Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
900 R 2012/2013
Husqvarna Motorcycles SRL - Varese se exime de toda responsabilidad por cualquier error u omisión en este manual y se reserva el derecho a realizar cambios para
reflejar en curso de desarrollo de productos. Ejemplos en el manual pueden diferir de los componentes reales. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin la
autorización por escrito. 1 S t edición (11-2011) - Rev. 02
PREÁMBULO, ÍNDICE
lo
bo
m
si
Taller Manual
(Varese) - Italia
tel. ++ 39 0332 75.61.11 tel. ++
39 0332 756 558
www.husqvarna-motorcycles.com
a.1
PREÁMBULO, ÍNDICE
lo
bo
m
si
NUDA 900 2012/2013 - NUDA 900 R 2012/2013
Prefacio
Esta publicación está diseñada para su uso por HUSQVARNA Centros de Servicio para asistir a personal autorizado en el mantenimiento y reparación de los modelos
incluidos en este manual. La información técnica contenida en este manual es un com- plemento fundamental para la formación de operadores y los operadores deben
familiarizarse completamente con él.
Esta publicación es para el uso exclusivo de los técnicos HUSQVARNA que tienen una preparación mecánica básica adecuada y un buen conocimiento de
los procedimientos de reparación de vehículos. De este modo toda la información se ha omitido intencionadamente ya que se consideraba superflua. Los
técnicos deben adoptar procedimientos especiales de seguridad que se considere necesaria a fin de evitar daños a la moto, a sus componentes, y para las
personas.
Para facilitar la comprensión, diagramas y fotografías se proporcionan junto al texto. Observa con
significado especial se identifican como sigue lo largo del manual:
normas de prevención de accidentes para el operador y las personas que trabajan cerca.
Daños al vehículo y / o sus componentes puede ser consecuencia de incumplimiento de las instrucciones pertinentes.
Consejos útiles
Para evitar problemas y garantizar un trabajo de servicio efectivo, observe lo siguiente HUSQVARNA recomendaciones:
- antes de la reparación, evaluar la descripción del cliente del problema y hacer las preguntas apropiadas para identificar claramente los síntomas del problema;
- diagnosticar el problema e identificar claramente las causas. Este manual proporciona información básica que debe ser complementado con la experiencia del
operador y la formación específica disponible a través HUSQVARNA celebrada en períodos regulares;
- planificar con anticipación antes de comenzar el trabajo: reunir las piezas de repuesto y herramientas para evitar retrasos innecesarios;
- evitar los trabajos de desmontaje innecesario para llegar a la parte que necesita reparación.
Siempre lea las instrucciones pertinentes y seguir la secuencia de desmontaje se describe en este manual.
a.2
PREÁMBULO, ÍNDICE
lo
bo
m
si
Tabla de contenido
Título Sección
Prólogo, Índice ............................................. .................................. una Avisos importantes ............. ..................................................
................................. b Información general .............. .................................................. ............................. A Mantenimiento ...................
....................................... cifras de par motor F3 ....... .................................................. ............................... límites de desgaste de las
piezas del motor F4 ............. .................................................. ................. F5 Suspensión delantera ..............................
.................................................. Suspensión trasera ................. me .............................. ..................................................
.................Frenos J (versión no ABS - MY12 SOLAMENTE) ....................................... .................. L Frenos (ABS Versión - MY13
SOLAMENTE) ....................... .......................................... Sistema eléctrico L1 ..... ..................................................
de enfriamiento del motor ..................... .................................................. ............................ N Figuras par de apriete ..................
.................................................. ............... X chasis y las ruedas ............................... .................................................. ........... Y
NOTAS
A menos que se especifique lo contrario, los datos y las especificaciones se aplican a todos los modelos.
A.3
NOTICIAS IMPORTANTES
Sección
segu
b.1
NOTICIAS IMPORTANTES
Monóxido de carbono
Sólo haga funcionar el motor en un área abierta o muy bien ventilado. Si usted trabaja en un área cerrada, asegúrese de usar un sistema de extracción de humos.
Las emisiones de escape contienen monóxido de carbono, un gas venenoso que puede causar pérdida de la conciencia e incluso la muerte si se inhala.
Combustible El combustible utilizado para alimentar motores de combustión interna es altamente inflamable y explosivo.
¿Todas las operaciones de abastecimiento de combustible y mantenimiento con el motor parado y en áreas ventiladas; No fumar y evitar el contacto
entre el combustible y las llamas, chispas, etc. que pueden causar una explosión. No se deshaga de combustible en el medio ambiente.
Motor
En algunos casos, el refrigerante puede llegar a ser inflamables y si quemado, llamas invisibles que causan quemaduras.
No derrame líquido refrigerante en las piezas calientes, como el tubo de escape del motor o, etc., ya que puede inflamarse. Durante los trabajos de
mantenimiento, usar guantes de látex.
Nunca deje el refrigerante en recipientes abiertos en áreas accesibles a los niños y los animales, ya que es tóxico. NO retire la tapa del radiador cuando el
motor está caliente; el líquido refrigerante está a presión y puede causar quemaduras. Aceite de motor
No se deshaga de petróleo en el medio ambiente, ya que es altamente contaminante. Mantener fuera del
alcance de los niños.
Use guantes de látex ya que el contacto prolongado con la piel puede causar graves daños.
Enviar aceite usado a los recicladores autorizados especiales de conformidad con los requisitos legales vigentes en el país donde se utilizará el vehículo. Líquido de los
frenos
El líquido de frenos es altamente corrosivo y puede dañar el caucho y partes pintadas del vehículo. Durante la realización de trabajos de mantenimiento,
proteger sus ojos con el uso de gafas especiales y guantes de protección. En caso de contacto accidental con los ojos, enjuague con abundante agua
corriente limpia y acudir al médico de inmediato.
b.2
NOTICIAS IMPORTANTES
Batería Recargar la batería en áreas bien ventiladas ya que la batería produce gases tóxicos, altamente inflamables cuando siendo
El líquido en la batería es muy corrosivo. Si entra en contacto con la piel, enjuague bien con agua corriente. Es extremadamente importante para proteger
sus ojos ya que incluso una pequeña cantidad de líquido puede causar daños irreversibles en los ojos.
Si entra en contacto con los ojos, enjuague con agua corriente limpia y en caso de ingestión accidental, beber mucha agua o leche.
El líquido de la batería es corrosivo y no debe ser vertida sobre las partes pintadas o de goma.
El líquido de la batería es altamente contaminante. NO deseche en el medio ambiente; al final de su vida útil, tome la batería a los centros de reciclaje
autorizados especiales de conformidad con los requisitos legales vigentes en el país donde se utilizará el vehículo. Mantener fuera del alcance de los
niños.
NUDA 900 y NUDA 900 R modelos son motocicletas de calle legal; que están garantizados exentos
de defectos funcionales y se cubren con garantía legal, por lo que la configuración estándar se
mantiene y se observa la tabla de mantenimiento sugerido se muestra en la sección "B".
notas
lado izquierdo y derecho se determina cuando está sentado en la motocicleta.
Z: número de dientes
H10571
A: Austria AUS:
Australia B: Bélgica
BR: Brasil CDN:
Canadá CH: Suiza D:
Alemania E: España
F: Francia FIN:
Finlandia GB: Gran
Bretaña I: Italia J:
Japón
A menos que se especifique lo contrario, los datos y las instrucciones se aplican a todas las variantes de mercado.
b.3
NOTICIAS IMPORTANTES
PRÁCTICAS DE RECOMENDADOS
Antes de desmontar componentes o antes de realizar las operaciones de reparación, limpiar la moto eliminación posible de barro, el polvo o cuerpos extraños.
- Sujetar el vehículo en una posición estable para que no puedan volcarse; utilizar soportes y correas adecuadas.
- Utilice un equipo adecuado para la elevación / extracción de piezas pesadas.
- Utilice las teclas apropiadas (no) alicates para aflojar / apretar las tuercas y tornillos.
- Al apretar o aflojar tuercas o tornillos, comience siempre con los más grandes o desde el centro. Apretar con el par especificado y seguir un patrón en cruz o un patrón
específico tal como se describe en la sección pertinente.
- Siempre marcar cualquier parte o posiciones que podrían confundirse en el montaje.
- Utilizar herramientas especiales cuando así se especifique.
- Limpiar a fondo los componentes retirados antes de montarlos
- Durante el montaje, asegúrese de que los cojinetes giran libremente sin obstrucción o sin atascarse, de lo contrario sustituirlos
- Siempre vuelva a colocar los sellos, las juntas de estanqueidad, los pasadores, los tornillos con rosca dañada, y las tuercas de seguridad con nuevas piezas.
Partes eléctricas
- Desconectar los conectores de componentes eléctricos presionando los ganchos de seguridad especiales.
- Asegúrese de que el interior del conector no haya suciedad o herrumbre; si es necesario, limpiar con un chorro de aire o productos adecuados.
- Asegúrese de que los cables se cosen correctamente a los terminales del conector.
- Cuando vuelva a conectar los conectores, garantizar el correcto acoplamiento.
- Boletines Técnicos podría contener más hasta a la fecha de los datos y los procedimientos de configuración de este manual. Asegúrate de leerlos.
Donde no se especifica, volver a montar los componentes retirados anteriormente siguiendo los procedimientos en el orden inverso con respecto a la eliminación.
b.4
INFORMACIÓN GENERAL
Sección
UNA
A.1
INFORMACIÓN GENERAL
sommario
Motor ................................................. .................................................. ....... A.3 ...................................... sistema de sincronización
.................................................. ...... A.3 Lubricación ........................................ .................................................. .......... A.3
encendido .................................... .................................................. .................... A.3 sistema de combustible .........................
para la lubricación , suministros ................................................ ....................... A.5 Los componentes eléctricos ubicación
..................... ................................................UNA. 6 Dimensión ................................................ .................................................. ... A.76 Dimensión ............
A.2
INFORMACIÓN GENERAL
Motor
Llene ....................... línea de dos cilindros, 4 tiempos, con cuatro válvulas por cilindro de refrigeración .............
.................................................. .............. líquido y ventilador eléctrico
sistema de cronometraje
tipo ................................................ doble cadena de árbol de levas accionado;
4 válvulas por cilindro
Lubricación
tipo ................................................. .......... circuito de aceite de cárter seco con depósito incorporado,
filtro de cartucho y el intercambiador de calor aceite / agua
Encendido
escriba ..................................... electrónico con antelación ajustable tipo de bujía (control digital).
.................................................. ................... “NGK” brecha LMAR8C-9 bujía electrodo
..................... ...... 0,0315 ÷ 0,0354 in. (0,8 ÷ 0,9 mm)
Sistema de combustible
tipo ................................................. .............................. alimentación por inyección electrónica
unidad primaria
Engranaje impulsor en el cigüeñal .............................................. .............................. Z 35 por engranajes en la
carcasa del embrague ............. .................................................. ..... Z 68 Transmisión relación
......................................... ........................................... 1.943
Embrague
Transmisión
tipo ................................................. ............................ malla constante del tipo de engranaje
relación de transmisión
1ª marcha ................................................ ......................................... 2.462 (32/13) 2ª marcha.
.................................................. .................................... 1.750 (28/16) 3ª marcha ......
.................................................. ................................ 1.381 (29/21) 4ª marcha ..........
.................................................. ............................ 1.174 (27/23) 5ª marcha ..............
.................................................. ........................ 1.042 (25/24) 6ª marcha ..................
.................................................. .................... 0.960 (24/25)
A.3
INFORMACIÓN GENERAL
unidad secundaria
la rueda dentada de transmisión (NUDA 900) ............................................ ............... Z 17 rueda dentada de
transmisión (NUDA 900 R) .......................... .............................. 16 Z traseras ............... ruedas dentadas
.................................................. .................. Z 42 relación de transmisión (NUDA 900) ........................
........................................... 2,47 relación de transmisión (NUDA 900 R ) .................................................
............ 2.625 dimensiones cadena de transmisión .................................. ........... 5/8” x 5/16” (525)
relaciones finales
NUDA 900
1ª marcha ................................................ .................................................. ..11,815 2ª marcha
............................................. .................................................. ..... 8,398 3ª marcha
.......................................... .................................................. ......... 6.627 4ª marcha
...................................... .................................................. ............. 5.634 5ª marcha
.................................. .................................................. ................. 5.000 6ª marcha ..............................
.................................................. ..................... 4607
NUDA 900 R
1ª marcha ................................................ .................................................. ..12,557 2ª marcha
............................................. .................................................. ..... 8925 3ª marcha
.......................................... .................................................. ......... 7043 4ª marcha
...................................... .................................................. ............. 5,987 5ª marcha
.................................. .................................................. ................. 5.314 6ª marcha ..............................
.................................................. ..................... 4896
Chasis
escriba enrejado de acero ............................... tubulares con chasis trasero de acero extraíble.
Suspensión delantera
NUDA 900
Tipo tenedor hidráulico al revés ................................... 1,89 pulg. (Ø 48 mm ) viajes piernas Rueda
.............................................. ............................. 8,27 pulg. (210 mm)
NUDA 900 R
Tipo tenedor hidráulico (ajustable en compresión al revés,
el rebote y la recarga de primavera) ....................................... ø 1,89 en. viajes (ø 48 mm) piernas de ruedas
.......................................... ................................. 8,27 pulg. (210 mm)
Suspensión trasera
NUDA 900
Tipo ................................................. ................ dirigir con monoamortiguador hidráulico
(Precarga del muelle ajustable y amortiguación hidráulica)
Trayectoria de la rueda ................................................ ........................... 7,09 pulg. (180 mm)
NUDA 900 R
Tipo ................................................. ................ dirigir con monoamortiguador hidráulico
(Precarga del muelle ajustable y compresión hidráulica
y extensión; longitud ajustable)
Trayectoria de la rueda ................................................ ........................... 7,09 pulg. (180 mm)
Freno frontal
Tipo ................................................. .... doble disco flotante ø 12,6 pulg. (ø 320 mm)
con bomba radial y pinzas radiales
A.4
INFORMACIÓN GENERAL
Freno trasero
Tipo de disco ............................... fija ø 10,43 pulg. (Ø 265 mm) y pinza flotante
llantas
Frente ................................................. ................................ de aleación ligera: 3.5” x 17” trasera .........
.................................................. ....................... de aleación ligera: 5.5” x 17”
Llantas
Frente ................................................. ........................................... 120 / 70xZR17” posterior ..
.................................................. ......................................... 180 / 55xZR17”
Capacidad de peso
Peso en vacío, sin combustible. .................................................. .... 407,85 lb (185 kg) de peso en seco
.................................... ........................................... 383,6 lb (174 kg) depósito de combustible de reserva de
capacidad incluye ........................................... 2,86 Imp. Hiel
3,43 Gall Estados Unidos. / 13 l
aprox. 3 l
tanque de líquido refrigerante ............................................... .................. 0,31 Imp. Hiel.
0,37 Gall Estados Unidos.
1,4 l
Aceite de la transmisión
3,3 l
Cambio de aceite ................................................ ............................ 0,7 Imp. Hiel.
0,85 Gall Estados Unidos.
3,2 l
la parte superior de aceite entre mínimo y máximo nivel ....................... 0,09 Imp. Hiel
0,11 Gall Estados Unidos.
0,4 l
* NOTA: Sólo un centro autorizado Ohlins puede dar servicio el amortiguador trasero de la versión R.
A.5
INFORMACIÓN GENERAL
A.6
INFORMACIÓN GENERAL
Dimensión
Distancia entre ejes ................................................. ....................... 58,86 pulg. (1495 mm) longitud total
................ .................................................. .. 86,22 pulg. (2190 mm) anchura total .....................................
.................................. 35,16 pulg. (893 mm) Max. altura ................................................. .......................
48,03 pulg. (1220 mm)
A = Altura del asiento (NUDA 900) ............................................ ... 34,25 pulg. (870 mm)
A = Altura del asiento (NUDA 900 R) ...................... 34,45 ÷ 35,04 mm (pulg. 875 ÷ 890) Min. claridad del
piso ................................................ ........... 7,68 pulg. (195 mm)
UNA
195 mm
2190 mm
1495 mm
893 mm
1220 mm
H10575
A.7
MANTENIMIENTO
Sección
segu
B.1
MANTENIMIENTO
MOTOR
Cambiar el aceite del motor, junto con el filtro de aceite, limpio CADA
magnético M24x2 enchufe 10,000
X X X X X kilometros
o cada año
B.2
MANTENIMIENTO
CHASIS
Comprobar y lubricar la cadena secundaria Lubricar la cadena de transmisión secundaria al menos una vez cada 1.000 km.
Si se utiliza en carreteras polvorientas o húmedas, hacer esto con más frecuencia
Filtro de aire X X R X R
Discos de freno X X X X X X
Tenedor frontal X X
Sistema de refrigeración X X X
Luces X X X
refrigerante ( 2) X X X X X X
de accionamiento Cush X X
ruedas X X X X
Costado X L L L L L
Suspensión y alineación X X X
mangueras de combustible ( 3) X
B.3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sección
do
C.1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MOTOR
El motor de arranque no funciona o no se enciende el motor batería descargada, conexiones sueltas o corroídas Compruebe / cambie la batería y comprobar las conexiones,
durante compruebe el sistema de carga
de tiempo de válvula incorrecto Ajustar la posición de los engranajes del árbol de levas
unidad de encendido defectuoso, tiempo de encendido in- correcta Compruebe / cambie de posición del cigüeñal y la ECU del gatillo
Válvulas y válvulas guías desgastados o asiento de la válvula válvulas de intercambio, retrabajo asientos de válvula o de la
imperfecta culata intercambio
Anillos de émbolo y / o orificio del cilindro desgastados anillos de pistón cambio y / o cilindro
El aceite del motor demasiado pesado (el funcionamiento en invierno) Cambio de aceite del motor
C.2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El motor funciona de manera irregular al ralentí unidad de encendido defectuoso, tiempo de encendido in- correcta Compruebe / cambie de posición del cigüeñal y la ECU del gatillo
El motor funciona de manera irregular a mayor velocidad árboles de levas usados Revisar y reemplazar si es necesario
holgura de la válvula no según especifica- ción Ajustar el juego de válvula de acuerdo con cification espe-
de tiempo de válvula incorrecto Ajustar la posición de los engranajes del árbol de levas
unidad de encendido defectuoso, tiempo de encendido in- correcta Compruebe / cambie de posición del cigüeñal y la ECU del gatillo
El aceite del motor no conforme a las especificaciones del aceite del motor Cambio
C.3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
unidad de encendido defectuoso, tiempo de encendido in- correcta Compruebe / cambie de posición del cigüeñal y la ECU del gatillo
Refrigeración del motor del ventilador defectuoso Reemplazar de refrigeración del motor del ventilador
unidad de encendido defectuoso, tiempo de encendido in- correcta Compruebe / cambie de posición del cigüeñal gatillo, ECU y
sobrecalienta el motor sensores
bomba de agua, bomba de agua defectuosa reparación de la bomba de agua, verificar y renovar el agua
transmisión de la bomba
bomba de aceite o aceite de accionamiento de la bomba defectuosa, la bomba de aceite intercambio o la bomba de aceite engranajes,
anillo Taining re para el engranaje de la bomba de aceite no montar el anillo de retención para el engranaje de la bomba de aceite,
Motor produce humo azul excesivo o motor utiliza Aceite diluido con anillos de combustible / pistón y / o orificio del
demasiado aceite anillos de pistón cambio y / o cilindro
cilindro desgastado
Aceite diluido con combustible / moto sólo se utiliza en Utilizar la motocicleta en distancias largas en el medio
distancias cortas (motor frío)
Aceite diluido con combustible / moto sólo se utiliza en Utilizar la motocicleta en distancias largas en el medio
distancias cortas
aumenta la cantidad de aceite del motor
Aceite diluido con anillos de combustible / pistón y / o orificio del
anillos de pistón cambio y / o cilindro
cilindro desgastado
C.4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
bomba de aceite y / o una unidad de la bomba de aceite defectuoso Comprobar / sustituir la bomba de aceite y / o la bomba de aceite
manejar
tapa de encendido junta de fugas en el interior del motor (fuga Reemplazar junta de la tapa de encendido y apriete la tapa del
de circuito de presión de aceite) encendido con touque correcta
no hay presión de aceite del motor o
la bomba de aceite usado Vuelva a colocar la bomba de aceite
Aceite diluido con combustible / moto sólo se utiliza en Utilizar la motocicleta en distancias largas en el medio
distancias cortas
C.5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
embrague, caja embrague de cuña o ewheel cuencia de engranajes Reemplazar El embrague de patín, vivienda embrague de cuña o el
de patín usado engranaje de rueda libre
Dientes de motor de arranque y / o engranajes de accionamiento de Cambiar el motor de arranque y / o engranajes de accionamiento de
arranque usados arranque
Árbol de levas o soportes de árbol de levas desgastado Reemplazar árboles de levas y / o de la culata
árbol de levas desgastado o suelto Apretar o sustituir los engranajes del árbol de levas
cadena del árbol de levas, la guía de cadena o tensión de la cadena Reemplazar cadena del árbol de levas, la guía de cadena o de la
guía desgastado cadena guía tensión
Piston pin taladro o pistón pin desgastado Reemplazar pistón alojamiento del bulón o pasador de pistón
Los anillos de pistón rotos o surcos anillo usado Reemplazar anillos de pistón rotos o groo- anillo
Ves
placas de fricción (cabezas de martillo) y / o tambor de embrague Reemplazar placas de fricción y / o tambor de embrague
desgastado
tambor de embrague, cubo del embrague o placa de presión Vuelva a colocar el tambor del embrague, cubo del embrague o placa
desgastado Seguro PRESION
muelles de disco duro principal de compl. desgastado Reemplazar compl unidad principal. Muelles y retenes
C.6
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aceite del motor no conforme a las especificaciones del aceite del motor Cambio
El aceite del motor no de acuerdo con las especificaciones del aceite del motor Cambio de placas de
Función de la palanca de índice o el índice imperfecta primavera Compruebe palanca de índice y el índice de la primavera y el
intercambio si es necesario
Engranajes no se activan o engranajes saltan a la vista de inicio o en
una aceleración brusca Comprobar y ajustar el muelle de trinquete wich, intercambia- ge si es
El ajuste de trinquete de la palanca de cambios incorrectos
necesario
engranajes de la caja de cambios están desgastados o dañados engranajes caja de cambios Cambio Cambio
Los engranajes se pueden desplazar solamente ruidosamente Embrague no se desacopla Ver "embrague desacopla insatisfactoria"
las conexiones defectuosas, sueltas o corroídas batería Compruebe / cambie la batería y comprobar las conexiones
C.7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CHASIS
(Delantero / trasero) batidos de ruedas Rueda tuerca del eje suelta Apretar
C.8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
C.9
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
Sección
re
D.1
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
sommario
la eliminación de una silla ................................................ ............................................. cubierta central D.3 la eliminación
................................................. ................................. remoción del panel lateral D.4 ........... ..................................................
.......................... ajuste del cable del acelerador D.5 .................. .................................................. ......... de control D.5 Throttle
de frenos ................................ ....................................... control del nivel de aceite D.10 ..... ..................................................
..................................... la sustitución del aceite D.10 del motor y del filtro de cartucho ... ......................... comprobación del nivel
del líquido refrigerante D.11 ................... .................................................. ............... D.12 sustitución del refrigerante
..................................................... ............................. D.12 aire ............... verificación de filtro ..................................................
............................ ajuste de la cadena D.15 ................. .................................................. .................... D.16 engrase de la cadena
........................RE.ajuste de la precarga del resorte 21 NUDA 900 R ........................................... ......... Ajuste D.22 longitud
amortiguador NUDA 900 R ............................... ......... D.23 amortiguador hidráulico de amortiguación ................................. ajuste
......... ajuste D.24 Tenedor NUDA 900 .................................. ..................................... ajuste D.25 Tenedor NUDA 900 R .....
.................................................. ............. D.25 combustible inspección manguera de suministro y sustitución ............................
............... D.26 comprobación del sistema de escape ............................. .................................................. .D.27 ajuste del ralentí
Tenedor NUDA 900 ............................................. .......................... ajuste D.25 Tenedor NUDA 900 R ................
.................................................. ..D.25 combustible inspección manguera de suministro y sustitución ....................................... ....
D.26 comprobación del sistema de escape ........................................ ........................................ D.27 ajuste del ralentí ....
.................................................. .......................... D.2722 de ajuste de longitud amortiguador NUDA 900 R
D.2
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
H10662
H10663
D.3
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
H10664
H10665
- Aflojar los cinco tornillos (3) que sujetan la tapa (4) y retirarla.
- Vuelva a instalar la tapa del depósito (1) para evitar que los objetos caigan accidentalmente en ella.
Durante el montaje, la posición correcta de los casquillos (5) fin de • asegurar el que los tornillos
más largos (3a) están apretados en la parte trasera de la cubierta.
3
H10666
3
535
4
4
3a
H10667 H10668
D.4
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
1
- Realice los mismos procedimientos para la eliminación de la parte izquierda.
2
1
H10669
- volver a montar todas las partes, en el orden inverso en comparación con el desmontaje.
Uso con cable acelerador dañado puede dar lugar a una situación de riesgo.
2 mm (0,08
pulg.) H10670
Cuando se sustituyen los cables de control del acelerador (4), ajustar nuevos cables como se explicó anteriormente.
2
3
H10906
D.5
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
La posición del control en el manillar se puede ajustar aflojando los dos tornillos de sujeción (2).
2
1
No se olvide de apretar los tornillos (2) después de ajustar.
H10672
2
1
ajuste de posición
La posición del control en el manillar se puede ajustar aflojando los dos tornillos de sujeción (2).
Después del ajuste, gire el manillar lo más lejos posible hacia la derecha y
asegúrese de que la palanca no toca la carrocería
H10673
Un interruptor de parada, durante la acción de frenado, hace que la luz de parada en la luz de la cola se enciende.
D.6
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
4
Si la palanca de freno de tacto esponjoso cuando se tira, puede haber aire en la línea de
freno o el freno sea defectuoso: comprobar el sistema de frenado (véase la sección "L").
3 MIN
Demasiado juego libre de la maneta de freno puede reducir la acción de frenado: Comprobar el espesor
FRENO PAD (véase la sección "L").
H10676
No derrame de líquido de frenos en cualquier superficie pintada o la lente (por ejemplo, luces de la lente).
El líquido de frenos puede causar irritación. Evite el contacto con la piel o los ojos. En caso de
contacto, lave abundantemente con agua y llame a un médico si se tratara de los ojos.
H10674
UNA
2
H10675
D.7
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
1 ajuste de posición
La posición del control del embrague en el manillar se puede ajustar aflojando los tornillos de sujeción
(2).
2
Después del ajuste, gire el manillar lo más lejos posible hacia la izquierda y
asegúrese de que la palanca no toca la carrocería.
H10678
Para ajustar la distancia palanca (1) de la empuñadura, empuje la palanca (1) hacia el exterior y mantenerla en su posición,
entonces trabajar en el tornillo de ajuste como se explica a partir de entonces.
- Para mover la palanca lejos de la empuñadura, gire el tornillo de ajuste (2) en sentido horario (A);
- Para mover la palanca más cerca de la empuñadura, gire el tornillo de ajuste (2) en sentido antihorario (B).
Suelte la palanca.
AB
H10679
D.8
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
- Aflojar la tuerca de retención (1) y ajustar el juego girando el perno roscado (2); - después del ajuste
apretar la tuerca (1).
UNA
H10680
H10681
Cuando el requisito de juego libre no se cumple, las pastillas de freno serán sometidos a un desgaste
prematuro que puede dar lugar a un total de FRENO malogrando su FECTIVENESS.
segundo
Si el pedal de freno tacto esponjoso cuando se tira, puede haber aire en la línea de freno o
H10682 el freno sea defectuosa. Comprobar el sistema de frenado (véase la Sección L). DO: Para
aumentar el juego
3
RE: al disminuir el aclaramiento
re
do
H10683
D.9
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
2 Una disminución en el nivel del líquido que entre aire en el sistema y aumentar el recorrido de la palanca.
Si el pedal de freno tacto esponjoso cuando se tira, puede haber aire en las líneas de freno
o el freno sea defectuosa.
MAX
No derrame líquido de frenos en cualquier superficie pintada o lente de la luz.
1 MIN
H10684
No mezclar dos marcas de líquido. Cambiar completamente el líquido de frenos en el
sistema de frenos si desea cambiar a otra marca fluido.
El líquido de frenos puede causar irritación. Evite el contacto con la piel o los ojos. En caso de
contacto, lave abundantemente con agua y llame a un médico si se tratara de los ojos.
- Comience vehículo como se describe en la sección correspondiente, se deja correr durante aprox. 3 minu- tos con el fin de
calentar el motor hacia arriba.
- Parar el motor.
MAX
-
MÁXIMO
Mantener la motocicleta en posición vertical sobre un suelo plano, esperar unos minutos para que el aceite alcance el
sumidero.
1 MÍNIMO
- Comprobar el nivel de la siguiente manera:
MIN
3
H10685
D.10
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
Encender el motor durante un corto período de tiempo para permitir que el aceite llegue a todas
las partes del motor y compruebe el nivel como se describe en la sección pertinente.
H10687
2
H10688
D.11
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
MIN
1
No quite la tapa del radiador (2), ya que todo el líquido en el tanque de expan- sión (1) fluirá
hacia fuera.
- Retire la tapa (3) y agregar el líquido necesario para restaurar el nivel en el tanque pansión ex (1).
Pueden surgir dificultades en la eliminación de líquido refrigerante de las superficies pintadas. Si esto
ocurre, lave con agua.
21
H10907
cambio de refrigerante,
- Ponga la motocicleta en posición vertical.
- Retirar el asiento, del lado derecho como se indica en las secciones pertinentes.
- Poner un cubo de 2 Lt debajo del motor.
- Aflojar el tornillo (1) en la cabeza del motor y dejar que el drenaje del líquido refrigerante.
H10691
D.12
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
- Aflojar el tornillo (2) del tubo inferior (3) que conecta el radiador (4) al intercambiador (5).
H10692
- Quitar el tubo intercambiador (3) y dejar que el drenaje del líquido refrigerante en el cubo; Duran- el
reensamblaje, sustituir la junta (6).
3
6 - Abra las abrazaderas (7) y retirar los tubos (8) desde el radiador permitiendo que el líquido refrigerante para vaciar
completamente desde el radiador.
H10694 H10695
D.13
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
- Aflojar el tornillo de purga de líquido refrigerante (10) en la tapa de la bomba de agua y al mismo tiempo continuar
MINIMO para verter líquido en el radiador hasta que salga del orificio de la válvula de purga, a continuación, apriete de nuevo
12
la válvula de purga (10).
- Rellene con refrigerante hasta que el nivel máximo del radiador (tapa superior Bor- der).
- Arrancar el motor y dejarlo hasta que el radiador está caliente, a continuación, apague el motor y dejar
que se enfríe durante unos 2-3 minutos.
9 - Gire la tapa del radiador (9) hasta la primera muesca de seguridad y dejar que la posible descarga segura PRESION, a
continuación, retire la tapa.
4
- Rellene con refrigerante hasta que el nivel máximo del radiador (tapa superior Bor- der).
H10696
- Reiniciar el motor y repetir los procedimientos hasta que el nivel del líquido del radiador alcanza
el nivel máximo.
10
- Volver a colocar la tapa del radiador (9).
- Retire el depósito de expansión (12) de tapa (11) y se vierte en el líquido hasta que el nivel es entre
el mínimo y el nivel máximo.
H10697
D.14
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
2
1
H10698
3
H10699
H10700
Antes de montar el filtro, compruebe que las superficies de contacto entre el filtro, la caja
del filtro y la tapa son completamente limpio.
H10701
D.15
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
ajuste de la cadena
La cadena debe ser controlada, regulada y lubrificada según la tabla de mantenimiento para garantizar la
seguridad y evitar un desgaste excesivo.
Si la cadena está desgastada o está mal ajustado (es decir, es demasiado apretado o demasiado flojo), podría
saltar de la rueda dentada o un descanso.
Compruebe que la distancia "A" entre la cadena (1) y la parte inferior de la corredera (2) mide 25 ÷
30 mm (0.984 ÷ 1.181 en):
Cuando el vehículo está en marcha, la cadena no debe golpear la parte inferior de la corredera (2).
UNA
1
H10702
6 3
H10703
5
4
6
H10704
D.16
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
Engrase de la cadena
Lubricar la cadena siguiendo estas instrucciones.
Nunca utilizar grasa para lubricar la cadena. Grease ayuda a acumular polvo y el barro,
que actúan como abrasivo y ayudar a llevar a cabo rápidamente la cadena, el piñón y la
corona.
No lavar la cadena con chorros de agua a alta presión y no utilizar disolventes agresivos
o altamente inflamables.
- Después de lavar la cadena con detergente especial, secarlo y lubricar con grasa de pulverización capaz traje-.
El lubricante de la cadena no debe entrar en contacto con los neumáticos o el disco de freno
trasero.
D.17
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
Suspensión
El vehículo sale de fábrica con la configuración estándar para la parte delantera y suspensión trasera que cumplen la mayoría de los requisitos.
En motocicletas "NUDA 900", el tenedor frontal no se puede ajustar mientras que el rebote hidráulico en el amortiguador trasero se puede ajustar.
En motocicletas "NUDA 900 R" la suspensión se puede ajustar de acuerdo con el tipo de uso y la carga. La suspensión de la motocicleta
se puede ajustar para uso en pista única (versión Motard).
La suspensión versión Motard ha sido diseñado exclusivamente para uso en pista. su uso en carretera no es
recomendable.
NOTA: Antes de realizar cualquier cambio y después, si el ajuste no es satisfactorio, siempre debe empezar desde el nivel
ajuste de la suspensión y aumentar o disminuir el ajuste de clics, uno a la vez.
Los diversos ajustes deben hacerse en el tenedor delantero y el amortiguador trasero como se describe en las siguientes tablas.
AMORTIGUADOR NUDA 900 NUDA 900 NUDA 900 R NUDA 900 R NUDA 900 R con
con alforjas y pasajero motard alforjas y pasajero
Longitud del amortiguador "A" - - 380 mm (14,96 385 mm (15,15 380 mm (14,96
pulgadas) pulgadas) pulgadas)
TENEDOR NUDA 900 NUDA 900 con alforjas y NUDA 900 R NUDA 900 R NUDA 900 R con alforjas y PAS
pasajero motard Senger
Posición del tenedor "A" 220 mm (8,66 in) 220 mm (8,66 pulgadas) 230 mm (9,05 240 mm (9,45 230 mm (9,05
pulgadas) pulgadas) pulgadas)
D.18
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
H10705
R)
0
0R
90
)
00
90
A
A9
UD
DA
UD
(N
U
(N
m
(N
0m
m
5m
0m
38
38
”=
38
”=
NA
”=
NA
“U
NA
“U
“U
H10706
D.19
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
Amortiguador trasero
Dependiendo del modelo de amortiguador trasero instalado, es posible per- de forma diferentes
ajustes como se indica en la siguiente tabla:
d)
tar
Mo
0 R)
0R
90
)
00
90
A
A9
UD
DA
UD
(N
U
(N
mm
(N
mm
m
80
0m
5
38
3
”=
38
”=
NA
”=
NA
“U
NA
“U
“U
H10706
AMORTIGUADOR NUDA 900 NUDA 900 NUDA 900 R NUDA 900 R NUDA 900 R con
con alforjas y pasajero motard alforjas y pasajero
Longitud del amortiguador "A" - - 380 mm (14,96 385 mm (15,15 380 mm (14,96
pulgadas) pulgadas) pulgadas)
Además de los ajustes de la tabla, es posible ajustar la precarga del muelle de la siguiente manera:
D.20
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
3
H10707
UNA
NUDA 900
380 ± 1,5 mm (14,96 ± 0,06 pulg.)
segundo
111,2 mm (4,38 pulg.) 162,5 ± 1,5 mm (6,4 ± 0,06 pulg.)
H10959
D.21
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
3 Proceder de la siguiente:
1. Limpiar la tuerca de anillo de bloqueo (1), la tuerca de anillo de ajuste (2) en el muelle (3) y la rosca en
el cuerpo del amortiguador.
2. Ya sea con una llave de gancho o un punzón de aluminio, aflojar la tuerca de anillo de bloqueo.
2
3. Girar la tuerca de anillo de ajuste según sea necesario.
4. Ajuste de la precarga para adaptarse a su estilo de peso o montar y apretar la tuerca anillo de bloqueo firmemente (par
de apriete 10 Nm - 1 Kgm - 7,38 ft-lb).
1
Tenga cuidado de no tocar el tubo de escape caliente mientras se ajusta el amortiguador.
H10908
NUDA 900 R
UNA
181 mm (7,13 pulg.)
380 ± 1,5 mm
14,96 ± 0,06 en. B
H10960
D.22
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
- Mueva el amortiguador (1) del chasis, afloje la tuerca (3), después conecte el terminal de ojal (5)
para ajustar la longitud.
H10916
La longitud máxima permitida del amortiguador entre el eje terminal de ojal y el eje
tenedor inferior es 385 mm (15,16 pulg.).
5
H10917
NUDA 900 R
380 ÷ 385 mm
14,96 ÷ 15,16 pulg.
H10915
D.23
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
nuda 900
El amortiguador se puede ajustar en la amortiguación hidráulica del rebote.
+ cerrada. A continuación, vuelva el número de clics especificados anteriormente. Con el fin de obtener una acción de
frenado suave, gire el regulador en sentido horario. Viceversa, para obtener un frenado más duro.
H10713
Nuda 900 R
El amortiguador tiene de compresión hidráulica ajustable y amortiguación de rebote.
Para restablecer el ajuste estándar, gire el tornillo inferior de ajuste (2) y el tornillo de ajuste superior (3) en sentido
horario hasta la posición completamente cerrada. A continuación, vuelva el número de clics especificados
H10715
anteriormente.
Si quieres trabajar en el tornillo de ajuste (3), quitar el panel de la derecha. Gire el regulador en sentido horario el
tornillo para aumentar la amortiguación de compresión o en sentido antihorario para disminuirla.
- 2
H10714
D.24
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
Para restablecer calibración estándar, gire el tornillo de ajuste (A) hacia la derecha para alcanzar la posición completamente
cerrada; a continuación, vuelva el número de clics especificados anteriormente. Gire el regulador en sentido horario el tornillo
para aumentar la amortiguación de compresión o en sentido antihorario para disminuirla.
+
-
UNA
H10716
segundo
Nunca fuerce los tornillos de ajuste allá de las posiciones de máxima apertura y cierre.
H10717
Si el valor predeterminado se restaura, afloje completamente la tuerca (C) y luego vuelva a apretar girándola 5 vueltas
a la derecha.
TENEDOR NUDA 900 R NUDA 900 R NUDA 900 R con alforjas y PAS
motard Senger
D.25
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
1 3
H10918
- Cortar la abrazadera (4).
H10719
5 Durante el montaje, asegurarse de que la abrazadera (4) se coloca sobre la protección de caucho y
1 que la manguera (1) pasa por debajo de la abrazadera de protección (6).
Durante esta operación, asegúrese de que usted no dañe el soporte del tubo de acoplamiento en el
cuerpo del acelerador.
H10720
D.26
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES
Por otra parte, comprobar el apriete de las bridas de las tuercas (1) de fijación del colector a la
culata y de la abrazadera de fijación (2) del silenciador en el colector, así como el apriete del
tornillo (3) que retiene el silenciador en su apoyo.
H10919
1 1
H10920
H10921 H10922
D.27
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Sección
mi
E.1
PROCEDIMIENTOS GENERALES
sommario
Soporte de extracción / reemplazo .............................................. .......................... E.3 Párese y cambiar el pie ..................
.................................................. ............ E.4 Saddle ................................. eliminación .................................................. .......... E.5
Aire-Box extracción de la cubierta ................................ .................................................. E.6 eliminación de los paneles laterales
palanca de caja de cambios E.34 .................. .................................................. ........... ................................. Desmontaje de la caja
de la batería E.34 ............................................ E.35 la eliminación del motor. ..................................................
........................................ nuevo montaje del motor E.37 ..... .................................................. .............................. E.4032
Extracción del radiador ............................................... ......................................... eliminación E.32 ventilador eléctrico ...
.................................................. ............................... eliminación palanca de caja de cambios E.34 .............
montaje del motor E.37 .................................................. ................................... E.4032 Extracción del radiador
............................................... ......................................... eliminación E.32 ventilador eléctrico ... ..................................................
............................... eliminación palanca de caja de cambios E.34 ............. .................................................. ................ Desmontaje
de la caja de la batería E.34 ............................ .................................................MI 0.35 Desmontaje del motor .............................................. ......................
E.2
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10722
H10723
- Durante el montaje, engrasar el tornillo (4) y volver a montar correctamente el casquillo (6).
El tornillo (4) debe ser reemplazado en cada desmontaje. NOTA: Para la correcta
H10909
1
2
6
5 3
4
H10725 H10727
E.3
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10726
H10728
E.4
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10662
H10663
E.5
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10664
H10665
- Aflojar los cinco tornillos (3) que sujetan la tapa (4) y retirarla.
- Vuelva a instalar la tapa del depósito (1) para evitar que los objetos caigan accidentalmente en ella.
Durante el montaje, posicionar correctamente los casquillos (5) garantiza que el que los tornillos
más largos (3a) están apretados en la parte frontal de la cubierta.
3
H10666
3
535
4
4
3a
H10667 H10668
E.6
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Durante el montaje, apretar los tornillos con los respectivos bujes, y la posición
del tornillo M6 (1a) en la parte central de la banda.
1
H10669
H10729
- Aflojar los dos tornillos (3) que sujetan el soporte de número (4) al chasis.
H10730
- Retire el pasador de fijación del sillín (5) usando un martillo de goma (durante el reensamblaje, reemplace
la arandela de plástico (6)).
6
H10731
E.7
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10732
H10733
E.8
PROCEDIMIENTOS GENERALES
1
H10734
- Aflojar los dos tornillos (2) con los casquillos relacionados y eliminar la luz trasera (3).
2
2
H10735
H10736
E.9
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10737
- Retire la manija de pasajeros (2); durante el montaje, asegúrese de que los casquillos (3) de los
2 tornillos de sujeción de la luz trasera se colocan en los asientos relacionados.
H10739
H10738
E.10
PROCEDIMIENTOS GENERALES
6
4
4
5
6
4 H10740
H10741
- Desconectar los dos conectores (8) y (9), y quitar los dos torneado cadores indi- (6).
8 9
6
H10742
E.11
PROCEDIMIENTOS GENERALES
- En caso de sustitución del arnés (10), corte a la abrazadera (11), desconecte el portalámparas placa de
12
número (12), vuelva a colocar el arnés (10) y volver a instalarlo exactamente en la misma posición por la
fijación con la abrazadera (11 ) y que pasa detrás de la pestaña (13).
13
10
H10743
11
H10744
14
Durante el reensamblaje de los indicadores de giro, asegurarse de que el orificio de
descarga de agua (14) orientada hacia abajo y que el conector del indicador de giro de la
derecha está conectado al conector marcado con una cinta adhesiva blanca del arnés de
bicicleta.
H10745
E.12
PROCEDIMIENTOS GENERALES
la eliminación de la cola
1 - Eliminar la silla de montar, los lados y el soporte de placa de matrícula como se describe en los párrafos
1 pertinentes.
1 - Afloje los cinco tornillos (1) y retire la cola (2) deslice el panel frontal hacia la parte trasera.
1
H10746
H10747
H10748
E.13
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10749
H10750
E.14
PROCEDIMIENTOS GENERALES
2 1
H10751
H10752
H10753
5
Durante el reensamblaje de los indicadores de giro, asegurarse de que el orificio de
descarga de agua (5) orientada hacia abajo y que el conector del indicador de giro de la
derecha está conectado al conector marcado con una cinta adhesiva blanca del arnés de
bicicleta.
H10754
E.15
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10755
Durante la instalación introduzca los pasadores en los cauchos especiales y bloquear el tablero de
instrumentos con los clips de sujeción especiales. Después de la sustitución del tablero de
instrumentos, es necesario conectar la herramienta de diagnóstico para el vehículo y siga el
asistente.
H10756
H10757
E.16
PROCEDIMIENTOS GENERALES
1
Durante el montaje, insertar de nuevo correctamente los casquillos (3) en el guardabarros
1 (2).
H10758
H10759
H10760
E.17
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10761
3 4
H10762
E.18
PROCEDIMIENTOS GENERALES
extracción de la batería
1 - Asegúrese de que el interruptor de encendido se ha girado a la posición OFF y que la clave se ha eliminado;
1
H10763
2
H10764
3 - extraiga la batería (3) de su alojamiento, aliviando fuera de debajo de la viga del chasis.
La batería debe mantenerse limpia y los terminales recubierto con grasa neutra o vaselina.
Durante la extracción de la batería, evitar cualquier contacto entre los polos de la batería y
las partes metálicas del vehículo (por ejemplo chas- sis) con el fin de prevenir el riesgo de
cortocircuitos.
H10765
E.19
PROCEDIMIENTOS GENERALES
eliminación de reservorio
- Desmontar el sillín, los lados, el soporte de la placa número y la cola como se describe en los
1
párrafos pertinentes.
- Desconectar el conector de alimentación de la bomba de aceite (1).
- Aflojar los dos tornillos (2) y retirar el accesorio de descarga de la bomba (3).
2
3
H10766
H10767
H10768
H10769
E.20
PROCEDIMIENTOS GENERALES
- Aflojar los cuatro tornillos (9) (dos por lado) que sujetan el pequeño chasis (11) al chasis (10).
9 11
- Retire el pequeño chasis (11) con el depósito (12) hacia el lado trasero de la bicicleta.
- Aflojar los dos tornillos (13) (una por lado) y retire el pequeño chasis (11) desde el depósito
(12).
11
12
H10771
13
12
14
H10772
12
11
14
H10773 H10774
E.21
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10775
- Utilice una herramienta adecuada para aflojar la tuerca de anillo (3) y quitar la bomba de depósito (4).
3
H10776
5 1
- Compruebe la junta (5) para la ropa, cambiarlo si es seco o dañado.
1
Durante el montaje, asegúrese de que el sello está en la posición correcta: el labio
con el diámetro mayor debe ser instalado mirando hacia fuera.
1
- Comprobar el estado de las juntas tóricas, reemplace si está dañado.
5
do
21
H10778
- MAX
Durante el montaje1de la bomba de la pestaña de referencia (6) de la bomba (4) debe coincidir con el
4 asiento (7) en la tuerca de anillo de depósito.
- MIN
Vuelva a instalar la tuerca de anillo (3) y apretarlo con una herramienta adecuada.
7
H10777
E.22
PROCEDIMIENTOS GENERALES
- Conectar el polo positivo (12V) de la fuente de alimentación a la clavija del cable rojo en el conector de
la bomba;
Conectar el polo negativo de la fuente de alimentación a la clavija negativa en el conector de la bomba.
Nunca mantenga la bomba conectada a la unidad de fuente de alimentación durante más de 3 segundos
en una fila.
H10962
Esquema DIAGRAMA
hidráulico ELÉCTRICO
FUERA
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
REGULADOR
Filtro fino
SUELO
BOMBA
DE COMBUSTIBLE
SEÑAL
ANTEFILTRO
SUELO
H10963
FILTRO DE
TIERRA
H10964
E.23
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10779
- Desconectar el conector (2) del accionador de aire de ralentí (motor paso a paso).
H10923
- Retire los dos pequeños tubos (3) del accionador de aire de ralentí (motor paso a paso) en el cuerpo del acelerador.
H10924
H10782
E.24
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10783
H10784
- Abra la abrazadera (7) y retirar el Blow-By tubo (8); retirar la caja del filtro (6).
Durante el montaje, el cable de control del acelerador (9) debe pasar sobre el tubo (8).
9
H10785
H10786
E.25
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10787
- Retire el cuerpo del acelerador (1).
H10788
H10789
E.26
PROCEDIMIENTOS GENERALES
3
2
56
H10925
Llave
1. Silenciador
2. Pinza
3. escape del motor accionador de la válvula de arranque
4. sensor Lambda
5. colector
6. Junta
E.27
PROCEDIMIENTOS GENERALES
1
H10793
- Aflojar las tuercas (3) y desconectar los cables (4) que controlan la válvula de escape.
3
4
3
H10794
- Aflojar el tornillo (5) de la abrazadera (6) que sujetan el silenciador al tubo de escape (7).
7
H10795 - Aflojar el tornillo (8) y retirar el silenciador (6).
8
6
H10796 H10797
E.28
PROCEDIMIENTOS GENERALES
9 9
10
H10798
H10799
12
H10800
10
13
H10801 H10802
E.29
PROCEDIMIENTOS GENERALES
10 H10803
- Durante el montaje, comprobar las juntas (14) para el desgaste, reemplace si está dañado.
14
H10804
H10805
2
3
H10806 H10807
E.30
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Spark electrodos de enchufe hueco será de 0,8 ÷ 0,9 mm (0.031 ÷ 0.035 in). Una distancia mayor puede causar
dificultades en el arranque del motor y la sobrecarga de la bobina. Una brecha que es demasiado estrecha puede
causar dificultades cuando se acelera, al ralentí o el bajo rendimiento a baja velocidad.
Debe limpiar la suciedad alrededor de la base de la bujía antes de retirar la bujía. Es muy útil para
examinar el estado de la bujía justo después de que se ha eliminado del motor ya que los depósitos de
cal en el enchufe y el color del aislante proporcionan indicaciones útiles. Correcta calificación de calor:
La punta del aislador debe estar seca y el color debe ser marrón claro o gris. Alto grado térmico:
En este caso, la punta del aislador está seca y se cubre con depósitos oscuros. Baja calificación de calor:
En este caso, la bujía se ha sobrecalentado y está vitrificado punta del aislador (esmaltada), blanco o de color
gris.
H10808
- Aflojar la bujía con una llave adecuada para quitarlo de la cabeza del cilindro.
H10809
E.31
PROCEDIMIENTOS GENERALES
la eliminación de Hornos
- Aflojar el tornillo (1).
- Desconectar el conector y retirar el cuerno (2).
H10810
3
H10811
3
H10812
4 - Abra la pinza (4) y retirar el tubo (5) que conecta el depósito de expansión para el radiador.
H10813
E.32
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10814
H10815
H10816
- Retire el radiador (9) desde el lado derecho de la moto, quitándolo de los clips especiales.
9
H10817
E.33
PROCEDIMIENTOS GENERALES
- Durante el montaje, asegúrese de que los pasadores (10) y (11) encajan en el soporte (12) y (13)
10
respectivamente.
11
H10818
12
13
H10819
3 H10820
H10821
E.34
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10822
H10823
- Desconectar el conector (6) y separar el motor de arranque de solenoide (7) del soporte de apoyo.
H10824
E.35
PROCEDIMIENTOS GENERALES
- Aflojar el tornillo (8) en el lado derecho, el tornillo (9) en la parte izquierda y los dos tornillos
(10) en la parte trasera.
H10825
- Mantenga el amortiguador levantado y girar la carcasa de la batería hacia la derecha, luego lo elimina desde el
lado posterior.
H10826
10
11
H10827 H10828
E.36
PROCEDIMIENTOS GENERALES
- Aflojar los tornillos (1), el tornillo (2), desenganchar el resorte (3) y quitar la tapa (4).
2 H10829
- Retire el pasador de retención la (5) y separar el cilindro principal (6) de la palanca (7).
H10830
- Retire el reposapiés izquierdo (8) con el apoyo, aflojando los tornillos (9).
H10831
E.37
PROCEDIMIENTOS GENERALES
- Aflojar el tornillo (10) en el lado izquierdo y el tornillo (11) en el lado derecho mantener el espaciador
(12).
10
H10832
11
12
H10833
13
H10834
E.38
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10835
14
17
dieciséis
H10836
E.39
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10837
H10838
H10839
H10840
E.40
PROCEDIMIENTOS GENERALES
- Vuelva a instalar el chasis (4) en el motor y, desde el lado de la izquierda, tornillo manualmente los tornillos (5)
completamente en su sitio sin apretar a continuación, desde el lado derecho, apriete manualmente los tornillos (6)
completamente en su sitio mediante la interposición de la espaciadores relacionados (7).
7
5
7
4
7
5
H10841
H10842 H10843
E.41
PROCEDIMIENTOS GENERALES
H10844
H10845
- Instalar el brazo oscilante (8) sin apretar la tuerca al par (9) del pasador (10).
9
- Apretar los tornillos (5) en el lado izquierdo del chasis para torque.
10
- Apretar los tornillos (6) en el lado derecho del chasis para torque.
Instalar en una secuencia de los siguientes componentes, como se describe en los párrafos / capítulos
pertinentes:
- reposapiés izquierdo;
- Cilindro de mando con la cubierta correspondiente;
- Arnés;
- conjunto de escape;
- Interfaz;
8 - Amortiguador trasero;
H10846 - radiador con tuberías pertinentes;
- depósito;
- caja de filtro.
E.42
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DEL MOTOR
Sección
F.1
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DEL MOTOR
sommario
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SEPARACIÓN ............................................... ....................... F.3
Comprobación cilindro holgura de la válvula “1” ................. ......................................... Válvula F.3 medición
de la holgura ... .................................................. ................ F.3 Comprobación cilindro holgura de la válvula
“2” ........................ .................................. F.3 MEDIA BOLA DE REPUESTO .........
.................................................. ............ F.4 Bloqueo del cigüeñal ................................
.................................................. F.4 cadena tensor desmontaje ............................................ ............................
árbol de levas F.5 montaje desmontaje ................ .................................................. .... eliminación F.5 del
árbol de levas ................................................................................ ........ F.5 reemplazo de media bola
................................... ................................................. F 0.5 MONTAJE ARBOL ..............................................
................................ instalación del árbol de levas de escape F.6 ............ ..................................................
......... instalación F.6 del árbol de levas de admisión ................................... ....................................... montaje
F.6 montaje del árbol de levas ..... .................................................. F.7 .................... Verificación de
sincronización ......................... .................................................. ................ F.9 eliminación gradual del motor
............................. .................................................. ............ F.10 desmontaje del tensor de la cadena
...................................................................... F.10 montaje montaje del árbol de levas
............................................ .............................. F.11
F.2
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DEL MOTOR
Retire el / tapa de la bujía de la bobina y la cubierta de la cabeza tal como se describe en el capítulo "F1".
H10911
Especificaciones técnicas
Válvula de escape Ance claro- con motor max frío. 35 0,30 ÷ 0,41 mm
°C 0,0118 0,0161 ÷ en.
Si las válvulas no se encuentran dentro de la tolerancia correcta, holgura correcta debe ser restaurada mediante la sustitución
de las medias bolas.
H10912
F.3
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DEL MOTOR
Gire el motor en la dirección de rotación normal hasta que las marcas EN y EX en el árbol de levas engranajes
se enfrentan entre sí y están colocados a nivel con la superficie de sellado.
H10184
2
1
H10185
Compruebe si la muesca (3) (flecha) en el brazo de la manivela es visible a través del agujero.
Totalmente atornillar el tornillo de retención (4) de forma manual; el tornillo debe encajar perfectamente en la
muesca del cigüeñal.
H10186 4
H10183
F.4
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DEL MOTOR
H10188
5
H10436
H10192
reemplazo de la mitad-bola
2
2
La mitad de las bolas pueden caer dentro de conductos de aceite de la culata.
Tapón de conductos con un paño.
- Sobre la base de la medición de la holgura de válvula, volcar el brazo oscilante hacia arriba y retire el
medio-ball, usando un imán; entonces volver a su posición.
1 - Reemplazar las medias bolas con otros de un tamaño adecuado para restaurar la holgura de la válvula correcta,
en referencia a los valores en la hoja de medición.
H10193
F.5
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DEL MOTOR
- Insertar las medias bolas (2) ligeramente lubricados con aceite de motor entre el brazo basculante (1) y la
válvula.
2
2 Sólo la mitad-bolas marcadas con un número de identificación ( "XXX") se pueden utilizar. La mitad
de bolas sin un número de identificación deben ser elimi- NATed.
- Entonces compruebe que las medias bolas están colocados correctamente en sus asientos (2).
1
H10191
1 2 - Prestar atención a la posición de la leva y montar el árbol de levas de escape (1) con el EX marca en el nivel de
engranaje correspondiente con la superficie de sellado (flecha).
- Coloque la cadena de distribución (2) en el engranaje del árbol de levas de escape.
H10190
F.6
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DEL MOTOR
45
3
Antes de fijar el soporte, asegurarse de que el árbol de levas de guía axial está colocado
correctamente (flecha).
- Lubricar el soporte (3) en la superficie de deslizamiento con aceite de motor y encajarlo, prestando atención a las
guías axiales (flechas).
- Montar el soporte de elemento de deslizamiento (4).
2
- Aplicar todos los frutos secos (5) y apretarlos totalmente a mano ( sin herramientas).
H10437
- Asegúrese de que el soporte (3) se coloca nivel en el lado de la cadena de distribución, ajustar los
árboles de levas y el puente de soporte si es necesario.
- Apriete completamente todos los frutos secos, de acuerdo con la secuencia de apriete y el par de apriete.
3
11 10
12
6
5
8
H10198
- Insertar el tensor de la cadena, en sustitución de la junta (4) y que se active manualmente para tensar la cadena de
distribución, comprobando que la sincronización es correcta, entonces apretar el tornillo (5) al par.
4 5
H10194
F.7
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DEL MOTOR
- Quitar el tornillo de bloqueo (7) y volver a apretar el tornillo (8) a la torsión, reempla- ing la junta (9).
H10196
9
8
H10197
F.8
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DEL MOTOR
Verificación de sincronización
- Retire el / tapa de la bujía de la bobina y la cubierta de la cabeza tal como se describe en el capítulo "F1".
2
1 - Retire el tornillo (1) con el anillo de sellado (2).
H10200
H10199
- Compruebe que la muesca (3) (flecha) en el brazo de la manivela es visible a través del agujero (marcas EX y EN
opuesta y paralela a la superficie y la muesca visible, lo que indica sincronización correcta).
- Si la muesca (3) no puede ser visto a través del agujero, girar con cuidado el motor hasta que pueda verse
a través del agujero, y luego apretar a fondo el tornillo de sujeción (4) de forma manual, bloqueando el
motor en el PMS; debe participar perfectamente en la muesca del cigüeñal.
Si las marcas en los engranajes del árbol de levas no se oponen y paralela a la superficie de sellado, una
colisión entre los pistones y las válvulas es posible.
H10201
H10202
F.9
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DEL MOTOR
H10438
12
5
H10439
- Levantar el árbol de levas (6) y (7) desde el lado opuesto de los engranajes de distribución para facilitar la
eliminación de la cadena, entonces la posición de los árboles de levas (6) y (7) de manera que las referencias EX
y EN se oponen y en paralelo a la superficie de sellado.
7
H10440
H10205
F.10
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DEL MOTOR
45
3
Antes de fijar el soporte, asegurarse de que el árbol de levas de guía axial está colocado
correctamente (flecha).
- Lubricar las superficies de deslizamiento de montaje (3) con aceite de motor y encajar, prestando aten- ción a las
guías axiales (flechas).
- Montar el soporte de elemento de deslizamiento (4).
2
- Aplicar todos los frutos secos (5) y apretarlos totalmente a mano ( sin herramientas).
H10441
- Asegúrese de que el soporte (3) se coloca nivel en el lado de la cadena de distribución, ajustar los
árboles de levas y el puente de soporte si es necesario.
- Apriete completamente todos los frutos secos, de acuerdo con la secuencia de apriete y el par de apriete.
12 4
7 -
9 Montaje de fijación secuencia de tuerca de apriete (de 1 a 12).
3
11 10
12
6
5
8
H10198
- Eliminar la tripulación cigüeñal de bloqueo (6) y vuelva a apretar el tornillo (7) a la torsión, en sustitución de la
junta (8).
8
6 7
H10442
H10443
F.11
CONFIGURACIÓN Y AJUSTES DEL MOTOR
- Insertar el tensor de la cadena, en sustitución de la junta (9) y que se active manualmente para tensar la cadena de
distribución, comprobando que la sincronización es correcta, entonces apretar el tornillo (10) al par.
9 10
H10206
F.12
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
Sección
F1
F1.1
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
sommario
IZQUIERDA embrague CUBIERTA LATERAL / INSTALACION ........................ F1.3 Caja de cambios palanca
de extracción / instalación ........... .................................................. F1.3 eliminación Varilla de aceite
............................................ ........................................ retira la tapa, F1.3 ..... ..................................................
..................................... F1.3 eje del selector de caja de cambios desmontaje del sello de aceite / instalación ..
................................ F1.4 embrague eliminación eje de desenganche ........... .............................................. F1.4
embrague desenganche eje de desmontaje del sello de aceite ............................................. F1.4 de
desacoplamiento de embrague eliminación cojinete del eje .......................................... ..F1.4 embrague
....................................... instalación del sello de aceite del eje de desacoplamiento ..F1.5 embrague eje de
desenganche eliminación cojinete superior .................................. Instalación F1.5 tanto de embrague
rodamientos del eje de desenganche ........................... instalación eje F1.5 Separación ..............
.................................................. motor izquierdo conjunto de la cubierta del cárter F1.5
.......................................... ............ secuencia F1.6 apriete de la tapa del cárter motor izquierdo
........................... F1.6 instalación Varilla de aceite ............................................ ................................... F1.6
DERECHO DEL MOTOR CARTER extracción / reemplazo ...... .............. desmontaje del estator F1.7
............................... .................................................. .... F1.7 estator ......................................... conjunto
.................................................derecho del motor instalación de la cubierta del cárter F1.7
.......................................... ........ secuencia F1.8 el apriete de la tapa del cárter motor derecho .........................
VOLANTE F1.8 y Starter MOTOR Desmontaje del engranaje intermedio .................. F1.9 Extracción /
instalación de la rueda libre desde / en el volante .............. .......... F1.9 control de rueda libre
................................. eliminación de engranajes ................................ eliminación de engranajes del motor de
arranque inactivo F1.9 / instalación ........ ...................................... F1.10 instalación del volante con equipo de
control de rueda libre. ........................... F1.10 CIGÜEÑAL SENSOR DE POSICIÓN DE EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN DE LA CADENA .......... F1.11 PIÑÓN DE EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN
..................................... F1.11 MOTOR DE ARRANQUE / INSTALACION. ..................................... F1.12
ENGRANAJE SENSOR DE POSICIÓN DESMONTAJE / INSTALACIÓN ......................... DESMONTAJE
F1.13 / INSTALACIÓN del embrague COMPLETE ........ ............ F1.14 embrague placa de presión desmontaje
............................... ............................ F1.17 BOMBA DE ACEITE ................. ..................................................
.............................. retirar la bomba de succión de aceite F1.18 / instalación ........... ...........................................
F1.18 retirar la bomba de aceite vigor / instalación ................................................ ......... F1.19 eje de la bomba
de aceite desmontaje .................................. .................................... BOMBA DE REFRIGERANTE F1.20 /
INSTALACION ...... .................................. eliminación de engranajes F1.21 control de la bomba de refrigerante
/ instalación ...... ................................. F1.24 SUMIDERO DE ACEITE / INSTALACION
.................................................... F1. 26 MESH SUSTITUCIÓN FILTRO DE ACEITE
............................................. .......... F1.26 BASCULANTE DESMONTAJE DE LA CUBIERTA /
............................... INSTALACIÓN ... F1.27 aceite a presión ajuste de la válvula COMPROBAR /
SUSTITUCIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN ......... F1.28 extracción / reemplazo
F1.2
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
Al instalar una nueva tapa del cárter, los cojinetes y las juntas son
preensamblados.
Instalación:
- Montar la palanca (2) y apretar el tornillo para el par (1).
H10207
H10208
2 extracción de la tapa
- Quitar los tornillos (1).
- Retire la junta (2) y la tapa (3), prestando atención al anillo de sellado y el eje de la caja de
cambios.
- Prestar atención a la arandela de empuje (flecha), que puede adherirse a la tapa del cárter.
H10209
F1.3
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
selector de caja de cambios desmontaje del sello de aceite del eje / instalación
- Usando un destornillador, retirar cuidadosamente el sello de aceite desde el diámetro interior (1).
- Lubricar el labio de la junta de la nueva junta de aceite; luego encajarlo en la cubierta, utilizando una herramienta adecuada.
H10210
H10211
H10212
H10215
F1.4
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
H10213
H10216
H10217
1 - Empuje el muelle (3) sobre el eje de desenganche de embrague y presione el eje hacia abajo, prestando
atención a la posición de instalación de la primavera.
2 - Instalar el anillo de retención (1).
- Girar el eje y comprobar que el muelle está enganchado.
H10214
F1.5
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
2
3
H10218
- Montar la tapa (4) con el nuevo junta (6) en la carcasa del motor, prestando aten- ción a los pines
7
calibrados (7) y el anillo de obturación (8) del eje de la caja de cambios.
- Apriete los tornillos (5) de forma manual.
6
7
4
8
H10219
11 12 13 16
4 La secuencia de apriete indicado debe ser seguido.
7 8 9 1 10 56
H10221
H10220
F1.6
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
3
H10223
H10224
H10225
- Con precisión la posición del estator (2) mediante los orificios de los tornillos.
1 - Apretar los tornillos (1) para el par de apriete.
- Inserte la funda de goma en la tapa.
- Montar el pasacables (3) y los tornillos (4).
34
Si la cubierta ha sido reemplazado, no habrá ninguna rosca, ya que es creado por el
tornillo. En este caso, no sellador se debe utilizar para los tornillos, ya utilizar Loctite
2 243.
H10226
F1.7
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
H10227
3
H10228
98
1 10 5
La secuencia de apriete indicado debe ser seguido.
43
13 12 11 2
14
H10229
F1.8
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
H10230
Instalación:
3 - Compruebe el estado de la rueda libre (5), y sustituirlo si está arruinado.
- Volver a colocar la rueda libre (5) con la brida pertinente, apretando los tornillos a torsión (3).
4
H10444
1
H10451
F1.9
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
H10234
Prestar atención a que el cojinete de rueda libre no entre en contacto con el Loctite.
H10235
- Montar el volante de inercia (2) en el cigüeñal, asegurándose de que la ranura y la llave (6) están alineados y que
la rueda libre se establece en el engranaje correspondiente (1).
- Limpia tanto el cigüeñal y el volante (2) de retención roscado del tornillo.
- Apretar el tornillo (4) al par con la arandela (3), aplicando cuidadosamente una capa fina de Loctite 648
en la rosca de tornillo.
6
- Volver a montar el cárter derecho como se indica en el apartado correspondiente.
1
3
4
H10446
F1.10
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
H10237
Eliminación:
- Retire el tornillo (1).
- Retire el casquillo (2) y la arandela cónica (3).
234 - Retire la rueda dentada (4), con un extractor si es necesario, con cuidado de no estropear la rosca del eje.
H10238
Instalación:
- Limpiar y lubricar los dientes en el eje principal y en la rueda dentada con grasa "Klueber 46
MR 401".
- Pareja de la rueda dentada (4) en el eje, teniendo cuidado de mantener el lado con el hombro más
gruesa mirando hacia el motor.
- Inserte la arandela cónica (3) de forma que el diámetro mayor se apoya en la rueda dentada y que el lado
H10239
H10965
F1.11
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
Eliminación:
- Quitar los tornillos (1).
- Extraer el motor de arranque, prestando atención a la junta anular (2).
H10240
Instalación:
- Controlar el anillo de sellado (2) por los daños y sustituirlo si es necesario.
- Limpiar y lubricar el anillo (2), luego se coloca en el motor de arranque.
- Lubricar la espiga de centrado (3) y los dientes (4).
- Montar el motor de arranque en el cárter y fijarlo con los tornillos (1), apretándolos con torque.
42 3
H10241
F1.12
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
Eliminación:
- Quitar los tornillos (1).
- Desmontar el potenciómetro caja de cambios (2) con el anillo de obturación (3).
- Compruebe el sello de aceite (4) para el desgaste; si hay fugas, reemplazarlo.
4 5
6
4
H10244
Instalación:
- Compruebe el anillo de obturación (3), sustituirla si arruinado, y montarlo en el potenciómetro (2).
- Montar el potenciómetro (2) con el anillo de sellado, asegurándose de que el eje del motor se acopla
correctamente en el potenciómetro durante la fase de instalación.
- Insertar los tornillos (1), apretándolos al par.
3
1
2
H10245
F1.13
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
12 Eliminación:
5
- Retire la palanca de la caja de cambios, la tapa del cárter izquierda y fijar el motor en el punto muerto superior, tal
3
como se describe en los párrafos pertinentes.
- Aflojar los tornillos (1) procedimiento con las operaciones diametralmente opuestos, a continuación,
eliminarlos con las arandelas (2) y los muelles (3).
- Levante la placa de presión (5).
4
- Retire el elemento de desconexión (4).
H10246
H10247
UNA
H10791
F1.14
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
- Desmontar la carcasa del embrague (12), prestando atención a los rodamientos de agujas (13) y
el casquillo espacio (14).
14 13
13
12
H10249
dieciséis
15
H10250
Instalación:
- Coloque la arandela (16).
dieciséis
H10251
- Insertar el equipo de control de la bomba de aceite (15) en la carcasa del embrague (12), teniendo cuidado de acoplar
correctamente los compromisos de las dos partes.
15
12
H10252
F1.15
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
- Montar la carcasa del embrague (12) hasta el fondo, prestando atención a los engranajes de la bomba de aceite.
13
12 13 14
H10253
- Limpiar los dientes cónicos en el eje primario y en el cubo de embrague (10) y lubricar ellos.
10 11
- Montar la arandela espaciadora (11) y el cubo de embrague (10) todo el camino hacia abajo.
9
La boquilla de aceite del eje de embrague no se ensucia con roscas.
8
UNA
H10792
insertar una placa de forrado (6) con dientes de accionamiento estrecho (13 mm).
7
Montar las placas de acero con su borde afilado hacia el interior.
6
- El paquete de placas de embrague incluye nueve placas de fricción, dos con los conductores estrechos y siete
con anchas.
7
H10255
- Alternar las placas de acero con las placas alineados con los dientes de accionamiento de ancho (14
mm).
- Al final, inserte un plato cubierto (6) con dientes de accionamiento estrecho (13 mm) en una posición desplazada con
respecto a los otros.
H10256
F1.16
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
- Insertar el pasador de accionador (4) en la placa de presión (5) y montar la placa de presión (5).
5 - Insertar los casquillos de brida (2) sobre los muelles (3) y colocar los muelles en la placa de presión (5).
4
Montar las otras partes que se han eliminado previamente como se describe en el apartado correspondiente.
2
H10257
H10258
H10259
- Montar el cojinete de desembrague del embrague (2), utilizando una herramienta adecuada.
- Volver a colocar la placa de presión (1) como se describe en el párrafo "Embrague el desmontaje".
2
1
H10260
F1.17
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
BOMBA DE ACEITE
H10261
- Desmontar el rotor (2) con el pistón giratorio (1), extraer el pasador (3) del eje.
H10262
Instalación:
- Limpiar todos los componentes antes de la instalación y lubricar con aceite de motor.
- Insertar el pasador (3) en el eje.
1
4 - Colocar el pistón giratorio (1) en el eje con la marca (4) orientado hacia el exterior, prestando atención a
la correcta colocación de la espiga (3).
- Montar el rotor (2) con la marca (5) orientado hacia el exterior, de modo que coincida con la marca (4) en
el pistón giratorio (1).
5
H10263
H10264
F1.18
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
Eliminación:
- Desmontar el anillo de retención (4) y la arandela (3).
- Desmontar el engranaje (2).
1 - Desmontar el pasador de accionamiento (1).
2
3
4
H10265
H10266
- Desmontar el pistón giratorio (7) y el rotor (8), extraer el pasador (9) del eje.
H10267
F1.19
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
Instalación:
- Limpiar todos los componentes antes de la instalación y lubricar con aceite de motor.
- Insertar el pasador (9) en el eje.
9 - Colocar el pistón giratorio (7) en el eje con la marca (10) orientado hacia el exterior, prestando atención
8
a la correcta colocación de la espiga (9).
7 - Montar el rotor (8) con la marca (11) orientado hacia el exterior, de modo que coincida con la marca (10)
en el pistón giratorio (7).
11
10
H10268
12
H10269
H10270
- Retire la bomba de la fuerza y de la bomba de aspiración de aceite como se describe en los párrafos pertinentes.
H10271
F1.20
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
Eliminación:
4 2 - Drenar el líquido refrigerante como se indica en el apartado correspondiente.
- Abrir las abrazaderas de tubo (1) usando una herramienta adecuada y desconectar los tubos (2) desde el
1 radiador (3) y de la tapa de la bomba (4).
3 - Abrir las abrazaderas de tubo (5) usando una herramienta adecuada y desconectar los tubos (6).
H10272
H10273
- Con una herramienta adecuada para desmontar el impulsor (10) (lado roscado derecha).
10
H10452
11
H10275
F1.21
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
13
H10276
- Comprobar que el orificio (14) en la cabeza del cilindro del motor no está bloqueado y limpiar si es necesario.
14
H10277
- Lubricar las arandelas (15), el cojinete (16) y el pasador (17) con aceite de motor.
- Lubricar el eje de la bomba a través del orificio (18) con aceite de motor.
18
- Asegúrese de que el equipo de control (13) está colocado correctamente en el eje.
13
- El pasador (17) debe participar en el engranaje de control (13).
17
dieciséis
15
H10278
- Sellar la superficie de apoyo de la bomba (19), utilizando tres Bond 1209 sellador.
19
- Lubricar los anillos de obturación (20) con Klueber 46 MR 401 (reemplazarlos si
H10279
F1.22
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
20
H10280
- Insertar el cuerpo de la bomba (12) con la rueda de accionamiento en la cabeza del motor, asegurándose de que los dientes
se acoplan con el engranaje del árbol de levas.
- Empuje la bomba (12) todo el camino hacia abajo con un casquillo de tubería adecuado, la aplicación de presión sólo
en el borde exterior de la bomba.
- Apretar el tornillo (11) al par.
12
11
H10281
H10453
6 6
H10283
F1.23
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
1 2
3
4
H10284
- Fijar los abrazaderas de tubo (5) comprobar cuidadosamente que las lengüetas de las abrazaderas se enfrentan hacia la
2
parte trasera.
- Montar los tubos (2) en el radiador y en la bomba y fijarlos con las abrazaderas (1).
1
H10285
Eliminación:
2 3 - Retire la bomba de refrigerante.
- Retire la cubierta de la cabeza, fijar el motor en el punto muerto superior, quitar el tensor de la cadena y
quitar el soporte de cojinete del árbol de levas como se describe en los párrafos pertinentes.
1 - En primer lugar levantar el árbol de levas de admisión (2) y luego el árbol de levas de escape (1) con una herramienta
adecuada, asegurándose de no dañar la superficie de sellado.
- Retire la cadena de distribución (3) primero de la rueda dentada del árbol de levas de admisión (2), y luego desde
el eje de escape (1) y fijarla en un punto adecuado para evitar que se caiga.
H10286
6 2 - Retire el tornillo (4) (izquierda threading) y la arandela (5), bloqueando el eje (2) de la toma
(6).
- Retire el engranaje de mando (7).
57
H10287
F1.24
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
- Sustituir el equipo de control (7) en el árbol de levas con una pieza nueva.
- Reemplazar la bomba de agua como se describe en el apartado correspondiente.
H10288
Instalación:
6 - Limpiar la rosca y la arandela (5).
- Limpiar la superficie de contacto y encajar la rueda de accionamiento (7).
7
- Apretar el tornillo (4) (izquierda threading) y la arandela (5) a la torsión, bloqueando el eje de
la toma (6).
reensamblaje:
5 - Volver a montar la bomba de agua y los árboles de levas que se describen en los párrafos pertinentes.
4 - Montar los demás componentes retirados previamente como se describe en los párrafos pertinentes.
H10289
F1.25
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
Eliminación:
Instalación:
- Limpiar las superficies de sellado.
- Montar el cárter de aceite (2) prestar atención a los pasadores de centrado.
- Apretar los tornillos (1) al par como se describe en la secuencia de instalación (1) - (14).
H10429 7
34
9 8
8 13
14
91 2
10
11 12
H10430
4
4 - Desmontar el cárter de aceite como se describe en el apartado correspondiente.
Eliminación:
- Soltar las puntas del colector de aceite (3) a partir de los dispositivos de retención (4).
H10298
4 4 Instalación:
- Compruebe la junta del colector de aceite (2) y sustituirlo si es necesario.
4 - El colector debe ser insertado con precisión en la tapa de la ing hous- brazo basculante, como las fugas provocan
una reducción en la entrega de aceite.
- Compruebe las púas en el colector (3), y si está dañado o roto sustituir el colector.
H10299
F1.26
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
Eliminación:
1 - Desmontar el cárter de aceite como se describe en el apartado correspondiente.
- Quitar los tornillos (1) y la junta (2).
2
H10431
H10293
Instalación:
3 - Limpiar la rosca y las superficies de sellado.
6
4
H10294
1 - Montar la junta (2) y manualmente apretar los tornillos (1) (Loctite 243).
H10431
F1.27
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
10 1 3 9 7
sesenta
y cinco 11 8
4 2
H10432
Eliminación:
- Retire la tapa basculante como se describe en el apartado correspondiente.
- Desmontar la válvula de presión de aceite (1) con el resorte (2).
- Compruebe que el asiento de la válvula de suministro de aceite no está sucio, y limpiarlo si fuere necesario.
2
H10447
Instalación:
- Insertar la válvula de presión de aceite (1) junto con el resorte (2) en la tapa y comprobar su funcionamiento
1 manualmente.
- Colocar nuevamente la tapa basculante como se describe en el apartado correspondiente.
H10448
F1.28
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
Llevar a cabo las siguientes operaciones, como se describe en los párrafos correspondientes, antes de desmontar la cadena
de distribución:
- Escurrir el aceite del motor.
- Retire el filtro de aceite.
- Retire el motor de arranque.
- Fijar el motor al motor de montaje.
- Retire la bobina receso de encendido de la bujía.
- Retire la tapa de la culata.
- Compruebe la holgura de la válvula.
Eliminación:
1 - Marque la posición de instalación de las dos tapas (2) antes de la eliminación de ellos.
- Durante la instalación, los tapones deben ser invertidas.
- Quitar los tornillos (1) y las dos tapas (2).
2
H10300
- Mueva el cigüeñal (3) hacia arriba, creando un ligero movimiento de giro y apoyar en la base con una
herramienta adecuada.
H10301
F1.29
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
- Si se vuelve a utilizar la cadena de distribución (4), marcar la dirección de rotación antes de extraerla.
H10302
6
H10303
Instalación:
- Inserte la cadena de distribución (4) en la escotadura correspondiente y colocarlo en la rueda dentada del cigüeñal.
H10304
- Antes de bajar el cigüeñal (3) lubricar todos los puntos de apoyo con aceite del motor.
3
7
H10305
F1.30
PROCEDIMIENTOS GENERALES MOTOR
- Montar las tapas (2), prestando atención a la correcta colocación de los pasadores de centrado y de las marcas
de posición de instalación.
12
- Volver a colocar las piezas retirados anteriormente como se describe en los párrafos pertinentes.
H10306
41
658
23
H10307
Eliminación:
H10309
Instalación:
- Montar la nueva junta (3).
- Montar el intercambiador de calor (2).
2 3
H10310
F1.31
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
Sección
F2
F2.1
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
sommario
La eliminación de la bobina de encendido de la cavidad de la bujía ............................. F2.3 Cilindro cubierta de la cabeza del
montaje / desmontaje .. .................................................. F2.3 eliminación tensor de cadena / instalación
.......................................... ................. F2.4 Bloqueo del cigüeñal ........................... .................................................. F2.5 ...
cigüeñal extracción de los tornillos de bloqueo ........................................ ...................... árbol de levas F2.5 montaje desmontaje
...................... .............................................. árbol de levas F2.6 conjunto de montaje ................................................
......................... eliminación F2.6 árbol de levas / reemplazo .................. ................................................ F2. 8 tiempo de
F2.2
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
H10311
Eliminación:
1 - Quitar los tornillos (1).
- Retire la cubierta de la cabeza (2) con las juntas (3) y (4).
H10449
Instalación:
- Aplicar tres Bond 1209 sellador en la junta nueva en el punto indicado (flechas).
H10313
F2.3
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
H10314
2
5
5
H10315
Eliminación:
- Retire el tornillo (1) con el anillo de sellado (2).
- Retire el resorte (3) y el tensor de la cadena (4) desde el agujero.
234 1
H10316
Instalación:
- Insertar el tensor de cadena (4) y el muelle (3) en el agujero.
- Reemplazar el anillo de sellado (2) y apretar el tornillo (1) para torque.
234 1
H10317
F2.4
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
H10318
2
1
H10319
- Compruebe si la muesca (3) (flecha) en el brazo de la manivela es visible a través del agujero.
H10320
- apretar manualmente el tornillo de retención (4) totalmente hacia abajo; debe participar perfectamente en la muesca
del cigüeñal.
H10321
F2.5
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
34 2 - Aflojar todas las tuercas (2) de manera uniforme en un orden diametralmente opuesto y eliminarlos.
2
- Retire la corredera (3) con el soporte (4).
- Retire el árbol de levas de montaje (1).
- Quitar los anillos de obturación (5).
1
5
H10436
45
3
Antes de fijar el soporte, asegurarse de que el árbol de levas de guía axial está colocado
correctamente (flecha).
- Lubricar el soporte (3) en la superficie de deslizamiento con aceite de motor y encajarlo, prestando atención a las
guías axiales (flechas).
- Aplicar todos los frutos secos (5) y apretarlos totalmente a mano ( sin herramientas).
H10437
- Asegúrese de que el soporte (3) se coloca nivel en el lado de la cadena de distribución, ajustar los
árboles de levas y el puente de soporte si es necesario.
12 4
7
9
- Apriete completamente todos los frutos secos, de acuerdo con la secuencia de apriete y el par de apriete.
3
11 10
12
6
5
8
H10198
- Insertar el tensor de la cadena, en sustitución de la junta (4) y que se active manualmente para tensar la cadena de
distribución, comprobando que la sincronización es correcta, entonces apretar el tornillo (5) al par.
4 5
H10194
F2.6
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
- Retire el tornillo de cigüeñal de bloqueo (7) y volver a apretar el tornillo (8) a la torsión (véase el capítulo
“F4”), en sustitución de la junta (9).
H10196
9
8
H10197
F2.7
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
Eliminación:
- Fijar el motor en el TDC, retire el soporte del árbol de levas y retire el tensor de la cadena como se
2 describe en los párrafos pertinentes.
3
- En primer lugar levantar el árbol de levas de admisión (2) y luego el árbol de levas de escape (1) con una herramienta
adecuada, asegurándose de no dañar la superficie de sellado.
- Retire la cadena de distribución (3) primero de la rueda dentada del árbol de levas de admisión, y luego desde el
eje de escape y fijarlo en un punto adecuado para evitar que se caiga.
1
- Retire el árbol de levas en el lado de admisión (2).
- Retire el árbol de levas en el lado de escape (1).
H10325
4
H10326
9 - Retire el engranaje de control de bomba de agua (6), desenroscando el tornillo (7) (de la izquierda threading)
y retirar la arandela (8), bloquear el eje de entrada (2) por medio de la toma de corriente (9).
6
H10328
Instalación:
- Limpiar la rosca.
- Montar el engranaje de cadena (5) en ambos árboles de levas de modo que el pasador (10) Las capturas en el agujero (11).
4 10 11
H10327
F2.8
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
H10329
- Prestar atención a la posición de la leva y montar el árbol de levas de escape (1) con el EX marca en el nivel de
1 3 engranaje correspondiente con la superficie de sellado (flecha).
- Coloque la cadena de distribución (3) en el lado interior de la rueda dentada del árbol de levas de escape (1).
H10330
- Insertar el árbol de levas de lado de admisión (2), colocar la cadena de distribución (3) en el lado interior del engranaje.
2
- Montar la cadena de distribución (3) en el árbol de levas de lado de escape (1), prestando atención a la EX marca.
- Los EN y EX marcas deben enfrentan entre sí y deben estar a nivel con la superficie de sellado.
H10331
- Volver a montar el árbol de levas de montaje como se describe en el apartado correspondiente (sin montaje de la cubierta de
la cabeza).
F2.9
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
1
H10332
H10334
1
H10333
F2.10
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
Eliminación:
- Retire los árboles de levas como se describe en el apartado correspondiente.
Las medias bolas pueden caer dentro de los conductos de aceite de la culata. Tapón de conductos con un
paño.
- Volcar los balancines (1) hacia arriba y eliminar las bolas y medio (2) usando un imán.
2 - Devolver las medias bolas (2) a sus asientos de una manera ordenada.
2
H10335
4 1
H10336
Instalación:
- Lubricar los pasadores (4) de los balancines (1) con aceite de motor.
3
- Montar los balancines (1) sobre los pasadores (4), a continuación, ajustar los clips de seguridad (3).
- El lado redondeado de los clips de seguridad debe enfrentar el balancín.
4 1
- Volver a montar los árboles de levas como se describe en el apartado correspondiente.
H10337
F2.11
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
Eliminación:
- Aflojar los tornillos (1).
- Aflojar los tornillos (2).
- Retire la culata de cilindro (3), liberar la junta para ser sustituido (4) tocando ligeramente si es necesario.
2
1
34
H10338
Instalación:
3 2
- Limpiar la culata y el cárter del motor superficies de sellado y se ajustan a una nueva junta (4).
- Montar la cabeza (3), prestando atención al acoplamiento cabeza-cárter por medio de los pasadores de
centrado (5).
- Apretar los tornillos (1) y (2) de forma manual.
1 Apretar los tornillos (2) de acuerdo con el orden indicado y de acuerdo con lo que se especifica en el capítulo
correspondiente.
5
- Apriete los tornillos (1) de acuerdo con lo que se especifica en el capítulo correspondiente.
4
5 H10339
NOTA: Siempre vuelva a colocar los tornillos (2) y la junta (4) durante el montaje.
14
5
23
6
H10340
F2.12
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
desmontaje de la culata
Si se sustituye la cabeza, también el árbol de levas de montaje debe ser reemplazado. La cabeza de
repuesto se suministra junto con la montura.
desmontaje:
- Aflojar las abrazaderas (1) y retirar el acoplamiento de admisión (2).
- Retire el sensor de temperatura (3).
1
32
H10342
H10343
extracción de la válvula
- Colocar una protección adecuada en el lado debajo de la cabeza de cilindro de manera que las válvulas no descansan
en el banco de trabajo.
- Aflojar las válvulas, golpeando suavemente sobre la parte superior.
H10344
H10345
F2.13
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
- Con una herramienta adecuada, pre-cargar el resorte de la válvula (5), retirar las pinzas de sujeción de válvula (6) y luego
6
liberar el resorte de la válvula.
56
9
H10346
Instalación:
10 - Lubricar los vástagos de válvula con aceite de motor e insertar las válvulas (9) en la cabeza.
- Inserte la junta (10) en el vástago de la válvula, teniendo cuidado de no arruinar el labio de obturación.
H10347
56
9
H10348
H10349
F2.14
CULATA DESMONTAJE / DESMONTAJE
- Montar los acoplamientos de admisión (2) y fijarlos con las abrazaderas (1), teniendo cuidado de posicionar sus
ganchos hacia abajo.
- Montar el sensor de temperatura (3).
2
- Montar los balancines, la bomba de refrigeración y la cabeza como se describe en los párrafos
pertinentes.
3
H10350
F2.15
DESMONTAJE CARTER
Sección
F3
F3.1
DESMONTAJE CARTER
sommario
CARTER DESMONTAJE ................................................ ................... eliminación F3.3 Caja de cambios
.......................... .................................................. ............ F3.4 de caja de cambios del eje de salida
desmontaje ............................... .............................. F3.5 de caja de cambios del eje de entrada desmontaje
............. .................................................. F3.7 Shift eliminación estrellas tambor ...........................................
................................... eliminación F3.8 Ratchet .......... .................................................. .............................
eliminación F3.8 Caja de cambios tenedor ............... .................................................. ................ F3.8
engranaje eliminación tambor selección ........................... .......................................... F3.9 Gear desmontaje
tambor selección ............................................. ................. F3.9 CIGÜEÑAL DESMONTAJE ............................
........................................... Compensación F3.10 eliminación brazo. ..................................................
.................. F3.10 Conexión de eliminación tapa de la biela ......................... ............................................
F3.10 principal de tapón que lleva la eliminación ................................................. ....................... eliminación
F3.11 cigüeñal ...................... .................................................. .......... dividida F3.11 principal que lleva la
eliminación ................................. cadena F3.12 eliminación ....................................... deslizador tensor ....
.................................................. ........... eliminación F3.12 pistón
............................................................................... ........... F3.12 pistón anular .................................
eliminación .................................................. F3.13 pistón conjunto de anillo ............................................
.................................... instalación F3.13 pistón ......... .................................................. ........................... F3.14
Instalación de los pistones con la biela ............. .............................. cadena F3.14 tensar instalación de la
corredera ............. .............................................. F3.15 principal dividir la instalación teniendo
............................................... .................... instalación F3.15 cigüeñal .........................
.................................................. ... teniendo F3.15 instalación principal casquillo
.................................................................... F3.16 instalación tapa de la biela ..................................................
.............. instalación del brazo de Compensación F3.16 .............................. ................................... instalación
de tambor selector de engranaje F3.17 ........ .................................................. ....... instalación del F3.18 5 th / 6 º engranajes
tenedor compromiso ......................................... instalación del F3.18 1 S t/ 3 rd y 2 Dakota del Norte/ 4 º engranajes tenedor
compromiso ........................ instalación F3.18 trinquete .................. .................................................. ...............
instalación elemento de tope en forma de estrella F3.18 .......................... ............................ F3.19
Reensamblaje del eje de entrada y salida de la caja de cambios ........... ...................... instalación F3.19 de la
parte inferior de la mitad de cárter del motor ............... ......... F3.20 la fijación del brazo de compensación
.................................. ................................. F3.22 fijación de las mitades del cárter ..........
.................................................. ......... F3.22 de caja de cambios del eje de salida de instalación del sello de
aceite ................................ .................. F3.23
F3.2
DESMONTAJE CARTER
DESMONTAJE CARTER
Con el motor retirado de la motocicleta, eliminar los siguientes componentes antes de desmontar
el cárter.
- Retire la culata.
- Retire el intercambiador de calor.
- Retire el motor de arranque.
- Retire el filtro de aceite.
- Retire el cárter de aceite.
- Retire la carcasa del brazo flotante.
- Retire la tapa del embrague.
- Retire el embrague completo.
- Retire la tapa de encendido.
- Retire el encendido completo.
- Retire la bomba de aceite completo (de admisión / entrega).
- Retire el potenciómetro de la caja de cambios.
- Retire la rueda dentada.
- Retire el sensor del cigüeñal.
- Montar el motor en un soporte adecuado a fin de que las operaciones de remoción fácil y seguro.
H10351
H10352
F3.3
DESMONTAJE CARTER
43
H10353
H10354
- Levantar ligeramente el eje de salida del reductor (8) y retirar el sello de aceite (9).
9
H10355
8
H10356
F3.4
DESMONTAJE CARTER
H10357
7
6543
H10358
17
15 Durante las operaciones de retirada, tener cuidado de no arruinar los rodamientos de agujas.
13
11 - Quitar los rodamientos de agujas (11) y (12), teniendo cuidado de no dañar los rodillos.
9
dieciséis
- Retire el anillo de retención (13).
- Retire el rodamiento (18) con una herramienta adecuada, teniendo cuidado de no dañar el engranaje y el
asiento de cojinete.
18
H10360
F3.5
DESMONTAJE CARTER
Durante la operación, los pares de engranajes se deslizan uno hacia el otro. Si se sustituye apenas un
engranaje de acoplamiento, la capacidad de carga en los engranajes puede llegar a ser mucho peor. Vuelva
a colocar los engranajes pareados, pero uno a la vez!
15
13
- Todos los componentes deben ser revisados antes de ser instalado. Si se encuentran imperfecciones,
17 reemplazarlos.
- Limpiar los puntos de apoyo y lubricar con aceite de motor,
dieciséis - Montar el rodamiento de rodillos de aguja (17), teniendo cuidado de no dañar los rodillos.
11 12 14
- Montar la rueda loca (16) con las ranuras de lubricación mirando hacia delante.
- Montar un nuevo anillo de retención (15) en su asiento.
10
9 - Limpiar el asiento deslizante y el dentado interior y lubricar con aceite de motor.
H10361
- Inserte la rueda loca (14) con la ranura hacia el exterior.
- Montar un nuevo anillo de retención (13) en su asiento.
- Limpiar los puntos de apoyo y lubricar con aceite de motor.
- Montar los rodamientos de agujas (11) y (12), teniendo cuidado de no dañar los rodillos.
- Montar la rueda loca (10) con el piñón de engrane agarre ranuras mirando hacia delante.
- Montar la rueda loca (9) con el piñón de engrane agarre ranuras enfrentadas hacia el exterior.
34567 H10362
- Montar el cojinete (2) y el cojinete (18) usando una herramienta específica y tener cuidado de no dañar el
engranaje o el asiento de cojinete.
18
- Montar un nuevo anillo de retención (1) en su asiento.
2
1
H10363
F3.6
DESMONTAJE CARTER
H10364
3
4 5 6 7 8 9 10
H10365
Durante la operación, los pares de engranajes se deslizan uno hacia el otro. Si se sustituye apenas un
engranaje de acoplamiento, la capacidad de carga en los engranajes puede llegar a ser mucho peor. Vuelva
a colocar los engranajes pareados, pero uno a la vez!
- Todos los componentes deben ser revisados antes de ser instalado. Si se encuentran imperfecciones,
reemplazarlos.
- Limpiar los puntos de apoyo y lubricar con aceite de motor.
- Insertar la rueda loca (10), los compromisos dentadas deben afrontar el asiento deslizante.
F3.7
DESMONTAJE CARTER
- Montar los cojinetes (1) y (2) con una herramienta adecuada, teniendo cuidado de no dañar el engranaje y el
asiento de cojinete.
1
H10367
H10368
la eliminación de trinquete
234
1
H10369
H10370
F3.8
DESMONTAJE CARTER
H10371
1
H10372
1
2
H10373
H10374
F3.9
DESMONTAJE CARTER
Instalación:
- Calentar el tambor en la zona del cojinete interior a aprox. 80 ° C.
- Montar el cojinete interior (4) utilizando una prensa, asegurándose de que el cojinete se apoya correctamente en su
asiento.
4 - El borde exterior del cojinete (4) papilla estar al ras con el borde externo del tambor.
H10375
1 tambor correspondiente.
H10376
1 H10377
H10378
F3.10
DESMONTAJE CARTER
23
- Eliminar los cojinetes de división (3) de las dos tapas (2).
64
64
H10379
4
45 5
H10381
2
H10380
H10382
F3.11
DESMONTAJE CARTER
1 - Eliminar los cojinetes de división (1) desde el cárter superior, los cojinetes de división (2) de las tapas de
11122 cojinetes principales y los rodamientos de división (3) del cárter inferior.
3
H10383
H10384
la eliminación de pistón
- Apretar la varilla de conexión (1) en el tornillo de banco con las mordazas de protección.
- Retire los anillos de retención (2).
- Retire los pasadores de pistón (3).
2 34
- Controlar el desgaste de los bulones y reemplazarlos si es anotado o arruinado.
- comprobar visualmente el desgaste del pistón (4), en particular si hay rastros de desgaste y ranuras.
1
H10385
- El uso de un medidor de soporte, medir el diámetro del pistón en un ángulo recto en la dirección del
pasador de pistón.
- Si los valores medidos son menores que el límite de desgaste, el pistón debe ser reemplazado.
H10386
F3.12
DESMONTAJE CARTER
H10387
- Montar el anillo de apoyo (4) en la parte inferior con los alicates para anillos de pistón en el 3 rd ranura del
3 pistón.
- Montar el anillo de soporte (1) en la parte superior con los alicates para anillos de pistón en el 1 S t
ranura del pistón.
4 H10388
Pistón dirección conjunto de anillo de "Inicio" marca que apunta hacia arriba
4
Forma de segmento de pistón 1 S t ranura tipo de sección rectangular
Pistón dirección conjunto de anillo de "Inicio" marca que apunta hacia arriba
H10389
F3.13
DESMONTAJE CARTER
la instalación de émbolo
- Al montar el pasador de pistón, asegúrese de que la versión del pasador y la barra de conexión son
los mismos.
2 - Lubricar los pasadores de pistón con aceite de motor.
1
1 - Calentar el pistón a aprox. 50 ° C.
- Inserte la biela y los pernos de pistón (2), prestando atención a la posición de montaje.
- La marca en el extremo pequeño biela (flecha) debe indicar el lado de escape (prestar atención a
la marca en la cabeza del pistón).
1
anillos de pistón están flojas o pasadores de pistón pueden dañar la camisa de cilindro. Asegúrese de que los
23 - Lo que tanto los huecos del anillo de pistón (3) aprox. 30 ° con respecto a la otra (lente).
- Compensar las lagunas de los otros anillos de pistón (2), (1) respectivamente 120 ° con respecto a la brecha
superior del anillo rascador.
H10391
- Lubricar la superficie de deslizamiento del cilindro y la camisa de pistón con aceite de motor.
4
- Insertar la biela y el pistón en el cilindro, prestando atención a la dirección de instalación (flecha (4)
en la corona del pistón debe enfrentarse hacia el tubo de escape); y para no arruinar la superficie
del cilindro con los anillos del pistón.
H10392
F3.14
DESMONTAJE CARTER
H10393
Los orificios de lubricación de los cojinetes de división deben estar situados por encima de los canales de
aceite.
- Montar todos los cojinetes divididos en parejas, la inserción de las púas en los respectivos asientos.
H10394
H10395
F3.15
DESMONTAJE CARTER
3
3 1
2
33
H10396
- Apretar los tornillos (1) al par de apriete de acuerdo con la secuencia indicada (de 1 a 8), a continuación, realizar
85
el apriete final como se especifica en el capítulo correspondiente.
41
Los tornillos deben ser reemplazados en cada nuevo montaje.
67
23
H10397
- Limpiar y lubricar las superficies de contacto de la varilla de conexión y las tapas de la biela.
- Vuelva a colocar los tornillos (1) y apretarlos al par en las tapas de biela, alternándolos, a continuación,
2 realizar el apriete final como se especifica en el capítulo correspondiente.
H10399
F3.16
DESMONTAJE CARTER
H10400
1 H10401
H10402
H10403
F3.17
DESMONTAJE CARTER
1
H10404
2 - Controlar el desgaste del tenedor (2) y el pasador (1); si está desgastada o en ruinas, reemplazarlos.
H10405
3 - Comprobar que las horquillas (3) se insertaron correctamente en el tambor y que se mueven libremente.
H10433
la instalación de trinquete
- Lubricar los componentes con aceite del motor.
- Montar el casquillo (2) en la palanca (3), a continuación, que quepan en el muelle (1), enganchando el gancho
(5) en la palanca y el muelle (1) en su asiento en el cárter del motor.
123
1
5 H10407
F3.18
DESMONTAJE CARTER
2
3
H10408
1
H10409
- Girar el cojinete del eje de salida caja de cambios y los anillos de fijación relevantes para la posición de
instalación.
- El pasador (flecha) debe estar en la muesca de la mitad de cárter del motor.
- Coloque la muesca del anillo de tope de apoyo hacia arriba (flecha), no debe ser movido entre las
superficies de sellado.
H10410
F3.19
DESMONTAJE CARTER
Accidentalmente conectar la válvula de mariposa o los daños canal de aceite la caja de cambios, ya que
el suministro principal de aceite se interrumpe. Con cuidado aplique sellador.
23
- Limpiar las superficies de sellado.
- Aplicar una capa de Loctite 5910 sellador (o Dow Corning) en la zona representada en la parte
inferior del cárter.
- Aplicar una capa de sellador en el sector (1) en el borde externo, ya que en este sector el acelerador
H10411
(2) y el tubo de aceite (3) se encuentran en la parte superior de la media cárter del motor.
H10450
- Antes de colocar la parte inferior del motor cárter medio, asegúrese de que el acoplamiento estrella (1)
1 está en la posición neutra (flecha).
- El pasador de seguridad (2) debe estar en forma.
H10412
H10413
F3.20
DESMONTAJE CARTER
- Compruebe que los cojinetes del cigüeñal dividir (1) se insertan correctamente en sus asientos.
H10414
- Al insertar la parte inferior del motor cárter medio, prestar atención a los pasadores de centrado.
H10415
H10416
- Oriente el brazo de compensación hacia arriba y coloque la parte inferior de la mitad de cárter motor
1 (1) en el superior.
- apriete manualmente los tornillos hasta el fondo, prestando atención a su longitud.
H10417
F3.21
DESMONTAJE CARTER
21
H10434
- Orientar el motor en la posición de montaje y totalmente atornillar los tornillos de forma manual,
prestando atención a su longitud.
H10419
2
3 Los tornillos (1) a (4) deben ser reemplazados después de cada extracción.
5
8
7 6 H10420
10
11
H10422
F3.22
DESMONTAJE CARTER
20
14 13
15
21
17
22 23
18
H10423
- Llenar el nuevo sello de aceite entre los labios de obturación interior con grasa.
- Limpiar el cárter.
- Montar el retén de aceite (1) en el lado exterior, usar una almohadilla específico, teniendo cuidado de proteger el
labio interior de la puntuación en el eje.
1
H10426
Volver a colocar todos los componentes retirados anteriormente como se describe en los párrafos pertinentes.
F3.23
FIGURAS DE PAR MOTOR
Sección
F4
Apriete todas las tuercas y tornillos con el par especificado con una llave de torsión. Un tornillo o tuerca están suficientemente apretados, pueden ser
dañados o venir completamente suelto, dañando la motocicleta y / o herir al piloto. Un tornillo o tuerca apretada más allá del máximo permitido. valor de par
que puede dañar o romper, por lo que vienen completamente suelto. Los valores indicados se refieren a limpiar roscas.
F4.1
FIGURAS DE PAR MOTOR
LLAVE
segundo : Grasa.
do : Apriete manualmente.
TABLA DE CONVERSIÓN
1 Nm = 0,1 Kgm 1 Nm =
0.73756 ft / lb
F4.2
FIGURAS DE PAR MOTOR
12 Nm 30 Nm
Klueber 46 MR
12 Nm
Loctite 648
Loctite 5910
12 Nm 10 Nm Loctite 648
19 Nm
club británico
12 Nm 25 Nm
12 Nm
1) 15 Nm 1) 15 Nm
Automóvil
UNA
* 2) 45 ° ± 5 ° 19 Nm * 2) 80 ° ± 5 °
H10454
F4.3
FIGURAS DE PAR MOTOR
12 Nm
12 Nm
Loctite 243
12 Nm
Loctite 243
30 Nm
14 Nm
12 Nm
UNA 1) 5 Nm 40 Nm
10 Nm 2) 20 Nm 12 Nm H10455
F4.4
FIGURAS DE PAR MOTOR
1) 10 Nm
2) 30 Nm
club británico * 3) 135 °
UNA
UNA
1) 5 Nm,
2) 20 Nm
3) 95 °
*
1) 5 Nm
2) 20 Nm
*
3) 95 °
Automóvil
H10456
F4.5
FIGURAS DE PAR MOTOR
10 Nm
1) 30 Nm
2) 270 ° *
30,5 mm ± 1 mm
19 Nm 10 Nm
20 Nm
17 mm ± 1 mm
H10457
F4.6
FIGURAS DE PAR MOTOR
10 Nm
40 Nm
50 Nm
Loctite 243
10 Nm
Loctite 243
H10458
f4.7
FIGURAS DE PAR MOTOR
10 Nm Loctite
243
10 Nm
H10459
F4.8
FIGURAS DE PAR MOTOR
12 Nm
12 Nm
do 5 Nm
Loctite 243
30 Nm
**
UNA
UNA
10 Nm
Klueber 46 MR 401
H10460
** = Rosca a izquierdas
Klueber 46 MR 401
50 Nm
Loctite 243
H10461
F4.9
FIGURAS DE PAR MOTOR
5 Nm
Loctite 243
segundo
10 Nm
Loctite 243 10 Nm
10 Nm
Loctite 243
H10462
F4.10
FIGURAS DE PAR MOTOR
Klueber 46 MR 401
180 Nm
Loctite 648
10 Nm
H10463
F4.11
FIGURAS DE PAR MOTOR
do
12 Nm H10464
F4.12
FIGURAS DE PAR MOTOR
10 Nm
4 Nm Loctite
243
11 nm ± 12%
10 Nm Loctite
243
648
648 140 Nm Loctite
35 Nm Loctite
Klueber 46 MR 401
Loctite 648
segundo
Klueber 46 MR 401
10 Nm
H12017
F4.13
FIGURAS DE PAR MOTOR
12 Nm
H10466
F4.14
LÍMITES desgaste de las piezas MOTOR
Sección
F5
F5.1
LÍMITES desgaste de las piezas MOTOR
sommario
Motor tabla de valores de desgaste .............................................. ............................... F5.3 cigüeñal /
carcasa compl. .................................................. ........................ F5.3 Biela .....................
.................................................. .................... F5.3 compensación brazo de conexión de
compensación varilla ...................... .............. F5.3 Caja de cambios ................................
.................................................. .................... control de cambio de marchas F5.4 ........................
.................................................. .............. F5.5 embrague ................................
.................................................. ....................... ....................... F5.6 pistón
.................................................. ............................. .... F5.6 pistón pin .........................................
.................................................. ......... F5.7 compl Cilindros / carcasa. ..................................................
........................... cadena F5.7 Timing .................. .................................................. ...........................
Cabeza F5.7 ................... .................................................. ...................................... F5.7 Válvulas
........ .................................................. ............................................... F5.8 Bomba de aceite
................................................ .................................................. ... F5.9 dispositivo de arranque
.......................................... .................................................. bujía F5.9 ..........................................
F5.2
LÍMITES desgaste de las piezas MOTOR
Descripción Parte Punto de Nuevo valor [mm] Límite de desgaste [mm] observaciones
medición
Carcasa - principales puntos de apoyo La carcasa compl. / 50x54x14 4 puntos que lleva, en direc- ción de máx. Ø 50,08 mm Realizar una
Ø 50.02 - 50.06 mm
Ø buje la marcha verificación visual
20,0 0 / + 0.05 mm
Cigüeñal - ance claro- axial Crankshaf t / carcasa compl. - anillo de empuje de la carcasa
urement medi-: máx. 0,45 mm
Biela
Cigüeñal - Ø Connect-ing pin Ø 45 -0.016 / -0.032 mm (Ø 44,968 a 44,984 mm) min.
compl cigüeñal. Ø 44,95 mm
varilla
Juego radial
CONEXIÓN A CONJUNTO alma de
smal l CONEXIÓN A del extremo del En el sentido de la marcha 0,008 - 0,025 mm máx. 0,04 mm
varilla. / Pasador del pistón
vástago
F5.3
LÍMITES desgaste de las piezas MOTOR
Descripción Parte Punto de Nuevo valor [mm] Límite de desgaste [mm] observaciones
medición
min. Ø 21,98 mm No hay signos de
picaduras están permitidos en el
Caja de cambios
engranaje
F5.4
LÍMITES desgaste de las piezas MOTOR
Descripción Parte Punto de Nuevo valor [mm] Límite de desgaste [mm] observaciones
medición
comprobación visual de los lados de
Comprobar el funcionamiento y
Engagement tenedor 1 S t/ 3 rd
engranaje
El espesor de las placas de la Engagement tenedor 2 Dakota del Norte/ 4 º
5,9 0 / -0.075 mm min. 5,60 mm
horquilla gagement el engranaje en- engranaje
Engagement tenedor 5 th / 6 º
engranaje
F5.5
LÍMITES desgaste de las piezas MOTOR
Descripción Parte Punto de Nuevo valor [mm] Límite de desgaste [mm] observaciones
medición
Embrague
espesor de la junta. altura forrado 3,5 +/- 0,08 mm min. 3,4 mm min.
placas de embrague rayado -
9 3.5 placas forrado mm paquete de placas (9 PC) 30.78 - 32.22 mm 30.60 mm
Espesor
Embrague de resorte - longitud Aliviar 6 Ings spr para DM18.5 L 0 = 65,05 mm 210 +/- 7 N a L 1 = min 26 mm. 62.0
mm
embrague D2.25 L65.05
Pistón
Medido 4 mm desde el borde
compl pistón. 83,97 mm (con inferior del pistón, transversalmente
pistón Ø Ø 83.966 +/- 0.012 mm min. Ø 83.94
capa de grafito) al eje del pasador del pistón
Ø extremo del pasador de pistón compl pistón. 83.97 mm medida en la dirección Ø 18 + 0,010 / + 0,015 máx. Ø 18,03 mm
de viaje.
F5.6
LÍMITES desgaste de las piezas MOTOR
Descripción Parte Punto de Nuevo valor [mm] Límite de desgaste [mm] observaciones
medición
Ø cilindro mide 31
- 36 mm desde el borde superior, en
2 puntos (en la dirección de
diámetro interior del cilindro Ø La carcasa compl. Ø 84 +/- 0,007 máx. Ø 84,03 mm
desplazamiento y transversalmente a
la dirección de desplazamiento).
deformación permitida de la
La carcasa compl. En toda la superficie. máx. 0,05 mm máx. 0,05 mm
superficie de sellado
Cadena de distribución
Cabeza
deformación permitida de la
compl culata. En toda la superficie. máx. 0,03 mm máx. 0,04 mm
superficie de sellado
altura de las levas de admisión el árbol de levas de admisión 39.97 +/- 0.1 mm min. 39.85 mm
altura de las levas de escape árbol de levas de escape 39.97 +/- 0.1 mm min. 39.85 mm
superficie de empuje axial de la tapa Árbol de levas tapa de cojinete / tapa de cojinete del árbol de levas -
20,93 0 / -0,05 mm min. 20.75 mm
de cojinete del árbol de levas Cilindro CONJUNTO cabeza. lado del engranaje Cam
Rocker brazo - asiento del eje Balancín Ø 12 + 0,016 / + 0,034 máx. Ø 12,05 mm
Rocker brazo - asiento del eje eje de balancines Ø 12 -0,016 / -0,027 min. Ø 11,96 mm
F5.7
LÍMITES desgaste de las piezas MOTOR
Descripción Parte Punto de Nuevo valor [mm] Límite de desgaste [mm] observaciones
medición
válvulas
holgura de la válvula de escape 28,5 mm Válvula de escape con el motor frío (máx. 0.30 - 0.41 mm 0.30 - 0.41 mm
35 ° C)
F5.8
LÍMITES desgaste de las piezas MOTOR
Descripción Parte Punto de Nuevo valor [mm] Límite de desgaste [mm] observaciones
medición
Bomba de aceite
Insertar el indicador de presión de 1,5 bar a 1250 rpm (tral neu-) 1,0 bar a 1250 rpm
aceite en la cabeza en el lugar del
tornillo de cierre M12x1.5.
Presión del aceite
Medición en una temperatura del
aceite de 80 ° C. 5,2 bar a 5000 rpm 3,5 bar a 5000 rpm
dispositivo de arranque
Bujía
F5.9
SUSPENSIÓN DELANTERA
Sección
yo
I.1
SUSPENSIÓN DELANTERA
sommario
Interfaz ................................................ .................................................. .... I.3 Desmontaje
.......................................... .................................................. ..... Asamblea I.4 .........................................
.................................................. ........... tablas de resumen de la configuración de suspensión I.6
................................ ........................... horquillas I.8 de prestación de servicios ..................
.................................................. ........................ I.10 bujes y el reemplazo sellos ...................
............................................. Asamblea I.13. ..................................................
................................................. YO 0.14 Mantenimiento del amortiguador ............................................
.................................. I.15 Amortiguador reensamblaje ............................. ..................................................
.... I.17
I.2
SUSPENSIÓN DELANTERA
Interfaz
2 1
5 2
H10576
Llave
1) la tuerca de dirección.
2) la pierna Tenedor tornillos de sujeción.
3) de dirección.
4) la tuerca de anillo.
5) yugo inferior.
6) Rodamientos.
7) sello de polvo.
8) Lavadora.
I.3
SUSPENSIÓN DELANTERA
desmontaje
Retirar la rueda, el faro, el guardabarros delantero como se describe en los párrafos Evant rel-.
1
- Afloje los cuatro tornillos (1) y mover el manillar sin eliminarlo.
Proteger cuidadosamente los carenados y las partes pintadas para evitar arañazos y
/ o daños.
H10577
- Aflojar los tornillos (3) de ambos lados y quitar la pierna tenedor tallos (4).
H10578
3
H10579 H10580
I.4
SUSPENSIÓN DELANTERA
H10581
- Aflojar la tuerca de anillo (6) y quitar el yugo inferior (7) con los cojinetes relacionados (8) y la
6 junta de polvo (9).
H10582
H10583
- En caso de sustitución de los cojinetes, retire los asientos (10) por golpear alternativamente en el
asiento con un punzón de aluminio.
10
H10585 H10584
I.5
SUSPENSIÓN DELANTERA
Montaje
Para el montaje de la parte delantera, proceder como sigue:
- Lubricar los rodamientos con grasa antes de montarlas.
- Instalar el yugo inferior (1), el cojinete superior (2) y la junta de polvo (3), el apriete la tuerca de anillo (4)
con el par pre-apriete, de manera que los cojinetes se asientan en los respectivos asientos (pre-par de
3
apriete es de alrededor de la mitad del valor de par de apriete).
H10627
H10628
H10629
I.6
SUSPENSIÓN DELANTERA
- Insertar el tenedor tallos (7) y la posición en función del tipo de uso como se describe en la tabla
siguiente; encerrarlos en posición apretando los tornillos inferiores (8) a la torsión.
Para la versión Nuda 900R, es posible ajustar la suspensión de acuerdo con el tipo
de uso de la motocicleta y su carga. También es posible ajustar la suspensión de
la motocicleta para su uso en la pista (versión Motard).
8
H10659
I.7
SUSPENSIÓN DELANTERA
Los diferentes ajustes de la tabla deben ser realizadas tanto en el tenedor en la parte
delantera y amortiguador trasero.
AMORTIGUADOR NUDA 900 NUDA 900 NUDA 900 R NUDA 900 R NUDA 900 R con alforjas y PAS
con alforjas y PAS-Senger motard Senger
Longitud del amortiguador "A" - - 380 mm (14,96 385 mm (15,15 380 mm (14,96
pulgadas) pulgadas) pulgadas)
TENEDOR NUDA 900 NUDA 900 NUDA 900 R NUDA 900 R NUDA 900 R con alforjas y
con alforjas y PAS-Senger motard PAS Senger
Posición del tenedor "A" 220 mm 220 mm (8,66 230 mm (9.05 240 mm (9,45 230 mm (9.05
(8,66 pulgadas) pulgadas) pulgadas) pulgadas) pulgadas)
dieciséis
H10632
1
NOTA: No van más allá de 385 mm.
d)
tar
Mo
R)
R
21
0
00
90
)
00
A9
A
A9
UD
UD
UD
(N
(N
m
(N
mm
0m
m
5
0m
38
38
”=
38
”=
1
NA
NA
”=
“U
NA
“U
“U
H10633
1
Manual de taller Ed. 11-2011
I.8
SUSPENSIÓN DELANTERA
H10631
- Apretar los tornillos superiores (9) de la pierna tenedor tallos para torque.
9
Volver a montar en orden inverso los otros componentes que se han eliminado previamente.
H10660
I.9
SUSPENSIÓN DELANTERA
H10586
2
H10587
H10588
- Ligeramente apretar el resorte (4) e introducir la llave en la tuerca (5) sobre la varilla del amortiguador (7).
4
H10589
I 10
SUSPENSIÓN DELANTERA
H10590
H10591
H10592
- Gire el manguito tenedor (2) en posición invertida para que el aceite pueda salir.
- Mover el vástago (7) de manera que el aceite puede salir con facilidad.
2
7
H10593
I.11
SUSPENSIÓN DELANTERA
8
H10594
- Inserte la herramienta adecuada en la pierna tenedor para bloquear el buje del amortiguador.
H10595
- Colocar el útil en los respectivos asientos del amortiguador de manera que no gire mientras afloja el conjunto
de la válvula.
H10596
H10597
I.12
SUSPENSIÓN DELANTERA
H10598
10
H10599
11
H10600
12
H10601
I.13
SUSPENSIÓN DELANTERA
- Abrir con luz golpea la pierna tenedor (13) desde el manguito de tenedor (2) hasta que la SEPA tasa.
2
13
H10602
H10603
Montaje
- Inserte de nuevo el guardapolvo (11) con una herramienta adecuada para evitar el corte del labio anillo de sellado.
11
H10604
- Inserte de nuevo el anillo de sellado (14) con una herramienta adecuada para evitar el corte del labio.
14
H10605
I.14
SUSPENSIÓN DELANTERA
13
H10606
- Con una herramienta adecuada, prensa sobre el anillo de obturación (14) hasta que está completamente insertado en el
asiento.
- Asegúrese de que usted no deformarla y asegurarse de que se introduzca por completo.
H10607
- Volver a montar el anillo (12) que retiene el anillo de sellado (14) en el asiento ing fin de • asegurar que esté
correctamente colocado en el asiento, a continuación, instalar el sello de polvo (11).
12
H10608
10
H10609
I.15
SUSPENSIÓN DELANTERA
15
H10610
15
H10611
15
H10612
- Compruebe el conjunto de pistón / cañas (16) y, si es necesario, sustituir las piezas defectuosas.
dieciséis
H10613
I.16
SUSPENSIÓN DELANTERA
reensamblaje amortiguador
- Inserte de nuevo el conjunto de la varilla (7) en el amortiguador (10).
H10614
- Apretar el casquillo (15) con Loctite 243 utilizando una herramienta adecuada.
15
H10615
10
13
H10616
H10617
I.17
SUSPENSIÓN DELANTERA
H10618
H10619
H10620
- Después de llenar el cartucho, comprobar el nivel de aceite. Desde el borde de la manga de tenedor con la
pierna totalmente topa, debe ser:
- 110 mm (4,33 in.) Para NUDA 900;
- 125 mm (4.92 pulg.) Para NUDA 900 R.
H10621
I.18
SUSPENSIÓN DELANTERA
H10622
H10623
- Apriete la tapa (1) en la varilla (20 Nm, 2,0 Kgm, 14.75 ft / lb).
H10624
- Apriete la tapa (1) en el manguito de tenedor (20 Nm, 2 Kgm, 14.75 ft / lb).
1
H10625
I.19
SUSPENSIÓN DELANTERA
H10626
I.20
SUSPENSIÓN TRASERA
Sección
J.1
SUSPENSIÓN TRASERA
sommario
Suspensión trasera................................................ ............................................ J.3 del amortiguador trasero la
eliminación ................................................. ...................... J.3 posterior reemplazo del resorte del amortiguador
.................... .................................. J.4 Guardabarros / eliminación protector de la cadena ........
.................................................. ......... eliminación carcasa J.6 Piñón ...................................
............................................ J. 7 trasera basculante la eliminación .................................................
.......................... eliminación de deslizamiento superior Chain J.8 ................. ..................................................
.......... Chain J.9 corredera inferior ................................. eliminación .......................................... J.10
J.2
SUSPENSIÓN TRASERA
Suspensión trasera
Esta suspensión de la motocicleta es directa. La pre-carga del muelle del amortiguador se puede ajustar para
adaptarse a las condiciones de conducción y del terreno. Con respecto a los ajustes hidráulicos, consulte el
capítulo “Configuración y ajustes”.
1
H10634
2
H10635
H10636
5 3
3
H10637 H10638
J3
SUSPENSIÓN TRASERA
2 1
H10639
H10640 H10641
J.4
SUSPENSIÓN TRASERA
- Compruebe las virolas (1) y (2) y la arandela (5) para la ropa: si muestran desgaste o están
dañados, sustituirlos.
- Instalar el nuevo resorte, apretar la tuerca de anillo (2) y restaurar la longitud correcta (pre-carga) como el
dibujo “A” espectáculos.
12
H10642
segundo
NUDA 900
NUDA 900 R
do
H10643
Dibujo "A"
J.5
SUSPENSIÓN TRASERA
H10926
2 1 - Aflojar los tornillos (1) y quitar el protector de guardabarros / cadena (2) se deslice fuera hacia el lado
posterior.
H10644
H10645
J. 6
SUSPENSIÓN TRASERA
- Durante el montaje, se aseguran de que los casquillos están posicionados correctamente y que la manguera de
freno trasero (3) y el cable del sensor de velocidad (4) se insertan correctamente en sus respectivos asientos.
H10646
2
1
1
H10647
3
H10648
J. 7
SUSPENSIÓN TRASERA
- Coloque un soporte adecuado debajo del motor y sujetar la moto para que no se mueva.
- Aflojar la tuerca (1) y retire el pasador (2) levantando ligeramente el brazo oscilante.
1
H10634
2
H10635
- Separar el soporte (3) con la pinza del brazo oscilante (4) y retirar la abrazadera (5) aflojando
5
el tornillo relacionado.
H10649
7 - Aflojar la tuerca (6) en el lado izquierdo de mantenimiento de la clavija (7) estacionario en el lado derecho; a continuación,
6 quitar el pasador (7) y el brazo oscilante (4).
H10650
J.8
SUSPENSIÓN TRASERA
- Coloque un soporte adecuado debajo del motor y sujetar la moto para que no se mueva.
2
- Retire la rueda y la carcasa de la rueda dentada como se describe en los párrafos pertinentes.
1
H10651
H10652
- Aflojar el tornillo superior (3) y el tornillo inferior (4) de mantenimiento de los retenedores de muelle de válvula.
3
H10653
H10654
5
H10655
J.9
SUSPENSIÓN TRASERA
H10656
H10657
H10658
J.10
FRENOS
versión no-ABS
Sólo MY12
Sección
L.1
FRENOS
sommario
Sistema de frenado ................................................ ............................................. disco de freno L.3
.................................................. .................................................. . L.5 posterior eliminación de frenado sistema
de .......................................... ............................. Frente L.6 eliminación sistema de frenado ..............
.................................................. ...... L.8 Comprobación de pastillas de freno para el desgaste / sustitución de
las pastillas de ................................ ... L.10 reposición de líquidos de frenos .........................................
..................................... reemplazo de líquidos y sangrado L.13 sistema ..... ................................................ L. 13
sistema de frenado delantero .............................................. .................................... L.13 sistema de frenado
trasero .............................................. ..................................... L.14 Purga del sistema de frenado delantero .....
.................................................. ....... L.15 Purga del sistema de frenado trasero ...................................
............................ L.17
L.2
FRENOS
Sistema de frenado
El sistema de frenado utiliza dos circuitos independientes. Cada circuito está equipado con una pinza de freno
conectado a un cilindro maestro con un depósito de fluido.
3
H10847
7
5
H10848
H10849
L.3
FRENOS
14
13
H10850
12
11
H10851
L.4
FRENOS
Comprobación del disco de freno es un procedimiento importante de seguridad; el disco debe ser spot- menos, es decir, libre de
corrosión, aceite u otro suciedad o de puntuación de profundidad.
Espesor del frente del disco de freno (cuando nuevo): mm 4,5 (0,177 in.).
H10852 La distorsión de los discos no debe superar 0,15 mm (0,006 in.) (La medición se debe hacer con una galga de
espesores y un disco instalado en el borde). Para retirar el disco de la llanta de la rueda, es necesario aflojar
los cinco tornillos de sujeción. En el montaje, limpiar todas las superficies de acoplamiento a fondo y apriete
los tornillos para el par especificado.
Durante la eliminación / sustitución de los discos, vuelva a colocar los tornillos de sujeción!
H10853
H10854
L.5
FRENOS
13
H10855
- Desenganchar el muelle (3), aflojar los tres tornillos (4) y retirar la tapa (5), por lo que el cilindro
maestro es libre.
5
4
H10856
H10857
L.6
FRENOS
8
10
11 H10858
- En caso de tener que sustituir el cilindro maestro (14), abrir la pinza (15) y separar la tubería
18 (16) recoger el aceite que sale del depósito, y luego aflojar el acoplamiento (17) y retirar el tubo
17 de entrega (18 ).
Durante el montaje, la posición de la tubería (13) del freno trasero exactamente en la posición
14 original y fijarlo con las abrazaderas correspondientes y el anillo de cable. Bloquear el tubo en
posición con la parte trasera carcasa / guardabarros y luego, si el sistema de frenado se
desmontó, llenar el aceite y purgar el sistema como se describe en el apartado correspondiente.
15 16
H10927
18
16 17
15
14
H10928
L.7
FRENOS
Para eliminar el sistema de frenado delantero del vehículo, debe separar los componentes diver- sas;
entonces usted debe vaciar el líquido del sistema de la siguiente manera:
2 - Quitar el tapón de goma (1) del acoplamiento (2) de una de las dos pinzas.
- Retirar la tapa (3) con el fuelle respectivo del depósito de aceite (4).
1 - Tire de la palanca de freno (5) y mantenerlo tiró, aflojar el acoplamiento (2) y esperar a que el aceite salga, a
continuación, apriete el acoplamiento (2) y suelte la palanca (5).
- Repita este procedimiento varias veces tanto para la izquierda y la pinza derecha, hasta que el aceite está
completamente agotada.
H10859
3 - Aflojar los tornillos (8) y quitar las pinzas (9) asegurándose de recoger el líquido que podría permanecer en el
interior de la tubería.
4
No derrame de líquido de frenos en cualquier superficie pintada o la lente (por ejemplo, luces de la lente).
El líquido de frenos puede causar irritación. Evite el contacto con la piel o los ojos. En caso de
contacto, lave abundantemente con agua y llame a un médico si se tratara de los ojos.
H10860
6
7
6
8
8
9
H10861 H10862
L.8
FRENOS
- Aflojar el perno perforado (10) y desconectar el tubo de freno (11) desde el cilindro de Mas- ter.
11
10
H10929
13
- Aflojar los dos tornillos (12) y retirar la palanca completa (13).
12
Durante el montaje, la posición de la tubería de freno delantero en la posición original con las
respectivas abrazaderas, a continuación verter el aceite en el depósito y purgar el sistema como se
describe en el apartado correspondiente.
12
H10930
L.9
FRENOS
1
Comprobación de las pastillas de freno para el desgaste / reemplazo de las almohadillas
Si dijo se ha superado el límite, o si uno solo de los indicadores de desgaste ya no es visible, sustituir el par de
almohadillas (en cualquier caso, la sustitución es preciso proceder cuando los indicadores de desgaste ya no son
1 de que ningún líquido de frenos ni de aceite en las pastillas o discos. Limpiar con alcohol
visibles). Tenga cuidado
cualquier líquido o aceite que accidentalmente en las almohadillas o discos. Cambie las pastillas por unas nuevas
si no se pueden limpiar de manera satisfactoria.
UNA 21
Desmontaje de los cojines posteriores
H10864
- Retire el clip de seguridad (1).
- Deslizar el pasador (2).
-
1
Eliminar las pastillas (3) teniendo cuidado de no dañar el clip de precarga dentro de la pinza.
1
- Volver a montar el pasador (2) teniendo cuidado de no dañar el clip de precarga dentro de la pinza y la pinza
de seguridad (1).
Actuando como se ha descrito anteriormente, después de la sustitución de las pastillas no es necesario purgar el sistema,
simplemente actuar la palanca de control varias veces hasta que los pistones quedan en la posición normal.
H10865
H10866
2 3
H10867
L.10
FRENOS
1
2
H10868
- Deslice hacia fuera los dos pasadores (4) y retirar la lámina de metal (5).
No utilice la palanca de freno mientras se quita las almohadillas. NOTA: Volver a colocar la lámina de metal
6
5
H10870 H10871
L.11
FRENOS
H10931
- Premio con un destornillador a fin de eliminar las almohadillas (3) del asiento (4) en el cuerpo de la
pinza.
3
- Reemplazar las almohadillas (3).
- Volver a colocar las almohadillas (3) asegurándose de que se insertan correctamente en el asiento (4) en el cuerpo de
la pinza.
H10933
H10934
L.12
FRENOS
El líquido de frenos se debe comprobar y cambiar según la "Tabla de mantenimiento" (véase la Sección
B), o antes si contaminada con residuos o agua.
Utilice sólo líquido tomado de un recipiente sellado (DOT 4). Nunca vuelva a usar el líquido de frenos.
No mantenga el depósito abierto y sin su tapa más tiempo que es preciso proceder; esto
aumentaría el riesgo de contaminación.
Manejar el fluido con cuidado para evitar dañar las piezas pintadas.
No mezclar dos marcas de líquido. Esto reduciría punto de ebullición por encima, lo que lleva a la pérdida
de la capacidad de frenado o degradantes de piezas de caucho.
- Quitar el tapón de goma (1) de la válvula (2) de una de las dos pinzas.
- Insertar el extremo de una manguera transparente en la válvula (2) y el otro extremo en un recipiente.
H10859
L.13
FRENOS
- Retirar la tapa (3) con el fuelle respectivo del depósito de aceite (4).
- Tirar de la palanca (5) del freno y mantenerlo tiró, aflojar la válvula (2) y esperar a que el aceite para
3
salir, a continuación, apriete la válvula (2) y suelte la palanca (5).
4
- Repita este procedimiento varias veces tanto para la izquierda y la pinza derecha, hasta que el aceite está
completamente agotada.
- Llenar el depósito (4) con el nuevo fluido.
- Tirar de la palanca (5) del freno y mantenerlo sacó de modo que el sistema se mantiene bajo presión,
aflojar la válvula (2), apriete la válvula (2) siempre con la palanca retiró, a continuación, soltar la palanca.
- Rellenar el nivel de líquido (4) y repetir varias veces el procedimiento descrito en la línea de arriba hasta
que el sistema está completamente lleno y el líquido transparente comienza a salir sin burbujas de la
5 manguera transparente.
- Repita el mismo procedimiento para la otra pinza.
- Rellenar el nivel de líquido (4) y vuelva a colocar la cubierta (3) con el fuelle.
H10860
Después de reemplazar el fluido, purgar el sistema en ambos calibradores y en el cilindro maestro
como se describe en el apartado correspondiente.
- Retirar la tapa (3) con el fuelle respectivo del depósito de aceite (4).
- Pulse en el pedal de freno (5) y mantenga pulsado, afloje la válvula (2) y esperar a que el aceite
para salir, a continuación, apriete la válvula (2) y suelte el pedal (5).
- Repita este procedimiento varias veces hasta que el aceite está completamente agotada.
1 - Llenar el depósito (4) con nuevo líquido.
2
- Pulse en el pedal de freno (5) y mantenga pulsado para que el sistema está bajo presión, afloje
la válvula (2), apriete la válvula (2) siempre con el pedal presionado, luego suelte el pedal.
- Rellenar el nivel de líquido (4) y repetir varias veces el procedimiento descrito en la línea de arriba hasta
que el sistema está completamente lleno y el líquido transparente comienza a salir sin burbujas de la
manguera transparente.
- Rellenar el nivel de líquido (4) y vuelva a colocar la cubierta (3) con el fuelle.
H10872 Después de reemplazar el fluido, purgar el sistema como se describe en el párrafo Evant rel-.
H10873 H10874
L.14
FRENOS
Un viaje largo y resultará elástica de la palanca del freno indican que hay aire en el sistema y el freno necesita ser
1 hemorragia. También se requiere sangrado después de cambiar el líquido de frenos.
Para purgar el sistema de frenado delantero, comienzan con el cilindro principal fijada en el manillar, a
continuación, en el de la pinza: el procedimiento es el mismo. Proceder de la siguiente.
- Insertar el extremo de una manguera transparente en la válvula (2) o (2A) y el otro extremo en un contenedor con
líquido (asegúrese de que la manguera está inmerso constantemente en el fluido).
H10875
H10876
2A
1A
H10877
L.15
FRENOS
- Retire la cubierta (3) del depósito de fluido (4), el fuelle de goma y llenar el depósito con líquido
fresco.
3
- Tirar de la palanca (5) del freno y mantenerlo sacó de modo que el sistema se mantiene bajo presión,
4
aflojar la válvula (2), apriete la válvula (2) siempre con la palanca retiró, a continuación, soltar la palanca.
- Rellenar el nivel de líquido (4), espere unos segundos, y luego repetir varias veces el procedimiento
descrito en la línea de arriba hasta que el líquido sale de la manguera de matriz trans- sin burbujas.
5
- Rellenar el nivel de líquido y volver a montar el fuelle de caucho y la tapa (3) de la ervoir res- (4).
H10860
El nivel de fluido dentro del depósito no deberá caer por debajo de la muesca mínimo durante el
procedimiento de sangrado.
El líquido de frenos es corrosivo. En caso de contacto con los ojos, enjuague con abundante agua.
Si la palanca de freno o el pedal del freno se sienten blanda después de una caída o después de una
reparación, lo que resulta en la pérdida de frenado, purgar el circuito como se describió anteriormente.
L.16
FRENOS
Un viaje largo y resultará elástica del pedal de freno indican que hay aire en el sistema y el freno
necesita ser hemorragia. procedimiento de purga es el siguiente:
- Retire la cubierta (1) del depósito de fluido (2), el fuelle de goma y llenar el depósito con líquido
fresco.
H10878
- Insertar el extremo de una manguera transparente en la válvula (4) de la pinza; inserte el otro extremo en un
recipiente.
- Suelte el pedal y espere unos segundos. Repita el proceso hasta que vea únicamente líquido sin
burbujas que salen de la manguera.
H10879 - Apretar la válvula de purga con el par especificado y revisar el nivel de fluido (2) en el depósito antes
de montar la tapa (1). Si el proceso de purga se ha realizado correctamente, el pedal ya no tendrá que
resultará elástica. Si no es así, repita el procedimiento.
El nivel de fluido dentro del depósito no deberá caer por debajo de la muesca mínimo durante el
procedimiento de sangrado.
El líquido de frenos es corrosivo. En caso de contacto con los ojos, enjuague con abundante agua.
Si la palanca de freno o el pedal del freno se sienten blanda después de una caída o después de una reparación,
H10874
L.17
FRENOS
Periódicamente compruebe las mangueras de conexión (C) y (D) (véase gráfico manteni- miento programada,
do Sección B): si muestran signos de desgaste o daño, reemplazarlos.
H10880
re
H10881
L.18
FRENOS
Sólo la versión
ABS MY13
Sección
L1
L1.1
FRENOS
sommario
Sistema de frenado (ABS) ............................................. disco ................................... L1.3 freno ..........
.................................................. ....................................... L1.6 Extracción del sistema de frenado ....
.................................................. .............. L1.7 Sustitución de una línea de freno .............................
.................................................. . L1.8 Diagrama de ubicación de las líneas .........................................
............................... L1.8 Frente frenado eliminación sistema ............ .................................................. ....
L1.10 Extracción de la pinza de freno delantero ...................................... ....................... L1.10 Extracción
del cilindro maestro delantero ................... ....................................... L1.11 Extracción del sistema de
frenado trasero ............................................ ............... L1.11 Extracción de la bomba de freno trasero
........................... ................................ L1.12 Extracción de la pinza del freno trasero ..........
.................................................. .. L1.13 Comprobación de desgaste pastillas freno / cambio de las pastillas
de ................................. L1.14 sustitución del fluido ............................................... .............................
reemplazo de líquidos y sangrado L1.17 sistema ............. L1.17 ...................................... Cambio del
líquido de frenos delante ... ................................................ L1. 17 Cambio del líquido de sistema de frenado
trasero ........................................... ......... L1.18 Sangrado el frente ................................. sistema de
frenado ........................... L1.19 Purga del sistema de frenado trasero .................
............................................ L1.21
L1.2
FRENOS
El sistema de frenado utiliza dos circuitos independientes. Los cilindros maestros y las pinzas están
conectados a una unidad de control que modula la presión en cada uno de los dos circuitos para evitar
que las ruedas se bloqueen al frenar.
2
4
UNA segundo
en Letras
licenciado
do re
do
6
1 WY
re
Z
Z 5
H12018
L1.3
FRENOS
H12019
14
11
H12020
13
17
12
dieciséis 15
H12021
L1.4
FRENOS
21
20
H12022
19
18
23
22
H12023
L1.5
FRENOS
Comprobación del disco de freno es un procedimiento importante de seguridad; el disco debe ser spot- menos, es decir, libre de
corrosión, aceite u otro suciedad o de puntuación de profundidad.
Espesor del frente del disco de freno (cuando nuevo): mm 4,5 (0,177 in.).
H10852 La distorsión de los discos no debe superar 0,15 mm (0,006 in.) (La medición se debe hacer con una galga de
espesores y un disco instalado en el borde). Para retirar el disco de la llanta de la rueda, es necesario aflojar
los cinco tornillos de sujeción. En el montaje, limpiar todas las superficies de acoplamiento a fondo y apriete
los tornillos para el par especificado.
Durante la eliminación / sustitución de los discos, vuelva a colocar los tornillos de sujeción!
H12024
H10854
L1.6
FRENOS
El líquido de frenos es altamente corrosivo y puede causar irritación de la piel; colocar papel absorbente
alrededor de la unidad ABS para absorber cualquier líquido derramado.
H12027
- Drenar el líquido de los sistemas de frenos delantero y trasero como se describe en los párrafos
relativos.
1 2
7 - Deshacer las tres líneas (1), dejando la línea frontal (2) conectado.
6
- Use un destornillador para separar el conector (3) de la unidad ABS (4).
- Abra la abrazadera (5), cortar el tirante de cable (6) y quitar el tor conexiones inmovilizador (7).
3 - Deshacer los dos tornillos (9) y retirar la unidad ABS (4) completa con la línea (2) y el montaje (10).
H12025 - Deshacer la línea (2) y los tornillos (11) para eliminar la unidad ABS.
- Montar la nueva unidad de ABS en el soporte (10), retire la tapa respecto a la línea de alimentación frontal y volver a
conectar la línea (2), en sustitución de la arandela de sellado.
- Montar el ABS con el soporte relativo en la motocicleta, apretando todos los tornillos (9) a los pares de apriete
correctos, a continuación, quitar los tapones de protección y volver a conectar las líneas (1), en sustitución de
las arandelas de sellado y asegurar que cada línea se vuelve a instalar en exactamente la misma posición que
4
antes.
- Vuelva a conectar el conector de alimentación eléctrica.
H12026
2
do do
4 9
10
8 11
11
H12028 H12029
L1.7
FRENOS
2 - Reemplazar la línea dañada, enrutamiento y la fijación de la nueva línea (con abrazaderas y guías de manguera)
exactamente como antes y la sustitución de todas las arandelas de sellado.
- Llenar el sistema con el líquido y sangrar como se describe en el párrafo relativo.
sistema trasera
1) Línea de conexión unidad ABS al cilindro maestro del freno trasero.
2) Línea de conexión unidad ABS para pinza del freno trasero.
1 3) de la abrazadera.
4) abrazaderas.
5) anillo de manguera.
H12030
2
2
1 3
3
H12031 H12032
1 segundo
2
H12033 H12035
2 UNA
5
1 segundo
4
UNA 2
H12034 H12036
L1.8
FRENOS
sistema frontal
H12037
4
5
H12038 H12039
L1.9
FRENOS
Para quitar el sistema de frenado delantero, los componentes individuales del sistema deben estar separados.
Después de la separación, la fuga de los componentes del líquido de frenos como se describe en el párrafo “Cambio
de líquido de frenos”.
No derrame de líquido de frenos en cualquier superficie pintada o la lente (por ejemplo, luces de la lente).
El líquido de frenos puede causar irritación. Evite el contacto con la piel o los ojos. En caso de
contacto, lave abundantemente con agua y llame a un médico si se tratara de los ojos.
2
- Aflojar los tornillos (3) y quitar las pinzas (4) asegurándose de recoger el líquido que podrían permanecer en el
interior de la tubería.
H12040
2
1
3
4
H12041
L1.10
FRENOS
- Aflojar el perno perforado (5) y desconectar el tubo de freno (6) desde el cilindro maestro.
- Deshacer los dos tornillos (7) y retirar la palanca completa con el cilindro maestro (8).
6
Durante el montaje, vuelva a colocar las líneas de freno delanteros en las mismas posiciones como
antes, de fijación con las abrazaderas relativos como se indica en el párrafo “Sustitución de una línea
de freno”, a continuación, llenar el depósito con líquido de frenos y purgar el sistema como se
describe en el párrafo relativa . Vuelva a colocar todas las arandelas de sellado.
5
H12042
7 8
H12043
Retire el chasis trasero, con depósito de combustible, y la rueda trasera, según lo estipulado en los
párrafos relativos.
Para quitar el sistema de frenado trasero, los componentes individuales del sistema deben estar separados. Después
de la separación, la fuga de los componentes del líquido de frenos como se describe en el párrafo “Cambio de líquido
de frenos”.
No derrame de líquido de frenos en cualquier superficie pintada o la lente (por ejemplo, luces de la lente).
El líquido de frenos puede causar irritación. Evite el contacto con la piel o los ojos. En caso de
contacto, lave abundantemente con agua y llame a un médico si se tratara de los ojos.
L1.11
FRENOS
- Desenganchar el muelle (1), afloje los tres tornillos (2) y quitar la tapa (3), por lo que el cilindro
3 maestro es libre.
H12044
H12045
10 - En caso de tener que sustituir el cilindro principal (6), abra la abrazadera (7) y separar la
tubería (8) recoger el aceite que sale del depósito, y luego aflojar el acoplamiento (9) y retirar el
9 tubo de entrega (10 ).
78
H12046
10
9
8
H12047
L1.12
FRENOS
Durante el montaje, vuelva a colocar las líneas de freno traseros en las mismas posiciones que
antes, la sustitución de todas las arandelas de sellado y la fijación con las abrazaderas relativos
como se indica en el párrafo “Sustitución de una línea de freno”, y con la guía de la manguera en
3 relación, a continuación, llenar el depósito con líquido de frenos y purgar el sistema como se
describe en el párrafo relativo.
5
4 H12122
L1.13
FRENOS
1
Comprobación de las pastillas de freno para el desgaste / reemplazo de las almohadillas
Si dijo se ha superado el límite, o si uno solo de los indicadores de desgaste ya no es visible, sustituir el par de
almohadillas (en cualquier caso, la sustitución es preciso proceder cuando los indicadores de desgaste ya no son
1 de que ningún líquido de frenos ni de aceite en las pastillas o discos. Limpiar con alcohol
visibles). Tenga cuidado
cualquier líquido o aceite que accidentalmente en las almohadillas o discos. Cambie las pastillas por unas nuevas
si no se pueden limpiar de manera satisfactoria.
UNA 21
Desmontaje de los cojines posteriores
H10864
- Retire el clip de seguridad (1).
- Deslizar el pasador (2).
-
1
Eliminar las pastillas (3) teniendo cuidado de no dañar el clip de precarga dentro de la pinza.
1
- Volver a montar el pasador (2) teniendo cuidado de no dañar el clip de precarga dentro de la pinza y la pinza
de seguridad (1).
Actuando como se ha descrito anteriormente, después de la sustitución de las pastillas no es necesario purgar el sistema,
simplemente actuar la palanca de control varias veces hasta que los pistones quedan en la posición normal.
H10865
H10866
2 3
H10867
L1.14
FRENOS
1
2
H10868
3
- Deslice hacia fuera los dos pasadores (4) y retirar la lámina de metal (5).
No utilice la palanca de freno mientras se quita las almohadillas. NOTA: Volver a colocar la lámina de metal
- Volver a colocar la pinza de apriete de los tornillos (1) con el par especificado.
H10869 NOTA: Durante el montaje de las pinzas, en primer lugar inserte el retain-
ing tornillos manualmente entonces, antes de apretar con el par especificado, a mantener
la palanca del freno delantera accionada, por ejemplo con un elástico. Sólo en este punto,
apretar los tornillos de sujeción de las pinzas con el par especificado.
Actuando como se ha descrito anteriormente, después de la sustitución de las pastillas no es necesario purgar el sistema,
simplemente actuar la palanca de control varias veces hasta que los pistones quedan en la posición normal.
6
5
H10870 H10871
L1.15
FRENOS
H10931
- Premio con un destornillador a fin de eliminar las almohadillas (3) del asiento (4) en el cuerpo de la
pinza.
3
- Reemplazar las almohadillas (3).
- Volver a colocar las almohadillas (3) asegurándose de que se insertan correctamente en el asiento (4) en el cuerpo de
la pinza.
4
Actuando como se ha descrito anteriormente, después de la sustitución de las pastillas no es necesario purgar el sistema,
simplemente actuar la palanca de control varias veces hasta que los pistones quedan en la posición normal.
H10933
H10934
L1.16
FRENOS
El líquido de frenos se debe comprobar y cambiar según la "Tabla de mantenimiento" (véase la Sección
B), o antes si contaminada con residuos o agua.
Utilice sólo líquido tomado de un recipiente sellado (DOT 4). Nunca vuelva a usar el líquido de frenos.
No mantenga el depósito abierto y sin su tapa más tiempo que es preciso proceder; esto
aumentaría el riesgo de contaminación.
Manejar el fluido con cuidado para evitar dañar las piezas pintadas.
No mezclar dos marcas de líquido. Esto reduciría punto de ebullición por encima, lo que lleva a la pérdida
de la capacidad de frenado o degradantes de piezas de caucho.
- Quitar el tapón de goma (1) de la válvula (2) de una de las dos pinzas.
- Insertar el extremo de una manguera transparente en la válvula (2) y el otro extremo en un recipiente.
2
H12049
L1.17
FRENOS
- Retirar la tapa (3) con el fuelle respectivo del depósito de aceite (4).
- Tirar de la palanca (5) del freno y mantenerlo tiró, aflojar la válvula (2) y esperar a que el aceite para
3
salir, a continuación, apriete la válvula (2) y suelte la palanca (5).
4
- Repita este procedimiento varias veces tanto para la izquierda y la pinza derecha, hasta que el aceite está
completamente agotada.
- Llenar el depósito (4) con el nuevo fluido.
- Tirar de la palanca (5) del freno y mantenerlo sacó de modo que el sistema se mantiene bajo presión,
aflojar la válvula (2), apriete la válvula (2) siempre con la palanca retiró, a continuación, soltar la palanca.
- Rellenar el nivel de líquido (4) y repetir varias veces el procedimiento descrito en la línea de arriba hasta
que el sistema está completamente lleno y el líquido transparente comienza a salir sin burbujas de la
5 manguera transparente.
- Repita el mismo procedimiento para la otra pinza.
- Rellenar el nivel de líquido (4) y vuelva a colocar la cubierta (3) con el fuelle.
H10860
Después de reemplazar el fluido, purgar el sistema en ambos calibradores y en el cilindro maestro
como se describe en el apartado correspondiente.
- Retirar la tapa (3) con el fuelle respectivo del depósito de aceite (4).
- Pulse en el pedal de freno (5) y mantenga pulsado, afloje la válvula (2) y esperar a que el aceite
para salir, a continuación, apriete la válvula (2) y suelte el pedal (5).
- Repita este procedimiento varias veces hasta que el aceite está completamente agotada.
1 - Llenar el depósito (4) con nuevo líquido.
2
- Pulse en el pedal de freno (5) y mantenga pulsado para que el sistema está bajo presión, afloje
la válvula (2), apriete la válvula (2) siempre con el pedal presionado, luego suelte el pedal.
- Rellenar el nivel de líquido (4) y repetir varias veces el procedimiento descrito en la línea de arriba hasta
que el sistema está completamente lleno y el líquido transparente comienza a salir sin burbujas de la
manguera transparente.
- Rellenar el nivel de líquido (4) y vuelva a colocar la cubierta (3) con el fuelle.
H10872 Después de reemplazar el fluido, purgar el sistema como se describe en el párrafo Evant rel-.
H10873 H10874
L1.18
FRENOS
Un viaje largo y resultará elástica de la palanca del freno indican que hay aire en el sistema y el freno necesita ser
1 hemorragia. También se requiere sangrado después de cambiar el líquido de frenos.
Para purgar el sistema de frenado delantero, comienzan con el cilindro principal fijada en el manillar, a
continuación, en el de la pinza: el procedimiento es el mismo. Proceder de la siguiente.
- Insertar el extremo de una manguera transparente en la válvula (2) o (2A) y el otro extremo en un contenedor con
líquido (asegúrese de que la manguera está inmerso constantemente en el fluido).
H10875
H10876
2A
1A
H12050
L1.19
FRENOS
- Retire la cubierta (3) del depósito de fluido (4), el fuelle de goma y llenar el depósito con líquido
fresco.
3
- Tirar de la palanca (5) del freno y mantenerlo sacó de modo que el sistema se mantiene bajo presión,
4
aflojar la válvula (2), apriete la válvula (2) siempre con la palanca retiró, a continuación, soltar la palanca.
- Rellenar el nivel de líquido (4), espere unos segundos, y luego repetir varias veces el procedimiento
descrito en la línea de arriba hasta que el líquido sale de la manguera de matriz trans- sin burbujas.
5
- Rellenar el nivel de líquido y volver a montar el fuelle de caucho y la tapa (3) de la ervoir res- (4).
H10860
El nivel de fluido dentro del depósito no deberá caer por debajo de la muesca mínimo durante el
procedimiento de sangrado.
El líquido de frenos es corrosivo. En caso de contacto con los ojos, enjuague con abundante agua.
Si la palanca de freno o el pedal del freno se sienten blanda después de una caída o después de una
reparación, lo que resulta en la pérdida de frenado, purgar el circuito como se describió anteriormente.
L1.20
FRENOS
Un viaje largo y resultará elástica del pedal de freno indican que hay aire en el sistema y el freno
necesita ser hemorragia. procedimiento de purga es el siguiente:
- Retire la cubierta (1) del depósito de fluido (2), el fuelle de goma y llenar el depósito con líquido
fresco.
H10878
- Insertar el extremo de una manguera transparente en la válvula (4) de la pinza; inserte el otro extremo en un
recipiente.
- Suelte el pedal y espere unos segundos. Repita el proceso hasta que vea únicamente líquido sin
burbujas que salen de la manguera.
H10879 - Apretar la válvula de purga con el par especificado y revisar el nivel de fluido (2) en el depósito antes
de montar la tapa (1). Si el proceso de purga se ha realizado correctamente, el pedal ya no tendrá que
resultará elástica. Si no es así, repita el procedimiento.
El nivel de fluido dentro del depósito no deberá caer por debajo de la muesca mínimo durante el
procedimiento de sangrado.
El líquido de frenos es corrosivo. En caso de contacto con los ojos, enjuague con abundante agua.
Si la palanca de freno o el pedal del freno se sienten blanda después de una caída o después de una reparación,
H10874
L1.21
FRENOS
Periódicamente compruebe las mangueras de conexión (C) y (D) (véase gráfico manteni- miento programada,
do Sección B): si muestran signos de desgaste o daño, reemplazarlos.
H12051
re
H10881
L1.22
SISTEMA ELÉCTRICO
Sección
METR
M.1
SISTEMA ELÉCTRICO
M.2
SISTEMA ELÉCTRICO
Soportar el reemplazo del interruptor rotativo .............................................. ............... m.48 12V reemplazo
enchufe ............................. .................................................. .M.48 de agua de reemplazo sensor de
temperatura .......................................... .......... M.49 Solución de problemas ....................................
.................................................. ... M.5.0 sistema de carga ..........................................
.............................................. M.5.0 Arranque sistema .................................................
......................................... sistema de encendido electrónico M.5.0 ... ..................................................
..................... conectores eléctricos M.5.0 posicionamiento ....................... ........................................ M.5.1
Importante ...... ...................................................... ....................................... M.5.4
M.3
SISTEMA ELÉCTRICO
M.4
SISTEMA ELÉCTRICO
27 23 24 25 26 22 15 dieciséis 109 8 67 5
14 18
28 11 12
21
13
17 19 20
29
30 56
31
34
32
55 1 2
33 53 54
34
52
35
36
37
43
48
38 49
46 51
39 40 41 42 44 45 47 50 H10467
M.5
SISTEMA ELÉCTRICO
11) cuerno
47) Freno trasero parada pedal del microinterruptor
Diagnóstico de control
50) sensor de velocidad trasero
del motor
51) sensor Lambda
Arrancador de control de relé de
52) LH posterior indicador girando
luces de la luz de freno de
53) Luz de placa
estacionamiento (empuñaduras
54) trasera derecha indicador de giro
55) Faro trasero
con calefacción)
56) del sujetador de botón, arrancador
14) 15 A Faros de
fusibles
clave de color
Número de Hornos luz de la
placa blge ............... azul / amarillo blgn ............... azul
indicadores de viraje Panel BLRT / verde ........... ...... azul / rojo BLSW
de instrumentos .............. azul / br negro marrón bl .................. ..
15) 15 Un fusible ................. brge azul .............. brgr marrón /
La izquierda cilindro inyector de encendido amarillo ............. .. brsw marrón / gris ..............
del cilindro de la mano izquierda brvi marrón / negro ................ brws marrón /
dieciséis) 15 Un fusible violeta ...... ........ GEBL marrón / blanco ...............
De la mano derecha del cilindro inyector de la amarillo / azul Gebr .............. amarilla gegn /
válvula de la mano derecha de encendido marrón. ............. amarillo / verde Gert ...............
cilindro de escape sensor Lambda amarillo / rojo gnbl .............. . verde / azul gnge
.............. / gngews verde amarillo ......... verde /
17) Bomba de amarillo gnsw / blanco ............ . verde / negro grvi
combustible del ................ gris / púrpura TRT .................. Rtbl roja
ventilador del radiador 15 A Fusible ..... ............ rojo / azul EloN ............... rojo / verde
18) 15 Un fusible de control del RTWs ............... rojo / blanco sw ................. swgn
motor Diagnóstico negro .............negro / verde SWRT ...............
Instrumento zócalo del negro wsbl / rojo .............. blanco / azul wsbr
panel de batería (sistema de ......... ..... blanco / marrón wsge ............. blanco /
alarma) amarillo wsgn ............. blanco / verde wsrt .......
........ blanco / rojo ............. wssw blanco / negro
19) 15 Un cambio de fusibles wsvi ............... blanco / púrpura
20) 7.5 Un reemplazo de fusibles
21) sensor de temperatura de aire
22) válvula de ajuste de ralentí
23) relé general de EFI
24) relé del ventilador eléctrico
25) Relé de la bomba de combustible
M.7
SISTEMA ELÉCTRICO
M.8
SISTEMA ELÉCTRICO
22 23 24 25 26 27 21 6 7 8 9 10 11 12 5
28
234
29
19
1
30
31
18
32
33
34
14 20
17
52 13
35
36
37 15
43
dieciséis
38 48
45 51
39 40 41 42 44 46 47 49 50 H12126
M.9
M.6
SISTEMA ELÉCTRICO
M.10
SISTEMA ELÉCTRICO
1) La unidad de control ECU blge ............... azul / amarillo blgn ............... azul
2) El conector de diagnóstico BLRT / verde ........... ...... azul / rojo BLSW
3) Dispositivo antirrobo (opcional) .............. azul / br negro marrón bl .................. ..
4) 12V enchufe actual ................. brge azul .............. brgr marrón /
5) Alternador amarillo ............. .. brsw marrón / gris ..............
6) Regulador de voltaje brvi marrón / negro ................ brws marrón /
7) Batería violeta ...... ........ GEBL marrón / blanco ...............
8) relé de arranque amarillo / azul Gebr .............. amarilla gegn /
9) Motor de arranque marrón. ............. amarillo / verde Gert ...............
10) sensor de temperatura del líquido refrigerante amarillo / rojo gnbl .............. . verde / azul gnge
11) cuerno .............. / gngews verde amarillo ......... verde /
12) Caja de fusibles amarillo gnsw / blanco ............ . verde / negro grvi
13) Luz de placa ................ gris / púrpura TRT .................. Rtbl roja
14) trasera derecha indicador de giro ..... ............ rojo / azul EloN ............... rojo / verde
15) Unidad de control ABS RTWs ............... rojo / blanco sw ................. swgn
dieciséis) sensor de velocidad delantero negro .............negro / verde SWRT ...............
17) luz de posición delantera negro wsbl / rojo .............. blanco / azul wsbr
18) Pull-up, nivel de combustible ......... ..... blanco / marrón wsge ............. blanco /
19) del sujetador de botón, arrancador amarillo wsgn ............. blanco / verde wsrt .......
20) Luz de la cola ........ blanco / rojo ............. wssw blanco / negro
21) sensor de temperatura de aire wsvi ............... blanco / púrpura
22) válvula de ajuste de ralentí
23) relé general de EFI
24) relé del ventilador eléctrico
40) inyector 2
41) de enchufe de la bobina / chispa 1
42) de enchufe de la bobina / chispa 2
M.11
SISTEMA ELÉCTRICO
H10468
- bobinas de encendido electrónico (2) integrados con el casquillo de la bujía colocada en la culata de cilindro;
H10469
- Unidad electrónica de control (3) en la parte frontal en frente de la caja del filtro;
3
H10470
H10471
M.12
SISTEMA ELÉCTRICO
H10472
H10473
H10474
H10475
M.13
SISTEMA ELÉCTRICO
10
H10476
11
H10477
H10478
- sensor de temperatura de líquido refrigerante (15) en la parte posterior de la cabeza del cilindro.
15
H10479
M.14
SISTEMA ELÉCTRICO
dieciséis
H10480
18
17
19
H10572 H10573
H10483
M.15.
SISTEMA ELÉCTRICO
Desconectar el conector de la bobina del estator del cableado y medir la resistencia con un medidor.
H10468
1) Medida a través de los terminales del conector (2); valor correcto es de aproximadamente
2 0,1-1,0.
H10484
En cada revisión MOTOR, LIMPIEZA rotor del volante para eliminar cualquier
residuo suspendido en REMOLINAR ACEITE Y captura los de los imanes.
M.16
SISTEMA ELÉCTRICO
Situado en el lado izquierdo del motor, debajo del cárter del piñón.
H10935
H10937
M.17
SISTEMA ELÉCTRICO
El sistema de encendido del motor y la inyección se controla por la unidad de control electrónico
(ECU) que controla el estado del motor y el medio ENTORNO rodea en cada momento con una serie
de sensores.
Los sensores son: un sensor de posición del cigüeñal (pick-up), un sensor de temperatura del aire ambiente en la caja de filtro,
un sensor de temperatura del refrigerante, un sensor de posición del acelerador y un sensor de presión en el cuerpo del
acelerador.
5 3 2
6
4
7
1
11
14
13
10 12
H12123
M.18
SISTEMA ELÉCTRICO
Cargando sistema
La corriente alternada generada por el alternador es convertida en corriente continua por el regulador de
tensión. El regulador de tensión tiene un doble propósito: proporciona protección contra sobretensión
para la batería y la convierte alternó actual en corriente directa.
1 2 3
H10940
M.19
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Retire el panel de protección (como se describe en el apartado correspondiente) para poder acceder a la
batería (1).
Desconectar el cable negativo NEGRO de la batería. Medir la corriente a través del terminal negativo de la
batería y el cable negativo utilizando una pinza amperimétrica. Una lectura mayor que 0,5. mA indica el
consumo de corriente por alguna utilidad.
H10485
tensión regulada
Retire el panel de protección (como se describe en el apartado correspondiente) para poder acceder a la
batería.
Con el motor caliente y funcionando a ligeramente por encima de 3000 rpm, medir el voltaje a través del
terminal positivo y negativo de la batería usando un medidor (la batería debe ser cargada cuando se realiza
esta prueba). Si la lectura está fuera de una
14,0 ÷ 14,5. V, generador de verificación y regulador de voltaje como se describe en el apartado correspondiente.
Con el encendido y la batería cargada (12.5.-13 V), arranque el motor: si el voltaje de la batería no
aumenta (14 V) después de alrededor de dos minutos, es preciso proceder al comprobar el regulador de
1 tensión, así como la batería.
Regulador de voltaje
El regulador de tensión (1) incorpora los diodos utilizados para rectificar la salida de corriente del generador.
También incorpora un dispositivo electrónico que ajusta el voltaje de carga para carga de la batería: si carga de la
batería es baja, la tensión de carga será menor.
YY R/W
FUSIBLE
Y
H10941
M.20
SISTEMA ELÉCTRICO
5
3 2
6
7 4
11
10
H12124
M.21
SISTEMA ELÉCTRICO
Motor de arranque
H10487
Desconectar los cables en el terminal negativo de la batería para evitar posibles cortocircuitos durante el
desmontaje. Desconectar el conector del relé de arranque (A). Desconectar el motor de arranque y los
alambres del cable positivo de la batería al final de relé. capas AP- 12 voltios a los terminales (1) y (2) en
UNA el relé y comprobar la continuidad entre los terminales BM. No aplicar tales tensión al relé durante más
de 5 segundos, ya que podría recalentarse y sufrir daños. Utilice un multímetro para establecer si el
devanado está en circuito abierto o resistencia existe. Un bobinado en buen estado dará los siguientes
lecturas de resistencia.
Si el fusible del relé de arranque se interrumpe o se retira, el sistema está aislada de todas las fuentes
de suministro eléctrico.
H10484
m.22
SISTEMA ELÉCTRICO
H10489
DIAGRAMA DE CABLEADO
H10943
3 4
1 2
H10493
La unidad de control consiste de un sistema de microprocesador que controla el avance del encendido de
acuerdo con las señales procedentes de los diversos sensores, ción prevista para los parámetros de inyección.
H10492
m.23
SISTEMA ELÉCTRICO
Bujía
Compruebe la distancia entre electrodos "A" (0,8 ÷ 0,9 mm) (0,0315. ÷ 0.035.4 in.). Una distancia mayor puede
causar dificultades en el arranque del motor y la sobrecarga de la bobina. Una brecha que es demasiado estrecha
puede causar dificultades cuando se acelera, al ralentí o el bajo rendimiento a baja velocidad. Debe limpiar la
suciedad alrededor de la base de la bujía antes de retirar la bujía. Es una buena práctica para inspeccionar de cerca
la bujía después de la eliminación, ya que los depósitos en él y el color del aislante proporcionan indicaciones útiles
calificación de la bujía de calor, carburación, encendido y el estado general del motor en. Antes de montar la bujía,
limpiar con precisión el aislante con un cepillo de alambre. Unte un poco de grasa de grafito en la rosca de la bujía,
lo hace completamente en su sitio dedo apretado entonces apretarlo a 11 Nm - 1,1 Kgm - 8.11 ft / lb. Aflojar la bujía
luego apriete de nuevo a 11 Nm - 1,1 Kgm - 8. 11 pies / libra. Las bujías de encendido que se han agrietado o
aisladores de electrodos oxidados deben ser reemplazados.
Batería
La batería (1) es una batería libre de mantenimiento sellada de por vida,. Si el vehículo se queda parado
durante largos períodos, se recomienda desconectar la batería del sistema eléctrico y almacenarlo en un
lugar seco. Después de un uso intensivo de la batería, es aconsejable llevar a cabo un ciclo de carga
lenta estándar (0.6A por 8 horas de batería de 12V-12Ah).
La carga rápida se recomienda sólo en situaciones de extrema necesidad ya que la vida de los elementos de plomo
se reduce drásticamente por dicho ciclo (6A para 0.5. horas para la batería 12V- 12Ah).
Cargador de batería
EN REPOSO VOLTAJE * (V) % CARGAR CARGA DURACIÓN (la corriente nominal en amperios
Que se aplicarán: 0,1x capacidad de la batería evaluar)
M.24
SISTEMA ELÉCTRICO
Al comprobar el adecuado con el objetivo de la luz del faro: inflar los neumáticos a la presión adecuada, tener a una
10m / 32,8ft
persona se sienta a horcajadas en la motocicleta y establece la motocicleta perpendicular a su eje longitudinal
H10494
En frente de una pared o una pantalla situada a una distancia de 10 metros (32,8 pies), dibujar una línea
horizontal correspondiente a altura del centro del faro y una línea vertical alineada con el eje longitudinal del
vehículo.
Si es posible, ejecutar esta operación en un lugar sombreado. Cuando la luz de cruce está activado, el borde
superior entre la zona oscura y iluminado debe ser de al 9 / 10a de centro de los faros de suelo. Altura de la viga se
puede ajustar como sigue:
- Girar el tornillo de ajuste (1) en el lado izquierdo de la unidad de faro; apriete para
bajar la viga, afloje para levantar la viga.
1
- Girar el tornillo de ajuste (2) en el lado derecho del faro para ajustar el haz horizontalmente.
H10495
H10496
M.25.
SISTEMA ELÉCTRICO
bombilla de faro (10) es del tipo de halógeno; tener cuidado al sus- ing él desde la parte de
vidrio no debe ser tocado con las manos desnudas. Asegúrese de que la lámpara nueva
es del tipo HD (Heavy Duty).
1
Asegúrese de que la lámpara nueva es del tipo LL (Larga Vida).
H10498
Una vez que el bulbo se ha sustituido, invierta el procedimiento anterior para volver a montar.
2 5
10
H10499 H10961
3 7
H10500 H10503
89
H10501 H10504
M.26
SISTEMA ELÉCTRICO
H10505
2 3
3
H10506
H10507
- Se desplaza hacia adelante la parte superior de la luz (5), y luego levantarla desenganchándolo de los pasadores de soporte.
Durante el montaje, vuelva a colocar tanto el tubo del freno delantero y el cable del embrague,
después de la fijación de la luz.
H10944
M.27
SISTEMA ELÉCTRICO
1
H10509
- quitar la lente (2) y sustituir la bombilla (3) empujándolo dentro, y girándolo para retirarla;
2
Una vez que el bulbo se ha sustituido, invierta el procedimiento anterior para volver a montar. (12V - bombilla de 6W)
3
H10574
La luz de la cola (1) es un LED de luz; si no funciona correctamente, debe ser reemplazado. La eliminación de la
luz trasera se describe en el capítulo "E".
m.28
SISTEMA ELÉCTRICO
- Aflojar el tornillo (1) y retirar la bombilla placa de número (2) desde el guardabarros.
12
H10510
Una vez que el bulbo se ha sustituido, invierta el procedimiento anterior para volver a montar. (12V - 5.W bombilla).
H10511
M.29
SISTEMA ELÉCTRICO
indicadores de giro de la derecha (la auto-cancelación) para desactivar los indicadores de giro,
presione la palanca de mando cuando se devuelve al centro.
2
4
4. Hornos.
3
H12052
Llave
MY12
AZ / GR AZ ................. .................. azul
claro Gr Gris
AZ / N
N ................... Negro Azul
1 Bl ..................
23
BL / B
B ................... Blanca
12
3
G ................... Yellow
G/N
V ................... verde
4
Una naranja
R ................... Red
M ................... Brown
B / BL
B / BL
V/N
NV
V/
VIRGINIA
H12053
52 W
- A riposo (OFF) = En reposo (OFF)
- Premuto (ON) = Prensados (ON)
REGULADOR DE INTENSIDAD Interruptor de adelantamiento
- Conmutador de la luz = regulador de voltaje
V / MB / VV / MG / V / N DE CARICO nominale
V / BL B / V
DE CARICO
nominale
- Interruptor de adelantamiento = Interruptor de adelantamiento
HOLA 80W A RIPOSO (OFF)
H10945
M.30
SISTEMA ELÉCTRICO
2) interruptor de la luz de
4) Interruptor de ABS
El sistema de frenos ABS se puede activar / desactivar sólo cuando el vehículo está en un punto muerto y con la
llave girada a la posición “ON”. Pulse y mantenga pulsado el botón del ABS para aproximadamente 4 segundos con
Al girar la llave de encendido a la posición “OFF” a la posición “ON”, el sistema ABS siempre se
enciende automáticamente.
3
5 5.) Cuerno.
H12054
AZ / GR MY13
Llave
AZ / N
AZ ................. .................. azul
claro Gr Gris
BL / B N ................... Negro Azul
Bl ..................
B ................... Blanca
METRO G ................... Yellow
1234
B / BL
B / BL
V/N
V/N
VIRGINIA
H12060
M31
SISTEMA ELÉCTRICO
STABILE
AZ ................. .................. azul
claro Gr Gris
N ................... Negro Azul
Bl ..................
abdominales INTERRUPTOR ABS B ................... Blanca
TIPO METRO G ................... Yellow
APAGADO STABILE V ................... verde
Instabile
Una naranja
EN
R ................... Red
M ................... Brown
VI .................. Violet
Bocina TIPO
AV / N VI
Un RIPOSO
2
STABILE
PREMUTO Instabile
PASO DE CONMUTADOR
TIPO V / NB / BL V /
Un RIPOSO STABILE
PREMUTO Instabile
H12125
1
H10513
Conmutador derecho
Llave
V / BL
V / BL
<
<
N/G
H10947
M.32
SISTEMA ELÉCTRICO
H10514
H10515
4 - Aflojar el tornillo delantero (3) y girar el interruptor (4); afloje el tornillo (5), a continuación, quitar el interruptor
(4).
H10516
5
H10517
M.33
SISTEMA ELÉCTRICO
H10518
H10519
m.34
SISTEMA ELÉCTRICO
fusibles
• Cuando encuentre un fusible fundido, siempre investigar y eliminar la causa antes de reemplazarlo.
2 • Nunca reemplace un fusible por otro fusible con una calificación diferente.
• Nunca utilice un cable u otras técnicas de reparación improvisada en lugar de instalar un nuevo fusible.
1 Dos fusibles situados en la parte trasera del compartimiento de la batería en el solenoide de arranque, uno de los cuales es un
repuesto.
1 = fusible general.
2 = Fusible de repuesto.
H10520
Fusible 4 = 15. Un
De la mano derecha del cilindro inyector de la
válvula de la mano derecha de encendido
Fuse 5 = la bomba de
combustible 15. Un
ventilador del radiador
Fusible 6 = 15. Un control del motor
Diagnóstico Instrumento
socket del panel de batería
3 (Sistema de alarma)
H10522
Fusible 7 = 15. A
(repuesto)
Fusible 8 = 7.5. Un
repuesto)
Para evitar posibles cortocircuitos, ajuste el interruptor de encendido en OFF antes de reparar los fusibles.
M.35.
SISTEMA ELÉCTRICO
de combustible de la izquierda
Fusible 7 = 4 A luces de
H12061 estacionamiento ABS
Fusible 8 = control 10 A
Engine
Para evitar posibles cortocircuitos, ajuste el interruptor de encendido en OFF antes de reparar los fusibles.
M.36
SISTEMA ELÉCTRICO
partes de semiconductores
• Tener cuidado de no dejar caer las piezas que incorporan un semiconductor, tal como la ECU o el
regulador de voltaje / rectificador.
• Siga cuidadosamente las instrucciones pertinentes al inspeccionar estas partes. Un procedimiento
incorrecto puede provocar daños graves.
H06526
- Retire la tapa de la caja del filtro tal como se describe en el apartado correspondiente.
2 - Aflojar los dos tornillos (1) y levante el soporte de relé (2).
- Retire los conectores de los relés (3) y quitar los relés se deslizan a retirarse hacia arriba.
1
H10523
H10524
M.37
SISTEMA ELÉCTRICO
Test de relés
Tener acceso a los relés que se describen en el apartado correspondiente; luego eliminarlos.
1 1) relé principal.
2) el relé del ventilador eléctrico
H10525
C: Introduzca la bobina desde una unidad de fuente de alimentación con salida de 12V estable y crea
m.38
SISTEMA ELÉCTRICO
tablero combinado
4 2
3
5a 5b 5
7 8 9 6
H10526
Cuando se llega a 85,00 rpm, la luz de advertencia (5.a) se enciende. Cuando se llega a 9000 rpm, la luz de
advertencia (5.a) permanece encendido junto con el testigo (5.b).
6. pantalla marcha engranada
Esto indica la marcha acoplada; neutral se indica con este símbolo “ ”.
7. "Botón de modo
El rendimiento del vehículo se puede variar mediante la selección de mapeo de “lluvia”. La ECU memoriza
dos asignaciones diferentes que se pueden seleccionar mediante el botón “MODE” (véase el párrafo
específico).
La configuración estándar proporciona una potencia máxima del motor. El segundo mapeo proporciona una potencia
que se puede utilizar más a bajas revoluciones y medianas y es adecuado cuando se utiliza el vehículo en carreteras
mojadas o situaciones de baja adherencia (véase “cambio en el mapa”).
8. "Botón de ajuste
Esto muestra las diversas funciones de la pantalla multifunción (véase “Multi- Descripción pantalla de
funciones”).
9. botón “PELIGRO”
Cuando se pulsa este botón, los indicadores de giro, luz de advertencia y la alerta
ligero parpadear al mismo tiempo. Pulse de nuevo para desactivar
las luces de emergencia.
M.39
SISTEMA ELÉCTRICO
Refrigerante de alta la luz de advertencia de temperatura (RED). Se ilumina de forma permanente cuando el
refrigerante alcanza la alarma TEMPERATURA;
Reducir la velocidad hasta llegar a una parada, dejar que el motor al ralentí y esperar a que la temperatura
disminuya (escala que se muestra en la pantalla) y la luz de advertencia para salir.
- falla crítica: el motor se apaga y hay que ponerse en contacto con su distribuidor HUSQ- Varna.
M.40
SISTEMA ELÉCTRICO
- Presione el botón “S” (1) hasta que aparezca la palabra “reloj” en la pantalla.
1
H10528
- Presione el botón “S” durante más de 4 segundos y las horas parpadean en la pantalla.
> 4” - El valor de las horas aumenta en una unidad cada vez que se pulsa el botón “S”.
- El valor de las horas disminuye en una unidad cada vez que se pulsa el botón “M”.
4” < - Presione el botón “S” durante más de 4 segundos para memorizar las horas establecidas y los minutos
H10529 parpadean en la pantalla.
- El valor de los minutos aumenta en una unidad cada vez que se pulsa el botón “S”.
- El valor de los minutos disminuye en una unidad cada vez que se pulsa el botón “M”.
- Para memorizar el tiempo una vez que lo haya configurado, pulse el botón “S” durante más de 4 segundos. Si no,
el ajuste se memoriza automáticamente después de 10 segundos.
m.41
SISTEMA ELÉCTRICO
Las unidades de medida se deben establecer cuando la motocicleta está parado y la llave está en
ON.
- Presione el botón “S” (1) hasta que aparezca la palabra “ODO” o “TEMP” en la pantalla.
1 - Presione el botón “S” durante más de 4 segundos. La palabra “SET” aparece en la pantalla y la
H10530 unidad de medida actualmente en uso parpadea.
- Presione el botón “S” una vez para cambiar la unidad de medida. Una vez que haya seleccionado la
unidad de medida, presione el botón “S””durante más de 4 segundos para confirmar los datos de conjunto e
- Para salir de la etapa de “SET” una vez que haya realizado su último ajuste, pulse el botón “S” durante más de 4
segundos. Si no es así, el programa se cierra automáticamente después de 10 segundos.
> 4”
H10531
M.42
SISTEMA ELÉCTRICO
Configuración de parámetros
Con el tablero de instrumentos, pulse el botón “S” (1) para mostrar las diversas funciones de visualización:
1
H10532
función TRIP:
Cuando se activa esta función, presione el botón “S” durante más de 4 segundos para reiniciar e iniciar un
nuevo recuento parcial de los cables / millas recorridas posteriormente.
Cuando esta función está activada después de la luz de reserva de combustible ha llegado en, pulse la tecla “S” botón “S” (1)
durante más de 4 segundos para visualizar el consumo de combustible (en litros o galones, dependiendo de la unidad de
1
H10533 medida se ha seleccionado) desde el momento en que vaya a reserva de combustible.
CON función:
Cuando se activa esta función, pulse el botón “S” durante más de 4 segundos para restablecer e iniciar un nuevo
recuento de los litros / galones consumidos desde cuando el consumo promedio (L / 100 km) se ha restablecido.
Cuando el vehículo está apagado (llave en la posición “OFF”) la asignación actual se mantiene siempre.
M.43
SISTEMA ELÉCTRICO
H10535
- Desconectar el conector (2) de prensado con un destornillador del diente (3) y girando el elemento de
bloqueo (4).
24
3 H10536
H10537
Montar un nuevo procedimiento unidad de control en el orden inverso. Para reemplazar la parte, utilice
la herramienta de diagnóstico y seguir el procedimiento guiado.
H10538
m.44
SISTEMA ELÉCTRICO
la eliminación de ignición
1
- Retire el soporte del relé como se describe en el apartado correspondiente.
- Aflojar los dos tornillos (1) con la llave especial.
- Levantar el bloque (2) y desconectar el conector del bloque (3) y el conector del sistema de alarma (4).
Montar un nuevo procedimiento bloque de arranque en el orden inverso. Para reemplazar la parte, utilice
la herramienta de diagnóstico y seguir el procedimiento guiado.
H10539
3
H10540
H10541
M.45.
SISTEMA ELÉCTRICO
4 4
H10542 H10544
H10543 H10545
1 3
H10546
M.46
SISTEMA ELÉCTRICO
H10514
H10547 H10548
H10549
4 3
H10550 H10551
M.47
SISTEMA ELÉCTRICO
1
H10552
2
5
H10555
6
H10553 H10554
H10556
m.48
SISTEMA ELÉCTRICO
H10557
H10558
M.49
SISTEMA ELÉCTRICO
Solución de problemas
Cargando sistema
4) generador defectuoso;
5) mal funcionamiento del regulador de voltaje (véase el apartado "Regulador de tensión de inspección / rectificador")
Sistema de arranque
M.5.0
SISTEMA ELÉCTRICO
En la parte delantera por encima de la luz, los siguientes conectores que se encuentran:
7 1) Conectores de conmutación a mano izquierda.
2) conector del faro.
3) conector del tablero de instrumentos.
1 4 5 6 H10559
8 H10560
10
H10561
11
12
H10562
M.5.1
SISTEMA ELÉCTRICO
En el área por debajo de la silla de montar y por encima de la caja del filtro, los siguientes conectores se encuentran:
15
dieciséis 18
13
19
17
H10563 H10564
En el área por debajo de la caja de depósito y el filtro, los siguientes conectores se encuentran:
23
25
24 27
27A
26
H10565 H12057
M.5.2
SISTEMA ELÉCTRICO
En la zona central detrás del bloque de cilindros, los siguientes conectores se encuentran:
H10566
30 35
29
34
31
32
33
H10567 H10568
M.5.3
SISTEMA ELÉCTRICO
Importante
1 Antes de lavar la motocicleta, es necesario para proteger debidamente las siguientes partes de agua:
H10569
H10570
M.5.4
REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Sección
norte
N.1
REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
sommario
el nivel de refrigerante cheque ............................................... ....................................... ...... sustitución del
refrigerante N.3 .................................................. ............................ N.3 circuito de refrigeración .................
.................................................. ............................ N.6 servicio al sistema de refrigeración del motor ..............
.............................................. N.7
N.2
REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Cuando el motor está frío, comprobar que el nivel de refrigerante está entre las dos marcas MIN y MAX del
depósito de expansión (1) en el lado derecho del vehículo. Si el relleno es necesario, haga lo siguiente:
MAX
- Retire los paneles de silla de montar y laterales, como se describe en los párrafos pertinentes.
MIN
1
No quite la tapa del radiador (2), ya que todo el líquido en el tanque de expan- sión (1) fluirá
hacia fuera.
- Retire la tapa (3) y agregar el líquido necesario para restaurar el nivel en el tanque pansión ex (1).
Pueden surgir dificultades en la eliminación de líquido refrigerante de las superficies pintadas. Si esto
3
ocurre, lave con agua.
H10690
cambio de refrigerante,
- Aflojar el tornillo (1) en la cabeza del motor y dejar que el drenaje del líquido refrigerante.
H10691
N.3
REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
- Aflojar el tornillo (2) del tubo inferior (3) que conecta el radiador (4) al intercambiador (5).
H10692
- Quitar el tubo intercambiador (3) y dejar que el drenaje del líquido refrigerante en el cubo; durante el reensamblaje,
sustituir la junta (6).
3
6
- Abra las abrazaderas (7) y retirar los tubos (8) desde el radiador permitiendo que el líquido refrigerante para vaciar
completamente desde el radiador.
H10694 H10695
N.4
REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
- Aflojar la válvula de purga de líquido refrigerante (10) en la tapa de la bomba de agua y al mismo tiempo continuar
MINIMO para verter líquido en el radiador hasta que salga del orificio de la válvula de purga, a continuación, apriete de nuevo
12
la válvula de purga (10).
- Rellene con refrigerante hasta que el nivel máximo del radiador (tapa superior Bor- der).
- Arrancar el motor y dejarlo hasta que el radiador está caliente, a continuación, apague el motor y dejar
que se enfríe durante unos 2-3 minutos.
9 - Girar la tapa del radiador (9) hasta que el 1 S t muesca de seguridad y dejar que la posible descarga segura PRESION, a
continuación, retire la tapa.
4
- Rellene con refrigerante hasta que el nivel máximo del radiador (tapa superior Bor- der).
H10696
- Reiniciar el motor y repetir los procedimientos hasta que el nivel del líquido del radiador alcanza
el nivel máximo.
10
- Volver a colocar la tapa del radiador (9).
- Retire el depósito de expansión (12) de tapa (11) y se vierte en el líquido hasta que el nivel es entre
el mínimo y el nivel máximo.
H10697
N.5
REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
circuito de refrigeración
4 5
H10882
El sistema de refrigeración de circulación forzada utiliza una bomba centrífuga (situado a la derecha de la culata de cilindro)
y dos radiadores de corriente descendente.
acoplamiento de entrada
del ventilador de refrigeración 8
tubo de conexión / radiador 9 embalse
N.6
REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Si el líquido refrigerante se calienta demasiado, comprobar los radiadores. Cualquier materia extraña atrapada tween
BE- las aletas (tales como hojas, insectos, barro, etc.) pueda obstruir el flujo de aire y se debe retirar con cuidado para
evitar daños en el radiador. Enderece las aletas dobladas para asegurar el libre flujo de aire. Si está obstruido o dañado
la masa de enfriamiento, no más de 20% de su superficie debe verse afectada. Si el daño excede este límite, el
radiador debe ser reemplazado. Periódicamente compruebe las mangueras de conexión (véase la Sección B, “ficha de
mantenimiento periódico”); esto evitará fugas de refrigerante y el consiguiente bloqueo de los cilindros. Si las
mangueras muestran grietas, hinchazón o endurecimiento debido a las vainas están resecos, será aconsejable.
Comprobar el correcto apriete de las abrazaderas.
1
7
H10883
N.7
APRIETE cifras de par
Sección
Apriete todas las tuercas y tornillos con el par especificado con una llave de torsión. Si no apretados segura, una tuerca o tornillo podrían resultar dañados o
trabajar en sí suelta, causando daños a la motocicleta y lesiones graves al piloto. Una tuerca aprieta demasiado o tornillo podría llegar a ser dañado, su rosca
pueden pelar, o la tuerca / tornillo podrían fallar y trabajar en sí suelta. Enumerados en la tabla son las cifras de par de apriete de las tuercas y tornillos más
importantes, que han determinado ción prevista con diámetro de la rosca, el tono y la aplicación específica. Estas cifras se obtienen después de la limpieza de las
roscas con solvente.
X.1
APRIETE cifras de par
X.2
APRIETE cifras de par
X.3
APRIETE cifras de par
X.4
APRIETE cifras de par
Motor al chasis
Aflojar 60 ° paso 2 S
X.5
APRIETE cifras de par
X.6
APRIETE cifras de par
NOTA: A menos que se especifique lo contrario, los valores de par estándar para los diferentes tamaños de rosca son como sigue (+/- 5%)
tornillos de acero en plástico, con separadores metálicos M6 6,5 Nm 0,65 Kgm 4.8 ft / lb
X.7
CHASIS Y RUEDAS
Sección
Y
Y.1
CHASIS Y RUEDAS
sommario
Chasis ................................................. .................................................. ...... puntos Y.3 de lubricación
(lubricante) .................................... .................................... Y.3 rueda delantera .........
.................................................. ........................................ Y.5 Extracción de la rueda delantera ...
.................................................. ....................... Y.7 Montaje rueda delantera ....................
.................................................. .......... rueda trasera Y.8 ...................................
.................................................. ............ Y.10 Extracción de la rueda trasera ...............................
............................................. eje Y.11 Wheel alabeo ................................................. ..................................
Y.12 Eje descentramiento más de 100 mm ...................... .................................................. ... Y.12 alabeo de
llantas ......................................... ............................................ Y.12 rueda dentada de cadena posterior ,
piñón de accionamiento secundaria y la cadena ......................... Y.13 Control de desgaste del piñón
............. .................................................. .............. Y.131313
Y.2
CHASIS Y RUEDAS
Chasis
El chasis es un tipo de tubos de acero con acero inoxidable chasis pequeño trasero desmontable.
En caso de choques violentos o accidentes, si usted piensa que el chasis puede ser doblada o dañada, proceda con una inspección mediato im- y, si es
necesario, sustituirla.
H10884
Y.3
CHASIS Y RUEDAS
UNA
UNA
UNA
UNA
UNA
UNA
H10885
do
compactos
segundo
segundo
discos
segundo
do
do
H10886
Y.4
CHASIS Y RUEDAS
Rueda delantera
MY12
17 11
14
12
13
14
8 15
18
H12058
1) Neumáticos
2) Borde
3) Rodamientos
4) Los anillos obturadores
5) separador interior
6) espaciador Outer
7) Eje de la rueda
8) Discos de freno
Y.5
CHASIS Y RUEDAS
MY13
11
17
14
12
13
13
18
19
18
14 15
dieciséis
H12059
1) Neumáticos
2) Borde
3) Rodamientos
4) Los anillos obturadores
5) separador interior
6) espaciador Outer
7) Eje de la rueda
8) Discos de freno
9) rueda Tone
Y.6
CHASIS Y RUEDAS
Establecer un caballete o un bloque debajo del motor y de manera que la rueda delantera quede levantada del suelo.
H10888
- Aflojar los dos tornillos (2) en la pierna derecha tenedor que bloquee el pasador.
H10889
- Desde el lado derecho, afloje el pasador (3), extraer y quitar la rueda (4).
3
H10890 H10891
Y.7
CHASIS Y RUEDAS
H10892
H10893
3
H10890
Y.8
CHASIS Y RUEDAS
- Apriete los tornillos (4) para bloquear el pasador (3) en la pierna del tenedor de la derecha.
H10894
- Vuelva a instalar en ambos lados las pinzas (5) y apretar los tornillos (6) al par.
Después del montaje, tire de la palanca de control del freno hasta que las pastillas estén contra el disco
de freno.
H10895
Y.9
CHASIS Y RUEDAS
Rueda trasera
13
11
10 1
12
5
4 2
34
7 8
14
H10896
1) Neumáticos
2) Borde
3) espaciador interior
4) Rodamientos
5) anillos elásticos
6) Los anillos obturadores
7) espaciador Outer
8) rueda fónica
9) espaciador Outer
10) amortiguadores de accionamiento Cush
11) hub titular Piñón
12) Spacer
13) Piñón
14) Disco de freno
Y.10
CHASIS Y RUEDAS
Establecer un caballete o un bloque debajo del motor y de manera que la rueda trasera se levanta del suelo.
Desenroscar la tuerca (1) del eje de la rueda (3) y extraerlo. No es necesario aflojar los tensores de cadena (2);
de esta manera, la tensión de la cadena se mantendrá sin cambios después de volver a montar. Retire la
cadena (4) y retirar la rueda completa prestando atención a los espaciadores en los lados del cubo. Para el
montaje seguir el procedimiento de extracción en el orden inverso mediante la inserción del disco de freno en la
pinza.
1
Compruebe los amortiguadores de accionamiento Cush de desgaste (5); si sólo una de las peras AP- a ser
dañado, todos ellos deben ser reemplazados.
No haga funcionar el pedal del freno trasero cuando la rueda se ha movido re; esto hace que
los pistones pinzas para mover hacia el exterior.
2
Después del montaje, presione el pedal de freno hasta que las pastillas estén contra el disco de freno.
H10898
H10899 H10900
Y.11
CHASIS Y RUEDAS
trasero Con un calibre para comprobar la pinta fuera de todo el año; si el valor de la deformación excede el límite máximo
permitido, reemplazarlo.
H10901
PIN
FRONTAL
H10902
1
alabeo llanta de la rueda
La tabla siguiente informa de los límites permitidos para el alabeo llanta de la rueda. Un descentramiento lateral
excesivo y fuera de todo el año son causadas generalmente por cojinetes desgastados. En estos casos, sustituir los
1
cojinetes y las juntas de estanqueidad. Si esto no resuelve el problema, cambiar la llanta de la rueda o la rueda.
do
descentramiento lateral menos de 0,5 mm (0.02 pulg.)
21
2 mm (0,079 pulg.)
MIN
Y.12
CHASIS Y RUEDAS
La figura de al lado muestra los perfiles de un normalmente gastado y una rueda dentada excesivamente desgastado.
1 El desgaste normal
1
2 desgaste Exceder
2
H10904
Si el piñón está desgastado excesivamente, reemplazarlo después de aflojar los seis tuercas (1) que retienen a la unidad de
1 amortiguador de Cush.
H10905
Compruebe el piñón de la transmisión por daños o desgaste. Cuando desgastado como el piñón se muestra en
la figura, debe ser reemplazado.
desalineación de las ruedas provoca un desgaste anormal, por lo que la motocicleta no seguro para montar.
Y.13