Вы находитесь на странице: 1из 72

PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURA

2006

© 3M 2005 CATALOGUE 06 - ES/ES

3M España, S.A. • C/ Juan Ignacio Luca de Tena, 19-25 • 28027 Madrid


Teléfono: 913 216 281 • Fax 913 216 305

3M España, S.A. • C/ Provenza, 388 • 08025 Barcelona


3M Soldadura
2006

Teléfono: 932 081 230 • Fax 934 584 572

E-mail ohes.es@mmm.com • www.3m.com/es/seguridad © 3M 2005 Derechos Reservados. Speedglas y Adflo son marchas registradas de 3M company.

3M Soldadura
Otros productos 3M™ relacionados
con la soldadura
3M™ Safety-Walk™
Superficie antideslizante
Materiales autoadhesivos funcionales y antideslizantes
para aplicar y aumentar la tracción donde quiera,
reduciendo caídas y accidentes.

3M™ Abrasivos
3M ofrece una de las gamas más extensas en productos
abrasivos que incluyen bandas, rollos, discos para
esmerilar y mucho más.

3M™ Absorbentes
3M ofrece un amplio rango de absorbentes para
mantenimiento, productos químicos e hidrocarburos
y kits de derrames para cubrir todas sus necesidades.
Están disponibles en una variedad de formatos, desde
alfombras hasta multiformato para que pueda elegir la
EL PODER DE LA FUSIÓN opción más conveniente.

Speedglas™ y 3M™
se unen para liderar la seguridad en soldadura
Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo trabajo de los soldadores será el motor del desarrollo de
una amplia gama en equipos de protección individual para productos que mejorarán el rendimiento de los soldadores y
soldadores. La línea de productos incluye pantallas de hará su trabajo más cómodo y más seguro.
soldadura con filtros de oscurecimiento automático
Speedglas, protección respiratoria Adflo y todo el espectro En las próximas páginas encontrará las herramientas para
de equipos de la gama 3M. diseñar su propio equipo de protección, el que más se ajuste
a sus necesidades e incluso a sus preferencias personales. Si
Estamos decididos a seguir siendo líderes en este campo. quiere darnos su opinión y ver nuestros últimos desarrollos,
Nuestro conocimiento y experiencia en las condiciones de visite nuestra página web, www.3M.com/es/seguridad
ÍNDICE

El futuro de los soldadores: la generación sana . . . . . . . . . 2

La necesidad de protección en el soldador . . . . . . . . . . . . . . 4

Orígenes de la marca Speedglas™ ....................... 6

PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR ........................ 7

PROTECCIÓN RESPIRATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

PROTECCIÓN AUDITIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

PREGUNTAS FRECUENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

ÍNDICE DE PRODUCTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
El futuro de los soldadores: la generación sana
Una y otra vez, los soldadores se enfrentan a grandes retos: Nunca es demasiado tarde
contenedores y recipientes de alta presión, petroleros,
Nuestra sociedad se preocupa cada día más por los temas
submarinos, coches de carreras, rascacielos y naves
de salud, ya que la ciencia puede explicar cada vez con más
espaciales, por nombrar algunos ejemplos. Sin embargo,
claridad la causa y efecto de enfermedades y dolencias.
la falta de soldadores experimentados es un problema
Las condiciones que anteriormente eran consideradas como
creciente al cual se enfrenta el sector. Muchos trabajadores
“aceptables” (la fiebre por humos de metales, ceguera
consideran que el trabajo de soldadura es un trabajo sucio,
por arco, etc.), ahora se estudian y son cuestionadas por
caluroso y potencialmente peligroso. Los supervisores de
numerosos soldadores.
los trabajos de soldadura deben controlar continuamente el
entorno de trabajo y preguntarse: “¿Conseguiré mantener Esta nueva clase de soldadores ha recibido muy
a los mejores soldadores en mi taller?” Y los soldadores favorablemente la protección total de cara y ojos que ofrecen
deben preguntarse: “¿Tomo las precauciones necesarias para las pantallas con filtros de oscurecimiento automático
proteger mi salud?” (ADF). Además, conocen también los beneficios adicionales
del uso de los equipos de protección respiratoria.

INTRODUCCIÓN 2
3 INTRODUCCIÓN
La necesidad de protección en el soldador
En general, el empresario es responsable de identificar Seleccionar el tipo de protección
los riesgos que existen en el entorno de trabajo y de adecuada es una tarea muy importante
proporcionar a los trabajadores la protección adecuada.
Por la variedad de riesgos que pueden encontrarse en el lugar
El ojo humano, la cara y el sistema respiratorio son por
de trabajo, es muy importante conocer los existentes en las
naturaleza órganos vulnerables, especialmente en el duro y
instalaciones donde trabaja. Las normas para la protección
exigente mundo de la soldadura por arco.
de los trabajadores son muy similares en casi todos los
países. Sin embargo, es muy importante ser consciente de
Cuando se trata de los ojos, las diferencias específicas que existen en cada país. Consulte
no existen segundas oportunidades siempre a un especialista en higiene industrial, que le
Numerosos procesos de corte y soldadura emiten radiaciones informará sobre la normativa aplicable.
luminosas peligrosas. Las dolencias oculares más comunes
derivadas de la radiación UV/IR son las quemaduras Como ejemplo, en Estados Unidos, se gastan una media de
de retina y córnea. Estos daños causados por luz de alta 300 millones de dólares por daños oculares incluyendo los
intensidad pueden evitarse si se utiliza la protección gastos médicos, compensación a los trabajadores y pérdidas
adecuada del modo correcto. de tiempo de producción. En tres de cada cinco casos
de daños oculares, el trabajador no posee ningún tipo de
protección ocular.
El peligro de los humos de soldadura
Incluso aunque el soldador utilice la protección facial y Fuente: Summit Training Source, Inc. en un artículo
ocular adecuada, puede sufrir dolores de cabeza, irritaciones publicado por “Health & Safety International” en julio de
de garganta y fatiga general que sólo parece disminuir 2003.
durante las vacaciones. Todos los humos derivados de
soldaduras contienen partículas contaminantes y los daños
que provocan son muy insidiosos. A menudo, las
enfermedades provocadas por estos humos pueden tardar
semanas, meses y, a veces, incluso años en aparecer.

INTRODUCCIÓN 4
Síntomas inmediatos causados
por la exposición a humos de
soldadura

• Irritación ocular y cutánea.

• Náuseas.

• Dolor de cabeza.

• Mareos.

• Fiebre.

Daños crónicos en

• Pulmones y tracto respiratorio


(incluye cáncer de pulmón).

• Sistema nervioso central


(enfermedad de Parkinson, etc).

¿Sabía que …? • Como medida de protección de los soldadores,


las autoridades de cada país definen unos valores
• Los daños oculares continúan siendo la enfermedad límite de exposición referidos al ámbito ocupacional
aguda más común que sufren los soldadores. (Valores Límite Ambientales, VLA) para contaminantes
específicos. Estos valores representan la concentración
• Los soldadores tienen un 40% más de riesgo que otros que no debe sobrepasarse para evitar efectos adversos
grupos profesionales en verse afectados por cáncer de sobre la salud. Incluso si la concentración ambiental
pulmón debido a su entorno de trabajo.* está dentro de los VLA, un soldador sin protección
respiratoria podría inhalar hasta 11 gramos de
• Los soldadores que fuman necesitan mayor protección partículas al año.***
respiratoria que los que no lo hacen.**

* Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo de EE.UU (NIOSH) Pub. No. 88-110p iii. ** Edición de la Primavera de 1997
(Vol.12#1) de Liaison, The newsletter of the Occupational and Environmental Medical Association of Canada. *** En condiciones de trabajo
normales la velocidad de respiración es de aproximadamente 20 litros de aire/minuto. Durante un año laboral (100%) un soldador inhala
aproximadamente 2300 m3 de aire. Bajo condiciones de trabajo con 5mg/m3 de partículas de soldadura en el aire, un soldador respira
11 gramos de partículas por año.

5 INTRODUCCIÓN
Orígenes de la marca Speedglas™: los cristales
líquidos cambian el modo en que ve el soldador
El innovador y fundador de Speedglas, Åke Hörnell, realizó
su tesis en los astilleros de Suecia estudiando los métodos
que utilizaban los soldadores para protegerse la piel y los
ojos de radiaciones UV peligrosas.

Hacia 1976, Åke Hörnell había realizado una combinación


de células de cristal líquido, filtros polarizadores y
dispositivos electrónicos para desarrollar el primer prototipo
de filtro de oscurecimiento automático. En 1981, el filtro
Speedglas se convirtió en el primer filtro de oscurecimiento
automático de soldadura comercialmente viable.

Estos filtros de oscurecimiento automático están a la cabeza


en el mundo de los filtros para soldadura y desde entonces,
la marca Speedglas y la tecnología que la sustenta son el
referente en el mercado.

Speedglas sigue siendo la marca líder en equipos de


protección individual para soldadores y ahora es una parte
de vital importancia en la gama de equipos de protección
personal de 3M.

Y así como cientos de miles de usuarios depositan su


confianza en la marca Speedglas para conseguir su mejor
soldadura, 3M confía en las opiniones y experiencias de los
soldadores para sus futuros desarrollos y diseños de nuevos e
innovadores productos.

Premios de diseño
Los productos Speedglas aportan beneficios tales como:
confort inigualable para usuarios, mantenimiento y funcio-
namiento más fácil, diseño ergonómico sin precedentes y
seguridad optimizada. Esto ha proporcionado innumerables
premios de diseño, entre ellos:

• European Design Prize (Speedglas 9000, Pantalla de


Soldadura).

• IF Industrie Forum Design Hanover (Speedglas 9000,


Pantalla de Soldadura y Adflo, Equipo Motorizado).

• Plant engineering’s Product of the Year in North


America (Speedglas 9000 y Speedglas Pro Top,
Pantallas de Soldadura).

• Excellent Swedish Design (Speedglas 9000, Pantalla de


Soldadura y Adflo, Equipo Motorizado).

INTRODUCCIÓN 6
PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR

INTRODUCCIÓN

• Cómo funcionan los ADF . . . . . . . . . . . . . . . 8

• Los filtros de soldadura


3M™ Speedglas™ 9002 . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

• Guía de selección de filtros Speedglas . . . . . 10

PANTALLAS DE SOLDADURA SPEEDGLAS

• 3M™ Speedglas™ 9000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

• 3M™ Speedglas™ FlexView . . . . . . . . . . . . . . . 13

• 3M™ Speedglas™ ProTop . . . . . . . . . . . . . . . . 14

• 3M™ Speedglas™ Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

PANTALLAS Y FILTROS DE SOLDADURA


3M™ WS-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3M™ GAFAS PANORÁMICAS . . . . . . . . . . . . . . 18

ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . 20

LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
¿Cómo funcionan los Filtros de Oscurecimiento
Automático (ADF)?
Antes: Cumple o excede todas las normas sobre
Con la pantalla bajada, en la posición seguridad aplicables
de seguridad, el soldador posee una
Cumplen la Norma Europea EN 379 para protección ocular
visión clara a través del filtro. Tiene las de soldadores además de otras normativas nacionales
dos manos libres y el soldador puede (americana, canadiense, australiana) e internacionales.
colocar el electrodo con precisión.

Durante: Los filtros ADF son seguros

A los 0,1 milisegundos del inicio del Los filtros ADF de Speedglas son seguros y fiables. Tienen
arco, el filtro se oscurece. unos tiempos de conmutación que pueden ser 0.1, 0.4 ó
0.9 ms, dependiendo del modelo. Estos tiempos son muy
pequeños y no suponen ningún riesgo para los ojos del
Después:
usuario por las siguientes razones:
El filtro vuelve a aclararse
automáticamente cuando finaliza el • Los valores de 0.1, 0.4 ó 0.9 ms están muy por debajo de
arco, permitiendo una inspección los límites admisibles que se establecen en la norma de
inmediata y segura de la zona soldada y
certificación de estos productos (Norma Europea
EN 379:2003).
posibilita la preparación de la soldadura
siguiente. • Los filtros Speedglas ofrecen protección permanente
frente a radiación UV/IR, en todo momento incluso en el
Productos de seguridad que estado claro. Por lo tanto durante esa fracción de 0.1, 0.4
mejoran su rendimiento ó 0.9 ms la exposición es únicamente a luz visible.
• En el momento en que salta el arco, éste aún no emite
La palabra clave que define a los filtros de oscurecimiento
el 100% de su radiación, pero los fotosensores de los
automático 3M™ Speedglas™ (o ADF) es consistencia.
filtros ADF ya han iniciado el proceso de oscurecimiento,
Permite que los soldadores disfruten de una visión constante
ofreciendo el nivel de protección correspondiente al tono
y confortable. Proporcionan protección constante frente a
oscuro seleccionado.
radiaciones ultravioleta e infrarroja (UV/IR). Y se aclaran
u oscurecen de forma automática y segura, del modo que Por todo ello, el trabajador está totalmente protegido con
desea el soldador. los filtros de oscurecimiento automático Speedglas, desde
el momento en que salta el arco de soldadura, y el pequeño
Lo complicado más fácil retardo de 0.1, 0.4 ó 0.9 ms no supone ningún riesgo para
los ojos.
Los filtros para soldar Speedglas eliminan la fatiga del
cuello provocada al bajar la pantalla mientras que aumentan
la precisión en la colocación del electrodo. Esto, a su vez,
reduce la necesidad de esmerilar y rehacer el trabajo.
Además, los soldadores pueden trabajar en espacios
estrechos y reducidos con la protección ocular y facial ya
colocada. La visión clara y constante que proporcionan
dichos filtros facilita las soldaduras más difíciles.

PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR 8


Los filtros de soldadura 3M™ Speedglas™ 9002
Los filtros de oscurecimiento automático Speedglas 9002X y 9002V
más versátiles del mercado
• Dispone de cuatro niveles de Sensibilidad seleccionables
El filtro de oscurecimiento automático (ADF) Speedglas fue por el usuario para todos los tipos de soldadura por arco.
uno de los primeros de su clase en el mercado que presentaba Posibilidad de cambiar de tonalidad para diferentes
un nuevo estándar de confort y protección ocular para los trabajos de soldadura.
soldadores. La última incorporación a la marca Speedglas • Tres configuraciones de Retardo seleccionables por el
es la serie 9002. Ofrece un confort mejorado al soldador usuario para ajustar el tiempo que tarda el filtro en pasar de
mediante sensibilidades y tonalidades variables para cambiar oscuro a claro.
de método de soldadura de un modo fiable. Algunos modelos
• Cinco tonos oscuros, de 9 a 13.
poseen incluso una función de retardo que permite al usuario
configurar el tiempo de cambio de oscuro a claro. • Área de visión normal para 9002V (42 x 93) mm y
ampliada para 9002X (55 x 107) mm.
Ejemplos de una configuración de Retardo: • Paneles solares que alargan la vida útil de la batería en unas
3.000 horas aproximadamente (ref. 9002X).
1) Un soldador realiza trabajos de soldadura de alto amperaje
• Compatible con las pantallas de soldadura Speedglas 9000,
en acero inoxidable y crea un baño de fusión extremadamente
Speedglas FlexView y Speedglas ProTop.
brillante. Cuando el soldador se detiene por unos momentos
para recolocar el electrodo, no desea ver inmediatamente la
luz brillante del baño de soldadura, por lo que configura el Speedglas 9002D
Retardo con “+” para aumentar el tiempo de paso de oscuro • Selección de tonalidad dual (9 u 11).
a claro.
• Dos niveles de sensibilidad, fáciles de ajustar a las
2) Un soldador realiza una serie de puntos de soldadura muy preferencias del soldador.
rápidamente. Desea comprobar la soldadura cuando aún está • Compatible con las pantallas de soldadura Speedglas 9000,
brillante y pasar a la siguiente posición tan rápido como sea Speedglas FlexView y Speedglas ProTop.
posible por lo que configura el Retardo con “-”, para reducir
el tiempo de paso de oscuro a claro.

Eficacia sin sacrificar confort


Al seleccionar la configuración que se desea para cada tarea,
el soldador puede reducir la fatiga ocular y mejorar la calidad
de la soldadura. Todas esas opciones sirven para mejorar
el confort del usuario, definir sus preferencias personales y
conseguir que el filtro funcione del modo exacto deseado por
el soldador para cada aplicación de soldadura específica.

9 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR


Guía de selección de
filtros 3M™ Speedglas™
En la tabla siguiente se muestra una guía rápida de los
distintos modelos basada únicamente en las aplicaciones de
soldadura. Si desea obtener más información, consulte las
páginas siguientes.

Antes de seleccionar un modelo, pregúntese:

• ¿Cómo voy a utilizar este ADF?


• ¿Cambio de proceso de soldadura ocasionalmente?
• ¿Se trata de una inversión a largo plazo? Un filtro de tono
variable ofrece mayor flexibilidad para situaciones de
trabajo futuras.

Óptimo
Speedglas Speedglas Speedglas Speedglas Speedglas
Adecuado
9002X 9002V 9002D 9000XF Utility
No recomendado

Recomendación para soldadura de producción:

MMAW (Electrodo)

MIG/MAG (Hilo)

TIG (>20A)

TIG (1A-20A)

Plasma (soldadura y corte)

Riesgo de arco oculto

Esmerilado

Recomendación para soldadura ocasional:

MMAW (Electrodo)

MIG/MAG (Hilo)

TIG (>20A)

TIG (1A-20A)

Esmerilado

PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR 10


Datos técnicos 3M™ Speedglas™ filtros de oscurecimiento automático (ADF)

Speedglas Speedglas Speedglas Speedglas Speedglas


9002X 9002V 9002D 9000XF Utility

Certificaciones De conformidad con De conformidad con De conformidad con De conformidad con De conformidad con
Protección ocular EN 379 EN 379 EN 379 EN 379 EN 379

Clase 1/1/2 1/1/1 1/2/2 1/2/1 1/2/2

Tiempo de cambio,
0,1 ms (+23°C) 0,1 ms (+23°C) 0,4 ms (+23°C) 0,4 ms (+23°C) 0,9 ms (+23°C)
claro-oscuro

Tiempo de cambio, Ajustable por el usuario Ajustable por el usuario Ajustable por el usuario
oscuro-claro 60 – 500 ms 60 – 500 ms 100 – 200 ms 100 ms 100 ms

Protección UV/IR Tono 13 Tono 13 Tono 13 Tono 13 Tono 13


(permanente) (permanente) (permanente) (permanente) (permanente)

Área de visión (55 x 107) mm (42 x 93) mm (42 x 93) mm (55 x 107) mm (42 x 93) mm

Tono claro Tono 3 Tono 3 Tono 3 Tono 3 Tono 3

Tonos de 9 a 13 Tonos de 9 a 13 Tonos 9 y 11 Tono 10,11 ó 12 Tono 10 u 11


Tono oscuro
(variable) (variable) (dual) (fijo) (fijo)

Fallo / Tono
de seguridad Tono 5 – 6 Tono 5 – 6 Tono 5 – 6 Tono 5 – 6 Tono 5 – 6

Tipo de pila Litio 3 V Litio 3 V Litio 3 V Litio 3 V Litio 3 V

Célula solar Si No No No No

Duración de la pila 3 000 horas 1 500 horas 1 500 horas 1 700 horas 2 000 horas

Intervalo de temperatura
Uso -5°C – +55°C -5°C – +55°C -5°C – +55°C -5°C – +55°C -5°C – +55°C
Almacenaje -30°C – +70°C -30°C – +70°C -30°C – +70°C -30°C – +70°C -30°C – +70°C

11 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR


indows™ Field of Vi
SideW ew

dard Field of Vie


Stan w

3M™ Speedglas™ 9000: pantalla de soldadura


Una pantalla que respira Frontal que refleja el calor
La pantalla de la revolucionaria serie Speedglas 9000 posee Las pantallas Speedglas 9000 tienen el frontal plateado
cuatro salidas aerodinámicas para eliminar el aire exhalado que además de conferir un diseño único y característico,
sin permitir la entrada del humo de la soldadura. En el caso contribuye a reflejar el calor y mejorar la comodidad.
de soldadores que mantienen las pantallas bajadas durante
periodos de tiempo prolongados, se reduce en gran medida Mayor campo de visión: Speedglas
la concentración de dióxido de carbono (CO2) si se compara SideWindows (ventanas laterales)
con los diseños de pantallas tradicionales. El usuario se siente
con más energía y con la mente más despejada todo el día. La primera vez que un soldador utiliza una pantalla
La capacidad de “respirar” de la serie 9000 permitió que Speedglas 9000 con SideWindows, queda impresionado.
la pantalla se diseñara para ajustarse muy cerca de la cara, El soldador se da cuenta inmediatamente de que puede ver
optimizando así el campo de visión, reduciendo la tensión del a su alrededor. Los anteriores riesgos periféricos ocultos
cuello y evitando los reflejos traseros. El diseño estrecho de la (vigas, obstáculos, otros trabajadores) ahora son visibles
pantalla la convierte en la herramienta ideal para trabajar en a través de dos filtros laterales de tono 5. Los soldadores
espacios de movilidad reducida. pueden moverse rápidamente y con seguridad en las zonas
de trabajo. Las pantallas permanecen bajadas más tiempo,
en posición de seguridad, proporcionándoles mucha más
protección contra las nocivas radiaciones UV/IR.

Speedglas 9000
La pantalla de soldadura que “respira”, exclusiva, patentada.

Información para pedidos


– pantalla de soldadura con SideWindows.
40 18 80 con Speedglas 9002X, tono variable, de 9 a 13.
40 18 70 con Speedglas 9002V, tono variable, de 9 a 13.
40 18 40 con Speedglas 9002D, tono dual 9 y 11.
40 18 00 sin filtro de soldadura.
– pantalla de soldadura sin SideWindows.
40 11 80 con Speedglas 9002X, tono variable, de 9 a 13.
40 11 70 con Speedglas 9002V, tono variable, de 9 a 13.
40 11 40 con Speedglas 9002D, tono dual 9 y 11.
40 11 00 sin filtro de soldadura.

Dispone de varias opciones de filtros para soldar de oscurecimiento automático: tono variable o fijo, área de visión normal o amplia.
Reducción de CO2 y opción de SideWindows (ventanas laterales).
Frontal plateado reflectante del calor.
Diseño muy cerca de la cara que evita los reflejos traseros.

PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR 12


3M™ Speedglas™ FlexView: pantalla de soldadura
Ideal en condiciones de iluminación Conversión de las pantallas
deficiente Speedglas 9000 en FlexView
Speedglas FlexView posee una placa de policarbonato Las pantallas Speedglas 9000 existentes pueden
incolora de (120 x 90) mm, ideal para la preparación de transformarse fácilmente con el Kit de conversión Speedglas
soldaduras de precisión en condiciones de iluminación FlexView para instalar tanto el soporte del filtro para soldar,
deficiente. Los usuarios sólo tienen que elevar el conjunto como la placa de policarbonato transparente.
del filtro Speedglas con muelle para realizar los trabajos
de preparación de soldadura. El muelle mantiene el filtro
de forma segura en la parte superior del casco, lo que
proporciona al soldador una visión amplia y clara tras la
placa de protección FlexView.

Speedglas FlexView
El muelle de FlexView mantiene de forma segura el filtro ADF
levantado o bajado proporcionando la máxima flexibilidad al usuario.

Información para pedidos


– pantalla de soldadura con SideWindows.
44 18 80 con Speedglas 9002X, tono variable, de 9 a 13.
44 18 70 con Speedglas 9002V, tono variable, de 9 a 13.
44 18 00 sin filtro de soldadura.

La pantalla Speedglas FlexView con SideWindows tiene marcado


F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones
recomendadas en la página 15.

Ocular incoloro de protección de (120 x 90) mm para la preparación de los trabajos de soldadura.
Dispone de varias opciones de filtros para soldar de oscurecimiento automático: tonos de oscurecimiento fijo o variable
y área de visión normal o amplia.
Reducción de CO2 y opción de SideWindows.
Frontal plateado reflectante del calor.
Diseño muy cerca de la cara que evita los reflejos traseros.

13 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR


3M™ Speedglas™ ProTop: casco de soldadura
Un casco de seguridad perfectamente Los cascos para soldar tradicionales crean un centro de
equilibrado para soldadores gravedad descentrado cuando la pantalla está levantada.
Como resultado, el usuario se siente desequilibrado y el
Speedglas ProTop es una combinación de casco de
efecto de palanca que produce esta situación crea una
seguridad, pantalla de soldadura y filtro de oscurecimiento
tensión adicional en los músculos del cuello. La clave
automático, especialmente diseñado para soldadores que
del sistema Speedglas ProTop es el exclusivo mecanismo
trabajan en áreas en las que se pueden producir situaciones
pivotante que conecta la pantalla al casco de seguridad.
de riesgo por encima de la cabeza, provocadas por grúas,
vigas salientes y maquinaria en movimiento.

Speedglas ProTop
Un casco perfectamente equilibrado para soldadores.

Información para pedidos


– casco completo con SideWindows.
48 38 80 con Speedglas 9002X, tono variable, de 9 a 13.
48 38 70 con Speedglas 9002V, tono variable, de 9 a 13.
48 38 00 sin filtro de soldadura.

– casco completo sin SideWindows.


48 31 80 con Speedglas 9002X, tono variable, de 9 a 13.
48 31 70 con Speedglas 9002V, tono variable, de 9 a 13.
48 31 00 sin filtro de soldadura.

Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático y casco de seguridad.


Varias opciones de filtros para soldar de oscurecimiento automático: tono fijo o variable y área de visión amplia o normal.
Reducción de CO2 y opción de SideWindows (ventanas laterales).
Frontal reflectante plateado.

PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR 14


3M™ Speedglas™ Utility:
pantalla de soldadura
La pantalla de soldadura Speedglas Utility es perfecta
para soldadura de mantenimiento, maquinaria
agrícola, automoción y otros procesos de soldadura
MIG o electrodo.

Speedglas Utility
Nuestra pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento
automático más asequible.

Información para pedidos


– pantalla de soldadura
40 81 10 Speedglas Utility, tono fijo 10.
40 81 11 Speedglas Utility, tono fijo 11.

Filtro de oscurecimiento automático de tono fijo.


Adecuado para soldadura MIG y electrodo.

Datos técnicos 3M™ Speedglas™ pantallas de soldadura

Speedglas 9000 Speedglas FlexView Speedglas ProTop Speedglas Utility

Certificaciones De conformidad con De conformidad con De conformidad con De conformidad con


Protección ocular EN 379 EN 379/EN 166 EN 379 EN 379
Protección facial EN 175 EN 175 EN 175 EN 175
Protección de cabeza EN 397

Pantalla
Material Poliamida Poliamida Poliamida Poliamida
Color Negro / Plata Negro / Plata Negro / Plata Negro
Peso 475 gramos* 610 gramos* 900 gramos* 475 gramos

Disponible con
Reducción de CO2 Si Si Si No
SideWindows Si Si Si No
Casco protector No** No** Si No

Intervalo de temperaturas
Uso -5°C – +55°C -5°C – +55°C -5°C – +55°C -5°C – +55°C
Almacenaje -30°C – +70°C -30°C – +70°C -30°C – +70°C -30°C – +70°C

*) Peso, pantalla con filtro Speedglas 9002V.


**) Disponible sólo con casco de seguridad combinado con protección respiratoria.
Las Normas Europeas sobre protección ocular y facial (EN166 y EN175) hablan del comportamiento frente a impactos de los equipos de protección ocular y facial,
pero no relacionan esos requisitos con los riesgos en el lugar de trabajo. La Norma Europea define tres categorías en cuanto a resistencia al impacto se refiere: F,
B y A. La categoría S se define como resistencia incrementada. Para que un equipo se clasifique dentro de una determinada categoría, deben cumplir los requisitos
necesarios tanto ocular como soporte. Para los lugares en los que no existe normativa local, 3M hace unas recomendaciones en cuanto al equipo más adecuado para
trabajos de esmerilado:
• Equipos de la categoría S (resistencia incrementada). No deben utilizarse en operaciones de esmerilado, sólo para inspecciones visuales del trabajo.
• Equipos de la categoría F (impactos de baja energía). No deben utilizarse en operaciones de esmerilado, pero pueden utilizarse en trabajos de pulido
y acabado de metales.
• Equipos de la categoría B (impactos de media energía). Pueden utilizarse como protección ocular en operaciones de esmerilado.
• Equipos de la categoría A (impactos de alta energía). Pueden utilizarse como protección ocular en operaciones de esmerilado.
(Nota: Los equipos de las categorías A o B no están diseñados para ofrecer protección en cualquier circunstancia, como fallo accidental de un disco de esmerilar).

15 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR


Pantallas y filtros de soldadura
3M™ Serie WS-300
Nuevas pantallas de soldadura 3M™ Soldadura segura y fiable
Las nuevas pantallas de soldadura de 3M Serie Los filtros de oscurecimiento automático que incorporan
WS-300 ofrecen la forma más económica y fiable de las pantallas WS-300 ofrecen una protección eficaz de los
garantizar altos niveles de seguridad y calidad en el ojos del soldador frente a la radiación UV e IR. Estos filtros
proceso de soldadura. La gama de pantallas incorpora presentan la ventaja de oscurecerse automáticamente cuando
filtros de oscurecimiento automático (ADF) de diferen- salta el arco de soldadura y volver al estado claro cuando
tes tonos, y también un filtro convencional de tono fijo, cesa el arco. El soldador no necesita levantar la pantalla
ofreciendo así la posibilidad de elegir la opción que para comprobar el trabajo por lo que mejora la seguridad,
mejor se adapte a los diferentes procesos la ergonomía y la productividad. El soldador puede utilizar
de soldadura. ambas manos continuamente lo que facilita el proceso de
trabajo.

3M™ Serie WS-300


Pantallas de soldadura con filtros de oscurecimiento automático que
permiten al soldador utilizar sus dos manos en todo momento. Estos
filtros ofrecen protección UV/IR tanto en tono fijo como en tono variable.

Información para pedidos


– referencias para pantalla de soldadura completa.
WS-340 con filtro de soldadura WF-340, tono variable, de 10 a 12.
WS-331 con filtro de soldadura WF-331, tono fijo 11.
WS-330 con filtro de soldadura WF-330, tono fijo 10.
WS-131 con filtro inactínico, tono 11
WSS-01 sin filtro de soldadura.

Buena calidad óptica que permite una visión clara del trabajo.
Para procesos de soldadura MIG, MAG y TIG.
Fácil de usar y de mantener.

PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR 16


Filtros de soldadura
Al desarrollar los filtros de oscurecimiento automático (ADF), se
ha prestado especial atención a la calidad óptica. El resultado es
una visión clara y nítida, reduciendo la fatiga ocular. Estos filtros
son compatibles con la mayoría de las pantallas de soldadura del
mercado.
WF-340
Filtro de soldadura 3M™ WF-340
• Presenta dos niveles de sensibilidad que el usuario puede
seleccionar para asegurar una detección fiable del arco.
• Posibilidad de seleccionar tres tonos oscuros distintos
(10, 11 ó 12).
• Adecuado para soldadura por electrodo e hilo (MIG/
MAG) y también para TIG > 20 amp.
• Buena calidad óptica y agudeza visual en el tono claro WF-331
(tono 4).

Filtro de soldadura 3M™ WF-331/330


• Filtro de oscurecimiento automático con tono oscuro fijo
(tono 11 para WS-331 y tono 10 para WS-330).
• Para procesos de soldadura por electrodo e hilo (MIG/
MAG).
• Buena calidad óptica y agudeza visual en el tono claro WF-330
(tono 4).

Datos técnicos
3M™ WS-300 filtros oscurecimiento automático (ADF)

WF-340 WF-331 WF-330

Certificaciones De conformidad con De conformidad con De conformidad con


Protección ocular EN 379 EN 379 EN 379

Clase 1/2/2/3 1/2/2/3 1/2/2/3

Tiempo de cambio,
0,4 ms (+23°C) 0,4 ms (+23°C) 0,4 ms (+23°C)
claro-oscuro

Tiempo de cambio, 150 - 250 ms 200 ms 150 ms


oscuro-claro

Protección UV/IR Tono 13 (permanente) Tono 13 (permanente) Tono 13 (permanente)

Campo de visión (42 x 93) mm (42 x 93) mm (42 x 93) mm

Tono claro Tono 4 Tono 4 Tono 4

Tono 10, 11 y 12 Tono 11 Tono 10


Tono oscuro
(variable) (fijo) (fijo)

Fallo / Tono Tono 7 Tono 7 Tono 7


de seguridad (aproximadamente) (aproximadamente) (aproximadamente)

Tipo de pila Litio 3 V Litio 3 V Litio 3 V

Célula solar No No No

Duración de la pila 1 500 horas 1 500 horas 1 500 horas

Intervalo de temperaturas
Uso -5°C – +55°C -5°C – +55°C -5°C – +55°C
Almacenaje -30°C – +70°C -30°C – +70°C -30°C – +70°C

17 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR


Gafas Panorámicas 3M™
Gafas de montura integral que ofrecen un excelente
campo de visión y un alto grado de protección
frente a riesgos mecánicos (impactos) y químicos
(aerosoles, gases y vapores).

Gafas Panorámicas
3M™ 2790
Ocular de policarbonato incoloro. Resistencia frente a impactos de
partículas a gran velocidad y energía media. Protección frente a
metales fundidos. Además ofrece protección frente a gotas de
líquidos y frente a gases y partículas de polvo finas.

Información para pedidos


2790 Gafas Panorámicas.

Resistencia al rallado y al empañamiento. Ofrece protección UV.


Banda de ajuste muy ancha.
Se puede utilizar sobre de la mayoría de las gafas graduadas.
Cumple la Norma Europea EN 166:2001.
- Marcado del ocular: 3-1.2 3M 1 BT 9 K N.
- Marcado de la montura: 3M 2790 CE EN 166 3 4 5 9 BT.

PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR 18


Accesorios
Cada soldador es distinto y las tareas que tiene que realizar
cambian a diario. Existe una amplia variedad de accesorios
para maximizar la protección y confort.

Protección de cabeza y cuello


La nueva generación de protectores en tejido están fabricados en Tecaweld™. flexibilidad y durabilidad. El tejido Tecaweld está homologado de acuerdo a los
Una mezcla de 75% de algodón y 25% de fibras de Kevlar® que ofrece una estándar siguientes: EN 470-1, EN 531, prEN 343 y Clase S-b.
resistencia mejorada al fuego y metales fundidos, así como una excelente

Art. n° Descripción Art. n° Descripción Art. n° Descripción


16 91 00 Protector de capucha para cabeza y 16 90 01 Protector de cuello: Tecaweld 100%. 16 40 09 Protector de cabeza: Tecaweld 100%.
cuello: las zonas más vulnerables a
las salpicaduras de soldaduras están
confeccionadas en Tecaweld 100%.

Lente de aumento Protector para hombros Complementos para


La lente de aumento debe colocarse entre el filtro Protector para hombros ignífugo de algodón protectores oculares
para soldar y el cubre-filtro exterior. tratado con Proban, protege hombros y cuello en Complementos para mantener su protector ocular
todas las aplicaciones. en óptimas condiciones.
Art. n° Descripción Art. n° Descripción Art. n° Descripción
17 10 20 Lente de aumento 1.0. WLD-12 Protector para hombros. W910 Toallita 3M™ Scotch-Brite™ en
17 10 21 Lente de aumento 1.5. microfibra.

17 10 22 Lente de aumento 2.0.


17 10 23 Lente de aumento 2.5.

19 EYE & FACE PROTECTION


PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR
HOW ADF´S WORK
Cuidado y mantenimiento de
las pantallas y filtros de soldadura
Todos los días las chispas, el calor, el humo y el desgaste
normal van deteriorando el equipo de protección.
Afortunadamente, diseñamos todos los productos Speedglas
para que sean fáciles de mantener. Todas las piezas de
repuesto pueden instalarse manualmente, sin herramientas.
Para obtener un rendimiento y confort óptimos, el usuario
debe desarrollar el hábito diario de comprobar y cambiar
los elementos siguientes en los intervalos de tiempo que se
recomiendan a continuación.

Componente Frecuencia de cambio Notas Art.n°

Cubre-filtro Semanalmente Cambiar siempre que la placa esté excesivamente 42 60 00 (estándar)


exterior picada o rallada o demasiado sucia para limpiarla con 42 70 00 (resistente a ralladuras)
un paño suave o papel para lentes. 42 70 71 (resistente al calor)

Cubre-filtro Mensualmente Limpiar regularmente con un paño suave y cambiar si 42 80 00 (tam. 42 x 91 mm)
interior se pica o se ralla. 42 80 10 (tam. 53 x 103 mm)

Placa protectora Cada dos semanas Cambiar con más frecuencia si se reduce la visibilidad. 42 30 00 (paq. 10 unds.)
FlexView 42 30 05 (paq. 5 unds.)

Banda para sudor Mensualmente Cambiar con más frecuencia si se ensucia en exceso. 16 75 20 (toalla)
16 75 25 (microfibra)
16 80 10 (algodón)
16 80 00 (cuero)

NOTA
Recuerde que unos niveles de contaminantes superiores a los normales, calor y chispas requerirán un cambio más frecuente de los componentes.
Este cuadro supone un uso mínimo de 4 horas diarias.

EYE & FACE PROTECTION 20


PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR
HOW ADF´S WORK
Lista de piezas
Accessorios y recambios
Cascos y filtros para soldar 3M™ Speedglas™

16 50 10 43 20 00
16 50 10 16 60 00
16 50 20

43 20 15* 16 75 20
40 11 95 16 75 25
40 18 95
40 11 00 16 80 00
16 40 05 16 80 10
40 18 00 40 11 90
40 18 90

42 80 00
42 80 10
42 80 20
42 80 30
42 60 00 40 00 50 42 80 40
40 00 51 42 80 50
42 70 00
40 00 52
16 40 09 42 70 71 40 00 70
40 00 80
40 00 40
42 20 00
16 90 01
43 10 00 17 10 20-23
16 91 00

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

16 40 05 Protector para cuello, orejas. 40 00 80 Speedglas 9002X ocular, tonos de 9 a 42 80 20 Cubre-filtro interior tono 1 Speedglas
Piel 3 piezas. 13. 9002D/9002V. Paq. de 5.
16 40 09 Protector para cabeza, Tecaweld. 40 11 00 Speedglas 9000 pantalla, sin ventana 42 80 30 Cubre-filtro interior tono 1 Speedglas
16 50 10 Atalaje con piezas de montaje. laterales SideWindows. 9002X/9000XF. Paq. de 5.

16 50 20 Atalaje 1 UL con piezas de montaje. 40 11 90 Pantalla sin ventanas laterales 42 80 40 Cubre-filtro interior tono 2 Speedglas
SideWindows (sin atalaje). 9002D/9002V. Paq. de 5.
16 60 00 Juego recambio atalaje.
40 11 95 Pantalla interior sin ventanas laterales 42 80 50 Cubre-filtro interior tono 2 Speedglas
16 75 20 Banda para sudor de tejido, paq. de 2. SideWindows. 9002X/9000XF. Paq. de 5.
16 75 25 Banda para sudor de tejido azul, paq. 40 18 00 Speedglas 9000 pantalla, con ventana 43 10 00 Tapa para pila, paq. de 2.
de 2. laterales SideWindows. 43 20 00 Pantalla exterior plata.
16 80 00 Banda para sudor en piel. 40 18 90 Pantalla con ventanas laterales 43 20 15 Protectores para ventanas laterales
16 80 10 Banda para sudor de algodón, cierre SideWindows (sin atalaje). SideWindows, 5 pares.
velcro paq. de 2. 40 18 95* Pantalla interior con ventanas laterales
16 90 01 Protector de pecho, Tecaweld. SideWindows.
*) Pedir 40 18 95 Pantalla de soldadura con
16 91 00 Capucha cuello/cabeza Tecaweld. 42 20 00 Pila Paq. de 2. SideWindows.
17 10 20 Lente de aumento 1,0. 42 60 00 Cubre-filtro exterior estándar paq. de
10. Marcado 42 01 50.
17 10 21 Lente de aumento 1,5.
42 70 00 Cubre-filtro exterior antirallado, paq.
17 10 22 Lente de aumento 2,0.
de 10. Marcado 42 01 00.
17 10 23 Lente de aumento 2,5.
42 70 71 Cubre-filtro exterior resistente al calor
40 00 40 Speedglas 9002D ocular, tonos 9 y 11. paq. de 10. Marcado 42 01 70.
40 00 50 Speedglas 9000XF ocular, tono 10. 42 80 00 Cubre-filtro interior (42x91) mm
40 00 51 Speedglas 9000XF ocular, tono 11. Speedglas 9002D/9002V, paq. de 5.
Marcado 42 02 00.
40 00 52 Speedglas 9000XF ocular, tono 12.
42 80 10 Cubre-filtro interior (53x103) mm
40 00 70 Speedglas 9002V ocular, tonos de 9 a Speedglas 9002X/9000XF, paq. de 5.
13. Marcado 42 02 10.

21 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR


Accessorios y recambios pantalla de soldadura
3M™ Speedglas™ FlexView

Art.n° Descripción
19 71 40 Soporte del ocular.
19 71 41 FlexView, kit de ajuste (soporte de
filtro). (sin dibujo)
42 30 00 Placa protectora (120 x 90) mm,
paq. de 10.
42 30 05 Placa protectora (120 x 90) mm,
paq. de 5.
42 30 00 40 18 95
44 05 00 Speedglas FlexView kit: pantalla 44 20 00 19 71 40 44 10 00 42 30 05
exterior plata, soporte de ocular, base
exterior negra y placa protectora.
44 10 00 Base exterior, negra. 44 18 00
44 05 00
44 18 00 Pantalla Speedglas FlexView, con
SideWindows, sin ocular.
44 20 00 Pantalla exterior, plata.
40 18 95 Pantalla interior con ventana laterales
SideWindows (sin atalaje).

Accessorios y recambios pantalla de soldadura


3M™ Speedglas™ ProTop

Art.n° Descripción
16 75 50 Banda para sudor, paq. de 2.
19 67 05 Casco de seguridad Tuffmaster II,
blanco – otros colores a petición del
cliente.
19 70 00 Protectores de oído Peltor H7/Optime II.
19 71 30 Piezas de montaje, casco. 48 31 00
19 71 31 Piezas para pantalla.
48 38 00
48 21 00 Pantalla Speedglas 9000 para casco de 48 21 00 48 28 00
seguridad Tuffmaster II, sin ocular.
48 28 00 Pantalla Speedglas 9000 para casco de
seguridad Tuffmaster II, con ventanas
laterales SideWindows, sin ocular.
48 31 00 Pantalla Speedglas ProTop con casco
de seguridad, sin ventanas laterales 19 71 31
SideWindows.
48 38 00 Pantalla Speedglas ProTop con casco 16 75 50
de seguridad y ventanas laterales
SideWindows. 19 67 05 19 70 00
19 71 30
Peltor® es una marca registrada de Peltor AB.
Tuffmaster II es una marca registrada de Scott
International.

Accessorios y recambios pantalla de


soldadura 3M™ Speedglas™ Utility 40 82 00 43 20 01

Art.n° Descripción
16 50 10 Atalaje con piezas de montaje.
40 82 00 Pantalla interior Speedglas Utility,
sin reducción de CO2.
16 50 10
42 20 00 Pila, paq. de 2.
42 60 00 Cubre-filtro exterior, paq. de 10.
42 80 00 Cubre-filtro interior, pag. de 5. 42 20 00
Marcado 42 02 00.
43 20 01 Pantalla exterior negra.
42 60 00 42 80 00

PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR 22


Recambios de pantalla y filtros de soldadura
3M™ Serie WS-300
Art.n° Descripción

WF-330 3M Filtro de soldadura de tono fijo 10.


WF-331 3M Filtro de soldadura de tono fijo 11.
WF-340 3M Filtro de soldadura de tono variable
10 a 12.
WF-340 WLN-18 Cubierta de protección exterior para serie
WF-331 BTH-01 BAT-01 WS-300 y lente convencional. Cubierta de
WF-330 protección interior para lente convencional.
HNS-15
Paq. 10 unidades.
WFC-01 Cubierta de protección interior para serie
WS-300. Paq. de 5 unidades.
CMF-10 Banda confort. Paq. 2 unidades.
WSS-01 Pantalla de soldadura sin filtro.
CMF-10
HNS-15 Arnés de cabeza, kit de ajuste y banda
confort.
WFC-01 WSS-02 Elemento de sujeción del filtro de soldadura.
WSS-02 Paq. 2 unidades.
WLN-18 WSS-01
BAT-01 Pilas para filtro de soldadura, paq. de 2 uds.
BTH-01 Soporte para las pilas.

Recambios de pantallas de soldadura


3M™ Speedglas™ APC/APC-V y 3M™ Speedglas™ XL*
33 00 00
33 10 00

16 50 10 22 80 00 22 70 00
13 20 00 32 80 00 32 70 00

22 90 00
32 90 00

17 00 15
23 00 00 17 00 15

17 10 00
17 10 10

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción


13 20 00 Pila 12 V paq. de 5. 22 90 00 Juego de recambios Speedglas APC/ interior y 2 pila 12 V.
16 50 10 Atalaje con piezas de montaje. APC-V incluído 10 cubrefiltros exterior 33 00 00 Alambre retención ocular para
5 cubre-filtros interior y 2 pilas de Speedglas XL.
17 00 15 Protectores para ventanas laterales 12 V.
SideWindows paq. de 5. 33 10 00 Tapa pila, Speedglas XL paq. de 2.
23 00 00 Tornillos montaje ocular para
17 10 00 Soporte para lente aumento para Speedglas APC/APC-V.
Speedglas APC/APC-V.
32 70 00 Cubre-filtro exterior (90 x 126) mm,
17 10 10 Soporte lente de aumento para paq. de 10. Marcado 32 01 00. *) Speedglas APC/APC-V y Speedglas XL
Speedglas XL. pertenecen a la gama anterior pantallas de
32 80 00 Cubre-filtro interior (59 x 117) mm,
22 70 00 Cubre-filtro exterior (73 x 117) mm, paq. de 5 Marcado 32 02 00. soldadura Speedglas. Sólo están disponibles los
paq. de 10. Marcado 22 01 00. accesorios y recambios.
32 90 00 Juego de recambios Speedglas XL inc.
22 80 00 Cubre-filtro interior (48 x 100) mm, 10 cubre-filtro exterior, 5 cubre-filtro
paq. de 5. Marcado 22 02 00.

23 PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR


P R O T E C C I Ó N R E S P I R AT O R I A

INTRODUCCIÓN
• Protección personal para soldadores . . . . . . 25
• Guía de protección respiratoria
para soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Guía de filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

SPEEDGLAS™ PROTECCIÓN RESPIRATORIA


• 3M™ Adflo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• 3M™ Fresh-air™ C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3M™ GAMA MODULAR. EQUIPOS MOTORIZADOS


Y DE SUMINISTRO DE AIRE
• Unidades de cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Unidades de cintura (Jupiter, Dustmaster,
Flowstream, Vortex, Vortemp) . . . . . . . . . . . 39
• Otros componentes y accesorios de gama
modular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . 42

LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

3M™ MASCARILLAS AUTOFILTRANTES Y PIEZAS


FACIALES
• Mascarillas autofiltrantes . . . . . . . . . . . . . . . 51
• Piezas faciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Protección Personal para Soldadores
En cualquier ambiente de trabajo es conveniente contar con Los factores de protección indican en
una buena ventilación. Los dos métodos de extracción más cuanto se reduce el contaminante
comunes para humos de soldadura son la “antorcha aspirado-
ra” y la ventilación localizada. Utilizar estos equipos como Las Normas Europeas especifican los requisitos mínimos
elementos de control de la exposición suele ser complicado y que debe cumplir un equipo. Los equipos de protección
costoso. Además, las antorchas aspiradoras pueden, lamen- respiratoria se clasifican en función del factor de protección
tablemente, extraer los gases de protección necesarios en la que ofrecen. El factor de protección indica la cantidad de
soldadura, lo que hace que muchos soldadores tiendan a no contaminante que se elimina (o se filtra del aire) antes de
utilizar este sistema. llegar al usuario. Es una medida de la eficacia en conjunto de
un determinado equipo de protección.
Una vez conocidas las limitaciones de los sistemas de
ventilación, resulta evidente que es necesario utilizar equipos Por ejemplo: Un fabricante de rejas galvanizadas
de protección respiratoria como complemento a los sistemas realiza una medición de 30 mg/m3 de óxido de zinc en el aire
existentes para reducir la exposición a los contaminantes del lugar de trabajo. El límite de exposición es de tan solo
hasta los límites más bajos que puedan conseguirse. 5 mg/m3. La exposición al óxido de zinc deberá reducirse,
al menos, en un factor de 6 (30 mg/m3 dividido entre 6 =
Múltiples ventajas de los equipos de 5 mg/m3). Así, sería necesario un equipo de protección
protección respiratoria respiratoria con un factor de protección superior a 6.
• Protección optimizada: aire filtrado hasta 200 veces más
limpio.
• Confort mejorado para el trabajador: caudal de aire que
resulta cómodo y fresco.
• Más energía para trabajar.
• Sentimiento de “salud” tras el trabajo.

25 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Guía de protección
respiratoria para soldadura
3M ofrece un amplio rango de equipos para protección de los contaminantes está determinado por el nivel de
respiratoria que proporcionan un inigualable confort y ventilación del lugar de trabajo. Seleccione la descripción
protección en las condiciones más duras. adecuada del entorno de trabajo para determinar el tipo de
protección respiratoria más adecuada (*).
Modo de utilizar la guía:
Identifique el material a soldar y el procedimiento de
soldadura que se va a utilizar. El nivel de concentración P Filtro de partículas
AB E Filtro de gases y vapores ABE
C Suministro de aire

Condiciones de ventilación en el entorno de trabajo

Entorno clasificado
Buen entorno Entorno laboral como de peligro
laboral con con ventilacion Espacio inmediato para la vida
Material a soldar Métodos de soldadura ventilacion forzada limitada reducido o la salud

MIG P P / P + AB E C Los equipos


motorizados y los
Aluminio TIG P P / P + AB E C
equipos de suministro
ELECTRODO P P / P + AB E C de aire no deberán
emplearse nunca en
MIG P P / P + AB E C
recintos en los que
TIG P P / P + AB E C exista un peligro
inmediato para
Acero inoxidable ELECTRODO P P / P + AB E C
la vida o la salud
PLASMA P P + AB E / C C (IDLH). En caso
(soldadura y corte) de duda deberá
consultarse con
MIG/MAG P P C
un técnico de
Acero ELECTRODO P P C prevención.
sin revestir ni pintar La deficiencia de
PLASMA P P / C C oxígeno se considera
(soldadura y corte)
situación IDLH.
MIG/MAG P P C

Acero pintado ELECTRODO P P C


(minio como imprimación)
PLASMA P P / C C
(soldadura y corte)

MIG/MAG P P C

Acero ELECTRODO P P C
galvanizado
PLASMA P P / C C
(soldadura y corte)

MIG/MAG C C C
Acero pintado/aislado C C
ELECTRODO C
con pintura de dos componentes o
poliuretano (isocianatos) PLASMA C C C
(soldadura y corte)

MIG C C C

TIG C C C
Todos los
materiales limpiados ELECTRODO C C C
con tricloroetileno
PLASMA C C C
(soldadura y corte)

*) 3M no es responsable de una elección inadecuada del equipo de protección respiratoria. Esta tabla es sólo orientativa. Esta tabla se ha diseñado como una aproximación al
equipo más adecuado dentro del rango de 3M y no debe utilizarse por sí sola para seleccionar la protección respiratoria. En las instrucciones de uso y en el embalaje se dan
los detalles acerca del rango de uso y limitaciones de cada equipo.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 26
Guía de filtros
de protección respiratoria
Modo de utilizar esta guía
Identifique el tipo de productos químicos que se va a
encontrar en su entorno de trabajo y, a continuación,
realice la búsqueda en la tabla siguiente. En la columna
correspondiente a cada tipo de producto químico, encontrará
el tipo de filtro recomendado.
Tipo de filtro recomendado

Suministro
Producto Químico Partículas Gas de Aire Nota

Ácido clorhídrico E

Ácido prúsico B Suministro de aire H, 3)


Aluminio P
Berilio P Suministro de aire K, S, 3)
Bromo B
Cadmio P K
Observaciones
Cloro B H
H = El producto químico puede absorberse a través de la piel.
Cloruro de carbonilo B
K = El producto químico puede provocar cáncer.
S = El producto químico puede provocar sensibilización. Cloruro de zinc P
Cobre P
Código Tipo de filtro Cromo hexavalente P K
E Gases ácidos. Cromo trivalente P
A Vapores orgánicos,
Dióxido de azufre E
punto de ebullición >65°C.
AX Vapores orgánicos, Dióxido de carbono Suministro de aire 4)
punto de ebullición <65°C.
Dióxido de cloro E Suministro de aire 4)
P Filtro de partículas.
Dióxido de nitrógeno Suministro de aire
B Gases inorgánicos.
Dióxido de silicio P
1) Argón y helio son gases inertes que no pueden ser absorbidos Fluoruro de hidrógeno B Suministro de aire 3)
por filtros de carbono. Estos gases no son en sí peligrosos
Fluoruros P
pero pueden desplazar el oxígeno del aire en espacios cerrados.
Si existe una posible situación de deficiencia de oxígeno sólo deben Fosfuro de hidrógeno ABEK Suministro de aire 3)
usarse equipos aislantes de presión positiva. Isocianatos P A Suministro de aire S, 4)
2) El ozono no puede filtrarse a través de filtros de carbono. Sin Magnesio P
embargo, el ozono se convierte en oxígeno cuando entra en
Manganeso P
contacto con superficies sólidas.
Monóxido de carbono Suministro de aire 4)
3) Algunos componentes de los humos de soldadura tienen límites de
exposición ocupacional muy bajos y pueden suponer un peligro. Niquel P S
A veces, la mejor protección contra ellos es el uso de un sistema Óxido de nitrógeno Suministro de aire
de respiración de aire comprimido. Si tiene alguna duda, póngase
Óxido de vanadio P
en contacto con el ingeniero de seguridad de su empresa que le
informará debidamente. Óxido de zinc P

4) Escasas propiedades de aviso. Óxido férrico P


Ozono P ABE 2)
5) Causa fatiga olfativa
Plomo P
Los Límites de exposición ocupacional se indican en los requisitos de
seguridad específicos de cada país. Sulfuro de hidrógeno Suministro de aire 5)

Para obtener más información sobre los Valores Límite Ambiental, Trementina mineral A
visite: www.mtas.es/insht/ Tricloretileno A Suministro de aire K, 4)
Zinc P

27 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
3M™ Adflo™: equipo de
protección respiratoria motorizado
Hemos reinventado el equipo de protección respiratoria soldadura. Es posible, además, cambiar de forma selectiva
motorizado para soldadores. La pantalla Speedglas bien el filtro de gases o el de partículas del modo que sea
con equipo Adflo es un sistema ligero y compacto. Su necesario, no hay que cambiar ambos filtros al mismo
configuración “apilable” única permite que el filtro de gases tiempo.
y vapores pueda apilarse sobre el filtro de partículas y así
obtener una protección adicional contra vapores ácidos, Ocupa poco espacio
inorgánicos y orgánicos.
El sistema Adflo no posee baterías externas, ni cables para
Sistema adaptable que permite ahorrar la batería, ni esquinas afiladas. Su fino perfil se ha diseñado
para llevarlo en espacios reducidos. ¡Se trata del sistema de
Se trata, efectivamente, de dos sistemas en uno, lo que protección respiratoria para soldadores ergonómicamente
proporciona una flexibilidad aumentada para el usuario a la más perfecto del mercado!
hora de adaptarlo a las cambiantes condiciones del trabajo de

Especificaciones técnicas
del sistema 3M™ Adflo™ equipo de protección respiratoria motorizado

Certificación Peso
Protección respiratoria EN 12 941 (TH 2) Pantalla de soldadura Speedglas 9000***) 750 g
Protección ocular y facial Pantalla de soldadura Speedglas FlexView***) 820 g
Pantalla de soldadura Speedglas 9000 EN 175:B, EN 379, EN 397*) ClearVisor (visor policarbonato) 515 g
Pantalla de soldadura Speedglas FlexView EN 166:F, EN 175:F, EN 379, Equipo Adflo (con filtro de partículas 1.160 g
EN 397*) y batería estándar)
ClearVisor (visor policarbonato) EN 166:B
Visor (visor de tono DIN 5) EN 166:F Batería NiMH
Tiempo de carga 4 horas
Factor de protección nominal (FPN) **) 50
Nivel de ruido dB (A) max 75 dB
Filtro Cinturón Piel, 75 – 150 cm
Filtro de partículas P (SL)
Filtro de gases y vapores ABE1 o A2 Rango de temperaturas
Filtro de olores Reduce olores Uso -5°C to + 55°C
Almacenamiento -20°C to + 55°C
Caudal de aire
Nominal 170 l/min
Caudal incrementado 200 l/min

*) Opción con casco de seguridad.


**) El factor de protección nominal se ha basado en el rendimiento medido en laboratorio según normas europeas.
***) Con filtro para soldadura Speedglas 9002V.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 28
A. Cubierta del filtro: mantiene fijo el retenedor de I. Función “Airflow Plus”: el usuario puede aumentar el
chispas y a su vez protege el filtro. caudal de aire de 170 l/min hasta 200 l/min pulsando
un botón para entornos de trabajo calurosos y
B. Prefiltro: alarga la vida útil del filtro de partículas. húmedos.
C. Filtro de partículas: filtro de partículas de alta J. Tubo de respiración: se ajusta a todas las pantallas
eficacia. y visores Speedglas para equipo de protección
respiratoria.
D. Filtro de gases: (ABE1 o A2) Filtros para vapores
orgánicos, gases inorgánicos y ácidos. K. Conducto de distribución de aire exclusivo:
distribuye uniformemente el caudal de aire a través de
E. Filtro de olores: elimina olores desagradables (no es
toda la zona de respiración. La unidad turbo inteligente
necesario cuando se ha instalado el filtro de gas).
mantiene el caudal de aire a velocidad constante, en el
F. Batería de NiMH: se carga completamente en nivel seleccionado.
cuatro horas con un cargador inteligente que no las
L. Junta de sellado facial suave y flexible: crea un
sobrecarga nunca. Tiempo de funcionamiento, 8 horas
entorno de sobrepresión dentro de la pantalla o visor y
con el filtro de partículas.
mantiene los contaminantes en el exterior.
G. Motor sin escobillas: con una vida útil tres veces
superior a la de los motores convencionales.

H. Cinturón de piel ergonómico: diseñado para


aumentar el confort.

L
Certificación del equipo J
El marcado CE demuestra que el equipo ha sido comprobado
según las directrices incluidas en la Directiva sobre equipos de
I
protección individual (89/686/CE) y se ha considerado que es
apto para su venta en todos los Estados Miembros. El sistema
Adflo cumple la norma europea EN 12 941 (TH2 P/TH2 ABE1
P/TH2 A2 P) sobre protección respiratoria. G

H
D

A
E

29 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Equipo motorizado Adflo™ -
Ahora con indicador de filtro
El equipo motorizado es ahora mejor que nunca. Lo hemos
equipado con un indicador de filtro de partículas que permite Cuando el indicador
saber el estado de saturación del filtro. El estado del filtro de filtro muestre estos
se muestra mediante tres LEDS verdes y dos LEDs rojos. LEDs iluminados, es el
Cuantos más LEDs verdes están iluminados, más saturado momento de cambiar
está el filtro. Cuando se iluminen los LEDs rojos es el de filtro.
momento de cambiar el filtro. ¡Es tan fácil como uno, dos,
tres - cambio!

Así funciona el indicador de filtro tiene una alarma de seguridad que avisa en caso de caudal
de aire insuficiente. Si a pesar de la alarma sigue trabajando,
Cuando se pone en funcionamiento la unidad ventiladora la unidad ventiladora Adflo se desconecta automáticamente
Adflo, el indicador muestra el estado del filtro. El LED como medida adicional de seguridad.
verde encendido indica que el filtro está nuevo y que el
equipo puede trabajar durante un largo periodo. Cuando uno
Cambiando los filtros prolongará la vida
o dos LEDs rojos se encienden, el filtro está tan saturado
de su equipo motorizado Adflo.
que el motor se ve forzado a funcionar a más revoluciones
para conseguir el caudal de aire adecuado. El motor Es muy recomendable habituarse a observar el indicador
demanda más energía, lo que implica menor periodo de uso, siempre que se conecte y se apague la unidad Adflo.
por lo que recomendamos cambiar el filtro tan pronto como Y tenga siempre filtros nuevos a mano. Cambiando los filtros
se encienda un LED rojo. Si no se cambia el filtro, aún a tiempo, conseguirá prolongar el tiempo de operación y
puede sentirse seguro, ya que la unidad ventiladora Adflo aumentar la vida de su unidad ventiladora Adflo.

NOTA: Si al iluminarse el LED rojo salta una alarma audible, el caudal de aire es demasiado bajo. Esto ocurre cuando se alcanza el caudal
mínimo de diseño. Si la alarma de bajo caudal se mantiene activa durante más de dos minutos, la unidad se desconecta. Si hay una alarma
audible breve y se ilumina el indicador de batería, debe cambiarse ésta. Si la alarma audible cambia a tonos cortos, la batería está totalmente
descargada y la unidad de desconecta en 20 segundos.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 30
Speedglas 9000 con Adflo
Award-Winning, premio a la protección ergonómica para soldadores,
fácil de utilizar, permite libertad de movimientos.
• Pantalla de soldadura y filtro de oscurecimiento automático.
• Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.

Información para pedidos


– referencias para sistemas completos Adflo con batería,
tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón,
protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y
cargador de batería.
46 66 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X,
tonos de 9 a 13.
46 66 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V,
tonos de 9 a 13.
46 66 00 sin filtro de soldadura.

Nota: La pantalla Speedglas 9000 con SideWindows tiene


marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las
aplicaciones recomendadas en la página 15.

Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático.


Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.

Speedglas FlexView Speedglas FlexView con


con Adflo casco de seguridad y Adflo
Todas las características de Speedglas 9000 con Adflo, Novedad en protección respiratoria móvil para soldadores.
además de la visibilidad que proporciona el ocular incoloro, • Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático,
sin tono (120 x 90) mm FlexView para los trabajos de casco de seguridad y ocular incoloro de (120 x 90) mm para
preparación e inspección que realiza el soldador. Excelente trabajos de preparación.
para entornos de iluminación deficiente donde se requiera
protección respiratoria, facial y ocular continua. • Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.

Información para pedidos Información para pedidos


– referencias para sistemas completos Adflo con – referencias para sistemas completos Adflo con batería,
batería, tubo de respiración, indicador de caudal de tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón,
aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y
para partículas y cargador de batería. cargador de batería.

44 66 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, 44 68 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X,
tonos de 9 a 13. tonos de 9 a 13.

44 66 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, 44 68 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V,
tonos de 9 a 13. tonos de 9 a 13.

44 66 00 sin filtro de soldadura. 44 68 00 sin filtro de soldadura.

Nota: La pantalla Speedglas FlexView con SideWindows Nota, Speedglas FlexView con SideWindows tiene marcado
tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones
las aplicaciones recomendadas en la página 15. recomendadas en la página 15.

31 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Speedglas Constant
Speedglas 9000 con
con Adflo
casco de seguridad y Adflo
Para soldadores que no necesitan filtros de oscurecimiento
Protección para el soldador en áreas donde puedan producirse automático. Entre los usuarios típicos se incluyen aquellos que
condiciones de peligro por encima de la cabeza, con equipo realizan soldaduras largas y continuas, en vez de soldadura por
motorizado que permite una óptima movilidad. puntos.
• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático y • Pantalla de soldadura Speedglas FlexView y un filtro estándar
casco de seguridad. de tono 11.
• Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50. • Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.

Información para pedidos Información para pedidos


– referencias para sistemas completos Adflo con batería, – referencias para sistemas completos Adflo con batería,
tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón,
protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y
cargador de batería. cargador de batería.
47 66 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13. 44 38 00 con pantalla de soldadura Speedglas Constant.
47 66 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13. 44 40 00 con pantalla de soldadura Speedglas Constant
47 66 00 sin filtro de soldadura. y casco de seguridad.

Nota, la pantalla Speedglas 9000 con SideWindows para Nota, la pantalla Speedglas Constant con SideWindows
protección respiratoria tiene marcado F bajo la norma EN175. tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las
Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. aplicaciones recomendadas en la página 15.

ClearVisor con Adflo


Ideal para procesos de fabricación que requieran protección
respiratoria, facial y ocular, que incluye trabajos con metales, madera Visor con Adflo
y otros tipos en entornos pulverulentos.
Protección respiratoria, facial y ocular para condiciones de mucha
• Pantalla facial incolora. luminosidad, ejemplo: oxicorte y corte por plasma.
• Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50. • Pantalla facial de tono 5.
• Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos Adflo con batería,
Información para pedidos
tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón,
– referencias para sistemas completos Adflo con batería,
protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y
tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón,
cargador de batería.
protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y
89 90 20 con pantalla facial de policarbonato. cargador de batería.
89 90 21 con pantalla facial de acetato, para disolventes. 89 90 25 con pantalla facial de tono 5.

Nota, la pantalla facial ClearVisor de acetato tiene marcado F Nota, la pantalla facial en tono 5 tiene marcado F bajo la
bajo la norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en
en la página 15. la página 15.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 32
3M™ Fresh-air™ C:
equipo de suministro de aire
Para entornos de trabajos de soldadura altamente proporcionar aire de calidad respirable que cumpla con
contaminados o frente a ciertos contaminantes, necesitará los requisitos de la Norma Europea EN12021. El vapor
el sistema Fresh-air C (aire comprimido) con un factor de de agua o el aceite nebulizado en la línea de aire u olores
protección nominal de 200. El regulador montado en el desagradables no tóxicos pueden eliminarse con una estación
cinturón, ligero, permite al usuario ajustar la velocidad del de limpieza de aire como los equipos de filtración SR49 o el
caudal de aire de 160 hasta 300 litros por minuto, lo que 3M™ Aircare™ 500GR.
convierte al sistema Fresh-air C en la elección ideal cuando
tenga que realizar trabajos extenuantes en entornos muy Certificaciones
calurosos.
El sistema Fresh-air C está certificado de acuerdo a la Norma
Europea EN 270 para equipos de suministro de aire.
Conexión a mangueras de aire
El regulador montado en el cinturón se conecta a una Nota: los sistemas de aire comprimido no pueden
manguera de aire certificada, junto con el equipo, con un utilizarse si la atmósfera se ha clasificado como IDLH
sistema de conectores rápidos. El suministro de aire debe (Inmediatamente peligroso para la vida o la salud).

Especificaciones técnicas
3M™ Fresh-air™ C equipo de suministro de aire

Certificación Peso
Protección respiratoria EN 270 Pantalla de soldadura Speedglas 9000***) 715 g
Protección ocular y facial Pantalla de soldadura Speedglas FlexView***) 820 g
Pantalla de soldadura Speedglas 9000 EN 175:B, EN 379, EN 397*) ClearVisor (pantalla policarbonato) 510 g
Pantalla de soldadura Speedglas FlexView EN 166:F, EN 175:F, EN 379, Regulador Fresh-air C 370 g
EN 397*)
ClearVisor (pantalla policarbonato) EN 166:B
Visor (pantalla en tono 5) EN 166:F Nivel de ruido dB (A) max 75 dB

Factor de protección nominal (FPN) **) 200 Manguera de alimentación Certificada de acuerdo a la
Norma Europea EN 270
Caudal de aire nominal 160 – 300 l/min Conexión Rápida CEJN 342
Presión del aire 4 – 10 bar
Calidad del aire Aire comprimido Cinturón confortable Propileno /
respirable según la Norma 78 – 150 cm
Europea EN 12021
Rango de temperaturas
Uso -5°C to + 50°C
Almacenamiento -20°C to + 50°C

*) Opción con casco de seguridad.


**) El factor de protección nominal se ha basado en el rendimiento medido en laboratorio según normas europeas.
***) Con filtro para soldadura Speedglas 9002V.

33 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Speedglas 9000 con Fresh-air C
Protección ergonómica para soldadores en entornos altamente
contaminados. Caudal de aire ajustable por el usuario de 160 hasta
300 l/m.
• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático.
• Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal
de 200.

Información para pedidos


– referencias para sistemas completos que incluyen
regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo
de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal
de aire.
46 88 80 con filtro para soldadura Speedglas 9002X,
tonos de 9 a 13.
46 88 70 con filtro para soldadura Speedglas 9002V,
tonos de 9 a 13.
46 88 00 sin filtro para soldadura.

Nota, la pantalla Speeglas 9000 con SideWindows para


protección respiratoria tiene marcado F bajo la norma EN175.
Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático.


Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200.

Speedglas Constant
Speedglas FlexView con Fresh-air C
con Fresh-air C Para soldadores que no necesiten filtros de oscurecimiento
Caudal de aire de 160 hasta 300 l/m para entornos altamente automático. Entre los usuarios típicos se incluyen aquellos que
contaminados, además del ocular FlexView (120 x 90) mm para realizan soldaduras largas y continuas, en vez de soldadura por
trabajos de preparación e inspección. Excelente en condiciones puntos.
de iluminación deficiente donde sea necesaria una protección • Pantalla de soldadura Speedglas FlexView y filtro de soldadura
respiratoria, facial y ocular continua. estándar de tono 11.
• Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal
Información para pedidos de 200.
– referencias para sistemas completos que incluyen
regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo
de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos que incluyen
de aire.
regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo
44 88 80 con filtro para soldadura Speedglas 9002X, de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal
tonos de 9 a 13. de aire.
44 88 70 con filtro para soldadura Speedglas 9002V, 44 39 00 con pantalla de soldadura Speedglas Constant.
tonos de 9 a 13.
44 41 00 con pantalla de soldadura Speedglas Constant con casco
44 88 00 sin filtro para soldadura. de seguridad.

Nota, la pantalla Speedglas FlexView con SideWindows Nota, la pantalla Speeglas Constant con SideWindows tiene
tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las
aplicaciones en la página 15. aplicaciones recomendadas en la página 15.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 34
Speedglas FlexView con casco
Speedglas 9000 con casco
de seguridad y Fresh-air C
de seguridad y Fresh-air C
Protección completa con aire comprimido para el soldador: ADF, gran
Protección contra condiciones de peligro que puedan producirse lente para trabajos de preparación del soldador, casco de seguridad y
por encima de la cabeza del soldador en entornos altamente caudal de aire regulable de 160 a 300 l/m.
contaminados.
• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático, casco
• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático y de seguridad y ocular incoloro de (120 x 90) mm para trabajos de
casco de seguridad. preparación.
• Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal • Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal
de 200. de 200

Información para pedidos Información para pedidos


– referencias para sistemas completos que incluyen – referencias para sistemas completos que incluyen
regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo
de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal
de aire. de aire.
47 88 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13. 44 89 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13.
47 88 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13. 44 89 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13.
47 88 00 sin filtro de soldadura. 44 89 00 sin filtro de soldadura.

Nota, la pantalla de soldadura Speedglas 9000 con SideWindows Nota, la pantalla Speedglas FlexView con SideWindows
tiene marcado F bajo la norma EN175. Consulte las aplicaciones tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las
recomendadas en la página 15. aplicaciones recomendadas en la página 15.

ClearVisor con Fresh-air C


Ideal para procesos de fabricación que requieran protección
respiratoria, facial y ocular, que incluye trabajos con metales, madera
y otros tipos en entornos pulverulentos. Visor con Fresh-air C
• Pantalla incolora. El tono 5 permite ver en procesos altamente contaminantes, de
mucha luminosidad, por ejemplo: oxicorte y corte por plasma.
• Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal
de 200. • Pantalla de tono 5.
• Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal
Información para pedidos de 200.
– referencias para sistemas completos que incluyen
regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo
de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos que incluyen
de aire.
regulador de caudal de aire, alarma de baja presión, tubo
89 91 00 con pantalla en policarbonato. de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal
de aire.
89 91 01 con pantalla de acetato, para disolventes.
89 91 05 con pantalla de tono 5.
Nota, la pantalla facial ClearVisor de acetato tiene marcado F
bajo la norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas Nota, esta pantalla facial tiene marcado F bajo la norma EN166.
en la página 15. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.

35 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Accesorios de Speedglas sistemas
de protección respiratoria
Personalice sus sistemas con nuestra amplia
selección de accesorios.
Además, podrá encontrar más accesorios en la Lista
de piezas y recambios.

Tubo de respiración Cubierta de protección Filtro de olores para


Nuestro tubo de caucho reforzado dura más y es Para una protección adicional contra chispas, equipo Adflo
resistente a abrasiones. coloque una funda de protección ignífuga para el Excelente para eliminar olores desagradables
tubo de protección. cuando utilice la configuración de filtro de
Nº de pieza: partículas. Se sujeta fácilmente entre la unidad del
83 40 05 Tubo de respiración de caucho para Nº de pieza: ventilador y el filtro de partículas.
equipo Adflo. 83 40 03 Cubierta de protección del tubo de
Nº de pieza:
respiración para equipo Adflo.
83 71 10 Filtro de olores completo.
83 71 20 Kit de recambio.

Unidad de Filtración Cinturón de desconexión


de Aire rápida
La unidad de filtración de aire 3M™ Aircare™
500GR es una unidad de filtración en 3 etapas Nº de pieza:
capaz de eliminar aerosoles de agua y aceite y 83 50 10 Cinturón de desconexión rápida.
olores. Disponible como unidad con soporte y
portátil o para fijar a la pared.

Nº de pieza:
300-06-21P Unidad de filtración Aircare 500GR
(unidad de pared).
300-06-22P Unidad de filtración Aircare 500GR
(portátil).

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 36
Equipos motorizados y de suministro de aire
3M™ Gama Modular
Además de los sistemas Adflo y Fresh-air C, 3M le ofrece
una completa gama de equipos motorizados y de suministro
Unidades de cabeza
de aire con el objetivo de solucionar sus problemas de Las unidades de cabeza integran diferentes elementos de
protección personal. protección en un solo equipo – protección de cabeza, ocular,
facial, auditiva – simplificando la selección de equipos y
Los equipos motorizados y reguladores de suministro de aire
proporcionando soluciones cómodas y ergonómicas.
se pueden utilizar con diferentes unidades de cabeza que
ofrecen protección en trabajos de soldadura y otros trabajos
relacionados formando una gama muy versátil. Usted puede Consulte en la página 15 las aplicaciones más adecuadas para cada
unidad de cabeza.
seleccionar el equipo más adecuado para el trabajo a realizar,
pero con la flexibilidad de cambiar la unidad de cabeza o
unidad de cintura según sus necesidades en cada momento.

Elija la mejor opción:


1) Seleccione la unidad de cabeza.
2) Seleccione la unidad de cintura.
3) Seleccione el tubo de respiración.
4) Seleccione los accesorios apropiados (para equipos de
suministro de aire).

Pantalla de soldadura 3M HT-621


Una pantalla ligera para aquellos soldadores que prefieren el sistema
“Euromaski”.
• Superligera (595 g).
• Disponible con varios filtros de sombreado fijo.
• Para soldadura de bajo amperaje.
• Certificado bajo EN166 y EN175. Resistencia incrementada (S).

37 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Pantalla de soldadura
3M HT-628 Pantalla de soldadura
3M HT-638
La solución para aquellos soldadores que necesitan una pantalla de
soldadura con un visor incoloro debajo. Una pantalla muy equilibrada que ofrece gran cobertura.
• Pantalla exterior abatible que permite utilizar filtros convencionales • Visor abatible de (90 x 110) mm
o de oscurecimiento automático de (90 x 110) mm.
• Compatible con filtros convencionales o de oscurecimiento
• Protector interno incoloro de amplia visión. automático.
• Para soldadura con electrodo, hilo o TIG. • Para soldadura con electrodo, hilo o TIG.
• Certificado bajo EN166 y EN175. Resistencia incrementada (S). • Certificado bajo EN166 y EN175. Resistencia incrementada (S).

Casco 3M HT-748 Pantalla Facial 3M HT-402


Para procesos que requieren protección ocular, facial y respiratoria
Para condiciones de trabajo muy exigentes que exigen protección como esmerilado, acabados y otros ambientes en los que se genera
facial, respiratoria y de cabeza. polvo.
• Casco con visor transparente abatible y con visor adicional que • Pantalla incolora de policarbonato.
incorpora un filtro de soldadura de (90 x 110) mm.
• Aprobado bajo EN166. Resistencia frente a impactos de media
• Visor de policarbonato resistente a impactos de media energía y energía (B).
protección frente a metales fundidos.
• Certificado bajo EN397, EN169 y EN166. Resistencia frente a
impactos de media energía (B).

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 38
Unidades de cintura - equipos motorizados
Los equipos motorizados son equipos filtrantes que
incorporan un motoventilador alimentado mediante
una batería. El motoventilador aporta un caudal
continuo de aire a la unidad de cabeza.

Estos equipos ofrecen altos niveles de comodidad


para el usuario, protección fiable, facilidad de uso y
movilidad.

3M™ Dustmaster™
3M™ Jupiter™ El equipo Dustmaster ofrece protección frente a partículas, olores
molestos y humos de soldadura. Los equipos Dustmaster además
El motoventilador permite incorporar filtros de partículas y filtros de ofrecer un buen nivel de protección son sencillos, fáciles de usar,
para gases y vapores específicos. Está provisto de una alarma fiables y duraderos.
electrónica, visual y audible que se activa en condiciones de baja
• Adecuado a multitud de ambientes industriales y un amplio rango
batería y bajo caudal.
de aplicaciones gracias a su diseño compacto y resistente.
• Sencilla conexión de filtros a la unidad motoventiladora, mediante
• Ligero: motoventilador, batería y filtros integrados y llevados en la
un cuarto de vuelta especifica para estos filtros y esta unidad.
cintura.
• Batería ligera, recargable, integrada en la unidad y con opciones de
• Conexión de carga de batería. No es necesario retirar la batería
4 y 8 horas.
para cargarla.
• Duración de los filtros prolongada gracias a una cubierta de
• Diferentes filtros disponibles: filtro de partículas estándar, filtro de
protección que los protege frente a chispas.
partículas de alta eficacia y filtro de partículas y olores.
• Gama de filtros: P, A2P, ABE1P, K1P, A2BEK1P
• Aprobado con las unidades de cabeza de la gama modular según
• Aprobado con todas las unidades de cabeza según EN12941, TH2. EN146 TH2PSL y EN12941 TH1 (según unidades de cabeza).
• Factor de protección nominal: 50. • Factor de protección nominal: 10 ó 50 (según unidades de cabeza).

39 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Unidades de cintura-
suministro de aire
Los equipos de suministro de aire se recomiendan en
actividades semiestáticas. Proporcionan un caudal de
aire constante a la unidad de cabeza. En este caso se
trata de equipos aislantes, independientes del entorno
de trabajo. El caudal de aire proviene de un sistema de
generación de aire comprimido de calidad respirable.
3M™ Regulador Flowstream
Regulador que permite controlar el caudal de aire de forma muy
estable. El usuario ajusta el regulador al caudal que le resulte más
cómodo y éste se mantiene aunque haya variaciones de presión en
línea causadas por otros usuarios o por la conexión de herramientas
adicionales.
• Posibilidad de regular el caudal entre 150 y 310 l/min en un rango
de presiones de entrada (2,5 a 8 bar).
• Filtro de carbón activado interior para eliminar los olores molestos
del aire comprimido.
• Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal.
• Posibilidad de conectar herramientas al regulador. El regulador es
compatible con pistolas del tipo HVLP.
• Aprobado según EN1835, LDH2.
• Factor de protección nominal: 50.

3M™ Enfriador Vortex 3M™ Calentador Vortemp™


Permite calentar el aire que llega a la unidad de cabeza, para ofrecer
Permite acondicionar el aire, en este caso mediante enfriamiento,
una temperatura más cómoda al usuario,
para que el caudal que llegue a la unidad de cabeza tenga una
temperatura más baja. Permite enfriar el aire hasta 28ºC por debajo • Permite calentar el aire hasta 28ºC por encima de la temperatura de
de la temperatura de entrada (el efecto máximo se consigue a una entrada (el efecto máximo se consigue a una presión de entrada de
presión de entrada de alrededor de 6 bar). alrededor de 6 bar).
• Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal. • Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal.
• Cinturón almohadillado. • Cinturón almohadillado.
• Aprobado según EN1835, LDH2. • Aprobado según EN1835, LDH2.
• Factor de protección nominal: 50. • Factor de protección nominal: 50.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 40
Otros componentes y accesorios para
equipos motorizados y de suministro de aire

Tubos de respiración Conexiones de la unidad Conexiones para


3M™ QRS de cintura mangueras
El tubo de respiración conecta la unidad de Conector rápido para equipos de suministro de Juego de conexiones rápidas para equipos de
cintura a la unidad de cabeza mediante una aire (rosca macho 1/4” BSP), opción Broomwade, suministro de aire (rosca hembra 3/8” BSP),
conexión llamada QRS. El sistema de conexión Rectus y CEJN. opción de Broomwade, Rectus y CEJN. Conector
y desconexión es rápido y sencillo, impidiendo, de empalme entre mangueras 3/8” rosca hembra
al mismo tiempo, la desconexión de forma Nº de pieza: BSP en ambos lados.
accidental. Opción de tubo ligero de poliuretano
y tubo más resistente de caucho. Opción de 530-12-53P3 Conector rápido de unidad de Nº de pieza:
cubierta de protección retardante a la llama, cintura-CEJN 342 macho; rosca
macho 1/4” BSP. 530-12-81P3 Juego de conexión rápida-CEJN
especialmente indicado en operaciones de 342, rosca hembra 3/8” BSP.
soldadura, pulido o esmerilado 530-12-52P3 Conector rápido de unidad de
cintura-Rectus 25 macho; rosca 530-12-82P3 Juego de conexión rápida-Rectus
Nº de pieza: macho 1/4” BSP. 25, rosca hembra 3/8” BSP.
008-00-41P3 Tubo de respiración de caucho. 741019-00P3 Conector rápido de unidad de 530-12-80P3 Juego de conexión rápida-
cintura-Brommwade Instanair Broomwade Instanair, rosca hembra
008-00-42P3 Tubo de respiración de poliuretano. 3/8” BSP.
macho; rosca macho 1/4” BSP.
008-08-00P3 Protector de tubo de respiración. 530-12-85P3 Conector de emplame de
mangueras-3/8” rosca hembra 3/8”
BSP en ambos lados.

Mangueras Unidad de filtración Bifurcaciones y


Mangueras con terminaciones en rosca y sin de aire trifurcaciones
acoplamientos de conexión rápida. Existen cinco La unidad de filtración de aire 3M™ Aircare™ Bifurcaciones y trifucarciones para 2 ó 3 usuarios
opciones: 500GR es una unidad de filtración en 3 etapas
capaz de eliminar aerosoles de agua y de aceite Nº de pieza:
Nº de pieza: y olores. Disponible como unidad portátil o de 312-03-01P3 Bifurcación-rosca hembra 3/8” BSP
308-00-35P Manguera ligera de 5m pared (con kit de montaje). y adaptadores rosca macho 3/8”
308-00-40P Manguera ligera extensible de 7,5m BSP.
Nº de pieza:
308-00-30P Manguera estándar de 10m 312-03-00P3 Trifurcación-rosca hembra 3/8” BSP
300-06-21P Unidad de filtración (unidad de y adaptadores rosca macho 3/8”
308-00-31P Manguera estándar de 30m pared). BSP.
308-00-72P Manguera estándar de 10m, 300-06-22P Unidad de filtración Aircare 500GR
antiestática y alta temperatura. (portátil).

41 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Cuidado y mantenimiento de los sistemas
de protección respiratoria
Para obtener un rendimiento y confort óptimos, el usuario ¡El filtro de partículas no debe limpiarse!
debe desarrollar el hábito diario de comprobar todos los
componentes del sistema de protección respiratoria. En la El indicador del filtro de partículas del Adflo ayudará a
tabla siguiente se realiza una sugerencia de mantenimiento conocer el estado de saturación del filtro. Si se acorta el
para entornos industriales típicos. tiempo de funcionamiento de la batería del respirador Adflo
o bien, si se bloquea el caudal de aire, serán normalmente
Es importante mantener la junta indicios de que es necesario cambiar el filtro de partículas.
de sellado facial Los filtros de partículas no se pueden limpiar. No intente
eliminar los contaminantes con una línea de aire comprimido
La fina junta flexible de sellado facial crea un entorno de ya que esto provocará un mal funcionamiento del filtro y
sobrepresión dentro de la unidad de cabeza manteniendo los automáticamente anulará la garantía del equipo.
contaminantes aislados. Si se daña esta junta existe un gran
riesgo de que se introduzca aire contaminado en el interior
de la pantalla. Por lo tanto, es esencial, en todo momento,
que la junta facial esté en perfecto estado.

Componente Frequencia normal de cambio Notas

Pre-filtro Cada semana. El cambio regular del pre-filtro alarga la vida del filtro de
partículas y disminuye los costes de producción.

Filtro de partículas Cada mes como mínimo. Cambiar cuando el indicador del filtro de partículas se ilumine en rojo
(para ADFLO), cuando se note que el tiempo de vida de la batería es
demasiado corto, o cuando el filtro totalmente lleno haga saltar la
alarma de bajo caudal de aire (Jupiter, Adflo).

Filtro de gases y vapores Cada 3 ó 4 semanas como mínimo. Cambiar inmediatamente el filtro de gases cuando perciba olores
mientras trabaja con el sistema.

Filtro de olores Cada vez que note olores desagradables. No se requiere filtro de olores si se utiliza el filtro de gases.

Protector de chispas (Adflo) Cuando sea necesario. Cambiar si está deformado o no se ajusta correctamente.

Tubo de respiración Cuando esté deformado, dañado Para aumentar la vida del tubo de respiración, utilice una funda
o pierda aire. para el tubo o uno de caucho reforzado.

Sellado facial Cada 2 meses como mínimo. En entornos muy sucios, cámbielo si no es higiénico.

Información importante
Tenga en cuenta que niveles de contaminantes superiores a los normales, calor y chispas requerirán un cambio más frecuente de los componentes.
La tabla indica las recomendaciones por una utilización mínima diaria de 4 horas.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 42
Lista de piezas
Accesorios y recambios para
3M™ Adflo™ equipo motorizado

83 40 00
83 40 03
83 40 05

83 71 10 83 72 42 83 70 00
83 75 42
83 72 42 83 76 21

83 73 00

83 50 05

83 31 21
83 71 20

83 31 20

83 80 30 83 60 00 83 60 10 83 70 10 83 76 20 83 80 20

83 20 10 83 50 00 83 31 01
83 32 06
83 20 30

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción


83 20 10 Adflo equipo motorizado con tubo 83 40 00 Tubo de respiración. 83 72 42 Filtro para gases y vapores ABE1.
de respiración, retenedor de chispas, 83 40 03 Cubierta de protección. (sin dibujo) 83 73 00 Adflo conjunto de filtros de filtro de
prefiltro, filtro clase P y batería. gas, filtro ABE1 y batería de larga
83 40 05 Tubo de respiración de caucho.
83 20 30 Adflo equipo motorizado con tubo de duración.
respiración, cinturón, retenedor de 83 50 00 Cinturón.
83 75 42 Adflo filtro de vapores orgánicos A2.
chispas, prefiltro, filtro clase P, batería 83 50 05 Correa delantera.
y cargador. 83 76 20 Batería estándar.
83 60 00 Retenedor de chispas.
83 31 01 Cargador. 83 76 21 Batería de larga duración.
83 60 10 Prefiltro, paq. de 5.
83 31 20 Adflo cable adaptador para cargador 83 80 20 Caudalímetro.
83 70 00 Bolsa.
antiguo. 83 80 30 Tapa filtro.
83 70 10 Filtro Partículas clase P SL.
83 31 21 Adflo cable adaptador para nuevo 83 50 10 Cinturón de desconexión rápida.
cargador. 83 71 10 Filtro anti-olor. (sin dibujo)
83 32 06 Adflo cargador multiple 6 tomas (EU). 83 71 20 Recarga para filtro anti-olor.

Kit de accesorios Adflo


Nº de pieza 83 00 02: incluye dos bandas para sudor
(16 75 25), 10 placas de protección exterior (42 60 00),
1 junta de sellado facial (43 40 01), 5 pre-filtros
(83 60 10) y 1 filtro para partículas (83 70 10).

43 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Accesorios/recambios para
3M™ Fresh-air™ C (aire comprimido)
Art.n° Descripción
85 90 01
80 60 00 Cinturón confortable
85 10 10 Bifurcación para SR49
85 20 10 Equipo Fresh-air C para aire
comprimido con regulador de caudal,
85 10 10 alarma por presión baja, cinturón y
bolsa con caudalímetro.
85 20 15 Equipo Fresh-air C para aire
comprimido con regulador de caudal,
alarma por presión baja, tubo de
85 90 04 85 10 11 respiración, cinturón y bolsa con
caudalímetro.
85 90 03 85 21 10 Equipo Fresh-air C para aire
85 21 53 comprimido con regulador de caudal,
alarma por presión baja y bolsa con
caudalímetro.
85 21 15 Equipo Fresh-air C para aire
comprimido con regulador de caudal,
85 21 55
alarma por presión baja, tubo de res-
piración y bolsa con caudalímetro.
85 21 56 85 21 53 Conexión rápida CEJN 220 1/4”
85 21 55 Manguito CEJN 342
85 21 56 Conexión rápida CEJN 342
80 60 00 85 41 10
85 21 58 Manguito CEJN 220 1/4”
85 70 00 85 30 62 Tubo de respiración.
85 41 10 Fresh-air C manguera de 10 m verde.
Otras medidas sobre pedido.
85 21 10 85 30 62 85 21 58 85 70 00 Bolsa con caudalímetro
85 90 01 Elemento filtrante 292 SR49
85 20 10 85 21 15 85 90 03 Filtro de aire comprimido SR49
85 90 04 Juego de juntas/caja filtro SR49
85 20 15

Accesorios y recambios 3M™ Speedglas™


con casco de seguridad para sistemas de protección respiratoria
Art.n° Descripción

19 70 10 Protectores de oído Peltor H7/OptimeII


para casco de seguridad con juego de
44 48 00
piezas de montaje.
19 71 01 Adaptador para casco de seguridad
con juego de piezas de montaje.
43 40 05 Sellado facial para pantalla de
soldadura. 47 18 00*

43 40 11 Sellado facial de piel para pantalla de


soldadura Speedglas con casco de
89 60 70
seguridad.
43 40 11
44 48 00 Speedglas FlexView con casco 89 60 50
de seguridad, para protección
respiratoria, sin ocular.
43 40 05
47 18 00 Pantalla de soldadura Speedglas con
ventanas laterales SideWindows y
casco de seguridad.
89 60 50 Casco de seguridad con conducto de 19 71 01 89 60 72
aire.
89 60 70 Conducto de aire.
19 70 10
89 60 72 Alambres de fijación del sellado facial.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 44
Accesorios y recambios 3M™ Speedglas™
pantallas de soldadura para equipos de protección respiratoria

16 75 20
16 75 25
16 80 00
16 80 10

43 30 10 43 30 60

43 30 00 44 28 00
17 10 20-23
43 20 00 46 08 95* 43 40 01

46 08 90 46 08 00
42 80 00 43 20 15
42 80 10
42 80 20
42 80 30
42 80 40
42 60 00
42 80 50
42 70 00
42 70 71 43 50 00 16 91 00
40 00 50
40 00 51 42 20 00 16 40 05
40 00 52
40 00 70
40 00 80
43 10 00 16 40 09 16 90 01
40 00 40

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

16 40 05 Protector para cuello y orejas. 40 00 80 Speedglas 9002X filtro de soldadura, 43 30 00 Atalaje con conducto de aire.
Piel 3 piezas. tono variable de 9 a 13. 43 30 10 Conducto de aire.
16 40 09 Protector para cabeza, Tecaweld. 42 20 00 Pila Paq. de 2 43 30 60 Atalaje sin conducto de aire.
16 60 00 Juego recambio atalaje. (sin dibujo) 42 60 00 Cubre-filtro exterior estándar paq. 43 40 01 Sellado facial de tela ignífuga.
16 75 20 Banda de sudor de tejido, paq. de 2. de 10. Marcado 42 01 50.
43 50 00 Difusor de aire
16 75 25 Banda de sudor de microfibra, 42 70 00 Cubre-filtro exterior antirallado, paq.
de 10 Marcado 42 01 00. 44 28 00 Speedglas FlexView pantalla de
paq. de 2. soldadura para protección respiratoria.
16 80 00 Banda de sudor, piel. 42 70 71 Cubre-filtro exterior resistente al calor
paq. de 10. Marcado 42 01 70. 46 08 00 Pantalla de soldadura Speedglas para
16 80 10 Banda de sudor de algodón, cierre protección respiratoria.
velcro. 42 80 00 Cubre-filtro interior (42 x 91) mm
Speedglas 9002V/9002D paq. de 5. 46 08 90 Pantalla de soldadura Speedglas con
16 90 01 Protector de pecho, Tecaweld. Marcado 42 02 00. sellado facial y difusor de aire.
16 91 00 Capucha cuello/cabeza Tecaweld. 42 80 10 Cubre-filtro interior (53 x 103) mm 46 08 95* Pantalla de soldadura Speedglas con
17 10 20 Lente de aumento 1,0. Speedglas 9002X/9000XF paq. de 5. difusor de aire.
Marcado 42 02 10.
17 10 21 Lente de aumento 1,5.
42 80 20 Cubre-filtro interior tono 1. Speedglas *Pedir 40 18 95 pantalla de soldadura con
17 10 22 Lente de aumento 2,0.
9002V/9002D Paq. de 5 SideWindows.
17 10 23 Lente de aumento 2,5.
42 80 30 Cubre-filtro interior tono 1. Speedglas
40 00 40 Speedglas 9002D filtro de soldadura 9002X/9000XF Paq. de 5
dual, tonos 9 y 11.
42 80 40 Cubre-filtro interior tono 2. Speedglas
40 00 50 Speedglas 9000XF filtro de soldadura, 9002V/9002D Paq. de 5
tono fijo 10.
42 80 50 Cubre-filtro interior tono 2. Speedglas
40 00 51 Speedglas 9000XF filtro de soldadura, 9002X/9000XF Paq. de 5
tono fijo 11.
43 10 00 Tapa para pila, paq. de 2.
40 00 52 Speedglas 9000XF filtro de soldadura,
43 20 00 Pantalla exterior plata.
tono fijo 12.
43 20 15* Protectores para ventanas laterales
40 00 70 Speedglas 9002V filtro de soldadura,
SideWindows, 5 pares.
tono variable de 9 a 13.

45 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Accesorios y recambios
3M™ ClearVisor/Visor para sistema respirador Adflo™
Art.n° Descripción
80 30 10 Atalaje con conducto de aire.
80 30 60 Atalaje sin conducto de aire.
80 40 05 Sellado facial de tela ignífuga. 89 90 30
89 90 31
89 10 13 Velcro para sellado facial. Paq. de 2
89 90 30 Pantalla facial, policarbonato. 80 30 60
89 90 31 Pantalla facial, acetato. 80 30 10
89 90 35 Pantalla facial, tono 5. 89 90 51
89 90 40 ClearVisor con sellado facial, 89 90 35
policarbonato.
89 90 60
89 90 41 ClearVisor con sellado facial, acetato.
89 90 45 Recambio de pantalla facial con
sellado facial, tono 5.
89 90 51 Protector de la frente.
89 90 60 Película protectora, paq. de 5. 89 90 45

89 10 13
80 40 05
89 90 40
89 90 41

Accesorios y recambios
3M™ ClearVisor/Visor para sistema Fresh-air™ C

89 91 30 Art.n° Descripción
89 91 31
80 30 60 Atalaje sin conducto de aire.
80 40 05 Sellado facial de tela ignífuga.
85 30 01 Atalaje con conducto de aire.
85 30 56 Manguera con boquilla, silenciador
80 30 60 89 91 35 y pieza de amarre.
89 10 13 Velcro para sellado facial. Paq. de 2.
85 30 01 89 90 60 Película protectora, paq. de 5.

89 91 51 89 91 30 Pantalla facial, policarbonato.


89 91 31 Pantalla facial, acetato.
89 91 45
89 90 60 89 91 35 Pantalla facial, tono 5.
89 91 40 ClearVisor con sellado facial,
policarbonato.
89 91 41 ClearVisor con sellado facial, acetato.
89 91 45 Recambio de pantalla con ajuste facial,
85 30 56 tono 5
89 91 51 Protector de la frente.
89 10 13
80 40 05
89 91 40
89 91 41

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 46
Accesorios y recambios para modelos anteriores de 3M™ Fresh-air™ PF/GF
80 60 00
80 60 10 82 40 00
82 40 03

81 80 50
80 60 20

81 80 20
82 60 10

81 80 51

81 80 30 82 70 10 81 80 32 81 80 10

450-00-02P3x12
453-00-02P03x6
453-04-02P03x6 82 31 01
453-05-02P03x6

81 80 31 81 80 11

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

80 60 00 Cinturón comfortable. 81 80 32 Junta para filtro PF. 82 60 10 Prefiltro, paquete de 5.


80 60 10 Cinturón piel. 81 80 50 Módulo electrónico PF para control de 82 70 10 Filtro clase P.
80 60 20 Porta-filtro para espalda. caudal. 450-00-02P3x12 Filtro P3, pkg of 3.
81 80 10 Ventilador PF motorizado. 81 80 51 Módulo electrónico GF para control de 453-00-02P03x6 Filtro combinado AP3, pkg of 3.
caudal.
81 80 11 Ventilador GF motorizado. 453-04-02P03x6 Filtro combinado ABP3, pkg of 3
82 31 01 Cargador automático PF/GF.
81 80 20 Caudalímetro. 453-05-02P03x6 Filtro combinado pkg of 3.
82 40 00 Tubo de respiración, reemplazado por
81 80 30 Tapa para filtro PF. art. 83 40 00.
81 80 31 Portafiltros para GF. 82 40 03 Tubo de respiración de caucho,
reemplazado por art. 83 40 05.

Accesorios y recambios para pantalla de soldadura


3M™ Speedglas™ Constant para equipos de protección respiratoria

Art.n° Descripción

42 31 00 Cubre-filtro interior para Speedglas


Constant, paq. de 5. Marcado 03 20 11.
44 28 91 Visor Speedglas FlexView para protección
respiratoria con un filtro de soldadura
estándar de tono 11.
42 31 00
44 48 91 Visor y casco Speedglas FlexView para
protección respiratoria con un filtro de
soldadura estándar de tono 11. 44 28 91 44 48 91

47 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Accesorios y recambios para equipo motorizado 3M™ Jupiter™
085-00-10P 085-06-10P 461-00-02P24

008-00-41P3
008-00-42P3

450-00-25P2
453-00-25P2 008-08-00P3
456-18-25P2
022-25-10P4
021-14-12P 003-00-58EU
BLT-14

085-01-00P
007-00-63P
007-00-64P

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción


085-00-10P Unidad turbo-ventiladora Jupiter. 003-00-59P Cargador inteligente Jupiter para 10 453-00-25P2 Filtro combinado A2P
085-01-00P Módulo ventilador de la unidad estaciones (universal). (sin dibujo) 456-18-25P2 Filtro combinado ABEP
Jupiter. 008-00-41P3 Tubo de respiración de caucho. 022-25-10P4 Tirantes para cinturón de confort
085-06-10P Módulo de control de la unidad 008-00-42P3 Tubo de respiración de poliuretano. 021-14-12P Tubos de calibración y control de
Jupiter. 008-08-00P3 Cubierta protectora para tubos de caudal.
007-00-63P Batería de 4h de NiHM. respiración. BLT-12 Cinturón de confort Decon para
007-00-64P Batería de 8h de NiHM. 461-00-02P24 Prefiltro Jupiter. (sin dibujo)
003-00-58EU Cargador inteligente batería 4 y 8h 450-00-25P2 Filtro P, alta eficacia para partículas. BLT-14 Clips de cinturón de confort Decon
(conex. EU). para Jupiter.

Accesorios y repuestos para equipos motorizado 3M™ Dustmaster™

003-00-39P

008-00-42P3

021-00-38P
022-25-03P4 008-00-41P3
003-00-52P

451-00-02P5 451-01-20P5 451-02-20P5

021 15-03P

462-05-00P10x10

021-00-66P 022-25-10P4

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción


003-00-52P Cargador de batería de 10 008-00-42P3 Tubo de respiración de poliuretano. 451-00-02P5 Filtro de partículas y junta.
posiciones. 021-00-38P Unidad de filtración Dustmaster 451-01-20P5 Filtro de partículas y olores con
003-00-53P Chargemaster – cargador individual completa con cinturón, batería e junta.
inteligente. (sin dibujo) indicador de caudal de aire. 451-02-20P5 Filtro de partículas de alta eficacia
008-08-00P3 Cubierta de protección para tubo de 021-00-66P Kit de reparación Dustmaster. con junta.
respiración. 021 15-03P Conjunto moto-ventilador. 462-05-00P10x10 Prefiltro.
003-00-39P Cargador individual de batería (EU). 022-25-03P4 Cinturón Comfort.
008-00-41P3 Tubo de respiración de caucho. 022-25-10P4 Tirantes para cinturón comfort.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 48
Accesorios y recambios para
3M™ Flowstream™ – Vortemp™ – Vortex

023-05-50P

530-11-76P

300-06-21P
300-06-22P

023-06-50P 023-05-51P

301-00-62P5

308-00-30P
308-00-72P

308-00-35P
023-05-45P3

023-06-20P
308-00-31P

008-08-00P3 023-06-35P

023-06-30P
023-06-25P
008-00-41P3

008-00-42P3 308-00-40P

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción


008-00-41P3 Tubo de respiración de caucho. 023-06-50P Almohadilla de confort para Vortex/ 308-00-40P Manguera ligera extensible de 7,5 m
008-00-42P3 Tubo de respiración de poliuretano. Vortemp. (sin conexiones).

008-08-00P3 Cubierta de protección para tubo de 023-05-45P3 Manguera para pistola de spray para 308-00-72P Manguera estándar de 10 m, anti-
respiración. Flowstream. estática y alta temperatura (sin
300-06-21P Unidad de filtración Aircare 500GR conexiones).
023-05-50P Regulador Flowstream con cinturón.
(unidad de pared). 530-11-76P Juego de filtros para unidad Aircare
023-05-51P Filtro de recambio con arandelas 500GR.
toroides “O”. 300-06-22P Unidad de filtración Aircare 500GR
(unidad portátil). 530-12-80P3 Juego de conexión rápida-
023-06-20P Unidad de enfriamiento Vortex con Broomwade Instanair, rosca hembra
cinturón y almohadilla. 301-00-62P5 Cinturón para Flowstream/Vortex/
Vortemp. 3/8” BSP. (sin dibujo)
023-06-25P Unidad de calentamiento Vortemp 530-12-81P3 Juego de conexión rápida-CEJN 342,
con cinturón y almohadilla. 308-00-30P Manguera estándar de 10m (sin
conexiones). rosca hembra 3/8” BSP. (sin dibujo)
023-06-30P Kit de acoplamiento para unidad 530-12-82P3 Juego de conexión rápida-Rectus 25,
Vortex. 308-00-31P Manguera estándar de 30m (sin
conexiones). rosca hembra 3/8” BSP. (sin dibujo)
023-06-35P Kit de acoplamiento para unidad
Vortemp. 308-00-35P Manguera ligera de 5m (sin
conexiones).

49 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Accesorios y recambios para unidades de cabeza WLD-15

3M™ HT-621/628/638
FSL-22
FSL-23

CMF-09 HNS-14
VIS-16 WLD-08
VIS-17 HTS-19
VIS-15
VIS-18 WLD-13
WLD-11
WLN-14
WLN-15
WLN-17
WLD-09 WLD-10
WLD-12

Art.n° Descripción Art.n° Descripción Art.n° Descripción

CMF-09 Banda confort del arnés. VIS-18 Visor para HT-621, tono 3. WLD-15 Cubierta de protección para la cabeza
FSL-22 Piezas de ajuste facial HT-621/628. WLD-08 Careta exterior para HT-628. en cuero para HT-621/628.

FSL-23 Pieza de ajuste facial HT-638. WLD-09 Componentes del soporte de filtro para WLN-13 Cubierta protectora de filtro para
HT-628. HT-628/638. (sin dibujo)
HNS-14 Conjunto de arnés y conducto de aire
HT-621/628/638. WLD-10 Soporte filtro de soldadura para HT-621 WLN-14 Filtro de soldadura para HT-621, tono 8

HTS-19 Juego de elementos de sujeción del WLD-11 Protector de cuero para el cuello para WLN-15 Filtro de soldadura para HT-621, tono 10
arnés. HT-621/628. WLN-16 Cubierta de protección interior para
VIS-15 Visor para HT-628 tono 0. WLD-12 Capa en Probán™ para HT-621/628/638 HT-638. (sin dibujo)

VIS-16 Visor para HT-621, tono 1,7. WLD-13 Muelle retenedor del filtro para HT-638 WLN-17 Filtro de soldadura para HT-621, tono 5

VIS-17 Visor para HT-621, tono 5. (sin dibujo).

Accesorios y recambios
para unidad de cabeza 3M™ HT-748 Art.n° Descripción

061-00-85P 060-39-08P Protector interno del casco,


061-32-05P
ignífugo.
060-49-52 Piezas de ajuste y guías.
060-49-52
060-50-07P Protector de cuello completo.
061-00-85P HT-748, Casco de soldadura negro,
060-50-07P
lente (90 x 110)mm.
061-32-05P Cubierta externa para la lente para
060-39-08P HT-748.

Accesorios y recambios para


Pantalla Facial 3M™ HT-402 visor
Art.n° Descripción
4002226-0P10x4
049-00-56P HT-402 pantalla facial incolora de
policarbonato.
049-02-11P5 Pieza de ajuste facial.
300-07-42 049-23-00P5 Recambio de pantalla de
policarbonato.
049-23-01P5 Recambio de pantalla de acetato.
049-00-56P
049-02-11P5 049-18-02P1 Banda de Confort.
4002226-0P10x4 Protectores de visor.
300-07-42 Cubrecabezas.
049-18-02P1 049-23-00P5
049-23-01P5

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 50
Mascarillas 3M™ autofiltrantes
3M ofrece mascarillas de gran calidad para soldadura y Válvula de Alta Ventilación (VAV)
otros ambientes en los que haya humos metálicos. Nuestras
Válvula de salida del aire exhalado que facilita la respiración
mascarillas autofiltrantes son compatibles con la mayoría
y disminuye el calor.
de las pantallas de soldadura. La tecnología de 3M que se
describe a continuación ofrece productos de gran calidad y Bandas de sujeción ajustables
comodidad para soldadura y otras actividades relacionadas.
Las hebillas universales 3M ofrecen un ajuste cómodo y
Integrando las necesidades del cliente en el diseño del seguro. Sencillamente tire de las bandas para un ajuste
producto hemos desarrollado soluciones innovadoras como óptimo.
la válvula de alta ventilación 3M que reduce el calor y la
humedad dentro de la máscara y el material filtrante avanza- Sellado facial
do 3M que ofrece una protección óptima frente a partículas Suave y seguro. La zona de sellado facial se ajusta
nocivas a la vez que garantiza una fácil respiración. Además, proporcionando protección y confort durante periodos
3M proporciona asesoramiento en la selección de la largos.
protección respiratoria más adecuada - todo ello contribuye
a conseguir la satisfacción de nuestros clientes en todo el Mascarillas de soldadura resistentes
mundo. a la saturación

Las partículas quedan retenidas en la capa exterior y después


Material Filtrante Avanzado
por el filtro en el interior. Esto prolonga la vida de la
Más delgado que el material de la mayoría de las masca- mascarilla a la vez que asegura una fácil respiración.
rillas convencionales, el material filtrante de 3M combina
los beneficios del filtro mecánico y electrostático. Como Carbón activado
resultado se consigue un filtro que ofrece baja resistencia a La capa de carbón activado en las mascarillas de soldadura
la respiración y una menor acumulación de calor y humedad está diseñada para eliminar la irritación que produce el
en el interior. ozono generado en la soldadura por arco. Además elimina
las molestias provocadas por niveles bajos de gases y
vapores específicos.

51 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Mascarillas para Humos
de Soldadura 3M™ 9928
Protección respiratoria frente a polvo, aerosoles en base agua y aceite Mascarilla Confort 3M™ 8822
y humos metálicos. La capa de carbón activado previene la irritación Protección respiratoria frente a partículas. Cómoda, ligera y fiable.
causada por niveles molestos de vapores orgánicos (niveles inferiores
• Colocación fácil y rápida debido a su construcción cóncava.
al VLA) y está certificada para ozono hasta 10 x VLA.
• Tratamiento exterior retardante de llama. • Excelente ajuste proporcionado por dos bandas de ajuste, clip y
almohadilla nasal.
• Anillo de sellado facial suave.
• Válvula de Alta Ventilación 3M que reduce el calor ofreciendo
• Bandas ajustables que aseguran un ajuste seguro y cómodo. una protección cómoda, especialmente en ambientes húmedos y
• Válvula de Alta Ventilación 3M que reduce el calor ofreciendo una calurosos.
protección cómoda, especialmente en ambientes húmedos y calurosos. • Factor de Protección Nominal (FPN) 10.
• Factor de Protección Nominal (FPN) 10 (10 para ozono). • Cumple la Norma Europea EN149:2001, FFP2
• Cumple la Norma Europea EN149:2001, FFP2.

Mascarilla Especial 3M™ 9926


Protección frente a partículas. Fiable, cómoda y ligera. La capa de carbón
activado previene de irritaciones y molestias causadas por niveles moles- Mascarilla 3M™ 8833
tos de gases ácidos. Elevada protección respiratoria frente a partículas. Incorpora un anillo
• La capa de carbón activado elimina niveles bajos de gases ácidos de sellado facial que asegura un ajuste sencillo, fiable y duradero.
(niveles inferiores al VLA). • Válvula de Alta Ventilación 3M que reduce el calor ofreciendo
• Válvula de Alta Ventilación 3M que reduce el calor ofreciendo una una protección cómoda, especialmente en ambientes húmedos y
protección cómoda, especialmente en ambientes húmedos y calurosos. calurosos.
• Factor de Protección Nominal (FPN) 10. • Tensión apropiada y uniforme de las bandas de ajuste.
• Cumple la Norma Europea EN149:2001, FFP2. • Factor de Protección Nominal (FPN) 50.
• Ayuda a reducir el ozono formado en la soldadura eléctrica. • Cumple la Norma Europea EN149:2001, FFP3.

Mascarillas Extra Confort


Mascarilla Especial 3M™ 9936
Protección frente a partículas. Fiables, cómodas y ligeras. La capa 3M™ 9332
de carbón activado previene de irritaciones y molestias causadas por Elevada protección respiratoria frente a partículas que ofrece un
niveles molestos de gases ácidos. elevado nivel de comodidad gracias a su diseño innovador y a los
• La capa de carbón activado elimina niveles bajos de gases ácidos materiales que intervienen en su construcción.
(niveles inferiores al VLA). • Suave cubierta interior muy suave al tacto.
• Válvula de Alta Ventilación 3M que reduce el calor ofreciendo • Válvula de Alta Ventilación 3M que reduce el calor ofreciendo
una protección cómoda, especialmente en ambientes húmedos y una protección cómoda, especialmente en ambientes húmedos y
calurosos. calurosos.
• Anillo de sellado facial suave. • Tensión apropiada y uniforme de las bandas de ajuste.
• Factor de Protección Nominal 50. • Embalaje individual fácil de llevar y de almacenar.
• Cumple la Norma Europea EN149:2001, FFP3. • Factor de Protección Nominal (FPN) 50.
• Ayuda a reducir el ozono formado en la soldadura eléctrica. • Cumple la Norma Europea EN149:2001, FFP3.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 52
Piezas faciales 3M™

Pieza Facial Media Máscara 3M™


Serie 6000
Piezas faciales reutilizables y de bajo mantenimiento que por su
diseño aportan una alta comodidad y sencillez de uso.

Referencias
6100 Media máscara S-6000, talla pequeña
6200 Media máscara S-6000, talla mediana
6300 Media máscara S-6000, talla grande.

Disponible en tres tallas, pequeña media y grande para adaptarse a todos los usuarios.
Piezas faciales elastoméricas, hipoalergénicas, ligeras y suaves.
Cambio de filtros selectivo para partículas o gases y vapores.
Arnés de sujeción. Banda de la nuca con cierre rápido.
Amplia gama de filtros para acoplar al equipo.

Filtros de partículas
3M™ Serie 2000 con carbón
activado
Filtros de partículas acoplables a todas las piezas faciales 3M
mediante conexión con bayoneta. La capa de carbón activado
previene la irritación causada por niveles molestos de vapores
orgánicos y gases ácidos (niveles inferiores al VLA) y están
certificados frente a ozono hasta 10 x VLA.

Referencias
2128 Filtro de partículas con carbón activo P2. FPN 10* y
protección frente a ozono 10 X VLA.
2138 Filtro de partículas con carbón activo P3. FPN 50* y
protección frente a ozono 10 X VLA.

*Valores válidos para combinación con media máscara.

Diseño plano para conseguir amplio campo de visión.


Fáciles de colocar mediante conexión de bayoneta.
Configuración de dos filtros para conseguir un conjunto equilibrado y cómodo para el usuario.
Disponible en dos niveles de protección, P2 (referencia 2128) y P3 (referencia 2138).
Cumplen la Norma Europea EN 143:2000, P2 y P3.

53 PROTECCIÓN RESPIRATORIA
PROTECCIÓN AUDITIVA

3M™ Tapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Protección auditiva 3M™
La pérdida de audición como consecuencia de la
exposición al ruido en los lugares de trabajo es una Términos técnicos
de las principales enfermadades ocupacionales.
3M ofrece un amplio rango de tapones que incluye SNR: Nivel promedio de protección que ofrece el
opciones reutilizables, desechables y con banda. Los protector en un rango de frecuencias entre 63 y
8000 Hz.
tapones reutilizables y desechables existen en versión
con y sin cordón. dB: Decibelio-unidad de medida de la intensidad del
sonido.

H/M/L: Frecuencias altas, medias y bajas

Tapones de espuma desechables


3M™ 1100, 1110 y 1100DS
Tapones de espuma desechables
La solución más habitual, excelente atenuación y comodidad.
3M™ 1120 y 1130
• Fabricados en espuma de poliuretano hipoalergénica suave. Ofrecen
gran comodidad y aumentan la aceptación del usuario. La elección más confortable.
• Diseño contorneado y articulado que hace más flexible el tapón y
• Superficie suave y con un tratamiento resistente a la suciedad para
le permite ajustarse con mayor facilidad al canal auditivo
mejorar la higiene y la comodidad durante más tiempo.
mejorando la comodidad.
• Extremo redondeado que se ajusta a la mayoría de los canales
• Espuma muy suave que reduce la presión en el interior del canal
auditivos y los hace más fáciles de usar.
auditivo y mejora la comodidad. Tiene un tratamiento resistente a
• Cumplen la Norma Europea EN 352-2:2002. la suciedad.
SNR: 37 dB, H/M/L 37/34/31 dB.
• Cumple la Norma Europea EN 352-2:2002.
SNR: 34dB, H/M/L 37/31/27 dB.
Información para pedidos
1100 Tapones de espuma. Información para pedidos
1100DS Tapones de espuma con estuche portatapones de aluminio. 1120 Tapones de espuma ultrasuaves.
1110 Tapones de espuma con cordón. 1130 Tapones de espuma ultrasuaves con cordón.

55 PROTECCIÓN AUDITIVA
Tapones con banda 3M™ 1310 Tapones reutilizables
Los tapones con bandas son especialmente adecuados si necesita
3M™ serie 1200
un producto fiable y cómodo que sea fácil de poner y de quitar. La serie 1200 de tapones reutilizables son fáciles de usar y
cómodos de llevar.
• Banda flexible fácil de poner que ofrece una baja presión para un
amplio rango de tallas. • El diseño con tres aletas asegura un ajuste correcto a la vez que
mejora la comodidad y asegura la protección al usuario.
• Diseño moderno e innovador que asegura comodidad y un
contacto mínimo con la ropa. • Fabricado en materiales suaves proporciona comodidad y
mejora la aceptación por parte del usuario.
• Tapón suave y conformable: queda semiinserto en el canal auditivo.
• Peana para coger con los dedos y facilitar la inserción.
• Versátil: se puede llevar por detrás de la cabeza y por debajo de la
barbilla. • Se suministran con una cajita provista de un clip de sujeción
que permite guardarlos entre usos, reduciendo coste y tiempo.
• Muy ligeros: 13g.
• Lavables
• Cumple la Norma Europea EN 352:2:1993.
SNR: 26 dB, H/M/L 30/22/19 dB (bajo la barbilla). • Cumplen la Norma Europea EN 352-2:1993.
SNR: 25 dB, H/M/L 30/21/18 dB (en la nuca) SNR: 25 dB H/M/L 27/22/20 dB

Información para pedidos Información para pedidos


1310 Tapones con banda. 1261 Tapones reutilizables sin cordón
1311 Tapones de recambio para 1310. 1271 Tapones reutilizables con cordón.

PROTECCIÓN AUDITIVA 56
P R E G U N TA S F R E C U E N T E S

• Métodos de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

• Tonos recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

• Preguntas frecuentes sobre los humos de


soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

• Normas Europeas y certificado CE . . . . . . . . 62


Métodos de soldadura
MMAW o SMAW que en la soldadura MIG/MAG, los procesos de soldadura
con fundente dependen de un gas que protege la zona de
Se trata de un proceso de soldadura con electrodos
soldeo de la contaminación atmosférica. El gas se aplica por
denominado soldadura de arco metálico manual
separado o se genera a partir de la descomposición de los
(MMAW, Manual Metal Arc Welding) o soldadura con
ingredientes que forman el gas en el núcleo fundente.
electrodos (SMAW, Shielded Metal Arc Welding). Se trata
del proceso de soldadura más antiguo y versátil de los
distintos procesos de soldadura por arco. Se mantiene un
TIG o GTAW
arco eléctrico entre el extremo del electrodo revestido y La soldadura TIG (Tungsteno a gas inerte) o
la pieza de trabajo. La escoria fundida flota sobre la parte soldadura por arco de tungsteno a gas inerte
superior del baño de soldadura que protege el metal de la (GTAW, Gas-Shielded Tungsten Arc Welding) es un proceso
atmósfera durante la solidificación. en el se utiliza un electrodo de tungsteno sólido que no se
consume. El electrodo, el arco y la zona que rodea al baño
MIG/MAG o GMAW de soldadura fundida se protegen de la atmósfera mediante
un gas inerte. Si es necesario utilizar un metal de relleno, se
La soldadura MIG (Arco en atmósfera de gas
añade al borde del baño.
inerte) o MAG (Gas activo de metal) también
denominada soldadura del arco metálico de gas (GMAW,
Gas-Shielded Metal Arc Welding) consiste en mantener un
Soldadura de arco eléctrico con plasma
arco entre un electrodo de hilo sólido continuo y la pieza La soldadura de arco eléctrico con plasma es un proceso
de trabajo. El arco y el baño quedan protegidos por una muy similar a la soldadura TIG. Se trata de un método TIG
corriente de gas activo o inerte. El proceso es adecuado para desarrollado, diseñado para aumentar la productividad. En
la mayoría de materiales y existen hilos de relleno para una este tipo de soldadura, existen dos flujos de gas independien-
amplia gama de materiales. tes, el gas de plasma que fluye alrededor del electrodo de
tungsteno y que consiguientemente forma el núcleo del arco
Soldadura por arco eléctrico con fundente de plasma y el gas que protege el baño de la atmósfera.

La soldadura por arco eléctrico con fundente es


muy parecida a la soldadura MIG/MAG en lo que
Corte con plasma
a operación y equipos se refiere. Sin embargo, el electrodo En este proceso se utiliza un arco eléctrico concentrado
no es sólido, sino que está compuesto de un revestimiento que funde el material a través de un haz de plasma a alta
metálico que rodea a un centro fundente. Del mismo modo temperatura.

La soldadura TIG es ampliamente utilizada en soldadura de aluminio y de aleaciones de acero inoxidable, donde la integridad de la zona
soldada es de gran importancia. Es muy utilizada para uniones de calidad en industria nuclear, química, aeronáutica y de alimentación.

PREGUNTAS FRECUENTES 58
Tonos recomendados
según la Norma Europea EN 379:2003
Intensidad de corriente
Procedimientos (A)
de soldadura
1.5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

MMAW (electrodo) 8 9 10 11 12 13 14

MAG 8 9 10 11 12 13 14

TIG 8 9 10 11 12 13

MIG 9 10 11 12 13 14

MIG con aleaciones ligeras 10 11 12 13 14

Ranurado por arco de aire 10 11 12 13 14 15

Plasma corte 9 10 11 12 13

Plasma soldadura 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1.5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

En la tabla siguiente se recomienda el tono de oscurecimiento más adecuado del filtro para soldar para varias aplicaciones.
Según las condiciones de uso, puede utilizarse el número mayor o menor siguiente de la escala.

Transmisión (%)

20

18

16 Los filtros de soldadura de Speedglas mantienen


al soldador protegido contra la radiación UV e IR
14
dañina. Esta protección sigue existiendo siempre,
ENCENDIDO, APAGADO, en estado oscuro y claro.
12
La curva también demuestra que la transmisión
10 en el estado claro es dominada por la luz verde
no peligrosa. Esto explica el color verde al mirar a
8 través del filtro.

4
Longitud de onda (nm)

0
200 380 780 1000 1200 1400

UV LUZ VISIBLE IR
(ultravioleta) radiación – (infrarrojo) radiación –
siempre bloqueado siempre bloqueado

59 PREGUNTAS FRECUENTES
Preguntas frecuentes sobre humos de soldadura
1) ¿Qué equipo de protección respiratoria fiebre del fundidor de zinc, conocida también como la fiebre
necesito para soldar acero inoxidable? del humo. Si se dispone a soldar materiales pintados, deberá
extremar las precauciones ya que muchos tipos de pintura
Cuando suelde acero inoxidable con varillas y mediante el
pueden liberar contaminantes muy peligrosos.
método MIG, el humo de la soldadura estará contaminado a
menudo por partículas de cromo y níquel, siendo el cromo el Al soldar acero galvanizado o materiales pintados con
más peligroso. El equipo motorizado con filtro de partículas imprimación de plomo, recomendamos utilizar un equipo
o una mascarilla de protección de alta eficacia como por filtrante para partículas. Se puede utilizar junto con un filtro
ejemplo una FFP3 o filtro P3 con pieza facial ofrecen una de carbón activado para reducir olores desagradables.
protección excelente para este tipo de aplicaciones. El Si el material se ha pintado con pintura de dos componentes
método MIG no produce mucho humo pero emite grandes o se ha aislado con poliuretano, avise siempre a un técnico
cantidades de ozono. Para saber más, vaya al punto 6. El de seguridad. Existe un alto riesgo de verse expuesto a
corte o soldadura por plasma alcanza temperaturas muy altas isocianatos que son muy peligrosos si se respiran y muy
que pueden dar lugar a emisiones de óxidos de nitrógeno difíciles de detectar. Para estos casos recomendamos el uso
perjudiciales. Para saber más, vaya al punto 7. de un equipo de suministro de aire.

2) ¿Necesito realmente una protección 4) ¿Qué protección respiratoria necesito


respiratoria para soldar acero en espacios confinados?
estándar?
Los espacios confinados pueden presentar una situación
Aunque el humo que emiten las soldaduras de acero estándar de deficiencia de oxígeno. Si se dispone a soldar en un
no es de los más peligrosos, no es, desde luego, beneficioso espacio confinado como, por ejemplo, depósitos, tuberías o
para la salud. Entre otros, contiene partículas de óxido de habitaciones selladas, deberá comprobar si existe deficiencia
hierro, que pueden producir siderosis (inflamación crónica oxígeno. En ese caso debe utilizar un equipo aislante,
de los pulmones). Si la soldadura se realiza mediante autónomo o de presión positiva. Podrá utilizar un equipo
MIG/MAG y varillas, se producirá gran cantidad de humos, de suministro de aire siempre que no exista esa situación
por lo que será necesario utilizar protección respiratoria y de deficiencia de oxígeno. Los equipos motorizados o de
mantener el lugar de trabajo correctamente ventilado. suministro de aire no se deben utilizar nunca en entornos
cuya atmósfera represente un peligro inmediato para la vida
3) ¿Qué equipo de protección respiratoria o la salud (IDHL). Si no está seguro, pregunte siempre a un
necesito para soldar material con técnico de seguridad.
superficie tratada?
Durante la soldadura de materiales con superficies tratadas, 5) ¿Afectan los gases de protección y
se liberarán varios contaminantes peligrosos. El grado de los electrodos aleados a mi entorno
peligrosidad dependerá del tipo de tratamiento que haya de trabajo?
recibido la superficie. Al soldar acero galvanizado, se Al soldar mediante MIG y TIG, se utilizan como protección
liberarán partículas de óxido de zinc. Éstas pueden causar la los gases argón y helio. Ni el argón, ni el helio se consideran

PREGUNTAS FRECUENTES 60
peligrosos, pero pueden desplazar al oxígeno en zonas mal un proceso que se acelera cuando el ozono entra en contacto
ventiladas y crear una atmósfera deficiente en oxígeno. En con superficies sólidas que actúan como catalizadores. El
estos casos, es necesario utilizar un equipo autónomo de ozono no puede filtrarse de la atmósfera pero puede volver
presión positiva. Al soldar mediante el método MAG, se a convertirse en oxígeno. Cuando las concentraciones son
utiliza como gas de protección dióxido de carbono o bien, altas, la inclusión de un filtro de carbón activado aumenta la
una mezcla de dióxido de carbono y un gas noble. Debido a superficie de gránulos de carbono y se produce una mayor
que algunas partes del gas de protección pueden convertirse reducción de ozono.
en monóxido de carbono cuando el gas llega al aire, se puede
formar monóxido de carbono alrededor del arco de soldadura. 7) ¿Qué son los gases de nitrógeno?
El monóxido de carbono no puede filtrarse. Si la ventilación es
deficiente, mediante una evaluación higiénica deberá valorarse El dióxido de nitrógeno y el óxido nítrico son ejemplos
la posible deficiencia de oxígeno y determinar el equipo de de gases de nitrógeno que se forman al soldar a altas
protección respiratoria adecuado. intensidades y temperaturas. Los gases nitrosos se forman
al reaccionar el nitrógeno y el oxígeno en el aire y son muy
Cuando se suelda mediante el método MAG se suelen
peligrosos si se inhalan en grandes concentraciones como,
utilizar electrodos aleados. La aleación contiene a menudo
por ejemplo, al soldar en espacios reducidos y zonas mal
manganeso y silicatos. Esto quiere decir que se liberan
ventiladas. En estos casos deberá valorarse la posibilidad de
grandes cantidades de óxido de manganeso y silicatos en el
usar un equipo autónomo de presión positiva si existe riesgo
aire circundante al soldar. Un equipo filtrante para partículas
de deficiencia de oxígeno.
suele proporcionar la protección adecuada contra partículas
procedentes de aleaciones.

6) ¿Cuándo se forma el ozono?


Al soldar aluminio se forman partículas de óxido de
aluminio y ozono por la acción de la radiación UV,
ya que se rompen las moléculas de oxígeno por causa
del arco. El ozono se produce también al soldar acero
inoxidable mediante el sistema TIG. El ozono que se forma
eventualmente volverá a convertirse en oxígeno mediante

61 PREGUNTAS FRECUENTES
Normas Europeas y
Certificado CE
En Europa, los equipos de protección personal deben tener Normativa Europea para
marcado CE para poder ser comercializados. El marcado CE Protección Facial y Ocular
implica que el equipo cumple los requisitos básicos indi-
Las normas europeas aplicables a protección facial y ocular
cados en la Directiva 89/686/EEC, pero no indica para qué
son EN 166 (visores), EN 169 (escala de numeración
situaciones es apropiado el equipo. Las Normas Europeas
de tonos/transmitancia del filtro), EN 175 (pantallas de
nos hablarán del uso y selección adecuada para cada tipo de
soldadura) y EN 379 ( filtros de soldadura de oscurecimiento
EPI.
automático). La clasificación según resistencia mecánica
(resistencia incrementada y partículas de alta velocidad) se
Normas Europeas para Equipos codifica según la norma EN 166 y EN 175: sin símbolo para
Motorizados de Protección Respiratoria la resistencia mínima, “S” para resistencia incrementada
La Norma Europea aplicable a equipos filtrantes motori- (velocidad de 5.1 m/s), “F” para impactos de baja energía
zados que incorporan una pantalla o un visor es la Norma (45 m/s) y “B” para impactos de media energía (120 m/s).
Europea EN 12941 (sustituye a la EN 146:1991). En la EN La letra “T” indica que el ensayo de resistencia mecánica se
12941 no hay una clasificación separada para los filtros de realizó a temperaturas extremas (-5 y +55ºC). Además de la
partículas (P), sino que el filtros se clasifican como parte del indicación de resistencia mecánica, aparecen otras letras y
sistema. números indicativos del campo de uso: “9” indica resistencia
a salpicaduras de sólidos fundidos y penetración de sólidos
La norma EN 12941 define tres niveles de protección (TH1, calientes, “3” resistencia frente a gotas o salpicaduras de
TH2 y TH3). El número define el nivel de protección (fuga líquidos y “8” resistencia a arco eléctrico por cortocircuito.
hacia el interior). Según esta clasificación, la fuga hacia el
interior máxima es del 10% para TH1, del 2% para TH2 y Las normas EN 166 y EN 169 definen ensayos ópticos para
del 0.2% para TH3. evitar problemas como no conformidades por transmisión
del filtros de soldadura o difusión de la luz en las capas que
Los filtros para gases y vapores tienen una codificación de forman los filtros. Del resultado de los ensayos ópticos los
códigos y letras que indican el tipo de sustancias frente al filtros y pantallas se clasifican de 1 a 3, siendo la clase óptica
que es eficaz el filtro (por ejemplo, A para orgánicos, B para 1 la de calidad superior. Los filtros de clase óptica 3 no se
inorgánicos, E para gases ácidos), tal y como se define en la recomiendan para uso continuado. Todos los oculares de 3M
norma EN 12941. Los requisitos de capacidad de los filtros son de clase óptica 1.
para gases se definen para cada equipo y se ensayan con el
caudal de aire del equipo. Por ejemplo, uno de los filtros Para los filtros de soldadura convencionales y visores hay
de gases de Adflo se clasifica como ABE1. Los números una única clasificación de calidad óptica. Para los filtros
indican la capacidad del filtro: “1” para baja capacidad, “2” de oscurecimiento automático la clasificación consta de
para capacidad media y “3” para alta capacidad. cuatro partes: clase óptica/difusión de la luz/transmitancia y,
opcionalmente, dependencia del ángulo.
Normas Europeas para Equipos
En la tabla de datos técnicos de los filtros de soldadura
de Aire Comprimido
Speedglas aparece su clasificación. Para obtener más detalles
Las normas europeas aplicables a equipos de aire comprimi- sobre Normas Europeas o para comprar copias de estas
do que incorporan pantalla o visor son EN 270 y EN 1835. normas, contacte con su organismo nacional de certificación.
Estos equipos no responden a la clasificación de autónomos
y el aire suministrado debe ser de calidad respirable, según
la norma EN 12021.

Los equipos de aire comprimido para actividades ligeras que


incorpora una pantalla o un visor se puede certificar bajo la
norma EN 1835:1999. La norma EN 1835 define tres niveles
de protección; LDH1, LDH2 y LDH3. Los números definen
el nivel de protección (fuga total hacia el interior). La fuga
total hacia el interior será como máximo del 10% para
LDH1, 2% para LDH2 y 0.5% para LDH3. Según la norma,
la longitud máxima de la manguera debe ser de 10 m.
La norma EN 270 marca unos requisitos de fuga hacia el
interior inferior al 0.5%. Esta norma tiene además, otros
requisitos en cuanto a conexiones y otras cuestiones técnicas

PREGUNTAS FRECUENTES 62
Equipos Motorizados y Suministro de Aire Producto 3M™ Clasificación*)

EN 12 941 TH2 Equipo motorizado con cascos o Adflo, Equipo motorizado con pantalla de soldadura Speedglas. TH2
capuchas. Adflo, Equipo motorizado con ClearVisor (PC/AC) o Visor (tono 5). TH2
Jupiter, Equipo motorizado con pantallas de soldadura HT-621/628/638. TH2

EN 12 941 TH1 Equipo motorizado con cascos o Dustmaster, Equipo motorizado con pantallas de soldadura HT-621/628/638. TH1
capuchas.

EN 146 TH2 Equipos de protección respiratoria. Dustmaster, Equipo motorizado con visor HT-402. THP2
Dispositivos filtrantes contra partículas Dustmaster, Equipo motorizado con pantalla de soldadura HT-748. THP2
de ventilación asistida que incorporan
cascos o capuchas.

EN 1835 Equipos de protección respiratoria. Flowstream, Equipo de aire comprimido con pantallas de soldadura
Equipos de protección respiratoria HT-621/628/638/748. LDH2
con manguera de aire comprimido de Vortex, Equipo de aire comprimido con pantalla de soldadura
construcción ligera, que incorporan un HT-402/621/628/638/748. LDH2
casco o capucha. Vortemp, Equipo de aire comprimido con pantalla de soldadura
HT-402/621/628/638/748. LDH2

EN 270 Equipo de línea de aire comprimido Fresh-air C, Equipo de aire comprimido con pantalla de soldadura Speedglas.
que incorpora capucha o visor. Fresh-air C, Equipo de aire comprimido con ClearVisor (PC/AC) o Visor (tono 5).

Mascarillas autofiltrantes y filtros de partículas


Producto 3M™ Clasificación
para piezas faciales

EN 140:1998 Piezas faciales. Pieza facial media máscara Serie-6000

EN 143:2000 Filtros de partículas. Filtros de partículas Serie-2000 P2 y P3

EN 149:2001 Mascarillas autofiltrantes de partículas. 8822/ 9925/ 9926 / 9928, mascarillas de partículas FFP2
8833/ 9332/ 9936, mascarillas de partículas FFP3

Protección Ocular y Facial Producto 3M™ Clasificación**)

EN166 Protección ocular - Especificaciones ClearVisor (policarbonato), Visor 3M 1.B.3.9


Speedglas FlexView, Pantalla de soldadura 3M 1.F
ClearVisor (acetato,) Visor 3M 1.F.3
Visor (tono 5), Visor 5 3M 1.F.3

EN 166:2001 Protección ocular - Especificaciones. 2790 gafas panorámicas 3M 1.BT.9

EN 169 Protección individual de los ojos. HT-748, Pantalla de soldadura con casco de seguridad.
Filtros para soldadura y técnicas Filtro WS-131
relacionadas.

EN 175 Protección ocular y facial para Speedglas 9000 pantalla de soldadura***) 3M BT


procesos de soldadura y operaciones Speedglas ProTop pantalla de soldadura***) 3M BT
relacionadas. Speedglas Utility pantalla de soldadura 3M BT
Speedglas FlexView pantalla de soldadura 3M F
Pantalla WS-300 3M FT

EN 379 Protección ocular-filtros de soldadura Speedglas serie 9000 filtros de soldadura Ver tabla de datos
automáticos. Speedglas serie 9002 filtros de soldadura técnicos de ADFs.
Speedglas Utility filtros de soldadura
Filtros WF

Protección Auditiva Producto 3M™ Clasificación

EN 352-2 Tapones Serie 1100, Tapones de espuma desechables N/A


Serie 1200, Tapones reutilizables N/A
Serie 1310, Tapones con banda N/A

Protección de cabeza Producto 3M™ Clasificación

EN 397 Casco de seguridad Speedglas 9000, Pantalla de soldadura con casco de seguridad****) N/A
Speedglas FlexView, Pantalla de soldadura con casco de seguridad****) N/A
Speedglas Protop, Pantalla de soldadura N/A
HT-748, Pantalla de soldadura con casco de seguridad. N/A

*) La clasificación puede variar en función de la unidad de cabeza utilizada.


**) Clasificación de protección ocular en función de calidad óptica y resistencia mecánica.
***) Las pantallas de soldadura con opción SideWindows están clasificadas como FT y F bajo la norma EN 175.
****) Opción de cascos de seguridad para equipos de protección respiratoria.

63 PREGUNTAS FRECUENTES
ÍNDICE DE PRODUCTOS

• Índice de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

• Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Art.n° Page Art.n° Page Art.n° Page
003-00-39P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 300-00-40P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

003-00-52P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1261 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 300-00-72P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

003-00-53P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1271 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 300-06-21P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 41, 49

003-00-58PEU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 300-06-22P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 41, 49

003-00-59P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1311 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 300-07-42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

007-00-63P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 13 20 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 301-00-62P5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

007-00-64P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 16 40 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45 308-00-30P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

008-00-08P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 16 40 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45 308-00-31P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

008-00-41P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 48, 49 16 50 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 23 308-00-35P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

008-00-42P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 48, 49 16 50 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 308-00-40P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

008-08-00P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 48, 49 16 60 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45 308-00-72P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

021-00-38P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 16 75 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 21, 45 312-03-00P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

021-00-66P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 16 75 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 21, 43, 45 312-03-01P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

021-14-12P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 16 75 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 32 70 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

021-15-03P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 16 80 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 21, 45 32 80 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

022-25-03P4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 16 80 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 21, 45 32 90 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

022-25-10P4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 16 90 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45 33 00 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

023-05-45P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 16 91 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45 33 10 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

023-05-50P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 17 00 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 40 00 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

023-05-51P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 17 10 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 40 00 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

023-06-20P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 17 10 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 40 00 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

023-06-25P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 17 10 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45 40 00 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

023-06-30P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 17 10 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45 40 00 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

023-06-35P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 17 10 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45 40 00 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45

023-06-50P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 17 10 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 45 4002226-0P10x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

049-00-56P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 19 67 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 40 11 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21

049-02-11P5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 19 70 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 40 11 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

049-18-02P1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 19 70 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 40 11 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

049-23-00P5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 19 71 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 40 11 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

049-23-01P5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 19 71 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 40 11 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

060-39-08P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 19 71 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 40 11 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

060-49-52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 19 71 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 40 18 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21

060-50-07P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 19 71 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 40 18 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

061-00-85P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2128 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 40 18 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

061-32-05P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2138 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 40 18 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

085-00-10P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 22 70 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 40 18 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

085-01-00P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 22 80 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 40 18 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22

085-06-10P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 22 90 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 40 81 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 23 00 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 40 81 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2790 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 40 82 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

1100DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 300-00-30P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 42 20 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 45

1110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 300-00-31P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 42 30 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 300-00-35P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 42 30 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

65 INDICIE DE PRODUCTOS
Art.n° Page Art.n° Page Art.n° Page
42 31 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 44 88 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 83 70 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

42 60 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22, 43, 45 44 89 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 83 71 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 43

42 70 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 45 44 89 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 83 71 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 43

42 70 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 45 44 89 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 83 72 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

42 80 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22, 45 450-00-02P3x12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 83 73 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

42 80 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 45 6100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 83 75 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

42 80 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45 6200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 83 76 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

42 80 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45 6300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 83 76 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

42 80 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45 741019-00P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 83 80 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

42 80 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45 80 30 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 83 80 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

43 10 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45 80 30 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 85 10 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

43 20 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45 80 40 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 85 10 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

43 20 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 80 60 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 47 85 20 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

43 20 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 45 80 60 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 20 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

43 30 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 80 60 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 21 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

43 30 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 81 80 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 21 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

43 30 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 81 80 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 21 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

43 40 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 45 81 80 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 21 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

43 40 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 81 80 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 21 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

43 40 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 81 80 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 21 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

43 50 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 81 80 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 30 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

44 05 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 37 81 80 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 30 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

44 10 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 81 80 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 30 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

44 18 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 22 82 31 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 41 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

44 18 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 82 40 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 70 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

44 18 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 82 40 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 90 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

44 20 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 82 60 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 90 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

44 28 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 82 70 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 85 90 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

44 28 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 83 00 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 8822 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

44 38 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 83 20 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 8833 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

44 39 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 83 20 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 89 10 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

44 40 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 83 31 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 89 60 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

44 41 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 83 31 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 89 60 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

44 48 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 83 31 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 89 60 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

44 48 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 83 32 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 89 90 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

44 66 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 83 40 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 89 90 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

44 66 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 83 40 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 43 89 90 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

44 66 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 83 40 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 43 89 90 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

44 68 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 83 50 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 89 90 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

44 68 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 83 50 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 89 90 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

44 68 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 83 60 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 89 90 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

44 88 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 83 60 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 89 90 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

44 88 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 83 70 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 89 90 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

INDICIE DE PRODUCTOS 66
Art.n° Page Art.n° Page Art.n° Page
89 90 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 CMF-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 WLD-08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

89 90 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 FSL-22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 WLD-09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

89 91 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 FSL-23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 WLD-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

89 91 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 HNS-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 WLD-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

89 91 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 HNS-15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 WLD-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

89 91 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 HT-402 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 WLD-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

89 91 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 HT-621 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 WLD-15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

89 91 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 HT-628 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 WLN-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

89 91 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 HT-638 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 WLN-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

89 91 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 HT-748 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 WLN-15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

89 91 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 HTS-19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 WLN-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

89 91 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 W910. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 WLN-17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

9925 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 WF-330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23 WLN-18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

9926 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 WF-331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23 WS-131 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

9928 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 WF-340 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23 WS-330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

9932 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 WFC-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 WS-331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

BAT-01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 VIS-15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 WS-340 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

BLT-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 VIS-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 WSS-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 23

BLT-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 VIS-17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 WSS-02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

BTH-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 VIS-18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

CMF-09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 WLD-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

67 INDICIE DE PRODUCTOS
Notas

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................

NOTAS 68
Otros productos 3M™ relacionados
con la soldadura
3M™ Safety-Walk™
Superficie antideslizante
Materiales autoadhesivos funcionales y antideslizantes
para aplicar y aumentar la tracción donde quiera,
reduciendo caídas y accidentes.

3M™ Abrasivos
3M ofrece una de las gamas más extensas en productos
abrasivos que incluyen bandas, rollos, discos para
esmerilar y mucho más.

3M™ Absorbentes
3M ofrece un amplio rango de absorbentes para
mantenimiento, productos químicos e hidrocarburos
y kits de derrames para cubrir todas sus necesidades.
Están disponibles en una variedad de formatos, desde
alfombras hasta multiformato para que pueda elegir la
EL PODER DE LA FUSIÓN opción más conveniente.

Speedglas™ y 3M™
se unen para liderar la seguridad en soldadura
Ahora 3M es un líder en seguridad en soldadura, ofreciendo trabajo de los soldadores será el motor del desarrollo de
una amplia gama en equipos de protección individual para productos que mejorarán el rendimiento de los soldadores y
soldadores. La línea de productos incluye pantallas de hará su trabajo más cómodo y más seguro.
soldadura con filtros de oscurecimiento automático
Speedglas, protección respiratoria Adflo y todo el espectro En las próximas páginas encontrará las herramientas para
de equipos de la gama 3M. diseñar su propio equipo de protección, el que más se ajuste
a sus necesidades e incluso a sus preferencias personales. Si
Estamos decididos a seguir siendo líderes en este campo. quiere darnos su opinión y ver nuestros últimos desarrollos,
Nuestro conocimiento y experiencia en las condiciones de visite nuestra página web, www.3M.com/es/seguridad
PROTECCIÓN CIENCIA DISEÑO INNOVACIÓN 3M SOLDADURA

2006

© 3M 2005 CATALOGUE 06 - ES/ES

3M España, S.A. • C/ Juan Ignacio Luca de Tena, 19-25 • 28027 Madrid


Teléfono: 913 216 281 • Fax 913 216 305

3M España, S.A. • C/ Provenza, 388 • 08025 Barcelona


3M Soldadura
2006

Teléfono: 932 081 230 • Fax 934 584 572

E-mail ohes.es@mmm.com • www.3m.com/es/seguridad © 3M 2005 Derechos Reservados. Speedglas y Adflo son marchas registradas de 3M company.

3M Soldadura

Вам также может понравиться