Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Учебная программа дисциплины
Конспект лекций
Практикум
Электронный
Красноярск
ИПК СФУ
2008
УДК 8020
ББК 81.2
Г78
Электронный учебно-методический комплекс по дисциплине «Профессиональ-
ный английский язык» подготовлен в рамках инновационной образовательной про-
граммы «Создание института экономики и управления в рамках Сибирского феде-
рального университета», реализованной в ФГОУ ВПО СФУ в 2007 г.
Рецензенты:
Красноярский краевой фонд науки;
Экспертная комиссия СФУ по подготовке учебно-методических комплексов дис-
циплин
Рекомендовано к изданию
Инновационно-методическим управлением СФУ
Редактор М. В. Саблина
ском языке.
Поэтапные инструкции к этому виду работы содержатся в пунктах “II
Когнитивная компетенция”, Разделы I–IV.
Шаг 8: Открывая пункт “II Прагматическая компетенция” (охватывает
Разделы V–VIII настоящего “Обеспечения”), Вы обнаружите речевые клише
(устойчивые фразы), уместные для употребления в естественной устной
коммуникации в зависимости от речевой установки. Данная компетенция
поможет Вам при подготовке творческих заданий (диалоги, дискуссии), в
общем в обсуждении каких-либо проблем. Используя их, Ваш запрос или ре-
акция на информацию будут максимально приближены к живой английской
речи.
Поэтапные инструкции к этому виду работы содержатся в пунктах “II
Прагматическая компетенция”, Разделы V–VIII.
Модуль 1
РАЗДЕЛ I
Часть 1
ИНФОРМАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Бухгалтерская и бизнес-терминология
Book-keeper – лицо, ответственное за бухгалтерский учет и отчетность,
т. е. за ведение бухгалтерских книг (books of account) на предприятии
[6. – С. 484].
Book-keeping – бухгалтерское хозяйство; средства регистрации и хра-
нения бухгалтерской информации; процесс бухгалтерского учета; счетовод-
ство.
Accountant – лицо, отвечающее за составление, проверку и анализ фи-
нансовой отчетности. Отчетность обычно включает в себя баланс компании
(Balance sheet), счет прибылей и убытков (profit and loss account) или для не-
коммерческих организаций – счет доходов и расходов (income and expenditure
account) и иногда – декларацию об источниках и использовании фондов.
Кроме того, бухгалтеры могут осуществлять аудиторскую проверку (audit)
отчетности организации и консультировать по вопросам налогообложения и
другим финансовым вопросам [2. – С. 10].
Accounting – бухгалтерский учет; включает в себя собственно бухгал-
терский учет, анализ хозяйственной деятельности, планирование, контроль
затрат и результатов, информационную систему, которая измеряет, обраба-
тывает и обобщает финансовую информацию (выражена в стоимостных по-
казателях) о данной организации и используется в целях принятия экономи-
ческих решений, в том числе при выборе оптимального варианта размещения
ограниченных ресурсов (scarce resources) для эффективного ведения бизнеса.
В зависимости от пользователей информации, предоставляемой бухгалтер-
the Renaissance [ri'neisns] – the period in Europe during the 14th, 15th and
16th centuries when people became interested in the ideas and culture of ancient
Greece and Rome, and used these influences in their own art, literature, etc. (Re-
naissance Art) [8. – С. 602].
the Industrial Revolution – a complete change in methods, opinions, etc. in
the production of goods in factories as a result of progress [8. – С. 611].
advent ['ædvent] – the coming of an important event, person, new technolo-
gy, etc. (the advent of computer) [8. – С. 12].
Technology [tek'nɔlədʒi] – study and use of the latest scientific methods in
industry.
Industry ['indəstri] – 1) factories or large organasations in general
(heavy/light industry) 2) the people and organized activities involved in making a
particular type of product (the car industry), providing a service (the tourist indus-
try).
Household ['haushould] (noun) – all the people who live in one house and
the work, money, organisation, etc. that is needed to look after them (Almost all
households have a TV).
Household (adjective: only before a noun) – (house-hold expenses).
КОГНИТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Бухгалтерская и бизнес-терминология
КОГНИТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Часть 3
ИНФОРМАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Бухгалтерская и бизнес-терминология
Verifiability – проверяемость, качественная характеристика бухгалтер-
ской информации, означающая, что данные отчетов (statement) поддаются
проверке (auditing) или могут быть воспроизведены независимыми лицами, с
использованием одинаковых средств измерения [5. – С. 115].
Auditing – аудит, ревизия, проверка отчетности; основная и наиболее
отличительная обязанность общественных бухгалтеров (public accountant);
процесс изучения и проверки финансовых отчетов (financial statement) ком-
пании в целях предоставления независимого и профессионального мнения о
достоверности и качестве информации, содержащейся в финансовой отчет-
ности; функция аттестации (подтверждения) финансовых отчетов [5. – С. 17].
Financial statements – финансовые отчеты, способ документального
обобщения и предоставления бухгалтерской информации ее пользователям;
основные финансовые отчеты включают: баланс (Balance Sheet), отчет о при-
были (Income Statement), отчет о нераспределенной прибыли (Statement of re-
tained earnings), отчет о движении денежных средств (Cash flow statement),
отчет о собственном капитале (Statement of owner`s equity). Называется также
Financial reports [5. – С. 55].
Efficiency – эффективность. 1) Техническая эффективность (technical
efficiency). Показатель способности производителя производить максималь-
ный объем продукции приемлемого качества с максимальными затратами
факторов производства. Говорят, что одна компания эффективнее другой, ес-
Civil servant – a person (an official) who works for the civil service.
Civil service – all the government departments (except the Navy, Army and
Air Force) and all the people who work in them [8. – С. 128].
Budget – 1) estimate of probable future income and expenditure; plan of
how to spend an amount of money over a particular period of time (over one year
= annually); 2) - a statement by a government saying how much money it plans to
spend on particular things in the next year (annual budget) and how it plans to col-
lect money (Do you think taxes will go up in this year’s budget?) [8. – С. 92].
Estimate ['estimit] – (noun) – an approximate calculation (of size, cost, etc.)
before you have all the facts and figures;
To estimate ['estimeit] (verb) – form a judgement (opinion, regard) about;
calculate the cost, value, size of (They estimated the cost at £8000) [8. – С. 248].
Levy ['levi]. – to officially demand and collect money; impose; collect by
authority or force (to levy a tax, a fine) [8. – С. 424].
Coinage ['kɔinidʒ]. – 1) making coins; the coins made; 2) system of coins in
use (a decimal coinage).
Deposit [di'pɔzit] – to put money into an account at a bank and stare it there
for safe-keeping [8. – С. 197].
“Артикли”
Таблица употребления артиклей
a (an) the -
Часть 4
ИНФОРМАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Бухгалтерская и бизнес-терминология
Property – имущество; предметы, которые могут являться объектами
собственности. Может быть осязаемым (здание, предмет искусства) и неося-
заемым (право прохода; право, вытекающее из договора) [2. – С. 522].
КОГНИТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
“Цепочка существительных”
Таблица перевода существительных, являющихся определениями в цепочке
Прилагательным Существительным в роди- Существительным с пред-
тельном падеже логом
Market economy (рыночная Economics study (изучение Demand information (сведе-
экономика) экономики) ния о спросе)
РАЗДЕЛ II
Часть 1
ИНФОРМАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Бухгалтерская и бизнес-терминология
Equality [i'kwɔliti] (noun) – the situation in which everyone has the same
rights and advantages (racial equality=between people of different races); An-
tonym: inequality.
Equal (adjective) 1) equal to smb/smth – the same in size, number, value,
etc. (This animal is equal in weight to a small car); Antonym: unequal; 2) having
the same rights or being treated the same as other people (This company has an
equal opportunities policy = does not consider age race, sex, etc. when employing
smb); 3) formal (equal to smth) – having strength, ability, etc. to do smth (I’m
afraid Bob just isn’t equal to the job) [8. – С. 246].
КОГНИТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
“Слова – связки ”
Таблица “слов – связок” по их назначению
Часть 2
ИНФОРМАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Бухгалтерская и бизнес-терминология
Chartered accountant (CA) – патентованный (дипломированный) бух-
галтер. Высококвалифицированный специалист и член Института дипломи-
рованных бухгалтеров в Англии, Уэльсе, Шотландии и Ирландии; так назы-
ваются общественные бухгалтеры в Великобритании, Австралии и Канаде
[5. – С. 28].
КОГНИТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Часть 3
ИНФОРМАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Бухгалтерская и бизнес-терминология
КОГНИТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Часть 4
ИНФОРМАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Бухгалтерская и бизнес-терминология
Infant industry – молодая отрасль; новая отрасль, которая, возможно, в
краткосрочном плане требует какой-то защиты от иностранной конкуренции
(competition). Доводом в пользу ее защиты, например, в форме обложения
импортера – конкурента тарифами, служит то, что в течение этого времени
она получит возможность наладить свое производство, сделать заделы, что
позволит ей по-настоящему конкурировать с другими производителями на
рынке [2. – С. 314].
Speculation – спекуляция; покупка или продажа чего-либо с единст-
венной целью добиться прироста капитала. Для профессиональных спеку-
лянтов рынки ценных бумаг, товаров и валюты являются привычными мес-
тами встреч, когда они приходят для совершения спекуляций, а также осуще-
ствления капиталовложений и заключения торговых сделок. В действитель-
ности спекулянты помогают поддерживать оживление на рынке и, таким об-
разом, способствуют сглаживанию ценовых колебаний (price fluctuation)
[2. – С. 601].
Overcapitalization – чрезмерная капитализация; положение, при кото-
ром организация располагает слишком большим капиталом, превышающим
ее потребности в нем для нормального функционирования. Если капитала
Enormous [i'nɔ:məs] – very big or very great, immense (An enormous sum
of money; an enormous building; enormous pleasure); Synonyms: huge, massive,
tremendous, vast [8. – С. 243].
Overtake [ əuvə'teik] (overtook, overtaken) – to go past another person, car,
etc. because you are moving faster (The lorry overtook me on the bend) [8. – С.
514].
Share [ʃεə] 1) (singular – share of smth) – a part or an amount of smth that
has been divided between several people (We each pay a share of the household
bills. I’m willing to take my share of the blame); 2) (countable, usually plural) –
shares in smth – one of many equal parts into which the value of a company is di-
vided, that can be sold to people who want to own part of the company (A fall in
share prices) англ. – акция [8. – С. 653].
Stock [stɔk] – a share that smb has bought in a company, or the value of a
company’s shares (to invest in stocks and shares) англ. – ценные бумаги, фондо-
вые ценности, облигации [8. – С. 705].
Company ['kɔmpəni]. (noun – abbr-Co, countable, with singular or plural
verb) – a business organization selling goods or services (The company is/are
planning to build a new factory) [2. – С. 145].
Enforce [in'fɔ:s] – to make people obey a law or rule or do smth that they do
not want to (How will they enforce a new law?). Synonyms: coerce, compel, con-
strain, insist on, oblige, require, urge [8. – С. 242].
Practice ['præktis] – 1) (uncountable) – action rather than ideas or thought
(Your suggestion sounds fine in theory, but would it work in practice? I can’t wait
to put what I’ve learnt into practice); 2) (formal) – the usual or expected way of
doing smth in a particular organization or situation; a habit or custom (It is stan-
dard practice not to pay bills until the end of the moth); 3) (a period of) doing an
activity many times or training regularly so that you become good at it (Football
practice; His accent should improve with practice); 4) (uncountable) the work of a
doctor or lawyer (Dr Roberts doesn’t work in a hospital. He’s in general practice
(= he’s a family doctor)); 5) (countable) – the business of a doctor, dentist or law-
yer (a successful medical/dental practice) [8. – С. 556].
Money [mʌni] – (uncountable) – the means of paying for smth or buying
smth (= coins or notes) (Will you earn more money in your new job? The govern-
ment make a huge amount of money out of tobacco tax).
Remember:
You can “save” money in a bank “account”, and this money is called your
savings. You can spend “cash” (notes and coins) to buy things, or you can write a
“cheque”. If you use a “debit card” the money comes straight out of your bank ac-
count. If you use a “credit card” you pay later. If you have a “cash card” (US –
ATM card) you can “withdraw” (=take out) money from your bank account at a
“cash machine”. If you spend more money that is in your account you are: “over-
drawn”
заполните таблицу
МОД УЛ Ь 2
РАЗДЕЛ III
Часть 1
ИНФОРМАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Бухгалтерская и бизнес-терминология
Auditing – аудит; проверка годовой отчетности организации. Внешний
аудит (external audit) производится квалифицированным бухгалтером – реви-
зором с целью получить представление о достоверности и правдивости ин-
формации и ее соответствие требованиям законов о компаниях. Многие ком-
пании в настоящее время имеют внутренних аудиторов для проведения внут-
реннего аудита (internal audit) с целью информирования менеджмента об эф-
фективности и надежности применяемых компанией систем. В некоторых
случаях эти системы даже не относятся к финансовой сфере (например, про-
верка безопасности рабочих мест или проверка на соответствие законода-
тельству о равных возможностях) [2. – С. 43].
Financial accounting – финансовый учет; процесс выработки бухгал-
терской информации, пользователи которой (акционеры, кредиторы, партне-
ры, клиенты, банки, государственные органы) непосредственно не относятся
к данной компании (с точки зрения концепции автономности организации).
Часть 2
ИНФОРМАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Бухгалтерская и бизнес-терминология
“Модальные глаголы”
Часть 3
ИНФОРМАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Бухгалтерская и бизнес-терминология
Budget [bʌdiit] – смета; финансовый план; финансовый (т.е. в данном
случае выраженный в денежных единицах) план, используемый для оценки
результатов будущих операций; этот термин широко применяется в управ-
ленческом учете (management accounting) в контексте внутрифирменного
планирования затрат, охватывающего все подразделения и все функциональ-
ные сферы посредством разработки для них отдельных смет, которые в сово-
купности составляют “главную смету” (master budget) [5. – С. 22].
Investments – инвестиции (вложения); 1) покупка ценных бумаг (securi-
ties) другой компании на относительно длительный срок и по причинам, от-
личным от временного доходного использования избыточных денежных
средств; обычно носят форму долгосрочных активов; 2) издержки (expendi-
tures) на приобретение имущества и других активов с целью их производи-
тельного использования и получения дохода [5. – С. 67].
КОГНИТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
“Модальные глаголы”
Must Need
обязанность необходимость
Вспомните значения глаголов и заполните таблицу самостоятельно
Часть 4
ИНФОРМАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Jobs
When you apply for a job, you usually fill in an application form or send
your CV (curriculum vitae [kə rikjələm 'vi:tai]. – a formal list of your education
and work experience, often used when you are trying to get a new job) with a cov-
ering letter (= a letter containing extra information about yourself). Then you have
an interview. If it goes well and the employer is satisfied with your references
(= describing your character and abilities, often from your former employer) you
will get the job. You sign the contract and become an employee. A job can be well-
paid/highly-paid or badly paid/low-paid. A job can be full-time or part-time, per-
manent or temporary. If your working conditions are good and you have the
chance to be promoted (= be given a more important job), then you will probably
get a lot of job satisfaction.
Leaving a job
If you want to leave you job, you resign or hand in your resignation. If a
company no longer needs an employee, it will make him/her redundant. If an em-
ployee’s work is not good enough, the company may dismiss him/her. In less for-
mal English we use the verbs “fire” or “sack”, or the noun “the sack” (Her boss
fired/sacked her. Her boss gave her the sack. She got the sack) When you stop
working because you have reached a certain age (usually 60 or 65), you retire [8. –
С. 401].
КОГНИТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Основные приемы работы над текстами
Итак, вы поработали над вопросами к тексту, что способствовало вы-
работке углубленного понимания содержания и формы прочитанного. Затем
разработали план для связного синтезированного высказывания. Сейчас са-
мое время начать заниматься парафразом. Выполнение такого задания имеет
“Модальные глаголы”
Must Have to
Обязанность (я так думаю) Обязанность (мне приходится)
Раздел IV
Часть 1
I. ИНФОРМАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
Бухгалтерская и бизнес-терминология
Account – счет; 1) основная единица группировки и хранения данных в
системах бухгалтерского учета; каждой статье активов (assets), обязательств
(liabilities) и собственного капитала (equity), включая статьи доходов и рас-
ходов (revenues and expenses), соответствует один счет; 2) в Великобритании
этот термин используется также для обозначения бухгалтерских отчетов
(statement) [5. – С. 7].
Entry – проводка; бухгалтерская запись при поступлении или выплате
каких-либо сумм; бухгалтерская запись хозяйственной операции [6. – С. 495].
Debit – запись в левой части счета (account) при системе бухгалтерско-
го учета с двойной записью, показывающая сумму, которую задолжала орга-
низация, ведущая эту бухгалтерскую книгу. В случае с банковским счетом
дебет означает списание средств со счета (дебетовать – записывать на левой
стороне счета) [2. –С. 177].
Credit – запись (проводка), производимая в правой части счета и отра-
жающая приход актива [2. – С. 162].
Check (Cheque) – чек, переводный вексель, выписанный на банк и оп-
лачиваемый по первому требованию. Заранее отпечатанная форма, на кото-
рой даются распоряжения организации, в которой открыт счет (банку или
строительному обществу), выплатить указанную сумму лицу (получателю),
указанному на чеке. Это наиболее распространенная форма погашения дол-
гов всех видов. Чек является краткосрочным кредитно-денежным докумен-
том, используемым для оплаты товаров и услуг. Обычно уменьшение денеж-
ных средств отражается в бухгалтерских книгах компании в день выписки
чека, а не фактического его погашения в банке [5. – С. 28].
Balance – остаток (счета); разница между суммами, записанными на
двух сторонах счета; остаток может быть либо дебетовым, либо кредитовым
[5. – С.18].
Account balance – остаток (сальдо) счета; разница между суммами за-
писей по дебету и кредиту счета [5. – С. 8].