Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
b
a/aa 〜 father 1 see
suy
ch
H〜 but ik thicker*
bits
d
aai aisle im seem
sty
f
aak marker* in seen
for
aam af-m ing sins
g
aan aunt ip deeper*
Sw squad no equivalent
h aang it eater*
hall (uaan,t + n^ft)
bids (very aap sharper*
iu
•
J similar but aat starter* Finals
voiceless)
k kit
aau now Symbols Sound
kw quiet
ai fight 0 law
1 line
ak trucker* oi boy
am sum ok locker*
m my
an sun on lawn
n no
hans; ang rung ong Ions
ng
singer ap supper* ot sorter*
at butter* ou go
P pan
au shout
s see Finals
t tan Finals Symbols Sound
大家嘅廣東話
daaih ga ge Gwong Dung Wa
(Bun-CHing C^fOW
http://www.commercialpress.com.hk
All rights reserved. Copyright of the text, illustrations and photographs of this book
belongs to the relevant parties. No part of this publication may be reproduced, stored
I am grateful to all the following people who had contributed to the publication of this
book:
☆ John Quest for his input especially his suggestions for the First Unit and other
☆ Monica 9/lagcase who proof read the manuscript and gave me valuable
publication.
☆ Cfiui-!Man M/o for her hard work in typing and preparation of the manuscript.
☆ Jane J{ui Justin Lam& John Quest who assisted me with the sound recording.
☆ The reviewers and the Commercial Press editorial team for their time,
The preparation of any book entails an inevitable sacrifice in family life: I am very
grateful to my husband and two children - Wan-Yeung and Wan-Tung, because
without their patience and generous support, I would not have had the energy and
(Bun-Cfiing Cfiow
February 2007, Hong Kong
This short course is meant for people who have no prior knowledge of Cantonese but
have a strong desire to learn and a need for its use as soon as possible. This book is
who wish to overcome the language barrier that exists in their new living
environment.
The aim of the course is to introduce basic aspects of the Cantonese language, as well
as to teach common and useful Cantonese vocabulary, phrases and expressions that
The emphasis will be on the practical side of the language use, so as to meet
everyday’s need while residing in Hong Kong. In a relatively short period of time,
learners will grasp the most useful and practical phrases or expressions to make life
here easier and more enjoyable. In addition, there are sections on the culture and life
in Hong Kong that will hopefully help you in the transition stage.
Many people say that Cantonese is a difficult language to learn, but I believe that
given the right learning material and environment, it is no more difficult than any
other second language. I hope that this course will help in this regard.
(Bun-CHing Cfiow
University of Hong Kong
J{crw to Vse this (Book
This book consists of five units. Vnit 1 is an introduction to the Cantonese dialect. There
are 3 sections within the unit. Users are introduced to the language they are going to learn
and how to learn it in the first section. The second section “Cantonese Sound System”
describes how the sounds and tones of Cantonese should be pronounced accurately and how
to use Yale Romanization System to transcribe Cantonese. Learners will soon know that the
six tones are worthy of practicing over and over again. You are suggested to have a quick
look of this section first before going to the next section. You can always return to this
section to check up any sounds or tones in case of confusion. There is a table of “Key to
Phonetic Symbols” on the inside cover that can also help you to get used to Cantonese sound
system. The third section “Immediately Useful Expressions” provides learners practice
exercises to get a feel of speaking the Cantonese language. Try out the learning formula:
“Listen - Mimic - Practice- Use-Check” described in this unit to practice on the
expressions and sentences until you can grasp the sounds and tones. At this stage, don’t
worry too much on the structure of the sentences. You will enjoy speaking Cantonese
afterwards.
2‘‘Numerals,’ introduces the fundamental concepts of numbers and measure words of the
Cantonese language. The materials in this section will be used in the situational
conversations discussed in the following units. You may return to review the sections in this
unit from time to time when you encounter the special topics discussed in later units.
Vnits 3, 4& 5play an important role in helping learners develop oral communication skills
through situational dialogues, short speech, story, and questions and answers. The main
character, AmySmitH, a new comer to Hong Kong and her friends in these units help you to
memorize the converses and vocabularies that appeared in the text.
Vnit 3 consists of 4 lessons. This unit, discussed around the main theme “Arrival”,aims at
familiarizing students with basic sentence patterns and the basic needs after arrival in Hong
Kong.
Vnit 4 “Personal Information” consists of 4 lessons and meets the need of learners to make
new friends with local people. Students will be able to use Cantonese to deliver a short
speech to introduce themselves and make simple conversations with their new friends after
this unit.
There are 15 lessons spread over units 3 to 5. “Learning Objectives” are listed at the
beginning of each lesson, which gives you an idea of what you are going to learn and for
checking if you have achieved these objectives after each lesson. The “Main Text” of each
lesson, either a dialogue or narrative, accompanied with English translations, provides
iii
QuickjR§ference Matrix
Learning Objectives FYI
• Lesson 1 Greeting at the airport
1• lo say “Hello” & “Welcome” (54) 1. Arriving in Hong Kong (57)
2. To indicate possession with “ge” (54) l. Naming in Chinese (57)
3. To address people with title (55) 1) Chinese family name first
4. To introduce oneself or someone using the verb “haih”(55) (57)
5. To give one’s name using the verb “giu”(56) 2) One-syllable & two-syllable
6. To suggest how you prefer to be addressed (56) family names (58)
3) Given names (58)
4) English translation of
Chinese names (58)
^ Lesson 2 You are here
1. To form plural personal pronouns with “deih” (63) 1. To and From the Airport (66)
2. To indicate “here”,“there” and “where”(63) 2. Hong Kong’s Major Urban
3. To ask and tell where one goes using the verb “heui” (64) Districts (67)
4. To ask and tell whereabouts using the verb llhaiM (64)
•- Lesson 3 Accommodation & check in
1• To ask about numbers (72) 1 • Accommodation (75)
2. To ask and tell where one lives (72) 2. Rooms & Facilities (76)
3. To tell where an event takes place (73)
4. To tell what one wants using 44scung yiu” (74)
5. To form an imperative sentence of suggestion with “li” (74)
籲 Lesson 4 Money exchange
1. lo indicate possession with the verb Uyauh,? & “m6uh” (80) 1. Currencies (83)
2. To connect two items with “tuhng (and)” (81) 1) Hong Kong currency (83)
3’ To express one s wish or desire to do something using “sfeung” 2) Other currencies (84)
2. Necessities (84)
4. To do money exchange (82)
5. To ask “how much” or “how manv”(82)
• Lesson 5 Self-introduction
1. To talk about one’s family (Intimate possession) (90) 1. Countries, People &
2. To know how to use Measure Words (90) Nationalities
3. To tell one’s nationality (91) 1) Names of countries (93)
4. To tell one’s age (Nominal Predicate) (91) 2) People (93)
5. To tell one’s major/subject of study (92) 3) Nationalities (94)
6. To tell one’s hobbies (92) 2. Major at University (95)
7. To ask “what” or “what kind of’ using “mat vfeh” (92) 3. Hobbies (95)
• Lesson 6 Getting to know a new friend
1. To ask for someone’s name (102) 1. Languages (106)
2. To use “mh” to indicate negation of a verb or adjective (102) 2. Skills (107)
3. To ask a Yes-no question (103) 3. Sports (107)
4. To ask and tell one’s know-how/ability with ‘Vik,’ (103)
5. To ask and tell where one comes from (104)
6. The elliptical question with “nb” at the end (104)
7. To express necessity or obligation to do something using “y iu”
(105)
• Lesson 7 My Chinese friend
1. To tell one’s occupation or working place (113) 1. Occupations (117)
2. To use the verb “gaau (teach)” (113) 2. Working places (118)
3. To know the function of “d6u” in a parallel situation (114)
4. To express one’s likes or dislikes (115)
5. To ask a Yes-no question with a disyllabic Ujung yi”(115)
6. To use “tihng” lo indicate doing something with someone
together (116)
7. To indicate how often an action occurs (116)
• Lesson 8 Chatting with a friend
1• To ask and tell when an event happens (123) 1. Common Activities (127)
2. To inquire about one’s occupation or working place (123) 2. Time Words (128)
3. To tell if someone is busy or not with adverb of degree (124)
4. To know the function of “d6u” expressing all-inclusive or no
exception (124)
5. To express that an action/activity is not necessary using 4tmh
saiM (125)
6. To ask and tell what one likes to do in one’s free time (125)
7. To state a continuous action or activity with “gan” (126)
8. To know how to respond to a compliment (126)
• Lesson 9 Looking for a place
1• To tell & ask the purpose of a motion/joumey (135) 1. Position Words (138)
2. To ask politely with ltcheng mahn” before a question (135) 2. Neighbourhood (139)
3. To express “There is...” and “There isn’t.■•” using wyauhM and
“m6uh,,(136)
4. To ask the existence of something in a certain place with “yauh
m6uh,’(137)
5. To ask where one can find something or a place using “b-in
douh yauh^ (137)
6. To know how to respond after being thanked for (137)
• Lesson 10 What is this
1• To greet someone according to the situation using “ah” (145) Breakfast in Hong Kong
2. To specify “this/these”,“that/those” and “which” with “n"i”, 1) Chinese style (148)
“gWb_m”(145) 2) Western style (148)
3. To ask and answer the question 4lwhat is this?” (146)
4. To call the name of something using “giu jouh” (146)
5. To express one’s feeling or thinking with “gok dak” (147)
6. To tell what one wants to try out (147)
• Lesson 11 Ordering food
1. To give an explanation of something using “fik haih” (153) 1. Drinks in Hong Kong style
2. To state what one wants when ordering food or buying things cafe (156)
using the verb “yiu”(153) 2. Adjectives (157)
3. To use an adjective to modify a noun (154)
4. To express the total amount using “yat guhng” (154)
5. To give choices to the addressee using “dihng haih” in a
question (154)
6. To know topicalization in Cantonese (155)
7. To make a polite request with “cheng” (155)
• Lesson 12 Having a dim-sum lunch
1. To indicate that something has not yet been completed by 1. Chinese tea (167)
“meih”(163) * 2. Dim-sum (168)
2. To indicate that something has been completed by “j6” (163)
3. To ask whether something has occurred or not (164)
4. To suggest to do something together using “a” at the end (164)
5. To treat or invite someone to something with “cheng” (165)
6. To ask someone’s agreement to your suggestion with 4thou mh
hou a?”(165)
7. To express the sense of “in addition to."” using ‘‘juhng...t-im’’
(166) •
8. To give an alternative in a statement with “waahk jfc” (166)
vu
_• Lesson 13 Buying and bargaining
1• lo request or invite the addressee to do as he/she pleases 1. Souvenirs in HK (179)
(175) 2. Colours (180)
2. To express whether something is worth it or worth doing 3. Sizes (180)
with t4dar(175)
3. To express a higher degree than is expected with “taai”
(176)
4. To state the comparative degree with “di” (176)
5. To seek approval or permission using the tag question
“dik ifih dkk a?,,(177) 。
6. To bargain and ask for discount (177)
7. To use the verb “bfei”(to pay; to give) (178)
8. To emphasize one’s gratitude using “saai”(178)
鲁 Lesson 14 Taking public transportation
1. To ask what kind of transportation one should take (186) 1. Transportation (189)
2. To ask and tell the method of moving from one place to 2. A Stop or Terminus (189)
another (186) 3. MTR Stations (190)
3. To ask “Do you know...?” (187)
4. To tell the route or terminus of transportation (187)
5. To inform the driver where to get off a car (188)
• Lesson 15 Finding your way
1• To ask how to carry out an action using udim y feung” 1. Directions (201)
(198) 2. Banks in Hong Kong (201)
2. To give instruction for finding one’s way (198) 3. Time-duration (202)
3. To coordinate/indicate a sequence of events with “y'lhn
hauh”(I99)
4. To ask how long it takes to do something using 4lgei
noih,,(199) ^
5. To slate Time-duration of an event (200)
6. To state the possibility or likelihood that something will
happen with “wiiih” (200)
viii
Vnit One
Introduction
1. What is Cantonese?
1) A language spoken in “Canton”(the former English name for Guangzhou 廣州
City), or Guangdong 廣東 Province1.
2) One of the many major “dialects” of the Chinese language. (It belongs to the
Chinese dialects.
4) A “tonal” language - the meaning of the word depends on the tone used to
pronounce it.
The language among the youth is rapidly evolving, and new slang and trendy
Cantonese is not used in the whole Guangdong Province, but the accent in Guangzhou City was once
considered as the purest form of Cantonese. Note ihal in this book, Cantonese spoken in Hong Kong
is considered as me most common form of the language
Cantonese, the Language
(a southern coastal province of China). The dialect spoken here was once
years of mass media and pop culture influence, Hong Kong has now become
7) Overseas “Chinatowns” in major cities around the world such as London, San
Francisco, New York, Vancouver, Toronto, Sydney, and many other places
speakers from Hong Kong and the Guangdong area, Cantonese, not Mandarin,
If we include the overseas Chinese, there are over 70 million Cantonese speakers
3. What do Cantonese speakers call the language they speak? 0cd -toi
1) “Gw6ng Dung Wa 廣東話’’一 Guangdong speech; Guangdong Province
vernacular
2) “Gw6ng Jau W》廣州話” —Guangzhou speech; Guangzhou vernacular
3) “Yu h t YO h 粤語” 一 Yue language (Yue: another name for Guangdong Province)
5) “Baahk Wa 白話”一 Plain speech (plain speech is differed from the speech officially
used in the imperial empire in ancient times)
6) C4Heung Gong Wa 香港話’’ 一 Hong Kong speech; Hong Kong Cantonese
4. What are the similarities A differences between Mandarin and Cantonese?
Cantonese and Mandarin (also known as Putonghua, the “common” language in
1) They are both tonal languages - each syllable has a specific tone associated
with it and the meaning of the word can change with a different tone.
2) They share much of the same written script of characters. In Chinese, one
3) Except for a number of special cases, Cantonese and Mandarin share much of
However, there are several key differences between Mandarin and Cantonese.
known as “Hanyu pinyin” that most educated people in China are able to
speakers.
traditional Chinese, but Hong Kong has kept what are called traditional
2) Cantonese is the major language used on radio, TV, live theater and cinema,
popular songs and novels, cartoons and mass advertising, and some
newspapers as well.
pronunciation too.
2 Words are the smallest meaningful units of language, which can be used independently.
Cantonese, the Language
2) Get your things done easier with Hong Kong people if you can speak
Cantonese.
3) Especially useful where English is rarely used, such as wet markets, dim-sum
4) Helps “break the ice” at parties, among your local friends, colleagues and
classmates, and will probably earn you respect for your efforts.
5) Makes life much easier and more enjoyable in Hong Kong. The local people
2) Learn by yourself with the formula: Listen — Mimic - Practice - Use - Check
3) Take the recording with you and listen during your free time or while traveling
around.
4) Try to mimic out loud (several times) the local sounds and tones of the words
as closely as possible.
7) Don’t be shy to make mistakes. Practice and use what you have learned at
every chance you get. “If you don’t use it, you won’t learn it.”
10) Be patient. Each individual has his/her own pace of learning. Just don’t give
up and persevere!
Unit 1: Introduction
In this course, both Chinese script and alphabetic characters have been used to
learners to acquire the sounds and tones of Cantonese, even though it is not generally
used by the native Cantonese speakers (who simply use the Chinese characters itself
For the romanization, this course has adopted the Yale System to represent Cantonese
characters included in the course are mainly for readers of Chinese and native
there is a single syllable associated with it. The syllable in Cantonese language
initials in all.
2. Final: The sound of the vowel sound plus final consonant, if any, at the end
tones in all.
Note: There are two nasal consonants that can stand-alone without a vowel. These
are consonants “m” & “ng”, which are called Syllabic Nasals.
fixed tone pattern of fixed length is superimposed onto each syllable (tone).
Note that some initials or finals can be used independently and do not need to be in
combination with others (see next topic: the combination of initial and final).
Note also that it is essential that the six tone patterns have to be mastered.
Cantonese Sound System
Let’s take “good morning” as an example for Cantonese syllable structure in Yale
romanization. The following two syllables form the phrase meaning “good
j_oi\ (early)
丄丄
/ tone mark for low falling pitch
s a] Ml (morning)
/
mm Ismmb
i \
■ ■ ■ ■ ■»»»
initial fi nal
*V = vowel; C = consonant
Unit 1: Introduction
We shall start with the initials of Cantonese syllables. There are 19 distinctive
initials and they can be divided into five groups as seen in the summary table below:
Note: the International Phonetic Alphabet (IPA) is shown in bracket [ ] for sounding
reference.
There is no puff of air associated with the non-aspirated sound. In English these
non-aspirated consonants are normally found in the middle of words and are produced
and “gw” are voiceless - that is the vocal chords do not vibrate in producing these
consonants.
This group is all aspirated. This means that the production of the sound is very
similar to Group 1 but there is a puff of air released after the sound. It is said that the
deficient
5) kw [k'vh] quiet kwai
(easy to get sick)
This group of nasals is similar to those found in English and other languages and
therefore should be easy to reproduce. The only exception may be “ng” as an initial.
To pronounce the initial “ng”,make sure that the back of the tongue is against the soft
palate. It is said that the initial “ng” is similar to the Cign'y in the English ‘‘gnaw’,,e.g.
“ng6h’V" me) sounds very much like “gnaw”.
Notes:
1. Some Cantonese speakers sound “1” for “n” for words with initial “n”,e.g. “nbih (you)"' is
pronounced as “lfeih,’• Generally speaking, both pronunciations are understood by people.
2. Some Cantonese speakers do not have “ng” as initial sound. Missing “ng,,as initial
sound in the pronunciation is considered as “lazy sounding’’,e.g. ungoh (/; we)” is
pronounced as “6h” instead of “ngbh ”•
3. The above mis-sounding should not be encouraged. It would become harder for these
people to learn other languages if they had less sounding repertoire in their native
language. Unfortunately, many Hong Kong native speakers are found to have these
“lazy sound” problem.
Unit 1: Introduction
Fricatives are consonants produced by forcing air through a narrow channel made by
produced with an incomplete closure of the vocal tract (Crystal 1991). The
following initials are very likely to be similar to sounds in your own language. If
these sounds do not appear in your language, make sure you pay special attention to
This final group of initials is again likely to be very similar to sounds in English.
10
Cantonese Sound System
2. Finals
This is the term commonly used to describe the remaining part of the Cantonese
syllable after the initial. It comprises of a central vowel combined with an optional
semi-vowel or consonant at the end of the syllable. There are eight main
transcriptions for the central vowel sounds, namely “a/aa〜、a〜,e, i, o, u,eu" and ^yuJ\
It is important to note that quite a number of vowels have a long and short version and
it is essential that learners can not only distinguish them but also practice and master
the nine short vowels indicated with a separately. Please refer to the Table of 51
long short long short long short long short long short long short long
Ccmrol
\ vowel a/aa~ (a〜) e o u eu yu
~U aau au iu >OU
»>
[w] [a:u] [*U] [i:u] [ou]
~m aam am im
[m] [arm] [em] [i:m]
l:..
~P aap ap »P
[P] [a:p] [bp] [i:P]
i
〜t aat at it ot Ut >eut yut
[a:t] [*0 [>:t] p:t】 u:t] [y:t]
[l] i--
[et]
I >ik ok
~k aak ak ek >uk euk
[k] [a:k】 pk] [£:k] [Ik] p:k] _ [oe:k]
Cantonese vowels have been noted for the emphatic movement of the lips and facial
muscles and may need extra practice to properly imitate the sounds accurately. You
may wish to slightly exaggerate your imitation of the vowels in the following vowel
drills. Note that in the Yale System “eu” and “y u” are considered as independent
vowels pronounced as [oe:] and [y:] with rounded lips (known as labialization).
g花. flower
1) a/aa~*** [a:] father !
s&an 山、 mountain
\
2) a〜 [el but san #4 ^ new
* Long vowel “a/aa~” is pronounced [a:]. In Yale System, when this sound is not
followed by a semi-vowel or consonant in the same syllable, the second “a” of the
(Huang 1970)
12
Cantonese Sound System
commonly found in many other languages. The ten diphthongs in Cantonese are
made up of a central vowel sound as the first element and a semi-vowel either a “i” or
Please note that “a a i” has a long “a” and a weak “i”,while “a i” has a short “a” and a
strong “i”. When you are first learning to separate these two diphthongs, the shorter
“ai” should be pronounced with a tendency to close the mouth, while the longer “aai”
should be pronounced with the mouth open for longer. I would advise to exaggerate
Please also pay careful attention to the indicated finals with short vowels.
6) > eui [ey] (French: deuil) keuih -fE he, she, him, her
13
Unit 1: Introduction
for Mandarin speakers they may have difficulty with the “m” ending sound since this
sound does not exist in their native language. The more important distinction within
this group is between the final “n” and the similar sounding “ng”. Note also that
some native Cantonese speakers may also wrongly pronounce the final ng” as n”.
Again, some exaggeration of pronouncing at the beginning of the learning stage will
Central vowel + m
Central vowel + n
Central vowel + ng
)| am sim心 heart
2 sum 1 ;
3
I im
j D:m] seem dim點 1 how; 0 ’clock J
| [a:n]
aunt daan 早 a bill; singular
4, aan
no equivalent
eung I[ oe:rj] h8ung 香.
(somewhat like fragrant ,
“learning”、
14
Cantonese Sound System
This is an essential final sound that many learners of Cantonese find difficult and it is
worth spending some time here to master this distinctive ending sound. Many
Cantonese syllables include the consonants “p” “t” or “k” but they are different from
many other languages in that they are unreleased, so there is no puff of air at the end
of the syllable. This sometimes leads to the three different final consonants
Central vowel + p
Central vowel + t
Central vowel + k
15
Unit 1: Introduction
Note that the py r, k group of finals are, in fact, similar to the previous corresponding
m,n,n8 group of finals because the tongue and lips are in the same positions for these
final sounds, i.e. the lips for “m” & “p” in “sim 心”(/rear?) and “sip 濕”(we,),the
tongue tip for “n” & “t” in “yin 因”and “y&t —” (one), and the back of
tongue for “ng” & “k” in “liing (hole) and “liik 輪” (wheel), are same.
“~p”: for example “sahp 十”(7en), you need to close the lips to make the “p” sound,
but do not open them again that can cause a puff of air to be released.
“~t”: for example “y —” (one), make sure you form a regular “t” sound (which
you do normally just above the upper teeth) and do not produce a puff of air after
“~k”: for example “luhk 六” (six), again just form a “k” consonant in the normal way
but remember not to aspirate the ending.
In Cantonese, the sounds “m” and “ng” can form a syllable of their own.
The syllabic consonant “m” is always used in the lowest tone (low falling tone)
indicating the negation of verbs or adjectives. The tone mark is marked above the
“m”. And “ng” is always used in low tones such as “ngh 吳(a Chinese surnamef’,
ungh 五厂 and “ngh 誤(mistaken)'、. The tone mark is marked above the “g”.
Note: The “ng” syllabic is often mispronounced as “m” by Hong Kong native speakers.
Cantonese Sound System
A tone is the relative pitch in the range of one’s voice. The syllabic tone in
change the meaning of the word completely. It can cause many problems to new
language learners because the same vowels and consonants pronounced with different
tones can have six or seven different meanings. If you use the wrong tone, you are
probably saying a completely different word. It will seem odd at first that in order to
speak the language correctly you have to maintain, raise or drop the relative pitch of
your voice to produce the correct tone (it’s a bit like singing),but after a little practice
and finding a comfortable tone range, you will discover it to become progressively
easier to do.
Traditionally there are seven different tones represented in the Yale System. The
first four are called Upper Tones while the remaining three are called Lower Tones.
In the Yale Romanization, the letter “h” appeared after the vowel or diphthong is used
to indicate the Lower Tones. You will soon see that the presence of the “h” does not
influence the pronunciation of the word but merely indicates that the syllable has a
Lower Tone.
In general most speakers of Cantonese no longer distinguish between High Level tones
and High Falling tones. Thus for this course I will only use High Level tone mark to
represent both High Level and High Falling tones, reducing the number of tones to six.
The following is a sketch illustrating the relative pitch curve of the six tones in
Cantonese: ©CD-T15
■■■
1. high level 2. high rising 3. mid level 4. low falling 5. low rising 6. low level
~ ►
! ^ :
c=i-
i - : ;
Note: The keyboard-like column on the lefl gives learners an idea about the range of relative pitch in Cantonese.
17
Unit 1: Introduction
Let us follow each tone and see how it should be said and written in the Yale System:
The 1 tone is the high level tone. If you start your voice high-pitched and let it stay
more or less at the same high pitch throughout, that’s the high level tone. It is marked
with a macron ( ) above the first vowel, e.g. s-i 絲(silk), fin 分(minute).
The 2 tone is the high rising tone. It starts at a fairly low pitch and normally rises
above the pitch of the Is tone. It is marked with an acute accent ( ') above the first
The 3 tone is the mid level tone. It is a steady pitch around the middle tone of a
person s voice and is considered the comfortable tone of one’s voice. There is no
The 4th tone is the low falling tone. This is the lowest tone among the six tones in
Cantonese. It starts from a medium pitch and falls to a fairly low pitch. It is
marked with a grave accent (') and the low tone indicator “h” directly after the vowel,
The 5th tone is the low rising tone. It starts almost in the same pitch as the 2nd tone
but only rises to about the mid level tone (3rd). It is marked with an acute accent (")
and the letter “h” to indicate the lower tone, e.g. s"ih ^>(city), fahn 奮(work vigorously).
The 6th tone is a low level tone. It stays at a constant low pitch for the duration of
the syllable and has an “h” to indicate it is one of the low tones, e.g. sih 事(matter),
fahn 份(portion).
Note that in the Syllabic Nasals “m” and “ng”,which has no vowel letters, the tone
mark is written above the “m” and “g”,e.g. “niih 唔厂 and “n会h” 五(five).
As mentioned previously, if you change the tone of a syllable, you may also change its
meaning. Here is an example of this feature with the syllable “si” shown here with
all six tones. Note the difference in meaning from the change in tone.
18
Cantonese Sound System
Here are the numerals 0-10 in six tones for you to practice: ©CD -T16
Zero One Two Three Four Five Six Seven Eight Nine Ten
0 i 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1'ihng yat yih saam sei ngh luhk chat baat gau sahp
Remember these six numbers in order to help you get used to the six tones: © CD -T16
high level high rising mid level low falling low rising low level
3 9 4 0 5 2
Now let’s try to practice the following six tones one after another: ©CD -T17
1. 2. 3. 4. 5. 6.
high level high rising mid level low falling low rising low level
19
Unit 1: Introduction
Note: The sounds of high,mid and low level tones depend on individuals and will be
different from people to people with higher or lower pitched voices. Therefore it is
important to first find your own mid level tone - a comfortable tone somewhere in the
mid range of your vocal pitch. Then establish a comfortable high tone. If it is too
high it will not only sound silly but will be uncomfortable to reproduce. Likewise
find a comfortable low tone that you can easily say and can be distinguished by
Cantonese speakers. Finally work on your pitch falls and rises: the low falling is
quite distinctive in how low it is. Then make sure that you have distinguished
between a high rising (with a more pronounced rise) and a low rising (not to rise so
high) tone. Establishing and being aware of your tones is a crucial part of the
Cantonese language learning so make sure you are able to distinguish and reproduce
you remember this six tones and their ordering, and type the numeral numbers 1 - 6
next to the romanized syllable to aid you recapturing its Cantonese tones.
20
3. Immediately Useful Expressions
Here are some very useful expressions for you to try out and this section will also let
you get used to the Yale Romanization System. As a beginner, all you need to know
is that each character will have a monosyllabic sound and tone. You will need to get
a native Cantonese speaker to say them aloud or listen to the recording and mimic
them properly.
A/: gei hou. yauh sam. Quite good, thanks for asking.
4.
幾/ 好/,有/ 心 /。
quite/ good/ have/ heart/
As: mh hou.
8. Not good.
唔/ 好/。
not/ good/
21
Unit 1: Introduction
22
Immediately Useful Expressions
9.
maaih daan! The bill!
埋/ 單/!
The check!
sum-up/ bill/
10. yauh lohk! I want to get off (from a vehicle).
有/ 落/! (As used in public light buses - minibuses)
have/ descend/
11. ni douh tihng (che). Stop (the car) here!
呢度/ 停/ (車)。
here/ slop/ car/
23
Unit 1: Introduction
/
6. Dgoh mihng. L
我 明/。
1 ju clear/ |
24
Immediately Useful Expressions
10. mh goi joi gong yat chi a. =Please say it once more.
唔該/ 再/講/ 一次/吖/ »
please/ again/ say/ once/ PT
It is particularly important to seek advice and feedback on how well you are doing at
reproducing the correct tones in Cantonese. After some practice, try to find a native
Cantonese to try out your newly acquired tones. If they seem to understand what
you say then you are doing well. But if they do not seem to understand, then it could
either be a tone problem or the inaccuracy of the pronunciation. In this case, you
will need to pinpoint the problem and further practice to overcome it.
25
Vnit Two
^Numerals
In order to survive in Hong Kong, knowledge of numbers, the number system and
how numbers are used in Cantonese is very important. We will tackle all these
Remember, this is also a good opportunity to practice Cantonese sounds and tones
you have just learned, so try to pay attention to the accuracy of your pronunciation.
Also, the following sections include some fundamental concepts that may be different
from your own language, like the concept of measure words or how numbers are built
up in Cantonese. Try to spend some time understanding these sections and you will
0 i 2 3 4 5 6 7 8 9
lihng yat yih saam sei ngh luhk chat baat gau
零 一 二 三 四 五 六 七 八 九
Practice
My telephone number is•…
For example 2659-4713:
ngoh ge dihn wa haih yih, luhk, ngh, gau, sei, chat, yat, saam.
r -
.
j 9534-2095; 2859-1010; f
8971-2507; 9500-2468;
-sahp 十 10 Ten
多ahp少at 十一 10+1 Eleven
sahp yih 十二 10+2 Twelve
^ahp saam 十三 10+3 Thirteen
sahp sei 十四 10+4 Fourteen
sahp ngh 十五 10+5 Fifteen
sahp luhk 十六 10+6 Sixteen
sabp chat 十七 10+7 Seventeen
sahp baat 十八 10+8 Eighteen
sahp gau 十九 10+9 Nineteen
Cardinal Numerals
“sa ah + Numeral”: ®
35 saam sahp ngh => sa ah ngh
29
Unit 2: Numerals
(ten thousands)
maahn 萬 (thousands)
ch]n 千 (hundreds)
baak 百 (tens)
sahp 十 (ones)
go個
9 8, 7 6 5
(=Ninety-eight thousand seven hundred and sixty-five)
9 8 ■ • " 7, 6 5(0,000)
(=Nine hundred eighty- seven million and six hundred & fifty thousand)
30
Cardinal Numerals
connotations. Here are some numbers that rhyme with special meaning:
Lucky numbers for the vehicle license number plate: ©CD -T29
18 saht faat sure to prosper
28 yih faat easy to prosper
118 yaht yaht faat make money everyday
168 yat louh faat prosper all the way
328 saang yi faat business makes money
9888 gau faat faat faat long & endless prosperity
Choose an auspicious registration number for your car and explain why it is a
good choice for you.
31
Unit 2: Numerals
2. Ordinal Numbers
daih 第 + Number
These ordinal numbers can be placed before a measure word (MW) and noun (N) as a
modifier.
daih 第 + Number + MW + N
These signs are usually used for showing prices in market, restaurant or sometimes
minibus.
o [ 丨丨 IH
乂 6 十
Traditional signs
(一) (二) (三)
Chinese characters 零 六 九 十
一 二 三 四 五 七 八
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
In written Chinese, we write the digits and the units of money as follows:
角gok
千 chin 百 baak 十 sahp 元 yuhn 分Gn
/毫 houh '
E.g. a) 1丨三 b) m— c) 乂 6
元 元 元
($2. 30) ($3.10) ($4.50)
d) e) 士乂 f)女
十元 十元 十元
($56. 00) ($74.00) ($95.00)
g)主oin h) i女乂 i)三dOi
Note that the small units of money like “ten-cent” or “one-cent” is omitted.
33
Unit 2: Numerals
4. Money
The currency in Hong Kong is the HKS, which is pegged to the US$ at a fixed rate of
$1,000, $500, $100, $50, $20, $10. Coins can be found in units of $10, $5, $2, $1,
50C,20C and 10々. Several local banks have the authority to issue bank notes so
there are more than one design for each denomination. The Hong Kong Monetary
Authority issues the HK$10 note, while all the other notes are issued either by HSBC,
1. Dollars
In Hong Kong currency, the basic unit of money 4<chin 錢” is uman 蚊(dollars)”.
This unit is also used as a measure word, so when you want to say an amount of
2) leuhng man1 $2
mrnmmmm
Practice Read out the amounts of money given below.
For example: $350 = saam baak ngh sahp man
1 In Cantonese, there are two distinct words: “yih” and “lfeuhng” meaning “two”, “yih” is used m
counting and in compound numbers such as “yih sahp (twenty)’’ and uyih baak (two hundred)’’,etc
while “Ifeuhng” is used to quantify nouns such as Uleuhng man (two dollars)” and Uleuhng g°
yahn (two persons)”,etc. (also see p.46)
Money
1-9 + hduh 毫
E.g. @ -------------------------------
of 4'man 蚊,’ for dollars and uhouh 毫” may be omitted in speech. Also, “yih
二” is used for 2 ten-cent units and “bun 半(Tza//)” is used for 5 ten-cent (i.e.
half dollar) units in such cases.
+ go + figure of ten-cents
The word “bun 半” (half) is used for half a dollar (50 cents) in a multi-unit monetary expression.
35
Unit 2: Numerals
Q: dim maaih a?
點/賣/ 呀?
how/ to sell/ PT
*Note: The number “yat” can be omitted when the price is for one item only.
36
5. Date
To be able to say and understand the day, date, month and year in Cantonese is a
useful skill to acquire. For example “What day are you free for lunch?” or “What
year were you bom?,’ are very common questions that you may be asked. In this
section you will learn the order of how to say the date in Cantonese, as well as learn
1. Year: To state a certain year, read off the year number digit by digit and put
“n'lhn 年(year)99 at the end. ©CD-T36
? ? ? ? + n'lhn 年
2. Month: Naming months is easy in Cantonese: the twelve months are referred to
by their ordinal numbers,followed by the word “yuht 月(month)”. ©CD -T37
/ - k July 、
yat yuht 一月 January chat yuht 七月
yih yuht 二月 February baat yuht 八月 August
saam yuht 三月 March gau yuht 九月 September
sei yuht 四月 April sahp yuht 十月 October
ngh yuht 五月 May sahp yatyuht H—月 November
luhk yuht 六月 June sahp yih yuht 十二月 December
37
Unit 2: Numerak
4. Days of the week: In Chinese, a week begins on Monday and ends on Sunday.
The days of the week from Monday to Saturday are expressed by “sing k6ih 星
sing kSih 星期 + 1 〜6
I laih baai 禮拜 + 1 〜6
38
Dates
5. Word order of date indicators: In Cantonese, the order of dates is the reverse of
the English format, beginning with the year and ending with the day. The
specification of a date follows the general principle: the larger unit comes before
the smaller unit.
nihn -- yuht - houh/yaht — sing keih/laih baai
二 o o 八年 十月 三 十一號 星期五
Practice
16th January
25th December
Sunday, 1st April
Monday, 9th June
Wednesday, 8th March, 2006
Saturday,26th August, 2101
39
Unit 2: Numerals
6) gam yaht haih gei yuht gei houh sing keih gei a?
今 曰/ 係/幾月/ 幾號/星期 幾/呀?
today/ is/ what month/ what number/ what day of week/ PT
=What is the day and date today?
Practice
Use the calendar of this year to ask and answer the following questions in Cantonese.
6. What day of the week is Christmas (sing daan jit 聖誕節)this year?
7. What day of the week is next New Year (san nihn 新年)?
8. What year is i t next year (c h e u t ni h n 出年)?
40
6. Clock Time
The pace in Hong Kong is fast and everybody seems busy. Hong Kong people make
the most of their time and they both work and play hard. Offices normally open at
9a.m. and close at 5 or 5:30p.m., but many people work late into the evening. After
work, some spend their leisure time playing mahjong, karaoke or sports, but many go
With so many people on a busy schedule, it is useful to know how to say the time of
1. Hour
To say the time in hours, read off the number of the hour hand and put “d’lm 黑占
(doty at the end. Note that a more complete way of saying the time is “(Ti m
jung 點鐘’’ but the shorter version “dim 點’’ is the one you are more likely to
hear.
♦Note that for “two o’clock”,the numeral is always “Ifeuhng 兩” and never “y ih 二”•
Practice
^rr- 一 ■-」
Write and read out the following times in Cantonese, e.g. 10 o’clock = sahp dl m
41
Unit 2: Numerals
2. Exact minute
The Cantonese for minute is 4<fan 分”• The format is straightforward: after
E.g. ©CD-T42
10:09 A.M. ‘
1 ;:
/ .......................
:01 lihng yat fan :02 lihng yih* fan :03 lihng saam fan
:04 lihng sei fan :05 lihng ngh fan :06 lihng luhk fan
:07 lihng chat fan :08 1'ihng baat fan :09 lihng gau fan
:10 sahp fan :20 yih sahp fan :30 saam sahp fan
:40 sei sahp fan ••50 ngh sahp fan :59 ngh sahp gau fan
*Note that for "Xo'clock and two minutes,” it is always "X dim lihng yih fan", and
neverUX dim lihng Ieuhng fan".
Read out the following times in hours and exact minutes in Cantonese.
42
Clock Time
on a clock face. After saying the hour, just follow it with numbers 1-5 or 7-11
where the minute hand is pointing to. The exception is 6 and 12. 12 is not used
since it is o’clock time. When the minute hand strikes 6, the word “bun 半”,
E.g. 0CD-T43
Practice
Read out the following times in hours and 5-minute units in Cantonese.
5:55 = 11:00:
1:05 = 3:37 =
a specific term “seuhng jau 上畫(for a.m.)’,or “hah jau 下畫(for p.m.)’’
before (not after) the clock time. Here are some more examples:
43
Unit 2: Numerals
Practice
氺Note that the verb “haih” is unnecessary except when the speaker wants to emphasize the current time.
Practice
jiu tauh jou gau dim saam sahp saam fan =__________
44
7. Counting Things with Measure Words
In Cantonese, when nouns are counted or its quantity made specific, a Measure Word
must be included. Different types of nouns usually have different measure words.
This concept may be new to some foreigners and can present some difficulties to them
at the beginning, but it is wise to spend some time to grasp this fundamental concept
Note: in English, some of the nouns have measure words similar to Cantonese, e.g. a
bunch of grapes, a piece of string, a sheet of paper, a bowl of sugar, a cup of tea, etc.
1. Measure words/Classifiers
Measure words are words that express a unit of things or actions. They serve to
sort nouns into semantic classes of objects (indicating meaning), and is also
known as ‘classifiers’.
Measure words are based on distinctive features of shape, size, nature or function.
They may also demonstrate some kind of properties that accounts for its use with
certain types of objects. Every noun in Cantonese has its own specific measure
word, which should be learned together with the word. Sometimes there are two
9) jeung 張 for paper; cards; objects with a flat surface, such as chairs, tables, etc.
10) jj 枝 for objects that are cylindrical, rigid, long and thin, e.g. pens, cigarettes
11) bui 杯 literally a “cup'for the quantity of something that a cup will hold
12) wun 碗 literally a “bowl”,for quantity of something that a bowl will hold
13) dihp; 碟 literally a "plate" ,for quantity of something that a plate will hold
14) gun 罐 literally a “can” tfor quantity of something that a can will hold
15) fahn 份 for objects in a set, such as documents, newspapers; a sandwich or a job
45
Unit 2: Numerals
2. Number of objects
A measure word (MW) helps describe the quantity and quality (such as distinctive
alone usually cannot function enough as an attributive and must be combined with
a measure word inserted between the cardinal number and the noun it modifies.
The measure word “go個’’ is the commonest and most neutral in Cantonese. It is
used with all noun words denoting people as well as individual items which do not
call for a specific measure word. Thus abstract nouns, which refer to non-concrete
entities lacking physical features, generally take “go個’’ as their measure word.
If there is any doubt about what specific measure word to use for a noun, it is
usually safe to use “go個” (you may be corrected if you are obviously wrong).
before a measure word (or before a noun), Ulbuhng 兩” is normally used instead
of uyih 二”,asin“l6uhnggoyahn 兩個人But with numbers
46
Counting Things with Measure Words
Practice
Try to figure out what measure words should be used for the following items and
count them with the given numbers.
kaat
47
Vnit ^Three
JirrivaC
di k si si gei 的 士司機
louh yahn 路人
51
Unit 3: Arrival
Learning Objectives
Amy, an exchange student from the U.S., greets Jing-Jing, her "buddy”、from the University of Hong Kong,
at the airport.
Jing-Jing: neih hou. ngoh haih Heung Gong Daaih Hohk ge hohk saang.
您好。我係香 港 大 學嘅學生。
(Hello! lam a student of the University of Hong Kong.)
ngoh giu Wohng Jlng Jlng.
我 叫王 晶晶。
(My name is Jing-Jing Wong.)
52
Lesson 1
1. ng6h 我 Pn: I; me
[Note (hat no case distinction for personal
pronoun in Cantonese.]
5. neih hou 你好 SE: (lit. you good) Hello, Hi, Good day.
[Note that no verb-to-be is needed in a
general adjectival predicate sentence.]
53
Lesson 1
55
Unit 3: Arrival
Your e(ampk(s):
(neih) giu ngoh la!
(a name you prefer to be addressed)
__
Lesson 1
Hong Kong means many different things to many people. To help you make the most of
your trip or stay, you can check out the following Web sites to meet your needs:
www.hongkongairport.com;www.hkta.org
Taxi Stands
__ ____
c :rnr: - -r .y. —C—a 2 ft . 二Tr£-/_jr:m
=zz±_
E m E
C,rpTk4 [p] [Pi卬arte 1
Hall A Arrivals Hall Hall B
Airport jr-j| rS] Shuttle Bus
Mainland 圇 国圇 to Carpal 5
Coach Station
n n
< Customs Customs
>
( Baggage Reclaim Carousel
)
A personal name in Chinese consists of two parts, the surname “sing 姓” and the
given name “m、i hng 名”.The surname comes first, followed by the given name.
Family name Given name
(1-2 syllables) (1-2 syllables, any combination of Chinese characters)
Dahng 鄙 Slu P'lhng 小平(Deng Xiaoping3)
57
Unit 3: Arrival
3) Given name
a) Most Chinese given names have two characters, but there are also some given
b) Many Chinese like to use English names in addition to their Chinese names
widely accepted, e.g. the first Chief Executive of HKSAR, Mr. Tung Chee Hwa
based on their resident country’s language or dialect. That’s why sometimes you
will see some Chinese people who have the same surname in Chinese character,
58
Lesson 1
Exercise
3) student of HKU _
4) I am a student of HKU. .
5) good .
6) Hello _
7) to be called ( + name) ■
9) Welcome! ■
Teacher: fun yihng neih. neih giu ngoh “Chan seuh” la.
歡迎光臨
fun yihng gwong lahm
(WeCcomefor coming.)
59
Unit 3: Arrival
Learning Objectives
3. To ask and tell where one goes using the verb “heui”
DialogueJ @CD~T50
J This is the intended meaning in this situation. The literal meaning is “Where are you going?
60
Lesson 2
61
Unit 3: Arrival
Vocabulary ©CD-TSl
4. ,mh goi 唔該 | SE: 1 (in L.2) please [to request sb. to do sth.]
S I j —•]
Sentence Structure
^Your exempts):
go douh haih_______________________
63
Unit 3: Arrival
b) Tell destination
e.g. mh goi, heui Heung Gong Daaih Hohk.
(Please go to the University of Hong Kong.)
Youre^amp(e(s):
.hai bin douh a?
Lesson 2
b) Tell whereabouts
e.g. (HKU) hai Heung Gong Dou,
(HKU is in Hong Kong Island.)
hYour examp[e(s):
65
Unit 3: Arrival
(Airport Express)
chyun so ba si 穿梭巴士
(shuttle bus)
(airbus)
d"ik si 的士
(taxi).、
66
Lesson 2
; '
1. Seuhng Waahn 上環 i Sheung Wan
\1
2. Jung Waahn 中環 ' Central
67
Unit 3: Arrival
1) here _____
2) there _____
3) where _____
9) Kowloon _____
3) keuih deih c. we
4) yih ga d. Kowloon
8) Gau Luhng h. to be
9) San Gaai i. go
10) heui j. to be at
69
Unit 3: Arrival
Learning Objectives
Dialogue
」©CD -T52
JingJing takes Amy to check-in at the hostel forforeign students.
70
Lesson 3
Vocabulary
.....-
_
J ……」©CD-T53
, / j SE: |
21. ;hou aak 好呢 fine; okay
• _j i
:
22. i ch'i m meng 簽名 V/N:: to sign; signature
」- - — • •— — —1 --—--■ •一 ---------------------------------- i
71
Unit 3: Arrival
Sentence Structure
^Your exdmp(e(s):
ngohjyuh hai
Lesson 3
^our excimpCe(s):
ngoh hai duhksyu.
73
Unit 3: Arrival
r A
1. yahp leih (come in)
2. choh (sit)
3. yam chah (have some tea)
v J
------
^our exampCe(s):
(hotel)
/leuih se 旅舍
(hostel)
(guesthouse)
青年旅舍
(youth hostels)
(holiday flats)
(bedspace apartments)
Please check out this web site www.hadla.gov.hk to meet your needs.
Unit 3: Arrival
i i
| che f6hng 車房
20. \ garage \ s 平彷
76
Lesson 3
Exercise
2) jau dim ()
3) chim meng()
4) suk se()
5) so sih()
6) si gei()
77
Unit 3: Arrival
Learning Objectives
4. To do money exchange
Dia1—6! ©CD-T54
mh goi.
Jimy:
唔該。
(Thank you.)
78
Lesson 4
ZgCabUlarL^l ©CD-T55
3. ! yauh mouh ( + Object) a?有冇…呀? QW: Have you got...? Do you have...?
79
Unit 3: Arrival
Sentence Structure
a) To possess
-■
OYourexamV[e(s):
ngoh yauh .
ngoh mouh
Lesson 4
e.g. ngoh jihng haih yauh Meih Gam tuhng seun yuhng kaat.
(I only have US dollars and a credit card.)
81
Unit 3: Arrival
4. To do money exchange
^our exampk(s):
neih seung wuhn gei do chin a?
82
Lesson 4
FYI 一 1. Currencies
83
Unit 3: Arrival
2) Other currencies
1. Meih Gam 美金/ Mbih Yiihn 美元 United States Dollars (USD) US$
2. Ga Yuhn加元 Canadian Dollars (CAD) Can$
3. Au L6h歐羅/ Au YUhn歐元 Euros (EUR) €
4. Ying Bohng / Ying B6ng 英鎊 British Pounds Sterling (GBP)f
5. Seuih Sih Faat Lohng 瑞士法郎 Swiss Francs (CHF) SwF
6. Ou Yuhn澳元 Australian Dollars (AUD) A$
7. Nau Yiihn 紐元 New Zealand Dollars (NZD) NZ$
8. Yaht Yhhn 日元 Japanese Yen (JPY)¥
9. Naahm Hohn Yuhn/Waahn 南韓元/園 South Korean Won (WON) W
10. San Ga Bo Yuhn新加坡元 Singapore Dollars (SGD) S$
11. Taai Jyu 泰銖 Thai Baht (THB) BhtorBt
12. Yahn Mahn Baih 人民幣 Chinese Yuan /Renminbi (CNY)(RMB)¥
FYI — 2. Necessities
♦ 3 ■飞
t:UJ. i.
^5* V5/t>» "?■ Wj
oo::j
LJ\
wuh jiu護照 chlm jing 簽證 seun yuhng kaat 信用
(passport) (visa) (credit card)
iff- *■ t
tw Mi
G mi
1J-09-W
Heung Gong san tan jing baat daaht tdng kaat chin 錢
香港身份證(_D card) 八違通吟(Octopus card)
(money)
84
Lesson 4
Exercise
7) ngh houh______________________________________
8) leuhng man___________________________________
2. Use the given words and 44yauh m6uh” to form a question first and then give a
positive and negative answer of each question,
e.g. Gong Baih
Q: neih vauh mouh Gong Baih a ?
A (yes): vauh, ngoh vauh Gong Baih.
A (no): mouh, ngoh mouh Gong Baih.
1) chin
Q:
A (yes): ;
A (no):
2) seun yuhng kaat
Q:
A (yes):
A (no):________________________________________________ ______________________________
3) san fan jing
Q: ____
4 (yes):----------------- ---------------------------------------------------------------------------------------------------
A (no): _
4) mahn taih
Q: __ _____________________
85
Unit 3: Arrival
86
Vnit Tour
^Personal Information
Lesson 5. Self-introduction
Lesson 5 Self-introduction
Learning Objectives
Short Speech
©CD-T56
Amy introduces herself at a welcome party.
daaih ga hou, ngoh giu Jlmy. ngoh haih Meih Gwok yahn.
大 家好,我叫Amy 我 係美國 人。
(Hello, ! am Amy. 1 am American.)
ngoh gam mhn yih sahp seui. ngoh yauh saam go h'ing daih jl muih.
我 今年 二十歲。我 有 三 個兄弟姊妹。
(I am twenty years old this yean I have three brothers and sisters.)
ngoh goh go hai Nau Yeuk jouh yeh. ngoh jeh je hai Ba Laih duhk syu.
我.哥哥喺紐 約 做 嘢。我 姐姐喺巴黎 讀 書。
(My elder brother is working in New York. My elder sister is studying in Paris.)
ngoh y'lh ga haih Heung Gong Daaih Hohk ge gaau wuhn hohk saang.
我 而家係香 港 大 學 嘅交換 學 生。
(J am an exchange student in the University of Hong Kong now.)
ngoh hai daaih hohk duhk gaau yuhk.
我 喺大 學 讀教 育。
(My major is education in university.)
ngoh jyuh hai Gwok Jai lauh hohk saang suk se.
我 住喺國 際留學 生 宿舍。
(J live in the hostel for international foreign students.)
ngoh ge hing cheui haih leuih hahng tuhng teng yam ngohk.
我 嘅興 趣係 旅行 同 聽音 樂。
(l^y hobbies are traveling and listening to music.)
d6 jeh.
多费。
(Thaniyou.)
88
Lesson 5
©CD -T57
Vocabulary
:
(younger brother is 4<daih dai 弟弟’’)
1
10. jeh je 姐姐 N: elder sister
!
! (younger sister is <4muih mui 妹妹”)
i 1
11. | Nau Yeuk 紐約 PN: New York
j i —J
_i -_
1_ __•_
___ 」
________ ____ _________________ -
I
89
Unit 4: Personal Information
Sentence Structure
1. To talk about one’s family (Intimate possession)
four e^amp[e(s):
ngoh____
___________________ hai jouh yeh.
(family member) (working place)
ngoh____________________ hai duhksyu.
(family member) (school)
2. To know how to use Measure Words (also see Unit 2 Section 7, p.45-47))
Numeral + MW + Noun
-ir-
r \
1. yat (one) 1. go 1. pahng yauh (friend)
2. leuhng (two) 2. ga 2. che (car)
3. saam (three) 3. gaan 3. hohk haauh (school)
4. sei (four) 4. gihn 4. saam (clothes)
5. ngh (five) 5. tiuh 5. fu (trousers)
6. luhk (six) 6. deui 6. haaih (shoes)
chat (seven, 7. jeung seun yuhng kaat (visa card)
V J
r<Your exf^mP^(s):
ngoh yauh
brothers & sisters)
90
Lesson 5
91
Unit 4: Personal Information
92
Lesson 5
1) Names of countries 1
Names of foreign countries are translated into Chinese using several different
English Cantonese
Canada (Ca-na-da) Ga Nah Daaih 加拿大
English Cantonese
2) People
To refer to the people who live in that country/city, the word “yahn 人(person/
For practice,read out the names of countries again and add the word “y ahn 人” to
93
Unit 4: Personal Information
3) Nationalities
When you want to ask about one’s nationality or the question 4where are you from?’
Question 1 Answer
1) neih haih mat yeh (gwok) yahn a?
你 係 乜嘢(國)人呀?
(lit, you are what______ (country) people ?) a) ngoh haih + Place + yahn.
2) neih haih bin gwok yahn a?
我 係 + Placed
你係 邊國 人呀?
(lit. you are which country people ?)
3) neih haih bin douh yahn a?
b) ngoh hai + Place + leih ge.
你 係邊度人呀?
我 °f系 + Ptoce + °既。
(lit. you are where ?) people
4) neih hai bin douh leih ga?
你喺邊度嚟嘌?
c) ngoh yauh + Place + leih ge.
(lit. you are where?) come
5) neih yauh bin douh leih ga?
丨我 由 + Place +嚷 °既。
你 由 邊度嚟嘌?
(lit. you from where come ?)
citizenship or nationality but not his/her “native” origin. The word “jihk 籍,,is used
On the other hand, the word “y euih 裔,’ has added indication of one’s ancestral
Chinese descent / Chinese origin Wah y euih 華裔(Wkh 華 is a word, that indicates
‘China’or ‘Chinese’, e.g. Wah kiuh: overseas Chinese)
2 Quf ethnic background describes how we think of ourselves. This may be based on many things,
• I H up for example, our skin colour,language,culture,ancestry or family history. Ethnic background
is NOT same as nationality or country of birth. (Source: Kent County Council,UK)
94
Lesson 5
IPD
marketing slh cheuhng hohk 市場學
w
dihn ]\ gung chihng 電子x程 ^
electronic engineering
medicine yl hohk醫學
tiu m6uh 跳舞
dancing
haahng sAan 行山 / Wl
hiking
showing: walking around haahng gaai 行術
leuih hahng 旅行
traveling
teng yam ngohk 聽音樂
listening to music
tai syu睇書
reading
cheung ka laai ou kei 唱卡拉OK
karaoke
Y'ing seung 影相
taking photographs
tai hei瞒戲
watching movies
iuk kei 捉棋 /
playing chess
iaahp yhuh 集郵丨
stamp collecting ■ U---
da mah jeuk打麻雀
nlnvinQ itUlhiOHQ
seuhng mohng 上網
surfing on the internet
Unit 4: Persona] Information
Exercise
1) Hohn Gwok
2) Dak Gwok
3) Y!ng Gwok
4) Yi Daaih Leih
6) San Ga Bo f)
7) Ga Nah Daaih
8) Faat Gwok
9) Meih Gwok
blue/white/red
97
Unit 4: Personal Information
Learning Objectives
©CD-T58
Dialogue
Tony: siu je, neih hou, neih giti. mat yeh, meng a?
小姐,您 好,•你 叫乜嘢•名一 ••呀?
(Hello (Miss), what is your name?)
Amy: ngoh sing Si, giu J^my. neih gwai sing a?
我 硅•史,叫A/wy。 你 貴 姓呀?
(My surname is Si and my name is Amy. What's your surname?)
Tony: ngoh sing Leih. giu ngoh Tony la!
我 姓李。叫我 7^:y啦!
(My surname is Lee. Just call me Tony.)
Jimy: Tony, mh hou yi si,ngoh yau.h sih, ngoh yiu jau la, baai baai.
办叩唔好意思,我 有事,我要走喇,拜.拜。
(Excuse me, Tony, / have something to do. 1 have to go. Bye- bye.)
99
Unit 4: Personal Information
Vocabularri 0CD.T59
1. mat yeh
^ ; QW: ! what; what kind of (also ume y6h”)
!___ \ 1 」•
2. mat 母名 QW: i what name? how is it called?
1 (also ume yeh meng5')
3. s-in.g 姓 j V/N: i be surnamed; surname
;____j „ _ j i
1
4. 史 PN: | [a Chinese surname]
! I I [(in L.6) a commonly transcribed Chinese
. : surname for “Smith”}
12. ga 碟? (Question + ga?) ;Part: [an interrogative particle used to ask something
i that happened in the past or to require an answer
| straight away]
• !
13. ge °6t. (Statement + ge.) Part: [a modal particle used at the end of a sentence
:to answer a question ending with “ga”orto
1 give an explanation]
14. i Ylng Gwok 英國 :PN: | United Kingdom |
|
15. Ylng Gwok yahn 英國人 PN: ;British
L
16. ! Wah yeuih 華裔 :N: a person of Chinese descent
j: j /“ Wahn means China or Chinese]
j I 1
__ i—:—-—-------- --
:17•: sik 識(+ Object) [v: i (in L.6) know how to do sth.; to have
j j :the ability to do sth.
|_ hr^T:二:一一:二^^•一.-------------- j_____
1 18. J'ung Mahn :N: ! Chinese language (also ,lJung Man")
i
j_ _ _ _ _ _ i____ 二 <—-----— j
;a few; a little
19. jslu slu 少'少 :Nu:
1_ _ _ _ _ _ _ _ _ :(opp. h 6 u d 6好多:a lot; many)
j ’、-
_ ------ ------------ -
100
Lesson 6
Sentence Structure
/. me yeh
mat yeh = 2. me
3. mat
i........................................................................ 〆
r •
^our e^ample(s)
neih gwai sing a?
^our exampCe(s):
\----------- ------------------------------
102
Lesson 6
{ Your e^ampie(s)
ngoh sik________
ngoh mh sik___
103
Unit 4: Personal Information
104
Lesson 6
105
Unit 4: Personal Information
FYI 一 1. Languages
4) Spanish Sai Baan Ngah Mahn; Sai Baan Ngah Man 西班牙文
FYI — 2. Skills
2) to type 心jih打字
— 3. Sports
4)
ice-skating
skiing
lauh blng 溜冰
waaht syut 滑雪
f:
5) waaht lohng fung faahn 滑浪風帆
wind-sutfing
yaai daan che 踩單車(also 'chaai daan che’)
cycling
da gung fu打功夫
7) kungfu
107
Unit 4: Personal Information
Exercise
1. Use the given phrases to form a Yes-no question first and then give a positive
or negative answer according to your own situation,
e.g. neih/haih/ daaih hohk saang
Q:__ ___ _
A (yes/no):______________________________________________________ __________
Q: _
A (yes/no):___________________________________________________________________________
h_____________________ __________________________________________________________
A (yes/no):_________________________________________________________________
Q:
A (yes/no):______________________________________________________________ ___
A (yes/no):_________________________________________________________________
108
2. Ask the following questions in Cantonese.
Learning Objectives
l ©CD-T60
n'g6h yauh yat go Jung Gwok pahng yauh. keuih giu Chahn Siu P'lhng.
我 有一個中國朋 友。佢叫陳 小平。
(7 have a Chinese friend. Her name is Siu-Ping Chan.)
Ill
Unit 4: Personal Information
^iabUlarL 一 ©CD-T61
j
1. Jung Gwok pahng yauh N: i a Chinese friend
中國朋友(M: go個) | ^upahng yauh 朋友”.friend)
: ; j
i
2. Chahn Siu P'lhng 陳小平 PN: i (a Chinese name]
i 1 tChahn,* is the surname and <4Si u Pi hng” is |
1 ! the given name used by male or female
i
| 3. a 阿(+ Name) Pref: 1 [used as a prefix to names; a polite and
i friendly form of addressing people]
(e.g. a-Pihng ) _________ …
…---------------- '•
4. Gwong Dung yahn 廣東人:N: : Cantonese people
13. naahm pahng yauh 男朋友 N: boyfriend (opp. Uneuih pahng yauh
i
女朋友’’〔girlfriend)
.. " __ i
. 1
14. gaau 教(+ Person + Object) ;V: ! to teach
l
Sentence Structure
Your ej(ampLe(s):
U3
LLnit 4: Personal Information
^Your e^amp(e(s):
115
^i^-PgBQpal Information
^our e^_amp[e(s)
ngohtuhng
e.g. keuih sih sih tuhng a P'lhng yat chaih lihn jaahp Gwong Dung Wa.
(He always practices Cantonese with Ah-Ping together.)
广,
^Your e^ampCe(s):
FYI — 1. Occupations
Wor~^ .一一和 f 〜一;一- w•一—一
_
_____ __ fy__ _________ ___________ _____ __
si gei司機
i !
: ------------1 ______________________________________________ _
gaau sauh 教授
12.: professor
i i
j
! 一 --JI __________________ ______________________*
sauh fo yuhn 售貨員
;13. ' salesperson
J
| ilv—」
; 1 ———.. • ■' ■ ————
——_———j ―:—•: —A/
| domestic helper
! ngahn hohng cheut naahp yuhn
j 15. ! teller 丨銀行出納員 —
I
sih ying 侍應
i 16. | waiter; waitress
117
Unit 4: Personal Information
3. hospital ^ oO OOC3|S^)
o(__
yl yun醫院
i o o op
loo 卜M
丨
insurance company bou him gung si保險公司
118
Lesson 7
Exercise
Re-arrange the various parts of the following sentences in their right order.
2) a Pihng sik gong Pou Tung Wa, keuih sik gong Ylng Man. (dou)
U9
Unit 4: Personal Information
Learning Objectives
SI
neih gei sih leih Heung Gong ga?
120
Lesson 8
Dialogue
一•……,-.穿
^~~
@cd-t62
Tony: do jeh! mah ma dei je. ngoh yih ga hohk gan Gwong Dung Wa
多謝!麻麻哋啫。我而家學 緊 廣 東 話。_
(Thank you! I speak just so-so. I’m learning Cantonese at the moment.)
121
Unit 4: Personal Information
Vocabulary ©CD-T63
3. : houh 號(版 1-31 + houh ) N: days of the month (1sl day to 31st day) i
4. leuht si 律師 N: lawyer
|_______ L. •…_■ _ —........................... __i
5. leuht si lauh 律師樓 N: law firm
;」 - * 」
6. ipbhng 忙 Adj: busy
..._ — ___ _______ _________ i
7. dak haahn 得閒 Adj: have free time; not busy
9. sing keih yat 星期一^ )N: Monday (also ulaih baai yat 禮拜一”)
i
11 • j i 至(+ Place/Time)) Prep: until; to (an ending point) (also “dou 到”)
:. j
12. | dou 都 f Subject in plural + dou ) Adv: (in L.8) all; all-inclusive [no exception]
17. jouh mat yeh 做也臂 SE: do what? [a phrase for asking what kind of
activity or action is happening]
23. gan 緊(设叻 + gin (+ 0勿.邮) Part: [an aspect particle used after a verb
indicating an action in progress]
(e.g.hohk gan Gwong Ding Wa)
122
\
Lesson 8
Sentence Structure
----- —---------^
^our e^amp(e(s):
123
Unit 4: Personal Information
e.g. ngoh yauh sing keih yat ji sing keih ngh dou hou mohng.
(7 aw very busy from Monday to Friday.)
^our ej(amp[e(s)
neih gei sih dak haahn a?
ngoh______________________________________mohng/dak haahn.
(Time Word) (Adverb of degree) j
.....\
r ^our exampCe(s):
dou
(subject in plural) J
v_____ 一—二--------- ---------------------
124
Lesson 8
Y'our exgmpCe(s):
ngoh dak haahn jung yi
125
Unit 4: Personal Information
Y: 1) do jeh!
(Thank you!)
126
Lesson 8
8.
9.
to go shopping; walk around
yam chah 飲茶
麟
10. to listen to music teng yam ngohk It音樂
127
Unit 4: Personal Information
128
Exercise
Q:
A:__________________ ____________________________________
Q:
儿.
Q:
A:
Q:
A;
Q:
A: _
Q: __
k:
7) What are you doing right now?
Q:____________________ _________________________________
<2--------------------- —
—----------------------------------------------
A:_____
129
Unit 4: Personal Information
2. Re-arrange the various parts of the following sentences in their right order.
4) gam nihn/ ngoh/ sahp houh/ leih Heung Gong ge/ yat yuht/./
5) yih ga/ gan/ lihn jaahp/ ngoh deih/ Gwong Dung Wa/./
6) keuih/ dou/ sing keih yat/ sing keih luhk/ yauh/ ji/ yiu faan
gung/./
7) Tony/jung yi/ tuhng/ dak haahn/ ying seung/ teng yam ngohk/./
—- ---- :■
.
10) da bo 20) tai hei
---------- --------
130
Vnit Tive
^ssentiaC(Basic Conversation
Learning Objectives
3. To express “There is."’’ and “There isn’t."” using “y&uh” and “m6uh”
5. To ask where one can find something or a place using t4b"in douh yauh
132
®CD-T64
Dialogue
(Receptionist: ngoh mh ji dou a. bat gwo deih tit jaahm leuih mihn
我.唔知道呀。氺.地鐵站 裏.面
(I don’t know. But / know inside the MTR station…)
Vocabulary @ CD -T65
17. jih duhng gwaih yuhn gei N: ATM [Automatic Teller Machine] 顚
含動櫃員機 、
cash machine
22. mh sai mh goi 唔使°吾該 SE: (lit. no need for thanks) not at all;
〆/ . You’re welcome.
i chah chaan teng is a typical Hong Kong term. Hong Kong style cafe is the only place you will find
serving genuine local food such as Cantonese congee, fish ball rice noodle, beef brisket noodles or rice with
barbecue pork while you may also order Western style drinks and snacks such as French toast, sandwiches
or fried chicken wings, etc.
134
Lesson 9
Sentence Structure
A
^Your e^amp(e(s):
ngoh leih Heung Gong ■
(purpose)
V
135
Unit 5: Essential Basic Conversation
e.g. 2. deih tit jaahm leuih mihn yauh ngahn hohng tuhng ATM.
(There are a bank and an ATM inside the MTR station.)
rYour e^ampCe(s):
yauh
(Place) (Nu. + MW+ Noun)
mouh
136
Lesson 9
1. dihn wa (telephone)
2. yauh guk (post office)
3. dik si jaahm (taxistand)
4. jih duhng gwaih yuhn gei (ATM)
--------------------------- ^
'Your ej(amp(e(s):
a?
_____________________________________ J
\---------------------------- ----------------- ----------- -
Xj: mh goi.
(Thank you.)
Yj: mh sai mh goi. or mh ski haak hei.
(Not at all.) (Don’t mention it.)
X2: do jeh.
(Thank you.)
^ ieh of iih sai haak hei.
y2 : ^relelJe.) ' (Dont,nen,ionU.)
137
■Unit 5: Essential Basic Conversation
seuhng 上
seuhng mihn 上面 (above; on-top)
hah下
2. hah mihn 下面 (below; under)
j6左
3. jo mihn 左面 (the left side)
yauh 右 mihn 面 |
4. yauh mihn 右面 (the right side)
chihn前 卜卜(bihn 便)i
5. chihn mihn 前面 (the front side)
hauh 後 (bin 邊)|
6. hauh mihn 後面 (at the back)
16uih 裏
7. leuih mihn 裏面 (inside)
ngoih.外 8. ngoih mihn 外面 (outside)
yahp 入
9. yahp mihn 入面 (inside)
cheut 出
\^10> chcut mihn 出面 (outside)
138
Lesson 9
FYI — 2. Neighbourhood
Fire Station |
ElStiPtRfimn
9. k ' 13.
10. m-M
1. faai chaan dim fast food shop 9. chi u kap slh cheuhng supermarket
快餐店 超級市場
139
L3nit 5: Essential Basic Conversation
Exercise
B:_________ B:_________
B: B:
8) I don’t know.
4) ngoh mh ji a. ---------
140
Lesson 9
Fronl
141
Lesson 10 What is this?
Learning Objectives
------------------------------------------------------------ ------- ---- --------------------------------------------- ^
142
Lesson 10
'*J广d一〜〜.v,
Dialogue ©CD-T66
i “juk” is a simple dish made by boiling rice grains in many times its weight of water for several hours I
China, it is eaten as breakfast,often with the addition of crispy fried flour sticks known as “y auh ia e 又,1
It is sometimes cooked with lean pork,minced beef, fish, chicken or century egg,etc. Rice congee k 的
easily digestible and is used traditionally in China to nurse the sick back to health or to serve infante .
the elderly. Some Cantonese also like to have a bowl of rice congee as a mid-night snack. and
143
ilpit 5. Essential Basjc Conversation
©CD -T67
Vocabulary |
1. Ah 牙?( Statement + ah?!) Part: [a modal particle, used at the end of a statement
to form a supposition question checking the
validity of an assumption about observations of
the situation or what has been said] ________ j
2. Heung Gong si k 香港式 N: Hong Kong style
(also shortened as “g6ng si k 港式”)
7. 菠蘿包1
2* N: pineapple(-like) bun
17. piih_d^an sau yuhk上k Ph: congee with preserved egg and lean
皮蛋痩兩粥 一…— pork
1 “daahn t 备 at” is a baked pastry which consists of a flaky outer crust and sweet egg custard filled in the
middle. It is easily found at bakeries, HK style cafe, and dim-sum restaurants in HK, Macau and southern
China.
2 "bo Joh baau'isa kind of baked bun with a sweet and crunchy checkered top that looks like the skin of
a pineapple. It contains no pineapple but a variation known as 4bo loh yauhM (buttered pineapple bun)
is a pineapple bun with a piece of butter stuffed insjde. Both of these are popular in HK.
144
Sentence Structure
4 ^yonton (pronounced as “wahn tin” in Cantonese) is one of the many unique Chinese food. It is a
. rl| , oasta similar to the Italian ravioli, usually with shrimp and meat inside. Cantonese wonton
.nc, ° ked in soup with or without noodles. The deep fried wonton with sweet and sour sauce is
is usually coo .:zer or dim-sum in a dim-sum restaurant,
often served as an append
146
Lesson 10
rour e^a.mp[e(s):
^our e^ampCe(s):
________________________________
147
Unit 5: Essential Basic Conversation
Ull. heung cheung 香腸(M: t'luh) sausage (also “cheung jai 腸仔’,)
14. fo teui tung fan 火腿通粉(M: wun) macaroni in soup with ham
17. bo loh yauh 菠蘿油(M: go) pineapple bun with a slice of butter
inserted in it
U18. 46 sl 多士(M: faai) toast
J48
Lesson 10
Exercise
4) neih gok dak hai Heung Gong mat yeh hou sihk a?
149
Unit 5: Essential Basic Conversation
Learning Objectives
2. To state what one wants when ordering food or buying things using
150
Lesson 11
Amy: ngoh seung yam ga fe. ngoh dou seung yam naaih chah.
我 想 飲咖啡。我 都想 飲奶 茶。
(I would like to drink coffee. I also would like to drink milk tea.)
151
Unit 5: Essential Basic Conversation
©CD -T69
[---.------------------------ --------- -------------------- , - . .■ ■■ ■ ---------- -----
1. yam 飲、+ object、 V: to drink
i Yuanvang (pronounced as “y*in yeung" in Cantonese) is originally a Chinese name of Mandarin Duck.
Th llv aoDear in male and female pairs and are refered to as a symbol of conjugal love in Chinese
ey usua y 尺。people mix Hong Kong style milk tea and coffee together and call the drink “ylm
cy lure.” °n? cf the connotation of “pair”. This is a popular kind of beverage in HK, the drink
yeung to ma . as a mixture of Eastern and Western culture as well.
Yuanyang, is considered as
152
Lesson 11
Sentence Structure
^our ej(amp[e(s):
153
3. To use an adjective to modify a noun
e.g. ngoh jung yi si hah san veh ge.
(7 like to try new things.)
Q: J + dihng (haih) + ® + a?
(Noun, /Adjective,/ (Noun2 / Adjective2/
Verbal phrase 1/ Clause,) Verbal phrase2/Clause2)
154
Lesson 11
e.g. 5. gam yaht haih si ng keih yaht dihng haih sing keih yat a?
(Today is Sunday or Monday?)
dihng haih a?
V J
e.g. ngoh yiu leuhng bui y"m yeung. leuhng bui dou yiu yiht ge.
(I'd like two cups of Uyuanyang Both of them hot, please.)
/
1. choh (sit)
2. yahp leih (come in)
3. yam chah (have some tea)
4. hai ni douh chlm meng (sign here)
_________________________ ____ _______________________ /
2TopicaIization is the promotion of some element of the sentence to the topic position. (Matthews &Yip 19^)
155
Unit 5: Essential Basic Conversation
ga fe 咖啡
i ; 1 coffee
3. jaai fe 齋啡 black coffee
•______ r_______
_i
4. yin yeung 鴛鴦 yuanyuang (a mixture of HK style
! i | milk tea and coffee)
i ^ • 1 _____ i
5 :、 、 lemon tea
n'lhng mung chah 檸檬茶
(also “nTing chah 檸茶”)
6. n'lhng mung seui 檸檬水 lemonade
i •
i 1 * (also “n*ing seui 择水”J
7. hei seui 汽水 soft drinks
< i .
...j
8. ho lohk 可樂 coke
156
Lesson 11
.FYI — 2. Adjectives
Adjectives are words that discribe the nature or state of a person or thing. Here are
some common adjectives for your reference.
bad;
1. cha差 35. late ch'ih 遲
not up to standard
bad; wicked, evil
2. s吞ui衰 36. lazy 1各ahn懒
minded
3. bad, out of order waaih 壞 37. long cheuhng 長
29. happy ioi sam開心 63. fhitl (in contrast to fat) sau痩
30. hardy tou^h san fu辛苦 64. thirsty geng hot g負;&
31. hardworking cahn lihk 勤力 65. tired guih 攰 —
157
Unit 5: Essential Basic Conversation
1. Re-arrange the various parts of the following sentences in their right order.
2) gei do chin / ga fe/ tuhng/ saam mahn jih/ yat go/ yat bui/
yat guhng/ a/ ?/
4) tuhng/ daahn taat/ dou/ hou hou sihk/ bo loh baau/ ./* 1
You say: _
2) You want to explain that “yuanyang” is actually adding milk tea and coffee
together.
You say:
3) You want to ask for someone politely to wait for a moment.
4) You want to order one sandwich and two cups of hot coffee.
You say :
5) You want to ask which one is tasty, egg custard tart or pineapple bun.
158
Lesson 12 Having a dim-sum lunch
Learning Objectives
159
I Dialogue
©CD-T70
Tony: hou aak. n6ih slh s、ih gaau ngoh gong Gwong Dung Wa.
好呃。你 _時教 我講 廣 #
東 託。
話
(Good. You have always taught me Cantonese.)
ngoh cheng neih yam chah a!
我 請你飲 茶吖!
(Let me treat you to a dim-sum!)
^.h-^Ping: gam, do jeh sin. haahng la!
瞰,多謝先。行 喇!
(Well, thank you in advance. Let’s go.)
At the Chinese restaurant.
Jifi-(ping: mh goi, yat wuh Pou Lei, yat wuh gwan seui.
(to waiter) 唔該 壺 普饵,一壺滾水
(Excuse me, a pot of Pu *er tea and a pot of boiling water, please.)
Tony: ngoh seung si hah ha gaau, cheun gyun tuhng cha siu baau.
我 想 試吓蝦餃,春 卷同 乂燒包。
(I would like to try shrimp dumpling, spring roll and barbecue pork bun.)
Tony: mouh mahn taih. ngoh juhng seung yiu di t'lhm ban tim.
冇 問 題。,我 仲 想 要啲甜品添。
(No problem. I'd still like to have some dessert.)
】60
Lesson 12
丨1. wai喂 Intj: hello; hey [to draw sb. fs attention informally]
12. Pou Lei 普:;耳 PN: Pu’er tea (also “B6u Lei)
[black tea, fully fermented and oxidized tea]
^ Yum.cha (pronounced as *'yam chah’)n C::二 “d上細” while drinking Chinese tea in
custom of eating small dishes of different food ^ ^ can be a breakfast, brunch, lunch or afternoon tea.
Cantonese sp^ :㈣办沉欣他 specially on weekend _丨咽.
Cantonese people like to g 9007n
(Wikipedia, the free encycloped.a, 2007)
2 .c of d,t
Dim-sum is a general term forsemn^s different smallsteamingand
dishes of foodfrying,
servedamong
in Yum cha.methods.
other It ts as
important
S as the
aim sum areChinese tea and
usually small D.msumca
normally Sf ily Because of the small portions people can try alo
m (hree or four pieces .n one dish. It ,s customary
Se Srand share among aH of choices, from the sweet to the salty. (See
° L variety of food. D.msum consists oi f d nd fruit. The various items are usually served
U has
Ga sman basket orof
combinations
steamer onmeat, ^JSpending
a small on the type trolley
Jheeled ^undona of dimbysum. Dim
servers sum
for dishes
diners can be
to choose
161
Unit 5: Essential Basic Conversation
19. juhng 仲(+ Verb) Adv: (inL.12) (in addition to...) still; also
[implies extra emphasis or surprise]
Sentence Structure
---
163
Unit 5: Essential Basic Conversation
/^Y6urexcimp[e(s):
yat chaih____________ a?
164
Lesson 12
ik
^our ej(atnpl£(s):
165
Unit 5: Essential Basic Conversation
(I would like to try shrimp dumplingt ... I'd still like to have some dessert.)
e.g. 2. keuih yauh taai taai9 juhng yauh yat go jai tim.
(He has a wife and also has a son.)
e.g. 3. Amy sik Ying Man, juhng sik Faat Man tim.
(Amy knows English; she also knows French.)
e.g. 4. a-Pihng paau Gwong Dung Wa, juhng gaau Pou Tung Wa tim.
(Ah-Ping teaches Cantonese; she also teaches Mandarin.)
e.g. 5. Tony cheng a-Pi hng yam chah, iuhng cheng keuih tai hei tim.
(Tony not only treated Ah-Ping to have dim-sum, he also treated her to watching a movie.)
^ waahk je ®
e.g. 3. ngoh ge pahng yauh m go sing keih luhk waahk je sing keih yaht
leih Heung Gong.
(My friend will come to Hong Kong on this Saturday or Sunday.)
e.g. 4. ngoh dak haahn jung yi tai syu waahk je teng yam ngohk.
(I like reading or listening to music in my free time.)
166
Lesson 12
Category Variety
(Black tea/red tea: a fully (Qimen red tea: the most renowned red tea in
fermented tea) the world)
6. Hak Chah 黑茶(Black tea: • Pou Lei 普〉’耳(also “B6u Lei”) (Pu’er tea:
post-fermented and oxidized comes from Yunnan province)
tea) • (Syun Yih Seun) Luhk On (孫義順)六安
3 Tea was originated in China where tea bushes were first cultivated by the ancient Chinese. Chinese pour
hot water onto dried and processed leaves of the tea plant to make a drink. With such a long history of
tea-drinking in China, it has developed into a custom with a rich culture of its own. As a traditional
Chinese custom, tea-tasting generates much pleasure in our daily lives. Tea isn’t drunk only for the aroma
and taste; it’s also believed to be for health. It is generally believed that tea-drinking can improve our
health and enhance our energy in the following aspects: quench thirst, help digest the rich foods clear
saliva, help prevent tooth decay, reduce sleeping time, reduce stress and refreshing, help the urinary tract
purge toxins, help slow ageing, improve eyesight, increase concentration, relax the body and dissolve fat,
(Source: University Museum and Art Gallery) •
167
Unit 5: Essential Basic Conversation
FYI — 2. Dim-sum
A:ngohseung $ihah___________________________
2. :si u maai 燒杳
i
3. icheung fan 腸粉
jan jyu gai 珍珠雞/ ^ticky rice with chicken wrapped with lotus
noh maih gai 棵米雞* 9 何
8_ gun tong gaau 灌湯餃 soup dumplings
#1
^For vegetarians:
ngoh sihk jaai ge. ngoh mh sihk yuhk.
(/fm a vegatarian. I don’t eat meat.)
:S*1
168
Lesson 12
2) Deep Friedyal^j^Dim-Suni:
2. chiuh jau seui jl ng baau Chiu Chow style sweet paste buns
潮洲水晶包
C/
3. huhng dau sa red bean sweet soup
169
Unit 5: Essential Basic Conversation
Exercise
1. Use words or phrases underlined to construct three separate sentences using the
(-)meih sihk a.
(?) —
(+)
(-) _—
(?)
(+)
(-) -
3) mah ma s'lh sih sahp yat dim fan eaau (to go to bed).
(?)
(+)
(-)----------------------------------------------------------------------------------------------------------
(?)________________________________________________________
(+)—
—-----------------------------------------------------------------------------
(-)----------- -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
170
Lesson 12
1) You want to invite your friend to have a drink in Hong Kong style cafe together.
2) You want to suggest to your friend to try “yuanyang” or HK style milk tea.
4) You want to ask what tea your friend would like to drink.
You say: __
5) You want to get the bill after you finish the food in a dim-sum restaurant.
You say: _ _
171
Unit 5: Essenlial Basic Conversation
Learning Objectives1
Dialogue @CD-T72
©CD-T72
Salesperson: hou la, hou la, yih chin chat baak man la!
好啦,好啦,二 千七 百 蚊啦!
(Okay, okay, HKS2J00 for you.)
173
Unit 5: Essential Basic Conversation
©CD-T73
Vocabulary
7. dM 抵 | Adj: worthy
i
8. dai maaih 抵買 Ph: | worth buying
i j i
______________ i
9. w a 口華 Intj: | lexpresses surprise or wonder) Wow!
i i
j
11. taai 太(+ >\办) Adv: tOO; excessively [expresses a higher degree
than is expected]
: •
丨轉 1
20. | d3k 得 all right; okay; fine
i
if used to express approval or permission ]
21. dak mh dak a?得°吾得呀? SE: Is it okay? [to seek approval or permission]
174
Lesson 13
Sentence Structure
r r
1. ni go seung gei (this camera) 1. maaih (to buy)
2. chah chaan teng ge yeh (the food in HK style cafe) 2. sihk (to eat)
3. ni douh ge ga fe (the coffee here) 3. yam (to drink)
4. Heung Gong ge dik si (the taxi in Hong Kong) 4. choh (to ride)
_____ J J
Your e^amp(e(s):
hou dai
175
Unit 5: Essential Basic Conversation
176
Lesson 13
5. To seek approval or permission using the tag question udak mh dak a?”
^our e^amp(e(s):
177
Unit 5: Essential Basic Conversation
a) To pay
2) mh goi saai.
(Thank you very much!)
178
Lesson 13
4. trousers fu禅
_
5. shoes 卜ih鞋
6. socks jmaht 機
18. audio & visual gadgets ylng yam hei choih 影音器材
1 “s&u seun” in Cantonese includes food or things taken,bought or received as a gift after a trip to remind
one of a place or an event. For more information about souvenirs and shopping places in HK you canT
to <http://www.discoverhongkong.com>
179
Unit 5: Essential Basic Conversation
ngoh yiu______________________mah.
I 1. XL ga daaih mah力口大石馬
_____________________________________________ i
2. 丄 daaih mah 大碼
3. jung mah 中碼
i
i_________ ________
4. sai mah細碼
ga sai mah力口乡田<6馬
5. xs
________________________
yat go mah 一個碼 / fi saai s"i Free 晒士 !
6. Free
...『.-
180
Lesson 13
Exercise
181
Unit 5: Essential Basic Conversation
Learning Objectives
2. To ask and tell the method of moving from one place to another
182
Lesson 14
Dialogue ©CD-T74
Jing-Jing: baat houh siu ba ge jung jaahm haih Daaih Wuih Tohng,
A 號 小巴嘅總 站 係大 會堂,
(The terminus of No. 8 minibus is at the City Hall,
yih sahp baat houh gl ng Jung Waahn deih tit jaahm
二十 八 號 經 中 環 地鐵站
(the No. 28 minibus passes by the Central MTR station...)
heui Tuhng Loh Waan. neih seung heui Jung Waahn bln douh a?
去 銅 鑼灣。你 想 去 中 環 邊度呀?
(...and f^oes to Causeway Bay. Where do you want to go in Central?)
Amy: ngoh seung heui Wuih Fung Ngahn Hohng jung hong.
^ 我 想 去 匯 豐 銀 行 總 行。
(I want to go to the HSBC headquarters.)
gam, hai bin douh lohk che a?
瞰,喺邊度 落車呀?
(So where do / get off?)
183
Unit 5. Essential Basic Conversation
©CD-T75
Vocabulary
7. uk kei屋企 〜 N: I home
1 } • i
8. so y\h 所以(+c/flttse2) Conj: J so; therefore
j ! ! [used to introduce a consequence clause]
;
17. 1 Tuhng Loh Waan 銅錄灣 PN: Causeway Bay (major district in HK Island]
_ j (also uTuhng Loh Wkahn”)
18. Wuih Fung Ngahn Hohng PN: HSBC [the Hongkong and Shanghai Banking
匯豐銀行 Corporation ]
1 The Hong Kong City Hall is a multi-purpose cultural centre built to enhance the quality of life of the
Hong Kong community. It is comprised of two separate blocks with a connecting memorial garden in the
centre. The low block houses a concert hall, a theatre, an exhibition hall, a gift shop, a Chinese restaurant,
a Western restaurant and cafe. The slim 12-storey high block contains an exhibition gallery, a recital hall,
two committee rooms, a public library and a marriage registry. The Hong Kong City Hall maintains an
important link in the international arts scene that contributes to the convergence of the Eastern and Western
cukures (Source: Leisure and Cultural Services Department, HKSAR, 2003)
184
Lesson 14
18. Wuih Fung Ngahn Hohng i PN:: HSBC [the Hongkong and Shanghai Banking
| 匯豐銀行 | Corporation]
1 ______ - - ______________ ..----------- ■■一' _ -- —1
sentence]
J ____________________________________________________________________________________ ______________ :
[the emphasis form of “la”,used to indicate
;........________________________________— -----------------------------------------------
185
Unit 5: Essential Basic Conversation
Sentence Structure
e.g. yauh ni douh heui Jung Waahn, daap gei do houh siu ba a?
(What number of minibus should I take to Central from here?)
2. To ask and tell the method of moving from one place to another
e.g. Q. neih muih yaht daap mat yeh chc faan hohk ga?
(What transportation do you take to go to school every day?)
^our e^amp(e(s):
ngoh muih yaht------ —:------------- —■ heui
b (method of movement) (destination/purpose)
____________ __________ __ __________________
186
Lesson 14
e.g. neih ii mh ji yauh n"i douh heui Jung Waahn, daap mat ybh chb a?
(Do you know what no. of minibus / should take to Central from here?)
e.g. 1. baat houh siu ba ge jung jaahm haih Daaih Wuih Tohng.
(The terminus of No. 8 minibus is at the City Hall.)
r
1. Jung Waahn (Central)
2. Gam Jung (Admiralty)
3. Waan Jai (Wan Chai)
4. Tuhng Loh Waan (Causeway Bay)
e.g. 2. yih sahp baat houh glng Jung Waahn heui Tuhng Loh Waan.
(The No. 28 minibus passes Central and goes to Causeway Bay.)
^our e^ampfe(s):
gmg. heui
187
Unit 5: Essential Basic Conversation
188
Lesson 14
FYI — 1. Transportation
厂 I--------- — - i
1. airport gei cheuhng 機場
i |
|2. ;ba si jaahm 巴士站
bus stop
k r ; j
minibus station s\u ba jaahm 小巴站
「4.一
MTR station deih tit jaahm 地鐵站 ',、
—j
丨5_ peak tram station; cable car station laahm che jaahm 瘦車站
k
pier mah tauh 碼頭
「
fo che jaahm 火車站
railway station
1 —~■—*—— |
taxi stand dlk si jaahm 的士站
8.
j------
tram station ! dihn che jaahm 電車站
9.
*----—;
® sfu baa : In Hong Kong, green public light buses are operated on scheduled services with fixed
fixed fares, while red public light buses on non-scheduled services without control over routes Qr
189
Unit 5: Essential Basic Conversation
(http://www.mtr.com.hk)
③ The MTR has been providing an efficient way to get around Hong Kong since 1979. In December 2007,
ihc operation of MTR and Kowloon-Canion Railway Corporation has been merged to form one of the most
efficient and far-reaching railway networks in Asia. The newly expanded system extends all the way from
the heart of Central and Causeway Bay to the New Territories and Lanlau Island. Its 168.1km of track
covers 80 stations on the Kwun Tong. Tsuen Wan, island. Tung Chung, Tseung Kwan O, East Rail, West
Rail On Shan and Disneyland Resort lines. (http://vvwuVmir.com.hk) (Hotline: 2881-8888)
190
Lesson 14
調景嶺
191
Unit 5: Essential Basic Conversation
192
Lesson 14
Exercise
2) yauh neih uk kei heui Jung Waahn, daap mat yeh che a?
3) Heung Gong Dou yat houh ba si ge jung jaahm hai bln douh a?
7) ngoh seung heui Tin Sing Mah Tauh, hai bln go deih tit jaahm
lohk che a?
8) hai Heung Gong daap siu ba, lohk che yiu gong mat yeh a?
Learning Objectives
6. To state the possibility or likelihood that something will happen with “wiiih”
194
Lesson 15
Dialogue
^ CD —T76
Jimy: gam, Wuih Fung Ngahn Hohng jung hong hai bln douh a?
瞰, 匯 豐銀 行 總 行喺邊度呀?
(Well, where is the HSBC headquarters?)
(Passer-6y: Wuih Fung Ngahn Hohng jung hong hai Dak Fuh Douh.
匯 豐銀 行 總 行喺德輔道。
(The HSBC headquarters is on Des Voeux Road.)
(PasserSy: chihn mihn go ti uh gaai jauh haih Dak Fuh Douh laak.
前 面 嗰條街就係德輔道 嘞。
(That street ahead is Des Voeux Road.)
neih heung bak jihk haahng,hai gaai hau jyun yauh,
你 向 北直行,喺街口 轉右,
(Go north straight down the road, turn right at the junction,...)
yihn hauh heung dung haahng la!
然後向 東行 啦!
(•••then go east.)
195
Unit 5: Essential Basic Conversation
Vocabulary ®CDT77
Map of Centra[:
196
Lesson 15
16. y'lhn hauh 然後(+ Event2} Conj: afterwards (used to coordinate a sequence of
events) (also 4tgan jyuh 跟住”)
18. joi 再 f + Verb) Adv: again; once more [to mark the repetition
of an action ]
19. fan jung 分鐘(Nu + fan jung) N: | minute (of time duration)
Sentence Structure
1. To ask how to carry out an action using 4t(fim y6ung”
e.g. 1. neih muih yaht dim veung faan gung ga?
(How do you go to work every day?)
e.g. 5. (neoh) dim veune chine fu neih a? [formal way to ask one's namel
(How may 1 address you?)
^Your e^amp(e(s):
________________ dim ybung_________________________________ a?
198
Lesson 15
^our examp[e(s)
_______________yiu
199
Unit 5: Essential Basic Conversation
6. To state the possibility or likelihood that something will happen with ‘Viih”
e.g. neih wuih gin dou Wuih Fung Ngahn Hohng muhn hau ge
leuhng jek si ji jeuhng.
(You 'll see the two lion statues at the entrance of the HSBC.)
J i k
厂 -
1. ngoh uk kei yahn (my family) 1. leih Heung Gong (to come to HK)
2. keuih deih (they) 2. heui leuih hahng (to go travel)
3. louh baan (boss) 3. cheng sihk faahn (to treat a meal)
4. ngoh deih (we) ) 4. hou hoi sam (very happy)
A
^our examp[e(s):
i.5n muht ngoh wuih
J
________________ ______ _ ~~~
200
Lesson 15
FYI — 1. Directions
b&k北
(North)
sAi西 dung ^
(West) (East)
naahm 南
(South)
1. Hong Kong and Shanghai Banking Wuih Fung Ngahn Hohng 匯豐銀行
Corporation (HSBC)
201
Unit 5: Essential Basic Conversation
FYI — 3. Time-duration
Q: neih leih jo Heung Gong gei noih a?
A: ngoh leih jo Heung Gong_____________
*Note that “n'lhn”,“yaht”,“m3ahn”,ufan,J & “ml uh” can also be measure words
by themselves; therefore there is no need to use the measure word “go”.
202
Lesson 15
[Exercise
卜i i *i*WTiVi
4) jyun yauh
5) jyunjo
6) jihk haahng
You say:
2) You want to ask formally how you should address someone’s name.
You say: _
3) You want to tell the taxi driver to go straight and turn right at the street junction.
4) You want to tell the taxi driver to go to Wan Chai and then to Causeway Bay.
You say:_ _
You say: _
6) You want to say you have learned Cantonese for two months.
You say:_________________________________________________________ _
7) You want to tell someone that he/she will see two lion statues at the entrance
204
(^[ossary
1. Cantonese to English
2. English to Cantonese
3. Grammatical Terms* 1
Numerals (U.2);
precedes “laih”.
206
cha siu chaan baau 又燒餐包(7VJ L.12 cheung fan 腸粉(N) rice noodle rolls L.10
Western style barbecue pork buns L.10
cheung jai 腸仔(AO sausage
cha siu sou 又洗蛛(N) barbecue pork L.12 L.5
cheung go唱歌容
pastries L.5
cheung ka laai ou kei 唱卡拉
cfaah chaan teng 茶餐觀(N} L.9 OKfVOj karaoke
Hong Kon兒 style cafe
cheuhng 長(/\办)long L.ll
chih yihp 茶葉(N) tea leaves L.13 Cheuhng Sa Waahn 長沙灣(PN) L.14
chaai daan che 踩單車(WJ eye"叩 L.6 a MTR station: Chuen只 Sha Wan
Chaaih Waan 柴灣(PN)a MTR station L.14 cheut 出 fV) exit; go/come out from U.l
Chai Wan L.10
cheut gaat 出術
ch^an teng 餐廳(TV) restaurant L.7 cheut hau ^ 口(N) exit L.2
chaang jap 撥汁(W) orange juice L.ll cheut mihn 出面(N) outside L.9
chaang s"ik 榜:色(N) orange L.13 cheut n'in 出年(W) (see ucheut nihn”) L.8
chaau daan 炒蛋(N) fried scramble L.10 cheut nihn 出年(7VJyear U.2;
chaau faahn 炒飯(N) fried rice L.12 L.8
chaau mihn 妙紙(N) fried noodle L.10 chi ^(Adj) sticky U.l
chahm yaht 0尋曰(N) yesterday L.8 cfafi sm 餘線(Adj) crazy L.ll
chan so玲所(N) c丨inic L.7 chi sau ban 刺编品(W) L.13
Chahn 陳f/W) a Chinese surname: L.l embroideries
Chan, Chen chi so厕所(7^) washroom; toilet L.3
Chahn STiu Fihng 陳小平f/WJ L.7 ch'ih 遲(Adj) late U.l
a Chinese name: Siu-Pin只 Chan chm 十(Nu) thousand L.13
chat -t(Nu) seven U.l chfin ik(N) money L.4
Chat Hei 七 1(PN) 7 up L.ll ch'ih n mihn 觉面(N) in front; ahead; L.3
chat jit -bilr(N) 30% off L.13 the front side
chat yuht 七月(PN) July L.8 chihn mun 觉?'(N) front door L.3
chau 敗(Adj) ugly L.ll ch'ihn rfin 前年(TV) k從 lich)hn n、 ihn”) L.8
chau yeung 醜樣(Ac/j) ugly L.ll chihn mhn '^年(N) the year before last L.8
chau 臭(Adj) smelly,stench L.ll ch'ihn yaht 前日(WJ //ze day before L.8
che 隼(N) a car [general term usedfor U.l yesterday
any wheeled vehicle] ch'ing cho清隻(Adj) clear U.l
che fohng 萆■烏(N) garage L.3 elfmg fii稱呼(T)⑺a以化yj L.15
chek mah 尺碼(7VJ size L.13 ching n'lhn leuih se 青年旅舍(WJ L.3
cheng s~ik 青色(N) yellowish green L.13 youth hostels
cheng 請(V) please (+ verb) [used to L.ll Ching Yi 青衣a MTR station: L.14
show politeness in requests or ChinR Ti
commands to mean 'be obliging chlm jing 簽證(WJ visa L.4
enough (to),] cbim meng 簽名(K)的 sign L.3
cheng i^(V) invite, treat, serve or L.12 chim meng 簽笔[N) signature L.3
entertain someone to sth. (bear the ch'ihm seui 潛水d/ve L.6
expense of the entertainment) ch'iu kap sih cheuhng L.9
cheng mahn請問 L9
supermarket
cheng sihk faahn 請食飯(VO) L.J5 ch'iuh jau fan gwo潮洲粉果(WJ L.12
treat a meal Chiu Chow style dumplings
Cheuih 徐(PN)a Chinese surname: 」
chiuh jau seui jmg baau 潮洲水晶包 L.12
Chui, Tsui, Zee - (N) Chiu Chow style sweet paste bun又
cheuih bln 隨便(VWvj 办似one pleases I」3 cho錯wrong L.ll
cheuih fong 窗高(N) kitchen 1一.3 choh坐⑺
cheuih si 麼師(N) a cook; a chef L..7 L.3
choh 坐ride (a mode of
chiun gyiin 春卷(N) spring ro丨Is {a ’ 1-.12 L.14
transportation)
kind of popular ditn-sutn) —---------------- choh che 坐車CVO) ride a ca^~h^7T~ laT
cheun 蠢:(Adj) stupid---------- ------ j: ..11 choh fei gei 坐飛機— CuH
cheung toih ^ 台洲 window-ledge l,.3 aeroplane; by aeroplanp
207
ch(ih fo ehc 少 力14 Dnuih Scuj Haang 大水坑 L14 ]
tok/- a Ira in; by train
n MTK“i"n: Tfji Shut Han^ .
Choi Hiihng (lfN) "14 Daaih Waih : LA4 !
“ MIH Mniinn: ( hui llun^
a MTK smiinn: Tai Wai
Ch0) :i(N) Vry,rt„hln \,2 ' L.14 |
Daaih Wo Hau 大寫口WA) ,:
ch(»hng whi yuh »6 ..3 a MTK station: Tai Wo Hau *
/w/ sjxu r ujKntmntts Daaih Wuih Tohng 大會堂/八\) LM |
chouh ^(Adj) noisy Cily Hall ^ 1
chung Icuhng ;t ..8 Daaih Yuh Saan 九峰d>(PN) LJO
Umtau Island
tnkr n bath (tr shower
daan ^(N) a bill; single U.l
chung Icuhng fong •;,|,-iff.^(N) ..3
\mihroom daan che 幕奉(N) bicycie L.14
chung rn'ihng 聰明f/W力 Daan Mahk 丹麥{PN) Denmark L.5*
smart, intelligent
daan yahn fong 單人房 L.3
chuhng loih mh 從來唔(/WWmwr ..7 single room
chyuh fong kitchen L.3 daan 蛋(N) egg L.ll
chyuh s"i )i\ ('^(N) cook; a chef L.7 daabn taat 蛋後(N) (lit. egg tart) L.10
chyun so ba si 穿梭巴士(WJ L.2 C2R custard tart
shuttle bus daap搭⑺ U.l
ride (a mode of transportation)
Chyuhn Waan 荃灣WJ L.14
a M^l'R station: Tsuen Wan daap che 搭車(Wj ride a car; by car L.14
• © daap deih tit 搭地鐵(VOj fc),MTR L.14
da bik kauh ij壁球(WJ play squash L.6 daap dik si 搭的士 take a taxi; by taxi L.14
da bing bam bo打兵兵波fW) L.6 daap syuhn 搭船 L.14
play table tennis dai i&(Adj) low L.ll
da bo打波(VOJ play ball games L.8 dai 抵worthy L.13
da (dihn wi)打(電話)fV^ dial U.l dai maaih 才氐買(SE) worth buying L.13
da gouyih fu kauh 打高 g 夫球 L.6 daih dai 系系(N) younger brother L.5
plciy fiolf
Daih Yat ffihng 第一城f/W) L.14
da gung fu il功 k(VO) kungfu L.6 a MTR station: City One
da jih 打字(VO) type L.6 dak 得f/Wj) alright; okay; fine [used to U.l
da laahm kauh 打籃球fVCM L.6 express approval or permission]
play basketball Dak Fuh Douh 德輔道(P/VJ L.15
da leuih kauh 打壘球(VOJ L.6 Des Voeux Road [a major street in
play baseball Central, Hon兄 Kon泛 Island]
da mah jeuk iiSH(VO) play mahjon只 L.5 Dak Gwok 國(PN) Germany L.5*
da mohng kauh iii^^(VO) L.6 dak haahn 得閒(VW/) have free time; L.8
not busy
play tennis
L.6 dak mh dak a?得。吾得呀? (SE) L.13
da paaih kauh 打排球(WJ Is it okay?
play volley-ball
Dak Man 德艾(PN) (see ''Dak Mahniy) L.6
da yuh mouh kauh 打羽毛球(W) L.6
play badminton Dak Mahn 德文(TV) German language L.6
daaih 九(Adj) bi只 U.l dang wai 燈位(P/iJ L.14
the place of traffic li^ht
Daaih Baan Wa 大阪話(/WJ L.6
dang 等(Y) vvfl/r; U.l
Osaka dialect
dang dang 專專(Ph) wait a moment U.2
Daaih Bou Heui 大域墟(PN) L.14
a MTR station: Tai Po Market Dahng Siu Pihng 部小平(7W) L.1
Den只 Xiaoping
daaih gaam ga 大咸價(SE) a sale L.13
dauh fuh fa 豆腐花(TV) L.12
[products at reduced price] bean curd dessert
daaih ga 尺苳(Pn) all, everybody L.5 dauh jeung Sl 策(N) soya bean milk L.10
Daaih Hohk 大學(/W) L.14 deih ha 地下(7VJ ground floor L.9
a MTR station: University deih tit 地鐵(TV) MTR [Mass Transit L.9
daaih hohk suk se 大學伯舍 L.3 Railway]
uni versify's hostel ______ ___________ deih tit jaahm 地鐵站(TV) MTR station L.9
daaih luhk 大陸(/W L.2 deih touh地圖(⑺所叩. L.2
mainland: the continent --------------- --- deui 對(M) fa measure for a pair of U.2
daaih mah 大瑪(W) large siz^------------- L.13 objects, such as shoes, hands, chopsticks]
208
di °^](Part) a little more... [a structural L.13 dvun 短f/W/) short (in length) L.11
particle used after adjectives to denote
the comparative decree] • £
ei ei iai A A 制(SE)客<? L.12
di k si 的-b(N) taxi L.2
di k si jaahm 的士站(W) taxi stand L.14 癱 (F
fa 花(TV) flower U.l
dlk si si gei 的士司機(尸⑴ taxi driver p.51
Dihk Sih Neih 迪士尼(7WJ L.14 fa chah 花茶(7VJ scented tea: a mixture L.12
Disneyland Resort offried tea leaves and fresh fragrant
dihn che 電車(TV) mm? L.14 flowers
Fa Keih Ngahn Hohng 花旗銀行f/W) L.15
dihn che jaahm 電車站(TV) tram station L.14
Citibank Hong Kong Limited
dihn daan che 電翠車(M) motor bike L.14 L.5
fa hohk 化學(TV)
dihn ji gung chihng 電子工程(7VJ L.5
faai AkfAdj) fast; quick U.l
electronic engineering
faai chaan dim 快餐店 L.2
dihn tai 電梯(TVJ escalator; elevator L.3
(N) fast food shop
dihn wa 電話(N) telephone L.2
faan i^(V) return; go/come back L.9
dihng 定(Conj) or (see “dihng haih”) L.11
faan gung go to work; L.8
dihng haih 足银(Conj) or [only used in L.11
只o on duty
a question indicating options] faan hohk 返學go吣 school; L.6
dim 點(M) (shortform of “cTim jungtf) U.l attend school
cfim 點(short form of “dim L.15 fian iik kfei 返 1 企(VO) go/come home L.12
yeung,r) faan yihk 翻譯(N) transUition L.5
dim jung o’clock U.l L.5
faan yihk 翻譯fK)/m/w/are
cTim yeung 點樣((2VK) how (to do sth.) L.15 L.12
faahn 飯(N) cooked rice
(Tim yeung ch'ing fu neih a?點樣稱 L.15
faahn teng 飯蔽(N) dining room L.3
呼你呀?(Q) How may / address you? L.5 1
Faat Gw ok 法菌(PN) France
<fim yeung heui a?點樣去呀? (S£) L.15
Faat jihk Tou Yih Keih yahn 法藉 L.5
How to get there?
dip 锋、(N) a plate U.l
土耳其尺(Ph) French Turk
Faat Man 法艾(PN) (see “FaatMhhn”) L.6
_J
dihp 碟(MJ a plate of L.11
Faat Mahn 法艾(PN) French 丨angucige L.6
d6多(Adj) a lot; many; much U.l
Faat yeuih Ga Nah Daaih yahn L.5
do jeh 多1^(SE) thank you, many L.5 法裔加余大尺(Ph) Canadian of French
thanks [express one's gratitude] descent _____
do jeh sin 多謝先0幻 thank you in L.12 fan 分(M) minute U.2 I
advance fan jung 令钱(Suff) minute(s) L.15
si 多 士 (W) toast L.10 (of time duration) _____
L.7 Fan Laahn 芬陆(PN) Finhind L.5* 1
dou ^(Adv) also; too
dou 都a//; all-inclusive [no L.8 fan 粉(N) rice noodles L.10
exception] Fan Lehng 粉歲(PN) L.14
dou cheuhng 姥場(TV) ccLs/rn? L.9 a MTR station : Finling
L.8 fan 昀(⑺ sleep L.15
dou i\(Prep) until; to
douh ga nk 度假屋(N) holiday flats L.3 fan gaau 聪i it (VO) sleep L.8
duhk 讀(V)吣 school; study L.5 fahn fn(M) [a measure for objects in a U.2
set, such as documents, newspapers; a
duhk daaih hohk 讀大學 L.8 sandwich or a job]
university fe sik ^ 色(N) brown L.13
duhk syi 讀書(VO) study in school; L.5 fei gei 飛機(W) airplane L.14
study; read books Fei Jau 非洲(PN) Africa
L.15 L.2
ding東(Wj從对 Fei Leuht Ban 蘇律賓(PN}Philippines L.5
Ding A Ngahn Hohng 東亞銀行 L.15
Fei Leuht Ban Wa 菲律賓話(7W) L.6
The Bank of East Asia --------------- Filipino language
Ding Chins 東-;k(PN) a MTR siatwn: L.14 Fei yeuih Meih Gwok yahn 与卜裔美
L.5
Tun^ Chung __ ----------------- 國人(Ph> American of African …,
Dung Gin Wkh 董建華 CV"- L.l
T_ the first Chief Executive ofHKSAR
feih m(Adj) fat
saai 51 Free 晒士(Phi
--------------
士。
nri
dung '^(Adi) cold; iced--------------------- LJ.l -Eilj
209
Fo Geih Daaih Hohk 科技大學(7W) L.V gaau wuhn 交換(V) exchange L.5
The Hong Kong University of Science
and Technology_____ gaau 敎(V) teach L.7
fo che 火車(TV) train L.14 gaau lihn 教味(N) coach; instructor L.7
fo chc jaahm 火車站f/V) L.14 gaau sauh 教後(N)professor L.7
railway station gaau yuhk 教育(W) education L.5
Fo Tan 火炭(TWja MTR station: Fo Tan L.14 gai daan 雞蛋(TV)印g L.11
fo teui 火腿(TV) ham L.10 gai meih baau M尾 tL(N) cocktail bun L.10
fo teui tung fan 火腿通粉(7V!) L.10 gam chihn touh 金錢肚(W) L.12
macaroni in soup with ham stewed beef tripe
fo chihng 課程(TV) course L.1 gam go sing keih 今個星期(TV) L.8
fongbihn 方便(/W/) L.ll this week
fong 房(Wj room L.3 gam go yuht 今個月this month L.8
fong gung 放工fW) finish work at the L.12 Gam Jung 金钱(PN) a MTR station: L.2
Admiralty
end of the day; off duty________________ (L.8)
gam maahn 今晚(N) tonight L.8
fu 褲 f/V) trousers U.l
gam mn 今年(N) (see ugam n)hn”) L.8
fuh gahn 附近(TV) vicinity; nearby L.9
gam nihn 今年(7VJ this year L.5
fuh mouh 父母(TV) parents L.11
gam sik 金色(N) gold colour L.13
fui sik 反色(N) grey L.13
gam sik 金飾(N) go丨djewellery L.13
fun bei 歡喜(VW/) happy U.l
gam yaht 今日(W) today L.8
fun yihng 歡迎阳 welcome L.1
gam ^(/ntj) so, well...(occurs preceding L.1
fun yihng gwong lahm 歡迎光臨 L.1 sentence and serves to fill a pause or
(SE) welcome for coming____________ transition)
fuhng jaau 鳳爪(WJ L.12 Gam Seuhng Louh 錦上路(7W) L.14
steamed chicken feet a MTR station: Kam Sheung Road
fut yii(Adj) wide U.l gan 跟follow U.2
Q gan jyuh 跟住(Conj) afterwards; then L.15
|ga加⑺add L.11 gan 緊(Part) [an aspect particle used L.8
ga daaih mah 加大碼(7V0 L.13 after a verb indicating an action in
\extra-large size____________ progress]
gan jeung 繁張(Adj) nervous L.ll
Ga Nah Daaih 加拿大(尸⑺ Canada L.5
gau 物(N) a dog U.l
ga sai mah 加細运3(Ph) extra-small size L.13
Ga Yuhn ^tl(PN) Canadian Dollars~ L.4 gau 九(Nu) nine U.l
ga 架(M) [a measure word for vehicles; U.2 gau gau gau 九九九(Nu)( telephone no. U.2
{machines; e.g: cars, airplane] for police; emergency call)
gau jit 九祈(N) discount of ]0percent L.13
ga。架(Pan) [an interrogative particle L.6
\used to ask something that happened in [9/10th of the original price]
\the past or to require an answer straight Gau Luhng 九龍(PN) Kowloon L.2
\awayj ______________ ;_____________ Gau Luhng Jau Dim 九龍酒店(7WJ L.2
|ga fe 咖嗜(N) coffee L.ll Kowloon Hotel
|ga fe sik 咖_ 色向 brown Gau Luhng Tohng 九龍塘(PN) L.14
L.13
a MTR station: Kowloon Tong
|gaai 銜(N) street L.15
Gau Luhng Waan 九龍灣(7W) L.14
Igaai hau street intersection; L.14
a MTR station: Kowloon Bay
\street junction___________ ___________ gau yuht 九只(PN) September L.8
Igaai sih 銜市(N) market _________ __ L.9 gau mehng a 教命°^(SE) help!! U.2
gaak leih neighboring; nextto L.9 gauh 舊(Adj) old (not new) L.ll
gaan f^(M) [a measure for buildings; L.9 gauh nin 舊年(W) (see “gauh nihn") L.8
mouses and rooms] gauh nihn 舊年(N) last year L.8
jGaan Pouh Jaaih 柬端寨(PN) L.5* ge °ti(Part) [a structural particle used L.1
\Cambodia to indicate possession, similar to fs in
L.7 English]
gaan jang 間中(Adv) occasionally—
(giau ging t^T^^oisubrr^ L.12 ge °&i(Part) [a modal particle used at the L.6
end of a sentence to answer a question
{homework ending with “ga” or to give an
Gaau Tung Nglhnll^hng 交通銀饤 LA5 explanation]
gei cheuhng 機:場(N) airport L.2
\(PN) Bank of Communications----- ---------
210
gei cheuhng ba si 機場巴士(WJ L.2 goh go哥哥fW elder brother L.5
airbus
gok dak 覺得 ro think; to feel L.IO
gei cheuhng faai sin 機場快線 L.2 gon ^L(Adj) dry U.l
Airport Express
gong 港(7VJ harbour U.l
gfei 幾(VWv) quite; fairly L.8 gong 講(V) speak; talk L.7
gei chin 幾錢fgWJ L.4 Gong Baih 港幣(7W) Hong Kong L.4
(short form of usei do chin”)
dollars; Hon只 Kong currency
gei do幾多(GW) L.3 Gong Daaih 港大(PN) (shortform of L.l
what; how many; how much llHeuns 06Daaih Hohk1')
gei do chfin 幾多錢(0% L.4 Gong si k 港式(TV) short form of L.10
how much (money) ilHeuns Gon^ s_ik”、
gin dou 見到從 L.15 gun ^i(M) a can of [a measure for the U.2
[indicating achieving a desired result quantity of something that a can will
hold]
through an action]
L.5 gun tong gaau 灌湯飯(W) L.12
gin juk hohk 建集學(N)architecture
soup dumplings
gihn i^r(M) [a measure word for items U.2 L.7
gung chong ^-^(N)factory
of clothing usually on top,such as shirt,
coat, etc.] gung mouh yuhn 公務員(WJ L.7
civil servant
ging經⑺ L.I4
gung seung gun leih 工商管理(AO L.5
via; to pass by; to pass through
business mana^ment
ging jai 經濟(N) economics L.5 L.7
ging si 公司(N) company;
ging leih 經理(TV) L.7 corporation; firm
ging seuhng 經常(Adv) always; often L.7 gung yahn 工尺(N) worker; servant; L.7
amah; maid; domestic helper
ging chaat police L.7
gung yun 公S\(N)park L.9
ging guk 每M}(N)police station L.9
L.12 gwaai ^(Adj) good; obedient L.11
git fan 結婚
g w a l 貴(Adj) expensive U.l
giu 叫(V) L.l
to be called; named; known as; to call gwaih yihn gh 植員後(N) L.9
teller machine
giu jouh 叫做f阳以 called; named; L.10
known as
gwan seui 浪木(Pft) boiling water L.12
Go Leuhn Bei A 哥倫比亞 L.5*' gwo jeung 過獎(SE) you flatter me L.8
Colombia gwok ga 國家(TV) country L.2
go di °^°^)(Pn) that; those L.10 gwok jai 國際(N) international L.2
go douh 嘴Jt(Pn) there; over there L.2 gwok jai dihn wa kaat 國際電話®# L.4
(Ph) international phone card
go wai 嗰個f.P/i) that person L.10
go個(M) fa measure wordfor people; U.2 Gwok Jai Gam Yuhng Jung Sam L.14
國際金融中心(PN) IFC [International
round objects or abstract things, such as Finance Centre]
1
questions or ideas] gwong cheuhng 廣場(TV) L.14
go jung tauh 個鐘頭(知历 hour(s) loj LJ5 square; plaza
211
Gwong Dung yahn 廣東人(N) L.7* hauh yaht 後日(TV) f/ie day after L.8
Cantonese people
tomorrow
Gwong Jau 廣州(7W) U.l*
Hei Lihp 希臘(P/V) Greece L.5*
Guangzhou City; Canton
lai douh sihk 咐、良食(Ph) eat here L.ll hTing daih 九务…)brothers L.li
haih 供、(V) be [is,am,are; wasf were] L.1 hlng daih ji muih 兄弟姊妹(7^) L.5
L.6 brothers and sisters
laih mh haih 係°吾係(Ph) !s it true?
L.13 hing tit 輕鐵(7VJ light rail L.14
l 盈k sik 黑色(N) black colour
L.ll hing cheui 興趣(JV) a hobby; an interest L.5
lahm baahng laahng 冷
Lill; whole
ho lohk 可樂(N) coke L.ll
ahp touh louh 合桃露 L.12 hoi sin gyun 海轉卷(N) seafood rolls L.12
I
hi
...h m.hn 後面(N) at the back L.9
hohk 學(VJ learn; study
hohk haauh 擎故(N) school
L.7
L.1
212
Hohn Gwok 韓國ffW) Korea L.5* jaahp yauh 集郵(WJ L.5
Hohn Gwok Wa 韓國話(7WJ L.6 stamp collecting
Korean speech jaau wuhn dim 找換店(W) L.2
Hohn Man 辑文(N)(see "HohnMahn" )L.6 money exchange shop
jai 仔(N) son L.12
Hohn Mahn 韓文(7VJ Korean language L.6
jak bin 惻邊(JV) beside; by the side of L.9
Hohn yemh 韓裔(TV) Korean descent L.5
Jak Yuh Chung 规j魚满(7W;) L.14
h6u 好(Adj) good; well; fine; okay U.l
a MTR station: Quarry Bay
hou 好(Adv) very L.7
Jam Wui Daaih Hohk 浸會大學f/WJ L.l*
hou aak 好0厄(S£) fine, okay L.3 Hojir Kon^ Baptist University
hou do好多(Nu) a lot; many; much L.13 jan haih 真係(VWvj really; indeed L.12
hou hou 好好(Ph) very good U.2 jan jyu gai 珍珠雞(W) lotus leaf L.12
hou hou sihk 好好食(Ph) L.10 wrapped sticky rice with chicken
delicious; very tasty Jang Yam-Kyuhn f 给權(PN) L.l
hou la 好啦(SE) okay; fine [used to L.13 Donald Yam-Kuen Tsang, the Chief
Executive of HKSAR, 2006
express agreement]
Jau 局(PN) a Chinese surname: Chau, L.l
Hou Laahp Hak 好立克(7W) L.ll
Chow
hou mh hou a 好嗜好呀(5^) Ay that L.12
jau muht 周末(TV) weekend L.8
good? Is it okay? [attached at the end of
o suf>^estion or request]
jau wiih 周圍(7W around; surroundings L.9
hou noih 奸耐(N) long time L.15 jau 走從ve L.6
hou sihk 好食(Adj) good to eat; tasty L.10 jau 酒(WJ wine; alcoholic beverage U.2
hou sm 好少rarely; seldom L.7 jau dim 酒店(N) hotel L.3
hou waan 好沉(Adj)fun, interesting L.ll jau lauh 酒後(N) Chinese restaurant L.l
hou yam 好飲(Ac/j) good to drink; tasty L.ll jau long 走廊(N) corridor L.3
(for drinks) jau sm 走先(Ph) leave first L.13
hou yahn 奸尺(Adj} kind; nice person L.ll jauh 就(/WW [tells the result and signifys L.15
houh 號(M) number [used after a L.3 emphatic confirmation, that what is
number] stated is true]
houh 號(TV) days of the month L.8 jauh i)L(Conj) then [used in a clause to L.14
(1st day to 31st day) indicate the consequence or result of an
hot 渴(Adj) thirsty U.l action]
jauh dak laak 就得嘲(SE) then it will L.14
Hung Ngh Leih 匈牙利(PN) Hungary L.5*
L.12 be fine
huhng chah k■茶(N) black tea:
a fully-fermented tea and its infusion has je。者(Pa") fa modal particle meaning L.6
a bright reddish colour •only or Just1 to play down the extent or
huhng dau sa 紅豆沙(7VJ red bean L.12 significance of sth. /
sweet soup je je 借借(Ph) let me go through U.2
Huhng Ham 紅谢(7W) Hung Horn [a L.2 jeh je 姐姐(Wj elder sister L.5
major district in Kowloon] jek 隻(M) fa general measure word for U.2
huhng sik 紅色(WJ red colour L.13 most animals]
參.7 jeng 正(Adj) excellent, exact L.ll
ja che 揸車(Wj drive (a vehicle) L.6 jeui 最the most L.8
Ja Da Ngahn Hohng 渣打銀行WJ L.15 Jeung 張(PN) a Chinese surname: L.l
Standard Chartered Bank Cheung, Chan只
ja jah 喳喳(WJ L.12 jeung 張(M) [a measure wordfor paper; U.2
mixed beans sweet soup with taro __ card; objects with a flat surface, such as
ja 炸(Y)*印/ry L12 chairs, tables or beds]
ja wahn tan 炸雲吞(WJ deep fried 」2 Jeung Gwan Ou 將軍澳(7WJ L.14
wnninn served with sweet and sour sauce _ 3 MTR station: Tseun^ Kwan D
jaai # (N) vegetarian food _1」2 jeuhng 像(N) statue "
L.15
iaai fe ^(N) black coffee 1」1 Ji mM) [a measure word for objects thai |U.2
iaahm站㈧伽"肌W印 i ..9 are cylindrical, rigid, long and thin, e p
jaahp maht f6ng 雜物房1..3 pencils, cigarettes, etc J 6*
2J4
jimg hong 邀行(N} headquarters L.14 laahm che jaahm 规車站 L.14
jung jaahm 總站f^V) terminus; terminal L.14 peak tram station; cable car station
station laahn M(Adj) lazy L.ll
juhng 仲f/WW (7« addition to...) still; L.12 laahp saap fohng 垃圾房(VW L.3
also [implies extra emphasis or surprise] garbage room
jyu cheuhng fan 豬腸粉(叫 r/ce L.10 laih ^(V) come (also pronounced as L.3
noodle rolls uIejhn)
jyu gu lik 知古力(N) chocolate; L.ll laih ge ^^(Part) [used at the end of L.10
chocolate drink noun predicate sentences to give an
explanation ]
jyu faahn 煮飯(VO) cook L.6
laih baai 禮拜(N) L.8
jyuh 住(V) ibe L.3
week; days of the week
jyun 轉(V) change (direction) L.15
laih baai luhk 後拜六(PN) Saturday L.8
Jyun Sehk Saan 鑽石山(PN) L.14 laih baai ngh 禮拜五(P/V) Friday L.8
a MTR station: Diamond Hill
laih baai saam 禮拜三(7W) Wednesday L.8
參咒
laih baai sei 禮拜四(/W) 77!丨们也>» L.8
kaat °~k(N) card; a short form for credit L.13 laih baai yaht 禮拜日(/WjSMnAzy L.8
card
laih baai yat 禮拜一(PN) Monday L.8
kahm yaht 琴 B(N)yesterday L.8
laih baai yih 禮拜二(PN) Tuesday L.8
kahn lihk 力(Adj) hardworking L.ll
LaihGing ^f.(PN) L.14
kahn 近(Adj) near, close U.l a MTR station: Lai Kin^
keh lau 碼後(N) balcony L.3 Laih J1 Gok 荔枝角(7WJ L.14
keuih ^(Pn) he, she, him, her U.l a MTR station: Lai Chi Kok
ki uh da l 橋底(Ph) under the bridge L.14 lauh seuhng 後 Jl(N) upstairs L.9
kwai 齡(Adj) deficient [easy to get sick] U.l lauh tai 樓構(N) staircase L.3
Kwaih Fong 凑涛(PN) a MTR station: L.14 leih。黎(V) (see"Mih”) L.3
Kwai Forif> leih 货J 您(Pn) (see "neih") L.l
Kwaih HI ng 莫興(7Wj a MTR station: L.14 Leih 奪_ L.l
Kwai Hin^ a Chinese surname: Lee、Li
kwong chyuhn seui 碎泉水(WJ L.ll Leih Gung Daaih Hohk 理工大學 L.l*
mineral water (PN) The Hong Kong Polytechnic
University
• L
Leih Siu Luhng 李小龍(7W) L.l
la 啦(Parf) fa modal particle used at the L.l Bruce Lee
end of sentence with the sense of request,
Leih Ban Naahp 利賓蜗(PN) Ribena L.ll
surest ion or invitation]
L.3 lek °f](Adj) smart; capable; sharp; U.l
la °^\(Part) [a modal particle used to
clever; brilliant
emphasize a point of current relevance]
L14 leng 親(/W/) beautiful; good-looking; u.l;
laak 嘲(Part) [the emphasis form of good quality
“la”, used to indicate finality or L.13
exclamation]
leuih dim 旅店(N) hostel L.3
Laai Ding M3n 拉丁文 L.6 leuih hahng 旅行travel L.5
(see uLaai D'inR Mahn") leuih hahng 旅行(IV) traveling L.5
Laai Ding Mahn 拉丁文W ^in j.6 leuih mihn 裏面(N) in; inside L.9
language ------------------- leuih se 旅舍(N) hostel
L.3
laai siu taih kahm 拉小提琴(VO) …6 leuhng 兩(Nu) two
L.ll
play violin -------------------- leuhng go yuht 兩個月(Ph)
laahm sik 篆色(N) blue__________1 」3 two months
L.15
s'onon: l」4 euhng houh 兩毫—
L.4
eunng man 兩蚊(71/!)加"
,.14
euht si 律師
215
leuht si lauh 律師樓(WJ law firm L.8 mh hou yi si 唔好意思 L.6
lihk si & 之(N) history L.5 (see umh hou yi si”)
lihn yuhng baau 蓮蓉包(W) L.12 mh sai 语使(VWvj neec/ L.8
只round lotus seed buns [the negative form of “yi u”]
lihn jaahp 練習 ⑺ practice L.7 mh sai do jeh 嗜使多1^(SE) L.9
lihn jaahp 練^(N)practice L.7 You 're welcome.
U.l mh sai haak hei。吾使客氣(SEJ L.9
fthng 零(Nu) zero
Don’t mention it.
Lihng Naahm Daaih Hohk 嶺南大學 L.1*
(PN) Lin只nan University mb sai mh goi 嗜使唔該 L.9
lip ^l(N) lift, elevator L.3 (lit. no need for thanks) not at all;
you、re welcome
Lmh Gwok 察國 L.5*
mah ma 媽妈(N) mother L.4
16擁(VJ take; get; fetch L.9
mah ma del Jd^.^t(Adv) so-so L.8
16 chin 擁錢(VO) withdraw money L.9 L.l
Mah 馬(PN) a Chinese surname: Ma
loh baahk g6u 蘿葡糕、(N) L.12
mah cheuhng 馬場(N)horse racing L.9;
Chinese turnip cake
track; (PN)a MTR station: Racecourse L.14
Loh Wuh 羅湖 W) L.14
a KCR station: Lo Wu Mah Laai gou 馬拉糕(Wj A/a/ay L.12
lohk 落(V) descend; faU U.l sponge cake
L.14 Mah Loih Sai A 馬來西亞f/W) L.5*
lohk che 落車(W9)
to ^et off a vehicle; alight Malaysia
L.14 Mah On Saan 馬鞍山(PN) L.14
Lohk Fu 樂t(PN)
a MTR station: Lok Fu a MTR station: Ma On Shan
mah tauh 碼頭(TV)/?/>/• L.14
Lohk Mah Jau 落馬洲(PN) L.14
\a MTR station: Lok Ma Chau maaih daan 埋單(VO) L.12
Lohng Fihng 热取(PN) a MTR station: L.14 add up the bill; pay
\^ong Ping m&aih 買(VO (+ Object) buy L.13
jlouh 老(Adj) old (notyoung) L.ll maaih yeh 買0Jf(W) L.8
L.5 do shopping; buy something
louh baan 老闆(N) boss
maahn 晚(N) night(s) L.15
I6uh s*i 老師(N) teacher L.2
maahn faahn 晚飯(N) dinner L.12
louh toih 露 a (N) balcony L.3
maahn 慢slow L.ll
jlouh yahn 路/\州)passer-by p.51
maahn maan haahng U.2
luhk 六(Nu) six U.l mind your step; walk slowly
lluhk chah 綠茶(N) green tea : L.12 Maahng Ga Laai 孟加拉(7WJ L.5*
\non-fermented tea Bangladesh
[luhk dau sa 綠 green bean L.12 maau 猫(N) a cat U.l
sweet soup maih yxxk 口米郁(7ViJ 办nY/wove U.2
luhk jit 六祈(Ph) 40% off L.13 mahk peih 麥反(N) quick oat meal L.10
luhk sik 綠色(N) green L.13 Mahk Sai Go墨西哥(7W) L.5*
luhk yubt 六月(PN) June L.8 man 致(M) dollars [a measure unit for L.4
Luhng Jeng 龍井(觸 Longing tea: L.12 money]
best known as King of all ^reen teas mahn 問 U.l
mahn taih 問題(JV) question; L.4
problem; trouble
mh 语(Adv) no: not [used before a verb U.l
mat yeh ^L^f(QW) what; what kind of L.6
\or adjective indicating negation]
mat yeh che 亿呀車(QVV) what mode L.14
mh gan yiu 啥繁要(SE) never mind U.2 of transportation; what kind of vehicle
Imh goi 0吾該d) L.2 mat yeh fo也啊科(QVV) what subject? L.5
p/ease [to request sb. to do sth.j----------- _ mat yeh gung s"i 乜研公司f(2M L.8
what kind of company
Uh goi 唔該(SE) excuse me [to draw sb's L.3
mat yeh laih ga <L°ff嚷。架(Q) L.10
— usually when ojiejnquiresjthJ^ what on earth is this/that?
mh gbT^mSE)thank you [for a L.4
mat yeh meng 也0名(QM L.5
what name? how is it called?
L.13 mat yeh yahn 亿0人(QW) L.5
what people? what nationality?
maht 襪(TV) socks U.l
me yeh 0羊呀(QVV) what; what kind of L.6
216
me yeh meng 咩呀名what L.6 Naahm Meih Jau 南美洲f/W) L.2
name? how is it called? South America
Mfeih Fu 美孚(7WJ a MTR station: Mei L.14 naahm pahng yauh 男朋友(AO L.l
Foo boyfriend
Meih Gam A金(PN)U.S. Dollars L.4 Naahm Si Laai Fu 南斯拉夫 L.5*
Meih Gwok 美國(7W) United States L.5 Yo^oslavia
ofAmerica naahn 難(VW/) difficult U.l
Meih Gwok yahn 美國人(7WJ L.5 Nau Sai Laahn 紐西籣(PN) New L.5*
American Zealand
Meih jihk 美籍(TV) Amer/c训 L.5 Nau Yeuk 紐约(PN) New York L.5
nationality Nau Yuhn 知:元(PN) New Zealand L.4
Meih Yuhn 美元(fW) U.S. Dollars L.4 Dollars
meih ^(Adv) not yet L.12 ne % (Part) [an interrogative particle L.6
M"ihn Dihn 統甸(PN) Burma L.5* used to form an elliptical question which
mihn 麵(TV) noodles L.10 is related to a previous question,
statement or context. /
mihn baau ^ tL(N) bread L.10
Neih Pok Yih 尼泊爾(PW) Nepal LA
m、ihng 明(V) understand U.2
Neih Yaht Leih A 尼日利亞(P/V) ( L.5*
mihng seun pin 明信片(WJ L.13
Nigeria
postcards
neih i^(Pn) you (alsopronounced as U.l
mi t sih(7Vj Miss L.l
it/ei/)n)
mTiuh 秒(N) second U.2
neih deih 你她(Pn) you - plural L.l
miuh jung tyit(Suff) second(s) (of time L.15
neih ge ^^L(Ph) your, yours L.l
duration)
neih gwai sing a 你貴姓呀 Whais L.6
mong gwo bou din 芒果布甸(N) L.12
your surname?
mango pudding
neih hou 你好(SE) (lii. you good) L.l
mohng ^(Adj) busy L.8
Hello, Hi, Good day.
mou 帽(WJ hats U.l
neih hou ma 你好嗎//cw U.2
mouh ^(V) have not, not to have [the L.4
neih ji mh ji …你知。吾知•••? L.14
negative form of “yauh”]
Do you know...?
mouh mahn tkih 冇問題⑽ L.4
neih ne 你呢 L.6
problem; no questions
about you?
muhn 悶(VW/) boring; dull U.1
neui 女(N) daughter L.12
muhn hSu 門口 (TV) doorway; L.I5
neuih pahng yauh 女朋友(N) L.4
entrance
girlfriend
muih mui 蛛蛛(N) younger sister L.5
Ngh 吴f/W) a Chinese surname: Ng, Wu L.l
muih yaht 每曰(T/2j everyday L.14
ngh KNu) five U.l
• %
ngh baak man 五百玫(Ph) five hundred L.4
nah ^(Intj) Here it is! [an indicator of L.4 dollars
things within a close proximity] ngh houh 五毫f/VzJ fifty cents L.4
naaih 奶(N) milk L.ll
ngh jit 五折(Ph) 50% off L.13
naaih chah 奶茶(N) milk tea L.ll
ngh man five dollars L.4
naaih wohng baau 奶皇包fW L.12
ngh sahp man 五^十故(Ph) fifty dollars L.4
sweet cream buns
ngh yeh 午夜JN) midnight U.2
naahm 南(N) south L.15
ngh yuht 五月(7WJ May L.8
Naahm Cheung 南昌(PN) a MTR L.14
ngaam。若(Adj) correct L.ll
station: Nam Cheong
L.4 ngaan jau 晏畫(N) afternoon U.2
Naahm Fei 南非(PN) South Africa
L.5* ngaahn sik 顏色(N) colour L.13
Naahm Gihk 南極(PN> Antarctic
Naahm Hohn 南韓(PN} South Korea L.4 ngaahn geng 眼鏡(TV) eyeglasses L.13
L.4 ngaahn leuih 眼淚(TV) tears lu.i
Naahm Hohn Waahn 南韓園(7WJ
ngaahng baih 硬幣f/V)coh
.^nuth Korean Won L.4
Naahm Hohn Yuhn 南韓• L.4 ngax 矮M初(see "ai")
L.ll
South Korean Won________ __________ nghh him 危險(Adj) dangerous L.ll |
217
ngaih seuht 藝術 L.5 on chyuhn 安全(Adj) safe L.ll
ngahn hohng 銀行(TV) bank L.2 Ou Deih Leih 奧地利 L.5*
ngahn hohng cheut naahp yuhn L.7 Ou Jau 澳洲(PN) Aitstralia L.2
銀行出納員 Ou Mun 滇門(7WJ (see "Ou Muhn") L.9
ngahn sik 銀色(N} silver L.13 Ou Muhn 澳門(7W)Macaw L.9
ngauh laahm +味(N) beef brisket U.l Ou Muhn Dahk Biht Hahng Jing U.l
ngauh naaih 年奶(N) milk L.ll Keui澳門特別行政區(PW)
ngauh paak yihp 牛栢葉(TV) L.12 Special Administrative Region of Macau
beef stomach Ou Wahn 奧運(7W) a MTR station : L.14
Olympic
Ngauh Tauh Gok 牛頭角(TW) L.14
Ou Yuhn 浪元(PN} Australian Dollars L.4
a MTR station: N^au Tau Kok
ngauh yuhk kauh 牛肉球(TV) L.12 • (P
beef meatballs paaih gwat 排骨(7VJ spare ribs L.12
Ngoh Loh Si 俄羅斯(P/V)尺ussfa L.4 paaih ji 牌+(N) a brand; a brand L.13
ngoh 我(T5/^ /,. me U.l name; a trademark
ngoh deih 我we, “5 L.2 paau bouh 跑步fVOJ running; jogging L.6
Paau Toih Saan 炮台 \h(PN} a MTR L.14
ngoh ge 我0SUPh) my; mine L.l
station: Fortress Hill
ngoh Hi(Adj) hungry L.11
pahng yauh HR iJN)friend U.7
ngoi 愛(V)(see “oi”) U.l
pehng 年(Adj) cheap U.l
ngoih gwok wa 外國話(7VJ L.6 L.13
pehng di la 平咐啦
foreign language
please!
ngoih mihn 外面(N) outside L_9 L.10
peih daan 反蛋(N) century egg:
m deui haaih 呢對鞋(Ph) L.10 a special type of presented e狀
this pair of shoes peih daan sau yuhk juk 皮蛋瘦肉 L.10
ni di 呢°^)(Pn) this; rhese L.10 ^i(Ph) congee with century egg and
ni douh 呢度(Pn) here L.2 lean pork
n"i go呢個(Pn) Ms one L.10 peih geuih 反美(N} leather goods L.13
m go sing keih 呢個星期(TV) L.8 pohng b~in 旁邊f/V) L.9
this week beside; by the side of
ni go yuht 呢個月(N) this month L.8 Pou Lfci 普 >•耳(7W) Pu’er tea: L.12
m gihn saam 呢件衫(Ph) L.10 black tea, fully fermented and oxidized
this piece of clothing; this clothes tea (also pronounced asilBou LeT)
mk jau 握走(V) take away; uto go” L.ll Pou Tung Wa 普通話(PN) (lit. common U.l
nihn KM> year; yearns) L.8 speech) Mandarin/ Potunghua [the
[of time duration] modern Chinese language]
ning jau 柃走take away, “to go” L.ll Pouh Touh Ngih 葡萄牙(PN) Portugal L.4
mng chah 得茶lemon tea L.11 • s
mng chat 檸七(N) 7 “p with lemon L.ll Sa Tihn 沙田(TWJa MTR station: Shatin L.14
mng lohk 轉樂(N) coke with lemon L.ll Sa Tihn Waih 沙田 Si(PN) L.14
(also pronounced as tlling lohk”) a MTR station: Shatin Wai
ni ng maht 檸蜜(Wj honey lemonade . L.ll siai si 晒士(TV) size L.13
ning seui 務木(N) lemonade L.ll saam 三(Nu) three U.l
nailing mGng chah 檸檬茶(W>) L.11 saam 衫(N) clothes; clothing; garments U.l
lemon tea (also chah,r) saam dim bun 三點半(7^0 U.l
nihng mung seui 择樣水(N) L.11 half-past three
lemonade (also as “nlng seui ) saam mahn jih 三艾治(N} sandwich L.10
Noh Wai 挪 A(PN) Norway L.5* saam mhn 三年(Ph) three years L.15
noh maib gai 儒米雞(N) lotus leaf L.12 saam yuht 三月(WJ March L.8
wrapped sticky rice with chicken saan \h(N) mountain U.l
參 o saan deng laahm che 山頂境車(TV) L.14
U.l peak tram
6酬IV) diarrhea
01 贪
0 Wah Tihn 阿華田(PN) Uvaitine
‘叩昨.'
L.ll
IT 1
saan ngan 散銀(7Vja?//w
saan bouh 散步(W) stroll
L.4
L.8
218
s&ang 生(VW/) raw, uncooked U.l sau taih dihn wa 手提電話 L.4
Saau Gei Wian 筲箕灣(7W) L.14 mobile phone
a MTR station: Shau Kei Wan Sau 痩 thin (in contrast to fat) L.11
sai 西(N) west L.15 sau yuhk 瘦肉(TV) lean pork; lean meat L.IO
Sii Baan Ngah 西班牙(PN) Spain L.4 sauh fo yihn 售貨 salesperson p.51
Sai Baan Ngah Man 西班牙文ffW) L.6 Sauh 壽眉(PN) Shou-mei tea: L12
(see ltSai Baan Ngah Mahn1') a popular li^ht-fermented tea
se 寫(V9 write L.15
Sai Baan Ngah Mahn 西班牙文(TV) L.6
Spanish language SehkGip Miib 石咴尾(PN} L.14
a MTR station: Shek Kip Mei
Sai Baan Ngah Wa 西班牙話(N) L.6
Spanish speech SehkMihn 石門(P/V) 」4
a MTR station: Shek Mun
sai do si 西多士(TV)French toast L.10
sei \3(Nu)four J.l
sai leih 厚利(Adj) serious; excellent L.ll
sei yuht 四月(PN) April ! j.8
sai maih louh 西米露(TV)如供//i L.12
seui 衰(VW/) bad; wicked, evil minded : 」1
coconut milk
seui 歲JM) years old 一.5
sai s'lk 西式(TV) Western style L.10
Seuih iXin 瑞典(PN) Sweden
Sai Tit Sin 西鐵殘(/W) West Rail Line L.14
seuih douh 随道 」4
Sai Waan Ho西灣河(PN) a MTR L.14
semh fbng 睡廣(N) bedroom L.3
station: Sai Wan Ho
L.2 Seuih Sih 瑞士(PN) Switzerland L.4
sai sau gaan 洗手間(TV)
washroom Seuih Sih Faat Lohng 瑞士法郎(/W) L.4
L.3 Swiss Francs
sai yi fohng 洗衣疡(N) laundry
seun 信(N) a letter U.l
room
seun yuhng kaat 信用咭(TV) L.4
sai 細(Adj) small U.l
credit card
sai mah im爲(N) small size L.13 L.3
seung yahn fong 雙人房fAQ
sam 心(N) a heart U.l double room; room for two
Sam Jan 深圳(PN) Shenzhen L.14 seung 想want to; would like to L.3
(do somethin只)
sam leih hohk 心it學(N)psychology L.5
seung gei 相機(N) camera L.I3
Sam Seui Bou 深水時(PN) a MTR L.14
seung yiu 想要(Ph) to want to have L.3
station: Shum Shui Po (something)
san 新(Adj) new U.l seuhng mohng 上網(VO) L.5
san fu 今杳(Adj) hard; tough L.11 to surf on the Internet
San Ga Bo斯加灰(PN) Singapore L.4 seuhng tohng 上堂attend class L.8
San Ga Bo Yuhn 新加坡元(7WJ L.4 seuhng go sing keih 上個星期(7VJ L.8
Singapore Dollars last week
san lcih ge 新嘴电(Ph) (lit. newly L.3 seuhng go yuht 上個月(N”asf month L.8
come) just arrived; newcomer Seuhng Hoi Wa 上海話(PN) L.6
U.2 Shan^haiese dialect
San lsfihn 新年(PN}New Year
seuhng jau 上畫(N) A.M. U.2
San Sai Laahn 新西浼(PN) New L.5*
seuhng mihn 上面(N) above; on-top L.9
Zealand
san yeh 新0new stuff L.ll seuhng ngh 上午 U.2
L.5 Seuhng Seui 上水(7WJ L.14
sang maht t 物(N) biology a MTR station: Sheim只 Shui
sahp 十(Nu) ten U.l
Seuhng Waahn 上環(7WJ L.2
sahp man 十故(Ph”en dollars L.4 a MTR station: SheunR Wan
sahp yat yuht 十一月(PN) L.8 si 屍 fA9 corpse U.l
November si 師(N) master U.l
sahp yih yuht 十二月(户州 L.8 si 诗(N) poem U.l
December si g 石1 司機(TV) driver; vehicle operator L.3
sahp yuht 十月 _ October L.8 (by profession)
nf,an vuhn 收銀員(N)cas/iier p.51 si )\獅子f/Vj"⑽
L.15
sau biu 牛錶(N) watches L.13 S^Touh S]洗謂 a Chinese surname:
L.1
sau gung ngaih ban 手工藝品W L.13
si 决'(N) feces
handicrafts --------------------- U.l
L.13 si 史(N) history ------
sllc 首铣(N)jeweUery
219
Si ((PN) a Chinese surname: Si L.6 siu siu 少 ^(Nu)a few; a little L.6
si 欲(V) kill U.l Siuh Hong 兆康(P/V) L.14
si 試 U.l a MTR station: Siu Hon只
220
Tin Sing Mah Tauh 天星碼頭(/W) L.14 wai 也(M) [a measure wordfor a person L.7
Star Ferry Pier and a way to show respect]
wai °長(Intj) hello; hey L.12
ting yaht 聽日(W) tomorrow L.8
wahn tan 雲吞(7VJ won fort L.10
t'lhng 停fVjwop U.2
wahn tan mihn 雲吞麵(W) wonton L.10
tihng che 停車(P/i) fo stop (like a car, L.3
noodles
a train) L.8
wo 0尚(Part) fa final particle used to
tihng che cheuhng 停車場(N) L.2; indicate surprise, discovery or
carpark L.13 realization]
tiuh 條(M) fa measure word for street or•L.15 Wohng Daaih Sin 黃大仙(7W) L.14
things with a lon^ shape] a MTR station: Won^ Tai Sin
T'luh Glng Li hng 調景嶺(/WJ L.14 Wohng Jing Jing 王晶晶(7W) L.1
a Chinese name: Jing-Jing Wong
ci MTR station: Tm Kenf> Leng
Tit Gun Yam 鐵觀音Tie-guan-yin L.12 wohng slk 景色(N)yellow L.13
tea: a type of Oolong tea W6hng 黃/ 玉(PN) a Chinese surname: L.l
Won^
tiu mouh 眺舞(VO)dance L.5
Wohng Gok 旺苒(PN) Mong Kok: L.2
Toih Waan 台灣(PN) Taiwan LA a major district in Kowloon
tong yun 湯 Si (N) sweet dumpling in L.12 Wohng Gok Diing 旺角東(7W) L.14
a MTR station: Mon^ Kok East
soup
L.11 Wu Kai Sa 烏溪沙f/W) L.14
tohng 糖(TV) sugar
a MTR station: Wu Kai Sha
Tohng Wa 唐話(7W) Tang speech U.l
Wu Lung chah 良龍茶(PN) L.12
Tou Vih Keih 土耳其(7W) Turkey L.5* Oolong tea: a semi-fermented tea
touh syu gun 圖書館(/V)丨ibrary L.3 wuh 壺(WJ teapot; a pot L.12
touh ngoh 肚俄(Ac/j) /wngry L.10 wuh 备(M) a pot of L.12
tung 痛(Adj) painful; sore U.l wuh gok 竿角(W) taro dumplings L.12
tuhng 同(C0/7力 am/ L.4 wuh jiu 隻码、(N)passport L.4
tuhng 同(Prep) with L.7 wuh sih 護士(N) nurse L.7
Tuhng Loh Waan 銅M灣(P/V) L.2 wuih 會(/4V9 would; will [stresses the ' L.15
Causeway Bay [major district in HK possibility or likelihood of such an event]
Island] (also pronounced as u Tuhng Wuih Fung Ngahn Hohng L14
Loh Waahn,f) 匯豐銀行(而)HSBC [the Hongkong and
Shanghai Banking Corporation]
tuhng sih 同事(N) colleague L.5
wuib gai hohk 會計學(JV) L.5
• V
accountancy
uk 屋(TV) house U.l wuih gai si 會計師(N) accountant L.7
uk kei 展佥(N) home L.14 Wn 蘇(N) a bowl 二. U.l
uk kei ge dihn wa 屋企°6t電話(尸/i) L.14 wun ^l(M) a bowl of [a measure for the U.2
home telephone no. quantity of something that a bowl will
uk kei yahn 尾企尺(N)family;family L.3 hold]
L.13 •
wa。華(fntj) [express surprise or wonder]
Wow! yaai daan che 踩單車(VO) eye//叫 L.6
Wah kmh 華僑(N) overseas Chinese L.5 yaih ^i(Adj) naughty L.U
Wah yeuih 華备(N) Chinese descent; L.5 yam ngohk 音樂(TV)/w/u/c L.5
Chinese origin _ yam 飲(V) drink L.ll
wah 話 L.14 yam chah 飲茶(W) have some tea L.3
waaih 壞 M初 bad; out of order U.l yam chah 飲茶(YOH价• fo drink tea) L.8
waahk je &者(Ccmj) or (either one can L.12 RO to restaurant for dim-sum
do) fused in a statement, not for question] yam jau 飲酒(VO) have a alcohol drink L.12
waan corner L.15 yam yeh 飲嘢fVOJ have a drink L.12
Waan Jai 灣仔(Wj 州仰 C/w/: L.2 Yan Ou 收澳(PN) a MTR station;
Sunny Bay
L.14
a major district in HK lsland_------------------
waaht lohng fung faahn ;背浪;致帆 一 6 Yan Douh 印改(PN) India L.5*
(VO) windsurfing----------------------- Yan Ne丨h ^ JL(PN) Indonesia
.6 L.5*
waaht synf;f^(VO)ski j
22 i
Yahn Mahn Baih 人民幣(/W) L.4 yauh 右(N) the right side; L.15
Chinese Yuan; Renminbi the right-hand side
yahp hau 入口 (TV) entrance L.2 yauh mihn 右面(TV) the right side L.9
yahp heui 入去(Pk) enter; go inside L.15 yeh maahn 夜晚(TVj /n the evening; U.2
yahp leih 入嚷(Ph) come in L.3 night
yahp mihn 入面(TV) inside; in L.9 yeuhk fohng 藥庚(N) pharmacy L.9
yat 一(Nu) one U.l yl hohk 醫學 L.5
yat baak man 一百蚊(TVj) L.4 Yi Laai Hak 伊拉先(PN) Iraq L.5*
one hundred dollars Yi Lohng 伊朗(PN) Iran L.5*
yat chaih 一齊(VWv) L.7 yi sang ^ i.(N) medical doctor L.7
(do something) together
yi yun 酱 f完(N) hospital L.7
yat chi 一二k(Nu) once U.2
Yi Daaih Leih 意大利(PN) Italy L.5
yat chin man 一千«7^0 L.4
yih ga 而家f/VJmnv L.2
one thousand dollars
Yih Sik Liht 以色列(PN) Israel L.5*
yat dl 一响(Nu) some L.4
(can be shortened as “dV*、 yih 二(Nu) two U.l
yat go jung tauh 一彳固i童頭(TVi) L.15 yih 易(VU/力 U.l
one hour yih lau 二後(Ph) second floor L.9
yat go mah 一個碼(T5⑴加e s/ze L.13 yih sahp man 二十蚊(7V0 L.4
L.ll
yat guhng 一共(VU/vJ total, altogether twenty dollars
yat houh —毫ten cents L.4 yih yuht 二月(PN) February L.8
yat jahn 一陣(/V) a little while L.11 yin ycung %%(PN)yuanyuang [a L.ll
mixture or HK style milk tea and coffee]
yat jahn gm —陣見/arer U.2
L.4 yin yuhk 煙肉(N) bacon L.10
yat man 一故(Ph) one dollar
L.8 yi hn hauh 然後(Conj) afterwards L.15
yat yuht —月(PN) January
U.2 Ying Bohng 英錄(7W) British Pounds L.4
yaht B(N) day; sun
Sterling
Yaht Bun 曰冬(PN) Japan L.5*
Ying Gaak Laahn 英格蘭(7W) L.5*
Yaht Bun Wa 0 本話 _ L.6 England
Japanese speech
Ying Gwok 英國(尸/Vj United Kingdom L.6
Yaht jihk Q 籍(N) Japanese nationality L.5
Ying Gwok yihn 英國 J\4PN) L.6
Yaht Man a 艾(PN) (see - YahtM'ahn,, j L.6
British
Yaht Mahn B 艾(PN) Japanese L.6 Ying jihk Yan Douh yahn 英籍印度 L.5
language . 人(尸/i) British Indian
Yaht Yuhn Q 元(PN) Japanese Yen L.4
Ying Man 矣艾(PN) (see “YuigMhhn”) L.6
yauh 由(Prep) from (a starting point) L.6
Ying Mahn 英文(7W) English language L.5
yauh guk 势post office L.9
ying seung 彩相(VO) take photographs L.5
yauh ja gwki 油炸兔(N) fried bread L.10
ying yam hei choih 景J音器材 L.13
stick (Ph) audio & visual gadgets
yiuh Jim d6油占多(N) butter & L.10 U.l
yiht 兔(Adj) hot(in temperature)
jam on toast
yiu 要64V9 have to; need to L.6
Yauh Mah Dei 油祕(PN)aMTR L.2
yiu 要want, would like (something) L.3
station: Yau Ma Tei
L.6 yuhk 肉(N) meat L.12
yauh seui 游水
L.14 yuhk hei 玉器(N)jade L.13
Yauh Tohng 油塘(PN)a MTR station:
Yau Tong yuhk sat 浴%(N) bathroom L.3
yauh tiu 油條(WJ fried bread stick L.10 Yuhn Lohng 元朗(PN)Yuen Long L.14
yauh 有(TJ have;possess L.4 yuhn 迄(Adj)far L.ll
yauh lohk 有落(SE) stop to get off (the L.14 yuhng yih 容易(Ac(/) easy L.ll
vehicle); / want to ^et off yuht 月(N) moon; months of the year U.l;
y&uh m6uh ...a 有冇…呀 L.4 (January-December) L.8
Have you got…? Do you have...? Yuht Naahm 越南(7W) Vietnam L.5*
yauh sam 有心(SE) thanks for asking U.2 yuht duhk sat 閱讀室(TV) ww办 L.3
yauh s、ih 有時(Adv) sometimes L.7 Yuht Yuh 粵語(W/) Yue language U.l
ySuh sih 有 KPh)be occupied (with L.6
a matter): have something to do
222
^ngCisfi - Cantonese (^Cossary
-------- ----------------------------------------- Asia (PN) A J3u 亞洲 L.2
above seuhng mihn 上面 L.9 Asia World-Expo (MTR station) L.14
accountancy (N) v/u\h gai hohk L.5 (PN)Bok Laahm Gun 博覽館
會計學 ask (V) mahn 問 U.l
accountant (N)wuih gai si 會計師 L.7 ai 喂
at (a place) (Prep) h’ L.3
⑺g各加 L.ll at (a place) (V)hk\ % L.2
add up the bill;pay fWjmaaih daan L.12 at the back (N) hauh mihn 後面 L.9
埋單
at what time (QW)gbi s'lh 幾時 L.8
address (V) ch'ing fu 稱呼 L.15 ATM W jih duhng gwaih yuhn gei L.9
Admiralty (MTR station) L.2 自動櫃員機 _
(PN) Gam Jung 金鐘
attend a meeting (VO)hoi wui 開會 L.6
Africa (PN)¥e\ Jau 非洲 L.2
attend class fVOjseuhng tohng 上堂 L.8
afternoon (N) aan jau 晏畫 U.2
attend school (VO) faan hohk 返學 L.6
afterwards (Conj) y 1 hn hauh 然後; L.15 audio & visual gadgets (Ph) y"i ng yam L.13
gan jyuh 跟住 hei choih影音器材
a細/i(VWv)joi 再 L.15
August (PN) baat yuht 八月 L.8
a供(Wj 〜seui 歲;nihn gei 年紀 L.5
Australia (PN)Ou Jau 澳洲 L.2
ahead(N)ch\ hn mi hn 前面 L.3 Australian Dollars (PN) Ou Yuhn L.4
airbus (N)ge\ cheuhng ba si L.2 澳元
機場巴士 一
Austria (PN) Ou Deih Leih 奧地利 L.5*
airplane (N) fe\ gei 飛機 L.14
automatic (Aclj)ji h duhng 自動 * L.9
airport (N) gb\ cheuhng 機場 L.2 Automatic Teller Machine L.9
Airport Express (PN) gei cheuhng L.2 duhng gwaih yuhn gei 自動櫃員機
faai sin機場快線 Auyeung (Chinese surname) (PN) • . I
alcoholic beverage (TV) j&u 酒 U.2 Au Yeuhng 歐陽
alight (VO) lohk che 落車 L.14 • ®
al!(a&inchtsive) (Adv) ddu 都 L.8 Zwdrrf⑽r(7Vj hauh m6n 後門 l-.3
all (everybody) (Pn) daai h ga 大家 ..5 bacon(N) ym yuhk 煙肉 I 」0
alright; okay;fine (Adj) dik 得 1 J.l bad(Adj}v/SL2Lih^ IJ.l
fl/so (Vk/v) d6u 都 1 ..7 bad (not up to standard) (Adj) ch& 差 1
altogether (Adv) y at guhng —共 ] 」1 bad (wicked, evil minded) (Adj)sbu\ ^ ] 」1
always (Adv) s'lh si h 時時; 1 ..7 Bahrain (PN) Ba Lahm 巴林
g'ing seuhng 經常
baked (V) guhk 调 L.12
A.M. (N) seuhng jau 上畫; U.2 \balcony (N) keh lau 騎樓;
L.3
seuhng ngh 上午 louh toih 露台
amah (N) gung yahn 工人 L.7 Bangladesh (PN) Maahng Ga Laai L.5*
American (PN) Meih Gw ok yahn L.5 盂加拉
美國人 "
bank (N) ngahn hohng 銀行 L.2
American nationality (N) Meih jihk L.5 Bank of China (PN) Jung Gwok L.15
美籍
Ngahn H6hng中國銀行
American ofAfrican descent (Ph) L.5 Bank of Communications (PN) L.15
Fei yeuih Meih Gwok yahn Gaau Tung Ngahn Hohng 交通娘行
非裔美國人 Bank of East Asia (PN) L.15
and (Conj) tiihng 同 L.4 Dung A Ngahn Hohng 東亞銀行
And you? (SE) neih n&?你呢? L.6 banknotes (N)]\ baih 纸幣 L.4
Antarctic f PNj N a a h m Gihk 南極 L.5* barbecue pork buns (N) L.12
April (PN) sei yuht 四月 L.8 cha siu baau 叉燒包
L.5
barbecue pork pastries (N) L.12
architecture fA/jgi n juk hohk 建築學
cha siu sou叉燒穌
Arctic (PN) Bak Gihk 北極 L.5*
bath (Vj chung leuhng 沖涼 L.3
^[gentina (PN)A Gan T'lhng 阿根廷 L.5*
bathroom (N) chung leuhng fong L.3
^ound(N) jau wkih 周園 L.9 沖涼房;yuhk sat浴室
223
be (is, amt are; was, were) (V) hai h 係 L.l brothers and sisters (Ph) L.5
be (namely) (Vjjik haih 即係 L.11 hlng daih ]\ muih 兄弟姊妹
be called (known as) (V) brown (N) ga fe s"ik 咖0非色; L.13
L.10
giu jouh 叫做;giu 叫 fe si k啡色
be fond of fV^jiing yi 中意/錢意 Bruce Lee (PN) L.1
L.7
Leih Siu Luhng 李小龍
be occupied (with a matter) (Ph) L.6
yauh sih 有事 Burma (PN) MTihn Dihn 統甸 L.5*
be surnamed (V) si ng it bus fNJ ba si 巴士 L.14
L.6
bean curd dessert (N) bus stop (N)bl si jaahm 巴士站 L.14
L.12
dauh fuh fa豆腐在 business management (N) L.5
力 leng 親 U.l gung seung gun leih 工商管理
bed space apartments (N) busy (Adj) mbhng 忙 L.8
L.3
chohng wai yuh so脉位寓所 but (Conj) bat gwo不過 L.7
bedroom (N) seuih fong 睡房 L.3 butter & jam on toast (N) L.10
beef brisket fNJ ngauh laahm 牛肤 U.l y auh j_im d6油占多
beef meatballs (N) L.12 buttered pineapple(-like) bun L.10
ngauh yuhk kauh 牛肉球 (N)bo loh yauh 菠蘿油
beef stomach (N) L.12 buy (V) m3aih 買 L.13
ngauh paak yihp 牛括葉 by ferry (VO) daap syuhn 搭船 L.14
beer(N) be jau 哮酒
Belgium (PN) Bei Leih S、ih 比利時
L.3
L.5*
byMTR (VO) daap deih tit 搭地鐵
by the side of (N)
L.14
L.9
jak b'in 側邊;pohng b'in 旁邊
below (N) hah mihn 下面 L.9
beside (N) L.9 bye-bye (SE) baai baai 拜拜 L.6
jak b'in 側邊;pohng b'in 旁邊 • c
bicycle daan che 單車 L.14 cable car (N) laahm che 復車 L.14
big (Adj) daaih 大 U.l cable car station (N) L.14
bill (N) dian 單 U.l laahm che jaahm 規車站
biology f/Vj sang maht 生物 L.5 call; be called (V) giu L.l
black (TV) h 3 k s_i k 黑色 L.13 Cambodia (PN) Gaan Pouh Jaaih L.5*
東埔寨
black coffee (N)fe 齋弓卜 L.ll
camera (N) shung gei 相機 L.13
black sesame sweet soup (N) L.12
ji mah wu芝益糊 Canada (PN) Ga Nah Daaih 加拿大 L.5
black tea (N) hiihng chah 紅茶 L.12 Canadian Dollars (PN)Ga Yuhn 加元 L.4
blue (N) laahm sik 藍色 L.13 Canadian of French descent L.5
L.12 (Ph) Faat yeuih Ga Nah Daaih
boiling water (Ph) gwan seui 滾水
yahn法裔加拿大人
book (N) syii 書 U.l
Canton (PN) Gwong Dung Saang U.l*
bookshop (N)sy\x dim 書店 L.9 廣東省;Gwong Jau廣州
boot (N) heu 机 U.l Cantonese dialect (PN) Gwong Dung U.l
boring (Adj) muhn 問 U.l W》廣東話
boss (N) louh baan 老闆 L.5 Cantonese people f/Vj Gwong Dung L.7*
bowl (N/M) w Ci n 碗 L.10 yahn廣東人
boyfriend (N) nh^hm pahng yauh L.7 capable (clever; brilliant) (Adj) lek U.l
男朋友 car (N) ch& 車 U.l
brand (brand name)(N) p a a l h jl 牌子 L.13 card (N) kaat L.13
Brazil (PN)Ba Sh 巴西 L.5* carpark fNj tlhng che cheuhng L.2;
停車場 i
L.13
bread(N)mihn baau 麵包 L.10
L.9 cash machine (N)]\h duhng gwaih L.9
breakfast (N) )6u chian 早餐
yihn gh自動櫃員機
British (PN) Ying Gwo-k yahn L.6
cashier(N) siu ngan yuhn i|欠銀員 p.50
英國人
British Indian (Ph) Yingjihk ran L.5 casino (N)dbu cheuhng 賭場 L.8
Douh yahn英籍印度人 --------- cat (N) mAau 貓 U.l
British Pounds Sterling (PN); “ L.4 Causeway Bay (MTR station) L.2
Vine Bohne 英鎊;YingBong_^_ (PN)Tuhng Loh Waan 銅嫌灣;
Tuhng Loh Waahn 銅鑼灣
brothers (N)h\ng daih 凡生-------- ------- J—:-----
224
Central (MTR station) L.2 Chi-Wah Tung, the first Chief Executive L.1
(PN) Jung W》ahn + 環 of HKSAR(PN) Dung Gin Wah 董建華
century egg (N)phih daan 皮蛋 L.10 chocolate (N) jyu gu fik 朱古力 L.11
Chai Wan (MTR station) L.14 chocolate drink (N )}yu gu lik 朱古力 LAI
fPWChaaih Waan 柴灣 L.14
Choi Hung (PN) Choi Huhng 彩虹
Chan (Chinese surname) (PN) Chahn L.1
Chow (Chinese surname) (PN) Jdu 周 L.1
Chang (Chinese surname) (PN) L.1
Jeung ik Christinas (PN) Sing Daan Jit 聖誕節 U.2
change (V) jy un 轉
Chueng Sha Wan (MTR station) L.14
L.15
(PN) Cheuhng Sa Waahn 長沙灣
chat (VO) king gai 傾偈 L.8
Chui (Chinese surname) L.1
chat on the phone (VO) L.8
king dihn wa 傾電話
(TW)Chbuih 徐;Ch云ui 崔
cinema (N)he\ yun 戲院 L.9
Chau (Chinese surname) (PN) J 5 u 周 L.1
Che Rung Temple (MTR station) L.14
Citibank Hong Kong Limited(PN) L.15
(PN) Che GGng IVTiu 車公廟 Fa Keih Ngahn Hohng 花旗銀行
cheap (Adj) pbhng ^ U.l city (N) s\h s'lhng s"ih 城市 U.l
Cheaper,please! (SE) L.13 City One (MTR station) (PN) L.14
pehng di la平咐啦 Daih Yat S'lhng 第一城
Daaih Wuih Tohng
City Hall (PN) L.14
chef Wcheuih si 腐師; L.7
大會堂
chyuh si 廣師
City University of Hong Kong (PN) L.1*
chemistry (N) fa hohk 化學 L.5
S'lhng S'lh Daaih Hohk 城市大學
Chen (Chinese surname) (PN) Chahn 陣 L.1
civil servant (N) giing mouh yuhn L.1
Cheung (Chinese surname) L.1 公務員
(PN) 張 classical music (N) g\x cTin yam ngohk L.5
Chile (PN) Ji Leih 智利 L.5* 古典音樂
China (PN) Jung Gwok 中國 L.2 clear {Adj) chlng cho清楚 U.l
Chinese assorted cakes (N) L.13 clever (intelligent) (Adj) lek U.l
Jung slk beng sihk 中式餅食 chung mihng 聰明
Chinese clothing L.13 clinic (N) chan so診所 L.7
(N) Jung slk fuhk jong 中式服裝 close (Adj) kahn 近 U.l
Chinese cuisine (N) L.12 clothes (clothing) (7Vjs§am 衫 U.l
Jung Gwok choi 廣東菜 L.7
coach (N) gaau lihn 教練
Chinese descent (N) Wah yeuih 華裔 L.5 L.10
cocktail bun (N) ga\ meih baau
Chinese friend (N) L.7 鹈尾包
Jung Gwok pahng yauh 中國朋友 coffee (N)ga fe 咖啡 L.ll
Chinese language (N) L.6 coins (N) skan ngan 敎銀; 乂 L.4
Jung Man 中文;Jung Mahn 中文
ngaahng baih 硬幣
Chinese mainland (PN) L.2
coke (N) ho lohk 可樂 L.ll
Jung Gwok daaih luhk 中國大陸
L.5 coke with lemon (N) ning lohk 禪樂 L.ll
Chinese music (N)
Jung Gwok yam ngohk 中國音樂 cold (Adj) dung U.l
Chinese origin Wah yeuih 華裔 L.5 colleague (N) tiihng sih 同事 L.5
Chinese restaurant fjau lauh 酒樓 L.7 college W hohk yun 學院 L.7
Chinese style fA/JJung slk 中式 L.I0 Colombia (PN) Go Leuhn Bei A L.5*
Chinese tableware L.J3 哥倫比亞
(N) lung sik si hk geuih 中式食具 colour(N)ngaahn s_ik 顏色 L.13
Chinese turnip cake L.12
come (V) leih (also ulaih,’)嚷 L.3
(TVJ l6h baahk g6u 蘿葡糕 __
Chinese University of Hong Kong (PN) LA* come home (VO) faan uk kei 返屋企 L.12
Jiine Mahn Daaih Hohk 中文大學 come in f^/zjyahp leih
L.3
Chinese Yuan; Renminbi 一 .4 (also“yahp 13ih”)入嘴
(PN) Yahn Mahn Baih 人民幣 comeoutfrom(V)chbut ij
ChingYi(PN)Ch'nRYi f 农 *」4
U.l
comfortable (Adj) sy\x fuhk 钚月B
Chiu Chow style dumplings 」2 L.U
company(N) gung si 公司
(N) chi uh iau fan rwo潮洲粉果 L.7
Chiu Chow style sweet paste bun (N) l-.12 气 wlth ^nturyegg
(Pn) pQih daan sau yuhk iuk
L.10
chiuh jau seui jlng baau
皮蛋瘦肉粥
潮洲水晶包 ______________________
225
continent fNJ daaih luhk 大陸 L.2 descend (V)\ohk ^ U.l
convenience store (N) bi hn leih dim L.9 dessert (N) tihm ban 甜品 L.12
便利店 Diamond Hill (MTR station) L.14
convenient (Adj) fong bihn 方便 L.11 (PN) iyun Sehk Saan 银石山
convert (currency) (V^wuhn 換 L.4 diarrhea (N/V)o ^ U.l
cook (chef) (N) chbuih si 窗師; L.7 U.l
chyuh s"i 廣師 dining room f f a a h n teng 飯廳 L.3
cook (VO) jyu faahn 煮飯 L.6 dinner fNj maahn faahn 晚飯 L.12
cooked rice (7VJ faahn 飯 L.12 L.I3
corner (N) waan 4if L.15 discount of 10% (N) gau jit 九折 L.13
corporation(N) gung s"i 公司 L.7 discount of 20% fP/?jbaat jit 八折 L.13
corpse (TV) s_i 屍 U.l discount of 30 %(Ph jc h a t j 11 七折 L.13
correct (Adj) aam (also “ng^am”)嗓 L.ll discount of 40 % (Ph)\uhk jit 六折 L.13
corridor(N)jkxx long 走廊 L.3 discount of 50% (Ph) ngh jit 五折 L.13
country (N) gw ok 國家 L.2 Disneyland Resort (MTR station) L.14
course (N)io ch'ihng 課程 L.1 (PN) D\hk Sih Neih 迪士尼
crazy (Adj) c h_i s i n 雜線 L.ll dive fVOjch'ihm seui 潛水 L.6
credit card (N) seun yuhng kaat L.4 do (work; engage in) fVJjouh iH L.8
信用咭 j ^
do as one pleases (Adv) cheuih bln L.13
crow (N) a 鸦;wO 3烏鸦 U.l 隨便
cup(N/M)bin 杯 L.ll do homework fVOJ jouh gung fo L.9
cycling (VO) chaai daan che 踩單車; L.6 做功課
yaai daan che 踩單車 do physical exercise fVOJ jouh wahn L.8
duhng做運動
Czech Republic (PN) Jit Hak 捷克 L.5*
do shopping (buy something) (VO) L.8
• ©
maaih yeh 買0ff
Dah Sing Bank Limited (PN) L.15
do what (SE)jouh mat yeh 做* L.8
Dah San Ngahn Hohng 大新銀行
Do you know,.. (Ph) ne\h j\ mh jl... ? L.14
dail (V) da (dihn w&)打(電話) U.2
你知唔知...?
dance (VO) tiu mouh 跳舞 L.5
doctor of Chinese medicine L.7
dangerous (Adj) nga 1 h him 危險 L.ll (WjjGngyi 中醫
daughter (TVj n b u 1 女 L.12 dog (N} gku 构 U.l
day(N)ydih\ 0 U.2 dollars (measure unit for money) (M) L.4
day after tomorrow (N) hauh yaht L.8 m^n蚊
後曰 domestic helper gung yahn X A L.7
day before yesterday (N) chi hn yaht L.8 Don’t mention it. (SE) mh sai haak hei L.9
前曰 唔使客氣
day of a month (N/M) houh 號 L.8 don91move (Ph) maih yuk 咪郁 U.2
DBS Bank Limited (PN) SI ng Jl n L.15 Donald Yam-Kuen Tsang (the Chief L.1
Ngahn Hohng星屐銀行 Executive ofHKSAR, 2006) (PN) Jang
December(PN) sahp yih yuht L.8 Yam-Kyiihn 曾蔭權
十二月 doorway (entrance) (N) muhn hau L.15
deep fried wonton (N)]z wahn tan L.12 門口
炸雲吞 dormitory (N) suk se 宿舍 L.3
如⑺ja炸 L.12 double room (room for two) L.3
deficient (Adj) kwai ^ U.l (N) seung yahn fong 雙人房
delicious (Ph) hou hou sihk 好好食 L.I0 double sunny side up L.10
L.1 (Ph) ')\n seung daan 煎雙蛋
Deng Xiaoping
(PN) DahnR Slu Pihng 鄧小平 downstairs (N) lauh hah 樓下 L.9
Denmark (PN) Daan Mahk 丹麥 L.5* drink(V)y'am 飲 L.11
L.7 drive (a vehicle) (VO)]h che 揸車 L.6
department store
uN) baak fo只iin只si百貨公司 driver (N) s~\ gei 司機 L.3
Des VoeuxRoad (PN) Dak Fuh Douh L.15 dry (Adj) g6n 乾 U.l
1德輔道 —----------- —J-
226
• % factory (N) gung chong 工廠 L.7
U.l faculty (N) hohk yun 學院 L.7
east (N) diing 東 L.15 /in>/3»(VWv)g8i 幾 L.8
easy(Adj)y\h 易;yiihng y丨h 容易 U.l /W"VJIohk 落 U.l
eat (V) sihk 食 L.9 family (N)uk kei yahn 屋企人 L.3
eat here (Ph)hh douh sihk 咐、度食 L.11 Fanling (MTR station) L.14
fPNJFan Lehng 粉嶺
eat something (VO) sihk yeh 食0Jf L.8
far (Adj)yuhn L.1I
economics (N) g'ing jai 經濟 L.5
/i;rsGAd//)faai 快 U.l
education gaau yuhk 教育 L.5
fast food shop f/VJ faai chaan dim L.2
印发W d&an蛋;g3i daan雞蛋 L.ll 快餐店
egg custard tart f d a a h n taat 蛋撻 L.10 fat (Adj) ffeih 肥 L.11
Egypt (PN) Aai Kahp 埃及 L.5* father (N) bah 爸爸 L.4
eight (Nu) baat 八 U.l February (PN) y l h yuht 二月 L.8
elder brother (N) goh g6哥哥 L.5 feces (N) si % U.l
elder sister fA/j jeh je 姐姐 L.5 feel{\/)goV dak 覺得 L.I0
electronic engineering L.5 ferry (N) syiihn 船 L.14
(N) dihn ji gung chihng 電子工程 fetch ⑺ 16攞 L.9
elevator (N) s"ing gong gei 升降機; L.3 few (a little) (Nu) si u si u 少少; L.6;
lip 粒;dihn tai 電梯 (VW/J s'i u 少 U.l
embroideries (N) ch\ sau ban 刺_品 L.I3 fifty cents (Ph) ngh houh 五毫 L.4
emergency call fifty dollars (Ph) ngh sahp man 五十蚊 L.4
U.2
gau gau gau 九九九
(N14) Filipino language L.6
(PN)Fb\ Leuht Ban Wa 菲律賓話
England (PN) Y"ing Gaak Laahn L.5*
英格蘭 i fine (okay) [used to express agreement] L.13
^Ejhou la 好啦;h6u aak 好呃
English language (PN) Yi ng Man L.6 fine arts (N}ngaih seuht 藝術 L.5
英文;Ylng Mahn英文 finish work at the end of the day (VO) L.I2
enter (go inside) (P/i) y ahp heui 人去 L.15 fong gung h
entrance yahp hau AD L.2 Finland (PN)Fhr\ Laahn 芬蘭 L.5*
escalator(N)d\hn tai 電梯 L.3 fire station (N) si u fohng guk L.9
Europe (PN) Au Jau 歐洲 L.2 消防局
fireman (N) si u fohng yuhn 消防員 L.7
Euros (PN) Au Loh 歐羅; L.4
firm (N) gung s"*i 公司 L.7
Au Yuhn歐元
first; in advance (Adv) si n 先 L.12
evening yeh maahn 夜晚 U.2
five (Nu) r\^h 丘 U.l
everybody (Pn) daai h 大家 L.5
five dollars (Ph) ngh man 五蚊 L4
everyday (Pn)m\x\h yaht 每曰 L.14
five hundred dollars L.4
excellent (Adj) sai 1 e 1 h 犀利 L.ll Ph) ngh baak man 五百蚊
excessively (AdvJ t a a 1 太 L13 flatter(V)gwo jeung 過獎 L.8
exchange (V) wuhn 換; L.4; floor (N) Uu 樓 L.9
(V) gaau wuhn 交換
L.5 flower (N) fi H U.l
excuse me (sorry) (SE) rnh hou yi si L.6 7oTan (MTR station)(PN)Y6 Tan 火炭 …14
唔好意思;nfih h6u yi si唔好意思
iWfowfVVgSn 跟 U.2
excuse tne [to draw sb's attention usually JJ \W⑽geuk腳 U.l
when one inquires sth.] (SE) rAh g6i0吾該
/ oreign language ^ ngoih gwok wa L.6
exit(N) cheut hau 出口 」丨 .2 小國話
expensive (Adj) gwal 貴 J.l /oreign student W lauh hohk saane L.3
g學生 g
extra-large size (Ph)ga daaih mah 1」3
fork (Wj ch3叉 L.3
加大碼 ortress Hill (MTR station)
extra-small size (Ph) ga sai mah LJ3 ( PA/;Paau
L.14
Toih Saan 执台山
加細碼 ------- ------------- /<our (Nu) sei 四
pv沙to卿(W ng》ahn g&ng眼鏡 [ • 13 U.l
b
U.l
• f --------------rr-p- Jh ranee (PN)?a<U Gvvok 法5
L.5
face to (Prep) heu ng 向 b•ee(notb_ ^dTin^h^r'
L.8
227
free size (Ph)f\ saai si 厂伙晒士; L.13 good (obedient) (Adj) gwaai sjk L.ll
yat go mah 一個碼 good (well) (Adj) h6u 好 U.l
French language Faat Man 法文; L.6 good day (SE) ne\h hou 你好 L.l
Faat Mahn 法文 good morning (SE)jou sahn 早晨 L.9
French toast (N) sai do si 西多士 L.10 good night (SE) }bu tau 早枓 U.2
French Turk (Ph) Faat jihk Tou Yih L.5 good quality (Adj) leng 親 L.13
Keih yahn法4土耳萁人
goodbye (SE) joi gin 再見 L.6
fresh milk (N) sin naaih 鮮奶 L.11
good-looking (Adj) leng 親; L.13
Friday (PN) laih baai ngh 禮拜五; L.8 hou tai好睹
sing keih ngh 星期五
government departments (N) L.7
fried bread stick (N) yauh ja gwai L.10 jing fu bouh muhn 政府咅P門
油炸鬼;yauh tiu 條
great (terrific)(Adj) j e n g 正 L.ll
fried noodle fNj c h a a u mi hn 炒麵 L.10
Greece (PN) Hei Lihp 希職 L.5*
fried rice chaau faahn 炒飯 L.12
green bean sweet soup (N) L.12
fried scramble egg (N) L.10 luhk dau sa綠豆沙
chaau daan
green colour (W)luhk slk 綠色 L.13
friend (N) pahng yauh 朋友 L.7
green tea (N)\uhk chah 綠茶 L.12
from (Prep) yauh 由 L.6
grey (TV) fin s_i k 灰色 L.13
front door (N)ch\hn mun 前門 L.3
ground floor (N) dc\h ha 地下 L.9
front side (N) chi hn mi hn 前面 L.3
ground lotus seed buns L.12
full (Adj) b&au 飽 L.10 (N) lihn yuhng baau 蓮蓉包
fun (Adj) hou waan 好玩 L.ll Guangdong Province (PN) U.l*
• ^ Gwong Dung Saang 廣東省
garage (N)chb fohng 車房 L.3 Guangdong speech (PN) U.l
garbage room (N) laahp saap fohng L.3 Gwong Dung Wa 廣東話
垃圾房 GuangxiProvince (PN) Gwong Sai U.l*
S&ang廣西省
garment (N) saam # L.13
Guangzhou City (PN) Gw6ng J5u 廣州 U.l*
German language (PN) Dak M3n 德文; L.6
Guangzhou dialect (PN) U.l*
Dak Mahn 德文 Gwong Jau Wa 4州話
Germany (PN) Dak Gwok 德國 L.5* Guangzhou speech (PN) U.l*
get married (VO) git fan 結婚 L.12 Gwong Jau Wa 廣州話
get off a vehicle (VO) lohk che 落車 L.14 guesthouse (N) ban gun 賓館 L.3
get up (VO) hei san 起身 L.8 • K
girlfriend (N) nbuih pahng yauh L.4 half-past three (Pn) saam d\m bun U.l
女朋友 三點半
g/vefVJbbi 俾 L.13 ham (N) fo teui 火腿 L.10
g/a55(yVJbiii 杯 L.ll handicrafts ^ sau gung ngaih ban L.13
gofVJheui 去 L.2 手工藝品
go home (VO) faan uk kei 返屋企 L.12 Hang Hau (MTR station) L.14
go Dutch (SE) ei ei jai AA M L.12* Haang Hau 坑口
go on duty (VO) faan gung 返工 L.8 Hang Seng Bank (PN) H ahng Sang L.15
go out (VO) cheui gaai 出術; L.10; Ngahn Hohng恒生銀行
heui gaai 去術 L.12 happy (Adj) hoi sam 開心; U.l
go out from (V) chbui ^ U.l fun hei歡喜
Igo to restaurant for dim-sum L.8 harbour (N) gbr\g 港 U.l
\(VO)yiim chah 飲茶 hard (tough) (Adj) sin fu 辛苦 L.ll
\go to school (VO) faan hohk 返學; ,•6 hardworking (Adj) kahn lihk 勤力 L.11
rWduhk 讀 _____________ hats (7VJ m6u 帽 U.l
Igo to university (VO) duhk daaih ,.8 have (possess) (V) y3uh 有 L.4
hohk讀大學 __ __________ have a alcohol drink (VO) yam jau L.12
l^o to work (VO) faan gung 返工 ,.8 飲酒
\goldcolour (N) gam sik 金色 ,13 have a drink fW;yam yeh 飲嘢 L.12
have a lunch (VO) sihk aan jau L.12
\goldjewellery (N) gam s]k 金飾 ,13
228
Wi --------------------
Heung Gong Gaau Yuhk Hohk
have a try (Ph) si hah 試吓 L.10 Yun香港教育學院
have free time (not busy) L.8 Hong Kong Island (PN) L.2
(Adj) dak haahn 得閒 Heung Gong Dou 香港島
have not (not to have) (V) mouh ^ L.4 Hong Kong people (N) L.6
have some tea (VO) y km ch3h 飲茶 L.3 Heung Gong yahn 香港人
have to (need to) (AV9 yiu 要 L.6 Hong Kong Polytechnic University (PN) L.1*
Have you got.” (Do you have...?) L.4 Leih Gung Daaih Hohk 理工大學
fG^jyauh mouh ...a?有冇…呀? Hong Kong Shue Yan University (PN) L.1*
he (Pn) keuih iE U.l Syuh Yahn Daaih Hohk 樹仁大學
headquarters (N)]ung hong 總行 L.14 Hong Kong speech fPNj Heung Gong U.l*
hear (V) teng It L.5 Wa香港話
Hong Kong style Heung Gong slk L.10
heart (N) sam 心 U.l
香港式;G6ng sik港式
hello (hi, good day) (SE) neih hou L.1
Hong Kong style cafe (N)chiih chaan L.9
你好
teng茶餐廳
hello (Intj) ha lou 哈佳;wai °畏 U.2
Hong Kong University of Science and L.1*
help (S.O.S.) (SE) gau mehng a! U.2
Technology (PN) Fo Geih Daaih
救命呀.丨
Hohk科技大學
Heng Fa Chuen (MTR station) (PN) L.14
Hongkong and Shanghai Banking L.14
Hahng Fa Chyu 杏花邮
Corporation (PN) Wuih Fung Ngahn
Heng On (MTR station) (PN) L.14
Hang On恆安 Hohng匯豐銀行
her (Pn) keuih 佢;(TVz) k8uih ge 佢°& L.l Horlicks (N)Hou Laahp Hak 好立克 L.11
here (Pn) n\ douh 呢度 L.2 hospital (N) yi y6n 醫院 L.7
Here it is! (Intj) nah L.4 hostel(N) leuih dim 旅店; L.3
hers (Ph) keuih ge 但0ft L.1 leuih se 旅舍
hey (Intj) wai L.12 hot (in temperature) (Adj) y l ht 熱 U.J
hi (hello; good day) (SE) nei h hou 你好 L.1 hotelWjau dim 酒店 L.3
high (Adj) g6u 高 L.11 houris) (Sujf) go tauh 個鐘頭 L.15
hike (VO) haahng saan 行山 L.5 hours racing track (N) L.8
him (Pn) keuih 佢 U.l mah cheuhng 馬場
his (Ph) keuih ge 佢 L.1 house iik 屋 U.l
history (N) lihk si 歷史;si史 L.5 how (QW) di m yeung 點樣;cfi m 點 L.15
HKID card (N) Heung Gong san fan L.4 How about you? (SE) L.6
img香港身份證 neih n&?你呢?
Ho (Chinese surname) (PN) H 6h 何 L.l How are you? (Q) U.2
hobby (an interest) (N) hi ng cheui L.5 neih hou ma?你好嗎
興趣 how is it called? L.5
holidayJJats (N) douh ga ilk 度假屋 L.3 (QW) mat yeh meng 也研名;
Holland (PN) Hoh Ldan 荷蘭 L.5* me yeh meng 口羊0ff名
home (N) uk kei 屋企 L.14 how long (QW) gei noih 幾耐 L.15
home telephone no. (Ph) 」4 how many (QW) gei d6幾多 L.3
uk kei ge dihn wa 屋企0&電話
how many people (QW) L.4
honey lemonade (TV) n'ing maht 择蜜 1 」1
gei do yahn幾多人
Hong Kong (PN) Heung Gong 香港 l..5
how many years old? (QW) L.4
Hong Kong Baptist University (PN) L
gei do seui幾多歲
Jam Wui Daaih Hohk 浸會大學
How may I address you? (Q) L.15
Hong Kong citizen (N) L-.6
Heung Gong yahn 香港人 -
cfim yeung ch'ing fu neih a?
Hong Kong currency (PN) LA 點樣稱呼你呀?
Gong Baih 港幣 ______________ how much (money) (QW) gbi d6 chm L.4
Hong Kong dollars (PN) L •4 幾多錢;gh chin幾錢
Gone Baih 港幣;Gong YOhn 港元 how much (QW) gei do幾吝
Hong Kong Hotel (PN) L •2 L.3
How to get there? (SE)
Heune Gong Jau Dim 香港酒店 L.15
dl m y^ung heui a?點楛去呀?
Hnne Kone Institute of Education (PN) L .1*
229
however (Conj) bat gvvo不過 L.7 • j
HSBC fPN; Wuih Fung Ngahn L.14 jadefNJ yuhk hei 玉器 L.13
Hohng匯堂銀行
January (PN) yat yuht 一月 L.8
hundred (Nu) baak 百 U.l
Japan (PN) Yaht B&n 曰本 L.5*
Hung Horn [a major district in L.2 Japanese language (PN) Yaht Man L.6
Kowloon] (PN) Huhng Ham 紅谢
日文;Yaht MAhn日文
Hungary (PN) Hung Ngh Leih 匈牙利 L.5* Japanese nationality (N) Yaht jihk L.5
hungry (Adj) ngoh 餓;touh ngoh 肚餓 L.ll 曰籍
husband (N) s'in saang 先生; L.5 Japanese speech (PN) Yaht Bun Wa L.6
louh gung 老公 曰本話
• i Japanese Yen (PN) Yaht Yiihn 日元 L.4
/(T^ngSh 我 U.l Jasmine tea (PN) H eung Pi n 香片 L.12
iced (Adj) dung ;東 U.l jewellery (N) sau slk 首飾 L.13
ice-skate (VO) lauh bing 溜冰 L.6 Jing-Jing Wong (Chinese name)(PN) L.l
IFC (PN) Gwok Jai Gam Yuhng L.14 Wohng Jing Jing 王晶晶
Jung Sam國際金融中心 jog (VO) paau bouh 跑步 L.6
in (a place) (Prep) h^\ °ii L.3 Jordan (MTR station) L.14
in (a place) (V)hii\ °{i L.2 (PN) Jo Deun 佐敦
in advance si n 先 L.12 July (PN) chat yuht 七月 L.8
in front (ahead; the front side) (N) L.3 June (PN) luhk yuht 六月 L.8
ch'ihn mihn 前面 fust arrived (Ph) sin leih ge 新1^黎电 L.3
in the middle of; centre jung gaan L.9 參尺
中間 ^
Kam Sheung Road (MTR station) (PN) L.14
indeed (Adv))?n\ haih 真係 L.12 Gam Seuhng Louh 錦上路
karaoke (VO) ch^ung ka laai ou kei L.5
India (PN) Yan Douh 印度 L.5* 唱卡拉OK ‘
Indonesia (PN) Yan Neih 印尼 L.5* key (N) so s'lh 鎖匙;s'lh 匙 U.l
inside; in (N) leuih mihn 裏面;yahp L.9 key holders (N) so si h kauh 鎖匙扣 L.13
mihn入面 kill (V) saat 殺;si 狀 U.l
instructor fNj g a a u li hn 教練 L.7 kind (nice person) (Adj) hou yahn L.ll
insurance company (N) bou hi m gung L.7 好人
si保險公司 kitchen (N) cheui h f6ng 廣房; L.3
intelligent (Adj) chung mihng 聰明; L.ll chyuh fong 廣房
si k 識 U.l
1云k叻
L.5 know about (V)f\ dou 知道;ji 知 L.9
interest; hobby (N) hi ng cheui 興趣
known as (V) gi u jouh giu L.10
interesting (Adj) hou waan 好玩 L.ll
Korea (PN) Hohn Gwok 韓國 L.5*
international (N) gwok jai 國際 L.2
Korean descent (N)Uohn yeuih 韓裔 L.5
International Finance Centre (PN) L.14
Korean language (N) Hohn Man L.6
Gwok Jai Gam Yuhng Jung SAm 國
韓文;H6hn Mahn韓文
際金融中心
Korean speech (PN) Hohn Gwok Wa L.6
international phone card (Ph) gwok L.4 .
韓國話
jai dihn wa kaat 國際電話
Kowloon (PN) Gau Luhng 九龍 L.2
invite (YJ chfeng 請 L.12
Kowloon Bay (MTR station) L.14
Iran (PN) Y\ Lohng 伊朗 L.5*
(PN) Gau Luhng Waan 九龍灣
Iraq (PN) Y\ Laai Hak 伊拉克 L.5*
Kowloon Hotel L.2
Is it okay? (SE) dak mh dak a? L.13 (PN) Gau Luhng Jau Dim 九龍酒店
得唔得呀? Kowloon Tong (MTR station) L.14
Is it true...? (Ph)ha\h mh haih L.6 (PN) Gau Luhng Tohng 九龍塘
係唔係 kungfu (VO)Aa gung fu 打功夫 L.6
Is that good? (SE) h6 u m h hou a L.12 Kwai Fong (MTR station) L.14
好唔好呀 (PN) Kwaih Fong 葵芳
L.5* Kwai Hing (MTR station) L.14
Israel (PN) Yih STik Liht 以色列
(PN) Kwaih Hi ng 葵興
Italy (PN) Yi Daaih Leih 意大利 L.5
Kwun Tong (MTR station) L.14
it means... ji k haih 即係 L.ll
230
(PN) Gun Tohng 觀播 listen to music (VO) teng yam ngohk L.5
• L 聽音樂
little (a few) (Nu) siu slu 少少; L.6;
Lai Chi Kok (MTR station) L.14
(PN)Laih J5 Gok 荔枯角 (VW/) si u 少 U.l
Lai King (MTR station) little more (Part) dl L.I3
L.14
(PN)laih G彳 ng 荔景 little while (a moment)(N)yat jahn L.JI
Lam Tin (MTR station) L.14 一陣 —
(PN) Laahm Ti hn 藍田 live (Y) jyuh 住 L.3
Landmark (PN) J1 Dei h Gwong L.14 se 宿舍
living quarters (N) silk L.3
Cheuhng置地廣場 living room (N)haak teng 客應 L.3
Lantau Island (PN) Daaih Yuh Saan L.10 L.I4
LoWu(PN)Loh Wuh 羅湖
大嶼山
local dialect (N)bun deih wa 本地話 L.6
Imos (PN) L'luh Gwok 察國 L.5* Lok Fu (MTR station) L.14
large size (N) daaih mah 大碼 L.13 (PN)Lohk Fu 樂富
last month f^seuhng go yuht L.8 Lok Ma Chau (MTR station) (PN) L.14
上個月 Lohk Mah Jau 落馬洲
last week (N) seuhng go si ng keih b/igf/kZ/lchSuhng 長 L.ll
L.8
上個星期 匕 — longtime (N)how noih 好耐 L.15
last year (N)gauh nln 舊年; L.8 Long~jing tea (PN) Luhng Jeng 龍井 L.12
gauh n'lhn 舊年 Long Ping (MTR station) L.14
(PN) Lohng P'lhng 朗泰
late (Adj) chi h 遲 U.l
L.13
look (V) tai
Latin language (N) Laai Ding Man L.6
lot (many; much) (Nu) hou do好多; L.13
拉丁文;Ldai Ding Mahn 拉丁文 (Adj)do多
laundry room (N) sai yi fohng L.3 lotus leaf wrapped sticky rice with L.12
洗衣房 chicken (N) ')7in ]yu ga i 珍珠雞;
law firm leuht si lauh 律師樓 L.8 noh maih gai 義米雞
J seng 大聲
\loud(Adj) ddidiih J.2
lawyer (N) leuht s〗律師
lazy (Adj) laahn 」1 love (V)oi (also “ngoi”)愛 -lJ.l
lean meat (N) sauyuhk 瘦肉 1 」0 low (Adj) din jg. L"11
lean pork (N) sau yuhk 瘦肉 l」0 參见
⑺ hohk 學 L-.7 Ma (Chinese surname) (PN) M 馬 |L • 1
leather goods (N)pb\h geui h 皮具 L Ma On Shan (MTR station) (PN) L • 14
走 L-.6 Mah On Saan 馬鞍山 i
macaroni in soup with ham L“10
leave first (P/j j j a u sin 走先 l..13 (Ph) fo teui tung fan 火腿通粉
Lee (Chinese surname) (PN) Lbi h 李;! AfacflM(fW)OuM(in 澳門;• L-9
Leih 利 Ou Muhn 澳門 |
maid (N) gung yahn 工人 |l .•7
left side (N)]o mihn 左面 L.9
mainlandf/Vjdaaih luhk 大陸 |L.2
leg(N)gQuk W U.l
mainland China (PN) I1 u.2
lemon tea (N) nihng mung chah 檸樣 L.ll Jung Gwok daaih luhk 中國大陸丨
茶;nlngchih檸茶 Malay sponge cake (N) | LA2
lemonade (N) nihng mung seui 檸樣 L.11 mah laai gou 馬:叙 |
水;nlng seui檸水 Malaysia (PN) L.5*
U.2 ' Mah Loih Sai A馬來西亞
let me go through (Ph)]t je 借借
manager(N) g'ing leih 經理 L.7
let's go (SE) haahng la 行喇 L.12
Mandarin (PN) U.l
letter (N) seun 信 U.l Pou Tuns Wa普通話
(Chinese surname) (fW)Lhh 李 L.1 mango pudding (N) L.12
L.3 mong gwo bou din 芒果布甸
library (N) touh syu gun 圖書館
讲0/1)(^/以;細(:/1)(八^[/)<16多; U.l
lift; elevator (N) di hn tai 電梯;lip 粒 L.3
(Nu)ho\x d6好多
light rail(N) h'ing tit 輕鐵 L.14
map (N) deih touh 地圖 L.2
WcfVjjung yi中意/鐘意 L.7
March (N) saam yuht 三月
L^ingnan University (PN) L'lhng L.1*
market (N) g~di2L\ sih 術市;s\h 市 L.9
Daaih Hohk 嶺南大學
marketing (N) L.5
lion(N)s'i n 獅子 L.15
sih cheuhng hohk 市場學
li^en (V) tEng 聽 L.5
231
Mass Transit Railway (N) L_9 mind your step (SE) U.2
deih tit 地鐵 maahn maan haahng 慢慢行
mfl灯e/* (TV) si 師 U.l mine (PJi) ngoh ge 我0ft L.l
matter (N) sih 事 U.l mineral water (N) L.ll
kwong chyuhn seui 礦泉水
May (PN) ngh yuht 五月 L.8
(TV) s'l u bS 小巴 L.14
may I ask (V) cheng mahn 請問 L.9
minibus station (N)
me (Pn) ng6h 我 U.l L.14
s\ u ba jaahm 小巴站
measure word [a bowl of] w n 碗 U.2 minute (M) fin 分 U.2
measure word [a can of] gun U.2 minute (of time duration) L.15
measure word [a cup of] b\x\ L.ll (Suff)~ fan jung 分錢
measure word [a pair ofj 6 cm ii U.2 Miss (N) mit sih; s\u je 小姐 L.l
measure word [a piece of (clothes)] U.2 mixed beans sweet soup with taro (N) L.12
gihn 件 ja jah喧噇
measure word [a plate q/7 d 1 h p 碟 L.11 mobile phone (N) L.4
sau taih dihn wa 手提電話
measure word [a pot of] w i h 壺 L.12
Monday (PN) laih baai yat 禮拜一; L.8
measure word [fora person and a way to L.7
sing keih yat 星期一
show respect] vjdi\ ^4
money (N) ch\n L.4
measure word [for books; magazines] U.2
money exchange shop (N) L.2
biin 本 jaau wuhn dim 找換店
measure word [for buildings; houses and L.9 Mong Kok (MTR station) L.2
rooms/gaan (PN) Wohng Gok 旺角
measure word [for most animals] j e k 隻 U.2 Mong Kok East (MTR station) L.14
measure word [for objects in a set, such U.2 (PN) Wohng Gok Dung 旺角東
as documents, newspapers; a sandwich month (W) yuht 月 U.l
or a jobj fahn 份 month after next L.8
(Ph) joi hah go yuht 再下個月
measure word [for objects that are U.2
month before last L.8
cylindrical, rigid, long and thin, e.g.
(Ph) joi seuhng go yuht 再上個月
pencils, cigarettes, etc.])\ month(s) (of time duration) L.15
measure word [for paper; card; objects U.2 (Suff) go yuht 個月
with a flat surface, such as chairs, tables moon (W) yuht 月 U.l
orbedsjjbung 張 morning (TV) Jiu tauh jou 朝頭早 U.2
measure word [for people; round objects U.2 卿最 L.8
or abstract things,such as questions or
mother(N)miih ma 媽媽 L.4
ideas/ go個
motor bike fNj d i hn daan che L.14
measure word [for street or things with a L.15
電單車
long shape】(M) t'l uh 條 mountain (N) saan Jj U.l
measure word [for vehicles; machines; U.2 L.l
Mr. (N) si n saang 先生
e.g. cars, airplane] ga 架
Mrs. (N) taai taai 太太 L.l
meat (W) y uhk 肉 L.12
MTR (N) dei h tit 地鐵;gong tit 港鐵 L.9
medical doctor (N) y\ sang 醫生 L.7
MTR station (N) deih tit jaahm 地鐵站 L.9
medicine (N) yi hohk 醫學 L.5
much (many; a lot) L.13
medium size(A^jjung mah 中碼 L.13 (Nu) hou d6好多;(Adj) do ^
//i從/(TJ gin 見 U.l ,nug(N)biii 杯 L.ll
Mei Foo (MTR station) L.14 music (N)yam ngohk 音樂 L.5
(PN) Meih Fu 美孚 my (Ph) ngoh ge 我0ft L.l
Mexico (PN) M^hk Sai Go签西哥 L.5*
• w
Middle America (PN) L.2 L.14
Nam Cheong (MTR station)
Jung Meih Jau 中美洲
(PN) Naahm Cheung 南昌
Middle East (PN) Jung Dung 中東 L.2 L.1
named; known as (V) giu
Mid-Level (a district in HK Island) (PN) giu jouh 叫做
L.14
3un Saan 半山 namely (V)}~\ k haih 即係 L.ll
midnight (N) ngh y eh 午夜 U.2 L.11
/n/7*rWngauh naaih 牛奶;nhih 奶 L.1I near(Adj)kahn U.l
milk tea (N) naaih chah 奶茶 L.11 L.9
nearby (N) fuh gahn 附近
232
need to (/W) yiu 要 L.6 not (Adv) mh 0吾 U.l
neighboring f/Vj gaak leih 隔離 L.9 not at all (SE) mh sai mh goi L.9
Nepal(PN)^bih Pok Yih 尼泊爾 L.4 唔使唔該
nervous (Adj) gkn jeung 緊張 L.11 not busy (Adj) dik haahn 得閒 L.8
Netherlands (PN) H6h Uan 荷蘭 L.5* not quite (Adv) mh haih gei 唔係幾 L.8
never (Adv) chuhng loih rnh 從來口吾 L.7 n况jWf/WvJmeih 未 L.12
never mind (SE) mh gan yiu 0吾緊要 U.2 November (PN) s a h p yat yuht L.8
new (Adj) sAn 新 U.l 十一月
L.8 now(N)y\h 而家 L.2
newspaper (N) bou /1 報紙
wm/w知"MJhouh 號 L.3
new stuff (Ph) shn yeh 新0ff L.11
nunnery (N)im J^; U.l
New Year(PN) San Isfihn 新年 U.2
nurse (N)wuh sih 護士 L.7
New York(PN)^iiu Yeuk 紐約 L.5
New Zealand (PN) Nau Sai Laahn L.5* • 0
紐西蘭;San Sai Laahn新西蘭 o’doc/c (TV) dl m 點 U.l
New Zealand Dollars (PN) Nau Yuhn L.4 obedient (Adj) gwiai 乖 L.11
紐元 occasionally (Adv) g a a n j G n g Pa]中 L.7
newcomer(Ph) san leih ge 新。黎0 L.3 October (PN) sahp yuht 十月 L.8
next month (N) hah go y uht 下個月 L.8 Octopus card (PN) baat daaht tung L.4
next one (Ph) hah yat go下一個 U.2 kaat八達通咭
next time (Ph)hah chi 下次 U.2 office (N) baahn gung sat 辦公室 L.3
next to (N) gaak leih 隔離 L.9 often (Adv) si h si h 時時 L.7
next week (N) hah go s'ing keih L.8 okay [used to express agreement] (SE) L.13
下個星期 hou la好啦
next year cheut ni n 出年; U.2; okay; fine [used to express aproval] U.l
L.8 (Adj) dak ^
cheut n'lhn 出年
L.1 old (not new)(Adj)君a u h 舊 L.ll
Ng (Chinese surname)
(PN)Ngh N帥伍 16 u h 老 L.1I
Ngau Tau Kok (MTR station) L14 Olympic (MTR station) L14
(PN) Ngauh Tauh Gok 牛頭角 (PN) Ou Wahn 奧運
nice person (Adj) hou yahn 好人 L.ll on (a place) (Prep) hh L.3
Nigeria (PN) Neih Yaht Leih A L.5* on (a place) (V)hk\ L.2
尼曰利亞 on foot (VO)haahng louh 行路 L.14
night (N)yth maahn 夜晚 L.15 once (Nu)ydii chi 一次 U.2
night(s)(of time duration) L.15 once more (Adv)}0\ 再 L.15
(和历〜m&ahn晚 one f/Vwjyat — U.l
nine (Nu) gau A, U.l one dollar(Ph) yii min —蚊 L.4
no (VWvJ ifih 唔 U.l one hour (Ph) yat go jung tauh L.15
no need (Adv) mh sai ■使 L.8 一個錢頭
no problem (SE) mouh mahn taih L.4 one hundred dollars (P/ij yat baak L.4
冇問題 man 一百蚊
no questions (Ph)mouh mahn taih L.4 fP/ijyat ch'in
one thousand dollars L.4
冇問題 man 一千蚊
noisy (Adj) chouh °f L.11 only (Adv)]\hng haih 淨係 L.4
noodles (N) mihn 麵 L.10 Oolong tea (PN) Wu Lung chah L.12
noon (7Vj jing ngh 正午; U.2 烏龍茶
jung ngh 中午 opposite (side) (N) deui mihn 對面 L.9
north (WjbAk 北 L.15 or [only used in a question indicating L.11
options] (Conj) dihng haih 定係;
North America (PN) Bak Meih Jau L.2
北美洲 dihng 定
or [used in a statement, not for question) L.12
North Korea (PN) Bak Hohn 北韓 L.5*
waahk je 或者
North Point (MTR station) L.14
(PN)Bik Gok 北角 orange (N) chaang sik 检色 L.13
Norway (PN) Noh Wai 挪威 L.5* orange juice (N) chaang jap 检汁 L.11
233
海鮮卷 single (N) daan 單 U.l
second (N) m'uh 秒 U.2 single room L.3
second floor (Ph)y \h lau 二樓 L.9 (N) daan yahn fong 單人房
second(s) (of time duration) (Stiff) Sir (N) a s^uh 阿 L.l
L.15
mi uh jung 秒鐘 sisters (N)}\ muih 姐妹 L.11
secondary school fN;jung hohk 中學 L.3 L.3
sit (V) ch6h 坐
see (V) gin 見,•⑺tii 梯; U.l; L.14
Siu Hong (MTR station) (PN)
(Ph)g\n dou 見^ L.15 Siuh Hong 兆康
see you later (SE) yat jahn gin 一 P車見 U.2 Siu-Ping Chan (Chinese name) L.7
seldom (Adv) hou s"iu 好少 L.7 (PN) Chahn Si u P'lhng 陳小平
September(PN) gau yuht 九月 L.8 six (Nu) luhk 六 U.l
serious (Adj) sai lei h 犀利 L.ll size (N) chek mah 尺碼;s^ai s'i 晒士 L.13
servant (N) gung yahn 工人 L.7 ski (VO) waaht syut 滑雪 L.6
seven (Nu) chat -fc U.l sleep (V) fan 9Ui|; fan gaau 昉丨丨覺 L.15
Seven-up (PN) Chat H61 七喜 L.11 s/ow (Ad/) maahn 慢 L.ll
Seven-up with lemon (N) L.ll small (Adj) sdi\ U.l
ning chat 檸七 small size (N) sai mah 細碼 L.13
Shanghaiese dialect (PN) L.6
Seuhng Hoi Wa i海話 smart (intelligent) L.ll
(Adj) chung ml hng 聰明
Shatin (MTR station)(PN)Ssi Tihn 沙田 L.14
sw衫/(y, •s/e/2c/7(VW/)chau 臭 L.ll
Shatin Wai (MTR station) (PN) L.14
Sa Tihn Waih 沙田圍 smoke (VO) sihk y"in 食煙 L.5
Shau Kei Wan (MTR station) L.14 so... (Intj) gam ^ L.l
fP/VjSaau Gei Waan 筲萁灣 socks (N) maht 模 U.l
she (Pn) k6ui h 佢 U.l L.ll
soft drinks (N)ht\ seui 汽水
Shek Kip Mei (MTR station) L.14 L.4
(PN) Sehk Gi p Meih 石•^尾 some (Nu) yat di 一
Shek Mun (PN) (MTR station) L.14 sometimes (Adv) ykuh s'lh 有時 L.7
Sehk Mihn 乂 門 son (7VJ j 各 l 仔 L.12
Shenzhen (PN) Sam Jan 深圳 L.14 sore (Adj) tung 痛 U.l
Sheung Shui (MTR station) (PN) L.14 sorry (SE) deui mh jy uh 對唔住;rhh U.2
Seuhng Seui 上水 hou yi s"i。吾好意思
Sheung Wan (MTR station) L.2 so-so (Adv) mah ma dei 麻麻0it L.8
(PN) Seuhng Waahn 上環
soup dumplings (N) gun tong gaau L.12
shoes (N) h^aih 鞋 U.l 灌湯餃 ‘
shop (VO) haahng gaai 行術 L.5 sour (Adj) syuu U.l
short (in height} (Adj} hi 接;ng&i 矮 U.l south (N) nAahm 南 L.15
short (in length) (Adj) dy iin 短 L.ll South Africa (PN) Naahm Fei 南非 L.4
Shou-mei tea (PN) Sauh Mei 壽眉 L.12 South America (PN) L.2
shower (VO) chung leuhng 沖凉、 L.8 Naahm Meih Jau 南美洲
shrimp dumpling (N) ha gaau 瑕飲 L.12 South Korea fPyVjNaahm Hohn 南韓 L.4
shrimp dumplings served with salad L.12 South Korean Won (PN) Naahm Hohn L.4
236
spring rolls (N) chbur\ gyun 春卷 L.12 surf on the internet L.8
Sprite (PN) Syut Bik 雪碧 L.11 (VO) seuhng mohng 上網
square; plaza (N) L.14
surname (N) sing 姓 U.l
surroundings (N) waih 周圍 L.9
gwong cheuhng 廣場
Sweden (PN) Seuih I/in 瑞典 L.4
staircase (N)\auh tai 樓梯 L.3
sweet cream buns (N) L.12
stamp collecting (VO) jaahp yauh 集部 L.5 naaih wohng baau 奶皇包
Standard Chartered Bank (PN) Ja Da L.15 sweet dumpling in soup L.12
Ngahn Hohng渣打銀行 (N)tong y un 湯圓
Star Ferry Pier (PN) Tin S'ing Mah L.14 swim (VO) yauh seui 游水 L.6
Tauh天星碼頭 Swiss Francs (PN) L.4
Seuih Sih Faat Lohng 瑞士法郎
station (a stop) j a a h m 站 L.9
Seuih Sih 瑞士
Switzerland (PN) L.4
statue (W) jeuhng 像 L.15
Szeto (Chinese surname) L.1
steam (V) ')\ng ^ L.12 (PN) Si Touh 司徒
steamed bean curd rolls (N) si n juk L.12 • r
gyun鮮竹卷 T shirt (N) 11 seut T 社 L.I3
steamed chicken feet (N) fuhng jaau L.12 TaiKoo (MTR station} (PN) Taai Gii 太古 1」4
鳳爪 Tai Po Market (MTR station) \ 」4
对ewc/z (VW/) c h a u 臭 L.1I (PN) Daaih Bou Heui 大墙墟
stewed beef tripe (N) gam ch'ihn touh L.12 Tai Shui Hang (MTR station) (PN) 」4
金錢肚 Daaih Seui Haang 大水坑
Tai Wai (MTR station) (PN) 」4
sticky (Adj) ch'\ ^ U.l
Daaih Waih 大圍
sticky rice dumplings with meat L.I2 Tai Wo (MTR station) 1 」4
(N) haahm seui gok 咸水角 (PN) Taai Woh 太如
238
Turkey (PN) Tou Vih Keih 土耳其 L.5* hahp touh louh 合桃路
Wan Chai (MTR station) L.2
twenty cents (Ph) leuhng houh 兩毫 LA
WjWAan^i 灣仔
twenty dollars (Ph) y\h sahp man LA L.3
want (something) f VJ y 1 u 要
二十蚊
want to (do something) (/\V9s6ung 想 L.3
加o(Ww)yih 二;kuhng 兩 U.l
want to have (something) L.3
two dollars (Ph) leuhng man 兩蚊 L.4
(Ph) seung yiu 想要
two months (Ph) leuhng go yuht L.15 washroom (N)sk\ sau gaan 洗手間; L.2
兩個月 、
chi so厠所
type (VO) da jih 打字 L.6
watch (V)iai\ 0^ L.13
• V
watch movies (VO) hei 梯戲 L.5
US. Dollars (PN) Mei h Gam 美金; L.4
watch TV (VO) tai dihn sih 睹電視 L.15
Meih Yuhn 美元
watches (Nj sau biu 手钱 L.13
ugly (Adj) chku yeung 醜樣;chau % L.11
we (Pn) ngoh deih 我。地 L.2
uncooked (raw) (Adj) saang U.l
Wednesday (PN)\?l\\\ baai saam L.8
under (N) hah mihn 下面 L.9
禮拜三;s'ing keih saam星期三
under the bridge (Ph) kiuh d&i 橋底 L.14 week after next (Ph)\o\ hah go sing L.8
understandfVj m'lhng 明;m、ihng U.2 khh再下個星期
baahk明白 week before last (Ph) jo 1 seuhng go L.8
United Kingdom L.6 sing keih再上個星期
(PN)Y\n^ Gwok 英國 week(s) (of time duration) (Sujf) go L.15
United States ofAmerica L.5
sing keih個星期
(PN) Meih Gwok 美國
university(N) daaih hohk 大學 L.3 week; day of a week (PN) Iai h baai L.8
L.14 禮拜;s〗ng keih星期
University (MTR station) (PN)
Daaih Hohk 大學 weekend Wjau muht 周末 L8
University of Hong Kong (PN) L.1 weight lifting (VO) gbxn chuhng L.6
Heung Gong Daaih Hohk 香港大學; 舉重
Gong Daaih 港大 welcome (V)f\\n y'lhng 歡迎 L.1
university’s hostel L.3 welcome for coming (SE) fun yi hng L.1
(N) daaih hohk suk se 大學宿舍 gwong lahm歡迎光臨
until (Prep)}\ dou 到 L.8 well…(Intj) gam L.1
upstairs lauh seuhng 樓上 L.9 west (N)shi 西 L.15
us (Pn) ngoh deih 我。地 L2 West Rail Line (PN)Sii Tit Sin 西珉綫 L.14
# V Western style (N)西式 L.10
vegetable (N) cho\ U.2 Western style barbecue pork buns (N) L.12
vegetarain food (N)jaai ^ L.12 cha siu chaan baau 叉燒餐包,
L.7 what(QW) gei d6幾多;mit yeh L.3
very (Adv) h6u 好
me yeh °羊呀
very good (Ph) hou hou 好好 U.2
what kind of L.6
vicinity (N)fuh gahn 附近 L.9 (QW) mat yeh me yeh 0羊0ff
Vietnam (PN) Yuht Naahm 越南 L.5* what kind of company L.8
visa (N) chlm jing 簽證 L.4 (QWjmat yeh gung s"i 乜研公司
vision f") sih 視 U.l what kind of vehicle L.14
visit a friend f VOj taam pahng yauh L.8 (QW) mat yeh che 也研車
探朋友 ^ what mode of transportation L.14
(QWJ mat yeh che 也。ff車
參矽
what name (QWjmat yeh meng L.5
wait a moment (Ph) dang dang 等等 U.2
乜名;yeh meng咩研名
wait for (V) d3ng 等 U.l
what nationality (QW) miit yeh yahn L.5
waiter; waitress (N) sih ying 侍應 L.7 人;yeh yahn 洋0ff人
walk (on foot) (VO) haahng louh 行路 L.14 what number (QW) gb\ do houh L.3
walk (V) h》ahng 行 L.15 幾多號
walk straight on (Ph)]\hk haahng L.15 what on earth is thislthat? L.10
直行 (Qjmat yeh laih ga?乜研嘴嘌?
^alkaround(VOj haahng gaai 行術 L.5 what subject (QW) mil yeh fo L.5
^alnut sweet soup (N) L.12 乜嘢科
239
whatys your surname? (SE) neih gwai L.6 fWJNgh Wuh WG ^
sing a?你貴姓呀? Wu Kai Sha (MTR station) (PN) L.14
when (QW) gei sih 幾時 L.8 Wu Kai Sa烏溪沙
where (QW) b'l n douh 邊度 L.2 雖
which (QW) bi n di 邊咐 L.10 Yau Ma Tei (MTR station) L.2
which building (QW) bin gaan 邊間 L.10 (PN)Ykuh Mah Dei 油麻地
white (N) baahk sik 白色 L.13 Yau Tong (PN) Yauh Tohng 油塘 L.14
whole (Pn) hahm baahng laahng L.11 3^flr(VV)nihn 年 L.8
冚啉畤 year after next (N) hauh nin 後年; L.8
wicked (evil minded) (Adj) seui 衰 L.11 hauh nihn 後年
wide (Adj) fut 湖 U.l year before last (N) chi hn nl n 前年; L.8
wife (N) taai taai 太太;16uh poh 老婆 L.5 chihn nihn 前年
H7_"; hwiW w6i h 會 L.15 years old(N) seui 歲 L.5
window-ledge (N) cheung toih 窗台 L.3 yellow (N) wohng sik 黃色 L.13
windsurfing (VO) waaht lohng fung L.6 yellowish green (N) cheng si k 青色 L.13
faahn滑浪風帆 yesterday (N) chahm yaht 0尋日;kahm L.8
酒 U.2 yaht琴曰
with (Prep) tuhng 同 L.7 Yogoslavia (PN) Naahm S"i Laai fG L.5*
withdraw money (VO) 16 chi n 攞錢 L.9 南斯拉夫
Wong (Chinese surname) L.l you (plural) (Pn) neih deih (also t4leih L.1
Wohng 黃/王 deih”)你哋
Wong Tai Sin (MTR station) L.14 you (Pn) neih (also “I8ih”)你 U.l
(PN) Wohng Daaih SI n 黃大仙 you9re welcome (SE) mh sai mh goi L.9
wonton (N)v/ahn tan 雲吞 L.10 。吾使啥該;hh s》i d6 jeh唔使多謝
wonton noodles (N) wahn tan mihn L.10 young (Adj) hauh saang 後生 L.11
雲吞麵 young lady; (TV) s*i u je 小姐 L.l
nwJfc (T) jouh 做;fWjjouh sih L.8 younger brother (N) daih dai 弟弟 L.5
做事;jouh yeh做研 younger sister (N)mu\h mui 妹妹 L.5
worker (N) gung yahn 工人 L.7 your(Ph) neih ge 你*tt L.l
worth buying (SE) dai maai h 4氐買 L.13 yours (Ph) neih ge 你电 L.1
抵 L.13 youth hostels fNJ chi ng n'lhn leuih se L.3
would like (something) (V) y l u 要 L.3 青年旅舍
would like to (do something) L.3 yuanyuang (PN) Yin Yeung %%. L.11
(AV) sfeung 想 Yue language (PN) Yuht Yuh 粵語 U.l
would; will (AV) w&ih 會 L.15 Yuen Long (PN) Yuhn Lohng 元朗 L.14
Wow! [express surprise or wonder】 L.13 • Z
(Intj)wa Zee (Chinese surname) L.1
HTi/e ⑺ s6寫 L.15 (尸"JChfeuih 徐
HTO/ig (VW/) cho錯 L.11 zero (Nu) l、ihng 零 U.l
Wu (Chinese surname) L.1
240
glossary Ji66reviations of grammatical^Terms
and time.
2) Pronouns (代詞 doih ch'ih) - Pronouns are words that stand for nouns, verbs and
adjectives.
3) Verbs (動詞 duhngch'ih) - Verbs are the words that express the existence, action,
4) Adjectives (形容詞 y'lhng yuhng ch、ih) — Adjectives are words that describe the
5) Numerals (數詞 sou ch'ih) - Numerals are words that express numbers.
6) Measure words (量詞 leuhng ch'ih) - Measure words are words that express a unit
of a thing or action.
express time, degree, scopes, repetition, negation, possibility or tone of speech, etc. is
called an adverb.
8) Prepositions (介詞 gaai ch'ih) - Prepositions are words that are placed before nouns,
pronouns or phrases to form a prepositional phrase and are used together to express the
9) Conjunctions (連詞 lihn ch'ih) - Conjunctions are words that connect words,
out or a response. |
12) Onomatopoeia (象聲詞 jeuhng s-ing ch'ih) - An onomatopoeia word is one which
imitates the sound of a thing or an action. |
• Word (詞 ch、ih) - 1
The smallest meaningful units of language, which can be used independently. !
• Phrase (詞組 ch'ih j6u/短語 dyiin y6h)- 1
Two or more words together may be a word group, which is generally called a phrase,
idea is a sentence. —
— '
241
• Abbreviations of grammatical cate gories
Adj =adjective y、ihng yuhng ch'ih 形容詞
Adv 二 adverb fu ch'ih 副詞
AV =auxiliary/optative verb joh duhng ch'ih 助動詞
/nahng yuhn duhng ch'ih /能願動詞
Conj =conjunction 1'ihn ch'ih 連詞
Intj =interjection (gam) taan ch'ih 感歎詞
M/MW =measure word leuhng ch'ih 量詞
N =noun m、ihng ch'ih 名詞
1) proper name (PN) chyun yauh m、ihng ch'ih 專有名詞
2) time word (TW) s'lh gaan ch'ih 時間詞
3) localizer/place word (PW) chyu so ch'ih 處所詞
4) position word (PosW) fong wai ch'ih 方位詞
Nu =numeral sou ch'ih 數詞
Obj = object ban yuh 賓語
Ono = onomatopoeia jeuhng s~ing ch'ih 象聲詞
Part =particle joh ch'ih 助詞
1) structural particle git kau joh ch'ih 結構助詞
2) aspect particle s'lh taai joh ch'ih 時態助詞
3) modal particle yuh hei joh ch'ih 語氣助詞
a) sentence/final particle yuh meih joh ch'ih 語尾助詞
b) interrogative particle y、ih mahn joh ch'ih 疑問助詞
Ph =phrase dyun yuh 短語
Pn 二 pronoun doih ch'ih 代詞
1) personal pronoun yahn ch'ing doih ch'ih 人稱代詞
2) demonstrative pronoun )\ sih doih ch'ih 指示代詞
3) interrogative pronoun/ y、ih mahn doih ch'ih 疑問代詞
question word (QW)
Pred =predicate waih yuh 謂語
Pref =prefix ch'ih tauh 詞頭
=specified prefix/ specifier )\ sih ch、ih tauh 指示詞頭
Prep =preposition gaai ch'ih 介詞
Pttn =sentence pattern geui y、ihng 句型
SE =set expression gwaan yuhng yuh 慣用語
Subj =subject jyuh yuh 主語
Suff =suffix ch'ih meih 詞尾
Top =topic jyu taih 主題
V =verb duhng ch、ih 動詞
1) directional verb cheui heuhng duhng ch'ih 趨向動詞
syut m'lhng duhng ch'ih 說明動詞
jihng taai duhng ch'ih
動賓結朵
VO =verb object structure duhng ban git kau
(References
參 Chinese Tea Culture. (2001-2002) In University Museum and Art Gallery. Online:
www.hku.hk/hkumag/teagallerv
• City Hall. (2003) In Leisure and Cultural Services Department, HKSAR. Online:
http://www.lcsd.gov.hk
• Crystal, D. (1991) A dictionary of linguistics and phonetics. 3rd edition. Cambridge, MA:
Basil Blackwell.
• Huang, P. and Kok, G, (1970). Speak Cantonese, Vol: 1. Newhaven: Yale University Press
• Matthews, S. and Yip, V. (1994). Cantonese: A Comprehensive Grammar. London:
Routledge
Online: http://www.hongkongairport.com