Вы находитесь на странице: 1из 42

Руководство оператора

Z-30 20N
Z-30 20N RJ

со сведениями
об обслуживании

Перевод оригинальных
инструкций
Sixth Edition
First Printing
Part No. 1258813RU
Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

Внимание!
Перед началом эксплуатации машины прочтите
и усвойте данные правила техники безопасности
и инструкцию по эксплуатации и соблюдайте
их. К эксплуатации машины допускается только
специально обученный и уполномоченный персонал.
Это руководство считается неотъемлемой частью
комплектации машины и должно постоянно
находиться в машине. При возникновении вопросов
обращайтесь в компанию Genie.

Содержание
Страница
Правила техники безопасности ................................ 1
Органы управления.................................................... 9
Обозначения............................................................. 11
Предпусковой осмотр............................................... 12
Техническое обслуживание..................................... 14
Функциональная проверка....................................... 16
Осмотр места работы............................................... 21
Инструкции по эксплуатации................................... 22
Наклейки.................................................................... 30
Инструкции по транспортировке и подъему........... 34
Технические характеристики................................... 37

© Terex Corporation, 1995


Как связаться с нами:
Шестое издание: первый выпуск,
Интернет: http://www.genielift.com июль 2014 r.
Электронная почта: awp.techpub@terex.com
«Genie» и «Z» – это зарегистрированные
товарные знаки Terex South Dakota, Inc. в США
и во многих других странах.

Соответствует требованиям Директивы


EК 2006/42/EC См. Декларацию
соответствия нормам ЕК

Напечатано на вторичной бумаге L

Напечатано в США

Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

Правила техники безопасности

Опасность
Несоблюдение инструкций и правил
техники безопасности, изложенных в
этом руководстве, может привести к
смертельному исходу или серьезной
травме.
Не приступайте к работе, пока
не будут соблюдены следующие
требования.
Ознакомьтесь с принципами безопасной
эксплуатации машины, приведенными в
этом руководстве оператора, и применяйте
их на практике.
1 Не допускайте возникновения опасных
ситуаций.
Прежде чем перейти к следующему
разделу, изучите правила техники
безопасности и усвойте их.
2 Перед началом работы всегда проводите
предпусковой осмотр.
3 Перед началом работы всегда выполняйте
функциональную проверку.
4 Произведите осмотр места работы.
5 Используйте машину только по
назначению.
Прочтите, усвойте и соблюдайте
инструкции изготовителя и правила
техники безопасности – они содержатся
в руководстве по технике безопасности
и руководстве оператора, а также на
наклейках машины.
Прочтите, усвойте и соблюдайте инструкции
работодателя по технике безопасности и
правила работы на объекте.
Прочтите, усвойте и соблюдайте все
применимые требования государственного
законодательства.
Вам необходимо пройти соответствующую
подготовку для того, чтобы осуществлять
безопасное управление машиной.

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 1


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Опасность поражения Учитывайте вылет рабочей площадки,


возможность раскачивания или провисания
электрическим током линий электропередачи, а также остерегайтесь
Машина не изолирована электрически и не сильного или порывистого ветра.
обеспечивает защиты в случае прикосновения Не подходите к машине, если она касается
находящихся под напряжением линий
электропередач. Персонал, находящийся
внизу или на рабочей площадке, не должен
дотрагиваться до машины или управлять
ею, пока линии электропередачи не будут
обесточены.

Эксплуатация машины в условиях грозы или


бури не допускается.

Не используйте машину в качестве


к токоведущим частям или приближения к ним. заземляющего устройства при сварке.
Выдерживайте безопасное расстояние от
линий электропередачи и электроаппаратов в Опасность опрокидывания
соответствии с действующими официальными Суммарный вес персонала, оборудования
правилами и нормами, а также в соответствии с и материалов не должен превышать
данными следующей таблицы. максимальной грузоподъемности рабочей
площадки.
Линейное Минимальное безопасное
напряжение расстояние приближения, Максимальная грузоподъемность 227 кг
Метров рабочей площадки
0 – 300 B Не прикасаться Максимальная грузоподъемность
300 В – 50 кВ 3,05 рабочей площадки

50 кВ – 200 кВ 4,60 Машина, оснащенная 200 кг


самолетозащитным блоком
200 кВ – 350 кВ 6,10
Максимальное количество персонала 2
350 кВ – 500 кВ 7,62

500 кВ – 750 кВ 10,67


Суммарный вес дополнительного и
750 кВ – 1000 кВ 13,72 вспомогательного оборудования, например,
трубных и панельных люлек и сварочных
аппаратов, снижает номинальную
грузоподъемность рабочей площадки и должен
учитываться при расчете общей нагрузки
на рабочую площадку. См. наклейки на
дополнительном оборудовании.

2 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Стрелу разрешается поднимать и выдвигать, Модели ANSI, CSA и AUS: Если звуковой
только если машина находится на устойчивой и сигнал наклона включается при поднятой
ровной поверхности. рабочей площадке: действуйте особенно
осторожно. Определите положение стрелы
по отношению к склону, как показано ниже.
Прежде чем переместиться на устойчивую и
ровную поверхность, выполните указанные
ниже операции по опусканию стрелы. Не
поворачивайте стрелу при опускании.

Модели CE: Если звуковой сигнал наклона


сработает при поднятой рабочей площадке,
соблюдайте особую осторожность. Загорится
индикатор «Машина не выровнена», и
Не полагайтесь на звуковой сигнал наклона перестанет работать функция движения в
как на показатель выравнивания машины. одном или обоих направлениях. Определите
Звуковой сигнал наклона на рабочей площадке положение стрелы по отношению к склону, как
включается, только если машина находится на показано ниже. Прежде чем переместиться на
крутом склоне. устойчивую и ровную поверхность, выполните
указанные ниже операции по опусканию
Если звуковой сигнал наклона включается стрелы. Не поворачивайте стрелу при
при опущенной стреле: не выдвигайте стрелу, опускании.
не поворачивайте и не поднимайте ее выше
горизонтального положения. Прежде чем Все модели: При срабатывании звукового
поднимать рабочую площадку, переместите сигнала наклона, когда рабочая площадка
машину на устойчивую и ровную поверхность. обращена вверх, выполните
следующие действия.

1 Опустите главную стрелу.


2 Опустите вспомогательную
стрелу.
3 Втяните главную стрелу.
При срабатывании звукового сигнала наклона,
когда рабочая площадка обращена вниз,
выполните следующие действия.

1 Втяните главную стрелу.


2 Опустите
вспомогательную стрелу.
3 Опустите главную
стрелу.

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 3


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Не модифицируйте и не отключайте концевые Не перемещайте машину на склонах, уклон


выключатели. которых превышает максимально допустимый
При поднятой или выдвинутой главной для машины уклон при движении вверх, вниз
стреле или при поднятой вспомогательной или поперек склона. Допустимый уклон
стреле запрещается движение со скоростью, относится только к машинам в походном
превышающей 1 км/ч. положении.

Не используйте пульт управления на рабочей Максимально допустимый уклон в походном


площадке для ее освобождения, если положении
она зацепилась за близлежащий объект, Противовес при установке на подъеме 35% 19°
застопорилась, или если из-за этого возникли
затруднения для нормального движения. Перед Противовес при установке на спуске 20% 11°
освобождением рабочей площадки с помощью Боковой уклон 25% 14°
нижнего пульта управления с нее необходимо
удалить весь персонал. Примечание. Допустимый уклон определяется
условиями грунта и соответствующей тягой.
Не поднимайте стрелу, если скорость ветра
может превысить 12,5 м/с. Если при подъеме Не отталкивайтесь от объектов за рабочей
стрелы скорость ветра превышает 12,5 м/с, площадкой и не подтягивайтесь к ним.
опустите стрелу и прекратите работу на
машине. Максимально
Не работайте на машине при сильном или допустимое ручное
порывистом ветре. Не увеличивайте площадь усилие – стандарты
поверхности рабочей площадки или нагрузку. ANSI и CSA
Увеличение площади поверхности приводит к 667 Н
снижению устойчивости машины при ветре. Максимально
допустимое ручное
усилие – стандарт CE
400 Н

Не изменяйте и не отключайте компоненты
машины, которые могут в какой-либо степени
повлиять на безопасность и устойчивость.

Не заменяйте узлы машины, обеспечивающие


ее устойчивость, узлами с иным весом или
техническими характеристиками.
Соблюдайте особую осторожность и
ограничивайте скорость движения при Не модифицируйте люльку, не получив
перемещении машины в походном положении предварительного письменного разрешения от
по неровной, замусоренной, неустойчивой или изготовителя. Монтаж оснастки для крепления
скользкой поверхности, а также рядом с ямами инструмента или других материалов к рабочей
и обрывами. площадке, бортовым доскам или защитным
ограждениям может привести к увеличению
Не перемещайте машину с поднятой или
веса, площади поверхности или нагрузки на
выдвинутой стрелой по неровным или
рабочую площадку.
неустойчивым поверхностям, а также в любых
других опасных условиях.

4 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Не размещайте на частях машины свисающие Не толкайте машину или другие объекты


грузы. стрелой.
Не задевайте стрелой близлежащие объекты.
Не прикрепляйте стрелу или рабочую площадку
к близлежащим конструкциям.
Не размещайте грузы за пределами периметра
рабочей площадки.

Опасность падения
Персонал на рабочей
площадке обязан
надевать ремень
Не ставьте лестницы и подмости на рабочую безопасности или
площадку и не прислоняйте их к частям страховочный пояс
машины. в соответствии
Не перевозите инструменты и материалы, пока с требованиями
они не будут равномерно распределены по государственного
рабочей площадке, чтобы находящийся там законодательства.
персонал мог безопасно с ними работать. Пристегивайте
предохранительный строп
Не пользуйтесь машиной на движущейся или к захвату на рабочей
подвижной поверхности или на транспортном площадке.
средстве.
Не садитесь, не вставайте и не забирайтесь
Убедитесь, что шины находятся в хорошем на поручни рабочей площадки. Всегда твердо
состоянии, а зажимные гайки надежно стойте на рабочей площадке.
затянуты.
Не используйте аккумуляторы, вес
которых меньше веса тех, что изначально
установлены на машине. Аккумуляторы служат
противовесом и крайне необходимы для
устойчивости машины. Каждый аккумулятор
должен весить не менее 47,6 кг. Каждый
аккумуляторный ящик с аккумуляторами
должен весить не менее 240,4 кг.
Не используйте машину в качестве подъемного
крана. Не спускайтесь с рабочей площадки, когда она
поднята.
На рабочей площадке не должно быть мусора.
Перед началом работы опустите входную
перекладину рабочей площадки или закройте
дверцу.
Входить на рабочую площадку и сходить с
нее разрешается только тогда, когда машина
находится в походном положении, а рабочая
площадка – на уровне земли.

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 5


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Опасность столкновения Не опускайте стрелу, пока не убедитесь, что


под ней нет персонала и препятствий.
При перемещении или
эксплуатации учитывайте
ограниченность
расстояния видимости и
мертвые зоны.

При вращении поворотной платформы


учитывайте положение стрелы.

Проверьте рабочую зону на предмет надземных


препятствий или иных возможных источников
опасности.
Ограничивайте скорость движения
в соответствии с такими факторами,
как состояние грунта, заторы, склоны,
расположение персонала, а также другими
факторами, которые могут послужить причиной
столкновения.
Не вводите стрелу в зону работы крана, если
органы управления крана не заблокированы
и/или если не приняты меры по
предотвращению возможного столкновения.
Держась за поручень ограждения рабочей Лихачество при управлении машиной
площадки, не забывайте об опасности запрещено.
защемления.

Операторы обязаны соблюдать правила


работодателя, правила, действующие на
объекте, а также требования законодательства
в отношении индивидуальных средств защиты.

Управляя движением и поворотом колес,


руководствуйтесь цветными стрелками-
указателями направления на пульте
управления на рабочей площадке и на шасси.

6 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Опасность повреждения Обозначения на наклейках


компонентов В наклейках на изделиях Genie используются
Не используйте машину в качестве следующие символы, цветовые коды и
заземляющего устройства при сварке. предупреждающие надписи.

Опасность при использовании Предупреждение об опасности –


поврежденной машины предупреждает персонал о
возможности получения травмы.
Эксплуатация поврежденной или неисправной
Выполняйте все инструкции по
машины запрещена.
технике безопасности, которые
Перед началом каждой рабочей смены следуют за этим символом,
проводите тщательный предпусковой осмотр чтобы избежать возможной
машины и проверяйте все ее функции. При травмы или смерти.
наличии повреждений или неисправностей
незамедлительно обозначьте машину как DANGER Красный цвет – обозначает
наличие угрожающе опасной
неисправную и исключите возможность ее
ситуации, которая, если ее
использования.
не предотвратить, приведет к
Обязательно выполняйте все процедуры смерти или тяжелой травме.
технического обслуживания, приведенные
Оранжевый цвет – обозначает
в этом руководстве и в Руководстве по WARNING наличие потенциально опасной
техническому обслуживанию Genie Z-30/20N.
ситуации, которая, если ее не
Проверьте наличие всех наклеек и предотвратить, может привести
разборчивость надписей на них. к смерти или тяжелой травме.
Убедитесь, что руководство оператора,
правила техники безопасности и должностная
CAUTION Желтый цвет с
предостерегающим символом –
инструкция оператора в полном комплекте и в обозначает наличие
удобочитаемом виде помещены в контейнер потенциально опасной
для хранения на рабочей площадке. ситуации, которая, если ее не
предотвратить, может привести
Опасность травмы к травме малой или средней
тяжести.
Не работайте на машине при наличии утечки
гидравлического масла или воздуха. При утечке Желтый цвет без
воздуха или гидравлического масла возможны CAUTION предостерегающего символа –
повреждение кожи и/или ожог. обозначает наличие
потенциально опасной
Прикосновение к компонентам, находящимся
ситуации, которая, если ее не
под крышками, недопустимо. Это может
предотвратить, может привести
стать причиной тяжелой травмы. Доступ
к материальному ущербу.
к внутренним отсекам разрешен только
специально обученному обслуживающему
персоналу. Доступ к ним оператора
NOTICE Зеленый цвет – обозначает
сведения по эксплуатации или
рекомендован только для предпускового техническому обслуживанию.
осмотра. Во время эксплуатации все отсеки
должны быть закрыты и заперты.

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 7


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности при Опасность повреждения


работе с аккумуляторами компонентов
Не используйте для зарядки аккумуляторов
Опасность ожога зарядное устройство, напряжение которого
В аккумуляторах содержится кислотный превышает 48 В.
электролит. При работе с аккумуляторами Оба аккумуляторных блока следует заряжать
всегда носите защитную одежду и очки. вместе.

Перед удалением аккумуляторного блока


вытащите вилку из розетки аккумуляторного
блока.

Опасность поражения
электрическим током
Подсоединяйте зарядное
устройство только к
3-проводной заземленной
Не проливайте электролит и не допускайте электрической розетке
его контакта с кожей. Пролитый электролит переменного тока.
следует нейтрализовать водным раствором
пищевой соды. Ежедневно осматривайте
его на предмет повреждений
Аккумуляторный блок всегда должен шнура, кабеля и проводов.
находиться в вертикальном положении. Перед началом эксплуатации заменяйте
Не подвергайте аккумуляторы и зарядное поврежденные элементы.
устройство воздействию воды, не оставляйте Не допускайте поражения электрическим током
их под дождем. из-за контакта с клеммами аккумулятора.
Снимайте часы, кольца и прочие украшения.
Опасность взрыва
Вблизи от Опасность опрокидывания
аккумуляторов не Не используйте аккумуляторы, вес
должно быть искр, которых меньше веса тех, что изначально
пламени; возле установлены на машине. Аккумуляторы служат
них нельзя курить. противовесом и крайне необходимы для
Аккумуляторы устойчивости машины. Каждый аккумулятор
выделяют должен весить не менее 47,6 кг. Каждый
взрывоопасный газ. аккумуляторный ящик с аккумуляторами
Крышка аккумуляторного блока должна должен весить не менее 240,4 кг.
оставаться открытой в течение всего цикла
зарядки. Опасность при подъеме
При удалении и установке аккумуляторных
Не замыкайте контакты аккумулятора или
блоков пользуйтесь вилочным погрузчиком.
кабели инструментом, который может вызвать
искрение.

8 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

Органы управления

4 5 6 7 8 9 10

3 1
2

11
STOP
DRIVE
ENABLE
OPERATION

2 12
Light on indicates that boom
has moved past a non-steer
tire and drive function is
turned off.
20
To drive, hold drive enable
switch up or down and
slowly move drive control
handle. Machine may drive
in opposite direction that CREEP
the drive and steer controls
are moved.
Use color-coded direction
20
arrows on this panel and
drive chassis to identify the
direction machine will travel.

1
20

19 18 17 16 13 15 14 20 20

Пульт управления на рабочей площадке 11 Ручка пропорционального управления


1 Выключатель разрешения движения движением и тумблер рулевого управления

2 Световой индикатор разрешения движения 12 Световой индикатор перегрузки рабочей


площадки (если имеется)
3 Модели ANSI/CSA/AUS: выключатель
вспомогательного питания 13 Блокировка функции – Самолетозащитный
Модели CE: выключатель вспомогательного блок (если имеется)
питания с крышкой 14 Контроллер скорости перемещения стрелы
4 Переключатель уровня рабочей площадки 15 Переключатель подъема и опускания гуська
5 Кнопка звукового сигнала стрелы

6 Переключатель выдвижения и втягивания 16 Переключатель подъема и опускания


главной стрелы вспомогательной стрелы

7 Красная кнопка аварийного останова 17 Переключатель подъема и опускания


главной стрелы
8 Переключатель вращения гуська стрелы
(опция) 18 Переключатель вращения поворотной
платформы
9 Индикатор зарядки аккумулятора и/или
прерывания при низком напряжении (опция) 19 Переключатель вращения рабочей
площадки
10 Световой индикатор «Машина не
выровнена» (если имеется) 20 Не используется

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 9


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

8 00009.9

STOP
7
10

6
11

12
4

3 13

14

2
15

1
Нижний пульт управления 7 Переключатель постов управления «Рабочая
1 Переключатель подъема и опускания площадка – Выключено – Нижний пульт»
вспомогательной стрелы 8 Счетчик наработки
2 Переключатель вращения поворотной 9 Красная кнопка аварийного останова
платформы 10 Автоматический выключатель на 10 А
3 Переключатель вращения рабочей 11 Световой индикатор перегрузки рабочей
площадки площадки (если имеется)
4 Переключатель уровня рабочей площадки 12 Переключатель вращения гуська стрелы
5 Переключатель выдвижения и втягивания (опция)
главной стрелы 13 Переключатель подъема и опускания гуська
6 Модели ANSI/CSA/AUS: выключатель стрелы
вспомогательного питания 14 Переключатель подъема и опускания
Модели CE: выключатель вспомогательного главной стрелы
питания с крышкой
15 Выключатель разрешения функций

10 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

Обозначения

1 Неуправляемое колесо 9 Пульт управления на рабочей площадке


2 Аккумуляторный ящик 10 Рабочая площадка
3 Управляемое колесо 11 Точка крепления стропа
4 Питание зарядного устройства 12 Скользящая перекладина ограждения
(между управляемыми колесами)
13 Контейнер для хранения руководства
5 Нижний пульт управления
14 Педаль
6 Вспомогательная стрела
7 Главная стрела
8 Гусек стрелы

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 11


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

Предпусковой осмотр

Основные правила
Предпусковой осмотр и текущее техническое
обслуживание входят в обязанности оператора.

Предпусковой осмотр – это визуальная


проверка, выполняемая оператором перед
каждой рабочей сменой. Цель осмотра –
Не приступайте к работе, обнаружить явные неисправности машины до
пока не будут соблюдены того, как оператор приступит к функциональной
проверке.
следующие требования.
Предпусковой осмотр показывает также,
Ознакомьтесь с принципами безопасной требуется ли текущее обслуживание. Оператор
эксплуатации машины, приведенными в имеет право выполнять только те операции
этом руководстве оператора, и применяйте текущего обслуживания, которые указаны в
их на практике. данном руководстве.
1 Не допускайте возникновения опасных Проверьте каждый узел по списку,
ситуаций. приведенному на следующей странице.
2 Перед началом эксплуатации всегда
При обнаружении повреждения или
проводите предпусковой осмотр.
несанкционированных модификаций (по
Изучите процедуру предпускового сравнению с состоянием на момент поставки
осмотра и усвойте ее, прежде чем с завода) пометьте машину как неисправную и
перейти к следующему разделу. исключите возможность ее использования.
3 Перед началом работы всегда выполняйте Ремонт машины может производить только
функциональную проверку. квалифицированный техник, который при этом
обязан соблюдать спецификации изготовителя.
4 Произведите осмотр места работы.
По завершении ремонта оператор обязан еще
5 Используйте машину только по раз выполнить предпусковой осмотр, прежде
назначению. чем перейти к функциональной проверке.

Планово-предупредительное обслуживание
могут проводить только квалифицированные
техники в соответствии с техническими
условиями изготовителя и требованиями,
содержащимися в должностных инструкциях.

12 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР

Предпусковой осмотр
Осмотрите всю машину на предмет наличия
o Убедитесь, что руководство оператора,
следующих недостатков.
правила техники безопасности и
должностная инструкция оператора в o Трещин в сварных швах или элементах
полном комплекте и в удобочитаемом виде конструкции
помещены в контейнер для хранения на
o Вмятин или иных повреждений машины
рабочей площадке.
o Убедитесь, что все конструкции и прочие
o Проверьте наличие всех наклеек и
ключевые компоненты присутствуют, весь
разборчивость надписей на них. См. раздел
крепеж и штифты на месте и должным
«Наклейки».
образом затянуты.
o Убедитесь в отсутствии утечек
o Убедитесь, что оба аккумуляторных блока на
гидравлического масла и проверьте его
месте и должным образом подсоединены.
уровень. При необходимости долейте масло.
См. раздел «Техническое обслуживание». o По завершении осмотра убедитесь в том,
что все крышки отсеков находятся на своих
o Убедитесь в отсутствии утечек электролита
местах и заперты.
и проверьте его уровень. При необходимости
долейте дистиллированную воду. См. раздел
«Техническое обслуживание».
Проверьте следующие компоненты или
узлы на предмет повреждений, неправильно
установленных или отсутствующих деталей,
а также на предмет несанкционированных
модификаций.

o Электрические компоненты, проводка и


электрические кабели
o Гидравлическая силовая установка, бак,
шланги, фитинги, цилиндры и коллекторы
o Привод, двигатели поворотной
платформы и приводные ступицы
o Износные накладки стрелы
o Шины и колеса
o Концевые выключатели
o Гайки, болты и другой крепеж
o Входная перекладина или дверца
рабочей площадки
o Сигнальный маячок и устройства
аварийной сигнализации (если имеются)
o Точка крепления стропа

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 13


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

Техническое обслуживание

Проверка уровня
гидравлического масла

Поддержание должного уровня гидравлического


Общие правила безопасности масла необходимо для обеспечения исправной
Оператор должен выполнять только те работы машины. Ненадлежащий уровень
операции текущего обслуживания, которые гидравлического масла может привести
указаны в этом руководстве. к повреждению деталей гидравлической
системы. Рекомендуется проводить
Планово-предупредительное обслуживание ежедневную проверку для обнаружения
могут проводить только квалифицированные изменений уровня гидравлического масла,
техники в соответствии с техническими которые могут свидетельствовать о проблемах
условиями изготовителя и требованиями, в гидравлической системе.
приведенными в должностных инструкциях.
1 Убедитесь, что стрела установлена в
Утилизация материалов должна
осуществляться в соответствии с походное положение.
требованиями государственного 2 Проверьте уровень гидравлического масла.
законодательства.
Результат: Уровень гидравлического масла
должен быть между метками full (полный)
Символы технического обслуживания и add (добавить) на гидравлическом баке.
3 При необходимости долейте гидравлическое
УКАЗАНИЕ Вследующие
руководстве используются
символы, которые масло.
помогают пользователю
Технические характеристики гидравлического
лучше понять указания. Один
масла
или несколько символов,
содержащихся в начале Тип гидравлического масла Chevron Rando HD
описания процедуры Аналог Premium MV
технического обслуживания,
имеют указанное ниже
значение.

Для выполнения данной процедуры


потребуются инструменты.

Для выполнения данной процедуры


потребуются новые детали.

14 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверка аккумуляторов Планово-предупредительное


обслуживание
Техническое обслуживание один раз в квартал,
Поддержание аккумуляторов в исправном в год и в два года должен производить
состоянии необходимо для обеспечения обученный, квалифицированный специалист
хороших рабочих характеристик и безопасной в соответствии с процедурами, приведенными
работы машины. Несоответствующий уровень в руководстве по техническому обслуживанию
электролита, а также поврежденные кабели этой машины.
и соединения могут привести к повреждению
Машины, обслуживание которых не
компонентов и возникновению опасных
проводилось более трех месяцев, должны
ситуаций.
пройти ежеквартальный осмотр, прежде чем
они вновь будут допущены к эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения
электрическим током/ожога.
Касание горячих проводов или
проводов под напряжением
может привести к тяжелой или
смертельной травме. Снимайте
часы, кольца и прочие
украшения.
Опасность травмы. В
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
аккумуляторах содержится
кислотный электролит. Не
проливайте электролит и не
допускайте его контакта с
кожей. Пролитый электролит
следует нейтрализовать водным
раствором пищевой соды.

УКАЗАНИЕ Выполняйте данную проверку


после полной зарядки батарей.
1 Наденьте защитную одежду и очки.
2 Убедитесь, что кабельные соединения
аккумулятора затянуты, и на них нет следов
коррозии.
Стандартные аккумуляторы

3 Снимите вентиляционные крышки


аккумулятора.
4 Проверьте уровень электролита
аккумулятора. При необходимости долейте
дистиллированную воду до нижнего
конца заливной трубки аккумулятора. Не
допускайте переполнения.
5 Установите на место вентиляционные
крышки.

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 15


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

Функциональная проверка

Основные правила
Функциональная проверка производится
с целью обнаружения возможных
неисправностей перед началом эксплуатации
машины. Оператор обязан выполнить
пошаговые инструкции для проверки всех
функций машины.
Не приступайте к работе,
Эксплуатация неисправной машины
пока не будут соблюдены запрещена. При обнаружении неисправностей
следующие требования. необходимо обозначить машину как
неисправную и исключить возможность
Ознакомьтесь с принципами безопасной ее использования. Ремонт машины может
эксплуатации машины, приведенными в производить только квалифицированный
этом руководстве оператора, и применяйте техник, который при этом обязан соблюдать
их на практике. спецификации изготовителя.
1 Не допускайте возникновения опасных По завершении ремонта оператор должен
ситуаций. еще раз выполнить предпусковой осмотр
и функциональную проверку, прежде чем
2 Перед началом работы всегда проводите
запустить машину в работу.
предпусковой осмотр.
3 Перед началом работы всегда
выполняйте функциональную 1 Выберите для проверки машины
проверку. устойчивую, твердую и ровную поверхность
Прежде чем перейти к следующему без препятствий.
разделу, изучите процедуру
функциональной проверки и усвойте ее. Нижний пульт управления
4 Произведите осмотр места работы. 2 Переведите переключатель постов
управления в положение нижнего пульта.
5 Используйте машину только по
назначению. 3 Вытяните красную кнопку аварийного
останова, чтобы перевести ее в положение
включения.
Результат: должен мигать сигнальный
маячок (если имеется).
Проверка аварийного останова

4 Нажмите красную кнопку аварийного


останова, чтобы перевести ее в положение
выключения.
Результат: никакие функции управления с
нижнего пульта и с рабочей площадки не
должны работать.
5 Вытяните красную кнопку аварийного
останова, чтобы перевести ее в положение
включения.

16 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА

Проверка функций стрелы На пульте управления на рабочей площадке


6 Не поворачивайте выключатель Проверка аварийного останова
разрешения функций. Попробуйте
активизировать каждый тумблер 11 Нажмите красную кнопку аварийного
управления функциями стрелы и останова рабочей площадки, чтобы
рабочей площадки. перевести ее в положение выключения.

Результат: ни одна функция управления Результат: ни одна функция, приводимая в


стрелами и рабочей площадкой не должна действие с пульта управления на рабочей
работать. площадке, работать не должна.

7 Повернув выключатель разрешения Проверка звукового сигнала


функций в любую сторону и удерживая 12 Вытяните красную кнопку аварийного
его, активируйте все тумблеры управления останова, чтобы перевести ее в положение
функциями стрелы и рабочей площадки. включения.
Результат: все функции стрелы и рабочей 13 Нажмите кнопку звукового сигнала.
площадки должны отработать полный цикл.
При опускании стрелы должен звучать Результат: должен прозвучать звуковой
аварийный сигнал опускания (если такой сигнал.
сигнал имеется). Проверка педали
Проверка работы датчика наклона
14 Не нажимайте педаль. Опробуйте все
8 Вытяните красную кнопку аварийного функции машины.
останова на пульте управления на рабочей Результат: функции машины не должны
площадке в положение включения. работать.
Переведите переключатель постов
управления в положение пульта управления
на рабочей площадке.
9 Откройте крышку поворотной платформы
со стороны нижнего пульта управления
и найдите датчик наклона вблизи
блока клапанов управления основными
функциями.
10 Нажмите на одну сторону
датчика наклона.
Результат: должно сработать
звуковое устройство аварийной
сигнализации на рабочей
площадке.

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 17


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА

Функциональная проверка машины Проверка движения и торможения


15 Нажмите педаль. 20 Нажмите педаль.
16 Опробуйте все функции машины с помощью 21 Медленно перемещайте ручку управления
тумблеров. движением в направлении, указанном
синей стрелкой на пульте управления, пока
Результат: все функции стрелы и рабочей
машина не начнет двигаться, затем верните
площадки должны отработать полный цикл.
ручку в среднее положение.
Примечание. Проверьте действие регулятора
Результат: должен прозвучать сигнал
скорости перемещения стрелы. Регулятор
движения. машина должна начать движение
скорости выполнения функций стрелы не
в направлении, указанном синей стрелкой на
влияет на функции управления движением и
шасси, а затем резко остановиться.
поворотом колес.
22 Медленно перемещайте ручку управления
Проверка рулевого управления движением в направлении, указанном
17 Нажмите педаль. желтой стрелкой на пульте управления, пока
машина не начнет двигаться, затем верните
18 Нажмите на тумблер, расположенный ручку в среднее положение.
наверху ручки управления, в направлении,
указанном синим треугольником на панели Результат: должен прозвучать сигнал
управления. движения. машина должна начать движение
в направлении, указанном желтой стрелкой
Результат: управляемые колеса должны на шасси, а затем резко остановиться.
повернуться в направлении, указанном
синими треугольниками на шасси. Примечание. Тормоза должны удержать
машину на любом склоне, на который она
19 Нажмите на тумблер в направлении, может подняться.
указанном желтым треугольником на панели
управления.
Результат: управляемые колеса должны
повернуться в направлении, указанном
желтыми треугольниками на шасси.

18 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА

Проверка ограничения скорости движения Проверка системы разрешения движения

23 Нажмите педаль. 32 Нажмите педаль и втяните главную стрелу в


походное положение.
24 Поднимите основную стрелу на 30 см.
25 Медленно переместите ручку управления 33 Вращайте поворотную платформу, пока
движением в положение полного хода. стрела не зайдет за одно из неуправляемых
колес.
Результат: максимальная скорость хода
с поднятой основной стрелой не должна Результат: световой
превышать 30 см в секунду. индикатор разрешения
движения должен загореться
26 Опустите стрелу в походное положение. и продолжать гореть, пока
27 Поднимите вспомогательную стрелу стрела находится в пределах
на 30 см. указанной на рисунке зоны.
28 Медленно переместите ручку управления 34 Выведите ручку управления движением из
движением в положение полного хода. среднего положения.
Результат: максимальная достижимая Результат: функция движения машины не
скорость хода с поднятой вспомогательной должна работать.
стрелой не должна превышать 30 см в
35 Удерживая тумблер разрешения движения
секунду.
повернутым вперед или назад, медленно
29 Опустите стрелу в походное положение. выводите ручку управления движением из
30 Выдвиньте главную стрелу на 30 см. среднего положения.

31 Медленно переместите ручку управления Результат: функция движения должна


движением в положение полного хода. работать.

Результат: максимальная достижимая Примечание. Когда система разрешения


скорость хода с выдвинутой главной стрелой движения включена, машина может двигаться в
не должна превышать 30 см в секунду. направлении, противоположном направлению
перемещения ручки управления движением и
Если скорость движения с поднятой или поворотом колес.
выдвинутой главной стрелой или с поднятой
вспомогательной стрелой превышает 30 см в Для определения направления Синий
секунду, незамедлительно обозначьте движения пользуйтесь
машину как неисправную и выведите ее из цветными стрелками на
эксплуатации. пульте управления на рабочей
площадке и на шасси. Желтый

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 19


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА

Проверка функции выбора подъема или


движения (если имеется)

36 Нажмите педаль.
37 Выведите ручку управления движением из
среднего положения и задействуйте тумблер
управления функциями стрелы.
Результат: ни одна из функций стрелы не
должна работать. Машина будет двигаться
в направлении, указанном на панели
управления.
Проверка самолетозащитного блока (если
имеется)
38 Передвиньте желтый бампер в нижней
части рабочей площадки на 10 см в любом
направлении.
39 Задействуйте каждую ручку управления
функциями или каждый тумблер.
Результат: ни одна из функций стрелы не
должна работать.
40 Поверните и удерживайте переключатель
блокировки функций.
41 Задействуйте каждую ручку управления
функциями или каждый тумблер.
Результат: все функции стрелы и рулевого
управления должны работать.

20 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

Осмотр места работы

Осмотр места работы


Помните о следующих источниках опасности и
избегайте их:

· обрывы или ямы;


· неровности, препятствия на поверхности
или строительный мусор;
Не приступайте к работе,
пока не будут соблюдены · наклонные поверхности;

следующие требования. · неустойчивые или скользкие поверхности;

Ознакомьтесь с принципами безопасной · препятствия на высоте и высоковольтные


эксплуатации машины, приведенными в линии;
этом руководстве оператора, и применяйте · опасные места;
их на практике.
· поверхности, не способные полностью
1 Не допускайте возникновения опасных выдержать нагрузку, сообщаемую машиной;
ситуаций.
· ветер и погодные условия;
2 Перед началом работы всегда проводите
предпусковой осмотр. · присутствие постороннего персонала;

3 Перед началом работы всегда выполняйте · другие потенциально небезопасные


функциональную проверку. ситуации.

4 Произведите осмотр места работы.


Изучите правила осмотра места работы
и усвойте их, прежде чем перейти к
следующему разделу.
5 Используйте машину только по
назначению.

Основные правила
Осмотр места работы помогает оператору
определить, подходит ли оно для безопасной
эксплуатации машины. Оператор должен
произвести осмотр до перемещения машины к
месту работы.

Оператор должен оценить и запомнить


возможные источники опасности на месте
работы, а затем внимательно следить за ними
и избегать их во время движения, установки и
управления машиной.

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 21


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

Инструкции по эксплуатации

Основные правила
Раздел «Инструкция по эксплуатации»
содержит указания по каждому аспекту работы
на машине. Оператор обязан соблюдать все
правила техники безопасности и должностные
инструкции, приведенные в руководстве
оператора.
Не приступайте к работе,
пока не будут соблюдены Использование машины в иных целях, кроме
подъема персонала с его инструментами и
следующие требования. материалами на рабочее место на высоте,
представляет опасность.
Ознакомьтесь с принципами безопасной
эксплуатации машины, приведенными в К эксплуатации машины допускается только
этом руководстве оператора, и применяйте специально обученный и уполномоченный
их на практике. персонал. Если в течение одной рабочей смены
1 Не допускайте возникновения опасных машину будут в разное время использовать
ситуаций. несколько операторов, все они должны иметь
надлежащую квалификацию и соблюдать все
2 Перед началом работы всегда проводите правила техники безопасности и должностные
предпусковой осмотр. инструкции, приведенные в руководстве
оператора. Это означает, что перед тем как
3 Перед началом работы всегда выполняйте
приступить к работе, каждый новый оператор
функциональную проверку.
обязан произвести пред‑пусковой осмотр
4 Произведите осмотр места работы. машины, функциональную проверку и осмотр
рабочего места.
5 Используйте машину только по
назначению.

22 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Аварийный останов Управление с земли


Для остановки всех функций машины нажмите 1 Прежде чем управлять машиной, проверьте,
красную кнопку аварийного останова на подключены ли оба аккумуляторных блока.
нижнем пульте управления или на пульте
2 Переведите переключатель постов
управления на рабочей площадке, переведя ее
управления в положение нижнего пульта.
в положение выключения.
Если после нажатия красной кнопки 3 Вытяните красную кнопку аварийного
аварийного останова какая-либо функция останова в положение включения.
продолжает работать, найдите и устраните Управление положением рабочей
неисправность. площадки
Органы управления машиной на нижнем 1 Держите выключатель
пульте функционируют независимо от разрешения функций повернутым
положения красной кнопки аварийного в любую сторону.
останова на рабочей площадке.
2 Поверните нужный тумблер в соответствии с
Вспомогательные органы обозначениями на пульте управления.
управления Управление функциями движения и поворота
колес с нижнего пульта не предусмотрено.
При отказе основного источника питания
воспользуйтесь вспомогательным источником Управление с рабочей
питания.
площадки
1 Прежде чем управлять машиной, проверьте,
подключены ли оба аккумуляторных блока. 1 Прежде чем управлять машиной, проверьте,
2 Переведите переключатель постов подключены ли оба аккумуляторных блока.
управления в положение нижнего пульта 2 Переведите переключатель постов
или пульта управления на рабочей управления в положение пульта управления
площадке. на рабочей площадке.
3 Вытяните красную кнопку аварийного 3 Вытяните обе красные кнопки аварийного
останова в положение включения. останова на нижнем пульте управления и на
4 При манипулировании вспомогательными рабочей площадке в положение включения.
органами управления с рабочей площадки
Управление положением рабочей площадки
нажимайте педаль.
5 Модели CE. Сорвите пломбу и поднимите 1 Установите на регуляторе скорости
крышку. выполнения функций стрелы желаемую
скорость.
Примечание. Если пломба оборвана или
отсутствует, см. соответствующее руководство Примечание. Регулятор скорости выполнения
по техобслуживанию оборудования Genie. функций стрелы не влияет на функции
управления движением и поворотом колес.
6 Удерживая выключатель
вспомогательного источника 2 Нажмите педаль.
питания в положении 3 Поверните нужный тумблер в соответствии с
включения, активируйте обозначениями на пульте управления.
нужную функцию.
Функции управления стрелами, поворотом
колес и движением будут работать от
вспомогательного источника питания.

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 23


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Управление поворотом колес Движение на склоне


1 Нажмите педаль. Определите допустимые для машины уклоны
2 Поверните управляемые колеса с помощью при движении вверх, вниз и поперек склона и
тумблера, расположенного в верхней части определите величину уклона.
ручки управления движением. Максимально допустимый
При определении направления поворота колес уклон, противовес при подъеме
руководствуйтесь цветными треугольниками на (преодолеваемый уклон): 35% (19°)
пульте управления на рабочей площадке и на
шасси. Максимальный допустимый уклон,
Движение противовес при спуске: 20% (11°)

1 Нажмите педаль. Максимальный допустимый уклон


2 Увеличение скорости: медленно выведите при движении поперек склона:
ручку управления движением из среднего 25% (14°)
положения.
Уменьшение скорости: медленно переведите Примечание. Допустимый уклон определяется
ручку управления движением в среднее условиями грунта и соответствующей
положение. тягой. Термин «преодолеваемый уклон»
относится только к движению с противовесом,
Останов: верните ручку управления
обращенным вверх.
движением в среднее положение или
отпустите педаль. Убедитесь, что стрела находится ниже
горизонтального положения, а рабочая
Для определения направления движения
площадка – между неуправляемыми колесами.
машины пользуйтесь цветными стрелками
направления на пульте управления на рабочей Определение уклона
площадке и на шасси.
Измерьте уклон цифровым уклономером ИЛИ
Если стрелы подняты или выдвинуты, скорость воспользуйтесь следующей процедурой.
движения машины ограничена.
Принадлежности:
Состояние аккумулятора влияет на
эксплуатационные характеристики машины. плотницкий уровень;
прямая деревянная рейка длиной не
менее 1 м;
рулетка.

24 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Положите деревянную рейку на склон. Активация движения

Положите уровень на нижний край деревянной Горящий индикатор показывает,


рейки и поднимите этот край так, чтобы рейка что стрела перешла за одно
заняла горизонтальное положение. из неуправляемых колес, и
функция движения прервана.
Удерживая рейку в горизонтальном положении,
измерьте расстояние от низа деревянной рейки Чтобы возобновить движение, удерживая
до земли. переключатель разрешения движения
повернутым в любую сторону, медленно
Разделите измеренное рулеткой расстояние выведите ручку управления движением из
(подъем) на длину деревянной рейки (ход) и среднего положения.
умножьте на 100.
Помните, что машина может двигаться в
Пример:
ход направлении, противоположном направлению
перемещения органов управления движением и
поворотом колес.

Всегда определяйте направление движения


подъем машины по цветным стрелкам направления на
пульте управления на рабочей площадке и на
шасси.
Длина рейки = 3,6 м
Прерывание при низком
Ход = 3,6 м
напряжении (если имеется)
Подъем = 0,3 м
В машинах, оснащенных функцией
0,3 м ÷ 3,6 м = 0,083 x 100 = уклон 8,3% прерывания при низком напряжении, при
низком напряжении аккумулятора управление
Если уклон превышает допустимые для подъемом главной и вспомогательной стрелы с
машины значения уклона при движении вверх, рабочей площадки отключается.
вниз или поперек склона, машину необходимо
перемещать или транспортировать по склону
вверх или вниз с помощью лебедки. См. раздел
«Транспортировка и подъем».

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 25


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Световой индикатор Световой индикатор перегрузки


«Машина не рабочей площадки (если
выровнена» имеется)
Мигание индикатора
Модели ANSI, CSA и AUS: свидетельствует о перегрузке
Горящий индикатор показывает, рабочей площадки, при этом
что машина не выровнена. ни одна из функций работать
Когда загорается этот световой индикатор, не будет.
включается звуковой сигнал наклона.
Снимайте груз с рабочей
Переместите машину на твердую ровную
площадки, пока индикатор не
поверхность.Определите положение стрелы
погаснет.
по отношению к склону, как показано ниже.
Прежде чем переместиться на устойчивую и Защита от падения
ровную поверхность, выполните указанные
При эксплуатации машины необходимо
ниже операции по опусканию стрелы. Не
использовать индивидуальные средства
поворачивайте стрелу при опускании.
защиты от падения.
Модели CE Если звуковой сигнал наклона Все индивидуальные средства защиты
сработает при поднятой рабочей площадке, от падения должны соответствовать
загорится индикатор «Машина не выровнена» действующим требованиям государственного
и перестанет работать функция движения в законодательства, проходить проверку и
одном или обоих направлениях. Определите использоваться в соответствии с инструкциями
положение стрелы по отношению к склону, как их изготовителя.
показано ниже. Прежде чем переместиться на
устойчивую и ровную поверхность, выполните
указанные ниже операции по опусканию
стрелы. Не поворачивайте стрелу при
опускании.
Все модели: При
срабатывании звукового
сигнала наклона, когда
рабочая площадка обращена
вверх, выполните следующие
действия.
1 Опустите главную стрелу.
2 Опустите вспомогательную
стрелу.
3 Втяните главную стрелу.
При срабатывании звукового
сигнала наклона, когда
рабочая площадка
обращена вниз, выполните
следующие действия.
1 Втяните главную стрелу.
2 Опустите
вспомогательную стрелу.
3 Опустите главную стрелу.

26 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Самолетозащитный блок
(если имеется)
Если бамперы рабочей площадки входят в
соприкосновение с компонентами самолета,
машина выключается, и никакие ее функции не
работают.
1 Запустите двигатель.
2 Нажмите педаль.
3 Поверните и удерживайте переключатель
блокировки функций самолетозацитного
блока.
4 Переместите соответствующую ручку
управления функциями или тумблер, чтобы
отвести машину от самолета.

После каждого использования


машины
1 Выберите для стоянки безопасное место
с твердой ровной поверхностью без
препятствий и дорожного движения.
2 Опустите стрелу в походное положение.
3 Поверните поворотную платформу в такое
положение, чтобы стрела оказалась между
неуправляемыми колесами.
4 Поверните переключатель замка зажигания
в положение выключения и извлеките
ключ во избежание несанкционированного
использования машины.
5 Зарядите аккумуляторы.

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 27


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Зарядка аккумулятора
1 Перед зарядкой убедитесь, что
аккумуляторы подсоединены.
2 Откройте аккумуляторный отсек. В
течение всего цикла зарядки отсек должен
оставаться открытым.
Инструкция по эксплуатации
аккумулятора и зарядного Аккумуляторы, не требующие обслуживания

устройства 1 Подсоедините зарядное устройство к


заземленной сети переменного тока.
Общие правила безопасности 2 Зарядное устройство покажет, когда
Не используйте внешнее зарядное аккумулятор будет полностью заряжен.
устройство или добавочные аккумуляторные Стандартные аккумуляторы
батареи.
1 Снимите вентиляционные крышки
Заряжайте аккумуляторные батареи только в аккумуляторов и проверьте уровень
хорошо проветриваемой зоне. электролита. При необходимости добавьте
Для зарядки используйте соответствующее дистиллированную воду так, чтобы она
входное напряжение переменного тока, только покрывала пластины. Не допускайте
указанное на зарядном устройстве. переполнения перед циклом зарядки.

Используйте только аккумуляторы и 2 Установите вентиляционные крышки


зарядное устройство, разрешенные аккумулятора на место.
компанией Genie. 3 Подсоедините зарядное устройство к
заземленной сети переменного тока.
4 Зарядное устройство покажет, когда
аккумулятор будет полностью заряжен.
5 По завершении цикла зарядки проверьте
уровень электролита. Долейте
дистиллированной воды до нижнего
конца заливной трубки аккумулятора. Не
допускайте переполнения.

28 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Инструкция по заправке и
зарядке сухого аккумулятора
1 Снимите вентиляционные крышки и
полностью удалите пластиковые уплотнения
с вентиляционных отверстий аккумулятора.
2 Залейте в каждый элемент аккумулятора
столько электролита, чтобы он покрывал
пластины.
Не наливайте электролит до максимального
уровня, пока не будет завершен цикл зарядки
аккумулятора. В процессе зарядки избыток
электролита может перелиться через край.
Пролитый электролит следует нейтрализовать
водным раствором пищевой соды.

3 Установите вентиляционные крышки


аккумулятора на место.
4 Зарядите аккумулятор.
5 По завершении цикла зарядки проверьте
уровень электролита. Долейте
дистиллированной воды до нижнего
конца заливной трубки аккумулятора. Не
допускайте переполнения.

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 29


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

Наклейки

Осмотр наклеек с надписями


Определите, есть ли на машине наклейки
с надписями или символами. Тщательно
проверьте наличие всех наклеек и
разборчивость надписей на них.

Part No. Decal Description Quantity Part No. Decal Description Quantity
27564 Danger - Electrocution Hazard 2 44248 Label - Maximum Capacity, 440 lbs 1
(Aircraft Protection Package)
28161 Warning - Crushing Hazard 3
28164 Notice - Hazardous Materials 1 44980 Label - Power to Charger, EE 1

28165 Notice - Foot Switch 1 44981 Label - Air Line to Platform 2

28171 Label - No Smoking 1 44986 Notice - Max Side Force, 90 lbs / 400 N 1

28174 Label - Power to Platform, 230V 2 46468 Label - Function Override 1


(Aircraft Protection Package)
28175 Caution - Compartment Access 1
52947 Notice - Operating Instructions, Ground 1
28176 Notice - Missing Manuals 1
52968 Cosmetic - Genie Boom 1
28177 Warning - Platform Rotate 2
62928 Cosmetic - Genie Z-30/20N 1
28181 Warning - No Step or Ride 1
62929 Cosmetic - Genie Z-30/20N 2
28235 Label - Power to Platform, 115V 2
65171 Label - Circuit Breaker & Status Light 1
28236 Warning - Failure To Read . . . 1
72081 Platform Control Panel 1
28372 Caution - Component Damage 2
72167 Cosmetic - Genie Z-30/20N RJ 1
31060 Danger - Tip-over Hazard, Interlock 4
72833 Label - Open 2
31508 Notice - Power to Charger 1
72867 Label - Work Lights Option Patch 1
31785 Notice - Battery Charger Instructions 2
72999 Label - Environ MV46 1
31787 Danger - Tip-over, Batteries 2
82161 Label - UCON Hydrolube, HP-5046 1
31788 Danger - Battery/Charger Safety 2 82366 Label - Chevron Rando 1
32728 Label - Inverter Option Patch 1 82592 Ground Control Panel 1
35542 Notice - Lug Nuts 4 97890 Danger - General Safety 2
37052 Notice - Maximum Load, 500 lbs / 227 kg 1 97893 Notice - Max Side Force, 150 lbs / 667 N 1
37053 Arrow - Blue 1 97894 Notice - Operating Instructions, Platform 1
37054 Arrow - Yellow 1 114117 Notice - Battery Connection Diagram 2
37055 Triangle - Blue 2 114397 Danger - Tilt-Alarm 1
37056 Triangle - Yellow 2 133286 Label - Power to Charger, Universal 1
40434 Label - Lanyard Anchorage 2 139586 Label - Wheel Load 4

30 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

НАКЛЕЙКИ

Serial
Plate
28161 28181 28177 40434 Ground
Controls
31060
Side
52947
28164
28171
82592
65171
97890 31788
31060 31787
27564 52968
139586 37054
35542 37056
28372
37055
72833
28175
62929
35542 114117
72081 31785
46468 31787
32728 Chassis 31788
72867 31060
114397
28235 37055
or 28174 37056
97894 37053
97890 44980
28176 or 133286
28236 Platform 31508
97893 31785
or 44986 114117
44981
28165
37052 31060
or 44248
40434
62928
or 72167
28161
82366
28177 or 82161
or 72999
28161
Power 27564
Unit
35542
Side 139586
Shading indicates decal is hidden
from view, i.e., under covers. 62929 28372
28235 35542
44981 or 28174 139586 72833

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 31


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

НАКЛЕЙКИ

Осмотр наклеек с символами


Определите, есть ли на машине наклейки
с надписями или символами. Тщательно
проверьте наличие всех наклеек и
разборчивость надписей на них.

Номер Описание наклейки Количество Номер Описание наклейки Количество


компонента компонента
28171 Наклейка – Не курить 1 82481 Опасность – Безопасность при работе 2
с аккумуляторами
28174 Наклейка – Электропитание рабочей 2
площадки, 230 В 82487 Наклейка – Инструкции по эксплуатации 2
28235 Наклейка – Электропитание рабочей 2 82544 Опасность – Опасность поражения 2
площадки, 115 В электрическим током
32728 Наклейка – Информация о 1 82548 Предупреждение – Поворот рабочей 2
преобразователе (опция) площадки
37053 Синяя стрелка 1 82592 Нижний пульт управления 1
37054 Желтая стрелка 1 82601 Опасность – Максимальная 1
грузоподъемность 227 кг
37055 Синий треугольник 2
82602 Опасность – Максимальное ручное 1
37056 Желтый треугольник 2 усилие 667 Н
40434 Наклейка – Точка крепления стропа 2 82604 Опасность – Максимальное ручное 1
44981 Наклейка – Линия подачи воздуха на 2 усилие 400 Н
рабочую площадку 82610 Наклейка – Автоматический 1
46468 Наклейка – Блокировка функции 1 выключатель и световой индикатор
(Cамолетозащитный блок) состояния

52968 Декоративная наклейка – Genie Boom 1 82611 Наклейка – Разрешение движения 1

62928 Декоративная наклейка – Genie Z-30/20N 1 82612 Наклейка – Максимальная 1


грузоподъемность 200 кг
62929 Декоративная наклейка – Genie Z-30/20N 2 (Cамолетозащитный блок)
72081 Пульт управления на рабочей площадке 1 97815 Наклейка – Опустить перекладину 1
72167 Декоративная наклейка – 1 114343 Наклейка – Аварийное опускание 1
Genie Z-30/20N RJ
133286 Наклейка – Питание зарядного 1
72867 Наклейка – Информация об индикаторе 1 устройства
работы (опция)
139586 Наклейка – Нагрузка на колесо 4
82472 Предупреждение – Опасность 3
защемления

32 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

НАКЛЕЙКИ

табличка с 82472 Сторона


серийным номером нижнего
пульта
82487 управления
28171 40434
82592 82548
82610
114343
82544

139586
52968
62929 37054
37056
72081 37055
46468
32728 Шасси 82481
72867
82481
82611
28235 или
28174
82487 37055
97815 37056
82602
или 82604 37053
Лента Рабочая 133286
ограждения площадка
44981
82601
или 82612
Лента
ограждения
62928
40434 или 72167

82548 82472

82472
Сторона 82544
блока
питания
Затенение означает, что наклейка не
видна, т.е. находится под крышкой. 28235 или
44981 28174 139586 62929 139586

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 33


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

Инструкции по транспортировке и
подъему
Свободный ход для
перемещения при помощи
лебедки
1 Во избежание скатывания машины
поставьте под ее колеса упоры.
Общие правила безопасности 2 Отпустите
Расцепленное
положение
Чтобы контролировать движение машины тормоза
при ее подъеме с помощью крана или неуправляемых
вилочного погрузчика, необходимо колес, перевернув
разъединительные Сцепленное
заранее продумывать свои действия и положение
руководствоваться здравым смыслом. крышки
приводных
Транспортное средство должно стоять на ступиц.
ровной поверхности.
3 Убедитесь, что трос лебедки надежно
Во время погрузки машины зафиксируйте закреплен в точках крепления к ходовому
транспортное средство во избежание его шасси, и на пути нет препятствий.
смещения.
После погрузки машины выполните следующие
Убедитесь в том, что подъемный кран, действия.
нагружаемые поверхности, а также стропы
и тросы способны выдержать вес машины. 1 Во избежание скатывания машины
Вес машины указан на табличке с серийным поставьте под ее колеса упоры.
номером. 2 Приведите в действие тормоза
Перед отпусканием тормоза машина должна неуправляемых колес, перевернув
стоять на ровной поверхности или должна разъединительные крышки приводных
быть закреплена. ступиц.

Не перемещайте машину на склонах, Буксировать машину Genie Z-30/20N не


уклон которых превышает максимально рекомендуется. Если машину приходится
допустимый уклон обычного или бокового буксировать, не превышайте скорость
склона, разрешенный для машины. См. 3,2 км/ч.
подраздел «Движение на склоне» в разделе
«Инструкция по эксплуатации».
Если уклон, по которому движется
транспортное средство, превышает
максимально допустимый уклон при
подъеме или спуске, машину следует
загружать и разгружать с помощью лебедки
в соответствии с описанием.

34 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ИНСТРУКЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ПОДЪЕМУ

Закрепление на грузовике Закрепление рабочей площадки


или прицепе перед Убедитесь, что гусек и рабочая площадка
транспортировкой находятся в походном положении.

При подготовке машины к транспортировке Подложите брус под край рабочей площадки у
обязательно заблокируйте колеса, используя входа на рабочую площадку.
упоры. Закрепите рабочую площадку нейлоновым
Перед транспортировкой переместите стропом, переброшенным через опору
переключатель постов управления в положение площадки рядом с ее поворотным устройством
выключения и извлеките ключ. (см. ниже). При закреплении секции стрелы не
нажимайте слишком сильно.
Осмотрите всю машину на предмет наличия
незакрепленных предметов.

Закрепление шасси

Используйте точки крепления на шасси


для крепления машины к поверхности
транспортного средства.

Используйте цепи или тросы достаточной


грузоподъемности.

Используйте не менее 4 цепей. Платформа


грузовика
Отрегулируйте стропы во избежание
повреждения цепей.

Платформа грузовика

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 35


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

ИНСТРУКЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ПОДЪЕМУ

Инструкции по подъему
Полностью опустите и втяните стрелу.
Полностью опустите гусек стрелы. Уберите с
машины все незакрепленные предметы.

Определите центр тяжести машины, пользуясь


таблицей и рисунком на этой странице.
Общие правила безопасности
Прикрепляйте стропы только в
Поднимать и опускать машину разрешается
предназначенных для этого точках подъема
только квалифицированным строповщикам.
на машине. На шасси имеются четыре точки
Убедитесь в том, что подъемный кран, крепления для подъема.
нагружаемые поверхности, а также стропы
и тросы способны выдержать вес машины. Отрегулируйте стропы во избежание
Вес машины указан на табличке с серийным повреждения машины и для сохранения ее
номером. устойчивости.

Ось X 79,2 см

Ось Y 87,2 см

CG

Ось Y

Ось X

36 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

Технические характеристики

Z-30/20N без поворотного гуська Дорожный просвет 8,9 см


Максимальная рабочая высота 11 м Вес См. табличку с
(Вес машины зависит от серийным номером
Максимальная высота рабочей площадки 9,1 м
конфигурации дополнительного
Максимальная высота в походном положении 2м оборудования)

Максимальный горизонтальный вылет 6,5 м Скорости движения

Ширина 1,2 м Скорость движения в походном положении 4,8 км/ч


12,2 м/9 с
Длина в походном положении 5,1 м
Скорость движения 1,0 км/ч
Максимальная грузоподъемность 227 кг с поднятыми стрелами 12,2 м/40 с
Максимальная скорость ветра 12,5 м/с или с выдвинутыми стрелами

Колесная база 1,6 м Максимально допустимый уклон в походном


положении
Радиус поворота (внешний) 3,2 м
Противовес при установке 35% 19°
Радиус поворота (внутренний) 1,7 м на подъеме
Угол вращения поворотной платформы 359° Противовес при установке 20% 11°
Вылет задней части поворотной платформы 0° на спуске

Источник питания 8 аккумуляторов Group 903, L-16, Боковой уклон 25% 14°
6 В, 390 Ач Примечание. Допустимый уклон определяется
Органы управления 24 В постоянного тока, условиями грунта и соответствующей тягой.
пропорциональные Уровень воздушного шума
Габариты рабочей площадки, 1,8 м x 76 см Уровень звукового давления в < 70 дБ
(длина x ширина) рабочей области на земле
Выравнивание рабочей с амовыравнивание Уровень звукового давления < 70 дБ
площадки на рабочей площадке
Вращение рабочей площадки 180° Данные о нагрузке на грунт
Розетка переменного тока на стандартная Нагрузка на шины, макс. 3334 кг
рабочей площадке
Контактное давление шин 710 кПа
Гидравлическое давление, макс. 193 бар (для каждой шины) 7,24 кг/см2
(функции стрелы)
Давление на занимаемую площадь 25,62 кПа
Напряжение в системе 48 В 2612 кг/м2
Размер шины (монолитная резина) 56 x 18 x 45 см Примечание. Данные о нагрузке на грунт
Суммарная величина виброускорения, которому приблизительны и не учитывают конфигурацию
подвергаются кисть руки, предплечье и плечо дополнительного оборудования. Их можно
оператора, не превышает 2,5 м/с2. использовать только с соответствующими
коэффициентами безопасности.
Наивысшее значение взвешенного
среднеквадратичного ускорения, которому Компания Genie стремится постоянно
подвергается все тело, не превышает 0,5 м/с2. совершенствовать свою продукцию. Компания
вправе изменять технические характеристики
продукта без уведомления и каких бы то ни было
обязательств.

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 37


Руководство оператора Шестое издание • Первый выпуск

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Z-30/20N с поворотной стрелой Дорожный просвет 8,9 см


Максимальная рабочая высота 10,7 м Вес См. табличку с
(Вес машины зависит от серийным номером
Максимальная высота рабочей площадки 8,8 м
конфигурации дополнительного
Максимальная высота в походном положении 2м оборудования)

Максимальный горизонтальный вылет 6,4 м Скорости движения

Ширина 1,2 м Скорость движения в походном положении 4,8 км/ч


12,2 м/9 с
Длина в походном положении 5,3 м
Скорость движения 1,0 км/ч
Максимальная грузоподъемность 227 кг с поднятыми стрелами 12,2 м/40 с
Максимальная скорость ветра 12,5 м/с или с выдвинутыми стрелами

Колесная база 1,6 м Максимально допустимый уклон в походном


положении
Радиус поворота (внешний) 3,0 м
Противовес при установке 35% 19°
Радиус поворота (внутренний) 1,7 м на подъеме
Угол вращения поворотной платформы 359° Противовес при установке 20% 11°
Вылет задней части поворотной платформы 0° на спуске

Источник питания 8 аккумуляторов Group 903, L-16, Боковой уклон 25% 14°
6 В, 390 Ач Примечание. Допустимый уклон определяется
Органы управления 24 В постоянного тока, условиями грунта и соответствующей тягой.
пропорциональные Уровень воздушного шума
Габариты рабочей площадки, 1,8 м x 76 см Уровень звукового давления в < 70 дБ
(длина x ширина) рабочей области на земле
Выравнивание рабочей с амовыравнивание Уровень звукового давления на < 70 дБ
площадки рабочей площадке
Вращение рабочей площадки 180° Данные о нагрузке на грунт
Поворот гуська стрелы 180° Нагрузка на шины, макс. 3402 кг
Розетка переменного тока на стандартная Контактное давление шин 710 кПа
рабочей площадке (для каждой шины) 7,24 кг/см2
Гидравлическое давление, макс. 193 бар Давление на занимаемую площадь 25,71 кПа
(функции стрелы) 2622 кг/м2
Напряжение в системе 48 В Примечание. Данные о нагрузке на грунт
Размер шины (монолитная резина) 56 x 18 x 45 см приблизительны и не учитывают конфигурацию
дополнительного оборудования. Их можно
Суммарная величина виброускорения, которому использовать только с соответствующими
подвергаются кисть руки, предплечье и плечо коэффициентами безопасности.
оператора, не превышает 2,5 м/с2.
Наивысшее значение взвешенного Компания Genie стремится постоянно
среднеквадратичного ускорения, которому совершенствовать свою продукцию. Компания
подвергается все тело, не превышает 0,5 м/с2. вправе изменять технические характеристики
продукта без уведомления и каких бы то ни было
обязательств.

38 Z-30/20N • Z-30/20N RJ Номер компонента 1258813RU


Шестое издание • Первый выпуск Руководство оператора

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Диапазон движения

+75 °

9,1 M

7,6 M

-67 °
6,1 M

4,6 M

3M

1,5 M

0M
0M 1,5 M 3M 4,6 M 6,1 M 7,6 M

Диапазон движения для поворотного гуська

1,5 M

0M

1,5 M

0M 1,5 M 3M 4,6 M

Номер компонента 1258813RU Z-30/20N • Z-30/20N RJ 39


Распространитель:

Genie North America


Телефон 425.881.1800
Бесплатно в
США и Канаде
800.536.1800
Факс 425.883.3475

Genie Australia Pty Ltd.


Телефон +61 7 3375 1660
Факс +61 7 3375 1002

Genie Scandinavia Genie China


Телефон +46 31 575100 Телефон +86 21 53852570
Факс +46 31 579020 Факс +86 21 53852569

Genie France Genie Malaysia


Телефон +33 (0)2 37 26 09 99 Телефон +65 98 480 775
Факс +33 (0)2 37 26 09 98 Факс +65 67 533 544

Genie Iberica Genie Japan


Телефон +34 93 579 5042 Телефон +81 3 3453 6082
Факс +34 93 579 5059 Факс +81 3 3453 6083

Genie Germany Genie Korea


Телефон +49 (0)4202 88520 Телефон +82 25 587 267
Факс +49 (0)4202 8852-20 Факс +82 25 583 910

Genie U.K. Genie Brasil


Телефон +44 (0)1476 584333 Телефон +55 11 41 665 755
Факс +44 (0)1476 584334 Факс +55 11 41 665 754

Genie Mexico City Genie Holland


Телефон +52 55 5666 5242 Телефон +31 183 581 102
Факс +52 55 5666 3241 Факс +31 183 581 566