Вы находитесь на странице: 1из 34

Европейская

конвенция
по правам
человека
Европейская
конвенция
по правам
человека

измененная и дополненная Протоколами


№ 11 и № 14

в сопровождении Дополнительного
протокола и Протоколов № 4, 6, 7, 12, 13 и 16
Представленный текст Конвенции включает изменения,
внесенные в соответствии с положениями Протокола № 14
(СДСЕ № 194), вступающего в силу 1 июня 2010 г. Ранее в
текст Конвенции были внесены изменения, в соответствии с
положениями Протокола № 3 (СТЕ № 45), вступившего в силу ОГЛАВЛЕНИЕ
с 21 сентября 1970 г., Протокола № 5 (СТЕ № 55), вступившего
в силу с 20 декабря 1971 г. и Протокола № 8 (СТЕ № 118),
вступившего в силу с 1 января 1990 г. Он включает в себя также
текст Протокола № 2 (СТЕ № 44), который, в соответствии с
Конвенция о защите прав человека и основных свобод.......... 5
пунктом 3 статьи 5, являлся неотъемлемой частью Конвенции
с момента его вступления в силу с 21 сентября 1970 г.
Все положения, в которые были внесены изменения или Дополнительный протокол..................................................................34
дополнения, согласно вышеуказанным Протоколам, заменены
Протоколом № 11 (СТЕ № 155), с даты его вступления в силу Протокол № 4 .............................................................................................37
с 1 ноября 1998 года. С этого момента, Протокол № 9 (СТЕ
№ 140), вступивший в силу с 1 октября 1994 г., был отменен,
Протокол № 6 .............................................................................................41
а Протокол № 10 (СТЕ № 146) утратил свою цель.
С информацией о текущем состоянии подписания и Протокол № 7..............................................................................................45
ратификации Конвенции и ее протоколов, а также с полным
списком заявлений и оговорок можно ознакомиться по адресу
Протокол № 12............................................................................................51
www.conventions.coe.int.

Протокол № 13............................................................................................55
Только английская и французская версии Конвенции являются
подлинными. Данный перевод не является официальной версией Протокол № 16............................................................................................59
Конвенции.

ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА


Council of Europe
F-67075 Strasbourg cedex
www.echr.coe.int

3
Конвенция о защите прав
человека и основных свобод
г. Рим, 4.ХI.1950 г.

Правительства, подписавшие настоящую Конвенцию,


являющиеся членами Совета Европы,
принимая во внимание Всеобщую декларацию прав человека,
провозглашенную Генеральной Ассамблеей Организации
Объединенных Наций 10 декабря 1948 года,
учитывая, что эта Декларация имеет целью обеспечить всеобщее
и эффективное признание и осуществление провозглашенных в
ней прав,
считая, что целью Совета Европы является достижение большего
единства между его членами и что одним из средств достижения
этой цели является защита и развитие прав человека и основных
свобод,
подтверждая свою глубокую приверженность основным
свободам, которые являются основой справедливости и
всеобщего мира и соблюдение которых наилучшим образом
обеспечивается, с одной стороны, подлинно демократическим
политическим режимом и, с другой стороны, всеобщим
пониманием и соблюдением прав человека, которым они
привержены,
преисполненные решимости, как Правительства европейских
Государств, движимые единым стремлением и имеющие
общее наследие политических традиций, идеалов, свободы и
верховенства права, сделать первые шаги на пути обеспечения
коллективного осуществления некоторых из прав, изложенных
во Всеобщей декларации,

5
согласились о нижеследующем: Статья 3
Статья 1 Запрещение пыток

Обязательство соблюдать права человека Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному


или унижающему достоинство обращению или наказанию.
Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому,
находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, Статья 4
определенные в разделе I настоящей Конвенции.
Запрещение рабства и принудительного труда
1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном
РАЗДЕЛ I состоянии.
ПРАВА И СВОБОДЫ 2. Никто не должен привлекаться к принудительному или
обязательному труду.
Статья 2
3. Для целей настоящей статьи термин „принудительный или
Право на жизнь обязательный труд“ не включает в себя:
1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не (а) всякую работу, которую обычно должно выполнять
может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение лицо, находящееся в заключении согласно положениям
смертного приговора, вынесенного судом за совершение статьи 5 настоящей Конвенции или условно
преступления, в отношении которого законом предусмотрено освобожденное от такого заключения;
такое наказание.
(b) всякую службу военного характера, а в тех странах, в
2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение которых правомерным признается отказ от военной
настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно службы на основании убеждений, службу, назначенную
необходимого применения силы: вместо обязательной военной службы;
(а) для защиты любого лица от противоправного насилия; (с) всякую службу, обязательную в случае чрезвычайного
(b) для осуществления законного задержания или положения или бедствия, угрожающего жизни или
предотвращения побега лица, заключенного под благополучию населения;
стражу на законных основаниях; (d) всякую работу или службу, являющуюся частью
(с) для подавления, в соответствии с законом, бунта или обычных гражданских обязанностей.
мятежа.

6 7
Статья 5 страну или лица, против которого принимаются меры
по его высылке или выдаче.
Право на свободу и личную неприкосновенность
2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на
1. Каждый имеет право на свободу и личную понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое
неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы ему обвинение.
иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном
3. Каждый задержанный или заключенный под стражу
законом:
в соответствии с подпунктом „с“ пункта 1 настоящей
(a) законное содержание под стражей лица, осужденного статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному
компетентным судом; должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной
(b) законное задержание или заключение под стражу властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение
(арест) лица за неисполнение вынесенного в разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение
соответствии с законом решения суда или с целью может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.
обеспечения исполнения любого обязательства, 4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или
предписанного законом; заключения под стражу, имеет право на безотлагательное
(с) законное задержание или заключение под стражу рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу
лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало и на освобождение, если его заключение под стражу признано
перед компетентным органом по обоснованному судом незаконным.
подозрению в совершении правонарушения или 5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под
в случае, когда имеются достаточные основания стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право
полагать, что необходимо предотвратить совершение на компенсацию.
им правонарушения или помешать ему скрыться после
его совершения; Статья 6
(d) заключение под стражу несовершеннолетнего
Право на справедливое судебное разбирательство
лица на основании законного постановления для
воспитательного надзора или его законное заключение 1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и
под стражу, произведенное с тем, чтобы оно предстало обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного
перед компетентным органом; обвинения имеет право на справедливое и публичное
разбирательство дела в разумный срок независимым и
(e) законное заключение под стражу лиц с целью
беспристрастным судом, созданным на основании закона.
предотвращения распространения инфекционных
Судебное решение объявляется публично, однако пресса и
заболеваний, а также законное заключение под стражу
публика могут не допускаться на судебные заседания в течение
душевнобольных, алкоголиков, наркоманов или бродяг;
всего процесса или его части по соображениям морали,
(f) законное задержание или заключение под стражу лица общественного порядка или национальной безопасности
с целью предотвращения его незаконного въезда в в демократическом обществе, а также когда того требуют

8 9
интересы несовершеннолетних или для защиты частной жизни Статья 7
сторон, или – в той мере, в какой это, по мнению суда, строго
необходимо – при особых обстоятельствах, когда гласность Наказание исключительно на основании закона
нарушала бы интересы правосудия. 1. Никто не может быть осужден за совершение какого-либо
2. Каждый обвиняемый в совершении уголовного деяния или за бездействие, которое согласно действовавшему
преступления считается невиновным, до тех пор пока его в момент его совершения национальному или международному
виновность не будет установлена законным порядком. праву не являлось уголовным преступлением. Не может
также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое
3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного
подлежало применению в момент совершения уголовного
преступления имеет как минимум следующие права:
преступления.
(а) быть незамедлительно и подробно уведомленным
2. Настоящая статья не препятствует осуждению и наказанию
на понятном ему языке о характере и основании
любого лица за совершение какого-либо деяния или за
предъявленного ему обвинения;
бездействие, которое в момент его совершения являлось
(b) иметь достаточное время и возможности для уголовным преступлением в соответствии с общими принципами
подготовки своей защиты; права, признанными цивилизованными странами.
(с) защищать себя лично или через посредство
выбранного им самим защитника или, при недостатке у Статья 8
него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться Право на уважение частной и семейной жизни
услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда
1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной
того требуют интересы правосудия;
жизни, его жилища и его корреспонденции.
(d) допрашивать показывающих против него свидетелей
2. Не допускается вмешательство со стороны публичных
или иметь право на то, чтобы эти свидетели были
властей в осуществление этого права, за исключением
допрошены, и иметь право на вызов и допрос
случаев, когда такое вмешательство предусмотрено
свидетелей в его пользу на тех же условиях, что и для
законом и необходимо в демократическом обществе в
свидетелей, показывающих против него;
интересах национальной безопасности и общественного
(е) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если порядка, экономического благосостояния страны, в целях
он не понимает языка, используемого в суде, или не предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны
говорит на этом языке. здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других
лиц.

10 11
Статья 9 или преступлений, для охраны здоровья и нравственности,
защиты репутации или прав других лиц, предотвращения
Свобода мысли, совести и религии разглашения информации, полученной конфиденциально, или
1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии; обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия.
это право включает свободу менять свою религию или убеждения
и свободу исповедовать свою религию или убеждения как Статья 11
индивидуально, так и сообща с другими, публичным или частным
Свобода собраний и объединений
порядком в богослужении, обучении, отправлении религиозных
и культовых обрядов. 1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на
свободу объединения с другими, включая право создавать
2. Свобода исповедовать свою религию или убеждения подлежит профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты
лишь тем ограничениям, которые предусмотрены законом своих интересов.
и необходимы в демократическом обществе в интересах
2. Осуществление этих прав не подлежит никаким
общественной безопасности, для охраны общественного
ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом
порядка, здоровья или нравственности или для защиты прав и
и необходимы в демократическом обществе в интересах
свобод других лиц.
национальной безопасности и общественного порядка, в целях
Статья 10 предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны
здоровья и нравственности или защиты прав и свобод других
Свобода выражения мнения лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных
1. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими
Это право включает свободу придерживаться своего мнения в состав вооруженных сил, полиции или административных
и свободу получать и распространять информацию и идеи без органов Государства.
какого-либо вмешательства со стороны публичных властей
Статья 12
и независимо от государственных границ. Настоящая статья
не препятствует Государствам осуществлять лицензирование Право на вступление в брак
радиовещательных, телевизионных или кинематографических
предприятий. Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют
право вступать в брак и создавать семью в соответствии
2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и
с национальным законодательством, регулирующим
ответственность, может быть сопряжено с определенными
осуществление этого права.
формальностями, условиями, ограничениями или
санкциями, которые предусмотрены законом и необходимы
в демократическом обществе в интересах национальной
безопасности, территориальной целостности или
общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков

12 13
Статья 13 3. Любая из Высоких Договаривающихся Сторон,
использующая это право отступления, исчерпывающим
Право на эффективное средство правовой защиты образом информирует Генерального секретаря Совета Европы
Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей о введенных ею мерах и о причинах их принятия. Она также
Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство ставит в известность Генерального секретаря Совета Европы
правовой защиты в государственном органе, даже если это о дате прекращения действия таких мер и возобновлении
нарушение было совершено лицами, действовавшими в осуществления положений Конвенции в полном объеме.
официальном качестве.
Статья 16
Статья 14 Ограничение на политическую
деятельность иностранцев
Запрещение дискриминации
Ничто в статьях 10, 11 и 14 не может рассматриваться как
Пользование правами и свободами, признанными в настоящей
препятствие для Высоких Договаривающихся Сторон вводить
Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было
ограничения на политическую деятельность иностранцев.
дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка,
религии, политических или иных убеждений, национального или Статья 17
социального происхождения, принадлежности к национальным
меньшинствам, имущественного положения, рождения или по Запрещение злоупотреблений правами
любым иным признакам.
Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как
Статья 15 означающее, что какое-либо Государство, какая-либо группа
лиц или какое-либо лицо имеет право заниматься какой бы
Отступление от соблюдения обязательств то ни было деятельностью или совершать какие бы то ни
в чрезвычайных ситуациях было действия, направленные на упразднение прав и свобод,
1. В случае войны или при иных чрезвычайных обстоятельствах, признанных в настоящей Конвенции, или на их ограничение в
угрожающих жизни нации, любая из Высоких Договаривающихся большей мере, чем это предусматривается в Конвенции.
Сторон может принимать меры в отступление от ее обязательств
по настоящей Конвенции только в той степени, в какой это Статья 18
обусловлено чрезвычайностью обстоятельств, при условии,
Пределы использования
что такие меры не противоречат другим ее обязательствам по ограничений в отношении прав
международному праву.
Ограничения, допускаемые в настоящей Конвенции в отношении
2. Это положение не может служить основанием для какого бы
указанных прав и свобод, не должны применяться для иных
то ни было отступления от положений статьи 2, за исключением
целей, нежели те, для которых они были предусмотрены.
случаев гибели людей в результате правомерных военных
действий, или от положений статьи 3, пункта 1 статьи 4 и статьи 7.

14 15
РАЗДЕЛ II Статья 22
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА Выборы судей
Статья 19 Судья от каждой из Высоких Договаривающихся Сторон
избирается Парламентской ассамблеей большинством поданных
Учреждение Суда за него голосов из списка, включающего трех кандидатов,
В целях обеспечения соблюдения обязательств, принятых на представляемых этой Высокой Договаривающейся Стороной.
себя Высокими Договаривающимися Сторонами по настоящей
Статья 23
Конвенции и Протоколам к ней, учреждается Европейский суд
по правам человека, далее именуемый „Суд“. Он работает на Срок полномочий и освобождение от должности
постоянной основе.
1. Судьи избираются сроком на девять лет. Они не могут быть
Статья 20 переизбраны.
2. Сроки полномочий судей истекают по достижении ими
Число судей семидесятилетнего возраста.
Число судей, входящих в состав Суда, равно числу Высоких 3. Судьи занимают свои посты вплоть до замены. Вместе с тем и
Договаривающихся Сторон. после замены они продолжают рассматривать уже поступившие
к ним дела.
Статья 21
4. Судья может быть освобожден от должности только
Предъявляемые к судьям требования в случае, если остальные судьи большинством в две трети
1. Судьи должны обладать самыми высокими моральными голосов принимают решение о том, что данный судья перестает
качествами и удовлетворять требованиям, предъявляемым соответствовать предъявляемым требованиям.
при назначении на высокие судебные должности, или быть
Статья 24
правоведами с общепризнанным авторитетом.
2. Судьи участвуют в работе Суда в личном качестве. Секретариат и докладчики
3. На протяжении всего срока пребывания в должности судьи 1. У Суда имеется Секретариат, права, обязанности и
не должны осуществлять никакой деятельности, несовместимой организация которого определяются Регламентом Суда.
с их независимостью, беспристрастностью или с требованиями, 2. Когда Суд заседает в составе единоличного судьи, Суд
вытекающими из характера их работы в течение полного пользуется услугами докладчиков, которые осуществляют свои
рабочего дня. Все вопросы, возникающие в связи с применением функции под руководством Председателя Суда. Они образуют
положений настоящего пункта, решаются Судом. подразделение Секретариата Суда.

16 17
Статья 25 4. Судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны,
выступающей стороной в споре, заседает по делу как ex officio
Пленарные заседания Суда член Палаты и Большой Палаты. В случае отсутствия такого судьи
На пленарных заседаниях Суд: или если он не может участвовать в заседании, в качестве судьи
по делу заседает лицо, назначенное Председателем Суда из
(а) избирает своего Председателя и одного или двух
списка, заблаговременно представленного этой Стороной.
заместителей Председателя сроком на три года; они
могут быть переизбраны; 5. В состав Большой Палаты входят также Председатель
Суда, заместители Председателя Суда, Председатели Палат и
(b) образует Палаты, создаваемые на определенный срок;
другие члены Суда, назначенные в соответствии с Регламентом
(с) избирает Председателей Палат Суда; они могут быть Суда. В тех случаях, когда дело передается в Большую Палату
переизбраны; в соответствии с положениями cтатьи 43, в ее заседаниях
(d) принимает Регламент Суда; не вправе участвовать ни один из судей Палаты, вынесшей
постановление, за исключением Председателя этой Палаты и
(e) избирает Секретаря-канцлера Суда и одного или
судьи, избранного от Высокой Договаривающейся Стороны,
нескольких его заместителей;
выступающей стороной в споре.
(f) представляет какое-либо ходатайство в соответствии с
пунктом 2 статьи 26. Статья 27
Статья 26 Компетенция единоличных судей
1. Единоличный судья вправе объявить неприемлемой
Единоличные судьи, комитеты,
Палаты и Большая Палата жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, или исключить
ее из списка подлежащих рассмотрению Судом дел, если таковое
1. Для рассмотрения переданных ему дел Суд заседает в
решение может быть принято без дополнительного изучения
составе единоличного судьи, комитетов из трех судей, Палат из
жалобы.
семи судей и Большой Палаты из семнадцати судей. Палаты Суда
на определенный срок образуют комитеты. 2. Это решение является окончательным.
2. По ходатайству пленарного заседания Суда Комитет 3. Если единоличный судья не объявляет неприемлемой
Министров вправе своим единогласным решением на жалобу или не исключает ее из списка подлежащих
определенный срок уменьшить число судей в составе Палат до рассмотрению дел, то этот судья направляет ее в комитет или
пяти. Палату для дополнительного изучения.
3. Заседая по делу единолично, судья не вправе рассматривать
никакую жалобу, поданную против Высокой Договаривающейся
Стороны, от которой этот судья избран.

18 19
Статья 28 существу индивидуальных жалоб, поданных в соответствии
с положениями статьи 34. Решение о приемлемости жалобы
Компетенция комитетов может быть вынесено отдельно.
1. В отношении жалобы, поданной в соответствии со 2. Палата выносит решение о приемлемости жалобы
статьей 34, комитет вправе единогласным решением: Государства, поданной в соответствии со статьей 33, и по
(а) объявить ее неприемлемой или исключить ее из списка существу дела. Решение о приемлемости жалобы принимается
подлежащих рассмотрению дел, если таковое решение отдельно, если только Суд, в исключительных случаях, не примет
может быть принято без дополнительного изучения решение об обратном.
жалобы; или
Статья 30
(b) объявить ее приемлемой и одновременно вынести
постановление по существу жалобы, если лежащий Уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты
в основе дела вопрос, касающийся толкования или
применения положений настоящей Конвенции либо Если дело, находящееся на рассмотрении Палаты, затрагивает
Протоколов к ней, уже является предметом прочно серьезный вопрос, касающийся толкования положений
утвердившегося прецедентного права Суда. Конвенции или Протоколов к ней, или если решение
вопроса может войти в противоречие с ранее вынесенным
2. Решения и постановления, принимаемые в соответствии с
Судом постановлением, Палата может до вынесения своего
пунктом 1, являются окончательными.
постановления уступить юрисдикцию в пользу Большой Палаты,
3. Если судья, избранный от Высокой Договаривающейся если ни одна из сторон не возражает против этого.
Стороны, выступающей стороной в споре, не является членом
комитета, последний вправе на любой стадии производства Статья 31
по делу предложить этому судье заместить одного из членов
Полномочия Большой Палаты
комитета, учитывая при этом все имеющие отношение к
делу факторы, включая вопрос, оспаривала ли эта Сторона Большая Палата:
применение процедуры, предусмотренной подпунктом «b» (а) выносит решения по жалобам, поданным в
пункта 1. соответствии со статьей 33 или статьей 34, когда какая-
Статья 29 либо из Палат уступила юрисдикцию на основании
положений статьи 30 или когда дело направлено ей в
Решения Палат соответствии с положениями статьи 43;
о приемлемости жалобы и по существу дела
(b) принимает решения по вопросам, переданным
1. Если не было принято никакого решения в соответствии на рассмотрение Суда Комитетом Министров в
с положениями статей 27 или 28 или не было вынесено соответствии с пунктом 4 статьи 46; и
никакого постановления в соответствии с положениями
статьи 28, Палата выносит решение о приемлемости и по

20 21
(с) рассматривает запросы о вынесении консультативных Статья 35
заключений, направленные в соответствии с
положениями статьи 47. Условия приемлемости
1. Суд может принимать дело к рассмотрению только после
Статья 32 того, как были исчерпаны все внутренние средства правовой
защиты, как это предусмотрено общепризнанными нормами
Компетенция Суда
международного права, и в течение шести месяцев с даты
1. В ведении Суда находятся все вопросы, касающиеся вынесения национальными органами окончательного решения
толкования и применения положений Конвенции и по делу.
Протоколов к ней, которые могут быть ему переданы в случаях,
2. Суд не принимает к рассмотрению никакую индивидуальную
предусмотренных положениями статей 33, 34, 46 и 47.
жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, если она:
2. В случае спора относительно компетенции Суда по
(а) является анонимной; или
конкретному делу вопрос решает сам Суд.
(b) является по существу аналогичной той, которая уже
Статья 33 была рассмотрена Судом, или уже является предметом
другой процедуры международного разбирательства
Межгосударственные дела
или урегулирования, и если она не содержит новых
Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может передать относящихся к делу фактов.
в Суд вопрос о любом предполагаемом нарушении 3. Суд объявляет неприемлемой любую индивидуальную
положений Конвенции и Протоколов к ней другой Высокой жалобу, поданную в соответствии с положениями статьи 34, если
Договаривающейся Стороной. он сочтет, что:
Статья 34 (a) эта жалоба является несовместимой с положениями
настоящей Конвенции или Протоколов к ней, явно
Индивидуальные жалобы необоснованной или является злоупотреблением
правом подачи индивидуальной жалобы; или
Суд может принимать жалобы от любого физического лица,
любой неправительственной организации или любой группы (b) заявитель не понес значительный ущерб, если только
частных лиц, которые утверждают, что явились жертвами принцип уважения прав человека, как они определены
нарушения одной из Высоких Договаривающихся Сторон их в настоящей Конвенции и Протоколах к ней, не требует
прав, признанных в настоящей Конвенции или в Протоколах к рассмотрения жалобы по существу, а также при
ней. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются никоим условии, что на этом основании не может быть отказано
образом не препятствовать эффективному осуществлению этого в рассмотрении дела, которое не было надлежащим
права. образом рассмотрено внутригосударственным судом.

22 23
4. Суд отклоняет любую переданную ему жалобу, которую (с) по любой другой причине, установленной Судом,
сочтет неприемлемой в соответствии с настоящей статьей. Он если дальнейшее рассмотрение жалобы является
может сделать это на любой стадии разбирательства. неоправданным.

Статья 36 Тем не менее, Суд продолжает рассмотрение жалобы, если


этого требует соблюдение прав человека, гарантированных
Участие третьей стороны настоящей Конвенцией и Протоколами к ней.
1. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении 2. Суд может принять решение восстановить жалобу в списке
какой-либо из Палат или Большой Палаты, каждая Высокая подлежащих рассмотрению дел, если сочтет, что это оправдано
Договаривающаяся сторона, гражданин которой является обстоятельствами.
заявителем, вправе представлять письменные замечания и
принимать участие в слушаниях. Статья 38
2. В интересах надлежащего отправления правосудия Порядок рассмотрения дела
Председатель Суда может пригласить любую Высокую
Договаривающуюся Сторону, не являющуюся стороной в деле, Суд рассматривает дело с участием представителей сторон
или любое заинтересованное лицо, не являющееся заявителем, и, если это необходимо, предпринимает расследование
представить письменные замечания или принять участие в обстоятельств дела, для эффективного проведения которого
слушаниях. участвующие в нем Высокие Договаривающиеся Стороны
создают все необходимые условия.
3. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении
какой-либо из Палат или Большой Палаты, Комиссар Совета Статья 39
Европы по правам человека вправе представлять письменные
замечания и принимать участие в слушаниях. Мировые соглашения
1. На любой стадии производства по делу Суд вправе
Статья 37
предоставить себя в распоряжение заинтересованных сторон
Прекращение производства по делу с целью заключения мирового соглашения по делу на основе
уважения прав человека, как они определены в настоящей
1. Суд может на любой стадии разбирательства принять
Конвенции и Протоколах к ней.
решение о прекращении производства по делу, если
обстоятельства позволяют сделать вывод о том, что: 2. Процедура, осуществляемая в соответствии с пунктом 1,
носит конфиденциальный характер.
(а) заявитель более не намерен добиваться рассмотрения
своей жалобы; или 3. В случае заключения мирового соглашения Суд исключает
дело из своего списка посредством вынесения решения, в
(b) спор был урегулирован; или
котором дается лишь краткое изложение фактов и достигнутого
разрешения спора.

24 25
4. Это решение направляется Комитету Министров, который любой из сторон в деле о передаче его на рассмотрение Большой
осуществляет надзор за выполнением условий мирового Палаты.
соглашения, как они изложены в решении. 2. Коллегия в составе пяти членов Большой Палаты
принимает обращение, если дело поднимает серьезный вопрос,
Статья 40
касающийся толкования или применения положений настоящей
Открытые судебные заседания и доступ к документам Конвенции или Протоколов к ней, или другой серьезный вопрос
общего характера.
1. Если в силу исключительных обстоятельств Суд не примет
иного решения, его заседания являются открытыми. 3. Если Коллегия принимает обращение, то Большая Палата
выносит по делу свое постановление.
2. Доступ к документам, переданным на хранение в
Секретариат, открыт для публики, если Председатель Суда не Статья 44
примет иного решения.
Окончательные постановления
Статья 41
1. Постановление Большой Палаты является окончательным.
Справедливая компенсация 2. Постановление любой из Палат становится окончательным,
если:
Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции
или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой (а) стороны не заявляют, что они будут просить о передаче
Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь дела в Большую Палату; или
частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в (b) по истечении трех месяцев с даты вынесения
случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию постановления не поступило обращения о передаче
потерпевшей стороне. дела в Большую Палату; или

Статья 42 (с) Коллегия Большой Палаты отклоняет обращение о


передаче дела согласно статье 43.
Постановления Палат 3. Окончательное постановление подлежит публикации.
Постановления Палат становятся окончательными в
Статья 45
соответствии с положениями пункта 2 статьи 44.
Мотивировка постановлений и решений
Статья 43
1. Постановления, а также решения о приемлемости или
Передача дела в Большую Палату неприемлемости жалоб должны быть мотивированными.
1. В течение трех месяцев с даты вынесения Палатой 2. Если постановление в целом или частично не выражает
постановления в исключительных случаях возможно обращение единогласного мнения судей, то любой судья вправе представить
свое особое мнение.

26 27
Статья 46 Статья 47
Обязательная сила и исполнение постановлений Консультативные заключения
1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются исполнять 1. Суд может по просьбе Комитета министров выносить
окончательные постановления Суда по любому делу, в котором консультативные заключения по юридическим вопросам,
они выступают сторонами. касающимся толкования положений Конвенции и Протоколов к
2. Окончательное постановление Суда направляется Комитету ней.
министров, который осуществляет надзор за его исполнением. 2. Такие заключения не должны затрагивать ни вопросы,
3. Если Комитет Министров считает, что надзору за относящиеся к содержанию или объему прав или свобод,
исполнением окончательного постановления препятствует определенных в Разделе I Конвенции и Протоколах к ней,
проблема толкования этого постановления, он вправе передать ни другие вопросы, которые Суду или Комитету министров,
данный вопрос на рассмотрение Суда для вынесения им возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении
постановления по вопросу толкования. Решение о передаче какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией.
вопроса на рассмотрение Суда требует большинства голосов в 3. Решение Комитета министров запросить консультативное
две трети от числа представителей, управомоченных принимать заключение Суда принимается большинством голосов
участие в работе Комитета. представителей, имеющих право заседать в Комитете.
4. Если Комитет Министров считает, что Высокая Статья 48
Договаривающаяся Сторона отказывается подчиниться
окончательному постановлению по делу, в котором Компетенция Суда в отношении
она выступает стороной, он вправе, после направления консультативных заключений
официального уведомления этой Стороне, и путем принятия Вопрос о том, относится ли направленный Комитетом
решения большинством голосов в две трети от числа министров запрос о вынесении консультативного заключения к
представителей, управомоченных принимать участие в компетенции Суда, как она определена в статье 47, решает Суд.
работе Комитета, передать на рассмотрение Суда вопрос, не
нарушила ли эта Сторона свое обязательство, установленное в Статья 49
соответствии с пунктом 1. Мотивировка консультативных заключений
5. Если Суд устанавливает факт нарушения пункта 1, он 1. Консультативные заключения Суда должны быть
передает дело в Комитет Министров для рассмотрения мер, мотивированными.
подлежащих принятию. Если Суд не устанавливает факт
нарушения пункта 1, он передает дело в Комитет Министров, 2. Если консультативное заключение в целом или частично не
который закрывает рассмотрение дела. выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе
представить свое особое мнение.
3. Консультативное заключение Суда направляется Комитету
министров.

28 29
Статья 50 Статья 54
Расходы на содержание Суда Полномочия Комитета министров
Расходы, связанные с деятельностью Суда, несет Совет Европы. Ничто в настоящей Конвенции не умаляет полномочий Комитета
министров, которыми он наделен в силу Устава Совета Европы.
Статья 51
Статья 55
Привилегии и иммунитеты Судей
Отказ от иных средств урегулирования споров
Судьи при исполнении своих функций пользуются
привилегиями и иммунитетами, предусмотренными Высокие Договаривающиеся Стороны согласны, если иное не
статьей 40 Устава Совета Европы и в соглашениях, заключенных установлено особым соглашением, не прибегать к действующим
на ее основе. между ними договорам, конвенциям или декларациям при
передаче на рассмотрение, путем направления заявления, спора
по поводу толкования или применения положений настоящей
РАЗДЕЛ III
Конвенции и не использовать иные средства урегулирования
РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ спора, чем предусмотренные настоящей Конвенцией.
Статья 52 Статья 56
Запросы Генерального секретаря Территориальная сфера действия
По получении просьбы от Генерального секретаря Совета 1. Любое Государство при ратификации или впоследствии
Европы каждая Высокая Договаривающаяся Сторона может заявить путем уведомления Генерального секретаря
представляет разъяснения относительно того, каким образом Совета Европы о том, что настоящая Конвенция, с учетом
ее внутреннее право обеспечивает эффективное применение пункта 4 настоящей статьи, распространяется на все территории
любого из положений настоящей Конвенции. или на любую из них, за внешние сношения которых оно несет
ответственность.
Статья 53
2. Действие Конвенции распространяется на территорию
Гарантии в отношении признанных прав человека или территории, указанные в уведомлении, с тридцатого дня
после получения Генеральным секретарем Совета Европы этого
Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано как
уведомления.
ограничение или умаление любого из прав человека и основных
свобод, которые могут обеспечиваться законодательством 3. Положения настоящей Конвенции применяются на
любой Высокой Договаривающейся Стороны или любым иным упомянутых территориях с надлежащим учетом местных
соглашением, в котором она участвует. условий.

30 31
4. Любое Государство, которое сделало заявление в 3. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, которая
соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может впоследствии перестает быть членом Совета Европы, на тех же условиях
в любое время заявить, применительно к одной или нескольким перестает быть и Стороной настоящей Конвенции.
территориям, указанным в этом заявлении, о признании 4. Конвенция может быть денонсирована в соответствии
компетенции Суда принимать жалобы от физических лиц, с положениями предыдущих пунктов в отношении любой
неправительственных организаций или групп частных лиц, как территории, на которую распространялось ее действие согласно
это предусмотрено статьей 34 Конвенции. положениям статьи 56.
Статья 57 Статья 59
Оговорки Подписание и ратификация
1. Любое Государство при подписании настоящей Конвенции 1. Настоящая Конвенция открыта для подписания
или при сдаче им на хранение его ратификационной грамоты Государствами – членами Совета Европы. Она подлежит
может сделать оговорку к любому конкретному положению ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение
Конвенции в отношении того, что тот или иной закон, Генеральному секретарю Совета Европы.
действующий в это время на его территории, не соответствует
2. Европейский Союз вправе присоединиться к настоящей
этому положению. В соответствии с настоящей статьей оговорки
Конвенции.
общего характера не допускаются.
3. Настоящая Конвенция вступает в силу после сдачи на
2. Любая оговорка, сделанная в соответствии с
хранение десяти ратификационных грамот.
настоящей статьей, должна содержать краткое изложение
соответствующего закона. 4. Для тех Государств, которые ратифицируют Конвенцию
впоследствии, она вступает в силу с даты сдачи ими на хранение
Статья 58 их ратификационных грамот.
Денонсация 5. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет
1. Высокая Договаривающаяся Сторона может денонсировать все Государства – члены Совета Европы о вступлении
настоящую Конвенцию только по истечении пяти лет с даты, Конвенции в силу, о Высоких Договаривающихся Сторонах,
когда она стала Стороной Конвенции, и по истечении шести ратифицировавших ее, и о сдаче ратификационных грамот,
месяцев после направления уведомления Генеральному которые могут быть получены впоследствии.
секретарю Совета Европы, который информирует об этом
другие Высокие Договаривающиеся Стороны. Совершено в Риме 4 ноября 1950 года на английском и
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу,
2. Денонсация не освобождает соответствующую Высокую
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета
Договаривающуюся Сторону от ее обязательств по настоящей
Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии
Конвенции в отношении любого действия, которое могло явиться
всем подписавшим Конвенцию Государствам.
нарушением таких обязательств и могло быть совершено ею до
даты вступления денонсации в силу.

32 33
Дополнительный протокол Статья 2
Право на образование

к Конвенции о защите прав Никому не может быть отказано в праве на образование.


Государство при осуществлении функций, которые оно
человека и основных свобод принимает на себя в области образования и обучения,
уважает право родителей обеспечивать такое образование
г. Париж, 20.III.1952 г.
и такое обучение, которые соответствуют их религиозным и
философским убеждениям.
Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся
членами Совета Европы, Статья 3

преисполненные решимости принять меры по обеспечению Право на свободные выборы


коллективного осуществления некоторых прав и свобод Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются проводить с
помимо тех, которые уже включены в Раздел 1 Конвенции о разумной периодичностью свободные выборы путем тайного
защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме голосования в таких условиях, которые обеспечивали бы
4 ноября 1950 года (далее именуемой „Конвенция“), согласились свободное волеизъявление народа при выборе органов
о нижеследующем: законодательной власти.
Статья 1 Статья 4
Защита собственности Территориальная сфера действия
Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при
уважение своей собственности. Никто не может быть лишен подписании или ратификации или в любое время впоследствии
своего имущества иначе как в интересах общества и на направить Генеральному секретарю Совета Европы заявление
условиях, предусмотренных законом и общими принципами о пределах своих обязательств относительно применения
международного права. положений настоящего Протокола к тем указанным в заявлении
Предыдущие положения не умаляют права Государства территориям, за внешние сношения которых она несет
обеспечивать выполнение таких законов, какие ему ответственность.
представляются необходимыми для осуществления контроля Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая
за использованием собственности в соответствии с общими заявление в соответствии с положениями предыдущего
интересами или для обеспечения уплаты налогов или других пункта, может время от времени направлять новое заявление
сборов или штрафов. об изменении условий любого предыдущего заявления или о

34 35
прекращении применения положений настоящего Протокола в
отношении какой-либо территории.
Протокол № 4
Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей
статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом к Конвенции о защите прав
1 статьи 56 Конвенции. человека и основных свобод об
Статья 5 обеспечении некоторых прав и
Соотношение с Конвенцией свобод помимо тех, которые уже
Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, включены в Конвенцию и первый
2, 3 и 4 настоящего Протокола как дополнительные статьи
к Конвенции, и все положения Конвенции применяются
Протокол к ней
соответственно.
г. Страсбург, 16.IX.1963 г.
Статья 6
Подписание и ратификация Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся
членами Совета Европы,
Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами
– членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он преисполненные решимости принять меры по обеспечению
подлежит ратификации одновременно с ратификацией коллективного осуществления некоторых прав и свобод
Конвенции или после таковой. Протокол вступает в силу помимо тех, которые уже включены в Раздел I Конвенции
после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот. о защите прав человека и основных свобод, подписанной
В отношении каждого подписавшего Государства, которое в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой „Конвенция“), и в
ратифицирует Протокол впоследствии, он вступает в силу с даты статьи 1, 2 и 3 первого Протокола к Конвенции, подписанного в
сдачи им на хранение его ратификационной грамоты. Париже 20 марта 1952 года, согласились о нижеследующем:
Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному Статья 1
секретарю Совета Европы, который уведомляет все Государства
– члены Совета Европы о Государствах, ратифицировавших Запрещение лишения свободы за долги
Протокол.
Никто не может быть лишен свободы лишь на том основании,
Совершено в Париже 20 марта 1952 года на английском и что он не в состоянии выполнить какое-либо договорное
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, обязательство.
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета
Европы. Генеральный секретарь направляет заверенную копию
каждому Правительству, подписавшему настоящий Протокол.

36 37
Статья 2 Статья 5
Свобода передвижения Территориальная сфера действия
1. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при
1. Каждый, кто на законных основаниях находится на
подписании или ратификации настоящего Протокола или в
территории какого-либо Государства, имеет в пределах этой
любое время впоследствии направить Генеральному секретарю
территории право на свободу передвижения и свободу выбора
Совета Европы заявление о пределах своих обязательств
местожительства.
относительно применения положений настоящего Протокола к
2. Каждый свободен покидать любую страну, включая свою тем указанным в заявлении территориям, за внешние сношения
собственную. которых она несет ответственность.
3. Пользование этими правами не подлежит никаким 2. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая
ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом заявление в соответствии с положениями предыдущего
и необходимы в демократическом обществе в интересах пункта, может время от времени направлять новое заявление
национальной безопасности или общественного спокойствия, об изменении условий любого предыдущего заявления или о
для поддержания общественного порядка, предотвращения прекращении применения положений настоящего Протокола в
преступлений, охраны здоровья или нравственности или для отношении какой-либо территории.
защиты прав и свобод других лиц. 3. Заявление, сделанное в соответствии с положениями
4. Права, признанные в пункте 1, могут также, в определенных настоящей статьи, рассматривается как сделанное в
районах, подлежать ограничениям, вводимым в соответствии соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.
с законом и обоснованным общественными интересами в 4. Территория любого Государства, к которой настоящий
демократическом обществе. Протокол применяется в силу его ратификации или принятия
этим Государством, и каждая из территорий, к которой
Статья 3 настоящий Протокол применяется в силу заявления этого
Запрещение высылки граждан Государства в соответствии с положениями настоящей статьи,
рассматриваются как отдельные территории для целей ссылки
1. Никто не может быть выслан путем индивидуальных или
на территорию Государства в статьях 2 и 3.
коллективных мер с территории Государства, гражданином
5. Любое Государство, сделавшее заявление в соответствии
которого он является.
с пунктами 1 и 2 настоящей статьи, может впоследствии в
2. Никто не может быть лишен права на въезд на территорию любое время заявить, применительно к одной или нескольким
Государства, гражданином которого он является. территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает
компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц,
Статья 4
неправительственных организаций или групп частных лиц,
Запрещение коллективной высылки иностранцев как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно
соблюдения всех или любой из статей 1, 2, 3 и 4 настоящего
Коллективная высылка иностранцев запрещается. Протокола.

38 39
Статья 6 Протокол № 6
Соотношение с Конвенцией
Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, к Конвенции о защите прав человека
2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи
к Конвенции, и все положения Конвенции применяются
и основных свобод относительно
соответственно. отмены смертной казни
Статья 7 г. Страсбург, 28.IV.1983 г.
Подписание и ратификация
1. Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий
– членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных
подлежит ратификации одновременно с ратификацией свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее
Конвенции или после таковой. Протокол вступает в силу после именуемой „Конвенция“),
сдачи на хранение пяти ратификационных грамот. В отношении
считая, что развитие, имевшее место во многих Государствах
любого подписавшего Государства, которое ратифицирует
– членах Совета Европы, выражает общую тенденцию в пользу
настоящий Протокол впоследствии, он вступает в силу с даты
отмены смертной казни, согласились о нижеследующем:
сдачи им на хранение его ратификационной грамоты.
2. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Статья 1
Генеральному секретарю Совета Европы, который уведомляет
все Государства – члены Совета Европы о Государствах, Отмена смертной казни
ратифицировавших Протокол. Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом смертной казни или казнен.
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Статья 2
Совершено в Страсбурге 16 сентября 1963 года на английском и
Применение смертной казни в военное время
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу,
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Государство может предусмотреть в своем законодательстве
Европы. Генеральный секретарь направляет заверенную копию смертную казнь за деяния, совершенные в военное время или
каждому Государству, подписавшему настоящий Протокол. при неизбежной угрозе войны; подобное наказание применяется
только в установленных законом случаях и в соответствии
с его положениями. Государство сообщает Генеральному

40 41
секретарю Совета Европы соответствующие положения этого дня месяца, следующего за датой получения Генеральным
законодательства. секретарем этого уведомления.

Статья 3 Статья 6
Запрещение отступлений от выполнения обязательств Соотношение с Конвенцией
Отступления от положений настоящего Протокола на основании Государства-участники рассматривают статьи 1, 2, 3, 4
статьи 15 Конвенции не допускаются. и 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи
к Конвенции, и все положения Конвенции применяются
Статья 4 соответственно.
Запрещение оговорок Статья 7
Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на
Подписание и ратификация
основании статьи 57 Конвенции не допускаются.
Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами –
Статья 5 членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит
ратификации, принятию или утверждению. Государство –
Территориальная сфера действия
член Совета Европы не может ратифицировать, принять или
1. Любое Государство может при подписании или сдаче им утвердить настоящий Протокол без одновременной или
на хранение его ратификационной грамоты или документа о предшествующей ратификации Конвенции. Ратификационные
принятии или утверждении указать территорию или территории, грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются
на которые распространяется действие настоящего Протокола. на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
2. Любое Государство может впоследствии в любое время
путем заявления, направленного на имя Генерального секретаря Статья 8
Совета Европы, распространить действие настоящего Протокола
Вступление в силу
на любую другую территорию, указанную в заявлении. В
отношении этой территории Протокол вступает в силу в первый 1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца,
день месяца, следующего за датой получения Генеральным следующего за датой, на которую пять Государств – членов
секретарем заявления. Совета Европы выразят свое согласие на обязательность для них
Протокола в соответствии с положениями статьи 7.
3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих
пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, 2. Для любого Государства-члена, которое выразит
может быть отозвано путем уведомления, направленного на впоследствии свое согласие на обязательность для него
имя Генерального секретаря. Отзыв вступает в силу с первого Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего
за датой сдачи им на хранение его ратификационной грамоты
или документа о принятии или утверждении.

42 43
Статья 9 Протокол № 7
Функции депозитария
Генеральный секретарь Советы Европы уведомляет Государства к Конвенции о защите прав
– члены Совета Европы о:
человека
(а) каждом подписании;
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты
и основных свобод
или документа о принятии или утверждении; г. Страсбург, 22.XI.1984 г.
(с) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в
соответствии со статьями 5 и 8;
Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий
(d) каждом ином акте, уведомлении или сообщении,
Протокол,
относящемся к настоящему Протоколу.
преисполненные решимости принять дальнейшие меры
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
по обеспечению коллективного осуществления некоторых
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
прав и свобод посредством применения Конвенции о защите
Совершено в Страсбурге 28 апреля 1983 года на английском и прав человека и основных свобод, подписанной  в Риме
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, 4 ноября 1950 года (далее именуемой „Конвенция“),
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета согласились о нижеследующем:
Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет
заверенную копию каждому Государству – члену Совета Европы. Статья 1
Процедурные гарантии в случае высылки иностранцев
1. Иностранец, на законных основаниях проживающий на
территории какого-либо Государства, не может быть выслан
из него иначе как во исполнение решения, принятого в
соответствии с законом, и должен иметь возможность:
(а) представить аргументы против его высылки,
(b) требовать пересмотра его дела, и
(с) для этих целей быть представленным перед
компетентным органом или перед одним или
несколькими лицами, назначенными таким органом.

44 45
2. Иностранец может быть выслан до осуществления его Государства, если только не будет доказано, что ранее
прав, перечисленных в подпунктах „а“, „b“ и „с“ пункта 1 неизвестное обстоятельство не было своевременно обнаружено
настоящей статьи, если такая высылка необходима в интересах полностью или частично по его вине.
общественного порядка или обусловлена соображениями
национальной безопасности. Статья 4

Статья 2 Право не быть судимым или наказанным дважды


1. Никто не должен быть повторно судим или наказан в
Право на обжалование приговоров уголовном порядке в рамках юрисдикции одного и того же
по уголовным делам во второй инстанции
Государства за преступление, за которое уже был оправдан или
1. Каждый осужденный за совершение уголовного осужден в соответствии с законом и уголовно-процессуальными
преступления имеет право на то, чтобы вынесенный в нормами этого Государства.
отношении него приговор или определенное ему наказание
2. Положения предыдущего пункта не препятствуют
были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией.
повторному рассмотрению дела в соответствии с законом
Осуществление этого права, включая основания, на которых оно
и уголовно-процессуальными нормами соответствующего
может быть осуществлено, регулируется законом.
Государства, если имеются сведения о новых или вновь
2. Из этого права могут делаться исключения в отношении открывшихся обстоятельствах или если в ходе предыдущего
незначительных правонарушений, признанных таковыми разбирательства были допущены существенные нарушения,
законом, или когда соответствующее лицо было судимо уже в повлиявшие на исход дела.
первой инстанции верховным судом или признано виновным и
3. Отступления от выполнения настоящей статьи на основании
осуждено в результате судебного пересмотра его оправдания.
положений статьи 15 Конвенции не допускаются.
Статья 3
Статья 5
Компенсация в случае судебной ошибки
Равноправие супругов
Если какое-либо лицо на основании окончательного приговора
Супруги обладают равными правами и несут равную
было осуждено за совершение уголовного преступления, а
гражданско-правовую ответственность в отношениях между
вынесенный ему приговор впоследствии был отменен, или оно
собой и со своими детьми в том, что касается вступления в брак,
было помиловано на том основании, что какое-либо новое или
пребывания в браке и при его расторжении. Настоящая статья
вновь открывшееся обстоятельство убедительно доказывает,
не препятствует Государствам принимать такие меры, которые
что имела место судебная ошибка, то лицо, понесшее наказание
необходимы для соблюдения интересов детей.
в результате такого осуждения, получает компенсацию
согласно закону или существующей практике соответствующего

46 47
Статья 6 6. Любое Государство, сделавшее заявление в соответствии
с пунктами 1 или 2 настоящей статьи, может впоследствии в
Территориальная сфера действия любое время заявить, применительно к одной или нескольким
1. Любое Государство может при подписании или сдаче им территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает
на хранение его ратификационной грамоты или документа компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц,
о принятии или утверждении указать территорию или неправительственных организаций или групп частных лиц,
территории, на которые распространяется действие настоящего как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно
Протокола, и указать, в каких пределах оно обязуется применять соблюдения статей 1, 2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола.
положения настоящего Протокола к этой территории или этим
территориям. Статья 7
2. Любое Государство может впоследствии в любое время, Соотношение с Конвенцией
путем направления заявления Генеральному секретарю Совета
Европы, распространить применение настоящего Протокола на Государства-участники рассматривают статьи 1, 2, 3, 4, 5 и 6
любую другую территорию, указанную в заявлении. Протокол настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции,
вступает в силу в отношении этой территории в первый и все положения Конвенции применяются соответственно.
день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты
Статья 8
получения Генеральным секретарем заявления.
3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих Подписание и ратификация
пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами –
быть отозвано или изменено путем уведомления Генерального членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит
секретаря Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу ратификации, принятию или утверждению. Государство –
в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с член Совета Европы не может ратифицировать, принять или
даты получения Генеральным секретарем уведомления. утвердить настоящий Протокол без предшествующей или
4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями одновременной ратификации Конвенции. Ратификационные
настоящей статьи, рассматривается как сделанное в грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются
соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции. на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
5. Территория любого Государства, к которой настоящий
Протокол применяется в силу его ратификации, принятия или
Статья 9
утверждения этим Государством, и каждая из территорий, к Вступление в силу
которой настоящий Протокол применяется в силу заявления
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день
этого Государства в соответствии с положениями настоящей
месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты,
статьи, могут рассматриваться как отдельные территории для
когда семь Государств – членов Совета Европы выразят свое
целей ссылки на территорию Государства в статье 1.

48 49
согласие на обязательность для них Протокола в соответствии с
положениями статьи 8.
Протокол № 12
2. Для любого Государства-члена, которое выразит
впоследствии свое согласие на обязательность для него к Конвенции о защите прав
Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего
по истечении двух месяцев с даты сдачи им на хранение его
человека и основных свобод
ратификационной грамоты или документа о принятии или
Рим, 4.XI.2000 г.
утверждении.

Статья 10 Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий


Функции депозитария Протокол,

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все принимая во внимание основополагающий принцип, согласно
Государства – члены Совета Европы о: которому все люди равны перед законом и имеют право на
равную защиту со стороны закона;
(а) каждом подписании;
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты преисполненные решимости предпринять дальнейшие шаги
или документа о принятии или утверждении; по обеспечению равенства всех людей путем коллективного
осуществления общего запрещения дискриминации на
(с) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в
основании Конвенции о защите прав человека и основных
соответствии со статьями 6 и 9;
свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее
(d) каждом ином акте, уведомлении или заявлении, именуемой „Конвенция“);
относящемся к настоящему Протоколу.
подтверждая, что принцип недискриминации не препятствует
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом Государствам-участникам принимать меры для обеспечения
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. полного и эффективного равенства при условии объективной и
разумной обоснованности таких мер,
Совершено в Страсбурге 22 ноября 1984 года на английском и
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, согласились о нижеследующем:
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета
Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет Статья 1
заверенную копию каждому Государству – члену Совета Европы. Общее запрещение дискриминации
1. Пользование любым правом, установленным законом,
должно быть обеспечено без какой бы то ни было
дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка,

50 51
религии, политических или иных убеждений, национального или любое время заявить применительно к одной или нескольким
социального происхождения, принадлежности к национальным территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает
меньшинствам, имущественного положения, рождения или по компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц,
любым иным признакам. неправительственных организаций или групп частных лиц, как
2. Никто не может быть подвергнут дискриминации со это предусмотрено статьей 34 Конвенции, в отношении статьи 1
стороны каких бы то ни было публичных властей по признакам, настоящего Протокола.
упомянутым в пункте 1 настоящей статьи.
Статья 3
Статья 2 Соотношение с Конвенцией
Территориальная сфера действия Государства-участники рассматривают статьи 1 и 2 настоящего
1. Любое Государство при подписании или сдаче на хранение Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все
ратификационной грамоты или документа о принятии или положения Конвенции применяются соответственно.
утверждении может указать территорию или территории, на
которые распространяется действие настоящего Протокола. Статья 4
2. Любое Государство впоследствии в любое время может Подписание и ратификация
путем заявления, направленного Генеральному секретарю
Совета Европы, распространить действие настоящего Протокола Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами –
на любую другую территорию, указанную в заявлении. Протокол членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит
вступает в силу в отношении этой территории в первый ратификации, принятию или утверждению. Государство –
день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты член Совета Европы не может ратифицировать, принять или
получения Генеральным секретарем заявления. утвердить настоящий Протокол без одновременной или
предшествующей ратификации Конвенции. Ратификационные
3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих
грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются
пунктов и касающееся любой указанной в нем территории,
на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
может быть отозвано или изменено путем уведомления,
направленного на имя Генерального секретаря. Отзыв или Статья 5
изменение вступают в силу в первый день месяца, следующего
по истечении трех месяцев с даты получения Генеральным Вступление в силу
секретарем уведомления. 1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца,
4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями следующего по истечении трех месяцев с даты, когда десять
настоящей статьи, рассматривается как сделанное в Государств – членов Совета Европы выразят свое согласие на
соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции. обязательность для них настоящего Протокола в соответствии с
положениями статьи 4.
5. Любое Государство, сделавшее заявление в соответствии
с пунктами 1 или 2 настоящей статьи, может впоследствии в

52 53
2. Для любого Государства-члена, которое впоследствии
выразит свое согласие на обязательность для него настоящего
Протокол № 13
Протокола, он вступает в силу в первый день месяца,
следующего по истечении трех месяцев с даты сдачи на
хранение ратификационной грамоты или документа о принятии
к Конвенции о защите прав
или утверждении. человека и основных свобод
Статья 6 относительно отмены смертной
Функции депозитария
казни в любых обстоятельствах
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все Вильнюс, 3.V.2002 г.
Государства – члены Совета Европы о:
(a) каждом подписании; Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты Протокол,
или документа о принятии или утверждении;
будучи убеждены, что право каждого человека на жизнь
(c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в является основополагающей ценностью в демократическом
соответствии со статьями 2 и 5; обществе, и что отмена смертной казни является основным
(d) каждом ином акте, уведомлении или сообщении, условием защиты этого права и полного признания достоинства,
относящемся к настоящему Протоколу. присущего каждому человеку;

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом желая усилить защиту права на жизнь, гарантированного
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. Конвенцией о защите прав человека и основных свобод,
подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой
Совершено в Риме 4 ноября 2000 года на английском и „Конвенция“);
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу,
отмечая, что Протокол № 6 к Конвенции, касающийся отмены
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета
смертной казни, подписанный в Страсбурге 28 апреля 1983
Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет
года, не исключает применения смертной казни за действия,
заверенную копию каждому Государству – члену Совета Европы.
совершенные в военное время или при неизбежной угрозе
войны;
преисполненные решимости сделать последний шаг с целью
отмены смертной казни в любых обстоятельствах,

54 55
согласились о нижеследующем: Статья 5
Статья 1 Соотношение с Конвенцией

Отмена смертной казни Государства-участники рассматривают статьи 1 – 4 настоящего


Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все
Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к положения Конвенции применяются соответственно.
смертной казни или казнен.
Статья 6
Статья 2
Подписание и ратификация
Запрещение отступлений от выполнения обязательств
Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами –
Отступления от положений настоящего Протокола на основании членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит
статьи 15 Конвенции не допускаются. ратификации, принятию или утверждению. Государство –
член Совета Европы не может ратифицировать, принять или
Статья 3
утвердить настоящий Протокол без одновременной или
Запрещение оговорок предшествующей ратификации Конвенции. Ратификационные
грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются
Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
основании статьи 57 Конвенции не допускаются.
Статья 7
Статья 4
Вступление в силу
Территориальная сфера действия
1. Настоящий протокол вступает в силу в первый день месяца,
1. Любое Государство может при подписании или сдаче на следующего по истечении трех месяцев с даты, когда десять
хранение своей ратификационной грамоты или документа о Государств – членов Совета Европы выразят свое согласие на
принятии или утверждении указать территорию или территории, обязательность для них настоящего Протокола в соответствии с
к которым применяется настоящий Протокол. положениями статьи 6.
2. Любое Государство может впоследствии в любой момент 2. Для любого Государства-члена, которое впоследствии
путем заявления, направленного на имя Генерального секретаря выразит свое согласие на обязательность для него настоящего
Совета Европы, распространить действие настоящего Протокола Протокола, он вступает в силу в первый день месяца,
на любую другую территорию, указанную в заявлении. В следующего по истечении трех месяцев с даты сдачи на
отношении этой территории Протокол вступает в силу в первый хранение ратификационной грамоты или документа о принятии
день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты или утверждении.
получения Генеральным секретарем заявления.

56 57
Статья 8 Протокол № 16
Функции депозитария
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все к Конвенции о защите прав
Государства – члены Совета Европы о:
человека и основных свобод
(а) каждом подписании;
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты Страсбург, 2.X.2013 г.
или документа о принятии или утверждении;
(c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в Государства-члены Совета Европы и другие Высокие
соответствии со статьями 4 и 7; Договаривающиеся Стороны Конвенции о защите прав человека
(d) каждом ином действии, уведомлении или сообщении, и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года
относящемся к настоящему Протоколу. (далее именуемой «Конвенция»), подписавшие настоящий
Протокол,
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. принимая во внимание положения Конвенции и, в частности,
статьи 19, учреждающей Европейский Суд по правам человека
Совершено в Вильнюсе 3 мая 2002 года на английском и (далее именуемый «Суд»);
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу,
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета учитывая, что расширение полномочий Суда по вынесению
Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет консультативных заключений будет способствовать
заверенную копию каждому Государству – члену Совета Европы. дальнейшему укреплению взаимодействия между Судом
и национальными властями и тем самым обеспечит более
эффективное применение Конвенции в соответствии с
принципом субсидиарности;
принимая во внимание Заключение № 285 (2013) Парламентской
ассамблеи Совета Европы, принятое 28 июня 2013 года,

58 59
согласились о нижеследующем: Статья 3
Статья 1 Комиссар Совета Европы по правам человека и Высокая
Договаривающая Сторона, к которой относится запрашивающий
1. Высшие суды и трибуналы Высокой Договаривающейся суд или трибунал, вправе представлять письменные замечания
Стороны, определяемые в соответствии со статьей 10, могут и принимать участие в слушаниях. В интересах надлежащего
запрашивать у Суда консультативные заключения по ключевым отправления правосудия Председатель Суда может также
вопросам, касающимся толкования или применения прав и предложить любой другой Высокой Договаривающейся Стороне
свобод, закрепленных в Конвенции и Протоколах к ней. или лицу представить письменные замечания или принять
2. Запрашивающий суд или трибунал может обратиться участие в слушаниях.
за консультативным заключением только в связи с делом,
Статья 4
находящимся на его рассмотрении.
1. Консультативные заключения должны быть
3. Запрашивающий суд или трибунал должен мотивировать
мотивированными.
свой запрос и представить юридические и фактические
обстоятельства, имеющие значение для рассматриваемого им 2. Если консультативное заключение в целом или частично не
дела. выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе
представить свое особое мнение.
Статья 2 3. Консультативные заключения направляются
запрашивающему суду или трибуналу и Высокой
1. Коллегия в составе пяти судей Большой Палаты принимает
Договаривающейся Стороне, к которой относится этот суд или
решение о том, удовлетворять ли запрос о вынесении
трибунал.
консультативного заключения, с учетом положений статьи
1. Коллегия должна мотивировать решение об отказе в 4. Консультативные заключения подлежат опубликованию.
удовлетворении запроса.
Статья 5
2. Если Коллегия удовлетворяет запрос, Большая Палата
должна вынести консультативное заключение. Консультативные заключения не имеют обязательной силы.

3. В состав Коллегии и Большой Палаты, упомянутых в Статья 6


предшествующих пунктах, входит ex officio судья, избранный
от Высокой Договаривающейся Стороны, к которой относится Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1-5
запрашивающий суд или трибунал. В случае отсутствия такого настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции,
судьи или если он не может участвовать в заседании, в качестве и все положения Конвенции применяются соответственно.
судьи по делу заседает лицо, назначенное Председателем Суда
из списка, заблаговременно представленного этой Стороной.

60 61
Статья 7 Статья 10
1. Настоящий Протокол открыт для подписания Высокими При подписании или сдаче на хранение своей ратификационной
Договаривающимися Сторонами Конвенции, которые могут грамоты или документа о принятии или утверждении каждая
выразить свое согласие на его обязательность для них путем: Высокая Договаривающаяся Сторона Конвенции должна указать
(a) подписания без условия о ратификации, принятии или путем направления заявления Генеральному секретарю Совета
утверждении; или Европы суды или трибуналы, которые она определяет для целей
пункта 1 статьи 1 настоящего Протокола. Данное заявление
(b) подписания под условием ратификации, принятия
может впоследствии быть изменено в любое время тем же
или утверждения, с последующей ратификацией,
образом.
принятием или утверждением.
2. Ратификационные грамоты и документы о принятии или Статья 11
утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет Государства-
Совета Европы.
члены Совета Европы и другие Высокие Договаривающиеся
Статья 8 Стороны Конвенции о:
(a) каждом подписании;
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты
месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты,
или документа о принятии или утверждении;
когда десять Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции
выразили свое согласие на обязательность для них Протокола в (c) каждой дате вступления в силу настоящего Протокола в
соответствии с положениями статьи 7. соответствии сo статьей 8;
(d) каждом заявлении, поданном в соответствии со статьей
2. В отношении любой Высокой Договаривающейся Стороны
10; и
Конвенции, которая впоследствии выразит свое согласие на
обязательность для нее Протокола, он вступает в силу в первый (e) каждом ином акте, уведомлении или сообщении,
день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с относящемся к настоящему Протоколу.
даты выражения ей своего согласия на обязательность для нее В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
Протокола в соответствии с положениями статьи 7. на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Статья 9 Совершено в Страсбурге 2 октября 2013 года на английском и


французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу,
Применительно к положениям настоящего Протокола не
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета
допускаются оговорки, о которых идет речь в статье 57
Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет
Конвенции.
заверенную копию каждому Государству-члену Совета Европы и
другим Высоким Договаривающимся Сторонам Конвенции.

62 63
Европейская
конвенция
по правам
человека

European Court of Human Rights


Design: © ECHR - Photo: © Shutterstock

Council of Europe
F-67075 Strasbourg cedex
www.echr.coe.int
RUS