Вы находитесь на странице: 1из 65

DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

Deep Sea Electronics Plc

5510 Руководство пользователя

Deep Sea Electronics Plc


Highfield House
Hunmanby Industrial Estate
North Yorkshire
YO14 0PH
ENGLAND
Тел: +44 (0) 1723 890099
Факс: +44 (0) 1723 893303
Email: sales@deepsaeplc.com

1
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

Страница специально оставлена пустой

2
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

Содержание

Раздел Страница

1. ВВЕДЕНИЕ .............................................................................................................................. 5
1.1. ПОЯСНЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЙ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В РУКОВОДСТВЕ ............ 6
2. ПРИНЦИП РАБОТЫ .............................................................................................................. 7
2.1. УПРАВЛЕНИЕ ................................................................................................................. 7
2.2. АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ .................................................................... 8
2.3. РАБОТА В РУЧНОМ РЕЖИМЕ..................................................................................... 10
3. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ....................................................................................................... 12
3.1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ...................................................................................................... 13
3.2. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ ..................................................... 15
3.3. ОТКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................................ 17
4. ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................ 23
4.1. СТАНДАРТНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ НА ЖКИ-ДИСПЛЕЕ........................................... 23
4.1.1. ЭКРАН СТАТУСА...................................................................................................23
4.1.2. ЭКРАН ПАРАМЕТРОВ..........................................................................................24
4.1.3. ЭКРАН АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ.....................................................................24
4.1.4. ЭКРАН СОБЫТИЙ..................................................................................................24
4.2. ПРОСМОТР ЭКРАНОВ ПАРАМЕТРОВ И ЖУРНАЛА СОБЫТИЙ ......................... 25
4.2.1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СИНХРОСКОПА....................................................................26
4.3. ПОЛНЫЙ СПИСОК ПАРАМЕТРОВ............................................................................. 27
4.3.1. БАЗОВЫЙ СПИСОК ПАРАМЕТРОВ...................................................................27
4.3.2. РАСШИРЕННЫЙ СПИСОК ПАРАМЕТРОВ ДВИГАТЕЛЯ..............................27
4.4. РЕЖИМ КОНФИГУРАЦИИ ........................................................................................... 28
4.5. ДОСТУП К ИЗМЕНЕНИЮ КОНФИГУРАЦИИ........................................................... 28
4.5.1. ВВЕДЕНИЕ PIN-КОДА...........................................................................................28
4.5.2. УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ...............................................................................29
4.5.3. СПИСОК УСТАНОВЛЕННЫХ ПАРАМЕТРОВ..................................................30
4.5.4. ЭКРАН И РЕДАКТОР ПАРАМЕТРОВ ДВИГАТЕЛЯ.........................................32
5. СВЕТОДИОДЫ ........................................................................................................................ 32
5.1. КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ ............................................................................................... 33
6. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ........................................................................................ 35
6.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ................................................................................................ 35
6.2. РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ ..................................................................................................... 35
6.3. РАЗМЕРЫ ......................................................................................................................... 35
6.4. КОМПОНОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ................................................................. 36
7. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ...................................................................................... 37
7.1. ПОДРОБНОСТИ СОЕДИНЕНИЙ .................................................................................. 37
7.1.1. 8 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «А» ............................................................................ 37
7.1.2. 11 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «B» .......................................................................... 37
7.1.3. 9 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «С» ............................................................................ 38
7.1.4. 3 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «D» ............................................................................ 38
7.1.5. 5 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «Е» ........................................................................... 38
7.1.6. 8 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «F» ............................................................................. 39
7.1.7. 4 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «G» ............................................................................ 39
7.1.8. 12 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «H» ......................................................................... 40
7.1.9. ИНТЕРФЕЙС КОНФИГУРАЦИИ ПК ................................................................... 41
7.1.10. ИНТЕРФЕЙС РАСШИРЕНИЯ ............................................................................... 41
7.2. ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ РАЗЪЕМОВ ................................................. 42
7.3. ПОДРОБНОСТИ СОЕДИНЕНИЙ .................................................................................. 42
7.3.1. 8 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «A» ............................................................................ 42
7.3.2. 11 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «B» .......................................................................... 42
7.3.3. 9 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «С» ............................................................................ 43
7.3.4. 3 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «D» ........................................................................... 43
7.3.5. 5 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «Е» ............................................................................ 44
3
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

7.3.6. 8 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «F» ............................................................................. 44


7.3.7. 4 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «G» ........................................................................... 44
7.3.8. 12 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «Н» .......................................................................... 45
7.4. ИНТЕРФЕЙС БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ.............................................. 46
8. ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ ................................................................................... 47
9. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ.................................................................................................. 48
9.1.1. ПЕРЕД ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ .............................................................. 48
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ................................................................ 49
11. СХЕМЫ СОЕДИНЕНИЙ ........................................................................................................ 50
11.1. СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ В СИСТЕМЕ С 4 ТТ ............................................................. 50
11.2. СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ В СИСТЕМЕ С 3 ТТ ............................................................. 51
12. ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ .................................................................................................. 52
13. СИМВОЛЫ И ОБОЗНАЧЕНИЯ СИД ................................................................................... 56
13.1. ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ .............................................................................................. 56
13.2. РАЗМЕЩЕНИЕ КОНФИГУРИРУЕМЫХ СВЕТОДИОДОВ ..................................... 57
13.3. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЯМ ДАТЧИКОВ ......................................... 58
13.3.1. ДАТЧИКИ С ПОДКЛЮЧЕНИЕМ НА ЗЕМЛЮ (ОДИН КАБЕЛЬ) .................... 58
13.3.2. ДАТЧИКИ С ИЗОЛИРОВАННЫМ ОБРАТНЫМ ПРОВОДНИКОМ (ДВА
КАБЕЛЯ) ................................................................................................................... 59
14. ПРИЛОЖЕНИЕ ........................................................................................................................ 60
14.1.1. КРИВЫЕ РАЗМЫКАНИЯ СЕРИИ 5510 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАБОЧИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ (ТИПОВЫЕ) ........................................................................ 60
14.2. КРИВЫЕ РАЗМЫКАНИЯ СЕРИИ 5510 В СОСТОЯНИИ КОРОТКОГО
ЗАМЫКАНИЯ (ТИПОВЫЕ) ........................................................................................... 61
14.3. РАСШИРЕНИЕ ВЫХОДА .............................................................................................. 62
14.3.1. РАСШИРЕНИЕ ВЫХОДА РЕЛЕ ........................................................................... 62
14.3.2. РАСШИРЕНИЕ ВЫХОДА СВЕТОДИОДОВ (548) .............................................. 62
14.4. РАСШИРЕНИЕ ВХОДА...................................................................................................62
15. ЗАМЕЧАНИЯ ПО СИНХРОНИЗАЦИИ ............................................................................... 63
15.1.1. CHECK SYNC – КОНТРОЛЬ СИНХРОНИЗАЦИИ ............................................. 63
15.1.2. AUTO SYNC – АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ............................... 63
15.1.3. LOAD CONTROL – УПРАВЛЕНИЕ НАГРУЗКОЙ .............................................. 63
15.1.4. ПРИМЕР СТАНДАРТНОЙ СИСТЕМЫ ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЯ
НАГРУЗКИ................................................................................................................ 64
15.1.5. ПРИМЕР СТАНДАРТНОГО ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЯ МАКСИМАЛЬНОЙ
МОЩНОСТИ ............................................................................................................ 64

4
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

1. ВВЕДЕНИЕ
Модуль DSE 5510 предназначен для того, чтобы дать возможность производителю обеспечить
выполнение сложных современных требований в той или иной отрасли. Основными функциями,
осуществляемыми модулем, являются облегчение пользователю запуска и остановки генератора и,
при необходимости, перераспределение нагрузки на генератор, как в ручном режиме, так и в
автоматическом. Пользователь может наблюдать за всеми рабочими параметрами на ЖКИ дисплее. С
помощью встроенных функций синхронизации, настройки напряжения и параллельной работы,
контроллер может быть подключен параллельно с электросетью для снижения максимальной
нагрузки. Возможна также параллельная работа модуля 5510 с другими системами управления DSE
5510 или 550, с целью перераспределения нагрузки. Созданная система может состоять максимально
из 16 генераторных блоков, работающих параллельно или распределяющих между собой нагрузку.
Система может также реализовывать функции автономной системы (главного источника энергии)
или работать параллельно с электросетью (в случае соединения с модулями DSE 5560 или 560).

Модуль DSE 5510 следит за работой двигателя, его работой и сообщает о связанных с ним аварийных
ситуациях. Он также выполняет функции автоматического выключателя двигателя и указывает на все
ошибочные и неприемлемые состояния во время его работы, при этом включается лампочка
COMMON ALARM LED. Подробная информация о выдаче сообщения об ошибке отображается на
экране ЖКИ-дисплея, находящемся на передней панели управления.

Встроенный микропроцессор большой расчетной мощности обладает множеством функций,


входящих в его стандартную комплектацию:

многоязыковой ЖКИ-дисплей (шрифты не только на латинице);


измерение действительного СКЗ;
измерение мощности;
передача данных (RS 485 или RS232,а также функции GSM/SMS);
контроль синхронизации;
автоматическая синхронизация;
распределение / контроль напряжения;
полностью конфигурированные входы, выполняющие функцию сигнализации и множество других
функций);
выходные функции широкого диапазона, в которых используются встроенные выходы реле или
имеется расширение реле;
оснащение и диагностика электрических двигателей, подключенных к блоку управления
двигателем.

Установочные параметры, таймеры и выключатели пользователь может самостоятельно


модифицировать, используя компьютер ПК, а также специальное программное обеспечение 55хх для
операционной системы WindowsTM, а также интерфейса 810, либо интегрированного корректора
конфигурации.

Доступ к критическим параметрам установок и таймеров, предназначенных для продвинутых


пользователей, защищен кодом безопасности. Доступ к модулю защищен PIN-кодом. Выбранные
параметры могут изменяться.

Модуль помещен в пластиковый, надежный корпус, предназначенный для установки на передней


панели. Подключения к модулю осуществляется при помощи штекерных разъемов.

5
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

1.1. ПОЯСНЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЙ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В РУКОВОДСТВЕ

ВНИМАНИЕ Представляет важный пункт процедуры, соблюдение которого обеспечивает


правильность выполнения.

ОСТОРОЖНО Указывает на процедуру или операцию, несоблюдение которой может


повлечь за собой повреждения или поломку оборудования.

ОПАСНОСТЬ Указывает на процедуру или операцию, несоблюдение которой может


повлечь за собой травмы или летальный исход.
Deep Sea Electronics Plc оставляет за собой все права на использование
данного руководства, содержание которого не может быть скопировано,
использовано, изменено или передано третьим лицам без предварительного
на то письменного согласия владельцев прав.

6
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

2. ПРИНЦИП РАБОТЫ
2.1. УПРАВЛЕНИЕ

Управление модулем DSE 5510 осуществляется при помощи кнопок, находящихся на его передней
панели, и выполняющих также функции STOP/RESET, MANUAL, AUTO, ALARM MUTE/LAMP
TEST и START. Это единственные кнопки управления, которые используются во время нормальной
эксплуатации. Маленькие кнопки используются с целью получения доступа к такой информации как
управление двигателем и переключение нагрузки. Подробное описание их работы находится в
дальнейшей части руководства.

Следующие разделы содержат подробное описание установок модуля и стандартных «заводских


установок». Всегда используйте собственные источники установок для точной последовательности
выполнения и синхронизации, выполняемым любым модулем.

7
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

2.2. АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ

ВНИМАНИЕ: Если цифровой вход блокировки панели включен, изменение режима


работы модуля невозможно. Блокировка панели не влияет на возможность просмотра
элементов , а также на переключение экранов дисплея. Если блокировка панели активна,
то связанный с ней индикатор СИД LED Panel lock светится (если это предусмотрено
конфигурацией).

Автоматический режим работы приводится в действие нажатием кнопки . Индикатор


СИД, находящийся сбоку кнопки, светится, сигнализируя об изменении режима работы.

В автоматическом режиме идет наблюдение за входом дистанционного запуска (если


предусмотрено конфигурацией). Если вход активен, светится связанный с ним индикатор
Remote Start Active (если предусмотрено конфигурацией).
В случае появления непродолжительных сигналов о запуске или сигналов о ложном
дистанционном запуске, включается таймер Start Delay. После задержки, если была выбрана
опция предварительного нагрева, включается таймер предварительного нагрева, и на
соответствующий дополнительный выход (если предусмотрено конфигурацией) будет подано
напряжение.

ВНИМАНИЕ: Если сигнал Remote Start будет отключен во время работы таймера Start
Delay, то оборудование перейдет в режим ожидания.

После вышеуказанных задержек запитывается топливный электромагнит (либо выход блока


управления двигателем, если предусмотрено конфигурацией), а затем через секунду
включается привод стартера.

ВНИМАНИЕ: Если оборудование было настроено на работу совместно с


электродвигателем, то на блок управления двигателем будет отправлен сигнал через канал
обмена информацией.

Двигателя проворачивается течение установленного времени. Если двигатель не запускается во


время проворачивания, стартѐр отключается на установленный интервал времени. Если эта
последовательность действий будет продолжаться дольше заданного числа попыток, эта
последовательность операций запуска будет остановлена, а на дисплее появится ошибка
запуска Fail to Start.

Когда двигатель запустится, стартѐр отключится и заблокируется при достижении заданной


частоты с выхода зарядного генератора. По другому варианту можно использовать магнитный
датчик, установленный на корпусе маховика, для определения скорости (данные опции можно
выбрать, используя программное обеспечение серии 55хх). Повышение давления масла также
можно использовать для отсоединения стартѐра. Однако его нельзя использовать для
определения избыточной или недостаточной скорости вращения.

ВНИМАНИЕ: Если оборудование было установлено на работу совместно с


электродвигателем, то отображение скорости происходит через канал обмена информацией.

8
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

После отсоединения стартера включается таймер Safety On, что позволяет сигналам Oil
Pressure, High Engine Temperature, Under-speed, Charge Fail и прочим дополнительным
входящим сигналам перейти в стабильное рабочее состояние, не включая при этом аварийный
сигнал.

После того, запуска двигателя, включается таймер Warm Up, если он выбран. Это позволяет
стабилизировать работу двигателя до принятия нагрузки.

Если выбран вспомогательный выход для подачи сигнала перевода нагрузки (load transfer), то
он активируется.

ВНИМАНИЕ: Перевод нагрузки не будет начат до повышения давления масла. Таким


способом предотвращается чрезмерный износ двигателя.

После удаления сигнала Remote Start включается таймер задержки останова (Stop). После
окончания времени, установленного на таймере Stop, исчезает сигнал Load Transfer и
происходит отключение нагрузки генератора. Далее включается таймер Cooling, позволяющий
двигателю остыть до выключения. После окончания времени, отмеренного таймером Cooling,
топливный электромагнит обесточивается, что приводит к останову генератора.

Если сигнал Remote Start будет снова активирован, то генератор снова окажется в рабочем
состоянии под нагрузкой.

ВНИМАНИЕ: Состояние шин можно проверить, если опция синхронизации включена.


Это следует сделать, прежде чем замкнется переключатель подключения/отключения нагрузки.
Если шина находится под питанием, то синхронизация начнется до момента замыкания
переключателя.

ВНИМАНИЕ: Синхронизацию можно отключить, если еѐ использование в системе не


требуется. Свяжитесь с поставщиком с целью получения более подробной информации.

9
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

2.3. РАБОТА В РУЧНОМ РЕЖИМЕ

ВНИМАНИЕ: Если цифровой вход, сконфигурированный на блокировку панели, активирован,


изменение режима работы модуля невозможно. Блокировка панели не влияет на возможность
просмотра элементов , а также переключение экранов дисплея. Если блокировка панели
активна, то связанный с ней индикатор СИД LED Panel lock светится (если это предусмотрено
конфигурацией).

Ручной режим работы приводится в действия нажатием кнопки . Когда управление


происходит в ручном режиме (рядом с кнопкой горит соответствующий индикатор LED),
нажатие кнопки START(I) активирует процедуру запуска.

ВНИМАНИЕ: В ручном режиме работы опция Start Delay, связанная с задержкой, -


недоступна.

Если была выбрана опция предварительного нагрева, то включается таймер и соответствующий


вспомогательный выход.
После вышеуказанной задержки запитывается топливный электромагнит (либо выхода блока
управления двигателем, если предусмотрено конфигурацией), а затем через секунду
включается привод стартѐра.

ВНИМАНИЕ: Если оборудование было настроено на работу совместно с


электродвигателем, то на блок управления двигателем будет отправлен сигнал посредством
канала связи.

Двигатель проворачивается в течение установленного времени. Если двигатель не запускается


во время проворачивания, стартѐр отключается на установленный интервал времени. Если эта
последовательность действий будет продолжаться дольше заданного числа попыток,
последовательность операций запуска будет прекращена, а на дисплее появится ошибка
запуска Fail to Start.
Когда двигатель запустится, стартѐр отключится и заблокируется при достижении заданной
частоты с выхода зарядного генератора. По другому варианту, можно использовать магнитный
датчик, установленный на корпусе маховика, для определения скорости. Повышение давления
масла можно также использовать для отсоединения стартѐра. Однако его нельзя использовать
для определения пониженной или слишком высокой скорости.

ВНИМАНИЕ: Если оборудование было установлено на работу совместно с


электродвигателем, то отображение скорости происходит через канал обмена информацией.

После отключения стартера включается таймер Safety On, что позволяет сигналам Oil Pressure,
High Engine Temperature, Under-speed, Charge Fail и прочим дополнительным входящим
сигналам перейти в стабильное рабочее состояние, не включая при этом аварийный сигнал.
После того как двигатель начнет работать, включается таймер Warm Up (если он выбран),
который позволяет стабилизировать работу двигателя до момента подачи на него нагрузки.

10
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

Генератор работает под нагрузкой, если:

1. Поступил сигнал дистанционного запуска под нагрузкой Remote Start on Load


2. Нажата кнопка Close Generator

Если появился один из вышеуказанных сигналов, то наступает синхронизация и включение


генератора в режим параллельной работы с шиной (если доступно).

Во время параллельной работы:


При нажатии кнопки Open Generator происходит подача нагрузка

Генератор будет продолжать работу под нагрузкой, в зависимости от состояния входа


заданного запуска до момента нажатия кнопки Open Generator, либо, пока не будет
выбран автоматический режим работы AUTO.

Если был выбран автоматический режим работы AUTO, а сигнал дистанционного запуска снят,
включится таймер Remote Stop Delay Timer. По истечении времени, нагрузка отключается, и
двигатель охлаждается.
При нажатии кнопки STOP (O) обесточивается топливный электромагнит, и генератор
останавливается.

ВНИМАНИЕ: Перед включением переключателя нагрузки проверяется статус шин, если


опция синхронизации включена. Если шина находится под напряжением, то синхронизация
начнется до момента включения переключателя.

ВНИМАНИЕ: Синхронизацию можно отключить, если еѐ использование в системе не


требуется. Свяжитесь с поставщиком с целью получения более подробной информации.

11
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

3. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
О возникновении опасности оповещает аварийный сигнал и индикатор COMMON ALARM
LED (если предусмотрено конфигурацией).

Нажатие кнопки MUTE выключает звуковую сигнализацию.

Экран дисплея будет переключен с информационной страницы на страницу с аварийными


сигналами.

Тип аварийного сигнала. Выключение или


предупреждение
Тип аварийного сигнала. Низкое давление масла.

На экране дисплея LCD будут отображены аварийные сигналы, например: «High Engine
Temperature shutdown», «Emergency Stop» и «Low Coolant Warning», в момент активации.
Аварийные ситуации автоматически устраняются в порядке очередности их возникновения.

В случае отсутствия аварийных сигналов, будет


отображен экран-подсказка, указанный рядом

В случае появления аварийного сигнала, или информации о выключении генератора, на экране


ЖКИ-дисплея появится соответствующий текст, например:

Следующий после…

Следующий после …

Все активные аварийные сигналы будут отображаться в непрерывном цикле

12
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

3.1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Предупреждения не являются критическими аварийными состояниями и не влияют на работу


системы. Они служат для привлечения внимания операторов к нежелательному состоянию
системы.

В случае возникновения аварийного сигнала, экран дисплея переключается на страницу


аварийных сигналов.

BATTERY CHARGE FAILURE: модуль не обнаруживает напряжение на клемме лампочки


предупреждения вспомогательного зарядного генератора.

BATTERY LOW VOLTAGE: данное предупреждение выводится на экран, если модуль


обнаруживает, что напряжение источника постоянного тока упало ниже минимального уровня.
Сигнал Alarm Battery Low Voltage задерживается таймером Low DC Volts Delay.

BATTERY HIGH VOLTAGE: данное предупреждение выводится на экран, если модуль


обнаруживает, что напряжение постоянного тока стало выше максимального уровня. Сигнал
Alarm battery High Voltage удерживается таймером High DC Volts Delay.

FAIL TO STOP: данное предупреждение выводится на экран, если модуль обнаружит, что
двигатель всѐ ещѐ работает после истечения установленного времени таймера Fail to Stop.

ВНИМАНИЕ: Предупреждение «Fail to Stop» может выводиться на экран при неисправном


датчике давления масла. Если двигатель находится в отключенном состоянии, то следует проверить
силовые кабели и конфигурацию датчика масла.

13
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

AUXILIARY INPUTS: данное предупреждение может быть сконфигурировано пользователем;


при этом выводится на экран информация, введенная пользователем.

LOW FUEL LEVEL: данное предупреждение выводится на экран, если уровень топлива,
определенный соответствующим датчиком, падает ниже минимального.

GENERATOR HIGH CURRENT: данное предупреждение выводится на экран, когда ток на


выходе генератора превышает заданный уровень. Если превышение параметров тока
продолжается слишком долго, статус аварийного сигнала повышается и происходит
отключение. Более подробную информацию относительно данного типа предупреждения см. в
High Current Shutdown Alarm.

Нижеуказанные аварийные сигналы возникают только при работающей опции синхронизации:

FAILED TO SYNCHRONISE: данное предупреждение отображается, если синхронизация


невозможна в течение периода времени, определенного таймером Synchronising. На экране
дисплея появляется надпись «FAILED TO SYNC», а также загорается лампа COMMON
ALARM LED.

BUS PHASE SEQUENCE WRONG: данное предупреждение отображается в случае, если


появляется ошибка изменения очередности фаз. На экране дисплея появится надпись «BUS
PHASE SEQ WRONG», а также загорится лампа COMMON ALARM LED.

LOSS OF EXCITATION: предупреждение отображается в случае отсутствия питания, если


отрицательная реактивная мощность (VAR) оказывается выше предварительно установленного
значения. Выводится на экран надпись «Loss of Excitation» и загорается лампа COMMON
ALARM LED.

14
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

3.2. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ

Следующие аварийные сигналы именуются "предварительными аварийными сигналами",


поскольку они заранее предупреждают оператора о потенциально более серьѐзном аварийном
состоянии. Например, если температура двигателя станет выше уровня выдачи
предварительного аварийного сигнала, то этот сигнал оповещает оператора. Если температура
падает ниже этого уровня, аварийный сигнал исчезает, и агрегат будет продолжать работать в
нормальном режиме. Однако если температура будет и дальше повышаться до точки
размыкания цепи, из-за высокой температуры охлаждающей жидкости, статус сигнала
предупреждения повысится, и будет произведено отключение агрегата в связи с высокой
температурой охлаждающей жидкости.

LOW OIL PRESSURE: если модуль обнаруживает, что по прошествии времени, определенного
таймером Safety On, уровень масла в двигателе упал ниже минимального уровня,
определенного в предустановках аварийного сигнала, на экран выводится предупреждающий
сигнал. Далее появляется надпись Alarm Warning Low Oil Pressure.

HIGH ENGINE TEMPERATURE: если модуль обнаруживает, что по прошествии времени,


определенного таймером Safety On, температура охлаждающей жидкости двигателя превысила
максимальное значение, определенное в предустановках аварийного сигнала, на экран
выводится предупреждающий сигнал. Далее появляется надпись Alarm Warning High
Temperature.

LOW ENGINE TEMPERATURE: если модуль обнаруживает, что по прошествии времени,


определенного таймером Safety On, температура охлаждающей жидкости двигателя упала ниже
минимального значения, определенного в предустановках аварийного сигнала, на экран
выводится предупреждающий сигнал. Далее появляется надпись Alarm Warning Low Coolant
Temperature.

OVERSPEED: данное предупреждение выводится на экран, если скорость вращения двигателя


превышает пороговое значение, предваряющее выдачу аварийного сигнала. Далее появляется
надпись Alarm Warning Overspeed. Это предупреждение высвечивается незамедлительно.

UNDERSPEED: данное предупреждение выводится на экран, если после истечения времени,


определенного таймером Safety On, скорость вращения двигателя падает ниже заранее
установленного значения, предваряющего выдачу аварийного сигнала. Далее появляется
надпись Alarm Warning Underspeed.

15
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

GENERATOR HIGH FREQUENCY:, данное предупреждение выводится на экран, если модуль


обнаруживает, что выходная частота генератора превышает заранее установленное значение,
предваряющее выдачу аварийного сигнала. Далее появляется надпись Alarm Warning High
Frequency. Это предупреждение высвечивается незамедлительно.

GENERATOR LOW FREQUENCY: данное предупреждение выводится на экран, если модуль


обнаруживает, что после истечения времени, определенного таймером Safety On, выходная
частота генератора падает ниже заранее установленного значения, предваряющего выдачу
аварийного сигнала. Далее появляется надпись Alarm Warning Low Frequency.

GENERATOR HIGH VOLTAGE: данное предупреждение выводится на экран, если модуль


обнаруживает, что выходное напряжение генератора превышает заранее установленное
значение, предваряющее выдачу аварийного сигнала. Далее появляется надпись Alarm Warning
High Voltage. Это предупреждение появляется немедленно.

GENERATOR LOW VOLTAGE: данное предупреждение выводится на экран, если модуль


обнаруживает, что после истечения времени, определенного таймером Safety On, выходное
напряжение генератора падает ниже заранее установленного значения, предваряющего выдачу
аварийного сигнала. Далее появляется надпись Alarm Warning Low Voltage.

CAN ECU ERROR: если модуль сконфигурирован на работу с электрическим двигателем и


появляется окно с сообщением об ошибке от блока управления двигателя, то на дисплее модуля
появится надпись «Can ECE error» и выдается аварийный сигнал.

Пример
На экран дисплея
выводится текст и заводские
коды ошибок

16
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

3.3. ОТКЛЮЧЕНИЕ

«ОТКЛЮЧЕНИЕ» блокирует и приостанавливает работу генератора. Перезагрузить модуль


можно только после выключения аварийного сигнала и устранения неисправности.

ВНИМАНИЕ: Описанные выше неисправности необходимо устранить до сброса. Если


неисправности не были устранены, то произвести сброс состояния оборудования невозможно
(исключением является аварийный сигнал Low Oil Pressure и аналогичные «задержанные»
аварийные сигналы, т.е. давление масла будет низким, когда двигатель находится в нерабочем
режиме).

FAIL TO START: если двигатель не запускается после заранее установленного количества


попыток, то он отключается. На экран выводится надпись Alarm Shutdown Fail To Start.

EMERGENCY STOP: при прекращении подачи положительного постоянного тока с входа


Emergency Stop происходит контролируемое отключение генератора и предотвращается любая
попытка повторного запуска генератора до отжатия кнопки Emergency Stop. Кроме того
отключается подача положительного постоянного тока, как с топливного электромагнита, так и
с электромагнита стартѐра.

ВНИМАНИЕ: Сигнал Emergency Stop должен присутствовать, иначе произойдет


отключение агрегата.

LOW OIL PRESSURE: данное предупреждение выводится на экран, если модуль обнаруживает,
что после истечения времени, определенного таймером Safety On, давление масла в двигателе
падает ниже того низкого уровня, который определяет аварийный останов, происходит
выключение. Появляется надпись Alarm Shutdown Low Oil Pressure.

HIGH ENGINE TEMPERATURE: данное предупреждение выводится на экран, если модуль


обнаруживает, что после истечения времени, определенного таймером Safety On, температура
охлаждающей жидкости двигателя превышает то высокое значение, которое определяет
аварийный останов, происходит выключение. Появляется надпись Alarm Shutdown High
Temperature.

17
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

OVERSPEED: если скорость вращения двигателя превысит заданный максимальный уровень,


то происходит отключение. На экране появляется надпись Alarm Shutdown Overspeed. Сигнал о
превышении скорости выдаѐтся без задержки, отключение происходит незамедлительно.

ВНИМАНИЕ: При выполнении последовательности операций запуска логическую схему


аварийного отключения при превышении скорости можно настроить таким образом, чтобы
обеспечить более широкий предел уровня срабатывания. Это используется для предотвращения
незапланированных отключений при пуске двигателя. Более подробную информацию см. в
руководстве по ПО для конфигурирования серии 55хх в Разделе «Оverspeed Overshot».

UNDERSPEED: если после истечения времени, определенного таймером Safety On скорость


двигателя падает ниже заданного значения, определяющего аварийный останов, происходит
отключение. Далее появляется надпись Alarm Shutdown Underspeed.

GENERATOR HIGH FREQUENCY: если модуль обнаруживает, что выходная частота


генератора превышает заданное значение, определяющее аварийный останов, происходит
отключение. На экране появляется надпись Alarm Shutdown High Frequency. Это
предупреждение высвечивается незамедлительно.

GENERATOR LOW FREQUENCY: если модуль обнаруживает, что после истечения времени,
определенного таймером Safety On выходная частота генератора падает ниже заданного
значения, определяющего аварийный останов, происходит отключение агрегата. Далее
появляется надпись Alarm Shutdown Low Frequency.

GENERATOR HIGH VOLTAGE: если модуль обнаруживает, что выходное напряжение


генератора превышает заданное значение, определяющее аварийный останов, происходит
отключение. На экране появляется надпись Alarm Shutdown High Vols. Это предупреждение
высвечивается незамедлительно.

GENERATOR LOW VOLTAGE: если модуль обнаруживает, что после истечения времени,
определенного таймером Safety On выходное напряжение генератора падает ниже заданного
значения, определяющего аварийный останов, происходит отключение агрегата. Далее
появляется надпись Alarm Shutdown Low Vols.

18
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

OIL PRESSURE SENDER OPEN CIRCUIT: если модуль обнаруживает потерю сигнала от
датчика давления масла (разомкнута цепь), происходит отключение. Выводится на экран
надпись Alarm Shutdown Sender Fault. Этот аварийный сигнал выдается без задержки,
отключение незамедлительно.

AUXILIARY INPUTS: если какой-либо вспомогательный вход сконфигурирован на


отключение, то появится соответствующая надпись, определенная установками пользователя.

LOSS OF SPEED SIGNAL: если сигнал о скорости исчезнет во время проворачивания, то


происходит отключение агрегата. Выводится на экран надпись Alarm Shutdown loss Of Speed
Signal.

ВНИМАНИЕ: Вышеуказанная ситуация возникает только тогда, когда сигнал определения


скорости теряется во время проворачивания или во время работы таймера Safety On. Однако если
сигнал пропал при нормальном режиме работы, генератор отключится с выдачей сигнала Underspeed.

LOSS OF EXCITATION: предупреждение отображается в случае отсутствия питания, если


отрицательная реактивная мощность (VAR) оказалась выше предварительно установленного
значения. На экране ЖКИ появится надпись Loss Of Excitation.

19
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

CAN DATA FAIL, если модуль сконфигурирован на работу с электрическим двигателем и


произошел обрыв связи между модулем и двигателем, происходит отключение и на дисплее
появляется надпись Can data Fail.

CAN ECU FAIL, если модуль сконфигурирован на работу с электрическим двигателем и


появилось сообщение о неисправности от блока управления двигателя, то двигатель
останавливается, и на экране модуля выдается сообщение «Сan ECU fail».

На экране дисплея
выводится текст и заводские
коды ошибок

ВНИМАНИЕ: Если диагностическое сообщение с пульта управления блока управления


двигателем (ECU) является заводским кодом ошибки, то оно может не отображаться в виде текста.
Если произошла вышеуказанная ситуация, то выводится стандартный код производителя, который
содержит ссылку на двигатель из каталога производителя. Свяжитесь с производителем двигателя с
целью получения более подробной информации.

Пример

GENERATOR EARTH FAULT, если ток заземления превышает установленные параметры, то


происходит отключение. На дисплее появится надпись EARTH FAULT. Сигнал данного типа
можно обрабатывать как Alarm Warning и Alarm Shutdown Electrical Trip. «Shutdown» является
стандартной заводской установкой.

20
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

GENERATOR HIGH CURRENT: если модуль обнаруживает, что выходной ток генератора
превышает заданный уровень, определяющий аварийный останов, то отображается
предупреждение. Оно будет отображаться в течение некоторого периода времени, зависящего
от уровня перегрузки, которой подвергается генератор, и уставки конфигурации на случай
превышения величины тока генератора, заданные в ПО для конфигурации серии 5ххх.

Например, заводские уставки по умолчанию для параметра Generator High Current позволяют
нагружать генератор на 110% в течение часа, то есть, если уровень нагрузки генератора
превышает точку отключения на 10%, появится предупредительный сигнал на время наличия
состояния перегрузки. Если уровень нагрузки не снизится до нормального в течение часа, то
агрегат будет остановлен, при этом модуль 5510 будет показывать либо аварийный сигнал для
отключения «Shutdown», либо сигнал электрического размыкания «Electrical Trip» - в
зависимости от конфигурации модуля.

ВНИМАНИЕ: Чем выше уровни перегрузки, тем быстрее происходит отключение.


Например, при заводской конфигурации по умолчанию уровень перегрузки, в два раза
превышающий уровень размыкания (обычно 200%), приведѐт к состоянию отключения
генератора из-за превышения тока через 36 секунд.
Подробности о соотношении между перегрузкой и временем отключения приведены в
Приложении к настоящему руководству.

3.4. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

Автоматическое отключение блокирует и останавливает работу генератора в управляемом


режиме. При возникновении состояния автоматического отключения модуль обесточит выход
Close Generator для снятия нагрузки с генератора. После того, как это произойдѐт, модуль
запустит таймер Cooling, чтобы дать возможность двигателю остыть без нагрузки до его
отключения. Аварийный сигнал должен быть принят и сброшен, а неисправность устранена для
того, чтобы можно было перезагрузить модуль.

AUXILIARY INPUTS: если какой-либо вспомогательный вход сконфигурирован на


электрическое размыкание, то будет выведена соответствующая надпись, установленная
пользователем.

Пример:

Нижеприведенные аварийные сигналы можно настраивать как Alarm Warning Alarm Shutdown
Electrical Trip. «Electrical Trip» является заводской уставкой.

21
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

GENERATOR HIGH CURRENT: если модуль обнаруживает, что выходной ток генератора превышает
заданный уровень, определяющий аварийный останов, отображается предупреждение. Если такое
превышение параметров тока продолжается длительное время, уровень аварийного сигнала повышается
до Shutdown, либо до Electrical Trip (в зависимости от конфигурации модуля). Дополнительные
подробности об аварийном сигнале превышения параметров тока даны в разделе «Аварийный сигнал
отключения при превышении тока» (High Current Shutdown Alarm).

GENERATOR REVERSE POWER: если обратная мощность превысит установленное значение,


то произойдет отключение. На дисплее появится надпись «GEN REVERSE POWER».

GENERATOR SHORT CIRCUIT: если ток короткого замыкания превысит установленное


значение, то произойдет отключение. Появится надпись «GEN SHORT CIRCUIT».

LOSS OF EXCITATION: предупреждение отображается в случае отсутствия питания, если


отрицательная реактивная мощность (VAR) оказалась выше предварительно установленного
значения. На экране ЖКИ появится надпись «Loss Of Excitation».

22
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

4. ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ


Данный раздел содержит подробное описание функций и назначения кнопок управления
модуля.

Кнопки прокрутки Конфигурируемые


ЖКИ-дисплей
вверх/вниз индикаторы

Кнопка Ввод текста


страницы
информации

Кнопка размыкания. Кнопка замыкания

Индикатор нагрузки
генератора. Индикатор генератора

Кнопка Кнопка ручного Кнопка автоматического. Кнопка отключения Кнопка запуска


останова/сброса режима режима звука/лампы

4.1. СТАНДАРТНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ НА ЖКИ – ДИСПЛЕЕ

4.1.1. ЭКРАН СТАТУСА

Указывает на автоматический режим работы модуля. Возможна


активация сигнала удаленного запуска.

Указывает на автоматический режим работы модуля и на активацию


процедуры запуска посредством удаленного запуска. Модуль
пытается запустить генератор.

23
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

4.1.2. ЭКРАН ПАРАМЕТРОВ

Отображения значения давления масла двигателя

Отображения значения температуры охлаждающей жидкости


двигателя

Отображения значения токов с трех фаз генератора

4.1.3. ЭКРАН АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ

Модуль предупреждает, что давления масла двигателя упало ниже


установленного уровня. Выключение генератора не происходит.

Давление уровня масла упало ниже второго установленного значения


и происходит выключение генератора.

Модуль предупреждает, что напряжение батареи упало ниже


установленного значения.

4.1.4. ЭКРАН СОБЫТИЙ

8 сентября 2004 года в 20:10 была нажата кнопка аварийного


останова, и произошло выключение генератора.

7 сентября 2004 года в 8:46 напряжение на выходе превысило


установленное значение, и произошло выключение генератора.

24
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

4.2. ПРОСМОТР ЭКРАНОВ ПАРАМЕТРОВ И ЖУРНАЛА СОБЫТИЙ.

Просмотр определенных параметров возможен после нажатия кнопки , после чего


происходит переход к выбранному экрану. На экране дисплея появится наименование экрана и
автоматически начнется переход к следующим параметрам. После отображения последнего
параметра происходит переход к заглавной странице, и прокрутка страниц возобновляется.
Цикл будет повторяться, пока пользователь не перейдет к другой странице, или пока не
закончится определенный интервал времени, установленный таймером, после чего произойдет
переход к экрану статусов.

И т.д.

Существует также возможность переключения экранов вручную и переход к выбранным


параметрам, при помощи нажатия кнопок . Выбранный параметр выводится на экран,
пока пользователь не перейдет к другой странице, либо пока не закончится определенный
интервал времени, установленный таймером, после чего произойдет переход к экрану статусов.

ВНИМАНИЕ: Вышеуказанное описание работы применяется для экранов с другими


параметрами, а также просмотра записей из журнала событий.

ВНИМАНИЕ: Заводская установка по умолчанию показывает все параметры в виде


списка. Существует возможность изменения данных установок, при помощи использования
программного обеспечения серии 5ххх, на форум сгруппированных экранов. Введение данного
изменения приводит к разделению экранов на независимые группы параметров – параметры
Двигателя (Engine instruments), Генератора (Gen instruments) и Шины (Bus instruments).

25
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

4.2.1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СИНХРОСКОПА


(включен)

Экран Описание
Изначально экран синхроскопа показывает только
разницу частот между питающей сетью и выходом
генератора. В данном случае несоответствие частоты
составляет +2,9 Гц, т.е. частота генератора (показана
стрелкой) слишком большая и должна быть уменьшена.
Значение разницы напряжений составляет +0,2Вт, т.е.
находится в допустимом пределе, в каком может
происходить синхронизация.
После уменьшения разницы частот, между сетью и
генератором, экран синхроскопа становится активен.
Полоса, видимая на экране, передвигается слева направо,
либо справа налево, в зависимости от значения
несоответствия. Область посередине экрана указывает на
допустимый предел, в котором может происходить
синхронизация.
Синхронизация может произойти только тогда, когда
значения разницы напряжений и частоты находятся в
допустимых пределах – что подтверждает в верхней
части экрана. Передвижение полосы влечет за собой
передвижение фазы. Регулировки скорости двигателя не
произойдет, пока полоса не будет находиться посередине
экрана.
После синхронизации питающей сети и генератора,
полоса будет находиться в центре экрана, а модуль,
активируя сигнал, замкнет переключатель, управляющий
подключением / отключением нагрузки. В случае
десинхронизации, полоса переместится с середины влево
или вправо.

26
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

4.3. ПОЛНЫЙ СПИСОК ПАРАМЕТРОВ

4.3.1. БАЗОВЫЙ СПИСОК ПАРАМЕТРОВ

Скорость электродвигателя
Давление масла двигателя
Температура охлаждающей жидкости
Напряжение батареи
Напряжение генератора переменного тока
Время работы двигателя
Количество проб запуска
Следующее техническое обслуживание (если доступно)
Уровень топлива
Напряжение генератора (L1-N, L2-N, L3-N)
Напряжение генератора (L1-L2, L2-L3, L3-L1)
Частота генератора
Напряжение тока с 3 фаз генератора
Напряжение тока заземления
Мощность генератора (L1, L2, L3)
Общая мощность генератора
Коэффициент мощности генератора (L1, L2, L3)
Средний коэффициент мощности генератора
Реактивная мощность генератора (L1, L2, L3)
Общая реактивная мощность генератора
кВ/ч генератора
кВА/ч генератора
кВАр/ч генератора
Очередность изменения фаз генератора
Синхроскоп (если доступно)
Напряжение шины (L1-N, L2-N, L3-N)
Напряжение шины (L1-L2, L2-L3, L3-L1)
Частота шины
Очередность изменения фаз шины
Полная мощность генератора
Общая полная мощность генератора

4.3.2. РАСШИРЕННЫЙ СПИСОК ПАРАМЕТРОВ ДВИГАТЕЛЯ


При наличии поддержки работы с блоком управления двигателем (ECU), нижеуказанные
параметры считываются с блока и отображаются в виде списка:

Температура масла двигателя


Температура впускного коллектора
Давление охлаждающей жидкости
Давление топлива
Расход топлива
Общий расход топлива
Давление компрессора

27
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

4.4. РЕЖИМ КОНФИГУРАЦИИ

Режим конфигурации позволяет оператору ограничивать способ работы модуля

4.5. ДОСТУП К ИЗМЕНЕНИЮ КОНФИГУРАЦИИ

Работа Подробности
Одновременное нажатие кнопок INFO и STOP
приводит к переходу в режим конфигурации
Operator configuration mоde

4.5.1. ВВЕДЕНИЕ PIN- КОДА

Требование ввести PIN-код выводится на экран, когда задана необходимость введения PIN-
кода для модуля. Просмотр и изменение конфигурации невозможны, пока не будет введен
правильный PIN-код. Если необходимость введения PIN-кода не задана, то следует перейти к
следующему разделу.

Сначала мигает первая *. Введите правильное значение первой цифры PIN-


кода, используя кнопки + или -. Нажмите кнопку , чтобы подтвердить
правильность ввода первой цифры.

Теперь мигает вторая *. Введите правильное значение второй цифры PIN-


кода, используя кнопки + или -. Нажмите кнопку , чтобы подтвердить
правильность ввода второй цифры.

Теперь мигает третья *. Введите правильное значение третьей цифры PIN-


кода, используя кнопки + или -. Нажмите кнопку , чтобы подтвердить
правильность ввода третьей цифры.

Теперь мигает четвертая *. Введите правильное значение четвертой цифры


PIN-кода, используя кнопки + или -. Нажмите кнопку , чтобы
подтвердить правильность ввода четвертой цифры.

ВНИМАНИЕ: Проверка правильности ввода PIN-кода происходит после нажатия


кнопки . В случае, когда введенный PIN-код неправильный, происходит автоматический
выход из программы. Новая попытка введения PIN-кода происходит аналогично описанному
выше.

28
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

4.5.2. УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ

Если PIN-код не установлен, либо был правильно введен, то:

Операция Описание
На экране дисплея выводится:

Нажатие кнопок + или – позволяет просмотреть различные параметры конфигурации


На экране дисплея выводится:

Нажатие кнопки позволяет перейти к режиму редактирования:


Изменяемый параметр мигает.
Изменение параметров осуществляется при
помощи нажатия кнопок + или -.

Нажатие кнопки сохраняет введенное изменение. При выходе из режима редактирования


параметр перестает мигать.
Нажатие кнопок + или – позволяет просмотреть различные параметры конфигурации
Сохраните действительное значение
параметра, если вы ещѐ этого не сделали (при
нажатии кнопки происходит выход из
режима редактирования), затем нажмите
кнопку Stop/Reset, чтобы выйти из режима
конфигурации «Operator configuration mode».

Происходит возврат модуля к отображению экрана статуса.

29
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

4.5.3. СПИСОК УСТАНОВЛЕННЫХ ПАРАМЕТРОВ


(заводские установки обозначены жирным курсивом)
Раздел Параметр Значения
Входные Oil Pressure Pre Alarm (Предварительно
параметры установленная аварийная сигнализация по 0 бар – 4бар (1,17бар)
давлению масла)
Oil Pressure Shutdown (Отключение по
0 бар – 4бар (1,03бар)
давлению масла)
High Coolant Temp Pre Alarm (Предварительно
установленная аварийная сигнализация по
80°C - 140°C (115°C)
повышенной температуре охлаждающей
жидкости)
High Coolant Temp Pre Shutdown
(Предварительно установленное отключение по
80°C - 140°C (120°C)
повышенной температуре охлаждающей
жидкости)
Low Coolant Temp Alarm (Аварийная
сигнализация по пониженной температуре 67°C - 137°C (выключенный)
охлаждающей жидкости)
Low Fuel Level Alarm (Аварийная сигнализация
0% - 100% (выключенный)
по низкому уровню топлива)
Таймеры Gen Transient Delay (Временная задержка
0 -10с (0с)
запуска генератора)
Start Delay (Задержка запуска) 0 – 60м (5с)
Pre Heat Time (время предварительного
0 – 60м (0с)
разогрева)
Crank Time (время запуска) 0 – 60с (10с)
Crank Rest Time (пауза перед запуском) 0 – 60с (10с)
Safety On Dalay (задержка на срабатывание) 0 – 30с (10с)
Overspeed Overshoot Delay (задержка по
выбросу напряжения при завышенной частоте 0 -10с (0с)
вращения)
Warm Up Time (время прогрева) 0 – 60м (0с)
Return Delay (задержка по возврату) 0 – 60м (30с)
Cooling Run Time (продолжительность
0 – 60м (1м)
охлаждения)
Fail To Stop Delay (задержка при отказе
0 – 30с (30с)
останова)
Low Battery Delay (задержка при разряженном
0 – 10м (1м)
аккумуляторе)
High Battery Delay (задержка при
0 – 10м (1м)
высоковольтном аккумуляторе)
Gen Reverse Power Delay (задержка по обратной
0 – 30с (2с)
мощности генератора)
Генератор Generator Under Voltage Shutdown (отключение
50В – 360В нейтр. фаза (184В)
при понижении напряжения генератора)
Generator Under Voltage Pre Alarm
(предварительно установленная аварийная
50В – 360В нейтр. фаза (196В)
сигнализация по понижению напряжения
генератора)
Generator Nominal Voltage (номинальное
52В – 330В (230В)
напряжение генератора)
Generator Over Voltage Prealarm
(предварительно установленная аварийная
50В – 360В нейтр. фаза (265В)
сигнализация по повышению напряжения
генератора)
Generator Over Voltage Shutdown (отключение
50В – 360В нейтр. фаза (277В)
при повышении напряжения генератора)
Generator Under Frequency Shutdown
(отключение при понижении частоты 0Гц - 75Гц (40Гц)
генератора)
Generator Under Frequency Pre Alarm
(предварительно установленная аварийная
0Гц - 75Гц (42Гц)
сигнализация по понижению частоты
генератора)
Generator Nominal Frequency (номинальная
0Гц – 74Гц (50Гц)
частота генератора)
Generator Over Frequency Pre Alarm
(предварительно установленная аварийная
0 – 75Гц (55Гц)
сигнализация по повышению частоты
генератора)
Generator Over Frequency Shutdown
0 – 75Гц (57Гц)
(отключение при повышении частоты

30
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

генератора)
Generator Over Current Trip (отключение
100 - 200% полная знам. нагрузка. (100%)
генератора по сверхтоку)
Generator Short Circuit Trip (отключение
50 - 300% полная знам. нагрузка. (200%)
генератора по короткому замыканию)
Generator Reverse Power Trip (отключение
0 - 200% полная знам. нагрузка. (35kW)
генератора по обратной мощности)
Earth Fault Trip (отключение генератора по
1% - 100% полная знам. нагрузка. (10%)
короткому замыканию на землю)
Двигатель Engine Underspeed Shutdown (выключение
0 - 6000RPM (выключенный)
двигателя при пониженной частоте вращения)
Engine Underspeed Pre Alarm (предварительно
установленная аварийная сигнализация по 0 - 6000RPM (выключенный)
пониженной частоте вращения двигателя)
Engine Overspeed Pre Alarm (предварительно
установленная аварийная сигнализация по 0 - 6000RPM (выключенный)
повышенной частоте вращения двигателя)
Engine Overspeed Shutdown (выключение
0 - 6000RPM (выключенный)
двигателя при повышенной частоте вращения)
Overspeed Overshoot (перегрузка при
0 - 10 (0%)
повышенной частоте вращения)
Plant Battery Under Volt Alarm (аварийная
сигнализация по понижению напряжения 0 – 24В (10В)
аккумуляторной установки)
Plant Battery Over Volt Alarm (аварийная
сигнализация по повышению напряжения 0 – 24В (30В)
аккумуляторной установки)
Charge Alternator Failure Alarm (аварийная
сигнализация по неисправности нагрузки 0 – 24В (6В)
преобразователя)
Дисплей Language (язык) Английский, другие
Система AC Alternative Frequency (переменная частота) включенный, выключенный
Alternative Voltage (переменное напряжение) включенный , выключенный
System AC (Система AC) 3 фазы 4 провода.
фаза. 2 провод. 3 фаза. 3 провод
фаза 3 провод L1 и L2
фаза 4 провод. ED
2 фаза 3 провод L1и L3
Generator Full Load Current (ток полной
0 - 6000A (500)
нагрузки генератора)
Drop (падение нагрузки) включенный, выключенный
Дисплей Contrast (контраст)
Часы Date and Time (дата и время) Дд мм гггг чч:мм:сс
Разное Run Priority (запуск очередности) 1 - 16 (1)
Auto Scroll Time (время автоматической
0 -10с (2,0с)
прокрутки)
CT Generator CT Primary Rating (первичный Силовой цикл после
0 - 6000A (600A)
номинальный ток трансформатора) выхода
Generator CT Secondary Rating (вторичный Силовой цикл после
1, 5A
номинальный ток трансформатора) выхода
Мощность Full kW Rating (полная номинальная мощность) Силовой цикл после
0 – 6000кВт (345кВт)
выхода
Full kVAr Rating (полная номинальная Силовой цикл после
0 – 6000кВт (258кВА)
реактивная электрическая мощность) выхода
Load Ramp Rate (скорость изменения нагрузки) 0 - 100% (5,0%)
Load Lever For More Sets (рычаг ограничения
0 - 100% (5,0%)
нагрузки для большего количества установок)
Load Lever For Less Sets (рычаг ограничения
0 - 100% (80%)
нагрузки для меньшего количества установок)
Load Parallel Power (мощность нагрузки,
0 - 100% (172кВт)
включенной параллельно)
Load Power Factor (коэффициент мощности
0 - 100% (1,00 Коэф. мощности 0kVAr 0%)
нагрузки)

ВНИМАНИЕ: Детальная конфигурация модуля возможна в версии программного обеспечения


5ххх совместно с интерфейсом РС Р810. Свяжитесь с нами для получения более подробной
информации.
ВНИМАНИЕ: Обновление версии модуля приводит к изменению доступных языков. Свяжитесь с
нами для получения подробного списка доступных языков.

31
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

4.5.4. ЭКРАН И РЕДАКТОР ПАРАМЕТРОВ ДВИГАТЕЛЯ

Нажмите одновременно кнопки , чтобы войти в редактор;


Нажмите , чтобы просмотреть доступные параметры;
Нажмите , чтобы изменить параметр;
Чтобы выйти, выберите Abandon или Save changes and exit и нажмите одну из кнопок

Параметры Значения
Контрастность □ ■
Язык АНГЛИЙСКИЙ, другие
Приоритет подключения генератора 1-16 (1)
Оставить без изменения и выйти
Записать изменения и выйти

5. СВЕТОДИОДЫ
СИДы, РЕКОНФИГУРИРУЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
Данные СИДы могут быть сконфигурированы пользователем для
индикации любой из более чем 100 различных функций следующих
свойств:
INDICATIONS – Мониторинг цифровых входов и индикация
состояний, связанного с ним оборудования пользователя –
например, Battery Charger или Louvres Open, и т.п.
WARNINGS и SHUTDOWNS – Индикация предупреждений
и отключений, отображенных на экране ЖКИ – например,
Low Oil Pressure Shutdown, Low Coolant Level, и т.п.
STATUS INDICATIONS – Индикация особых функций или
действий возникающих при работе модуля – например, Safety
On, Preheating, Panel Locked, Generator Available, и т.д.

32
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

5.1. КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ

STOP/RESET
Кнопка включает режим модуля Stop/Reset. Она отменяет
аварийные состояния, причины которых устранены. Если во время
работы двигателя нажали кнопку, то модуль автоматически изменит
состояние переключателя, тем самым повлечет за собой снятие
нагрузки с генератора. (load transfer становится неактивным, если
используется). Подача топлива прекратится, а двигатель переходит
в состояние ожидания. Если присутствует сигнал удаленного
запуска во время работы в данном режиме, то удаленный запуск НЕ
произойдет.
MANUAL
Кнопка позволяет вручную управлять работой генератора. Переход
из любого другого режима в режим ручной работы, не изменит
рабочее состояние генератора, а позволяет управлять им вручную,
используя при этом другие кнопки. Например, во время работы в
ручном режиме, возможно включение двигателя при помощи
нажатия кнопки START. Если двигатель работает в ручном режиме,
без нагрузки и был активирован сигнал удаленного запуска, то
модуль автоматически изменит состояние переключателя, что
приведет к подключению нагрузки (load transfer становится
неактивным, если используется). Если сигнал удаленного запуска
будет снят, то генератор останется под нагрузкой, пока не будет
нажата кнопка STOP/RESET или AUTO.
START
Кнопка позволяет вручную запустить электродвигатель. Кнопка
START может быть использована только тогда, когда модуль
находится в режиме ручного управления MANUAL. После нажатия
кнопки наступает автоматический запуск электродвигателя. В
случае если попытка запуска не удалась, то следует сделать еще
несколько попыток, пока не будет осуществлен запуск. Нажатие
кнопки STOP/RESET влечет за собой остановку работы двигателя.
Существует также возможность сконфигурировать модуль таким
образом, чтобы при удерживании кнопки происходил запуск
двигателя.

ВНИМАНИЕ: Существует возможность изменения различных


режимов работы модуля – Более подробная информация
находится в источниках по конфигурации.
AUTO
Кнопка включает автоматический режим модуля AUTO.
Управление работой генератора в режиме AUTO происходит
автоматически. Модуль проверяет состояние входа удаленного
запуска, и, как только появится сигнал о запуске, генератор будет
запущен и на него будет подана нагрузка (load transfer становится
неактивным, если используется). Если сигнал удаленного запуска
был отключен, то модуль автоматически снимает нагрузку с
генератора и отключает его, учитывая таймер Stop Delay и Cooling.
После этого модуль переходит в режим ожидания до следующей
попытки запуска. Более подробная информация относительно
автоматического режима работы находится в разделе
«Автоматический режим работы».

33
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

ALARM MUTE
Кнопка выключает внутренний звуковой сигнализатор, а также
внешний звуковой сигнализатор, подключенный к выходу звуковой
аварийной сигнализации. Появление очередных аварийных
ситуаций активирует сигнализатор. После выключения
сигнализации и устранении ошибки, которая вызвала еѐ, аварийный
сигнал может быть отменен.

Использование кнопки ALARM MUTE влечет за собой включение


лампы LAMP TEST, находящейся на панели управления, а также
всех СИД - индикаторов.
OPEN GENERATOR
Кнопка позволяет размыкать переключатель нагрузки:
1. Нажатие кнопки, в момент, когда генератор работает под
нагрузкой и в режиме ручного управления MANUAL, влечет за
собой размыкание переключателя. Очередные попытки нажатия
на кнопку не повлияют на состояние переключателя.

ВНИМАНИЕ: Кнопка активна только в режиме ручного


управления.
CLOSE GENERATOR
Кнопка позволяет управлять замыканием переключателя нагрузки и
реализует два режима работы:
1. Синхронизация выключена. Нажатие кнопки в момент,
когда генератор работает под нагрузкой и в режиме ручной
работы MANUAL, влечет за собой размыкание
переключателя. Очередные попытки нажатия на эту кнопку
не повлияют на состояние переключателя.
2. Синхронизация включена. При нажатии этой кнопки во
время работы генератора в режиме MANUAL, контроллер
5510 начнет настройку напряжений, и синхронизацию с
шиной. Переключатель нагрузки замыкается и происходит
включение генератора параллельно с шиной.

ВНИМАНИЕ: Кнопка активна только в режиме ручной


работы.

34
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

6. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Конструкция модуля DSE 5510 позволяет легко его установить. Крепление модуля
осуществляется 4 зажимами.

6.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

мм

мм

Максимальная толщина панели – 8 мм(0,3”).


В условиях чрезмерной вибрации модуль следует устанавливать на соответствующих амортизаторах.

6.2. РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ

Модуль предназначен для работы в широком диапазоне температур от -30 до +70º C. Следует учитывать
повышение температуры в корпусе панели управления. Следует принять меры, чтобы вблизи модуля НЕ
устанавливались возможные источники тепла, если не обеспечена надлежащая вентиляция.
Относительная влажность внутри корпуса пульта управления не должна превышать 95%.

6.3. РАЗМЕРЫ

мм

мм. мм

Вырез для панели 220 мм х 160 мм

35
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

6.4. КОМПОНОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ

36
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

7. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Подсоединения к модулю выполняются посредством штекерных разъѐмов.

7.1. ПОДРОБНОСТИ СОЕДИНЕНИЙ

Ниже описываются соединения и указываются рекомендуемые сечения кабелей к 7 штекерным разъѐмам


на задней стороне модуля.

7.1.1. 8- ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА "А"

Размер
№ шт. Описание кабеля Примечания
1 Вход питания постоянного тока, 2,5мм
положительный
2 Вход питания постоянного тока, 2,5 мм (рекомендуемый предохранитель 20A макс.)
отрицательный
3 Выход аварийного останова 2,5 мм Питание установки положительное. Питание
выходов топлива и пуска (Рекомендуется
предохранитель 32A макс.)
4 Выход реле топлива 2,5 мм Питание установки положительное от штырька 3,
номинальный ток 16A.
5 Выход пускового реле 2,5 мм Питание установки положительное от штырька 3,
номинальный ток 16A.
6 Реле 1 вспомогательного выхода 1,0 мм Питание установки положительное, номинальный
ток 5A.
7 Реле 2 вспомогательного выхода 1,0 мм Питание установки положительное, номинальный
ток 5A.
8 Реле 3 вспомогательного выхода 1,0 мм Питание установки положительное, номинальный
ток 5A.

7.1.2. 11- ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА “B”


№ шт. Описание Размер Примечания
кабеля
9 Неисправность при зарядке / 1,0мм Нельзя подключать к отрицательному выходу
возбуждении питания
10 Вспомогательный выход 1 0,5мм Подключить на отрицательный вход
11 Вспомогательный выход 2 0,5мм Подключить на отрицательный вход
12 Вспомогательный выход 3 0,5мм Подключить на отрицательный вход
13 Вспомогательный выход 4 0,5мм Подключить на отрицательный вход
14 Вспомогательный выход 5 0,5мм Подключить на отрицательный вход
15 Вспомогательный выход 6 0,5мм Подключить на отрицательный вход
16 Вспомогательный выход 7 0,5мм Подключить на отрицательный вход
17 Вспомогательный выход 8 0,5мм Подключить на отрицательный вход
18 Вспомогательный выход 9 0,5мм Подключить на отрицательный вход
19 Заземление 2,5мм Подключить на участок заземления

37
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

ОСТОРОЖНО: Различные типы соединений были представлены в разделе Схемы


соединений.

ОПАСНОСТЬ: Не отключайте штырьковую вилку «В» во время работы генератора.


Это приведет к размыканию вторичного контура ТТ (трансформатора тока), и появлению
индукции опасно высокого напряжения. Перед любой попыткой отключения или
подключения к модулю всегда проверяйте, выключен ли агрегат.

7.1.3. 9-ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «С»


№ шт. Описание Размер Примечания
кабеля
20 Экран измерительного 0,5мм Подключить только с одной стороны
преобразователя (конец модуля)
21 Измерительный преобразователь 0,5мм Подключить к измерительному преобразователю
22 Измерительный преобразователь 0,5мм Подключить к измерительному преобразователю
23 Экран электродвигателя ECU 0,5мм Подключить экран только с одной стороны
24 Электродвигатель ECU H 0,5мм Сопротивление кабеля 120Ω для шины CAN
25 Электродвигатель ECU L 0,5мм Сопротивление кабеля 120 Ω для шины CAN
26 Канал связи SCR 0,5мм Экран канала общения (MSC)
27 Канал связи H 0,5мм Сопротивление кабеля 120 Ω для шины CAN
28 Канал связи L 0,5мм Сопротивление кабеля 120 Ω для шины CAN

ВНИМАНИЕ: Подключать измерительный преобразователь можно только с помощью


экранированного кабеля. Следует удостовериться, что экран заземлен ТОЛЬКО с одной
стороны.

ВНИМАНИЕ: Подключать электродвигатель и канал связи только с помощью


экранированного кабеля с сопротивлением 120 Ω, сертифицированного для шины CAN.

7.1.4. ВХОД «D» 3PIN


№ Описание Размер Примечания
шт. кабеля
29 RS485 экран 0,5мм Экран RS485
30 RS485 B 0,5мм Сопротивление кабеля 120 Ω, RS485
31 RS485A 0,5мм Сопротивление кабеля 120 Ω, RS485

ВНИМАНИЕ: Следует использовать экранированный кабель с сопротивлением 120 Ω,


сертифицированным для RS485.

7.1.5. 5 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «Е»


№ шт. Описание Размер Примечания
кабеля
32 Выход B регулятора 0,5мм Подключить к регулятору для управления скоростью /
нагрузкой
33 Выход A регулятора 0,5мм Подключить к регулятору для управления скоростью /
нагрузкой
34 Не используется Не подключать
35 Выход B AVR 0,5мм Подключить к регулятору для управления
напряжением/реактивной мощностью
36 Выход A AVR 0,5мм Подключить к регулятору для управления
напряжением/реактивной мощностью

ВНИМАНИЕ: Более подробную информацию относительно подключений регуляторов


электродвигателей и автоматических регуляторов напряжения (AVR) см. в руководстве
«Синхронизация DSE. Часть 2».

38
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

7.1.6. 8 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «F»

№ шт. Описание Размер Примечания


кабеля
37 Конфигурируемое реле, 2,5мм Может использоваться для переключателя
нормально замкнутое нагрузки генератора, если требуется

38 Конфигурируемое реле, 2,5мм Может использоваться для переключателя


нормально замкнутое нагрузки генератора, если требуется

39 Реле нагрузки генератора, 2,5мм Подключить к питанию обмотки


нормально разомкнутое контактора генератора.
40 Реле нагрузки генератора, 2,5мм Подключить к обмотке контактора
нормально разомкнутое генератора.
41 Напряжение шины L1 1,0мм Подключить к шине L1
42 Напряжение шины L2 1,0мм Подключить к шине L2
43 Напряжение шины L3 1,0мм Подключить к шине L3
44 Напряжение шины N 1,0мм Подключить к сети N

ВНИМАНИЕ: В случае, когда модуль 5510 не используется для синхронизации, выходы


37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44 следует оставить неподключенными.

ВНИМАНИЕ: В случае, когда модуль 5510 используется для синхронизации, выходы 41,
42, 43, 44 используются для проверки питания сети.

7.1.7. 4 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «G»

№ шт. Описание Размер Примечания


кабеля
45 Напряжение генератора L1 1,0мм Подключить к генератору L1
46 Напряжение генератора L2 1,0мм Подключить к генератору L2
47 Напряжение генератора L3 1,0мм Подключить к генератору L3
48 Напряжение генератора N 1,0мм Подключить к генератору N

39
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

7.1.8. 12-ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «Н»


№ шт. Описание Размер Примечания
кабеля
49 ТТ, вторичная обмотка L1 2,5мм Подключить с ТТ вторичной обмотки L1
генератора генератора
50 ТТ, вторичная обмотка L2 2,5мм Подключить с ТТ вторичной обмотки L2
генератора генератора
51 ТТ, вторичная обмотка L3 2,5мм Подключить с ТТ вторичной обмотки L3
генератора генератора
52 ТТ, общая вторичная обмотка 2,5мм Подключить с ТТ вторичной обмотки E
генератора генератора (с заземлением)
53 ТТ, вторичная обмотка L1 2,5мм Подключить от всего ТТ вторичной обмотки
генератора
54 Не используется 2,5мм Не подключать
55 Не используется 2,5мм Не подключать
56 Не используется 2,5мм Не подключать
57 Датчик низкого давления 1,0мм Подключить с датчиком низкого уровня

58 Датчик температуры 1,0мм Подключить с датчиком температуры


охлаждающей жидкости охлаждающей жидкости
59 Датчик уровня топлива 1,0мм Подключить с датчиком уровня топлива
60 Общий датчик 1,0мм Подключить с общим датчиком

ВНИМАНИЕ*: При использовании датчиков с одним выходом руководствуйтесь схемой


соединений. При использовании датчиков с замыканием обратного проводника на землю
обратный зажим подключается к штырьку 60, а затем этот штырек надо заземлить. Подробное
описание дано в другой части настоящего руководства, в разделе Приложения «Рекомендации
по подключению датчиков».

40
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

7.1.9. ИНТЕРФЕЙС КОНФИГУРАЦИИ ПК

8 - штырьковый разъѐм позволяет выполнять соединение с ПК по


интерфейсу конфигурации 810. Модуль можно тогда
переконфигурировать с помощью программного обеспечения 5ххх
для операционной системы Windows TM.

7.1.10. Интерфейс расширения

4-штырьковый разъѐм расширения позволяет выполнять


подключение к модулю Р310, модулю Р157 или модулю c
дополнительными светодиодами LED 545/548.

ОСТОРОЖНО: Нельзя подключать интерфейс 810 к расширительному порту, т.к.


конфигурация модуля 5510 при использовании программного обеспечения 810 становится
невозможной.

41
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

7.2. ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ РАЗЪЕМОВ

Ниже описываются функции 4-х разъѐмов на задней панели модуля.

7.3. ПОДРОБНОСТИ СОЕДИНЕНИЙ


Нижеприведенное описание содержит подробное описание подключений и рекомендуемых
размеров кабелей 8 разъемов, находящихся на задней панели модуля.

7.3.1. 8 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА “A”

№ шт. Описание
1 Питание постоянного тока, полюс - отрицательный. Вход постоянного тока системы –
отрицательный проводник (минус батареи).
2 Питание постоянного тока, полюс - положительный. Вход постоянного тока системы –
положительный проводник (плюс батареи).
3 Вход аварийного останова. Подключѐн внутри к выходам стартѐра и
топлива. Если этот вход не подключен к положительному полюсу, модуль
будет заблокирован, и, если двигатель работает, он немедленно остановится.
Положительное питание также снимается с выходов стартѐра и топлива.
Поэтому требуется только однополюсная кнопка аварийного останова.
4 Выход реле топлива. Питание установки - положительное со штырька 3. Используется для
управления топливным электромагнитом или системой управления подачи топлива двигателя.
5 Выход пускового реле. Питание установки - положительное со штырька 3. Используется для
управления приводом стартѐра.
6 Вспомогательный выход реле 1. Питание установки от положительного вывода.
Конфигурируемый выход. Имеющиеся варианты указаны в руководстве по калибровке.
7 Вспомогательный выход реле 2. Питание установки от положительного вывода.
Конфигурируемый выход. Имеющиеся варианты указаны в руководстве по калибровке
8 Вспомогательный выход реле 3. Питание установки от положительного вывода.
Конфигурируемый выход. Имеющиеся варианты указаны в руководстве по калибровке.

7.3.2. 11-ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА “B”

№ шт. Описание
9 Вход Charge Fail/ Выход возбуждения. Подает управляющий сигнал генератора переменного тока
зарядки батарее установки. Используется как вход для обнаружения ошибок при зарядке .
10 Вспомогательный выход 1. Это конфигурируемый выход с подключением к отрицательному вводу.
Имеющиеся варианты указаны в руководстве по калибровке. Можно конфигурировать выход на
обычно замкнутый сигнал или на обычно разомкнутый сигнал.
11 Вспомогательный выход 2. Это конфигурируемый выход с подключением к отрицательному вводу.
Имеющиеся варианты указаны в руководстве по калибровке. Можно конфигурировать выход на
обычно замкнутый сигнал или на обычно разомкнутый сигнал.
12 Вспомогательный выход 3. Это конфигурируемый выход с подключением к отрицательному вводу.
Имеющиеся варианты указаны в руководстве по калибровке. Можно конфигурировать выход на
обычно замкнутый сигнал или на обычно разомкнутый сигнал.
13 Вспомогательный выход 4. Это конфигурируемый выход с подключением к отрицательному вводу.
Имеющиеся варианты указаны в руководстве по калибровке. Можно конфигурировать выход на
обычно замкнутый сигнал или на обычно разомкнутый сигнал.
14 Вспомогательный выход 5. Это конфигурируемый выход с подключением к отрицательному вводу.
Имеющиеся варианты указаны в руководстве по калибровке. Можно конфигурировать выход на
обычно замкнутый сигнал или на обычно разомкнутый сигнал.
15 Вспомогательный выход 6. Это конфигурируемый выход с подключением к отрицательному вводу.
Имеющиеся варианты указаны в руководстве по калибровке. Можно конфигурировать выход на
обычно замкнутый сигнал или на обычно разомкнутый сигнал.
16 Вспомогательный выход 7. Это конфигурируемый выход с подключением к отрицательному вводу.
Имеющиеся варианты указаны в руководстве по калибровке. Можно конфигурировать выход на
обычно замкнутый сигнал или на обычно разомкнутый сигнал.
17 Вспомогательный выход 8. Это конфигурируемый выход с подключением к отрицательному вводу.
Имеющиеся варианты указаны в руководстве по калибровке. Можно конфигурировать выход на
обычно замкнутый сигнал или на обычно разомкнутый сигнал.
18 Вспомогательный выход 9. Это конфигурируемый выход с подключением к отрицательному вводу.
Имеющиеся варианты указаны в руководстве по калибровке. Можно конфигурировать выход на

42
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

обычно замкнутый сигнал или на обычно разомкнутый сигнал.


19 Заземление

ОСТОРОЖНО: Различные типы соединений были представлены в разделе Схемы


соединений.

ОПАСНОСТЬ: Не отключайте штырьковую вилку «В» во время работы генератора. Это


приведет к размыканию вторичного контура ТТ, и появлению индукции опасно высокого
напряжения. Перед любой попыткой отключения или подключения к модулю всегда
проверяйте, выключен ли агрегат.

7.3.3. 9 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «С»


№ шт. Описание
20 Экран измерительного преобразователя.
21 Измерительный преобразователь. Сигнал АС от измерительного преобразователя
для измерения скорости оборотов.
22 Измерительный преобразователь. Сигнал АС от измерительного преобразователя
для измерения скорости оборотов.
23 Экран электродвигателя ECU.
24 Электродвигатель ECU H. Подключение блока управления двигателем к выходу
H шины CAN.
25 Электродвигатель ECU L. Подключение блока управления двигателем к выходу
L шины CAN.
26 Канал связи SCR.
27 Канал связи H. Подключение только к модулю управления 556.
28 Канал связи L. Подключение только к модулю управления 556.

ВНИМАНИЕ: Подключать измерительный преобразователь можно только с помощью


экранированного кабеля. Следует удостовериться, что экран заземлен ТОЛЬКО с одной
стороны

ВНИМАНИЕ: Подключать электродвигатель и канал связи только с помощью


экранированного кабеля с сопротивлением 120 Ω, сертифицированного для шины CAN

7.3.4. 3 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «D»

№ шт. Описание
29 RS485 экран.
30 RS485 B. Подключение к другому оборудованию многофункциональной сети с
интерфейсом RS485.
31 RS485A. Подключение к другому оборудованию многофункциональной сети с
интерфейсом RS485.

ВНИМАНИЕ: Следует использовать экранированный кабель с сопротивлением 120 Ω,


сертифицированный для RS485.

43
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

7.3.5. 5 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «Е»

№ шт. Описание
32 Выход B регулятора. Подключение к регуляторам скорости для синхронизации и
перераспределения нагрузки.
33 Выход A регулятора. Подключение к регуляторам скорости для синхронизации и
перераспределения нагрузки.
34 Не используется.
35 Выход B AVR. Подключение к автоматическим регуляторам напряжения для
согласования напряжений и перераспределения реактивной мощности.
36 Выход A AVR. Подключение к автоматическим регуляторам напряжения для
согласования напряжений и перераспределения реактивной мощности.

ВНИМАНИЕ: Более подробную информацию относительно подключений регуляторов


двигателей и автоматических регуляторов напряжения (AVR) см. в руководстве
«Синхронизация DSE. Часть 2.»

7.3.6. 8 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «F»

№ шт. Описание
37 Нормально замкнутое реле. Контакт без напряжения для вывода 38.
38 Нормально замкнутое реле. Контакт без напряжения для вывода 37.
39 Нормально разомкнутое реле нагрузки генератора. Контакт без напряжения для
вывода 40. Используется для подключения к пускателю генератора или
выключателю.
40 Нормально разомкнутое реле нагрузки генератора. Контакт без напряжения для
вывода 39. Используется для подключения к пускателю генератора или
выключателю.
41 Напряжение шины L1. Используется для измерения напряжения и частоты шины
L1.
42 Напряжение шины L2. Используется для измерения напряжения и частоты шины
L2.
43 Напряжение шины L3. Используется для измерения напряжения и частоты шины
L3.
44 Напряжение шины N. Используется для измерения напряжения и частоты шины.

7.3.7. 4 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «G»


№ шт. Описание
45 Напряжение генератора L1. Используется для измерения напряжения и частоты
генератора L1 .
46 Напряжение генератора L2. Используется для измерения напряжения и частоты
генератора L2 .
47 Напряжение генератора L3. Используется для измерения напряжения и частоты
генератора L3 .
48 Напряжение генератора N. Используется для измерения напряжения и частоты
выхода генератора.

44
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

7.3.8. 12 - ШТЫРЬКОВАЯ ВИЛКА «Н»

№ шт. Описание
49 ТТ вторичного контура генератора L1
50 ТТ вторичного контура генератора L2
51 ТТ вторичного контура генератора L3
52 ТТ общий вторичный контур генератора
53 ТТ вторичный контур генератора L1
54 Не используется
55 Не используется
56 Не используется
57 Датчик низкого давления
58 Датчик температуры охлаждающей жидкости
59 Датчик уровня топлива
60 Общий датчик

ВНИМАНИЕ*: При использовании датчиков с одним выходом руководствуйтесь схемой


соединений. При использовании датчиков с замыканием обратного проводника на землю
обратный зажим подключается к штырьку 60, а затем этот штырек надо заземлить. Подробное
описание дано в разделе Приложения "Рекомендации по подключению датчиков" в другой
части настоящего руководства.

45
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

7.4. ИНТЕРФЕЙС БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ

В стандартную комплектацию модулей входит интерфейс блока управления двигателем,


который позволяет обмениваться данными между модулем и пультом управления двигателя.
Блок управления двигателем следит за параметрами, связанными с работой двигателя, такими
как: скорость оборотов, давление масла, температура двигателя (помимо всего прочего), с
целью правильного управления работой двигателя. Данные, собранные блоком, пересылаются
дальше с помощью интерфейса связи промышленного стандарта. Это позволяет контроллерам
генератора, таким как DSE 55xx, получать доступ к параметрам двигателя, без физического
контакта с измерительными устройствами.

ВНИМАНИЕ: Более подробную информацию о подключении к блокам управления


электродвигателя см. в руководстве для шины CAN и электрических монтажных схем DSE.
Часть № 057-004.

46
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

8. ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание постоянным током От 8 В до 35 В непрерывно.
Спады оборотов Может выдерживать падение напряжения 0 В в течение
50 мс при условии, что питание составляло, по крайней
мере, 10 В до нарушения, и если питание
восстанавливается до 5 В. Это достигается без
дополнительной установки внешней батареи.
Максимальный рабочий ток 460 мA при 12 В, 245 мA при 24 В
Максимальный рабочий ток в 375 мA при 12 В, 200 мA при 24 В
режиме ожидания
Диапазон напряжений генератора 15 – 277 В (нейтр. фаза) 3 фазы, 4 перед. AC (+20%)
переменного тока
Диапазон частот генератора 50 Гц – 60 Гц (мин. 15В перем.тока –нейтр. фазы)
переменного тока
Диапазон напряжений +/- 0,5 В до 70 В пиковое значение
преобразователя (если используется)
Диапазон частот преобразователя 10 000Гц (макс.) при номинальной скорости вращения
двигателя
Выход пускового реле 16A постоянного тока при напряжении
Выход реле топлива 16A постоянного тока при напряжении
Выходы вспомогательного реле 5A постоянного тока при напряжении
Габариты 240 мм x 172 мм x 57 мм
(9 1/2 x 3 3/4 x 2 1/4)
Диапазон напряжений От 0 В до 35 В
Charge Fail/Excitation
Диапазон рабочих температур -30°C до +70°C
Напряжение трансформатора тока 0,5 ВA
Вторичная обмотка трансформатора 5A
тока
Класс трансформатора тока Требуется 1 класс защиты
Требуемый класс защиты, в случае применения как
предохранителя.
Диапазон напряжений входа шины 15 – 277 В (нейтр. фаза) 3 фазы. 4 перед. перем. ток
(+20%)
Диапазон частот шины 50 Гц – 60 Гц (мин. 15 В переменный ток, – нейтр.
фазы)
Реле нагрузки (4 и 5) 8 A 250 В переменного тока, среднеквадратичное
значение.
Электромагнитная совместимость BS EN 61000-6-2 Электромагнитная совместимость
EMC (промышленный)
BS EN 61000-6-4 Электромагнитная совместимость
EMC (промышленный) EMC
Степень электробезопасности BS EN 60950
Температура при охлаждении BS EN 60068-2-1 до -30°C
Температура при нагреве BS EN 60068-2-2 до +70°C
Влажность BS EN 60068-2-38 до 93% RH при 40°C в течение 48
часов.
Вибропрочность BS EN 60068-2-6
10 колебаний при 1 октаве/мин. по каждой из 3
основных осей
От 5 Гц до 8 Гц при +/-7,5 мм постоянного смещения
От 8 Гц до 500 Гц при 2 угловых градусах постоянного
ускорения
Ударная прочность BS2011-2-1
3 удара в половину синуса по каждой из 3 основных
осей
Амплитуда 15 угловых градусов длительностью 11 мс

47
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

9. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
9.1.1. ПЕРЕД ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Перед запуском системы, рекомендуется проверить:
6.1. Исправность работы системы охлаждения и кабелей модуля в соответствии со стандартами
и соответствующими номиналами.
6.2. Имеются ли предохранители в системе питания модуля постоянного тока, подключен ли
он к батарее и правильна ли полярность.
6.3. Подключен ли вход аварийного останова к внешнему нормально замкнутому
переключателю, подключенному к положительному полюсу источника постоянного тока.

ВНИМАНИЕ: Если функция аварийного останова не требуется, подключите этот вход к


плюсу источника постоянного тока. Модуль не будет работать, если аварийный останов
установлен неправильно ИЛИ контакт разъема 3 не подключен к плюсу источника
постоянного тока.

6.1. Чтобы проверить цикл запуска, примите соответствующие меры для предупреждения
запуска двигателя (отключите топливный электромагнит). После визуального осмотра,
чтобы убедиться, что можно безопасно продолжить работу, подключите питание от
батареи. Нажмите кнопку MANUAL, а затем кнопку START. Модуль начнет процедуру
запуска.
6.2. Включается стартер и работает в течение заданного периода вращения двигателя. После
выполнения стартером заданного числа попыток запустить двигатель, на ЖКИ
отображается иконка с указанием Shutdown Failed to start. Нажмите на кнопку
RESET/STOP для сброса состояния оборудования.
6.3. Восстановите рабочее состояние двигателя (подключите вновь топливный электромагнит),
и снова нажмите кнопку MANUAL, а затем START. На этот раз двигатель должен
запуститься и стартер должен отключиться автоматически. Если этого не произойдет, то
проверьте, находится ли двигатель полностью в рабочем состоянии (наличие топлива и
т.д.) и что топливный электромагнит работает. Теперь двигатель должен достичь рабочей
скорости. Если этого не произойдѐт и будет выдан аварийный сигнал, то необходимо
проверить аварийную ситуацию на подлинность. Затем необходимо проверить входные
соединения. Двигатель должен работать в течение длительного времени. В это время
можно осмотреть двигатель и проверить параметры генератора зарядки – см. раздел
«Описание органов управления» в данной инструкции.
6.4. Нажмите кнопку AUTO; двигатель будет работать в течение заданного периода
охлаждения, а затем остановится. Генератор должен оставаться в режиме ожидания. Если
этого не произойдет, необходимо проверить, нет ли сигнала на входе Remote start.
6.5. Инициируйте автоматический запуск, включив сигнал дистанционного пуска. Начнется
выполнение последовательности операций пуска, и двигатель достигнет рабочей скорости.
Если подключен генератор, то произойдет перераспределение нагрузки на генератор, и он
примет нагрузку. Если этого не произойдѐт, проверьте подключение проводов, идущие на
обмотку контактора генератора. Проверьте, истекло ли установленное время таймера
Warning.
6.6. Снимите сигнал дистанционного запуска, начнется выполнение алгоритма обратного
переключения нагрузки. После истечения заданного периода времени, нагрузка с
генератора будет снята. Генератор будет вращаться в течение заданного периода
охлаждения, затем отключится и перейдет в режим ожидания.
6.7. Более подробная информация, связанная с синхронизацией и перераспределением
нагрузки содержится в руководствах DSE «Проектирование и использование систем
перераспределения нагрузки», а также «Синхронизация и перераспределение нагрузки.
Часть 1 и Часть 2».
6.8. Если, несмотря на неоднократную проверку соединений, не удастся добиться
удовлетворительной работы оборудования, заказчику рекомендуется обратиться на завод
для получения дополнительных консультаций.
В случае обнаружения каких-либо неточностей в данном руководстве, просим связаться с нашим
Техническим Отделом:
INTERNATIONAL TEL: +44 (0) 1723 890099
INTERNATIONAL FAX: +44 (0) 1723 893303
E-mail: support@deepseaplc.com
Web: http://www.deepseaplc.com

48
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ


Признаки Способ устранения
Оборудование не работает Проверьте батарею и кабельные подключения к модулю.
Проверьте питание постоянного тока. Проверьте предохранитель в
цепи постоянного тока.
Оборудование отключается Проверьте, что напряжение постоянного тока не выше 35 В и не ниже 9
В.
Проверьте, что рабочая температура не превышает 55 °C.
Проверьте предохранитель цепи постоянного тока.
Оборудование блокируется Если выключатель аварийного останова не установлен, проверьте, что
положительный проводник подключен к входу аварийного останова.
Проверьте, что правильно работает выключатель аварийного останова.
Проверьте, не был ли открыт корпус.
Периодические нарушения в работе Проверьте, что экран преобразователя подключен только на одном
измерительного преобразователя конце; если он подключен на обоих концах, то экран будет действовать
подобно антенне, и будет улавливать случайные напряжения.
Ошибка Low Oil Pressure Проверьте давление масла двигателя. Проверьте выключатель/датчик
после запуска двигателя. давления масла и кабельные подключения. Проверьте правильность
конфигурации полярности (если это применимо) (т.е., нормально
разомкнутый или нормально замкнутый); совместимость датчика с
модулем 5510 и правильность его конфигурации.
Ошибка High Engine Temperature Проверьте: температуру двигателя; выключатель/датчик и кабельные
после запуска двигателя подключения; правильность конфигурации полярности (если это
применимо) (т.е., нормально разомкнутый или нормально замкнутый);
совместимость датчика с модулем 5520.
Срабатывает аварийное отключение Проверьте характер неисправности соответствующего выключателя и
соединений. Проверьте конфигурацию выхода.
Срабатывает аварийное предупреждение Проверьте характер неисправности соответствующего выключателя и
соединений, указанной на дисплее ЖКИ. Проверьте конфигурацию
выхода.
Ошибка Fail to Start Проверьте: кабельные подключения топливного электромагнита;
после заданного числа попыток запуска наличие топлива; питание от батареи; наличие питания от батареи на
топливном выходе модуля; наличие сигнала от датчика скорости на
входах модуля 5520. См. инструкцию по эксплуатации двигателя.
Непрерывный запуск генератора в Проверьте, нет ли сигнала на входе дистанционного запуска. Проверьте
автоматическом режиме правильность конфигурации полярности
Генератор не запускается после получения Проверьте, истекло ли время уставки таймера задержки Start Delay.
сигнала дистанционного запуска или в При отказе дистанционного запуска проверьте сигнал на входе Remote
результате неисправностей, связанных с Start. Убедитесь, что вход сконфигурирован для использования в
энергосетью качестве дистанционного запуска.

Не работает предварительный разогрев Проверьте: подключения к вилкам обогревателя двигателя;


электропитание от батареи; наличие электропитания от батареи на
выводе предварительного разогрева модуля. Проверьте, выбран ли
предварительный разогрев.
Стартер не работает Проверьте: соединения к электромагниту стартера; электропитание от
батареи; наличие электропитания от батареи на выходе стартера
модуля. Убедитесь, что вход аварийного останова находится на плюсе
(+Ve) .
Двигатель работает, но генератор не Проверьте, не истекло ли время уставки таймера Warm up. Убедитесь,
принимает нагрузку что сигнал блокировки нагрузки генератора отсутствует на входах
модуля

ВНИМАНИЕ: Приведенный выше список обнаружения неисправностей и их исправление


представлен в качестве примера проверки работы оборудования. Поскольку модуль может
быть сконфигурирован для широкого диапазона различных параметров, всегда при сомнении
обращайтесь к источнику конфигурации вашего модуля.

49
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

11.СХЕМЫ СОЕДИНЕНИЙ
11.1. СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ В СИСТЕМЕ С 4 ТРАНСФОРМАТОРАМИ
ТОКА

ОТ ГЕНЕРАТОРА

ТРАНСФОРМАТОРЫ ТОКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ


РАССЧИТАНЫ НА 5 А
12 ИЛИ 24 В ПОСТОЯННОГО ТОКА

ВТОРИЧНЫЕ
БАТАРЕЯ+VE

МИН 2 А
МАКС 20 А
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
БАТАРЕЯ

ТОК ГЕНЕРАТОРА
УБРАТЬ СОЕДИНЕНИЕ ДЛЯ УДАЛЕННОГО
БАТАРЕЯ-VE

ДО 32 А
ОСТАНОВА ЭЛЕКТРОМАГНИТА
Плавкий предохранитель

К ТОПЛИВНОМУ СОЛЕНОИДУ МАКС. 16 А ТОПЛИВО

К ПУСКОВОМУ ЭМ МАКС. 16 А ПУСК


НАПРЯЖЕНИЕ ГЕНЕРАТОРА

НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ МАСЛА


ДАВЛЕНИЕ МАСЛА
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ

УРОВЕНЬ ТОПЛИВА
УРОВЕНЬ ТОПЛИВА

ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
ОБЩАЯ ЛИНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ

К ЗАЗЕМЛЕНИЮ ДВИГАТЕЛЯ


К КОММУТИРУЮЩИМ
ГЕНЕРАТОРА
ВЫХОД 4

ЗАМЫК.

ЗАРЯДН. ГЕНЕР. СХЕМАМ УСТРОЙСТВА


ЗАРЯДНЫЙ ГЕНЕРАТОР

К МАГНИТНОМУ ДАТЧИКУ, ЕСЛИ


ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 1 ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
ЭКРАН ЗАЗЕМЛЕН ТОЛЬКО НА

КОММУТАТОР ИЛИ КОНТАКТОР 3 ИЛИ


ДАННОМ КОНЦЕ

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ В
ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 2
НЕ ПОДКЛЮЧАТЬ ЭКРАН К

АВТОМАТИЧЕСКИЙ БАТАРЕЙНЫЙ
ДВИГАТЕЛЮ
МОДУЛЬ 5510

ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 3 ЭКРАН ЗАЗЕМЛЕН ТОЛЬКО НА


ДАННОМ КОНЦЕ
ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 4
9 ВХОДОВ

ЛИТОМ КОРПУСЕ
ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 5

4-ПОЛЮСНЫЙ
5 ВЫХОДОВ

ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 6

ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 7


АГРЕГАТ

ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 8

ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 9

НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ

+VE ВЫХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ


3 ВЫХОДОВ

+VE ВЫХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ

+VE ВЫХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ


К МАГНИТНОМУ ДАТЧИКУ, ЕСЛИ
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
ДВИГАТЕЛЕМ (БУД)
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ

ЭКРАН ЗАЗЕМЛЕН ТОЛЬКО НА


ДАННОМ КОНЦЕ
НЕ ПОДКЛЮЧАТЬ ЭКРАН К
ДВИГАТЕЛЮ
ПОДКЛЮЧАТЬ ЭКРАН ТОЛЬКО К ЭКРАН ЗАЗЕМЛЕН ТОЛЬКО НА
ГЕНЕРАТОРУ ДАННОМ КОНЦЕ
РЕГУЛЯТОР
К РЕГУЛЯТОРУ
ЭКРАН ЗАЗЕМЛЕН ТОЛЬКО
НА ДАННОМ КОНЦЕ

НАПРЯЖЕНИЕ ШИНЫ

НЕ ИСПОЛЬЗ.
АРН
К АРН

ПРЕДОХРАНИТЕЛИ

ПОДКЛЮЧАТЬ ЭКРАН ТОЛЬКО К


ГЕНЕРАТОРУ

MI И MH
РЕЗИСТОРОМ СОПРОТИВЛЕНИЕМ 120 ОМ ПО
СВЯЗИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ СНАБЖЕНЫ
ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ БЛОКИ КАНАЛА

120 ОМ
ДЛИНОЙ МАКС. 250 М, СОПРОТИВЛЕНИЕМ
ПОМОЩЬЮ ЭКРАНИРОВАННОГО КАБЕЛЯ
К ДРУГИМ КАНАЛАМ СВЯЗИ 5510 И 5560 С

К НАГРУЗКЕ

50
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

11.2. СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ В СИСТЕМЕ С 3 ТРАНСФОРМАТОРАМИ


ТОКА

ОТ ГЕНЕРАТОРА

ТРАНСФОРМАТОРЫ ТОКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ


РАССЧИТАНЫ НА 5 А
12 ИЛИ 24 В ПОСТОЯННОГО ТОКА

ВТОРИЧНЫЕ
БАТАРЕЯ+VE

МИН 2 А
МАКС 20 А
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

БАТАРЕЯ

ТОК ГЕНЕРАТОРА
УБРАТЬ СОЕДИНЕНИЕ ДЛЯ УДАЛЕННОГО
БАТАРЕЯ-VE

ДО 32 А
ОСТАНОВА ЭЛЕКТРОМАГНИТА
Плавкий предохранитель

К ТОПЛИВНОМУ СОЛЕНОИДУ МАКС. 16 А ТОПЛИВО

К ПУСКОВОМУ СОЛЕНОИДУ МАКС. 16 А ПУСК

НАПРЯЖЕНИЕ ГЕНЕРАТОРА
НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ МАСЛА
ДАВЛЕНИЕ МАСЛА
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ

УРОВЕНЬ ТОПЛИВА
УРОВЕНЬ ТОПЛИВА

ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
ОБЩАЯ ЛИНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ

К ЗАЗЕМЛЕНИЮ ДВИГАТЕЛЯ


К КОММУТИРУЮЩИМ
ГЕНЕРАТОРА
ВЫХОД 4

ЗАМЫК.

ЗАРЯДН. ГЕНЕР. СХЕМАМ УСТРОЙСТВА


ЗАРЯДНЫЙ ГЕНЕРАТОР

К МАГНИТНОМУ ДАТЧИКУ, ЕСЛИ


ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 1 ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
ЭКРАН ЗАЗЕМЛЕН ТОЛЬКО НА
ДАННОМ КОНЦЕ

КОММУТАТОР ИЛИ КОНТАКТОР 3 ИЛИ

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ В
ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 2
НЕ ПОДКЛЮЧАТЬ ЭКРАН К

АВТОМАТИЧЕСКИЙ БАТАРЕЙНЫЙ
ДВИГАТЕЛЮ
МОДУЛЬ 5510

ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 3 ЭКРАН ЗАЗЕМЛЕН ТОЛЬКО НА


ДАННОМ КОНЦЕ
ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 4
9 ВХОДОВ

ЛИТОМ КОРПУСЕ
ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 5

4-ПОЛЮСНЫЙ
5 ВЫХОДОВ

ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 6

ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 7


АГРЕГАТ

ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 8

ВХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ 9

НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ

+VE ВЫХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ


3 ВЫХОДОВ

+VE ВЫХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ

+VE ВЫХОД, КОНФИГУРИРУЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ


К МАГНИТНОМУ ДАТЧИКУ, ЕСЛИ
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
ДВИГАТЕЛЕМ (БУД)
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ

ЭКРАН ЗАЗЕМЛЕН ТОЛЬКО НА


ДАННОМ КОНЦЕ
НЕ ПОДКЛЮЧАТЬ ЭКРАН К
ДВИГАТЕЛЮ
ПОДКЛЮЧАТЬ ЭКРАН ТОЛЬКО К ЭКРАН ЗАЗЕМЛЕН ТОЛЬКО НА
ГЕНЕРАТОРУ ДАННОМ КОНЦЕ
РЕГУЛЯТОР
РЕГУЛЯТОРУ
ЭКРАН ЗАЗЕМЛЕН ТОЛЬКО
НА ДАННОМ КОНЦЕ

НАПРЯЖЕНИЕ ШИНЫ

НЕ ИСПОЛЬЗ.
АРН
К АРН

ПРЕДОХРАНИТЕЛИ

ПОДКЛЮЧАТЬ ЭКРАН ТОЛЬКО К


ГЕНЕРАТОРУ

MI И MH
РЕЗИСТОРОМ СОПРОТИВЛЕНИЕМ 120 ОМ ПО
СВЯЗИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОБОРУДОВАНЫ
ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ БЛОКИ КАНАЛА

120 ОМ
ДЛИНОЙ МАКС. 250 М, СОПРОТИВЛЕНИЕМ
ПОМОЩЬЮ ЭКРАНИРОВАННОГО КАБЕЛЯ
К ДРУГИМ КАНАЛАМ СВЯЗИ 5510 И 5560 С

К НАГРУЗКЕ

51
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

12 ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ

55xx для Windows. Конфигурация для модуля 5510. Страница 1 из 4


Описание конфигурации
1

Имя файла - 5510a.vcf

Напечатано 01/02/2005 14:07:35


Настройки модуля
Базовый модуль 5510 выносной модуль запуска
Версия модуля 1,00
Опция управления модулем установлена Да
Прочие настройки
J193S включено Нет
Система переменного тока 3 фазы, 4 кабели
Включить последовательную сигнализацию генератора Да
Последовательность фаз LI L2 L3
Генератор установлен Да Полюса генератора переменного тока 4
Магнитный измерительный преобразователь установлен Нет
Опция быстрой загрузки включена Нет
Все предупреждения фиксированы Нет
Отображение отдельно приборной доски Да
Для пуска необходимо кнопку запуска удерживать в нажатом Нет
состоянии
Звуковая сигнализация до запуска Нет
Количество попыток запуска 3
Настройки входа
Тип входа при низком давлении масла видеоиндикатор 10 бар
Тип входа при высокой температуре охлаждающей жидкости видеоиндикатор 12G градусы C
Тип входа с уровнем топлива Не используется
Выключатель Обратный ход
Предварительное оповещение при низком давлении масла 1,17 / 17,0/ 117 1,24 / 18,0 / 124 Бар / фунт/кв.дюйм КПа
Отключение при низком давлении масла 1,03 / 14,9/ 103 Бар / фунт/кв.дюйм /КПа
Предварительное оповещение при высокой температуре 115 °C 235°F IIO C 230 F
охлаждающей жидкости
Отключение при высокой температуре охлаждающей жидкости 120 °C 248°F
Низкая температура охлаждающей жидкости <Отключено>

Цифровые вводы
1 Удаленный пуск при нагрузке Закрыть для активации
2 Запрос на удаленный пуск при нагрузке Закрыть для активации
3 Конфигурация пользователем Закрыть для активации Предупреждение Активен для безопасности включен
Отсрочка активации 0,0 с Активный текст : Цифровой ввод 3
4 Вспомогательное устройство при закрытии генератора Закрыть для активации
5 Конфигурация пользователем Закрыть для активации Отключение Всегда активен
Отсрочка активации 0,0 с Активный текст : Цифровой ввод 5
6 Конфигурация пользователем Закрыть для активации Отключение Активен для безопасности включен
Отсрочка активации G. 0,0 с Активный текст : Цифровой ввод 6
7 Конфигурация пользователем Закрыть для активации Электрический Активен для безопасности включен
выключатель
Отсрочка активации 0,0с Активный текст : Цифровой ввод 7
8 Конфигурация пользователем Закрыть для активации Индикация. Всегда активен
Отсрочка активации 0,0с Активный текст : Цифровой ввод E
9 Блокировка панели Закрыть для активации
Настройки расширенного входа
P13Q расширение включено No

52
DSE 5510 Модуль управления автоматическим запуском электрогенератора. Руководство пользователя.

55xx для Windows. Конфигурация для модуля 5510, Страница 2 из 4


Описание конфигурации
1
2
3
4

Имя файла - 5510a.ycf

Напечатано 01/02/2005 14:07:35


Настройки выхода

Реле модуля
1 Активировать Предварительный нагрев (во время работы таймера предвар.нагрева)
2 Активировать Общая сигнализация
3 Активировать Система в автоматическом режиме
4 Активировать Замык. генератор
5 Активировать Выход не используется

Выходы расширения A
1 Активировать Выключатель не используется
2 Активировать Выключатель не используется
3 Активировать Выключатель не используется
4 Активировать Выключатель не используется
5 Активировать Выключатель не используется
6 Активировать Выключатель не используется
7 Активировать Выключатель не используется
8 Активировать Выключатель не используется

Выходы расширения B
1 Активировать Выключатель не используется
2 Активировать Выключатель не используется
3 Активировать Выключатель не используется
4 Активировать Выключатель не используется
5 Активировать Выключатель не используется
6 Активировать Выключатель не используется
7 Активировать Выключатель не используется
8 Активировать Выключатель не используется

Настройки СИД
1 Горит Удаленный пуск при нагрузке
2 Горит Панель заблокирована цифровым вводом
3 Горит Оповещение с задержкой включено
4 Горит Цифровой ввод 8 активен

Настройки таймера
Таймеры пуска
Задержка пуска 5с
Предварительное нагревание 0с
Обходной канал при предварительном нагревании 0м
Задержка при отказе датчика 2,0с
Время запуска 10с
Время задержки при запуске 10с
Предельно допустимое задымление 0с
Отключение предела задымления 0с
Меры предосторожности при задержке 10с
Выбег при превышении скорости 0с
Таймеры нагрузки
Время обработки 0с
Импульс смыкания предохранителя 0,5с
Импульс размыкания предохранителя 0,5с
Цифровой ввод 4 присвоен вспомогательному контакту генератора
Генератор не замкнут 5,0с
Генератор не замкнут 5,0с

Вспомогательному контакту электросети никакой цифровой ввод не соответствует.

Задержка возврата 30с


Время охлаждения 30с
Удержание электромагнита ETS 0с
Сбой при отмене задержки 30с

Прочие таймеры
Задержка при низком заряде батареи 1м
Задержка при высоком заряде батареи 1м
Таймер автопрокрутки ЖКИ 2с
Таймер выбор ЖКИ 5м
Сигнал обратной мощности 2,0с
Промежуточная задержка генератора 0,0с

53
DSE 5510 Moduі steruj№cy automatycznym rozruchem i oprzyrz№dowanie Podrкcznik uїytkownika

55xx для Windows. Конфигурация для модуля 5510. Страница 3 из 4


Описание конфигурации
1
2
3
4

Имя файла - 5510a.ycf

Напечатано 01/02/2005 14:07:35

Настройки генератора
Настройки напряжения и частоты Выключатель Обратный провод
Выключатель при пониженном напряжении 184В Ф-Н
Предварительное оповещение при пониженном напряжении 196В Ф-Н 207В Ф-Н
Номинальное напряжение генератора 230В Ф-Н
Предварительное оповещение при повышенном напряжении 265В Ф-Н 254В Ф-Н
Выключатель при повышенном напряжении 277В Ф-Н
Выключатель при пониженной частоте 40,0 Гц
Предварительное оповещение при пониженной частоте 42,0 Гц 45,0 Гц
Номинальная частота генератора 50,0 Гц
Предварительное оповещение при повышенной частоте 55,0 Гц 52,0 Гц
Выключатель при повышенной частоте 57-0 ГЦ

Напряжение при нагрузке 207В Ф-Н


Частота при нагрузке 45,0 Гц

Настройки электропитания
Первичный трансформатор устройства управления 600 A
Расчетная мощность генератора при полной нагрузке 500 A
Номинальное значение замыкания на землю ТТ 600 A

Выключатель Кривая/Множитель Действие


Токовая отсечка с выдержкой времени 100% (500 A) 36 Электрический выключатель
Короткое замыкание 200% (1000 A) 33 Электрический выключатель
Замыкание на землю 10% (50,0 А) 1000 Отключение
Ток обратного напряжения 35,0 кВт Электрический выключатель

Настройки синхронизации (проверка синхронизации/check sync)


Синхронизация активирована Да
Реле обесточенной шины 20 В Ф-Н
Проверка синхронизации при пониженной частоте -0,2 Гц
Проверка синхронизации при повышенной частоте 0,2 Гц
Проверка синхронизации при эффективном напряжении 2,0В Ф-Н
Проверка синхронизации при фазовом угле 5
Время опережения синхронизации 0 мС
Время сбоя синхронизации 30,0 с

Настройки синхронизации (auto sync)


Интерфейс управляющего устройства Внутренний аналоговый
Обратная мощность управляющего устройства Нет
Интерфейс автоматического регулятора напряжения Внутренний аналоговый
Обратная мощность автоматического регулятора напряжения Нет
Синхронный режим с нагрузкой Задание номинального значения

Настройки канала связи MultiSet


Отказ множественных контактов в MultiSet сomms Предупреждение
Работает слишком мало модулей MultiSet сomms <Отключено>
Минимум модулей при связи с MultiSet сomms 1
Отключение сигнализации при действии MultiSet сomms <Отключено>
Уровень нагрузки при большем количестве работающих контактов 80%
Уровень нагрузки при меньшем количестве работающих контактов 70%

Контроль нагрузки
кВт Режим управления нагрузкой кВт распределение
Расчетная мощность генератора при полной нагрузке 345 кВт

Режим управления реактивными нагрузками Доля кВАр


Расчетная мощность генератора реактивной нагрузки 258 кВАр
Скорость изменения нагрузки 5,0 процентов в секунду

54
DSE 5510 Moduі steruj№cy automatycznym rozruchem i oprzyrz№dowanie Podrкcznik uїytkownika

55xx для Windows. Конфигурация для модуля 5510. Страница 4 из 4


Описание конфигурации
1
2
3
4

Имя файла - 5510a.ycf

Напечатано 01/02/2005 14:07:35

Настройки двигателя
Отключение коленчатого вала Выключатель
Отключение коленчатого вала по частоте генератора 21,0 Гц
Отключение коленчатого вала по напряжению генератора <Отключено>
Отключение коленчатого вала по преобразователю нагрузки <Отключено>
Отключение коленчатого вала по давлению масла <Отключено> Бар / Фунт/кв.дюйм / КПа
Проверить давление масла перед пуском Да

Настройки скорости
Выбег при превышении скорости 0%

Настройки аккумуляторов установки Выключатель Возврат


Предупреждение о пониженном напряжении 10,0 В постоянного тока 10,5 В постоянного тока
Предупреждение о повышенном напряжении 30,0 В постоянного тока 29,5 В постоянного тока
Предупреждение преобразователя нагрузки 6,0 В постоянного тока

Настройки эксплуатационной сигнализации


Включить эксплуатационную сигнализацию Нет

Настройки оперативного программирующего устройства


Включить оперативное программирующее устройства Нет

Языковые настройки
Язык, используемый по умолчанию Английский (UK)

Язык 1, определяемый пользователем Неизвестный языковой код 0x0804


Язык 2, определяемый пользователем Не используется
Язык 3, определяемый пользователем Не используется
Язык 4, определяемый пользователем Не используется

55
DSE 5510 Moduі steruj№cy automatycznym rozruchem i oprzyrz№dowanie Podrкcznik uїytkownika

13. СИМВОЛЫ И ОБОЗНАЧЕНИЯ СИД


13.1 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ

Символ Значение Описание


Остановка работы генератора и сброс аварийной
Stop/Reset сигнализации. Подробная информация находится в
Разделе 1.
Запуск генератора (если используется в соответствующем
Start режиме).
Автоматический запуск генератора после получения
Auto сигнала удаленного запуска.
Запуск генератора в ручном режиме.
Manual (Возможно требование использования отдельного
запуска).
Alarm mute Выключение звукового сигнализатора.

Information Переключение экранов ЖКИ дисплея.


Up Выбор предыдущего параметра.
Down Выбор следующего параметра.
Размыкание переключателя нагрузки генератора (только
Open generator
в режиме Manual)
Замыкание переключателя нагрузки генератора (только
Close generator
в режиме Manual)
Редактирование или сохранение выбранной
Accept конфигурации (только в режиме конфигураций)
Увеличение параметра выбранной конфигурации
+ Increase (только в режиме конфигураций)
Уменьшение параметра выбранной конфигурации
- Decrease (только в режиме конфигураций)

56
DSE 5510 Moduі steruj№cy automatycznym rozruchem i oprzyrz№dowanie Podrкcznik uїytkownika

13.2 РАСПОЛОЖЕНИЕ КОНФИГУРИРУЕМЫХ СВЕТОДИОДОВ

57
DSE 5510 Moduі steruj№cy automatycznym rozruchem i oprzyrz№dowanie Podrкcznik uїytkownika

13.3 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЯМ ДАТЧИКОВ

13.3.1 ДАТЧИКИ С ПОДКЛЮЧЕНИЕМ НА ЗЕМЛЮ (ОДИН КАБЕЛЬ)

Уровень топлива Давление ЗЕМЛЯ Температура


масла охлаждающей
жидкости

ВНИМАНИЕ: Следует обратить особое внимание на то, чтобы выход 60 (общий датчик)
был правильно заземлен на БЛОКЕ ДВИГАТЕЛЯ, а не на панели управления. Подключение
напряжения и корпуса датчика должно быть правильным.

ВНИМАНИЕ: В случае применения датчиков с заземлением, необходимо обратить


внимание, чтобы изоляционная лента PTFE на резьбе датчика не изолировала его полностью,
т.к. корпус датчика не заземлен через блок двигателя.

58
DSE 5510 Moduі steruj№cy automatycznym rozruchem i oprzyrz№dowanie Podrкcznik uїytkownika

13.3.2. ДАТЧИКИ С ИЗОЛИРОВАННЫМ ОБРАТНЫМ ПРОВОДНИКОМ (ДВА КАБЕЛЯ)

Уровень Температура
Давление
топлива ЗЕМЛЯ охлаждающей
масла
жидкости

ВНИМАНИЕ: Следует обратить особое внимание на то, чтобы выход 60 (общий датчик) был
правильно заземлен на БЛОКЕ ДВИГАТЕЛЯ, а не на панели управления.

59
DSE 5510 Moduі steruj№cy automatycznym rozruchem i oprzyrz№dowanie Podrкcznik uїytkownika

14. ПРИЛОЖЕНИЕ
14.1.1 КРИВЫЕ РАЗМЫКАНИЯ СЕРИИ 5510 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАБОЧИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ (ТИПОВЫЕ)

Защита от перегрузки по току с задержкой модуля 5510


Время отключения в секундах

Ток, как кратная величина уставки точки аварийного отключения

Уставка по умолчанию t=36

60
DSE 5510 Moduі steruj№cy automatycznym rozruchem i oprzyrz№dowanie Podrкcznik uїytkownika

14.2 КРИВЫЕ РАЗМЫКАНИЯ СЕРИИ 5510


В СОСТОЯНИИ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ (ТИПОВЫЕ)

Кривые короткого замыкания и замыкания на землю для 3-фазного короткого замыкания


при частоте 50 Гц Модели 5510
Время обнаружения в миллисекундах

Кривая
Кривая
Кривая
Кривая
Кривая
Кривая
Кривая
Кривая
Кривая
Кривая
Кривая
Кривая

Ток, как кратная величина уставки точки аварийного отключения

61
DSE 5510 Moduі steruj№cy automatycznym rozruchem i oprzyrz№dowanie Podrкcznik uїytkownika

14.3. РАСШИРЕНИЕ ВЫХОДА

У модуля 5ххх имеется несколько методов расширения выхода:

14.3.1 РАСШИРЕНИЕ ВЫХОДА РЕЛЕ

Имеющийся в наличии модуль расширения 157 подключается к гнезду конфигурирования и


позволяет использовать для модуля 5ххх восемь дополнительных реле, обеспечив свободные от
напряжения контакты для подсоединения пользователей. Максимум можно подключить 2 модуля
157; они обозначены буквами «А» и «В» и в сумме добавляют 16 дополнительных реле.

Более подробная информация находится в технической документации модуля 157.

14.3.2. РАСШИРЕНИЕ ВЫХОДА СВЕТОДИОДОВ (548)

Имеющийся в наличии модуль расширения 548 подключается к гнезду конфигурирования и


позволяет использовать для модуля 5ххх восемь дополнительных светодиодов, обеспечивая
индикацию светодиода на расстоянии до 50 м. Максимум можно подключить 2 модуля 548; они
обозначены буквами «А» и «В» и в сумме добавляют 16 дополнительных выходов светодиодов.

Существует возможность одновременного использования обоих модулей 157 и 548 (Более подробная
информация в Техническом отделе).

14.4 РАСШИРЕНИЕ ВХОДА

Можно увеличить количество контролируемых входов:

 Расширение входа DSE P130


 Расширение защиты / извещателя 54 х

См. более подробную информацию в соответствующей технической документации по продукции.

62
DSE 5510 Moduі steruj№cy automatycznym rozruchem i oprzyrz№dowanie Podrкcznik uїytkownika

15. ЗАМЕЧАНИЯ ПО СИНХРОНИЗАЦИИ


15.1.1 CHECK SYNC – КОНТРОЛЬ СИНХРОНИЗАЦИИ
(если активировано)

Модуль управляет работой переключателя нагрузки для параллельной работы с электросетью /


шиной только в том случае, если два источника тока синхронизированы.

15.1.2 AUTO SYNC – АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ


(если активировано)

Модуль выдает сигналы управления на регулятор двигателя и автоматическому регулятору


напряжения для управления выходами скорости и напряжения от генератора.

Более подробная информация находится в руководстве по программному обеспечению 5ххх.

15.1.3 LOAD CONTROL – УПРАВЛЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЕМ


(если активировано)

Модуль выполняет функции Check Sync и Auto Sync, и в дополнение выдает сигналы управления на
регулятор двигателя и автоматическому регулятору напряжения (AVR) при включении параллельно с
электросетью/шиной, к которой подключены другие генераторы.

Вышеуказанные функции могут быть использованы для ограничения максимума нагрузки и


перераспределения нагрузки с другими активированными системами 5510.

Более подробная информация находится в руководстве по программному обеспечению 5ххх.

63
DSE 5510 Moduі steruj№cy automatycznym rozruchem i oprzyrz№dowanie Podrкcznik uїytkownika

15.1.4 ПРИМЕР СТАНДАРТНОЙ СИСТЕМЫ ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЯ НАГРУЗКИ

НАГРУЗКА

Канал связи MultiSet (MSC)

К электронному регулятору К электронному регулятору

К автоматическому регулятору К автоматическому регулятору


напряжения (AVR) напряжения (AVR)

ВНИМАНИЕ: Вышеуказанным способом можно соединять друг с другом до 16 модулей,


работающих параллельно и распределяющих между собой нагрузки кВт (и реактивную мощность,
если требуется). Модули обмениваются данными через канал связи (MSC).

15.1.5 ПРИМЕР СТАНДАРТНОГО ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЯ МАКСИМАЛЬНОЙ


МОЩНОСТИ

К электронному регулятору

К автоматическому регулятору напряжения (AVR)

Более подробная информация относительно данного типа соединений находится в инструкции


«Синхронизация и перераспределение нагрузки Deep Sea Electronics». Данное руководство содержит
схемы соединений для множества из наиболее часто применяемых регуляторов и интерфейсов.

64
DSE 5510 Moduі steruj№cy automatycznym rozruchem i oprzyrz№dowanie Podrкcznik uїytkownika

Страница специально оставлена пустой

65