Оглавление
Введение 3
Глава 1. Роль вторичного текста 7
1.1. Текст как лингвистическая категория, его особенности и синтаксическая
обусловленность (лексика, стилистика). 7
1.2. Понятие аннотирования и реферирования. Виды. Структура, содержание
аннотирования и реферирования как вторичных источников информации, их
особенности 17
1.3. Приемы свертывания первичных иноязычных текстов и этапы работы в
процессе их реферирования. Логико-грамматические и лексические единицы,
речевые клише, характерные для языка в процессе реферирования и
аннотирования 35
Глава 2. Аннотирование и реферирование как методические приемы
формирования коммуникативной компетенции в теории и практике
современной лингвистики и методологии преподавания английского языка
старшеклассникам 47
2.1. Понятие коммуникативной компетенции 47
2.2. Алгоритм обучения аннотированию и реферированию 58
Список литературы 75
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Образцы клише, используемых в процессе аннотирования
и реферирования на английском языке 80
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Рекомендации по аннотированию и реферированию 86
Введение
Список литературы
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Образцы клише, используемых в процессе аннотирования и реферирования
на английском языке
a) At the beginning of the story (in the beginning) the author describes (depicts,
dwells on, touches upon, explains, introduces, mentions, recalls, characterizes, critisizes,
analyses, comments on, enumerates, points out, generalizes, makes a few critical
remarks, reveals, exposes, accuses, blames, condemns, mocks, ridicules, praises, sings
somebody’s praises, sympathizes with, gives a summary of, gives his account of, makes
an excursus into, digresses from the subject to describe the scenery, to enumerate, etc.).
The story (the author) begins with a/the description of, the mention of, the
analysis of a/the comment on, a re-view of, an account of, a summary of, the
characterization of, his opinion of, his recollection of, the enumeration of, the criticism
of some/a few critical remarks about, the accusation of the/his praises of, the ridicule of,
the generalization of, an excursus into.
The story opens with…
The scene is laid in…
The opening scene shows…
We first meet him (her…) as a student of… (a girl of 15)
b) Then (after that, further, further on, next) the author passes on to… (goes on to
say that…, gives a detailed description (analysis, etc.), digresses from the subject, etc.).
For the rest see the verbs in list a.
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Рекомендации по аннотированию и реферированию