Вы находитесь на странице: 1из 11

XVIII BIENAL DE SIDNEY:

UNA MIRADA CRÍTICA A LAS ANTÍPODAS

Data recepción: 2013/06/18 Carlos Tejo Veloso


Data aceptación: 2013/09/24 Universidade de Vigo
Contacto autor: carlos.tejo@uvigo.es

RESUMEN
La primera Bienal de Sídney abre sus puertas en el lejano 1973, en una flamante y ya emblemática Casa de la
Ópera. Desde esa fecha hasta el pasado año este evento artístico se ha ido conformando como una de las grandes
citas de prestigio a nivel internacional. Junto a São Paulo o Venecia, Sídney completa la oferta de las bienales
más conocidas del planeta. El presente artículo arrancará con un breve análisis de los rasgos fundamentales que
perfilaron las convocatorias más significativas de la Bienal. Complementando esta introducción continuaremos
con un estudio detenido de la propuesta comisarial de la última edición y de una crítica general de las obras allí
presentadas. Para concluir, centraremos nuestra atención en aquellos trabajos que por su indiscutible calidad y
madurez hayan despertado nuestro interés como espectadores de la decimoctava Bienal de Sídney.

Palabras clave: Australia, arte contemporáneo, bienal.

ABSTRACT
The Sydney Biennale first took place in the distant 1973 in a brand new and iconic Opera House. From then until
last year this artistic event has taken shape as one of the most prestigious international artistic events. Together
with São Paulo and Venice, Sydney is one of the most famous biennales in the world. This article will start
with a brief discussion on the fundamental features that outlined the most significant editions of the Biennale.
Complementing this introduction we will continue with a detailed study of the latest curatorial proposal and
we will give a general review of the art works that have been presented in the 2012 edition. To conclude, we
will focus on those pieces that –due to their unquestionable quality and maturity- have aroused our interest as
spectators of the eighteenth Sydney Biennale.

Keywords: Australia, contemporary art, biennale.

1. El Premio de Arte Transfield como tamente, hacia la Bienal de Venecia. Este hecho
punto de partida llevaría al empresario a reivindicar para Australia
El preludio de La Bienal de Sídney tiene su un evento artístico a la altura del modelo Ve-
origen en el Premio de Arte Transfield1 que tenía neciano. Junto a este deseo, el mecenas tenía
como objetivo esencial promover y coleccionar otra importante aspiración: paliar el profundo
arte australiano contemporáneo. Su organiza- aislamiento del continente provocado por la
dor, en el año 1961, fue el emigrante italiano distancia de lo que por aquel entonces eran los
Franco Belgiorno-Nettis fundador de la empresa centros de poder político y cultural. Tal y como
de construcción Transfield, industria que mante- señala Paul Greenaway3, este sentimiento de pe-
nía fuertes vínculos comerciales con Italia2. Bel- riferia, en cierto modo de crisis de identidad, se
giorno-Nettis, alimentado quizás por sus propias mantendrá a lo largo de los años provocando
raíces y por su continuada relación comercial, que algunos artistas llevasen a cabo un ejercicio
pronto demostró una profunda admiración ha- mimético de los modelos exportados desde el
cia el panorama cultural de Italia y, más concre- centro. Sin embargo, contrariamente a la tesis

­QUINTANA Nº12 2013. ISSN 1579-7414. pp. 205-215


206 XVIII Bienal de Sidney: Una mirada crítica a las antípodas

de Greenaway encontramos otros especialistas las que aludía Anthony Bond. McCullough, di-
Carlos Tejo Veloso

como William Wright, director de la IV Bienal de rector de la II Bienal de Sídney, fue uno de esos
Sídney, que ven en el aislamiento una ventaja a comisarios que ha sabido tomar valientes, signi-
la hora de crear sin contaminaciones4. Flotando ficativas y ejemplarizantes determinaciones. En
entre estas y otras aguas nace en 1973 la prime- este sentido, la edición del año 1976 marcó una
ra edición de la Bienal que, aunque modesta en importante inflexión al ser la primera en albergar
su presupuesto, supo abrir Australia al mundo. expresiones artísticas que subvirtieron con inte-
Esta apertura del arte y cultura australianos vino ligencia el canon tradicional de la modernidad.
acompañada de una intensa comunicación con Dentro de este marco, resulta lógico que la II
determinados países de Asia y del Pacífico (Chi- Bienal de Sídney se la hubiesen encargado a un
na, Japón, Tailandia o Filipinas) y de un mayor comisario conocido fundamentalmente por el
protagonismo del arte aborigen que tendría una excelente trabajo realizado en la Trienal de Escul-
significativa presencia en las ediciones de 1979, tura de Mildura8. Esta cita trianual se desarrolló
1982 o 19885. entre 1961 y 1982, dando cabida a un arries-
gado laboratorio para expresiones que tenían
2. Sídney apuesta por los comisariados como eje la performance, la instalación o el land
art. Recuperando esta línea de actuación para la
La figura del comisario de arte se convierte
Bienal, McCullough apostó por la inclusión de
desde la segunda edición de la Bienal en una
prácticas artísticas que cuestionaron disciplinas
estrategia más para dotar a Sídney de un sello
hegemónicas como la pintura y que se alimen-
distintivo frente a otras grandes bienales del
taron de las aperturas producidas en la década
momento. Tal y como nos recuerda Leon Parois-
de los sesenta en el panorama internacional9. El
sien6, la elección de un único proyecto comisarial
propio título del evento, Formas Recientes en el
va a ser una de las diferencias claves frente a la
Arte Internacional10, evidencia el sentido y la di-
referencia más potente de esos años: la Bienal
rección de los proyectos allí expuestos. Tampoco
de Venecia que, como sabemos, todavía hoy en
debemos olvidar que, además de arriesgar con
día encarga a los diferentes organismos de los
el tipo de obra seleccionada, McCullough tuvo
países representados la selección de artistas que
que luchar con la presión que ejercía el deseo de
participarán en la muestra. Anthony Bond, comi-
continuidad del evento y con la falta de medios
sario de la Bienal de Sídney en 1992, refuerza la
económicos para llevarlo a cabo11.
idea sostenida por Paroissien en el texto de intro-
ducción del catalogo de la novena edición. Sin Nick Waterlow, director de las ediciones de
embargo, Bond va un poco más allá al subrayar los años 1979, 1986 y 1988, fue otro de los co-
que la elección de los artistas internacionales a misarios que sentó importantes precedentes en
cargo de un comisario nombrado por el Comité la construcción del proyecto de la Bienal. Water-
Asesor de la Bienal podría llegar a ser una cir- low, fallecido dramáticamente en el año 2009,
cunstancia desfavorable y que, a pesar de ello, era un especialista de gran relevancia en la esce-
Sídney pudo seguir adelante con la idea: na artística australiana: comisario en la Art Ga-
llery of New South Wales, también formó parte
Normalmente se entiende una bienal como
del Comité Asesor de la Bienal de Sídney desde
un lugar en el que las naciones despliegan sus
1994 hasta el 2006 e integró el órgano consul-
banderas culturales. Es un espacio para la repre-
tivo de artes plásticas del New South Wales Mi-
sentación nacional en el cual el desarrollo de un
nistry for the Arts. La propuesta que Waterlow
tema unificador es totalmente impracticable. En
hizo para la III Bienal de Sídney se centraba en
Sídney hemos tenido la suerte suficiente como
la compilación de trabajos europeos que no ha-
para mantener el apoyo internacional a la Bienal
bían sido vistos en Australia y que no seguían
y al mismo tiempo conseguir que todas nuestras los estándares marcados por las corrientes he-
decisiones de selección sean competencia de gemónicas del momento. Así, llegaron a Sídney
nuestro propio comisario7. artistas como Marina Abramovic y Ulay, Daniel
Thomas G. McCullough nos ha dejado claro Buren, Mario y Marisa Merz, Marcel Broodthaers
la importancia de esas decisiones de selección a o Jürgen Klauke, entre otros. Además de disfru-

­QUINTANA Nº12 2013. ISSN 1579-7414. pp. 205-215


XVIII Bienal de Sidney: Una mirada crítica a las antípodas 207

tar de las obras, el público australiano pudo asis- temporáneo australiano y –por ende– de acercar

Carlos Tejo Veloso


tir a las numerosas conferencias –incluso charlas lo desconocido al resto del mundo, b) hacer de
de carácter más informal– que corrían a cargo Sídney un punto de encuentro periódico para la
de este dinámico grupo de artistas europeos y reflexión crítica centrada principalmente en te-
que significaban una clara apuesta por el diá- máticas que atañen a contextos socio-culturales
logo y la intersección de ideas entre artistas y no hegemónicos, c) la exhibición y el análisis de
audiencia. De ahí quizás que Dialogo Europeo12 prácticas periféricas –como, por ejemplo, la per-
sea el título que mejor condense el deseo de formance– que no destacan por su visibilidad en
visibilizar a Australia como un lugar que desde este tipo de eventos, d) Otorgar un mayor pro-
los márgenes tiene mucho que aportar al cir- tagonismo al arte producido en determinados
cuito internacional del arte superando, de una países de Asia y del Pacífico, e) la apuesta por
vez por todas, ese sentimiento de aislamiento ya uno o varios comisarios que establecen un hilo
observado por Belgiorno-Nettis desde los inicios. conductor entre las obras presentadas, f) la pre-
Bajo este prisma, el comisario inglés afincado en sencia, dentro del programa oficial de la Bienal,
Australia propone para Sídney un arte europeo del arte aborigen entendido como signo identi-
original, ágil, lejos de las posibles contaminacio- tario. En líneas generales, podemos afirmar que
nes de una producción realizada mayormente estas coordenadas convivirán con las diferentes
en Estados Unidos. Su propio transcurso vital, a personalidades que se transparentan de las dis-
camino entre Europa y Australia, le convierten tintas propuestas comisariales a lo largo de es-
en el interlocutor perfecto para esta aventura. tos treinta y nueva años de historia: un mismo
El diálogo que planteaba Waterlow afectaba a denominador común para una gran diversidad
ambos continentes, compartía las mismas preo- de tonos y matices14. Así mismo, por parte de
cupaciones y se erigía en contra de cualquier las instituciones se pretendía fomentar entre la
dominación. Precisamente, hablando de los pe- población una mayor valoración del arte y la cul-
ligros a los que Europa y Australia debían hacer tura mediante la puesta en marcha de un evento
frente, Waterlow pronuncia: de prestigio internacional. Esta idea también as-
piraba a potenciar el capital cultural de los pro-
La democratización en el arte se está debili- ductos artísticos del país y, consecuentemente,
tando cuando implica estándares que se derivan aumentar la autoestima de los australianos que
de un modelo central que difunde sus logros por aquel entonces no alcanzaba cotas dema-
alrededor del globo en sus propios términos. El siado altas.
mundo de las artes visuales es lo suficientemen-
te pequeño (tal y como Tom Wolfe expresó en Para hacer nuestro recorrido más completo
no podemos olvidarnos de algunas de las voces
“La palabra pintada”) como para permitir la do-
que, bien desde la propia estructura interna de
minación por parte de un solo centro hasta tal
la Bienal, bien desde los medios especializados,
punto que deja al resto de los artistas del mundo
han advertido de posibles errores o desvíos. Re-
bajo su encantamiento.13
cordemos al ya nombrado Willian Wright, co-
misario en el año 1982, cuando apuntaba que
2.1. 1973-1979: la estructura principal se
se necesitaría más inversión australiana para
consolida
sobrevivir ya que hasta esa fecha, los países par-
A lo largo de estas tres primeras ediciones ticipantes aportaban hasta el 60% de los gastos
se definen un conjunto de actuaciones que mar- que la muestra originaba15. Bastante más duro
carán la línea fundamental de las sucesivas con- que Wright, cabe resaltar las contundentes de-
vocatorias y que intentarán convertir a la Bienal claraciones del también comisario René Block. El
de Sídney en un evento con personalidad propia director de la octava edición emplea un mordaz
frente a las grandes bienales del planeta. Para símil entre el majestuoso Edificio de la Opera y
justificar esta idea, nos gustaría recordar los pun- el funcionamiento interno de la Bienal. En una
tos clave que, bajo nuestro punto de vista, cons- entrevista que publica el catalogo del propio
truyen y dan entidad al evento australiano: a) evento, Block comenta: “(…) para mí este edi-
un fuerte deseo de internacionalizar el arte con- fico simboliza perfectamente la situación de la

­QUINTANA Nº12 2013. ISSN 1579-7414. pp. 205-215


208 XVIII Bienal de Sidney: Una mirada crítica a las antípodas

Bienal. Fuera: magnífico e internacionalmente Kunz, y Agnes Martin22 (2005). Así mismo, Zeg-
Carlos Tejo Veloso

significativo. Dentro: catástrofe”16. En años más her ha sido elegida comisaria para el pabellón de
recientes, opiniones como la del crítico de arte Australia en la edición número 55 de la Bienal
australiano Jeff Gibson o conclusiones como la de Venecia. Por su parte, Gerald McMaster ha
de James Donald17 tampoco juegan un papel colaborado con la Art Gallery of Ontario como
demasiado favorecedor. Concretamente Gibson, comisario del Canadian Art Department. Será en
en un artículo demoledor, habla de una cierta el mismo museo, en el año 2012, donde ha co-
frivolidad, de un vacío en la práctica comisarial misariado junto al especialista en arte Inuit Ingo
que buscaría, como objetivo principal, agradar Hessel, la exposición titulada: Inuit Actual: la
al gran público. A modo de epílogo, Gibson Colección de Samuel y Esther Sarick23. Destacan
hace este comentario que sintetiza de manera además sus trabajos para Smithsonian’s National
bastante acertada la política que, sobre todo en Museum of the American Indian o el Canadian
las últimas ediciones, parece seguir la Bienal de Museum of Civilization. En un gran número de
Sídney: proyectos llevados a cabo por McMaster se tras-
Esto refleja una tendencia general hacia el luce su interés por el arte primitivo que desarro-
populismo en la política institucional del arte en llan comunidades indígenas radicadas en Cana-
Australia, que demasiado a menudo desemboca dá como por ejemplo, los Inuit.
en exposiciones que carecen del poder económi- A excepción de la Bienal inaugural y la ce-
co de la industria del entretenimiento, pero que lebrada en el año 2000 donde la selección de
tampoco dan muestras del potencial más reflexi- artistas fue realizada por un comité internacio-
vo o recóndito del arte.18 nal de siete personas, la dieciocho edición de la
Bienal de Sídney introduce, por vez primera, una
dirección basada en el diálogo entre dos comi-
3. Todas nuestras relaciones
sarios. Este punto de partida intenta enfatizar el
Todas nuestras relaciones19 es el título de la principio de la muestra que, parafraseando a sus
propuesta desarrollada por Catherine de Zegher directores artísticos, pretende abogar por la co-
y Gerald McMaster para la edición número die- laboración, la comunicación y la empatía como
ciocho de la Bienal de Sídney realizada entre el alimentos de un organismo vivo que intentará
27 de junio y el 16 de septiembre de 2012. No poner freno a la distancia, la oposición, la fractu-
es la primera ocasión que estos dos conocidos ra y la incomunicación que abundan en occiden-
comisarios trabajan en equipo, basta recordar la te desde la modernidad24. Siguiendo el sentido
ordenación de la colección de la Art Gallery of general propuesto por Zegher y McMaster, este
Ontario en los apartados dedicados a Europa y organismo mutante produce una reflexión ana-
Canadá o la exposición Dibujar y Decir: Líneas de lítica que defiende las relaciones entre los seres
Trasnformación20, centrada en la obra de Norval humanos como método para crecer conjunta-
Morrisseau; artista educado bajo la influencia de mente, explora la creación de una estructura di-
su abuelo, uno de los grandes guías espiritua-
námica donde nuestras energías confluyen en la
les de la comunidad Anishinaabeg radicada en
búsqueda del conocimiento y lucha en contra de
Canadá. En sus trayectorias individuales ambos
una creciente individualidad. Detengámonos en
especialistas demuestran sobrada experiencia en
las palabras que Catherine de Zegher ha escrito
el campo combinando su labor como comisarios
para el catalogo y que mejor condensan estas
con otras actividades como la escritura o la edi-
ideas:
ción. Solamente por dar algunos ejemplos, Ca-
therine de Zegher ha sido conocida por exposi- La premisa de Todas nuestras relaciones, tan-
ciones con orientación de género como: Dentro to con los artistas como con la audiencia, permite
de lo visible. Un Recorrido Elíptico del Arte del no sólo la conexión de lo local con lo global y la
Siglo XX en, de y desde lo Femenino)21 (1994) yuxtaposición de diversas culturas, sino también
u otras que aglutinan trabajos centrados en la la preferencia por un modelo de interrelación y
técnica del dibujo como 3 x Abstracción: nue- confianza mutua. La yuxtaposición, en este mo-
vos métodos de dibujo por Hilma af Klint, Emma delo, no busca la confrontación y la eliminación,

­QUINTANA Nº12 2013. ISSN 1579-7414. pp. 205-215


XVIII Bienal de Sidney: Una mirada crítica a las antípodas 209

sino que genera conversación y negociación, ha- cuando, parafraseando a Harald Szeemann,

Carlos Tejo Veloso


ciendo posible el entendimiento.25 nos recuerda que el arte de planificar una ex-
Todos estos conceptos claves que Zegher y posición debe evolucionar y abrirse paso hacia
McMaster seguirán ampliando en el transcurrir propuestas que pudieran ser entendidas como
de sus respectivos textos (conexión, yuxtaposi- “poemas en el espacio”28. Como admiradores
ción, interrelación, conversación, negociación de la labor desarrollada por Szeemann, respeta-
o entendimiento) construyen la compleja red mos y agradecemos ese ejercicio poético siem-
teórica que sustenta el corpus del comisaria- pre excelentemente construido. Sin embargo,
do. Sin embargo, a pesar de hallarnos frente a en la XVIII Bienal de Sídney echamos de menos
una hipótesis muy bien argumentada, las obras un centro alrededor del cual las obras pudiesen
seleccionadas para la Bienal alimentan lecturas describir órbitas más o menos cercanas. Así, no
divergentes y traslucen –a nuestro parecer– un hemos visto claro ese necesario recorrido orbital
itinerario confuso donde casi todas las rutas son y nuestra nave se ha perdido una, otra vez y otra
posibles. La reflexión tras la contemplación se también.
expande tantísimo que el espectador, a medi-
da que avanza por las diferentes localizaciones, 3.1. En el Finito Planeta Azul
pierde ese necesario hilo argumental que unifica Los espacios expositivos de la Bienal se re-
y justifica las obras expuestas. Y no nos basta parten, como viene siendo costumbre, entre la
la reflexión de McMaster cuando define los tra- Art Gallery of New South Wales, Museum of
bajos que integran la Bienal como una serie de Contemporary Art, Pier 2/3 y Cockatoo Island.
tramas que se relacionan, traducen y relatan a sí Aunque la intención general del comisariado
mismas en un bucle sin fin26. Así mismo, esa co- prevalece en todos estos espacios, podemos
nexión, esa coherencia, esa búsqueda de estruc- afirmar que cada lugar dibuja, con cierta auto-
turas que puedan superar la fragmentación, ese nomía, otros núcleos temáticos que abren suge-
apoyarse en la necesaria conversación entre las rentes vías de diálogo e interpretación. Así, los
obras, en definitiva, ese dialogo que nos relacio- diferentes lugares se definen con un subtítulo
na y lo relaciona todo por el que también aboga que podría arrojar alguna pista sobre la idea que
Catherine de Zegher27, parece que va perdien- aglutina las obras en exposición. La Art Gallery
do, paulatinamente, cualidades para ser legible. of New South Wales es una de las localizaciones
El espectador se ve enfrentado a un heterogé- emblemáticas de la historia de la Bienal y en esta
neo crisol de subjetividades: zonas de contacto ocasión reúne a un grupo de 26 artistas bajo
extremadamente frágiles que no justifican la el epígrafe titulado: En el Finito Planeta Azul29.
propuesta comisarial. En este sentido (que no
Intentando relacionar la base conceptual pro-
en la indudable calidad de algunas de las obras
puesta por Zegher y McMaster, intuimos que las
expuestas) Todas nuestras relaciones destila cier-
obras de este apartado plantean una reflexión
ta indefinición y transparenta una escurridiza
amplia sobre nuestra tensa dependencia con el
disparidad que esquiva la oportunidad que le
planeta donde peligros de toda índole nos ha-
podía brindar una temática muy bien construida
cen cambiar, día a día, nuestras perspectivas. Pa-
a nivel teórico. Somos conscientes que la prác-
rece que ya nada puede ser estable. Dentro de
tica artística contemporánea se caracteriza por
esta inestabilidad hemos descubierto propuestas
elevadas tasas de subjetividad y que, a su vez,
que, utilizando diferentes medios y procesos,
lo subjetivo se abre a múltiples interpretaciones.
han capturado nuestro interés. Concretamen-
Aún así, consideramos que dentro de la práctica
te, nos referimos a los proyectos del colectivo
comisarial deberían ponerse en juego estrategias
Postcommodity30, Judy Watson, Jin Shi y Nipan
que puedan definir con mayor precisión el vórti-
Oranniwesna, el excelente video de Guido van
ce sobre el que van a girar las obras presentadas.
der Werve o la documentación de un especial
Y no queremos reivindicar con ello el papel del
clásico comisario que, casi asumiendo una prác- viaje llevado a cabo por Bouchra Khalili.
tica museológica, ordena, clasifica y acota. Lejos Tras la observación de todos estos trabajos,
de esta idea, concordamos con Daniel Birnbaum la obra titulada Número ocho, todo estará bien31

­QUINTANA Nº12 2013. ISSN 1579-7414. pp. 205-215


210
Carlos Tejo Veloso XVIII Bienal de Sidney: Una mirada crítica a las antípodas

Cal Lane, Césped Domesticado, 2012, XVIII Bienal de Sídney, Edificio 140 de Cockatoo Island. Fotografía de Carlos Tejo

(2007) de Guido van der Werve (Papendrecht, Para comprender mejor el sentido del término
Holanda, 1977) ha supuesto una agradable sor- “Composición” y su relación con las obras se-
presa. “Directo e hipnótico” son dos palabras leccionadas, Catherine de Zegher nos remite
muy bien escogidas por Zegher para resumir al filósofo y antropólogo francés Bruno Latour
este imponente video que nos atrapa desde el quien, en un brillante texto incluido también en
primer minuto32. En una pantalla de grandes di- el catalogo de la Bienal, analiza la etimología de
mensiones podemos ver como un hombre, per- la palabra y sus derivaciones:
dido ante la inmensidad de un mar congelado, Aunque la palabra “composición” es un
camina tranquilo sin percatarse de la constante poco larga y tortuosa, lo que es interesante es
amenaza de un enorme rompe-hielos que pa- que subraya que las cosas tienen que ser unidas
rece querer devorar cada uno de sus pasos. En (del latin componere) al tiempo que conservan
este documento de la performance realizada en su heterogeneidad. También está conectada con
las inmediaciones del Golfo de Botnia en la costa compostura (…) no está muy lejos de “compro-
de Finlandia, el artista holandés nos sobrecoge miso” y “comprometido”, conservando un cier-
con una poética imagen que bien podría resumir to sabor diplomático y prudente.34
la incertidumbre del mañana en nuestra frágil y
Esta entidad heterogénea pero a la vez uni-
viciada sociedad contemporánea.
taria sugerida por Latour, nos remite nuevamen-
te al deseo, manifestado por los comisarios de
3.2. Composición Posible
la Bienal, de conseguir un crecimiento (orgáni-
Composición Posible33 es el título que unifica co) que respete la disparidad, sepa relacionarse
a los 25 artistas que podemos ver en El Museum con el todo y conforme un conjunto equilibrado
of Contemporary Art Australia, institución con entre sus partes. En esta declaración, el filóso-
un gran potencial de espectadores situada en fo francés también vincula la palabra “compo-
una de las zonas más animadas de la ciudad. sición” con “compromiso” y “comprometido”:

­QUINTANA Nº12 2013. ISSN 1579-7414. pp. 205-215


XVIII Bienal de Sidney: Una mirada crítica a las antípodas 211

un juego de correspondencias donde intervie- te se han expuesto los trabajos de tres artistas

Carlos Tejo Veloso


nen vectores que, desde una visión relativista, que se centraron en la instalación. Pier 2/3 se
podrían ceder en el dialogo apostando por una concibe, a su vez, como un punto de tránsito y
estructura revisable y diversa. Bajo estas ideas, conexión desde la tierra firme al islote conocido
los artistas invitados a esta sección plantean un por el nombre de Cockatoo Island; un lugar don-
assemblage a partir de las piezas de un puzle de hemos podido encontrar un extenso número
roto, sustituyendo la separación y la fragmenta- de obras con un destacado interés.
ción por una re-composición que –a través de la
deconstrucción– descubre una nueva estructura 3.4. Historias, sentidos y esferas
con otra forma y otro significado. Uno de los tra-
Historias, sentidos y esferas40 es la sección
bajos que, según nuestro punto de vista, mejor
más extensa de la Bienal donde se exhiben los
ejemplifica el espíritu de Composición Posible
trabajos de 49 artistas. Todo este conjunto de
es el titulado El Proyecto Reparador35 (2009)
proyectos se localiza en una amplia zona indus-
del artista Lee Mingwei (1964, Taipei, Taiwán).
trial abandonada conocida como Cockatoo Is-
Además de la obra del artista taiwanés, nos
land: un bello islote en medio de la espectacular
ha interesado especialmente la sugerente poé-
Bahía de Sídney. Una vez allí, rápidamente com-
tica de Gabriella Mangano y Silvana Mangano
probamos que estamos ante un lugar cargado
(Stanthorpe, Australia, 1972). El video de estas
hermanas gemelas plantea un ejercicio lúdico de energía pero quizás poco neutro como lugar
a partir de conceptos como simetría, múltiple, de exhibición. En este sentido, las distintas naves
repetición, cuerpo, o musicalidad. Entre lo leja- de Cockatoo Island funcionan de manera bipo-
no y lo cercano36 (2008-2009) toma forma de lar: por un lado, albergan piezas que dialogan
video-instalación con una clara preferencia por fantásticamente con el espacio (Daan Roose-
lo minimal realizando una suerte de performan- gaarde, Fujiko Nakaya o Cal Lane41) y por el otro,
ce ante la cámara que investiga las posibilidades nos encontramos con ubicaciones en los que el
de relación entre el paisaje, el cuerpo y el objeto. propio espacio es un claro factor en contra (Li
Incluyendo estrategias de la danza, este trabajo Hongbo o Peter Robinson). Aun así, salvando al-
nos enseña a dialogar sin palabras a través de gunos posibles errores, la elección de Cockatoo
breves y rítmicas acciones que destilan compe- Island como otra de las sedes de la Bienal nos ha
netración, reciprocidad y entendimiento. parecido un gran acierto.
Historias, sentidos y esferas se divide en dos
3.3. Tanto por arriba como por abajo. grandes zonas: la isla inferior y la isla superior42
Pier 2/3 es uno de los varios embarcaderos que, a su vez se subdivide en dos nuevas loca-
que existen en el centro de la ciudad de Sídney. lizaciones. Este gran conjunto expositivo pro-
Como apunta Catherine de Zegher, es uno de los fundiza en algunas de las ideas centrales de la
últimos muelles que todavía no se ha integrado propuesta de Zegher y McMaster encontrando
plenamente al proyecto Walsh Bay37. Este pro- en el agua, el viento y la tierra grandes centros
yecto, conocido por el informe Walsh Bay Arts temáticos que vuelven a hablar de correspon-
Precinct Vision, ha diseñado un completo plan dencia, dialogo e interrelación. Será en Cocka-
de actuación que selecciona a una serie de insti- too Island donde descubramos un mayor núme-
tuciones ligadas a la cultura para dinamizar esta ro de proyectos en progreso e interactivos. La
zona de la ciudad y mostrar sus producciones de performance, como por ejemplo el trabajo de
manera regular38. La Bienal de Sídney, desde el la artista japonesa Sachiko Abe (Nara, Japón,
año 1986, ha usado este espacio como otra de 1975), Ewa Partum (Grodzisk Mazowiecki, Polo-
sus sedes durante siete ediciones. El título ele- nia, 1945) o Khadija Baker (Amuda, Siria, 1973)
gido para la sección que la Bienal del año 2012 ha tenido una presencia especial en la isla. Tam-
mostró en el Pier 2/3 fue: Tanto por arriba como bién aquí hemos podido ver a la única artista
por abajo39. En esta sección que reflexionaba so- española que participa en la Bienal, Cristina
bre la unión de opuestos que se complementan Iglesias (San Sebastián, 1956) que presenta sus
(cielo y tierra, público y privado, etc) solamen- enigmáticas piezas tituladas Vers la terre (2011),

­QUINTANA Nº12 2013. ISSN 1579-7414. pp. 205-215


212
Carlos Tejo Veloso XVIII Bienal de Sidney: Una mirada crítica a las antípodas

Jonathan Jones, Sin título (ostras y tazas de té), 2012, XVIII Bienal de Sídney, localización nº 18 de la Isla Inferior, Cockatoo Island.
Fotografía de Carlos Tejo

Pozo I (2011) y Pozo II (2011). Junto a Cristi- tazas de té de la más fina porcelana. Estos dos
na Iglesias nos gustaría destacar el particular materiales aparecen caóticamente mezclados,
teatro de marionetas de Eva Kotátková (Praga, invitándonos a reflexionar sobre la cruel coloni-
República Checa, 1982), el irónico e inquietan- zación británica en el continente pero también
te Museo de Órganos Copulatorios que María sobre la hibridación y mestizaje que se produce
Fernández Cardoso (Bogotá, Colombia, 1963) en la mayoría de los procesos de colonización. El
realiza en colaboración con el artista australiano joven artista australiano es conocido por su inte-
Ross Rudesch Harley (Sídney, Australia, 1961), rés hacia la cultura aborigen, su predilección por
la poética niebla de Fujiko Nakaya (Sapporo, los site-specific y el uso de materiales del ámbito
Japón, 1933), la cómica catástrofe de Lyndal cotidiano que exploren la relación entre los tér-
Jones (Sídney, Australia, 1949) o la punzante minos comunitario-individual, público-privado o
metáfora de Jonathan Jones (Sídney, Australia, histórico-contemporáneo.
1978). Dentro de estos excelentes proyectos,
han sido los trabajos presentados por Lyndal 4. Apuntes finales
Jones (Ensayando la catástrofe: El Arca en Síd- Entre las 40 nacionalidades representadas en
ney43, 2012) y Jonathan Jones (Sin título [ostras la XVIII Bienal de Sídney, Australia es el país con
y tazas de té44], 2012) los que más han desper- el mayor número artistas y/o colectivos (12). Le
tado nuestro interés. Jonathan Jones ha trabaja- sigue, en segundo lugar, China (8) y en el ter-
do únicamente con dos elementos de una gran cer puesto nos encontramos con Tailandia (7).
carga simbólica: un gran montículo de conchas Estos datos nos confirman que el evento man-
que algunos antropólogos45 relacionan con una tiene, como hemos señalado al principio del ar-
práctica ancestral llevada a cabo en zonas cos- tículo, un marcado interés por el arte producido
teras por comunidades aborígenes y numerosas en Australia y en la región de Asia-Pacífico. De

­QUINTANA Nº12 2013. ISSN 1579-7414. pp. 205-215


XVIII Bienal de Sidney: Una mirada crítica a las antípodas 213

Carlos Tejo Veloso


Jonathan Jones, Sin título (ostras y tazas de té), (detalle), 2012, XVIII Bienal de Sídney, localización nº 18 de la Isla Inferior, Cocka-
too Island. Fotografía de Carlos Tejo

los artistas australianos representados autores ta el cierre, se han podido ver diferentes aproxi-
como Dorothy Napangardi, Makinti Napanan- maciones a esta disciplina de la mano de artis-
gka, Euraba Artists and Papermakers46 o Alick tas como Cal Lane, Sachiko Abe o Ewa Partum.
Tipoti pertenecen a diferentes etnias de la cul- En líneas generales, estos hechos nos permiten
tura aborigen. Así mismo, también encontramos afirmar que la Bienal de Sídney mantiene viva
representación de lugares poco habituales en la línea de actuación propuesta por comisarios
estas muestras como Líbano, Kazajistán o Tanza- tan alejados en el tiempo como McCullough o
nia. Ello demuestra que, tanto el arte aborigen Nick Waterlow. Pese a esta observación, somos
como las prácticas artísticas producidas desde la plenamente conscientes que hoy en día existen
periferia, siguen siendo puntos de interés para otras bienales sensibles a este tipo de preocu-
la Bienal. Junto a las diferentes exposiciones, se paciones en parte porque –como nos recuerda
han desarrollado un extensísimo calendario de Daniel Birnbaun– el modelo clásico de bienal
actividades complementarias. Desde el 27 de ju- hace ya algún tiempo que está en crisis47. Frente
nio al 16 de septiembre el público pudo asistir a una mayor competencia y asumiendo nuevas
ininterrumpidamente a un verdadero frenesí de audiencias y contextos, Sídney ya prepara su XIX
conferencias, visitas guiadas por artistas, charlas edición que se desarrollará del 21 de marzo al 9
informales de los artistas participantes, proyec- de junio de 2014. Para ello, la comisaria Juliana
ciones, talleres prácticos, seminarios teóricos, o Engberg seleccionará proyectos bajo el sugeren-
tours de carácter especial. Por otro lado, la per- te título Imaginas lo que deseas48. Sin duda una
formance ha tenido un lugar destacado dentro muy buena oportunidad para regresar a la Bienal
de la programación y, desde la inauguración has- de nuestras antípodas.

­QUINTANA Nº12 2013. ISSN 1579-7414. pp. 205-215


214 XVIII Bienal de Sidney: Una mirada crítica a las antípodas

NOTAS 12
Traducido del título original en Kunz, and Agnes Martin”. (Traducción
Carlos Tejo Veloso

inglés: “European Dialogue”. (Traduc- del autor).


1
Traducido del título original en ción del autor) 23
Traducido del título original en
inglés: “Transfield Art Prize”. (Traduc- 13
N. Waterlow, “European Dialo- inglés: “Inuit Modern: Art from the
ción del autor). gue” en European dialogue: The third Samuel and Esther Sarick Collection”.
2
Si se desea ampliar información Biennale of Sydney at The Art Gallery (Traducción del autor)
consultar: http://www.transfield.com. of New South Wales, The Australian 24
Cf. C. de Zegher, G. McMaster,
au/arts/arts.htm [Consulta: 11/12/2012] Center for Photography and other ve- “All our relations” en 18 th Biennale of
3
Cf. P. Greenaway, “Australia en nues: 14 April-27 May 1979, Sídney: Sydney: all our relations, Sídney: Bien-
ARCO’02” en VVAA, ARCO’02. Feria Biennale of Sydney, 1979, sin paginar, nale of Sydney, 2012, p. 49.
Internacional de Arte Contemporáneo, (Traducción del autor). 25
C. de Zegher, “Arc, are, ark,
Madrid: IFEMA, 2002, pp. 486-487. 14
Entre la extensa lista de comi- arm, art… act!” en 18 th Biennale of
4
Cf. W. Wright, “Director’s State- sarios y comisarias recordemos al ya Sydney: all our relations, ed. cit., p.
ment” en Vision in disbelief. The four- nombrado Thomas G. McCullough (2ª 114
th Biennale of Sydney, 7th April-23rd Bienal, 1976), Nick Waterlow (3ª Bie- 26
Cf. G. McMaster, “Ntotemuck:
May 1982, Sídney: Biennale of Sydney, nal, 1979, 6ª Bienal, 1986, 7ª Bienal, commonalities among great differen-
1982, p. 9. 1988), René Block (8ª Bienal, 1990), ces” en 18 th Biennale of Sydney: all
5
La visibilización del arte aborigen Isabel Carlos (14ª Bienal, 2004), David our relations, ed. cit., pp. 307-333
produjo cierta polémica dentro y fuera Elliott (17ª Bienal, 2010) o Catherine de 27
Cf. C. de Zegher, ibidem. pp.
del contexto de la muestra. Para mu- Zegher y Gerald McMaster (18ª Bienal, 99-143
chos sectores críticos -entre los que se 2012), entre otros. 28
D. Birnbaum, “La arqueología
encontraban grupos de comunidades
15
Cf. W. Wright, “Vision in dis- de lo que nos espera” en Hans Ulrich
aborígenes- este protagonismo no fue belief”, 4th Biennale of Sydney, 1982, Obrist. Breve historia del comisariado,
más que un cínico lavado de cara de las [Consulta: 12/11/2012]. http://www. Exit Publicaciones, Madrid, 2010, p.
autoridades australianas frente al exter- biennaleofsydney.com.au/about/his- 260
minio indiscriminado y la segregación tory/1982 29
Traducido del título original en
que tuvo que sufrir, y todavía sufre, el 16
R. Block, “Art is beautiful… but inglés: “In Finite Blue Planet”. (Traduc-
pueblo aborigen. it makes a lot of work” en VVAA. The ción del autor)
6
Cf. L. Paroissien, “A partisan readymade boomerang. Certain rela- 30
El colectivo Postcommodity lo
view of three decades”, Art & Australia, tions in 20th century art, Sídney: Bien-
forman: Raven Chacon, Cristóbal Mar-
Spring, vol. 41, nº 1, 2003, pp. 60-69. nale of Sydney, 1990, p. 10.(Traducción
tínez, Kade L. Twist, Steven Yazzie y
7
A. Bond, “Notes on the Catalo- del autor).
Nathan Young.
gue and Exhibition” en The boundary
17
Cf. J. Donald, “The beauty of 31
El título original combina dos
rider: 9th Biennale of Sydney:15 Dec- Distance: Global Art in the Contex of
idiomas: el alemán y el inglés: “Num-
ember 1992-14 March 1993, Sídney: the 17th Sydney Biennale”, YISHU:
mer acht, everything is going to be al-
Biennale of Sydney, 1992, p. 14 Journal of Contemporary Chinese Art,
right”. La traducción de ambos idiomas
8
Traducido del título original en Vol. 9, nº 6, November-December, es: Número ocho, todo estará bien.
inglés: “Mildura Sculpture Triennial”. 2010, pp. 94-101 (Traducción del autor)
(Traducción del autor)
18
J. Gibson, “Biennale of Sydney 32
Cf. C. de Zegher, ibidem., p. 106
9
Esta apuesta por un arte renova- 2002. Various Venues”, ArtForum In- 33
Traducido del título original en
do se transparentaba en algunas de las ternational XLJ, nº 3, November, 2002,
inglés: “Possible Composition”. (Tradu-
obras presentadas en la bienal como p. 198. (Traducción del autor).
ción del autor)
Fog Sculpture de Fujiko Nakaya, Event
19
Traducido del título original en 34
B. Latour, “An Attempt at a
for Stretched Skin de Sterlac, Horizon- inglés: “All our relations”. (Traducción
“Compositionist Manifesto”” en 18
tal Line de Tsuneo Nakai o Eurasia de del autor)
th Biennale of Sydney: all our relations,
Joseph Beuys. 20
Traducido del título original en ed. cit., p. 67
10
Traducido del título original en inglés: Draw & Tell: “Lines of Transfor- 35
Traducido del título original en
inglés: “Recent International Forms In mation”. (Traducción del autor)
inglés: “The Mending Project”. (Tra-
Art”. (Traducción del autor) 21
Traducido del título original en ducción del autor). Las personas que
11
Como comentaremos más ade- inglés: “Inside the Visible. An Elliptical visitaban la obra de Mingwei llevaban
lante, esta precariedad económica se Traverse of Twentieth-Century Art in, una prenda de ropa que necesitaba ser
mantiene en el tiempo. William Wright, of, and from the Feminine (1994)”. cosida en alguna de sus partes. Será
comisario de la IV Bienal, denuncia (Traducción del autor). el espectador el que también elija el
abiertamente la poca inversión de las 22
Traducido del título original en hilo y será el propio artista quien, ante
instituciones australianas en el presu- inglés: “3 x Abstraction: new methods ese espectador, cosa pacientemente la
puesto general de la Bienal. of drawing by Hilma af Klint, Emma prenda deteriorada.

­QUINTANA Nº12 2013. ISSN 1579-7414. pp. 205-215


XVIII Bienal de Sidney: Una mirada crítica a las antípodas 215
36
Traducido del título original en Walsh-Bay-Vision-Report-Final-23-Jan- 44
Traducido del título original

Carlos Tejo Veloso


inglés: “Between near and far”. (Tra- 2012-reduced-size1.pdf en inglés: “untitled. (oysters and tea
ducción del autor) 39
Traducido del título original en cups)”. (Traducción del autor).
37
Cf. C. de Zegher,“Pier 2/3. As inglés: “As above, as below”. (Traduc-
45
Cf. G.N. Bailey, “Shell Mounds,
above, as below” en 18 th Biennale ción del autor). Shell Middens, and Raised Beaches in
of Sydney: all our relations, op. cit. pp. the Cape York Peninsula”, TAJA (The
40
Traducido del título original en
120-121 Australian Journal of Anthropology),
inglés: “Stories, Senses and Spheres”.
38
Las instituciones a las que Vol. 11, nº 2, December, 1977, pp.
(Traducción del autor)
hacemos referencia son: Australian 132-143
41
ver Fig. 1
Chamber Orchestra, Australian Thea-
46
Colectivo de once artistas que
42
Traducido del título original en viven y trabajan en Toomelah y Bogga-
tre for Young People, Bangarra Dance
Theatre, Bell Shakespear y el Sydney inglés:”lower island” y “upper island” billa (Australia)
Writers’ Festival.Para una mayor in- respectivamente. (Traducción del au- 47
Cf. D. Birnbaum, op. cit. pp.
formación sobre el informe consultar: tor) 257-261
Walsh Bay Arts Precinct Vision [Consul- 43
Traducido del título original en 48
Traducido del título original en
ta: 03/04/2013]. http://www.arts.nsw. inglés: “Rehearsing Catastrophe: The inglés: “You imagine what you desire”.
gov.au/wp-content/uploads/2010/10/ Ark in Sydney”. (Traducción del autor) (Traducción del autor).

­QUINTANA Nº12 2013. ISSN 1579-7414. pp. 205-215

Вам также может понравиться