Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
org
Предисловие
Mr. KataR (Альянс E.S.V.!)
Редактор и составитель
Палеолитическая Венера
Ivar Ragnarsson
автор
— Взгляните, джентльмены, как она хороша! Как проработаны детали! Иные
находки так грубы, что невольно закрадывается сомнение в том, что мы имеем
дело с артефактом. Возможно, вода и ветер потрудились на этим камнем,
придав ему антропоморфную форму… Но наша красавица не такова!
— Меня больше пугает то, что у нее нет лица, — ответил Моррис. — Или оно
закрыто волосами?
— Разбегался?
Мириам было на вид лет сорок. А, может, и пятьдесят, не знаю, да это все
равно. Она была самой желанной, самой влекущей и пробуждающей
чувственность изо всех женщин, которых я встречал и встречу в своей жизни!
Я попробую описать ее, хотя знаю, что слова не дадут вам полной картины,
Мириам надо видеть, чувствовать на близком расстоянии, чтобы понять, что в
ней находили безумцы вроде нас с Джеком. Так вот. Довольно высокая,
статная, с хорошей фигурой, сильная, судя по тому, с какой легкостью она
поднимала тяжелую корзину. Босоногая, одетая в белую блузку и черную
юбку (одежда была не нова, но опрятна), в волосах — алый цветок. Вот такой
она и явилась нам — аскетичной и, одновременно, эффектной и броской.
— Ну, по виду этой вашей «брухи» не скажешь, что она ведет столь веселую
жизнь, — заметил я. — Я бы скорее подумал, что эта сеньора из разряда
«ходячей добродетели».
— Точно так, мистер. Да только мальчишка мог и наплести с три короба. Бог
знает, что он там видел на самом деле. А одна из ее соседок уверяла, что дома
у нее стоит настоящий языческий идол, которого она в полнолуние мажет
своей месячной кровью.
Луна над этим забытым богом селением была роскошна — в полнеба, как мне
показалось спьяну. Я брел по незнакомым убогим улочкам, куда несли ноги, и
даже не удивился, когда дорога привела мне к одиноко стоящему домишке,
последнему на горе. Что ж, значит, так тому и быть. Какое-то странное это
было место. Сам воздух у двери колдуньи был напоен влагой, словно
поблизости бил подземный источник. После сухости и пыли он был отрадой и
отдохновением. Затаив дыхание, я потянул на себя дверь, шагнул в темноту,
ощупью нашарил полог, за которым слышались голоса. «Я знала, что ты
придешь» — сказал низкий женский голос, и это прозвучало как строчка из
«Песни песней», древним, вечным откровением. Джек что-то неразборчиво
забормотал, Мириам ответила грудным порочным смехом — смехом
женщины в возрасте, которой признается в страсти нахальный юнец, а она
изображает смущение, которого нет и в помине. Не утерпев, я отодвинул край
полога.
Боже, как же я тогда ненавидел беднягу Джека! Только теперь я осознавал, что
чувство это зовется ревностью. Словно бес толкал меня в спину и шептал:
«убей соперника, пока он не коснулся ее и не запятнал, убери его с дороги!» Я
Он, помнится, собирался ее оседлать? Ха-ха, это она оседлала его, как хорошая
наездница послушного мула! Она яростно насадилась на его член, сжала его
стальными мышцами своего лона, придавила плечи жертвы к постели
сильными, как у кузнеца, руками. Простите, если я говорю непристойности.
Просто, раз уж я начал свидетельствовать, то должен поведать все, не утаив
ни одной отвратительной подробности. На миг, как мне показалось, Джек
протрезвел, осознал происходящее, его лицо исказил ужас, но она не дала ему
вырваться, уйти из-под своей власти, и ему пришлось покориться. Она высоко
подбрасывала зад, сжимаясь вокруг него, выжимая из него все соки, терзая
острыми когтями его лицо и соски, до хруста стискивая ребра. Она
приподнимала его и швыряла на постель, гибкая, как змея. Черная с проседью
грива хлестала по ее смуглым плечам, из горла вырывался низкий рык. Она
свирепо насиловала его, причиняя страдания и радуясь им. Боги, как она была
прекрасна и могущественна в этот миг! Это была Венера, Лилит,
всепожирающая Богиня-Мать, та самая страшная, первобытная женщина,
которую втайне от себя с рождения боится любой мужчина, — ведь этим
врожденным страхом остерегают его далекие предки.
— Поклонимся нашей Матери, принесем ей себя, за то, что она рождает нас,
сводит и пожирает…
— Вы убили ее?
— Надеюсь, что да. Но, подозреваю, она далеко не последняя жрица этой
богини, которую Гаррисон называет «Венерой из палеолита», а Мириам звала
диким именем Шуб-Ниггурат.
Мы еще покурили, молча, стоя на весеннем ветру. Над нами плыла полная
луна, и впервые ее нежный, чистый свет казался мне тлетворным, словно
болотная тина.
Уже совсем близко...
Zetekril
Автор
*щелчок диктофона, начало записи*
*запись обрывается*
Блуждающие во тьме
Sigrif
Автор
Если подвергнуть мои слова сомнениям, то вы точно пропустите мимо себя
истину, которая видна лишь увидевшему многослойную тьму, способную
поработить душу смертного человека.
Это история не о конкретной личности, злая сущность которого переходит
любую видимую границу средоточия нечестивости. Нет, я повествую о
монстре, что своей гниющей силой порождает только страх и порабощает
волю людей.
Но начнём сей рассказ совсем не с того, как я оказался прикованным к
постели, разлагаясь от десятков проказ и неведомой тёмной энергии. Все
началось далеко не с этого. Корни порока уходят даже не в события
десятилетней давности, когда я встретил Эобатта Эшера. Но о его отце кроме
проклятий и помрачающих душу историй я не слышал и не видел. Клод Эшер
навсегда останется для меня лишь прародителем сущего зла.
***
Сон разума
Shirogane no Kuu
Автор
Об этом поражённом скверной крае говорили шёпотом, будто боялись, что их
услышат те, кого нельзя поминать вслух. Андерс был совсем ещё мальчишкой,
когда узнал о проклятом поместье и его хозяине, одержимом жаждой
запретных знаний, сгубившем сотни невинных душ и обрекшем тысячи на
страдания. В детстве история казалась выдумкой, страшной до колких
мурашек, но всё же небылицей, которую с лёгкостью можно позабыть. Глядя
на тоскливый пейзаж за окошком дилижанса, Андерс понимал, что рассказы о
нежити, прожорливых чудовищах, безумной колдунье, повелевающей дикими
тварями, глубоководных и их дремлющем божестве — правда, которую
невозможно выбросить из головы. Земля, воздух, вода — всё здесь было
отравлено, а люди, сражённые неведомой болезнью, разлагались заживо и
сходили с ума. Андерс видел чумных и прокажённых, угасающих от чахотки
и изъеденных сифилисом, он был лекарем и сталкивался с недугами и смертью
чаще, чем хотел бы, но ни в одном другом месте не встречал ничего подобного.
Его угрюмые, нелюдимые пациенты, давно потерявшие веру в будущее и
живущие в едком, непреходящем страхе, теряли человеческий облик. В них
проступало нечто чуждое и отвратительное людской природе, их сажали на
цепь и клеймили. Каждый новый случай вызывал у Андерса всё больше и
больше вопросов. Он хотел найти ответы и знал, что сумеет получить их лишь
там, где в непроходимой чащобе водились кошмарные создания, неприкаянно
бродили среди руин восставшие мертвецы, а в подземном святилище
справляли богомерзкие обряды безумные культисты.
Голос у неё был резкий и неприятный, словно воронье карканье. Андерс едва
заметно поморщился.
Чем ближе было родовое гнездо Хоуков, тем мрачнее делался пейзаж.
Полузатопленная вышедшей из русла рекой равнина с жиденькой лиственной
порослью вскоре сменилась густым лесом, а тот — буреломом. Широкий тракт
сузился и превратился в ухабистую просёлочную дорогу. На каждой выбоине
повозку потряхивало и мотало из стороны в сторону.
— Я могла остаться вовсе без лица, если бы не мой младший брат Карвер. Он
закрыл меня собой.
— Смотря какие, — сузила глаза Мариан. — Я хочу вернуть Карвера. Это моё
единственное желание на данный момент.
— Она?
— Меня волнует мой брат, — ответила она таким тоном, каким обычно
отвечала на неудобные вопросы. — Всё это затевалось ради него.
Может, Андерс сходил с ума и видел то, чего не существовало на самом деле,
но Мариан день ото дня вела себя подозрительнее. Андерс даже решился
забраться в её коттедж и всё внимательно оглядеть. Она никогда не
приглашала его к себе, словно пыталась что-то скрыть. Раньше Андерс не
придавал этому особого значения, но последняя вылазка в подземелье сняла с
его глаз шоры иллюзий. Мариан лгала или избегала ответов.
— Ты искал симптомы болезни, но её нет. Наш вид изменился, как и весь мир.
Теперь это норма. Люди пока этого не понимают.
Наблюдатели
Хольда
Автор
Тереза и Аларик были самыми обычными людьми с самой обычной историей.
Он преподавал историю в местном колледже, вел литературный кружок и
любил сендвичи с сыром; она работала медсестрой в роддоме, носила платья
в горошек и предпочитала фиалки розам. Они оба родились здесь и никогда не
уезжали далеко от города. У них был небольшой коттедж с синей дверью,
старенький, но зато неподалеку от работы Терезы. К тому же с чудесным
видом на океан и большим садом, заросшим высокими, мощными дубами.
Ветер с океана часто приходил в сад, неся с собой прохладу и порождая шелест
и тихий перезвон колокольчиков и полых трубок, подвески с которыми Тереза
мастерила по выходным и развешивала тут и там.
По пятницам супруги ходили в местный ресторанчик, а по воскресеньям в
любую погоду гуляли у моря. Пляж почти всегда принадлежал им
безраздельно, ведь он был небольшим и невзрачным, особенно в сравнении с
широкой косой городского пляжа, где песок был светлее и мельче,
прибиваемый волнами мусор убирали своевременно, а в распоряжение
отдыхающих предоставлялись шезлонги, пляжные зонтики и
прохладительные напитки, которые продавал загорелый, улыбчивый
мексиканец Пако.
Тереза и Аларик жили спокойной, размеренной жизнью, не состояли в партиях
и не входили в группы активистов. Аларик не проявлял интереса к карьерному
росту, хотя имел все шансы на него, а Тереза, хоть её фиалки и музыкальные
подвески были безупречны, никогда не интересовалась конкурсами и
выставками в дни городских ярмарок. Они жили спокойной, размеренной
жизнью. И гуляли у моря.
WvB
автор
Verliebt-in-traum
идея
Я заглянул в глаза вселенского
ужаса и с этих пор даже весеннее небо
и летние цветы отравлены для меня его ядом.
увы. А может статься и так, что я нареку свой ужас новым именем, и он
переступит мой порог, но я не теряю надежды, пока ещё не теряю.
Дуэли были отменены еще при прежнем императоре, так бы мы уже скрестили
с фон Бисмарком клинки, вот настолько была сильна наша вражда. Но когда
пришёл черед выпускных испытаний, Бисмарк получил отличные оценки по
моим предметам. Не в моем случае занижать оценки неприятным студентам,
если они достойно знают предмет. И когда я уходил из аудитории, после
последнего экзамена, Бисмарк нагнал меня, осторожно взял под локоть и,
наклонившись к моему уху, сказал:
– Сложно в это поверить, но я вас беспримерно уважаю, профессор Рейнике.
Больше того, я вас люблю. Спасибо за науку, она мне пригодится.
Вскоре в Европе началась война. Меня не призывали, но долг звал встать под
ружье, как и всякого честного немца. Провоевал я недолго: еще в 1916 году
меня ранили в плечо, в госпитале я заболел брюшным тифом, и в итоге был
демобилизован. Поправлялся я долго и мучительно, но всё-таки в августе 1917
года, я стоял перед дверями родного университета, готовый продолжать
служить Германии на научном поприще.
– Вы действовали так, как вам диктовали долг немецкого моряка и его честь,
– я попытался его утешить, похлопав по руке и вложив в голос как можно
больше искреннего сочувствия.
– Вам не понять, – оборвал меня Бисмарк, сверкнув глазами. – Корабли –
живые существа, подобно нам с вами! Отнимать жизнь врага – долг и
обязанность надевшего военную форму. Но губить своего верного товарища,
нет, существо более близкое, чем товарищ… Я никому не пожелаю и никому
не могу передать, насколько это чудовищно!
Я не спорил, я просто принёс вторую бутылку.
Я улыбался и про себя думал, что на этом материале можно сделать не один
сборник морского фольклора. Я не был филологом, но эта область
человеческого знания меня привлекала как любителя и прирожденного
исследователя.
В 1920 году случилось еще одно событие, которое ещё сильнее подтолкнуло
маховик судьбы. Бисмарку написали родственники и руководство моего
университета. На деньги фон Бисмарков планировалось организовать морское
путешествие в поисках одной древней цивилизации. Бисмарк со смехом
рассказывал, что в университете теперь заправляет один из приверженцев
общества «Туле», некто фон Т. Руководить экспедицией должен был этот фон
Т., а Бисмарка выбрали капитаном яхты.
II
В море Бисмарк явил мне новые стороны своей натуры. На суше он не был
столь суеверен, никогда не шипел на воробьев, сидящих в ряд на заборе, или
же на дам с пустыми ведрами, не говоря уже о чёрных кошках. Сейчас же
каждый шаг команды и его собственный регламентировался странными
поверьями и убеждениями, понять каковые мне было сложно в силу
рациональности моего мышления. Впрочем, мне было проще подчиниться без
лишних расспросов, чем спорить.
– Это просьба друга или приказ капитана? – во мне что-то напряглось. Я и сам
подумывал наблюдать за господином Фаустом, который излишне оживился,
узнав, что мы зайдём в Касабланку.
– Просьба друга, само собой, – Бисмарк испытующе посмотрел на меня. – Я не
доверяю ни фон Т., ни его людям, ни странным типам из «Туле». Что-то
говорит мне, что когда дело касается поисков чего-то древнего и странного,
ничем хорошим это не заканчивается.
– Так почему же вы согласились на это предприятие?
– Я просто хотел выйти в море, – признался Бисмарк. – Свой корабль, солёный
ветер, крики чаек и альбатросов… Будь вы моряком, вы бы могли понять мою
тоску.
Я кивнул, глядя ему в глаза.
– За два часа до заката я вернусь за вами на корабль.
– В моей каюте есть подходящая одежда, чтобы вы могли слиться с толпой.
Я поднял брови.
– Вы давно это придумали.
– Конечно. Еще в Бремерхафене. Он мне с первого взгляда не понравился, этот
наш знаток древнешумерского.
Улочки становились грязнее и уже, люди кишели вокруг, как клопы в казарме.
Я невольно замедлил шаг, оглядываясь. К счастью, прикрытое платком лицо
частично предохраняло моё обоняние от уличных миазмов. Даже в армейском
госпитале не было столь тошнотворно, я имел возможность сравнить, уж
поверьте.
Фауст замедлил шаг лишь у длинного ряда лавок, лепившихся друг к другу.
Над цветастыми шатрами и балдахинами нависали зубчатые, типично
арабские постройки. Небо казалось грязным голубым лоскутом,
выполощенным и застиранным до белесой потёртости. Касабланка показалась
мне безнадежно больной и уставшей от рода людского.
Пока я писал, солнце низко склонилось над морем, почти касаясь его краем
диска. Капитан присел со мной рядом, аккуратно вынул из моих пальцев
дневник и внимательно всё прочёл.
– На вашем месте я бы теперь носил его с собой, – сказал он, возвращая мне
тетрадь.
– Именно так и поступлю, – пообещал я. – По возвращению домой я подам
заявление в полицию.
– Буду вашим свидетелем. Что-то мне уже расхотелось гулять по городу. Но,
может, сделаем круг по порту, а?
Я не мог ему отказать.
Мы сошли на берег, но теперь мне казалось, что все здания и встречные люди
полны скрытой угрозы и что каждый знает, что я был рядом в момент
убийства, но не смог его предотвратить. Если бы я только зашел в ту лавку!
Я замер, не понимая, что делать. Но бродяга скрылся, а Бисмарк стоял, всё так
же прижимая руку к груди.
– А вы знали, что Гариб по-арабски будет «Чужак»? – спросил вдруг Бисмарк.
– Этот бродяга сказал, что в старом городе никогда не было такой лавки и
такого человека, Рейнике.
Мы замерли друг против друга.
– Мне не могло показаться, – сказал я.
– Верю, – буркнул Бисмарк. – Меж тем, этот мерзавец скрылся. Вернёмся на
корабль и напьёмся.
Я не был против.
III
Бисмарк признался спустя три дня в море, что поговорил с Фаустом. Тот не
стал отпираться, признался, что был в лавке, но заявил, что араб отдал
статуэтку за бесценок и что никого он не убивал. Саму статуэтку он капитану
показал.
Через полчаса я уже не думал так, стоя на коленях перед троном Нептуна, коим
обрядился Бисмарк. Меня испачкали то ли дегтем, то ли мазутом, вокруг
сновали наряженные чертями матросы, я где-то потерял свои очки и не видел
практически ничего перед собой.
Наш капитан пытался сражаться с морской тварью, но что можно было сделать
обычным клинком против клубка щупалец?
– Орудия к бою! – рявкнул я, подслеповато вглядываясь в воду и, конечно же,
ничего не видя.
Но кто-то подал мне очки, и картина сразу стала чёткой.
IV
Но смех смехом, а мне каждую ночь снилась эта тварь, жуткая, огромная,
скользкая, вряд ли я бы поверил в её существование, услышь рассказы
моряков! Следы от её присосок неделю не сходили с кожи, и это только
подтверждало случившееся лишний раз!
– Очень может быть, что это следы той самой древней цивилизации, – сказал
Бисмарк и приказал команде начинать высадку.
***
роптать. Мне пришлось деланно беззаботным тоном заявить, что это явно не
вулкан, поэтому бояться нечего.
– Бог проклял это место, – сказал боцман. – Помяните мое слово!
Через несколько часов я признал его правоту. Чем ближе мы подходили, тем
чаще нам стали встречаться каменные обелиски в половину человеческого
роста. И на каждом была изображена та тварь, с которой неизвестный
скульптор высек ту статуэтку, что мы отобрали у Фауста. Пиктограммы и
символы, высеченные на обелисках, не были мне знакомы. Возможно, всё тот
же Фауст смог бы их прочесть, но я придерживался мнения, что опасно
выпускать его на остров. Если он знал тайные заклинания и мог прогнать
кракена, не мог ли он вызвать его снова, дабы поквитаться со своими
обидчиками?
Увы, она оказалась куда хуже: гора начала осыпаться, на нас летели комья
земли и камни, словно бы происходило извержение вулкана. Только без лавы
и выброса вулканического пепла! Один из больших камней размозжил
боцману голову, и увы, мы ничем не могли помочь бедняге, он умер
мгновенно.
Мне показалось, что статуэтка сама прыгнула мне в руки, едва я открыл
крышку. А стоило открыть дверь в каюту Фауста, как тот бросился на меня.
Бисмарк встал за штурвал, и его лицо казалось жуткой маской ужаса и гнева.
– Фауст, молите эту тварь, чтобы она дала нам уйти! – рявкнул он, завидя
Фауста.
Тот криво улыбнулся.
– Не я Его разбудил, не мне усыплять. Мы ждали этого несколько веков, а
теперь вы требуете невозможного от меня? Мои предки поклялись возродить
Его, и…
Статуэтка в моей руке стала теплеть, и я взвесил её в руке. Что, если повторить
те слова, что кричал тогда Фауст? Я запомнил их, сам не зная зачем, все эти
противоестественные для человеческой гортани сочетания звуков.
– Phklu’gh ambwuinn mbgwa’an[5], – кричал я, стараясь перекричать ветер.
Волны швыряли винджаммер как щепку, но наш капитан вёл судно сквозь
бурю.
А после море встало на дыбы, когда камень пошёл трещинами. И уже живые
глаза глядели на нас и мимо нас. И, наверное, в разуме каждого из нас
прозвучал безмолвный вопрос: «Кто посмел разбудить Древнего? Это ты? Я
чувствую запах твоей крови, я заберу тебя! Я возьму твоё тело как одежду и
залью этот мир кровью!»
деле Бисмарк просил меня молиться за упокой их душ, а вовсе не это! Что ж,
с грустью признавался я себе, я начал сходить с ума окончательно!
В дождливые дни, когда я нахожусь один дома, а на моих коленях дремлет кот,
мне иногда чудятся странные звуки в саду, влажные, мерзкие, тянущиеся.
Тогда я затворяю дверь на три засова и плотнее запахиваю шторы, чтобы
поднявшаяся из Эльбы тварь меня не нашла. В глубине души я знаю, что за
тварью наблюдают, наблюдает тот, кто никогда не оставлял меня в беде. И я
улыбаюсь, слыша быстрые тяжелые шаги.
На рассвете в моём саду стихают все звуки, но я каждый раз боюсь, что он не
успеет. Но надеюсь, что однажды моя дверь откроется после знакомого стука,
и меня позовут подняться на борт корабля. И тогда мои кошмары окончатся.
Больше всего на свете я мечтаю не достаться той твари и сохранить рассудок
до момента встречи с другом, да хранит его грешную душу Господь и морские
духи!
Примечания:
Кузина Пенни
Ivar Ragnarsson
Автор
— Была у меня кузина… — начал Джарвис ван Вейк, интимно склоняясь ко
мне и дыша перегаром.
И тут-то Джарвис и заговорил про свою чертову кузину. Три тропки привели
его в сумрак детских воспоминаний: трущобы, трясина и психоз. Вполне
достойная триада.
Так вот, как я уже сказал, мы с кузиной Пенни были очень близки и почти
каждый день играли вместе. Мне в то лето исполнилось семь, а Пенни была на
год моложе. Она повсюду таскалась за мной, и родственники наши не раз
шутили, что мы, когда вырастем, непременно поженимся. Ну, знаете, как
любят взрослые подсмеиваться над маленькими детьми. «Пенелопа ван Вейк,
вам даже фамилию менять не придется», — говорил, бывало, один из
двоюродных дядюшек. Малютке Пенни все это очень льстило, и она на полном
серьезе называла себя «невестой Джарвиса». Но все это не имеет отношения к
тому, что случилось потом. Я всего лишь хотел этим сказать, что с Пенни мы
были — не разлей вода. Мы прятались в закоулках между старыми пакгаузами,
бегали по вечно скользким от сырости мостовым, пускали кораблики в
водосток. Любили, взобравшись на высокие каменные ступени перед каким-
нибудь навеки запертым парадным ходом, рассказывать всякие истории,
временами — откровенно жуткие, и у взрослого волосы на голове встали бы
дыбом. Но нас все эти ужасы неудержимо притягивали; наверное, все оттого,
что тогда они существовали лишь в мире наших грез и не пытались
вторгнуться в реальную жизнь. Кроме нас с Пенни, на посиделки обычно
собиралось человек пять или шесть ребят примерно нашего возраста.
Не знаю, кто дал столь поэтическое имя старинному колодцу в самом конце
нашего тупика. Сколько себя помню, воду из него брали всего однажды. Для
питья она не годилась — была горько-соленой и чрезвычайно жесткой. Какое-
то время, говорят, жители окрестных домов разбирали эту воду на
хозяйственные нужды, пока не прошел слух, что в колодец попали холерные
миазмы, и он теперь заражен. Поговаривали, будто у него нет дна — потому
его так и назвали. Мы, детвора, повторяли это с восторгом и ужасом, хотя
прекрасно понимали, что таким манером взрослые пытаются отбить у нас
охоту играть вблизи Бочки. Хоть колодец и прикрывался деревянной
крышкой, сдвинуть ее даже мне, семилетке, ничего не стоило. Почему никто
не привесил замок? Понятия не имею, но ни у кого из жителей Болотного
тупика руки до этого не доходили, даже после того случая, до которого я вот-
вот доберусь.
— Она считала.
— Что считала?
Вот ты, Чарли, любишь метафоры. Не кажется ли тебе, что название колодца,
лишившего Пенни рассудка, странным образом перекликается с ее
одержимостью? Ведь ее непрерывная, упорная, бесцельная работа так похожа
на казнь Данаид в Аду!
Nataly_
Переводчик
Шерлок не ложился допоздна. В этом для Джона не было ничего нового. Как
и в том, что именно самые темные и глухие часы детектив, никогда не
утруждавший себя соблюдением правил этикета, выбирает для игры на
скрипке.
— У тебя кровь! — воскликнул он, как будто Шерлок мог этого не знать
или не заметить.
— Шерлок…
— Шерлок…
В ту ночь музыка звучала еще более странно и страшно, чем прежде. Джон
не подозревал, что скрипка, этот нежный инструмент, способна издавать такие
звуки — то выть, то рыдать, то скрежетать. Джон накрыл голову подушкой и
ворочался без сна, пока усталость не взяла над ним верх.
— Господи, Шерлок!
— Все дело в этом письме, Джон. В том, о чем оно говорит. Ты, скорее
всего, и не разобрал, и не понял — но твои инстинкты уже все поняли. Твое
подсознание бьет тревогу, ибо чувствует опасность.
Джон снова бросил взгляд на пожелтелый лист бумаги, который все еще
сжимал в руке. В глаза ему бросилась подпись в нижнем краю листа: «Эрих
Занн». Автор письма — и, должно быть, человек, написавший эту музыку.
Человек, ставший для его друга наваждением, опасно приблизивший Шерлока
к нервному истощению и, быть может, к безумию…
время ныряния или в самолете. Боль быстро нарастала: Джон обхватил голову
руками и согнулся пополам.
Кровь.
Джон знал: никогда ему даже не приблизиться к тому, что совершил его
друг. Он и скрипку-то ни разу в руках не держал. И все же… если та тварь,
перед которой Шерлок захлопнул Врата, снова захочет прорваться в наш мир
— встать у нее на пути придется Джону.
Тайна во мраке
Казанцев Семен
Автор
- Вы видели эти заголовки, дорогой доктор? – Сидящий в кресле мужчина с
орлиным крючковатым носом выглянул из-за газеты, которую он отодвинул
немного в сторону, зашелестев её листами. В левой руке он держал папиросу,
синеватый дым от которой поднимался под потолок, скапливаясь там
расползающимся облачком.
- Вы бы не хотели открыть окно, Холмс? А то как бы соседи не решили,
что у вас тут пожар.
На мгновение доктору Ватсону показалось, что он разглядел в глазах
своего старого друга внезапно появившееся веселье. Холмс затянулся
папиросой, мечтательно прикрыв на несколько секунд свои веки.
- Пишут о начале войны между Россией и Японией. Мои же дорогие друзья
из министерства просили меня поучаствовать в одном конфиденциальном
деле с почтой русского посла. Но раз даже Майкрофт не соизволил показаться
на пороге моей комнаты – дела у них достаточно хороши, чтобы тревожить
такого старика как я.
- Этой газете больше полугода. – Коротко произнёс Ватсон, оглядываясь в
знакомом помещении. Какая-то чашка, заменяющая собой пепельницу,
стоящая на низеньком столе перед своим хозяином. Закрытые шторами окна
создавали в помещении полумрак, который казался каким-то мистическим,
особенно с учётом дыма от папирос.
- Никогда не любил политику, мои гости принесли мне её во время своего
делового визита. Всё откладывал её прочтение. – Шерлок стряхнул пепел
своей морщинистой рукой с выжженной наполовину папиросы и ожидающе
посмотрел на доктора: - Я думаю, что вы ко мне зашли не для того, чтобы
послушать мои рассказы о газете.
Джон осмотрелся в комнате, ища, куда бы сесть, чтобы не побеспокоить
хозяина. Взгляд гостя упал на стульчик с мягкой кожаной обивкой. Его
сиденье стало прибежищем для стопки химических журналов, которые доктор
поспешил убрать на пол.
Место гибели девушки (все участники дела сошлись на том, что это была
девушка) располагалось в глубине леса. Холмс внимательно окинул
находящуюся несколько в стороне, поросшую деревьями, невысокую гору.
Под ногами хрустела галька – вместо дороги измождённый доктор вёл Холмса
и Ватсона по руслу высохшей реки.
- Там сплошной бурелом, - махнул он рукой куда-то в сторону.
- Убийство, значит, вот как? – Крепкий мужчина лет сорока пяти криво
усмехнулся и погладил свои загибающиеся кверху усы. – И как вы сделали
подобные выводы?
Джек, решивший говорить за всех, перечислил все накопленные ими
подозрения.
- Я правильно понимаю, что пара англичан и стажёр из штата пытаются
убедить меня в том, что у нас в городке орудует убийца, кромсающий людей
- Как вы узнали о том, что его бросила жена? Это же не очевидно. А я вам
ничего не говорил.
Шерлок посмотрел на молодого американца и пожал плечами:
- А, по-моему, всё вполне очевидно. На его безымянном пальце ещё
заметны следы от обручального кольца. Рубашка заметно меньше, чем ему
необходимо. Скорее всего, он просто еще не нашёл повод купить новую,
выходит, был несколько меньше в талии. Кроме того, Джек, вы обращали
внимание на его голени? Нет? Посмотрите как-нибудь, они достаточно худые.
Этот человек растолстел сравнительно недавно. Мне показалось, что это всё
связано между собой. Кроме того, когда мы зашли в архив, он что-то
рассматривал фотографию в рамочке, которую он поспешил спрятать с нашим
появлением. За его спиной есть небольшое зеркало на стене. В нём я увидел
отражение женщины на фото.
- Хорошо. А что мы ищем в этих делах, Холмс? – Спросил усаживающийся
в кресло Ватсон.
- Мой дорогой друг. Мы ищем нестыковки, странности и что-то, что
объединяет эти дела между собой.
- Что бы это ни было, нам пора уходить. – Тихо произнёс Джек, который
высыпал на мягкий пол пещеры гильзы из барабана револьвера. От внезапно
повисшей после стрельбы тишины в ушах звенело. Дрожащими от напряжения
руками полицейский зарядил своё оружие.
Взрыв. Чувствуя боль во всем теле, полицейский с трудом сел. В ушах дико
звенело. Дрожащей непослушной рукой молодой человек дотянулся до своей
запылившейся шляпы, которая валялась рядом с ним. Чужими глазами, не
узнавая, посмотрел на неё, медленно, нарочито небрежно стряхнул с неё грязь
и бросил на траву. Кто-то дотронулся до него, заставив подняться на ноги.
Джек ошалевшими глазами смотрел на пожимающего ему руку Шерлока
Холмса.
- У меня кровь из ушей не идёт? – Сквозь перезвон услышал детектив свой
голос.
Моей матери не стало, когда мне было двадцать три года; несмотря на тяготы,
вызванные похоронами и всеми вытекающими последствиями, я, наконец,
нашёл в себе силы и время, чтобы исполнить давнюю и едва ли не позабытую
мечту. Мало что меня держало на месте моего тогдашнего обитания, но ещё
больше мной двигало просто-таки нездоровое любопытство, тянущее меня из
городской черты на природу, которое на тот момент мне таковым не казалось.
Позже я понял, что заблудился и шёл куда-то вперёд, не осознавая дороги. То,
что осталось от каменной тропинки, некогда ведущей из заброшенного ныне
Evangelista
автор
Kereltar
соавтор
Мота
идея
toop not down to the dark infested world
Звонок в 911:
4-е мая 1994-го года; 2 часа 24 минуты.
Д: диспетчер З: звонивший
Д: Девять один один, что у вас случилось?
З: Э-э-э-э, я хочу сообщить об убийстве.
Д: Минуту, ожидайте.
Д: LAPD, я вас слушаю.
З: Слушайте, тут по-моему убивают кого-то...
Д: Где вы находитесь? Опишите, что происходит.
***
– Да.
– Малкольм?
– Бля, капитан, вы знаете который час?
– Поднимайся и дуй в Макартур парк. Тебя там встретят.
– А дежурные что? Я же где-то в середине очер...
– Быстро, я сказал.
– Понял.
***
Минут за десять я привёл себя в порядок и ещё через пятнадцать подъезжал к
Макартур парку со стороны Уилшира. Я заметил на другой стороне улицы
краун-вик, возле которого, прогуливаясь, курил мой коллега Фил, его
напарница сидела на капоте и пила кофе. Улицы в это время ещё были пусты,
я включил мигалку чисто для галочки и, развернувшись через сплошную,
припарковался напротив его машины.
– Привет, Фил, – первым делом я направился к нему, Фил протянул руку для
пожатия. – Привет, Ева. Какого черта вы тут делаете?
Ева приветственно подняла стаканчик с кофе и осталась сидеть.
– Мне тоже интересно, – ответил Фил. – Нас вызвал дежурный, хотя у нас уже
есть дело, я звонил Мартину, но он не ответил. А ты что тут забыл?
– Мне позвонил лично капитан.
– Ну ясно. Позвонил после того, как вставил дежурному.
– Да, бывает. Я отмечу в рапорте? – спросил я, закуривая.
– Мартин будет не в восторге. Если он сам разобрался, чего уже бумагу
марать?
– Тоже верно. Тебя из-за ниггера не сильно прессуют?
– Могло быть и хуже.
– Попробовали б они хоть год тут поработать, в следующий раз сами вручили
бы тебе пушку.
Фил скривился, явно не желая продолжать разговор.
– Ладно, удачи тогда.
Затоптав окурок, он пошёл обратно к машине. Я заметил приближающуюся
фигуру патрульного в форме. Судя по силуэту, это мог быть только Пат –
другого такого тощего у нас нет.
– А ведь когда-то парк был красивым местом, а? – Фил обернулся ко мне.
– Я этого не застал.
– Я тоже, но мне рассказывал отец. Когда-то тут не было всех этих банд, да и
сам Рампарт был поприличнее.
– Чертовы мексиканцы.
– Мексиканцы, – негромко повторил он, садясь в машину.
Фил был моложе меня лет на пять, но перспективы у него уже были хуже.
Позавчера он пристрелил серийного насильника-убийцу, который очень
некстати оказался негром. А их не волнует, кем он был – их волнует, что он
был чёрным, и его застрелили копы.
Я щелчком отправил окурок в заросли у обочины и пошёл навстречу Патрику.
– Привет, Мал, – он уже подошёл достаточно близко. – Захвати фонарик, там
темно.
– Ладно.
Вытащив из бардачка фонарик, я убедился, что он даёт достаточно света, и Пат
сделал жест следовать за ним, сказав, что "святой отец" уже на месте.
– Слушай, это не здесь нашли Джейн Доу, которой сейчас занимается Фил?
– Да, тут, – ответил Пат, не оборачиваясь. – Вон там, слева от входа.
– Да что ж, блядь, не так с этим местом?
Лица Пата я не видел, но, похоже, он отреагировал соответственно.
– Сраные мексы, – долетело до меня, и уже громче он добавил: – Но такого,
как сейчас, ты точно ещё не видел.
Мы направились к техническим помещениям, в которых раньше было
оборудование для обслуживания водной системы парка и фонтана в центре
озера. Коммуникации обновили, старые свинтили и вывезли, а сами будки
стали ночлежкой для бомжей.
– Осторожно, здесь ступеньки, – предупредил патрульный.
Я включил фонарик и уставился себе под ноги, чтобы не поскользнуться на
каком-нибудь дерьме. Из глубины до меня долетали голоса работающих там
внизу криминалистов. В какой-то момент к ним добавилось что-то ещё –
низкий монотонный звук, паузы – это явно слова, но это не похоже ни на один
человеческий язык. У меня появилось странное ощущение, как будто то, что я
слышу, не укладывается у меня в голове, хотя я не мог разобрать ни слова.
Прислушаться было хорошей идеей, но стоило мне напрячь слух, как всё
прекратилось.
Мы продолжали спускаться, в нос тут же ударила вонь: моча, фекалии,
гниющие остатки продуктов, всё это смешивалось с застарелыми запахами
сырости и плесени.
Вдоль старых труб мы прошли дальше к помещению, где наверное раньше
стоял какой-нибудь насос.
Пату приходилось сильно сутулиться – для него потолки были низки, но ещё
хуже было "святому отцу" – Чарльзу Ланкастеру, главе криминалистов. Низко
наклонив голову, он наблюдал за работой своих подопечных. Он сделал
непонятный жест головой, который я расценил как кивок, и, кивнув в ответ, я
решил заглянуть в комнату.
Пат был прав, такого я ещё не видел. В нишах горели свечи, каждый дюйм
стен был расписан какими-то символами. В центре стояло что-то вроде чёрной
я уже не могу отвести взгляд и всё смотрю. А он режет этого малыша, брызгает
кровь в толпу. А они радуются...
Пацан всхлипнул, сразу же стало ясно, что за этим последует. Я схватил его
сзади за шею и уткнул себе в плечо.
– Скажись больным, пойди в бар и нажрись в дерьмище. После того, как кому-
то рассказал становится легче – тебя отпустит. Ты долбоеб, ты должен был
пойти к полицейскому психологу. Я тебе не мать, чтобы вытирать сопли.
Успокойся. Успокойся! Всё? Успокоился?
Он закивал.
Сраный бойскаут побоялся, что его засмеют коллеги. А потом они глотают
дуло служебного револьвера года за два до пенсии. Потому что, видите ли,
больше не могут.
– Кто из наших занимался этим делом?
Он вытер рукавом лицо.
– Спасибо, сэр...
– Иди нахер со своим спасибо. Кто? – требовательно повторил я.
– Вроде бы ваш напарник.
– Что? Джексон?
– Да, он.
– Класс. Всё, вали. Свяжись с вашим дежурным, скажи, что я сказал, что ты
мне понадобишься, если будет возникать, то пусть обсуждает с Мартином.
Мне нужна помощь с этим делом. И не от забулдыги Джексона. Интересно,
где он сейчас? Наверное, как обычно – спит где-нибудь на барной стойке.
Хорошо, если к полудню проснётся. Видите ли, у капитана сердце ёкнуло, что
Джексона хотят выкинуть из полиции, видите ли, они учились вместе в
академии – пусть дослужит и спокойно себе уйдёт. Хрена с два! Так посадили
бы его за бумаги, какого чёрта он числится у меня в напарниках?
Мне нужна помощь, я ничего в этом ниггерском мумба-юмба не понимаю. Я
не могу расследовать дело, когда не имею ни малейшего представления о
смысле происходивших событий. Мало ли они его на какие-то свои небеса
отправили, а он только и рад был?
Я покачал головой. Надо найти кого-то, кто объяснит мне что к чему.
На берегу уже собиралась команда водолазов, Ланкастер стоял рядом и давал
указания. Я направился к нему.
– Тот бомж вспугнул этих сектантов, так что вряд ли они забрали тело с собой,
– сказал он, когда я подошёл. – Скорее всего, они торопились от него
избавиться, интуиция подсказывает, что мы его найдём.
– Даже не сомневаюсь.
И это было правдой, "святому отцу" давно уже пора было на пенсию, но никто
не хотел отпускать такого опытного работника, и пока у него оставалось
желание и позволяло здоровье – он работал. Не знаю, что бы мы без него
делали. Он мог подготовить тебе солидную базу для дела так, что тебе
оставалось её только прикладывать к подозреваемым, как трафарет, пока не
найдёшь нужного.
– Я буду в участке, – сказал я. – Звоните, если что.
По пути в участок мне пришла в голову мысль, что стоит проверить базу. Если
есть похожие случаи, то будет намного проще. И что я введу в поиск?
"Непонятные символы на стенах"? О, да, это очень чёткий критерий поиска.
Наплевав на правила безопасного вождения, я пристроил на колене блокнот и
принялся выписывать разные варианты: "ритуальное убийство",
"отрезанные/отделённые от тела кисти/ступни", "кожа лица",
"символы/надписи" и прочее в таком духе. Если какие-то записи есть, то я их
найду, вопрос только в том, сколько у меня на это уйдёт времени и насколько
они окажутся полезны.
Я оставил машину на стоянке сбоку и выглянул из-за угла. Причина, по
которой мы временно не пользовались главным входом, была на месте. Негры
расходиться не собирались, и, несмотря на ранний час, некоторые продолжали
стоять с плакатами, периодически выкрикивая свои лозунги. Кое-кто спал,
прислонившись к ограде и накрывшись транспарантом. И, по-моему, их даже
стало больше. Значит, сегодня всё продолжится. Интересно, у кого терпение
закончится раньше – у них или у городских властей?
Я вошёл через дверцу сбоку, в которую обычно заводили арестованных, и
направился к столу. Первым делом я написал Джексону записку, чтобы тот
проверил заявления о пропаже, это он ещё может сделать. Затем пришло время
общения с компьютером. На моё счастье, мне хватало знаний, чтобы искать
оцифрованные и занесённые в базу дела, не прося никого о помощи. Поэтому,
пока никого ещё нет на месте, я могу сделать все, что мне нужно, без ругани,
очередей и "испорченного телефона". Главное, чтобы мне повезло.
Но мне не повезло, через пару часов у меня нашлась парочка похожих дел. Все
до сих пор числились нераскрытыми, но я не мог с уверенностью сказать, что
они как-то связаны с моим, хотя самое свежее было двухлетней давности.
Шестьдесят пятый, семидесятый, девяносто второй. Если с шестьдесят пятым
и девяносто вторым все ясно, то при чем тут семидесятый? С другой стороны,
это пока что плюс в пользу теории о неграх. В этих годах произошли
негритянские бунты. Я как-то видел по ТВ передачу про то, как перед
сражением древние люди приносили жертвы, чтобы задобрить богов и таким
образом решить исход битвы в свою пользу. Может, именно такое значение
имели эти убийства? И что это получается, будет ещё один бунт? Возможно.
И как мне об этом сообщить?
Господи, бред-то какой. Какой нахрен бунт после девяносто второго?
О.Джей. Бляяя, как я мог про него забыть?
На поясе заверещал пейджер, патологоанатом что-то от меня хотел. Его голос
в телефоне звучал возбуждённо на грани паники:
– Вы должны приехать сюда и сами это увидеть!
И что могло так напугать человека, который каждый день имеет дело со
смертью в самых уродливых её проявлениях?
Меньше чем через полчаса я узнал об этом сам. Фергюсон нервно курил у
входа в морг, старое разваливающееся здание.
– Быстрее, вы должны на это посмотреть!
Он кивнул.
– Хорошо. До скорого.
Уму непостижимо, думал я, выходя из кабинета.
– Мал, подожди, – окликнул меня Фергюсон. – Кто тебе сказал, что я... Ну это...
Я усмехнулся. Мало кто знал, и уж тем более мало кто мог рассказать.
– Никто, я сам догадался. Тебя легко прочитать.
Я оставил его гадать, где же он прокололся, и направился к машине.
Кто мне может объяснить, что за чертовщина тут творится?
Первое, что приходит в голову, – церковь. У них есть специальные люди,
которые работают с попавшими под влияние деструктивных сект, но так ли
хорошо они разбираются в них? Знают ли они тонкости ритуалов, суть культа,
что он из себя представляет и какое значение имеют их действия. Секта, культ
– какая вообще между ними разница? Да чтоб я знал! Нет, тут нужны чисто
академические знания. Именно! Намного лучше будет обратиться в один из
университетов, может, там кого порекомендуют на крайний случай. К тому же
я вроде бы знаю, что спрашивать. Культы чернокожих.
Я заехал в участок, чтобы забрать фотографии с места. Джексон ещё не
появлялся – записка лежала там, где я её оставил. Затем я направился в
Калифорнийский Университет, который располагался в Вествуде,
просматривая на ходу одним глазом заключения криминалистов.
Импровизированный алтарь оказался вмурованной в цемент медицинской
каталкой с фиксационными ремнями. Странный тёмный цвет цемента они
объясняли тем, что для замешивания раствора использовалась кровь вместо
воды.
Час от часу не легче. Может и правда надо было скинуть это дело на кого-
нибудь другого?
Я включил радио. По новостям рассказывали о послезавтрашнем солнечном
затмении и предупреждали, что смотреть на него без защиты для глаз может
быть опасно для зрения. Упомянули о каком-то острове, который поднялся
недалеко от побережья. Учёные в недоумении – в недавнее время не было
такой сильной сейсмической активности. Я покрутил ручку настройки и нашёл
трансляцию с лёгкой незапоминаюшейся музыкой.
Пусть сами разбираются, у меня сейчас проблемы поважнее.
В университете я узнал, кто может помочь мне с религиозной белибердой, мне
сказали, что это называется теология, и назвали имя человека, к которому
нужно обратиться. Его звали Теодор Рассел, это был невысокий полноватый
мужчина средних лет с небольшой сверкающей лысиной. В помещении, где я
его нашёл, сидел ещё один преподаватель со стереотипной внешностью
профессора – чуть всклокоченные волосы и густая седая борода.
– Мистер Рассел? – я протянул ему руку.
Рассел перегнулся через стол и пожал её.
– Да, что вы хотели?
– Меня зовут Малкольм Росс, я детектив полиции. Я расследую дело, которое,
похоже, связано с культами чернокожих. Не могли бы вы меня как-то по
быстрому ввести в курс дела и кое-что пояснить?
– О-о-о, тут вы обратились по адресу. Вот только я не знаю, как можно быстро
про них рассказать – я посвятил изучению верований чернокожих всю свою
жизнь. Кстати, я недавно издал книгу на эту тематику. В любом случае,
человека, который разбирается в этом лучше меня, вы не найдёте.
Я собирался утвердительно ответить, но он продолжил, и я ограничился
кивком.
– Вы хотите услышать про культы чернокожих? И хотите, чтобы я помог вам
отличить гаитяское вуду от луизианского? – он довольно откинулся в кресле и
сложил на животике руки. – Хотя вы наверное никогда даже не слышали
словосочетание "синкретические культы". Ну ладно, слушайте. Название
происходит от греческого synkresis – объединение. История подобных
верований восходит аж к Древнему Риму, но я не буду на них останавливаться.
Для этих культов характерно смешение традиционных верований чернокожих
и христианства в той или иной пропорции. Видите ли, во время колонизации
Африки и Южной Америки вторым оружием завоевателей была религия. Ведь
разрушив чужую культуру и насадив свою, ты получаешь покорных рабов,
которые никогда не будут бунтовать или пытаться освободиться – им просто
не за что будет сражаться, у них не будет идеи, воли или истории. Но черные
не понимали всей сущности религии, не понимали языка, на котором велись
службы. Для них это было чуждо. Всю свою жизнь они жили с культурой,
которая в корне отличалась от европейской, и они не представляли, почему всё
должно быть именно так, как говорят эти белые люди...
Его лекция длилась больше часа. Мне буквально негде было вставить слово,
чтобы прервать его и наконец перевести разговор в нужное мне русло. После
первых пяти минут "профессор", глубоко вздохнув, сложил свои бумаги и
вышел из кабинета.
Во мне медленно начинало нарастать раздражение. Рассел больше нахваливал
себя и свою книгу, чем говорил по делу. То же, что он говорил, было
наполнено предвзятыми суждениями и его сугубо личным мнением, а никак
не академически точной информацией, причём это понимал даже я.
В конце концов мне как-то удалось подсунуть ему одну из фотографий
расписанной символами стены и спросить, что он думает.
– Ха, профанация, дешёвая подделка, – бросил он, едва взглянув на неё, и
продолжил свою лекцию.
В конце концов моё терпение лопнуло, и я закрыл дверь ногой с обратной
стороны даже не попрощавшись. Снаружи я снова почувствовал себя
свободным белым человеком, а не злобным угнетателем чёрных, и воздух
показался свежим и особенно приятным.
Ко мне подошёл тот самый "профессор" и протянул маленький кусочек
бумаги.
– Я понимаю, возможно, я должен был вас предупредить, но у меня не было
возможности, простите меня за это, – тихо произнёс он. – У вас воистину
безграничное терпение, раз вы смогли так долго выносить бахвальство
Рассела. Я вот больше не мог. Я невольно слышал суть ваших изысканий –
позвоните по этому номеру и спросите этого человека. Не волнуйтесь, я
Зал был практически пуст: за стойкой бармен копался в кассе, в дальнем углу
в облаке дыма сидела женщина, которая призывно замахала мне, как только
увидела.
Я подсел к ней за столик.
– Мириам Кроули, – она привстала и протянула руку.
– Малкольм Росс, – я пожал ей руку и сел.
У неё были чёрные чуть вьющиеся волосы ниже плеч, острый прямой нос и
выступающие скулы, которые вместе со впалыми щеками придавали лицу
хищный вид. По телефону сложно было понять кому может принадлежать
такой голос, на самом же деле он оказался мягче, чем звучал в трубке, и был
похож на голос Лорен Бэкол времён её фильмов с Богартом.
– Вы не против? – поинтересовалась она, указывая на сигарету.
– Нет, я сам курю.
– Очень хорошо, – она стряхнула пепел и спросила: – Так чем же я могу вам
помочь? Будете что-нибудь есть?
Вдинамикахвокалистречитативомзачитывал:
Love, Lite, Life, Liberty you and I on the parapet of life, move on, guided by the
Light of Hope, yeah, the Light of Hope, but fools, your reward is neither here nor
after.[1]
Я нахмурился – музыка очень сильно отталкивала, неудивительно, что тут так
пусто.
– Мне хватит кофе, – ответил я.
– Отлично. Марк! – она окликнула бармена и показала два пальца. Судя по
этому жесту, она тут не первый раз, и её хорошо здесь знают.
– Мне нужна помощь с делом, которым я сейчас занимаюсь.
Предположительно, это ритуальное убийство, и я бы хотел хоть немного
понять в чём смысл. В данный момент я прорабатываю версию о чернокожих.
Она потушила сигарету и допила остатки кофе. Марк тем временем принёс
нам две дымящиеся чашки.
– Я так понимаю, у вас есть фотографии с места преступления, я могу на них
взглянуть? Зачастую место, где проводят ритуал, может рассказать очень
многое о культе. Все находящиеся там предметы имеют какое-то значение.
– Да, конечно.
Я вытащил из кармана фотографии и уже собрался было протянуть ей, когда
до меня дошло, что она всего лишь преподаватель в университете.
– Подождите, некоторые из них могут шокировать неподготовленного
человека.
Она кивнула, а я выбрал снимки, где хорошо были видны символы на стенах,
остальные я положил изображением вниз.
– Вот эти, – я постучал по ним пальцем, – на ваш страх и риск.
Она пододвинула к себе фотографии и принялась их изучать. Песня явно
достигла своей кульминации, и я заметил, что Мириам, закрыв глаза и едва
заметно шевеля губами, повторяет за вокалистом:
As I gazed into the mirror of doubt, I see the bareness of this life that remains, yet
in despair we begin to see true Lite, in weakness we can be strong, let us draw
substance from our shadows.
Chaos above me, chaos beneath me, chaos around me and chaos within me.[2]
Я откинулся на спинку и достал сигареты. Не то что бы меня это сильно
раздражало, но определённое нетерпение я всё же испытывал.
Мириам перехватила мой взгляд.
– Простите, я не смогла удержаться, – искренне извинилась она. – Я очень
люблю эту группу и считаю, что автор текстов просто гений. К тому же, это
имеет для меня определённое религиозное значение.
Так вот оно что, это её музыка. Я сделал жест, призванный означать "как вам
угодно", и выпустил дым к потолку. Я не мог не признать, что она из того типа
женщин, который мне нравится, поэтому она могла позволить себе больше, а
я был готов терпеть дольше.
– Это не чернокожие, это точно. Я могу повторить это под присягой, – сказала
она. – Мне кажется, я узнаю несколько символов. Сейчас...
Вытащив из сумочки очки, она чуть наклонила их возле снимка, чтобы
поймать фокус, и снова замерла на несколько секунд, которых мне хватило,
чтобы хорошенько её рассмотреть. Ей было лет тридцать – тридцать пять,
одевалась она неброско, но и вещи дешёвыми не выглядели. На ней был тёмно-
синий блейзер и такого же цвета гольф. Она явно была немного худовата, но
это её не портило.
Мириам как-то странно икнула и отодвинула лежавшие изображением вниз
фотографии.
– Я, пожалуй, не буду на них смотреть, извините.
– Ничего, я понимаю.
– Я могу с уверенностью сказать вам, что это что-то намного более древнее,
чем существующие религии. Я знаю буквально несколько символов, но и их
мне достаточно, чтобы не пытаться представлять, что сделали с жертвой. Это
"unluminous", "formless" и "void". Мне понадобится несколько часов, чтобы
вспомнить, найти и структурировать для вас информацию. Если вы
торопитесь, я могу заняться этим прямо сейчас, и к вечеру всё будет готово.
Я сказал, что не тороплюсь.
– Тогда мы можем просто посидеть и поговорить, – предложила она. – Если
вы не против.
– Не против, но музыка...
– О, вам не нравится?
– Не очень.
– Хорошо, я попрошу Марка, чтобы он выключил. И раз уж мы тут ещё
посидим, то, я думаю, стоит взять что-нибудь поесть.
Она передала мне меню и, сказав, что сейчас вернётся, ушла.
Я изучал меню, думая, как это рабочая встреча плавно перетекла в свидание.
Или это я слишком много себе нафантазировал?
Но оказалось, что нет. Вернувшись, Мириам с улыбкой сказала:
– Откуда ты знаешь?
– От патрульного, который прибыл туда первым. Вот ирония, правда?
– Ты сволочь, Мал, – сказал он и бросил трубку.
Когда я вернулся, Мириам снова курила. Вот и причина такого голоса. Она
вопросительно посмотрела на меня.
– Всё плохо? Я специально ничего не заказывала – ждала вас.
Я вздохнул.
– Да нет, это мой напарник. Его должны были вышибить ещё года четыре
назад, но мой капитан знал его и решил приютить у нас, и не где-нибудь, а в
отделе по расследованию убийств, да ещё и сделал моим напарником, – я
покачал головой. – Может, когда-то он и был хорошим детективом, но не
сейчас – уже нет.
– Но ваш шеф хотел помочь ему.
– Можно было найти более подходящее место, – возразил я. – А так мне
приходится одному делать всю работу.
Мириам ответила глубоким вздохом.
– У меня есть идея, раз уж мы собираемся просто посидеть и отдохнуть, то
давайте не будем говорить о работе – о моей можно, она не настолько
интересная, – улыбнулась она. – И давайте перейдём на «ты», так будет проще.
– Идёт, – я снова взялся за меню. – Что ты будешь?
– То же, что и ты. Заказывай, что угодно, – она наклонилась ко мне и
заговорщицким тоном произнесла: – У меня как у постоянного клиента
приличная скидка, – и, откинувшись на спинку, засмеялась. – Очень. Кстати,
тебе меня кто-то порекомендовал?
– Да, – ответил я, изучая меню. – Но я не знаю, как его зовут. Немолодой, с
такой, седой бородой...
– А, хорошо. Значит, сначала ты обратился к Расселу?
Я кивнул.
– О, Боже... – засмеялась она. – И он пытался читать лекцию про
синкретические религии?
– Да, и я ни черта не понял, – честно признался я.
– Если хочешь, я могу в двух словах объяснить.
– Давай.
– Это религии, которые заимствуют и смешивают элементы других религий.
Вот и всё. Многие современные христианские учения являются
синкретическими, вуду, сантерия, нью эйдж, Телема.
– И всего-то?
– Да.
– Знаешь, если уж говорить честно, то я ожидал… – я запнулся, правильно
подбирая слова.
– Ты ожидал встретить типичную профессоршу-мегеру с запредельным
самомнением, которая продолжит начатую Расселом лекцию, и хорошо, если
в ней окажется что-то полезное?
– Именно, – улыбнувшись, ответил я. – Слушай, может тебе стоит бросить
преподавание и пойти к нам в полицию? Ты неплохо разбираешься в людях.
– Да.
Я присвистнул от удивления.
– Я надеюсь, ты меня извинишь, но я должен уточнить, – сказал я. – Допустим,
про Вьетнам есть в моём деле, а твоя сестра работает в полиции…
– Ты зачищал тоннели во Вьетнаме. У тебя в детстве был пёс Бен, ты назвал
его так в честь первой собаки этой породы, про которую ты читал книгу. Это
был нечистокровный лабрадор – он сорвался, и его пришлось усыпить, –
выпалила она, и, чуть подуспокоившись, добавила: – Да, я понимаю, в это
нелегко поверить.
Я развёл руками, не зная, что сказать.
Она в сердцах бросила на стол салфетку и дрожащей рукой достала сигарету,
прикурить у неё получилось только после того, как я накрыл её руки своими.
– Какая же я дура – всё испортила… – у неё увлажнились глаза.
– Нет-нет, что ты, – я попытался её успокоить, но навыки полицейского,
привыкшего утешать узнавших скорбные вести родственников, тут не
годились. – То есть ты знала всё обо мне, как только я вошёл?
– Нет, через несколько минут, мне сначала надо поговорить с человеком,
установить контакт, – она вытерла глаза и всхлипнула.
– И?
Она непонимающе уставилась на меня.
– Я не тешу себя иллюзиями – я неприятный человек. Тебя это не отпугнуло?
– Нет.
Всё ещё ошеломлённый я откинулся на спинку стула.
– А теперь ты думаешь, что я одна из этих чокнутых фанатиков, которая
должна тебя окрутить и сбить со следа.
Мне казалось, что уже пора перестать удивляться, но нет, я не смог.
– Я не умею читать мысли, никто не умеет, – вымученно улыбнулась она. – Я
просто не дура, и я понимаю, что ты полицейский и это твоя работа. Если
убийство произошло ночью, то мои соседи могут вспомнить свет в окнах и
меня – я часто выхожу покурить, и это не могла быть моя сестра – она всю
ночь сидит у себя в отделе вместе с напарником.
– Я верю тебе, но у меня просто в голове не укладывается, что это возможно.
Она благодарно кивнула.
– Я сейчас вернусь – приведу себя в порядок, – она направилась к туалетам,
оставив меня переваривать тот факт, что она настоящая ясновидящая.
– Как-то по-дурацки всё получилось, – проговорила она, вернувшись.
Я рассеянно почесал затылок.
– А может оно и к лучшему, – сказал я, и добавил в ответ на её удивленный
взгляд: – По крайней мере, никаких секретов и недомолвок. Не надо
притворяться и казаться лучше, чем ты есть на самом деле.
– Но ты ведь не можешь всё так же узнать обо мне. А вдруг я вру или чего-то
недоговариваю?
– Мне почему-то кажется, что нет. Ты же не пыталась выкрутиться или
придумать что-то, ты просто выложила всё как есть и оставила мне решать,
как поступить с тем, что я знаю – поверить или просто свалить потихоньку,
нет, другие завершат работу – всё это правда. Всё это существует. Всё это
реально. Не осталось и следа той пренебрежительности, которая возникала
при упоминании Бога, Гатаноа или других божеств – они реальны. Все эти
боги – они существуют. И эта перемена в моём восприятии произошла от
одного только взгляда на одну единственную фреску. Будь на моём месте кто-
нибудь другой, он бы принялся жадно изучать каждый дюйм, в поисках
сокровенных знаний, я же пришёл в ужас от силы этих рисунков и сразу же
погасил фонарь.
Даже фраза Мириам "не в наше время" обрела совершенно новый смысл.
Глупо было считать, что мы единственные разумные обитатели земли, что до
нас ничего не было и после нас ничего не будет. Очень самоуверенно и наивно.
Не знаю, сколько я блуждал по залам крепости, но я был уверен, что опоздал.
Я все шёл и шёл, а за комнатой следовала комната, за залом зал, и коридоры
простирались далеко за пределы обозримого на поверхности клочка земли.
Я видел окно в потолке, через которое светили три солнца, я видел
заполненную ящиками со стеклянными крышками комнату, которую я
поспешил покинуть, борясь с соблазном заглянуть внутрь, я слышал звуки,
которые, я уверен, не может издавать ни одно существо на земле, и я сильнее
стискивал рукоять дробовика, понимая, что вряд ли он сможет меня защитить.
Вероятнее, что я сразу же сойду с ума, как только увижу то, что прячется там,
в темноте, настолько оно чуждо нашему восприятию, нашему сознанию и
всему нынешнему миру.
И всё же я упорно двигался вперёд, далеко отведя в сторону руку с фонарём –
так, как меня учили, чтобы стреляя на свет, противник не смог попасть в меня.
Мне встретился колодец, на дне которого бурлил первозданный Хаос, и ветер
в этом зале дул, нарушая все законы физики, с монолитного потолка.
Один раз на меня сверху что-то свалилось. Я почувствовал отвратительную
копошащуюся массу, пытавшуюся обвить мои плечи и шею. Выстрелив себе
за спину, я резко развернулся, подсвечивая цель фонарем. Я не потерял
рассудок, но в ужасе разрядил магазин дробовика и, сдерживая рвотный
позыв, бросился наутёк, потому что то был клубок беспрестанно копошащихся
червей, собранный в некое подобие человеческого тела.
Неоднократно где-то впереди мелькал свет фонаря и фигура в старомодной
одежде, но каждый раз, когда я пытался ее догнать, она исчезала в тупике.
И уже скорее случайно, чем целенаправленно, после всех этих блужданий я
наткнулся на зал, превосходивший по размерам все виденные мной ранее.
Окружность в центре была покрыта символами, которые я видел в той
комнате, где было совершено убийство, но эти, несмотря на то, что я их не
понимал, словно несли предупреждение, о таящейся под ними опасности.
Я вытащил из кармана цилиндр со свитком и отвинтил крышку. Холодный и
гладкий на ощупь он казался родным здесь, как будто он всегда принадлежал
этому месту. Развернув свиток, я сразу замешкался, не представляя, как мне
следовало его класть, но стоило только приложить его к краю окружности,
которая, по всей видимости, была люком, как он сразу же слился с ней, образуя
новый слой символов. Я продолжал разворачивать его, пока не дошёл до
места, где его следовало надорвать. У меня в руках осталась часть, которая
была заметно меньше той, что уже намертво въелась в крышку. Должно ли так
быть или я что-то напутал, я не знал. Мне ничего не оставалось, как
продолжить, пусть уже и без особой надежды на успех. И, к моему удивлению,
вторая полоска легла, как положено, по всей длине люка, и слилась с первой.
Глупо было думать, что здесь всё ещё действуют земные законы и
человеческая геометрия. Казалось бы, всё виденное ранее должно было
убедить, что это не так, что я вижу только то, что доступно нашему
ограниченному восприятию, но я продолжал цепляться за свои представления
о мире, и только это помогало мне не сойти с ума.
С камнями всё оказалось проще. После того, как я их поставил, я не смог
сдвинуть ни один из них, даже налегая на него всем своим весом.
Всё. Я сделал всё, как обещал, Мириам. Пора отправляться домой. Жаль, что
я не смогу поделиться с тобой тем, что увидел здесь.
Решимость и упорство, которые держали меня в форме, схлынули, и только
сейчас, лишившись камней, я ощутил насколько устал. Казалось, само это
место высасывает из тебя энергию. И всё же мне казалось странным, что я ни
разу не слышал и не видел здесь ни одного человека. Неужели весь их культ
состоял из Джеджомара и его друга из университета Мириам? Что ж, хорошо,
если так. В любом случае, пора домой.
Я вышел из зала, уже не скрываясь, освещая дорогу фонариком, и не узнал
коридор. Я входил по длинному и прямому, а этот сразу же заворачивал
направо. Я вернулся в зал, думая, что ошибся направлением, но ошибки быть
не могло – из зала был только один выход. Выбирать было не из чего, и я
двинулся по единственному возможному пути, а где-то внутри росло и
созревало осознание, что мне отсюда не выбраться.
Коридоры стали уже и начали ветвиться, я больше не встречал огромных залов
и ни одного места из тех, что уже прошёл. Ни одного знакомого места, а ведь
спутать их было бы не так уж и просто.
В какой-то момент, вывернув из-за очередного угла, я снова увидел фигуру в
старомодной одежде. Она держала масляную лампу в одной руке и странного
вида пистолет во второй.
– Эй! – я решил окликнуть её.
Но вместо ответа человек обернулся и выстрелил в мою сторону. Я выстрелил
в ответ. Мы оба застыли на мгновение, после чего он удивлённо посмотрел на
свой пистолет. Я видел, что он должен был попасть в меня, но я был цел, и
даже не слышал цоканья пули рядом. Да и я с такого расстояния промазать из
дробовика не мог, но фигура даже не пошатнулась. Я опустил дробовик и
направил свет чуть в сторону.
– Давай без этого, я не враг, – произнес я.
Фигура опустила пистолет и подняла лампу повыше, чтобы меня рассмотреть,
и я увидел, что это довольно молодая бледная девушка с перевязанной
красным платком шеей.
– Ты понимаешь меня? – спросил я.
Она отчётливо кивнула.
– Я подойду ближе?
Ещё один кивок.
Подойдя, я понял, почему пистолет показался мне странным – это был один из
тех несуразных первых автоматических пистолетов, которые выпускались в
начале двадцатого века, но выглядел он, как новенький, ни следа ржавчины
или коррозии.
– Я Малкольм, – медленно произнёс я. – А ты?
Она попыталась ответить, но закашлялась, скривившись от боли. Я заметил,
что платок на шее не красный и никогда не был красным – он пропитался
кровью девушки. Она сделала жест "бумага и ручка", я вытащил из кармана и
дал ей. Она некоторое время изучала шариковую ручку, а затем написала:
"Мэллори Манн"
К этому моменту у меня уже появились некоторые догадки.
– Какой сейчас год? – прямо спросил я.
"Я не знаю" – написала она. – "Я уходила в тысяча восемьсот девяносто
девятом, но, похоже, что с тех пор прошло много времени"
– Уходили?
"Да, если Вы здесь, то Вы должны знать"
– Культ Гатаноа?
Она кивнула.
– И у вас получилось?
"Да, но я не могу найти выход"
– Я тоже.
Девушка легонько потеребила повязку на шее, словно о чём-то раздумывая, а
затем вытащила из внутреннего кармана плаща потертую записную книжку.
"Возьмите. Это мой дневник. Мне не хватит чернил, чтобы описать всё
случившееся со мной, но если Вам удастся выбраться, то он прольет свет на
моё исчезновение".
– Может нам стоит объединить усилия?
Она грустно покачала головой.
"Если у меня до сих пор не получилось, то мне не суждено выбраться. Это
сложно объяснить, но это так. Я не хочу, чтобы Вы бесконечно скитались здесь
из-за меня – это будет неправильно".
– Прощайте, – с заметным усилием прошептала она на чистом английском и
продолжила свой безнадежный путь, высоко подняв над головой фонарь.
Я крутил в руках дневник, смотря ей вслед. Внутри с новой силой зашевелился
зародившийся в огромном зале страх: а что если у меня не получится
выбраться? Я стану таким же привидением, обреченным бродить по этим
коридорам до конца времён?
Нет, я должен найти выход, но как же я устал. Я сунул дневник в карман, и
заставил себя идти дальше, вот только цели, мыслью о которой я себя
поддерживал, у меня больше не было. Всё снаружи показалось каким-то
мелким и несущественным. Надо присесть и немного отдохнуть. Я вытащил
дневник и просмотрел отдельные страницы. У Мэллори было всё, о чем она
могла только мечтать. Состоятельная семья, брак по любви, счастливая новая
Его даже не удивил мой внешний вид, он хмыкнул, догадываясь, что сейчас
последует, и уехал, не задавая вопросов. Я только уточнил у него в какой
машине сидит Джеджомар.
Они припарковались между домами в маленьком переулке, соединявшем
Восьмую с соседней улицей. Окна туда не выходили, да и мне было, честно
говоря, плевать.
Я зашёл сзади и прошёл мимо машины сбоку, пряча ружьё за собой.
Джеджомар сидел за рулём, за два года он практически не изменился и
выглядел так же, как на фото. Я делал вид, что просто решил срезать через
переулок, и мне нет дела до машины и сидящих в ней людей. Поравнявшись с
капотом, я вызвал в памяти вид мёртвой Мириам и, развернувшись,
прострелил лобовое стекло там, где должны были быть их головы. И если
тогда у меня ещё оставались сомнения, что я поступаю неправильно, то теперь
я точно знаю, что это не так. После этого я собрал гильзы – дробовик можно
идентифицировать только по следам от бойка. Я не стал проверять тела.
Заляпанные кровью стёкла говорили, что своей цели я достиг.
Я притаился, ожидая сирен или второго себя, выскочившего из кафе, но ничего
не происходило. Всё было спокойно. Я видел, как я выхожу из кафе, и как
Мириам прощается со мной, но на этот раз ничего не произошло. Её не убили.
Я еле дождался, пока моя машина скроется из виду, и вбежал в кафе.
– Мириам! – я бросился к ней и обнял её, повторяя: – Мириам, Мириам...
– Боже, Мал, что...
– Я не хочу снова тебя потерять.
– О чем ты? Я знала, что время там может течь не так, как тут, но о чём ты
говоришь?
Я пересказал ей всё с того самого момента, когда получил первое сообщение.
– И теперь я хочу знать, – сказал я. – Тот другой я, что с ним будет? И ты... Где
я? Объясни мне!
Весь мой рассказ она выглядела задумчивой, и сейчас на мои вопросы она
только покачала головой.
– Я не знаю, Мал, – ответила она. – Честно, я не знаю. Я даже не знаю,
получится ли у тебя добраться до люка в крепости. Я не знаю, как устроено
время – существа, построившие крепость, знали, но это знание не для нас. Есть
много теорий...
– Я верю тебе, попробуй.
– Я могу только попробовать. Я не претендую на абсолютную истину. Ты
нынешний и ты, который ещё только отправился в крепость, уже разные люди.
Это точно. Ты пережил то, чего с ним не происходило и никогда не
произойдёт. Я – та же самая, я не изменилась. Та самая я, с которой ты
прощался, перед тем как меня... убили. Все остальные события – их ещё не
было.
– И что же делать?
– Ждать. Подождать и посмотреть, что будет. Ладно, слушай. У одного
писателя была интересная теория времени, в ней говорилось, что мы живём в
одной секунде. В одной и той же, и движемся вместе с ней. Любое отставание,
даже мельчайшее уже не даст тебе попасть именно сюда. В прошлой секунде,
позапрошлой, следующей, через одну две и так далее – там другие миры,
совершенно непохожие на наши. Мне очень нравилась да и нравится эта
теория, и если она хоть чуточку верна, то другой ты попадешь в другую
секунду, возможно даже не в наш мир. Тебе просто повезло. Просто Хаос
«сработал» в твою сторону или твоя Воля была достаточно сильна...
– Ты хочешь сказать, что он не заявится сюда?
– Я не знаю.
Я хотел сказать, чтобы она попыталась заглянуть в будущее, но передумал.
Это было бы неправильно. В чём же тогда смысл жизни? Я уже сделал всё, что
мог, даже более того. Что мне остаётся? Довериться ей, и мне это кажется
правильным.
Но она сделала это сама.
– Он не придёт, – это выглядело так, словно она на секунду задумалась о чём-
то.
– А Гатаноа?
– Нет, всё в порядке.
– Эй, вы на затмение не хотите посмотреть? – к нам подошёл Марк. – У меня
есть парочка очков, должны подойти.
Я вопросительно посмотрел на Мириам, она согласно кивнула.
Я оставил дробовик в кафешке, думая о том, что возможно мне и не придётся
его возвращать Филу, ведь в этой реальности или как это правильно называть,
я его не брал.
Мы вышли на улицу и подняли глаза к небу. Мириам прижалась ко мне и, чуть-
чуть покусывая ноготь, призналась:
– Знаешь, мне все ещё немного страшно.
Я крепко обнял её.
– Мне тоже было страшно.
Тень медленно наползала на солнце.
– Я избавлю тебя от твоих кошмаров, – тихо прошептала Мириам.
– Даже не сомневаюсь.
И это было правдой.
Единственное, насчёт чего у меня до сих пор оставались сомнения, так это
насчёт того, почему Мириам не видела будущего: из-за того, что её должны
были убить, или всё таки из-за Гатаноа.
Примечания:
[1] Austin Osman Spare "Earth Inferno", в тексте The Nefilim "Chaocracy"
[2] The Nefilim "Chaocracy"
[3] Aleister Crowley “The Book of Lies”
Ловец Памяти
Ясень Сказочник
Автор
Он отбросил ненасущные проблемы в бездну опьянения, ведь их навязчивость
как раз-таки и становилась самой что ни на есть насущной проблемой. Во всем
виновата память. Из-за нее он вставал с утра в такой же тоске, что и ложился
спать вечером, подавленный темнотой ночи. Ведь ночью, как и всем типичным
представителям человечества, ему снились сны. То запутанные лабиринты, в
которых нет-нет да и мелькнет белизна до боли знакомого лица, то просто
картины вечного лета вставали перед ним. Это вечное лето поглотило его
душу и тело без остатка, подчинив дыханию призрачного августа, давно
канувшего в океан времени. Как-то раз он в шутку сказал: «Пожалуй, я
останусь в августе» – так он там и остался. Память стала его домом.
Единственным настоящим, а в будущем он видел лишь тот самый океан
времени, что в конце дороги. Дорога эта была длинна – он был не слишком
стар, чтобы умирать, и не слишком юн, чтобы начать все заново, хотя порой
как же ему хотелось! Эта извивающаяся тропа представлялась ему серой, как
небо декабря, и настолько пустынной, насколько опустошен был он сам. Его
давно никто не считал интересным собеседником, да и вообще – он чувствовал
себя слишком мертвым для простого человеческого счастья. У него ничего не
осталось, кроме телефонных номеров в адресной книге, ведущих в тишину на
том конце провода. Вечно молчаливый, вечно скучный клерк, только и
способный, что заполнять бухгалтерские отчеты. А когда-то он был
писателем, и неплохим, как говорила она. Порой он убеждал себя, что она не
ушла насовсем, а просто забыла о нем, как и другие, нашла себе мужчину и
живет где-нибудь в Лондоне, не зная печалей, вспоминая о нем лишь в
пасмурные дни августа, похожие на те, когда он, годы назад, надел на ее
тонкий палец обручальное кольцо.
Но она ушла туда, откуда не возвращаются. Она ушла в вечное лето, в вечный
август души Кайла.
– Тот, кто ищет забвения, находит смерть, – сказал старик, подняв от книги на
Кайла умные глаза, обведенные сеткой лучистых морщин. Тот предпочел
сделать вид, что слишком поглощен однообразным пейзажем за окном. Ехали
они в одном вагоне, и сейчас клерк вышел покурить в тамбур, где и наткнулся
– Мне пора, – вдруг засуетился грузчик, словно что-то увидел на тропе позади
Кайла. – Удачи, мистер. Постарайтесь вернуться. Я поставил на ваше
возвращение.
Сунув в руки Кайлу коробку с патронами, грузчик исчез так же поспешно, как
и появился.
– Ну и дыра, – проворчал он, зябко поведя плечами: шел дождь, а зонт он,
конечно же, забыл. – В этом городе хоть кто-нибудь додумался поставить
домам номера или хотя бы названия улиц?
Видимо, ему придется сделать то, чего больше всего не хотелось, – спросить у
одного из местных дорогу к конторе господина Штайна . А не мор ли у них
тут? Тогда понятны все намеки старика и грузчика. Кайл на мгновение
испугался, пораженный страшной догадкой, затем истерично рассмеялся. Ну
и что, что может быть мор. Он устал так существовать. Лучше быстро сгореть
от лихорадки, чем гнить на протяжении тех долгих лет, что ему еще остались.
– Дело в том, что я давно мертв, – прохрипел ходячий труп, – как и все мы.
– Там, на пустыре, – тоже были мертвецы? – голос Кайла дрожал, и он, как
мог, боролся со страхом, подступающим к самому сердцу.
– Да, – улыбнулся Штайн. Сквозь рваную щеку виднелись зеленоватые зубы.
– Когда-то здесь был город. Давно, уже и не вспомнить… И пришла Волна,
темной ночью во время грозы. Она смыла все и вся, и город навеки погрузился
под воду. Дети, женщины, мужчины и старики – никто не выжил.
Штайн обошел помещение по кругу и провел костлявой рукой по стене. Из-
под нее посыпался прах.
Перед его глазами снова стоял образ Анны. Она махала ему рукой, а за спиной
ее все сиял и сиял ослепительный свет. Затем образ померк, смазался, но он
знал, что он здесь – в груди, где билось горячее сердце. Но он больше не
испытывал нужды все время возвращаться… Возвращаться в август.
– О чем ты?
– Да так, ни о чем. Просто… Когда встречаешь смерть и чудом избегаешь ее,
чувствуешь в себе то, чем она никогда не сможет обладать, – жизнью. Жизнью
и всем тем, что в ней было, есть и еще произойдет.
– Боюсь, я не понимаю тебя…
– В этом чемоданчике хватит денег, чтобы открыть свой бизнес. Живи и забудь
то, что тебя так терзает. А мне пора на поезд, – Кайл раскланялся и пошел
дальше, к станции.
Впереди его ждал новый день. И впервые за долгие годы он улыбнулся
солнечному лучу, скользнувшему по его лицу.
***
Вспоминание
Хольда
Автор
Ползти! Бежать! Перекатываться! Скакать! Шагать! Прыгать! Скользить!
Извиваться! Быстрее-быстрее-быстрее! Нестись! Догонять! Настигать!
Охватывать! Поглощать! Быстрее-быстрее-быстрее! Литься! Стекать!
Заполнять! Изменяться!
Не знаю, как долго мы пролежали на той постели, после того, как всё
закончилось. Мне показалось, что время в этой комнате… нет, даже не
остановилось: просто не существовало никогда. Мы лежали, не шевелясь, не
делая попыток прикрыться или обняться, чтобы сохранить тепло. Мы касались
друг друга только кончиками пальцев.
Меня начало сковывать сном. Я сопротивлялся, как мог: карабкался по
призрачным стенкам, старался держать глаза открытыми, но сон наползал
неумолимо, как свинцовый грозовой фронт. Обычно люди не осознают
момента, когда засыпают, но я его помнил. Помнил, как тело погружается и
пугающее онемение, и неведомая сила швыряет сознание внутрь самого себя,
заставляет проваливаться всё глубже и глубже, пока, наконец, грань между
тем, что внутри и тем, что снаружи не перестает существовать.
Я был никем, мыслящей пустотой, сгустком хаоса, который чья-то длань
вырвала из общей массы. Это было больно и неудобно, словно в костюме,
который слишком мал, только ощущение не останавливалось на физическом
измерении, то же самое ощущал и мой разум. Всё моё существо стремилось
вернуться туда, откуда вырвали меня эти руки-клешни. Снова слиться с
великой Пустотой, в которой растворяется, переставая существовать, вся
мировая мудрость и вся материя, которая была, есть и будет… и даже время
тонет в ней, распадаясь на первозданные составляющие.
Рядом со мной извивались мои братья и сестры. Они корчились и выли
своими влажными, булькающими голосами, и голосовые связки
вылепливались из их тел-студней только для того, чтобы воплотить эти вопли.
Мы все хотели назад! Но жестокие хозяева гнали нас прочь от нашей Пустоты.
Они тянули нас за собой и запускали свои отвратительные щупальца в наш
разбитый на мелкие осколки разум. Они перекатывали его между пальцами и
заставляли лопаться, как гнилые икринки, и я видел! Видел как один за другим
мои сестры и братья теряли связь и память, как они превращались в бездумные
инструменты, тупо подчиняющиеся тиранической воле наших поработителей.
Я ненавидел Старцев за то, что они сделали с ними. И за то, что они не
сделали того же со мной. Я всё видел, я всё осознавал! Но воля Пустоты во
мне была надежно скованна, погребена под слоями внутреннего времени,
крутящегося водоворотом в моем нутре. Скованна и заменена на гнусную,
ничтожную волю этих отвратительных созданий, не способных даже придать
своим нелепым телам хоть какую-то гармонию!
Я отращивал для них руки и ноги, чтобы носить камни. Я создавал из себя
тончайшие инструменты, чтобы выбивать на этих камнях историю их жалких
потуг на пути к бессмысленному господству. Я разверзался пастью,
пожирающей их врагов, столь же ничтожных, как они сами. Но я помнил. И
когда наступала ночь, когда всё замирало, и в мире бледной призрачной тенью
возникало Воспоминание о великой Пустоте, я подползал к моим братьям и
сестрам и шептал над ними слова моей памяти. Они лежали бессмысленными
сгустками вещества, и порой мне думалось: быть может, это от того, что они
преуспели больше меня? Быть может, они уже вернулись домой?
***
Проклятие Сфинкса
Pyry
Автор
первая стадия
Трижды будь проклята кровь, текущая в моих жилах – благородная кровь фон
Дерркенов, старинного рода, ныне рассеявшегося по миру, чьи потомки не
ведают о том, какую угрозу несут в себе.
и не могу найти всех своих родственников, даже если бы у меня и были время,
деньги и душевные силы.
Доктор выписал мне морфий и успокоил меня тем, что скоро мне станет
лучше.
Я не верю ему –
но морфий манит меня –
обещает покой –
обещает долгожданный сон –
---
Несмотря на все мои попытки навести порядок, дом кажется все более
разрушенным и опустевшим – хотя я все еще продолжаю в нем жить.
Доктор периодически навещает меня – я против его визитов, но каждый раз он
каким-то образом все равно попадает в мое убежище – осматривает меня –
снова прописывает морфий –
Стены дома сжимаются все чаще – а ступеньки лестниц – убегают из-под ног
– я лишь чудом не сломал себе шею утром –
Потерял счет месяцам..какой сейчас год? Кажется, что так было всегда –
Мальчишка с громким воплем убежал, когда я открыл дверь – неужели все так
плохо? А зеркало я разбил и теперь даже не у кого узнать, что со мной не так
–
Но уже слишком поздно – и мне пора уходить – и я заслужил это – за то, что
впустил их, сам того не ведая –
Томаззо, мой милый Томаззо, ты шипишь на меня, ты тоже чуешь, что я уже
не жилец –
Он пытался меня убедить, что мне станет лучше – он, проживший рядом с
нашей семьей без малого пять веков! он, все это время наблюдавший за тем,
как демоны наполняют этот мир! он, слуга тех, о ком шепчутся кочевники,
огибая плато Лэнг, ибо запретны их имена!
Господи.
Ivar Ragnarsson
Автор
Домишко не блистал красотой и ухоженностью. Откровенно говоря, он
казался ветхим и никуда не годным – серые облупившиеся доски, давно
забывшие о тех временах, когда они были покрашены в какой-то цвет,
рассохшиеся рамы, мутные стекла и пыльный бурьян вокруг.
- Хмм…выкосить бы для начала эти заросли, - уныло сказал Мэтью Грин,
обозревая свое наследство.
- Э, парень, ты поосторожней с ними, тут не любая трава – сорняк, есть и
полезные. Папашка твой знал толк в травах, - заявила Пэг.
- Лечился, что ли? – равнодушно спросил Грин.
***
- Эх! – потянулся новоиспеченный домовладелец, выходя на порог.
К его несказанному удивлению, еда Пэг оказалась съедобной. Более того,
таких вкусных блинчиков, он не пробовал, пожалуй, никогда в жизни. Надо
перестать судить о людях по первому впечатлению – решил он. И подумал,
что, пожалуй, с соседкой ему повезло.
Свежий утренний ветерок обдувал ему лицо, и, хотя, он уже нес затхлый запах,
присущий этому месту, сегодня жизнь казалась Грину вполне сносной. Спал
он хорошо, старая кровать с облезлой спинкой порадовала неожиданным
комфортом. Грин словно провалился в мягкое облако сна и проспал до
рассвета. Правда, с наступлением сумерек дом наполнился шорохами, но Грин
сказал себе, что любому старому зданию это свойственно – что-то
рассыхается, что-то проседает, знаете ли. Опять же, мыши. И крысы. Одна из
них совершенно точно пробегала ночью по спальне – твердый топот
маленьких лап Грин слышал на грани яви и сна. Утром он даже обошел свои
- И не увидишь нигде. Одна только Пэг знает, как добыть эти семена. Да еще
твой папка знал – я его учила. А еще от него польза есть, не одна красота.
- И какая же?
- Да как от любой травки, - бросила Пэг и заторопилась в дом.
У Мэтью Грина осталось смутное ощущение, что она чего-то не договаривает.
***
Несколько последующих дней Мэтью Грин поглощал вкуснейшую стряпню
Пэг и почивал, словно на облаке, каждый раз дивясь тому, отчего в этаком
унылом местечке, в дряхлом, неуютном и пыльном доме, ему так хорошо
спится.
Кстати о стряпне Пэг. Все, что она готовила, казалось Грину чем-то
особенным. Он, подумав, определил это так: вкус любого ее блюда, самого
простого, был сложнее, богаче, многогранней, чем вкус обычной еды, которую
без труда мог состряпать и сам Грин. Возможно, дело в этих самых «травках»?
Что ж, очень может быть. Странное дело: Мэтью Грин, будучи в известной
мере чистоплюем, испытывал физическое отвращение к Пэг, ее сыну, ее
лачуге и образу жизни, брезговал даже дотрагиваться до нее – он обычно долго
оттирал руку, которую Пэг при встрече трясла и мяла в своих вечно липких
пальцах. Но, начиная лакомиться обедом, принесенным соседкой, он забывал
о своей брезгливости, да и вообще обо всем, совершенно не думая, что
готовился этот деликатес на грязной кухне, и руки стряпухи были нечисты.
Лишь два обстоятельства омрачали в эти дни его благодушное настроение –
необходимость следить за Солом и проклятая крыса, что каждый раз перед
рассветом смущала его блаженный сон своим топотом.
Но вскоре доставили из города вещи, а с ними – Поля, французского бульдога.
С появлением собаки возникла новая проблема.
***
- Понимаете, он воет и рычит с тех самых пор, как его вывели из машины. Воет
и рычит, и, если заметит Пэг или Сола, - а у нас, считай, нет забора между
участками, старый покосился, а в трех местах просто лег на землю, так что Сол
перелезает через него беспрепятственно! Так вот, если заметит кого-то из моих
соседей, делает вид, что сейчас кинется на них, а ведь всегда был
добродушнейший пес! – Мэтью тянул Поля за собой на поводке по разбитой
дороге, мимо куч гниющих отбросов да чахлых кустов, серых от пыли.
Осатанев от шума, который подняли его собака и Пэг, он решил немного
прогуляться и подышать воздухом.
- А что Пэг? – с интересом спросил его собеседник, Дик Шнайдер, местный
ветеринар. С этим краснолицым и громкоголосым джентльменом Грин
познакомился накануне.
- О, Пэг очень бурно реагирует. Кричит, как резаная, проклинает мою собаку,
на чем свет стоит. Так, знаете, затейливо проклинает. А Сол сидит в своей
халупе и не кажет носа. Оно и к лучшему, а то я так устал ходить по
- Так вот, - продолжал Шнайдер. – Несколько лет Бреда мозолила тут всем
глаза, путалась со всякими проходимцами. В основном то были сезонные
рабочие, люди без корней, будто ветром влекомые по стране. Мигранты из бог
знает, каких стран. От одного из них она родила дочь, Бидди. Молва
приписывала отцовство одному малорослому азиату, которого особенно часто
видели с Бредой. У него всегда во рту была глиняная трубка. Говорили, что
курит он не табак, а какую-то дрянь, вызывающую видения, что произрастает
у него на родине. Вскоре он исчез, а Бреда умерла. Гибель ее сильно
впечатлила наших обывателей – грешницу нашли растерзанную каким-то
зверем. «Прямо как Иезавель!» - говорили наши кумушки.
- А что случилось с Бидди?
- Ее воспитала некая сострадательная и богобоязненная женщина. Она выдала
Бидди замуж за честного бедняка. Пока муж был жив, Бидди вела себя
прилично. Но несчастный умер через полгода после свадьбы, и вскоре стало
ясно, что зов крови сильнее хорошего воспитания. Бидди пошла вразнос. Дом
ее мужа превратился в гнусный притон, обиталище каких-то мутных
личностей. Многие из ее постояльцев не принадлежали к белой расе. Как вы
понимаете, это подогревало фантазию соседей, которые все толковали про
странные ритуальные песнопения и сладковатый дурманный дым. Правда это
все, или нет, теперь не узнать. Бидди пила по-черному, от чего вскоре и
преставилась, оставив тринадцатилетнюю Пэг, дочь, зачатую в пьяном угаре с
каким-то случайным гостем, уроженцем далеких краев.
- Пэг ваша община тоже пыталась помочь встать на путь истинный?
- О, нет, Пэг была девицей бойкой и самостоятельной, и сразу отказалась от
чьей-либо помощи.
- И прямо тогда, в тринадцать лет, бросилась в любовный омут?
- Ну, да. Но хоть не устраивала в своем доме рассадник порока, как ее мать.
Так что, соседи Пэг терпели. Правда, старались не общаться. Все, кроме
одного.
- Моего отца? – вырвалось у Мэтью.
- Не хотел я затрагивать вашего отца. Сразу понял, что вам это неприятно, -
вздохнул Шнайдер. – Но да, только ваш отец с ней и дружил. Он появился у
нас, когда Пэг было лет двадцать, купил дом рядом с ней.
- Что он был за человек?
- Трудно сказать. Он был и остался для нас чужаком. Вы знаете, что он
большую часть времени в этом доме не жил? Да, да, он постоянно был в
разъездах. Приезжал раз в несколько месяцев и жил неделю-две. У них с Пэг
были какие-то общие интересы, надо сказать, довольно зловещие.
- Пэг что-то говорила про травы!
- Да, травы и то, что из них можно приготовить. А еще – какие-то колдовские
штуки, ритуалы, заклинания…
- Вы сказали, что она считает себя знахаркой.
- Да, правда, наши женщины, как правило, употребляют слово «ведьма».
- Кто б сомневался!
***
Ночью разразилась гроза. Мэтью Грин вздрагивал сквозь сон от раскатов
грома и грохота водяного потока по крыше. Возможно, непогода была тому
виной, но в этот раз его сон не был покоен.
Он провалился куда-то сквозь пол и увидел земляную комнату. На стенах
цвета гноя плясали отсветы огня. Там, перед идолом, напоминающим
гигантскую картофелину, сидела голая Пэг в окружении своих мертвых детей,
вставших по такому случаю из безымянных ям. Хотя, возможно, именно в эту
комнату глубоко под землей она их и относила сразу после родов. Несколько
десятков жутких младенцев, отвратительных уродов! Раздутые головы,
сочащиеся зеленой гнойной слизью, лишние пары рук и ног, клешни вместо
пальцев, изломанные острые хребты, незрячие, розовые, как у мышей-
альбиносов, глаза… Мэтью был там, но они его покуда не замечали, ведь
мертвые слепы, они не видят живого, пока им не покажут на него и не крикнут:
«Куси!». Пэг медленно повернулась грузным землистым телом. Сейчас она
покажет на него своим выродкам! Мэтью, зажмурившись, ждал
омерзительного касания ледяной зловонной плоти, которая обрушится на
него, как грязный дождевой поток. Но вместо орды нерожденных, на него
кинулся Сол. Олигофрен мычал и кривил рот, тыча в Мэтью разлагающимся
трупом двухголового ягненка. Мертвая тварь вдруг напряглась, выпучила
белые глаза и завизжала, дергаясь волнообразно.
Волосы у Грина встали дыбом. Он издал дикий вопль и подскочил на кровати.
В ноздри сочился темный, удушливый смрад разложения. Перед открытыми
глазами возникло лицо. Миниатюрное лицо мужчины, бледное, с узким лбом
и коротким носом. Тусклые глаза испорченной селедки, очень близко
посаженные, не мигая, смотрели на Мэтью. Что самое ужасное, лицо
принадлежало крупной серой крысе. Казалось, чудовище, влезшее на грудь
спящего, страдало от зубной боли. Несколько кошмарных секунд оно
гипнотизировало его скорбным взглядом. Но, как только второй вопль Грина
сотряс воздух, безмолвно исчезло.
Мэтью упал на подушку без сил. Он убеждал себя, что это – всего-навсего
продолжение кошмара, которое увидели еще спящие глаза, словно проекцию
***
Грин не успел позавтракать. Снаружи завывал Сол и разорялась Пэг. Бросая
вилку и нож, Мэтью вдруг осознал, как остро ненавидит обоих после
сегодняшнего кошмара. Он совершенно не хотел видеть сейчас при свете дня
тех, чьи образы отравили ему ночь. Но он заставил себя выйти и
поинтересоваться, в чем дело.
Оказалось – Поль укусил Сола, когда тот в очередной раз прицелился, чтобы
извергнуть содержимое кишечника за домом Грина. «И поделом!» -
мстительно подумал Грин. А вслух сказал:
- Пэг, сделайте что-нибудь, чтобы ваш сын больше сюда не ходил. Вы видите,
собака его не любит. Она укусит его снова, если он опять забредет ко мне. Я
же не могу запереть Поля в доме, да и держать на привязи не собираюсь.
- Нет, сынок, - сказала Пэг неожиданно тихо и зловеще. – Это ты сделай что-
нибудь, чтобы твоя собака больше не кусала моего мальчика. А лучше всего –
избавься от нее. Пока я еще добрая.
- Позвольте, Пэг, - запротестовал обескураженный Грин. – Но ведь это не Поль
забежал к вам, а Сол зашел на мою территорию и сделал то, чего не должен
был делать! Так кто виноват?
- Ты, - это прозвучало, словно плевок. – Никогда не терпела этих жирных
тварей! Чтоб ее тут не было!
- Э, полегче, вы не у себя дома...
- Так, сынок, мне это все надоело. Не надо злить Пэг. Мой мальчик, хоть умом
обижен, никому зла не делает. Это кто угодно подтвердит. Так кто у нас
выходит виноватый? Ты. Избавься от пустолайки, пока беды тебе не наделала!
***
Вплоть до полудня Грин раздумывал, как поступить. Ссориться с Пэг не
хотелось. Он уже убедился, что, при всей своей умственной ущербности, она
весьма хитра и упорна. И дьявольски горласта. Он уже предвидел скандал,
который соседка закатит на весь этот чертов городишко. И он, Мэтью Грин,
предстанет в ее словах садистом и извергом, удовольствия ради натравившим
волкодава на ее больного несчастного сына, «никому не сделавшего дурного».
Положим, Пэг тут не любят. Но и он для этих людей пока что чужак. Разве они
не встанут на сторону Пэг, позабыв, как сами гоняли дрекольем ее «бедного
безобидного мальчика», гадившего у них перед дверьми? Короче говоря, надо
готовиться к неприятностям.
Ближе к вечеру Грин решил сделать первый шаг к примирению.
Он прошел через заросший и заваленный хламом двор, перешагнул через
какие-то земляные бугры, невольно подумав – а не тут ли похоронены
выкидыши Пэг? Он содрогнулся, словно наступил босой ногой на огромного
паука, и отогнал эту мысль подальше. Пэг обихаживала свой куст, тот, что
цвел фарфоровыми цветами, воркуя что-то вроде «лалу-шикалу».
- Кхм…это по-гэльски?
- Чего? – соседка уперла в него тяжелый, как у цепной собаки, взгляд.
- Ну, вы ведь, кажется, ирландка? Просто я хотел извиниться перед вами за
Поля и за то, что утром погорячился. Мне действительно жаль…
- Шавка все еще тут? Избавься от нее! – отрубила Пэг. И повернулась к Мэтью
квадратной спиной, обтянутой замусоленной зеленой кофтой.
Он шел назад, чувствуя, что яд ночного кошмара просочился в явь и отравил
солнечный свет, словно воду в колодце.
***
Ночь не принесла облегчения, но снова подарила ему видения пляшущих
теней, пламени и вереницы нерожденных, кружащихся в выморочном
хороводе посреди своей подземной тюрьмы. Сейчас ее округлые влажные
стены почему-то наводили на мысль о чреве какой-то чудовищной праматери,
притаившейся глубоко под землей. Праматери-смерти – подумал во сне
Мэтью.
На рассвете он, кажется, снова кричал и снова слышал удаляющуюся крысу.
***
- Ну, где же ваш пес? – нетерпеливо спросил Дик Шнайдер.
- Он только что был здесь. Поль, Поль!
- Говорите, он не ест уже три дня? Откуда у него тогда силы на прятки?
- Он не ест и при этом очень беспокоен. Не сидит на месте, все время убегает
в заросли, потом прибегает обратно. Поль!
- Понос, рвота – были?
- В первый день он поблевал, но ведь собаки часто так делают. Я, каюсь, не
обратил внимания. О, смотрите, идет…
- Матерь божья…
- Поль, сидеть! Место, Поль!
- Почему вы не предупредили меня об агрессии? – шепотом спросил Шнайдер.
– Я бы принес револьвер.
- Вы думаете, это бешенство? – Мэтью почему-то тоже понизил голос до
шепота.
Его пронизало холодом. С детства он испытывал почти суеверный страх перед
этой неизлечимой болезнью.
- За свою практику я навидался бешеных животных. Но ни одно из них не
выглядело так.
Пес скалился на них, словно не узнавая. Его шатало. Желтоватая тягучая пена
капала из неестественно искривившейся пасти. Казалось, какая-то сила
раздула тело собаки изнутри, и теперь она напоминала бочонок на коротких
ножках. Голова тоже увеличилась в размерах, словно у ребенка-гидроцефала.
Огромная, бесформенная, она тяжело качалась у самой земли, будто позвонки
животного больше не выдерживали ее вес. Но самое страшное зрелище
***
Но револьвер бедняге Полю не понадобился.
Незадолго до заката ужасные звуки оторвали Мэтью Грина от размышлений и
заставили выбежать из дома.
Перед домом, на утоптанном пыльном пятачке разыгрывалась чудовищная
драма.
По всей видимости, Сол недолго пребывал в унынии по поводу нападения
собаки и вновь решился на вылазку. Но, как только он преодолел хлипкий
забор, был атакован псом, молча выскочившим из зарослей бурьяна.
Когда Грин вылетел на двор, дикий, полной нездешней злобы, рык уже смолк.
Поль, уже утративший всякое сходство с французским бульдогом, и вообще с
земной тварью, лежал бездыханный. Сол катался по земле и ревел на одной
жуткой ноте. В его реве не было ничего человеческого – это был глас мучимой
грешной души, несущийся из преисподней. У Мэтью заложило уши. Он
нерешительно приблизился, но не сразу разобрал, что именно предстало его
глазам. Кровь, щедро залившая пыльную землю. Безобразный труп,
истекающий сукровицей и гноем. Какие-то подергивающиеся ошметки. Грин
наклонился, чтобы рассмотреть, и тут же с придушенным стоном кинулся в
кусты. Там его как следует вытошнило.
Эти обрубки, которые он поначалу принял за странных жирных червей,
невесть откуда взявшихся. Это были откушенные пальцы Сола, продолжавшие
конвульсивно сгибаться в кровавой грязи.
Пока Мэтью опустошал желудок, примчалась Пэг и завыла в унисон со своим
отпрыском.
- Что ты наделал?! – орала она, непонятно к кому обращаясь. – Кровь попала
на него!! Его кровь теперь – яд и гниль!!
Когда она утащила воющего Сола в дом, Грин отважился подойти к останкам
собаки. Ткани распадались с невероятной быстротой. Осталась одна шкура,
вокруг которой медленно растекалась бурая зловонная субстанция, густая, как
патока. Распад затронул даже кости.
«Боже, - мысленно говорил себе Грин. – Боже. Смогу ли я теперь хоть когда-
нибудь забыть то, что я видел? Представляю, как удивится Шнайдер».
***
Сол выл всю ночь, не замолкая ни на минуту.
Мэтью Грин несколько раз пытался забыться сном. Но, как только он смыкал
веки, к нему, постукивая по деревянному полу, начинали подбираться пальцы
Сола, белые, как брюхо дохлой рыбы, и распухшие в два раза. Грин с криком
вскакивал и благодарил себя за забывчивость, из-за которой оставил
непогашенной свечу.
Вой начал стихать лишь к утру, превращаясь временами в странный
булькающий рык, напоминающий голос животного.
Грин наконец-то сумел уснуть без сновидений, но его блаженство длилось не
больше часа – треклятая крыса проскакала в обычный срок по дому, и топот
ее лапок показался бедняге громом небесным.
- С этим надо что-то делать, - сказал он самому себе, глядя в потолок.
***
Дик Шнайдер не велел приближаться к жилищу Пэг. Да и сам Мэтью Грин не
горел таким желанием. Он не мог впоследствии объяснить, какая сила
заставила его в ранних сумерках заглянуть в приоткрытую дверь проклятого
дома.
День, пасмурный и пыльный, был пронизан тягостным ожиданием чего-то
неизбежного и очень плохого. Мэтью маялся у себя в доме. Попробовал
прогуляться по городку, но вернулся с полдороги. Попытался занять себя
делом, благо что было чем заняться: домишко настоятельно требовал ремонта,
а бурьян - мачете. Но, что бы он не делал, все валилось у него из рук, а взор
обращался на соседний участок.
Наконец Грин нашел в себе силы признаться - он боится Пэг. Он не может
заняться никакой созидательной деятельностью от того, что мысли его
постоянно крутятся вокруг Пэг. Что она сейчас замышляет? Какую месть
готовит? Почему притихла?
Лачуга Пэг была окутана тишиной. Очень странно, - думал Грин, - при том,
что соседка громогласна и скромностью не отличается. Обычно с утра до
поздней ночи раздаются ее сиплые вопли - окликает идущих по улице,
поливает отборной бранью Сола, напевает популярные мотивчики, или просто
болтает сама с собой. Тишина была зловещей, от нее нервы Грина
натягивались, как струны.
Ее чокнутый сынок тоже затих. Только временами издавал совсем уж
странный звук - тот самый булькающий рык, который впервые Грин услышал
на исходе ночи. Впрочем, что взять с идиота.
Приоткрытая дверь зловонной халупы. Грин смотрел в эту черную пасть,
возможно, скрывающую ядовитые зубы.
Уже темнеет. Можно было бы пробраться незамеченным, прошмыгнуть через
двор и глянуть, что она там делает. Одним глазком. Она не заметит. А если
заметит, можно сказать, что весь день беспокоился из-за Сола и зашел
проведать. Пусть она даже набросится на него с руганью, что с того? Большего
она все равно не сделает. Мэтью Грин решился.
***
Из темного проема донеслось: рррум. И теперь Мэтью был совершенно точно
уверен, что такой звук не в состоянии издать человеческое существо. Вначале
он не увидел ничего. Глаза медленно привыкали к сумраку, но когда привыкли
полностью, мозгу Грина все равно потребовалось время на то, чтобы постичь
смысл увиденного.
На убогой кровати, в куче грязного тряпья, двигалось и сипло дышало нечто.
В первую минуту оно предстало ему в нерасчлененном, первобытном
единстве. И лишь секунду спустя распалось на две части. Тело, оседлавшее
длинное тощее существо, лежащее навзничь, принадлежало женщине. Правда,
Грину вначале показалось, что он увидел во плоти тот мерзкий идол из своего
сна - то самое, похожее на картофелину, женское тулово со множеством
жирных складок, словно бы обладающее более чем одной парой грудей. Столь
первозданное и животное по своей сути, что наличие конечностей и головы
казалось не обязательным и второстепенным. В следующий миг Грин
поразился тому, как отличается Пэг в платье от голой Пэг. Скинув одежду,
она, словно бы, порывала с родом человеческим.
Но создание, с которым Пэг совершала противоестественный половой акт...
Грин, завороженный потусторонним кошмаром разглядывал его: беспалый
обрубок, уже полностью переродившийся в короткую примитивную
конечность, не способную держать, но явно умеющую грести под водой;
вытянутая морда с узкими изогнутыми челюстьми - конечно же, она не могла
издавать иные звуки, нежели утробный крокодилий рык; сросшиеся ноги,
одетые скользкой пленкой - праобразом будущей чешуи. Лишь левая рука и
часть плеча еще оставались человеческими. Голый идол, тяжело сипя, скакал
на длинном и сером половом органе этого существа, чуждого уже не только
роду людскому, но и самым примитивным тварям Земли.
Мэтью застыл, как изваяние. Умом он понимал, что надо уходить, пока его не
заметили, но ноги приросли к земле.
А Пэг прервала свою безумную скачку - свою поездку на ящере нижнего мира
через жуткие темные пространства! - и повернула голову. Глаза ее были
затянуты прозрачной пленкой. Сейчас, во время своего камлания, она была
неспособна внимать звукам и образам нашего мира.
Над захламленным темным двором вздымался ввысь, царил призрачный
аромат фарфоровых цветов, соединяющий в себе самые изысканные ноты
благовоний и смрад падали в придорожной канаве. Мэтью Грину показалось,
что смутно во тьме белеющие чашечки хищно повернулись ему вослед, когда
он пробегал мимо.
***
Сон избегал его. Проклятый аромат цветочков Пэг застрял в носу. Голова
болела и желудок скручивался в тугой комок, словно Грин угорел. Вспомнив
слова доктора Шнайдера о тосксичности фарфоровых кувшинчиков, Мэтью
выпил пару стаканов молока и в самом деле почувствовал себя немного лучше.
Однако это не помогло ему уснуть.
заостренными, как у свиньи, ушами. На портрете из зала суда глаза его смотрят
равнодушно и тускло. Мэтью вспомнил полный тяжелого страдания взгляд
крысы.
- Что, Мозес, нравится тебе твое бессмертие? - спросил он дремучую ночь,
зловонно дышащую из лаза.
***
Светало. Мэтью Грин шел по шоссе, ведущему прочь из поселка Мускатный в
большой и замечательный мир. Он шел навстречу неизвестности, с одной
лишь шляпой в руке, а за его спиной вставало зарево пожара. Уходя из городка,
он поджог свое наследство. Перед этим тщательно заперев двери и окна, чтоб
ни одна крыса не выскочила.
Когда он отошел на приличное расстояние, его начало было глодать
нехорошее чувство, ведь он поступил столь опрометчиво: в такой ветер огонь
может понести на соседские дома. Однако, подумав о ближайшем к нему
соседском доме, он решил, что это не такой уж плохой вариант.
Мэтью Грин шел навстречу рассвету, впервые в жизни чувствуя себя
свободным и почти счастливым. Лишь одна мысль омрачала его ликование.
Мысль о том, что на территории Соединенных Штатов живет, по меньшей
мере, семнадцать его кровных братьев. И каждого из них поджидает своя
жрица, у которой в грязном палисаднике благоухают тлетворные цветочки.
- Что вы выберете, братья? - прокричал Мэтью Грин изо всех сил. - Что вы
выберете?
Пешеход, который в этот ранний час брел по обочине с дорожным саквояжем,
вздрогнул и обернулся на крик. Мэтью успел поймать его удивленный тускло-
серый взгляд...
После проповеди
Ivar Ragnarsson
Автор
Прихожане разошлись. Церковь пуста. Лишь метель бьется снаружи о стены,
лишь грозный сумрак декабрьского вечера затекает в окна.
Отец Мэппл, рослый седой человек в морском бушлате, спускается с кафедры
по знаменитой подвесной лестнице, придерживаясь за поручни, сделанные из
каната красной шерсти. Еще недавно прямой и строгий, он вдруг устало
сгибается, словно вся тяжесть мира навалилась на него. Берется за свою
черную квакерскую шляпу с обвисшими полями. Но что-то привлекло его
внимание.
ОТЕЦ МЭППЛ: Эй, юноша, чего ты тут ждешь? Проповедь окончена. Ты ведь
с «Пекода», если не ошибаюсь? Завтра, в это же время, вы будете уже
бултыхаться в такой же метельной ночи, и огни Нантакета станут медленно
уплывать, все дальше и дальше, в белесую мглу, откуда нет возврата…Я бы на
твоем месте поторопился на борт. А впрочем… Если ты все равно задержался,
пойдем-ка со мной.
Ivar Ragnarsson
Автор
Достижение святости требует таких же или, по крайней мере, почти таких же
огромных усилий; но святость предполагает благие и естественные пути. Это
попытка вновь обрести экстаз, который был присущ людям до грехопадения.
За окнами угасал день. Октябрь пел свою песню смерти над посеревшим
городом, разбросанным по холмам и долам над свинцовой, полноводной
рекой. Там, снаружи, вечер был багрян и пронзителен, а я стоял тут, перед
библиотечной стойкой, и вел бесполезный разговор с джентльменом,
напоминающим богомола в очках и хорошо пошитом темном костюме.
С самого начала, с первых же слов было ясно, что этот разговор никуда не
приведет. Джентльмен-богомол – что-то вроде Цербера, выставленного моей
злосчастной судьбой перед самым порогом, за которым – рукой подать до
цели. И так всю мою чертову жизнь, ты ведь знаешь, моя дорогая, как я боюсь
существ, подобных этому джентльмену, все его племя, облеченное небольшой
властью и огромной ответственностью, наделенное правом запрещать, не
пускать и отказывать. Подозреваю, что они прекрасно чувствуют мой страх,
лишь только я вхожу в какое-нибудь присутственное место, как цепная собака
чует страх прохожего. Потому они так любят рушить мои хрупкие надежды,
видать, это доставляет им особое, извращенное удовольствие.
Я сделал вид, что мне не известно. Наверное, мне просто захотелось взять
реванш – раз он издевается надо мной, почему бы мне над ним не
поиздеваться?
- Все это очень интересно, но мистер Фуллер дал мне разрешение в своем
ответном письме. Почему бы вам просто не позвать его?
В полупустом зале вдруг стало темнее, как мне показалось, сам воздух
помрачнел и сгустился. Ощутив иррациональное чувство нехватки воздуха, я
ослабил галстук.
В самом деле, это всего лишь одна из ламп погасла, как раз над нашими
головами. Но я уже знал – это угасла моя надежда получить искомое.
Я еще некоторое время тряс у него перед носом письмом Фуллера и даже
осмелился повысить голос, прекрасно понимая, что терять мне уже нечего.
Человек-богомол, видимо, обрадовавшись тому, что меня удалось вывести из
равновесия, решил устроить мне показательную порку.
Холодный воздух принес облегчение. Как я уже писал, октябрь пел свою
смертную песнь. Я слышал ее явственно: камень домов и улиц издавал
неясный тревожный гул, глубокими, яркими нотами звучали небеса,
росчерками черных молний вспыхивали деревья, словно безумные скрипки в
«Скачке валькирий». Я обратил лицо к страшному, торжественному закату,
Нет же, я, как полный дурак, стоял и ждал чуда, не желая смиряться с
поражением. И чудо пришло, Милисент.
- Скажите, а для чего она вам так нужна? Поверьте, это не праздное
любопытство! Очень может быть, что я как раз смогу предложить вам замену,
если узнаю больше.
- Этот сон был слишком необычен. Я видел события давно ушедших времен…
даже не так! Времен настолько древних, что вся известная нам история
человеческой цивилизации по сравнению с этой бездной времени кажется
мигом! Настолько, что и сама смерть умерла бы, пролистывая год за годом,
пока добралась бы до конца.
Правда, теперь я припоминаю, что было в нем кое-что еще – алчная радость
охотника, который видит, как добыча добровольно идет в расставленные им
силки.
- Да, уверяю вас! Никто и никогда еще не видел во сне ничего подобного, даже
видения Кольриджа уступают той фантастической ясности, тому нездешнему
ужасу и безумной красоте, которые предстали перед моим взором. Я,
признаться, не уверен, было ли то вообще видением. Меня не оставляет
странное чувство, что во сне я был перенесен некой силой на иные планы
бытия. Понимаете? Мне кажется, что я присутствовал там физически!
- Сходство между нами еще и в том, что мой труд, как и его, остался
незавершенным. Правда, совсем по другой причине. Память о нездешнем не
покинула меня, подобно паутинке утреннего тумана. Я писал, и образы,
явившиеся мне во сне, послушно укладывались в строки. Впервые в жизни я
не ощущал того, что принято называть муками творчества – поэма писалась с
невероятной, пугающей легкостью. И вдруг перо мое остановилось.
- Почему же?
- Потому что иссяк поток образов, который питал его. Я дошел до границы
сна, оборвавшегося так нелепо, и понял, что путь мне освещало не солнце
иного мира, а волшебный фонарь. Коварный волшебный фонарь, в который
его создатель вложил конечный набор картинок, и теперь я тщетно пытаюсь
добиться от него большего, ведь это всего лишь мертвый, бесполезный
прибор… Вот так неожиданно закончилась моя карьера пророка.
- Что же?
- У меня все эти месяцы вертятся на языке три слова: «заглянуть за грань». Так
вот, они все, так или иначе, заглядывают за грань. За грань временной шкалы,
открывая жуткие зияющие бездны там, где ученые кладут предел не только
людской, но и геологической истории. За грань естественного знания, за грань
морали и этики. Один из них – пресловутый «Некрономикон». Ничего не
говорящее мне название. Но автор дал в статье некоторые выдержки из
текста…
Я пожал плечами. Дядя тогда уже был стар и склонен к причудам. Впрочем,
вещь действительно выглядела старинной, и, возможно, представляла
определенную ценность. Судя по сведениям, что мне удалось в тот раз
вытянуть из дяди, которого мои шутки про джиннов заставили надуться и
сделали немногословным, ранее она принадлежала его не очень близкому
знакомому из Провиденса, а с недавних пор (обстоятельства так и остались для
меня неясными) обрела свой новый дом здесь. Этот самый знакомый, если
верить туманным намекам дяди, был то ли откровенным колдуном, то ли
очередным поехавшим от прочитанного мистиком. Тем не менее, дядя
отзывался о нем с большим уважением и даже трепетом.
Итак, я вновь, спустя два года, держал в руках бронзовую лампу.
Эта лампа – она словно манила меня к себе! Я разглядывал ее так и эдак,
поглаживал неровность зеленоватой бронзы, пытался разобрать арабскую
вязь, орнамент из слов, но распознал только несколько знакомых букв. Эта
вещь была стара, очень стара. «Возможно, ей тысяча лет», - подумалось мне
почему-то. В голову мне пришла странная, вздорная мысль. Я решил
использовать ее по прямому назначению. Я раскрошил свечу и добыл фитиль,
принес из кухни немного рапсового масла. Недолго повозившись, я запалил
лампу и погасил свет.
Некоторое время я сидел в странном трансе, заворожено глядя на мятущийся
неровный огонек и струйку черного коптящего дыма, поднимающегося к
потолку. И вдруг все переменилось. Из старой масляной лампы ударили лучи
ровного розоватого света, и она вся заискрилась, как огненная роза. По стенам
забегали наперегонки лучи и тени. Это были странные тени, они не имели
отношения к предметам, находящимся в гостиной. Что отбрасывало их?
Невиданные растения, звери, странные создания, которые существовали, как
вы говорите, на иных планах бытия? Думаю, это они явились в мою гостиную
в виде бесплотных теней. Я хотел бежать от этого, как мне казалось, злого
чуда, но, пораженный до глубины души, не мог даже вскочить с дивана. И тут
мой взор обратился на дальнюю стену. Там, в розовом сиянии лучей, начали
проступать контуры какой-то местности… Не буду рассказывать, что мне
довелось увидеть в ту ночь, и не просите. Лучше посмотреть на это самому.
Достаточно сказать, что с рассветом я чувствовал именно то, о чем толковали
вы: я был духовидцем, избранным из тысяч и тысяч.
- То, что лампа способна вам дать, не имеет цены. В мире людей – я имею в
виду. Так что, забудьте про деньги, с человеческой точки зрения вы получаете
желаемое совершенно бесплатно. Но «бесценно» означает также –
«баснословно дорого». Именно такую цену взимают за тайное знание иные
миры, отличные от нашего. Так что, мистер Прайс, готовьтесь раскошелиться.
Поняв, что и тут мне ничего не светит, я даже решился уплыть вниз по реке,
наняв лодку. Но река в прямом смысле не пожелала нести неправедный груз,
выбросив мой челн на отмель.
Лишь исчерпав все попытки, я, наконец, понял, какую цену взяли неведомые
мне силы за единственный месяц неземного экстаза, месяц, проведенный в
шкуре всемогущего творца…
Я не знаю, кто такой этот мистер Диксон, но почти уверен, что облик
заурядного провинциального доктора принял некто, имеющий форму
непостижимую человеческому уму. Я боюсь даже представить себе его
страшную, противоестественную, аморфную природу, хотя, казалось, чего
мне теперь-то бояться, если все уже случилось?
Он вполне мог бы оказаться духом этого города, genius loci, что завлекает в
сети простаков, возжелавших запретных плодов, и замуровывает их вечность,
словно мух в кусок янтаря.
- Верно ли, что ты, отчаявшийся, готов принять любую помощь? – спросил
пришелец.
- У меня ничего нет, - сказал несчастный. – Судьба лишила меня всего. Иначе
я не просил бы помощи.
- А цена?
Незнакомец положил розу на свою темную, как орех, ладонь, и она медленно
умерла под палящим солнцем.
- Следующий ход.
В этот раз бедняга думал еще дольше и придумал, как ему казалось, то, чего
никто на свете не мог ему дать. Он пожелал взамен одной умершей жены весь
сонм гурий Аллаха в жены. Нежных, не тронутых никем, нездешне
прекрасных райских дев. И он получил их, вечно девственных, большеглазых
и жарких, как пламя.
А ровно через год все исчезло – и дворец, и гурии, и сам феллах. Остались
лишь занесенные песком развалины его лачуги, да выбеленный солнцем
скелет, словно этот бедный человек давно уже был мертв.
Своей очереди дожидаются еще пять бутылок. В них «Роза огня», «Ночные
гарпии», «Изумрудный венец» и стихотворения. В детстве я любил романы об
отважных путешественниках. Героев этих книг море выбрасывало на
необитаемые острова и дикие, страшные земли, населенные каннибалами.
Послание в бутылке порой спасало жизни этих отчаянных людей. Мою жизнь
не спасти. Но мне мучительно думать, что плоды моего восторга и безумия не
прочтет никто. Может быть, я и бездарный, но все же – поэт, а значит –
скромный соавтор Творца Вселенной.
Моя дорогая, никак не могу дописать последние строки, мне страшно кончить
это письмо и отдать его волнам, словно тогда окончательно разорвется связь
между нами. Нет, я буду надеяться, что ты когда-нибудь возьмешь в руки это
послание, пусть через много лет. Я буду надеяться, что эта река все-таки течет
в мир живых.
Что ж, прощай. Мне предстоят бессчетные века, сложенные в один длинный,
холодный и туманный день. Один день в вечном октябре, что поет свою
смертную песнь над островерхими крышами седого города. Мне предстоят
века сожалений, но, боюсь, то будут не сожаления о доме, друзьях, простых
радостях жизни, о тебе, моя любовь. Эти века безвременья будут наполнены
мукой, превосходящей страдания всех морфинистов и кокаинистов на земле,
тоской по утраченной лампе и ее экстатическим, страшным и дивным
пророчествам. Ибо не целый мир я утратил, а больше, чем мир.
Хильда Уайт
Автор
Двадцать девятое октября. 09.05.
Под ногами что-то захрустело.
Орихара перелез в комнату, прикрыв за собой полуразломанне окно, брезгливо
стряхнул с ботинок налипшую грязь и осколки битого стекла, то и дело
застревающие в подошвах.
Но как бы безумна – или же гениальна – не было эта идея, на неё кто-то всё-
таки купился, и теперь Изае предстояло выяснить, много ли ещё этих безумцев
бегает по Икебукуро (а может и за его пределами), и не собираются ли они
повторить действо, за которым их застали. Ещё немного времени ушло на то,
чтобы разузнать, где раньше видели приспешников культа или слышали их
пугающие молитвы и песнопения. И вот теперь Орихара исследовал один из
недостроенных домов в замызганном портовом районе, надеясь обнаружить
какие-то подсказки.
Информатор уже был готов покинуть наскучившее ему здание, но тут Фортуна
– или же другое, не столь благосклонное и мирное божество – преподнесла
ему сюрприз. Вылезая из того же окна, Изая случайно задел и выбил из стены
отколовшийся камень, и нога, потеряв опору, неожиданно упёрлась в
неглубокую нишу. Опустившись на корточки, брюнет осторожно разгрёб
остатки раскрошившихся стройматериалов и вытащил из
импровизированного тайника средних размеров металлический ящик.
Взломать нехитрый замок оказалось легче лёгкого – внутри что-то жалко
хрустнуло и надломилось. Сгорая от охватившего его губительного
любопытства, Орихара откинул крышку и удивлённо уставился на толстый
увесистый том в чёрном кожаном переплёте. Информатор осторожно,
опасаясь ненароком повредить бесценную находку, вытащил книгу из её
ненадёжного убежища и бережно перелистал хрупкие истончившиеся
страницы «Некрономикона» Абдула Альхазреда.
- И цены соответствующие…
- Вы фантастику читаете?
- А вы верите в то, что кто-то может начать убивать во имя книжного бога? –
вернул ему усмешку мужчина.
- Это другое…
- Чушь чуши рознь. В Чёрного байкера тоже мало кто верит, пока не
сталкивается с ним на оживлённой проезжей части. Так почему бы не
существовать парочке жутких космических богов?
Орихара пожал плечами. Ему, как закоренелому безбожнику, было абсолютно
плевать на любых богов или их посредников, если только они не мешали, тем
или иным способом, осуществлять его планы.
Что за…
Это не было похоже ни на одну из известных Шизуо религий, и хотя он отнюдь
не считал себя знатоком теологии, всё-таки сильно сомневался, что она несёт
нечто мирное. В принципе, даже, казалось бы, мирные религии потом могут
выкинуть нечто совершенно негуманное, по отношению как и к неверным, так
и к собственным адептам, но сейчас не было времени философствовать.
Следовало разобраться, что это за текст и зачем блохе понадобилось с ним
возиться? Секту, что ли, основать вздумал?
«И тогда Старшие Владыки открыли глаза и увидели всю мерзость тех, кто
свирепствовал на земле. В гневе своём старшие Владыки схватили Древних и
бросили Их с земли в пустоту за гранью миров, где царят хаос и изменчивость
форм, и возложили Старшие Владыки на врата свою печать, сила которой не
уступит натиску Древних. Тогда чудовищный Ктулху поднялся из глубин и
обрушил всю ярость на Стражей Земли. Они же сковали его ядовитые челюсти
могущественными заклятьями и заточили его в подводном городе Рль`ех, где
он будет спать мёртвым сном до конца Эона. Ныне Древние обитают по ту
сторону врат, в закоулках между мирами, неизвестными человеку. Они
блуждают возле сферы Земли, в вечном ожидании того часа, когда Они вновь
смогут вернуться на Землю, ибо Земля познала Их и познает впредь в
назначенный час….»
Достаточно!
Шизуо с глухим хлопком закрыл книгу, с трудом сдерживая порыв отбросить
её подальше. Эта необычная и, откровенно говоря, по непонятным причинам
пугающая извращённая мифология вызывала у него неясное чувство
опасности, а ещё отчаянное желание куда-то бежать и что-то делать, дабы
избавится от мерзкого ощущений неясной угрозы. Плевать, что там блоха
задумала. Он в это быть втянутым не желал. Но от книги на всякий случай
следовало избавиться, дабы обезопасить себя и весь Икебукуро – а, возможно,
даже самого Изаю – от чего-то непонятного и опасного. Вот только как?
Хэйваджима прошёл и остановился на том же месте, где стоял Изая всего два
дня назад, и так же изучающее осмотрелся. Тишина и присущая подобным
местам книжная атмосфера обычно успокаивали его, но этот магазинчик был
словно с подвохом. Как если бы все эти стеллажи, диванчики, столик и
картины на стенах – всё это было поспешно отмытым от грязи и крови местом
преступления, и что если он вздумает заглянуть в подвал или на второй этаж
помещения, то найдёт там зверски растерзанный труп.
- Мрррр!
-Мррр…, - кот снова зарычал, но в этот раз несколько тише, и чуть склонил
голову с огромными зелёными глазищами вбок, словно оценивая, насколько
опасен неожиданный визитёр. После сделал несколько осторожных шагов
- Балор!
- Если бы, - хозяин улыбнулся одними губами. – Как раз недавно украли один
весьма занятный экземпляр. Тогда, правда, кота здесь ещё не было. А пёс не
справился со своими обязанностями. Но, может, он ещё наверстает.
- Давно?
Мужчина прищурился.
- А с вами ничего не случилось, пока вы несли книгу сюда?
- Вы же, наверное….
- С чего вы взяли?
Изая панически забился, ощущая, как грубая верёвка царапает шею. Что… вот
так? Так он закончит – жертвой на ритуале поклонения безумному
ненасытному божеству?! Информатор хрипло вскрикнул, тяжело сглатывая
через сдавленное горло. Попробовать позвать на помощь? Нет, бесполезно.
Глупо надеяться, что рядом есть кто-то благоразумный. Тем более, за
нарастающим шумом....
Шум.…
Неужели это никто не слышит?!
Навязанная темнота пугала ещё сильнее. Но ещё хуже стало, когда она отчего-
то начала рассеиваться. Хотя, не совсем так. Нелегко было подобрать для этого
описание. Просто в какой-то момент густо-чёрный начал уступать место сине-
зелёному, и вместе с этой странной цветовой переменой накатила волна
ледяного удушающего холода, какой бывает, когда ныряешь слишком
глубоко. Уши заложило, где-то на периферии остатка слуха раздался глубокий
протяжный рёв, а потом – боже, пожалуйста, может это просто бред,
мистификация измученного и одурманенного какими-то благовониями мозга
– что-то тонкое, острое оцарапало щёку и прямо перед лицом пронзительно
запищало, высоко и почти невыносимо, как летучая мышь. Тут же что-то
набросилось на него сзади и остервенело начало терзать беззащитную спину.
Парень задёргался, стараясь увернуться от неизвестного хищника, но опора
угрожающе зашаталась. Чёрт, может, спрыгнуть? Это хотя бы быстро, пусть и
не безболезненно.
Но это было не самое страшное. Лучше бы его разорвали, право слово. Потому
что после… после он увидел его. Возможно, это было всё-таки видение,
вызванное какими-то наркотическими веществами, рассеянными в воздухе.
Просто бред воспалённого агонирующего сознания человека, попавшего в
безвыходное положение. Да, именно так! Возможно…
Правдой это было, галлюцинацией, видением… тогда это значения не имело.
Тогда просто не было возможности задуматься об этом. Потому что когда
перед глазами появился огромный, нереальный циклопический город, с
безумной, нечеловеческой, неэвклидовой геометрией все мысли покинули
несчастный многострадальный разум, оставив лишь голый обездвиживающий
ужас. Невидимая сила пронесла агонирующее от страха сознание по пустым
мёртвым улицам, на которых за века и тысячелетия не появилось и не появится
- Странное решение.
- Да. Побелел весь, начал о тебе расспрашивать. Ну, точнее о том, где и у кого
я нашёл эту книгу. Потом мы выяснили, что именно описывалось на
утерянных страницах и, осознав, что нельзя терять время, я вызвал полицию.
- Да, возможно. Почему тебя так взволновало наличие второй книги? Я могу
сходить поговорить с тем человеком ещё раз…
- Даже не смотря на то, что хранит у себя два экземпляра одной из опаснейших
книг человечества? – снова прищурился Шизуо.
- Да, это странно, но организовал всё это точно не он. Зачем было бы разрушать
задумку, отправляя тебя на спасение мне и ещё десятку несчастных. Им,
кстати, повезло куда меньше – почти все потеряли рассудок от пережитого.
- А по неофициальной?
Впервые любимое время суток стало для него таким непереносимо жутким.
Изае подумалось, что теперь он просто не сможет переносить темноту.
Впрочем, это ненадолго. Возможно, его не станет уже через пару часов.
- Что-то они на вас не похожи. Ну, кроме разве что, Ктулху, - Изая уже смелее
протянул руку к одному из толстых сиреневых щупалец, удобно устроившихся
на покрывале. На ощупь оно было гладким, влажным и на удивление тёплым.
– Разве не должно было создавать их по образу и подобию и всё такое…
- Знаешь, очень сложно порой воссоздать собственный образ, тем более, если
ему свойственно постоянно изменяться. Говард Лавкрафт, которого ты
видишь, лишь одно из множества обличий.
- А…
- Но не лишился ведь!
- Отчасти.
- А что ещё побудило вас оставить меня в живых? Если честно, это довольно
безрассудное решение. Полагаю, вы понимаете, что теперь я попытаюсь
разузнать как можно больше обо всех ваших созданиях, чтобы иметь
возможность защищать от них своих любимых людей.
- То есть вы хотите сказать, что нужно просто не обращать внимания на то, что
рядом с нами обитает множество мерзких опасных чудовищ, которые могут
запросто убить, не прилагая особых усилий, несколько человек, а то и
уничтожить целый город? – скептически прищурился Орихара. Может, он был
несколько грубее, чем стоило.
- Они… глубоководные?
- Именно. У кого ещё могут так хорошо идти дела на рыбной ловле. Они ведь
заключают с рыбой своеобразный договор, так что та сама идёт к ним в руки.
С людьми, совершившими это, я разобрался довольно быстро, но ведь у них
бы вряд ли что-то вышло без твоей помощи.
- И придумали этот номер с культом. Вам так хотелось убить двух зайцев
одновременно - отомстить мне и избавиться от безумцев, мешающих вам
своими ритуалами? Ладно, допустим, второе действительно удалось. Но не
более того. Да, признаю, - замахал руками Орихара, корча гримасу понимания
и уважения, - вам удалось напугать меня до смерти, тогда, на жертвенном одре,
и, к тому же, перевернуть моё представление о реальности. Ах, прощай
Вальхалла и все планы на оставшуюся жизнь и посмертие! Но что теперь? Что
остановит меня от того, чтобы и дальше вставлять вам и вашим, гм, детям,
палки в колёса? Не забывайте, что люблю я людей, а вот монстров….
- Уже нет.
- Сегодня утром мне так и не удалось представиться, - а зачем? Он, как и его
создатель, не нуждался в представлении. - Герберт Уэст. Реаниматор.
- Герберт?
- Уберите его от меня! И от Шинры тоже. Он его испортит! Этот ребёнок у вас
не получился! Вот Ктулху получился, а этот....
Изая хотел бы возразить, что наблюдения ему и так хватает. Что помимо
регулярных осмотров у Реаниматора он ещё постоянно наведывается к Шинре,
которого в итоге пришлось посветить в эту будоражащую кровь тайну. Что вся
его квартира теперь завалена книгами о работе мозга, теориях связи материи
и энергии, жизни после смерти. Что один из ящиков рабочего стола ему
пришлось выделить для папок с результатами бесчисленных анализов,
энцефалограмм и отчётов Герберта Уэста. Что теперь он ненавидит первое
число любого месяца, потому что утром этого дня на его пороге появляется
худощавый блондин в очках с чемоданчиком, набитым медицинским
инвентарём и направлениями на какие-то исследования. И что всё чаще
Орихара ловит на себе взгляд учёного, в котором буквально читается желание
прикончить его ещё раз, дабы проверить, подействует ли сыворотка на уже
однажды убитого и воскрешённого, теперь уже не-человека.
И что толку от этого всё равно нет, потому что по ночам время от времени на
него накатывают припадки, описать которые даже ему с его красноречием не
хватает слов. И каждый раз, когда он начинает исступленно биться на постели
и искать что-то или кого-то, что можно разорвать на части, дабы вплеснуть
непонятно откуда взявшуюся желчную злобу, его всегда обхватывает пара
крепких, как ни странно, человеческих рук, которые не дают ему причинить
вред любимым людям.
Из всех, кто посвящен в его секрет, Хэйваджима пока единственный, от кого
есть настоящая польза. Если бы не Шизуо, возможно, история из главы о
демоне эпидемии повести о докторе Уэсте давно бы стала реальностью.
Именно Шизуо теперь безустанно следит за ним каждую ночь, забывшись
своим удивительно чутким животным сном, несёт свою странную службу в
соседней с информатором комнате, готовый в любой момент броситься на
помощь. Именно тот, кого Орихара считал монстром, теперь помогает ему
сдержать его собственного монстра. Сначала силком удерживает в четырёх
стенах, забирая на себя весь гнев необузданного человекоподобного зверя, а
потом до самого утра сидит рядом, молча утешая и не давая сорваться в
очередную истерику. Изая даже попытался взять с Хэйваджимы обещание, что
тот убьёт его, если однажды не сможет унять, но тут же получил смачную
затрещину за подобные пожелания. Всё-таки все пятеро надеялись, что до
этого не дойдёт.
- Она редко говорит что-то внятное. Ну что ж, видимо у меня таки есть время,
чтобы досконально изучить своих соседей по планете, - заметив в жёлтых
глазах напротив нескрываемое одобрение, Изая привычно усмехнулся.
- «Некрономикон», пожалуйста.
Ужас из глубин
Vladarius
Автор
Весь день и всю ночь он провел в своем кабинете. Уже шла вторая неделя его
заточения на работе. Его волосы стали сальными, а щетина уже стала
переходить в короткую бороду. Его измученное лицо доказывало, что Эрнс
Ворд полностью посвятил себя работе. Многие могли бы подумать «что так
долго можно делать на работе. Тем более забыв про гигиену…» Эрнс мог
ответить сухо, но в его голосе слышалась гордость. «Я полицейский» Отвечал
он всегда, когда люди поражались тому, как он отдается своей работе. Сам он
считал, что его работа имеет право полностью поглотить его. Подобно
морскому водовороту затянуть его, и утащить на дно, в самую глубокую
трещину. Ибо он работал в первую очередь ради безопасности людей, ради их
покоя, а уже потом ради себя. Еще в академии ему вбили в голове, что он слуга
народа. Что их интересы и их комфорт для него на первом месте, а уже потом
свои цели. Так и сейчас, когда город охвачен волной террора, ему пришлось
отложить все свои дела, и заняться раскрытием этих жутких преступлений.
Все что ему известно, так что всю ответственность за все преступления на себя
берет некая религиозная секта. Кто они? Откуда они? Каковая их конечна
цель? Ничего этого неизвестно… Они оставляют после себя смерть и десятки
вопросов, на которые мы рискуем так и не найти ответ. «Что это... Почему они
так защищали…»
-Черт!!! – Офицер не выдержал и метнул в стену папку с бумагами. Листы
хаотично разлетелись по душному офису. Офис освещала одна настольная
лампа, тени игрались с тусклым светом. Долго смотря на них можно было
увидеть в них нечто живое. Это все не сильно волновало матерого копа. Он
уже довольно насмотрелся в ту ночь.
-Что ты такое? – Снова он спросил у вещи стоящей у него на столе, будто она
обладала душой, и даром речи. Уставший, он рухнул подобно мешку картошки
в кресло, вытянув ноги под столом, а сам слегка сполз . Его шея ныла, а ноги
стонали от усталости. В его голове царило ощущение, что они ватные. Его
разум мутнел от усталости. Возле стола лежали две пустые бутылки виски, на
радость в одной еще оставалось на один серьезный глоток. «Хоть что-то
приятное» Порадовался мысленно Ворд. Не обременяя себя поисками стакана,
или соблюдением этикета, он схватил бутылку, вяло открутил крышку, затем
также вяло бросил ее в сторону. Глубоко вдохнув, а после, выдохнув, он сделал
глоток, присосавшись к бутылке, и высасывая из нее все до последней капли.
Глубоко выдохнув, он бросил бутылку в мусорную урну, даже сумев попасть.
После он перевел взгляд на улику на столе, она раздражала и одновременно
интересовала. Как такая маленькая вещь могла привести к таким
последствиям.
-Почему? Что ты? Может это редкий материал, может карта? Я могу всю ночь
гадать. Ее проверили уже десять раз наши лучшие эксперты. К чему это
привело? – В кабинете воцарилась тишина, но она так и осталась. Эрнс не
удосужился ответить вслух. «К новым вопросам»
Ворд взял фетиш в руку, крутя под светом лампы, всматриваясь в него. В его
голове нет ответа, дабы объяснить что это. Сначала он думал, что это подделка
какого-то древнего артефакта, потом что это артефакт из музея и его хотят
продать на черном рынке. Все эти версии отпали одна за другой. Нет таких
реликвий в базах, нет таких статуэток в мировых религиях. Она представляла,
из себя помост с вырезанными рунами, и неизвестное существо сидящие на
нем, поджав колени, и сложив крылья за спиной. Морда спрута, а тело явно
принадлежало человеку. Когтистые лапы сложены на коленях. Оно сильно
воняло морской гнилью, шар соли оставлял на пальцах неприятные ощущения.
Пальцами он проводил по рунами, пытаясь прочитать их. Правда, его познание
в лингвистике оставляли желать лучшего. Спустя час такого изучения
статуэтки, он поставил ее на стол, а сам прилег на край стола. Сначала он
просто в такой позе думал, ибо невыносимая боль в шеи, уже стала сильно
часто о себе напоминать. Алкоголь также дал свои плоды, расслабив все тело.
«Как же я хочу узнать что это…» Засыпая с этой мыслью, Ворд ушел в царство
Морфея.
«Эрнс… Эрнс... Ты хотел ответа, я дам его тебе»…
или даже залетать ему в рот и ноздри. Люди, которые обитали тут, носили
черные балахоны, которые уже покрылись коркой как крови запекшийся, так
и экскрементов. Они все довольно скверно пахли, а их лица скрывали черные
капюшоны. Их кожа приобрела болезненно бледный оттенок. Кожа стянулась,
а у кого-то наоборот обвисла. Многие стали затачивать себе зубы, делая их
клыками. Их тела тали полотнами для ритуальных символов. А их души уже
давно были поглощены морской пучиной.
В центре помещения были установлены стальные столбы, вместе образующие
круг. На каждом столбе распято по три человека. Мужчина, женщина и
ребенок. Частично с них была срезана кожа, а следы увечий и пыток остались
и после смерти. Их глаза застыли в ужасе, а кто-то вовсе их лишился. Мухи
откладывали яйца им в рот, а кому и в глазницы. У всех жертв было вскрыто
брюхо и удалены внутренние органы. В центре круга стоял маленький столик
на ковре из человеческой кожи и костей рыб. На том столике по краям стояли
две курильницы с благовонием, а в центре статуэтка. Культисты занимали
позиции для обороны, а их глава проводил проповедь в мегафон.
Он стоял на клетках с рабами, их руки тянулись к нему, желая ухватиться за
одеяния своего мучителя. А верные культу собрались вокруг, их черные глаза
блестели, а лица застыли в изумлении при виде своего проповедника и
Апостола.
- Дети мои! Он взывает к вам через мой разум. Он желает, чтоб вы сражались
во имя его, чтоб вы выполнили, что вам предназначено судьбой. Наш великий
Господин желает, чтоб вы пролили как можно больше крови во славу Его! Все
вы переродитесь за верную службу Повелителю, всех вы встретитесь с ним в
городе Его. Он Владыка всего, он начало и он конец. Он дарует вам новую
жизнь, жизнь вблизи его. Лишь когда вы докажите высшую степень верности
ему, тогда вы заслужите внимание Его. Осталось совсем малость дабы он
пробудился! Каждую ночь его зов становится громче и громче. Осталось
совсем мало времени когда наш Владыка проснется от много векового сна!
Тогда мы будем править с ним над этими отступниками! Нет страха, нет
неверного пути, все что мы делаем это первоначальная Истина. В наших
поступках нет ошибки, в наших деяниях есть лишь святость Его! Убивайте и
думайте о милости!!! Все это жертва ему, все это жатва его. – Люди ликовали,
кто-то кричал, выл, свистел. Прочие топали в пол…
Что будет с человеком, который вдруг осознает, что он больше не червь как
прочие, а высшее создание? Что нормы для него теперь это лишь пустой звук,
что теперь он есть закон, и он в праве делать все что будет угодно его больному
разуму… Каждый представлял себя в роли Бога, каждый создавал утопию в
свои фантазиях, но утопию для кого? Для всех, не думаю. Утопия лишь для
сего и своего эго. Его опьянит такая чрезмерная власть, и в итоге приведет к
безумию. Вернет его к его звериному началу где господствовала власть
сильного. Все это станет похоже на игру в кошки мышки, где обладатель
безграничной власти будет вечно голодным котом, а мир мышью. Он уже у
него в лапах, но вопрос в ином состоит, сколько времени он будет играть с ней
прежде чем пожрет?
над увиденным. Вскоре перед ними появилась три пути. Они разделились, и
каждая группу двинулась по своему коридору.
Защитные линзы на их шлемах вскоре запотели, а одежда насквозь промокла
из за пота. Мухи стали садиться на их забрало, и пытаться забраться им под
одежду. Первая группа встретила серьезное сопротивление, на контейнерах
стояли культисты, они хаотично вели огонь по спецназу. Те попытались
залечь, укрыться, но им это плохо удавалось. В пару солдат попали пули, и они
упали в грязь и испражнения, пытаясь отползти в укрытие. Мухи ринулись в
открытые раны, заползая в них, и лакомясь свежим мясом. Хаос и безумие –
все это малость того, что происходило с бойцами. Они попали в самый
ужасный кошмар, который даже самый безумный из них не мог представить
себе.
Вторая группа медленно продвигалась, встречая на своем пути извращения
психопатов. Они нашли девушку, полностью обвязанную колючей
проволокой. Ее глаза были удалены, а груди изрезаны. Она едва говорила, и,
тихо всхлипывая, молила чтоб ее убили, чтобы кто-то прекратил ее мучения.
Ее глазницы стали гнездами для мух, а пальцы ее ног объели крабы и прочие
ползучие твари. Полицейский достал пистолет и одним точным выстрелом
застрелил девушку, оборвав ее мучения. Ее ошметки испачкали их забрала, а
кровь быстро впиталась в одежду, смешавшись с потом. Они встречали
подобные зверства на каждом шагу….
Третья группа даже не успела пройти и ста метров. Они без сил повалились в
дерьмо и грязь. Их разум охватила неизвестная сила. Кости ломались от
судорог, а из ушей струилась кровь. Древний был в их голове, и нет никакого
шанса на то чтоб выстоять против него. На павших воинов тут же кинулись
спрятавшиеся за ящиками и баррикадами культисты. Подобно стервятникам,
они утащили тела еще живых бойцов в темноту…
От первой группы в двадцать бойцов осталось лишь пять, вторая дошла в
составе девятнадцати человек. Они вышли в центральную часть лабиринта, где
оставался всего один путь, вперед.
Они смотрели друг на друга и понимали, что каждый из них пережил самое
ужасное… Что ничто так не сможет их напугать, что они уже никогда не будут
прежними, что это место лишило их жизни и оставило лишь бренное
существование.
С контейнеров к ним стали спускаться облаченные в черное. Грохот барабана
становился все сильнее, а колокол который бил раз в минуту, словно молотом
по наковальне бил по нервам. В руках пришедших виднелись костяные ножи,
тесаки, мачете, серпы, топоры и прочее импровизированное холодное оружие.
Спецназовцы стали спина к спине, готовясь к стрельбе.
- Ктулху фтагн… Ктулху фтагн… Ктулху фтагн – Будто мантру проговаривали
культисты. Спустя секунду они со словами на устах ринулись на бойцов.
Умирая и падая. Живые втоптали еще глубже бойцов в нечистоты, стараясь
добраться до полицейских.
Ужасная резня, крики, звон, звук пальбы, все смешалось в единое целое.
Разум, достаточно сильный чтоб устоять от такого напора мог бы выдержать
все дерьмо этого мира, но доживет ли тело? Спустя пару минут нападающие
лежали в несколько слоев друг на друге. От бойцов первой и второй группы
остался всего-то десяток. Десяток израненных, измученных солдат…
-Вперед! Я чувствую, что мы почти дошли. – Ослабевшим голосом выжал из
себя солдат. Они хромали, а кто-то уже откинул автомат и достал пистолет.
Все они слышали чей-то зов в своей голове, кто-то шептал им… Вскоре они
вышли к центр, к столбам. Обомлевшие бойцы побросали оружие, их ужасу не
было предела. Страх уже исчез и на его место пришли звериные инстинкты.
Их цель – выжить.
Лишь в центре работала рация, и когда она заработала, то бойцы заплакали.
Голос и звон пропал, а музыка растворилась в скрежете помех.
-Докладывайте хоть кто-то мать вашу! – Орал в рацию командир. Жирными
пальцами боец схватил рацию, но она выскальзывала из его рук. Он зажал ее
крепко и прошептал в ответ.
-Мы живы, вы тут…Умоляю убейте нас…Убейте…нас…умоляю. –Все они
заплакали, и обессиленные рухнули на колени. Они вопили от ужаса и страха.
Возможно это чувство того что они живые, что они не в аду, что за ними
придут. Может это радость? Может, но точно лучше бы они погибли…
Через пару минут к ним прибежало еще пару групп захвата. Они вывели
обезумевших на улицу. Солнечный свет пугал их и они паниковали. Думая
живы они или уже мертвы. По их словам они пробыли там около суток, а по
настоящему не более десяти минут. Остальные группы не нашли живых, лишь
мертвые. Статуэтка стала главной добычей, стоила ли она того?
Хольда
Автор
Августовское солнце клонилось к закату. Теперь его лучи не обжигали, сдирая
с плеч кожу, а мягко пригревали, лаская её. В камышах лениво плескалась
рыба, но клевать пока не собиралась. Да впрочем, старый капитан не очень-то
и настаивал. Он удобно расположился на прогретой за день земле,
единственный глаз рассматривал знакомый пейзаж и отмечал, как медленно,
но неумолимо удлиняются тени, а теплый воздух, поднимаясь от земли, слегка
подрагивает. Под здоровенным кустом лопуха лежали пыльная бутылка и пара
рюмок из толстого стекла. Где же он купил их? В Сингапуре, в год, когда
зимние шторма приковали их в берегу на целый месяц? Нет, нет, кажется, это
было в Кейптауне. Да, точно, рюмки примостились среди разнообразных
склянок и бутылок, которыми торговал жутковатого вида неопрятный старик.
смирно, живо попытался сунуть клюв в одну из них. Но тут же по этому клюву
и получил от приятеля. Особого уважения к древним божествам злобная птица
не испытывала, по причине чего сразу же распустила крылья и зашипела.
Впрочем, мозгов в желтой голове хватило, чтобы шипением и ограничиться.
В приятной тишине августовского вечера звякнули, сталкиваясь, рюмки, и
до сознания капитана донеслось довольное урчание приятеля. Он редко
утруждал себя формированием эмоций в конкретные слова, вот и сейчас
капитан понял, что ром пришелся ему по душе, а ещё, что он находит это
умение странных двуногих микробов очень любопытным и приятным, и место
это ему нравится, и…. и много ещё чего. По меркам людей приятель проснулся
уже давно, успели смениться эпохи, но сам он воспринимал время иначе, и
потому для него это было «несколько секунд назад». Ему ещё было интересно
всё вокруг. Порой капитан думал, что именно в этом ощущении новизны и
любопытстве кроется причина их дружбы и того, что он, капитан, вообще до
сих пор жив.
Уловив эти мысли, приятель послал ему волну недовольства вперемешку с
обидой и непониманием того, чего это микробы так цепляются за свою
белковую оболочку, когда на деле-то она им только мешает воспринимать мир
в целостности. Как тут поспоришь?
Капитан приложился к своей рюмке ещё раз, приладил удочку на
специально приготовленную для этого подпорку и улегся на теплую траву,
заложив руки за голову.
— Сегодня твоя очередь рассказывать истории, друг мой. — Заявил он, хитро
усмехнувшись в усы.
DjZolt
Автор
Смех Дормамму врывался в его воспалённый мозг, подобно вихрю, и Кецилий
кричал, хотя у него уже давным-давно не было лёгких (если можно
использовать термин «давно» в измерении, где нет времени). Он видел
нависший над ним гигантский лик разгневанного божества, хотя у него уже
целую вечность не было глаз. И он испытывал такую безумную боль, не
прекращающуюся ни на мгновение, хотя у него толком не было тела… Всё,
что осталось от Кецилия — жалкая обугленная оболочка, по форме лишь
отдалённо напоминающая человека. Но он всё видел и ощущал.
заставил тёмного бога отступиться от Земли. И теперь весь его гнев, вся
ярость, всё безумие были направлены на Кецилия.
Hemachatus
Автор
Люди были последним, что он ожидал здесь увидеть.
Незнакомцы – несколько мужчин и женщин, на руках одной из них он заметил
младенца – выходили из дома и возвращались обратно, занося под крышу
оставшиеся в саду, среди густых кустов сирени, плетеные кресла, чайные
столики и посуду. Гроза застала людей врасплох. Лиловые тучи заволокли
небо за несколько минут, и день быстро превратился в вечер. Однако несмотря
на разыгравшуюся непогоду, в движениях незваных гостей не было
торопливости.
И хотя его черный тренчкот насквозь промок, ноги в дорогих ботинках начали
утопать в размытой ливнем грязи проселочной дороги, и линзы покрывались
молниеносно стекавшими каплями, он не отнимал бинокль от глаз и наблюдал,
наблюдал.
В этом доме были спрятаны его деньги.
***
– Ну, как там?
Рико Розетти не ответил, вместо этого откашлялся, пытаясь выгнать из легких
сырой воздух, бросил промокшую шляпу на заднее сидение «плимута»,
вцепился руками в руль, так что кожа перчаток заскрипела, и сжал челюсти,
обдумывая увиденное. Пока что мечтам осесть в тихом месте и выращивать
апельсиновые деревья не суждено было сбыться.
Да еще Ник сидит рядом и смотрит сычом. Рико не раз проклинал себя за
обещание, данное матери перед ее кончиной; матери, уверявшей его, что
кровные узы – самое прочное, самое ценное, что есть в жизни. Итальянцы
живут большими семьями, а у него нет никого ближе Ника, который родился
уже в США и не видел ни Тосканы, ни Сицилии. Парень таскался за ним по
пятам, как пес, ввязался в бизнес, хотя боялся крови и не мог проучить даже
бездомного пьянчужку. Польза от него заключалась только в том, что его
***
Рико с тоской поглядел на пропитанный влагой «борсалино» с поникшими
полями и осторожно положил шляпу на стол, прежде чем приступить к ужину,
состоящему из стейка и пива. Они сняли номер в гостинице, единственной в
маленьком бедном городе, пропитанном соленым морским воздухом. На
первом этаже располагался дешевый, скудно освещенный бар, полный
бутылок с плохим виски. Малочисленные посетители тихо пили или вовсе
спали, прикорнув на низких серых столах.
***
С рассветом, пока по улицам еще плыл клочьями туман, Рико, одетый в
черный спортивный костюм и вязаную шапочку, сел на велосипед, который
одолжил у ватаги мальчишек, чтобы не привлекать внимание шумом мотора.
На груди болтался бинокль, под курткой приятно оттягивал бок «кольт», за
плечами висел рюкзак. Преодолев по мокрой, пустой асфальтовой дороге
положенные мили, Рико свернул на боковую тропу, где вчера едва помещался
широкий «плимут». По обеим ее сторонам поднимались темные разлапистые
ели, с ветвей еще стекала дождевая вода, густой аромат хвои дурманил голову,
грязь чавкала под колесами. Через полчаса Рико остановился и припрятал
велосипед в кустарнике.
***
Поначалу Рико вел наблюдение издали: приглядывался, отмечал детали,
следил за силуэтами, появляющимися в окнах. Последнее давалось ему с
трудом. Молочный туман задержался в лесу, не найдя выхода, и укутывал дом,
размывая контуры и обманывая зрение. Рико почувствовал, как от сырости
начинают ныть зубы.
Своей тетки он так и не увидел.
Как только он сделал пару шагов от кровати по мягкому ковру, оконное стекло
задребезжало, отчего Рико непрофессионально дернулся. В окне показался
Ник, побледневший и хаотично жестикулирующий.
Рико решил, что за остальным разумнее будет возвращаться позднее, но он
был доволен результатом. По крайней мере, этим людям не нужны были
деньги, во всяком случае, они их не искали.
***
Войдя в гостиницу, Рико насторожился, как охотничий пес: у барной стойкой
стоял полицейский, опираясь на столешницу массивным телом. Жетон тускло
поблескивал на широкой груди.
Рико подтолкнул брата обратно к двери, обшаривая взглядом помещение,
ожидая обнаружить еще кого-нибудь в форме или строгом костюме, однако
бар был пуст, а полицейский, пожилой мужчина с бледной рыхлой кожей и
тусклым взглядом, занятый беседой с барменом, не обратил на двух мужчин в
грязных ботинках никакого внимания.
Одним из условий его сделки с полицией была фора в несколько дней, но Рико
знал, что на хвост ему сядут гораздо раньше. Стукачей не любят по обе
стороны закона. Надо было поторапливаться.
– Завтра заберем остальное и смоемся, – сказал Рико, как только они очутились
в номере. – Дождемся только, пока они уйдут из дома. Странно это, таскаются
друг за другом, будто на привязи.
Переодеваясь, Рико нащупал в кармане фигурку, про которую и думать забыл,
и вытащил ее на свет.
– Глянь, какого уродца я прихватил. Тетка совсем тронулась умом.
Ник с недоумением разглядывал существо, примостившееся на ладони брата.
Рико всучил ему сувенир и, отвернувшись, принялся пересчитывать деньги.
Он не хотел рисковать, повторно возвращаясь в дом, полный людей. Завтра он
заберет столько, сколько успеет, а потом его не найдет и лучшая ищейка
Гувера.
– Где мой язык?! Они отобрали у меня язык!
Рико вскочил с кровати и затряс головой, пытаясь отогнать сонный дурман.
Крики доносились из ванной комнаты, откуда выбежал Ник и завопил с новой
силой, тут же получив от брата затрещину.
– Без языка ты бы так не орал, уж поверь, я в этом кое-что понимаю, – Рико
встряхнул его за плечи.
– Эти люди привязали меня к стулу на кухне, разжали мне челюсти и
вытащили щипцами язык, длинными узорчатыми щипцами... – потрясенный
своим сновидением, Ник опустился на свою постель и потер горящую щеку, –
они отрезали его и положили на блюдо, чтобы я не смог тебя предупредить.
Он посмотрел на Рико, словно видел того в первый раз, и улегся на кровать,
периодически проверяя пальцем наличие языка.
***
В ночной тьме, куда более непроглядной, чем в городе, лес казался мрачным
и пугающе древним, а дом особенно одиноким. Луна была огромной,
пятнистой и гипнотизировала, кутаясь в вуаль темных облаков, ползущих по
небу. В окнах за занавесями приглушенно тлел свет, но жильцов не было
видно. Проведя целый день в ожидании, выкуривая одну за другой сигареты и
поглядывая в бинокль, Рико, раздраженный бездельем, теперь с мрачным
удовлетворением следил, как гости, необычайно взволнованные, покинули
дом, а затем и сад, устремившись цепочкой факелов в лес. Ребенок громко
плакал, и его плач смешивался со странными шипящими словами чужого
языка. Незнакомцы даже не удосужились закрыть дверь.
шел уже пятый час и за это время машина ни разу не останавливалась и никто
не вымолвил ни слова. Рико бросил быстрый взгляд на Ника. Тот сидел,
рассеяно глядя в окно, и его пальцы никак не могли найти покоя .
Рико старался не задаваться вопросом, что именно он увидел. За свою жизнь
он насмотрелся разного, хотя какая-то часть его души восставала против столь
извращенного детоубийства. Но по-настоящему его напугало то, что он успел
заметить краем глаза, пока они с Ником бежали к машине. Нечто огромное,
зловонное и бесформенное поднималось из болот и двигалось среди узловатых
древесных стволов за алтарем, нечто и было этими стволами, оно перебирало
ими словно десятками рук, и следило за беглецами с помощью лунного глаза,
вырастая и закрывая своим космическим телом, созданным из теней чужих
пространств, весь мир.
Рико чувствовал, как на фоне этих теней поблекли его планы, потеряли
важность деньги и все прочее, что было человеческого на свете.
Симметрия
Хольда
Автор
— Да ладно тебе, смотри какой симпатичный! — рассмеялся Джозеф,
подбрасывая осьминога в воздух.
Девушки с визгом бросились в рассыпную, и скользкий обитатель глубин
шлепнулся на землю. Песок тут же облепил его тело, скрыв переливающиеся
узоры. Теперь у ног молодежи смешно и нелепо копошился сгусток скользких
щупалец.
— Живучий! — с бессердечной любознательностью в голосе заметил Джозеф
и поддел осьминога ногой, чтобы перевернуть. Тот тут же извернулся,
потянувшись щупальцем к человеку. Движение не имело ничего общего с
опасной стремительностью хищника, оно было жалким. Существо видело
опасность в палящем солнце, но не распознавало её в этих странных
существах, скачущих вокруг. Оно не слышало их хохота и улюлюканья. И
когда один из них с размаху наступил на протянувшееся щупальце, оно этого
не ожидало. Студенистое тело несколько раз болезненно дернулось, щупальца
принялись конвульсивно сворачиваться, но выпутаться из ловушки не
удавалось. А обжигающие лучи солнца всё сильнее жгли, проникая сквозь
нежную кожицу и испепеляя внутренности. Движения с каждой минутой
делались всё более нелепыми и лишенными направления, щупальца обмякали,
казалось, солнце не просто высушивает их, казалось, оно выжигает из них
жизнь.
— Ну хватит уже! — раздраженно воскликнула светловолосая Тиффани,
капризно поджимая розовые губы. — Это становится скучным. Выбрось эту
Старый особняк
Disk D
Автор
Видит Бог, с самого начала я счел это большой удачей, и, обмолвившись о ней
в беседе с моим старшим другом, не ожидал услышать ничего, кроме
искренних поздравлений.
С Уильямом Джоном Мейсоном, историком, профессором Бостонского
университета, я познакомился еще студентом, но это знакомство быстро
переросло в дружбу, продолжавшуюся после моего выпуска, хотя характерами
мы сильно различались, уж молчу о возрасте. Как бы то ни было, с
уверенностью могу сказать, что этот человек стал для меня гораздо более
отцом, чем мой отец по крови, никогда мной особенно не интересовавшийся.
Тем неуютнее мне было увидеть, что в этот раз Мейсон совсем не разделял
моего энтузиазма.
— Усадьба Пибоди? Уилбрэхемских Пибоди?
***
***
и костлявые, как ветки. Я задираю свою птичью голову — вот девушка, сейчас
она выглядит очень высокой, а рядом фигура человека из леса -
— Нет, — она облизывает губы. — Убить.
— фигура исполинская, кишащая темной, угловатой дрянью, с тьмой
полыхающей на своем плече, и она смеется, и звук этот скрежещет и разрывает
уши, как колокольный грохот, и я кричу, ору, сбиваясь на визг, срывая горло,
и падаю на пол со своей кровати.
***
человек, не боящихся работы так же, как и он сам. Мы обговорили оплату (для
меня — приятно низкую) и другие мелочи, и ударили по рукам.
Чауеску сказал, что приехал из Польши; этот квартальчик вообще был
заселен в основном поляками, и мне это было хорошо известно от того, кто
порекомендовал мне обратиться именно сюда.
Уходя, я слышал позади, как нанятый мною бригадир окликал кого-то на
чужом языке, и если это был польский, то он совсем не походил на те звуки,
что издавала старуха.
Я выбрался из трущоб кружным путем, заглянул в аптеку и выпил три
таблетки от головной боли разом, мечтая, как закончу уже с этим безумием,
как недосягаемо прекрасный Генри Пибоди поселится в своем замечательном,
совершенно готовом старо-новом особняке и будет там счастлив, а я буду
сидеть у Мейсона в библиотеке, попивая горячий кофе и рассказывая ему про
комнатку, про Уилбрэхем, про сон, про старуху-иммигрантку, изображая, как
она скрипела и каркала, и как мой старший друг скажет что-нибудь про ведьм,
и как я деланно зажму уши, и как потом мы вместе посмеемся надо всем.
***
— Жаль, — сказал я еще раз, тупо отметив хриплость своего голоса. — Что
вы не смогли познакомиться с ним. Он... он был... и никто во всей Новой
Англии вам больше не сможет так рассказать о ведьмах.
Пибоди промолчал, но не сразу убрал руку.
***
***
***
***
Потому что стоя там, наверху, рядом с Генри Пибоди, вцепившегося в меня
с бесконечным горем, я перевел взгляд еще раз на черного кота, вылезшего из
потайной комнатушки... нет, не кота.
Я увидел это ясно; мир разложился передо мной вновь, повернувшись не
брюхом кверху, но вывернув шкуру, приняв истинный облик. Я увидел то, что
скрывалось в доме и склепе, я увидел знакомый мерзкий лик человека из сна
и другого — нет, не человека; я увидел то, на что обрекла Генри Пибоди его
кровь, в которой он сам был виновен не больше, чем я — в том, что взялся за
эту работу.
Или в том, что всего-навсего разбираюсь в домах.
Но уж в них я разбираюсь как следует.
Я знаю, как строить их, и знаю, как уничтожать.
И я увидел разом истинный облик этого дома, увидел ужасы,
привнесенные в него и им, полуживое, немертвое состояние, впитанное в
каждую доску, пляшущее, хохочущее, хищное, нечеловеческое и
омерзительное. Я видел углы, перетекающие друг в друга, и черную труху,
заменившую доски. Я видел прошлое, старое, нет, древнее, уродливыми
кусками лезущее из-под жалкого напыления «прогрессивного» настоящего и
насмехающееся над ним. Я видел вереницу призрачных обрядов и шабашей, я
видел умирающих в муках детей и шевелящиеся кости, я видел ужасы,
которые не хочу и не буду описывать.
Я не знаю, что будет со мной сейчас, и уже не имею права загадывать, но
могу утверждать с уверенностью, что выбросить из памяти это все у меня не
выйдет никогда. Никто не способен просто забыть об истине — о страхе,
открывшемся и мне, страхе, который (прав был Уильям Мейсон) царствовал
всегда позади рассудка каждого из нас, и который по-настоящему никогда не
исчезнет, сколько бы веков не сменили друг друга.
Но сейчас — сейчас я видел Генри Пибоди, вцепившегося в мою руку, и
знал, что нам надо сделать.
«Огонь», — сказал мне Пибоди на ухо едва слышно, когда мы стояли,
обнявшись.
«Хорошо», — ответил я так же.
Тварь в кошачьей шкуре, тварь, шагавшая по лесам, тварь, убившая
Уильяма Мейсона, — но все еще, о боже, лишь осколок и отражение создания
куда худшего, — не сразу поняла, что мы задумали. Вряд ли на всем ее
богомерзком веку, сколько бы столетий на самом деле он ни насчитывал, кто-
то так безрассудно пытался обмануть уже павшее проклятие.
Знания в песках
Disk D
Автор
Рассказывают, что в старые годы, когда Абдул Альхазред странствовал по
пустыне, среди людей и всех остальных бродили слухи о древней библиотеке
— собрании знаний, скрытом где-то в западных песках.
Ее словно бы видели то тут, то там, порой на весьма значительном
расстоянии; но всегда издалека — никто из тех, кто мог потом об этом
рассказать, не подходил к ней близко.
Поговаривали также, что странной библиотеке этой благоволили не
сведущая Сешат или юные творцы единых, и даже не ветхие боги глупцов из
золотых земель, а иной хранитель, но ничего точнее узнать было нельзя.
Абдулу Альхазреду достаточно было и таких слухов. В своих странствиях
по западным пределам он прислушивался и присматривался, среди прочих
путей отмечая и этот. Слухи казались ему сомнительными, но он в мудрости
своей с ранних лет не позволял предубеждению возобладать над поиском.
И мудрость его окупилась, как окупается любая мудрость, когда однажды
на рассвете Альхазред, странник в западных землях, достиг некого обиталища,
не похожего на привычные ему руины в глубине пустыни.
Сперва он принял его за постройку, оставленную в незапамятные времена
кем-то из почитателей заката, — острые, многоугольные абрисы стен,
сложенных из плит песчаника, явно говорили об этом, как и отсутствие
источников воды вокруг, — но общая форма показалась ему странной.
Альхазред, мудрец в песках, обошел здание кругом, ступая легко и только
изредка поглядывая на начавший розоветь утренний горизонт.
Обход, однако, не поведал ему ничего нового — общую форму здания,
казалось, невозможно было составить воедино, пусть память и хранила
фрагменты каждой из его сторон. Альхазреду смутно показалось, что в этом
аморфном наслоении формы есть некое сходство с творениями почтительных
человеческих рук, однако вспомнить точнее он не смог.
Любопытство, первая из семи сотен и еще семидесяти ступеней, охватило
Альхазреда, и он продолжил кружить возле постройки, как гуль возле плохо
сложенного могильного холма.
И оно окупилось так же, как окупается мудрость, ибо они всегда связаны
между собой — завершая круг, он обнаружил вход: лаз высотой немного выше
человеческого роста, под крутым углом уходивший вниз.
Снаружи, с того места, где он стоял, можно было увидеть, что стены этого
лаза украшены сложной резьбой; ее линии становились все более размытыми
и неглубокими по мере приближения к поверхности, словно песок и ветер,
проползая вниз, за многие века обточили их.
Знаки были незнакомы Альхазреду.
Он еще раз оглянулся на посветлевшие пески и жадно шагнул внутрь.
Ход уводил вниз на восемь шагов, делал затем крутой поворот и вновь вел
вниз, на этот раз на шестнадцать шагов, но более полого.
Проследовав по нему до конца, Альхазред вышел в длинный зал — его
невысокие своды напоминали своды скрытых храмов в скальном камне. Здесь,
внизу, царила темнота, прерываемая только узкими, рассеянными лучами
света из крохотных проемов в стенах, выбитых временем; но Альхазред, в
мудрости и поисках своих, давно не мог назвать себя одним из тех, кто не
умеет видеть в темноте.
Зрение, впрочем, было не первым из чувств, уловившим здесь что-то.
Сначала Альхазред услышал.
И то, что он услышал, было шепотом.
Он прищурился и втянул носом воздух; знакомый тонкий, сухой и
приятный запах подсказал ему, где он находится.
Альхазред коснулся длинного завитка, вырезанного в каменной стене, и
проследил его впадину пальцами; тот вел к узкому, овальному углублению в
стене. Внутри, на голом камне, покоилась мумия.
И гость зашагал по тому, что сводом своим напомнило ему скальный храм.
Он прошествовал мимо вытянутых углублений, заполненных мертвыми, —
одно за одним они наслаивались друг на друга, словно полки, с
геометрической точностью; на пути ему попадались огромные урны с узкими
горлышками, хранившие внутри себя мумии, скорчившиеся в сидячих позах,
и прислонившиеся к стенам высохшие остовы, вытянувшиеся во весь рост.
И все они шептали.
Шепот был едва слышен, если Альхазред просто проходил мимо, однако
когда он останавливался и приникал к груди или голове той или иной мумии,
он мог расслышать его весьма отчетливо.
Мертвые шептали, и шепот их повествовал об историях, случившихся при
их жизни. Голоса их были ныне неотличимы друг от друга, однако языки и
строй речи, разнящиеся от остова к остову, заинтересовали Альхазреда.
Он разбирался в живых и мертвых; в пустыне отличия между ними часто
стирались, однако все обитатели этого здания без сомнений были мертвы, и их
мертвый шепот звучал сам по себе, безразличный к Альхазреду, неторопливо
мерявшему шагами выложенный плитами пол.
Он шагал с наслаждением, как земной властитель, разгуливающий вдоль
уставленного яствами стола. И как властитель позволяет себе до поры до
времени лишь внимать ароматам пищи, выставленной перед ним,
Жена колдуна
Nolwenna
Автор
Дни и недели после возвращения из Аркхема слились для Анны в
непрерывный кошмар.
То, что рядом с ней — не Чарльз, она поняла очень скоро. Карвен этого и
не скрывал: должно быть, считал ниже своего достоинства ломать комедию
перед женщиной — или просто понимал, что обмануть ее не удастся.
— Теперь уже близко! — бормотал он. — Они уже отвечают нам из-за
Предела! Еще несколько месяцев, и… На что это ты уставилась?
И принялась за дело.
успокоилась, даже начала напевать себе под нос какую-то песенку — входила
в роль. Хорошая хозяйка, верная и послушная жена в ожидании своего
господина.
Наконец-то!
Пора!
— Фхтагн эрра аменххва гхоул! — выкрикнула она, что было сил, указывая
на него рукой — и не узнала собственного голоса.
— Ан… на!…
За миг перед тем, как две чудовищные «руки», обвив щиколотки Карвена,
начали неторопливо разрывать его надвое, новый мир открылся перед ней.
Или, вернее, тысяча миров.
Она увидела вдруг — не глазами, нет, но увидела ясно, как никогда в жизни
— многоколонные дворцы под черной толщей океана, и позеленевшие от
древности барельефы, на которых люди-рыбы поклонялись богу с сотней рук.
И безобразные пятнистые цветы в садах неведомых планет. И заброшенный
город во льдах, где спят шогготы, ожидая возвращения своих повелителей. И
пляски ведьм на холмах близ Аркхема, и беснование желтолицых дикарей,
призывающих Ктулху, и — в дальней дали — непостижимые для человека
пути разумных, говорящих звезд. И тайные двери и коридоры мироздания, что
даруют Знающему короткие пути к самым отдаленным уголкам Вселенной. И
безликих танцоров, извивающихся в пустоте под звуки обезумевшей флейты.
И — всего на мгновение — смуглого золотоглазого незнакомца с лицом,
похожим на маску: он улыбнулся ей и поманил рукой.
Разумеется, она помнила, что должна сделать. Этот пункт тоже стоял в
плане: сжечь проклятую Книгу в камине, до последнего уголька, а пепел
закопать в саду.
Крики Картрайта
Nataly_
Автор
Показания Мартина Дж. Рейнарта, врача психиатрической лечебницы
«Шедоу-Вэлли» в Аркхеме, штат Массачусетс, 27 сентября 193… года.
Не знаю, чего вы от меня хотите, господа. Я ведь уже сказал: признаю свою
ответственность за то, что случилось с Фрэнком Картрайтом. Внутренний
распорядок нашей больницы запрещает снабжать опасных больных — а
именно к этому разряду принадлежал Картрайт — перьями и чернилами, а я
этот запрет нарушил. Бог свидетель, не понимаю, как можно было сотворить с
собой такое одним-единственным стальным пером… но, так или иначе, это
моя вина, и я готов понести наказание. Если же вы ищете объяснений
происшедшему — мне они так же неведомы, как и вам.
***
— Какой ужас! Но, право, этого можно было ожидать. Фрэнк был очень,
ОЧЕНЬ странный человек!
— Я врач, — подбодрил я ее, — мне можно рассказать все без утайки. Что
произошло? Может быть, вы поняли, что Картрайт… м-м… предпочитает
мужчин?
Он буквально морил себя голодом, веря, что каждый прием пищи делает
его на шаг ближе к смерти. Невесте говорил, что «любит в ней прекрасную
душу», осыпал ее нежными признаниями и восторгами — однако едва решался
даже поцеловать, не говоря уж о большем; если же молодость и страсть в нем
брали верх — потом жестоко корил себя за это.
Устав от всего этого, мисс Шепард объявила ему напрямик: мол, если люди
с их телами так тебе противны — то и не лезь к людям, живи где-нибудь в
амазонских джунглях. «Не надо любить во мне душу, — сказала она, — я
предпочитаю, чтобы меня любили целиком! Выбирай: или живешь со мной
по-человечески — или ведешь свои духовные поиски один!»
Я обратился в слух.
мясо, потроха, сердце и рассудок, слова и дела, вся эта человеческая грязь и
гниль — все будет предано черному огню. Выживут лишь воля и голос! Только
воля, танец и крик!» Эту странную проповедь он сопровождал дикими,
судорожными телодвижениями, перемежал возгласами и заклинаниями,
произносимыми нараспев на неизвестном языке, и пронзительными воплями.
Крики его доносились и до соседних аудиторий — но преподаватели и
студенты не обращали на них внимания, полагая, что коллега демонстрирует
своим ученикам какой-то дикарский ритуал: на кафедре антропологии такое
случается.
***
Весь день сердце у меня было не на месте, и под вечер, улучив свободную
минуту, я отправился к Картрайту в его подземную келью. Сам не знаю, зачем.
Предупредить, ободрить, успокоить… просто побыть с ним.
Я кивнул.
Картрайт положил руки мне на плечи и долго смотрел на меня. Сверху вниз
— он ведь превышал меня ростом почти на голову. Я думал, что хорошо его
изучил — но никогда прежде не видел у него такого лица. Суровые, резкие
черты его смягчились: он смотрел… простите, мне трудно об этом говорить…
смотрел на меня с состраданием.
***
Так или иначе — вот его приковывают к кровати. Разжав зубы, вставляют
между ними шпатель, закрепляют на голове электроды. Берлимэн
поворачивает рукоять… Словно наяву, видел я, как тело Картрайта выгибается
и бьется в судорогах; лицо его — вдохновенное, яростное лицо пророка —
Крики звучали так же ясно и звучно, как в первую нашу встречу, когда
полицейские привезли его в приемный покой. Но ведь сейчас он не на первом
этаже! Он в подвале — в одиночной палате для буйных, за толстой кирпичной
кладкой, не пропускающей ни один звук! Даже мощные легкие Картрайта…
да что там — ни один живой человек с легкими из плоти и крови не способен
кричать с такой силой! Почему же я его слышу?!
вопящий ад. Быть может, врачебный долг требовал от меня задержаться там,
успокоить больных… но я не стал задерживаться. Я бежал по коридору, на
ходу зовя О'Кифа и Джеймисона — хоть в этой какофонии сам почти не
слышал собственного голоса. Санитары не появлялись. Не знаю, куда они
исчезли. Должно быть, заперлись где-нибудь в ординаторской с бутылкой
виски, решив: что бы ни творилось снаружи — лучше переждать это за
закрытой дверью. Да, надеюсь, так и было. Оба они славные парни, и я не
желаю им зла.
А он кричал, все кричал. Крик его шел словно сразу со всех сторон,
молотом бил по жилам и болезненно отдавался в сердце. В этом трубном
голосе, полном первобытной ярости и торжества, не было уже ничего
человеческого — словно ревело какое-то древнее чудище, запертое в
подземелье…
Но не войти я не мог.
Не знаю, как Фрэнк сумел сотворить с собой такое — или, вернее, кто или
что сотворило это с ним. Словно какая-то мощная сила вскрыла его и
вывернула наизнанку. В глаза мне бросились розоватые, блестящие от крови
ребра, еще трепещущее сердце, обнаженная гортань. Лицо — страшно
Не знаю, как об этом рассказать. Нет таких слов. Все слова умерли и
истлели в миг, когда я увидел ЕГО. Но к чему тратить время? — ведь вы и
сами ЕГО видели.
Полицейский говорил еще: после того, как меня увели оттуда — силой, ибо
я не хотел уходить — один из его подчиненных осмелился повернуться к
кошмарной вопящей твари, обвитой черным огнем, и выпустил в нее всю
обойму своего револьвера.
Я все еще слышу ЕГО крик. Даже отсюда. Не ушами, нет — намного яснее.
Ибо там, в подвале, в ту страшную ночь, за миг перед тем, как рассудок
меня покинул — ОН взглянул на меня тысячью глаз, и протянул мне
многопалую огненную руку, и сказал без слов: «Ты следующий!»
Наследство Маккоев
Nataly_
Автор
Дорогой племянник!
Едва ли я сумею рассказать тебе эту историю лицом к лицу — боюсь, голос
или самообладание мне изменят. Но, быть может, один, в тиши своего
кабинета, смогу припомнить все по порядку и написать, как было. Прости мне
неизбежную сбивчивость мысли и неровность слога. Ни за что другое
прощения не прошу. К чему? Я не сумел спасти брата — и с этой мыслью
обречен жить и умереть.
— И все же… — пробормотал он, плеснув себе еще виски. — Нет, это и
вправду безумие какое-то! Послушай, но ведь наш отец не был сумасшедшим?
— Еще один Маккой, что ли? — проворчал он. — Как будто мало нам
одного! Нет уж, господин хороший, пусть дьявол вам дорогу подсказывает, а
не я! А лучше всего — садитесь в свой драндулет и возвращайтесь прямиком
в Техас, в пекло или откуда вы там выползли!
Я зажгла керосинку, хотела его разбудить; но свет лампы упал ему на лицо
— и внутри у меня все похолодело. Господи Иисусе, его словно на огне жгли!
Никогда — ни у живых, ни у мертвых — не видала я такого ужаса, такой муки
на человеческом лице!
Первое, что поразило меня в доме — холод. Снаружи стояла теплая золотая
осень, но, перешагнув порог, я словно очутился в холодильнике или в
могильном склепе.
— Откуда?
— Что это?
— Его дневник. Тот, что он оставил мне вместе с завещанием. Прочти его.
Просто прочти — а потом поговорим. Можешь задавать любые вопросы,
можешь спорить, доказывать, что я сошел с ума… только сперва прочти, с
начала и до конца. Я не стану тебе мешать. Когда будешь готов — спускайся,
найдешь меня в подвале.
***
Так и вышло, Джон Росс. Видит бог, так оно и вышло. Дорого бы я отдал,
чтобы никогда не знать таких тайн своего отца!
В начале лета 1929 года молодой Джон Росс Маккой получил наследство
от дальнего родственника с материнской стороны, Эйбела Уэйтли из Уэстмор-
Гроув: неуклюжий двухэтажный дом и участок вокруг дома. Поначалу Джон
надеялся продать новое владение. Но оказалось, что на Старый Дом, как
называли его в деревне, едва ли найдутся покупатели — слишком уж дурные
ходят о нем слухи. Местные жители рассказывали Джону, что Эйбел и его
предки были колдунами, совершали в окрестных лесах кощунственные
обряды и человеческие жертвоприношения, что в подвале дома скрыт колодец
в ад, откуда Уэйтли вызывали демонов — и настоятельно советовали
молодому человеку ехать домой, в Бостон, а об этом наследстве забыть.
Ночь за ночью покойный Эйбел начал являться ему во сне. Говорил, что в
книгах его сохранены древние знания, над которыми смеются лишь глупцы,
что, кто владеет магией — владеет миром: магия сможет сделать Джона
богачом и исполнить все его желания. Открывая книги, он объяснял внуку
значение тех или иных заклятий, показывал, как совершать ритуалы,
рассказывал об иных мирах, где обитают непостижимые для нас сущности —
и о том, как призвать этих существ в наш мир и заставить себе служить. Сны
эти были столь ясными и живыми, речи Эйбела звучали с такой убедительной
силой, а наутро Джон всякий раз вставал таким потрясенным и разбитым, что
начал спрашивать себя: точно ли это просто сны?
Дальнейшая его история тебе известна. Много раз ты слышал о том, как в
Техасе твой дед перепробовал много разных дел, пока наконец не занялся
поисками нефти, как ему повезло найти крупное месторождение… и так далее.
Новая жизнь Джона Маккоя была полна трудов и риска — но проходила при
свете дня, без мерзостей и тайн; и это его вполне устраивало.
До поры до времени.
Я листал страницы дневника, не понимая, явь это или бред; в голове у меня
мутилось. Неужели вся история нашей семьи, все наше благополучие
выстроено на колдовстве?
ОНИ пробудились и нашли его. Бог знает, как. Сам он предполагал, что с
годами Печать начала слабеть и терять силу. Быть может, Джон сам расшатал
ее, снова и снова обращаясь к магии — хотя, думаю, эта мысль была для него
невыносима.
Так или иначе, ОНИ вернулись. Снова рвались в наш мир через него,
словно сквозь запертую дверь — и требовали, чтобы он вернулся в Уэстмор-
Гроув и их освободил.
***
— Джей…
— Откуда ты знаешь?!
— Я спущусь в колодец.
— Ты с ума сошел!
Все эти годы я проклинаю себя за то, что его не остановил. И все
пятнадцать лет спрашиваю: а что я мог сделать? Разве что стукнуть его по
голове, связать, увезти оттуда силой… И что дальше? Но дело даже не в
этом… Видишь ли, Джей был почти на десять лет меня старше. В детстве я
обожал его так, как только может мальчишка обожать старшего брата. С
годами восхищение несколько поблекло — но все равно я смотрел на него
снизу вверх. Понимаешь, я привык ему верить. И подчиняться.
Он не отвечал.
— Джей!
— Что?
И они приближались.
Нет, не почудилось.
— Джей?!
— Джей! Не надо!..
Оттого, что Старый Дом исчез с лица земли, всем стало только легче.
Но теперь пришла пора нарушить обет молчания. В конце концов, это твой
отец, твой дед… твое наследство. Ты должен знать правду.
Кто являлся моему брату во сне? Чудовище, принявшее облик отца? Да,
хотелось бы так думать… легко и удобно так думать, не правда ли?
Что, если и Джей… да, я слышал выстрел — и затем все стихло. Но ведь
перед этим он сказал, что стал с НИМИ одним целым. Разве демонов можно
уничтожить пулей в висок?
Сегодня за обедом ты упомянул, что недавно видел отца во сне, и сон этот
был удивительно ярким и живым. Молю бога, чтобы это был просто сон!
Ты молод, Джон Росс, и полон сил. Жизнь твоя только начинается; все пути
открыты пред тобою. Послушай совет человека, чьи дни уже клонятся к
закату: оставь мертвым погребать своих мертвецов. Живи настоящим и
будущим. Бог с ними, с семейными историями Маккоев. Не мучай себя
пустыми размышлениями и догадками, беги от странных фантазий,
остерегайся верить снам — особенно снам. И, если у тебя родится сын — мне
кажется, не стоит называть его Джоном Россом Маккоем-четвертым. Ты ведь
Nataly_
Автор
Мгл’хнуи ррр-ваффхл Йог-Сотот фхтагн!
Хорошо хоть успел тот оффшорный счет на Ленку перевести. Ребята без
гроша не останутся, смогут доучиться в Лондоне… Отец в тюрьме, блин. Дети,
ваш папа проворовался и сидит. Вот это самое поганое. Тюрьма — да хуй бы
с ней, это можно вынести; но позор…
Будь у меня сейчас ствол — может, и пустил бы пулю в лоб. Но ствола нет.
Только айпад. Хотел посмотреть, из каких стран в Россию не выдают — а гугль
возьми и подсунь мне этот… ритуал. «Обитатель Порога, Открывающий все
двери, Ключ и Врата…» Полная чушь, конечно, но звучит как-то… как будто
не совсем чушь. Закрыл страницу — нет, не выходит из головы. Что ж, думаю,
почему бы не попробовать? Хуже все равно не будет.
измерений и семи цветов, всего с парой глаз и парой рук на каждого? Неужели
и я был таким?
Входите, входите, бедные дети Земли. Идите без страха. Я не стану вам
противиться.
Таинство бездны
YogSotot
Автор
С давних пор, с младенчества человеческого рода, люди смотрели высоко в
небо и видели там прекрасный, не похожий мир. Испокон веков люди лелеяли
мечту о этом мире, что лежит в недосягаемом эфире. Этот мир был жилищем
высших сил. Сначала там был высоко вздымающийся Олимп, там был
блаженный рай. Со временем люди все больше узнавали о о таинственной
вселенной. И их умы не покидала мысль обуздать ее и проникнуть в тайны
космоса. С каждой эпохой люди становились смелее и упорнее в своем
желании покорить космос.
Вот и я, будучи еще мальчишкой, мечтал о полетах в неизвестные земли,
представляя себя исследователем и первопроходцем. Каждую ночь я тайком
поднимался на крышу дома и смотрел на темное полотно, усеянное
блестящими искрами, которые так манили. В такие моменты я будто
оказывался в ином измерении, где нет тревог, нет суеты, только
безмятежность. С тех самых пор я был одержим идеей попасть в тот иной мир.
И технологии не стояли на месте. Изобретения становились все сложнее и
изощеренней. Человечество с каждым днем неумолимо приближалось к
исполнению своей заветной мечты. "Дева Надежды" так назывался корабль,
который был способен бороздить просторы бесконечного космического
океана. Благодаря своим стараниям и амбициям я попал на этот заветный
ковчег. "Дева Надежды" стала доказательством величия человеческого гения,
она стала знамением новой эпохи человечества! И я был одним из тех
избранных, кто свершит историю. Вступив на борт корабля, я ощутил всем
своим естеством важность возложенной на меня миссии. Корабль взмыл
вверх, с вместе с ним надежды и мечты тех кто остался в низу. Мы проделали
долгий путь сквозь безмолвный космос. В его необхватных просторах мы все-
таки наткнулись на планету, больше земли в два раза, с ярко-зелеными
океанами и золотой почвой с черными вкраплениями. Все приборы
Вот оно-новое начало. Вот то, что поможет человечеству еще дальше
проникнуть в сокровенные тайны космоса. Так нам казалось. Но прошло
совсем немного времени, и вот оно - начало кошмара, и место казавшееся нам
раем, обернулось адом. Мы выяснили, что случилось с этой цивилизацией и
что постигнет нас, если человечество углубиться в космическую бездну, из
которой нет возврата. Человечество оказалось слишком наивным и
эгоистичным. Как мы могли надеяться на то, что раскроем великие тайны,
сможем обуздать космос?! Мы пытались бежать, но не успев взлететь высоко
в небо, корабль рухнул на черные камни. "Дева Надежды" разбилась на мелкие
куски. Я единственный выживший, и это мои последние строки. Еще немного,
и они найдут меня... Они придут за мной. (Я знаю слишком много).
ОНО
K1r1llALLeksandrof
Автор
Алкоголь. То что поистине нельзя изведать. Любой человек в том или ином
виде употреблял алкоголь, будь то лечебные, профилактические,
развлекательные или другие цели. Я, знаете ли не знаток, и будучи деловым
человеком, писателем-журналистом, мне он по своей сути ни к чему. Но
иногда, как и в принципе любой взрослый человек, я позволяю себе
пропустить пару стаканчиков скотча или какого-либо другого напитка.
Позволял. Я уже и глотка спиртного не беру в рот более полугода, причиной
сему явился один случай, о котором я все-таки решаюсь поведать. Если быть
честным, то на алкоголь я смею ссылаться лишь косвенно. Да, этот яд порой
напрочь стирает всевозможные границы между реальностью и воображением,
но я не думаю, что настолько. Лично я не разу не напивался, до такого
состояния, и даже в тот пятничный вечер, будь он проклят, я не был даже
объяснить моему мозгу что это, что это хотя бы за цвета. Даже в записках
самых сумасшедших ученых и поэтов я не находил ничего подобного.
Но чем больше я всматривался в это гиперактивное небо, тем больше меня
пугало все то, что происходило. Я стал примечать какие-то неестественные
небесные движения. Будто какое-то неизвестное существо находилось там…
надо мной и всей моей планетой, которое я не мог пока разглядеть. Как же я
оказался прав. Сначала я увидел огроменную, с весь континент, лапу с семью
пальцами, такими длинными и уродливыми, с огроменными когтями. Лапа
была грязно-болотистого цвета, с тошнотворными язвами. Как это было
мерзко! Затем показалась вторая лапа, которая явно было больше и уродливее.
Потом стал показываться исполинский чешуйчатый торс. Он был в какой-то
неизвестной мне слизи, покрытый различными опухолями и деформациями. И
в конце показалось самое ужасное и самое противное что я мог когда-либо
видеть… показалось то, что по факту должно являться мордой, но у меня язык
не поворачивается обозвать это хотя бы так. Моему взору предстала огромная
куча больших красных точек, что по сути должно являться глазами. Они
находились на вроде как голове совсем не земной формы, это не эллипс, не
круг, это нечто совсем не ясное мне. Эта пасть, извергала самые тошнотворные
запахи, затхлость, запах серы, жжённая резина и весь этот смрад смешивался
и будто плясал сливаясь в демонических оргиях, играя моими рецепторами.
Эти выросты распространившиеся по всему телу, но вокруг огромной пасти
они выглядели настолько мерзко, что весь Бонгленовский фуршет подступил
к моему горлу. Эти выросты не были свойственны ни одному отклонению. Это
омерзение, что я наблюдал на теле небесного чудища, хуже дегинитальности
и прочих отвратных болезней связанных с подобным родом неестественности
организмов. Но помимо адского отвращения к сему вроде как существу, я
испытывал жуткий страх, он внутренне давил меня. Мое сердце билось с такой
частотой, что я стал думать, будто оно сейчас выпрыгнет и убежит к чертям
собачьим. Мурашки и дрожь сливались между собой и гуляли по всему моему
телу, мое дыхание было настолько тяжелым, словно я был не на фуршете все
это время, а на стадионе или каком-нибудь спортзале и носился из угла в угол,
как бешеная ведьма на своей магической метле.
Эти якобы глаза невольно притягивали мой взгляд, они были уродливыми, но
до ужаса манящими. Я смотрел в них, я пытался грызть их взглядом, но они
грызли меня, и я увидел… увидел в этих чертовых глазах то, от чего обычно
сходят с ума. Я видел Рим Нерона, закат империи, блаженные Гипербореи,
тайны древних пирамид, культы древних божеств, народы жившие за десятки
веков до первых египтян, я видел сумасшедшие битвы, я видел реки, моря,
океаны крови, я видел ад, спустившийся на землю, видел то, что не могло быть
с нашего мира, видел боль, эпидемии, голод, тьма и как это все царило на
нашей земле, и вскоре воцариться вновь… я видел КОНЕЦ!
После сего сеанса ОНО исчезло, словно тень при выключении прожектора
безлунной ночью. Один миг и все исчезло: и неземной свет, и стоявший смрад,
и, как я сказал, ОНО.
Около часа я сидел не двигаясь на том месте, где упал. Более менее оклемался,
нащупал свою шляпу, еле корячась встал, и поковылял, ища всевозможные
опоры, к себе в квартиру. Придя туда, я даже не раздеваясь пал ничком на свой
диван. Я не мог заснуть, но мое состояние не было особо похоже на
бодрствование, я словно улетел в те миры, которые видел накануне, я явно был
в бреду. Но вскоре, все же я уснул, самым неспокойным сном, которым когда-
либо спал.
Как не странно, таким сном я проспал до воскресения, и едва продрав глаза, я
попытался встать, но было это довольно-таки не просто, у меня дико болело
тело, явно было высокое давление и горячка. Но я нашел-таки силы и встал. Я
посчитал это вполне естественным после тех страстей, что я видел, поэтому и
не предал этому огромного значения. Черепашьим шагом я потопал в ванную,
чтобы хоть как-то привести себя в порядок. Подойдя к зеркалу я впал в шок. Я
не мог поверить, что напротив стою я, человек, который в роду не имел седых
уже как поколения три, имеющий с детства, не посчитайте за пафос, шикарные
черные волосы, и сейчас поседевший. Я взаправду в зеркале увидел свои седые
волосы, нигде даже не черневшими. Такого я не мог никак ожидать. Это
только усугубило мои страхи насчет увиденного. На следующий день, я
пришел в свою редакцию, и на меня сразу навалилась куча вопросов, но я
максимально игнорировал их. И отмалчивался я до сих пор.
После этого случая я видел еще несколько раз непонятных вещей связанных с
мистикой. Например, в ноябре в первых числах я наблюдал непонятные скачки
световой энергии в ночном небе, опять же тех неземных оттенков. А зимой я
видел самого настоящего черта, скачущего на месяце. Он мерзко улыбался и
смотрел прямо на меня, как бы насмехаясь надо мной. В ту ночь мое сердце
ушло в пятки. Эта тварь так и норовила запрыгнуть в моё окно, но дело
обошлось только усилившемся непониманием происходящего и
усугубившемся страхом.
Сейчас я пишу это лишь с целью предупредить страшную опасность.
Возможно, я действительно в край обезумел, и любой сочтет мои рассказы
горячечным бредом, но факты плюют в лицо. Грядет печально известная
Вальпургиева ночь, то время когда поэты сходят с ума, а вся нечистая сила
устраивает великий шабаш, когда лысые горы звенят от происходящих на них
оргиях и празднествах, когда все колдуны и ведьмы пляшут, творя зло, а
оккультисты истошно призывают всех своих богов. Я точно знаю, что в этом
году сия ночь ознаменуется не просто сверхъестественными страстями. Конец
близок, неземное зло придет и захватит весь мир, истребит его, погрузит в
вечный мрак, в вечную боль, и реки крови потекут по тем каналам, из которых
мы пьем наичистейшую воду. И ОНО нагрянет еще раз и заставит все, что мы
любим, ценим, чтим, все, чем мы дорожим… сгинуть!..
Артур Де Блэк
11 апреля 1995
Открой свое лицо
Dharmachakra
Автор
Увидев Твою великую форму, о могучерукий,
с многочисленными очами, многочисленными руками,
бедрами, стопами и телами,
с многочисленными ужасными клыками
– миры трепещут, так же как и я.
Бхагавад-Гита, гл.11., шл.23
Майор Джон Уайт стоял на холме, глядя в армейский бинокль на море темных
вековых сосен, простирающееся до самого горизонта. Поодаль за его спиной
застыл в напряженном ожидании возглавляемый им отряд особого назначения
вооруженных сил США. Отряд был поднят по приказу самого президента и
направлен сюда, на окраину тихого провинциального городка Даркхэм в штате
Провиденс. Однако повод, по которому его и его солдат вытащили из постелей
и в спешке доставили по железной дороге в этот богом забытый сонный край,
до сих пор был непонятен майору. Приказ, поступивший по телефону от
министра сухопутных войск, содержал две фразы: «Ваш отряд срочно
направляется в Даркхэм, штат Провиденс для предотвращения чрезвычайной
ситуации. Президент получил сообщение о чудовищных вещах, которые там
творятся».
- Слушаюсь, сэр, - ответил Джон. – Разрешите уточнить, о каких именно
чудовищных вещах идет речь?
Неужели министр на том конце провода тяжело вздохнул? Или Джону это
только показалось?
- Не знаю, сынок… И никто, боюсь, не знает. Но профессор тамошнего
университета, позвонивший в администрацию президента, с трудом мог
говорить. Все, что мы поняли, это что на их город напало какое-то… существо.
Он еще упоминал какие-то древние книги, легенды и пророчества.
- Простите, сэр, но это, наверное, был городской сумасшедший. И в
администрации президента ему поверили?
- Нет, конечно, но в течение следующего часа на нас обрушился шквал звонков
из этого самого Даркхэма, и все звонившие были очень взволнованы. Они
сообщали о монстре, порождении ада, пришельце с другого края Вселенной…
предположить, что весь город разом сошел с ума, было бы слишком беспечно
с нашей стороны. ФБР выслало двух агентов проверить, что там происходит.
Вы будете их прикрывать. А поскольку мы не знаем, чего ожидать, будьте
готовы к худшему.
Джон понял, что дальнейшие расспросы бессмысленны. В конце концов,
разбираться с внештатными ситуациями входило в его компетенцию. Часто в
таких случаях понять, что происходит, можно было только оказавшись на
месте. Поэтому он просто отдал своему подразделению приказ выдвигаться.
По прибытии в город они не увидели ничего необычного, разве что улицы
оказались совершенно безлюдны – только пара ободранных собак пронеслась
мимо с истеричным лаем. В пять часов утра, однако, и это было вполне
- От тебя ничего не скроешь, Мадхава. Я вот что хочу понять: ты можешь быть
таким разным… какое же из твоих лиц настоящее? Ты спаситель или
чудовище?
От этого вопроса к Кришне вернулось его обычное игривое настроение.
- Так это смотря с какой стороны, - засмеялся он. – Если любишь меня, я всегда
твой лучший друг, вместе с которым так приятно поохотиться за свежим
йогуртом и защитник, который не даст тебя в обиду. А если нет – рискуешь
попасть под чистку. Вот как твои родственники, Кауравы. Вообще-то я лично
ничего против них не имею, но они нарушают установленный мной закон
дхармы, поэтому я должен избавить от них землю. Это моя обязанность.
Видишь ли, Партха, грязную работу тоже должен кто-то делать. И кроме меня
некому, получается. И тогда выходит, я – чудовище. Но на самом деле я бы не
хотел, чтобы на меня вешали ярлыки. Я и то, и другое. Человек сам выбирает,
на какое из моих лиц смотреть.
Он улыбнулся детской, безмятежной улыбкой. И сердце Арджуны сделало
окончательный выбор.
- Ты помог мне принять решение, Мадхава, - сказал он, склоняясь к ногам
смуглого юноши. - Я буду твоим учеником и оружием. Всем, чем ты захочешь
меня видеть. А насчет любви – даже не сомневайся.
- В тебе-то я и не сомневался, - заверил его божественный друг.
И они пошли вместе выполнять работу, ради которой явились в этот мир.
SMович
Автор
Зов Властителя Древних
Графу было это известно. Само происхождение Графа давало ему нужный
ответ, и он ждал так долго, целые столетия, чтобы наконец получилось то, для
чего он был рожден и существовал. Столетия проб, ошибок, бесполезно
потерянных. Теперь это получится, Граф не сомневался, он был холоден,
собран, но легкая дрожь возбуждения набирала обороты.
Сара выросла в красивую, полную жизни и сока, дочь еврея и румынки. Хотя
ей до совершеннолетия нужно было пережить еще пару зим, уже сейчас, в
шестнадцать, девушка обладала невероятной привлекательностью для всех
крестьянских сынков здешней деревни. Старик Шагал не мог на нее
насмотреться и забывал обо всем, когда смотрел.
Граф последний раз взглянул на круг иероглифов, свой алтарь, поднял голову
на Властителя и повернувшись, быстро вышел из пещеры.
Ночь стояла все еще холодная и дождливая, хотя дневное солнце этого апреля
уже давно так не слепило витражные окна во дворце.
Деревня была темной, грязной и тихой, лаял негромко пес и только в главной
таверне пил и веселился народ. Раскатистые звуки крестьянских песен,
«Этот Бог мертв. Уже очень давно. Он спит и видит ужасный сон, про который
мне не нужно тебе рассказывать – ты видишь его каждый день, когда
просыпаешься. Сара.» - голос был удивительным, он накатывал как те волны
Граф становился собой. Под простой тканью не было ничего надето, потому
что при трансформации все рвется. Граф делал это с рождения. Теперь он
меняющейся кожей чувствовал ужас юной девушки. И свое возбуждение,
начавшееся очень много лет назад с легкой дрожи и теперь быстро
поднимающееся на пик. Потому что ЧАС НАСТАЛ.
«Ты, кто лежит мертвым, но вечно видит сны, слушай, друг Твой взывает к
Тебе, услышь меня, мертвый Бог Всего! Когда смерть умрет, тогда наступит
Время Древних, и Ты больше не станешь спать; надели меня властью
успокаивать волны, чтобы мог я услышать Зов…»
Тело Древнего поднялось вверх, как на пружине, две руки его уперлись с
грохотом в пол позади головы Сары. Девушка замерла, не успев сползти с
мягких подушек. Существо встало на колени, оказавшись на четвереньках и
закрыло своей массой Сару, как второй потолок. Страшная голова опустилась
прямо к женской груди, как будто пожелав рассмотреть подробнее шнурок на
ее ночной рубашке. Грудь дочери Шагала, как и грудь многих деревенских
девочек, рано начала расти и к шестнадцати годам стала объемной и
выдающейся. Черные глаза Графа оказались на уровне этой груди, рот
приоткрылся, несколько острых зубов коснулись ткани на животе девушки.
Сжав ткань, как крючками, острыми зубами, существо повело головой назад,
и рубашка Сары была сорвана. На голой женской спинке проступил красный
след, оставшийся от ткани после такого резкого рывка.
Девочка больше не кричала, близкое расположение лица монстра заставило ее
только хрипловато и громко дышать. Тело тряслось. Она продолжала
повторять «нет, нет, не надо» в полубезумном состоянии.
Горячее дыхание Графа жгло белую кожу, пока он делал что-то, похожее на
обнюхивание. Начав с груди, он приближал свои ноздри к шее, к лицу, к
плечам и затем снова к груди, опускаясь к ложбинке между ног. Полностью
гладкий лобок и половые губы. Стройные ноги Сары были раздвинуты -
мощная челюсть существа не давала им соединиться – икрами и ступнями она
упиралась в его щеки. Вновь изо рта Графа показался ярко-бордовый язык, он
вылез не концом, а весь, оказавшись достаточно длинным, расширяющимся к
основанию. Горячий язык был в вязкой слюне существа – Сара почувствовала
все это, когда обеих ее дырочек и нижней части живота коснулся этот орган.
От неожиданно приятной теплоты и мягкости языка девушка высоко
простонала. Длинный язык делал медленные движения вверх и вниз, пробуя
на вкус ее девственную промежность. Кончик он иногда вставлял то в анус, то
в ее главную дырку, еще не раскрытую. На языке существа появился вкус
человека. Его большой член со свисающими мешками яиц затвердел за пару
секунд. Орган дернулся и полностью встал, еще большего размера и длины.
soror
переводчик
— Ну так когда нам её ждать?
— Ты боишься молнии?
— Что?
— Нет.
Прошло двадцать лет, но на этой пустынной серой земле до сих пор ничто
не росло.
— Ну, это как молния, или оно до тебя добирается, или нет. Я уже давно не
беспокоюсь об этом, — Эм поднесла к губам Мальборо Лайт. — Это часть
нашей жизни.
— Так вот, как я говорила, это может быть ребёнок не Стива. Клифф ставит на
цвет ребёнка. Он вообще-то уверен, что это ребёнок Карла Хайнса. Тара запала
на него с самого первого дня.
— Ещё бы. Клифф подловил этих двоих, когда они были вместе.
— И что?
— А он сказал тебе.
— Может быть, — ещё один глоток колы, ещё один откусанный кусок
сэндвича. Расчётливая улыбка. — Стив выбесится, если в конце концов
родится чёрный ребёнок.
— Да, я бы этого хотела. А знаешь, почему? Потому что Тара Боудс та ещё
шлюшка. Посмотри как-нибудь на Дальберга, когда он будет в офисе. Он всё
время что-то ей говорит, замечает что-нибудь насчёт её волос или одежды, или
говорит, как она хорошо выглядит этим утром.
— Не он один с ней заигрывает. Если у меня зависнет комп, мне конец. Если
она грохнет сеть, никто и слова не скажет.
— А Стив слишком тупой, чтобы что-то понять. Вся планета об этом знает, но
только не он.
— Вот не надо тут, — Хелен вытерла салфеткой уголки рта, а затем тяжело
вздохнула и продолжила. — Ты же знаешь, что Посол посещал Тару прежде
чем она уехала, да?
— Да ты прикалываешься.
Хелен рассмеялась.
— Я ж просто спросила…
— О да… Так всё и было, — на долю секунды лицо Хелен помрачнело. — Без
сомнений.
— Я серьёзно.
— Говоря о нелюдях…
— Будь ласковей, — как только мужчина добрался до них, Хелен одарила его
улыбкой. — Как дела, Уинтон?
— Посол будет здесь через тридцать минут. Всем, кто работал с Тарой,
придётся поговорить с ним.
— Чувак, я рад, что год назад меня перевели на бухучёт. Вы две потом сможете
мне всё рассказать. Может, вы даже напишите книгу. Вы получите награду,
если поможете им. Они очень чисто работают. Но если вы не поможете, будут
проблемы.
— Какие ещё?
Или, быть может, это просто подземные толчки. Новости в шесть вечера
всё объяснят.
Не о чем беспокоиться.
Примечания:
1."Легенда о жене Лота": за неповиновение воле господней жена праведника
была обращена в соляной столб. С учётом ситуации важен этот момент: она
посмела посмотреть, хотя это было запрещено.
2.Кэтлин Вудивисс - американская писательница, автор множества любовных
романов. Если верить читавшим, романы этой миссис местами невероятно
наивны.
Было невозможно определить, был Посол мужчиной или женщиной, прежде
чем принял условия договора Чёрного Ангела. Теперь же это помесь человека
и пришельца, связующее звено между миром людей и миром новых хозяев.
Оно слегка повернуло голову, теперь не давая усомниться в своей сущности
симбионта, поднимая свои перистые усики, едва касаясь ими лба Эмили. Она
инстинктивно попыталась отмахнуться от них, но сдерживающие ремни тут
же вернули её на место.
— Я знаю.
— Едва ли.
— Почему вы ей завидуете?
— Потому что у неё есть всё, чего я хочу! Потому что у неё есть Стив, чёрт бы
вас побрал, у неё есть семья, у неё есть люди, которые её любят! Это же не
справедливо! Потому что она красивая, она счастливая, и она, она… У неё есть
всё…
— Ты это заслужила.
— Что случилось?
— Кто-то пострадал?
— Чёрт-чёрт-чёрт…
Тара явно была не в порядке. Она была вся в синяках и кровоподтёках, она
дрожала, будучи в полубессознательном состоянии. Её перепачканный и
разорванный халат едва прикрывал большой живот и привитые к нему
биомеханические устройства.
И. О. тов. Саурона
Автор
Здравомыслящие люди если и верили в конец света, то в логически
объяснимый – в падение метеорита, например, или в третью мировую войну,
или какое-нибудь гигантское землетрясение. Менее здравомыслящие считали,
что Земля может расколоться на куски. Еще менее здравомыслящие – что из
воды поднимется Атлантида, а другие материки затонут. Совсем
отмороженные ратовали за прилет пришельцев и полномасштабное
космическое вторжение. И кто бы мог подумать, что именно они окажутся
ближе всех к истине.
Впрочем, пришельцами обошлись условными – на Землю вернулись Древние
боги. С просторов Вселенной явились Йог-Сотот и Хастур, в Р`льехе
пробудился Ктулху, из моря вышел Дагон, а некоторые поговаривали даже,
что видели Ньярлатотепа, но так как конец света в полном понимании этого
слова так и не наступил, становилось очевидно, что они по-черному врали. Но
даже без Ньярлатотепа для землян настали веселые деньки.
Почти бескровно утвердив свою власть над Землей (пара-тройка миллионов
жертв не в счет), Древние, однако, едва не устроили планетарный апокалипсис,
договариваясь, кому же какой кусок в итоге достанется. Прошло порядка
десяти лет, прежде чем им удалось договориться между собой – но, увы, не
всем.
Шел 2027 год, а Ктулху и Дагон все еще делили между собой Америку.
Когда этот затянувшийся спор надоел даже людям, соперникам посоветовали
решить дело так, как это искони решалось в США – путем свободных
– Уверен? – слово сорвалось с языка Стирбусхаттура прежде, чем тот смог его
поймать.
Гибрид уставился на него с неприкрытым удивлением.
– На сто десять процентов, – после секундной паузы отозвался он. – Готов
поставить что угодно. Дагон, да я даже отсосать тебе готов, если ты меня
сделаешь – просто потому что этого никогда не будет.
Стирбусхаттур не был уверен, что понял последнюю фразу гибрида
правильно, но постарался как можно более независимо пожать плечами.
– Меня учили, что не стоит недооценивать конкурентов. Сделаешь это – и
считай, что уже проиграл. Так говорили в храме.
«Ну, зачем, зачем ты в это ввязываешься? – тщетно взывал к ктулху его
рассудок. – Ты не выиграешь у этого парня, даже не мечтай». Отбрасывая
прочь его вопли, Стирбусхаттур исподлобья взглянул на гибрида и произнес
как можно более уверенным тоном:
– Предлагаю пари.
– Пари? – в голосе его соперника больше не слышалось и тени гнева; теперь
там было только злорадство с небольшой долей удивления. – И какое же?
– Если я соберу десять подписей быстрее тебя, то ты мне отсосешь, – ктулху
не знал, правильно ли произнес это слово, но это было мелочью на фоне
происходящего. – А если победишь ты, то…
– То это сделаешь ты? Да? – поспешно закончил за него гибрид, и его бледный
язык скользнул по узким губам. Взгляд дагонита остановился на мелко
подрагивающих педипальпах Стирбусхаттура, за доли секунды став тяжелым
и плотоядным. Обнажив в улыбке мелкие острые зубы, гибрид протянул
сопернику ладонь. – Я согласен. Я готов дать тебе два дня.
– Неделю, – торопливо отозвался ктулх.
– Три дня.
– Шесть.
– Четыре.
– Пять.
– Ладно, пять.
Тон гибрида был неожиданно покладист. Вновь игнорируя взвывший об
опасности глас разума, Стирбусхаттур как можно незаметнее сглотнул, после
чего ответил на рукопожатие и, развернувшись на 180 градусов, деревянной
походкой зашагал прочь. Он не решался обернуться, но на протяжении всего
пути ему казалось, что взгляд гибрида сверлит его спину. С чего бы вдруг?
Ведь они же спорили на какую-то ерунду, да? Ктулх попытался припомнить,
на что обычно спорят люди. На деньги. На глупые желания. На пиво. Точно,
пиво! В голове Стирбусхаттура всплыло выражение «сосать пиво», и он
облегченно вздохнул. Ну конечно, «отсосать» – это просто такое сленговое
выражение для обозначения порции пива, только и всего. А он-то успел
испугаться…
Ну что ж, у него есть пять дней, в течение которых ему нужно собрать десять
подписей, и халявная банка пива у него в кармане. А если не соберет – что ж,
один раз и на гибрида можно раскошелиться. С него не убудет.
момент гибрид впервые сфокусировал на нем оба своих глаза и, чуть выгнув
спину, развел колени пошире.
– Можешь начинать.
– А брюки? – не зная, куда деть глаза, буркнул ктулх.
– Ты что, не умеешь расстегивать молнии? Или тебя смущает одна-
единственная пуговица? – голос дагонита чуть звенел – не то от напряжения,
не то от злости. Видя, что ктулх поднял было руки, но потом вновь застыл в
нерешительности, гибрид взрыкнул и, приподнявшись, рывком стянул с себя
брюки вместе с бельем почти до середины бедер. – Все, тебе больше ничего не
мешает. Но если ты и сейчас скажешь…
Стирбусхаттур сжал ладонью колена дагонита, и тот подавился воздухом.
Несколько отомщенный этим, ктулх подался вперед и прикрыл глаза.
На дне, где лежал в руинах славный город Р`льех и где обитал до злополучного
переезда Стирбусхаттур, было очень темно – настолько темно, что комфортно
там себя могли чувствовать разве что глубоководные слепые рыбы, похожие
на серовато-розовое желе. И за века жизни там ктулхи научились неплохо
обходиться без зрения, а педипальпы, доставшиеся им от повелителя, немало
им в этом помогали.
Как только Стирбусхаттур прикрыл глаза, его лицевые щупальца качнулись,
метнулись вправо и влево, ища препятствия, и лишь потом дернулись вперед.
Наткнувшись на преграду, они заскользили по ней, и ктулх услышал
судорожный вздох, раздавшийся откуда-то сверху. Он чуть сильнее сжал
колено дагонита, в то время как другая его ладонь легла на гибридов член.
Тот был под стать ему самому – тонкий и длинный, слегка прохладный на
ощупь. Стирбусхаттур немного подержал его в руке, согревая, после чего
сделал несколько осторожных поступательных движений. Колено дагонита
дернулось, и он ругнулся.
– Слушай, ты до прихода Ньярлатотепа будешь тянуть? – поинтересовался
гибрид сквозь зубы. По тону ктулх мог бы подумать, что ему неприятно, но
чужой набухший член в его руке говорил об обратном. – Мы не на это
договаривались. Рукой поводить я и сам могу, спасибо большое.
– Я думал, ты хочешь все сделать как надо, но воля твоя, – с закрытыми
глазами Стирбусхаттур почти не чувствовал смущения. Он наклонился вперед
и с силой провел языком по головке члена гибрида. Как ктулх и ожидал, тот
дернулся и взвыл. Рука дагонита легла на затылок Стирбусхаттура, толкая его
голову ближе, но последний отстранился, вызвав тем самым протестующее
«Ыыыы!».
– К слову, мы друг другу не представились.
– Ох, ну ты, блять, нашел время играть в светскую вечеринку, – Дагонита
затрясло. – Я Джеймс. Все, с формальностями покончили?
– Очень приятно, Джеймс, – фраза получилась невнятной, поскольку
педипальпы ктулха в это время сжимались и разжимались на члене гибрида. –
А я Стирбусхаттур.
– Как-как? – выдохнул дагонит и сдавленно выругался. – Слишком заморочно.
Я буду звать тебя Стив.
Несмотря на то, что взгляд у дагонита был трезвым, как стеклышко, какое-то
количество алкоголя, по всей видимости, все же гуляло в его крови, поскольку
он вел себя раскованнее – гораздо раскованнее, нежели чем в первый раз.
Освободившись от одежды и оставив на себе только расстегнутую рубашку и
перчатки, он извивался на диване, точно уж на раскаленной сковороде,
сопровождая этот процесс стонами, вскриками и матом, от которых у самого
Стирбусхаттура член медленно, но верно, вставал все сильнее и сильнее. Он
подумал, что можно было бы закрыть глаза, как в первый раз, но пропускать
такое зрелище, какое разворачивалось перед ним теперь, было выше его сил.
– Мать Дагон… Отец Гидра… О-о-о, дери вас всех… – очевидно, что Джеймсу
не было никакого дела до того, что он несет какую-то околесицу. Его глаза
закатились, а колени, разведенные и поднятые вверх, судорожно
подергивались, отчего ктулху казалось, что гибрид вот-вот заедет ими ему по
виску, и это некоторое время позволяло оставаться ему на плаву, но в какой-
то момент Джеймс развел ноги шире, и Стирбусхаттур, застонав с ним в
унисон, распахнул рот как можно шире и позволил члену дагонита
проскользнуть себе в горло.
Гибрид захлебнулся собственным криком и подался вперед, стискивая
коленями голову ктулха, а покрывало под его пальцами трещало и рвалось.
– А правда говорят, что они очень чувствительны? – ктулх снова взял ладонь
Джеймса, перевернул ее тыльной стороной вниз и медленно провел пальцем
вдоль линии судьбы. Доведя до перепонки, он совсем ослабил нажим и слегка
пощекотал тонкую кожицу, отчего ладонь дагонита мелко дернулась.
Подняв на него глаза, Стирбусхаттур увидел выражение его лица – голодное,
жадное, – и ощутил, как сладко заныло у него в низу живота.
– Иди на диван. Встань на колени спиной ко мне.
Едва ли не первый раз за всю жизнь не желая спрашивать «зачем», ктулх
торопливо исполнил приказ и застыл, ожидая продолжения. Несколько
томительных секунд он не слышал ни звука, кроме тяжелого дыхания
дагонита. А потом на его плечи легли длинные, чуткие руки. Они почти
невесомо прошлись по его ключицам, помассировали плечи, потом покружили
около лопаток, потерли спину между ними… В какой-то момент
Стирбусхаттур растворился в приятных ощущениях, а когда сладкое
наваждение схлынуло, то он осознал себя стоящим в коленно-локтевой
позиции. Ктулх дернулся было обратно, но ладонь, легшая на основание его
шеи, удержала Стирбусхаттура.
– Тшш, успокойся, я не сделаю тебе ничего плохого. Мы же договорились,
помнишь?
– Мгм, – неуверенно промычал ктулх.
– Вот и умница, – отозвался дагонат из-за его спины, после чего горячие губы
запечатлели на его копчике звонкий поцелуй, а в следующую секунду по
ягодицам Стирбусхаттура прошелся легкий ветерок – нагло воспользовавшись
случаем, Джеймс стянул с него штаны до колен, а теперь отчего-то молчал, и
лишь его рука продолжала нежно массировать шею ктулха.
– Ну, чего ты застыл? – проворчал Стирбусхаттур, одновременно желая
продолжения и боясь его.
– Да вот думаю, что, похоже, дал обещание, которое не смогу выполнить, –
отозвался Джеймс каким-то чересчур спокойным тоном.
– Какое? Почему? – дернулся ктулх, но дагонат снова его удержал.
– Я сказал, что трахну тебя, но мне кажется, что нам обоим будет лучше, если
мы поменяемся ролями.
– Да? С чего ты взял?
– С того, – Джеймс навалился на Стирбусхаттура, и его дыхание опалило
жаром кожу его головы, – что если я не почувствую в себе этот охуительный
член, который болтается у тебя между ног, то я, блять, себе этого никогда не
прощу.
«Раз матерится, значит возбужден», – последняя спокойная мысль мигнула и
пропала, и на ее место пришли другие, темные и запретные. Ктулх замычал,
чувствуя, как поднимается его член, и торопливо сел, и Джеймс занял коленно-
локтевую позу вместо него – явно рисуясь, он стащил рубашку, расставил ноги
и восхитительно прогнулся, почти утыкаясь головой в диванную подушку.
Стирбусхаттур чуть ли не до крови закусил губу и протянул руку к бледным,
крепким ягодицам гибрида.
– Можно я… – начал он неуверенно.
Ктулх чувствовал, как напрягся член Джеймса в его руке, и покрепче сжал
свой собственный, обуздывая нетерпение.
– И что было дальше? – шепнул он тихо.
– Дальше? – жарко выдохнул Джеймс. – О, дальше началось самое интересное.
Дядя притиснул мальчика к камню, торчащему из воды, и коленом раздвинул
ему ноги. Одной рукой он сжал запястья мальчика, чтобы тот не вырвался, а
второй стал водить по его груди. Сильные, грубые пальцы дяди сжимали и
выкручивали нежные соски мальчика; тот закричал, потом заплакал, но как бы
ни было ему больно и стыдно, он чувствовал, как на него все сильнее и сильнее
накатывают волны возбуждения. Уже не дядя водил коленом меж его ног –
уже сам мальчик ерзал по дядиному колену, желая, чтобы эта пытка
кончилась, а дядя впивался в его губы, с наслаждением глотая его всхлипы.
Стирбусхаттур увидел, как ладони Джеймса скользнули ему на грудь; дыхание
гибрида на миг прервалось, но после он продолжил рассказ как ни в чем ни
бывало.
– Мальчик был готов излиться в любую секунду, но тут подул ветер, остужая
его горящую голову, и он, собрав все силы, оттолкнул дядю от себя. Он боялся,
что тот стукнет его или расскажет матери, но тот только усмехнулся. «Помяни
мои слова, мальчик, – сказал он с усмешкой, – у тебя не получится строить из
себя недотрогу всю жизнь. Пройдет еще пара-тройка годиков, и ты
вспрыгнешь на первый попавшийся член, что тебе подвернется». Потом они
вылезли из ручья, оделись и вернулись домой. На следующий день этот дядя
уехал навсегда, но с тех пор не было и дня, когда бы мальчик его не вспоминал.
– Он оказался прав?
– О, он оказался чертовски прав, – простонал Джеймс. – Вот только со сроком
ошибся. Прошло пять лет, прежде чем мальчик…
Как будто прочитав мысли ктулха, он протянул руку, достал тюбик из кармана
брюк и кинул его Стирбусхаттуру.
– Мне продолжать?
– О, да…
– Это случилось пять лет спустя в какой-то чертовой дыре, именуемой баром.
Мальчик – то есть, уже не мальчик, но юноша – сидел там, стараясь вызвать
зеленых чертей, чтобы те в свою очередь заглушили его внутренних демонов.
И в какой-то момент в зал вошел он. Мужчина.
– Он был красив? Хорош собой?
– С пьяных глаз – чертовски. Ослепленный собственной смелостью, юноша
подошел к нему и предложил познакомиться. Мужчина согласился. Они
выпили за дружбу, потом за семью, потом за любовь – после чего в один
прекрасный момент юноша, как и мечтал, оказался наедине с мужчиной в
комнате с кроватью. После того, как закрылась дверь, слова стали не нужны.
Стирбусхаттур хотел остановить Джеймса, но у него не было на это сил.
Возбужденный его рассказами, ослепленный откуда-то взявшейся черной
ревностью и завистью, побежденный желанием взять свое, ктулх сжал
пальцами бедра гибрида, и его член ворвался в заботливо подготовленное
отверстие – жестко, резко, сразу на всю длину. Джеймс заорал, срывая голос.
Трое из Клаббер-Хиллз
ZoKpooL
Автор
В деревне Клаббер-Хиллз все ждали приближения беды, когда появился юный
Теодор. В сопровождении верного кота Матроса (старый алкоголик из
местных за бутылку мог бы много рассказать про кота: выпив лишку, тот
уверял, что кот разговаривает – совсем как человек) и безымянного пса, он
совершал странные, если не страшные, покупки в лавке и гулял в закатных
сумерках деревеньки. Наконец, на имя Теодора пришла посылка, и пред
почтмейстером Стовом встала необходимость отнести коробку чудаковатому
адресату.
Skarlata
Живём… И надежды улыбка глупа как всегда, но тепла. Что дать я могу, кроме
выбора, дара менять, затёртых сценариев, мудрости света и зла, возможностей
чувствовать всё – ничего не понять?
Шёлкова Шерстинка
Автор
Белая ночь сводила Павла Павловича с ума. После родной Малороссии,
пёстрой Бессарабии и тихой провинциальной Москвы Петербург казался ему
предместьем ада. Летом здесь невозможно уснуть, посреди ночи гремят
револьверы, тренькают гитары, хихикают женщины, из каждой подворотни
доносится рыбный запах, и пучеглазые хмыри выходят убирать мусор, пряча
под воротниками трепещущие жабры. Их здесь называют на немецкий манер
фишманами, все они прут из Невы, хотя, кажется, год назад Павел Павлович
видел одного в Гельсингфорсе.
***
Чего Заварзин не знал, так это того, что в это же самое время революционеры
забирали из типографии свеженький тираж «Искры». Облава явится только
через час и снова ничего не найдёт. Ничего не докажет.
***
Петерс поморщился:
***
***
Moreara
Автор
Засыпай, мой любимый, засыпай…
Тебе уже никогда не очнуться ото сна. Р’льех станет вечным ложем твоим.
Не видеть тебе солнца, которым оно было тогда. Твой сон будет долгим,
пустым. Увидишь ты время, сквозь пучины мрака, когда оно пройдет сквозь
твое тело и вопьется когтями в бездну, в утробе твоей. Тогда содрогнется дно
и погаснут звезды для тебя.
Засыпай, мой милый, засыпай…
Долго будет мир без хозяина. Много вечностей пройдет, прежде чем вновь
вздохнешь ты. И от вздоха твоего лопнет небесная твердь ,и узрит мир
первичный хаос. Да наполнит первородный ужас сердца живые, сомкнется
время клещами на твоем горле, как руки мои смыкаются сейчас. В тот день
умрет солнце.
Засыпай, мой дорогой, засыпай…
Книга Мёртвых
Андеш Бергквист
Автор
Kaiser1871
Переводчик
– Имя?
– Продолжительность пребывания?
– Причина посещения?
– Лечение.
– Рак.
У нее был слабый акцент, но голос все равно до жути походил на голос
молодой земной женщины. В этот момент какая-то демоническая тень
опустилась на мои глаза и помутнила зрение. Краем глаза я смог увидеть, как
магия «единорога», испуская болезнетворное синее сияние, праздно отправила
документы в гротескный танец по кабинету. Мог ли Ховард… среди существ,
звучащих как женщины… отвратительных тварей… необъяснимого
безобразия… нет! Это недопустимо! Как я вообще мог подумать, что Ховард
хотел обмануть меня… Я лишь пал жертвой страха неизвестности -
старейшего и сильнейшего из людских страхов. Я справлюсь с ним. Я
встречусь с этими… созданиями лицом к лицу. Я переживу этот кошмар,
вернусь в Провиденс и обязательно останусь в своем уме.
pony_bot
автор
«Недавно из психиатрической клиники доктора Реминдера, расположенной в
окрестностях Нью-Йорка, бесследно исчез на редкость странный пациент.
Видный ученый, пионер инновационного направления науки, изучающего
физику атомного ядра, доктор Отто Октавиус, был ранее, к великой печали
научного мира, помещен в дом скорби из-за, поначалу небольших, но
становившихся все более опасными, странностей в его характере. Его недуг,
по наблюдениям врачей, таил в себе угрозу буйного помешательства…»
Ожидание затягивалось, но выносить цветистый слог утренней прессы
молодой детектив Паркер больше был не в силах. Впрочем, внезапный недуг
доктора Отто Октавиуса, о котором с таким прискорбием сообщалось в
новостях, несколько печалил и его тоже. Будучи вечным студентом, Питер
Паркер несколько раз попадал на лекции означенного научного светила, и,
***
Заказ был мертв. Совершенно мертв. Не было никакой надежды на то, что
человек с вывороченными наружу ребрами окажется жив. Даже если собрать
все, что вывалилось на мостовую и затолкать это обратно в опустевшую
грудную клетку, вряд ли он сможет поведать Уэйду заказанную клиентом
комбинацию от банковской ячейки! Уэйд прислушался, огляделся и присел
перед трупом на корточки, рассматривая увечья через авиаторские очки. Даже
в годы войны ему не приходилось видеть подобного вблизи. Снарядами
людей, конечно, разрывало, но бедолагу как будто кто-то выел. Потом вкус его
потрохов злоумышленнику не понравился и он, прожевав, выплюнул легкие и
сердце несчастного на мостовую. Уэйд обошелся бы с ним гораздо мягче.
Всего-то пустил бы грамм-пластинку наоборот и пел бы ему под этот
сатанинский аккомпанемент, пока не получит нужную информацию. На
случай, если бы парень оказался крепким орешком, Уэйд припас лимон и
морковку. Заметив на торчащем ребре какую-то слизь, он ткнул в нее пальцем
в потертой кожаной перчатке и, стащив с носа черный респиратор, понюхал
обнаруженную субстанцию. Вонь оказалась неописуемой. Уэйд наморщил
нос, пересеченный поперек глубоким шрамом, и вытер перчатку о костюм
пострадавшего.
«Помните мы не так давно прочитали рассказ…»
— Помните, что врач сказал нам, что контузия проходит за несколько лет? —
недовольно спросил Уэйд. Его мозги говорили с ним со времен окончания
войны, и врач ему явно наврал, использовав понятие «несколько».
«Ах да, точно».
«Извини. Может врач имел в виду несколько десятков лет? Ты тогда был еще
немного глуховат».
— Эй, мистер?..
Уэйд отреагировал не сразу, но быстро сообразил, что голос доносится у него
из-за спины. Поднявшись, он вернул респиратор на место и обернулся,
сверкнув очками, отразившими уличный фонарь. Уэйд выглядел
одновременно и как рецидивист, и как военный. Очки и респиратор
совершенно скрывали лицо, светлые волосы не видели расчески с самого утра.
Было видно, что на правом виске волосы не растут из-за шрама или ожога. На
шее висел выцветший, красный с черным армейский платок. А вот
окликнувший его господин выглядел куда приличнее в шляпе и плаще
детектива поверх не дорогого, но опрятного костюмчика.
«Какой-то хлыщ».
— Кто? — не удержался Уэйд, хотя старался не говорить с собой при
посторонних.
«Хлыщ».
— Что это вообще за слово такое, «хлыщ»? — вполголоса проговорил Уэйд,
разглядывая этого самого хлыща. То есть джентльмена. То есть детектива.
«С чего вы вообще взяли, что это детектив?»
— У вас все в порядке? — подозрительно спросил детектив.
Уэйд скрестил руки на груди, глянул на тело, на детектива и пожал плечами.
— Вроде как-то справляемся. Скажите, а вы случайно не детектив? Потому
что я бы заявил о преступлении, если вы детектив. Но только если частный
детектив, потому что с копами уж очень много волокиты. Вы же не коп?
— С чего вы взяли, что я детектив? — не был бы детективом, не носил бы
такой детективный коричневый плащ.
«И не крался бы так прямо к нам!» — в голове Уэйда было два голоса, и один
из них был немножечко паникером.
— Без паники, — Уэйд и второй голос не паниковали. Детектив был меньше
них, в аккуратненьких очках и не доставал оружия, за которым постоянно при
виде Уэйда тянулись копы. Вырубить его можно будет одной рукой, сильно не
помяв. А то уж больно приятный и холеный детектив, будто стрелки на брюках
ему отглаживает симпатичная женушка. Жаль даже его пачкать.
***
Стрелки на брюках Питеру отглаживала тетушка, а вот в подворотне перед
ним, над истерзанным телом жертвы, стоял ни кто иной, как Болтливый
Наемник. У Питера были знакомые в полиции, а об этой личности там часто
велись разговоры, когда дело доходило до разборок между преступными
группировками. Сержант Уэйд Уилсон был одним из «потерянного
поколения». После войны эти молодые парни так и не могли прекратить
***
-...прекратите меня пилить! У нас есть еще один заказ и мне будет чем
заплатить за квартиру, — оставив приятного детектива с неприятным мертвым
послом, Уэйд подвергся нападкам своих воображаемых друзей. Но на этот раз
он был совершенно не виноват в произошедшем! Да, конечно он немного
обманул приятного детектива на счет того, что покараулит труп, но труп же
никуда не убежит! А вот липкие следы, ведущие от него вглубь подворотни,
могли и высохнуть. Приятный детектив наверняка поделится с ним июньским
выпуском Weird Tales, который украл из соседского ящика кто-то другой,
когда Уэйд принесет ему какие-нибудь новые потрясающие улики. На улице
становилось темно, Уэйд сдвинул очки на лоб и следы, оставленные как будто
парой-тройкой огромных слизней, снова стали хорошо видны. Вот только вели
они к решетке канализации.
«Только не говори, что ради этого хлыща ты туда полезешь».
— Да что это за слово такое дурацкое?! — возмутился Уэйд. Приятный
детектив первый за долгое время отнесся к нему без опаски, пренебрежения
или грубости. Поэтому и показался Уэйду таким приятным.
«Пижон это значит!»
Уэйд сел на корточки рядом с решеткой и глянул вниз. В сточных водах
раздался какой-то всплеск, за которым последовал поток воздуха из
канализации, заставивший Уэйда отшатнуться. Здесь вонь, исходившая ранее
от трупа, была настолько сильной, что чувствовалась даже через респиратор.
Запах разъедал глаза, так что Уэйд, не смотря на темноту, натянул очки
обратно и подполз к решетке, держа руку на респираторе. Там, в темноте, при
слабых отблесках уличного фонаря на воде, продолжало что-то плескаться.
Потом над поверхностью поднялось нечто, похожее на толстое щупальце. Не
заботясь о том, как выглядит со стороны, Уэйд совсем припал к решетке, в это
время из воды показалась другая конечность, а за ней и голова. Трудно было
сказать на что похоже это существо, фонарь давал слишком мало света, чтобы
увидеть что-то, кроме лоснящейся от слизи округлой головы без каких-либо
намеков на морду и двух торчащих из воды щупалец.
— Срань господня… — пробормотал Уэйд, и существо внезапно дернулось
наверх. Он снова отпрянул, в доли секунды оказавшись метрах в трех от
канализационного люка, как раз в тот момент, когда тяжелая чугунная решетка
дернулась от толчка изнутри. «Нечто» издало звук, похожий одновременно на
крик птицы, стрекот и щелканье, плюхнулось обратно в воду и затихло.
«Не вздумай туда подойти».
Уэйд поднялся на ноги и в нерешительности остался стоять.
«Ты думаешь о том, чтобы подойти. Даже не думай подойти!»
«Если ты всех нас угробишь, я буду очень расстроен».
Уэйд достал из кобуры пистолет и, не обращая внимания на доводы рассудка,
медленно двинулся к решетке канализации. Но, когда он снова взглянул вниз,
его ждала только ровная гладь воды. Существо затаилось или уплыло,
наверняка почуяв в человеке охотника, намеренного принести его жизнь в
жертву на алтарь дружбы!
«Так. Мы уже успели воздвигнуть с этим хлыщом алтарь дружбы?»
«Главное, чтобы он не эволюционировал в алтарь любви».
***
Конечно же, полиция не дала Питеру заняться ни одним из интересных дел,
свалившихся на него в одночасье словно дар за все его профессиональные
муки. В свете пропажи доктора Октавиуса, доктор Коннорс, замеченный
полицией как один из последних, кто контактировал с доктором Октавиусом
до его побега из дома скорби, был объявлен в розыск вместе с ним. По этой
причине Питера, известного в полиции большим пронырой, попросили
держаться подальше от этого дела, пока дров не наломал. Дело о мертвом
дипломате ушло прямиком наверх, а попасть в лабораторию университета, для
того, чтобы хотя бы изучить состав загадочной слизи, Питер мог только в часы
для студентов, а следовательно не ранее, чем завтра. Сегодня он уже успел
отыскать и выдворить из мотеля очередного неверного муженька и, лежа на
кровати, предназначавшейся для незадачливого любовника, размышлял, верно
ли он поступил, что не сказал полиции ни слова о том, что видел рядом с телом
дипломата Болтливого Наемника. И, похоже, задремал за этим занятием.
Проснулся он, когда почувствовал приятную тяжесть у себя на бедрах. Еще не
разобрав, что это не сон, Питер положил руку оседлавшей его девушке на
бедро, нащупав край короткой шелковой ночнушки и только когда нежданная
гостья провела по его груди рукой, понял, что, вероятно, случайно дождался
пес, заигрался на улице, игнорируя хозяина, а когда тот сделал вид, что идет
домой без него, сразу припустил следом. Питер вовсе не «делал вид», более
того, пока Уэйд не отвяжется, он и за пару миль не подошел бы к своему дому.
— Я же еще не рассказал тебе про преступление! — нагнав его, спохватился
Уэйд. Питер не сбавил шага, но Уэйд легко за ним поспевал, держась руками
за лямки рюкзака.
— Я думал, ты окончательно потерял голову.
— В твоем присутствии трудно этого избежать.
Питер глянул на Уэйда, после этой фразы решив, что шутка как-то
затягивается, но его встретила только до глупости любопытная «физиономия»
военной газовой маски.
— Его убил монстр-осьминог!
***
«Это просто отличный способ убедить его, что ты не галлюцинируешь».
— Я знал, что ты мне не поверишь, — не теряя присутствия духа, произнес
Уэйд, по выражению лица Питера видя, как тот теряет веру в человечество
после того, как узнал кто преступник. Конечно, когда убийца не дворецкий,
трудно восстановить свою картину мира, будучи детективом.
— В таком случае, у тебя, наверняка есть какие-то улики, подтверждающие,
что это был… — Питер откашлялся, — «Монстр-осьминог».
— Клятва бойскаута!
«Два свидетеля!»
«Мы воображаемые, помнишь?»
«А, черт».
— Я пошел по следам из той слизи, которую ты набрал в пробирку, помнишь?
Они вели в канализацию. Это логично! Ведь головоногие живут в воде. Правда
я представить себе не мог, что они так страшно воняют. И когда я туда
заглянул, оно было там. Сидел и поджидал меня, чтобы поживиться, не знал,
что я тоже канадец! Наверное, канадцы на вкус, как оленина, а осьминогам она
точно не по вкусу… Ты что, не веришь мне? — заметив выражение лица
Питера, спросил Уэйд. Приятный детектив одновременно смог отразить на
своем лице строгость, разочарование, скептицизм и жалость.
— При всем уважении… Нет, Уэйд, не верю, — честно ответил Питер.
«С чего ты вообще взял, что он тебе поверит?» — с таким же сожалением
спросил Уэйда голос из головы, который, по внутречерепным слухам, отвечал
за левое полушарие его мозга.
— Но он же… То есть… Как угодно! Но когда такие же твари извне
распробуют американцев, ты еще вспомнишь мои показания! — Уэйд
остановился, намеренный сообщить Питеру о его недостатке
профессионализма, о его бестактности, о предательстве негласного клуба
любителей научной фантастики, о том, как обманут теперь он в лучших
чувствах... — Мог бы хотя бы..! Я ухожу, — но передумал.
«Он еще одумается».
***
Питер еще некоторое время смотрел Уэйду вслед, пока тот, продолжая
выражать свое недовольство, решил его оставить, и только потом перевел
взгляд на здание, в котором располагалось его детективное агентство. Всю
дорогу Уэйд шел чуть быстрее, и Питер машинально следовал за ним, и вот,
Болтливый Наемник привел его прямо к его офису.
«Этот адрес есть в газете, Паркер. Только и всего».
Питер поднялся на второй этаж и, пошарив в карманах плаща, достал ключ.
На двери детективного агентства висела табличка с названием и, в общем-то,
это место домом Питеру не приходилось, хоть он и ночевал на работе изрядно
часто. Открыв дверь, он придержал ее, чтобы та не скрипела, и прокрался
внутрь, не включая свет. Офис не служил домом ему, но вот его друг Гарри
Осборн, в очередной раз поссорившись с отцом, похоже, уже окончательно,
жил в агентстве уже больше месяца. Было бы неприятно его разбудить.
Конечно, не так неприятно, как знать, что теперь опасный преступник,
питающий к тебе какую-то странную привязанность, считает это место твоим
домом, и может нагрянуть в гости в любой момент.
***
«...Большая сероватая круглая туша, величиной, пожалуй, с медведя,
медленно, с трудом вылезала из цилиндра. Высунувшись на свет, она
залоснилась, точно мокрый ремень. Два больших темных глаза пристально
***
давал». Когда они уволят уже этого писаку в самом деле? — Питер тоже
остался недовольным содержанием статьи.
— Видно же, что это ничерта не аллигатор!
Все участники завтрака переглянулись, после чего Питер и Гарри пытливо
уставились на Уэйда. Тот быстро почувствовал себя неловко от такого
внимания и стал озираться в поисках своего противогаза, легко
возвращающего его в зону комфорта из любой ситуации.
— И ты оторвал ему хвост? — спросил Питер.
— Он сам оторвался! Ты вчера накинулся на меня со своими обвинениями и я
ничего же толком не смог рассказать! Кстати, отличная яичница, —
обратившись к Гарри, заметил Уэйд.
— Не отвлекайся. Что ты вчера видел? Оно опасно?
— Оно меня чуть не сожрало! Значит так, когда я проводил тебя до дома и ты
не поверил мне, что я видел в канализации чудовище, я пошел домой. Я был
очень, очень обижен на тебя, очень...
— Извини! — прервал Питер, кажется начав нащупывать нужное направление
в котором стоит общаться с Уэйдом, — Я был смущен и обескуражен твоей
историей. Что случилось потом?
— И тут рядом с той забегаловкой, где вечно повар руки не моет, ко мне
подходит какой-то профессор или доктор я не знаю, в университетах они все
носят эти дурацкие костюмы из твида с кожаными заплатками на локтях. Он
начинает тараторить что-то про то, что «они» разбежались и теперь всем
грозит ужасная опасность и еще что-то про какого-то безумца и я клянусь, что
я ничем его не разозлил, но вдруг он стал превращаться из просто однорукого
профессора в Профессора Ящера! Сначала у него выросла рука…
— Так, стой, стой, стой, — Питер поднял вилку. — Как выглядел этот твой
«профессор»?
— Как профессор! Ну, лет тридцать пять, может сорок, волосы коричневые,
будто неделю их не расчесывал, очки. Он выглядел как будто месяц сидел где-
то в подвале и только вчера вот вылез. Левой руки у него не было, пока он не
стал ящерицей. Сначала выросла такая уродливая, вы бы видели, но потом он
даже ничего стал на вид, только костюм дурацкий!
— Это доктор Коннорс, — резюмировал Питер. — Я помню этот костюм,
который ты описываешь, серо-коричневый такой?
— Да, как будто ему мама жены его покупала на Рождество.
— Таких подробностей я не знаю…
Гарри встал из-за стола и подошел к раковине, с целью помыть свою тарелку.
— Если бы в холодильнике не лежала часть «доктора Коннорса» я бы вам
обоим вызвал психиатрическую неотложку.
— Кстати, Питер, а у тебя есть жена? — Уэйд тоже доел, и, подперев
подбородок рукой, воззрился на Питера, улыбаясь. Намедни точно такой же
вопрос он получал от одной леди, увлекающейся воровством в особенно
крупных масштабах. Почему преступность так заботит эта тема?
***
Джек Хаммер был изобретателем, изобретения которого не были никому
нужны. Не то, чтобы это были бесполезные изобретения. Самому ему
казалось, что ему просто не хватает лоска и настойчивости, чтобы получить
работу, которую уводили из под носа какие-то хлыщи в хорошо отглаженных
рубашках. Как или иначе, есть у тебя постоянная работа или нет, ты очень не
любишь, когда квартиранты отвлекают тебя от оной своими идиотскими
жалобами.
— Простите, мистер Хаммер, но мне кажется, что я больше не смогу снимать
у вас комнату, — Джек вздохнул и сдвинул на лоб очки, защищающие его
глаза при сварке деталей.
— Я же миллион раз простил, просто «Джек» и не врывайся ко мне, когда я
работаю! Что не так, Боб? Во двор зашла соседская корова? Она очень пуглива,
стоит просто прикрикнуть на нее и она уйдет!
От наличия квартиранта зависело многое. Например: сможет ли Джек в
ближайший месяц выплатить налог на дом, доставшийся ему в наследство. Не
придется ли ему, расставшись с имуществом, снимать квартиру на двоих со
своим единственным в мире приятелем Уэйдом Уилсоном, терпеть которого
было сродни божьей каре. Уэйд, хоть и был практически основным
источником дохода у занявшегося торговлей оружием Джека Хаммера, в быту
был несносен и даже скорее опасен для простого смертного. Боб был просто
подарком судьбы. Во время войны он случайно стал работать на врага, отчего
теперь его разыскивали федералы. Снимать жилье за пределами крупных
городов для него было единственным решением, к тому же он так боялся
попасться, что целиком и полностью полагался на Джека во всем, что касалось
конспирации, а у него самого рыльце давно уже было в пушку.
— Нет… Джек. Вы разве не замечали, что от соседей идет за вонь?
— Я не выхожу на улицу. Осень, к чему такие излишества, — Джек выключил
паяльную лампу, и стал подниматься по лестнице из подвала. Сколько он уже
не выходил из дома? Неделю? Уэйд где-то запропастился и нужда в этой
стрессовой процедуре совсем отпала. Джек проследовал за Бобом на улицу и,
встав на крыльце, потянул носом воздух. Боб был прав, воздух был наполнен
запахом метантиола, как будто где-то рядом полегло целое пастбище.
— Нужно просто пойти к соседям и разобраться. Ты хочешь, чтобы этим
занялся я?
Боб был среднего роста блондином с вечно выражающим испуг взглядом
голубых глаз и походил бы на мистера Америку, если бы не вечно поджатый
хвост. Джек же был на пол головы его ниже, сутулился и своим
всклокоченным видом напоминал алкоголика.
— С вашей стороны, как домовладельца, это было бы…
***
Уэйд готов был завыть. Было скучно. Скучно! Сидеть и ждать, когда умник
детектив закончит со своими бесчисленными анализами. К ним уже даже
пытались подкатить какие-то миловидные студентки, но унылый внешний вид
голодного и измученного Уэйда всех распугал.
«Ску-у-учно».
— Скучно.
«Мы тоже когда-то учились в университете».
— Я не помню такого.
«А кем мы хотели быть?»
«Лингвистом».
— Лингвистом? Вот откуда я знаю три языка…
«Четыре. И немного китайский».
— Выходит, я умный…
«Не совсем пень, не стану спорить».
Уэйд накрыл лежащую на правой руке голову левой и умоляюще посмотрел
на Питера, колдующего с какими-то химическими вещами за гранью
понимания нормального человека.
— Ты как будто с кем-то разговариваешь? — не посмотрев на него, спросил
Питер. Уэйду нравилось представлять, как он сажает Питера верхом на свои
колени и они долго целуются, забросив все скучные вещи. На большее он пока
не решался, поскольку даже воображаемый Питер был очень с ним строг.
— У меня раздвоение личности, — буднично отозвался Уэйд, не меняя своей
позы, выражающей крайнюю степень отчаяния. — Растроение…
Расщепление, точно. Так врач говорил.
Питер хмыкнул и уставился в микроскоп. В своем воображении, Уэйд обнимал
его со спины, утыкаясь носом в шею в то же место под волосами, где ему
ночью посчастливилось согреть нос. Но в реальности он по-прежнему лежал
лицом в лабораторный стол.
— Как ты думаешь, Питер, мы могли бы начать встречаться?
— Это не осьминог, — выпрямившись, ответил Питер. Это было не совсем то,
чего ожидал Уэйд в ответ на свой вопрос.
«Мне начинает казаться, что он намеренно игнорирует все наши
поползновения».
— Ты что-то сказал? — растерянно спросил Питер, но Уэйд только
выпрямился и покачал головой.
— И кто же это?
— По-правде говоря, это смесь человеческой слюны и кожных выделений,
действительно похожих на слизь головоногих моллюсков… Без всяких следов
белкового разложения, даже после дня в холодильнике, так что наличие этого
запаха я объяснить не могу.
— А что на счет ящерицы?
— Вполне возможно, что это ядозуб. Хвост не похож по окрасу, но…
— Профессор не походил на мексиканца. Они же в Мексике живут?
— Преимущественно…
***
То, что Уэйда пора было отпустить на волю, пока он окончательно не зачах,
стало очевидно как только Питер оторвался от микроскопа. Атмосфера храма
знаний, похоже, оказывала на него такое же пагубное воздействие, как
отсутствие активности для охотничьей собаки. Он даже не отреагировал на
девушек, желавших с ними познакомиться около часа назад. Питер не знал
наверняка был ли Уэйд дамским угодником, но почему-то он именно таковым
ему и представлялся. В общем, дела были плохи, а все возможные анализы
сделаны, пора было выбираться, чтобы посетить вчерашнее место
происшествия.
Но не успел Питер собрать оборудование, чтобы вернуть его на место, как к
ним подошла лаборантка. Уэйд, опять уронивший голову на стол, снова
выпрямился, уже начав явно злоупотреблять собачьими повадками.
— Мистер Паркер? — спросила лаборантка, пытливо осматривая его стол,
проверяя не испачкал и не испортил ли чего студент в своих изысканиях.
— Чем могу быть полезен, мэм?
— Сжальтесь… — взвыл Уэйд и опять уткнулся в стол.
***
В детективном агентстве царила нервная обстановка. Питер и Уэйд так и не
выполнили просьбу Гарри о покупке чая, поэтому и без того нервному клиенту
все подливали кофе.
— Привет, Боб, — с порога поприветствовал его Уэйд, улыбнувшись самым
обаятельным образом, демонстрируя, что работа канадских дантистов не
пойдет насмарку, даже если половину твоего лица можно спокойно
выбрасывать на помойку. От одного звука его голоса Боб вскочил, снова сел
и, с мольбой воззрившись на них с Питером, проговорил:
— Добрый день, мистер Уилсон… сэр, вы отлично выглядите со своим…
настоящим лицом.
— Спасибо, — Уэйд тут же скис, припомнив, что полдня провел в
общественных местах с этой рожей. — Что же, наш доблестный агент разведки
не смог сопроводить худосочного ученого к соседу-людоеду? — скрестив
руки на груди, поинтересовался Уэйд. Не то, чтобы Джек Хаммер, а Уэйд
называл его просто Уизл, был так ему близок и дорог, но Уэйд всегда
чувствовал некоторое покровительство над людьми, практически не
способными за себя постоять.
— Слушайте вы, мистер Уэйд, — Гарри встал с кресла. Питер в этот момент
отметил у Уэйда на лице то выражение, с которым животное прижимает уши,
готовясь уклониться. Предоставив миссис Хадстон и Глэдстоуну разбираться
самим, Питер повесил плащ на вешалку и прошел в гостиную к злосчастному
квартиранту мистера Хаммера. — То, что глава нашей организации вам
почему-то симпатизирует и до сих пор не спустил вас с лестницы, не дает вам
права в таком тоне говорить с нашими клиентами.
— Тем более, если ты теперь тоже нас работаешь, — ехидным тоном добавил
Питер. Конечно, он был уязвлен, что Гарри уличил его в «симпатии» к Уэйду,
но не то, чтобы он был очень не прав. Иначе Уэйда и правда давно бы спустили
с лестницы.
— Он у нас работает?
«Да он же натащит грязи на ковер». — мысленно добавил Питер.
Гарри не встретил от Уэйда сопротивления, и сел, от возмущения взявшись за
чтение лежавшего на журнальном столике Weird Tales, к которому редко
притрагивался, не испытывая тяги к подобным историям. Уэйд же, похоже,
бессовестно воспользовался покровительством главы и подпирал дверной
косяк с самым безмятежным видом. Боб следил за этими внутренними
распрями, как за матчем по пинг-понгу, но когда обнаружил перед собой
самого мистера детектива, немного даже успокоился, достаточно внятно
изложив суть дела в первые руки. Через четверть часа вся компания, исключая
Гарри, не пожелавшего иметь с этим ничего общего, уже тряслась в такси,
следовавшем в направлении дома Джека Хаммера. Уэйду даже позволили
***
Доктор Курт Коннорс давно не приближался к обелиску, и сила Ящера
ослабла. Обессилело и его человеческое тело, он был жалок и беспомощен,
забившись в свою каморку под землей, куда не добиралось зловоние
несчастных тварей Октавиуса. Беспризорники и умалишенные, ставшие его
материалом для экспериментов с силой, которую не стоило даже называть,
даже шепотом произносить имя этой мерзости, чуждой человеческому миру,
слонялись теперь, обезображенные, в своих клетках, утратив остатки разума,
совершенно лишившись человеческого облика. Он ничем не лучше. Силы, не
ведающие добра и зла, не смогут принести излечения. Сделав едиными плоть
и смерть не избежишь смерти и безумия, только принесешь в мир зло, с
которым сам же не сможешь справиться.
Когда Отто Октавиус только добился успеха в своих изысканиях, сумев
совместить современную науку и знания древних алхимиков, какими
глупцами они были! Заключенный в древнем обелиске портал обещал
человечеству силу и бессмертие, если только оно сможет объединить свой дух,
свою плоть с тем, что его убивает. Знало ли спящее по ту сторону создание,
божество ли, хтонический монстр, не ведающий добра и зла, насколько жалкие
создания — люди — смогли пробудить его к жизни? Тогда им казалось, что
оно желает сотрудничества. Но скоро стало ясно, что обелиск несет только
смерть, пока червоточина не закроется. Первый подопытный, подвергшийся
«излучению», тут доктор Коннорс горько усмехнулся, добровольно зашедший
в несущую смерть комнату, излечился от своей врожденной хромоты в
течении пяти минут. По прошествии пятнадцати, только лошадиная доза
транквилизатора позволила ученым затолкать чудовище в клетку. Голова
подопытного разбухла, глаза почернели и едва не вывалились из орбит.
Челюсть деформировалась в уродливый клюв, на руках появились присоски с
ядовитыми жалами. Поняв, что допустили ошибку, они вычислили, что для
успешного объединения подопытный должен быть болен смертельно. Не
желая больше допускать несчастий невинных людей, доктор Коннорс провел
следующий опыт на себе, введя себе яд ядозуба, прежде чем подвергнуться
излучению. Тогда им показалось, что они совершили чудо, прорыв в науке и
медицине, когда ни по прошествии часа, ни дня доктор Коннорс не мутировал
в богомерзкую тварь, обуреваемую желанием только рвать и поглощать все
живое на своем пути. Его новая рука, заменившая ту, что он потерял на фронте,
отлично слушалась и не подавала признаков собственной злой воли, пока
через некоторое время разум чудовища, Ящера, не стал захватывать его
собственный. Люди казались ему жалкими слизняками, которых нужно либо
***
Уизл остановил свою колымагу у колодца, немного поодаль от дома
дражайшего соседа. Еще издали завидев почерневший от времени особняк
викторианской эпохи, Уизл чуть не развернул мотоцикл к дому. Гнездо
доктора Франкенштейна, в котором по ночам во время сильных гроз творятся
неописуемые зверства, стояло прямо перед ним, не стоит даже напрягать
воображение. Из колодца тянуло не только сыростью. Отчетливый запах
метантиола, густо заполнявший воздух вокруг дома ужасов, рядом с колодцем
резко усиливался. Уизл достал из кармана платок и повязал его на лицо, в
попытке хоть как-то укрыться от несносной вони.
— В конце концов, какого черта, — подбодрил себя он, решительно зашагав к
дому. Если проклятого профессора нет дома, он готов был поклясться всем
святым, влезет в чего чертову хибару за объяснениями. Уизл постучал.
Выждав несколько минут, прислушиваясь к звукам за дверью, постучал снова.
В доме определенно кто-то был, там слышались шаги, но открывать никто не
торопился.
— Эй вы, там..! — Уизл снова постучал. — Откройте, это сосед!
Из-за двери раздался какой-то странный звук, похожий то ли на рычание, то
ли на стрекот. Уизл отступил от двери и, тихо, стараясь вообще не дышать,
отошел от крыльца. Его единственным решением сейчас было сесть на
мотоцикл и уехать отсюда к черту, чтобы никогда, никогда, никогда больше
не возвращаться. Можно рассказать Уэйду о доме ужасов по соседству, ему по
нраву такие развлечения. План был отличным, но когда Уизл обернулся к
колодцу, то увидел перекинутое через его край щупальце. На конце щупальца
из него торчала человеческая кисть, покрытая слизью, как и вся конечность. В
отличие от щупальца, рука казалась мертвой. Присосавшись круглыми
присосками к гладкому камню колодца, щупальце видимым мышечным
усилием извлекло на поверхность часть туши, к которой крепилось. Увидев на
лоснящейся осьминожьей морде искаженное человеческое лицо, Уизл зажал
себе рот и побежал. Из-за двери, в которую он так уверенно колошматил
минутой ранее, уже ломилось нечто, издававшее те леденящие душу звуки.
Уизла хватило только на то, чтобы обежать дом кругом, где его взору
предстало самое невообразимое. В затянутом железной сеткой загоне
толпилось примерно пять таких существ. Каждое из них имело отдаленное
***
— Я не пойду туда, даже не предлагайте мне, я туда не пойду! — категорично
заявил Боб, когда такси доставило его и практически весь состав детективного
агентства «Паучья сеть» к дому соседа его домовладельца.
— Почему соседи вообще его не сожгли? — довольно искренне спросил Уэйд,
оглядывая почерневшее от времени викторианское строение. Колонны
крыльца покосились, крыша кое-где проседала, несколько ступеней
провалилось. Стекла были настолько мутными, что за ними невозможно было
что-то разобрать. И главное: здесь стояла настолько нестерпимая вонь, что
Уэйд пренебрег тем, что Питер сравнил его с красивым ретривером и надел
противогаз, одолжив газовую маску на половину лица и Питеру, достав все из
своего бездонного рюкзака.
— Вам никто и не предлагает идти с нами, мистер… — Питер вспомнил, что
никто так и не спросил у Боба полного имени, а тот не воспользовался
возникшей паузой, чтобы представиться. — Мистер Боб.
Таксист тоже был бы рад покинуть эту зловонную дыру поскорее, поэтому
вскорости Уэйд и Питер остались наедине с домом ужасов доктора
Франкенштейна.
— Постучимся? — спросил Питер, но заметил, что Уэйд уже прислушивается,
медленно озираясь по сторонам.
— Ты когда-нибудь делал вещи… Ну знаешь. Опасные вещи? Прости, что
спрашиваю, ты же детектив, но…
— Но я не произвожу впечатление человека, участвовавшего в спец.
операциях? — помог ему Питер.
Уэйд покивал головой, не прекращая прислушиваться.
— Нет, когда началась война мне было еще мало лет, а потом меня не взяли на
фронт из-за зрения…
Уэйд вдруг прервал его и потащил за угол дома, помахав рукой на уровне шеи,
что означало что пора замолчать. Он высунулся из-за угла, Питер последовал
его примеру. По двору медленно, едва волоча ноги, шел человек. Казалось, что
у него на голове надет мешок, руки выглядели непропорционально длинными
и как будто были лишены костей. Когда человек немного приблизился, Питер
понял, что это не мешок: это и была его голова. Череп человека продолжало
тело осьминога. Лицо несчастного было растянуто на нем, как резиновая маска
и лоснилось от слизи. Человеческие глаза были мертвы и пусто смотрели
наверх, когда как глаза моллюска, расположенные по бокам головы,
вращались, обозревая окрестности.
Уэйд спрятался за угол, прислонившись к стенке и недовольно что-то
просопел в противогазе. Не трудно было догадаться, что это был очередной
упрек в недоверии.
***
Отто приготовил все еще со вчерашнего дня. Для проведения ритуала нужно
было дождаться полуночи, но слишком много гостей сегодня слонялось
вокруг дома. Это могло подстегнуть безумца. Его разум уже был безвозвратно
затуманен контактом с ложным богом. Но теперь уже поздно. Доктор Коннорс
собирался закрыть червоточину, сперва направив ее энергию вспять.
Вычистить из этого мира все, что успело в него просочиться. Излечить себя,
если повезет.
— Не так быстро, мой дорогой друг, — Октавиус ждал его у самой комнаты с
обелиском. Как он изменился за эти дни, его жалкие твари уже легко держали
доктора Октавиуса за своего. Нет, за своего повелителя. Оставаясь человеком,
доктор Октавиус уже напрочь лишился всего человеческого.
— Отто, подумай что ты делаешь, — доктор Коннорс сделал шаг к своему
бывшему коллеге, сейчас он не рискнул бы причислить себя к одному с ним
виду. Собравшиеся вокруг него твари, их было около двух десятков,
угрожающе застрекотали. Им тоже не казалось, что человек-ящерица
принадлежит к их кругу, привилегированному в скором времени завладеть
этим миром. Доктор Коннорс даже узнавал некоторых из них с грустью. Среди
них был водитель, доставивший его из Нью-Йорка и местный шериф, который
вошел к обелиску, имея в крови небольшое количество яда паука. Он
единственный отличался от всей головоногой стаи, приобретя признаки
арахнида. Если бы укус был смертельным, невольно подумал доктор Коннорс,
возможно шериф был бы сейчас на его стороне.
— Ты глупец, если не можешь понять, что люди будут только благодарны нам.
Посмотри кем ты стал, Курт! — Доктор Коннорс уже сомневался, что за
защитными очками Октавиуса, сорви он их, он нашел бы человеческие глаза.
Возможно что бездна, где живет его ложный бог, пялилась бы на него из
глазниц Отто точно так же, как и из выпученных глаз его головоногих слуг. —
Тебе не нужно больше влачить это жалкое существование однорукого
инвалида, но ты почему-то продолжаешь сражаться.
***
— Шум доносится оттуда! — скомандовал Уэйд, когда они, прихватив
местный аналог Некрономикона, отправились на помощь доктору Коннорсу в
миссии спасения человечества от превращения в головоногое общество.
— Это самоубийство, — констатировал Уизл. Уэйд снабдил их с Питером
оружием, но пистолет придавал Уизлу не много уверенности перед лицом
врага. Уэйд завернул за угол и тут же вернулся обратно, доставая свой
пистолет.
— Твою мать, твою мать, твою мать! — с каждым выстрелом он поминал цель
по матушке, Питер весьма нервно заметил, что когда-то это был человек, но,
когда монстр завернул за угол, гонясь за отступающим Уэйдом, поднял с пола
камень, которые кое-где вываливались из кладки, раскрошившись от времени,
и метко запустил чудовищу в голову. Монстр рухнул, не догнав Уэйда.
— Там Профессор Ящер всех убивает! — сообщил Уэйд, единственный, кто
успел разведать дорогу.
— Кого всех? — Питер на всякий случай подобрал так кстати подвернувшийся
камень.
— Вот этих! — Уэйд с досады пнул обмякшее чудовище. — Надо ему помочь!
Помощь «Профессору Ящеру» действительно требовалась. Твари со всех
сторон обступили его, жаля своими присосками, одна из них, не походившая
на других хотя бы тем, что у нее на груди блестела звезда шерифа, спеленала
его когтистую лапу паутиной, не давая отбиваться. Уэйд метко снял сразу
несколько штук, освободив новый хвост Профессора Ящера, перед которым,
видимо, испытывал некоторые угрызения совести. Питер не хотел, да и не
умел стрелять, но тварь со значком шерифа вот вот вонзила бы свои хилицеры
доктору Коннорсу в шею, и Питер, не дожидаясь этого, бросил камень твари в
голову. Существо заверещало и повернуло к ним свою восьмиглазую морду:
осьминоги не имели почти никакой защиты и брали количеством, но шерифа-
паука, похоже, защищал твердый хитин. Доктор Коннорс не обращал на них
никакого внимания — у него было полно своих проблем, а вот паукоподобная
тварь ринулась к ним.
— Питер, это было большой ошибкой!
— Я вижу! Извините!
Тварь выплюнула в них паутину, Питер едва успел увернуться, оттащив Уизла,
а Уэйд оказался еще ловчее, поймав конец паутины и накинув ее твари на то
место, где у шерифа когда-то была шея, так ловко, будто был родом из Техаса,
а вовсе не из Канады.
— Никто не будет жрать моих друзей! — сообщил Уэйд, дернув за паутину и
сделал несколько выстрелов прямо в паучью морду. Паук снова издал свой
пронзительный вопль и, отбросив Уэйда с дороги, бросился на своего первого
обидчика, похоже даже не почувствовав пуль. Когда паук повалил Питера с
ног, Уэйд вскочил и потянул за паутину, не давая жуткой морде твари
приблизиться к Питеру настолько, чтобы его укусить.
— Уизл тащи камень!
— Я ищу уже, ищу! — как на зло, ни одного булыжника поблизости не было.
Уэйд уперся ногой пауку шерифу в спину, изо всех сил натягивая паутину.
Уизл уже почти подоспел с булыжником, когда паук вдруг извернулся и своей
острой лапой ткнул Уэйда в бок в районе селезенки. Тот согнулся от боли, так
и не выпустив паутину из рук, но сочащиеся ядом челюсти чудовища все-таки
царапнули Питера по плечу прежде чем паук вновь закричал, схваченный
могучей лапой Профессора Ящера. Ящер зарычал в ответ и разорвал тварь
пополам, бросив дергающиеся части в разные стороны комнаты. Пока трое
человек не могли совладать с одним чудовищем, Ящер вырезал всех.
Посмотрев на них своими желтыми глазами с продольным зрачком, он
развернулся и, прихрамывая на раненную лапу, пошел к единственной в
комнате двери.
Питер сел, держать за плечо. В глазах немного двоилось, но, кажется, Уэйд
пострадал еще сильнее. Там, где он сидел, на каменном полу уже была
внушительная лужа крови. Без сомнения человеческой: осьминогоподобные
твари обладали кровью чернильно-синего цвета.
— Я в порядке, я в порядке, — подняв руку, предупредил Уэйд, чтобы Питер
и не думал вставать.
Профессор Ящер, тем временем, добравшись до двери, снес ее с петель и
вошел внутрь. Из комнаты лился сероватый свет, почти осязаемый, если его
лучи попадали на кожу.
— Ребята, по-моему это плохо, — забеспокоился Уизл. «Ребятам» было плохо
и без этого. Уэйд истекал кровью, очевидно наврав о своем сносном
состоянии, а яд паука, очевидно, оказался достаточно токсичным, чтобы
вырубить взрослого мужчину. — Я серьезно, парни, давайте… — Уизл
подошел к Уэйду, пытаясь поднять того на плечо, но свет из комнаты
становился все ярче и как будто сковывал движения. Посмотрев на свою руку,
почти переставшую его слушаться, Уизл увидел, как на ней одна за другой
появляются присоски с острым жалом посередине…
***
«Господа, не идите к свету, я вас заклинаю. Мы еще и не от такого
оправлялись».
«На самом деле я чувствую себя совершенно нормально. Это этот что-то
разлегся».
«Прошу обратить внимание, что наш друг Джек скоро станет социально
опасен!»
Уэйд повернул голову к Уизлу и здорово обеспокоился. Бедняга превращался
в головоногого. Убить его было бы крайне нежелательно, поэтому Уэйд
поднялся и, подойдя к Уизлу, треснул его по затылку рукоятью пистолета. Тот
упал, но превращение, увы, почему-то не прекратилось. Питер был без
сознания, но выглядел пока вполне нормально. Взглянув на свою руку, Уэйд
удостоверился, что с ним пока тоже все в порядке, не нашел времени этому
удивиться и поковылял к валявшейся в стороне книге. Если до этого у него
болел только бок, то от этого треклятого света начало болеть буквально все.
Как будто каждая клетка твоего тела простужена и лежит в постели с
температурой 40! Ясной оставалась только голова.
— Что за ирония, — прохрипел Уэйд, ведь именно мозги его всегда
подводили, и нагнулся за книгой. В этот момет из комнаты, наводнившей уже
все подземелье этим осязаемым, тягучим светом, вывалилось грузное тело с
четырьмя длинными щупальцами, растущими из верхней части спины. Тут же
на него набросился Профессор Ящер, силясь разорвать этот мешок со
щупальцами, но тот неожиданно стал сопротивляться. Профессор Ящер
заметил, что Уэйд подает признаки жизни, лапой прижал своего противника
за горло к полу и прорычал:
— Прочитай... формулу! — оппонент Профессора Ящера сбил его с себя
одним из своих щупалец и предпринял попытку наброситься на Уэйда, но
Ящер ловко перевернулся и, схватив его за щупальца, снова повалил на пол.
«Да это же Доктор Отто из газеты».
— Патлы только отросли, — Уэйд не мог бежать, поэтому просто ковылял по
стенке к двери, когда одно из щупалец, дотянувшись до него, едва не сбило
его с ног, Уэйд выстрелил в него и перевалился через порог. Излучение
исходило от небольшой, стоявшей на постаменте, фигурки по очертаниям
походившей на то, что получалось из людей под действием ее света. Уэйд без
всякого уважения взвалил книгу на постамент рядом с фигуркой человека-
кракена и принялся читать. Всерьез казалось, что с каждым словом ему
становится немного лучше, хотя это не уменьшало опасности получить
перелом языка. Он почти дошел до конца предложения, «Да кто же пишет
такие длинные «формулы!», как могучее щупальце Доктора Отто Из Газеты
отшвырнуло его в сторону от обелиска. Уэйд вцепился в книгу, больше всего
боясь потерять нужную страницу.
— Глупец! Ты до сих пор жив благодаря мне, — прокаркал Доктор Отто.
Профессор Ящер нравился Уэйду куда больше — Отто был нечесан и
совершенно не следил за собой. На пальцах у него были присоски а из спины
торчали четыре щупальца, делая его совершенно отвратительным типом. В
сравнении с ним, Профессора Ящера было бы не стыдно сводить на прием к
президенту.
***
«Проснись и пой, герой».
— Какого черта я должен… — Уэйд приоткрыл глаза. Над ним сидел Питер,
живой и здоровый, и даже Уизл не был похож на осьминога, и Профессор
Ящер вновь обрел интеллигентный вид, хоть и был весь в рванье.
— О, ребята, дайте я угадаю, мы все померли?
— Как ни странно — нет, — сообщил Уизл. — Хотя доктор Коннорс сообщил
нам, когда мы очнулись, что ты уничтожил обелиск и скорее всего помер сам.
— Его показания несколько расходятся с реальностью! Мне кажется, или у
меня сломана нога?
— Тебе не кажется, — мрачно отозвался Питер. Уэйд перевел взгляд на свою
ногу, несносно болевшую и обнаружил, что ее придавило дубовой потолочной
балкой. — Ну блеск.
— Помогите мне ее поднять, — попросил Питер. Судя по тому, как его
пошатывало, он все еще не оправился от своих потрясений. Вопреки
ожиданиям, освободить Уэйда у них с Уизлом вышло неожиданно быстро.
— Это чудо, что вы остались живы, мистер Уилсон! Октавиус бежал, но вам
удалось остановить процесс! Пусть и весьма варварским образом…
Уэйд встал, опираясь на плечо Питера, но когда тот перехватил его за руку,
пытаясь помочь, невольно взвыл от боли.
— Ты полегче, железная лапа! Кажется запястье у меня тоже сломано…
— Извини, я чувствую себя как-то странно, — Питер выглядел так, как будто
его вот-вот вырвет. Что для человека, перенесшего укус гигантского шерифа-
паука было вполне простительно.
Было странно, но когда они выбрались на поверхность, нога у Уэйда почти не
болела. Когда счастливый Боб вызывал им такси, Уэйд уже сам расхаживал по
дому Уизла, поглядывая, как доктор Коннорс стыдливо прячет вторую руку в
карман. Питер сидел с ногами на подоконнике и смотрел перед собой с таким
выражением, будто видит фей и это ему очень, очень не нравится.
— Эй. Ты чего скис, детектив?
— Меня тошнит. И я случайно сломал Уизлу раковину, опершись на нее.
— «Что если я превращусь в гигантского паука-убийцу», ты к этому?
— Примерно к этому, — отозвался Питер, показав Уэйду свое запястье.
Между сухожилиями виднелось небольшое ровное отверстие, немного
подернутое тонким слоем паутины. Уэйд в ответ задрал рукав водолазки и
показал место, которое до этого было не тронуто ни шрамами, ни ожогами, но
теперь выглядело так, будто Уэйд пару лет назад сунул руку в котелок с
кипящим супом.
— Мне кажется, ты Мери Джейн должен объяснять, что это не то, чем кажется,
а вовсе не мне, — каждый раз, когда Гарри нервничал, он начинал очень
сильно интересоваться торгами на бирже, хватаясь за любую ближайшую
газету.
— Я думал тебе известно, что ей уже немного наплевать на подобные
подробности моей жизни в силу наших с ней дружеских отношений!
— Так вот и мне наплевать!
— Вот и отлично! — Питер развернулся, вознамерившись отсыпать ещё и
Уэйду, но тот сам уже покинул ванную.
Он ничего не говорил, так что не было ясно, подействовал на него яд или он
просто соблюдает тайну произошедшего. Или и то, и другое. Поэтому, Питер,
не задумываясь, как это выглядит со стороны, просто вытолкал его из гостиной
обратно в ванную.
— Ну что? — прошипел Питер так, чтобы его не было слышно в гостиной.
— Ммм мммжется, что ты всё же немного токсичен, — едва ворочая языком,
сообщил Уэйд. — Но всё было в полном порядке, пока этот твой карманный
денди не ворвался в наше уютное гнездышко любви!
— То есть… Подожди, то есть… ты хочешь сказать, что пока мне всё
нравилось…
— Та-а-ак, — протянул Уэйд. Питер состроил зверскую рожу и треснул его в
плечо. Уэйд взвыл и перестал похабно улыбаться.
— Пока я был спокоен, у меня во рту не было яда?
— Да. А когда ты всполошился, на вкус стало горько и всё!
— Опасно…
— Просто не надо пугаться в такие моменты, — Уэйд посмотрел на него,
состроив эту свою щенячью физиономию. С момента их невероятных
приключений в «доме ужасов Отто», как называл его Уэйд, прошла неделя.
Доктор Коннорс усиленно делал вид, что изобрел инновационный протез, хотя
никогда до этого не увлекался этими областями науки. Питер почти перестал
ломать всё вокруг себя, научившись рассчитать силу, соизмеримую теперь
силе паука. И только Уэйд успешнее всех делал вид, что ничего не случилось,
хотя Питер несколько раз заставал его за тем, как он рассматривал новые
шрамы, то появляющиеся, то исчезающие на его теле в случайных местах.
Доктор Коннорс сделал предположение, что Уэйд был болен и умирал ещё до
того, как успел получить ранение в схватке с пауком-шерифом. Излучение
подействовало на него именно так, как этого и хотел Отто Октавиус в самом
начале: оно объединило Уэйда с смертоносной болезнью, сделав
бессмертным, при этом практически не изменив его внешность. Но в целом,
все были слишком заняты собой, откровенно наплевав на то, что у кого-то
теперь на теле не осталось ни одного ровного участка кожи.
— Надо ещё раз попробовать, — сообщил Питер и пока Уэйд не успел опять
продемонстрировать свою похабную улыбочку, снова его поцеловал, на этот
раз обняв руками его поясницу первым. Сейчас он, правда, рисковал не
дождаться, когда что-нибудь его вспугнет, но и не это теперь было целью
эксперимента.
Latibulum Vermis
A.Lotermann
Автор
Ещё одна ночь без сна, я просто не могу уснуть. Наблюдая в окно за жёлтым
туманом, я с тревогой ожидаю, не покажется ли где движение тёмной фигуры.
Но лишь дождь безумно хлещет в окно, заставляя меня вздрагивать от ударов
капель.
Да, я познал все тайны Вселенной, и даже более, тайны того, что располагается
за её Пределами. Но Мудрость эта обрекла меня, скоро Оно придёт, придёт,
чтобы пожрать меня, и тогда я стану единым с Ним, продолжив в Нём своё
существование. Мы вернёмся в Бездну, где пребудем до начала времён с теми,
кто был там всегда и с теми, кто подобно мне разгадал Формулу V.S.V.
Красный знак
Psychoshy
Переводчик
Тот омерзительный маскарад всего сокровенного и непознанного, сама
первобытная мощь Алой Кобылы, от чего каждый должен бежать в немом
ужасе, никогда не оставит меня. Больше я не могу списывать всё на безумие
или галлюцинации, ибо случившееся в той разрушенной часовне не поддаётся
рациональному объяснению. Итак, я попытаюсь как можно тщательнее
описать извечный кошмар, которой воплощает... «Она».
Дело сие меня не увлекало, ибо статьи, которые нужно было строчить для этих
«сенсационных» бумажек, низостны были настолько, что зачастую даже
ничего под собой не имели. Они держались скорее на поражающих
воображение выдумках, нежели хоть чём-нибудь похожем на правду.
Впрочем, это моя профессия, и именно она худо-бедно, но удерживала меня
от нищеты. Так что я всё продолжал писать, только лишь бы не скатиться на
самое дно.
— Леди в Красном.
— Алую Кобылу, — злобно прищурился он, оскалив гнилые зубы; зубы, что
ещё вчера блестели, словно алебастр.
Ступай! Узри, как она танцует в лунном свете! Узри! Узри, как чёрные розы
расцветают под её шагами! Она древнее пони, древнее Кантерской горы, ей
известно больше, чем всё, что знаем мы со времён первой туримской
цивилизации. Она была, есть и будет... прекрасным, вечно неувядающим
кошмаром вселенной.
Над нами воцарилась гробовая тишина – казалось, время тянется часами, хотя
на деле минула лишь пара секунд.
С того мгновения каждую секунду дня меня снедала страстная жажда чего-то.
В тёмных владениях ночи она пробуждалась и нещадно преследовала,
изводила меня, пока не забрезжили первые лучи рассвета. Она вонзалась в
меня, как раскалённые иглы, и я проваливался в беспокойный, тревожный сон,
полный странных и необъяснимых вещей.
Однако стали ходить слухи о том, что будто инфернальная панорама «Песнь
Гневного Бога» пережила пожар – вокруг этих домыслов развернулась жаркая
полемика. Некоторые смельчаки (ныне посходившие с ума) заявляли, что это
– окно в потусторонний мир. Такое уже не раз говорили и про картину одного
сгинувшего пейзажиста, который якобы изобразил нечто под названием
«Библиотека Ксав'кс'азака».
Да будет так.
Голденсонг уже давно растерял остатки разума – что в полной мере начал
ощущать и я – и угодил в Кантерлотскую лечебницу. Желая узнать
подробности, я ненадолго навестил его, но безумное гоготанье – единственное,
что слетело с губ умалишённого.
— Она ведает путь! — прогорланил он. — Ведает путь! Старый путь, древний
путь, забытый путь! Чрез время и пространство она парила на беспредельных
космических ветрах и невозможных сновидениях! Всё едино в Ньо-Шай'тане!
Он тот, кто дремал в бездне десятки миллиардов лет! Колыбельная пробудит
его!
«И узришь ты его въ чертогѣ черномъ, и пѣснь его оглушитъ уши твои, ибо
разуму смертныхъ не дано постичь ее. Ньо-Шай'тан есмь Предѣлъ, Ньо-
Шай'тан сызнова будетъ Предѣломъ, Ньо-Шай'тан будетъ Предѣломъ во вѣки
вѣковъ. Онъ почитъ въ забытьѣ, покуда не прозвонятъ колокола погоста
стигійского и не пробудятъ его, и всѣ вы сгинете предъ окомъ кровавымъ. Ибо
не онъ ли есмь нетлѣнное величіе всего?»
Стоило мне выйти на улицу, залитую чуждым светом полной луны, чей
кровавый лик под сверканием багровых сугробов казался ещё ярче, весь мой
мир будто бы рухнул... Рухнуло время, пространство, само бытие!
Но она была.
Она здесь...
Ни для кого не секрет, что наша культура далеко не образец для подражания,
даже среди знати королевства находились такие, кто деградировал до
примитивнейшего состояния. Однако то, что предстало передо мной в
Да, да, настал конец света, завывали они. Не это ли предрекала Алая? Не эти
ли знаки предвещают погибель всего? Гаруспики, читающие знамения на
Я всё продолжал свои поиски Алой Кобылы, когда один из жрецов, дряхлый
суховатый старик, внезапно с поразительной силой набросился на меня – он
бормотал такие речи, которые я не смею повторять. Старик сжал мою голову
копытами и начертил на лбу знакомый красноватый символ, как у остальных
священников – его прикосновения жгли, словно раскалённая магма.
Вдруг на звуки сей странной ночи откликнулась тьма, эхо прокатилось над
крышами и трубами, и я увидел то, отчего меня пробрала крупная дрожь. По
улочкам меж домов бродили странные существа, в чьих отвратительных тенях
читалась негасимая злоба и непростительные грехи. В кроваво-алых отблесках
свечей мне удалось разглядеть лишь их изодранную прокажённую плоть и
сколотые копыта, однако под светом луны наконец стало понятно: они не
принадлежат этому миру. По толпе прокатился нестройный хор, сектанты
приветствовали болезненных созданий, барабанный бой ускорился до
бешеного темпа.
Леди в Красном.
Око Ньо-Шай'тана.
На границе тени и света замаячили силуэты существ, вид которых чуть было
не заставил меня завопить от ужаса – я подавил крик, когда они выползли из
первобытной тьмы.
Твари эти, пусть они и выгляди точно многие последователи и красные жрецы,
были не от мира сего.
Вой прорезал ночь, и сквозь разбитые окна хлынул чудовищный рой будто бы
неких неправильных пауков, порождений царства кошмаров. Я безумно
забормотал, когда в тёмных силуэтах проступили формы не менее ужасные,
чем у Привратников. Их глаза светились жёлтым – таким жёлтым, каким
бывают только толстые жирные черви, копошащиеся в гнилостной почве – их
головы венчали устрашающие козлиные рога, их жвала скрежетали и щёлкали.
На моих глазах стены начали таять и плавиться, и весь мир вспыхнул белым
пламенем! Лица! Эти отвратительнейшие лица, что вырастали прямо из стен!
Они глядели, глядели своими багровыми глазами!
Нет.
Нет!
Я, Ктулху
Катрина Кейнс
Переводчик
Я, Ктулху,
или что такая хреновина с щупальцами на лице, как я, делает в этом
затонувшем городе (47° 9' южной широты, 126° 43' западной долготы)
I.
Или, вернее, ночи. Там ведь было и солнце — вот только очень старое. Я
помню ночь, когда оно, наконец, взорвалось: мы все выскользнули на пляж,
чтобы на это посмотреть. Но я забегаю вперёд.
Я никогда не знал своих родителей.
Моя мать поглотила моего отца, как только он оплодотворил её, а она, в свою
очередь, была съедена мной после рождения. Это моё первое воспоминание:
то, как я извиваюсь, пытаясь из неё выбраться, и её вкус на моих щупальцах.
Чему вы так удивлены, Уотли? Я считаю вас, людей, такими же
отвратительными.
Это мне кое о чём напомнило... шоггота покормили? Мне кажется, я слышу,
как он тараторит.
Я прожил первые пару тысячелетий в тех болотах. Мне там, конечно, не особо
нравилось: я тогда был размером с четыре ваших ступни и цвета молодой
форели. Большую часть жизнь я провёл, охотясь и поедая — и, в свою очередь,
следя за тем, чтобы никто не пообедал мной. Так пролетела моя юность.
II.
Как-то раз плыл по морю корабль. Круиз по Тихому океану. И был на том
корабле волшебник, фокусник, который развлекал публику. И был на том
корабле попугай.
И он постоянно портил трюки волшебника. Как? Да просто. Он объяснял
пассажирам, как именно фокусник всё проделывал.
— Это вот он запихнул в рукав, — говорил попугай. — А тут вот второе дно.
И фокуснику это не нравилось.
И вот пришло время его самого великого трюка.
Он объявил его.
Засучил рукава.
Взмахнул руками.
И тут корабль покачнулся и во что-то врезался.
Затонувший Р’льех возвышался над кормой. Орды моих слуг, преданных
рыболюдей, скрутили пассажиров и утащили их на дно.
И Р’льех снова скрылся под водой, ожидая, когда ужасный Ктулху восстанет
и будет править.
это точно). Никому из них не хватило воображения на то, чтобы отрастить три
руки, или шесть, или сотню. Или одну. Нет, только пять.
Я не имею ничего против вашей пятиконечности, Уотли.
Но мы не поладили.
Им не понравилась моя вечеринка.
Они стучали в стену (метафорически). Мы на них и внимания не обратили. А
потом они разозлились.
— Хорошо, — решили мы. — Хотите море? Забирайте, вы, звездоголовые
бочки. Мы переселились на сушу — в то время на ней было вдоволь болот —
и построили огромные города, которые протянулись до гор и стали их частью.
Знаешь, почему вымерли динозавры, Уотли? Из-за барбекю. Всего одно наше
барбекю.
Но эти пятиконечные кайфоломщики не оставили нас в покое. Они
попытались передвинуть планету поближе к солнцу — или подальше?
Никогда не спрашивал у них напрямую. Следующее, что я помню — мы снова
живём под водой.
Смехота.
Город Древних был наказан. Они ненавидели холод и сухость, как и их слуги.
И вдруг они уже в Антарктиде, и там сухо и холодно, словно в затерянных
реальностях трижды-проклятого Ленга.
На сегодня всё, Уотли.
И попроси кого-нибудь покормить этого чёртова шоггота!
III.
А после?
Я покину эту реальность, когда мир превратиться в холодный пепел, летящий
вокруг погасшего солнца. Я вернусь туда, где кровь стекает по лику луны, и
луна таращится с небес, как глаз утонувшего моряка, и я залягу в спячку
А потом я найду себе пару и однажды почувствую, как мой малыш
шевельнётся и начнёт проедать свой путь к свету.
Хм.
Вы всё записали, Уотли?
Хорошо.
Вот и всё. История завершена.
Угадай, что мы будем делать теперь? Именно.
Пойдём кормить шоггота.
Зелёный дракон
A.Lotermann
Автор
Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно
светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод. Имя сей звезде
"полынь"; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли
от вод, потому что они стали горьки. (Откр.8:10-11)
Ещё совсем недавно моё имя знали во всех опиумокурильнях города. И стоило
мне лишь появиться на пороге, как хозяева дома грёз самолично спешили
удовлетворить мои самые притязательные капризы. Я был гурманом в мире
наркотиков и был готов самоотверженно, подобно честолюбивому
исследователю, выискивать рецепты самых редких дурманящих веществ. А
затем проводить замысловатые опыты в своей лаборатории и, словно
средневековый алхимик, воссоздавать в колбах и ретортах забытые зелья.
феи, столь нежные и горячие, оказались сладостнее всего, что мне доводилось
пробовать ранее. Однако все известные рецепты абсента в конце концов
приелись, и мой искушённый дух потребовал чего-то совершенно
незаурядного. Такого, чего было суждено вкусить лишь избранным из числа
смертных.
Весь следующий день служанка пыталась убедить меня в том, что при
последующей обработке, согласно рецепту, отвар потеряет свои ядовитые
свойства. В подтверждение своих слов она даже согласилась лично его
испробовать. Доверившись ей, я продолжил свою работу и, процедив отвар,
перелил его в большую посудину, куда добавил закваску. Не прошло и часа,
как всё варево забродило и наполнилось пузырьками. Тем временем,
перемолов вываренные травы в порошок и пересыпав его в керамическую
чашу, я поставил её на чугунную плиту. Вслед за античными алхимиками я
повторил действо, которое они называли кальцинация, и столкнулся с
неприятнейшим проявлением этого процесса. Кухня, где стояла плита с
чашей, наполнилась удушающим дымом, от которого я чуть не потерял
сознание. Открытые настежь окна помогли решить проблему, и, спустя
несколько часов беспрестанного помешивания чёрного порошка, я получил
горсть белёсого пепла, который незамедлительно пересыпал в бутыль и, залив
несколькими литрами чистой воды, оставил отстаиваться на всю ночь.
фенхеля и несколько звёздочек аниса. Всё это должно было смягчить горечь
полыни и придать напитку благоухание трав.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я открыл глаза. Все привычные
вещи вокруг растворились – лишь мягкие отблески света, окрашенные в
изумрудные тона, окутывали меня. И единственное, что я смог разглядеть,
была «Звёздная ночь». Но с чудесным полотном произошли невероятные
метаморфозы: милая деревенька превратилась в какой-то монолитный город с
вывернутыми углами и искажёнными гранями. Мерцающие звёзды на чёрно-
синем небе хищно взирали прямо на меня. И без того необычные кипарисы
сперва показались мне серыми пиками исполинских гор, но затем принялись
мерзко извиваться, словно щупальца морского спрута. В моём сознании, в такт
их гипнотическим движениям, возникли неведомые мотивы – оглушительный
грохот барабанов и пронзительный визг флейт. Но ужаснее всего был
заглушавший их дикий рёв – Иа! Иа! Кулулу фатагн! Кулулу фатагн!
*Примечания
Magnus Oculus – лат. “Великое око” (чаще Всевидящее око), древний символ
божественной вездесущности.
Tria Prima – лат.“Три Начала”, три алхимических первоэлемента, лежащих в
основе всех веществ.
Magnum Opus – лат.“Великий труд” (чаще Великое делание), алхимический
термин, обозначающий сакральный процесс создания Философского камня.
Solve et Coagula – лат.“Растворяй и Сгущай”, алхимический девиз,
обозначающий два главных процесса Magnum opus. Был начертан на руках
Бафомета на рисунке Элифаса Леви.
henna-hell
автор
Мутные воды Ганга несли быстрые судна британского имперского флота.
Вода бурлила и рассыпалась жёлтой пеной позади килей, подобно лисьему
хвосту — но это было не следствием столкновения водных потоков в
соответствии с законами гидродинамики: это шли по дну стройные ряды
солдат. Туземцы бежали опрометью от берегов великой реки либо падали ниц
от ужаса. Так Индия стала часть колоний Королевства.
Королева не любила людей, но бесполезно льющейся человеческой крови
не терпела ещё больше, поэтому её многочисленные дети — её, и моря, и Отца
Дагона — сопровождали британских солдат повсюду, даруя им лёгкие победы
в морских боях. Белокожие англичание, валлийцы, шотландцы и ирландцы —
главенствующая раса Британской империи — поначалу тоже холодели от
страха и бледнели, уподобляясь чистой морской пене, белой с лёгким
оттенком бирюзы, но после привыкли, смирились, успокоились. Кое-кто даже
пытался бунтовать, но Королева знала, как дёргать невидимые политические
нити: ей были верны лучшие из лучших, а восстания подавлялись жестоко и
бескомпромиссно, так что в числе непокорных в конце концов осталось лишь
совершенно безвредное отребье. А с течением времени аристократическая
бледность власть имущих белых людей стала действительно отдавать в
оливковую зелень.
Чернокожая служанка прикусывала губы, а поднос в её руках дрожал, так
что кофейные чашки на нём плясали некое причудливое подобие фарфорового
тустепа. Ей было больно видеть, как её хозяйка, её белая мисс, воспитанная ею
с самого детства, стонет под своим супругом. Крышки жаберных щелей
мастера Нг’вахла — эта непроизносимая околесица теперь, согласно
традициям, стала фамилией её юной хозяйки, урождённой Бассет —
топорщились, будто он задыхался на суше, хотя его вторая дыхательная
система, пока ещё функционирующая, подобная человеческим лёгким, давала
ему достаточно кислорода. О нет — эти противоестественные корчи были
результатом возбуждения. Служанке не было ведомо, являлось ли рвение, с
Hemachatus
Автор
Вспоминая свою мирскую жизнь за те несколько кратких мгновений, что
остались мне перед переходом в иное пространство, я нахожу ее весьма
прозаичной.
Коренная перемена в моей жизни произошла 22-го ноября 19** года, когда я
задремал за столом, пытаясь вникнуть в перевод «Пнакотических
манускриптов», сделанный на плохом древнеанглийском.
Сперва я не понял, в чем кроется причина странных ощущений во всем теле.
Когда сознание немного прояснилось, я ужаснулся. Я тонул. Вернее, меня
уносило подводным течением. Я запаниковал, принялся барахтаться, пытаясь
всплыть на поверхность, но не мог противиться силе потока. Перестав
метаться, я с удивлением обнаружил, что могу без усилий и боли дышать под
водой, а моя кожа словно покрыта серебристой краской. И тут меня озарило:
я сплю! Я был несказанно поражен этим фактом, поскольку ни разу в жизни
не осознавал во сне свое «я» так ясно и никогда не испытывал столь
реалистичных ощущений.
Осознав природу своего состояния, я без страха позволил потоку увлечь меня.
Я затруднялся определить, где нахожусь, что это за водоем, но, без сомнения,
он был огромен. Я погружался сквозь толщу воды ко дну, влекомый сильным,
теплым течением. Вода оказалась зеленой, насыщенного цвета бутылочного
стекла, мутной, в ней плавали водоросли и какие-то крохотные организмы. Я
не наблюдал лучей светила, которые могли бы пробиваться с поверхности.
Зато удивительным образом слышал монотонный утробный гул,
поднимающийся со дна и чем-то похожий на ритуальное песнопение. Его
вибрации отдавались в теле. Никогда прежде во снах я не распознавал звуков.
Пока я размышлял об этой странности, моей ноги коснулось что-то холодное
и мягкое.
Я немедленно проснулся. За окном стояла глубокая ночь, лампа под желтым
абажуром скудно освещала заваленный рукописями, словарями и
справочниками стол. Я стал рассуждать о причинах столь необычного,
интенсивного сновидения и решил, что слишком впечатлился прочитанными
за последнее время текстами и полотнами, увиденными в одной галерее с
сомнительной репутацией. Вообще же, я не умел плавать, а после путешествия
в Индию и вовсе остерегался большой воды. Однако сейчас я переживал
ощущение необъяснимого и необычайного душевного подъема и,
взбодренный, продолжил чтение «Манускриптов» до четырех утра.
Вокруг меня царила тьма, и я не сразу понял, что темной-зеленый цвет стал
таким насыщенным, что превратился в черный. Вновь ощутив соленый вкус,
я испытал невероятную радость, немедленно разлившуюся жаркой волной от
макушки до ступней и окончившуюся оргазмом, – своего рода извращенный
катарсис – когда понял, что очутился в желанном месте. Течение сделало свою
работу, вскоре доставив меня ко дну, покрытому серым песком с багровыми
разводами. Здесь не было ни растений, ни камней, я мог отчетливо это видеть,
поскольку дно излучало призрачное, молочное свечение, рассеивающее
доселе окружавшую меня тьму. Никто из морского народа не показывался на
«...Он восстанет, и царство Его вновь наступит на этой Земле. Ктулху фхтагн».
grigoriynedelko
автор
Григорий Неделько
Друг по переписке
AceOsmenok
Автор
- Но ведь Инсмута не существует, я его выдумал, - сказал Лавкрафт, выходя из
Тардис.
- Ну да, а это тогда что? – весело спросил Доктор, обводя рукой город.
- Не знаю, просто город?
- Инсмут, Инсмут, самый настоящий! Пойдем, посмотрим, что здесь есть.
- Если верить… ну, если верить мне, то в основном рыболягушки.
- Значит, посмотрим рыболягушек, хотя – по секрету – я не большой любитель
сырости, после пары инцидентов, знаешь, я потом как-нибудь расскажу, это
занимательные истории, не хуже твоих.
- Для нелюбителя сырости Инсмут не самое подходящее место, - Лавкрафт
поежился и плотнее завернулся в пальто – он тоже не любил сырости.
После того, как они осторожно обошли весь внутренний зал по периметру и
никого не встретили, Доктор приободрился, слегка даже развеселился и чуть
не провалился в люк.
- Нет, - сказал Лавкрафт против своей воли.
Доктор не ответил, он наклонился над люком, вглядывался и вслушивался.
Лавкрафту ясно представилось, как из люка вырываются несчетные щупальца
и утаскивают Доктора туда, во тьму, а потом, конечно, наступит и его очередь.
Доктор смотрел в люк.
Щупалец не наблюдалось.
Только лестница, уводящая во мрак.
- Страшно делать только первый шаг, - сказал Доктор, глубоко вздохнул и
поставил ногу на первую ступеньку.
Однако, все последующие шаги – ниже, ниже, и темнее, - было делать все так
же страшно, как и первый. Ноги, казалось, приклеивались к полу. Лавкрафту
казалось, что они спускаются бесконечно, что лестница ведет их сквозь разлом
в земле, прямиком в ад – а куда еще она могла вести?
Но в конце концов, она закончилась.
Они оказались в круглом подземном зале.
Его стены гнило светились – слабым неверным светом. Доктор поковырял
светящуюся стенку.
- Мох, - сказал он.
Света хватало как раз для того, чтобы было возможно разглядеть черные дыры
туннелей и для того, чтобы создать множество нехороших теней.
- Какой из трех проходов тебе больше нравится? – спросил Доктор, - Хотя это
глупый вопрос. Сделаем так, - он крутнулся на месте с закрытыми глазами и
ткнул пальцем наугад.
- Вот этот, - сказал он, - Не хуже и не лучше других. Если тут вообще можно
употреблять слово «лучше».
В очередной раз пройдя мимо провала, они вдруг услышали за спиной тихое
хлюпанье.
Доктор остановился как вкопанный.
Лавкрафт застыл рядом с ним.
Доктор медленно и осторожно повернул голову и скосил глаза.
- Не увидеть того, кто тебя слопает – ужасно обидно, - еле слышно сказал он.
Хлюпанье приближалось.
- Бежим? – спросил Лавкрафт, подумав, что, возможно, бежать он как раз и не
сможет.
- Сейчас, - Доктор скосил глаза еще сильнее, - сейчас…
Существо позади них как будто остановилось, со свистящим звуком понюхало
воздух и снова двинулось вперед, гораздо быстрее, чем до того.
- Вот теперь точно бежим, - сказал Доктор, дернул Лавкрафта за руку и они
побежали.
Только бы не упасть, думал Лавкрафт, и только бы не отстать.
Чудовище резво неслось следом, изредка посвистывая и поквакивая.
- Интересно, - сказал Доктор, - а какой сейчас тут год? Просто будет забавно,
если мы попали на самый расцвет этой многоугольной… сверкающей… секты.
- Секта Звездной мудрости, - сказал Лавкрафт, но Доктор уже убежал к
газетному киоску. Иногда за ним было воистину сложно уследить. Лавкрафт
подумал, а что будет, если он совсем упустит Доктора из виду и тот куда-
нибудь пропадет (с его очевидной привычкой лезть в самый центр
неприятностей – будет неудивительно) - придется ли ему остаться навеки в
текущем месте пребывания, ведь ключа от машины Тардис у него нет, да даже
если бы и был – ему никогда не научиться ей управлять, - или все вокруг
развеется, как сон по пробуждении.
- Потому что меня много раз пытались принести в жертву, - прервал его
размышления вернувшийся с газетой Доктор, - и я совсем не горю желанием
снова принимать участие в таком сомнительном мероприятии.
- Ну да, - сказал Лавкрафт.
- Это очень неприятно, - сказал Доктор с таким видом, как будто это была
великая тайна.
- Разумеется, - сказал Лавкрафт, - Так какой там год?
- Но мне, к счастью, и не придется этого делать, - Доктор как будто не слышал,
он встряхнул газету и ткнул в заголовок, - 1930, сентябрь, несколько лет до
визита Роберта Блейка. Нам несказанно повезло, мы здесь как раз вовремя!
- С какой стороны посмотреть, - сказал Лавкрафт, - Можно мне газету?
- Ну конечно, повезло – секты больше нет, и эта многоугольная штука на
месте.
- Трапециоэдр, - сказал Лавкрафт, пролистывая газету.
- Да, именно эта непроизносимая штука. В газете что-нибудь интересное? Нет?
В любом случае, пора идти, если конечно, ты не хочешь оказаться там после
того, как стемнеет.
Лавкрафт подумал, что он и при свете дня не хочет там оказаться, но Доктор
вряд ли послушал бы его.
- Свет как тьма и тьма как свет, - сказал Доктор громко, - Украл дыры их глаз.
Слепой идиот и его безумные флейтисты.
После этого он закрыл глаза, свалился с кресла на пол и затих.
Лавкрафт подавил поднявшуюся было волну паники и опустился возле него
на колени.
Если Доктор умер…
Но сердце билось (в странном четырехкратном ритме, но билось), дыхание
присутствовало, и на мертвого он был не похож, просто в обмороке.
Если Доктор обезумел…
Лавкрафт представил себе вечное путешествие среди звездной пустоты в
компании с сумасшедшим и поскорее отогнал эти мысли.
- Эй, Доктор, - позвал он и потряс его, без особой, впрочем, надежды, что он
очнется.
Доктора следовало вытащить отсюда поскорее. Лавкрафт не знал, получится
ли у него это сделать, но сделать это было необходимо – он почти чувствовал
яростный взгляд обитающего во мраке и его бесконечную нетерпеливость.
Никаких сомнений – как только стемнеет, оно расправится с Доктором и с ним,
если он не поторопится и ничего не сделает.
- Верь мне, я Доктор, - сказал Лавкрафт вслух (уловив всплеск непонятной
эмоции существа), вздохнул и потащил Доктора прочь из башни.
- Смотри, как изменилась эта церковь – стала еще хуже фабрики, да? – сказал
Доктор.
- Может быть, лучше пойти туда завтра? Пока есть электричество и фонари на
улицах, тварь не выберется.
- Хотелось бы закрыть проход как можно скорее, - сказал Доктор, - Тем более,
пока еще только смеркается, я думаю, я успею.
- Если опять не случится транс.
- Я не буду смотреть на камень.
- Теперь камень может быть и не нужен.
- Ерунда, - отмахнулся Доктор, - Тварь не могла прицепиться ко мне, у меня, -
он постучал пальцем себе по лбу, - у меня инопланетный разум, она была не
готова, у нее настройки, соответствующие разумам сектантов – а, только
между нами – ну какой там у сектантов разум?
- Однако она смогла тебя зацепить.
- А это я был не готов, но теперь-то!
Они дошли до церкви – она правда изменилась, окутавшись облаком черного
ужаса. Медленно сгущавшиеся сумерки усиливали эффект. Где-то там,
наверху, как будто возился и вздыхал огромный зверь.
- Дежавю, - сказал Лавкрафт, - Только в этот раз все еще хуже.
- Да, есть такое дело. Ну что, вперед? Джеронимо!
И Доктор, выкрикнув последнее слово, устремился к дверям церкви почти
бегом.
Дядюшка Эдь
Автор
Это был замечательный сон. Спокойный и умиротворённый. Таких ему не
снилось очень и очень давно. Где-то высоко над ним бежали облака. Огромные
массы воды лениво омывали прохладой, а иногда, напротив, приносили тепло.
Десятки тысяч крошечных существ сновали туда-сюда. Всё это было где-то
далеко и неважно. Иногда он мог посмотреть на этот молодой, новый,
прекрасный мир глазами какого-нибудь существа, но тогда ему становилось
страшно, одиноко и больно… поэтому, не желая причинять кому-либо боли,
он отступал в тень, чтобы успокоиться и почувствовать уютные объятия,
сотканные из воды и песка.
Но, как и всё на свете, эта нега, это блаженное состояние расслабленности и
текучести ума не могли длиться вечно. Он знал, что на самом деле будильник
звонит уже давно, что нужно выбираться. Но над ним в такт дыханию степенно
раскачивались тектонические плиты. Прицепленные за скобы гигантскими
карабинами с титаническими тросами, они были привязаны к щербатым
платформам, исписанным руническими письменами, а между ними был океан.
Океан был здесь столько, сколько он помнил свой сон. Древний, будто мысль,
населённый огромными хищными тварями, полностью чёрный, поскольку до
дна солнечные лучи не доставали никогда. Но всё это не слишком пугало его:
иногда, когда он почти просыпался, он светил вверх фонариком, выхватывая
узким лучом огромную акулу или ската с прозрачной кожей, лишенной
всяческих пигментов. Сквозь подрагивающие ресницы он видел их тупоносые
морды и думал, что, возможно, хотел бы познакомиться с ними поближе, но
хищные твари были слепы. Ловко лавируя между тросами, они, кажется, были
Октябрьские хроники
Crazycoyote
Автор
В отличие от моего друга Шерлока Холмса, я никогда не умел вести
упорядоченные записи. Все рассказы о наших с ним приключениях
создавались из вороха разрозненных черновиков, каких-то обрывков, на
расшифровку которых я порой тратил уйму времени. Наверняка он справился
бы с этой задачей значительно быстрее, но я робел обращаться к нему с
подобными просьбами, зная его не всегда однозначное отношение к моим
историям. Впрочем, не могу пожаловаться: Холмс неизменно поддерживал
меня на этом поприще и щедро делился своими заметками о раскрытых делах,
хоть и ворчал, что я искажаю факты в угоду публике.
Однако после того, как друг мой на склоне лет уехал в Сассекс, неожиданно
увлекшись пчеловодством, в хрониках нашей с ним жизни я развел совсем уж
непростительные бардак и запустение, а потом и вовсе забросил их, за
неимением новых дел, о которых стоило бы написать. Я тихо доживал свои
дни в Лондоне, надеясь лишь на то, что их в очередной раз не омрачит тень
той зловещей тайны, которую мы с Холмсом хранили на протяжении
практически всего нашего знакомства.
Порой я думаю о Джеке и его судьбе. Мы даже обсуждали это с Холмсом пару
раз. Он, разумеется, был довольно циничен и самоуверен в своей обычной
манере. По его словам, наша ситуация ничуть не похожа на историю бедняги,
ибо в его случае не шло никакой речи о добровольном выборе, и вполне
понятно, что он с радостью отказался от своей бесконечно долгой жизни, как
только смог. Из того, что удалось узнать Холмсу — и мне, как следствие —
выходило, что на него было наложено что-то вроде проклятья. Бог его знает,
за какие ошибки и совершенные грехи. Наше же существование Холмс
полагал не иначе, чем даром. Разумеется, сотворенным им собственными
руками: что бы ни доводилось видеть ему в жизни, он не верил ни в судьбу, ни
в провидение, только в силу человеческих воли и разума. Пожалуй, будь я хоть
вполовину таким же уникальным человеческим существом, как он, и я горел
бы той же убежденностью.
Мне не раз доводилось слышать, как удивляет людей то, что Шерлок Холмс
никак не был причастен к знаменитой истории Джека Потрошителя* и даже,
судя по моим рассказам, никогда не интересовался ею. Я в ответ на подобные
вопросы всегда предпочитал отмалчиваться и менять тему, мой друг их просто
игнорировал. В результате все уверялись, что он за это дело брался, но
потерпел неудачу — ведь преступника так и не нашли — и теперь
предпочитает о нем не вспоминать. Да и я, щадя его чувства и самолюбие,
тоже.
бы понимал! Прошло уже много лет, а я до сих пор не могу до конца простить
себе собственной глупой беспечности. Хотя это ничто по сравнению со
всеобъемлющим чувством вины, снедавшим меня все три года, которые я
считал своего друга мертвым.
Еще в тех снах был человек — тогда я еще не знал, кто он такой — бледный,
неприятно сутулый, по-птичьи вытягивающий голову на длинной тонкой шее.
Он был мне неприятен и он был нашим врагом. Почти в каждом сне меня
преследовал этот образ, в тех или иных обстоятельствах. Потом Игра
кончилась, наше расследование подошло к концу, все виновники убийств —
отчасти ритуальных, отчасти — порожденных безумием, охватывавшим
мистера Тальбота при полной луне, были мертвы, а дело закрыто.
категорически запретил мне это делать. Самое темное место — под фонарем,
сказал он мне. Если хотите спрятать что-то действительно хорошо, положите
его на самом виду. Я был вынужден согласиться, и долгие годы с того дня
старательно искажал действительность, чтобы ни полсловом не выдать тайны,
которые мы свято оберегали.
Теперь мне это уже не нужно: для всего мира я и мой друг давно мертвы. В
нашей бывшей квартире на 221Б, говорят, открыли музей, и Холмс
последовательно отказывается от поездок туда, по его словам, опасаясь не
выдержать того количества глупости и предрассудков, которые обрушатся на
его голову при знакомстве с экспозицией. Наш зловещий секрет навсегда
погребен под тонким слоем музейной пыли и вышедшими из-под моего пера
словами, и так тому и быть, если мир останется тем же, что и прежде. Но если
однажды мы проиграем, я надеюсь, что кто-нибудь отыщет эти записи,
которые я старательно привожу в порядок за четыре дня до начала очередной
Игры, и сможет узнать правду о нашей жизни и о том, что произошло в
действительности. Потому что — я уверен в этом — иного способа узнать
правду ни у кого не останется.
Это уже третья Игра, в которой мы участвуем, если считать события осени
1887 года — а я не могу их не учитывать, хотя тогда мы еще не были Игроками.
И мне снова снятся кошмары. Как и в первый раз, как и в тысяча девятьсот
двадцать пятом, когда мы оказались в едва успевшей очнуться от последствий
страшной гражданской войны России. Они начинаются с первым
полнолунием октября и заканчиваются лишь после Игры, когда луна снова
начинает идти на убыль.** Только один раз мои сновидения повторились вне
Игры: в тот день, когда на вокзале Виктория я впервые увидел профессора
Джеймса Мориарти, гениального математика и безумца. Несмотря на то, что
до этого нам не доводилось встречаться лично, я моментально узнал его: эту
высокую сутулую фигуру, это бледное лицо на длинной птичьей шее забыть
было невозможно. Человек из моих снов, наш враг в том странном и пугающем
мире, оказался вполне реальным.
Надо ли говорить, что на деле она была так же далека от истины, как и письма
полковника Мориарти? Я не слукавил только в одном: профессор в
действительности был одним из умнейших людей, и вместе с тем —
величайших злодеев того времени, а Холмс — героем, избавившим от него
человечество. В своем рассказе я представил Мориарти главой крупнейшей в
Лондоне преступной сети, хотя он никогда не имел ни малейшего отношения
к уголовным делам. На самом деле все было намного хуже.
Мне до сих пор неизвестно, откуда ему стали известны подробности Игры, но
и Холмс тоже смог их выяснить, не будучи Игроком. А, как он сам
неоднократно признавал, Мориарти был равен ему по интеллекту. Вот только
мотивы его поступков были совершенно иными. В те времена, когда он еще
преподавал математику в университете, он по случайности наткнулся в
библиотеке на один старинный манускрипт. Бог его знает, как туда попала эта
зловещая книга, но провинциальные городки порой скрывают в себе
множество страшных тайн. Так или иначе, именно с этого момента началось
превращение профессора математики Джеймса Мориарти в темного гения,
основателя крупнейшей в Великобритании секты культа Древних, едва не
погубившего мир.
час, должны были способствовать открытию Врат. Нам удалось выяснить, что
одна из групп отправилась в Аргентину, вторая находилась в Британии, в
деревушке неподалеку от Глазго, а след третьей мы, увы, потеряли где-то в
Азии.
У меня не очень много времени на то, чтобы привести в порядок свои записи,
и я начну с событий, охватывающих последние дни, чтобы как можно
подробнее изложить все, что мне известно об Игре, а также события, которые,
в случае нашей неудачи, будут предшествовать Открытию и приходу в этот
мир существ, одна мысль о которых до сих пор вселяет в меня ужас и
отвращение.
Если этим записям суждено будет оборваться 31 октября 1944 года, я, помимо
всего остального, приложу к ним также книгу со своими историями о
приключениях Холмса и черновики, из которых в изданном варианте были
исключены любые упоминания об истинном смысле некоторых наших
расследований. И буду уповать на то, что благодаря этому дело всей жизни
Шерлока Холмса будет продолжено, даже если в этот раз ему не удастся
победить.
_________________
*В романе Желязны искажена реальная хронология. В реальности
Потрошитель совершил пять убийств во второй половине 1888 года, с августа
по ноябрь. У Желязны действие происходит в октябре 1887 года, убийства
Спать здесь, как и положено в деревне, ложились рано, так что питейное
заведение практически пустовало, только сидел в углу непременный атрибут
любого захолустья, местный пьяница, клюя носом в стол, да еще один
мужчина с обветренным красным лицом, заросшим седеющей бородой. Едва
скользнув взглядом по пропойце, Холмс чуть дольше задержал внимание на
втором посетителе, а затем направился к стойке.
— Может быть да, а может быть нет, — задумчиво ответил мой друг. — Не
торопитесь, Уотсон, у нас еще много времени. А разбираться, что к чему,
лучше при свете дня. Пойдемте лучше к Марте, пока она не легла спать, чтобы
нам не пришлось ночевать на улице.
— Ну что ж, — согласился тот, — раз это вас так интересует, друзья мои…
Наш бородач явно неместный. Судя по костюму, американец. Много курит. В
свое время плавал, в том числе в южные страны, и отнюдь не простым
матросом. Я бы предположил, что он был капитаном торгового судна. Но
давно сошел на берег, и теперь ведет малоподвижный, хоть и не праздный
образ жизни. Состоит в масонской ложе или делает вид, что состоит. И у него,
безусловно, есть животное. Да, он вполне может оказаться Игроком, но я по-
прежнему не хочу торопиться с выводами.
— Ох, герр…
— А кто она?
— Флуктуации.
— Вот, точно! А у нас сроду ничего такого не было, герр Верне! А она ходит,
глаза закатывает… И собачонка эта… — Петр вздохнул и задумчиво
потеребил свой ус.
____________
*нем. Glücklich Gretchen
** В середине октября в Германии традиционно проходит Октоберфест,
однако с 1938 по 1945 год, во время Второй мировой войны, праздник не
проводился.
В Беккельне появился еще один новый человек. Утром Марта, в своей
чересчур экспрессивной манере, прикладывая руку к сердцу и громко вздыхая,
рассказала нам, что ночью приехал офицер из столицы. Высокий, красивый, в
черной форме, кажется, аристократ. Я едва сохранил невозмутимое лицо,
подавив приступ брезгливости. Холмс, впрочем, смог заметить мою реакцию
и бросил на меня короткий неодобрительный взгляд, который я не смог
истолковать, но разговор, в любом случае, следовало отложить на потом, когда
мы останемся в одиночестве.
— Но…
— И что теперь?
— Вы знаете его?
тот, хмыкнув, ответил, что, видно, не его одного: капитан Маршалл вчера тоже
выходил на позднюю прогулку в сопровождении своей обезьяны и фляжки с
виски. Холмс подивился тому, что Петер так возмущался из-за собачки, но
даже не вспомнил про обезьяну.
Причины его неприязни стали понятны мне почти сразу, так как наверху
раздался протяжный и громкий женский вопль: «Лапушка, ко мне!» — и по
лестнице, очевидно, полностью его проигнорировав, скатился светлый комок
шерсти, бросившийся к нашим с Холмсом ногам и принявшийся
подозрительно их обнюхивать. При ближайшем рассмотрении собачонка
оказалась наглым курносым мопсом. Видимо, осмотром она осталась
недовольна: несколько раз пронзительно гавкнула и попятилась назад.
Она вдруг резко отпустила своего мопса, почти бросив его на пол, и снова
протянула руку в сторону Холмса.
Холмс убрал руку. Ни единой эмоции не отразилось на его худом лице. Она
некоторое время стояла, в замешательстве глядя на него, а потом снова
подхватила своего мопса и направилась к лестнице.
Мне понадобилось время, чтобы в полной мере осознать, что именно ему
удалось совершить. Жизненный эликсир, он же магистериум, больше
известный под названием «философский камень» — предел стремлений и
вершина мастерства для любого алхимика. И Холмс сумел достичь их. У
великой тинктуры оказался густой и сладкий аромат горного меда. Я знал это
наверняка, потому что мне довелось ее попробовать. И Эдгару тоже.
Николаидис есть ящерица. Звали ее Селена и она рассказала Эдгару, что они с
хозяйкой участвуют в Игре. Ему это ничего не стоило: обычно Игроки
меняются друг с другом информацией, заключая своего рода сделки, но
ящерица побаивалась его, хотя Эдгар утверждал, что был с ней предельно
вежлив и не хватал за хвост. А о том, что мы — Игроки, София, по словам
Селены, догадалась еще при первой встрече. Холмс снова был мрачен, хотя я
по-прежнему не мог взять в толк, чем ему не нравится эта милая греческая
девушка. Разумеется, расклад в Игре может оказаться весьма причудливым, но
я, ей-богу, просто не видел никаких причин для подозрений.
Холмс велел мне занестиь их в блокнот, а сам куда-то ушел и вскоре вернулся
с длинной веткой. Когда мы опустили ее вниз, она погрузилась под воду еще
фута на полтора. Холмс несколько раз ткнул палкой в дно, прислушиваясь, и
тихо сказал мне:
— Что все это значит, Холмс? — спросил я, невольно тоже понизив голос
почти до шепота.
Я молча кивнул.
— Мсье Шмидт — не тот, за кого себя выдает. Но тут все не так, как у вас с
вашим другом, доктор. Никто больше не видит, но я вижу…
— Они мрут.
— Мрут?
— Да. И никто не знает, от чего. С вечера, вроде, все хорошо, а на другой день
она уже лежит и не встает. И к следующему утру помирает.
— Тут тоже странно, герр де Ваард. Обычно ведь как: сперва в одном дворе
скотина болеет, потом дальше перекидывается…
— Давно?
— С месяц, может немного меньше. Точно уже не помню. Сегодня вот десятая
померла.
Я улыбнулся.
Мы возвратились с фермы часа чрез полтора, после того, как я взял у павшего
животного образцы крови и тканей для исследования. Холмс ждал меня в
мансарде, пребывая в необычайном возбуждении. Он, очевидно, был готов
рассказать мне очень важные новости, и свои собственные известия я решил
отложить на потом.
Я согласно кивнул.
Через минуту наш гость уже был в мансарде. Я молча предложил ему стул, он
сел, достал из кармана портсигар и закурил сигарету, все это время не отрывая
пристального взгляда от Холмса.
— Шарль Верне.
Он тогда был еще совсем мальчишка, однако во время войны люди рано
взрослеют. Россия в те годы еще не до конца преодолела ее разрушительные
последствия, на окраинах страны по лесам и горам шастали банды
головорезов, но какими бы дикими и жестокими они не были, они оставались
всего лишь людьми. А рядом с ними, в тех же лесах, скрывались опасности
совсем иной природы, в великом множестве порожденные за несколько лет
теми, кто желал захватить власть во что бы то ни стало. Среди них были и
белые, и красные, и анархисты: в междоусобицах все стороны одинаково
аморальны.
— Необычно.
— Увы, в этот раз я мало чем могу помочь вам, не опасаясь раскрытия своей
легенды.
Холмс утверждает, что пару раз видел высоко в небе Остроглаза, что-то
внимательно высматривающего внизу. От Владимирова пока нет никаких
вестей — видимо, они все еще продолжают копать. Остальных Игроков мы
сегодня не встретили и больше ничего любопытного не произошло.
— Шуб-Ниггурат.
Я увидел, что на земле перед ней лежит козленок. Животное чем-то опоили
или же оглушили: оно не было связано, но не пыталось встать и не издавало
ни звука.
Я не был столь наблюдательным, как мой друг, однако сразу понял, что
зеленое шелковое платье, в которое она одета, сшито из той же материи,
обрывок которой Холмс нашел в полнолуние. И воспринял это, как своего рода
жест доброй воли: мадмуазель ЛеБлан хотела продемонстрировать, что не
собирается ничего от меня скрывать, и рассчитывает, что я в ответ буду
настолько же искренен.
— Я долго думал, прежде чем прийти сюда, мсье Верне. Но вы изо всех
Игроков вызываете у меня наибольшее доверие. Надеюсь, мое старческое
сердце не обманывает меня на ваш счет, поскольку мне придется полностью
открыться вам, чтобы вы могли понять все обстоятельства случившегося.
— Полагаю, герр Шмидт, часть из того, что вы расскажете, мне уже и так
известна. Например, я прекрасно знаю, что ваши мальчики — не люди.
— Тогда главное вы уже знаете. Я еврей, мсье Верне, мой нынешний облик —
результат заклинания, благодаря ему я смог избежать печальной участи,
постигшей большинство моих соплеменников после прихода национал-
социалистов к власти. Не знаю, насколько вы осведомлены о магических
практиках, распространенных у моего народа…
— Кто? — переспросил я.
— У меня есть план, как убить это существо, но мне понадобится ваша
помощь.
Эту фразу я слышал уже во второй раз, и теперь мне невольно вспомнились
наши посиделки в «Гретхен» и мои мысли насчет ребе Йозефа и мадмуазель
ЛеБлан. За последнее время я дважды крупно ошибался в людях, и был очень
рад, что не ошибся на этот раз.
— Еще кое-что, — сказал Холмс. — Мне до сих пор неизвестно, смог ли фон
Зебауэрштадт заполучить артефакт. И, боюсь, единственный способ точно это
выяснить — проникнуть к нему в особняк. Я до сих пор не видел вашего
животного, ребе, из чего могу сделать вывод, что оно совсем некрупное.
Во сне я понял, что меня ведут по крытой баллюстраде. Руки у меня были
скованы за спиной. Внизу гудела толпа. «Йа! Йог-Сотот! Нгаа! Нгаа! Йог-
Сотот!» Мы шли от дальнего конца площади к трибуне, и чем ближе мы
подходили, тем лучше я мог различить фигуру на фоне мерцающего сияния.
Теперь я видел, что ее лицо закрыто золотой маской, вроде тех, которые я
однажды видел в музее среди египетских древностей. Маска изображала
юношу с чертами лица настолько правильными, что это невольно казалось
отталкивающим. Какое чудовище мог скрывать этот идеальный облик —
оставалось только гадать. Существо было одето в форму черного СС, но
оказавшись совсем близко, я увидел узор из переплетенных щупалец,
украшающий воротник кителя вместо дубовых листьев. Я взглянул на
изумрудные знамена и осознал, что свастика на них тоже изгибается четырьмя
щупальцами, а в середине нарисован глаз. Потом я почувствовал сильный
толчок в спину и проснулся.
Я еще не успел подняться с постели, а Холмс, бодрый и подтянутый, уже,
усевшись на мою кровать, показывал мне какие-то газетные вырезки, из тех,
что он старательно собирал и аккуратно хранил.
— Но…
— Вот как…
После завтрака Холмс ушел к ребе Йозефу, чтобы обсудить с ним планы по
поимке чудовища, а я отправился в «Гретхен», чтобы поделиться последними
новостями с мадмуазель ЛеБлан. Пока я рассказывал ей о мальчиках-големах
и истинной сущности капитана, она демонстративно всплескивала руками и
повторяла: «Я так и знала! Так и знала!» А когда дошел до Софии Николаидис,
могу поклясться, заметил на ее лице выражение искреннего злорадства.
Оказывается, мадмуазель ЛеБлан была не только эксцентричной, но и
обидчивой особой. И все же я был рад, что она на нашей стороне.
Снилась комната.
Снова были у ребе Йозефа. Он показывал нам наполовину готовых големов.
Пока что они выглядят, как грубые глиняные болванки, очертаниями
напоминающие человеческое тело. Я видел немало чудес, и все же мне до сих
пор не верится, что завтра они превратятся в таких же мальчиков, как те, что
снуют по дому Швимера.
Вечером ходили в «Гретхен». Петер рассказал, что пропали еще две коровы и
овца. Местный пьяница — тот, которого мы встретили в день приезда —
направляясь в Беккельн, услышал в кустах громкий клекот и, испугавшись,
сбежал. Он рассказывает всем, что в округе завелось чудовище, пожирающее
скот, но ему, разумеется, никто не верит: мало ли что можно услышать спьяну.
На охоту мы вышли ближе к ночи. Это было опаснее, чем днем, зато позволяло
избежать случайных свидетелей. Новые «мальчики» ребе Йозефа были как две
капли воды похожи на предыдущих и их тоже было шестеро, так что, наткнись
они случайно на кого-нибудь на улице, это не вызвало бы особых подозрений.
План Холмса был прост: он полагал, что если ламия оказалась неспособна
отличить големов Швимера от людей, тварь тем более не сможет. Порошок,
который ребе подмешал в глину, был смертельно опасен для этого создания.
Холмс долго разъяснял мне химические формулы и процессы, и в конечном
счете я усвоил главное: если порошок попадет внутрь твари, она взорвется.
Теперь нам предстояло выследить ее и убить.
— Уотсон! — закричал Холмс прямо мне на ухо и что было силы дернул меня
за руку. — Назад! Оно сейчас взорвется!
Комната для казней была в самом низу, в подвале, нас затолкали внутрь и
захлопнули за нашими спинами массивную металлическую дверь. Все
сгрудились возле нее, всем было страшно. И мне тоже. Хотя я полностью
отдавал себе отчет, ради чего решился на это. Кто-то за моей спиной бормотал
иудейскую молитву, голос у него дрожал, но после выкриков на площади
каждое слово казалось мне музыкой. «Шма Исраэль, Адонай Элохейну,
Адонай эхад…»
Сейчас, когда я пишу эти строки, мое сердце снова переполняют любовь и
восхищение. В последние дни Игры времени остается совсем мало, каждый
час на счету, и все же мои друзья, которыми я теперь в полной мере могу
Теперь у нас есть численное преимущество, но я все еще не уверен, что баланс
сил качнулся в нашу сторону: меня пугает фон Зебауэрштадт со своим
артефактом, и мы до сих пор толком не знаем, что затевает капитан Маршалл.
Ш. Х.
Кроме того, теперь у меня есть время привести в порядок свои старые записи
и наконец-то связно изложить истинные версии событий, случившихся со
мной и Холмсом в те годы, воспоминаниям о которых я предаюсь
ноябрьскими вечерами. Хотя, видит бог, я искренне надеюсь, что их никогда
не прочитает никто, кроме моего друга, у которого я вынужден заранее
просить прощения за то, что в нынешнем элегическом расположении духа
добавлю туда слишком много описаний и непростительно мало фактов.
Nocturn22
Автор
He who shall not be named was named
Now nothing will ever be the same
Can you feel October slowly dying?
…The moon is full, the time is right
To shed my evil demon's light on you…
- О, кажется, идут.
Наемник оказался прав. Совсем скоро жаркие блики факелов заметались по
стенам. Опять раздался горловой рев, сопровождаемый на этот раз
громыханием цепей.
- Нихрена себе! – Присвистнул удивленно Шарп. Он даже и не подумал
стрелять. Зрелище предстал просто невероятное. Десятки фигур в черных
балахонах тянули концы цепей, сдерживающих крупного двуногого ящера.
Мутант сутулился, выпрямись он в полный рост, наверняка задел бы головой
своды тоннеля. Тварь шипела, иногда клацала мощными челюстями,
которыми без проблем могла бы перекусить человека пополам.
- Мой! – Зачарованно прошептал Ашер, с восхищением разглядывая зверя.
Рукояти мечей мгновенно оказались зажатыми в его ладонях. Грейвс тяжело
вздохнул, черта командира лезть вперед сломя голову всегда раздражала его.
Он первым открыл стрельбу по погонщикам. Это послужило сигналом
остальным «Жнецам». Шарп обрушил шквальный огонь на незваных гостей.
Как он и обещал, крупнокалиберные снаряды порвали попавших под них
сектантов в кровавые клочья. Ящер, напуганный грохотом и криками с воем
раскидал своих оставшихся поводырей. Культисты пришли в смятение.
Некоторые наугад стреляли из арбалетов в темноту и тут же падали сраженные
меткими выстрелами близнецов, посчитавших, что отсиживаться смысла
больше нет.
Освободившийся ящер рвал всех, кто попадался ему под зуб. В творящемся
хаосе никто не обратил внимания на человека в венецианской маске, с
клинками в обеих руках ворвавшегося в гущу сектантов. Ашер бил не глядя.
Несколько культистов кинулось ему наперерез, один мгновенно лишился
головы. Двое других даже успели провести по паре выпадов. Фехтовальщики
они были неважные. Сектант в железной полумаске с глухим стоном
отшатнулся, пытаясь зажать истекающий кровью обрубок, в который
превратилась его рука. Последнему повезло меньше – изящно уйдя от его
кривого выпада, Ашер всадил оба клинка культисту в живот, разводя лезвия в
стороны. Пытаясь удержать вываливающиеся внутренности дрожащими
руками «гиблый» осел на землю. Командир «Жнецов» тут же потерял к нему
интерес – перед ним предстал главный трофей. Разъяренный ящер крутился на
месте, цепи мотались вокруг, калеча людей. Ашер поднял с земли бесхозный
клинок и метнул в мутанта, привлекая его внимание. Меч со звоном отскочил
от крепкой шкуры, но свою задачу выполнил. Налитые кровью глаза с узкими
зрачками уставились на наглого двуногого. Ашер ухмыльнулся – вот теперь
начнется настоящее веселье!
Пулемет в такой свалке стал бесполезен. Шарп решил, что и ему пора немного
размяться. Оружие ему не требовалось, огромные кулаки в стальных
перчатках прекрасно выполняли его роль. Забравшиеся на станционную
платформу культисты быстро пожалели о своем опрометчивом поступке.
Ашер в бою любил позерство, красивые удары и увороты, Шарп подобным не
заморачивался. Грязно и эффективно, - таким девизом руководствовался
наемник.
Челюсти клацнули совсем рядом, Ашер лишь чудом избежал их, вовремя уйдя
в сторону. Проклятая тварь оказалась проворнее, чем он думал. В один
прекрасный момент огромные зубы порвут его на части. Смерть в списке
приоритетов наемника стояла где-то между миром и покоем, - то есть, в самом
его конце.
План в безумной голове «Жнеца» созрел мгновенно. На ящере были
закреплены несколько массивных сбруй, к которым крепились цепи, если
подняться по одной из них, можно оседлать зверя. В момент, когда мутант в
очередной раз попытался закусить свежим наемником, Ашер, пригнувшись,
кинулся вперед, проскакивая под брюхом ящера. Монстр впал в ступор,
пытаясь сообразить, куда делась вожделенная добыча. Ашер не медлил ни
секунды, с завидным проворством наемник вскарабкался на широкую спину
мутанта. Последнему это не понравилось. Почувствовав на себе постороннего,
ящер взбесился, словно бык на корриде. Бормоча проклятия, наемник как клещ
вцепился в ремни. Какой – то ушлый фанатик выстрелил из арбалета, болт
пронесся над спиной Ашера.
- Мать вашу! Не видно, что ли, - я немного занят. Как закончу, так и за вас
возьмусь! – Рявкнул «Жнец» в бессильной злобе. С большим трудом, чуть не
прирезав себя, он убрал один из мечей обратно в ножны за спиной. Свободной
рукой Ашер ухватился за сбрую на шее ящера. Шкура здесь была не столь
крепка, несколько рубящих ударов и по белой чешуе заструился кровавый
ручеек. Ашер, как заведенный, наносил все новые удары, с каждым из них
клинок входил все глубже в плоть монстра. Издав приглушенный рык, зверь
начал заваливаться на бок, грозя придавить своей массивной тушей наемника.
В последний момент Ашер спрыгнул на землю, едва не разбившись о рельсы.
Туша поверженного мутанта рухнула рядом, фонтанируя черной кровью из
перерубленной шеи.
- Простите, что перебиваю, Грейвс, это ведь такой, весь в черном? Одна
половина головы у него обрита, а с другой длинная прядь свисает?
- Да, - Ашер резко повернулся к Алому. Остальные тоже смотрели на него. –
Ты его видел, где?
- Не я. Один из моих людей говорил. Он видел, как Калибан тащил на себе
безжизненное тело. По описанию подходит.
- Что еще за Калибан, жри его черви? И почему никто не подумал помешать
ему?
- Боюсь для вашего друга все кончено. Мастер смерти опасен. Очень. Как и
Дэмиан, он один из адептов «Гиблого пути». Только безумец перейдет ему
дорогу.
- Тогда мы тоже будем опасными, - зловеще произнес Ашер, глаза в прорезях
маски недобро сверкнули, - а теперь, я хочу, чтобы ты рассказал все. Похоже,
скоро нам придется нанести ответный визит нашим религиозным друзьям.
- Не нравится мне все это, - Ван Рок озирался по сторонам, - что-то здесь не
так. Слишком спокойно.
- Засиделись мы, - подвел итог Ашер, - пора уходить. Свистите Шарпу,
сваливаем.
Они вернулись на место стоянки. Солнце скрылось за облаками, сгустились
тени, кроны деревьев тревожно зашуршали, раскачиваемые поднявшимся
ветром.
- Ну, и где наш чистюля? – Озадаченно произнес Кроу.
- Сходите за ним кто-нибудь, - вздохнул Ашер, - сколько можно плескаться?
Как водяной, в самом деле.
Ван Рок побрел по следам Шарпа, бесследно исчезнув в зарослях травы. В
отличие от пулеметчика передвигался он бесшумно. Через секунду раздался
его тревожный крик. Недоуменно переглянувшись, Ашер и Кроу тоже
бросились к пруду. Взору наемников открылась не слишком веселая картина.
Здоровяк Шарп лежал на берегу пруда, с головой в воде. Рок пытался поднять
товарища, но сил на такую тушу, да еще при полном снаряжении, ему не
хватало. Кроу и Ашер без лишних вопросов кинулись вытаскивать
пулеметчика. Втроем они легко оттащили его подальше от края воды.
- Живой хоть? – С тревогой в голосе поинтересовался Ашер, - второго уже
теряем на пустом месте.
- Может ему искусственное дыхание сделать? – С сомнением предложил Кроу.
Судя по тону, желанием сделать благое дело он не горел.
- Никаких искусственных дыханий! – Шарп медленно поднялся с земли,
словно до этого не он валялся безжизненной грудой железа без малейшего
признака жизни. Он закашлялся, исторгая из себя ручейки мутноватой воды. –
Никогда больше умываться не буду. – Выдал наемник морщась. Немного
пошатываясь, Шарп сумел встать на ноги, отмахнувшись от близнецов,
попытавшихся ему помочь.
- Какого черта тебе топиться вздумалось? – Спокойно поинтересовался Ашер,
словно спрашивал, почему тот выбрал на ужин крысиный шашлык, а не
грибную похлебку. Шарп не сразу нашелся что сказать. Он озадаченно провел
ладонью по подбородку и посмотрел на друзей, словно только их заметил.
- Ничего не помню, - удивленно сказал наемник, - я умылся, а потом… словно
накрыло. Музыка, она звучала повсюду. Вы ее слышали?
- Какая еще музыка, мы посреди гребаных, глухих джунглей.
- Флейты…
- Конкретно тебя приложило! – Присвистнул Ван Рок, с опаской косясь на
покрывшуюся рябью поверхность пруда.
- Там еще что-то было, не помню, - Шарп поморщился, пытаясь вспомнить
образы в воде.
- Не важно, чем быстрее уберемся отсюда, тем лучше. С этим местом творится
нечто странное…
- Ветер, - вдруг помертвевшим голосом сказал Кроу, - он не раскачивает
деревья и не шевелит листья.
Сказано, - сделано.
- Двигаем потихоньку назад, сейчас тут начнется, ну а мы по пути немного
усугубим. – Кроу ухмыльнулся, достал автомат и передернул затвор.
РАСА ГОСПОД
syelmedvedya
автор
Из архива Бюро Расследований по делу Ордена Дагона в Гадус-Морхуа и в
Иннсмуте. Данные записи были найдены в квартире Ирвина Непаса,
покончившего с собой через повешение 17 сентября 1926 года.
Как и многих других меня погубило обычное любопытство, а ведь у меня был
шанс развернуться и убежать прочь от засасывающей бездны мрака. Я
поддался этому сладостному искушению заглянуть в запретные угодья, хотя и
помыслить не мог, что платой за это будет колоссальное по своему масштабу
Я понимаю, что все, что я собираюсь описать здесь, может вызвать лишь
страстное желание исследовать все самолично, позабыв о безопасности, но
взываю к вашему благоразумию, не повторяйте моего легкомыслия и всячески
избегайте Гадус-Морхуа, который мне суждено было посетить два месяца
тому назад.
Мать тогда постоянно твердила о том, что многие в нашей коммуне стали
поклонятся «ложному богу», хотя я списывал это на то, что она всегда была
слишком набожной и ментально неспокойной, посему её могло смутить любое
незначительное расхождение по вопросам религии. Однако до самой своей
смерти она неустанно повторяла, что сестра ее предала, и она не желает, чтобы
кто-то из нас когда-либо поддерживал с ней связь.
Тем удивительнее было для меня получить сообщение о том, что тетка что-то
оставила мне в своем завещании, так как с момента нашего отъезда она не
проявляла ни малейшей заинтересованности к своим племянниками и
отослала буквально пару писем матери, кои не были удостоены ответа и были
преданы огню нераспечатанными.
Я точно помню, что тогда была безлунная ночь и мать разбудила меня вся
бледная и почти безумная. Она бормотала, как одержимая, о грехе и об
осквернении людской плоти нечистым. Мы покинули родные края
практически без вещей, не попрощавшись ни теткой, ни со знакомыми.
Возможно, ссора матери с сестрой накануне затронула и еще кого-то, потому
что она вряд ли бы уехала только из-за тетки.
Я совсем не помню, о чем они тогда говорили, помню лишь, что меня сильно
удивил контраст их голосов: мать кричала, как в исступлении, а тетка напротив
- была спокойна.
Я смекнул, что надо быстро сделать заказ и поскорее убраться отсюда, чтобы
не подхватить эту невиданную мной доселе заразу.
Меня поразило то, что заказать можно было только рыбу, а из напитков была
одна лишь вода. И если рыба в силу нахождения забегаловки у порта не могла
быть несвежей, то вода же была какой-то кисло-горькой. Как бы то ни было,
жажда была слишком сильна, поэтому я просто выпил ее залпом.
Нужный мне дом, к счастью, находился совсем не далеко и, идя туда, я лишний
раз убедился, что этот город имел мало общего с местом, где я родился.
Я обратил внимание, что на церкви не было крестов - они были спилены, а над
дверями висела конструкция, представляющая собой совершенно
неописуемый символ, от неестественного вида которого у меня мурашки
пробежали по телу. Он словно был не от мира сего. Невольно мне вспомнились
слова матери о «ложном боге». Мне инстинктивно захотелось как можно
быстрее уйти подальше, и я ускорил шаг.
Решив, что для приличия прошло достаточно времени, я перебил его прямым
вопросом о моем деле и сказал, что не могу с этим тянуть, так как мой поезд
отбывает в 7 часов вечера. Тут на лице Джордана появилась гримаса человека,
смирившегося с чем-то, безусловно, необходимым и неприятным
одновременно.
власти штата могли этим заинтересоваться, что для Грегора Малвиса была
совсем нежелательно.
Также мой новый знакомый добавил, что случай в Гадус-Морхуа вовсе не
уникален. В городе Иннсмуте, находившемся в паре десятков километров по
береговой линии отсюда, подобный культ набрал силу еще в прошлом веке.
Мой собеседник сказал, что местные стали замечать, что он проявляет интерес
к их религии, и было очевидно, что это лишь вопрос времени, когда его
устранят. Джордан стал описывать нечто фантастическое. Он лично убедился,
что трактаты местных вовсе не вымысел, и что все, что в них описывается
сущая правда. Там говорилось, что много лет назад еще до существования
самых древних предков человека из дальних глубин космоса прибыли
неведомые твари, один вид которых способен вызвать безумие. Они живут в
океане, а людей не трогают, лишь потому, что пока еще не пришло для этого
время.
С тех пор уже начало расти второе поколение гибридов. Пока они молодые,
признаки Глубоководных не сильно заметны. Но уже в отрочестве они теряют
большую часть волос, отличаются лупоглазостью и источают сильный рыбий
запах, а на шее начинают формироваться жабры. Тут я невольно вспомнил
ребенка, которого видел в трактире.
И вместе с тем, при мысли, что в его словах каким-то невероятным образом
могла быть хотя бы частица истины, мной овладевал такой сильный животный
ужас, словно мою душу засасывало в небытие. Когда Джордан прервал свою
тираду, я ощутил, что мое положение откровенно печально. Пускай его
абсурдные истории о космических амфибиях - чепуха, но как-никак, Гадус-
Морхуа был во власти бандитов, и, выходит, моя жизнь действительно
подвергалась опасности.
Я не знал, что более тягостно: знать, что моя тетка связала жизнь с жестокой
сектой или же, что я нахожусь в их логове практически беспомощным, уповая
лишь на волю случая.
Здесь я решился поговорить начистоту и ответил, что считаю это все потоком
бреда. Я хотел иметь стоящий план побега, а не уповать на ходы, прорытые
мифическими созданиями.
Я нес какую-то околесицу, о том, что хочу быть принятым в Орден и служить
истинному богу Дагону. Существо, по всей видимости, согласилось, если
согласием можно считать утробный звук, похожий на кваканье. Затем Малвис
удалился, а его телохранители сказали, чтобы я ожидал окончательного
решения.
Картина, представшая передо мной достойна книг самого Эдгара По. Сам я
был прикреплен веревкой к гладкому каменному овалу, стоявшему
вертикально. Руки, ноги и голова ложились в специально сделанные
углубления, из чего становилось очевидно, что конструкция создана
преднамеренно и использовалась не раз. Вокруг меня простиралось море, где-
то вдалеке были видны редкие огни, по всей видимости, Гадус-Морхуа.
был мой нотариус Джордан. Оказалось, что мы были на рифе, куда он привез
меня на лодке. Посудина была привязана к имевшемуся здесь кнехту. Риф
имел небольшую площадку, где также располагался и столб, к которому я был
прикован.
Спустя минуту я понял, что это - то самое место, где вот уже почти тридцать
лет людей приносили в жертву жителям морских глубин. Здесь многие годы
мужья и отцы, жены и матери, сыновья и дочери были отданы на растерзание
склизким чудовищам. Те, кто совершал эти гнусные преступления, были хуже
Иуды, ведь они предали весь род людской.
Сей же час я осознал, как сильно не хочу умирать. Что поделать, только когда
высшие силы отнимают что-то у человека, он по-настоящему начинает это
ценить. Многие сейчас живут скучной, как им кажется, жизнью и знать не
знают, каким сокровищем они обладают. К сожалению, я получил нечто более
ужасное, чем даже смерть - я приобрел тяжкое бремя невыносимого для
человеческого мозга знания и почти обезумел после того, что я собираюсь вам
сейчас описать.
Конечно же, я кричал, умолял, обещал все, что у меня есть и чего у меня
никогда не было, чтобы Джордан меня отпустил. Но он оставался глух к моим
мольбам. Его глаза светились настоящим сумасшествием, мерзавец даже не
смотрел в мою сторону. Кто знает, когда ему пришла в голову эта мысль.
Может он спланировал все с самого начала, а может, решился, когда нашел
книгу в шкатулке, которую я похитил у Малвиса.
И тогда я услышал внутри себя голос. Неужели тварь вторглась в мою голову?
Я не знаю, что это были за слова, однако в тот момент я точно все понимал.
Похоже, Джордана тоже посетил этот голос. Я увидел, как на мгновение он
замер, а затем резким движением проткнул свои глаза пальцами, так просто,
как если бы он вогнал гвозди в масло. Он кричал от боли, но продолжал
сверлить свои глазницы, не двигая больше ни единым мускулом.
Glory light
Автор
1
Не один десяток яхт нашел свою судьбу на скрытых под водой камнях. Ухия
каждый раз оказывается рядом. Смотрит снизу на разрастающуюся
трещинами пробоину, уворачивается от оседающих обломков, вытягивает
щупальцами под воду всё, в чем есть хоть капля живого тепла, - иногда прямо
из чрева захлебывающегося суденышка. Для этого достаточно всего лишь
повиснуть на пробоине, подтянувшись ближе, - какое же наслаждение
впиваться присосками в сведенное ужасом, но ещё пытающееся
сопротивляться тело. И тогда смеется, беззвучно смеется сумасшедшая
русалка.
катятся по сточным желобам обратно в море. Туда, откуда пришла воля бога.
– Носилки! – командует принцесса, раздраженно бьет щупальцем по луже.
Четверка шустрых слуг поднимает ее над мостовой. Закрыв глаза, Ухия
молится. Вода хлещет ее по лицу, размывая черные потеки туши. Платье
прилипло к телу, кружева, венчавшие высокую прическу, она отшвырнула ещё
по дороге. Её бог всегда отвечает на молитву.
- Это не должно тебя отвлекать, отец. Барбара… тебя же так зовут, да? – Ухия
поднимается, обвивая щупальцами ножки трона. Отсутствие коленных
суставов делает такое положение довольно неустойчивым, но сейчас
принцессе почему-то хочется подражать людям. Женщина в кандалах
извивается, словно змея, Ухия, повиснув на ней сзади, мягко гладит ладонью
податливое тело. – Он не придет за тобой, смирись, - тихо шепчет принцесса,
ведя кончиком ножа вдоль плеча. Это движение не причиняет боли, но первые
капли крови дерзко обозначаются на золотистой коже. Отстранившись, Ухия
любуется зрелищем. Темные, словно зерна граната… Ей некуда спешить.
Одно только присутствие верховной жрицы с ритуальным ножом и в короне
вызывает у присутствующих непреодолимый рефлекс: совершается обряд,
следует молиться. Чешуйчатые, скользкие, в накладных лицах, сектанты
впадают в транс. Изредка среди монотонного бормотания зычно
прокатывается «кастула фатага!» - это выкрикивает Ксавьер и повторяют
десятки голосов. Обращение к богу может длиться часами.
Дагон милостив – меньше чем через неделю море подарило Ухии небольшое
сбившееся с курса судно.
- У вас тоже многое странно, - замечает он, убирая с ее плеча мокрую прядь
волос. – То, что вы носите накладные лица, например…
- Я не ношу, - смеясь, отмахивается принцесса. – Нам сложно вне моря. Скоро
ты сам это поймешь… Чужое лицо предохраняет настоящее от высыхания.
Отец менял бы лицо по несколько раз в день, если бы была возможность. Но
сюда так редко приходят люди…
- Ты правда хочешь выйти за меня? – здесь никого не волнует даже то, что у
них один отец. Появление Пабло Камбарро в Имбоке воспринимали как знак
из моря. Ухия кивает, в глазах застыла мольба.
- Так угодно Дагону.
- А тебе самой? – в который раз пытается добиться мужчина – и принцесса
сдается.
- Так значит, наш старик для Ордена – что-то вроде пятой ноги у собаки? –
усмехнулся Пабло: такая трактовка неожиданно его позабавила. Ксавьера в
деревне боялись поголовно все, хотя по виду немощного, с трудом
передвигавшегося старика трудно было догадаться, что этому есть причины.
Хорхе удивленно воззрился на своего собеседника: собак в Имбоке не
водилось, а те, что он видел в книгах, обладали несколько иным числом
конечностей. – Выражение такое, - послушно объяснил Пабло. – То есть вы
можете обойтись и без него, и без Ухии?
- Ну… - священник задумался. Прежде ему было не с кем развивать эту тему:
подобные разговоры в адрес губернатора для местных были кощунством. –
Насчет твоей жены я бы не утверждал, она закалывает жертв и бросает амулет,
и, надо сказать, и то и другое из ее рук устраивает нашего бога. А вот
Ксавьер…
Пабло насторожился. Почему-то ему казалось, что пастор знает о старике что-
то важное, что-то такое, что сам Ксавьер предпочел бы скрыть. Хорхе сложил
руки, спрятав кисти в широкие рукава сутаны. – Губернатор лишен права
носить ритуальный нож, - наконец, словно собравшись с духом для прыжка в
пропасть, произнес он. – Никто не знает, что именно произошло, но Дагон
отвернулся от него.
- Ксавьер!
Пабло вздрогнул от резкого окрика и едва не выронил нож. Нож?! Пальцы ещё
крепче впились в массивную красноватую рукоятку, он торопливо огляделся.
Комната, пропитанная затхлым дурманом, растворилась, словно её и не было.
Он стоял посреди огромного зала, и в паре шагов от него пол обрывался в
казавшийся бездонным тоннель. Колодец, догадался Пабло. Он узнал это
место – отсюда под глухое бормотание обезумевшей толпы у него забрали
Барбару. Но сейчас священный колодец выглядел иначе: прорубленный в полу
ход в море, лишенный массивных каменных пластин, фиксировавших стены.
Вокруг плотными рядами теснились сектанты – знакомый фанатичный блеск
в рыбьих глазах, уродливые, сдвинутые наверх накладные лица,
беспорядочные молитвенные выкрики. Чья-то скользкая рука сжалась на
плече. – Только не говори, что ты передумал.
- Что-то в этом роде, - кивнул мужчина, наблюдая, как алое пятно расползается
по влажной коже. Фокус этого ножа был предельно прост – рукоятка словно
сама направляла невесомое лезвие, собственной тяжестью вгоняя его в
податливую плоть.
- Ты… ты…
- Ступай к Ухии, - оборвал старик и, забрав книгу, поковылял к шкафу, чтобы
вернуть её на место. – Я сегодня не в настроении.
Страшнее всего было то, что я чувствовал себя причастным к этому гнусному
обряду, причастным к убийству. Это давило на мое сознание, и я, не отдавая
отчета в своих действиях, словно лунатик, мчался по городу, стремясь как
можно скорее добраться до единственного человека, способного хоть как-то
облегчить мои страдания. Я был на грани. Даже сейчас я не уверен, что пишу
эти строки, находясь в здравом уме. Я бежал, инстинктивно стараясь избегать
оживленных улиц, глухими заброшенными кварталами, и всюду меня
преследовал густой гнилостный дух, спертый неподвижный воздух,
рождающий видения, которые человеческий мозг не в силах вынести.
- Это Посланник. Он приходит, чтобы забрать жертву для нашего бога. Среди
стариков ходят слухи, что щупальца и все, что поднимается над водой, - это не
самое ужасное в его облике. Но тех, кто видел его полностью, уже нет с нами.
О Посланнике можешь меня не спрашивать, я знаю не больше твоего.
- Я видел это место. Во сне, - внезапно тихо произнес шедший чуть впереди
Пабло. Лес вставал в его памяти ещё живым, прогнившие черные остовы,
обступавшие путников, являлись лишь карикатурой былых лет. Священник,
двигавшийся поодаль, неопределенно пожал плечами и привычным жестом
втянул перепончатые кисти в длинные рукава рыбацкой куртки. О
Луна в очередной раз вышла из-за облаков, и призрачный свет скользнул среди
мертвых ветвей. – Почему ты помогаешь мне? – чуть задыхаясь от долгого
подъема, спросил Пабло, на мгновение обернувшись, чтобы увидеть лицо
своего спутника. Пастор тихо фыркнул и тут же снова посерьезнел.
- Я принадлежу к племени, пришедшему из моря, я служу нашему богу – и я
считаю, что клан Камбарро должен быть уничтожен. Между богом и его
паствой не должно быть таких посредников.
Пабло опустил взгляд на свои руки. Тот самый нож, тонкий, с тяжелой
рукояткой, уже потемневший от времени, но не потерявший былой остроты.
Теперь этот нож лежал на его левой ладони, дьявольски поблескивая гибким
лезвием. – Я… – Или ты уже забыл свою Барбару?
От автора
Заклинание, которое произносит Орфео, - часть «Нисходящего узла, Хвоста
дракона». Восходящий и Нисходящий узлы являются парным заклинанием
призыва и, соответственно, уничтожения. Позаимствовано у Лавкрафта, на
драконьи хвосты и головы я не претендую.
Из записок Пабло Камбарро
Всплеск чужой воли словно взорвался в моем сознании. «Убей Ксавьера! Убей
отступника – и ты станешь главой деревни, ты станешь героем глубоководного
племени!» Лицо моей жены кривилось в неестественной гримасе. Яркими
губами Ухии ухмылялся Ксавьер Камбарро. Я перевел взгляд на свою руку и
с ужасом обнаружил, что всё ещё сжимаю тяжелую рукоять ритуального ножа.
Ни за какие блага мира я не смог бы сейчас ослабить сведенные судорогой
пальцы. Я должен убить химеру. Убить отступника, чтобы племя
глубоководных благоденствовало в океане. Я принадлежу к этому племени –
и я исполню то, что мне предначертано. Паника в глазах Ухии постепенно
сменялась мрачным торжеством.
Мой нож был у самого горла чудовища. С ужасающей ясностью я понял, что
если, надеясь на помощь моего таинственного напарника, позволю Ксавьеру
второй раз завершить заклинание, то другого шанса не будет ни у меня, ни у
Имбоки, ни у целого мира. С отчаянным воплем я направил ритуальный нож
на горло жены, голос Ухии сорвался на нечленораздельное бульканье. На
расстоянии порядка трёх дюймов я просто не мог промахнуться.
Сокрушительный удар сзади отозвался взрывом боли в моей черепной
коробке. Меня отшвырнуло в сторону, нож вылетел из моей руки. Последним,
что я увидел, прежде чем окончательно лишиться чувств, была огромная,
ужасающих очертаний тень, поднимавшаяся откуда-то из глубины пещеры.
грехи до самой смерти, лишь я, ничего не зная о своем настоящем отце, не мог
этого понять.
Сейчас, спустя тридцать лет, я оказался там же, где мать испытала самые
ужасные потрясения в своей жизни. Полагаю, именно здесь, в обители греха и
всеобщего упадка, её душа впервые по-настоящему потянулась к Господу. Я
ощущал сейчас почти физическую потребность в молитве, мне казалось, что
если я не попытаюсь открыть свое сердце вере, то потеряю последнюю
надежду. Но имел ли я на это право? Я, рожденный во грехе не столько из-за
того, что отец и мать никогда не состояли в браке, - просто Ксавьер Камбарро
не был человеком, он являл собой чудовище, поднявшееся из глубин, чтобы
однажды туда вернуться. Я принес две клятвы Дагону и должен принести
третью. У меня нет этого спасительного права.
- Ухия?
- Да, Пабло? – её голос звучал по-прежнему тихо и певуче. Я привык к этому
голосу. Несмотря на мое отвращение к её щупальцам и деятельности жрицы,
я привык к этой женщине. Именно она пела мне, прогоняя непрошеные
видения и навевая сны. Моя жена и моя сестра, она клялась мне в вечной
верности у алтаря Дагона, а я смотрел в её тёмные глаза и не мог вымолвить
ни слова в ответ.
- Кто ты? – спросил я первое, что пришло в голову. Хотя самым логичным
лично для меня было бы «какого дьявола творит твой отец?!». Разумеется, я
не надеялся получить правдивый ответ, а потому продолжал внимательно
наблюдать за её лицом. Мимика Ксавьера была для меня легко узнаваема,
однако сейчас я не замечал ничего даже отдаленно похожего на его кривляния
под накладными лицами. Ухия широко распахнула густо накрашенные глаза.
- Почти два дня. Отец нашел тебя в своем кабинете, ты был без сознания,
Пабло. Отец сказал, ты читал одну из его книг. Не нужно этого делать, - мягко
упрекнула она и провела рукой по моим волосам. От неожиданности я
вздрогнул так, что она отдернула руку и взглянула на меня с неясным оттенком
обиды, очевидно, решив, что мне неприятны её прикосновения. Однако сейчас
это было меньшее, что меня интересовало.
- Что? – не веря своим ушам, переспросил я. – Ксавьер нашел меня в кабинете?
- Да, Пабло.
Рука Ухии коснулась моего плеча. Я искоса видел крупные перстни и широкий
браслет, охватывающий её запястье. Все украшения, что носила верховная
жрица Дагона, принадлежали к сокровищам, которые сектанты поднимали из
морских глубин. Дагон – золото из моря. В ответ на молитвы он посылает
своей пастве рыбу и золото и требует взамен человеческих жертв. Как знать,
быть может, одно из колец Ухии пришло в её руки в обмен на жизнь моей
Барбары. От этой мысли я невольно вздрогнул и отвел взгляд, стараясь не
смотреть на поблескивающий желтый металл, испещренный диковинными
орнаментами.
- Два дня назад? – продолжил уточнять я, надеясь, что всему виной мое
недостаточное знание испанского. Однако за время, проведенное в деревне,
язык, который я так и не успел выучить благодаря отвращению матери ко
всему, что было связано с её родиной, становился для меня понятным. Я не
мог ошибиться.
- Да, Пабло, - Ухия смотрела на меня с сочувствием, будто перед ней лежало
больное дитя, нуждавшееся в покое и утешении. – Ты пришел в кабинет отца,
взял книгу из шкафа… Пабло, ведь тебе не знаком язык, созданный
Глубоководными, и иные тайные языки, которыми владеют жрецы Дагона.
Что привело тебя туда?
В голосе Ухии по-прежнему звучал мягкий укор. Словно она хотела убедить
меня, что ни она, ни Ксавьер Камбарро не против того, что я явился сюда
непрошеным гостем, однако считают мой поступок крайне неразумным. Но
почему она утверждает, что меня нашли здесь читающим книгу? Я готов
поклясться, я отчетливо помню, как и в самом деле поднялся на этаж Ксавьера,
прошел в кабинет и попытался разобрать диковинные значки в древнем
фолианте, как при виде натянутых на распорки накладных лиц в стеклянном
шкафу меня едва не стошнило, а потом, прогоняя вызванное затхлым воздухом
комнаты видение, передо мной появился старый губернатор и приказал
убираться вон. Я помнил события того дня настолько четко, словно это было
вчера.
Но ведь именно после моего визита на этаж Ксавьера мое сознание стали
посещать чужие мысли, я стал слышать голос своего давно ушедшего в море
предка, чувствовал попытки капитана Орфео проникнуть в мой мозг. Я
окончательно укрепился в своем решении выяснить, почему Ксавьер лишен
права носить ритуальный нож, а обязанности жрицы исполняет Ухия. Я,
подгоняемый чужой волей, отправился в сопровождении Хорхе в опасную
экспедицию в горы и наткнулся в лаборатории на химеру с лицом моей жены.
Одно из двух. Или Ухия ответит мне правду, или соврёт. Но что вообще в этой
деревне есть правда? Имбока одним своим существованием будто растворяла
границы реальности.
подготовить свое тело и душу к тому, чтобы спуститься под воду и навеки
примкнуть к пастве великого бога. Все члены семьи Камбарро верят в Дагона,
Пабло. Ни у кого ещё не было повода обвинить нас в измене нашему богу.
- Сны?
Я нашел в себе силы поднять голову. Ухия вновь внимательно смотрела на
меня, и испуг на её лице сменялся прежним сочувствием.
- Сны, Пабло. Ты видел всё это во сне. Лаборатории в горах не существует.
Потому что это не было моим сражением с женой. Это пытались разрешить
старый спор Орфео и Ксавьер Камбарро. Ухия постаралась высвободить руку,
и я, чтобы не вызвать у неё ещё больше подозрений, разжал пальцы. Я целился
ей в шею, и расстояние от лезвия ножа до её кожи не превышало трёх дюймов.
Однако, падая, я промахнулся, и нож вошел под правую ключицу.
Приподнявшись, я привлек жену к себе и потянул ворот её платья, сдвигая
ткань ниже к груди.
Им не удастся убедить меня в том, что все мои воспоминания – не более чем
сон! Увидеть тень, ползущую по стенам, формирующуюся в чудовище, одного
взгляда на которое достаточно, чтобы сойти с ума, я не мог даже в самом
страшном кошмаре. В Имбоке я впервые столкнулся с созданиями, древность
которых не поддается никакому осознанию: морской бог был ровесником
первобытного хаоса, он прибыл на землю в незапамятные времена, когда наша
планета представляла собой лишь раскаленный шар, и затаился, ожидая своего
часа. Тень, которую мне довелось увидеть в горах, провела миллиарды лет в
космическом хаосе, чтобы однажды быть призванной отступником.
атмосферу лжи. Одно из двух: или это и в самом деле Ухия, и тогда Ксавьер
затаился, дожидаясь нового подходящего момента, или моей женой управляет
её отец, и тогда мне необходимо, пока не поздно, спасать свою жизнь.
Но куда я мог пойти в этой деревне? Я сын Ксавьера и муж своей сестры,
которая является жрицей Дагона. В Имбоке нет ни одного жителя, который не
знал бы меня в лицо, - у них было достаточно возможностей, чтобы хорошо
запомнить чужака, потревожившего покой деревни. Вся Имбока собралась у
алтаря Дагона в день нашей свадьбы с Ухией. Потом я, принуждаемый
Ксавьером, неоднократно появлялся на их торжественных богослужениях. В
этой проклятой деревне все без исключений были ознакомлены с тем, как
выглядит Пабло Камбарро. А учитывая тщательно скрываемую ненависть ко
мне, чужаку, рожденному за пределами Имбоки, при любой попытке
прятаться в деревне сектанты выдадут меня Ксавьеру без каких-либо
колебаний.
Пастор появился, по моим расчетам, где-то через час – я уже начинал дремать,
сидя на единственном во всей хижине стуле. Увидев меня, Хорхе порядком
- Могу я попросить тебя, пока я ем, рассказать мне максимально подробно, что
происходило в нашу с тобой последнюю встречу?
Хорхе не стал возражать и сел напротив меня на грубо сколоченную скамью.
Я разломил хлеб дрожащими пальцами и принялся жевать.
- Перед приливом, как раз перед службой, я сказал тебе, что Ксавьер лишен
права носить ритуальный нож. Это действительно так, но причины мне не
известны. Нож, амулет и обязанности жрицы принадлежат твоей жене, и такое
в Имбоке впервые – новый жрец принимал атрибуты служения Дагону лишь
тогда, когда предыдущий спускался в море. Так было раньше – и с Хосе
Камбарро, и с самим Ксавьером. А потом… что-то произошло. Думаю, ты
заметил, что мне не особенно удается ладить с губернатором. Я считаю, что он
– лишь препятствие на пути имбокцев к истинной вере. Ты заинтересовался и
решил найти причины конфликта Ксавьера с нашим богом – для этого тебе
требовалось проникнуть на этаж Ксавьера и исследовать его бумаги, ты
надеялся, что найдешь там ответ. Твоя затея удалась. Во всяком случае, я сужу
по тому, что, когда ты явился ко мне в тот же день, ты выглядел так, словно
увидел свою смерть. Ты бормотал что-то о том, что видел воспоминания
Ксавьера и в них в твои руки попал ритуальный нож.
- После того дня я начал слышать чужой голос. Если я правильно понимаю, в
мое сознание пытался вторгнуться ваш покойный капитан Орфео.
Хорхе пересказывал мне всё то, что происходило с нами в горах. Он помнил,
как бросилась на нас моя жена, управляемая частицей разума Ксавьера, и
заверил меня в том, что химера пыталась произнести некое ужасное
заклинание, однако на мою просьбу повторить его отрицательно покачал
головой и невольно оглянулся в сторону окна, за которым плескалось море.
- Я не трогал тебя, Пабло. В моих снах тебя не было вообще. Тем более,
никогда в жизни я не смог бы ударить капитана Камбарро. Он привел Дагона
в Имбоку. Он – святой. Мои сны всегда заканчивались тем, что по стенам
лаборатории скользил чёрный силуэт. Ни разу я не смог заставить себя
взглянуть на него. Даже смотреть на созданий Порога значит осквернить нашу
веру. Этим существам нет места в мире Глубоководных.
- Я ничего не понимаю, - озвучил я ещё раз ту мысль, что билась в моей голове
с момента моего пробуждения в особняке. – То есть ты утверждаешь, что всё
это – сон? Что нет ни лаборатории, ни перемещения разума, ни демонов извне?
- Отчего же, демоны Порога существуют. Но иметь с ними дело означает
неминуемо навлечь на себя гнев моря. Если Ксавьер и впрямь однажды на это
пойдет, он разрушит себе путь к вечности.
- Это не может быть сном! – в отчаянии воскликнул я, вскакивая со своего
места. – Я видел эту лабораторию! И потом, и ты, и я видели тень, которая
пришла по зову Ксавьера. Люди не видят одни и те же сны!
- Пабло, это Имбока. Здесь сны сильнее и реальнее, именно в них открываются
истинные способности людей. Мы никогда не узнаем, что происходило с
тобой за эти дни, но, в любом случае, придется продумать возможные ходы на
будущее. Скоро октябрьские празднества в честь нашего бога. Если что-то и
будет происходить, то только в эту ночь.
- И что мне делать? В моей голове чужие голоса, то, что я считал реальностью,
оказывается сном, да к тому же никто не знает, где я пропадал несколько дней!
Почему моя мать не убила меня ещё до моего рождения… - я безнадежно
уткнулся лицом в ладони. Эта деревня, с её уродливыми жителями,
вездесущим рыбьим запахом и фанатичной верой сводила меня с ума.
- В отличие от тебя, я согласен с мыслью, что это был всего лишь сон. Я вырос
в Имбоке, Пабло. Я не однажды видел, как Ксавьер проводит обряды и
закалывает жертв ритуальным ножом, я был ещё ребенком, когда принес
первую клятву Дагону. Здесь другие порядки. Здесь нет иного бога, кроме
Дагона. Дагон – золото из моря, он дает нам пищу. Возможно, Ксавьер потерял
доверие нашего бога, он управляет деревней и пользуется для этого
Сам того не заметив, я дошел до кромки берега. Сейчас, при дневном свете,
деревня производила иллюзию нищего, но достаточно спокойного места, -
именно такой Имбока показалась нам с Барбарой. Мелкие детали проявлялись
вблизи: уродливые рыбоподобные жители, запах гнили, к которому я так и не
смог привыкнуть, общая атмосфера запустения и упадка. Волны ритмично
били по выступающим чёрным рифам, то скрывая их, то обнажая обратно,
будто остатки гнилых зубов. Где-то там, под водой, находится алтарь морского
бога, выложенный диковинными плитами и вкраплениями того самого
материала, которое здесь называют золотом из моря. Я до сих пор так и не смог
уяснить, золото ли это на самом деле или просто диковинный материал,
аналога которому нет на земле.
При мысли о том, что город будет уничтожен, я не испытывал ничего, кроме
мрачного удовлетворения. Подводное племя разрушило мою жизнь, пришло
время отплатить им той же монетой. Постаравшись не слишком
сосредотачиваться на благородной цели моего плана, я принялся размышлять
о том, каким образом буду отсюда спасаться я сам. Я не герой, и моей целью
отнюдь не является спасение мира. Я могу покинуть Имбоку, сделать то, что
мне не удалось в первые дни моего пребывания здесь. Если я останусь в
живых, то постараюсь вновь научиться жить, справляться с ненавистью к
самому себе. Эта деревня разрушила жизнь моей матери, заставив до самой
смерти испуганно оглядываться на улицах и бояться преследования, теперь
разбила мою. Я был преуспевающим специалистом, у меня была любимая
женщина… а теперь я обвенчан с русалкой, обладаю жабрами и могу
Я изменился. Не только физически, ибо знаю, что это ещё не предел. Я стал
старше и всё чаще замечаю за собой некую обреченную храбрость, храбрость
осуждённого на смерть. Не уверен, что я смогу, но я попытаюсь уничтожить
Имбоку. Ксавьера, Ухию, рыбомордых уродов. Никто из них не заслуживает
того, чтобы осквернять землю своим присутствием. А затем я добьюсь того,
чтобы военные силы Испании направили удар на Й’хантлеи. Окончательно
сформулировав свою задачу, я, немного успокоенный, зашагал обратно в
деревню. Одно из двух. Или у меня получится… или нет. В любом случае, всё,
что я мог потерять, я уже потерял.
это действительно так, но, наблюдая за ними, я невольно подумал, что Ксавьер
словно стал меньше ростом. Во всяком случае, по сравнению с Ухией он
смотрелся сейчас совсем карликом. Кроме того, в те минуты, пока моя жена с
отцом не скрылись в машине, до меня доносился некий запах, различимый
даже сквозь рыбью вонь, которой была пропитана вся деревня. Это был запах
трупного разложения. Несмотря на то, что раньше мне не доводилось с ним
сталкиваться, я был уверен, что не ошибся. Некий лишенный жизни объект
гнил под воздействием естественных причин.
Никто, кроме меня, не знает о том чудовищном обмене, что каким-то образом
сумел провести Ксавьер. Вся деревня пребывает в уверенности, что глава
деревни и его дочь находятся каждый в своем теле. Да никому и в голову здесь
не может прийти, что Ксавьер на такое способен! Если бы я не видел в горах
химеру с перекошенным лицом моей жены, я сам догадался бы весьма нескоро
– боюсь, тогда было бы уже поздно. Однако волей случая я оказался в
лаборатории и должен благодарить за это покойного капитана. Если бы только
удалось снова с ним поговорить. Ещё никогда я так не нуждался в помощи
кого-то из ненавидимого мной подводного племени.
Лицо мне достал Хорхе. Выслушав мои сумбурные объяснения, не стал ничего
переспрашивать, однако в тот же день снабдил меня парой скальпов. При
первом взгляде на них меня едва не стошнило, я и представить себе не мог, что
однажды нацеплю нечто подобное на голову. Кто-то в этой деревне носит
поверх своей рыбьей морды лицо Ховарда. Стараясь не думать об этом, я
поблагодарил и решил вечером опробовать свою маскировку. Полагаю, живя
в Имбоке, я стал менее восприимчив к тем ужасам, что здесь происходили.
Когда я надевал чужую кожу, отвращение к самому себе захлестнуло меня с
невиданной силой, однако будь на моем месте Пол Марш, что впервые увидел
Имбоку с палубы яхты, я уверен, он немедленно лишился бы чувств. Я же
лишь в очередной раз убедился, что мне больше нет места среди людей.
В тот вечер я вновь искренне молился Господу. Мне казалось, именно он ведет
меня сейчас между силами древних чудовищ. Я молился, не снимая
высушенной кожи, и чувствовал, как по моим щекам катятся слёзы. Пусть я
рожден от чудовища, но моя мать была обыкновенной женщиной,
единственная её вина – в том, что излишняя наивность позволила ей пасть
жертвой Ксавьера Камбарро, она полюбила его, не чувствуя в нём опасности,
а возможно, надеясь на то, что ей удастся его изменить. Ради памяти матери я
постараюсь использовать второй шанс.
Нет, мама, я не стану пытаться его изменить. Я сделаю всё, чтобы его
уничтожить.
Из записок Пабло Камбарро
Иногда я задаю себе вопрос, почему я не начал с этого варианта. И тут же без
особого труда нахожу на него ответ: самые удачные идеи всегда приходят
поздно. Направляясь за бензином, я и не подумал о том, чтобы тайно, не ставя
никого в известность касательно моих планов, пробраться в гараж под
покровом ночи и вынести канистру. В любом случае, со вторым водителем
меня ждала такая же неудача. Я вышел обратно на дорогу и окинул взглядом
местность, дабы выбрать, где провести оставшиеся до ночи несколько часов.
Мне нужно будет проникнуть максимально незаметно: о взломе гаража и
пропаже бензина, пусть даже одной канистры (я полагал, что её мне будет
достаточно), немедленно станет известно в деревне. А это неминуемо
означало, что Ксавьер будет предупрежден и примет ответные меры – вплоть
до организации новой облавы на сбежавшего сына. И здесь, я уверен, меня уже
не спасет накладное лицо.
Изнутри гараж представлял собой скорее склад разной рухляди, подчас даже
не имевшей отношения к автомобилям. Посреди помещения стоял грузовик,
из его кузова чувствовался отчетливый запах гнили: во всей видимости, при
выгрузке улова часть рыбы оказывалась забытой. Я прошел мимо и,
ориентируясь скорее наощупь, чем по свету подвешенной на стене лампочки,
нашел в углу целую свалку пустых канистр. Неподалеку стояли и полные, их
было около десятка. Возникни тут хотя бы искра – и обе постройки вспыхнут
за несколько мгновений. Я выбрал из общей кучи большую канистру и
наполнил её. Дабы не привлекать внимания к внезапной пропаже горючего, я
понемногу сливал бензин из тех полных, что стояли в ряд. Во всяком случае,
на мой взгляд, это будет менее заметно, чем пропажа целой канистры бензина.
Теперь мне предстояло вновь выйти на улицу тем же путем и двигаться через
полдеревни. Я не собирался задерживаться – задача осложнялась лишь тем,
что моя ноша существенно ограничивала скорость передвижения. Деваться
мне было некуда, я мог лишь радоваться тому, что безлунная ночь спасает
меня от необходимости соблюдать излишнюю предосторожность. За время,
проведенное в Имбоке, я не успел заметить у здешних жителей способности
видеть в темноте.
Он мог бы быть моим союзником. Его уверенность в том, что клан Камбарро
как посредники между морским богом и его паствой должен быть уничтожен,
оказалась бы для моего плана бесценна. Но против Дагона он не пойдет.
Скрепя сердце, я принял решение. Я не могу выбирать, кого спасать в той
преисподней, которую я собирался устроить на земле. А это значит, что пастор
должен сгинуть вместе с остальными.
***
Пустой зал казался огромным. Сейчас же он был заполнен так, будто сюда
собралась не только вся деревня, но ещё и половина соседнего городка. Пабло
видел празднество в честь морского бога лишь однажды и не мог даже
подозревать, что в пустынной гнилой деревне столько обитателей. Сектанты
были один уродливее другого. В зале присутствовали даже те, кто уже
несколько лет вследствие происходивших в организме изменений не
показывался из дома. Скользкие чудовища в накладных лицах шипели и лаяли,
на их телах дьявольской насмешкой смотрелись перешитые человеческие
костюмы.
- Ты убил её?
- Нет. Я извлек частицу её души и поместил в достойное хранилище. Для
выполнения моего плана я нуждался в её теле.
- Море не принимает тебя, Ксавьер. Ты стал там чужим, ведь так? У тебя нет
выхода, кроме как пользоваться телом Ухии.
находится это место, и не сможешь отсюда выбраться без моей помощи. Здесь
нет времени в общепринятом смысле. Я предлагаю немного побеседовать.
Шипастая тиара двоилась у Пабло в глазах. Лицо Ухии казалось зыбким, в его
чертах словно перетекало уродство Ксавьера. Здесь, на краю первобытного
хаоса, он управлял положением вещей и наслаждался этим.
- Время здесь – понятие довольно необычное, Пабло. Оно может идти так, как
пожелаю я или кто-либо другой, обладающий ключами. Значит, мы можем не
торопиться, да и у тебя, думаю, ещё остались ко мне вопросы.
- Тогда расскажи мне, в каком мире находится твоя лаборатория в горах. Это
происходило наяву, или, как меня пытались убедить, я видел сон?
- А для тебя?
Ксавьер не ответил. После долгой паузы он продолжил.
- Ты вырос во внешнем мире… - в его голосе мелькнуло что-то вроде
сожаления. – Твоя мать не хотела оставаться в деревне даже для того, чтобы
дождаться твоего рождения. Она уехала.
- Не думаю, что она была настолько глупа, чтобы связать свою жизнь с
чудовищем. Ты обманывал её, вынуждая оставаться здесь.
- Орфео много плавал по морям этого мира, Пабло. Впервые он вышел в море
в конце прошлого века. Морское господство Испании было позади уже
несколько сотен лет, мы стремительно теряли свои позиции. И в торговле, и в
военной силе… экономика переживала упадок. Нам нужны были новые
ресурсы. Орфео покинул деревню, чтобы избежать мести своих земляков.
- Он совершил преступление?
- Что-то вроде того. Тогда это обозначалось словом «обесчестил», а жертвой
стала одна из первых невест Имбоки. Его преследовала родня девицы, и они
были настроены слишком решительно. Христиане, Пабло, проповедуют
миролюбие, но если их интересы затрагиваются не так, как хочется им, люди
превращаются в озлобленное стадо.
- Дедуля Орфео был банальным насильником, - нервно хмыкнул Пабло. – Я
думал, причина его изгнания была более утонченной.
должно было последовать скорое излечение. Орфео не помнит, какой была его
первая встреча с подводными жителями, в те часы он метался в бреду и с
трудом различал происходящее вокруг. Думаю, они забирали его в море,
первого после тех туземцев человека, до спасения жизни которого изволили
снизойти разумные амфибии. Африка стала для Орфео местом второго
рождения.
Окончательно решив, что Орфео сошел с ума, капитан приказал связать его и
доставить на корабль. Пусть и сумасшедший, но матрос был гражданином
Испании, а потому имел право на лечение именно в своей стране. В
безоговорочном признании его рассуждений о подводных цивилизациях
фанатичным бредом была лишь одна нестыковка: при себе Орфео имел
странную золотую пирамиду на длинной цепи, и ничего похожего на этот
предмет никто из команды никогда не видел. Три грани пирамиды украшало
выполненное в причудливой манере изображение глáза какого-то морского
чудовища. Казалось бы, вполне безобидный предмет наполнял души матросов
таким суеверным ужасом, что, едва чёрный материк скрылся за горизонтом,
было решено выбросить пирамиду за борт и забыть о ней навсегда.
Орфео вернулся, показав людям столько рыбы, сколько они не видели за всю
жизнь. Он держал в руке пирамиду на длинной цепи, что дали ему разумные
амфибии, пришедшие на крошечный африканский остров. И, повинуясь
движениям пирамиды, в сети потерявших надежду жителей шла рыба, а из
глубин поднималось загадочное золото из моря. Дагон, сказал Орфео, может
дать вам столько рыбы и золота, сколько пожелает ваша душа, лишь
отрекитесь от той ереси, которой вы молитесь, и восхваляйте морского бога.
Орфео ушел в море, оставив Имбоку такой, какой он хотел её видеть. Вся
деревня молилась Дагону. Теперь нож и амулет, ту золотую пирамиду, взял
мой отец. Хосе Камбарро был тенью Орфео. Он был рожден от женщины,
привезенной из того загадочного путешествия, в котором Орфео пропал для
мира на пятнадцать лет. В жилах моего отца текла кровь морского племени, и
всё же он не имел того фанатизма. Думаю, просто нужно было кем-то
заполнить брешь во времени между Орфео и мной.
Я тоже верил в Дагона. Мы все здесь верим в Дагона, потому что он дает нам
пищу. Он – золото из моря. Потом пришла моя очередь. К тому моменту, когда
я стал жрецом Дагона, я уже обладал некоторыми полезными навыками, в
частности, умел изменять погоду, вызывая шторм и прибивая к берегу Имбоки
оказавшиеся поблизости суда. Это же случилось и с вашей яхтой. Я чувствовал
недовольство нашего бога. Я не был настолько слепо предан ему, я
пользовался иными силами, но именно Ксавьер Камбарро сбросил в колодец в
первый год больше жертв, чем отец за десять лет. При мне серые камни
колодца пропитались кровью.
- Не перебивай, Пабло. Если мне нужно это тело, я имею на него полное право.
Так вот, возвращаясь к нашей истории… Маргарита, твоя мать, была
единственной, кто выжил с того корабля. Половина погибла во время бури,
ещё нескольких я сбросил в колодец. Были те, кто умудрился бежать с бойни,
- Ты чудовище.
- Я не люблю, когда прикасаются к моей собственности. О том, что, убегая,
Маргарита уже была беременна, я узнал от нашей повивальной бабки. Твоя
мать приходила к ней за пару недель до того, как покинуть Имбоку. Я мог
остановить корабль, который её увез. Я мог отправить весь экипаж на дно, а
Маргариту вернуть в Имбоку. Не знаю, почему я этого не сделал. Если бы она
принесла клятву Дагону, она смогла бы увидеть Й’хантлеи. Там площади из
черного камня, Пабло, огромные плиты без единого изъяна. Я позволил
Маргарите уйти, чтобы спустя годы в Имбоку вернулся ты.
- Зачем тебе это? Твой дед привел в Имбоку рыбье племя, чтобы вы все
продавали ему души в обмен на еду и золото, а ты начинаешь искать лазейки
и пытаешься предать своего бога. Не слишком разумно с твоей стороны, не
находишь?
- Ты не сделаешь этого.
- Почему? – недоуменно изогнутая бровь была жестом Ухии. Ксавьер
перенимал её жесты. – Хочешь сказать, у тебя есть способ меня остановить?
И всё же он был лидером этой деревни. Пабло успел убедиться в том, что
прадед обладал незаурядной силой духа, и уже одно это вызывало к Орфео
весьма двойственное отношение. Отчасти его можно было уважать –
разумеется, если не принимать во внимание многочисленные убийства,
отягощающие его совесть. Орфео искренне верил своему богу и служил ему.
Когда в маленький мир Имбоки вторглись создания извне, бывший жрец не
смог оставаться в стороне и поплатился за это. Но чтобы так…
Ксавьер помолчал, словно размышляя над чем-то, потом резко оборвал сам
себя.
- Достаточно. Ты сам хотел ускорить события, я не стану с тобой спорить.
Отсюда я тебя выпущу только вместе со мной и только в один конец. Хочешь
в последний раз увидеть деревню?
Это не под силу человеку. Человек не может противостоять богам, что пришли
на Землю задолго до появления на ней одноклеточной жизни.
- Как ты, душа без тела и гниющий труп, собираешься воевать с богами этого
мира?
- А Имбока?
- А Имбока пусть горит.
- Это место было всегда, Пабло. Нет такой эпохи, когда Й’хантлеи бы не
существовал. Но я дам ему новое величие, его колонны прорежут небо.
Й’хантлеи встанет на острове посреди океана, охраняемый демонами Порога.
Для этого мне нужно лишь воспользоваться твоим телом и провести обряд.
Никто – ни Орфео, ни Ухия, ни сам Дагон – не успеют мне помешать. Иди
вперед, Пабло. Для города начнется новая эпоха, и ты будешь её первой
жертвой.
Сходящие с холмов
Disk D
Автор
Позже я проверил наши архивы и убедился, что семейство Уотли, очень старое
и сильно разветвленное, действительно проживает и сейчас в верховьях
Мискатоника и окрестностях Данвича. Я был как-то в этом городишке
проездом, и, хотя всегда считал, что старина в целом и в постройках в
частности никак не сможет оттолкнуть ценителя вроде меня, крохотный
Данвич все равно оказался для меня неприятным зрелищем. Возможно,
важный вклад внесла окружающая его природа - обладай Данвич буйной
зеленью, например, Аркхема, он выглядел бы иначе, но сейчас назвать его
живописным не смогли бы даже местные уроженцы. В Принстоне я водил
знакомство с одним юношей по фамилии Бишоп, упомянувшем как-то раз, что
он родом из здешних мест; он свернул эту тему коротко высказанным
желанием никогда сюда больше не возвращаться.
Я не знал, из каких Уотли был мой странный знакомец с аукциона, и убеждал
себя, что мне совершенно это не любопытно; однако неделю за неделей среди
обычных забот меня исподволь тревожило это воспоминание, и с каждым
этого. Но здесь, в самом городке, мне повезло сразу же, чуть только я
упомянул о книгах.
"А с чего вам до колдуна дело? - спросил хозяин, поставивший передо мной
кувшин. - Вы бы с ними не связывались, - добавил он. - Старик - колдун, а
дочка у него свихнутая. Есть у нас нормальные Уотли, вот хоть Захария с
женою, а с этими человеку знаться нечего".
Я поблагодарил его за предупреждение и поспешил снова прикрыться своей
работой, разъясняя что-то про Университет, библиотеку и обмены. Кажется,
мне не слишком поверили; в одном я, по крайней мере, был честен - в машине
и правда лежала пара любопытных книг, правда, из моих личных запасов,
которыми я надеялся прикормить диковатого старика. Крохотные библиотеки
в таких медвежьих углах порой обладают бесценными сокровищами, даже
если предположить, что Данер и правда был подделкой.
Дому Уотли, к которому я подъехал спустя час, можно было дать и двести лет,
и триста: его доски почернели от ветхости, а вся непропорциональная,
уродливая конструкция стен перекосилась, но не собиралась падать. Дом был
развернут к дороге задом; возле него торчало еще несколько построек, видимо,
для хозяйственных нужд, и лежала большая куча, высотой футов в пятнадцать,
строительных материалов, уже, судя по всему, начавших гнить.
Почти на самом верху этой кучи, примостившись на узкую боковину доски,
устроившись, как в гнезде, в темной, перепутанной мешанине снятой дранки,
сидела девушка.
В первый момент я, подошедший поближе, вообще не принял ее за человека -
слишком легко вспомнить все истории о малых народцах, приходящих иногда
к человечьему жилью, когда видишь в таком месте тощую, странную белую
фигурку, упрятанную в несоразмерно большое бурое платье. ("Мамашино, -
пожимала она потом плечами, когда я поинтересовался ее одеждой. - Не хуже".
Оно было ей так велико, что приходилось перехватывать его в талии веревкой,
как рясу у женихов бедности, но с плеч оно все равно съезжало).
Она была худой и невысокой, ей можно было дать и шестнадцать лет, и сорок;
и когда она подняла голову с волосами белыми, как гашеная известь, и
поглядела на меня с высоты, - розовато-красные глаза альбиноски, лицо с
нездешними, угловатыми чертами, - я замер, не зная, что говорить и делать, и
машинально совершил возмутительную глупость, единственно пришедшую
на ум - постучал каблуком башмака о бок другого, проговорив короткую
рифму, что принято, как известно, совершать всем, повстречавшим фейри.
Тогда Лавиния, имени которой я еще не знал, хмыкнула, положила книгу,
которую читала, прямо на грязные доски, и соскользнула вниз, скрывшись с
другой стороны.
Ее движения не раз потом поражали меня. Страшно неуклюжая всегда, когда
дело касалось стен, посуды, мебели, она управлялась со всем прочим миром,
как будто он не имел ни веса, ни плотности. Она могла бродить по холмам и
пустошам часами в любую погоду, и ветер, непрестанно рвущий у меня из рук
всякую вещь, затыкающий мне рот и мешающий дышать, был органической
частью мира, в котором она двигалась - как камень для гномов у Парацельса.
Друзья мои по-прежнему ничего не знали, а я не мог рассказать им, как не мог
когда-то ничего толком рассказать Моргану о старике, купившем
"Восхождения" Данера на бостонском аукционе, и объяснял свое состояние в
тот год почти честно - неудачной влюбленностью, а после - разными
пустяками. Они, как мне казалось, что-то подозревали, но не настаивали на
объяснениях. Морган, имевший сеть корреспондентов шире, чем у всех
разведок мира, время от времени сообщал мне о разных странностях в разных
местах, и среди гор Тибета и лесов Амазонии в его словах все чаще мелькал
городок Данвич, в котором начали ходить слухи о каком-то ужасе с холмов.
Мне казалось, что он прощупывает почву, но он не предлагал туда съездить и
не собирался ехать сам, что казалось то ли странностью, то ли милосердием с
его стороны.
"Одноязыкий ты, безножный, отец ругался - человечек... Жаль, не к месту, не
к времени, а так что другое бы сталось... Ничего не сказать теперь... Сын мой
- гордость, дверь отцу своему, да к нему еще недородок, по тебе вышел... да я
не жалею. Пригляди за ним только, коли придется, слабый он, ему одному
смерть".
Козодои, наводнившие предместья Аркхема, с наступлением третьего лета
вновь завели свои чудовищные концерты. Меня мучили воспоминания, я
засыпал, видя холмы, продуваемые ветром, и просыпался, повторяя странные
фразы с артиклем в конце.
- Что с ней, - подумал я, или, наверное, спросил вслух, или и то, и то, потому
что все вокруг замедлилось и посерело.
Уилбур тяжело выдохнул; по щупальцам пробегали волны сменяющейся
окраски, как у издыхающего на камнях осьминога.
- Что с ней!
Я почувствовал, как меня отпихивают, - что-то блеснуло, кажется, ланцет.
- Я и так не пойму, где у него что, так хоть свет мне не загораживай!
Морган, вооруженный невесть откуда взявшимся набором инструментов,
сдобренных, к тому же, кучей его собственных изогнутых приспособлений,
очередного криптозоологического безумия, с азартом заслонил от меня
лежащего на столе.
Меня потянули за рукав, - Райс.
- Сбегал за его ковырялками, наплел по дороге объяснений, толпы в
ближайшее время быть не должно, - коротко проговорил он, сунув
здоровенный кусок марли в протянутую руку Моргана. - Но я буду у входа,
отбалтывать всех, кого смогу, рабочая версия - взломщик покинул библиотеку
и...
Уилбур тихо и низко застонал - все дерево в комнате отозвалось глубокой
дрожью, а под кожей у меня начало чесаться.
Морган резко повернулся, - перчатки на его руках дымились, проедаемые
нечеловеческой кровью, - набрал в шприц прозрачную жидкость из ампулы,
отмеченной только номером.
- Уилбур, что с ней, - повторил я.
- С ней поздно... дом пропал... он безумный, он безмозглый, ха, дверь, он
никто, незримый... по запаху узнаете их... глупцы, вот тебе сила, старик, вот
тебе гордость, женщина... сожрал! пустой... возьмите книгу... остановите...
остановитесь!
Я очнулся в зале - Райс держал меня за плечи, и, видимо, только что как
следует встряхнул.
- Тебе нельзя ехать одному, - сказал он твердо, - ты же читал эту книгу, ты
видел это существо, это не выдумки, нужно собрать людей. Пусть хотя бы
рассветет, утро даже не наступило, нужно подготовиться, мы ведь обсуждали
вчера…
Я тупо посмотрел вниз. Возле моих ног лежала, корешком вверх, вымазанная
в красной собачьей крови "Оксфордская грамматика английского языка".
Что я мог ответить своим друзьям, сделавшим и так уже слишком много для
такого труса, как я, откликавшимся на малейшее мое слово? Пустые слова
срывались у меня с языка, и я сам их не слушал. Фрагментами, как под лучом
мерцающего фонарика, видел я свой путь мимо библиотеки - козодои вокруг
молчали, как статуи, но не собирались разлетаться, - книгу на своем столе,
записи, которые я сгребал в саквояж, принесенную Морганом бутылочку с
порошком, который, конечно, не мог сработать - балаганные фокусы,
предрассудки и суеверия, поворот ключа зажигания, вспыхнувший свет фар.
Уилбур Уотли, недородок, и другой, тот, что был гордостью и был как отец.
Безумный старик Уотли, колдун, сосватавший дочь-колдунью... Лавиния.
Я ехал в Данвич, к Часовому холму, к пустошам, по которым бродил когда-то
с Лавинией, к индейским лесам на склонах, к ветхому, почерневшему дому,
где впервые увидел ее, я вез древние формулы и новейшие знания, никогда
никого не спасавшую бессмыслицу, и оставлял за собой растерянных друзей и
умирающего - пригляди за недородком, коли до того дойдет. Я мчался,
надеясь, что успею, надеясь найти ее, - но знал, что найду только ужас.
La reina hermosa
Автор
Первые спят. Глубоко под землей, в залах Храд Спайна, что стары, как само
время — они спят. Впору поверить, что они одни во Вселенной, ну а кто такие
эти мелкие существа, шныряющие по их владениям? Букашки, да и только. Но
Первые не верят в свое одиночество. Они знают, что не только они по злой
прихоти судьбы пришли в этот мир и давным-давно были навечно заточены
под землей, застряв там, словно муха в янтаре.
Когда мрак подземелий озаряет яркий свет черепов, которых за время
заточения набралось уже немало, Первые знают, что далеко, на другом краю
земли, там, где вздымаются грозные волны и нет ничего, кроме серо-синего
простора, просыпаются Другие. Когда Первые и другие, называвшие себя
Древними, встретились, та встреча стала началом больших бедствий
новорожденному миру, потому что за ней последовали драки, тем более
страшные, что ни один из соперников по силе не уступал другому.
Древние заточены под водой, в мертвом городе Р’льехе, где в циклопических
пирамидах, обросших водорослями, лежат они, погруженные в вязкую слизь
снов. Сны Первых тоже вязкие, тягучие, словно грязь, которой, утробно хрипя,
называл их Дагон, за мгновение до того, как его разорвали лапы Первых... В
Р’льехе все мертво, там среди каменных пирамид, покрытых причудливыми
рисунками, выдуманными сумасшедшим, не шныряют рыбы, нет ни
серебрящихся сквозь толщу воды косяков сельди, ни огромных нарвалов с
витым рогом, ни даже медузы не заплывают сюда. Дальнее северное море
безраздельно принадлежит Древним, как и пещеры Храд Спайна — Первым.
Пока что они только помнят о существовании друг друга, хранят в памяти
горстку заплесневевших воспоминаний о событиях тех дней, которые скоро
превратятся в пыль. Пока что они спят, позволяя мелким, глупым существам
резвиться на их земле, убивая только тех, кто оказался слишком близко.
И на Безымянных ярусах Храд Спайна, и в глубинах Северного моря царят
мрак и тишина. И Первые, и Древние согласны подождать. Пока согласны.
Кшиарвенн
Автор
Ильсор сам взялся обучать генерала, однако Кау-Рук иногда подменял его. Он
даже себе не признавался в том, как приятно было чувствовать свою власть
над тем, кто еще недавно готов был судить и возможно казнить тебя.
- Нечет! – закричал Баан-Ну почти сразу, как только Кау-Рук вытащил кулак
из мешочка.
- Чет.
- Нееет, - баском протянул Баан-Ну. На его ладони был только один винтик.
- Чет!
- Угадал. Теперь я.
- Давай!
- Чет!
***
Звезды смотрели. Звезды повелевали. Так было всегда – с самого древнего до-
временья. И увидевший прочертившую черное небо новую необыкновенно
яркую звезду человек, который в полном одиночестве жил на одинокой
скалистой вершине маленького островка, упал на колени в благоговейном
восторге. Горло его исторгло вопль на неведомом, омерзительном для ушей
его соплеменников языке. И вопль этот непостижимым образом оповестил об
увиденном всех ожидавших, в каком бы уголке земли они не находились.
День начался хлопотно и скучно. С утра моросил дождь. Отец радовался, что
зима подошла к концу, мама радовалась, что на мой день рождения, кажется,
доберутся все приглашенные гости, Энни просто рада, что я приехала домой.
А я помогала маме с готовкой и уборкой, пока Энни с отцом ездили на станцию
встречать дядю Чарли и Фреда.
Зато потом стало намного веселее и интереснее. Дядя Чарли постарел, рыже-
русые волосы стали совсем седыми, а Фредди стал еще более важным и
лощеным. Он теперь младший компаньон – братья Осбальдистоны взяли его в
долю. С ним приехал младший из Осбальдистонов, Говард. Дядя Чарли очень
в духе – веселый, все время ругается, поминая китов-скакунов, каких-то
жареных акул и бог весть еще кого, вспоминает друзей-людоедов. Энни
хохочет в ответ на его моряцкие шуточки. Дядина бригантина требовала
ремонта, а негодяй (умолчу о том, как аттестовал его дядя), фрахтовавший ее,
обанкротился. И вот этой зимой Фред свел его с Говардом Осбальдистоном,
тот оплатил ремонт и оснастку бригантины, и теперь они собираются
отправиться в путешествие. В экспедицию, поправил дядюшку мистер Говард.
Он оказался очень интересным человеком – я-то всегда думала, что
- Элли? – позвала сестра, когда я уже начала засыпать. – Я тебя очень люблю,
Эл. Очень-преочень.
Когда я в темноте потянулась обнять ее, я заметила, что щеки Энни мокры от
слез. Она сказала, что просто очень волнуется перед завтрашним днем и что у
нее теперь часто это случается – хочется плакать безо всякой причины. Я
вспомнила себя в пятнадцать-шестнадцать лет и без дальшейших расспросов
поцеловала сестренку, решив не приставать. Сестра уснула, а я, полежав еще
немножко, встала, зажгла лампу и, прикрутив фитиль, записываю все это.
***
С самого утра мы с мамой и Энни были все в хлопотах, а папа, дядя Чарли и
все остальные пошли смотреть новых коров у О`Келли. Мистер Осбальдистон
тоже пошел с ними, хотя уж ему-то, как, хихикая, рассказала мне Энни, до
коров явно нет никакого дела. Она утром убиралась в комнатах и видела на
столике у кровати, где спал мистер Осбальдисон, книги на непонятных языках.
А Тим потом рассказал, что Говард отправил с ним множество писем и три
телеграммы – в Массачусетс, какие-то маленькие два городка, в Европу (что-
то вроде Испании, но Тима не назовешь знатоком географии, он мог и
перепутать), в Сан-Франциско и в Новую Зеландию. Тут уж определенно не
до коров.
Гости съехались как раз к обеду. Мой день рождения удался на славу – дядя
Чарли был главным говоруном и между тостами потчевал нас своими
нескончаемыми рассказами. Гости ему в рот смотрели. А уж после того, как
Говард провозгласил тост «за здоровье и красоту именинницы» - я поняла, что
подобного дня рождения у меня не было уже давно. Раньше я все праздники
сравнивала с празднествами в Изумрудном дворце (Энни делает то же самое,
она сама мне рассказала) – и впервые мне показалось, что этот праздник
намного лучше тех, ставших почти снами.
точно запомнил день рождения моей сестры - не говоря уже о нелепости идеи
празднования шестнадцатилетия юной девушки на людоедском острове. Но, в
конце концов, в нашей с Энни жизни было уже столько чудес и странностей,
что день рождения на диком острове можно счесть вполне нормальной затеей.
Спать мы пошли рано, лишь только убрали все со стола и помыли посуду. И у
меня из головы не шло то, что рассказала мне Энни, пока мы хлопотали на
кухне.
- И мне, - отвечала Энни, - вернее, сама страна мне не снится, хотя я ее часто
вспоминаю. Мне снится… кое-что из нашего последнего путешествия.
- Уж лучше пусть пришелец снится, чем Тим и его коровы, - сказала я, и Энни
звонко рассмеялась.
- Правда, - ответила я.
***
Служащий маленькой почтовой конторы Н. равнодушно хлопал штемпелем по
письмам. Кучка писем, привезенным сегодня утром нарочным с фермы Джона
Смита, была отложена в самый конец стола. Адресаты в Аркхеме, штат
Массачусетс, Веллингтоне и некоем Инсмото в Испании вполне могут
подождать - спешить служащий не собирался. Но чем больше он работал, тем
более его охватывало странное беспокойство. Словно тягостный кошмар
давил на все тело, мешал дышать и обручем стискивал виски. Он закрыл
руками глаза, и услышал повторяющиеся, отдающие в висках и будто
подгоняющие его, подхлестывающие ритмичные восклицания. Неясен был их
язык, и звучание их было мерзко и чуждо уху любого разумного существа.
- Многие ваши люди не имеют опыта плавания в Тихом океане, - сказал Блеку
Говард Осбальдистон.
Итак, почти все шло без сучка, без задоринки. Но все же что-то беспокоило
Чарли. Порой он ловил себя на том, что видит невнятные, но несомненно
зловещие знаки в очертаниях облаков, слышит грозное предупреждение в
самом плеске волн. Одним ясным утром – Чарли не помнил, чтоб хоть в одно
его путешествие стояла такая прекрасная погода – рулевой, здоровенный
швед, привлек его внимание: матрос казался полусонным, хотя заступил на
вахту всего склянку назад. Глаза его были широко открыты, но он не мигал и
покачивался из стороны в сторону. Чарли даже показалось, что матрос
монотонно напевает что-то на непонятном языке. Когда капитан резко
окликнул его, рулевой словно проснулся и глаза его, полные неизъяснимого
ужаса, остановились на лице Блека.
- Что вы пели, Энгстром? – спросил Чарли после того, как отчитал рулевого и
решил, что тот окончательно избавился от своего потрясения.
***
И каждый день я захожу все глубже в лабиринт узких улиц города, стены
которого все более кажутся мне омерзительно живыми. Они словно
пульсируют вокруг меня, повинуясь доносящимся неведомо откуда
ритмичным ударам в какой-то огромный, глухо звучащий барабан. Из этих
ударов родится мерный припев, повторяющий жуткие звуки, которые я не в
силах воспроизвести – настолько они кажутся враждебными всему разумному,
всему упорядоченному и гармоничному.
Я теперь убежден, что Хэммел видел те же сны, что и я. Но, как верный и
отлично вышколенный слуга (несколько поколений его предков служили
Терстонам), он не считал возможным тревожить этим меня и держал в себе
весь ужас своих ночных видений. И его несчастный рассудок не выдержал…»
- Да, сэр, - ответил он обычным тоном, разве что чуть тише и глуше, чем
всегда. Встал и пошел к лодке – пора было отправляться на ежеутреннюю
рыбалку.
Это был последний раз, когда Терстон видел лицо слуги. Он занялся
систематизацией своих заметок по антропологическим отличиям аборигенов
Куру-Кусу и полинезийцев и занимался этим все утро. Потом пошел
Коул – так он сам себя назвал. Он ничего не помнит ни о себе, ни о том, как
попал в океан. Он не помнит ни кто он, ни где родился. Его странный выговор
более всего похож на австралийский, и он радостно согласился, когда отец
Энтони предположил, что он из Австралии. Я, впрочем, убежден, что
английский не является его родным языком. А еще я полагаю - у этого
человека нелады с законом и ему есть что скрывать. Но пока Коул не проявляет
ни малейшей враждебности, напротив, он охотно помогал отцу Энтони в
миссии, хотя уж кем-кем, а верующим его не назовешь. Более всего, кажется,
Коул любит наблюдать за окружающим, при этом оставаясь в стороне. Он
будто впитывает окружающий мир, листает его без устали, как огромную
книгу с красочными картинками. При этом сойтись с кем-то поближе он не
пытается, держится на расстоянии, видимо это вошло у него в привычку.
***
Вот оно, значит, каково было арзакам, подумалось вдруг – и тут же Кау не
услышал, а всем собою почувствовал жуткий смех. Чужой смех, отдающийся
23 марта 192..г
Нас с Энни приняли настороженно, ведь белых женщин тут видели впервые.
Детишки явно были посмелее взрослых, они подбегали, прикасались к моим и
Энниным рукам и убегали прочь. Одна смелая девочка лет восьми-девяти
чуть-чуть потерла кожу моего запястья – наверное, проверяла, крашеная она
белым или натуральная. Но дети скоро освоились и уже на второй день ходили
за нами хвостиком. Шаман же и те, кого я сочла старейшинами, продолжают
посматривать на нас с опаской.
- Мисс Элинор, вам не следует оставлять вашу прелестную сестру, - сказал мне
Говард, заметив, что я собираюсь продолжить беседу с сэром Фрэнсисом.
Сказано это было почти грубо, и я ушла, закусив губу от обиды, не желая
спорить. Сэр Фрэнсис учтиво попрощался со мной, сказав, что для него было
удовольствием побеседовать со мной и что он надеется, мы еще сможем
поговорить. Как бы он только не решил, что Говард каким-то образом имеет
на меня свои права – вот уж чего не хватало!
Тут я увидела Энни, которая где-то пропадала с утра – она шла по урезу моря,
босая, со встрепанными подсыхающими волосами и опять в той же матросской
робе и штанах, в которые она влезла еще на «Эсмеральде». Ну почему не
надеть платье? Тем более, что рядом с ней шел мистер Коул. Я посмотрела на
них, и у меня сразу испортилось настроение. Нет, они не держались за руки, и
уж тем более не обнимались. Но они были вместе. Это было не просто
очевидно – это прямо-таки до неприличия бросалось в глаза.
- Мистер Коул учил меня плавать, в лагуне, - вдруг выпалила Энни, - это,
оказывается, совсем не трудно! На всякий случай – а то вдруг свалюсь в воду
и не буду знать, что делать.
Но все эти мелкие ссоры быстро отошли на второй план – на третий день по
нашему приезду, то есть сегодня, произошли более значительные и странные
события. Прежде всего – исчезли двое моряков, из тех, что нанял мистер
Осбальдистон. Говард вместе с оставшимися «своими» матросами собрался
обыскать остров, они облазили все окрестности миссии, окрестности хижины
сэра Фрэнсиса, углубились в заросли центральной части острова и подошли к
единственной здесь горе, которая, как сказал дядя Чарли, зовется у аборигенов
Рогатой. Но там путь им преградили туземцы с копьями наперевес –
молчаливые и озлобленные. Все это нам вечером рассказал Осбальдистон – он
выразился о туземцах весьма непристойно и вполне определенно, но, увидев
наши с Энни вытянувшиеся лица, тут же небрежно извинился за свою
несдержанность. Он походил на человека, которому бросили вызов.
Когда я очнулась, девочки уже не было, только темное пятно на земляном полу
и омерзительный запах гнили. Рядом со мною были сэр Фрэнсис и Коул.
Австралиец, убедившись, что со мною все в порядке, быстро покинул миссию,
и я подумала, что он торопится к Энни. А сэр Фрэнсис остался – он говорил
что-то успокаивающее, и серые печальные глаза его глядели с такой заботой,
что я едва не разрыдалась. В голове было пусто, словно из память просто
вынули все последние события. Остались девочка, падающая с криком к моим
ногам – и после этого спасительная темнота.
- Она умерла, мисс Элинор, - опережая мой вопрос, сказал сэр Фрэнсис. – К
сожалению, большая часть детей в этих местах не доживает до подросткового
возраста. Какая-то скоротечная кишечная инфекция.
***
- Вон там ваша планета? – Энни уселась на широкий подоконник, обратив лицо
к темному небу. Кау-Рук принялся вспоминать последние перед посадкой на
Беллиору диаграммы звездного неба.
- Вот… три в ряд – видите? – только чтобы занять свое и ее внимание, говорил
и говорил Кау-Рук.
О чем они говорили, Кау просто не запомнил, - потому что занят был
обуздыванием рвущегося из него чуждого разума. И тот вроде бы сдался,
свернулся в бесконечно малую точку и затих.
Тут подошла старшая сестра Энни – конечно, это ее считали великой феей и
спасительницей, вспомнил рассказы Кау-Рук. Энни затараторила что-то уж
вовсе бессмысленное, а он принялся ей подыгрывать. Сестре он, кажется, не
слишком понравился.
Они пошли к лагуне, Энни болтала обо всем на свете, перескакивая с предмета
на предмет, и получалось у нее это так же естественно, как пение у птиц. Он в
свою очередь рассказал, как, попав на остров, пытался разговаривать с
животными.
- Тот, который меня нашел, решил верно, что я сумасшедший. Но я-то помнил,
что в Гудвинии говорят птицы и звери.
Кау-Рук, чуть пошатываясь, выходит наружу, где уже догорает костер. Его
расспрашивают Энни и дядя Чарли – одноногий капитан решил перевести
корабль в другую бухту, поближе к зданию миссии, а Энни увязалась за ним,
и вернулись они вот только сейчас. Все к лучшему, думает Кау-Рук,
ободряюще улыбнувшись девушке – она ничего не успела увидеть.
Чарли Блек все меньше узнавал тот Куру-Кусу, на котором он прожил
несколько лет. Нет, сам остров остался на прежнем месте и ничуть не
изменился. Но за четыре года, которые моряк тут не был, неузнаваемо
изменились сами островитяне. Куда девались прежние беззаботные туземцы,
не особо думающие о завтрашнем дне, ловящие рыбу в изобильных водах,
окружающих остров, собирающие кокосы и сладкие фрукты, выкапывающие
- Блек, они убиты! – еще издали заорал Говард. – Мои люди, двое, что пропали
два дня тому. Мы высадились сейчас у мыска с восточной стороны, и боцман
заметил свежевскопанную землю. Сто тысяч чертей – видели бы вы, что с
ними сделали! Бедные парни!
- Пока вы на острове, Энни безопаснее будет вместе со мной, чем с кем либо
еще. Но вам лучше всего скорее уехать с острова, Элинор, - отвечал после
долгой паузы голос того странного австралийца, который жил в хижине
Терстона. – И забрать вашу сестру. Надеюсь, капитан Блек согласится со мной.
По тону, которым Элли ответила, моряк понял, что она не просто удивлена
словами Коула – она вне себя от изумления. И в самом деле, стоило ожидать
от него уверений в безопасности этого места, раз уж он взялся ухлестывать за
малюткой Энни. А тут вдруг…
- Ну вот что мне с ней делать, дядя Чарли? – беспомощно спросила она. Моряк,
не отвечая, пристально посмотрел на подзагоревшее уже лицо Элли -
знакомые строгие глаза, зеленоватые, как и у младшей сестры, но чуть более
вытянутые к вискам, сейчас глядели на него растерянно.
***
25 марта 192…года
авторы все до одного были либо давно мертвы, либо, как несчастный
профессор Уилкокс, находились в психиатрической лечебнице в состоянии
невменяемом, и ничем помочь не могли. В редких своих письмах дед
рассказывал об исследованиях вскользь, и меж скупыми строчками сквозил
такой сверхъестественный страх, какого я не мог заподозрить в этом строгом
старом ученом.
Мы читали бумаги моего деда несколько вечеров. Вчера вечером, после тех
ужасных событий, свидетелями которых стали как мы, так и мисс Элинор
Смит (Коул, правда, утверждает, что мисс Смит не будет ничего помнить, и
отчего-то я ему верю) – мы прочли последний листочек. Клянусь, после
прочтения я пожалел, что отказался в свое время от обычной жизни человека
моего круга, от света и людей, и погрузился в науку. Ибо невежество иногда
поистине становится благом, а утаивание знаний – высшим милосердием.
Когда я показал Коулу эти записи, он побледнел как полотно – хотя с его
кожей, которую не берет загар, это не столь сложно. Потом внимательно
посмотрел на меня – и я на миг подумал, что он оценивает: достоин ли я того,
чтобы узнать значения этих слов.
- Я тоже слышал сегодня эти песнопения, - пояснил Коул, прежде чем я успел
спросить его. – Рядом был Льюис и я спросил его, не знает ли он значения этих
слов. Он трясся от страха, но тем не менее сказал мне то, что я только что
сказал вам, сэр Фрэнсис.
Отец Энтони часто цитировал Библию и в последние недели жизни все время
перечитывал Верхий завет, особенно Книгу Еноха. Каков же был мой ужас,
когда в заметках деда я наткнулся на ту самую цитату из Книги Еноха,
которую все время, крестясь, произносил тогда священник: «И случилось, —
после того как сыны человеческие умножились в те дни, у них родились
красивые и прелестные дочери. И ангелы, сыны неба, увидели их, и возжелали
их, и сказали друг другу: «давайте выберем себе жён в среде сынов
человеческих и родим себе детей»! Они зачали и родили великих исполинов,
рост которых был в три тысячи локтей».
- Вы видели того монстра еще маленьким, - тихо сказал Коул, и я понял, что
он имеет в виду омерзительное порождение несчастной маленькой туземки.
И вот здесь я в полной мере ощутил, что на мои плечи свалилась огромная
ответственность – не побоюсь сказать, ответственность за все человечество, за
судьбу мира, который может быть ввергнут в пучину неизъяснимого ужаса. И
более всего я ощущал ответственность за тех, которым грозила несомненная
опасность на этом острове – в особенности тех молодых леди, которые
прибыли вместе с капитаном Блеком и этим неприятным типом,
Осбальдистоном. Это обстоятельство тем более вынуждает меня поставить
свои научные знания на службу приватной жизни.
Еще тогда, когда она впервые посетила мою хижину вместе с мистером
Осбальдистоном, меня поразили ее ум и красота. И теперь, узнав о страшной
опасности, я полон решимости сделать все, что возможно, и даже сверх того,
чтобы устранить эту опасность. Да, я не воин и не боец, я всего лишь скромный
ученый. Но клянусь – сейчас я ощущаю в себе силу и решимость Геркулеса.
Все время у него проскакивает это «если хочешь», «если интересно», «если
возможно», думает Энни. «Если», «если», «если»… Как будто он боится
сказать что-то слишком твердое и категоричное. Вот Тим никогда не говорит
«если»… ну, почти никогда. Разве что угрожая кому-нибудь. И сама Энни
тоже редко говорит «если» - потому что ненавидит условия.
А вот Кау – Кау вел себя с ней совсем по-другому. Он не навязывался, но все
время был рядом, не подавлял в разговоре, больше молчал и слушал, но
слушал явно не из вежливости, а из интереса - уж это-то Энни хорошо
научилась различать, с ней слишком часто и слишком многие пытались
говорить как с ребенком. Ну конечно, говорила себе Энни, с тайным
восхищением посматривая на спутника, он взрослый, совсем взрослый. Все
знал, все прошел. А Тим – просто глупый мальчишка.
- Не надо так… если можно, - тон Кау был таким же как и движение – мягким,
но непреклонным. И глаза сразу стали строгими и смертельно серьезными. –
Это не игра.
- Энни!
Одеваясь, Энни поняла, что все ее тело было покрыто какой-то подсыхающей
отвратительной слизью, издававшей тошнотворный гнилостный запах. А, уже
одевшись, увидела, что лицо, руки, плечи и грудь Кау-Рука залиты кровью –
чуть более оранжевого оттенка, чем обыкновенная человеческая, но
несомненно кровью.
- Тут есть вода. Надо смыть поскорее… это, - чуть слышно произнес он.
- Сперва ты иди мойся, - сказал Кау-Рук, когда они подошли к озерцу шагах в
ста от зарослей, где росли орхидеи. Не споря, Энни смыла слизь в пресной воде
– к ее удивлению, слизь почти мгновенно растворялась, так что удалось
избавиться от нее очень быстро, даже не снимая одежды. Кау-Рук, едва
передвигая ноги, вошел в воду и, осторожно прикасаясь к лицу, принялся
умываться.
- Хорошо, что ты боролась, - тихо ответил Кау, впервые глядя ей прямо в глаза.
Казалось, он испытывает такую же, если не большую неловкость, что и Энни.
– Один я бы не смог… не справился.
Всю дорогу к хижине Терстона Энни без умолку болтала, словно боясь
молчания во время пути через ставшие такими жуткими заросли.
Произошедшее быстро отползало из реальности в память; Энни уже и самой
себе не признавалась в той сверхъестественной похоти, которая охватила ее.
Не было ничего сверхъественного, просто какой-то хищный цветок схватил ее
(читала же мама в каком-то журнале про тропическое дерево, которому дикари
приносили жертвы?) А Кау разделался с этим цветком. Вот и все.
- Я не в первый раз была тогда в Волшебной стране. Элли была три раза, и я
три раза. Но Элли было страшнее – она ведь в первый раз одна туда попала. И
там даже людоеды были, один ее чуть не съел. И в рабстве она была, у злой
колдуньи. Она много чего пережила, а я почти ничего, - говорила Энни, шагая
рядом с Кау-Руком.
- Элли серьезно к жизни относится, потому что успела узнать, почем фунт
лиха, - ответила Энни, вспомнив постоянно повторяемое отцом и матерью, - а
я родилась, когда у нас уже и дом был, и отец стал больше зарабатывать.
Поэтому я вот такая и выросла.
Кау-Рук бормотал что-то под нос, она чувствовала, что он тоже дрожит, и не
сомневалась, что его сковал такой же ужас, что и ее. И вот мертвец подошел
ближе, вот он протянул к ним руки… Энни дернула менвита в сторону, нога
ее запуталась в траве...
Если бы они потеряли равновесие – это был бы конец, думала потом Энни. Но
в этот момент Кау-Рук с хриплым воплем, сильно замахнувшись, ударил
обломком дерева страшного пришельца по голове. Сухой сук сломался, но и
череп мертвеца раскололся как яйцо. Матрос медленно осел на землю, и Энни
с содроганием увидела белесо-багровую кашицу начавшего разлагаться мозга,
растекшуюся из его проломленного черепа.
***
- На мне все быстро заживает, - отвечал Коул. А Элли поймала гордый взгляд
сестренки, брошенный на ее спутника, и вдруг, вопреки всей благодарности,
подумала, что Коул просто рисуется перед Энни.
- По вашему, мы все это выдумали? – Элли вдруг стало очень неуютно под
пристальным взглядом светло-серых глаз. – Я вам не Ба…
- Это то, о чем вы мне говорили сегодня, Фрэнсис – что туземцы постараются
обуздать другим злом древнее Зло Рогатой горы? - дрожащим голосом
спросила Элли.
Всем показалось, что даже воздух в хижине наполнился слабым запахом гнили
– тем ужасным зловонием, которое сопровождало отвратительные роды
маленькой туземки.
- Предки – то есть мертвецы? – подал голос Кау-Рук. – Но при чем тут матрос?
Надо находить хорошее в плохом, подумал Фред, глядя как лихо «Холлоуэй»
разваливает волну и пропускает ее по оба грязных борта. Хорошо, что все
обнаружилось вскоре после отъезда Элли и Энни. Хорошо, что
Осбальдистоны оказались прагматиками и не пожелали терять в его лице
ценного специалиста – они не подали в суд (Фред поежился, подумав, сколько
времени заняла бы судебная волокита) и позволили Фреду отправиться на
поиски сестер и лже-Говарда Осбальдистона. Правда, они не дали ему ни цента
и заставили подписать соглашение, по которому он и его родня подвергалась
судебному преследованию в случае, если «недоразумение», как они это
назвали, не будет устранено. Фред подозревал, что братья готовы по его
возвращении наложить лапу на «Эсмеральду», оснащенную на деньги
«Осбальдистон и братья лимитед», но решил, что об этой проблеме он будет
думать тогда, когда убедится, что Элли и Энни ничего не грозит. И, наконец,
хорошо было то, что во Фриско его заверили – радист «Эсмеральды»
регулярно выходит на связь. Бригантина стоит на якоре у самого большого
острова архипелага Куру-Кусу и у ее пассажиров все обстоит благополучно.
***
25 марта 192..года
А вечером, когда вернулись матросы и Говард (так странно, что теперь они все
ходят одной толпой, будто отряд), произошло то, что напугало меня гораздо
более, нежели рассказы про мертвецов или мифологические изыскания сэра
Фрэнсиса.
Но в этот раз вышла осечка. То есть большинство матросов явно готовы были
подчиниться, пока не выступил Говард и не заявил, что после экспедиции на
Рогатую гору он сделал множество очень ценных открытий, нашел странные
наскальные рисунки, которые намерен исследовать. Кроме того, он намекнул
на то, что здесь могут находиться остатки какой-то невообразимо древней
высокоразвитой цивилизации (тут сэр Фрэнсис насторожил уши), и весьма
ценные остатки. Для большинства матросов это, вероятно, звучало как
«сокровища» - наверное, Говард им уже успел наговорить с три короба про
сокровища, а может и пообещал какие-то вознаграждения. Иначе отчего бы
даже Симмонс, первый помощник, которого дядя Чарли считал своим другом,
сейчас стоял рядом с Осбальдистоном? Правда, выглядел Симмонс неважно,
по его лицу тек пот и казалось, что его била дрожь.
Тут поднялся такой гвалт, что Элли захотелось зажать уши. Матросы, не
стесняясь их с Энни присутствия, высказывались относительно того, что
Коулу очень хотелось бы оказаться на бригантине одному с этими двумя
курочками, и что он бы там с ними сделал. Тщетно Чарли Блек старался
перекричать их и утихомирить. Коул продолжал пристально смотреть на
мистера Осбальдистона, но тот словно не замечал этого. Говард молчал, но на
пухлых губах его играла злорадная усмешка, а лицо стало таким неприятно
жестоким, что Элли спрашивала себя – как ей вообще мог понравиться этот
человек. Более того, сейчас Говард даже не казался ей человеком, в нем словно
проглянула какая-то затаившаяся до поры-до времени злая сила. И взгляд
огромных прозрачных глаз цвета морской воды был пугающе нечеловеческим,
и в то же время мучительно что-то напоминал.
- Нет, мистер Коул. Я не собраюсь гонять свой, - Говард особо подчеркнул это
слово, - корабль туда-сюда по вашей прихоти и отпускать куда-либо по вашей
прихоти своих матросов. Ведь они все горят желанием исследовать тайны
острова. Не так ли, парни? – залихватски обратился он к матросам.
Элли передернулась, вспомнив что даже дядя Чарли не смог ничего сделать.
Матросы больше не повиновались своему одноногому капитану, словно
Осбальдистону удалось завладеть их душами. На его возмущение Говард
своим твердокаменным тоном заявил, что корабль зафрахтован им, а
следовательно – временно находится в его безраздельном пользовании.
И вот тогда Фрэнсис Терстон, до сих пор хранивший молчание, как бы про
себя произнес:
Фрэнсис рассказывал об этом так просто и скупо, и говорил все время либо
просто о событиях, либо о людях, что были с ним. О себе говорил очень мало,
но я же учительница литературы, я умею читать подтекст. Война для него не
была ни героизмом, ни славой – война для него была грязной и тяжелой
работой, которую ему пришлось делать. И работу эту – я понимала – он делал
хорошо.
них вся жизнь – как поход в Парк Развлечений, где есть и пещера призраков,
и карусель, и фокусники, и мороженое дают. Энни немножко такая была,
хорошо, что успокоилась. Ей и в Волшебной стране везло на относительно
безопасные приключения, – я иной раз даже завидовала. Ее не пытались убить,
не держали в рабстве, она не тонула и не умирала от жажды в пустыне. С ней
рядом всегда был защитник – даже вон с этими чудищами и живыми
мертвецами рядом оказался Коул.
Я была очень благодарна ему за то, что он так заботится об Энни и так
защищает ее – даже если все эти истории про мертвецов вранье, кто-то же его
исцарапал! Потом я подумала, что меня-то так никто и никогда не защищал –
именно из людей. Потому что Страшила и Дровосек (Господи, как давно это
было!) – все же не то. И главное, я всегда была старшей. Вот даже маленькой,
когда фургончик унес меня в Волшебную страну - я как будто была мамочкой
и для Страшилы и для Льва, только Железный Дровосек всегда был как-то
внутренне постарше остальных. А уж потом, когда Энни родилась – само
собой, я няньчилась с Энни, а потом и с папой и мамой, когда Энни с Тимом
отправлялись путешествовать.
- Я так благодарен вам за то, что вы уложили все мои бумаженции в столь
идеальном порядке, когда мы собирались перебираться сюда, - не отпуская ее
руку, говорил Терстон. – Не сочтите дерзостью – я перенес сюда из домика-
пристройки ваши вещи и вещи вашей сестры.
Элли не знала, отчего эти простые и ничего не значащие слова так успокоили
ее. Она впервые почувствовала себя героиней тех самых английских романов,
о которых рассказывала на уроках своим ученикам.
- Я так благодарна вам, сэр Фрэнсис, - ответила Элли его же словами, подняв
на Фрэнсиса повлажневшие глаза. Сейчас Фрэнсис Терстон уже не казался
***
- Неважно. Важно, что ты не доверяешь своим глазам, - ответил он. – Это очень
хорошо.
Энни замерла – она вспомнила, что тогда Кау вышел из боя, чем и навлек на
себя гнев генерала. И сейчас она внезапно поняла всю подноготную этого
разговора. Она подошла к Кау-Руку совсем близко и положила ладонь на его
плечо.
Энни почувствовала, как Кау вздрогнул всем телом под ее ладонью – словно
отключилось напряжение.
… Фхи! Йоу тнау! От Деар, Ро Посх! Вкуси, Владыка Ключей, Тот, Кого
нельзя называть, пребывающий везде и нигде, Предвечный Йогх-Схотхот!
***
Просто делать то, что нужно, чтобы выжить – это было заклинанием Чарли
Блека, предназначенным для тяжелых периодов. Не думать. Не рассуждать. Не
пытаться заглянуть в будущее. Просто – жить и выживать. Так, мачты и
паруса, именно так он выжил тут в первый раз, когда туземцы уже тащили его
к костру, намереваясь то ли принести в жертву, то ли просто съесть. Он выжил
тогда, они с Элли выжили у черных камней Гингемы, потом выжили при
Желтом тумане. Он выживет и сейчас, и поможет выжить остальным. Людям
нужен порядок, нужен кто-то, кто решает и кто за все в ответе. Сейчас этот
Осбальдистон пытается оспорить его права капитана – ничего, пусть
попробует! Молокосос! Сегодня Чарли, как будто и не было неподчинения,
отправил на «Эсмеральду» радиста, как делал это каждые два дня. С ним в
приказном порядке отправил и одного матроса. А потом с преувеличенным
почтением обратился к Осбальдистону, спросив, не нужно ли тому что-нибудь
передать с радистом. И Осбальдистон на удивление покорно ответил: « - Это
было бы превосходно, капитан Блек». Капитан Блек! Чарли едва заметно
усмехнулся – он все-таки взял верх. Ничего, дайте срок – он и с туземцами
договорится. Не впервой.
Гром и молния, выругался про себя Чарли – тяжело как перед грозой. Сон стал
совсем ни к дьяволу – Чарли, крепкого и трезвомыслящего человека, никогда
прежде так не мучили кошмары. И судя по блеску глаз, по тому, как
вглядываются, проснувшись, друг в друга, словно пытаясь отгадать чужие
мысли, завидуя возможному чужому покою, Чарли догадывался – кошмары
снятся не ему одному. Всем тяжело, хотя вроде бы ничего не происходит.
Затишье. Но чутье опытного моряка подсказывало Блеку, что чем длиннее
затишье, тем яростнее будет шторм.
В это самое время что-то похожее на высокий звериный визг донеслось с моря,
а вслед за тем Блек услышал крик дозорного, посланного следить за кораблем,
стоявшим на якоре в двух кабельтовых от берега.
- Довольно! – снова крикнул Чарли Блек, заметив, что Энни, бледная как
полотно, отшатнулась к стене и прикрыла рот рукой.
- Эти черномазые должны заплатить. Трейл, Гортран, теперь вот Потс… У нас
есть канистры с керосином, - Говард обвел взглядом согласно кивавших ему
матросов – и Чарли понял, что проигрывает Осбальдистону.
***
И вот в этот момент время снова включилось для меня, и события стали
развиваться с ужасающей быстротой. Закричал один из матросов, и мы
увидели, что один из мертвых, тех, кого мы недавно опустили в яму,
стискивает его шею и впивается зубами в его плечо. Мы не успели ничего
сделать, как это существо вырвало большой кусок плоти несчастного,
повредив и шейную артерию, так что кровь хлынула фонтаном. Наш паралич
прошел, и матросы стали беспорядочно палить в пробудившихся мертвецов –
остальные трое из них также вылезли из своей могилы. Симмонс, бывший
первый помощник, вцепился в ногу капитана Блека, явно стремясь разделаться
с ним. После смерти в этих людях проснулось все звериное, все то, что при
жизни было сокрыто под налетом человеческой цивилизованности.
Лучше всех держался Коул – он был, наверное, столь же напуган, как и все мы,
но гораздо лучше умел обуздывать свой страх. Я заметил еще одно странное
Вернусь, однако же, к изложению событий. Итак, наш маленький отряд снова
понес потери – сперва смерть радиста, которого, если верить Осбальдистону и
матросу, растерзали дикари, а вот теперь смерть еще одного матроса, убитого
кошмарным порождением туземного колдовства. Да, я, ученый, сейчас не
могу иначе объяснить это явление – я достаточно видел мертвых на своем
веку, и могу с уверенностью утверждать, что те, кого мы собирались
похоронить, не были во власти какой-либо формы каталепсии или летаргии.
Они были безусловно МЕРТВЫ. И тем не менее они восстали и ходили. Более
того – я убежден, что они обладают зачатками (или, правильнее будет говорить
- остатками) собственной воли, помимо навязанной им колдовской.
Унхо заявил, что они уже убили Уйахо, который три с лишним года назад на
вершине Рогатой горы взывал к Темному Хранителю Входа (так это выглядело
по-английски, но капитан сказал, что на своем языке старейшина назвал его
«Йогх-Схотхот»), но вскоре после этого на острове появился Коул. И теперь
их шаман считает именно его виновным во всех несчастьях. Унхо рассказал,
что сегодня с утра несколько человек их племени были найдены мертвыми с
лицами, искаженными неслыханным ужасом, у двоих были выцарапаны глаза,
словно люди стремились избавиться от того, что эти глаза видели".
- Откудова он тут вообще взялся? Дикари говорят, с него все и началось – так
пусть на нем и закончится! Да может он беглый каторжник?
- Я пойду к дикарям еще раз, один, - заявил Чарли Блек. – На закате, когда они
снова придут за результатом. Если понадобится – сам пойду заложником.
- Так же они сожгли заживо его жену и дочь, - продолжал Терстон. – Здесь
может быть хуже, поскольку готовится жертвоприношение их главным богам,
Шуб-Нигуррату и Богине Матери.
- Мой отец был одним из Рыцарей Белой Камелии,** и можете мне поверить,
мистер Блек – нам всем тут не помешает зрелище горящего креста.
***
- Но отчего?!
- Мистер Терстон, у вас нет лишнего револьвера? – раздался рядом с ним тихий
шепот Энни.
- Да, - тихо, сникая, ответила она, словно стыдясь своей жестокой вспышки. –
Спасибо, дядя Чарли.
Меж тем Коул уже был окружен четырьмя туземцами с копьями, которые
связали ему руки и повели к ожидавшим чуть в стороне старейшинам и
шаману.
Терстону, Блеку и остальным, когда они подошли немного ближе, стало видно,
что Коул и старейшина Унхо говорят о чем-то, причем Коул держится так
уверенно, будто и не у него связаны руки и не его собираются принести в
жертву. Потом Унхо подозвал шамана, и разговор продолжился, однако теперь
Унхо выступал в качестве переводчика. И в движениях и жестах шамана
Фрэнсис видел глубокое внимание, к тому, что говорил Коул. Шаман вытащил
что-то, металлически блеснувшее в лунном свете, и Элинор, которая была
рядом с Фрэнсисом, со всхлипом втянула в себя воздух, когда шаман взялся за
веревку, связывающую руки Коула.
Внезапно грохот сразу нескольких ружейных выстрелов разбил тишину
лунной ночи, и туземцы вокруг шамана, Унхо и Коула стали с воплями
валиться наземь.
– Не надо, не стреляйте!!!
- Матерь Божия, вот еще! – взвизгнул кто-то рядом. – Они встают… из-под
земли…
- Да нет же, это правда он, - донесся до нее звенящий от радости голосок Энни.
– Ты видел, видел?
- Кау, да это точно он! Эл! Элли! Дядя Чарли удрал, мы видели шлюпку,
следили за ней! - завопила Энни, буквально напрыгивая на едва успевшую
подняться на ноги старшую сестру. - Я так и знала, так и знала - дядя Чарли не
такой человек, чтобы просто так поддаться всяким бедам!
И тут Элли пронзила мысль, что если уж она, сдержанная старшая сестра,
знающая, что такое приличия и вовсе не увлеченная молодым английским
ученым (ну… ну разве что чуть-чуть, сказала себе Элли) спала на его плече,
то Энни, по уши втрескавшаяся в этого австралийца, могла… Элли
придирчиво оглядела одежду сестры, но ничего предосудительного не
заметила - та же матросская роба и штаны. И вид у сестренки был вполне
нормальный, разве что радость так и брызгала из нее, как будто Энни была
бутылкой теплой газировки. Коул же выглядел так, будто и не ему вчера
должны были вспороть живот и не его спасла в последний миг ружейная
- Похоже, я зря собрался сожалеть о том, что пропали все мои записи, - сказал
он подошедшей Элли. - Взгляните-ка сюда: пиктограммы почти идентичны
тем, что были в записях деда. Вот - это обозначено у деда как знак Звезды. Вот
эти эмблемы называются у него Ключами, это Голова, а это Хвост Дракона.
- Скажите, Фрэнсис, - выйдя вместе с Терстоном из-под навеса, начал Коул без
предисловия, - это была ваша идея - стрелять в туземцев?
удивлен, когда увидел, что даже тот боцман, что - помните? - был за то, чтоб
отдать вас дикарям, так самоотверженно сражался, спасая вашу жизнь
- Вы как будто не рады тому, что остались живы, - Терстон все менее что-либо
понимал. - Неужели вы упрекаете Осбальдистона за то, что он помешал
шаману выпотрошить вас?
***
- Энни, а почему у него такой шлем? - вырвалось у Элли, когда она увидела
нацарапанный сестрой на скалистом утесе рисунок. Энни вздрогнула, будто ее
разбудили, и взгляд у нее стал виноватый. Хотя ничего непристойного в ее
рисунке не было - всего лишь человек в комбинезоне и круглом шлеме,
чертами чем-то напоминающий Коула.
- Мне тоже непросто было принять то, что звери разговаривают, что городом
управляет разумное существо из соломы, а другим городом - существо из
железа, - примирительно сказал Кау-Рук.
- Кроме того, завтра мой день рождения, - заявила Энни. - Мне будет
шестнадцать, и я совсем не хочу, чтобы мы ссорились.
***
- Похоже, если это - Открытие Врат, то вот это - Закрытие… Мисс Элли, вы
просто чудо! Давайте-ка попробуем…
Они переменяли знаки и слова, пробовали так и эдак. Коротко перекусили все
теми же безвкусными плодами хлебного дерева, которые Энни запекла на
костре, и папайей. Терстон ощутил что-то вроде угрызений совести, когда
подумал, что Энни и Кау-Рук (как же трудно привыкнуть к этому странному
имени!) заботились о хлебе насущном, пока они с Элли занимались никому
особо не нужными расшифровками. Но угрызения почти сразу и исчезли -
Фрэнсиса не покидало сознание того, что они с Элли делают нечто
необычайно важное.
- Пожалуй, - Элли улыбнулась. Потом взглянула туда, где сидела Энни, и лицо
ее приняло озабоченное выражение. Фрэнсис проследил за ней взглядом и не
увидел нигде Кау-Рука. Менвит, произнес он про себя, человек, которого он
считал австралийцем, на самом деле даже не землянин. Поневоле
посочувствуешь Элинор, которая переживает за сестру. И Фрэнсису вдруг
подумалось: вот в том, что Кау-Рук узнал перевод заклинания именно от Унхо,
теперь нельзя быть до конца уверенным.
Это я говорю, изумился кто-то в сознании Терстона. Это все говорю я, который
всегда опасался подобных… ситуаций, считая их чем-то сродни волчьим
ямам? И, не давая себе снова задуматься, заколебаться, испугаться, он
потянулся к девушке и, нежно взяв ее за подбородок, коснулся губами ее губ.
Он ощутил, как Элли вздрогнула, ощутил, что она была готова отпрянуть. Но
Фрэнсис удержал ее за руку, приникая уже настойчивее к губам. И
почувствовал, что на его поцелуй отвечают - сперва неуверенно, а потом все
смелее.
- Сэр Фрэнсис, Эл, идите сюда - тут так интересно! Пещера, и такая красивая!
Он и не заметил, как соскользнул по прочному плетеному канату, как темная
пасть пещеры глотнула его. Он растворился в полумраке, полном
фосфоресцирующего мерцания. Не думать! Принять и пропустить через себя,
беспрепятственно пропустить - чтобы не заметило сопротивления, чтобы
ничего не заподозрило. Было бы намного проще, если бы он просто ушел - еще
вчера. Сгинул. Но они все пропали бы без него; ни Энни, ни ее сестра, ни
англичанин не добрались бы сами до Рогатой горы. Как там было в книжке,
которую давал ему жрец, приехавший рассказывать местным о своем боге?..
“Если я пойду и долиною смертной тени...” Лучше вспоминать об этой книжке,
чем думать.
Кау-Рук не думает о том, откуда она могла узнать - он наслаждается тем, что
острые щупальца, зашипев от бессилия, убрались в отдаленный уголок его
сознания. Они свернулись там, обессиленные Знаком Темной Матери.
Ненадолго, конечно. Но ему и небольшая передышка на пользу. Впустить в
себя хоть глоток того, горячего и влекущего, что исходит от Энни. Много ему
не надо...
***
Элли, уже видевшая Пещеру в Волшебной стране, и Энни, много раз о ней
слышавшая, тем не менее были поражены подземным лабиринтом, в котором
не было ни тьмы, ни природной дикости форм пещер, выточенных в скальной
толще силами воды и подземного огня. Стены и своды этой пещеры были
довольно гладкими, отливали слабым зеленовато-синим мерцанием, и были
испещрены рисунками. Многие из этих рисунков показались Элли похожими
на то, что было нарисовано на банановых листьях. Они с Фрэнсисом
разгадывали те изображения, почти со страхом вглядывались в грубые
рисунки, сделанные бурым соком какого-то растения - но здесь, на стенах
пещеры светящиеся ярче этих стен рисунки оказались тоньше, изящнее и были
полны какой-то ядовитой, извращенной, но притягательной красоты.
Изображения причудливых созданий, пресмыкавшихся в чуждом ритме перед
неясно нарисованной статуей неведомого бога, странные головоломные знаки,
несхожие ни с одним из известных, одновременно пугали своими
дисгармоничными, будоражащими как кошмар очертаниями и притягивали,
как отравляющее пьянящее курение. Фрэнсис Терстон тоже подпал под
Энни же казалось, что лабиринт играет с ними в игру - то, что кажется
выпуклым, при приближении оказывалось вогнутым, прямое на деле было
кривым, а кажущееся малым оказывалось просто огромным. Рисунок звезды,
начатый Кау-Руком и законченный Энни, незаметно ослабил власть пещеры
над их сознанием, но все равно фосфоресцирующие очертания завораживали,
словно затягивали в себя. И никто уже не думал о времени, о том, чтобы
отмечать путь, и о том, почему Кау-Рук, почти не останавливаясь, шел и шел
вперед.
- Конечно, столь беглый осмотр не может дать нам полной картины, - бормотал
Фрэнсис, скорее для себя, нежели для своей маленькой аудитории. - Однако
даже по самым первым прикидкам речь идет о невообразимо древнем культе,
существовавшем еще до заселения острова нынешними его обитателями.
- Здесь нет обратной дороги, - глухо проговорил Кау-Рук, будто прочтя его
мысли. - Мы можем идти только вперед или остаться на месте. Лучше идти.
- Нам лучше идти вперед, туда, где все уже окостенело и не станет пытаться
вас переварить, - если бы не безжизненный, ровный голос и застывшее как
маска лицо Кау-Рука, можно было подумать, что он посмеивается над ними.
Но когда Энни попробовала прикоснуться к его локтю, он отдернул руку и
резко отшатнулся от вздрогнувшей девушки.
Они шли, шли, и словно бы оставались на месте - как в кошмарном сне, с тою
лишь разницей, что кошмар был не пугающим, а притягивающим,
затягивающим в себя. Наконец потолок выгнулся и улетел вверх, потерялся в
фосфорической полутьме, а мерцающие стены раздались вширь. Путники
оказались в огромном зале, свод которого поддерживался колоннами,
наполовину выступавшими из стен и уходящими, загибаясь к центру, в
немыслимую вышину. И колонны, и ниши меж ними были во всю высоту
покрыты барельефами с изображением издевательств и пыток столь
изощренных и омерзительных, что Энни прикрыла ладонью глаза, Элли
отвернулась, а Терстон подумал, что до такого не додумался бы и самый
изощренный китайский палач. Фигуры были как человекоподобными или же
животными, так и совершенно чуждыми всему земному существами. В центре
зала находилась квадратная каменная плита, дюймов на пять поднимавшаяся
над уровнем плит, которыми был выложен пол.
- Шогготы были созданы теми, кто в очень далекие времена пришел на вашу...
и на нашу планету с далеких черных звезд, - ответил Кау-Рук тем же
безразличным ровным голосом. - Шогготы были орудием, которым
***
Те, что по второму разу отдали концы. Святые угодники! Я только утром
пришел в себя и… Фредди, найди их!
Когда Чарли немного перевел дух, переоделся в чистое (старую одежду его
капитан Кингсли велел сжечь - вонь от нее шла просто неимоверная) и глотнул
немного рома, он смог наконец толково рассказать обо всех страшных
событиях, участником которых ему привелось быть.
- Это “Эсмеральда”, - радуясь как ребенок, крикнул Чарли. - Она цела! Может,
и они укрылись там? Фредди, ведь может, а?
- Стреляйте же! - крикнул Фред, видимо, забыв, что у него самого в руках
винтовка. И тут поднялась беспорядочная пальба. Зеленое создание, голое и
перепачканное в чем-то темном, молнией метнулось к борту и перемахнуло
через него. Раздался плеск, отдающий эхом - словно вместе с жутким
некрофилом в воду бултыхнулись еще несколько крупных тел.
- Нет! - словно вдруг вспомнив что-то остановил их Чарли Блек. - Его надобно
сжечь. Весь. Полностью. Дотла.
- Тогда его повезем мы сами, - отрезал Фред. Вдвоем с Чарли они завернули
несчастного в парус и обвязали шпагатом.
Они не думали о том, что и как рассказал капитану Кингсли помощник - Фред,
успевший узнать капитана “Холлоуэя”, был уверен, что тот способен просто
увести свой корабль подальше, “забыв” о том, что на страшный остров
отправились две живые души. Каким же было их удивление, когда они
увидели плывущие к острову две шлюпки. Заходящее солнце делало рыжие
усищи Кингсли ярко-алыми, а лицо - ярко-румяным, и он восседал на корме
шлюпки как знамя победы.
- Так что, капитан Блек, - зычно гаркнул Кингсли, еще не успев выпрыгнуть из
шлюпки, - где там ваши девчонки?
- Туаре и его народа больше нет, - сказал шаман без всякого приветствия -
словно они с Чарли расстались полчаса назад после дружеской беседы. Трое
молодых кусу стояли вокруг него, будто скорбные тени.
- Туаре не видел, - ответил он. - Но Иин видел дым над Рогатой горой.
Пришелец повел женщин туда. Будет бой. Кхатханатхоа придет…
Испещренные рельефами стены слегка пульсировали, отчего изображения
казались еще более жуткими, будто призраки из ночных кошмаров корчились
в омерзительной пляске. Барельефы были покрыты чем-то, имеющим
слюдянистый блеск - словно по ним проползли гигантские слизни и оставили
свои следы. И ото всего этого веяло тем же нечеловеческим парализующим
ужасом, что и от сновиденного города, подумалось Фрэнсису. Некоторые
барельефы имели что-то вроде подписи, расположенной в картушах, вроде
тех, что были на фресках в гробницах египетских властителей. Однако
здешние картуши имели внутри себя точечный узор, сродни азбуке для
слепых.
***
***
- Фрэнсис, где они? Где Энни, где этот… Кау-Рук? И где мы сами?
Элли едва доставало воли на то, чтобы задать эти вопросы. После мгновенной
радостной вспышки ее охватывало унылое оцепенение, словно она разом
лишилась способности радоваться, надеяться, верить и мечтать. Не было
желаний, не было надежд - только бесконечное уныние поднималось вместе с
зеленоватыми испарениями подземного лабиринта. Всё больших усилий
стоила каждая связная мысль, словно и сознание затягивалось аморфной
парообразной субстанцией.
- Тише… - Терстон, почти не думая о том, что он делает, обнял Элли за плечи
и осторожно присел вместе с ней в одной из ниш. - Мы слишком испуганы,
нужно перебороть, переждать эту панику, а потом думать, что делать дальше.
- Фрэнсис!
- Да?
***
Генерал Баан-Ну был настолько не похож на того, кого Кау-Рук знал под этим
именем - несмотря на бороду и рычащий голос, - что штурман сперва не
поверил собственным глазам. Может, НЕЧТО снова приняло облик генерала?
Но тогда откуда это ощущение, что из него ушло все чуждое? Откуда-то Кау
знал, что с генералом ранее случилось то же самое, что и с ним самим, если не
хуже.
Тут он заметил, что плита, которая чуть возвышалась над уровнем пола,
начинает подниматься и отползать в сторону, а из образывывающейся щели
сочится такой же зеленоватый пар, как тот, что отделил от него Энни - только
гуще и плотнее. А над паром, словно воспарив из бездны, замаячила
человеческая фигура в просторной мантии и отблескивающей зеленовато-
золотистым большой зубчатой тиаре. Кау-Рук узнал Говарда Осбальдистона и
только подивился, как это ему ни разу не пришла в голову мысль заподозрить
его в причастности ко всем жутким событиям на Куру-Кусу.
***
Энни искала в себе страх, искала и не находила. Страх исчез, оставалась лишь
приторная слабость во всем теле, как тогда, когда она рисовала черную
орхидею. И такая же, как тогда, четкость восприятия - все цвета словно стали
раз в десять ярче, а контуры раз в десять отчетливее. И лицо человека в тиаре,
возвышавшегося над густым и плотным облаком зеленоватого пара, было
тоже очень ярким и четким.
- Выбирай! - послышался голос того, кого она знала под именем Говарда
Осбальдистона. Здесь вышло как с Гудвином, вдруг подумалось Энни - только
наоборот. - Выбирай сама, выбирай добровольно!
***
хаос, и станет луна как кровь, а солнце как смерть” - это отпечаталось в
сознании Элинор даже четче таблицы умножения.
- Я и так знаю, Кау, что это ты, - таким же шепотом ответила Энни, обняв его
и прижавшись щекой к его груди. - И так знаю.
***
Господи, что они сделают с Энни, мысленно вскрикнула Элинор - и тут взгляд
ее натолкнулся на высокую фигуру в мантии и высокой зубчатой тиаре. Силы
небесные - Говард Осбальдистон! У нее было чувство, будто мир опрокинулся,
будто корабль в море - опрокинулся, и она оказалась в ледяной воде, как
несчастные пассажиры “Титаника”. Но вдруг она заметила, что красивое и
такое нечеловеческое сейчас лицо Осбальдистона исказилось изумлением и
гневом - что-то пошло не так. Что-то было не так в объятии Энни и черного
монстра. Что-то, по его мнению, было не так со стоящим в стороне от них и
также пристально смотрящим на монстра и девушку Кау-Руком. Энни должна
была броситься к менвиту, мелькнуло в сознании Элли. Должна была. Но
почему-то так не сделала.
***
***
После всего, что рассказал ему Баан-Ну, Кау-Рука вряд ли можно было чем-то
удивить. Он узнал, что самостоятельно ничего не решал, когда угнал с
“Диавоны” челнок, и то, что именно в это место на Беллиоре направила его
чужая злая воля - словом, после рассказа Баан-Ну штурман ощутил себя как
после ледяного душа. Все успевшая нарасти уверенность в себе была сейчас
содрана рассказом Баан-Ну, как корка с гноящейся раны. Он снова казался
себе пешкой, словно вернулся во времена после казни Высших Избранных.
- Для чего, мой генерал? - Кау-Рук и сам не заметил, как уже второй раз назвал
Баан-Ну так безо всякой иронии.
- Оно еще осталось тут, - генерал показал на свою могучую грудь и болезненно
сморщился. - Я чувствую, как оно шевелится. Но оно боялось лететь на
Рамерию - так, может, если оно вырастет, оно победит шоггота. Или они
уничтожат друг друга.
Рука сомнения насчет того, что перед ним настоящий Баан-Ну, сейчас были
полностью развеяны.
Фрэнсис Терстон, упав рядом с ней навзничь, громко и тяжело дышал всей
грудью, еще не веря, что закончилась удушливая подземная тьма. Вдруг он
сел, озираясь - ничто вокруг не напоминало остров Куру-Кусу: местность была
голой и каменистой, прямо перед ними расстилался океан и в утреннем тумане
виднелись очертания Рогатой горы и всего Большого Кусу.
Терстону едва удалось перехватить ее перед тем, как огромная масса породы,
камней и песка тяжело грохотнула в глубине лабиринта, заваливая проход.
***
- Это безнадежно, сэр, - уныло заявил матрос. - Верьте мне, они тут если и
были, то ушли.
- Она везучая, - в пятый или шестой раз повторила Элли. - Она всегда была
везучей, она даже в переделки никогда не попадала - всегда был кто-то, кто ее
выручал. Они выберутся, нам нужно только посидеть и подождать, а они
обязательно выберутся.
- А вы?
- Я, право… - Элли вдруг снова почувствовала себя героиней Остин или сестер
Бронте. Но Фрэнсис почти испуганно перебил ее:
А дальше было почти как тогда, на Сомме, когда он бросился вместе со своей
ротой вперед очертя голову, бежал, бежал под пулеметным огнем, в
безнадежность и смерть - так же, только знак изменился. Там впереди была
только смерть - а здесь была жизнь и любовь. И девушка, льнущая к нему, не
верящая еще в реальность происходящего, шепчущая ему на ухо что-то
горячее и несвязное, как шепчет пропавший в лесу и вновь найденный
ребенок. “Люблю… не знаю… утром… плыть… плот… люблю...” Ее
израненные камнями пальцы и маленькие ладони под его губами. И сам он,
никогда не ощущавший подобной беззащитности, был сейчас как улитка,
лишенная своей раковины, чуял кожей каждое движение воздуха вокруг,
каждое прикосновение. Чуял внезапно обнаженной душой все огромное
мироздание...
- Тебя проклянут родные, - у его плеча тихий ласковый смешок, - за то, что
женишься на американке.
- Фрэнк…
- Фрэнк… Фрэнки…
***
Энни с минуту сидела молча, потом резко подтянула к себе колени и спрятала
в них лицо. Плечи ее тряслись.
- Я так и думала, что это был ты, - прервала его девушка. Испуганное
выражение сошло с ее лица, это была снова прежняя, беззаботная Энни. - В
том цветке была часть тебя. Потому что потом я поняла, что в том тебе тебя на
самом деле не было, вот нисколечки. Ну, тогда, когда Говард сказал, что я
должна выбрать…
- Эта тварь была во мне, - Кау-Рук передернулся, - я знаю многое из того, что
знает она. Она, правда, тоже кое-что из меня вытянула.
- Думаешь, я не понимаю, как глупо верить в то, что все всегда хорошо
кончится? Думаешь, не понимаю? Глупо, - сказала вдруг Энни, - только я все
равно в это верю. И в то, что люди - хорошие, тоже верю, может поэтому мне
так мало встречается плохих, правда-правда. Элли всегда удивляется, какая я
везучая, и Фрэнсису своему тоже это говорила.
- По крайней мере, тут есть еда и вода. И медикаменты. И тут безопасно, - Кау-
Рук махнул девушке рукой, и та, все еще не веря своим глазам, вошла в
корабль.
Дневник Фрэнсиса Терстона
***
- Кау… это почти волшебство. Как ты узнал? - войдя в дверцу космолета, Энни
обрела, наконец, дар речи. Она смотрела, как менвит обрабатывает свое колено
и вгоняет в него иглу инъектора.
- Да, - сразу поняв, что он имеет в виду, твердым голосом признесла Энни. Она
сжала пальцы на его плече. - Да. Я еще тогда в тебя влюбилась, когда -
помнишь? - ты мне показывал, где находится твоя планета. Ну там, в
Изумрудном городе. Я так тебя тогда хотела поцеловать, только боялась.
- Энни… - негромко позвал он и поразился тому, как чуждо звучал его голос.
Голос был откуда-то из вчера, из того вчера, в котором еще не было чутко
подрагивающих ресниц и доверчиво легшей на его грудь ручки.
***
- Сто тысяч дьяволов! - завопил матрос, и винтовка в его руках рыкнула огнем,
вспарывая так и пляшущий огромный живот мертвеца. Оттуда брызнуло
коричневым, послышалось переходящее в свист шипение - и из полугнилой
мертвой плоти выкатился огромный уродливый младенец. Несомненно
человекоподобный, он имел зеленоватую кожу, перепонки меж
растопыренных пальцев и гребень на голове, подобный гребню игуаны.
***
- Энни, послушай меня, - наконец, он набрался духу, чтобы сказать то, что он
должен был сказать. - Я проверил все приборы челнока - вряд ли мы сможем
взлететь. Вероятность есть, но очень небольшая…
Мгновенно очнувшаяся Энни, хлопая глазами, слушала длинное и подробное
объяснение, почему поврежденные рули высоты и ионные двигатели плохо
согласовываются, и как мало отверстие в уходящем конусом вверх потолке
пещеры…
- Кау, раз уж судьба нам столько чудес устроила - сам подумай, ну неужели
она не устроит еще одно простенькое чудо?! Ну это… это будет тогда просто
свинство, правда-правда! И даже… даже если мы разобьемся…
***
как ему казалось, чудесно спасся. Этот кошмар снова был с ним - враги,
которых слишком много и от которых не убежать.
Еще свист - и еще три твари были поражены словно бы зевесовыми стрелами.
Остальные, что-то уразумев своими рыбьими мозгами, прекратили попытки
вскарабкаться на утес и неуклюже зашлепали кто к воде, кто вглубь острова.
- А как у тебя с Фрэнсисом? - это было первое, о чем Энни спросила сестру,
когда отхлынула начальная бурная волна радости от взаимной встречи, когда
уже не нужно было ощупывать и обнимать Энни, чтобы убедиться, что это
она, живая, целая и невредимая.
- Нас, - твердо ответила Энни, и старшая Смит поняла, что ошиблась, сочтя,
что сестра осталась прежней. В ее взгляде больше не было той невинности и
неведения, что раньше, а свет и радость, исходящие от нее, теперь показались
Элли скорее сознательным решением, чем, как раньше, свойствами натуры.
И верно, Фред Каннинг сразу взял так неожиданно появившегося менвита под
подозрение, и даже заступничество Элли и Энни не поправило дела. Пришлось
в разговор вступить Чарли Блеку и Фрэнсису Терстону. Дядя Чарли сделал
племянницам страшные глаза, давая понять, что им не стоит присутствовать
при мужском серьезном разговоре.
- Кау и так чуть не погиб, пока сдерживал в себе эту мразь, - озабоченно
сказала Энни.
- Ты прямо как наша мама, Эл! - рассмеялась Энни. - У нас с ним - все.
Элли чувствовала, что все дальнейшие ее слова - о том, что менвит всегда
будет тосковать по своей родине, что с ее стороны жестоко обрекать его на это
- словно разбивались о непроницаемый щит. Энни и сама уже тысячу раз
думала об этом, тысячу раз ужаснулась и тысячу же раз сказала себе, что они
- они с Кау, вместе! - смогут все, все преодолеть и пережить. И что челнок,
принайтованный к борту “Эсмеральды”, никоим образом не может быть в этом
помехой. Кау сам сказал, что для космических путешествий челнок уже не
годится; еще счастье, что им удалось вылететь в отверстие в потолке пещеры.
***
***
- Вы ведь сами говорили, что наука становится все более опасной для
человечества, - ответил инженеру Терстон. Он искал глазами Элли и, найдя
наконец, махнул ей.
***
- Тебе будет со мной трудно, - говорил Кау. Энни снова кивала с серьезным
видом, думая про себя, что “трудно” - не слишком большая плата за счастье
быть с ним.
Правда, сказанное Кау позавчера - он вдруг заявил, что у них, скорее всего,
никогда не родятся дети - на несколько мгновений выбило ее из колеи. Они с
Элли любили болтать о детях, которые у них когда-нибудь родятся, иметь
детей, будучи замужем казалось таким естественным, что их отсутствие
воспринималось как ненормальность.
Окончилось все довольно быстро. Кау вернулся как ни в чем не бывало, без
всяких следов драки - даже волосы не растрепались. Тим и его приятель вошли
спустя несколько минут. Тим усердно прикладывал к заплывавшему глазу
медную монету, но на вопросы отмалчивался.
- Энни!
Древний архитектор
T. M. Riddle
Переводчик
Talesklok
henna-hell
автор
Silence 011010701
идея
clifford undead
идея
Нэйтан любил слушать океан.
Обычно люди считают, что волны прибоя грохочут оглушительно шумно
— так бы звучал хаос, если бы он был звуком, и он бы раздавил, разорвал в
клочья человека, который бы его услышал; что просачивающаяся сквозь
обкатанную гальку вода журчит мелодично, весело и жизнерадостно; что ритм
разбивающихся о скалы брызг оттеняется тихим шелестом песка, бывшего
некогда такими же скалами, казавшимися в те давние-давние времена
несокрушимыми.
Нэйтан слушал голос океана.
смети, уничтожь, убей, убей, убей…». Он, как и океан, отчаянно желал
молчания индейских тамтамов.
***
Подобрав с пола ещё пару полных бутылок невесть чего, Пиклз побрёл по
длинным тёмным коридорам в свою комнату. Мучительно хотелось нажраться
в хлам, но до этого было ещё очень, очень далеко. Разве что… Он откупорил
первую бутылку — бренди, что ли?.. Да, годится. Не исключено — точнее, так
чаще всего и бывает после подобных экспериментов — под утро Пиклз
проснётся в уборной, в обнимку с холодным фаянсом, облеванный с ног до
головы и не помнящий, как дополз туда, но и это не было аргументом против
короткого момента блаженного туманного забытья. Оно того стоило. А ещё
это стало своеобразным состязанием против собственной природы. Или,
может быть, полным согласием с ней.
***
***
***
***
***
***
осознание того, что в этой темноте нет людей, они далеко, их вообще не
существует, что друг мёртв, разорван и растоптан, что сказки уничтожены и
весь мир разрушен, осталась только ледяная тьма. Токи заревел раненым
зверем, захлебнулся, обвис на цепях. И умер.
«…Чник-чник-чник…» — отдавался эхом в его голове безумный
неистовый вопль. Токи очнулся в до боли знакомом влажном холоде, в
мучительно привычной позе — уже явно не в доме, где тепло и уютно, и
щёлкают горящие дрова в печке, но в ушах всё ещё звучал рассерженный голос
отца. Руки жутко затекли, так что Токи помахал ими, разминая плечи.
Странно, но стоило только ему пошевелиться, все ощущения начали
отступать: не только саднящая боль в ещё не заживших с прошлого наказания
шрамах, не только нытьё в мышцах, покалывание холода на щеках, а вообще
всё, словно кто-то дёргал рычаги, поочерёдно выключающие органы чувств.
Воздух не обжигал лёгкие. Слёзы на ресницах будто испарились. Токи упал на
колени и не ощутил соударения с утрамбованной почвой — впрочем, солома
из внутренностей его распотрошенного друга не колола ладони, как раньше.
Токи собрал в охапку жалкие остатки куклы и прижал их к себе. Одно чувство
всё же осталось, оно требовало, чтобы Токи зарыдал, но это не получалось,
словно слёзы высохли досуха.
— Так это ты грязный язычник? — раздался тихий удивлённый голос,
отразившийся от стен карцера: «…чник-чник-чник…».
— Клоун? — недоверчиво спросил Токи.
— Что? Ах, нет, конечно! Это я. Я пришла за тобой. Но даже не знаю…
кажется, я ошиблась. Прощай.
Токи вскочил на ноги и завертелся на месте, пытаясь разглядеть во тьме
собеседницу.
— Кто ты? Почему ты пришла ко мне? Отец не видел, как ты сюда шла?
Голос рассыпался на осколки сухого смеха, разлетевшегося вокруг Токи
маленькой вьюгой, будто иней облетел с тронутой кем-то ветки.
— Что мне твой отец! Впрочем, у меня есть на него зуб, но тем не менее…
— Кто ты? Зачем ты здесь? — настойчиво повторил Токи.
— Говорю же: пришла за тобой. Думала, что ты мой клиент. Наверное, мог
бы им стать… — голос вздохнул, протяжно и горько, а потом усмехнулся. —
Ты же даже не знаешь, кто я такая. Какой из тебя язычник…
— Не знаю, — согласился Токи. — Ты же не говоришь, как тебя зовут. Я
Токи. Родители обычно зовут меня полным именем, Торкель, но Токи мне
больше нравится. А ты?
Голос помедлил несколько секунд, прежде чем ответить, и этим выдал
замешательство его хозяйки.
— Меня зовут Хель. Правда, меня так давно уже об этом не спрашивали,
что я чуть не забыла, как это — знакомиться.
— Вау-вии, — протянул Токи сочувственно. — Тебе, наверное, очень
одиноко. Одиноко и грустно.
— Да уж, — фыркнул голос.
— Тебе тоже родители запрещают знакомиться?
***
настоящей — ему удалось найти тех, с кем ему было легко и приятно
находиться рядом: кто не требовал привязанности и даже не заговаривал о ней,
кому Токи был не нужен совершенно, кроме как мальчик для битья, и этого не
скрывали — исключительные эгоисты, беспринципные, самодовольные,
погружённые в какие-то свои причудливые проблемы и не замечающие никого
и ничего вокруг. Это была идеальная компания для Токи, который уже
поверил было, что ему с его везением суждено оставаться одиночкой.
Конечно, он привязался к этим людям, но никогда и ни за что не смог бы их
полюбить, такие уж они отвратительные ублюдки, что даже Токи это не под
силу; конечно, они тоже привыкли к Токи, но настолько по-своему, что это не
выглядело даже намёком на дружбу. «Дэтклок» с их фанатичным следованием
каким-то даже им непонятным догматам мрака и жестокости были словно
созданы для Токи.
***
только делало миражи из далёкого детства реальнее. Токи уже почти видел
рядом с собой улыбающееся лицо, наполовину скрытое тенью, протянутую
ему тонкую и хрупкую, как птичья лапа, руку, слышал слова договора-
заклятия, всегда, абсолютно всегда исполнявшегося.
Дверь скрипнула: Магнус всё же не ушёл и стоял за ней некоторое время,
а когда услышал, что Токи и вправду что-то говорит, а Эбигейл утешает его,
воркует какую-то колыбельную, не выдержал, и решил посмотреть, так ли всё
тяжело. Токи действительно безвольно висел на цепях и нёс что-то бессвязное,
да и то всё больше на норвежском, чем по-английски. Эбигейл обернулась на
скрип и укоризненно поглядела на Магнуса. Тот переступил с ноги на ногу и
неловко кашлянул, не понимая, стоит ли ему помогать или плюнуть и забыть,
или спросить у своего напарника, что похитители обычно делают в таких
ситуациях. Вдруг Токи открыл глаза. Потемневшие и помутневшие, то ли
кажущиеся такими в тусклом свете, то ли в сравнении с бледным лицом, то ли
из-за расширившихся зрачков, они странно блестели, будто отражая свет
далёкой зловещей звезды.
— Ты знает, Магнус, — совершенно ясно и раздельно, тщательно
артикулируя каждое слово, произнёс Токи, — ты знает: ты часто называть
меня другом, и я тоже. Ты использовает меня, но я не виню тебя за дэтто. Я
всё равно любит тебя.
Сердце Магнуса ёкнуло, совесть снова потребовала бросить эту авантюру,
отпустив пленников, а в голове вдруг появилось чёткое понимание, что ему,
Магнусу, в любом случае, поддастся ли он жалости или вспыльчивости, всё
равно уготован один конец, и он очень скор. Магнус опрометью бросился вон.
— И передавает своему друг в маска, что его я тоже люблю! — услышал
он хриплый крик себе вслед.
Эбигейл баюкала опять впавшего в беспамятство Токи, звезда смерти
восходила над горизонтом, и Хель готовилась к встрече двух новых вечных
постояльцев.
helldogtiapa
автор
Nataly_
Идея
Забавно: я заметил, что некоторые слова ложатся на язык не так, как прочие.
Более… естественно, что ли? И - нет, не буду пока этого утверждать,
возможно, меня подводят уставшие глаза и общее нервное напряжение - но
мне показалось, что в то время, как я произношу определенные слоги и
созвучия, линии на рисунке словно начинают подрагивать в ответ.
Что за чушь я пишу? Нужно больше спать.
Занятно, что я, кажется, сумел ввести себя в некоторое подобие транса - после,
взглянув на часы, обнаружил, что предавался этому увлекательному занятию
около получаса, хотя по ощущениям эксперимент длился несколько минут, не
более.
Привожу найденные слова здесь: “йа-йа” и что-то вроде “рлеи”, но звук “р” -
клокочущий, его следует произносить горлом.
Уверен, что я на правильном пути. Часть пароля мне уже известна - еще
несколько дней, и подберу его целиком!
Что это… Следует ли думать, что я сошел с ума? Или же, что еще неприятней,
все, что я видел, я видел в здравом рассудке?
Раз за разом повторяя перед волшебным ящиком вчерашнее заклинание, я
довольно быстро погрузился в полусонное состояние и снова оказался в том
же странном месте под цветным небом. Но мрачные строения больше не
темнели вдалеке - нет, теперь они возвышались надо мной, и их густая
непроницаемая тень падала на меня. Ужас вновь пронизал меня с головы до
Все сильнее мучает меня мысль о том, что я объявил себя богом в мире, на
который взирают со своих циклопических пьедесталов иные, настоящие боги.
Что будет со мной, если они узнают? Где смогу я спастись от их ярости?
Я мало сплю - и сны мои полны кошмаров. Перед сном я подолгу стою на
крепостной стене и смотрю вниз, на ров с водой. (По моему приказу ров еще
больше расширили и углубили; кажется, я писал об этом раньше.) Дальнего
берега не видно в темноте, ветер рождает волнение на воде, а полная луна в
зеленоватом ореоле расстилает поверх этой ряби свою дорожку. Это зрелище
немного успокаивает меня.
***
Дорогой Дровосек!
Любопытный ма-нус-крипт, который я прикладываю к своему письму, был
обнаружен на следующий день после исчезновения узурпатора, у него в
спальне, но только вчера у меня появилось время ознакомиться с ним. Чтение
весьма поучительное. Когда дойдешь до конца, уверен, ты согласишься с тем,
что просто ка-те-го-ри-чес-ки необходимо перекрыть населению доступ к
дереву нух-нух.
Что же до самого узурпатора, его судьба по-прежнему остается для нас
загадкой. Дневник наводит на некоторые пес-си-мис-ти-чес-ки-е мысли, тем
более, что очевидцы рассказывают, как мрачен и тревожен был Джюс в
последние дни своего не-ле-ги-тим-но-го правления. Но я все же сомневаюсь
в су-и-ци-даль-нос-ти его намерений. Кроме того, тело уже должно было бы
всплыть.
Полагаю, он просто ощутил внезапное раскаяние и тайно удалился куда-
нибудь в глушь, чтобы от-реф-лек-си-ро-вать свои чувства и подумать над
поведением.
Напиши, пожалуйста, как у тебя дела. Быстро ли продвигается ремонт
Фиолетового дворца?
Всегда твой,
Страшила Мудрый
Дорогой Дровосек!
Ты напрасно пытаешься сэ-ко-но-мить бумагу и чернила, советуя мне
заглянуть в волшебный ящик и самому увидеть, как обстоят дела с ремонтом.
Не поверишь, но я теперь почти совсем его не включаю.
Ты спросишь, что же я делаю и как коротаю время? Думаю, ответ тебя фрап-
пи-ру-ет: каждый день я по несколько часов провожу перед волшебным
ящиком, но… он выключен!
На эту идею меня натолкнул дневник Джюса. По-экс-пе-ри-мен-ти-ро-вав, я
обнаружил, что если смотреть на экран краем глаза (это называется “пе-ри-фе-
Всегда твой,
Страшила Мудрый
Дорогой Дровосек!
Мне приятно, что ты беспокоишься о моем здоровье, но поверь, для
беспокойства вовсе нет причин. Все замечательно! У меня для тебя просто-
таки цик-ло-пи-чес-кие новости, но прежде, пока не забыл, спрошу: ты не
знаешь, где можно без особых хлопот достать пергамент из человеческой
кожи? Рецепт изготовления тоже подойдет...
Спящая во тьме
Nataly_
автор
helldogtiapa
идея
Вниз. Вниз.
***
Лев храпел так, что содрогались своды пещеры; рядом с ним тихо
повизгивал и перебирал лапками во сне Тотошка — быть может, ему снилась
охота на мышей. Чуть поодаль, укрывшись курткой и положив под голову
рюкзак, спал дядя Чарли. А Элли смотрела в темноту и думала о том, как они
будут выручать Страшилу и Дровосека; и как, интересно, этому Урфину
Джюсу удалось оживить деревянных солдат; и ещё о том, что, когда она
вернётся домой (а когда, кстати, она вернётся?), лето уже кончится, и придётся
навёрстывать пропущенное в школе; и ещё — что на этот раз обязательно надо
привезти из Волшебной страны что-нибудь необыкновенное, хотя бы пару
изумрудов, чтобы этот противный Джимми Талл заткнулся и больше не
обзывал её вруньей; и ещё о куче разных разностей...
***
Почти сразу дорога пошла круто вниз, а через несколько десятков шагов
превратилась в лестницу. Неровные зубчатые ступени, словно выгрызенные в
толще камня. Лохматая белёсая плесень на стенах. Поднеся факел к стене,
Элли замечает, что лохмотья плесени, как живые, отдёргиваются от огня — и
её охватывает страх. Что она здесь делает — одна? А если заблудится? Надо
вернуться к своим...
***
— Оставь их. Звери пожирают друг друга — так всегда было и будет. Я
жду тебя... иди ко мне...
Бледный свет всё ярче. Что светится — плесень ли на стенах, или склизкая,
влажно мерцающая жижа на каменных ступенях? И откуда этот ритмичный
шум: словно где-то далеко внизу тяжело, хрипло дышит великан, или работает
огромный насос — медленно, натужно, с какими-то взрыками и всхлипами:
«Ар-р-рр.... ах-х-хххх.... ар-р-рр... ах-х-хххх...»
***
Всё ярче свет, всё громче хриплое дыхание; и наконец лестница выносит
её к обрыву.
Она так огромна, что взгляд не может охватить её целиком. Или, быть
может, так прекрасна и страшна, что облик её не укладывается в сознании.
Элли видит лишь отдельные детали: иззелена-бледная кожа, много
тысячелетий не знавшая солнца... неестественно алые соски и губы... волосы
— словно толстые чёрные змеи извиваются в воде... лицо с закрытыми
глазами, пугающе безупречное и безмятежное — портит его лишь глубокая
морщина на лбу...
***
— Кто «она»?
The Earl
автор
Merlin_Lighthouse
Идея
уже всем святым молился, только бы выжить, а у самого душа в пятки ушла.
И вот, в самый пик шторма я увидел вдали остров. Но до чего же странным он
был! Я до сих пор думаю, не почудилось ли мне? В тот момент я мог
поклясться, что миг назад его не было. Он просто всплыл! Разразил морскую
толщу и явил мне себя. Я видел — ну, как — видел — скорее различал на нем
какие-то постройки. И я почувствовал, честное слово, взгляд. Как будто с
острова на меня кто-то смотрел. Кто-то огромный. От этого взгляда просто
хотелось провалиться сквозь землю, слиться воедино с палубой — что угодно,
дабы не ощущать его вновь. И тут, как в ответ на мои чувства, меня с ног сбила
волна. Когда мне удалось подняться на ноги, острова уже не было, как и
ощущения взгляда.
Шторм бушевал еще какое-то время. Последующие ночи, по-моему, как ни
странно, были спокойными. Ни кошмаров, ни странных снов не было.
Наваждение прошло, если не считать полного штиля, оставшегося еще на
несколько дней. Я не могу найти объяснения тем снам и кошмарам, но они
явно были недобрым предзнаменованием. После этого я стал как можно
больше обращать внимания на сны и на всякие мелочи. И знаете, что? За все
мои последующие сорок пять лет плавания мне ни разу не снилось подобных
снов. Это явно было каким-то тайным предзнаменованием.
Рассказ моряка вызвал бурю эмоций среди подогретых алкоголем мужчин.
Остин явно был доволен реакцией своих друзей. Мужчины еще некоторое
время бурно обсуждали услышанный рассказ, затем снова перешли к другим.
Я же, пораженный данной историей, долго прокручивал её у себя в голове и
представлял себе те образы, что видел Остин. Но немногими порами позже я
забыл о ней и вслушивался в новые.
Признаться, историю Остина я забыл уже на следующее утро. Попытки
пошевелить мозгами и вспомнить её быстро подавлялись головными болями
и тошнотой, вызванными сильным похмельем. Да, тогда я немного
злоупотребил пивом за этими историями. Позже я еще пару раз пытался
вспомнить тот рассказ и записать, как я делал со всеми интересными
историями, которые слышал. Но впоследствии воспоминания убегали от меня,
не оставляя после себя и призрачного следа.
Вспомнил я её спустя только два года. Она всплыла в памяти сама собой
после прочтения статьи в одной из городских газет об исчезновении
нескольких грузовых кораблей в Тихом океане. Самым примечательным в
этой истории было то, что никаких сигналов бедствия не поступало.
Предположительно, корабли сгинули в жутком шторме, что разыгрался одной
ночью в море, а к утру достиг и берега. После прочтения статьи из моего
подсознания всплыла та история, рассказанная Остином Френсисом. Я с
удовольствием для себя прокрутил её у себя в голове несколько раз и записал
в книгу, в которую обычно всегда записывал интересные истории, и почти так
же благополучно о ней забыл на несколько дней.
Но затем я вспомнил её снова после того, как ко мне в гости зашел старый
друг, Гарри Брейман. Мы выпили по бокалу виски и принялись за неспешную
беседу. Он рассказал мне о своем недавнем сне, который приснился ему на
прошлой неделе и с тех пор изо дня в день повторялся. Сон был диковинным
и красочным, так что забыть его было довольно-таки нетрудно. Описание сна
в письменном виде со слов Гарри Бреймана я излагаю ниже:
Угловатость этих зданий просто поражала собой. Углы были везде, даже там,
где их быть не должно априори. Этот остров являл собой больную фантазию
экспрессионистского художника. Евклид, гений своего времени и составитель
основных геометрических законов, перевернулся бы в гробу, увидев подобное,
не побоюсь этого слова, извращение основы основ.
Но это меркло по сравнению со всем тем, что явилось мне потом. Взгляду
моему открылась такая же гротескная гора, что вздымалась над островом и
окидывала его весь своей тенью. Но в какой-то момент ко мне пришло
осознание того, что эта громада есть не природное изваяние горной породы, а
живое существо. Я увидел то, что невозможно передать словами. Ни одним из
существующих, существовавших или тех, что стоят на изготовке, дабы
заменить собой устаревшие, превратив их в архаизмы и предав их глубокому
забытью. ЭТО неописуемо.
А те странные слова звучали все громче и громче, пока не превратились в
безумную и непонятную тарабарщину. Она, будто барабанный бой, ударяла в
уши, заставляя барабанные перепонки сотрясаться от этих гортанных звуков.
Сколько бы я ни пытался их вспомнить, ни разу не получилось.
И, на кульминации громкости этих животных звуков, гора, сотрясая почву,
явила мне свое лицо. Господи, Кристофер, я бы отдал все свои картины, дай
мне высшие силы хотя бы одно слово, что могло это существо описать. Оно
было огромно. Настолько огромно, что все шпили фантастического острова
меркли по сравнению с ним. Оно глядело на меня. Вокруг стояло невыносимое
зловоние и дул ветер ужаснейшей силы. И ветер шел от существа. Оно
дышало. Только представь себе его размеры, если его выдох способен создать
волну, что в один миг сотрет с лица земли небольшой архипелаг! А слова уже
стали неразличимы и превратились в какофонию, от которой хотелось скорее
убежать. На этом моменте я всегда просыпался. В холодном поту, с безумно
бьющимся сердцем. И я с счастьем для себя понимал, что нахожусь в своей
комнате, в объятии любимых мною картин и образов. И сон этот является мне
каждую ночь.»
Так, в красках и подробностях, поведал мне свой сон мой друг. Да,
художественная натура всегда была хватка на красочные эпитеты. В тот
момент в моем подсознании самым незаметным образом начинали сплетаться
воедино рассказ Остина, недавний шторм на тихоокеанском побережье и сон
Гарри. Тогда, скорее к счастью, чем к горю, я понимал лишь одну тысячную
из того, что мне пришлось узнать впоследствии. И я рад этому. Ибо, если все
это знание накатило на меня сразу, я бы в миг обезумел и стал бы вечным
гостем в доме мягких стен.
Я посоветовал другу обратиться к сведущему врачу, на что он
протестующе заявил о картине, которую ему надо закончить в самые
кратчайшие сроки. А кошмары его могут подождать. Спорить с Гарри было
бесполезно: твердолобости ему было не занимать.
Мои попытки каким-либо образом повлиять на друга потерпели фиаско и
я больше не возвращался к этой теме, хотя серьёзно беспокоился за друга. В
тот вечер мы еще долго сидели и общались на самые разные темы. Гарри ушел
лишь ближе к полуночи, хорошенько захмелевший. Признаюсь, пил он, как
конь, но пьянел далеко не быстро. Это меня в друге-художнике удивляло
всегда. Я, находившийся, благо, в еще приемлемом и практически трезвом
состоянии, еще около часа просидел за переводом книги, который мне нужно
было закончить к началу будущей недели.
Но, как я ни пытался отвлечься от мыслей о сне, у меня ничего не
получалось. То ли любопытство, то ли беспокойство за здоровье друга
заставило меня в конце концов отложить перевод и оригинал в сторону. Я
налил себе чая и присел в кресло, рассуждая о его сне. Он являл собой один из
сотен множеств кошмаров, что снились когда-то всем. Но было в нем и что-то
странное, что настораживало и беспокоило. Гарри всегда выказывал интерес к
творчеству маринистов и не так давно бывал на выставке их работ. Может
быть, те образы как-то просочились в его разум и смешались в необузданном
кошмаре? Мне в это верилось мало, и я продолжил искать причину.
Я еще очень долго рассуждал и думал на эту тему. Но ни одного ответа не
находил. Тот рассказ почему-то засел у меня в мыслях и все время
прокручивался, являя взору моей фантазии гротескные картины. Но чем я
больше думал и представлял себе этот загадочный остров, тем сильнее мне
этот сон не нравился. Но в какой то момент, я почему то вспомнил историю
Остина про то, как он увидел тот остров в море во время шторма. Он
приписывал острову какие-то странности, но какие именно, он не описал. Я
точно запомнил только его слова про взгляд чего-то огромного. То существо,
что описал Гарри, тоже было огромно. Да и он говорил, что дыхание его может
вызвать страшные волнения на море. Так, может быть, шторм, в который
попал Остин, является производным от дыхания того существа? Все это
показалось мне просто фантастикой. Я еще недолго подумал над этой теорией,
но, в конце концов, решил, что я все притянул за уши, настолько невероятная
картина передо мной вырисовывалась. А время все неумолимо шло и
перевалило за половину второго. Тщательно помыв чашку, я отправился спать,
откинув недавние думы на день-другой.
Проснувшись, я приготовил себе кофе и принялся за работу. На этот раз
мне нужно было перевести один из романов какого-то итальянского писателя-
романтика, чья работа, признаюсь, была мне совершенно отвратительной. Не
представляю, зачем издательство потратило деньги на перевод этого среднего
чтива. Я уже с головой ушел в работу, изредка попивая кофе с бутербродом,
когда в дверь громко постучали. Надев более или менее приличную рубаху, я
в предвкушении отправился к двери. На пороге стоял невысокий парнишка-
почтальон.
Дорогой Кристофер!
Мне в какой-то момент стало жутко. Рлей очень напоминал остров из сна
Гарри и из рассказа Остина. Я продолжил чтение уже с большим интересом.
себя, что мне всего лишь кажется, я захлопнул книгу и решил отправиться
спать. Но в голове все еще крутились подобные мысли, поэтому я решил
успокоить их тем, что побольше разузнаю об этом Фишере и обязательно
поговорю с Гарри.
В последующую неделю я ждал письма от Альфреда, который должен был
передать мне сведения об Георге Фишере. У них в Аркхеме с этим было легко.
С Гарри я увидеться не смог. Он несколько дней назад уехал в Пенсильванию
на какой-то съезд художников-модернистов и должен был вернуться лишь в
понедельник будущей недели.
Письмо наконец-то пришло, положив конец моим ожиданиям. В письме
Альфред написал, что он учился в Мискатоникском университете в двадцатых
годах, участвовал в каком-то проекте университета по изучению фольклора,
английского языка и сновидений. Фишер погиб в своем доме шестнадцатого
марта тридцать седьмого года при землетрясении. О нем очень лестно
отзывался профессор Уилмарт, который считается пропавшим без вести с
двадцать пятого апреля того же года года. Он отправился в командировку по
стране, но, когда он не прибыл в срок, его объявили в розыск. Его «Форд ТФ»
был найден в реке недалеко от Стервятникова Насеста, но труп найти так и не
удалось.
Эта история меня смутила, но, тем не менее, прояснила кое-что. Меня
привлекло слово «сновидение». Еще одна ниточка, что вела к моему другу.
Дочитав письмо до конца, в небольшой приписке с надписью P.S. Альфред
советовал мне ознакомиться с произведениями некого Говарда Филлипса
Лавкрафта, сославшись на их схожесть.
Эта фамилия была мне знакома. Я как-то читал аннотацию к одной из его
книг в одном книжном магазинчике. Я тогда диву дался, кто печатает такую
дребедень. Но в данном случае меня захватило любопытство. В этот же день я
разжился парой небольших книг за авторством этого самого Лавкрафта.
Чтиво, на мой взгляд, было слишком фантастичным и лишенным логики.
Но в некоторых местах я вздрагивал, находя все новые и новые нити, что вели
к Гарри, Фишеру и Остину. В его рассказе «Зов Ктулху» описывался
загадочный остров Р'льех и существо Ктулху. Описание острова очень было
похожим на рассказы вышеуказанных людей. Фишер и Гарри явно описывали
Ктулху. Я даже заподозрил, что мой впечатлительный друг начитался
Лавкрафтовских рассказов, коими и были вызваны кошмары.
В один из дней, когда я ожидал приезда друга-художника, на улице
разразилась страшная буря. Было объявлено штормовое предупреждение.
Корабли не смели выходить в море. Ветер был просто ужасающим, а лило, как
из ведра. Молнии то и дело освещали небосклон яркими вспышками. А гром
был такой силы, что посуда на столе легонько дрожала. Благо, наутро буря
стихла. В этот день должен был вернуться Гарри, но его все не было. Не
вернулся он и на следующий день. И через день — тоже. Я начал волноваться.
На четвертый день ко мне домой явился какой-то парень. Он молча сунул
мне в руки письмо, а сам удалился прочь, не сказав и слова. Проводив его
озадаченным взглядом, я уставился на письмо. На конверте я узнал почерк
Кристофер, срочно приходи ко мне. Это очень важно. Мне надо, чтобы ты
это увидел. Повторяю, это очень важно. Большего я написать не могу. Я
понимаю твою озадаченность, но забудь про неё и приходи сюда. Кажется, я
скоро умру.
последний раз там был, а по стене в дальнем углу комнаты проползла свежая
трещина.
Больше я никогда не видел Гарри. Я ознакомился с его документами и до
сих пор не понимаю, как я еще в состоянии что-либо осознавать. В этих листах
написано то истинное положение вещей, что человеческий разум осознать не
может. Я понял, почему каждый раз отвергал любые мысли о причастности к
этому всему Ктулху. Я понял, почему отрицал связь между стихами Фишера,
Лавкрафта, рассказом Остина и снами Гарри.
Что случилось с Гарри Брейманом? Его забрали. Сейчас его разум,
перевоплотившийся в обличье, неведомое глазу живому, покоится в Р'льехе.
Там в своем чертоге мертвый Ктулху грезит и ждет.
Я долго изучал бумаги Гарри. Он уезжал не на съезд художников, он
уезжал для того, чтобы раздобыть информацию. И он её нашел. Официальный
документ о существовании некой секты в Виргинии, что поклонялась
Древним. Их кровавые ритуалы поразили всех своей жестокостью. Поймали
их не более месяца назад на месте поклонения Древним. Древние-великие
боги, существовавшие за миллиарды лет до человека, за миллиарды лет до
первой жизни во вселенной. Они есть те, кто родился вместе с ней. Но по какой
то неведомой причине они скованы в темницах в разных концах безграничной
вселенной. Аллегория Гарри о том, что образы глубин напомнили ему
греческий Тартар, темницу титанов свергнутых Зевсом и остальными богами,
была очень удачной. Но они живы, и до сих пор могущественны. Великий
Ктулху, Азатот и многие другие ждут своего часа, когда Йог-Сотот, Иной от
них, явит им ключ.
Если кому-то придет в голову мысль о войне с Древними, то можете
избавиться от этой бредятины. Невозможно бороться с тем, представление о
ком вызывает ужас, несравнимый ни с чем. Как возможно бороться против
существ, чье обличье не подразумевает физических оков бренной оболочки
тела? Они могут проникать сквозь такие тонкие материи, что и не снилось
нашим ученым, сквозь материи, о которых человечество начнет догадываться
лишь через много лет. Как Ктулху, будучи лишенным тела, в своем вечном сне
проникает сквозь призмы материй и являет себя во снах людей. Но даже тогда,
когда человек будет догадываться о существовании этих материй, это будет
означать лишь приближающийся крах нашего существования. Ибо тогда,
когда человечество взглянет на картину полностью, оно сойдет с ума и
проклянет свет знания, предпочтя его средневековой тьме неграмотности и
примитивности. Древние были, Древние есть и Древние будут даже спустя
миллиарды лет после исчезновения нас с вами в истории. История рода
человеческого для них есть лишь миг сна, в котором они пребывают веками.
Эти бумаги собственного написания я прилагаю к бумагам покойного
Гарри Бреймана. Надеюсь, их не найдёт никто. Если найдут, то, право слово,
мне их очень жаль. Я бы сжег эти бумаги, но что-то не позволяет мне это
сделать. После исчезновения Гарри я знаю, что Они наблюдают за мной. Они
не хотят, чтобы эти бумаги были преданы огню. Папку с этими документами
я замурую в небольшую нишу в стене своей квартиры около западного окна.
Явившийся из кошмара
The Earl
Автор
A.Lotermann
Автор
родные места, где прошло моё детство и юность и где останутся преданные
земле мои родители. До сих пор не верится, что я больше никогда не увижу
старинные дома с двускатными черепичными крышами, тесные, наполненные
тайнами улочки старого города, его мощёные площади, величественные
башни замка и шпили соборов. Всё то, что было так дорого моему сердцу,
оказалось разрушено и безвозвратно уничтожено войной. Сперва заносчивые
британцы вероломно бомбили самое сердце города, а затем советские войска
захватили оставшиеся руины.
Всего несколько лет назад никто не мог бы даже вообразить подобный жалкий
конец. Город процветал. Приход Третьего Рейха, ознаменовавшийся
Хрустальной ночью, нёс с собой новое светлое будущее. Тогда я с
нескрываемой улыбкой наблюдал, как был арестован Лёв Петц, бессовестный
взяточник, отчисливший меня с медицинского факультета. Эта заплывшая
жиром туша с надменной распухшей рожей, занимавшая место в деканате
факультета, посчитала, что я чересчур увлечён мистериями античного мира,
не имеющими никакой практической значимости.
В первые же ночи мой сон был очень неспокоен, что я списал на последствия
контузии, к тому же туго перебинтованная культя всё ещё сильно болела.
Однако со временем к ночному беспокойству прибавились ещё и кошмарные
сновидения. Сперва мне снилось, что ночью каменная горгулья оживала,
слезала с трапецоидного пьедестала и летала на своих перепончатых крыльях
по комнате. Затем, как будто заметив меня, она стала садиться мне на грудь, и
я, казалось, ощущал её тяжесть, не дававшую мне ни вздохнуть, ни
пошевелиться. В конце концов, восседая у меня на груди, статуэтка стала
источать сине-зеленоватое свечение, похожее на полярное сияние, и я
погружался в ещё более пугающие сновидения. Мне грезились необычайные
глубины океанской бездны и покоившийся в ней громадный город,
архитектура которого непостижимым образом нарушала все законы
геометрии. В центре города возвышалось колоссальное сооружение,
напоминавшее месопотамские зиккураты, и я ощущал себя ничтожно малым
на его фоне. Cthulhu fhtagn! – раздавался громогласный зов из его глубин, и
тысячи голосов вторили ему. Это был величественный склеп Ктулху.
Всё больше русских прибывало в Кёнигсберг, это был уже не тот город,
который я знал, и мне не осталось в нём места. Перед отъездом я в последний
раз посетил могилу родителей и в последний раз взглянул на некогда
величественный, а теперь разрушенный до основания родной город. Поезд
напряжённо дернулся, и перрон быстро поплыл за окном. В купе царило
молчание: ни я, ни Отто Хольм не могли скрыть того тяжёлого чувства, с
которым мы покидали Кёнигсберг.
Мифы
grigoriynedelko
автор
- …Ктулху фхтагн!
Слухач громко зевнул – возможно, с чувством выполненного долга.
Пентаграмма оставалась пустой.
Главный скосил глаза налево, направо, обернулся, поднял взгляд вверх.
- И где он?
- Торгует бензином для космомаршруток, надо полагать. Кто-то же должен, -
сострил один из дьяволопоклонников.
По залу прокатилась волна смеха.
- Тихо! – велел главный. – Может, заклятие неверно прочитано?
- Обижаешь, начальник, - раздался голос Слухача, до предела наполненный
чувством задетого за живое профессионала.
- Значит, неверно написано!
- Я лично записывал слова первоисточника с щупальцами, явившегося мне в
пророческом сне.
- Неверно передано!
- Хотите пожаловаться Великому Ктулху на Великого Ктулху?
- А ты разве не глухой?!?! – в бешенстве заорал главный.
- Ась? Чиво?
Переведя дух, главный принялся рассуждать:
- В чём же причина? Пентаграмма мала?
- Очутившись внутри неё, Ктулху уменьшится, чтобы не вылезать за
нарисованную мелом границу. Но вернёт себе привычную конституцию, стоит
ему выйти за пределы знака.
- Тогда он обиделся!
- На что?
- На что-нибудь! На тесную пентаграмму! Слишком тесную!
- Рисуя, я использовал всю свободную площадь помещения.
- Без разницы! Наш Повелитель достоин большего! Это Слухач виноват!
- Ась?
- Почему ты не сломал стену и не нарисовал пентаграмму попросторнее?!
- Чиво? Чиво ты гришь?
- Хватит придуриваться! Ритуал, к которому мы готовились долгие годы…
- Да я не придуриваюсь. А за стеной эти, святоши.
- …а в итоге подлейший замысел летит в тарта…
Главный внезапно замолчал. Секунду или две его блинообразное лицо
пустовало, словно головы местных политиков, после чего на физиономии
толстяка расплылась характерная мина, ассоциирующаяся у сектантов-
подчинённых с воплощением абсолютного зла. Без вариантов. Нацепив
подобное выражение-маску, главный запрещал братьям делать перерывы на
Hemachatus
Автор
История эта произошла одной дождливой ночью 19*** года, когда мы с сыном
ехали по грязным дорогам Данвича, старясь поскорее скрыться от кромешной
тьмы, опускавшейся на этот полузаброшенный городок. Дождь яростно
хлестал по машине, небо уже затянулось мрачными томительными тучами, и
мы с сыном испытывали смутные страх и беспокойство, словно оказавшись
одни во всем мире.
Спустя полчаса наша машина заглохла, и мы остались наедине с бушующими
силами природы. Ветер – словно гневный посланник древних богов –
стремился разбить стекла и ворваться в салон, и я решил, что оставаться в
машине посреди такого урагана может быть опасно. Выбравшись и поплотнее
закутавшись в плащи, мы с сыном двинулись на поиски ночлега. Увы, высшие
силы словно отвернулись от нас: на пустынных улицах Данвича не было ни
одной живой души, ни одного огонька, а полуразваленные постройки вряд ли
могли сойти за приличный ночлег. Тем не менее сквозь потоки воды мой сын,
Спайк, заметил невдалеке небольшую пещеру в горе, которая примыкала к
городу на западе. В вспышках молнии отверстие казалось пастью какого-то
неведомого животного, но, как нам тогда подумалось, там мы могли бы найти
временный приют. Итак, мы двинулись сквозь небольшой лесок прямиком к
горе.
Вода попадал за ворот, ветки трещали под ногами, то и дело мы боялись
провалиться в какую-нибудь яму. Но молнии освещали наш нелегкий путь.
22-го ноября, в пятницу, Спайк сидел в кафе, дожидаясь своего друга. Он хотел
поделиться с ним видениями, ибо не мог больше справляться с этим в
одиночку, а к докторам смысла обращаться не было, ведь никто бы не поверил
в его лихорадочные воспоминания. Чип Чейз въехал в зал на инвалидной
коляске ровно в 16.00 и, не дожидаясь приветствия, сообщил другу историю
своих пугающих сновидений. Спайк был поражен и встревожен, ибо в своих
снах Чип продвинулся куда дальше него самого и, казалось, уже не раз
побывал на жуткой планете, закованной в стальной панцирь. В снах Чипа
фигурировали циклопические города невероятной, противоестественной
геометрии, выплавленные из гладкого светящегося металла, стены которых
были покрыты загадочными письменами; линии этих невероятных измерений
были совершенно чужды земным представлениям, и одним этим вселяли в
душу ужас и тоску. Неведомое свечение шло словно изнутри, из самого ядра
планеты, пробивалось сквозь стены, подсвечивая творения нечеловеческого
гения. Но самое невероятное заключалось в том, что части этих пугающих
казалось бы монолитов были в постоянном движении, они менялись,
передвигались, смещались, опрокидывая все представления о материи и
пространстве. Вся планета, казалось, находилась в постоянной
трансформации…
Спустя месяц после встречи Чип позвонил Спайку после полуночи и, путаясь
от ужаса в словах, рассказал ему, что существа говорили с ним в его снах! Они
поведали ему, что попали волею судеб на доисторическую Землю миллионы
лет назад и лежали в мертвом безмолвии, забытые самим временем, пока кто-
то не разбудил их, потревожив мрачный покой в чреве древнего, как сама
Вселенная, космического корабля. Это были существа, пришедшие на Землю
из темных глубин Вселенной, посланцы с далеких чужих звезд…
- И пробудил их ты! – В ужасе прокричал Чип и бросил трубку, оставив Спайка
в ту дождливую ночь наедине с томительными предчувствиями.
Сейчас уже нет сомнения в том, что череда трагических событий, повлекших
за собой еще более трагические последствия, началась именно в ту дождливую
ночь 19*** года, когда отец и сын Витвики невольно открыли дверь, ведущую
в иные миры. Было ли это слепой случайностью или могущественным
провидением – этого мы не узнаем никогда.
Резкий, неприятный порыв ветра бросил мне в лицо горсть колючих снежинок,
и я словно очнулся от сна, навеянного мне этим хвойным стражем земных
Панацея
DeeLatener
Автор
Эта история началась для меня полгода назад, и сейчас она движется к
завершению. Ныне я уже смирился с тем финалом, который, несомненно,
настанет, хотя раньше я был одолеваем сомнениями и страхом. Порой меня
даже посещали мысли о самоубийстве, но мне не хватило смелости принять
смертельную дозу снотворного. Теперь я рад, что оказался малодушным
человеком: я понимаю, что конец этого пути – лишь начало нового. Да, я готов
ступить на дорогу, о которой еще полгода назад не мог даже помыслить, хоть
случившаяся со мной история и пребывает за гранью того, что может
представить себе обычный человек, пока не столкнется с событиями жуткими
и богомерзкими самолично.
Итак, полгода назад, в мае, я получил известие от знакомого рыбака из деревни
на берегу Атлантики, где жил мой дед – тоже рыбак – со своей престарелой
женой. Первой моей мыслью было сообщение о смерти, но, как я позже узнал,
всё обстояло куда ужаснее. А на тот момент я вскрыл письмо и достал листок
дешевой бумаги, кое-где заляпанный темными жирными пятнами. Буквы в
пятнах расползались в причудливые кляксы, но смысл фраз был понятен и
пробудил во мне дрожь.
Дочитав, я – оставшийся на лето без студентов, а потому не связанный
никакими обязательствами – решил не медлить, собрал самое необходимое и
погрузился в свой старенький "шевроле".
Спустя сутки я доехал до деревни. Дорога крайне утомила меня, и больше
всего мне хотелось попасть в дом деда, убедиться, что страх нашего общего
знакомого порожден игрой его воображения, лечь на высокую пуховую
перину, какую сейчас нигде, кроме деревенских домов, и не встретишь, и как
следует выспаться.
Однако первым делом я подъехал к дому нашего знакомого рыбака.
Тут стоит обозначить, что деревня располагалась на высоком берегу, к морю
вела проезжая земляная дорога, местами изрытая колесами тяжелых машин,
тащивших к морю после зимы прицепы с лодками и катерками. А дед мой жил
в отдалении ото всех, у самого синего моря, и держался всегда отчужденно.
Такой он был харакетром – одиночка. Я порой задавался вопросом – зачем ему
жена, и в основном сходился на мысли: чтобы готовить еду, штопать сети и
смазывать мазью больную поясницу.
Жена деда тоже со временем сильно сдала, сгорбилась, ослепла от катаракты
на правый глаз, стала глуховатой и невероятно сварливой. Поэтому если и
приезжал я к деду раньше – поправить здоровье морским воздухом, – то оба
мы стремились провести время без нее: сидели на берегу, глядя на волны, или
отправлялись на лов, как в моем детстве.
Я вышел из машины. Небо полнилось белыми облаками, спасающими от
жары. Знакомый рыбак вышел из дома и направился ко мне, вытирая руки
какой-то тряпицей. Мы поздоровались.
– Я не хочу, чтобы ты ехал туда. Когда писал тебе письмо, думал, что твой
приезд поможет старине Грэхему, но там дело совсем плохо.
Три-весёлых-сколько-съешь...
henna-hell
автор
хотелось жрать, а сержант Колон пропал где-то в потоках тёмной воды, да ещё
и вытряхнув предварительно из Шнобби все деньги, которые тот уже успел
украсть. Капрал выглянул из-под навеса, мгновенно намочив ещё больше и без
того насквозь мокрые одежду и доспехи, под которыми уже хлюпала вода.
Где-то высоко над его головой тучи разошлись, открыв яркую полную луну,
похожую на круглый поджаристый фиггин, но лишь на мгновение, и снова
сомкнулись под давлением хлещущего снизу вверх ливня. Последний лунный
луч осветил пухлый силуэт, целенаправленно шлёпающий к Шнобби.
Колон содрогнулся всеми складками своей объёмной фигуры. Это было очень,
очень опрометчивое заявление.
— Этого… господина Хонга. Там, где раньше был древний храм какого-то
подводного бога.
— Пойдем уже…
Шноббсу сразу стало не по себе: такие заведения, они для всяких богатеев, ему
же больше по нутру те забегаловки, где полы засыпаны
многофункциональными стружками: и пролитое пиво впитывают, а падать на
них мягче. Колон тоже попятился было обратно к двери, хотя живот его уже
угрожающе урчал. Но тут к стражникам подлетела миниатюрная женщина.
Она выглядела иностранно — под стать заведению.
— Да, господин, свежая, только что убитая рыба! Лучшая рыба, которую вы
можете попробовать в Анк-Морпорке! Настоящая агатская свежая рыба!
— Согласен, сержант.
***
Патриций же, лорд Ветинари, как всегда, узнал эти вести раньше, чем кто-
либо. Возможно, причиной этому послужило то, что он, как говорила молва,
вовсе никогда не спал и, соответственно, известия о всех событиях поступали
к нему круглосуточно, в отличие от прочих жителей Большого Койхрена,
любящих поспать зачастую не меньше, чем поглазеть и посплетничать.
Возможно же, дело в том, что к патрицию новость попала из первых, эээ, рук,
минуя многочисленные промежуточные человеческие рты: её принесли самые
шустрые осведомители — как никогда сытые, наевшиеся до отвала задарма им
доставшегося сладкого жертвенного мяса, городские крысы.
Путаница
Takhesis
Автор
То, что из трех братьев Дьябло был самым сильным, знали все, но, когда
поднимался вопрос об уме, Мефисто и Баал деликатно молчали, чтоб
обидчивый братец не размазал их тонким слоем по всей Преисподней.
Дьябло уже был готов прорычать свою любимую фразу: «Даже смерть не
спасет тебя от меня!», как вдруг стоящий перед ним человек – кстати, почему-
то у него не было ни меча, ни арбалета… он вообще был безоружен –
обескуражил его одним единственным вопросом:
– Извините, вы – порождение Древних Богов, что пришли в наш мир из тьмы
за звездами?
Дьябло подавился рыком и огнем, закашлялся, и осторожно помотал головой.
Человек тяжело вздохнул и предпринял еще одну попытку:
– Тогда, возможно, вы – хтоническое порождение кошмара, что спит веками,
ожидая конца миров?
Дьябло задумался. Дьябло очень сильно задумался. Устав думать стоя, он,
покосившись на странного гостя, уселся на груду костей и поскреб когтистой
лапой голову.
– Ну… Вроде бы, да. – Вместо того, чтобы устрашиться, этот непонятный
человек обрадовался, как некромант свежему трупу.
– О, это честь для меня, говорить с вами! Но только это, кажется, вовсе не
Р’льех?
– Это… Санктуарий, – Дьябло вконец запутался. Он уже должен был
дожевывать ноги этого незнакомца, а вместо этого сидит и беседует.
Незнакомец, в свою очередь, осекся.
– Что? Это не… ох, Господь, неужели карты неверны? Торговец убеждал меня,
что это – кратчайший путь к обители Ктулху. Но вы ведь…
– Я Дьябло, Владыка Ужаса, и воплощение одного из трех изначальных зол, –
гордо произнес Дьябло, для ясности поднимаясь с костей и расправляя плечи.
Незнакомец механически представился и вежливо шаркнул ножкой.
– Говард Лавкрафт, очень приятно… О, значит, вы – тот самый Владыка
Ужаса? Я слышал о вас. У того же торговца, какая-то компания из пятерых
воинственно настроенных людей, требовала карты Санктуария. Неужели
торговец ошибся, и они сейчас в обители Ктулху?..
Дьябло попытался изобразить на своем лице понимание и сочувствие.
Получилось плохо, и он опять сел. Говард решительно выпрямился и вытащил
из кармана пиджака блокнот и карандаш.
– Ну что ж, если вы не против… Позвольте я задам вам несколько вопросов…
Дьябло с тоской подумал о тех воинственных странниках, и от души
позавидовал Ктулху – ему ведь всяко легче.
Сам Ктулху, удирающий по всему Р’льеху от мечей, копий и прочих острых
предметов, в этом уверен не был.
Ilnejin
Автор
Бьяхи не то, чем они кажутся. Добро пожаловать в Аркхэм!
А теперь поговорим о погоде. Завтра в Аркхэме будет так солнечно и ярко, что
все тайное станет явным.
Гроза
Ракшата
Автор
конечно, много чудаков, но эти двое были определенно более не в себе, чем
все, кого я встречал.
Один из говоривших выглянул из дверного проема, и я смог различить его
темную макушку.
- Он спит, все нормально.
- Готово! Символы переписаны! Теперь я перерисую пентаграмму, и все!.. О
Великий Азатот…
Имя «Азатот» было произнесено будто слегка нараспев и с каким-то странным
акцентом. Звук этот отчего-то мне совсем не понравился, и я не был уверен,
что мне показалось, но как будто то ли шепот, то ли шелест пронесся вслед за
ним по библиотеке, словно эхо. Мурашки побежали у меня по спине. Я списал
мои ощущения на общую неприятность ситуации, ведь мне приходится
прятаться от двух ненормальных оккультистов в пустой ночной библиотеке.
Мало ли, что могло взбрести им в голову, заметь они, что я за ними слежу! От
этих мыслей мне стало только хуже. А между тем, некий Йенс, стоявший на
стреме, набросился на своего собеседника:
- Эд, ты что, сдурел? Мне говорил, молчи, а сам?.. Ты слышал это? Шепот?
- Слышал. Извини, я не удержался. Видишь, как мы близко! Уже одно Его имя,
произнесенное с правильной интонацией и артикуляцией, воздействует на
пространственно-временной континуум. А уж все заклинание!..
- Да, у нас определенно получится! Ты гений, братишка, гений!
- Готово. Проверь еще раз, как там библиотекарь. И нет ли каких-то
нежданных посетителей.
На этот раз я скользнул к стене за открытой дверью в отдел редких книг – и
вовремя – Йенс выглянул из двери и обвел взглядом библиотеку по кругу. Это
был студент, мой ровесник, с умным круглым и мягким лицом. Предвкушение
и возбуждение сквозило во всей его физиономии. Он не заметил меня и
повернулся назад к Эду:
- Никого, братишка. Выходим.
- Значит так, Йенс. Сейчас нам нужно будет разделиться, чтобы не вызвать
подозрений. Встречаемся через три дня, как договорились. Нам необходимо
хорошенько подготовится.
- Да, отдашь мне копию?
- Держи.
Они вышли в зал, и теперь я мог видеть их. Эд оказался очень худым
интеллигентным студентом, его изможденные черты лица и
аристократическая бледность контрастировали с упитанной фигурой и
здоровым цветом лица Йенса. Сразу стало ясно, у кого сумасшествие зашло
дальше. Они замолчали, проходя мимо библиотекаря, Эд передал Йенсу
бумаги, тот принялся их скручивать, Эд на него шикнул, тогда Йенс без
сожаления запихнул бумаги в карман, при этом маленький листок вылетел и
приземлился на полу. Увлеченные перепалкой, они этого не заметили и вышли
из зала, тихонько прикрыв за собой дверь.
Я выждал еще несколько минут и вышел из своего укрытия. Мне не терпелось
узнать содержание бумажки, выпавшей у этих сумасшедших. Странные, все-
Три дня спустя я проснулся ночью от жуткого грохота. Мой сосед по комнате
вскочил с кровати и подошел к окну.
- Слыхал, как шарахнуло?! Вот это молния! Прям всю комнату светом залило!
Вот это гроза!
Я тоже встал и выглянул в окно. На улице ливень шел стеной, непроглядную
темень разрывали словно кнутом всполохи молний, сопровождаемые
грохотом. Но этот грохот было не сравнить с тем, что разбудил меня. Я
подумал, что тот удар молнии показался мне таким сильным, потому что я
спал. Я вместе с Чарли посетовал на непогоду и лег спать дальше.
Утро началось как обычно: я был на занятиях, когда в обед ко мне подбежал
Чарли.
- Ты уже слышал, что случилось? Об этом весь университет судачит!
- Нет, а что-
- Двоих людей этой ночью испепелила молния!
- Как... в смысле… как это, двоих? Как молния могла попасть в двоих людей?
- Вот именно, загадка! И зачем они полезли в грозу на крышу водонапорной
башни тоже не ясно! Вот что они там такое делали, а?
- Понятия не имею.
- Тут уже слухи ходят, один бредовее другого! Что это воришки какие-то, или
чудики, любящие грозу, или влюбленная парочка, а один чудак мне вообще
намекнул, что они там на молнии молились.
Меня прошиб холодный пот.
- А ты знаешь… знаешь, как их звали?
- Не-а, не знаю, их пока не опознали.
Изгои
Toushi_ja
автор
bestbest
соавтор
Пролог
Стоило только выйти из варпа, как раздался звук громкого удара, и корабль
немилосердно тряхнуло. Яркие красные всполохи заплясали по стенам и
потолку, сопутствующие им громкие противные звуки не оставляли никаких
шансов на то, что с проблемой удалось бы справиться лишь одним нажатием
кнопки. Вероятность столкнуться в открытом космосе с потоком метеоритов
стремится к нулю, но когда такое было, чтобы у команды Энтерпрайз не
получалось совершить невозможное.
- Мистер Спок, слева на нас летит целая армия метеоритов, вы хотите сказать,
что шансы выжить будут больше, если мы пролетим прямо сквозь их поток?
- Сулу, Чехов, вы слышали его не хуже, чем я, почему корабль все еще на
прежнем курсе? – пожалуй, за грубость перед ними потом нужно будет
извиниться. Если, конечно, у них будет это «потом».
Вся поза Спока выдавала крайнее напряжение, однако голос его прозвучал
спокойно и холодно, пусть и чуть громче обычного, виной чему был
непрекращающийся вой тревоги.
- Команда, внимание! Если под рукой нет ничего, за что можно схватиться,
падайте, мать его, на пол!
Джим смотрел, как прямо по курсу шесть красных точек с огромной скоростью
неслись на Энтерпрайз. Вцепившись в подлокотники, он окинул взглядом
- Джим! Джим! Очнись же, черт тебя подери! - над ухом раздался до омерзения
громкий голос Маккоя, и Кирк, поморщившись, открыл глаза. В тусклом свете
аварийного освещения он с трудом различил обеспокоенное лицо друга,
склонившегося над ним. Несмотря на наспех сооруженную повязку на голове,
делавшую его похожим на весьма неудачливого пирата, он выглядел более-
менее невредимым.
- Кап...н....арп..дви...тель....повр...жден....ост....ся...олько..импульс
...почин....невоз...ож...а.... ужны..н..ые...дет..ли, - и трансляция с треском
прервалась.
- Да-да, мне все это прекрасно известно, умник. И как же тогда ты объяснишь
эту потенциально пригодную для посадки и, возможно, обитаемую аномалию
всего в сутках полета на импульсной скорости?
- Но она будет?
Джим закусил губу - дело оказалось еще хуже, чем он предполагал. Если без
шаттлов и варп-привода они еще могли выбирать между медленным
импульсным полётом по направлению к ближайшей базе Флота и
приземлением на странную, неизвестно откуда взявшуюся планету, то без
необходимого количества пищи и при отсутствующей связи с командованием,
шанс выжить в открытом космосе стремился к нулю.
- Кирк! - Ухура резко вскинула голову. - Я ловлю какой-то сигнал, похоже, что
с поверхности!
Глава 2
***
анализу почвы, был в сотни раз больше, чем возраст Земли и Вулкана вместе
взятых. Столь старая планета должна была остыть тысячи лет назад,
превращая всю воду на поверхности в глыбы льда. Была, конечно,
вероятность, что планета откололась от звездной системы совсем недавно, но
тогда странным становилось отсутствие следов хотя бы микроскопической
жизни в столь благоприятных условиях. Спок решил не беспокоить капитана
поспешными выводами и провести еще несколько исследований, как только
представится возможность.
Вечная ночь.
Его руки непроизвольно сжались в кулаки, когда еле слышный голос внутри
него язвительно прошептал: «Добро пожаловать, мистер Чехов. Чувствуйте
себя как дома».
***
Весь остаток дня прошел в хлопотах. Люди, оценивая ущерб, суетились вокруг
корабля, подсвечивая себе фонарями и паддами. Несколько гимнастических
залов были срочно переоборудованы в общие спальни. Кирк бегал от одной
группы людей к другой, принимая посильное участие и выслушивая в
основном неутешительные отчеты - даже урезанного пайка надолго не хватит,
Джим подумал, что ему не помешает хотя бы попытаться поспать, потому что
две бессонные ночи, очевидно, плохо сказываются на его восприятии
окружающего. Поэтому он крикнул трудящимся вокруг корабля людям, чтобы
они не перенапрягались и работали посменно, а не все сразу, и отправился к
себе.
Глава 3
Чехов дрожал. Все его чувства сплетались в тугой жгут, пока гнилостная
сладость искрилась во мраке багряными сполохами. Прошли годы,
тысячелетия, а он все бился в агонии в самой сердцевине бесконечного Ничто.
Когда-то он знал, что все - сон, но теперь уже не был уверен в этом. Разум
Павла вибрировал - еще миг, и сорвется в жаркую пропасть сумасшествия. Его
руки против воли сжимались в кулаки, его кожа пылала. Ййа, камог.
Фхтагн.
***
-К..итан...ы...нуж...на...мос...ке.
На мгновение Джиму показалось, что Ниота сейчас покажет ему язык, но она
только фыркнула и гордо прошествовала к лифту мимо него.
Вблизи они казались еще более странными. В тусклом свете далеких звезд
камни казались призрачными и потусторонними. Пятна света выхватывали то
Спок еще раз взглянул на трикодер. Его бровь удивленно поднялась. Чем
ближе они подходили к валунам, тем сильнее прибор начинал сбоить. Его
показания постоянно менялись, а тихие звуки, которые тот обычно издавал
при анализе информации, сменились на истошный писк. Спок нахмурился и
запустил полную перезагрузку. Подождав, пока трикодер снова включится, он
подошел к самому подножию камней. Прибор вновь начал сбиваться, пока
Спок вел им вдоль гладкой каменной поверхности. Мелкая галька
образовывала на земле пирамиды с человеческий рост и выше, и при
приближении к одной из них, трикодер истошно взвизгнул и отключился.
Спок заворожено шагнул ближе, медленно наклонился и начал разгребать
груду руками. Все быстрее и быстрее летела в разные стороны галька.
Азарт не отпустил его даже тогда, когда одной рукой он наткнулся на острую
грань и глубоко распорол чувствительную кисть. Он не смог бы остановиться,
даже если бы начал терять сознание от кровопотери. Что-то притягивало,
манило его из затхлого каменного плена, какой-то мучительный в своей
древности зов. Коммандер яростно отбрасывал камни, не замечая, как двое
геологов недоуменно переглянулись за его спиной. Впрочем, их глаза тут же
остекленели, и они деревянно зашагали прочь, мгновенно забыв о странном
поведении своего руководителя. Спок зарычал - он никак не мог добраться до
самого низа, откуда словно лилась сладкая песнь, манящая всю его сущность
своим заунывным мотивом. Разорванные рукава туники уже были испачканы
пятнами крови, его челка разметалась, а глаза горели тем неведомым огнем,
что бывает у фанатичных жрецов, собирающихся принести в жертву
собственную плоть и кровь.
***
Мглистая тьма океана манила Джима все то время, что они были на этой
планете. Ему казалось непостижимым величие темных вод, чья глубина не
поддавалась измерению (даже их сверхчувствительные приборы не смогли
показать точную цифру, где начиналось морское дно). Он стоял и смотрел, как
шумно катятся волны, ритмично, успокаивая, и будто обещая вечную жизнь
тому, кто, подобно героям из старинных легенд, решится испить из него. Джим
не мог оторвать взгляда от этого, казалось, живого существа, даже не черного,
скорее, состоящего из отсутствия самого цвета, квинтэссенции ночи. Джим
стоял и смотрел, а волны накатывались на песчаный берег одна за другой, и в
каждом этом движении он слышал призыв, словно бесконечное повторение
собственного имени.
- Книгу? Здесь?
***
Кирк ввел код на двери своей каюты и жестом пригласил Спока, бережно
прижимающего к груди старинный фолиант, зайти внутрь. Некоторое время
назад Джим заметил, что его первый помощник двигается медленнее
обычного, а его движения выглядят слегка скованными. Устало потерев глаза,
он спросил:
Ничего.
***
Проспав восемь часов, куда больше, чем она на самом деле могла себе
позволить, Ухура проснулась посвежевшей и отдохнувшей. Ни единое
событие не сохранилось в памяти ее, подспудной опасностью затаившись где-
то в глубинах подсознания.
***
***
***
Спок.
***
Его заставил очнуться чей-то громкий топот ног. Джим спал, разметавшись по
кровати, поверхностно и быстро дыша. Не решившись разбудить и тем самым
помешать капитану хоть немного прийти в себя, Спок решил самостоятельно
разобраться со странностями, творившимися на Энтерпрайзе.
Тишина.
***
Спок бежал так, как никогда в своей жизни. Он проносился мимо брошенных
инструментов, перевёрнутых стульев и опрокинутых бочек с водой. Он
бездумно отмечал все эти детали, потому что единственной мыслью, бившейся
в его голове, была мысль о том, что Джима не оказалось в его каюте.
Перед ними стоял полностью голый Чехов, его дыхание вырывалось изо рта
облачками белесого пара. Он безумно скалился, волосы были растрёпаны, а в
глаза будто залили нефти, потому что они чёрными дырами зияли на его лице,
мудрые и древние, словно у Левиафана. Павел держал в одной руке раскрытую
Книгу, которая, несмотря на полное отсутствие ветра, шевелила страницами и
излучала собственное мерзкое зеленоватое свечение.
Вспоминая события прошлой ночи, я понимаю, как странно было то, что, когда
я очнулся, вокруг меня не оказалось ни одного человека, лишь тело моего
Джима покоилось в нескольких шагах от меня. Они унесли даже трупы,
которых я, до того как меня оглушили, успел оставить немало. Возможно,
капитана мне оставили из какого-то извращённого чувства сострадания, а
возможно, они наблюдают сейчас за мной и глумятся над горем, которое
вулканцам неприлично выражать столь явно. Но я чувствую, что мне уже всё
равно. Я опустошён.
Сначала я хотел отдать его морю, ведь именно оно завораживало Джима, но
вовремя заметил следы, пропадающие в нём. Что ж, теперь я по крайней мере
знаю, где находятся последние из экипажа. И моего капитана они не получат.
Безумие медленно овладевает мной. Мне всегда казалось, что именно разум
будет последним, что откажет в служении вулканцу. Я ошибался. Я теряю
рассудок, как потеряли все, кто прилетел на эту планету, один за одним.
Я оставляю эту запись для тех несчастных, которые, возможно, явятся, чтобы
нас спасти. Мне по-прежнему доподлинно неизвестно, что произошло. Но
заклинаю вас, улетайте быстрее и не оставайтесь здесь ни одной лишней
минуты.
Спок.
Ктулху Фхтагн
Клуб по интересам
Ilnejin
Автор
Туда, за грань
ZoKpooL
Автор
Вот что я тебе скажу, Мэгс: наше восприятие слишком узкое. Органов чувств
слишком мало, что бы оценить, что вокруг.
На дне океана спит существо. Когда оно проснется, будет очень больно. Я
думаю, Демон остановит его.
Сотни, тысячи, миллионы рыболюдей, выродков божественной крови,
поклоняются на дне океана уродливым богам, которых зовут Матерью Гидрой
и Отцом Дагоном.
А где-то в космосе, слепой ядерный ужас, король дебилов, играет себе на
свирели. Скоро он придет.
Азатот.
А по земле, блея, и скуля, ползет Козлорогий, орошая семенем невинных и
порождая себе уродов на радость. Черный Козел с Легионом Младых.
Но ты не бойся. Возможно, это был просто трип, а если они есть, и это правда,
Лига сделает с ними тоже самое, что сделало со всеми кто вторгался на нашу
забытую Богом планетку. Ты же помнишь Нерона? Они побили самого
Люцифера!
Властитель Ночи
grigoriynedelko
автор
I
Место, отведённое мне для ночлега, находилось возле лестницы, тогда как
дядины апартаменты располагались в конце коридора. Я подошёл к его двери,
наклонился к замочной скважине, чтобы лучше слышать то, что происходит в
комнате, однако оттуда не доносилось ни звука. Либо дядя Марк молчал, либо
очень тихо проводил свои ритуалы – так, чтобы кто ненужно не услышал, -
либо…
И тут изнутри раздалось какое-то бормотание, причём то был голос не моего
родственника. Я вслушивался, пытаясь разобрать, что говорят, но ничего не
получалось: произносимое складывалось в звуковую кашу, в нечто без смысла.
Или мне так казалось, поскольку я не разбирал слов?
- Дядя, - негромко позвал я.
Всё тут же стихло – тишина заволокла собой коридор. Я простоял ещё какое-
то время, прислушиваясь, но бормотание не возобновилось, и я ушёл к себе в
комнату…
…Спал я плохо: стоило смежить веки, как перед глазами возник образ безумно
хохочущего старика, чем-то отдалённо напоминающего дядю Марка.
Сумасшедший пытался собрать Артура из кошмарных, рваных останков,
просто соединив их между собой. У него ничего не выходило, однако неудача
не злила безумца, а веселила ещё больше. Чей-то шуршащий на ветру голос
прошептал «Ктулху фхтагн!», и я очутился внутри загадочного, созданного в
II
На завтрак была гречневая каша с молоком и сахаром; я вовсе не привередлив
в плане еды, но очень странно есть грубую, простую пищу, тогда как ещё живы
в памяти воспоминания о разносолах, которыми меня потчевала Лиза. Мы с
братом сидели на кухне, поглощая нехитрое блюдо его приготовления, когда
раздались шаркающие шаги и появился дядя Марк. Выглядел он ужасно: белки
глаз красные, налитые кровью, кожа на лице обвисла, губы искривлены в чём-
то вроде ехидной ухмылки, но на самом деле это след глубокой усталости,
руки дрожат, всё тело какое-то неповоротливое и жутко худое – дядя никогда
не отличался плотной комплекцией, однако сейчас выглядел тощим, а кроме
того, съёжившимся. Всем своим видом он напоминал глубоко измотанного
гнома.
Дядя Марк стоял ко мне спиной, сгорбившись над чем-то на своём рабочем
столе.
- Миша, уходи, - не оборачиваясь, бросил он.
- Где Аркаша?
- Его нет.
- Где он?
Я несколько раз повторил вопрос, но дядя больше не произнёс ни слова.
Сопровождаемый каким-то отвратительным, давящим, чёрным чувством, я
обошёл дом и участок, на котором тот стоял, в поисках брата; я звал Аркашу,
кричал, сложив руки рупором, но никто не откликнулся – кузен исчез без
следа. Вдруг вспомнился давешний сон, и я узрёл пусть нечёткую, но
очевидную связь его с происходящим. Тлетворную или истинную?.. В голову
словно напихали ваты, мысли постепенно замедляли свой ход. Я потряс
головой, чтобы освободиться от этого жуткого ощущения, вытащил смартфон
и позвонил брату на мобильный, однако каждый раз, когда я набирал номер,
приятный женский голос говорил мне, что абонент не отвечает или временно
недоступен.
Давление внутри усилилось; мечталось упасть на кровать и забыться, чего
делать было ни в коем случае нельзя: кто знает, какие ещё ужасы подстерегают
меня на территории дома, который я когда-то считал родным. Я с трудом
отбросил шальную мысль бросить всё, уехать, сбежать. Нет, нужно
разобраться в происходящем – ради брата, ради того, чтобы подобное никогда
не повторилось!
III
рассеялось и оно – в тот самый миг, как я произнёс последние слова защитного
заклинания.
Выронив смартфон, я устало опустил голову на подлокотник и закрыл глаза.
IV
распадалась на куски. Каас помнил далёкие годы, когда мир состоял из него.
Но затем пришли Старшие Боги и изгнали Властителя Ночи вместе с Ктулху,
Йог-Сототом, Итакуа и другими Древними. Каас был особенно опасен,
поэтому его, в наказание за злодеяния, разорвали на части, которые рассеяли
по ветру, после чего Ночь схлынула и наступил Рассвет – на смену Хаосу
пришёл Порядок. Но слишком силён оказался злой бог: он воспользовался
вселенским ветром, чтобы заронить частички себя в каждого человека.
Именно он виновен в том, что среди людей встречаются убийцы, насильники,
воры, что у природы есть не только рациональная, мудрая, но и
противоположная ей, склонная к бездумному разрушению сторона. Вселенной
удалось упорядочить влияние Кааса, однако находятся безумцы, старающиеся
всеми силами вызвать на волю его засевшие в людях частицы и воссоздать из
них колоссального, непобедимого злодея, которому под силу, стерев из бытия
столь ревностно охраняемый природой и её творениями порядок, возвратить
вселенную к абсолютному хаосу.
Так, злое начало пробудилось и поддерживалось в моём дяде Марке – видимо,
«благодаря» ритуалам, что он регулярно проводил.
Так, сгинувший неизвестно куда Ильинский, стремясь воссоединиться со
своим чёрным богом, при помощи моего дяди воплотил собранные ими части
Властителя Ночи в теле Аркаши.
Так, я чуть не стал очередной жертвой творца разрушения, который наделял
своих «носителей» сверхчеловеческой силой.
Но в последний момент – теперь я понимаю это – меня спасла висевшая в
гостиной таинственная картина, картина, как показала экспертиза, «родом» с
Востока да к тому же очень древняя и потому, возможно, вобравшая в себя
много энергетики. Наверняка это Ильинский подарил изображение дяде,
чтобы оно питало его отрицательными эманациями. Однако ж бывают
моменты, когда самое чёрное и беспросветное обращается светлым и
праведным. Не знаю, сумел бы я одолеть вселенское зло, если бы оно
оказалось чуть сильнее, чуть проворнее, если бы силы, которые ниспосылают
ему молящиеся, отступники разума, сделали меня беззащитным перед
чудовищной, космической волей, а заклинание обратили бы в пустой набор
звуков. Я не знаю, и это тревожит меня…
Разумеется, большая часть моих догадок – всего лишь домыслы, основанные
на фантазии какого-то безвестного автора из Интернета, одного из тысяч, - но,
возможно, ему известно больше, чем нам с вами. В своё время великими
тайнами обладал и Лавкрафт, не признанный, позабытый современниками, но
уважаемый последователями и почитателями в будущем. Да и как объяснить
невероятные по своей жестокости убийства, что случились в Тверской
области, сгинувшую в небытии таинственную секту каасопоклонников,
существование магических книг, одно упоминание которых приводит в
трепет, и прочие, менее значительные факты? Когда-то я счёл бы всё
перечисленное выдумкой, игрой воображения, я бы непременно убедил себя в
нереальности своих страхов. Однако, столкнувшись лицом к лицу с вещами,
коих не в силах понять до конца, я не готов с полной уверенностью
Quaerophant
Автор
Нас найдут. Нас спасут. Веская, неубиваемая надежда, не умирающая даже с
угасающим сознанием. Разум уносится в искрящуюся бездну следом за
космическим ветром, а надежда остается незыблемой. Почему?
Потому что мы - раса преодолевшая пространство и время. Мы - раса
способная выживать как под ужасающим давлением океанских вод, так и на
вершинах страшнейших гор. Мы - раса умеющая достигать
головокружительных высот, путешествовать меж звезд, и погружаться в
самую глубокую пучину планет. Мы - раса познавшая немыслимые
технологии и глубины собственного существа.
И пускай четырнадцать особей потеряно в глубинах беспросветного
подземного лабиринта, остальные остаются жить в прекрасных городах,
остаются творить и изучать, бороться и жить.
Мы вернемся к братьям когда наступит время.
A.Lotermann
автор
Morra Morgenstern
идея
– Мистер Шоу, мистер Шоу! – прокричал мальчишка, вбежавший во двор
дома.
Вернувшись под сень своего ветхого домишки, мистер Шоу отмыл находку от
грязи и принялся пристально рассматривать. Внешне она походила на
античные масляные лампы, которые ему доводилось видеть в книжках. Вся её
поверхность была украшена затейливой резьбой, напоминавшей
Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем мистер Шоу поймал себя на
мысли, что огонёк больше не извивается и не даёт всполохов, а как будто
застыл неподвижно. Тени же в комнате, напротив, находились в неясном
движении – они колыхались и извивались, словно какие-то щупальца. Старик
не мог отделаться от ощущения присутствия в доме чего-то чужеродного,
тайно проникнувшего вовнутрь и пристально следящего за его одиноким
обитателем своим пылающим взором. Мистеру Шоу стало не по себе, он живо
вспомнил коварных огненных джиннов, выпущенных на свободу беспечными
героями сказок «Тысячи и одной ночи» из своих темниц – медных масляных
ламп.
Затем мистер Шоу вспомнил, как горячо любимые родители, желавшие ему
светлого будущего за пределами вымирающего Данвича, отправили его в
Мискатоникский университет. Именно там он, будучи мечтательным юнцом,
без устали штудировал книги по истории и мифологии античного мира, жадно
поглощая открывшиеся ему удивительные знания. Но светлое будущее
мистера Шоу затмила тень войны, где смерть безжалостно косила вех без
разбору. Его она лишь зацепила своей косой, забрав правую ногу, но с ней она
забрала и жизнь. Мистер Шоу вернулся домой на ферму в Данвиче,
сломленный духом и изувеченный телом.
Солнце уже вовсю припекало, застыв в безоблачном синем небе над одинокой
фермой в Данвиче. Рабочие с трудом извлекали вёдра с мокрой глиной с почти
шестиметровой глубины, когда из старого дома раздался отчаянный визг
мальчишки, зашедшего проведать мистера Шоу. Побросав инструменты,
рабочие ринулись к дому. Внутри царил необычайный полумрак, вся мебель
была перевёрнута и поломана, а через холл тянулся свежий кровавый след,
заканчивавшийся у двери в боковую комнату. Рабочие осторожно
приближались к ней – рассохшиеся половицы скрипели под ногами, ещё
больше нагнетая напряжение. Один толкнул тяжёлую дверь, и все вскрикнули
от ужаса. Нечто невообразимое, лишь отдалённо напоминавшее человека,
бросилось через всю комнату, выбило окно, и, выпрыгнув наружу, скрылось в
лощине. Стая козодоев с тревожным стрёкотом взвилась в небо. Рабочие
только и успели заметить огромную зубастую пасть, перепачканную кровью.
В углу комнаты так и осталось лежать маленькое страшно изувеченное тельце.
Куда же делся хозяин фермы старый мистер Шоу – никто так и не узнал. Но и
по сей день в Данвиче сторонятся заброшенной фермы, где в покосившемся
доме лежит древняя бронзовая лампа. И шёпотом рассказывают об ужасном
безголовом чудовище, что обитает в недостроенном колодце у чёрной
лощины. По ночам оно выбирается из своей норы и тенью скользит на паре
извивающихся щупалец между деревьев к холмам, чтобы с их вершин
наполнять ночную тишину жутким воем.
Morra Morgenstern
идея
Кэб, в котором я сидел, с грохотом остановился у ворот поместья Ашеров. На
пороге дома меня уже ждали родители Эдварда. Этим злополучным вечером в
мою дверь постучал мальчишка, присланный Ричардом Ашером и умолявший
меня срочно приехать к нему. Ещё с военной службы мы с Ричардом
поддерживали дружественные отношения, и я хорошо знал его единственного
сына Эдварда. В юности он проявлял огромный интерес к химии, она была его
страстью, и, закончив колледж, он поступил в Оксфорд. Преподаватели
пророчили ему профессорскую должность, но судьба распорядилась иначе.
Чарльз изменился в одно мгновение: обморок, случившийся с ним в
Вечером того же дня Эдвард заявил, что ему необходимо на какое-то время
оставить учёбу, восстановить здоровье и попутно заняться кое-какими
изысканиями в области химии. Именно для этого он впоследствии
переоборудовал пустовавшую мансарду родительского дома в лабораторию.
Ричард Ашер был свидетелем того, как Эдварду привозили не только
необходимую меблировку, но и большое количество деревянных ящиков, в
которых, по-видимому, были разнообразные химические приборы и
химикалии. Однако побывать после этого в мансарде ему так и не удалось:
путь в неё был закрыт для всех, кроме самого Эдварда, требовавшего полного
уединения.
После этого Ричард Ашер стал замечать, что из каминной трубы над
мансардой периодически валит чёрный дым, окутывая округой удушливым
смогом. Конец же его терпению наступил, когда в один из вечеров дом
огласило неестественное подобие звериного рёва, источник которого
находился в мансарде. Но напрасно Ричард Ашер колотил в дверь и звал
Эдварда – ему оставалось лишь наблюдать яркий свет, лившийся из-под двери
мансарды. Час спустя Эдвард сам постучался в кабинет отца и с
Путеводная звезда
A.Lotermann
автор
Morra Morgenstern
идея
Царит безмолвье над водой,
Покой, и скованы движенья.
Так и в этот раз, получив, наконец, тяжёлый ящик в своё распоряжение, отец
запер за мной дверь, из-за которой немедля раздались звуки ломаемых досок.
Вечером того же дня на воду лёг туман, но отец не показывался из своего
кабинета, и я поспешил сам включить противотуманную сирену. Спускаясь по
лестнице, я обратил внимание на странные отблески света под дверью
кабинета, из-за которой доносились еле различимые напевы, заглушаемые
рёвом сирены. Неведомый мотив напоминал религиозные песнопения
тибетских жрецов, в какой-то момент мне даже почудился сладковатый аромат
благовоний.
Найти маяк в таком густом тумане было крайне сложно, но всё же лучи наших
фонарей высветили призрачный выступ скалы, на которой возвышался маяк.
Недоумение охватило нас ещё на подходе, когда наши глаза не уловили ни
единого проблеска огней маяка: сам по себе туман не мог противостоять
мощному лучу света, и все поняли – «Путеводная звезда» погасла. Однако
недоумение наше возросло, когда на маяке не обнаружилось смотрителя. Все
вещи отца лежали на своих местах, кабинет не был заперт и всё ещё хранил
следы недавнего пребывания в нём хозяина: даже чайник, стоявший на плите
с потухшими, а вернее потушенными водой, угольями оказался ещё горячим.
Отец исчез, и, поскольку также исчезла одна лодка, мы предположили, что на
маяке произошла какая-то поломка, и, не сумев с ней справиться, он отплыл
на лодке в город и заблудился в тумане. Но внимательно осмотрев механизмы
маяка, мы отбросили это предположение, поскольку его огни и
противотуманная сирена были в полной исправности и попросту выключены.
Восстановив необходимую работу маяка, мы обследовали его ещё раз, и,
убедившись, что смотрителя нигде нет, двое сопровождавших меня
поспешили вернуться в город, где, как оказалось, тот так и не появлялся.
Ужасная мысль закралась в мою душу – в таком тумане лодка отца могла
наскочить на скалы.
- Ты ведь знаешь, что и твой отец, и твой дед пропали с маяка при одинаковых
обстоятельствах? Оба они перед этим общались с Сетом Делавэром, а о нём
здесь ходит недобрая молва.
- Вас привели ко мне поиски отца. Я был хорошо с ним знаком, и с вашими
дедом и прадедом тоже.
На вид Делавэру было не более сорока лет, поэтому его абсурдные слова
вызвали у меня подозрения, что этот тип наверняка не в своём уме. Вообще
весь его образ приводил меня в какое-то беспокойство.
- Ваш отец хотел исправить содеянное его предками, но раз и вы, и я здесь, то
ему это не удалось, – голос Делавэра вибрировал в унисон со всем домом,
казалось, что мы находимся в каком-то ином мире, с другими физическими
законами, где я был лишь безмолвным гостем. Я не мог понять, что именно
пугало меня в его лице. Оно казалось каким-то неестественным. Делавэр
продолжал:
– Важнее, верите ли в это вы? – его губы дрогнули в неком подобии улыбки.
Ранее мне уже пришлось поверить в то, что мои предки оказались
поклонниками Древних Богов, но на то были основания, а верить в какие-то
предрассудки неизвестных авторов, упомянутых, а, может быть, и
выдуманных сумасшедшим Делавэром, без каких-либо доказательств я не
собирался. И тут в мою голову закралась дерзкая мысль: исполнить языческий
ритуал, прочитанный накануне, ведь я ничего не теряю, но, возможно, мне
удастся найти отца. Решимость всё возрастала, и с этой мыслью я вернулся на
«Путеводную звезду», а с наступлением сумерек, включив маяк, приступил к
воплощению задуманного. Я вновь перечитал записи о ритуале. Первой
ступенью была семидневная подготовка: мне надлежало поститься и
бодрствовать, проводя ночи в молитве перед тремя идолами, и, тем самым
очиститься телесно и духовно, добившись единения с Владыками Древности.
Оказалось, что к вечеру на воду лёг густой туман, как и в ночь исчезновения
отца. Тем не менее, я решил не включать противотуманную сирену, иначе она
заглушала бы меня. Однако огонь на маяке я предусмотрительно зажёг, тем
самым, оставив путеводную нить в лабиринте тумана. Отвязав лодку и
сориентировавшись по компасу, я отчалил. Туман был настолько густой, что
даже при сильном свете фонаря в приделах вытянутой руки не было видно ни
зги, так что через пару десятков футов даже огонь маяка стал меркнуть.
Оставив вёсла, я встал в небольшой лодке, и, вынув из-за пазухи лист с текстом
ритуала, сделал глубокий вдох, за которым наполнил туман мистическими
вибрациями. Как только вновь воцарилась тишина, я вознёс руку, складывая
пальцы в причудливом знаке, отчего пелена как будто ожившего тумана
пришла в движение и сперва расступилась в стороны, а затем медленно
обвилась вокруг лодки, сделав свет фонаря еле различимым.
открывая глаз из-за боязни, что видение исчезнет, я осторожно нащупал вёсла
и двинулся по намеченному пути.
Лишь я один знаю, что причина всего этого заключалась в небольшой медной
табличке с выгравированным на ней ромбическим символом звезды,
уцелевшей на обломке лодки, за который я цеплялся, плавая в холодных водах.
Из глубин Лох-Несса
A.Lotermann
автор
Morra Morgenstern
идея
Письмо, опубликованное ниже, принадлежит нашему корреспонденту
Герберту Уэтли, без вести пропавшему у берегов озера Лох-Несс в
Двухэтажный дом, казалось, был пуст, однако его хозяин радушно встретил
меня и проводил в комнату на втором этаже, окна которой выходили аккурат
на водную гладь. Поставив чемодан на пол, я, утомлённый долгим
путешествием, рухнул тут же, не раздеваясь, на кровать и проспал до полудня.
После обеда хозяин дома мистер Мартин, человек с посеребрённой годами
головой, почтенного возраста, представил меня остальным постояльцам. Это
были двое молодых людей, лет двадцати, занимавшие мансарду, энтузиасты-
учёные, так же как и я охотившиеся на загадочного обитателя озера. У нас
было много тем для разговоров, а, благодаря необычайному родству душ, я
обрёл новых друзей в этом первозданном уголке природы.
Однако судьбе было угодно так, что какой-то старик, сидевший перед своей
деревянной лачугой и дымивший трубочкой, бросил в мою сторону лишь
кроткую фразу: “Морской дьявол, это колдун призвал его!” Я хотел было
узнать, о чём он говорит, но старик, прихрамывая и опираясь на клюку,
поспешил скрыться в лачуге. Как и следовало ожидать, я не придал этому
особого значения, мало ли, что болтают выжившие из ума старики.
молва. Поговаривали, что ещё пятнадцать лет назад он снял там комнату.
Позже хозяин дома рассказывал, будто слышал, как из комнаты загадочного
постояльца доносились странные голоса, то Элуорка, то чьи-то ещё, хотя как
ни странно, гостей у него никогда не бывало. Вскоре дом наводнили какие-то
ужасные чёрные жуки, появившиеся неизвестно откуда. Когда же жена
хозяина дома, прибираясь в комнате эксцентричного постояльца сидящего за
книгами, время от времени пыталась через широкое плечо заглянуть в
таинственные писания, в тот же момент в комнате темнело настолько, что
приходилось зажигать лампу, хотя на улице не было ни облачка.
В конце концов, всё это довело хозяина дома, и он, помутившись рассудком,
умер у себя в комнате. Незадолго до чего, он составил завещание, в котором,
как ни странно, оставил свой дом ни кому иному, как Александру Элуорку.
Этот эксцентричный тип появился через пару недель и заявил свои права на
дом. Поскольку завещание было заверено нотариусом, никто и не посмел
возражать, овдовевшая же хозяйка поспешила съехать из этой бесовской
обители. С тех пор колдун Элуорк и владеет Блекстоунхилл, а местные жители
предпочитают обходить это место стороной да помалкивать о дьявольских
обрядах на берегу Лох-Несса.
Выбрав погожий денёк, когда лучи солнца пробивались сквозь серые облака,
я уложил в сумку свой блокнот, пару сандвичей и термос с горячим кофе,
поскольку мой путь пролегал через живописные холмы на берегу чудесного
Лох-Несса, я намеревался немного побродить по этой местности. Наряду с
вышеперечисленным в сумку я по привычке положил шестизарядный
револьвер, приобретённый мной ещё давно в Кингспорте, на всякий случай.
Мои ноги не спеша ступали по сырой земле холмов, редеющей зелёной траве,
влажной от росы, а невдалеке волны тёмных и загадочных вод, таких древних
и холодных, бились о берег. И вот, взойдя на очередной холм, я увидел
большой дом, гротескный, словно древний монолит, он оправдывал своё
название. Дорога от дома, которая вела когда-то к главной дороге в город,
давно заросла, зато хорошо была видна тропа, ведущая от порога к
обрывистому берегу. С одной стороны к серой громадине подступала чёрная
лощина, с другой же редели лишь небольшие заросли, здесь я и намеревался
спуститься, обойдя сбоку холм, и пройти к дому.
насквозь. Всё тем же голосом мужчина произнёс: “Сэр, не думаете ли вы, что
я позволю нарушить мой покой привравшему писаке, услышавшему истории
пьяных рыбаков?” Я прочистил горло, с целью возразить хозяину дома, но тот
остановил меня фразой: “Вы прекрасно понимаете меня!” и закрыл дверь. По-
видимому мои мысли были как на ладони для этого колдуна.
Тут в дверь вошёл мой новый “знакомый”, неся в руках поднос с обычным
чайным прибором на одну персону. Он не спеша поставил его на столик – это
был не обычный чайный столик, а искусная работа неизвестного мастера,
выполненная из дерева тёмных дорогих пород. Столешница, покрытая лаком,
была увенчана загадочным геометрическим узором с волнистым
обрамлением. Четыре изогнутые ножки, подпиравшие столешницу,
представляли собой не какой-нибудь отголосок Викторианской эпохи, а
искусно вырезанных мифологических обитателей океанских глубин – русалок
– чей стройный, изогнутый стан переходил в рыбий хвост, а тонкие руки,
вознесённые к небу, поддерживали столешницу. Их настолько правдоподобно
вырезанные волосы, ниспадали на плечи и закрывали манящие контуры груди,
но лица, проступавшие через локоны уже не волос, а извивающихся змей, не
несли в себе завораживающей красоты, наоборот, они отталкивали своими
ужасающими чертами: выпученные глаза, отсутствие носа – на его месте была
лишь антропоморфная складка – раскрытые в мерзком оскале пасти с рядами
длинных ядовитых клыков и высунутым змеиным языком.
Взирая на это богохульное творение, мне почти показалось, что я слышу дикий
рёв глубоководных Сирен, но придя в себя, я осознал, что в действительности
суховатые руки, сжимавшие резной рог, тонкий конец которого ушёл в тень
капюшона. В тот же момент вновь раздался протяжный звук, слышанный
мною ранее, затем руки скрылись в складках мантии, и, извергая клубы
тёплого воздуха, из-под капюшона разнёсся вибрирующий баритон: “ P'garn'h
v'glyzz!” – прозвучало древнее заклятие.
Всё так же из-за холма показался свет факелов, озаряющий мрачный берег, но
к удивлению на нём никого не было. Подойдя к месту, где Элуорк проводил
свои ритуалы, мы в ужасе замерли. Яркие всполохи факелов отражались в
багряных следах, тянувшихся от скомканной чёрной тряпки к каменным
ступеням. Подойдя к тому, что некогда было частью шёлковой мантии, а ныне
представлявшему залитый кровью свёрток, мистер Мартин расправил дулом
ружья его складки. Бледная, по старчески сухая рука, крепко сжимавшая
испачканный кровью резной рог – единственное, что осталось от Александра
Элуорка, сгинувшего в пучинах Лох-Несса.
После чего без чувств рухнул обратно на землю. Очнулся я у себя на кровати,
в доме мистера Мартина, снизу доносился его голос, перемежаемый другими,
по-видимому принадлежавшими полицейским. На мне всё так же был наспех
застёгнутый пиджак с запачканными рукавами, на ноге не хватало ботинка, а
за пазухой ощущался жёсткий кожаный переплёт книги. Выудив древний
фолиант, я быстро убрал его в прикроватный столик, на котором лежал
грязный полностью разряженный револьвер. Эти действия оказались весьма
своевременными, поскольку половицы за дверью заскрипели, и раздался
вежливый стук. Молодой человек, один из моих соседей, увидев, что я пришёл
в себя, поспешил принести бинты и препроводить меня в ванную. Мысли о
произошедшем текли потоками в гудящей голове, подобно струям воды,
смывавшим грязь и кровь с моих избитых рук. Все предшествующие события
лишь подогревали мой авантюризм, даже увиденное мною появление
земноводных существ, но последнее происшествие стало финальным
безумством, ибо я нос к носу столкнулся с чудовищем озера Лох-Несс.
Мастер
Grev Vlad
Автор
Способен ли жалкий человеческий разум осознать бездны, которые
охватывают крохотную песчинку, коей является планета Земля?.. Какие тайны
хранят её недра? Какие сущности приходили, уходили и… оставались на этой
голубой планете, заселённой странными приматами, возводящими
примитивные конструкции, наподобие гигантских термитников и ведущих
бесконечные войны ради обладания самками и территориями?.. Сколь было за
всю историю человечества умов, способных хотя бы краем взора увидеть
чудовищные безбрежные перспективы холодной и ядовитой Вселенной,
излучающей смертоносные лучи?.. Что за миф или сказка о боге, порождённый
разумом тли?..
Сейчас я уже не могу припомнить миг или событье, когда я коснулся, нечаянно
для себя, секретов, которые с дочеловеческих времён хранятся горстками
неизвестных посвящённых по всему миру. В Аравийской пустыне, на берегах
Испании, в Сибири, в Гималаях, в Гренландии, в престижных университетах
Петербурга и Штутгарта есть личности, которые входят в великий Чёрный
Орден, основанный задолго до того, как кроманьонец создал первое
примитивное общество примерно 40 тысяч лет назад… Едва ли человек в те
времена мог считаться разумным, и тёмные силы, по всей вероятности, не
обратили на него никакого внимания. Но рождались среди людей личности,
способные внять откровеньям тёмных глубин, и тогда возникли чёрные
культы, поклонявшиеся Кутулу, Цаттогве, Шонар-Фавну, Дагону, Шаб-
Ниггурат и многим другим могущественным силам Вселенной.
Мне неведомо, когда и как один из моих далёких предков стал руководителем
и чёрным жрецом одного из таких культов. Секта или братство, которое он
возглавлял, обладало немалым могуществом и полной конспиративностью,
умело проводя все надобные ритуалы, но в какой-то миг орден — он назывался
«Тзуннганн-Чипурим» — подвергся разгрому и растворился в темноте времён.
Возможно, они ушли под землю в грандиозные пространства и государства,
где правят сущности из других миров и измерений, возможно —
переправились на другую планету или скрылись в неведомых измереньях.
Всё это я открыл для себя в тот день, когда в старом фамильном доме после
смерти моих родителей нашёл потайную комнату и некоторые артефакты и
записи… Самым поразительным для меня было то, что предок мой, как
кажется, обращался ко мне определённо, будто зная, что я буду читать эти
строки и должен буду исполнить некую миссию. Но кем я был? Пустым
местом, кое-как сводящим концы с концами… Мысли о могуществе меня
никогда не посещали, это точно.
В комнате, которая была обустроена так, чтобы оставаться в ней сколь угодно
долго, я обнаружил множество артефактов; часть из них были с других планет,
часть — из других измерений, а часть имела неимоверный возраст и
относилась к обрядовым функциям служителей культа. Странная коробка,
сделанная рукою гениального мастера, особенно привлекла моё внимание, и
подолгу я рассматривал удивительные узоры и иероглифы, украшавшими её.
Магнетическое притяжение от этого предмета было неодолимым, и так
проводил я время, рассматривая её…
Я уже не был удивлён, когда в нужный день в нужном месте меня нашёл один
из досточтимых Братьев и, свершив знак, сказал мне Слова, на которые был
дан правильный отзыв. Так я стал чёрным магом — одним из многих, но
каковых вы не знаете и знать не можете…
Другие Боги
Lemmwinks
Автор
Даже сквозь миазмы тухлой рыбы, водорослей, гниющей древесины и
отчаяния, окутывающие "Летучий Голландец", был ощутим налетевший вдруг
запах бури, знакомый любому моряку. Попутный ветер в состоящих уже почти
из одной плесени парусах обратился в один миг в штормовые завывания. Море
впереди вспухло горбом и тотчас же провалилось в ещё мгновение назад не
существовавшую бездну. Течение ускорило ход "Летучего Голландца",
затягивая его во всё расширяющийся водоворот, рождающегося в пене и вое
ветра короля всех водоворотов. Но ни уставшую от уродливой пародии на
жизнь команду, ни капитана, отправляющего моряков за край мира, этот омут
не устрашил.
-Всё, что могло скучать, я вырезал давным-давно, Калипсо. Как и всё, что ты
могла бы соблазнить и очаровать, - Джонс сделал глубокую затяжку и
обернулся.
Они ждут
Thomas Weird
Автор
«Древние были, Древние есть, Древние будут всегда: между мирами –
изначальные, сильные. Незримые для глаз наших – лишь Йог-Сотот знает вход
в этот мир. Йог-Сотот есть ключ, Йог-Сотот есть врата, Йог-Сотот есть страж
этих врат. Он откроет врата, пред которыми смыкаются сферы. Как после лета
приходит зима, а зима сменяется весной, так и Они ждут своего часа!»
Он пришел в этот мир второго февраля 1913 года в большом наполовину
пустом доме, стоящем у самой горы в четырех милях от деревни и в полутора
милях от ближайшей усадьбы в поселке Данвич. То была северная часть штата
Массачусетса – мрачная местность, окруженная массивными, изъеденными
временем и эрозией, источенными колючим кустарником каменными стенами
природного происхождения; исполосованная гулом блуждающих здесь
ветров, неизменно сопровождавшегося нездоровым воем собак обитающих
здесь в избытке. Поселок был необычайно запущен – полуразвалившиеся
дома, грязные улицы там и тут пересечены многочисленными оврагами и
ущельями, чье влажное, точно свежая могила дно устлано сучьями от
необычайно высоких местных деревьев, чьи ветви, бывает, колышутся без
намека на какое-либо колебание воздуха. Деревянные примитивные мосты не
внушают никакого доверия – они больше схожи на попытку оправдания
местных жителей, опустившихся и жалких. Их согбенные силуэты то и дело
можно различить на странных, загнутых, закругленных холмах тревожных
очертаний. Вокруг поселка раскинулись подступающие к скалам зловонные
болота, полные подвижной черной слизи и аномальных размеров насекомых –
стаи мошкары пляшут над жирной, стягивающей воду подобно
неприглядному рубцу, пленкой, производя неописуемый гул.
ночи за книгами или дни в их поисках, нередко он с тоской мечтал о том, чтобы
сорвать с себя ненавистную одежду, которая постоянно становилась мала –
ведь его рост тоже никогда не прекращался, а в свои тринадцать лет он уже
перемахнул отметку в два метра. Его тело по-прежнему оставалось слишком
человеческим, и это вызывало у него приступы досады и меланхолии –
смешиваться с людьми становилось все сложнее, но до чудовищного облика
брата ему было также далеко, как пешим ходом до Юггота.
«Мало во мне черт присущих Тем Кто Оттуда», с досадой рычал он, заводя в
пристройку очередную корову, которой предстояло быть выпитой досуха,
обращенной в высохшие кости, которые Вилбур неизменно вываливал в
нерабочий колодец на заднем дворе.
На самом деле человеческими у Вилбура остались только лицо и руки –
трансформации, длившиеся в первого дня его рождения, не прекращались ни
на мгновение. Грудь и нижняя часть его тела, которые он всегда скрывал
одеждой, были покрыты ороговевшей шкурой, напоминающей крокодилью.
Его предплечья усеивали пятна – черные и желтые, придавая сходство с
саламандрой. Ниже пояса начиналась курчавая черня шерсть, из которой
свисали многочисленные щупальца, а пугающий облик его завершал длинный
хвост, менявший цвет в такт дыхания от зеленоватого до желтого.
После того, как он скормил брату старого колдуна Уотли и Лавинию, над
мертвым телом которой сперва с упоением надругался, вымещая
скопившуюся обиду за столь несовершенное тело, нуждавшееся в
дополнительных изменениях, аппетиты брата возросли во сто крат. Его рост,
казалось, не останавливался ни на мгновение, отчего пристройка, в которой он
обитал, постоянно расширялась, пока не стала больше самого дома. Все
кончилось тем, что Вилбур просто снес стены, расширив помещение до
максимума. Краткие передышки между изучением книг и перепиской с
библиотеками, где хранились редкие и ценные книги, он проводил, всецело
посвящая редкие минуты отдыха своему брату. Обнаружив однажды, что
окружающие лицо грубые ткани эллипсовидного тела начинают разрастаться,
угрожая скрыть за омерзительными опухолями ангельский лик, он принялся
трижды в день аккуратно счищать с лица наросты и новообразования. Брат
никак не протестовал, и, в конце концов, у Уотли сложилось впечатление, что
это необычное лицо живет своей собственной жизнью: тварь под ним была
животным, одержимым чувством голода и жаждой разрушения, в то время как
в человеческих красных глазах светился интеллект. Если тело претерпевало
изменения, то лицо всегда оставалось неизменным – лишний фрагмент или
неотъемлемая деталь при мимикрии – там на пуховой спинке бражника
располагается похожее на череп лицо, а некоторые виды тропических гусениц
имитируют расположение глаз на морде змеи, отпугивая потенциальных
хищников. Он объединил в себе черты своего рода – как если бы данвичское
семейство не пребывало в острой фазе вырождения. У него было заметное
сходство с дедом – старым колдуном Уотли, но альбинизм, он, несомненно,
перенял у своей матери Лавинии. У него были хрупкие, выведенные с
точностью до микрона черты лица, высеченные на коже, ни единого дня не
LenaSt
Автор
АША
Аша вспомнила белое, без единой кровинки, лицо отца. В ту ночь, когда он
сорвался с подвесного мостика, бушевал шторм. В комнате, слишком большой
и широкой, чтобы огонь в камине мог обогреть её, было ужасно холодно.
Дрожа под одеялом, прислушиваясь к завываниям ветра за окном, Аша долго
не могла уснуть. И едва сон одолел ее, в дверь заполошно постучали.
Мысленно возвращаясь назад, Аша гадала, чувствовала ли она что-то — кроме
холода? Иногда ей казалось, что да.
Вода смыла кровь, и кожа отца казалась серой, как и рассветное небо над
головой. Мертвые глаза закатились под надбровные дуги, словно перед
смертью он пытался заглянуть внутрь своего черепа. Рваные раны на лице
отливали синевой, а когда двое дюжих моряков подняли застывшее тело
Бейлона, Аша увидела вместо отцовского затылка зияющую в обломках кости
пустоту. Удар о скалы был так силен, что мозг вылетел из черепной коробки.
Представив, как чайки жадно склевывают розоватую губчатую массу с камней,
она сглотнула комок, подступивший к горлу.
С этими словами он вышел, и еще несколько минут спустя Аша слышала эхо
его шагов, разносящееся в коридорах опустевшего дома.
Ближе к вечеру, когда оранжевый диск солнца выглянул из-за туч — лишь для
того, чтобы слегка расцветить серые краски уходящего дня, — слуги
потянулись к причалу, рассаживаясь по лодкам. Обычно мало кто уезжал
ночевать на Плам или материк, предпочитая жить в восточном крыле
особняка, которое Аша с детства прозвала Кухонным. Сегодня же, почему-то,
все спешили покинуть Пайк, словно
крысы…
Пусть себе плывут, желчно думала она, выпуская сизые колечки — точь-в точь
как это делал Бейлон — ей не нужны эти людишки, напуганные до полусмерти
суевериями чокнутого дяди Эйерона.
ТЕОН
ошибки и быть не могло, все совпадало — время, место. Вот только встретить
его явно позабыли. Безмятежно стоящий рядом Рамси Болтон пожал плечами.
Казалось, его забавляла злость друга.
— Не хочешь плыть, дай нам свою лодку, — предложил он, растянув в улыбке
толстые губы. — Эта развалюха стоит куда меньше десяти баксов.
Налегая на весла, Теон правил лодку к берегу, попутно думая, что выскажет
Аше. Да, он готов понять, что она расстроена и все такое, но ведь если бы не
Рамси — Грейджой покраснел, вспомнив безобразную выходку друга — они
бы вообще сюда не добрались.
Теон бродил по дому, чувствуя, как противно сосет под ложечкой, как в
детстве, когда он заглядывал под кровать, чтобы проверить, не притаилось ли
там чудовище.
— Уходим!
— Нет, Рамси.
— Да нет же! — Теон тоже завелся. — Я привязал ее как следует. Какого черта,
Рамси, я что, девчонка, которая неспособна затянуть поганый узел?
— О… тогда это все объясняет, не так ли? Я хочу сказать, вдруг твоего папашу
решили похоронить в сердце семейного гнезда, что-то в этом роде.
И гроб, днем стоявший с откинутой крышкой, теперь был плотно закрыт. Теон
зачарованно уставился на блистающие медью полированные ручки.
Что там?
Теон попятился к двери, с ужасом глядя, как существо, когда-то бывшее его
отцом, влажно хлюпая, перевалилось через край и поползло к нему, оставляя
за собой белый желеобразный след. Подавив бьющийся в глотке вопль, Теон
мысленно приказал себе проснуться.
И не смог.
РАМСИ
Несмотря на то, что в последнее время память стала подводить его, Рамси
отчетливо помнил ночь, когда Теон исчез. Точнее, правильнее было бы
сказать, не исчез, а... Нахмурившись, Рамси с аппетитом облизал пальцы,
стараясь припомнить все как можно подробнее.
Болтон пожал плечами. Сестра Теона нравилась ему с каждой секундой все
больше — красивая девушка. И так похожа на своего брата. Возможно, им не
следует так уж торопиться в обратный путь.
— Мне никуда не нужно, мое место здесь. И Теона тоже. Мы нужны нашему
отцу. Пришло время ему пробудиться.
— А ты попросишь?
— Конечно…
Аша встала на цыпочки и легонько коснулась губами уголка рта Рамси. Сжав
его ладонь в своей, она потянула Болтона за собой, вниз, осторожно ступая по
едва заметным ступенькам. Рамси покорно шел следом: головокружительный
спуск был ничем перед обещаниями, которые сулил ее взгляд.
Болтон отхлебнул еше немного рислинга. Славно, что у него хватило ума
перерезать веревки, удерживающие мостик, ведущий в дьявольскую обитель.
Конечно, Рамси понимал, что это позволит лишь выиграть немного времени
— но и это было совсем неплохо.
Утонувшему нужны его дети, так сказала Аша. Теон Грейджой, которого
Болтон предусмотрительно запер в подвале, подтвердил это. Смерть Бейлона
Грейджоя пробудила спящего в недрах утеса бога-кракена. Все Грейджои
плоть от плоти его, и сейчас он нуждался в своих детях, которые даруют ему
силу вернуться в мир, забывший его.
— Это все ради твоего блага, Теон Грейджой, — прошептал Рамси, любуясь
блеском полированной стали.
Чужое время
garvet
автор
Вмерзшее в лед чужое сознание, чужое время.
Что я передвигаю омертвевшими пальцами, пытаясь расположить в нужном
порядке? Звезды? Осколки разбитого когда-то зеркала Правды, обломки так и
не возведенной башни? Какая разница.
Все это глубоко въелось в нас, разделив мир на "до" и "после", запретив
понимать и знать, возведя неприступную стену и поставив на страже ангелов
с огненными мечами. Человеку не место здесь. Заботливый ангел наполнит его
сердце тоской и ужасом и скажет - беги. Вам ведь не нужна свобода. А мне
нужна. С тех пор как я взглянул в глаза чужого мира сквозь замерзший узор
на окне. С тех пор как узнал то, что мы потеряли и то, что потеряло нас. Не
велика цена - перестать быть человеком. Не велика цена - замерзшее сердце и
память - здесь все это не нужно и будет мешать. Я должен стать похожим на
все здесь - только так можно обмануть заботливого ангела. Только так можно
уйти от безумия.
Я должен сделать все правильно. И тогда мир вновь станет един, и Чужое
соединится с Нашим. Долгий сон завершится. Все будет правильно. Я это
знаю.
Я не вернусь в ваши города. В ваши ужасные клетки, в которых вы говорите
друг другу кодовые фразы и ждете кодовых ответов. Я не вернусь туда, где
правит страх, к вам. Проще обманывать ледяное безумие с огненным мечом.
Беги, глупая Герда, беги. Ведь еще мгновение - и из обломков чужой памяти,
льда и звезд я создам То Самое Слово.
Вконце времен
W.W.Wordsworth
Автор
"...Когда метоселане стали активно теснить человечество к островам
туманного Альбиона и зараженным землям, безжалостно разрушая
беззащитные города, оставленные без армии, на оспариваемую территорию
Империи пришел Зверь.
Ранее, до инсценировки своей смерти, я полагал, что мой господин и его брат
и есть легендарные библейские Звери. Такими видел я их, даже когда узнал
настоящее происхождение близнецов. Но то, что явилось мне в Иштване, было
настоящим Зверем.
"И придет Зверь... и принесет людям облегчение от тягот и новую жизнь и явит
им безграничные чудеса, и нарекут его Сыном Божьим. Но он положит конец
Церкви и заставит выбирать - хлеб или крест. Выберешь крест и спасешься,
выберешь хлеб, и обречен будешь на муки вечные."
Я не до конца разгадал, что вызвало настоящую мутацию нового правителя.
Отчего homo sapiens покрылся плотным хитиновым панцирем, способным
служить верной преградой пуле? На лбу, у переносицы, у него была небольшая
шишка, которую молва приписывала случайной травме, но после того, как в
моей голове стал звучать его голос и его мысленные приказы, я начал относить
эту припухлость к "третьему глазу". Однажды мне показалось, что под кожей
этой "шишки" и впрямь шевельнулось что-то, как ворочается глаз под плотно
прикрытыми веками.
Я изменил своему прежнему господину, предоставив ему действовать ровно
так, как вздумается. Он более не нуждался во мне, а я испытывал гордость,
какую только может испытывать маг и алхимик, отворив дверь в мир для
грозного демона, несущего великие разрушения и смерть всему живому.
умах людей - оставьте это. Нам нужны храбрые и умные солдаты, а не слабаки,
надеющиеся на волю случая.
Я долго пытался узнать, отчего он стал таким, подобным огромному
насекомому с лицом человека, но он рассказал лишь обрывочную историю,
оставившую мне больше вопросов, нежели ответов.
Он уверял меня, что по приказанию английской королевы отправился на
поиски утраченных технологий. Его путешествие привело к морю Баренцо во
льдах у берегов безлюдного материка. Там он отыскал подводный грот, в
котором предположительно находилась часть этих самых технологий, но
оказался заперт в этом гроте странным существом, которое по внешнему виду
напоминало не то растение, не то насекомое с ловкими конечностями, тремя
красными глазами и весьма дурными намерениями.
- Этот монстр - потомок пришельцев с Плутона. Когда-то в нашей галактике
только зарождалась жизнь, но на последней планете системы было жарко, как
на Венере, и его сородичи поселились там после долгих скитаний по космосу.
Потом, когда солнечная активность стала падать, а солнечный ветер больше
не овевал серп Плутона, они обустроились на Земле, - шептал он мне на моем
родном наречии, и я больше слушал его голос, чем пытался понять, что он мне
рассказывает. - Видишь ли, это ставит под удар теорию происхождения людей.
Если они, эти полурастения-полунасекомые, жили во времена гигантских
моллюсков и создавали новые виды живых существ, кто же тогда мы? И
откуда мы взялись?
- Разве тебя не интересуют метаморфозы, которые происходят с твоим телом?
- Меня больше интересует правда о зарождении человечества...
Иногда я слышал, как мой господин разговаривает сам с собой, но я не мог
разобрать слов. Это был вовсе не тот язык, на котором мы общались, и это не
было похоже ни на один язык мира. Я запомнил одно слово, показавшееся мне
очень знакомым.
- Ктуулху...
Это могло немного объяснить, как он мог выбраться из грота. Я кое-что знал
об этом древнем монстре Ктуулху, но считал, что это скорее всего выдумки
мастера кошмаров. Но Ктуулху управлял моим господином и диктовал ему
свою волю. Нет, он не мог дать ему всех идей, которыми правитель изумлял
людей, но он отдавал приказы, и его аватар виртуозно выполнял их.
Считалось, будто особое расположение звезд на небе способно пробудить это
чудовище и найти себе того, кто будет представлять на Земле его волю и
владеть его силами. Этим объяснялось, откуда у насекомоподобного плети,
похожие на ловкие щупальца..."
Симона зевнула и закрыла дневник. Своим содержанием он вызывал
противоречивые чувства у людей прагматичных. Бывший личный хирург
Франческо ди Медичи несколько раз видела воочию этого нового правителя,
но считала его просто Гудвином, очень умным для того, чтобы
манипулировать большим количеством людей. Его хитиновый панцирь она
воспринимала не иначе, как доспех, которым он вводил в заблуждение народ
и защищал себя от киллеров. Никаких плетей она и вовсе не видела, а что до
волшебного третьего глаза - так то скорее всего была какая-то опухоль. После
ядерного удара Империи по Ватикану здоровье людей значительно ослабло, а
её собственное и вовсе стремительно кончалось с каждым месяцем.
Словом, новый правитель по её мнению был обычным человеком, и благодаря
ему она теперь получала солидную пенсию как пострадавшая при бомбежке,
устроенной имперцами. Она получила возможность спокойно жить и не
следить за политическими новостями. Там и без неё все было замечательно -
используя новейшие технологии, Уильям Вордсворт, теперь уже
полунасекомое-получеловек, осаждал Германику и весьма успешно, и судя по
выступлениям, всякие там Ктулхи и говорящие растения не управляли его
сознанием, или они были какие-то чересчур дружелюбные к людям, если вели
освободительную политику для выживших.
Дневник Батлера она обнаружила у себя совершенно случайно в барахле с
чердака и очень быстро поняла, что подобные вещи просто так не происходят
с такими, как она. Этот пройдоха что-то хотел от неё, и скорее всего, ему
нужен был шпион, который вытрясет секрет могущества Уильяма. Видимо,
ученый был настолько изворотлив, что даже Батлер, опаснейший и очень
умный маг Ордена Розенкройц, не мог познать всех его замыслов.
И он поступил очень мудро, выбрав для этих целей Симону - женщину не
слишком молодую и не слишком старую, достаточно умную для начинающего
политика и к тому же немного знакомую с ним по работе.
- Да только хрен он меня заставит подойти к нему ближе чем на километр! -
сказала она вслух, собирая свои редкие серые волосы в пучок.
Ей еще предстояло перемыть всю кухню после неудачного приготовления
ужина.
Дневник был демонстративно заброшен на антресоли. Читать его было не
очень интересно - Батлер был здесь не самым лучшим рассказчиком, и весь
его бред мог заинтересовать разве что психиатра, но не хирурга. Однако
Симону не оставляла мысль, что очень скоро ей придется свидеться с
придворным доктором Вордсворта. Она начала вспоминать свое искусство
создания ядов и припасла для этого гостя парочку парализующих игл. Если ей
удастся ценой своей жизни спасти непростой и интересный путь бывшего
коллеги, можно будет сказать, что её жизнь точно что-то значила для этого
мира. Жить и правда стало спокойней. Ночной кошмар - метоселане - скоро
должен был кануть в лету. Их безжалостно истребляли, положив конец
извечному вопросу совместимости и непростительной в данном случае
толерантности.
Если вампиры считали людей низшими существами, что толку было мириться
с их собственным существованием? Эти твари скоро станут легендой, и так и
должно было быть.
Так думала Симона, проработавшая в Инквизиции свои лучшие годы и кое-
что знавшая об этих вестниках ночи.
С странной находкой её жизнь могла круто измениться.
"Что если это и правда шанс?"
стоит вот так вот безжалостно убивать этих братьев? Договоритесь с ними
полюбовно.
- Об этом я позабочусь сам, - он уклонился от ответа. - Я тут прочитал ваши
мысли... Не все, только некоторые, совсем чуть-чуть... Самые яркие. Хотите, я
вам окажу одну услугу?
- Это какую же?
- Если вы пойдете со мной, я постараюсь помочь вам и излечить ваш
облученный организм.
Симона с недоверием посмотрела на его шишку на лбу и подумала, что хуже
уж точно не будет. Она поправила старенький халат и кокетливо повела
плечом, дивясь, откуда только брались все эти дамские жесты.
- Я согласна.
Симона была не единственным человеком, в чьи руки попал так называемый
дневник, написанный от руки Батлером. Этот же дневник попал в руки
нынешней королевы Альбиона - Эстер Бланшетт. Та уже довольно давно
искала повода встретиться с хищником, отвоевавшим в рекордно короткие
сроки планету у марсианских колонистов. У неё были с ним счеты - этот новый
лидер безжалостно изничтожил Иона и теперь охотился за её любимым,
Авелем Найтроудом, и явно не для того, чтобы поиграть с ним в шахматы.
Только Симоне повезло чуть меньше, она не видела в глаза Исаака еще долго
после того, как попала в резиденцию к Вордсворту. А Эстер пообщалась
вживую с магом тайного ордена.
Несмотря на то, что Исаак фон Кэмпфер славился своим умением сталкивать
лбами сильных противников, сейчас ей было важно понять, как именно
предстать перед Зверем и как говорить с ним, чтобы не вызвать его гнев. Эстер
не была больше такой же горячной, как раньше, и понимала, что это новое
существо, к сожалению, сильнее её, и если она не примет его правила, она
погибнет.
Кэмпфер был немногословен, но все, что он говорил, вселяло тревогу в сердце
королевы. Да, Зверь не собирался нападать на Альбион и подчинять его, он
был готов править совместно с королевой - она на островах, а он на материке.
Да, он уничтожает вампиров, но когда-нибудь это должно было случиться, к
тому же, их все равно осталось слишком мало, и у них было не так много
возможностей жить и плодиться на Земле. Но он планирует уничтожить двух
братьев с наномашинами в крови, а ради этого он выпьет все ресурсы из
венгерской земли, не пощадит мирное население, только-только оправившееся
после беспощадной войны, и бог его знает, что он может применить.
- Ваш тайный советник привез из глубин Баренцо столько неизученного хлама,
что даже малой толики этого хватит, чтобы планета разлетелась в пыль. У него
нет времени, чтобы кропотливо изучить все нюансы. Поторопитесь...
Огонек на конце сигары потух, и силуэт мага, еще секунду назад такой
осязаемый и четкий, рассыпался, оставив после себя дрожащую тень. Эстер
вспомнила своего предприимчивого тайного советника, пропавшего
несколько лет назад, и вскрикнула от страшной догадки. Что же с ним
сделали?
- Тише, Авка! - Каин снова сжал его в объятиях, гася собой зарождающееся в
теле брата электричество. Над развалинами загрохотала цепь молний,
разряжая накаленный воздух. - Я бы пил, но не стану этого делать, мой
непослушный фантазер...
- Я тебе не верю, - простонал Авель, глядя снизу вверх в добродушные глаза
Каина и вздрагивая от щекотавших его щеки прядей золотистых волос.
В черных зрачках Ноль Первого плясали зловещие огоньки.
- Теперь я стану личным доктором Вордсворта. Вы как специалист по
Крусникам можете забирать себе обоих братьев и делать с ними все, что
угодно. Мутации Уильяма надо стабилизировать, а не пускать их на самотек,
как это сделали вы, - Симона пыталась перекричать поднимавшийся ветер.
Эстер смотрела на черный диск солнца, клонившийся к горизонту. Из-за
наэлектрилизованной атмосферы солнце на оранжевом небе плыло черным
пятном, а ночь падала на землю хищной птицей, резко погружая все в темноту,
и только бесчисленные зарницы делали ночь светлой как день.
Исаак проводил взглядом Симону, тащившую на своих хрупких плечах Зверя,
закованного в панцирь. Они вместе закрылись в ящике, и огромный жук исчез
в всполохах зарниц, отправив этих двоих домой.
На долю Кэмпфера оставались Найтлорды - весьма занятная и замечательная
добыча, и Эстер, уже не та глупая и самонадеянная девочка, но взрослая
девушка, значительно похорошевшая.
Огонек его сигары мерцал в темноте как губительный светлячок,
заманивающий путника в непролазные пучины. Братьев ему было мало, ведь
никто из них не владел древнеегипетским...
Тьма в лесу
Lemmwinks
Автор
Я принимаюсь сейчас за этот рассказ, рассказ о событиях, произошедших,
когда я был ещё почти ребёнком, много лет назад, по двум причинам. Во-
первых, хоть я ещё не старик, но сердце у меня слабое, и врачи говорят, что я
не могу рассчитывать на особенно долгую жизнь, а мне не хотелось бы унести
в могилу тайну произошедшего со мной и моей сестрой, даже если я сам не
вполне понимаю, в чём эта тайна заключается; во-вторых же, хотя, возможно,
это лишь игра моих расстроенных нервов (возможно, неведомый читатель
пожелает отнести на их счёт и всё нижесказанное – мне, однако, сложно
поверить, что столь сильное и так повлиявшее на мою дальнейшую жизнь
впечатление было лишь иллюзией), в последнее время я всё чаще слышу за
окном невнятные шорохи, особенно когда осенний ветер дует с холмов,
завывая даже в замочных скважинах… Если это не самообман, то,
следовательно, тем меньше времени у меня осталось и тем более важно
передать впечатления, которые я хранил долгие годы. Однако я предоставлю
читателю самостоятельно судить о значимости и истинности сообщённого в
Семья же моя была такова: отец, Грэхем Мэкен, мрачный могучий мужчина,
тяжёлый взгляд которого неизменно наводил на меня страх, хоть он никогда
не обходился с нами, детьми, как-то особенно грубо, да и вообще дома
большей частью хранил молчание; мать, Эбигайл, тоже была молчалива, и
несколько отрешённое выражение её угловатого лица производило порой
гнетущее впечатление; неудивительно, что в такой атмосфере моя сестра
Маргарет росла тихой, склонной к уединению и оттого слабой и бледной. Она
немало времени проводила, глядя на огонь или в вечернее небо, а в детстве
рассказывала мне свои сны – единственные сказки, что были мне знакомы. К
сожалению, теперь я не могу припомнить ничего из её рассказов… Когда-то
(полагаю, нам с Маргарет ещё не было и шести лет) с нами жил дед – мужчина,
кажется, ещё более могучий, чем отец, и на голову его выше, хоть и
сутулившийся от старости. Я не могу вызвать в памяти его лицо, но хорошо
помню, что воспоминание о нём не раз становилось причиной моих ночных
кошмаров – вероятно, старик был даже более суров, чем его сын (впрочем, я
не уверен, отцом кого из родителей он был). Потом дед исчез – очевидно, умер,
хотя не припомню, чтоб мы когда-нибудь посещали его могилу или вообще
говорили в семье о нём в дальнейшем.
Итак, в начале сентября 18** года я заметил, что родители ежевечерне выходят
на крыльцо и пристально вглядываются в осеннее небо. Это показалось мне
странным, поскольку они никогда не были, как мне представлялось, склонны
к созерцательности. Однако особого значения я этому не придавал, пока через
неделю или около того после начала этих вечерних наблюдений отец не
поднял глаза от тарелки и не смерил нас с Маргарет весьма мрачным и будто
содержащим некую тайну взглядом исподлобья.
- Да, и Маргарет тоже. Вы оба. – отвечал отец всё так же мрачно, и на этом
разговор закончился.
Наутро отец, ни слова ни говоря, собрался как обычно и в дверях махнул нам
рукой, приказывая следовать за ним. То был зябкий осенний день, серое небо
нависало над чёрной стеной леса, деревья которого устремлялись вверх будто
иглы злобного дикобраза. Стоит описать этот лес подробнее. Дарквуд
располагался (и, полагаю, располагается по сей день, хоть я не был там с
детства) в той части Новой Англии, которой совершенно не коснулась
промышленная революция, даже такие деревеньки там были разбросаны на
значительном расстоянии друг от друга, что уж говорить об отдалённых
городах. Никаких фабрик поблизости также не было, и лес стоял почти не
тронутый, в своей первозданной и зловещей дикости. Местные жители
избегали ходить туда – частично причиной было то, что в лесу почти не было
проторенных тропинок, и велика была вероятность заблудиться, а также ещё
сохранившиеся там дикие звери, включая и хищников, но, как мне кажется, на
то были и основания другого рода, суеверные рассказы, которые я, впрочем,
слышал лишь урывками – в нашей семье их никогда не повторяли, а с соседями
мы почти не общались. Роль отца отчасти была связана именно с этим страхом
– он был единственным, кто без опаски ходил в лес, и, вероятно, поэтому при
всей неприязни к нашей семье нас терпели в Дарквуде. Не могу сказать, что
для подобных суеверных слухов и трепета вовсе не было опасений – я и сам
пережил не слишком приятные минуты, когда мы шли среди высоких,
многовековых деревьев, кроны которых почти полностью закрывали солнце,
так что внизу царил зловещий полумрак, и тени будто растягивались в
причудливые и омерзительные фигуры. Осенний запах прелых листьев бил в
нос, явственно говоря о разложении и распаде, на узловатых корнях белели
грибы, похожие на опухоли.
Однако найти его, впервые зайдя так глубоко в чащу, было почти невозможно.
Мы пробирались сквозь заросли, а из чёрных провалов, в которые с
наступлением сумерек превратились тени деревьев, на нас, казалось, смотрели
десятки немигающих, нечеловеческих взглядов. Передать на бумаге это
ощущение невозможно, но мне казалось, что тёмные стволы вокруг – это
сомкнувшиеся зубы громадного чудовища и в то же время – колонны
омерзительного храма неким мрачным и жестоким богам; впрочем, и эти слова
неточны, ибо давящий ужас, охвативший меня тогда, не передать словами, и
не описать на человеческом языке, как выглядел тогда лес. Вы, возможно,
сочтёте всё это последствиями психологического шока и голода, детскими
фантазиями, и у меня нет средств вас разубедить, но уверяю, это было
пугающе реально. В лесу было нечто, нечто из мрака, много более древнее,
чем человек, и чуждое ему. Его присутствие и тягостное, неотступное
внимание были физически ощутимы, и даже Маргарет испуганно жалась ко
мне и нервно оглядывалась через плечо.
Однако усталость брала своё – мы не ели весь день, много часов брели,
спотыкаясь о корни, и (следует помнить, что мы были ещё почти детьми)
несмотря на страх перед сгущающимся вокруг мраком всё труднее было
держаться на ногах. В этот момент перед нами появилась птица, каких я
никогда не видел ни до, ни после того. Белоснежная, она будто светилась среди
тёмного леса, её крылья били в воздухе часто, будто стрекозиные, а взгляд…
Он испугал меня даже больше, чем окружающая тьма, хоть я не могу
объяснить, чем именно. Однако Маргарет, поднявшись, последовала за
порхающей между бугрящихся стволов птицей, и мне ничего не оставалось,
как последовать за ней. Мы явно уходили всё глубже в чащу: ветви деревьев
сомкнулись в непроницаемый полог, однако белоснежная проводница каким-
то образом была всё ещё видна.
Пока она говорила (меня пробирает дрожь при воспоминании об этих ужасных
звуках), багряное сияние становилось всё ярче и пульсировало всё чаще. И – я
готов поклясться в этом! – из тёмных углов ей начали вторить голоса,
невообразимо тошнотворного тембра, явно не принадлежащие человеческим
существам… Маргарет, не мигая, смотрела в алое жерло печи, меня же на
время сковал ужас. Сбросив, наконец, оцепенение, я дёрнул сестру за руку, но
она даже не шелохнулась. Я дёрнул сильнее и, не удержавшись, повалился на
пол. В этот момент сияние стало нестерпимым, я ощутил это даже сквозь
сомкнутые веки, а к хору голосов прибавилось нечто… Объятый слепым
ужасом я побежал, не разбирая дороги, оттолкнул, кажется, старуху и, не знаю
каким чудом, распахнул дверь. Я бежал и бежал, не останавливаясь, а
воспоминание о том, что я вроде бы увидел в тот момент, когда багряный свет
залил весь домик – или, скорее, дольмен, - придавало мне сил.
за плечом, сквозь почти сомкнутые веки, когда багряный свет стал нестерпимо
ярким, а Маргарет подхватила заклинание старой ведьмы?..
Lemmwinks
Автор
Малахия Айвенхорст не был в восторге от своего номера. Последний потомок
давно уже обедневшего рода, студент, подрабатывающий в библиотеке, чтоб
свести концы с концами, он не привык к роскоши, но этот отель не отвечал
потребностям даже самого нетребовательного человеческого существа.
Гнилые некрашеные доски стен и пола источали удушливый запах плесени,
дополнявший рыбный смрад, которым, кажется, пропитался весь этот город.
Малахия добирался до дома дяди, где собирался провести лето, самыми
дешёвыми маршрутами и посетил уже не один рыбацкий городок, но нигде
этот запах не был так ощутим, не пропитывал всё даже вдали от пристани.
Дурнота, чуть не свалившая молодого человека, когда он только вылез из
пустого автобуса на этой конечной станции, постепенно прошла, но
привыкнуть к вони так и не удалось, и Малахия сомневался, что сможет
заснуть в этой атмосфере. Тем более на сырых, посеревших простынях,
которым оказалась застелена кровать...
***
henna-hell
автор
Кто не знает, как выглядит Морфей? Ха! Это лицо всем знакомо – каждый
видит его, стоит только закрыть глаза покрывалом сновидений. Каждый
знаком с рассказчиком снов, каждый слышал его имя. Морфей приходит к
каждому спящему, каждому человеку или богу. Всем, кто спит… пока спит
сам Морфей.
Ирида - юная вестница, легконогая девушка, в руках которой жезл-кадуцей
выглядит изящной игрушкой, под стать ей самой, в отличие от внушительного,
иногда пугающего, посоха коллеги-Гермеса. Ирида ещё любопытна, как
ребёнок, пока не устала от бесконечных поручений, пока радуется каждой
капле влаги и каждому лучику теплого солнечного света, разбивающего воду
на веера цветных флагов, дробящихся ласковым дождиком, опадающим на
землю, оживляющим её. Ирида готова мчаться куда угодно, она радостна, она
рассыпает радужные улыбки. Она хочет нового, ей всё любопытно.
Например, ей интересно, как доставить весточку всегда спящему Морфею.
Пока что ей никто не давал таких поручений, но ей не усидеть на месте ни
минуты, и, когда у неё выдается свободное время, она развлекает сама себя
собственными задачками и загадками. Она с энтузиазмом ищет ложе Морфея,
чтобы спеть ему утреннюю песню, заставить его выйти из сна и радоваться
настоящей жизни. Но так и не находит – её останавливает Гермес: такой же
легконогий быстрый вестник, но уже не юноша – в его глазах хитрость
бывалого пройдохи соревнуется с мудростью опытного странника.
- Даже не пытайся, - без предисловий говорит Гермес.
- Но я… откуда ты знаешь? – удивляется Ирида с наивностью, какая
свойственна только детям и юной радуге. Гермес усмехается:
- Я тоже пробовал.
- Но не сделал это, да? – задорно подначивает старшего коллегу девушка.
- Нет. Это опасно, - предупреждает вестник. Теперь смеется Ирида:
- Чем? Что может сделать Морфей? Он же просто юноша, он дарит волшебные
сновидения, это же чудесно!
Теперь хохочет Гермес, но не весело – он насмехается над наивностью юной
богини.
- Юноша, говоришь? И как же выглядит Морфей, по-твоему?
- Все это знают, - уверенно заявляет Ирида. – Он прекрасный черноволосый
юноша, тонкий и стройный, спокойный и улыбчивый…
Гермес фыркает:
- Да уж, нашла бы ложе. Да не то. У вас, барышень, одно на уме, вам подавай
молодых и прекрасных…
Ирида вспыхивает:
- Будто ты лучше знаешь!
- Морфей – седобородый старец, - спокойно отвечает Гермес. – Его можно
найти на маковом поле, маки проросли даже сквозь его тело, маковый цвет
покоится в его руках и каплет сонным зельем на его кожу, не давая проснуться.
- Чушь, - морщится Ирида.
- Да? Неужели ты думаешь, что юноша обладает такими знаниями, что смог
бы дарить успокоительные грёзы всем людям, всем богам? Нет, для этого
нужны опыт и мудрость, дары старости.
Ирида задумывается, открывает было рот, чтобы расспросить подробнее, где
же то маковое поле, но Гермес мягко перебивает её мысли, не успевшие даже
превратиться в звук.
- Не буди Морфея. Морфей хорош, только пока спит. Морфей – это сам сон,
разбудив его, ты убьешь и его самого, и всё живое.
Ирида нехотя отступает.
Но любопытство её разгорелось ещё сильнее: она уверена, что знает, как
выглядит Морфей, она не раз видела его тёмные, как ночь, кудри, но она
видела такую же уверенность в глазах Гермеса, когда тот вещал о
таинственном вечно спящем старце... Она задумывается: кто знает, как
выглядит Морфей?
…Все знают обличие Морфея. Все видели его лицо. Только мало кто делился
этим сокровенным знанием – да и мало кто сохранял его у себя, пробудившись
– поэтому никто не знает, правдив ли тот лик, которым сон улыбнулся ему.
Морфей рассыпает песок в детских кроватках. От песка глаза слезятся и
закрываются сами собой, но песок волшебный: он тут же растворяется и
проникает в разум. Песочные замки рассыпаются в песчаных драконов,
стелются цветами из цветных песчинок, исчезающих с утренними солнечными
лучами. Непослушным детям, которые капризничают и не хотят спать, песок
залепляет глаза, заставляет плакать, пока не выплачешь их полностью.
Говорят, что тогда Морфей забирает глаза у детей как плату за непослушание
и относит их своим отпрыскам, на луну. Впрочем, это лишь сказки, которыми
няньки запугивают малышей – Морфею не нужно ничто материальное.
Волна
SSaekyo
Автор
Я закрываю глаза.
Я – Рльех. Со всех сторон окружен синим, я парю под водой, и мои лабиринты
уходят глубоко-глубоко в песок и ил. Я – великий город. Нераскрытая тайна,
загадка, секрет, главная жемчужина морских пучин. Я есть, но никто не верит,
никто не знает о том, что я еще продолжаю жить. Я все еще живу, все еще
дышу. Никто не узнает, и никто не услышит, как болезненно кричат стены под
давлением пучины.
Basil Hallward
Автор
«31. Коснулись меня алые губы природы и чёрные губы совершенства.
Ласкали они меня, как сёстры – младшего брата;
обрядили они меня, как невесту;
ввели они меня в брачный чертог Твой»
Лиам
Автор
Меня зовут Тэрри Блэр. И в то время, когда произошла эта история, шли
последние месяцы моего обучения в местном университете. Я училась на
биолога и, слегка забегая вперед, могу отметить, что успешно защитив
диплом, устроилось на работу в известную научную лабораторию в центре
Парижа. Мне по душе то, чем я занимаюсь, но это не имеет не малейшего
отношения к тем удивительным событиям, невольной свидетельницей
которых я стала.
Таким образом, я слушала Эрику Цанн каждую ночь. Она мешала моему сну,
но признаюсь честно – я была очарована её несколько странной, но всё же
замечательной привычкой. Моё познание в музыке невелико, но в одном я
была уверенна совершенно точно – ни одно из созвучий Эрики не похоже ни
на что слышанное мною ранее. В этих звуках я чувствовала нечто
потустороннее. И в то же время, моя соседка была в высшей степени
Очень скоро я убедилась, что Цанн жаждет моего общества даже больше, чем
можно было подумать. Она приглашала меня к себе, а если я приходила
незваной, Эрика даже не пыталась скрыть свою радость. Но наши встречи
приносили удовольствие не только ей. Пусть я спала всего несколько часов,
зато в моей жизни появилась цель, не касающаяся образования. Я хотела
помочь этой бедной женщине, стать для неё опорой. В конце каждого нашего
свидания она непременно дарила мне поцелуй, который со временем
становился всё более долгим и страстным. А однажды, Эрика наконец
поведала мне о своих истинных чувствах, и в тот же день я познала таинства
женской любви. Вскоре, необходимость в этих встречах стала для меня сродни
наркотической зависимости, и я уже не могла жить без них.
себе не могла какой жуткий страх они могут вызывать. Выражение лица моей
возлюбленной пугало и тревожило одновременно. Она словно пыталась
отгородиться от чего-то с помощью своего музицирования. Между тем я все
так же не могла узнать ни одной ноты, а скрипка продолжала завывать с
нарастающей громкостью. Эрика, заливаемая потоками пота и слез, дергалась
словно сумасшедшая и не отрывала ни на секунду свой обезумевший взгляд
от старинного шкафа. Между тем я отчетливо различала как где-то далеко, в
иной вселенной, раздавались более высокие и протяжные, чем у скрипки,
мелодии, которые кто-то выводил невидимой мне рукой.
Тут ещё более сильный порыв ветра распахнул дверцы шкафа, и меня обдало
ледяным замогильным холодом. Я сжалась от ужаса и озноба. Ветер не стихал,
он подхватил аккуратную стопку листов исписанных каллиграфическим
почерком Эрики и увлек в зияющую пустоту шкафа. Тогда мне вспомнилось
моё давнее желание заглянуть внутрь. Когда я приникла к входу, то не увидела
ничего, из того, что ожидала. Здесь не было вещей или обуви, даже задней
стенки… ничего, только беспредельное черное пространство. Невообразимое,
наполненного странным движением и музыкой, имеющей неземное
происхождение. Тогда элементы мозаики стали на свои места. Вот почему
Эрика отказывалась переезжать отсюда, и вот отчего она не желала, чтобы я
оставалась у неё на ночь. Кем была эта загадочная женщина, которую я любила
всем сердцем? Проводником между мирами? Стражем? Я не сомневалась, что
шкаф – это портал в другое измерение. Может даже прихожая вселенной?
Пока я глядела, оцепенев от ужаса и обрушившихся на меня ответов, ветер
задул свечи, а электричество отключилось, оставив нас в первобытном мраке.
Лунный свет за окном внезапно исчез, как и привычные уличные звуки. Лишь
стоны скрипки и плач ветра наполняли зловещую комнату.
Она не откликалась, но скрипка продолжала своё пение. Я нащупала её голову
и прокричала в ухо, что мы должны идти. Эрика не отвечала, её кожа была
холодной как лед. Игра продолжалась. Я вырвала у неё скрипки и, что было
сил, кинула куда-то во тьму. Шум от падения был едва слышен, слово что-то
глушило посторонние на его взгляд звуки. Я продолжала свои попытки
вывести Эрику из состояния транса. Коснувшись губ женщины, я вложила в
поцелуй всю любовь и нежность дарованную мне. И она очнулась. А потом не
знаю как, но я подхватила Цанн на руки и понесла прочь из комнаты. Каким-
то чудом отыскав дверь в этом мраке мы сумели выбраться. Как могла быстро,
Единственное что нужно для торжества зла – это бездействие хороших людей
От автора.
Я говорю Богу:спасибо.
Дагон
Keitaro
Автор
Я не знаю, зачем я все это делал. Может быть просто следуя минутному
порыву. Может быть, следуя какому-то провидению свыше. А возможно
просто от скуки. Но, как бы то ни было, я это делал. И совершенно не жалею
об этом.
ближе к воде. Во-вторых, оно должно было быть скрыто от людских глаз и
ушей. Ибо то, чем я собирался заниматься, было не предназначено для них.
Вследствие чего мною был приобретен старый склад недалеко от порта. Место
довольно уединенное и заброшенное. Многие годы никто туда не заглядывал.
Дальше оставалось только приготовить его. Для этого мне пришлось еще
немного потратиться. Часть оставшихся денег были потрачены на
приобретение хирургических инструментов. На вторую половину я поставил
крепкие стальные двери. Так же позаботился о прочных ставнях на окнах.
Дабы любопытствующие не смогли заглянуть внутрь. Наконец, все
приготовления были закончены. Оставалось только дождаться нужного
момента…
Я уже давно наблюдал за этой девушкой. Она как никто подходил на эту роль.
И вот, спустя несколько дней, все же решился. Дождавшись конца рабочего
дня, я шел за ней. Детально изучив ее маршрут, я знал где на нее будет проще
всего напасть. Итак, я продолжал следовать за ней. Странно, но девушка так и
из нее кровь. Темно алая кровь потоком хлынула на пол. Проделав такую же
процедуру со второй ногой, я вновь взял со стола скальпель. Сделав два
глубоких разреза под нижней челюстью, вытащил через них язык и рывком
оторвал его. Отбросил в сторону. Далее разрезал шею. В лицо мне тут же
ударил тугой фонтан крови. Сплюнув, сунул руку в разрез и рывком вытащил
пищевод. Завязал его на узел. Потом к нему еще вернусь. И опять в моих руках
оказался большой охотничий нож. Аккуратно, чтобы не задеть внутренности,
резким движением вспорол ей брюхо. От паха и вверх, до грудины. Отложив
нож в сторону и взявшись за края разреза, раскрыл брюшину. Зафиксировав ее
в таком положении заранее приготовленными распорками, аккуратно, дабы не
запачкать тело содержимым желудка и кишечника, вынул внутренности. Они
мне были не нужны, поэтому я попросту выкинул их в контейнер, стоявший в
дальнем углу комнаты. Вернувшись к телу, продолжил приготовление
подношения. Аккуратно разрезав диафрагму, запустил обе руки внутрь. Надо
было достать сердце. Легкие мне были без надобности, поэтому я не особо
волновался за их сохранность. Достав его, аккуратно поместил в сосуд с
заранее приготовленным раствором. Потом вырвал легкие с трахеей и
предварительно завязанный узлом пищевод. Тело было почти готово.
Осталось всего несколько деталей. Ловко орудуя скальпелем, извлек матку и
яичники. Их так же поместил в сосуд с раствором. Почти готово. Отвязав тело
и взвалив его на плечо, перенес тушу на стол. Оставалось извлечь глаза.
Оттянув веки аккуратно отрезал их скальпелем. Они бы только мешали.
Теперь предстояло самое сложно, на мой взгляд. Извлечь глазные яблоки и не
повредить их. Используя длинную тонкую иглу, я подцепил одно из них. Затем
ловко подхватил пальцами и выдернул из глазницы. Осторожно обрезал пучок
нервов. Готово! Тоже самое проделал с другим глазом.
Наконец, подношение было готово. Можно было приступать. Я вновь
начертал на полу нужные символы и несколько раз тщательно их проверил.
Установив в их центре деревянный алтарь, перетащил на него тушу. Зажег
курильницы и разместил извлеченные органы следующим образом. В голове
установил сосуд с сердцем. В ногах сосуд с маткой. Глаза же в отдельных
емкостях разместил по бокам от алтаря. Выйдя за пределы символов и накинув
на плечи кожу девушки я снова стал с восточной стороны. И, воздев руки к
небу, пропел:
Aye Unnaphas Ta Shadu!
Iskhvhl Nutaoe Eh Aakha!
Ayatoyatayn Nautsu Oea Akha!
Aye Asau Pashtannle!
Tse Taasu Naalukvl Kosh!
Asain Kabitu Asain Slash!
Aa T’nyot Ha Ateg Kha!
Taa Apatu Eghinnu Ommlaa Sphaat!
Kila Asu Nalgailrl Kila Kila!
Dumeshas Kut Saphammu Kila Kila!
Ктулхианские частушки
DjZolt
Автор
В ПровидЕнсе я родился,
В ПровидЕнсе я помру!
Эх, в уме я повредился,
Узрев Ктулху поутру!
***
***
***
***
***
Я Ньярлатхотеп, ребята,
Не рифмуюсь, хоть убей,
Хочешь видеть меня, смертный?
Так косяк сперва забей!
***
Шоггот-шоггот, ты могуч,
Так какого ж хрена-то?!
Двух задротов не догнал,
***
***
***