Вы находитесь на странице: 1из 32

RMNE ACTIVO CANTARELL

SECTOR NORTE

MODULO 1I

CURSO DE CAPACITACION PARA OPERARIOS

ESPECIALISTAS INSTRUMENTISTAS

DE

NUEVO INGRESO

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA LOS


TABLEROS DE CONTROL Y SEGURIDAD DE POZOS

- - -1- 1
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE
INDICE
CAPITULO TITULO PAGINA

I. INTRODUCCION 3

II. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA EL CIERRE 4


MAESTRO Y LA UNIDAD DE FUERZA HIDRÁULICA.
 INSTRUCCIONES DE MANEJO PARA EL CIERRE
MAESTRO DE EMERGENCIA Y LA UNIDA DE FUERZA
HIDRÁULICA
 INICIACIÓN DE LA OPERACIÓN E INSTRUCCIONES DE
MANEJO

III. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA EL MODULO 6


DE CONTROL DE UN POZO.
 GENERALES
 INICIACIÓN DE LA OPERACIÓN E INSTRUCCIONES DE
MANEJO

IV TABLERO DE DERIVACIÓN (BY-PASS) 8


 PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN PARA EL TABLERO DE DERIVACIÓN (BY-
PASS )

V PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA OPERACIÓN 10


DEL TABLERO

VI DETECCIÓN DE FALLAS MÁS COMUNES Y SU 15


CORRECCION
 DETECCIÓN DE FALLAS MAS COMUNES Y
CORRECCION
 TIPO DE FALLA, CAUSA PROBABLE Y SOLUCIÓN.

PILOTO DE ALTA Y BAJA DA 1000


VII PILOTO DEP 18

VIII OPERACIÓN DE BOMBAS HIDRAULICAS Y 24


DETECCION DE FALLAS MAS COMUNES

IX SIMBOLOGIA Y DIAGRAMAS DE CONTROL DE LA 32


CONSOLA DE CONTROL Y SEGURIDAD DE POZOS

- - -2- 2
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

I.- INTRODUCCION

La consola de control y seguridad de pozos está diseñada para controlar y mantener la presión
hidráulica y neumática suministrada a cada uno de los módulos de control de pozo a un mismo
tiempo como unidad individual y como unidad completa. La consola requiere para su operación de
conexión de suministro de aire, válvulas de seguridad y censores de presión.

La activación de la consola de control se puede ejecutar por cualquier número de pilotos censores,
por fusibles de seguridad en el campo, y por las estaciones de cierre de emergencia.

Incorporada a la consola de control, esta una unidad de fuerza hidráulica integral que suministra
presión hidráulica a cada modulo individual de control de pozo. La unidad de fuerza hidráulica tiene
un multlipe hidráulico, unos tanques de reserva, reguladores, indicadores de carátula y bombas. Tiene
además conexiones para una fuente de aire limpio o gas. Esta unidad esta equipada con dos bombas
una para operación y una de repuesto; un acumulador de un galón de capacidad para suprimir las
variaciones de presión y una fuente de energía de reserva por si es necesaria. Las bombas hidráulico /
neumáticas se controlan manualmente y mantendrán 3200 PSI (lb/pulg²) en cada modulo de pozo
individual.

La consola entera conteniendo la sección de cierre maestro de emergencia, la sección de bombas y los
demás controles, esta montada sobre patines; el gabinete es todo de acero inoxidable con cada
modulo de pozo removible para presentar una operación sin problemas y con menos tiempo en
reparaciones. El múltiple y las válvulas de bloqueo en cada modulo individual de control permiten su
remoción y reemplazo rápido sin afectar a otros.

CONSOLA DE CONTROL Y SEGURIDAD DE POZOS:


La consola de control básicamente esta integrada en tres secciones: una, la sección de cierre maestro
de emergencia; dos, la sección de la unidad de fuerza hidráulica; y tres, el modulo individual para el
control del pozo.

- - -3- 3
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

II.- INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA EL CIERRE


MAESTRO Y LA UNIDAD DE FUERZA HIDRÁULICA.
La consola de control y seguridad de pozos contiene módulos asignados y diseñados para
prestar y controlar individualmente las doce salidas a las válvulas de seguridad de la cabeza de
pozos y la válvula de seguridad del fondo del pozo. La consola de control es una unidad
completa que requiere conexiones a la fuente de aire, válvulas de seguridad, censores y el
sistema de sostenimiento de emergencia.

La consola de control esta configurada en tres secciones- uno, el cierre maestro de


emergencia; dos, la unidad de fuerza hidráulica, y tres, el modulo individual para control del
pozo. El cierre maestro de emergencia y la unidad de fuerza hidráulica no son removibles
encontrándose al extremo izquierdo del gabinete de la consola de control.

Durante tiempos cortos, se requiere la operación manual con ciertas limitaciones en el


funcionamiento de los controles automáticos. En general, la consola de control esta en una
caja a prueba de lluvias con puertas removibles para prestar buen acceso a todos los controles.

Cada modulo puede aislarse de los otros para su manutención sin tener que cerrarla
completamente. La caja esta diseñada y fabricada de acero inoxidable para su compatibilidad
con el ambiente en mar abierto. Los componentes están hechos de materiales anticorrosivos
para su mayor durabilidad y una operación libre de contratiempos.

II. INICIACIÓN DE LA OPERACIÓN E INSTRUCCIONES DE MANEJO

1.- Conecte la consola de control a una fuente buena y limpia de gas o aire de 120
PSI.

2.- Llene el depósito con el medio operante: combustible diesel, fluido hidráulico o
agua combinada con anticongelante en las cantidades necesarias.

3.- Abra las válvulas de entrada del depósito hacia el filtro de la bomba y succión.

4.- Abra todas las válvulas de salida de la bomba.

5.- Abra las válvulas de entrada del acumulador y cierre la de drenaje.

6.- Retroceda ambos reguladores de control de la bomba y abra todas las válvulas de
bloqueo para suministro de aire a las bombas.

7.- Abra todas las válvulas de bloqueo de suministro al panel. Revise los manómetros
de suministro en el panel (sin regular y regulados).

- - -4- 4
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE
Ajústelos según sea necesario.

NOTA: Si la bocina suena, añada más fluido al depósito hasta que pare la bocina.
También fíjese que el control DA/piloto* en el distribuidor de prueba en la cabeza
del pozo indique presión de 30 PSI, si esto no es así abra las respectivas válvulas
de bloqueo y ajuste el regulador a 30 PSI, si es necesario.

 El piloto que controla el actuador de diferencia.

8.- Empuje y cargue el sistema de cierre de emergencia. Verifique el indicador de


presión existente en el sistema (debe indicar 50 PSI).Si no, verifique que no haya
fugas de la consola (todas las estaciones del cierre de emergencia y fusibles de
seguridad).

9.- Verifique y abra todas las válvulas de bloqueo de cada modulo de control de pozo
por detrás de los paneles.

10.- Ajuste el regulador de la bomba del suministro de aire para presionar la presión
hidráulica. Continué ajustándola hasta llegar a la presión de operación máxima
(3200 PSI). Verifique entonces que no haya fugas.

NOTA: Para acelerar la verificación de fugas usando la bomba, bloquee la descarga


de la bomba al acumulador cerrando la válvula de entrada al acumulador y dejando
que la descarga de la bomba suba paulatinamente a una presión máxima de 3200
PSI hasta que se estabiliza y se mantiene así por un periodo de tiempo, entonces no
hay fugas.
Esto debe ser repetido en las ultimas etapas hasta que el sistema este
completamente presionado. Abra la válvula de entrada al acumulador y debe operar
la bomba hasta que se estabilice.
Esto significa que el acumulador esta completamente lleno y el sistema esta
cargado y listo para operar.

11.- Verifique todos los indicadores de presión. (Incluyendo los manómetros en cada
control DA/piloto).

- - -5- 5
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

III.- INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL


MODULO DE CONTROL DE UN POZO

I. GENERALES
La consola de control y seguridad de pozos de los doce pozos contiene módulos
asignados y diseñados para prestar y controlar individualmente las doce salidas
a las válvulas de seguridad de las cabezas de pozo y la válvula de seguridad del
fondo del pozo. Cada modulo es una unidad integral requiriendo conexiones a
la unidad de fuerza hidráulica, control neumático, cabezas de pozo y los
múltiples censores por detrás de cada modulo.

La activación de los módulos se puede realizar por cualquier número de pilotos


censores y controles, como el cierre de emergencia y circuito de fuego.

Cada modulo esta diseñado para suministrar presión neumática e hidráulica


controlable individualmente y puede mantener el cierre individual en cada
modulo o cierre total de la plataforma. Cada salida de la cabeza del pozo esta
sostenida por pilotos internos en cada modulo.

Cada uno tiene un relé montado en el panel para cerrar a la respectiva


alteración de la línea de flujo en la pendiente hidráulica que exceda sus
parámetros diseñados.

Cada modulo esta hecho para removerlo de la consola de control con facilidad.
Todos los componentes están fácilmente accesibles después de sacados. Cada
uno se puede aislar de los otros para la manutención sin tener que cerrar la
consola temporalmente. La caja esta diseñada y fabricada de acero inoxidable
para su compatibilidad con el ambiente en mar abierto. Los componentes son
hechos de materiales anticorrosivos para su larga duración y operación libre de
contratiempos

II. INICIACIÓN DE LA OPERACIÓN E INSTRUCCIONES DE MANEJO

NOTA: Cada modulo de control opera igual a los otros pero


independientemente.

1.- Verifique que todas las válvulas de bloqueo de atrás estén abiertas.

NOTA: Cuatro válvulas (4) válvulas por modulo básicamente.

- - -6- 6
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE
2.- Verifique que el control de cierre de emergencia y el control de la unidad de fuerza
funcionen. Estos deben estar operando antes de operar los módulos.

3.- Verifique el panel de suministro de presión. Verifique los manómetros de


suministro de control DA/piloto. Deben indicar 30 PSI.
Si no ajuste los reguladores.
NOTA: El suministro al control DA debe ser de 30-35 PSI. Nunca deje la
presión bajar a menos de 30 PSI.

4.- Proceda a abrir los pozos tirando de la válvula manual colocada delante del panel,
el cual controla el caudal neumático al actuador de-la válvula de seguridad superficial
del pozo (SSV). Empuje el pasador hacia dentro.

5.- Abra la válvula manual hacia la válvula de seguridad sub.-superficial del pozo
(SSSV) Esta controla el flujo hidráulico a la válvula de seguridad sub.-superficial del
pozo. Permita que la presión se estabilice antes de abrir el próximo pozo.

NOTA: Un ligero aumento en la presión del flujo indicado en el manómetro


seguido con un ligero descenso significa que la válvula se esta abriendo y cuando
este abierta por completo, se encontrara a su presión máxima igual a la presión de
descarga de la bomba.

6.- Abra manualmente la válvula de ala (lateral) y deje que se estabilice la presión de la
pendiente. Note que la válvula manual de el control de la válvula de seguridad
superficial del pozo se liberara el pasador por si solo una vez que el manómetro de la
presión de salida en el control DA/piloto indique 30 PSI.

7.- Repítase para otros módulos de pozo. Una vez que todos estén, y si la unidad de
presión hidráulica necesita reajuste, diríjase a los controles de la unidad de fuerza
hidráulica y ajuste el regulador del suministro de la bomba de aire a lo que necesite
para mantener la presión adecuada. Una vez que la presión este estabilizada las
bombas no deben operar.

8.- Para probar los controles de la válvula de seguridad sub.-superficial y de la válvula


de seguridad superficial del pozo, empuje la perilla de ajuste bajo en el control DA y
observe el proceso de cierre.

NOTA: La válvula de seguridad sub.-superficial del pozo tiene acción retardada


durante el cierre y reajuste.
El tiempo de acción retardada es de aproximadamente entre 45-60
segundos, ambos durante el cierre y el reajuste.

9.- Para meter el pozo a prueba, cambie el pozo de la posición de producción al de


prueba como se requiere en cada modulo. El control DA/piloto detectando la prueba en

- - -7- 7
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE
el múltiple del pozo cerrara solamente aquellos pozos que se estén probando. El
control DA se encuentra en la sección maestra del panel de control de la consola.

IV.- TABLERO DE DERIVACIÓN (BY-PASS)

PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA EL


TABLERO DE DERIVACIÓN (BY-PASS)

1.- Conecte el panel de control de reserva y de by-pass a la consola existente de control de


seguridad de pozos, atornillándola al costado del extremo derecho. Enseguida lleve las
conexiones del tabique de tubería desde la consola del pozo doce (12) hasta sus respectivos
puntos de conexión en el grupo de by-pass. Pase la tubería de suministro de aire de la consola
del pozo a través del grupo de reserva, conecte el conjunto de nitrógeno al grupo de reserva
por medio de una manguera flexible. Conecte el suministro hidráulico auxiliar al grupo de
reserva.

NOTA: El suministro hidráulico auxiliar puede ser una bomba manual o un equipo
hidráulico portátil.
Antes de poder efectuar cualquier operación en grupo de reserva el ESD (Emergency Shut-
down/ Cierre de Emergencia) y el circuito de incendio deben estar en servicio. Esto
es una medida de seguridad y debe ser observada en cualquier configuración de by-
pass.

2.- Reponga a cero todos los reguladores de suministro de nitrógeno. Abra el suministro de
aire para el (los) panel (es). Verifique la presión (Deberá estar entre 100 y 120 PSIG) En
seguida abra despacio todas las válvulas de los cilindros de nitrógeno. Verifique que las
presiones indicadas deben estar entre 2000 y 2500 PSIG si los cilindros están llenos.
Una presión de 1000 PSIG es todavía aceptable; sin embargo el volumen queda reducido, lo
que significa la reducción considerable del factor de tiempo.

3.- Note el “Suministro No Regulado de nitrógeno del Panel” en el panel de reserva. Ajuste
cada “regulador de nitrógeno” hasta que el “Suministro Regulado de nitrógeno a 120 PSI”
indique de 100 a 120 PSIG.

4.- El sistema de reserva de nitrógeno esta listo para el funcionamiento.

NOTA: El piloto de bajo encerrado en la puerta de vidrio debe estar regulado entre 80 y90
PSI sobre la carátula. Esto permitirá al sistema de reserva de nitrógeno a
mantener el suministro para el panel en caso de perdida del suministro principal,
primario. Esta es una operación automática de conmutación. En el caso que se
corte el suministro de aire y se produzca la conmutación observe el suministro
de nitrógeno en la unidad montada sobre vigas de asiento. Los cilindros de
nitrógeno deberán ser recargados periódicamente para mantener un suministro de
reserva constante.

- - -8- 8
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

5.- Para el funcionamiento del grupo de reserva las válvulas selectoras de by-pass; para el ala
de la cabeza de pozo y SSV (Surface Safety Valve/ Válvula de seguridad de Superficie)
maestro pueden ser usadas siempre que haya un suministro constante de aire o de
nitrógeno. Simplemente conmute la válvula de la posición “en servicio” a la de by-pass.

6.- Para los controles de la válvula de seguridad sub.-superficial, el suministro hidráulico


auxiliar de reserva debe estar listo para funcionar antes de la operación de la “modalidad
de by-pass” del control por válvulas de seguridad sub.-superficial un pozo. Hay que
mantener una presión hidráulica constante.

ATENCION: Todas las posiciones de by-pass para todos los controles de cabeza de pozo
(ala, válvulas superficiales y sub-superficial de seguridad) son by-pass sin indicación. El
único ítem que indica la modalidad de by-pass de operación es la posición del mango de la
válvula selectora.
Tenga mucho cuidado cuando esté en la modalidad de by-pass.
También al volver de la modalidad de by-pass a la posición “en servicio” asegúrese que el
módulo del pozo en servicio este en operación para evitar una parada accidental.

7.- Verifique todos los indicadores de presión después de estas operaciones para constatar que
el sistema se ha estabilizado.

- - -9- 9
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

V.- PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA OPERACIÓN


DEL TABLERO

1.- ¿QUE ES LA CONSOLA DE CONTROL Y SEGURIDAD DE POZOS?

Es un sistema de control hidráulico/neumático diseñado par mantener abierto el pozo


en condiciones normales y cerrarlo en situaciones de emergencia, es decir un sistema
de seguridad.

2.- ¿COMO OPERA EL SISTEMA DE LA CONSOLA DE CONTROL Y SEGURIDAD DE


POZOS?

Se tiene una línea de alimentación de aire de instrumentos; esta va a servir para dos
cosas: 1) Para abrir la válvula superficial mandándole presión de aire al actuador; y , 2)
Sirve para mover las bombas hidráulicas HASKEL las cuales proporcionan 3200
lb/pulg². de presión hidráulica necesaria para abrir y mantener abierta la válvula sub-
superficial o válvula de tormenta situada abajo, en el pozo. Hay un control maestro
para 12 pozos (máximo), el cual puede controlarlos o cerrarlos al mismo tiempo,
además, cada pozo tiene su modulo de control individual.

El sistema de seguridad cuenta con sensores de presión de temperatura, y palancas


manuales par su activación. Estos están distribuidos, cerca del helipuerto; en la unidad
habitacional del complejo; en los muelles de barcos; en las bajantes de los pozos, el
piso de perforación y alrededor del área de pozos.

3.- ¿QUE FUNCION DESEMPEÑAN LOS PILOTOS DA POR BAJA Y POR ALTA
PRESION?

Estos son los que mandan cerrar las válvulas superficiales y la válvula sub-superficial.
Actúan de la siguiente manera: el modulo recibe dos señales, una de presión que viene
directamente del “chismoso” de la bajante del pozo (variable censada), esta es la señal
de referencia; la otra señal, es de aire de instrumentos con una presión regulada de 30
PSI. El modulo tiene una señal de salida de aire de instrumento hacia la válvula versa
dentro del mismo y sirve para mantener esta en posición de operación. El piloto DA
sirve para analizar continuamente la señal de presión de referencia y compararla con
los valores fijos de disparo por baja y por alta presión. Estos valores son ajustados
manualmente haciendo girar la perilla respectiva colocada abajo del DIAL indicador.

4.- ¿ A QUE VALOR SE DETERMINAN LOS DISPAROS DE LOS POZOS POR BAJA Y
ALTA PRESIÓN ?

- - - 10 - 10
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

Estos son determinados por la operación de cada complejo.

5.- ¿COMO OCURRE EL DISPARO POR ALTA O BAJA PRESIÓN?

Hay una toma de presión en la bajante del pozo que comúnmente le llaman chismoso
(variable censada). Esta presión va al modulo de control individual del pozo, el cual
tiene en el tablero una sección llamada piloto DA. La señal de la bajante, llega aquí y
es comparada con dos puntos, uno por alta presión y otro por baja presión (ajustada en
el intermedio de la presión normal), de tal manera que al ocurrir cualquiera de estas
dos condiciones, el piloto actúa, cortando el aire de suministro de 120 PSI
inmediatamente a la válvula superficial, cerrara también la válvula sub-superficial por
falta de suministro de presión hidráulica, ocurriendo de esta manera el cierre del pozo.

6.- ¿COMO OCURRE EL DISPARO POR ALTA TEMPERATURA?

Hay una amplia red de aire de 50 PSI alrededor del área de pozos, proveniente del
modulo de control maestro. Esta red cuenta con un cierto número de tapones fusibles
de plomo, los cuales por alta temperatura se fundirán, ocasionando la perdida de
presión de aire, con lo cual cerraran primero las válvulas superficiales y 45-60
segundos después las válvulas sub-superficiales.

7.- ¿COMO OCURRE EL DISPARO MANUAL DE LA CONSOLA DE CONTROL Y


SEGURIDAD DE POZOS?

Las palancas de cierre de emergencia están distribuidas: en la oficina del


superintendente, helipuerto, red de tapones fusibles y área de muelles. Estas palancas
actúan, una válvula de tres vías la cual en forma deliberada dejara ventear el aire del
cabezal de 50 PSI proveniente del modulo de control maestro con lo cual se cerrara el
cabezal de 120 PSI a las válvulas superficiales cerrando estas; y a la vez 45-60
segundos después las válvulas sub-superficiales o de tormenta cerraran.

8.- ¿PARA QUE SIRVE LA PRESIÓN HIDRÁULICA A LA VÁLVULA SUB-


SUPERFICIAL?

Sirve para mantenerla abierta; cuando por alguna razón baje la presión, la válvula
cerrara inmediatamente. Se le aplicara una presión de alrededor de 3200 lb/pulg²
(presión de hidráulica)

9. 11. - ¿CÓMO OPERA EL ACTUADOR NEUMÁTICO?

Opera con una señal de aire de instrumentos proveniente del modulo de control a una
presión de 120 lb/pulg². esta presión de aire antes de entrar al actuador pasa por un
válvula sigma. De aquí el aire entra a un cilindro (cuya Terminal del lado opuesto es la

- - - 11 - 11
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE
compuerta que abrirá o cerrara el paso de crudo por la tubería de producción). Dentro
de este cilindro la presión del aire se multiplica por el área del pistón, obteniéndose así,
una fuerza suficiente para vencer la resistencia del resorte que se opone, y abriendo de
esta manera la válvula superficial. Por otra parte, al cortarse el suministro de aire, la
fuerza del resorte hace regresar al pistón, cerrando de esta manera el paso del crudo
por la tubería de producción, es decir cerrando la válvula superficial.

10. 12.- ¿QUE ES Y PARA QUE SIRVE LA VÁLVULA SIGMA?

Esta es una válvula de seguridad de tres vías por la cual pasa el aire de 120 PSI que va
al actuador de la válvula superficial. Consta de un diafragma que permitirá ventear el
aire si la presión no llega a 120 PSI (lb/pulg²). Sirve para que, en caso de mandar
cerrar la válvula superficial, el cierre sea inmediato por la acción de la válvula sigma.

11. 13.- ¿COMO OPERA EL ACTUADOR HIDRÁULICO DE LA VÁLVULA DE


TORMENTA?

Este opera en forma similar a un gato hidráulico; es decir, con la presión hidráulica de
3200 lb/pulg², se empuja un pistón el cual obliga a la compuerta de la válvula a
mantenerse abierta , de manera que cuando llegue a ceder la presión antes y después de
la compuerta es la misma, es decir, siempre que no exista diferencial de presión a
través de ella razón por la cual, cuando ocurre un cierre de pozo, la válvula sub-
superficial cerrara 45-60 segundos después que la válvula superficial, para dejar toda
la columna del pozo incluyendo antes y después de la compuerta de la válvula, a la
misma presión.

12. ¿QUE MOVIMIENTOS SE HACEN PARA DAR MANTENIMIENTO A LA CONSOLA


DE CONTROL CON LOS POZOS OPERANDO?

Se entrampa manualmente es decir; se cierra la válvula del medio árbol, se le pone el


tapón al actuador de la válvula superficial, se cierran los sensores por alta y baja
presión (chismoso), en las bajantes del pozo respectivo. Con esto se podrá sacar de
operación la consola individual de control y darle mantenimiento. Par dar
mantenimiento a la consola de control maestro se seguirá el mismo es decir se
entramparan todos los pozos que dependen de esta consola.

13. ¿QUE PROBLEMAS PUEDEN OCURRIR EN UN POZO DE OPERACIÓN?

a)- Falla de aceite de suministro por falta en el deposito.


b)- Falla de suministro hidráulico a la válvula sub.-superficial por fuga.
c)- Alta o baja presión en los cabezales de grupo.
d)- Falla de aire de suministro.
e)- Falla de gas de suministro.
f)- Rotura en la línea de los controles remotos.
g)- Falla de corriente eléctrica.

- - - 12 - 12
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

SOLUCIONES POSIBLES

a)- Se debe checar siempre el nivel de aceite en el depósito y si falta reponerlo.


b)- Se debe checar que no haya fugas en los tubing y en caso dado, tratar de apretar
para corregir la fuga. Si la fuga es en el interior del pozo, la solución será montar un
equipo adicional de presionamiento hidráulico al pozo en cuestión.
c)- En este caso probablemente hay un tapón o fuga, checar presiones y en todo caso
entrampar el pozo.
d)- El aire de suministro puede fallar por fuga, por falla de compresor, o por falla de
corriente eléctrica.
En caso de fuga checar y tratar de corregir, en los dos últimos se puede suministrar
gas del mismo, pasando antes por un tanque separador.
e)- Si ya se tiene gas de suministro y falla este, probablemente el tubing este atrapado,
lo que indica que no sea purgado suficiente el tanque separador y hay arrastre de
pesados hacia el modulo de control. Purgar y vigilar el nivel del tanque.
f)- Cuando se rompe una línea de control, la alternativa será entrampar el pozo lo mas
rápido posible.
g)- La falla de corriente eléctrica da tiempo de hacer los arreglos antes de que se
depresiones el cabezal.
En cualquiera de los casos anteriores, se entramparan los pozos, pero si se dispararon
los módulos, cerrar las válvulas laterales par evitar que los pozos pierdan presión y se
cierre la válvula sub.-superficial. Enseguida tomar la presión de la tubería de
producción a pozo cerrado, si no a perdido presión, restablecer el modulo para ver si
no se a cerrado la válvula de tormenta y abrir el pozo. En caso de que se haya cerrado
la válvula de tormenta igualar las presiones ya sea pozo a pozo o con una bomba
manual, para que ya estando presionado pueda abrir la válvula de tormenta, y se pueda
restablecer la producción.
Se debe hacer hincapié en que la mayoría de las fallas se pueden evitar si se tiene
cuidado en la operación del equipo. Es altamente recomendable sugerir las siguientes
observaciones:

- Checar continuamente todo el equipo del área y si hay fugas reportarlas


inmediatamente.
- Cuidar siempre que nada obstruya la operación de las bombas HASKEL,
como polvo, basura, etc.
- Checar continuamente que no haya fugas por los fusibles de contra-
incendio (disparos por alta temperatura)
- Checar conexiones a las bombas HASKEL.
- Por ningún motivo dejar sin nivel el depósito de aceite, siempre que le
falte reponerlo.
- Mantener libre de basura polvo y otros, el tanque de fluido hidráulico ya
que esta basura taponara los tubings.

- - - 13 - 13
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

14. ¿CON QUE DISPAROS DE EMERGENCIA CUENTA UN POZO?

a).- Por alta presión en las bajantes.


b).- Por baja presión en los bajantes.
c).- Por alta temperatura.
d).- Por bajo nivel de aceite (alarma y disparo).
e).- Disparo manual.

15. ¿QUE DEBE HACERSE EN CASO DE INCENDIO DE UNA PLATAFORMA


SATELITE?

Hay disparos colocados en diferentes lugares del área y si está operando el modulo de
control bastara con accionar algunos de estos para cerrar los pozos.
Están colocados fusibles por alta temperatura en el árbol de válvulas, en las válvulas
con actuador hidráulico SHAFER, en las trampas lanzadoras y otros lados; estos
automáticamente mandaran cerrar el pozo o pozos.
Palancas de disparo hay en el helipuerto en la oficina de la superintendencia, en los
corredores y abajo en los muelles de barco, en todo caso se puede presionar el cabezal
de llegada de ese pozo (o pozos), los chismosos actuaran por alta presión mandando
cerrar a través de la consola de control y seguridad de pozos.

16. ¿QUE SON LAS PLATAFORMAS SATELITES Y CUALES SON LAS DE CADA
COMPLEJO?

Son plataformas cuya producción es enviada al complejo correspondiente, son satélites


del centro de proceso NOHOCH-A, las siguientes:
NOHOCH-B, NOHOCH-C, CHAC-A, AKAL-H, AKAL-R y AKAL-S

Son satélite del centro de proceso AKAL-C, las siguientes:


ADAL-D, AKAL-DB, AKAL-G, AKAL-GR, AKAL-I, y AKAL-P

Son satélites del centro de proceso AKAL-J, las siguientes:


AKAL-E, AKAL-F, AKAL-O, AKAL-TJ, AKAL-KL, Y KUTZ

Son satélites del centro de proceso AKAL-N, las siguientes:


AKAL-M, AKAL-N PERF.

En la actualidad están en proceso de construcción los centros de procesos AKAL-B Y


AKAL-L que también tendrán sus plataformas satélites

- - - 14 - 14
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

VI -DETECCIÓN DE FALLAS MAS COMUNES Y CORRECCION


TIPO DE FALLA CAUSA PROBABLE SOLUCION
1. Daño físico de los filtros de aire Agua en el sistema Cambio de elementos filtrantes
Balston Daño por gas H2S
2. Falla de los reguladores (FISHER 64,
FISHER 67, CASHCO)
a) Diafragma roto Daño por agua o gas H2S Cambiar diafragma
b) Resorte de fondo roto Daño por gas H2S Cambiar resorte y engrasar
c) Asientos dañados Materiales extraños dentro del sistema Quitar y limpiar, cambiar asientos

3. Alarma por baja presión de aire de


suministro.
a) falla de interruptor static –o-ring Agua en le sistema. Reacondicionar o cambiar el interruptor.
b) diafragma roto en zumbador Daño por H2S, corrosión.. Cambiar diafragma.
federal.

4. Alarma por bajo nivel hidráulico

a) Vidrio de nivel dañado Dañado por trabajadores o actividad Cambiar vidrio de nivel.
b) Interruptor de bajo nivel Daño en el orificio Limpiar y recalibrar válvula, cambiar.
c) Brazo del flotador dañado Daño en el asiento por gas H2S o corrosión Recalibrar válvula, cambiar.
d) Falla del piloto Calibración afectada por partes o válvulas Reacondicionar y recalibrar
e) Falla de la válvula de tres vías Asiento, flecha, O-ring dañado Reacondicionar con partes, cambiar.
f) Falla de los reguladores Asiento, diafragma, resorte o flechas Reacondicionar con juego de reparación,
TESCOM DOME dañados cambiar.
TESCOM 4100 O GO
g) Tubing dañado Daño físico o ambiental por gas H2S Cambiar.
h) Bocina Diafragma dañado por gas H2S o corrosión Cambiar diafragma.

- - - 15 - 15
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE
5. Falla de bombas hidráulicas Haskel.
Uso de los O-ring, y de las válvulas Poppet Cambiar O-ring y reacondicionar válvula
a) Falla de la válvula selectora del poppet con un juego de reparación.
aire. Flecha doblada, O-ring del pistón dañado. Cambiar flecha, cambiar O-ring.
b) Falla en la respuesta del
suministro de aire. Filtros tapados. Quitar los filtros y limpiar.
c) Falla de presión de succión. Falla del regulador. Servicio al regulador.
d) Sobrepresión.

6. Falla en válvulas de relevo

a) Asientos y resortes dañados en Ambiente conteniendo gas H2S, sobrepaso Cambiar asientos y resortes.
válvulas Circle seal de límite de torque.
b) Asientos y resortes dañados en Ambiente conteniendo gas H2S. Cambiar asientos y resortes.
válvulas hidroneumáticas.

7. Falla del piloto (fugas). Conexiones dañadas, diafragma dañado, Revisar conexiones y diafragma, recalibrar
válvula del piloto no asienta. válvula.

8. Falla para ajustar el piloto. Mecanismo de ajuste trabado, corrosión. Desarmar y reacondicionar.

9. Falla de la válvula de interfase.

a) Fugas. O-ring dañado. Reacondicionar con juego de reparación.


b) Cilindro dañado (corrosión Presencia de H2S en gas de suministro. Cambiar cilindros.
externa).

10. Falla de las válvulas versa.


a) Fugas. O-ring dañado. Reacondicionar con juego de reparación.
b) Flechas dobladas. Daño físico. Cambiar flecha.

- - - 16 - 16
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

11. Daño en botella volumétrica fugas Corrosión por presencia de gas H2S. Cambiar botella.
12. Falla del control de flujo. Materiales extraños en el suministro. Reacondicionar o cambiar.

13. Falla del sistema de N2. Alguna válvula de relevo dañada. Revisión de todas las causas mencionadas.

a) Perdida de presión. El regulador FISHER 122-A se encuentra


fugando.
Mal funcionamiento del regulador.
Válvula de aguja dañada.
Mal funcionamiento del piloto.
Tubing dañado.
Válvula check dañada.
Fugas en el manifold.

b) Fugas en la válvula de aguja. Asiento dañado. Cambiar los sellos de teflón.

c) Fugas en la válvula check. Asiento dañados por materiales Cambiar asientos y limpiar.
extranjeros.
d) Falla de la válvula de relevo. Asientos o resortes dañados. Reacondicionar con juego de reparación.

e) Fugas en el manifold. Daño físico o mal uso. Reacondicionar o cambiar.

- - - 17 - 17
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

VII.- PILOTO DE ALTA Y BAJA DA-1000

PILOTO TIPO “DA”

Servicio del estándar: producto No. 876- 05.

Servicio para H2S-CO2: producto No. 876-22

Servicio para el Ártico, -75ºF (-60ºC): producto No. 876-18.

Los pilotos tipo “DA” combinan dos elementos de presión de la serie “D” en un solo tablero de
control y tienen las mismas características de lectura directa que todos los ensambles de esta
misma línea.

El “DA” principalmente es un piloto de control de seguridad que cierra una válvula cuando la
presión de la línea difiere de los limites preestablecidos, después automáticamente vuelve a
abrir la válvula cuando la presión de control vuelve al rango, a menos que la válvula este
equipada con un restablecimiento manual.

PILOTO DA

750

0 1500

30

0 60
30 PSI

VARIABLE

DEL MULTIPLE
DE PRUEBA

A VALVULAS DEL
MODULO

- -
OPERACIÓN NORMAL - 18 - 18
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

PILOTO DA

750

0 1500

30

0 60
30 PSI

VARIABLE

DEL MULTIPLE
DE PRUEBA

A VALVULAS DEL
MODULO

DISPARO POR BAJA PRESION

- - - 19 - 19
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

PILOTO DA

750

0 1500

30

0 60
30 PSI

VARIABLE

DEL MULTIPLE
DE PRUEBA

A VALVULAS DEL
MODULO

DISPARO POR ALTA PRESION

- - - 20 - 20
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

PILOTO “DA” ESTANDAR.

La unidad “DA” estándar tiene una señal de salida entre una presión alta ajustable y una
presión baja ajustable. Da una excelente protección contra presiones anormalmente altas o
bajas en la línea.

Piloto “DA” que tienen válvulas de seguridad superficial y sub.-superficial del pozo que se
cierran cuando la presión es baja ó alta.
Esta versión del piloto “DA” tiene dos señales de salida: para la válvula de seguridad
superficial, y para la válvula de seguridad sub.-superficial del pozo que operan entre las
presiones alta y baja ajustable.

Este tipo de piloto se utiliza en instalaciones en las que es deseable cerrar la válvula de
seguridad superficial ó la válvula sub.-superficial del pozo, arriba o debajo de los ajustes
predeterminados de la presión.

PILOTO TIPO “DEP”

Servicio estándar: producto No. 876-29.


Servicio para H2S-CO2: producto No. 876-31.
Servicio para el Ártico, -75ºF (-60ºC) : producto No. 876-30.
Los pilotos tipo “DEP” tienen una presión detectada y una salida.
Están diseñados para montarse en el tablero y generalmente se conectan a una válvula dentro
del tablero. (No de incluyen la caja ni la válvula.)

PILOTO DEP

VARIABLE

30 PSI

OPERACIÓN NORMAL

- - - 21 - 21
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

PILOTO ALTO

El piloto alto tipo “DEP” tiene una señal de salida por debajo del ajuste de la unidad de
presión. Protege contra una presión anormalmente alta; por ejemplo: corriente arriba de un
estrangulador.

PILOTO ALTO “DEP”

VARIABLE

30 PSI

DISPARO POR ALTA PRESION

1. DIBUJADO EN POSICIÓN OPERACION.


(LA DETECCIÓN DE LA PRESIÓN ESTA ABAJO DEL PUNTO DE AJUSTE)

- - - 22 - 22
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

PILOTO BAJO

El piloto bajo tipo “DEP” tiene una señal de salida por arriba del ajuste de la unidad de presión.
Protege en caso de situaciones de emergencia, como cuando se rompe una línea de flujo.

PILOTO BAJO “DEP”

VARIABLE

30 PSI

DISPARO POR BAJA PRESION

2. DIBUJADO EN POSICIÓN OPERACION


(LA DETECCIÓN DE LA PRESIÓN ESTA ARRIBA DEL PUNTO DE AJUSTE)

- - - 23 - 23
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

VIII.- OPERACIÓN DE BOMBAS HIDRÁULICAS


HASKEL.
INTRODUCCIÓN

Este manual de operación se ha preparado para ayudar a operar las bombas de líquidos
neumáticas Haskel.

La bomba de líquidos Haskel, como se describe en este manual, es una bomba reciprocante de
un solo pistón impulsada por un cilindro neumático de acción doble, circulación continua,
controlada por un piloto. También se puede describir como una bomba de volumen variable,
compensado por presión. El número después del guión que corresponde a la relación de la
bomba, indica la relación de trabajo práctico del área de la transmisión neumática al área del
pistón hidráulico. Así, una bomba AO-150 tiene un área de trabajo en la transmisión
automática de 15 veces más que el área hidráulica y produciría una presión hidráulica de 1500
psi con una presión de la transmisión neumática en la bomba de 100 psi.

DESCRIPCIÓN

General

Las conexiones del suministro de aire y del escape están en la tapa de la parte inferior. Las
conexiones hidráulicas están en el cuerpo de la bomba. La configuración estándar tiene la
entrada y la salida en los lados. Las bombas de entrada por el fondo existen en algunos
modelos. La bomba hechos de compuestos apropiados y con la dureza adecuada para baja
fricción en la sección de la transmisión neumática. Los sellos Haskel se seleccionan
específicamente para cada modelo y son los que se deben usar. Cómprelos con el distribuidor o
donde vendan productos originales. Hay juegos completos de sellos que se venden empacados
para facilitar el mantenimiento de cualquier modelo.

FIGURA 1

1. Tapa posterior
2. Barril de la transmisión neumática.
3. Pistón hidráulico.
4. Entrada de aire (1/2” NPT)
5. Salida de aire (1/2” NPT)
6. Válvula selectora de aire
7. Admisión de liquido

- - - 24 - 24
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

8. Válvula piloto
9. Pistón neumático
10. Válvula piloto
11. Tapa inferior
12. Salida de líquidos

DESCRIPCIÓN

Sección hidráulica.

La sección hidráulica incluye el cuerpo de la bomba, el ensamble es un mecanismo de


circulación automática, producida por un carrete no balanceado y sin retener que se presuriza y
ventea en forma alterna por la acción del sistema de pilotos. En el caso de ciertos líquidos, por
requerimientos para evitar la contaminación, por requerimiento en contra de la toxicidad o la
corrosión, se coloca una pieza separadora que mantiene totalmente independiente la sección de
la transmisión neumática de la sección de líquidos, para que no pueda haber intercambio
alguno de contaminantes entre las dos secciones.

Sección de la transmisión neumática.

La sección de la transmisión neumática consiste en uno o mas ensambles de pistones, una


válvula de control de la circulación, válvulas piloto montadas en las tapas de los extremos
superiores e inferior, un tubo de flujo que dirige el flujo hacia arriba del pistón neumático y el
tubo del piloto que conecta las válvulas de control superior e inferior. La válvula de control
opera sin resortes y sin retenes y funciona en ciclos alternos de presurizacion y venteo de un
carrete no balanceado operado a presión.

La presión del piloto se suministra internamente en las bombas estándar. (El piloto externo es
opcional en todos los modelos).

Se recomienda que se utilicen únicamente O-rings y sellos ensamble del pistón neumático y el
embolo hidráulico, el empaque y reten del embolo y los ensambles de la válvula de retención
de admisión y salida. Las válvulas de retención son de bola, diseñadas para dar el flujo y sello
dinámico máximos. Muchos modelos de bombas incorporan asientos metálicos en las bolas de
retención para que tengan una vida prolongada. Si se requiere un sellado a “prueba de
burbujas”, instale una válvula de retención con asientos extra blando en el sistema de descarga,
que se adapte a la aplicación. (Algunos modelos de bombas incorporan válvulas de retención
con asientos blandos como estándar).

Consulte la lista de las partes individuales de la bomba y el diagrama de ensamblado que se


incluyen en cada bomba que se entrega, donde se incluyen los detalles de su construcción.
Observe detenidamente el tipo de configuración de los puertos, el tipo y tamaño de rosca que
se especifican para la entrada y salida de la bomba, para cerciorarse de que se usen las partes

- - - 25 - 25
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

hermanadas apropiadas. Para la entrada de la bomba, use siempre tubería igual a, o mayor que
el tamaño del puerto.

INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

General

La bomba se puede montar en cualquier posición. Sin embargo, los modelos que tienen la
construcción con la pieza separadora pueden necesitar una consideración espacial para que
tengan el drenaje adecuado, dependiendo de su aplicación. En caso de duda, consulte a la
fábrica o al distribuidor Haskel. La tapa de aire inferior tiene dos orejas de montaje para pernos
de 3/8”. Se pueden usar para montarla. También existe una ménsula sencilla para la parte
superior que proporciona una rigidez adicional para montarla. Los modelos de entrada en el
fondo se identifican con una “B” en el numero de modelo, es decir, AO-B35, etc.

Sistema neumático.

No es necesario ni deseable usar un lubricador de la línea de aire. El carrete de la válvula aire y


el barril da la transmisión neumática se prelubrican en fabrica. Instale un filtro y regulador de
la línea con un orificio de ½” NPT, por lo menos. Instale una válvula de control de la velocidad
de circulación, con un orificio de ½” NPT, por lo menos, si el sistema lo requiere. Se
recomienda y usa esta válvula en todas las unidades de bombeo Haskel, como válvula de
control de la velocidad y de corte. Instale un silenciador en el escape de aire, si el ruido resulta
inconveniente. Estos accesorios para la transmisión neumática se venden par la mayor parte de
los modelos, montados rígidamente a la unidad, especificando “C” después del número del
modelo.

NOTA: Siempre debe evitarse tener líneas de escape largas o restringidas. Si la instalación
requiere que haya contrapresion en los puertos de escape, se debe recurrir a la modificación
16834. La transmisión también se puede operar con nitrógeno. Para usar gas natural,
especifique la modificación 28005.

Sistema hidráulico.

Precaución no afloje los accesorios hidráulicos de la bomba para facilitar el enroscado de las
conexiones de las tuberías. Estos accesorios, deben estar apretados para que no haya fuga y
para que no se dañen. No reduzca el tamaño de la tubería de entrada. Utilice tubería del mismo
tamaño o mas grande que el puerto de entrada de la bomba. Se usa tubería mas grande con
fluidos pesados, o si la columna de succión es de mas de tres pies (.90cm), 15 pies como
máximo (4.5m). Solo se puede reducir el tamaño de la tubería si la entrada esta supercargada.
(Estas bombas requieren un caudal alto momentáneamente durante la succión).

- - - 26 - 26
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

Puede resultar conveniente un filtro de succión en la línea de entrada. La malla 100


normalmente basta para proteger la bomba. Si se desea un filtrado mas fino, ponga un tamaño
y área de filtro generoso y continuamente revíselo par asegurarse que no esta saturado. La
tubería y el equipo accesorio de la salida deben tener la capacidad nominal adecuada para la
presión del sistema, o del tamaño apropiado para satisfacer los requerimientos del flujo.
NOTA: Consulte el catalogo donde se incluyen las capacidades nominales de los diversos
modelos de bombas.

Cebado.

Use una válvula de derivación (bypass) en la línea de salida del flujo. Ajuste el regulador de
aire para que de una presión de acero. Abra apenas la válvula de control de la velocidad,
aproximadamente ¼” de su posición abierta. Lentamente aumente el ajuste del regulador de
aire y deje que la bomba opere a 20-30 carreras por minuto. Cierre gradualmente la válvula de
derivación. Si esta cebada, la bomba comenzara a operar más despacio debido al aumento en la
presión de salida.

Operación.

La presión del líquido de salida se puede controlar con bastante exactitud, regulando la presión
del aire de la transmisión. Observe que el número de modelo de la bomba incluye su relación
nominal de presión como sufijo. La bomba operara a 100 carreras por minuto,
aproximadamente, a una presión de salida igual a su relación multiplicada por la presión del
aire y se “ahoga” y retiene la presión indefinidamente, mas o menos, al 110% de este valor.
Así, una bomba “AO-60” con el aire de la transmisión regulado a 80 psi, bombea a 4800 psi y
se mantiene a 5280 psi, aproximadamente. La mayoría de los reguladores de la presión de aire
tiene un diferencial de 5 psi o más entre las presiones de aire “con flujo” y “sin flujo”. Cuando
se tienen que bombear un volumen apreciable casi a la presión máxima de la bomba, se debe
usar un regulador de flujo de alta precisión, o la presión máxima de la bomba se debe controlar
con algún otro mecanismo, como un válvula de alivio, un interruptor de presión, o un a válvula
de cierre operada a presión.

Nota Insertar figura.

- - - 27 - 27
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

GUÍA PARA ANALIZAR Y DEFINIR PROBLEMAS

SECCIÓN DE LA TRANSMISIÓN NEUMÁTICA

SINTOMA CAUSA REMEDIO


1. No opera cuando las presiones de la 1. fricción excesiva de los empaques del 1. necesita relubricarse, o cambio de los O-rings
transmisión son bajas (10-15 psi) carrete. del carrete. (consulte las instrucciones para sacar el
carrete en la sección de Mantenimiento
2. La bomba no funciona, o funciona 1. Fugas en los tubos de flujo o piloto. 1. cambie los O-rings de los tubos de flujo o
lentamente. piloto
2. El escape o respiradero están 2. quite el hielo.
“helados”.

3. indicaciones de que una o las dos 3. desmonte las válvulas piloto, revíselas y
válvulas piloto están funcionando repárelas de acuerdo con las instrucciones
mal. que se dan en la sección de Mantenimiento.
4. quite el silenciador, desensámblelo y
4. acumulación de residuos en el límpielo, o cámbielo.
silenciador
3. la bomba no aumenta la presión o la columna 1. el escape sangra continuamente si el 1. quite y cambie los O-rings en el siguiente
muerta, suministro de aire es relativamente orden:
reducido. a) el O-ring No. 568015 que esta
adentro del accesorio hexagonal del puerto
de escape.
b) Los O-rings del carrete.
c) Los O-rings del pistón neumático.

- - - 28 - 28
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

Si persisten las fugas.


d) cambie los O-rings de la camisa. (vea
las instrucciones para quitar y cambiar los
O-rings, pagina ).
4. ciclos de operación falsos o dobles 1. fugas del sistema piloto. 1. Consulte el “Procedimiento de prueba” de
las válvulas de control piloto.
2. El escape esta taponado. 2. desmonte y cambie o limpie el silenciador
3. suministro de aire restringido. 3. aumente a un tubo de1/2” libre.
5. Humedad o liquido excesivo afuera del 1. El filtro de aire esta lleno de agua. 1. drene el filtro de aire.
silenciador. 2. el sello del embolo tiene una fuga 2. Consulte “Análisis y definición de
problemas, síntoma 11” de la sección
hidráulica.
6. En las bombas de doble o triple cabeza, el 1. El sello del diafragma tiene una fuga. 1. Cambie el sello de la varilla del diafragma.
sangrado por el respiradero del diafragma es
excesivo.
7. En los modelos que tienen la pieza 1. El sello de la varilla de la pieza 1. Cambie el sello de la varilla
separadora, hay fugas excesivas por el separadora tiene fugas.
respiradero de dicha pieza.
8. En los modelos que tienen válvulas dobles 1. El orificio de drenado del aire esta 1. Quite el carrete. Purgue el ducto de los dos
para la presión del aire, el tiempo de los ciclos sucio, en el extremo ciego del carrete de extremos con un chorro de aire limpio.
esta mal. la válvula.

- - - 29 - 29
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

SECCIÓN HIDRAULICA
9. La bomba no sigue sus ciclos. 1. La salida esta restringida 1. Revise la válvula de salida para cerciorase
de que no esta tapada.
1. 1.
10. La bomba funciona sin bombear. 2. Entrada restringida. 2. Revise si el aire esta restringido o si la
restricción es excesiva en el sistema de la
entrada hidráulica.
3. fugas en la succión. 3. Revise el sistema de entrada si el
suministro hidráulico esta lejos o bajo del
nivel de la bomba.
4. La válvula de retención no funciona 1. Revise las dos válvulas de retención para
bien. asegurarse de que no haya alguna materia
extraña que hay desplazado la válvula de su
asiento.

11. Humedad o liquido excesivo afuera del 1. El sello del embolo se desgasto. 1. Cámbielo como se indica en la sección de
silenciador, o afuera del respiradero de la pieza mantenimiento de la sección hidráulica. Vea si
separadora (si se aplica). el fluido hidráulico tiene contaminantes
abrasivos.

- - - 30 - 30
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

12. La bomba no llega a la columna muerta 1. El suministro de líquido es 1. Revise la entrada de la bomba para
insuficiente. asegurarse de que el filtro no esta tapado.
2. Cerciórese de que toda la línea de entrada
sea del mismo tamaño que el puerto de
entrada.
2. El sistema de salida tiene fugas. 1. Instale un manómetro en la salida de la
bomba. Si la bomba mantiene la presión, la
fuga esta en algún componente afuera de la
bomba.
3. la válvula de retención no funciona 1. Con la salida de la bomba tapada y el
bien. manómetro instalado en la salida, si el
manómetro sube y baja con el ciclo, la
válvula de retención de la salida esta mal.
quitela y cámbiela.
2. Si todas las condiciones ya mencionadas
están bien y la bomba no llega ala columna
muerta, cambie o pula la válvula de
retención de la entrada (consulte la pagina
)
3. Vea el “síntoma 3”.

- - - 31 - 31
RMNE ACTIVO CANTARELL
SECTOR NORTE

- - - 32 - 32

Вам также может понравиться