Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
vehículo.
XC115B
B4N-F8199-S0
SAU46094
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
UB4NS0S0.book Page 1 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Introducción
SAU10114
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar este scooter.
UB4NS0S0.book Page 1 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da-
ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para
evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-
ADVERTENCIA dente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
ATENCIÓN u otros bienes resulten dañados.
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
SAUE0011
Tabla de contenidos
Ubicación de Portacascos ....................................4-8 Aceite del motor y
rótulos importantes ......................... 1-1 Compartimento portaobjetos..........4-9 tamiz de aceite .......................... 7-12
Gancho para equipaje.....................4-9 Aceite de la transmisión final........ 7-15
Información relativa Cambio del filtro de aire y limpieza
a la seguridad................................... 2-1 Para su seguridad – del filtro de aire secundario....... 7-16
Otros aspectos de seguridad comprobaciones previas .................5-1 Limpieza del filtro de aire de la
en la conducción......................... 2-5 caja de la correa trapezoidal ..... 7-18
Utilización y puntos importantes Ajuste del carburador ................... 7-20
Descripción ...................................... 3-1 para la conducción...........................6-1 Ajuste del ralentí del motor........... 7-20
Vista izquierda ................................ 3-1 Arranque y calentamiento Ajuste del juego libre del puño
Vista derecha.................................. 3-2 del motor frío ...............................6-1 del acelerador ........................... 7-21
Mandos e instrumentos.................. 3-3 Arranque del motor en caliente.......6-2 Holgura de las válvulas................. 7-22
Inicio de la marcha..........................6-2 Neumáticos................................... 7-22
Funciones de los instrumentos y Aceleración y desaceleración .........6-2 Llantas de aleación....................... 7-24
mandos ............................................. 4-1 Frenada ...........................................6-3 Ajuste del juego de las manetas
Interruptor principal/Bloqueo Consejos para reducir el de los frenos delantero
de la dirección............................. 4-1 consumo de gasolina ..................6-3 y trasero .................................... 7-24
Tapa de la bocallave ...................... 4-2 Rodaje del motor ............................6-4 Comprobación de las zapatas de
Luz indicadora ................................ 4-3 Estacionamiento .............................6-5 freno delantero y trasero ........... 7-25
Unidad velocímetro ........................ 4-3 Comprobación de la correa
Medidor de gasolina....................... 4-3 Mantenimiento y trapezoidal................................. 7-26
Interruptores del manillar................ 4-4 ajustes periódicos ............................7-1 Comprobación y engrase
Maneta del freno delantero ............ 4-4 Juego de herramientas ...................7-1 de los cables ............................. 7-26
Maneta del freno trasero ................ 4-5 Cuadro de mantenimiento Comprobación y engrase del
Tapón del depósito de gasolina ..... 4-5 periódico del sistema de control puño del acelerador y la
Combustible ................................... 4-6 de emisiones................................7-3 terminación del cable ................ 7-27
Catalizador ..................................... 4-7 Cuadro general de Engrase de las manetas de freno
Palanca del estárter mantenimiento y engrase ............7-5 delantero y trasero .................... 7-27
(estrangulador) ........................... 4-7 Desmontaje y montaje del Verificación y engrase del caballete
Sistema de arranque a pedal ......... 4-8 carenado y los paneles................7-9 central y el caballete lateral....... 7-28
Asiento............................................ 4-8 Comprobación de la bujía.............7-11
UB4NS0S0.book Page 2 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Tabla de contenidos
Comprobación de la
horquilla delantera .....................7-28
Comprobación de la dirección ......7-29
Comprobación de los
cojinetes de las ruedas ..............7-29
Batería ...........................................7-29
Cambio de fusible .........................7-31
Cambio de una bombilla
del faro .......................................7-32
Bombilla de la luz de posición
delantera ....................................7-32
Intermitente delantero/trasero
y luz de freno/piloto trasero .......7-32
Rueda delantera ............................7-33
Rueda trasera ................................7-35
Identificación de averías................7-36
Cuadro de identificación
de averías...................................7-37
Cuidados y almacenamiento
del scooter.........................................8-1
Cuidados .........................................8-1
Almacenamiento..............................8-3
Especificaciones...............................9-1
1
Lea y entienda todos los rótulos del vehículo. Contienen información importante para la utilización segura y correcta del mismo. No retire
nunca ningún rótulo del vehículo. Si un rótulo se deteriora y resulta difícil de leer o se desprende, puede obtener uno de repuesto en su
concesionario Yamaha.
ZAUE3207
1-1
UB4NS0S0.book Page 2 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
1-2
UB4NS0S0.book Page 1 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
2-1
UB4NS0S0.book Page 2 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
2-2
UB4NS0S0.book Page 3 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
2-3
UB4NS0S0.book Page 4 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
2-4
UB4NS0S0.book Page 5 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
otros neumáticos, llantas, medidas y com- algo comprimida mediante las suje- Otros aspectos de seguridad en
binaciones no resulten adecuados. Con- ciones para que el scooter no rebote la conducción
2 sulte en la página 7-22 las especificaciones excesivamente durante el transporte. z No olvide señalar claramente cuando
de los neumáticos e información adicional vaya a girar.
sobre su sustitución. z En un camino mojado puede ser su-
mamente difícil frenar. Evite las frena-
Transporte del scooter das súbitas, ya que el scooter puede
Debe observar las instrucciones siguientes derrapar. Frene lentamente para dete-
antes de transportar el scooter en otro ve- nerse sobre una superficie mojada.
hículo. z Reduzca la velocidad cuando se
z Retire todos los elementos sueltos del aproxime a una esquina o a una curva.
scooter. Después de una curva, acelere lenta-
z Oriente la rueda delantera en línea mente.
recta al remolque o a la caja del ca- z Tenga cuidado al adelantar coches
mión y bloquéela en un canal para evi- estacionados. Un conductor puede
tar el movimiento. no haberle visto y abrir la puerta sobre
z Asegure el scooter con sujeciones o usted.
correas adecuadas fijadas a piezas z Cruces del tren, los rieles del tranvía,
sólidas del scooter, como el bastidor las planchas de hierro en lugares en
o la abrazadera triple superior de la obra y las tapas de alcantarilla pueden
horquilla delantera (y no, por ejemplo, ser muy resbaladizos cuando están
el manillar montado con piezas de go- mojados. Reduzca la velocidad y crú-
ma, los intermitentes o cualquier pieza celos con cuidado. Mantenga el scoo-
que se pueda romper). Elija la ubica- ter en posición vertical; de lo contrario
ción de las correas con detenimiento puede patinar y usted ser arrojado.
para evitar que generen fricción y ra- z Las pastillas y forros de freno pueden
yen las superficies pintadas durante el humedecerse al lavar el scooter. Si
transporte. lava el scooter, revise los frenos antes
de conducir.
2-5
UB4NS0S0.book Page 6 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
2-6
UB4NS0S0.book Page 1 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Descripción
SAU10411
Vista izquierda
ZAUE3208
1. Gancho de equipaje (página 4-9) 9. Perno de drenaje del aceite del motor B (página 7-12)
2. Compartimento portaobjetos (página 4-9)
3. Tornillo de tope del acelerador (página 7-20)
4. Cerradura del asiento (página 4-8)
5. Juego de herramientas del propietario (página 7-1)
6. Sistema de arranque a pedal (página 4-8)
7. Perno del tamiz del aceite del motor (página 7-12)
8. Perno de drenaje del aceite del motor A (página 7-12)
3-1
UB4NS0S0.book Page 2 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Descripción
SAU10421
Vista derecha
ZAUE3209
3-2
UB4NS0S0.book Page 3 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Descripción
SAU10431
Mandos e instrumentos
ZAUE2825
1. Maneta del freno trasero (página 4-5) 9. Maneta del freno delantero (página 4-4)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 4-4)
3. Palanca del estárter (estrangulador) (página 4-7)
4. Unidad velocímetro (página 4-3)
5. Medidor de gasolina (página 4-3)
6. Interruptor principal (página 4-1)
7. Interruptor de arranque (página 4-4)
8. Puño del acelerador (página 7-21)
3-3
UB4NS0S0.book Page 1 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
4-1
UB4NS0S0.book Page 2 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
4-2
UB4NS0S0.book Page 3 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
4-3
UB4NS0S0.book Page 4 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
SAU12461
Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
4 interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
ZAUE2827
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse 1. Maneta del freno delantero
1. Conmutador de la luz de “ / ” el interruptor una vez éste haya regresado La maneta de freno delantero está situada
2. Interruptor de intermitencia “ / ” a su posición central. en el lado derecho del manillar. Para aplicar
3. Interruptor de la bocina “ ”
el freno delantero, tire de esta maneta hacia
SAU12501
Derecha Interruptor de la bocina “ ” el puño del acelerador.
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAUM1133
Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor mientras aplica el fre-
no delantero o trasero, para poner en mar-
cha el motor con el arranque eléctrico.
Véanse las instrucciones de arranque en la
ZAUE2826 página 6-1 antes de arrancar el motor.
1. Interruptor de arranque “ ”
4-4
UB4NS0S0.book Page 5 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
4-5
UB4NS0S0.book Page 6 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
ADVERTENCIA SAU37883
4-6
UB4NS0S0.book Page 7 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
4-7
UB4NS0S0.book Page 8 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
ZAUE2348
Si el motor no arranca pulsando el interrup- Los portacascos están situados debajo del
tor de arranque, inténtelo con el sistema de asiento.
arranque a pedal. Para arrancar el motor
despliegue la palanca de arranque, muéva- Para sujetar un casco en un portacas-
la ligeramente hacia abajo con el pie hasta cos
ZAUE3211
que el mecanismo engrane y seguidamen- 1. Abra el asiento. (Véase la página 4-8).
1. Abierto.
te empújela hacia abajo suavemente, pero 2. Sujete el casco al portacascos y cierre
con fuerza. 3. Levante el asiento. bien el asiento. ¡ADVERTENCIA! No
conduzca nunca con un casco su-
NOTA
Para cerrar el asiento jeto al portacascos, ya que el casco
En invierno, el uso del sistema de arranque
1. Baje el asiento y luego empújelo hacia puede golpear objetos provocando
a pedal cuando el motor esté frío prolonga-
abajo para que encaje en su sitio. la pérdida del control y un posible
rá la durabilidad de la batería.
2. Extraiga la llave. accidente. [SWA10162]
4-8
UB4NS0S0.book Page 9 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Compartimento portaobjetos rior nada que pueda ser sensible al Gancho para equipaje
SWAT1032
calor, ni consumibles o elementos
inflamables. ADVERTENCIA
z Para evitar que se extienda la hu- z No sobrepase el límite de carga de
medad en el compartimento por- 1.5 kg (3.3 lb) del gancho de equipa-
taobjetos, envuelva los objetos je.
húmedos en una bolsa de plástico z No sobrepase la carga máxima de
antes de guardarlos en el comparti- 157 kg (346 lb) del vehículo.
4
mento.
z El compartimento portaobjetos
puede mojarse durante el lavado
1. Compartimento portaobjetos del vehículo; envuelva los objetos
guardados en el compartimento en
Debajo del asiento hay un compartimento
una bolsa de plástico.
portaobjetos. (Véase la página 4-8).
SWA10962
z No guarde en el compartimento ob-
jetos de valor o que se puedan rom-
ADVERTENCIA
per.
z No sobrepase el límite de carga de
5 kg (11 lb) del compartimento por- Para guardar un casco en el compartimen- ZAUE3212
taobjetos. to portaobjetos, colóquelo con la parte de- 1. Gancho de equipaje
z No sobrepase la carga máxima de lantera hacia atrás.
157 kg (346 lb) del vehículo.
NOTA
SCA10083 z Algunos cascos no se pueden guar-
ATENCIÓN dar en el compartimento portaobjetos
Tenga en cuenta los puntos siguientes debido a su tamaño o forma.
cuando utilice un compartimento por- z No deje el scooter desatendido con el
taobjetos. asiento abierto.
z El compartimento portaobjetos
acumula calor cuando queda ex-
puesto al sol o al calor del motor;
4-9
UB4NS0S0.book Page 1 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11152
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
5-1
UB4NS0S0.book Page 2 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
5-2
UB4NS0S0.book Page 1 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
ZAUE2829
1. Interruptor de arranque “ ”
2. Sistema de arranque a pedal
ZAUE2830
6-2
UB4NS0S0.book Page 3 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
6-3
UB4NS0S0.book Page 4 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
6-4
UB4NS0S0.book Page 5 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
ATENCIÓN Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la
Si surge algún problema durante el ro-
llave del interruptor principal.
daje del motor lleve inmediatamente el SWA10312
vehículo a un concesionario Yamaha
ADVERTENCIA
para que lo revise.
z El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
z No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
6 guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
z No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
6-5
UB4NS0S0.book Page 1 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
7-1
UB4NS0S0.book Page 2 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
7-2
UB4NS0S0.book Page 3 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
NOTA
z A partir de los 18000 km (11000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 3000 km (1900 mi).
z Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAUE0222
7-3
UB4NS0S0.book Page 4 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
7-4
UB4NS0S0.book Page 5 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
• Comprobar. √ √
1 Filtro de aire
• Cambiar. Cada 15000 km (9300 mi)
Filtro de aire secun-
2 • Limpiar. √ √
dario
Tubo colector de la
3 • Limpiar. √ √ √ √ √ √
caja del filtro de aire
• Compruebe el voltaje.
4 * Batería √ √ √ √ √ √
• Cárguela si es necesario.
Filtro de aire de la
• Limpiar.
5 * caja de la correa √ √ √ √ √
• Cambiar si es necesario.
obstruido 7
• Comprobar funcionamiento y
ajustar el juego de la maneta del √ √ √ √ √ √
6 * Freno delantero freno.
• Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
• Comprobar funcionamiento y
ajustar el juego de la maneta del √ √ √ √ √ √
7 * Freno trasero freno.
• Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
• Comprobar si están descentra-
8 * Ruedas √ √ √ √ √ √
das o dañadas.
7-5
UB4NS0S0.book Page 6 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
7-6
UB4NS0S0.book Page 7 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
• Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite. Reparar √ √ √ √ √ √
16 * Horquilla delantera si es necesario.
• Cambiar el aceite. Cada 10000 km (6000 mi)
Conjunto amorti- • Comprobar funcionamiento y si el
17 * √ √ √ √ √
guador amortiguador pierde aceite.
5000 km (3100 mi) después de los primeros 1000 km (600 mi) y,
• Cambiar. (Véase la página 7-12). √
posteriormente, cada 6000 km (3700 mi)
19
Tamiz de aceite del
• Limpiar. √ Cada 12000 km (7500 mi) 7
motor
• Comprobar si existen fugas en el
√ √ √ √ √ √
Aceite de la trans- vehículo.
20
misión final 11000 km (6900 mi) después de los primeros 1000 km (600 mi) y,
• Cambiar. √
posteriormente, cada 12000 km (7500 mi)
• Comprobar. √ √
21 * Correa trapezoidal
• Cambiar. Cada 24000 km (15000 mi)
Interruptores de fre-
22 * no delantero y tra- • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ √
sero
Piezas móviles y ex-
23 • Lubricar. √ √ √ √ √ √
tremos de cables
7-7
UB4NS0S0.book Page 8 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
• Comprobar funcionamiento.
• Comprobar el juego del puño del
acelerador y ajustarlo según sea
24 * Puño del acelerador √ √ √ √ √ √
necesario.
• Lubricar la terminación del cable
y el emplazamiento del puño.
Luces, señales e in- • Comprobar funcionamiento.
25 * √ √ √ √ √ √
terruptores • Ajustar la luz del faro.
SAUE1832
NOTA
Filtro de aire
7 z Este modelo está equipado con un filtro de aire desechable de papel revestido de aceite. Para evitar dañar el filtro de aire, no intente
limpiarlo con aire comprimido, golpeándolo, o por otros medios.
z El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
7-8
UB4NS0S0.book Page 9 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
1. Tornillo
NOTA
ZAUE3215
Verifique que las lengüetas se introduzcan
1. Panel A
en las ranuras.
2. Panel B
3. Carenado A 2. Coloque los tornillos.
SAUE2960 ZAUE3216
SAUE2971
Carenado A 1. Carenado A
7-9
UB4NS0S0.book Page 10 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
1. Pestaña 1. Panel B
2. Ranura 2. Tornillo
1. Panel A 3. Panel A
2. Tornillo
Montaje de un panel
NOTA Introduzca las lengüetas en las ranuras y, a
Para montar el panel Verifique que las lengüetas se introduzcan continuación, empuje el panel a su posi-
7 Cierre el asiento, sitúe el panel en su posi- en las ranuras. ción original.
ción original, abra el asiento y seguidamen-
te coloque los tornillos.
Panel B
1. Pestaña
2. Ranura
3. Panel B
7-10
UB4NS0S0.book Page 11 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
7-11
UB4NS0S0.book Page 12 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
la acumulación excesiva de carbono u bujía y su superficie de contacto; se- Aceite del motor y tamiz de acei-
otros depósitos en la bujía; cámbiela guidamente elimine toda suciedad de te
según sea necesario. las roscas de la bujía. Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
3. Monte la bujía con la llave de bujías y tor antes de cada utilización. Además,
Bujía especificada: apriétela con el par especificado. debe cambiar el aceite y limpiar el tamiz se-
NGK/LR6E gún los intervalos que se especifican en el
Par de apriete: cuadro de mantenimiento periódico y en-
Bujía: grase.
Para montar la bujía
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft) SCAE0051
1. Mida la distancia entre electrodos de
ATENCIÓN
la bujía con una galga y ajústela al va-
lor especificado según sea necesario. NOTA Asegúrese de que no penetre ningún
Si no dispone de una llave dinamométrica material extraño en el cárter.
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel- Para comprobar el nivel de aceite del
ta después de haberla apretado a mano. motor
7 No obstante, deberá apretar la bujía con el 1. Coloque el vehículo sobre el caballete
par especificado tan pronto como sea po- central y arranque el motor.
sible. 2. Caliente el motor durante unos minu-
tos y, a continuación, párelo y espere
4. Coloque la tapa de bujía.
unos minutos para que se asiente el
5. Monte el panel A y el panel B.
aceite.
1. Distancia entre electrodos de la bujía 6. Instale el sillín.
3. Retire el tapón de llenado de aceite
aflojándolo con un destornillador pla-
Distancia entre electrodos de la bu- no. Limpie la varilla de medición, intro-
jía: dúzcala de nuevo por el orificio de
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
llenado (sin roscarla) y vuelva a ex-
traerla para comprobar el nivel.
ATENCIÓN: No utilice el vehículo
7-12
UB4NS0S0.book Page 13 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
1. Varilla de medición
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo ZAUE2760
4. Junta tórica
1. Perno de drenaje del aceite del motor A
4. Si el aceite del motor se encuentra en 2. Perno de drenaje del aceite del motor B
la marca de nivel mínimo o por debajo 3. Perno del tamiz del aceite del motor 7
ZAUE2368
de la misma, añada una cantidad sufi- 4. Bandeja de aceite
1. Tapón de llenado de aceite del motor ciente de aceite del tipo recomendado
hasta que alcance el nivel correcto. 4. Retire el tapón de llenado de aceite
5. Compruebe si la junta tórica del tapón del motor y compruebe si la junta tóri-
de llenado de aceite está dañada. ca está dañada. Cambiar si es nece-
Cambiar si es necesario. sario.
6. Coloque el tapón de llenado de aceite. 5. Extraiga el perno del tamiz del aceite
de motor, la junta tórica, el muelle de
Para cambiar el aceite del motor y lim- compresión y el tamiz del aceite de
piar el tamiz del aceite motor. ATENCIÓN: La junta tórica,
1. Arranque el motor, deje que se calien- el muelle de compresión y el tamiz
te unos minutos y luego párelo. del aceite caerán fuera cuando ex-
2. Coloque una bandeja debajo del mo- traiga el perno del tamiz del aceite
tor para recoger el aceite usado. de motor. Tenga cuidado de no per-
der dichas piezas. [SCAE0042]
7-13
UB4NS0S0.book Page 14 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Par de apriete:
1. Tamiz del aceite Perno de drenaje del aceite del mo-
2. Muelle de compresión
tor A:
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
3. Junta tórica 1. Junta tórica
Perno de drenaje del aceite del mo-
4. Perno del tamiz de aceite tor B: 12. Coloque y apriete el tapón de llenado
6. Limpie el tamiz del aceite de motor 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft) del aceite de motor.
7 con queroseno o un limpiador de pie- 13. Arranque el motor y déjelo al ralentí
10. Vierta la cantidad especificada del
zas, etc. Compruebe si alguna pieza varios minutos. Con el motor al ralentí,
aceite de motor recomendado en el
está dañada y cámbiela si es necesa- compruebe si hay fugas de aceite. Si
cárter.
rio. observa cualquier fuga de aceite, pare
7. Coloque el tamiz del aceite de motor, inmediatamente el motor y averigüe la
Aceite de motor recomendado:
el muelle de compresión, la junta tóri- Véase la página 9-1. causa.
ca y el perno del tamiz. Cantidad de aceite: 14. Pare el motor, espere unos minutos,
Cambio periódico de aceite: compruebe el nivel de aceite y corríja-
NOTA lo según sea necesario.
0.74 L (0.78 US qt, 0.65 Imp.qt)
Verifique que la junta tórica quede bien
asentada. NOTA
NOTA Elimine el aceite que se haya derramado
8. Apriete el perno del tamiz de aceite No olvide limpiar el aceite que se haya de- cuando el motor y el escape se hayan en-
con el par especificado. rramado. friado.
7-14
UB4NS0S0.book Page 15 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
7-15
UB4NS0S0.book Page 16 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
3. Extraiga el filtro de aire tirando de él. 1. Tubo de drenaje del filtro de aire
7-16
UB4NS0S0.book Page 17 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
7-17
UB4NS0S0.book Page 18 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
1. Perno
2. Palanca de arranque
ZAUE2382
1. Junta 1. Perno
2. Palanca de arranque
7-19
UB4NS0S0.book Page 20 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
arranque con el par especificado. Ajuste del carburador Ajuste del ralentí del motor
El carburador es una parte importante del Debe comprobar y, si es necesario, ajustar
Pares de apriete: motor y requiere un ajuste muy sofisticado. el ralentí del motor como se describe a
Perno de la palanca de arranque: Por lo tanto, la mayor parte de los ajustes continuación y según los intervalos que se
12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft) del carburador debe realizarlos un conce- especifican en el cuadro de mantenimiento
sionario Yamaha que dispone de los cono- periódico y engrase.
cimientos y experiencia profesional Para realizar este ajuste el motor debe es-
NOTA
necesarios. No obstante, el propietario tar caliente.
Cuando instale la palanca de arranque,
puede realizar el ajuste que se describe en
haga coincidir la marca de la cubierta con
el apartado siguiente como parte del man-
NOTA
la marca de corte en la palanca.
tenimiento rutinario. z El motor está caliente cuando respon-
SCA10551 de rápidamente al acelerador.
ATENCIÓN z Para realizar este ajuste es necesario
1 un tacómetro de diagnóstico.
El carburador ha sido ajustado y proba-
do exhaustivamente en la fábrica 1. Abra el asiento. (Véase la página 4-8).
7 Yamaha. La modificación de estos ajus- 2. Desmonte el panel A y B. (Véase la pá-
tes sin los conocimientos técnicos sufi- gina 7-9).
cientes puede provocar una 3. Acople el tacómetro al cable de la bu-
2 disminución de las prestaciones o ave- jía.
rías en el motor. 4. Compruebe el ralentí del motor y, si es
ZAUE1366
3 necesario, ajústelo al valor especifica-
1. Palanca de arranque do del modo siguiente.
2. Marca de la tapa 5. Retire la tapa de goma e introduzca un
3. Marca de corte de la palanca destornillador Phillips en el orificio del
tornillo de tope del acelerador.
7-20
UB4NS0S0.book Page 21 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
1. Tapa de goma
7-21
UB4NS0S0.book Page 22 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
7-22
UB4NS0S0.book Page 23 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
cidos para determinar su idoneidad para Llantas de aleación Ajuste del juego de las manetas
uso futuro. Para asegurar unas prestaciones óptimas, de los frenos delantero y trasero
SWA10462 la durabilidad y el funcionamiento seguro El juego de las manetas de los frenos de-
ADVERTENCIA del vehículo, tome nota de los puntos si- lantero y trasero debe medirse en las posi-
guientes relativos a las ruedas especifica- ciones que se muestran.
Los neumáticos delantero y trasero de-
das.
ben ser de la misma marca y diseño; de Delante
z Antes de cada utilización debe com-
lo contrario, las características de ma-
probar si las llantas de las ruedas pre-
nejabilidad del vehiculo pueden ser dife-
sentan grietas, dobladuras,
rentes, lo que podría ocasionar un
deformación u otros daños. Si obser-
accidente.
va algún daño, haga cambiar la rueda
Después de realizar pruebas exhaustivas, en un concesionario Yamaha. No in-
Yamaha solamente ha aprobado para este tente realizar ni la más mínima repara-
modelo los neumáticos que se relacionan a ción en una rueda. Una rueda
continuación. deformada o agrietada debe sustituir-
se.
7 ZAUE2837
Neumático delantero: z La rueda se debe equilibrar siempre
1. Juego libre de la maneta del freno delantero
Tamaño: que se haya cambiado la llanta o el
90/100-10 53J neumático. Una rueda no equilibrada Detrás
Marca/modelo: puede reducir las prestaciones, limitar
MRF/NYLOGRIP ZAPPER eco la manejabilidad y reducir la vida útil
TVS/CONTA625N del neumático.
Neumático trasero:
Tamaño:
90/100-10 53J
Marca/modelo:
MRF/NYLOGRIP ZAPPER eco
TVS/CONTA625N
7-24
UB4NS0S0.book Page 25 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
ZAUE2838
7-25
UB4NS0S0.book Page 26 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
tas de freno delantero y trasero según los Comprobación de la correa tra- Comprobación y engrase de los
intervalos que se especifican en el cuadro pezoidal cables
de mantenimiento periódico y engrase. La correa trapezoidal se debe comprobar y Antes de cada utilización, compruebe el
Cada uno de los frenos está dotado de un cambiar en un concesionario Yamaha se- funcionamiento y el estado de todos los ca-
indicador de desgaste que le permite com- gún los intervalos que se especifican en el bles de control y, si es preciso, engrase las
probar el desgaste de las zapatas sin nece- cuadro de mantenimiento periódico y en- terminaciones de los cables. Si un cable
sidad de desmontar el freno. Para grase. está dañado o no se mueve con suavidad,
comprobar el desgaste de las zapatas de hágalo revisar o cambiar en un concesio-
freno, observe la posición del indicador de nario Yamaha. ¡ADVERTENCIA! Si se
desgaste mientras aplica el freno. Si una daña el alojamiento exterior de los ca-
zapata de freno se ha desgastado hasta el bles, es posible que se origine óxido en
punto en que el indicador de desgaste llega el interior y que se causen interferencias
a la línea del límite de desgaste de freno, con el movimiento del cable. Cambie los
solicite a un concesionario Yamaha que cables dañados lo antes posible para
cambie el conjunto de las pastillas de freno. evitar situaciones que no sean seguras.
7 [SWA10712]
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
7-26
UB4NS0S0.book Page 27 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
7-27
UB4NS0S0.book Page 28 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
7-28
UB4NS0S0.book Page 29 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
2. Sujete los extremos inferiores de las Este modelo está equipado con una batería
barras de la horquilla delantera e in- VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
tente moverlos hacia adelante y hacia No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de- 7
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que ben comprobar las conexiones de los ca-
revise o repare la dirección. bles y apretarlas si es preciso.
SWA10761
ADVERTENCIA
z El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ZAUE2841
7-29
UB4NS0S0.book Page 30 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
z Las baterías producen hidrógeno rio un cargador especial (de tensión ATENCIÓN
explosivo. Por lo tanto, mantenga constante). El uso de un cargador con- Mantenga siempre la batería cargada. El
las chispas, llamas, cigarrillos, etc., vencional dañará la batería. almacenamiento de una batería descar-
alejados de la batería y asegúrese gada puede dañarla de forma irrepara-
de que la ventilación sea suficiente ble.
7 cuando la cargue en un espacio ce- Almacenamiento de la batería
rrado. 1. Si no va a utilizar el vehículo durante
z MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER más de un mes, desmonte la batería,
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL- cárguela completamente y guárdela
CANCE DE LOS NIÑOS. en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
SCA10621 debe desactivar el interruptor prin-
ATENCIÓN cipal y, a continuación, desconec-
No intente nunca extraer los precintos tar el cable negativo antes de
de las células de la batería, ya que la da- desconectar el positivo. [SCA16304]
ñaría de forma irreparable. 2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
7-30
UB4NS0S0.book Page 31 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
ZAUE2842
1. Cubierta de goma
1. Fusible
2. Fusible de reserva
7-31
UB4NS0S0.book Page 32 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Cambio de una bombilla del faro Bombilla de la luz de posición Intermitente delantero/trasero y
Este modelo está provisto de faros con delantera luz de freno/piloto trasero
bombillas halógenas. Si se funde una bom- Si la luz de posición no se enciende, haga Si no se enciende un intermitente delante-
billa del faro, hágala cambiar en un conce- revisar el circuito eléctrico en un concesio- ro/trasero o una luz de freno/piloto trasero,
sionario Yamaha y, si es preciso, ajustar la nario Yamaha o cambie la bombilla. haga revisar el circuito eléctrico en un con-
luz del faro. cesionario Yamaha o cambie la bombilla.
7-32
UB4NS0S0.book Page 33 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
ADVERTENCIA
Para evitar daños personales, apoye fir- ZAUE2846
memente el vehículo de forma que no
1. Seguro de cable
pueda caerse.
2. Cable del velocímetro
1. Coloque el scooter sobre el caballete 5. Extraiga la tuerca del eje y la arandela.
central.
2. Sitúe un bloque de madera debajo de ZAUE2845
la carrocería del scooter, por detrás
de la rueda delantera. 1. Tuerca de ajuste del juego de la maneta del 7
freno delantero
7-33
UB4NS0S0.book Page 34 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
7-34
UB4NS0S0.book Page 35 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
NOTA
Al inclinarlo, otra persona debe sostener el
scooter para evitar que caiga.
7-35
UB4NS0S0.book Page 36 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
7-36
UB4NS0S0.book Page 37 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.
2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe las conexiones de los cables de Compruebe el encendido.
El motor gira lentamente. la batería y haga cargar la batería en un
concesionario Yamaha según sea necesario.
3. Encendido Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre Ponga el acelerador a medio gas y accione el
Húmedos 7
electrodos o cambie la bujía. arranque eléctrico o el sistema de arranque a pedal.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.
El motor no arranca.
Secos Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Compruebe la compresión.
7-37
UB4NS0S0.book Page 1 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
8-2
UB4NS0S0.book Page 3 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
8-3
UB4NS0S0.book Page 4 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
8-4
UB4NS0S0.book Page 1 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Especificaciones
Dimensiones: Sistema de arranque: Bujía(s):
Longitud total: Sistema de arranque eléctrico y a pedal Fabricante/modelo:
1825 mm (71.9 in) Sistema de lubricación: NGK/LR6E
Anchura total: Cárter húmedo Distancia entre electrodos de la bujía:
700 mm (27.6 in) Aceite de motor: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Altura total: Marca recomendada: Embrague:
1110 mm (43.7 in) YAMALUBE Tipo de embrague:
Altura del asiento: Grados de viscosidad SAE: Seco, centrífugo, zapata
775 mm (30.5 in) 10W-40 Transmisión:
Distancia entre ejes: Calidad de aceite de motor recomendado: Relación de reducción primaria:
1270 mm (50.0 in) API servicio tipo SG o superior, norma 1.000
Holgura mínima al suelo: JASO MA o MB Transmisión final:
130 mm (5.12 in) Cantidad de aceite de motor: Engranaje
Radio de giro mínimo: Cambio de aceite: Relación de reducción secundaria:
2.0 m (6.56 ft) 0.74 L (0.78 US qt, 0.65 Imp.qt) 9.388 (46/14 x 40/14)
Peso: Aceite de la transmisión final: Tipo de transmisión:
Peso en orden de marcha: Tipo: Correa trapezoidal automática
105 kg (231 lb) Aceite de motor SAE 10W-40 tipo SG o Chasis:
Motor: superior Tipo de bastidor:
Ciclo de combustión: Cantidad: Bastidor en J
4 tiempos 0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt) Ángulo del eje delantero:
Sistema de refrigeración: Filtro de aire: 27.5 grados
Refrigerado por aire Elemento del filtro de aire: Distancia entre perpendiculares:
9 Sistema de válvulas: Elemento de papel revestido con aceite 103 mm (4.1 in)
SOHC Combustible: Neumático delantero:
Número de cilindros: Combustible recomendado: Tipo:
Monocilindro Únicamente gasolina normal sin plomo Sin cámara
Cilindrada: Capacidad del depósito de combustible: Tamaño:
113 cm³ 5.2 L (1.4 US gal, 1.1 Imp.gal) 90/100-10 53J
Calibre × Carrera: Carburador: Fabricante/modelo:
50.0 × 57.8 mm (1.97 × 2.28 in) Tipo × cantidad: MRF/NYLOGRIP ZAPPER eco
Relación de compresión: BS24 × 1 Fabricante/modelo:
9.2 : 1 TVS/CONTA625N
9-1
UB4NS0S0.book Page 2 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Especificaciones
Neumático trasero: Tamaño de la llanta: Sistema estándar:
Tipo: 10 x 2.15 Magneto CA
Sin cámara Freno delantero: Batería:
Tamaño: Tipo: Modelo:
90/100-10 53J Freno mecánico de tambor anterior y YTX5L-BS
Fabricante/modelo: posterior Voltaje, capacidad:
MRF/NYLOGRIP ZAPPER eco Freno trasero: 12 V, 4.0 Ah (10 HR)
Fabricante/modelo: Tipo: Faro delantero:
TVS/CONTA625N Freno mecánico de tambor anterior y Tipo de bombilla:
Carga: posterior Bombilla halógena
Carga máxima: Suspensión delantera: Potencia de la bombilla:
157 kg (346 lb) Tipo: Faro:
(Peso total del conductor, el pasajero, el Horquilla telescópica HS1, 35.0 W/35.0 W
equipaje y los accesorios) Muelle: Luz de freno y posterior:
Presión de aire del neumático (medida Muelle espiral 21.0 W/5.0 W
en neumáticos en frío): Amortiguador: Luz de intermitencia delantera:
1 persona: Amortiguador hidráulico 10.0 W
Delantero: Trayectoria de la rueda: Luz de intermitencia trasera:
150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi) 90 mm (3.5 in) 10.0 W
Trasero: Suspensión trasera: Luz auxiliar:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) Tipo: 5.0 W
2 personas: Basculante unitaria Luz de instrumentos:
Delantero: Muelle: 1.7 W
150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi) Muelle espiral Luz de instrumentos: 9
Trasero: Amortiguador: 1.7 W
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Amortiguador hidráulico Luz indicadora de luz de carretera:
Rueda delantera: Trayectoria de la rueda: 1.7 W
Tipo de rueda: 75 mm (3.0 in) Luz indicadora de intermitencia:
Rueda de panel Sistema eléctrico: 1.7 W
Tamaño de la llanta: Sistema de tensión: Fusible:
10 x 2.15 12 V Fusible principal:
Rueda trasera: Sistema de encendido: 10.0 A
Tipo de rueda: CDI
Rueda de panel
9-2
UB4NS0S0.book Page 1 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
Anote el número de identificación del vehí-
culo y el número de serie del motor en los
espacios previstos más abajo para utilizar-
los como referencia cuando solicite re-
puestos a un concesionario Yamaha o en
caso de robo del vehículo.
El número de identificación del vehículo El número de serie del motor está grabado
está grabado en el bastidor. en la caja del engranaje final.
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: NOTA
El número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar el scooter y puede utili-
zarse para matricularlo.
10-1
UB4NS0S0.book Page 1 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Índice alfabético
A Cuidados................................................ 8-1 Juego libre del puño del acelerador,
Aceite de la transmisión final................ 7-15 D ajuste .................................................. 7-21
Aceite del motor y tamiz de aceite ....... 7-12 Dirección, comprobación..................... 7-29 L
Aceleración y desaceleración................. 6-2 E Luces indicadoras .................................. 4-3
Almacenamiento..................................... 8-3 Especificaciones .................................... 9-1 Luz indicadora de intermitencia ............. 4-3
Arranque y calentamiento del Estacionamiento .................................... 6-5 Luz indicadora de la luz de carretera ..... 4-3
motor frío.............................................. 6-1 F M
Asiento.................................................... 4-8 Filtro de aire, cambio ........................... 7-16 Maneta del freno, delantero.................... 4-4
Aspectos de seguridad en Filtro de aire de la caja de la correa Maneta del freno, trasero ....................... 4-5
la conducción....................................... 2-5 trapezoidal, limpieza .......................... 7-18 Manetas de freno, engrase................... 7-27
B Filtro de aire secundario, limpieza ....... 7-16 Mantenimiento, sistema de control
Batería .................................................. 7-29 Frenada .................................................. 6-3 de emisiones ........................................ 7-3
Bombilla de la luz de posición Fusible, cambio.................................... 7-31 Mantenimiento y engrase, periódicos .... 7-5
delantera ............................................ 7-32 G Medidor de gasolina ............................... 4-3
Bombilla del faro, cambio..................... 7-32 Gancho para equipaje............................ 4-9 Motor, arranque en caliente.................... 6-2
Bujía, comprobación ............................ 7-11 H N
C Holgura de las válvulas ........................ 7-22 Neumáticos........................................... 7-22
Caballete central y caballete lateral, Horquilla delantera, comprobación...... 7-28 Número de identificación
comprobación y engrase ................... 7-28 I del vehículo ........................................ 10-1
Cables, comprobación y engrase ........ 7-26 Identificación de averías ...................... 7-36 Número de serie del motor................... 10-1
Carburador, ajuste................................ 7-20 Información relativa a la seguridad ........ 2-1 Números de identificación.................... 10-1
Carenado y paneles, desmontaje Inicio de la marcha................................. 6-2 P
y montaje.............................................. 7-9 Intermitente delantero/trasero y Palanca del estárter (estrangulador)....... 4-7
Catalizador ............................................. 4-7 luz de freno/piloto trasero.................. 7-32 Portacascos............................................ 4-8
Cojinetes de las ruedas, Interruptor de arranque .......................... 4-4 Puño del acelerador y cable,
comprobación .................................... 7-29 Interruptor de intermitencia.................... 4-4 comprobación y engrase.................... 7-27
Combustible ........................................... 4-6 Interruptor de la bocina.......................... 4-4 R
Compartimento portaobjetos ................. 4-9 Interruptores del manillar ....................... 4-4 Ralentí del motor .................................. 7-20
Conmutador de la luz de cruce/ Interruptor principal/Bloqueo Rodaje del motor .................................... 6-4
carretera ............................................... 4-4 de la dirección ..................................... 4-1 Rótulos, ubicación .................................. 1-1 11
Consumo de gasolina, consejos J Rueda (delantera).................................. 7-33
para reducirlo ....................................... 6-3 Ruedas.................................................. 7-24
Juego de herramientas .......................... 7-1
Correa trapezoidal, comprobación....... 7-26 Juego libre de la maneta de freno Rueda (trasera) ..................................... 7-35
Cuadro de identificación de averías..... 7-37 delantero y trasero, ajuste ................. 7-24
11-1
UB4NS0S0.book Page 2 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
Índice alfabético
S
Sistema de arranque a pedal..................4-8
Situación de las piezas ...........................3-1
T
Tapa de la bocallave...............................4-2
Tapón del depósito de gasolina .............4-5
U
Unidad velocímetro.................................4-3
Z
Zapatas de freno, comprobación .........7-25
11
11-2
UB4NS0S0.book Page 3 Monday, June 19, 2017 9:03 AM
B4N-F8199-S0