФЕЙСНАЯ ПАНЕЛЬ
Semi-Automatic Bucky=Полуавтоматическое Букки
BUCKY 1 MOTION=ПЕРЕМЕЩЕНИЕ БУККИ 1
SEE NOTE=СМ. ПРИМЕЧАНИЕ
BUCKY START=ЗАПУСК БУККИ
Interface Control Board=Плата Управления Интерфейсом
VAC=НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, В
ADD JUMPER=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ
ADD JUMPER TO=ДОБАВАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ НА
(NOTE 1: Be sure that B2 terminal is not connected to B3 terminal.=ПРИМЕЧАНИЕ 1:
Убедитесь, что клемма В2 не подсоединена к клемме В3.)
(NOTE 2: Select correct voltage in the bucky according to AC input=ПРИМЕЧАНИЕ 2:
Выберите правильное направление в букки в зависимости от параметров входного
напряжения переменного тока)
(NOTE 3: In the case of noise due to Bucky, add R22=22 ohm, 1/2 w, 5 %; and C2=470 nF, 250
VAC as shown).
Don’t add that R2-C2 for Liebel-Flarsheim 8000 Series Bucky, and remove resistor R36 and R37
in the INTERFACE CONTROL board.= (ПРИМЕЧАНИЕ 3: В случае, если Букки вызывает
шумы, то добавьте резистор R22=22 Ома, 1/2 Вт, 5 %; и конденсатор С2=470 наноФ, 250 В,
как это показано).
Не добавляйте комбинацию R2-C2 для Букки серии Liebel-Flarsheim 8000, и снимите
резисторы R36 и R37 с Платы УПРАВЛЕНИЯ ИНТЕРФЕЙСОМ.
TABLE BUCKY INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС НАСТОЛЬНОГО БУККИ.
66
ЧЕРТЕЖ 10
67
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 10:
TABLE=НАСТОЛЬНЫЙ (СТОЛ)
GENERATOR POWER MODULE=СИЛОВОЙ МОДУЛЬ ГЕНЕРАТОРА
BUCKY LIEBEL (Semi-Automatic)=БУККИ LIEBEL (Полуавтоматическое)
BUCKY MIDWEST=БУККИ MIDWEST
BUCKY INNOMED (IBC 430)=БУККИ INNOMED
INTERFACE PANEL=ИНТЕРФЕЙСНАЯ ПАНЕЛЬ
Semi-Automatic Bucky=Полуавтоматическое Букки
VERTICAL BUCKY=ВЕРТИКАЛЬНОЕ БУККИ
Automatic Bucky=АВТОМАТИЧЕСКОЕ БУККИ
BUCKY 1 MOTION=ПЕРЕМЕЩЕНИЕ БУККИ 1
SEE NOTE=СМ. ПРИМЕЧАНИЕ
BUCKY START=ЗАПУСК БУККИ
Interface Control Board=Плата Управления Интерфейсом
VAC=НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, В
ADD JUMPER=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ
ADD JUMPER TO=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ НА
(NOTE 1: Be sure that B2 terminal is not connected to B3 terminal.=ПРИМЕЧАНИЕ 1:
Убедитесь, что клемма В2 не подсоединена к клемме В3.)
(NOTE 2: Select correct voltage in the bucky according to AC input=ПРИМЕЧАНИЕ 2:
Выберите правильное направление в букки в зависимости от параметров входного
напряжения переменного тока)
(NOTE 3: In the case of noise due to Bucky, add R22=22 ohm, 1/2 w, 5 %; and C2=470 nF, 250
VAC as shown).
Don’t add that R2-C2 for Liebel-Flarsheim 8000 Series Bucky, and remove resistor R36 and R37
in the INTERFACE CONTROL board.= (ПРИМЕЧАНИЕ 3: В случае, если Букки вызывает
шумы, то добавьте резистор R22=22 Ома, 1/2 Вт, 5 %; и конденсатор С2=470 наноФ, 250 В,
как это показано).
Не добавляйте комбинацию R2-C2 для Букки серии Liebel-Flarsheim 8000, и снимите
резисторы R36 и R37 с Платы УПРАВЛЕНИЯ ИНТЕРФЕЙСОМ.
TABLE BUCKY INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС НАСТОЛЬНОГО БУККИ.
68
ЧЕРТЕЖ 11
69
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 11:
TABLE=
TABLE=НАСТОЛЬНЫЙ (СТОЛ)
GENERATOR POWER MODULE=СИЛОВОЙ МОДУЛЬ ГЕНЕРАТОРА
BUCKY LIEBEL (Semi-Automatic)=БУККИ LIEBEL (Полуавтоматическое)
BUCKY MIDWEST=БУККИ MIDWEST
BUCKY INNOMED (IBC 430)=БУККИ INNOMED
INTERFACE PANEL=ИНТЕРФЕЙСНАЯ ПАНЕЛЬ
Semi-Automatic Bucky=Полуавтоматическое Букки
VERTICAL BUCKY=ВЕРТИКАЛЬНОЕ БУККИ
Automatic Bucky=АВТОМАТИЧЕСКОЕ БУККИ
BUCKY 1 MOTION=ПЕРЕМЕЩЕНИЕ БУККИ 1
SEE NOTE=СМ. ПРИМЕЧАНИЕ
BUCKY START=ЗАПУСК БУККИ
Interface Control Board=Плата Управления Интерфейсом
VAC=НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, В
ADD JUMPER=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ
ADD JUMPER TO=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ НА
(NOTE 1: Be sure that B2 terminal is not connected to B3 terminal.=ПРИМЕЧАНИЕ 1:
Убедитесь, что клемма В2 не подсоединена к клемме В3.)
(NOTE 2: Select correct voltage in the bucky according to AC input=ПРИМЕЧАНИЕ 2:
Выберите правильное направление в букки в зависимости от параметров входного
напряжения переменного тока)
(NOTE 3: In the case of noise due to Bucky, add R22=22 ohm, 1/2 w, 5 %; and C2=470 nF, 250
VAC as shown).
Don’t add that R2-C2 for Liebel-Flarsheim 8000 Series Bucky, and remove resistor R36 and R37
in the INTERFACE CONTROL board.= (ПРИМЕЧАНИЕ 3: В случае, если Букки вызывает
шумы, то добавьте резистор R22=22 Ома, 1/2 Вт, 5 %; и конденсатор С2=470 наноФ, 250 В,
как это показано).
Не добавляйте комбинацию R2-C2 для Букки серии Liebel-Flarsheim 8000, и снимите
резисторы R36 и R37 с Платы УПРАВЛЕНИЯ ИНТЕРФЕЙСОМ.
TABLE BUCKY INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС НАСТОЛЬНОГО БУККИ.
70
ЧЕРТЕЖ 12
71
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 12:
TABLE=НАСТОЛЬНЫЙ (СТОЛ)
GENERATOR POWER MODULE=СИЛОВОЙ МОДУЛЬ ГЕНЕРАТОРА
BUCKY LIEBEL (Semi-Automatic)=БУККИ LIEBEL (Полуавтоматическое)
BUCKY MIDWEST=БУККИ MIDWEST
BUCKY INNOMED (IBC 430)=БУККИ INNOMED
INTERFACE PANEL=ИНТЕРФЕЙСНАЯ ПАНЕЛЬ
Semi-Automatic Bucky=Полуавтоматическое Букки
VERTICAL BUCKY=ВЕРТИКАЛЬНОЕ БУККИ
Automatic Bucky=АВТОМАТИЧЕСКОЕ БУККИ
BUCKY 1 MOTION=ПЕРЕМЕЩЕНИЕ БУККИ 1
SEE NOTE=СМ. ПРИМЕЧАНИЕ
BUCKY START=ЗАПУСК БУККИ
Interface Control Board=Плата Управления Интерфейсом
VAC=НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, В
ADD JUMPER=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ
ADD JUMPER TO=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ НА
(NOTE 1: Be sure that B2 terminal is not connected to B3 terminal.=ПРИМЕЧАНИЕ 1:
Убедитесь, что клемма В2 не подсоединена к клемме В3.)
(NOTE 2: Select correct voltage in the bucky according to AC input=ПРИМЕЧАНИЕ 2:
Выберите правильное направление в букки в зависимости от параметров входного
напряжения переменного тока)
(NOTE 3: In the case of noise due to Bucky, add R22=22 ohm, 1/2 w, 5 %; and C2=470 nF, 250
VAC as shown).
Don’t add that R2-C2 for Liebel-Flarsheim 8000 Series Bucky, and remove resistor R36 and R37
in the INTERFACE CONTROL board.= (ПРИМЕЧАНИЕ 3: В случае, если Букки вызывает
шумы, то добавьте резистор R22=22 Ома, 1/2 Вт, 5 %; и конденсатор С2=470 наноФ, 250 В,
как это показано).
Не добавляйте комбинацию R2-C2 для Букки серии Liebel-Flarsheim 8000, и снимите
резисторы R36 и R37 с Платы УПРАВЛЕНИЯ ИНТЕРФЕЙСОМ.
TABLE BUCKY INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС НАСТОЛЬНОГО БУККИ.
72
ЧЕРТЕЖ 13
73
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 13:
TABLE=НАСТОЛЬНЫЙ (СТОЛ)
GENERATOR POWER MODULE=СИЛОВОЙ МОДУЛЬ ГЕНЕРАТОРА
BUCKY LIEBEL (Semi-Automatic)=БУККИ LIEBEL (Полуавтоматическое)
BUCKY MIDWEST=БУККИ MIDWEST
BUCKY INNOMED (IBC 430)=БУККИ INNOMED
INTERFACE PANEL=ИНТЕРФЕЙСНАЯ ПАНЕЛЬ
Semi-Automatic Bucky=Полуавтоматическое Букки
VERTICAL BUCKY=ВЕРТИКАЛЬНОЕ БУККИ
Automatic Bucky=АВТОМАТИЧЕСКОЕ БУККИ
BUCKY 1 MOTION=ПЕРЕМЕЩЕНИЕ БУККИ 1
SEE NOTE=СМ. ПРИМЕЧАНИЕ
BUCKY START=ЗАПУСК БУККИ
Interface Control Board=Плата Управления Интерфейсом
VAC=НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, В
ADD JUMPER=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ
ADD JUMPER TO=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ НА
(NOTE 1: Be sure that B2 terminal is not connected to B3 terminal.=ПРИМЕЧАНИЕ 1:
Убедитесь, что клемма В2 не подсоединена к клемме В3.)
(NOTE 2: Select correct voltage in the bucky according to AC input=ПРИМЕЧАНИЕ 2:
Выберите правильное направление в букки в зависимости от параметров входного
напряжения переменного тока)
(NOTE 3: In the case of noise due to Bucky, add R22=22 ohm, 1/2 w, 5 %; and C2=470 nF, 250
VAC as shown).
Don’t add that R2-C2 for Liebel-Flarsheim 8000 Series Bucky, and remove resistor R36 and R37
in the INTERFACE CONTROL board.= (ПРИМЕЧАНИЕ 3: В случае, если Букки вызывает
шумы, то добавьте резистор R22=22 Ома, 1/2 Вт, 5 %; и конденсатор С2=470 наноФ, 250 В,
как это показано).
Не добавляйте комбинацию R2-C2 для Букки серии Liebel-Flarsheim 8000, и снимите
резисторы R36 и R37 с Платы УПРАВЛЕНИЯ ИНТЕРФЕЙСОМ.
TABLE BUCKY INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС НАСТОЛЬНОГО БУККИ.
74
ЧЕРТЕЖ 14
75
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 14:
TABLE=НАСТОЛЬНЫЙ (СТОЛ)
GENERATOR POWER MODULE=СИЛОВОЙ МОДУЛЬ ГЕНЕРАТОРА
BUCKY LIEBEL (Semi-Automatic)=БУККИ LIEBEL (Полуавтоматическое)
BUCKY MIDWEST=БУККИ MIDWEST
BUCKY INNOMED (IBC 430)=БУККИ INNOMED
INTERFACE PANEL=ИНТЕРФЕЙСНАЯ ПАНЕЛЬ
Semi-Automatic Bucky=Полуавтоматическое Букки
VERTICAL BUCKY=ВЕРТИКАЛЬНОЕ БУККИ
Automatic Bucky=АВТОМАТИЧЕСКОЕ БУККИ
BUCKY 1 MOTION=ПЕРЕМЕЩЕНИЕ БУККИ 1
SEE NOTE=СМ. ПРИМЕЧАНИЕ
BUCKY START=ЗАПУСК БУККИ
Interface Control Board=Плата Управления Интерфейсом
VAC=НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, В
ADD JUMPER=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ
ADD JUMPER TO=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ НА
(NOTE 1: Be sure that B2 terminal is not connected to B3 terminal.=ПРИМЕЧАНИЕ 1:
Убедитесь, что клемма В2 не подсоединена к клемме В3.)
(NOTE 2: Select correct voltage in the bucky according to AC input=ПРИМЕЧАНИЕ 2:
Выберите правильное направление в букки в зависимости от параметров входного
напряжения переменного тока)
(NOTE 3: In the case of noise due to Bucky, add R22=22 ohm, 1/2 w, 5 %; and C2=470 nF, 250
VAC as shown).
Don’t add that R2-C2 for Liebel-Flarsheim 8000 Series Bucky, and remove resistor R36 and R37
in the INTERFACE CONTROL board.= (ПРИМЕЧАНИЕ 3: В случае, если Букки вызывает
шумы, то добавьте резистор R22=22 Ома, 1/2 Вт, 5 %; и конденсатор С2=470 наноФ, 250 В,
как это показано).
Не добавляйте комбинацию R2-C2 для Букки серии Liebel-Flarsheim 8000, и снимите
резисторы R36 и R37 с Платы УПРАВЛЕНИЯ ИНТЕРФЕЙСОМ.
TABLE BUCKY INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС НАСТОЛЬНОГО БУККИ.
76
ЧЕРТЕЖ 15
77
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 15:
TABLE=НАСТОЛЬНЫЙ (СТОЛ)
GENERATOR POWER MODULE=СИЛОВОЙ МОДУЛЬ ГЕНЕРАТОРА
BUCKY LIEBEL (Semi-Automatic)=БУККИ LIEBEL (Полуавтоматическое)
BUCKY MIDWEST=БУККИ MIDWEST
BUCKY INNOMED (IBC 430)=БУККИ INNOMED
INTERFACE PANEL=ИНТЕРФЕЙСНАЯ ПАНЕЛЬ
Semi-Automatic Bucky=Полуавтоматическое Букки
VERTICAL BUCKY=ВЕРТИКАЛЬНОЕ БУККИ
Automatic Bucky=АВТОМАТИЧЕСКОЕ БУККИ
BUCKY 1 MOTION=ПЕРЕМЕЩЕНИЕ БУККИ 1
SEE NOTE=СМ. ПРИМЕЧАНИЕ
BUCKY START=ЗАПУСК БУККИ
Interface Control Board=Плата Управления Интерфейсом
VAC=НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, В
ADD JUMPER=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ
ADD JUMPER TO=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ НА
(NOTE 1: Be sure that B2 terminal is not connected to B3 terminal.=ПРИМЕЧАНИЕ 1:
Убедитесь, что клемма В2 не подсоединена к клемме В3.)
(NOTE 2: Select correct voltage in the bucky according to AC input=ПРИМЕЧАНИЕ 2:
Выберите правильное направление в букки в зависимости от параметров входного
напряжения переменного тока)
(NOTE 3: In the case of noise due to Bucky, add R22=22 ohm, 1/2 w, 5 %; and C2=470 nF, 250
VAC as shown).
Don’t add that R2-C2 for Liebel-Flarsheim 8000 Series Bucky, and remove resistor R36 and R37
in the INTERFACE CONTROL board.= (ПРИМЕЧАНИЕ 3: В случае, если Букки вызывает
шумы, то добавьте резистор R22=22 Ома, 1/2 Вт, 5 %; и конденсатор С2=470 наноФ, 250 В,
как это показано).
Не добавляйте комбинацию R2-C2 для Букки серии Liebel-Flarsheim 8000, и снимите
резисторы R36 и R37 с Платы УПРАВЛЕНИЯ ИНТЕРФЕЙСОМ.
TABLE BUCKY INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС НАСТОЛЬНОГО БУККИ.
78
ЧЕРТЕЖ 16
79
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 16:
TABLE=НАСТОЛЬНЫЙ (СТОЛ)
GENERATOR POWER MODULE=СИЛОВОЙ МОДУЛЬ ГЕНЕРАТОРА
BUCKY LIEBEL (Semi-Automatic)=БУККИ LIEBEL (Полуавтоматическое)
BUCKY MIDWEST=БУККИ MIDWEST
BUCKY INNOMED (IBC 430)=БУККИ INNOMED
INTERFACE PANEL=ИНТЕРФЕЙСНАЯ ПАНЕЛЬ
Semi-Automatic Bucky=Полуавтоматическое Букки
VERTICAL BUCKY=ВЕРТИКАЛЬНОЕ БУККИ
Automatic Bucky=АВТОМАТИЧЕСКОЕ БУККИ
BUCKY 1 MOTION=ПЕРЕМЕЩЕНИЕ БУККИ 1
SEE NOTE=СМ. ПРИМЕЧАНИЕ
BUCKY START=ЗАПУСК БУККИ
Interface Control Board=Плата Управления Интерфейсом
VAC=НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, В
ADD JUMPER=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ
ADD JUMPER TO=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ НА
(NOTE 1: Be sure that B2 terminal is not connected to B3 terminal.=ПРИМЕЧАНИЕ 1:
Убедитесь, что клемма В2 не подсоединена к клемме В3.)
(NOTE 2: Select correct voltage in the bucky according to AC input=ПРИМЕЧАНИЕ 2:
Выберите правильное направление в букки в зависимости от параметров входного
напряжения переменного тока)
(NOTE 3: In the case of noise due to Bucky, add R22=22 ohm, 1/2 w, 5 %; and C2=470 nF, 250
VAC as shown).
Don’t add that R2-C2 for Liebel-Flarsheim 8000 Series Bucky, and remove resistor R36 and R37
in the INTERFACE CONTROL board.= (ПРИМЕЧАНИЕ 3: В случае, если Букки вызывает
шумы, то добавьте резистор R22=22 Ома, 1/2 Вт, 5 %; и конденсатор С2=470 наноФ, 250 В,
как это показано).
Не добавляйте комбинацию R2-C2 для Букки серии Liebel-Flarsheim 8000, и снимите
резисторы R36 и R37 с Платы УПРАВЛЕНИЯ ИНТЕРФЕЙСОМ.
TABLE BUCKY INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС НАСТОЛЬНОГО БУККИ.
80
ЧЕРТЕЖ 17
81
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 14:
CONVENTIONAL BUCKY=ОБЫЧНОЕ БУККИ
TABLE=НАСТОЛЬНЫЙ (СТОЛ)
GENERATOR POWER MODULE=СИЛОВОЙ МОДУЛЬ ГЕНЕРАТОРА
BUCKY LIEBEL (Semi-Automatic)=БУККИ LIEBEL (Полуавтоматическое)
BUCKY MIDWEST=БУККИ MIDWEST
BUCKY INNOMED (IBC 430)=БУККИ INNOMED
INTERFACE PANEL=ИНТЕРФЕЙСНАЯ ПАНЕЛЬ
Semi-Automatic Bucky=Полуавтоматическое Букки
VERTICAL BUCKY=ВЕРТИКАЛЬНОЕ БУККИ
Automatic Bucky=АВТОМАТИЧЕСКОЕ БУККИ
BUCKY 1 MOTION=ПЕРЕМЕЩЕНИЕ БУККИ 1
SEE NOTE=СМ. ПРИМЕЧАНИЕ
BUCKY START=ЗАПУСК БУККИ
Interface Control Board=Плата Управления Интерфейсом
VAC=НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, В
ADD JUMPER=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ
ADD JUMPER TO=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ НА
(NOTE 1: Be sure that B2 terminal is not connected to B3 terminal.=ПРИМЕЧАНИЕ 1:
Убедитесь, что клемма В2 не подсоединена к клемме В3.)
(NOTE 2: Select correct voltage in the bucky according to AC input=ПРИМЕЧАНИЕ 2:
Выберите правильное направление в букки в зависимости от параметров входного
напряжения переменного тока)
(NOTE 3: In the case of noise due to Bucky, add R22=22 ohm, 1/2 w, 5 %; and C2=470 nF, 250
VAC as shown).
Don’t add that R2-C2 for Liebel-Flarsheim 8000 Series Bucky, and remove resistor R36 and R37
in the INTERFACE CONTROL board.= (ПРИМЕЧАНИЕ 3: В случае, если Букки вызывает
шумы, то добавьте резистор R22=22 Ома, 1/2 Вт, 5 %; и конденсатор С2=470 наноФ, 250 В,
как это показано).
Не добавляйте комбинацию R2-C2 для Букки серии Liebel-Flarsheim 8000, и снимите
резисторы R36 и R37 с Платы УПРАВЛЕНИЯ ИНТЕРФЕЙСОМ.
TABLE BUCKY INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС НАСТОЛЬНОГО БУККИ.
82
ЧЕРТЕЖ 18
83
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 18:
CONVENTIONAL BUCKY=ОБЫЧНОЕ БУККИ
TABLE=НАСТОЛЬНЫЙ (СТОЛ)
GENERATOR POWER MODULE=СИЛОВОЙ МОДУЛЬ ГЕНЕРАТОРА
BUCKY LIEBEL (Semi-Automatic)=БУККИ LIEBEL (Полуавтоматическое)
BUCKY MIDWEST=БУККИ MIDWEST
BUCKY INNOMED (IBC 430)=БУККИ INNOMED
INTERFACE PANEL=ИНТЕРФЕЙСНАЯ ПАНЕЛЬ
Semi-Automatic Bucky=Полуавтоматическое Букки
VERTICAL BUCKY=ВЕРТИКАЛЬНОЕ БУККИ
Automatic Bucky=АВТОМАТИЧЕСКОЕ БУККИ
BUCKY 1 MOTION=ПЕРЕМЕЩЕНИЕ БУККИ 1
SEE NOTE=СМ. ПРИМЕЧАНИЕ
BUCKY START=ЗАПУСК БУККИ
Interface Control Board=Плата Управления Интерфейсом
VAC=НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, В
ADD JUMPER=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ
ADD JUMPER TO=ДОБАВИТЬ ПЕРЕМЫЧКУ НА
(NOTE 1: Be sure that B2 terminal is not connected to B3 terminal.=ПРИМЕЧАНИЕ 1:
Убедитесь, что клемма В2 не подсоединена к клемме В3.)
(NOTE 2: Select correct voltage in the bucky according to AC input=ПРИМЕЧАНИЕ 2:
Выберите правильное направление в букки в зависимости от параметров входного
напряжения переменного тока)
(NOTE 3: In the case of noise due to Bucky, add R22=22 ohm, 1/2 w, 5 %; and C2=470 nF, 250
VAC as shown).
Don’t add that R2-C2 for Liebel-Flarsheim 8000 Series Bucky, and remove resistor R36 and R37
in the INTERFACE CONTROL board.= (ПРИМЕЧАНИЕ 3: В случае, если Букки вызывает
шумы, то добавьте резистор R22=22 Ома, 1/2 Вт, 5 %; и конденсатор С2=470 наноФ, 250 В,
как это показано).
Не добавляйте комбинацию R2-C2 для Букки серии Liebel-Flarsheim 8000, и снимите
резисторы R36 и R37 с Платы УПРАВЛЕНИЯ ИНТЕРФЕЙСОМ.
TABLE BUCKY INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС НАСТОЛЬНОГО БУККИ.
OPTOCOUPLER=ОПТОПАРА
release bucky =отпустить букки
(Note. – Occasionally, the +24 V supply could be obtained from TS1 interface of the Generator
Power Module cabinet (see +24 V UNR output terminal)) =Шкаф Силового Модуля (См.
нерегулируемую выходную клемму +24 В)
VERTICAL BUCKY INTERFACE=ИНТЕРФЕЙС ВЕРТИКАЛЬНОГО БУККИ
84
ЧЕРТЕЖ 19
85
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 19:
86
ЧЕРТЕЖ 20
87
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 20:
Modul 1A ATP Console=Пульт ATP Модуля 1А
3A2 Interface Control=Управление Интерфейсом 3А2
Modul 3 Power Cabinet=Силовой Шкаф Модуля 3
Interface adaptation bucky DIAGNOST TS=Адаптация интерфейса букки DIAGNOST TS
table control standard=bucky control table=контрольный стол букки
Bucky TS Table (PHILIPS) Interface Adaptation=Адаптация Интерфейса Bucky TS (Philips)
88
ЧЕРТЕЖ 21
89
НАДПИСИ НА ЧЕРТЕЖЕ 19:
NOTE 2. – THE A.E.C. CABLE IS FACTORY CONNECTED FOR ION CHAMBER 1 (J5-1).
IF ION CHAMBER 2 OR ION CHAMBER 3 IS USED, REMOVE THE CONNECTION TO
J5-1 AND CONNECT TO J5-6 OR J5-2 RESPECTIVELY. ПРИМЕЧАНИЕ 2. – КАБЕЛЬ АЕС
(АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ОБЛУЧЕНИЕМ) НА ЗАВОДЕ
ПОДСОЕДИНЯЕТСЯ К ИОННОЙ КАМЕРЕ 1 (J5-1). ЕСЛИ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ИОННАЯ
КАМЕРА 2 ИЛИ ИОННАЯ КАМЕРА 3, ТО СНИМИТЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К J5-1 И
ПОДКЛЮЧИТЕ КАБЕЛЬ К J5-6 ИЛИ J5-2, СООТВЕТСТВЕННО.
90
ЧЕРТЕЖ 22
91
НАДПИСИ НА ВЕРХНЕМ И НА ОСТАЛЬНЫХ НИЖНИХ ЧЕРТЕЖАХ:
(NOTE:
The +300 VDC only required for old GE Ion Chambers (not generated on preamplifier
board))=(ПРИМЕЧАНИЕ:
92
Напряжение +300 В постоянного тока необходимо только для старых Ионных Камер GE
(это напряжение не вырабатывается на плате предусилителя)).
93
ЧЕРТЕЖ 23
94
ЧЕРТЕЖ 24
95
ЧЕРТЕЖ 25
96
ЧЕРТЕЖ 26
97
ЧЕРТЕЖ 27
98
ЧЕРТЕЖ 28
99
Техническая публикация
DB-1004R3
СБОРНИК ДАННЫХ
Генераторы Серии ВЧ
100
ИСТОРИЯ РЕДАКЦИЙ
РЕКОМЕНДУЮЩИЕ ЗНАКИ
В данном руководстве будут использованы следующие рекомендующие знаки. Способ их
применения и описание приведены ниже.
ЗНАК ОПАСНОСТИ ИНФОРМИРУЕТ ОБ УСЛОВИЯХ ИЛИ
СИТУАЦИЯХ, ИГНОРИРОВАНИЕ КОТОРЫХ МОЖЕТ
ПОВЛЕЧЬ СЕРЬЕЗНУЮ ТРАВМУ ИЛИ СМЕРТЬ.
101
СОДЕРЖАНИЕ
Раздел Страница
1 ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………. 103
1.1 Установочные данные……………………………………....... 103
1.2 История обслуживания……………………………………….. 104
102
Эта страница оставлена пустой преднамеренно.
103
РАЗДЕЛ 1 ВВЕДЕНИЕ
БОЛЬНИЦА
104
1.2 ИСТОРИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Внесите информацию на данный бланк после каждого изменения данных или после
Периодического Сервисного Обслуживания.
ДАТА КЕМ ОСУЩЕСТВЛЕНЫ РАБОЧИЕ ОТМЕТКИ
105
РАЗДЕЛ 2 ТАБЛИЦЫ С ДАННЫМИ
Таблица 2-1
3024SW1 – Плата Центрального Процессора Пульта АТР
ПОЛОЖЕНИЕ РАЗОМКНУТО ЗАМКНУТО
3024SW1 (ВЫКЛ. (OFF)) (ВКЛ. (ON))
1
2
3
4
Таблица 2-2
3024SW2 – Плата Центрального Процессора Пульта АТР
ПОЛОЖЕНИЕ РАЗОМКНУТО ЗАМКНУТО
3024SW2 (ВЫКЛ. (OFF)) (ВКЛ. (ON))
1
2
3
4
Таблица 2-3
3024SW3 – Плата Центрального Процессора Пульта АТР
ПОЛОЖЕНИЕ РАЗОМКНУТО ЗАМКНУТО
3024SW3 (ВЫКЛ. (OFF)) (ВКЛ. (ON))
1-8
= Обозначение применяемого режима
106
Таблица 2-4
3000SW2 – Плата Высоковольтных Контроллеров
ПОЛОЖЕНИЕ РАЗОМКНУТО ЗАМКНУТО
3000SW2 (ВЫКЛ. (OFF)) (ВКЛ. (ON))
1
2
3
4
5
6
7
8
Таблица 2-5
Рабочие места
WS2
WS3
WS4
WS5
WS6
WS7
WS8
WS9
107
WS10
Таблица 2-6
Перемычки на других Платах Генератора
ПЛАТЫ ГЕНЕРАТОРА ПОЛОЖЕНИЕ ПЕРЕМЫЧКИ
ВЫСОКОВОЛЬТНЫХ JP1 и JP2
КОНТРОЛЛЕРОВ
JP3, JP5 и JP6
JP4
УПРАВЛЕНИЯ JP1
НАКАЛОМ НИТИ
УПРАВЛЕНИЯ W1
ИНТЕРФЕЙСОМ W2
W3-W10
JP19
108
Таблица 2-7
Настройка АЕС
ПОЛОЖЕНИЕ ПЕРЕМЫЧЕК
Плата Контроля АЕС А3012-________
JP1
JP2
JP3
JP4
ПОЛОЖЕНИЕ ПЕРЕМЫЧЕК
Адаптационная Плата АЕС А3263-03
JP3, JP4, JP7, JP8
JP1, JP2, JP5, JP6
JP13, JP14, JP15, JP16
JP9 (IC1)
JP10 (IC2)
JP11 (IC3)
JP12 (IC4)
109
Таблица 2-8
Настройка Флюорографа
РЕЖИМ РАБОТЫ
ИМПУЛЬСНАЯ ИМПУЛЬСНАЯ АВС
ФЛЮОРОГРАФИЯ С ФЛЮОРОГРАФИЯ С
ПОСТОЯННОЙ ПЕРЕННОЙ СКОРОСТЬЮ
СКОРОСТЬЮ
ПОЛОЖЕНИЕ ПЕРЕМЫЧЕК
Адаптационная Плата RF А3514-______________
JP1, JP3, JP4, JP8, JP9,JP10, JP12, JP13,
JP14
JP2
JP5
JP6
JP7
JP11
JP15
JP16
JP17
JP18
JP19
JP20
JP21
JP22
JP23
JP24
110
Таблица 2-9
Адреса Расширенной Памяти
АДРЕС ВЕЛИЧИНА АДРЕС ПАМЯТИ ВЕЛИЧИНА
ПАМЯТИ
E01 E17
E02 E18
E03 E19
E04 E20
E05 E21
E06 E22
E07 E23
E08 E24
E09 E25
E10 E26
E11 E27
E12 E28
E13 E29
E14 E30
E15 E31
E16 E32
111
Таблица 2-10
Настройка времени разгона ротора
РЕЖИМ РАБОТЫ 3000SW2-2
РАЗОМКНУТ (ВЫКЛ.) ЗАМКНУТ (ВКЛ.)
Скорость ротора Низкая скорость Высокая скорость
ВРЕМЯ
РЕЗЕРВИРОВАНИЯ РАЗОМКНУТ (ВЫКЛ.) ЗАМКНУТ (ВКЛ.)
РОТОРА
ФЛЮОРОСКОПА
Состояние:______
Таблица 2-11
Конфигурация LV-DRAC
3 3 3 3
4 4 4 4
5 5 5 5
6 6 6 6
7 7 7 7
8 8 8 8
112
Таблица 2-12
Калибровочные числа тока, mA
ТРУБКА -1
mA- 40 60 80 120
станция
10
12.5
16
20
25
32
40
50
64 (или 63,
или 65)
80
100
125
160
200
250
320
400
500
640 (или
630, или
650)
800
113
Таблица 2-12 (продолжение)
Калибровочные числа тока, мА
ТРУБКА -2
10
12.5
16
20
25
32
40
50
64 (или 63,
или 65)
80
100
125
160
200
250
320
400
500
640 (или
630, или
650)
800
114
Эта страница оставлена пустой преднамеренно.
115
Техническая публикация.
CF-1004R4
Настройка
Генераторы серии ВЧ
116
ИСТОРИЯ РЕДАКЦИЙ
РЕКОМЕНДУЮЩИЕ ЗНАКИ
В данном руководстве будут использованы следующие рекомендующие знаки. Способ их
применения и описание приведены ниже.
ЗНАК ОПАСНОСТИ ИНФОРМИРУЕТ ОБ УСЛОВИЯХ ИЛИ
СИТУАЦИЯХ, ИГНОРИРОВАНИЕ КОТОРЫХ МОЖЕТ
ПОВЛЕЧЬ СЕРЬЕЗНУЮ ТРАВМУ ИЛИ СМЕРТЬ.
117
СОДЕРЖАНИЕ
Раздел Страница
118
Эта страница оставлена пустой преднамеренно.
119
РАЗДЕЛ 1 ПРОЦЕДУРА ПЕРВОНАЧАЛЬНОЙ НАСТРОЙКИ
120
Иллюстрация 1-1
Адреса EPROM и Переключателей
121
1.1 НАСТРОЙКА И ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ
Dip-переключатели Пульта АТР должны настраиваться при выключенном
Генераторе, они заново считываются при включении Генератора.
1.1.1 3024SW1 – ПЛАТА ЦЕНТРАЛЬНОГО ПРОЦЕССОРА ПУЛЬТА АТР
122
1.1.3 3024SW3 – ПЛАТА ЦЕНТРАЛЬНОГО ПРОЦЕССОРА ПУЛЬТА АТР
123
характеристики).
*5) Когда используются Рентгеновские трубки с Маленькими
Фокальными Пятнами менее 0.6, то установите режим «Без разгона (No Boosting)».
124
НАСТРОЙКА ДВУХ СТАТОРОВ ТРУБКИ С РАЗЛИЧНЫМИ ПУСКОВЫМИ
НАПРЯЖЕНИЕМ И КОНДЕНСАТОРАМИ
В Генераторах, оборудованных модулем LF-RAC для двух Рентгеновских Трубок, с
возможностью выбора перемычек напряжения и конденсатора на Плате LF-RAC,
установите перемычки в соответствии с Рентгеновской Трубкой, как это показано на
следующих страницах.
Тормоз постоянного тока Низкоскоростного Пускателя (LF-RAC) можно удалить
отпайкой CR6 с Платы LF-RAC (см. схему 543020хх). В этом случае Трубка будет
замедляться по инерции.
125
ПУСКОВОЕ НАПРЯЖЕНИЕ 220 ИЛИ 110 В ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
(Для данной конфигурации требуется «Kit of 110 VAC/Комплект 110 В переменного тока»)
МОДЕЛЬ ТРУБКИ
220 В 150 В
ПЕРЕМЕННОГО ПЕРЕМЕННОГО
ТОКА, 30 ТОКА, 30
микроФарад микроФарад
ТРУБКА- НАПРЯЖЕНИЕ ТВ2-Т1 С ТВ1-5 ТВ2-Т1 С ТВ1-8
1 ИЛИ ТВ1-6 ИЛИ ТВ1-9
КОНДЕНСАТОР ТВ3-Т1 С ТВ1-12 ИЛИ ТВ1-13
ТРУБКА- НАПРЯЖЕНИЕ ТВ2-Т2 С ТВ1-5 ТВ2-Т2 С ТВ1-8
2 ИЛИ ТВ1-6 ИЛИ ТВ1-9
КОНДЕНСАТОР ТВ3-Т2 С ТВ1-12 ИЛИ ТВ1-13
126
1.3 НАСТРОЙКА РАБОЧИХ МЕСТ
Рабочие места можно настроить в соответствии с предпочтениями
клиента или по умолчанию.
Каждая комбинация Трубка/Устройство/Ионная Камера
привязывается к одному рабочему месту в системе. Если во время
настройки системы некоторые кнопки не были привязаны к одному
рабочему месту (значение «Tube – 0/Трубка-0»), то эти кнопки нельзя
будет выбрать во время работы.
Различные комбинации Рентгеновских Трубок, Устройств, Ионных
Камер и kV-Трекинга (опция) (см. Глоссарий) настраиваются на
Пульте, как описано ниже:
ИНДИВИДУАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
127
ДИСПЛЕЙ ФУНКЦИЯ ЗНАЧЕНИЕ ОПИСАНИЕ
1 Значение ТРУБКИ 0 Ненастраиваемое рабочее место
1 Трубка-1
2 Трубка-2
*1) Только тогда, когда Томографом управляет Генератор. В данном случае, рабочее место следует
настроить с комбинацией Трубки «1» или «2»/ Устройство «STD Tomo/Стандартный томограф»/Ионной
Камеры «0».
Если управление Томографом осуществляется со Стола, то рабочее место следует настраивать как Трубка
«2»/ Устройство «STD RF»/Ионная Камера «0».
*2) Данные устройства подходят только для Генераторов, имеющих опциональный интерфейс для
подключения Цифровых Систем.
128
5. Выберите следующие рабочие места для настройки и задайте на
каждом соответствующие значения.
6. Рентгенограммы, сделанные с рабочих мест, со следующими
настройками:
129
НАСТРОЙКА ПО УМОЛЧАНИЮ
130
1.4 БАЗОВАЯ НАСТРОЙКА ПЛАТ ГЕНЕРАТОРА
JP13 установлена
131
1.5 НАСТРОЙКА АЕС
JP3 A ДЛЯ ВЫСОКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ JP3-A ДЛЯ АЕС ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИОННОЙ
B ДЛЯ НИЗКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ КАМЕРЫ С ВЫСОКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ
JP3-B ДЛЯ АЕС ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИОННОЙ
КАМЕРЫ С НИЗКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ
ПРИМЕЧАНИЕ: ВЫСОКАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ >2В/ мРад (>0,223 В/мГр) (почти все Ионные Камеры Vacutec)
НИЗКАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ <2В/мРад (<0,223 В/мГр) (См. документацию к Ионным Камерам)
ПЕРЕМЫЧКА ОПИСАНИЕ
JP1 A ДЛЯ ТВ-КАМЕРЫ JP1-A ДЛЯ АВС С ТВ-КАМЕРОЙ
B ДЛЯ ФОТОУМНОЖИТЕЛЯ JP1-B ДЛЯ АВС С ФОТОУМНОЖИТЕ
C ВНЕШНИЙ УПРАВЛЕНИЕ JP1-C ДЛЯ АВС С ВНЕШНИМ
НАПРЯЖЕНИЯ, кВ КОНТРОЛЕМ УВЕЛИЧЕНИЯ И
УМЕНЬШЕНИЯ НАПРЯЖЕНИЯ, (kV U
kV Down), кВ
JP2 A ДЛЯ ВЫСОКОКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ JP2-A ДЛЯ АЕС ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИОН
B ДЛЯ НИЗКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ КАМЕРЫ С ВЫСОКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТ
JP2-B ДЛЯ АЕС ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИОН
КАМЕРЫ С НИЗКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ
ПРИМЕЧАНИЕ: ВЫСОКАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ >2В/мР (>0,223 В/мГр) (почти все Ионные Камеры Vacutec)
НИЗКАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ <2В/мР (<0,223 В/мГр) (См. документацию к Ионным
Камерам)
132
АДАПТАЦИОННАЯ ПЛАТА АЕС (А3263-03)
ТИП ИОННОЙ ПОЛОЖЕНИЕ ПЕРЕМЫЧЕК
КАМЕРЫ JP3, JP4, JP7, JP8 JP1, JP2, JP5, JP6 JP13, JP14, JP15, JP16
IC1=IC2=IC3=IC4 B B B
IC1=IC2=IC3 B B A
IC1=IC2 B A A
IC1≠IC2≠IC3≠IC4 A A A
133
ПЕРЕМЫЧКИ НА ПЛАТЕ ЦЕНТРАЛЬНОГО ПРОЦЕССОРА ПУЛЬТА АТР (А3024-ХХ)
JP4 Всегда в положении «В» - Камера
134
А также, настройте следующие Перемычки на дополнительной (опциональной)
«Адаптационной Плате RF» в зависимости от версии платы.
135
ПЛАТА АДАПТАЦИИ RF (А3514-04)
136
РАЗДЕЛ 2 УСТАНОВКА РАСШИРЕННОЙ ПАМЯТИ
Таблица 2-1
Адреса Расширенной Памяти
137
АДРЕС ПАМЯТИ ФУНКЦИЯ ЗНАЧЕНИЕ
Е01 ТРУБКА-1 – режим ожидания нити рентгенографии (RAD)
(Автоматически калибруемый. Не изменяется.)
Е02 ТРУБКА-1 – тип рентгенографической Трубки
Е03 Цифровой mA-контур низкого уровня Замкнут (от 10 мА до 80 мА)
Е04 Калибровка АЕС-1
Е05 Цифровой mA-контур Высокого Уровня Замкнут (от 100 мА)
Е06 kV-Контур
Е07 Максимальная мощность, кВт (Устанавливается на заводе. Изменяется
только в меньшую сторону в рабочих условиях)
Е08 Трекинг АЕС-1
Е09 Калибровка АЕС-2
Е10 Трекинг АЕС-2
Е11 Устройство сжатия АЕС – Регулировка времени
Е12 Шкала плотности АЕС
Е13 ТРУБКА-1 – Регулировка времени Облучения - Выдержка
Е14 Не используется.
Е15 ТРУБКА-1 - Регулировка времени Облучения– Сeq, кВ
Е16 Не используется.
Е17* ТРУБКА-2 – Режим ожидания рентгенографической нити
(Автокалибровка. Не изменяется в рабочих условиях.)
ТРУБКА-2 – Регулировка Флюороскопической нити FLUORO
Е18 ТРУБКА-2 – Тип трубки: Рентгенографическая или
Флюороскопическая
Е19 Максимальное напряжение Флюороскопа (FLUORO), кВ
Е20 Калибровка АЕС-3
Е21 Не используется.
Е22 Не используется.
Е23 Калибровка АЕС-4/Калибровка Фотоэлектронного умножителя АЕС
(камера прицельной съемки (SF))
Е24 Трекинг АЕС-3/Трекинг АЕС-4 (одинаковое значение для обоих)
Е25 Калибровка дисплея mA (мА) (ток) Флюороскопа при 50 кВ
Е26 Калибровка дисплея mA (мА) (ток) Флюороскопа при 80 кВ
Е27 Калибровка дисплея mA (мА) (ток) Флюороскопа при 120 кВ
Е28 Не используется.
Е29 ТРУБКА-2 – Регулировка времени Облучения - Выдержка
Е30 Не используется.
Е31 ТРУБКА-1 - Регулировка времени Облучения – Сeq, кВ
Е32 Не используется.
* Примечание. – При использовании для Флюороскопии, значение по адресу Е17 означает «Регулировку нити
для Флюорографии» и нуждается в ручной регулировке.
139
2.3 ВЫБОР ТИПА РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
140
2.3.2 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВРЕМЕНИ РАЗГОНА РОТОРА И ВРЕМЕНИ
ВЫХОДА НИТИ НА РЕЖИМ
Таблица 2-2
Низкая Скорость: Настройка Времени Ротора и Нити
ТРУБКА-1 3000SW2-7 3000SW2-8
ВРЕМЯ РАЗГОНА РАЗОМКНУТ ЗАМКНУТ РАЗОМКНУТ ЗАМКНУТ
РОТОРА И ВРЕМЯ (OFF) (ON) (OFF) (ON)
ВЫХОДА НИТИ НА
РЕЖИМ
0.8 c
1.2 c
1.8 c
2.7 c
142
4. Для активации предыдущей настройки параметров включите Генератор, дождитесь
появления сообщения Error-01 (E01) (Ошибка-01) на Пульте и выключите Генератор.
1. Выключите Генератор.
2. Настройте Высокоскоростную Рентгеновскую Трубку в
соответствии с документацией LV-DRAC, особенно dip-
переключатели 3243SW1 и 3243SW2, расположенные на LV-
DRAC (см. данный документ в Инструкции по Обслуживанию).
3. Запишите текущие настройки dip-переключателя 3000SW2 на
Плате Высоковольтных Контроллеров.
143
5. Настройте временные параметры Нити переключением dip-переключателей
3000SW2-4 – 3000SW2-8 по Таблице 2-3. Время Выхода Нити на Режим должно
настраиваться в зависимости от Времени Разгона Ротора Рентгеновской Трубки.
Таблица 2-3
Высокая Скорость: Настройка временных параметров Нити
ТРУБКА-1 3000SW2-7 3000SW2-8
ВРЕМЯ ВЫХОДА НИТИ РАЗОМКНУТ ЗАМКНУТ РАЗОМКНУТ ЗАМКНУТ
НА РЕЖИМ (OFF) (ON) (OFF) (ON)
0.8 c
1.2 c
1.8 c
2.7 c
144
2.4 ПРЕДЕЛ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ (кВт)
145
Эта страница оставлена пустой преднамеренно.
146
РАЗДЕЛ 3 ДИАГНОСТИКА НИТИ И АНОДА
147
5. Выйдите из режима калибровки и проведите следующую
диагностику.
148
3. Удерживайте нажатой кнопку «Prep/Подготовка» и убедитесь, что
скорость вращения анода Трубки соответствует техническим
характеристикам Рентгеновской Трубки (проверяйте скорость –
низкая или высокая – когда это необходимо).
149
Данная страница оставлена пустой преднамеренно.
150
РАЗДЕЛ 4 ДАННЫЕ РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
Таблица 4-1
Номера Рентгеновских Трубок
НОМЕР КОД МОДЕЛЬ ФОКАЛЬНО НОМИНАЛЬНЫЕ КНU
ТРУБКИ ТРУБКИ Е ПЯТНО ПАРАМЕТРЫ
(ID) ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
LS (кВт) HS (кВт)
001 139 TOSHIBA E7239X 1.0/2.0 22/45 - 133
002 201 TOSHIBA E7240X 0.6/1.2 15/30 - 140
003 140 TOSHIBA E7242X 0.6/1.5 18/49 - 187
КАЛИБРОВКА
151
КАЛИБРОВКА
КАЛИБРОВКА
152
153
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ТРЕНИРОВКИ РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
154
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ПО АВТОКАЛИБРОВКЕ
155
ручном режиме (эти комбинации содержат значен