Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Transformadores
encapsulados em resina
Manual de Operação
https://www.energy.siemens.com/br/pt/
Índice
Escopo 4
Aplicação 4
Descrição 6
Núcleo 6
Enrolamentos 6
Isolação 6
Suportes 6
Instalação 7
Transporte, descarregamento, desembalagem, 7
inspeção, limpeza e armazenamento
Temperaturas mínimas 8
Instalação 8
Distâncias mínimas 8
Conexão 9
Preparação das superfícies 9
Pressão de contato 9
Aterramento 10
Ventilação 10
Monitoramento de Temperatura 11
Geral 11
Descrição 11
PT-100 11
Dispositivo de monitoramento 11
Comissionamento e Energização 12
Recomendações para manutenção preventiva 14
Limpeza do transformador 14
Limpeza do invólucro de proteção e caixa de 14
comando (se instalados)
Método de limpeza 14
Verificar os valores de torque das conexões 14
aparafusadas
Verificar função de alerta 15
Verificar os ventiladores (se instalados) 15
Anormalidades na operação 16
Instruções de segurança e controle ambiental 17
Segurança no trabalho 17
Segurança na condução e circulação de veículos 17
Conduta em trabalhos de montagem, 17
comissionamento e manutenção em instalações
elétricas
Proteção Ambiental 17
Descarte de equipamentos, embalagens e materiais 17
Certificado de Garantia 18
2
Obtenha vídeos detalhados sobre instalação,
comissionamento e manutenção dos transformadores
GEAFOL! Basta digitalizar o QR code correspondente e
instalar o aplicativo.
3
Escopo
Estas instruções de instalação são aplicáveis à todos os
transformadores secos GEAFOL trifásicos e monofásicos,
incluindo aplicações especiais como retificadores e excitação.
Aplicação
Transformadores GEAFOL não apresentam as restrições de instalação tipicas dos
transformadores imersos em líquidos isolantes e são reconhecidos mundialmente por
sua confiabilidade e longa vida útil. A concepção de produto versátil, confiável, seguro e
não agressivo ao meio ambiente possibilita sua instalação em locais onde não se pode
comprometer a segurança, tais como edifícios residenciais e comercias, hospitais,
shopping centers, indústrias de qualquer porte e atividade, em mineração, siderurgia,
navios, máquinas móveis, instalações on e off-shore além de projetos de energia
renovável (eólica, solar, biomassa, etc).
4
1
Terminais de baixa tensão
2
Olhais de içamento
9
3 Olhais de arraste
Olhais de ancoragem
10
4 Painel de derivações de alta tensão
Terminais de alta tensão
11
5 Enrolamento de alta tensão
Tubos de conexão
12
6 Conexão para sistema de monitoriamento de
Terminal de aterramento
temperatura
7
Viga inferior 13
Viga superior
8
Rodas bidirecionais 14
Enrolamento de baixa tensão
5
Descrição
Núcleo
Fabricado em chapas de aço silício, de grão orientado de Isolação
baixas perdas, isoladas em ambos os lados. As chapas, de O isolamento é dimensionado tendo como base a
diferentes larguras, são montadas em cortes de 45º, o que distribuição da tensão de impulso. A tecnologia GEAFOL
proporciona maior eficiência energética. garante a isenção de descargas parciais internas aos
enrolamentos até o dobro da tensão nominal.
Enrolamentos
As bobinas de alta tensão são fabricadas em fitas de Suportes
alumínio, isoladas com filme isolante de alta qualidade. Projetados e dispostos especificamente para as
Cada enrolamento é formado por várias bobinas separadas características dos enrolamentos em fita/chapa, garantem
e conectadas em série, que são posteriormente apoio flexível das bobinas e alta resistência ao curto-
circuito, além do desacoplamento de vibrações mecânicas,
encapsuladas em resina sob vácuo.
reduzindo o nível de ruído.
As bobinas de baixa tensão são fabricadas em chapas de Transformadores projetados com a tecnologia GEAFOL
alumínio, com isolamento em filme pré-impregnado com Neo dispensam o uso de suportes.
resina (prepreg).
6
Recomendamos não retirar a proteção de plástico até que
Instalação o transformador esteja em sua base definitiva e prestes a
ser energizado. O deslocamento do transformador
desembalado, se necessário, deve ser realizado
Transporte, descarregamento, desembalagem, tracionando ou elevando o equipamento pelos olhais para
inspeção, limpeza e armazenamento. içamento e tração indicados nas vigas de fixação e base,
O transformador Geafol é despachado em embalagem com apoio nas rodas bidirecionais ou base de arraste.
adequada à sua proteção e transporte. Para direcionar o transformador, fazer esforço sobre as
O transformador é entregue na fabrica, sobre o veiculo vigas de fixação do núcleo ou base.
transportador, sendo sua fixação e amarração ao veículo
responsabilidade do transportador. O transformador deve
ser transportado com todo o cuidado, evitando-se impactos Nunca empurre ou tracione o
e deslocamentos. transformador apoiando-se nas bobinas,
Nas operações de amarração/fixação ao veículo e ou nos barramentos.
descarga deverão ser seguidas as marcações orientativas
de local para içamento indicadas na embalagem. O O transformador, fora de sua embalagem, pode ser
transformador pode ser içado embalado, utilizando-se transportado com empilhadeira, desde que os garfos
cabos e/ou correntes, ou ainda empilhadeira adequada ao estejam corretamente assentados e apoiados em sua
peso e volume a ser elevado. base.
O transformador Geafol pode ser armazenado por tempo
O içamento do transformador deve ser indefinido, sem que sejam alteradas suas características
feito somente pelos olhais próprios, operacionais e de isolamento. A armazenagem deve ser
devendo-se utilizar os quatro olhais feita preferencialmente com o transformador em sua
simultaneamente (veja Fig. 1 p. 7). embalagem original de fabrica e em local abrigado de
chuva e radiação solar direta.
Caso seja necessário armazenar o transformador
assentado em sua base definitiva como, por exemplo, em
Caso existam instruções especiais para a descarga, as unidades de reserva, aconselhamos que o mesmo
mesmas serão fornecidas no momento do embarque.
permaneça protegido com sua cobertura de plástico,
Após a descarga, e não havendo armazenagem, o
transformador deve ser desembalado em ambiente evitando a deposição de pó e sujeira sobre o equipamento.
abrigado. Esta operação deve ser realizada com cuidado, Também devem ser providenciadas proteções contra
evitando-se impactos no transformador, principalmente nas quaisquer impactos mecânicos.
bobinas. Após o período de armazenagem, o transformador Geafol
pode ser energizado seguindo as instruções desse
Caso sejam constados danos durante o manual, sem a necessidade de secagem previa dos
transporte, deve-se, imediatamente, enrolamentos.
notificar o transportador e a SIEMENS, para
que sejam avaliados os danos e tomadas às
devidas providências.
7
Figura 2: Distâncias mínimas ao redor do Geafol mesmos não devem ser instalados em local externo, ou
sujeitos a intempérie (chuvas).
Além disso, assegure-se de que as distâncias da superfície
das bobinas de resina encapsulada às paredes, barras-
guia, partes aterradas, etc., satisfaçam as normas
aplicáveis de instalação e segurança (ver Fig. 2).
Caso existam condições especiais de operação em altitude
e umidade, as mesmas serão informadas na folha de
dados do transformador.
Distâncias mínimas
Deve ser assegurada uma distância adequada entre o
transformador e qualquer estrutura/obstáculo ao seu redor,
para permitir a realização seguras de serviços bem como
para garantir as corretas distâncias elétricas. As distâncias
elétricas mínimas são as mostradas na Tabela 1 em
conjunto com a Fig. 2.
Temperaturas mínimas
Os transformadores Geafol são projetados para operação
em temperaturas de até – 25°C ao menos que acordado
separadamente. Essa temperatura mínima considera
transporte, armazenamento e operação sob carga ou
vazio.
Instalação
Os transformadores Geafol são normalmente projetados
para instalação em altitudes de até 1.000 m acima do nível
do mar. A altitude de instalação está indicada na placa de
identificação fixada ao transformador ou a seu cubículo de
proteção.
O local da instalação deve ser abrigado. O transformador
Geafol não deve ser exposto a gotejamento ou aspersão
de água em qualquer direção, nem a incidência direta de
raios solares.
A umidade do ar não afeta os transformadores Geafol,
porém – com exceção de projetos específicos – os
M16 140
Não utilizar materiais fabricados com ferro
doce Tabela 2
Pressão de contato
Para transmitir a pressão adequada do parafuso para a
superfície de contato, devem ser utilizadas arruelas
cônicas que não sofram deformação permanente e que
possam acompanhar as variações de volume devido às
oscilações de temperatura.
Os parafusos devem, preferencialmente, ser apertados
com um dinamômetro ou chave limitadora de torque,
garantindo-se uma distribuição uniforme de pressão e
contato elétrico adequado.
9
Aterramento
Tenha certeza de que o transformador está conectado ao
sistema de aterramento da instalação por meio dos
conectores localizados na viga inferior do equipamento.
Caso instalados, os invólucros de proteção também devem
ser aterrados de acordo com as regras de instalações
conhecidas.
Ventilação
Se não especificado diferentemente, os transformadores
são projetados para operar conforme os padrões da norma
aplicável – NBR 5356-11 – com os seguintes limites de
temperatura no local da instalação:
40° C máxima
30° C média máxima em qualquer período de 24 h
20° C média máxima anual
A temperatura ambiente máxima está indicada na placa de
identificação do transformador.
10
Monitoramento de
Temperatura
Geral
O sistema de monitoriamento analisa a variação de A não utilização do sistema de
temperatura nos enrolamentos e protege o transformador monitoramento de temperatura
em caso de elevação excessiva de temperatura por acarretará em riscos a operação do
sobrecarga, curto circuito ou qualquer outra anomalia. transformador com consequente perda
Essa proteção não evita a redução da vida útil do da garantia.
transformador caso as temperaturas do ar de refrigeração
não forem mantidas dentro dos limites especificados (ver p
10).
Descrição
O sistema de monitoramento de temperatura para o
GEAFOL consiste em termo resistores de platina (PT-100)
conforme a norma IEC 60751, e dispositivo de
monitoramento com contatos para alarme, trip e porta
serial de comunicação, com protocolo Modbus, para
conexão a sistema supervisório.
PT-100
Pelo menos um termo resistor (PT-100) é instalado em
cada uma das bobinas de baixa tensão. As funções de
alarme, trip ou controle da ventilação forçada são
parametrizados no dispositivo de monitoramento. Os
valores parametrizados podem ser encontrados no
desenho do circuito de proteção enviados para aprovação.
Por padrão, os PT-100s são enviados em um circuito de
três condutores e são fixos na parte superior do
enrolamento.
Dispositivo de monitoramento
Para a função e conexão dos dispositivos de
monitoramento, consulte as respectivas instruções de
operação.
11
Verificar se os tap’s nos painéis de mudança de
Comissionamento e derivações das bobinas estão firmemente
conectados igualmente nas três fases, e se a
posição corresponde à tensão nominal de
Energização alimentação do transformador.
12
Para evitar o surgimento e circulação de
correntes na malha de aterramento, apenas
um ponto do transformador deve ser
conectado à terra.
13
Recomendações para
manutenção preventiva
Os transformadores GEAFOL são em sua essência livres Método de limpeza
de manutenção, porém a boa prática recomenda que Esfregue as superfícies sujas com um pano encharcado
sejam submetidos a manutenção preventiva anualmente. com um agente de limpeza a base de álcool etílico. Em
Caso os transformadores estejam instalados em ambientes seguida, limpe com um pano seco.
Use um ar comprimido livre de óleo e/ou água com pressão
com alto nível de poluição com partículas em suspenção,
máxima de 5 atm para remover a poeira depositada nos
além da manutenção preventiva recomendamos sua canais de ventilação, caso estejam acessíveis. Um
limpeza algumas vezes por ano. aspirador pode ser usado como medida alternativa.
14
Verificar função de alerta
A função de alerta no dispositivo de monitoramento deve
ser realizada conforme instruções no catalogo técnico do
mesmo. Adicionalmente recomenda-se a inspeção visual
das conexões dos terminais dos termo resistores.
15
Anormalidades na operação
ITEM ANORMALIDADE CAUSA PROVÁVEL CORREÇÃO
Sobreaquecimento nos
terminais AT, BT, pontos Limpar áreas de contato
1 Mau contato
de conexão ou painel de Reapertar porcas/parafusos
comutação
Verificar a tensão correta e ajustar o
Tensão de alimentação
“tap” adequado no painel de
acima da prevista
derivações
Reduzir a carga
Sobrecarga acima do
Aumentar a vazão do ar de
previsto
refrigeração
Limpar canais de ar de refrigeração
Sobreaquecimento do
2
transformador Circulação insuficiente do ar
Verificar dutos/aberturas de entrada
de refrigeração
do ar de refrigeração, quanto ao
dimensionamento e obstruções
Temperatura do ar de
Reduzir a carga
refrigeração acima da
Aumentar a vazão do ar de
temperatura prevista
refrigeração
Sobreaquecimento do
Vide item 2 acima
transformador
Atuação do relé de Verificar tensão de alimentação no
3 proteção (alarme e/ou relé
Falta de tensão de
desligamento) Verificar funcionamento do relé
alimentação do relé
Verificar circuito de proteção (relé +
sensores de temperatura)
Descarga entre terminais
Redução da resistividade
AT Limpeza geral do transformador, com
superficial do material
remoção dos corpos estranhos
isolante devido à presença
Descarga entre AT e terra depositados na superfície
de corpos estranhos
(massa)
4 Destruição do material
Descarga entre AT/BT
isolante devido à
sobretensões, Substituição ou reparo da peça
sobreaquecimento ou danificada
Descarga entre BT e terra
esforços mecânicos acima
(massa)
do previsto
Assentamento não uniforme Verificar correto assentamento do
do transformador à sua base transformador, firme em 4 pontos
Ressonância com Verificar a existência de superfícies
superfícies ao redor do metálicas (painéis, armários, dutos,
5 Nível de ruído excessivo equipamento portas, etc.) em contato com a
estrutura do transformador
Instalar elementos de conexão
Ressonância transmitida
flexíveis dentre os terminais do
pelas ligações
transformador e os condutores da
instalação
Tabela 3 Caso as anormalidades persistam depois
de aplicadas as ações de correções Todas as operações de correção
sugeridas ou sejam observadas outras sugeridas devem ser realizadas com o
anormalidades não descritas na tabela 3, transformador desligado e isento de
16
contatar imediatamente o serviço de pós- tensões residuais.
venda Siemens.
Instruções de
segurança e Proteção Ambiental
Conheça previamente o local de realização dos serviços e
certifique-se das condições de proteção ao meio ambiente
17
Certificado de
4. Outras despesas, tais como fretes, embalagens,
locomoção e estadias de pessoal, montagem ou
desmontagem do produto e/ou equipamento no local da
18
Dúvidas
19
Publicado pela
Siemens Brasil 2018
Energy Management Division
Av Engenheiro Joao Fernandes Gimenes Molina, 1745
13213-080 Jundiaí-SP, Brasil
Siemens Ltda
EM TR DT CRT TUSA
Av Engenheiro Joao Fernandes Gimenes Molina, 1745
13213-080 Jundiaí-SP, Brasil
Transformatorenwerk Kirchheim
Hegelstrasse 20
73230 Kirchheim/Teck, Germany
Fone +49 (0) 7021 508-0
Fax: +49 (0) 7021 508-495
Siemens Zrt.
EM TR DT CRT DB S
II. Rakoczi Ferenc ut 189
1214 Budapest, Hungary
Fone: +36 1 471-1100
Fax: +36 1 471-1130
Siemens, S.A. de C.V.
Energy Management Division
Transformers
Carr. Guanajuato-Silao Km. 8 S/N
36260 Guanajuato, México
Siemens Transformer (Guangzhou) Co. Ltd.
26, Jungong Road
East Area, GETDD
CN-510530 Guangzhou
Omnis accusapista
Vene omnis accusap
Para mais informações, por favor, contate nossa equipe de vendas: Fone:
+55 11 4585-2033/7186/5949
Devido a constante evolução técnica de nossos produtos, as informações
contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.