Вы находитесь на странице: 1из 39

Руководство оператора Fourth Edition

Third Printing

со сведениями об обслуживании Part No. 1000047RU

сfrom
4685 по 7773
4685 to 7773

с
from
5505 по 8857
4621 to 5504

DC Power
Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

Важно
Прочитайте и усвойте данные правила техники
безопасности и инструкции по эксплуатации перед
началом эксплуатации машины и соблюдайте
их. К эксплуатации машины допускается только
специально обученный персонал с требуемыми
разрешениями. Это руководство считается
неотъемлемой частью комплектации машины и
постоянно должно находиться на машине.
С любыми вопросами обращайтесь в
Genie Industries.

Содержание
Страница
Правила техники безопасности ............................... 1
Органы управления ................................................... 8
Обозначения ............................................................ 10
Предпусковой осмотр .............................................. 11
Техническое обслуживание .................................... 13
Функциональная проверка ...................................... 15
Осмотр рабочего места ........................................... 20
Инструкции по эксплуатации .................................. 21
Инструкции по транспортировке и подъему .......... 27
Наклейки................................................................... 30
Технические характеристики .................................. 34

© Genie Industries, 1996


Как связаться с нами:
Четвертое издание: Третий выпуск,
Интернет: http://www.genielift.com Февраль 2010 г.
Электронная почта: techpub@genieind.com «Genie» и «Z» — это зарегистрированные
товарные знаки Genie Industries в США и
во многих других странах.

Напечатано на вторичной бумаге L

Отпечатано в США

Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

Правила техники безопасности

Опасность
Несоблюдение инструкций и правил
техники безопасности, изложенных в
этом руководстве, приведет к смерти
или к получению серьезных травм.
Прежде чем приступать к работе,
выполните следующие требования:
Ознакомьтесь с принципами безопасной
эксплуатации машины, приведенными в этом
руководстве оператора, и применяйте их на
практике.
1 Избегайте опасных ситуаций.
Изучите правила техники безопасности и
усвойте их, прежде чем перейти к следующему
разделу.
2 Перед началом работы всегда проводите
предпусковой осмотр.
3 Перед началом работы всегда выполняйте
функциональную проверку.
4 Произведите осмотр места работы.
5 Используйте машину только по назначению.
Прочтите, усвойте и соблюдайте инструкции
изготовителя и правила техники безопасности —
они содержатся в руководстве по технике
безопасности и руководстве оператора, а также
на наклейках машины.
Прочтите, усвойте и соблюдайте инструкции
работодателя по технике безопасности и правила
работы на объекте.
Прочтите, усвойте и соблюдайте все применимые
государственные установления.
Вам необходимо пройти соответствующую
подготовку для того, чтобы осуществлять
безопасное управление машиной.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 1


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Опасность поражения Опасность опрокидывания


электрическим током Суммарный вес персонала, оборудования и
Машина не изолирована электрически и не материалов не должен превышать максимальную
обеспечивает защиты в случае прикосновения грузоподъемность рабочей площадки.
к токоведущим частям или приближения к ним.
Максимальная грузоподъемность 227 кг
рабочей площадки
Максимальное количество персонала 2

Суммарный вес дополнительного и


вспомогательного оборудования, например,
сварочных аппаратов и опор трубопровода
и панелей, сокращает номинальную
грузоподъемность рабочей площадки и должен
учитываться в расчетах общей нагрузки
на рабочую площадку. См. наклейки на
Выдерживайте безопасное расстояние от дополнительном оборудовании.
линий электропередач и электроаппаратов в
Стрелу разрешается поднимать и выдвигать
соответствии с действующими официальными
только на устойчивой и ровной поверхности.
правилами и нормами, а также в соответствии с
данными следующей таблицы.
Междуфазное Минимально безопасное
напряжение расстояние приближения
в метрах
0 – 300 В Не прикасаться
300 В – 50 кВ 3,05
50 кВ – 200 кВ 4,60
200 кВ – 350 кВ 6,10
Не полагайтесь на предупредительный
350 кВ – 500 кВ 7,62
звуковой сигнал наклона как на указание
500 кВ – 750 кВ 10,67 уровня. Звуковой сигнал наклона включается
750 кВ – 1 000 кВ 13,72 на рабочей площадке, только если машина
оказывается на крутом склоне.
Учитывайте вылет рабочей площадки,
возможность раскачивания или провисания При срабатывании звукового сигнала наклона:
линий электропередач, а также остерегайтесь Не выдвигайте, не поворачивайте и не
сильного или порывистого ветра. поднимайте стрелу выше горизонтального
уровня. Прежде чем поднимать рабочую
Не подходите к машине, если она касается
площадку, переместите машину на устойчивую
находящихся под напряжением линий
и ровную поверхность. Если звуковой сигнал
электропередач. Персоналу, находящемуся
наклона сработает при поднятой рабочей
внизу или на рабочей площадке, запрещено
площадке, с особой осторожностью втяните
дотрагиваться до машины или управлять ею до
стрелу и опустите рабочую площадку. Не
тех пор, пока линии электропередач не будут
поворачивайте стрелу при опускании. Прежде
обесточены.
чем поднимать рабочую площадку, переместите
Не допускается эксплуатация машины в машину на устойчивую и ровную поверхность.
условиях грозы или бури.
Не модифицируйте и не отключайте конечные
Не пользуйтесь машиной в качестве
выключатели.
заземления при сварке.

2 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Рынки CE и Австралии. Не используйте Не перемещайте машину с поднятой или


шины, заполненные воздухом. Эти машины выдвинутой стрелой по неровной, неустойчивой
снабжены шинами с пенорезиновым поверхности, а также в любых других опасных
заполнением. Вес колес и надлежащая условиях.
конфигурация противовеса играют важную
роль в обеспечении устойчивости. Не перемещайте машину на склонах, уклон
которых превышает максимальный допустимый
При поднятой или выдвинутой главной уклон при движении вверх, вниз или
стреле или при поднятой вспомогательной поперек склона, разрешенный для машины.
стреле запрещается движение со скоростью, Допустимый уклон относится только к машинам
превышающей 1 км/ч. в походном положении.
Не используйте органы управления рабочей Z-34/22N, Максимальный допустимый уклон,
площадкой для ее освобождения в случае походное положение
зацепления за близлежащий объект или при Противовес обращен вверх 35% 19°
ином затруднении нормального движения.
Перед попыткой освобождения рабочей Противовес обращен вниз 20% 11°
площадки с помощью органов управления на Движение поперек склона 25% 14°
нижнем пульте весь персонал необходимо
Z-34/22 DC, Максимальный допустимый уклон,
удалить с платформы.
походное положение
Не поднимайте стрелу, если скорость Противовес обращен вверх 30% 17°
ветра может превысить 12,5 м/с. Если при
Противовес обращен вниз 20% 11°
поднятой стреле скорость ветра превышает
12,5 м/с, опустите ее и прекратите Движение поперек склона 25% 14°
эксплуатацию машины.
Примечание. Допустимый уклон определяется
Не работайте на машине при сильном или условиями грунта и соответствующей тягой.
порывистом ветре. Не увеличивайте площадь Не отталкивайтесь от объектов, расположенных
поверхности рабочей площадки или груза. вне рабочей площадки, и не притягивайтесь к
Увеличение поверхности, на которую будет ним.
воздействовать ветер, уменьшит устойчивость
Максимальное
машины.
разрешенное боковое
усилие — ANSI и CSA
667 Н
Максимальное
разрешенное ручное
усилие — CE и
Австралия
400 Н

Не модифицируйте и не отключайте те
Соблюдайте особую осторожность при компоненты машины, которые могут в какой-
перемещении машины в походном положении либо степени повлиять на безопасность и
устойчивость.
по неровной поверхности, по обломкам или
развалинам, на неустойчивой или скользкой Не заменяйте узлы машины, обеспечивающие
поверхности, а также рядом с ямами и ее устойчивость, узлами с иным весом или
обрывами. характеристиками.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 3


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Не модифицируйте рабочую площадку без Не используйте машину в качестве подъемного


предварительного письменного разрешения от крана.
изготовителя. Монтаж оснастки для крепления
инструмента или других материалов к рабочей Не толкайте машину или другие объекты
площадке, бортовым доскам или поручням стрелой.
может увеличить вес, площадь поверхности и Не задевайте стрелой близлежащие объекты.
нагрузку на рабочую площадку.
Не прикрепляйте стрелу или рабочую площадку
Не размещайте на частях машины свисающие к близлежащим конструкциям.
грузы.
Не размещайте грузы за пределами периметра
рабочей площадки.

Опасность падения
Персонал на рабочей
площадке обязан
надевать ремень или
пояс безопасности и
выполнять требования
государственного
Не ставьте лестницы и подмости на рабочую законодательства.
площадку и не прислоняйте их ни к каким Пристегивайте
частям машины. предохранительный
строп к захвату на
Не перевозите инструмент и материалы, если рабочей площадке.
они не распределены равномерно по рабочей
площадке и персонал на рабочей площадке не Не садитесь, не вставайте и не забирайтесь
может безопасно обращаться с ними. на защитные ограждения рабочей площадки.
Всегда твердо стойте на рабочей площадке.
Не пользуйтесь машиной на движущейся или
подвижной поверхности или на транспортном
средстве.

Убедитесь, что шины находятся в хорошем


состоянии, а зажимные гайки хорошо затянуты.

Не применяйте аккумуляторы, вес которых


меньше веса исходного оборудования.
Аккумуляторы служат противовесом и
обеспечивают устойчивость машины. Один
аккумулятор должен весить 40 кг. Один
аккумуляторный ящик с аккумуляторами Не слезайте с рабочей площадки, когда она
должен весить не менее 205 кг. поднята.
На рабочей площадке не должно быть лишних
предметов и мусора.

Перед началом работы опустите перекладину


входного ограждения рабочей площадки или
закройте дверцу.

4 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Опасность столкновения Не опускайте стрелу, пока не убедитесь,


что под ней нет людей и механических
При передвижении и препятствий.
работе учитывайте
ограниченность видимого
расстояния и мертвые
зоны.

Вращая поворотную платформу, контролируйте


положение стрелы.

Проверьте рабочую зону на предмет


препятствий в воздухе или иных возможных
источников опасности.
Ограничивайте скорость движения,
сообразуясь с состоянием грунта, заторами,
склонами, расположением людей и другими
факторами, которые могут послужить причиной
столкновения.

Не вводите стрелу в зону работы крана, если


органы управления крана не заблокированы
и не приняты меры по предотвращению
возможного столкновения.

Лихачество при управлении машиной


Держась за поручень ограждения рабочей запрещено.
площадки, не забывайте о возможности
защемления.

Операторы обязаны соблюдать правила


работодателя, правила, действующие
на стройплощадке, а также требования
законодательства в отношении средств
индивидуальной защиты.

Управляя движением и поворотом колес,


руководствуйтесь цветными стрелками-
указателями направления на пульте
управления рабочей площадки и на шасси.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 5


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Опасность повреждения Обозначения на наклейках


компонентов В наклейках на изделиях Genie используются
Не пользуйтесь машиной в качестве следующие символы, цветовые коды и
заземления при сварке. предупреждающие надписи:

Опасность при использовании Предостерегающий символ —


поврежденной машины предупреждает персонал
о возможности телесного
Не пользуйтесь поврежденной или повреждения. Соблюдайте
неисправной машиной. все указания по безопасности,
Перед началом эксплуатации проводите следующие за этим символом,
тщательный осмотр машины, а перед каждой чтобы избежать возможной
рабочей сменой проверяйте все функции. травмы или смерти.
Незамедлительно обозначайте машину как Красный цвет — обозначает
неисправную и исключайте возможность ее DANGER наличие угрожающей опасной
использования. ситуации, которая, если ее
не предотвратить, приведет к
Обязательно выполняйте все процедуры
смерти или к тяжкому телесному
технического обслуживания, приведенные
повреждению.
в этом руководстве и в Руководстве по
техническому обслуживанию Genie Z-34/22 и Оранжевый цвет — обозначает
Genie Z-34/22N. WARNING наличие потенциально опасной
ситуации, которая, если ее не
Проверьте наличие всех наклеек и предотвратить, может привести
отчетливость надписей на них. к смерти или тяжкому телесному
Убедитесь, что руководство оператора, повреждению.
правила техники безопасности и должностная Желтый цвет с
инструкция оператора в полном комплекте и в CAUTION предостерегающим символом —
удобочитаемом виде помещены в контейнер обозначает наличие
для хранения на рабочей площадке. потенциально опасной
ситуации, которая, если ее не
Опасность травмы предотвратить, может привести
к телесному повреждению
Не пользуйтесь машиной в случае утечки
малой или средней тяжести.
гидравлической жидкости или сжатого воздуха.
При утечке сжатого воздуха или гидравлической Желтый цвет без
жидкости возможно повреждение кожи и/или CAUTION предостерегающего символа —
ожог. обозначает наличие
потенциально опасной
Неразрешенное прикосновение к огражденным ситуации, которая, если ее не
частям машины может привести к серьезным предотвратить, может привести
травмам. Доступ к внутренним отсекам к материальному ущербу.
разрешен только обученному ремонтному
персоналу. Оператору доступ разрешен только Зеленый цвет — обозначает
при предпусковом осмотре. Во время работы
NOTICE сведения по эксплуатации или
все отсеки должны быть закрыты и заперты. техническому обслуживанию.

6 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности при Опасность повреждения


обращении с аккумуляторными компонентов
батареями Не используйте для зарядки батарей
зарядное устройство, напряжение которого
Опасность ожога превышает 48 В.

Аккумуляторы содержат электролит. При Оба аккумуляторных блока следует заряжать


обращении с батареями всегда надевайте совместно.
защитную одежду и очки.
Перед удалением аккумуляторного блока
вытащите вилку из розетки аккумуляторного
блока.

Опасность поражения
электрическим током
Подсоединяйте зарядное
устройство батарей только к
заземленной трехпроводной
Старайтесь не пролить электролит и не электрической розетке
коснуться его. Нейтрализуйте пролитый переменного тока.
электролит пищевой содой и водой. Ежедневно производите
осмотр на предмет
Аккумуляторный блок всегда должен обнаружения поврежденных
находиться в вертикальном положении. шнуров, кабелей и проводов.
Перед началом работы
Не подвергайте батареи и зарядное устройство
заменяйте поврежденные
воздействию воды, не оставляйте их под
узлы.
дождем.
Не прикасайтесь к выводам батареи во
Опасность взрыва избежание электрического удара. Снимите
часы, кольца и прочие украшения.
Вблизи батарей не
должно быть искр Опасность опрокидывания
и пламени; возле
них нельзя курить. Не применяйте аккумуляторы, вес которых
Батареи выделяют меньше веса исходного оборудования.
взрывоопасный газ. Аккумуляторы служат противовесом и
обеспечивают устойчивость машины. Один
Крышка аккумулятор должен весить 40 кг. Один
аккумуляторного
аккумуляторный ящик с аккумуляторами
блока должна
должен весить не менее 205 кг.
оставаться открытой
в течение всего цикла
зарядки. Опасность при подъеме
Не замыкайте выводы батареи или кабельные При перемещении и установке аккумуляторных
зажимы инструментом, который может вызвать ящиков пользуйтесь вилочным погрузчиком.
искрение.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 7


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

Органы управления

4 5 6 7 8 9 10

3 1
2

11
STOP
DRIVE
ENABLE
OPERATION

2 12
Light on indicates that boom
has moved past a non-steer
tire and drive function is
turned off. 8
To drive, hold drive enable
switch up or down and
slowly move drive control
handle. Machine may drive
in opposite direction that CREEP
the drive and steer controls
are moved.
Use color-coded direction
8
arrows on this panel and
drive chassis to identify the
direction machine will travel.

1
8

18 17 16 15 8 14 13 8 8

Пульт управления на рабочей площадке


1 Выключатель режима движения 11 Ручка пропорционального управления в
2 Световой индикатор режима движения режиме движения и тумблер управления
поворотом колес
3 Выключатель вспомогательного питания
12 Световой индикатор перегрузки рабочей
4 Выключатель уровня рабочей площадки площадки (если имеется)
5 Кнопка звукового сигнала 13 Регулятор скорости движения стрелы
6 Переключатель выдвижения и втягивания 14 Переключатель подъема и опускания
главной стрелы укосины
7 Красная кнопка аварийного останова 15 Переключатель подъема и опускания
8 Не используется вспомогательной стрелы

9 Индикатор зарядки батареи и/или 16 Переключатель подъема и опускания


прерывания при низком напряжении (опция) главной стрелы

10 Световой индикатор «Машина не 17 Выключатель вращения поворотной


выровнена» (если имеется) платформы
18 Выключатель вращения рабочей площадки

8 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

Нижний пульт управления


1 Переключатель подъема и опускания 8 Счетчик моточасов
вспомогательной стрелы 9 Красная кнопка аварийного останова
2 Выключатель вращения поворотной 10 Автоматический выключатель 10 А
платформы
11 Световой индикатор перегрузки рабочей
3 Выключатель вращения рабочей площадки площадки (если имеется)
4 Выключатель уровня рабочей площадки 12 Не используется
5 Переключатель выдвижения и втягивания 13 Переключатель подъема и опускания
главной стрелы укосины
6 Выключатель вспомогательного питания 14 Переключатель подъема и опускания
7 Переключатель выбора «Рабочая площадка главной стрелы
– ОТКЛ – Нижний пульт» 15 Ключ разрешения включения функций

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 9


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

Обозначения

1 Неуправляемое колесо 8 Укосина


2 Аккумуляторный ящик 9 Пульт управления на рабочей площадке
3 Управляемое колесо 10 Рабочая площадка
4 Источник питания зарядного устройства 11 Скоба для крепления стропа
(между управляемыми колесами)
12 Скользящий средний поручень
5 Нижний пульт управления
13 Контейнер для хранения эксплуатационной
6 Вспомогательная стрела документации
7 Главная стрела 14 Педаль

10 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

Предпусковой осмотр

Основные принципы
Предпусковой осмотр и текущее техническое
обслуживание входят в обязанности оператора.

Предпусковой осмотр — это визуальная


проверка, выполняемая перед каждой
рабочей сменой. Осмотр производят с целью
Прежде чем приступать к обнаружить явные неисправности машины, до
работе, выполните следующие того как перейти к функциональной проверке.

требования: Предпусковой осмотр эксплуатации


показывает также, требуется ли производить
Ознакомьтесь с принципами безопасной текущее обслуживание. Оператор имеет
эксплуатации машины, приведенными в право выполнять только те пункты текущего
этом руководстве оператора, и применяйте обслуживания, которые оговорены в этом
их на практике. руководстве.
1 Избегайте опасных ситуаций. Проверьте каждый узел по списку,
2 Перед началом работы всегда приведенному на следующей странице.
проводите предпусковой осмотр.
При обнаружении повреждения или
Изучите и усвойте порядок несанкционированных модификаций (по
предпускового осмотра, прежде чем сравнению с состоянием на момент поставки
перейти к следующему разделу. с завода) обозначьте машину как неисправную
и исключите возможность ее использования.
3 Перед началом работы всегда выполняйте
функциональную проверку. Ремонт машины может производить
только квалифицированный специалист,
4 Произведите осмотр места работы.
в соответствии с техническими условиями
5 Используйте машину только по изготовителя. По завершении ремонта
назначению. оператор обязан еще раз выполнить
предпусковой осмотр, прежде чем перейти
к функциональной проверке.

Планово-предупредительное обслуживание
могут производить только квалифицированные
специалисты, в соответствии с техническими
условиями изготовителя и требованиями,
указанными в должностных инструкциях.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 11


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР

Предпусковой осмотр
❏ Убедитесь, что руководство оператора, Проверьте всю машину с целью обнаружения:
правила техники безопасности и
должностная инструкция оператора в ❏ трещин в сварных швах или в
полном комплекте и в удобочитаемом виде компонентах конструкции
помещены в контейнер для хранения на
❏ вмятин или других повреждений машины
рабочей площадке.
❏ Проверьте наличие всех наклеек и ❏ Проверьте наличие всех конструктивных
отчетливость надписей на них. См. раздел и других ответственных компонентов и
«Наклейки». наличие и затяжку всего относящегося к ним
крепежа.
❏ Убедитесь в отсутствии утечек
гидравлической жидкости и проверьте ❏ Убедитесь, что оба аккумуляторных блока на
уровень гидравлической жидкости. При месте и должным образом подсоединены.
необходимости долейте гидравлическую
❏ По завершении осмотра обязательно
жидкость. См. раздел «Техническое
проверьте и заприте защитные ограждения
обслуживание».
всех отсеков.
❏ Убедитесь в отсутствии утечек электролита
и проверьте уровень электролита. При
необходимости долейте дистиллированную
воду. См. раздел «Техническое
обслуживание».
❏ Z-34/22: Проверьте давление в шинах. При
необходимости подкачайте. См. раздел
«Техническое обслуживание».
Проверьте следующие компоненты или
узлы на предмет повреждений, неправильно
установленных или отсутствующих деталей,
а также на предмет несанкционированных
модификаций:

❏ Электрические компоненты, провода и


электрические кабели
❏ Гидроагрегат, бак шланги, фитинги,
гидроцилиндры и коллекторы
❏ Двигатели хода и поворотной платформы
и ведущие ступицы
❏ Износные накладки стрелы
❏ Шины и колеса
❏ Концевые выключатели, сигналы тревоги
и звуковой сигнал
❏ Гайки, болты и другой крепеж
❏ Средний поручень или дверца рабочей
площадки

12 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

Техническое обслуживание

Проверка уровня
гидравлической жидкости

Поддержание должного уровня гидравлической


Соблюдайте следующие жидкости необходимо для обеспечения
исправной работы машины. Неправильный
правила: уровень гидравлической жидкости может
Оператор имеет право выполнять только привести к повреждению гидравлики.
те пункты текущего обслуживания, которые Ежедневные проверки позволят обнаружить
оговорены в этом руководстве. изменение уровня жидкости, которое
может свидетельствовать о неисправности
Планово-предупредительное
гидравлической системы.
обслуживание могут производить только
квалифицированные техники в соответствии 1 Убедитесь, что стрела установлена в
с техническими условиями изготовителя и походное положение.
требованиями, указанными в должностных
инструкциях. 2 Проверьте уровень гидравлической
жидкости.
Результат: Уровень гидравлического масла
должен быть у отметки FULL (ПОЛОН) на
щупе, или должен быть виден в смотровом
Обозначения символов технического стекле, или должен находиться между
обслуживания отметками FULL (ПОЛОН) и ADD (ДОБАВИТЬ) на
В руководстве использованы гидравлическом баке.
УКАЗАНИЕ следующие символы, 3 При необходимости долейте гидравлическую
помогающие читателю усвоить жидкость.
содержание указаний. Один
Технические данные гидравлической жидкости
или несколько символов в
начале описания процедуры Тип гидравлической Chevron Rykon
технического обслуживания жидкости Эквивалент Premium MV
имеют следующее значение.

Для выполнения процедуры


потребуется инструмент.

Для выполнения процедуры


потребуются новые детали.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 13


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверка аккумуляторных Проверка давления в шинах


батарей

УКАЗАНИЕ Эту процедуру не требуется


Исправное состояние аккумуляторной батареи производить на машинах,
имеет большое значение для обеспечения оснащенных шинами с
хороших эксплуатационных качеств и пенорезиновым заполнением.
эксплуатационной надежности машины. Возможность несчастного
Несоответствующий уровень электролита, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
случая. Излишне накачанная
повреждение кабелей и соединений могут шина может взорваться и стать
привести к повреждению компонентов и причиной смерти или серьезной
возникновению опасности. травмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения Опасность опрокидывания. Не
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
электрическим током. используйте приспособления
Прикосновение к токоведущим для временного ремонта
или находящимся под спустивших шин.
напряжением частям
Чтобы гарантировать максимальную
может привести к смерти
устойчивость машины, обеспечить
или к тяжелому телесному
оптимальные условия ее эксплуатации и
повреждению. Снимите часы,
свести к минимуму износ шин, необходимо
кольца и прочие украшения.
поддерживать надлежащее давление во всех
Возможность несчастного шинах, заполненных воздухом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
случая. Аккумуляторные
батареи содержат электролит. 1 Проверьте каждую шину манометром и
Старайтесь не пролить подкачайте ее по мере необходимости.
электролит и не коснуться Давление в шинах
его. Нейтрализуйте пролитый
Промышленная шина 6,89 бар
электролит пищевой содой и
водой.

УКАЗАНИЕ Выполняйте эту проверку после Планово-предупредительное


полного заряда батареи.
обслуживание
1 Наденьте защитную одежду и очки.
Техническое бслуживание один раз в квартал,
2 Убедитесь, что присоединения кабеля в год и в два года должен производить
к батарее туго затянуты и не покрыты обученный, квалифицированный специалист,
ржавчиной. в соответствии с процедурами, приведенными
в руководстве по техническому обслуживанию
3 Снимите вентиляционные крышки батареи.
этой машины.
4 Проверьте уровень электролита в
батарее. При необходимости долейте Если машины не используются более
дистиллированную воду до нижнего конца трех месяцев, то перед возобновлением
заливной трубки батареи. Не переливайте. их эксплуатации необходимо произвести
ежеквартальную проверку.
5 Установите на место вентиляционные
крышки.

14 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

Функциональная проверка

Основные принципы
Функциональная проверка производится с
целью обнаружить возможные неисправности
перед запуском машины в работу. Оператор
должен шаг за шагом выполнить указания по
проверке всех функций машины.

Прежде чем приступать к Эксплуатация неисправной машины


работе, выполните следующие запрещена. При обнаружении неисправностей
обозначьте машину как неисправную и
требования: исключите возможность ее использования.
Ремонт машины может производить
Ознакомьтесь с принципами безопасной
только квалифицированный специалист,
эксплуатации машины, приведенными в
в соответствии с техническими условиями
этом руководстве оператора, и применяйте
изготовителя.
их на практике.
1 Избегайте опасных ситуаций. По завершении ремонта оператор должен
еще раз выполнить предпусковой осмотр
2 Перед началом работы всегда проводите и функциональную проверку, прежде чем
предпусковой осмотр. запустить машину в работу.
3 Перед началом работы всегда
выполняйте функциональную
проверку.
Изучите процедуру функциональной 1 Выберите устойчивую и ровную поверхность
проверки и усвойте ее, прежде чем без препятствий.
перейти к следующему разделу.
На нижнем пульте
4 Произведите осмотр места работы.
2 Выключателем, управляемым ключом,
5 Используйте машину только по
переведите управление на нижний пульт.
назначению.
3 Вытяните красную кнопку аварийного
останова в замкнутое положение.
Результат: Замигает сигнальный маячок
(если имеется).
Проверка аварийного останова

4 Нажмите на красную кнопку аварийного


останова, переведя ее в разомкнутое
положение.
Результат: Никакие функции управления с
нижнего пульта и с рабочей площадки не
должны работать.
5 Вытяните красную кнопку аварийного
останова в замкнутое положение.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 15


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА

Проверка функций стрелы Проверка управления вспомогательным


питанием
6 Не поворачивайте ключ
разрешения включения 11 Выключателем, управляемым ключом,
функций. Попытайтесь переведите управление на нижний пульт.
управлять всеми стрелами и
12 Удерживая выключатель
рабочей площадкой с помощью
вспомогательного
тумблеров.
питания во включенном
Результат: Ни одна функция управления положении, опробуйте
стрелами и рабочей площадкой не должна функционирование
работать. всех стрел с помощью
7 Удерживая ключ разрешения включения тумблеров.
функций повернутым в любую сторону, Примечание. Чтобы не разряжать батарею,
опробуйте управление всеми функциями проверяйте каждую функцию в неполном
стрел и рабочей площадки с помощью цикле.
тумблеров.
Результат: Все функции стрел и рабочей Результат: Все функции стрел должны
площадки должны действовать в полном работать.
цикле. При опускании стрелы должен 13 Выключателем, управляемым ключом,
звучать сигнал опускания (если такая переведите управление на пульт управления
сигнализация предусмотрена). на рабочей площадке.
Проверка датчика наклона
На пульте управления на
8 Вытяните красную кнопку аварийного
останова в замкнутое положение.
рабочей площадке
Выключателем, управляемым ключом, Проверка аварийного останова
переведите управление на пульт управления
на рабочей площадке. 14 Нажатием на красную кнопку аварийного
останова разомкните ее.
9 Откройте крышку поворотной платформы
со стороны нижнего пульта управления Результат: Ни одна функция, управляемая с
и найдите датчик наклона вблизи рабочей площадки, не должна работать.
распределительной коробки функций.
Проверка звукового сигнала
10 Нажмите на одну из сторон
датчика наклона. 15 Вытяните красную кнопку аварийного
останова в замкнутое положение.
Результат: Должен сработать
звуковой сигнал тревоги на 16 Нажмите кнопку звукового сигнала.
рабочей площадке.
Результат: Должен включиться звуковой
сигнал.
Проверка педали

17 Не нажимайте на педаль. Опробуйте все


функции машины.
Результат: Функции машины не должны
работать.

16 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА

Функциональная проверка машины Проверка движения и торможения


18 Нажмите на педаль. 23 Нажмите на педаль.
19 Опробуйте все функции машины с помощью 24 Медленно перемещайте ручку управления
тумблеров. движением в направлении, указанном
синей стрелкой на панели управления, пока
Результат: Все функции стрел и рабочей
машина не начнет двигаться, затем верните
площадки должны действовать в полном
ручку в среднее положение.
цикле.
Результат: Машина должна начать движение
Примечание. Проверьте действие регулятора
в направлении, указанном синей стрелкой на
скорости перемещения стрелы. Регулятор
шасси, а затем резко остановиться.
скорости перемещения стрелы не влияет на
функции движения и управления поворотом 25 Медленно перемещайте ручку управления
колес. движением в направлении, указанном
желтой стрелкой на панели управления, пока
Проверка управления поворотом колес машина не начнет двигаться, затем верните
20 Нажмите на педаль. ручку в среднее положение.

21 Нажмите на тумблер, расположенный Результат: Машина должна начать движение


наверху рукоятки управления движением в направлении, указанном желтой стрелкой
в направлении, указываемом синим на шасси, а затем резко остановиться.
треугольником на панели управления. Примечание. Тормоза должны удержать
Результат: Управляемые колеса должны машину на любом склоне, на который она
повернуться в направлении, указанном может подняться.
синими треугольниками на шасси.
22 Нажмите на тумблер в направлении,
указываемом желтым треугольником на
панели управления.
Результат: Управляемые колеса должны
повернуться в направлении, указанном
желтыми треугольниками на ходовой части.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 17


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА

Проверка ограниченной скорости движения Проверка системы разрешения движения


26 Нажмите на педаль. 35 Нажмите педаль и опустите главную стрелу
в походное положение.
27 Поднимите главную стрелу на 30 см.
28 Медленно переместите ручку управления 36 Вращайте поворотную платформу, пока
движением в положение полного хода. стрела не зайдет за одно из неуправляемых
колес.
Результат: Максимальная достижимая
скорость движения с поднятой главной Результат: Световой
стрелой не должна превышать 30 см в индикатор включенного
секунду. привода движения должна
загореться и продолжать
29 Опустите стрелу в походное положение. гореть, пока стрела
30 Поднимите вспомогательную стрелу на находится в пределах
30 см. изображенной зоны.
31 Медленно переместите ручку управления 37 Выведите ручку управления движением из
движением в положение полного хода. среднего положения.
Результат: Максимальная достижимая Результат: Машина не должна двигаться.
скорость движения с поднятой
38 Удерживая тумблер включения функции
вспомогательной стрелой не должна
движения повернутым вперед или назад,
превышать 30 см в секунду.
медленно выводите ручку управления
32 Опустите стрелу в походное положение. движением из среднего положения.
33 Выдвиньте главную стрелу на 30 см. Результат: Функции движения должны
34 Медленно переместите ручку управления работать.
движением в положение полного хода. Примечание. Когда система разрешения
Результат: Максимальная достижимая движения включена, машина может двигаться в
скорость движения с выдвинутой главной направлении, противоположном направлению,
стрелой не должна превышать 30 см в в котором перемещается ручка управления
секунду. движением и поворотом колес.
Если скорость движения с поднятой или При определении
выдвинутой главной стрелой или с поднятой направления движения Синий
вспомогательной стрелой превышает 30 см руководствуйтесь
в секунду, незамедлительно обозначьте цветными стрелками
машину как неисправную и выведите ее из на пульте управления
эксплуатации. рабочей площадки и на Желтый
шасси.

18 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА

Проверка выбора функции подъема или


движения (если предусмотрена)

39 Нажмите на педаль.
40 Выведите ручку управления движением из
среднего положения и включите тумблер
управления функциями стрелы.
Результат: Никакие функции стрел не
должны работать. Машина будет двигаться
в направлении, указанном на панели
управления.
Проверка управления вспомогательным
питанием
41 Нажмите на педаль.
42 Удерживая выключатель вспомогательного
питания во включенном положении,
опробуйте действие всех функций с
помощью ручек управления или тумблеров.
Примечание. Чтобы не разряжать батарею,
проверяйте каждую функцию в неполном
цикле.
Результат: Все функции управления
стрелами, поворотом колес и движением
должны работать.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 19


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

Осмотр рабочего места

Осмотр рабочего места


Помните о следующих источниках опасности и
избегайте их:

· обрывы или ямы


· неровности, препятствия на поверхности
или строительный мусор
Прежде чем приступать к
работе, выполните следующие · наклонные поверхности

требования: · неустойчивые или скользкие поверхности

Ознакомьтесь с принципами безопасной · препятствия на высоте и высоковольтные


эксплуатации машины, приведенными в линии
этом руководстве оператора, и применяйте · опасные места
их на практике.
· поверхности, не способные полностью
1 Избегайте опасных ситуаций. выдержать нагрузку, оказываемую машиной
2 Перед началом работы всегда проводите · ветер и погодные условия
предпусковой осмотр.
· присутствие посторонних лиц
3 Перед началом работы всегда выполняйте
функциональную проверку. · другие потенциально небезопасные
ситуации
4 Произведите осмотр места работы.
Изучите правила осмотра места работы
и усвойте их, прежде чем перейти к
следующему разделу.
5 Используйте машину только по
назначению.

Основные принципы
Осмотр места помогает оператору определить,
подходит ли место для безопасной
эксплуатации машины. Оператор должен
произвести осмотр места работы до
перемещения туда машины.

Оператор должен оценить и запомнить


возможные опасные ситуации на месте работы,
и затем внимательно следить за ними и
избегать их во время движения, регулировки и
управления машиной.

20 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

Инструкции по эксплуатации

Основные принципы
Раздел «Инструкции по эксплуатации»
содержит указания по каждому аспекту работы
на машине. Оператор обязан соблюдать все
правила техники безопасности и инструкции,
приведенные в руководствах оператора
по технике безопасности и в должностных
Прежде чем приступать к инструкциях.
работе, выполните следующие
Использование машины в целях, отличных от
требования: цели подъема персонала с его инструментом
и материалами на рабочее место на высоте,
Ознакомьтесь с принципами безопасной
опасно.
эксплуатации машины, приведенными в
этом руководстве оператора, и применяйте К эксплуатации машины допускается
их на практике. только обученный персонал с требуемыми
1 Избегайте опасных ситуаций. разрешениями. Если в течение одной
рабочей смены машину будут в разное время
2 Перед началом работы всегда проводите использовать несколько операторов, они
предпусковой осмотр. должны иметь надлежащую квалификацию,
а также соблюдать все правила техники
3 Перед началом работы всегда выполняйте
безопасности и инструкции, приведенные
функциональную проверку.
в руководстве оператора по технике
4 Произведите осмотр места работы. безопасности и в должностных инструкциях.
Это значит, что перед началом работы каждый
5 Используйте машину только по
новый оператор обязан выполнить осмотр
назначению.
машины, функциональную проверку и осмотр
рабочего места.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 21


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Аварийный останов Операции, выполняемые с


Для прекращения действия всех функций нижнего пульта
машины нажмите красную кнопку аварийного 1 Выключателем, управляемым ключом,
останова на нижнем пульте управления или на переведите управление на нижний пульт.
рабочей площадке.
2 Вытяните красную кнопку аварийного
Если какая-либо функция продолжает работать останова в замкнутое положение.
после нажатия красной кнопки аварийного
останова, найдите и устраните неисправность. 3 Прежде чем управлять машиной, проверьте,
подключены ли оба аккумуляторных блока.
Органами управления на нижнем пульте
можно оперировать независимо от положения Для позиционирования рабочей
аварийной красной кнопки на рабочей площадки
площадке. 1 Держите ключ разрешения
включения функций
Органы управления повернутым в любую сторону.
вспомогательным питанием 2 Поверните нужный тумблер в соответствии с
При отказе основного источника питания обозначениями на панели управления.
воспользуйтесь вспомогательным источником Управление функциями движения и поворота
питания. колес с нижнего пульта не предусмотрено.
1 Выключателем, управляемым ключом,
включите управление с нижнего пульта или с Операции, выполняемые с
рабочей площадки. рабочей площадки
2 Вытяните красную кнопку аварийного 1 Выключателем, управляемым ключом,
останова в замкнутое положение. переведите управление на пульт управления
3 При оперировании органами управления на рабочей площадке.
вспомогательным источником с рабочей 2 Вытяните обе красные кнопки аварийного
площадки нажимайте педаль. останова (на нижнем пульте и на рабочей
4 Удерживая выключатель площадке) в замкнутое положение.
вспомогательного питания 3 Прежде чем управлять машиной, проверьте,
во включенном положении, подключены ли оба аккумуляторных блока.
включите требуемую функцию.
Для позиционирования рабочей площадки
Функции управления стрелами, поворотом
колес и движением будут работать от 1 Установите на регуляторе скорости
вспомогательного источника питания. движения стрелы желаемую скорость.
Примечание. Регулятор скорости движения
стрелы не влияет на функции управления
движением и поворотом колес.
2 Нажмите на педаль.
3 Поверните нужный тумблер в соответствии с
обозначениями на панели управления.

22 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Для управления поворотом колес Движение на склоне


1 Нажмите на педаль. Определите допустимые для машины уклоны
при движении вверх, вниз и поперек склона и
2 Поворачивайте управляемые колеса
определите величину уклона.
тумблером, расположенным наверху ручки
управления. Максимальный допустимый
уклон при противовесе,
При определении направления поворота колес
обращенном вверх
руководствуйтесь цветными треугольниками
(преодолеваемый уклон):
на пульте управления рабочей площадки и на
Z-34/22N: 35% (19°)
ходовой части.
Z-34/22 DC: 30% (17°)
Для движения
Максимальный допустимый
1 Нажмите на педаль. уклон при противовесе
обращенном вниз:
2 Для увеличения скорости: Медленно 20% (11°)
выводите ручку управления движением из
среднего положения. Максимальный допустимый
уклон при движении поперек
Для уменьшения скорости: Медленно склона:
переводите ручку управления движением к 25% (14°)
среднему положению.
Примечание. Допустимый уклон определяется
Для остановки: Верните ручку управления условиями грунта и соответствующей
движением в среднее положение или тягой. Термин «преодолеваемый уклон»
отпустите педаль. относится только к движению с противовесом,
При определении направления движения обращенным вверх.
машины руководствуйтесь цветными стрелками Убедитесь, что стрела находится ниже
направления на пульте управления рабочей горизонтального уровня, а рабочая площадка
площадки и на шасси. — между неуправляемыми колесами.
Если стрелы подняты или выдвинуты, скорость Переведите переключатель скорости движения
движения машины ограничена. машины к символу склона.
Неудовлетворительное состояние батареи
ухудшает состояние машины.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 23


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Определение крутизны уклона: Разрешение движения

Измерьте уклон цифровым уклономером ИЛИ Горение сигнальной


воспользуйтесь следующей процедурой. лампы указывает на то,
что стрела перешла за
Вам потребуются: одно из неуправляемых
плотницкий уровень колес и функция движения
отключилась.
прямая деревянная рейка длиной не менее
чем 1 м Чтобы ехать, держите ключ разрешения
движения повернутым вперед или назад и
рулетка медленно выводите рукоятку управления
Положите деревянную рейку на склон. движением из среднего положения.

Положите уровень на нижний край деревянной Помните, что машина может двигаться в
рейки и поднимите этот край так, чтобы рейка направлении, противоположном тому, в
заняла горизонтальное положение. котором перемещаются органы управления
движением и поворотом колес.
Удерживая рейку в горизонтальном положении,
измерьте расстояние от низа деревянной рейки Всегда определяйте направление движения
до земли. машины по цветным стрелкам направления
на пульте управления рабочей площадки и на
Разделите измеренное рулеткой расстояние шасси.
(возвышение) на длину деревянной рейки
(длина) и умножьте на 100. Прерывание при
Пример: низком напряжении
длина (если предусмотрено)
В машинах, оснащенных прерыванием при
возвышение низком напряжении, отключается управление
подъемом главной и вспомогательной стрелы
с рабочей площадки при низком напряжении
аккумуляторной батареи.
Деревянная рейка = 3,6 м

Длина = 3,6 м

Возвышение = 0,3 м

0,3 м ÷ 3,6 м = 0,083 x 100 = уклон 8,3%

Если уклон превышает допустимые для


машины значения уклона при движении вверх,
вниз или поперек склона, машина должна
перемещаться по склону вверх или вниз с
помощью лебедки или перевозиться.
См. раздел «Транспортировка и подъем».

24 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Световой индикатор «Машина не Защита от падения


выровнена» (если предусмотрен) При эксплуатации машины необходимо
Горение указывает на то, что пользоваться индивидуальными средствами
машина не выровнена. Когда защиты от падения.
загорается эта световой Все индивидуальные средства защиты
индикатор, включается от падения должны соответствовать
звуковой сигнал применимым требованиям государственного
предупреждения о наклоне. законодательства, подвергаться проверкам и
Переместите машину использоваться в соответствии с инструкциями
на устойчивую и ровную их изготовителя.
поверхность.
По окончании работы
Световой индикатор
1 Выберите безопасное место для стоянки —
перегрузки рабочей площадки устойчивую и ровную поверхность, где нет
(если предусмотрен) препятствий и дорожного движения.
Мигание индикатора 2 Опустите стрелу в походное положение.
свидетельствует о
3 Поверните поворотную платформу в такое
перегрузке рабочей
положение, чтобы стрела оказалась между
площадки, ни одна функция
неуправляемыми колесами.
не работает.
4 Поверните выключатель, управляемый
Уменьшайте груз на рабочей
ключом, в отключенное положение
площадке, пока индикатор
и спрячьте ключ во избежание
не погаснет.
несанкционированного использования.
5 Поставьте упоры под колеса.
6 Зарядите батареи.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 25


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Инструкция по заливке
и зарядке полностью
разряженной батареи
1 Снимите вентиляционные крышки батареи
и удалите совсем пластиковые уплотнения
Инструкция по эксплуатации с вентиляционных отверстий батареи.
аккумуляторной батареи и 2 Залейте электролит в каждый элемент
зарядного устройства батареи, так чтобы электролит покрывал
пластины.
Соблюдайте следующие Не наливайте электролит до максимального
правила: уровня, пока не будет выполнен цикл зарядки
Не используйте внешнее зарядное устройство батареи. В случае переполнения электролит
или добавочную батарею. может перелиться во время зарядки.
Нейтрализуйте пролитый электролит пищевой
Заряжайте батарею только в хорошо
содой и водой.
проветриваемой зоне.
Для зарядки используйте соответствующее 3 Установите на место вентиляционные
входное напряжение переменного тока, как крышки.
указано на зарядном устройстве.
4 Зарядите батареи.
Используйте только разрешенные компанией
Genie батарею и зарядное устройство. 5 По завершении цикла зарядки проверьте
уровень электролита. Долейте
Чтобы зарядить батарею: дистиллированную воду до нижнего конца
заливной трубки батареи. Не переливайте.
1 Перед зарядкой убедитесь, что батареи
подсоединены.
2 Откройте аккумуляторный отсек. В течение
всего цикла зарядки отсек должен быть открыт.
3 Снимите вентиляционные крышки батареи
и проверьте уровень электролита. При
необходимости добавьте дистиллированную
воду — так, чтобы она только покрывала
пластины. Не переливайте перед циклом
зарядки.
4 Установите на место вентиляционные крышки
батареи.
5 Подсоединяйте зарядное устройство только к
заземленной сети переменного тока.
6 Включите зарядное устройство батареи.
7 Зарядное устройство покажет, когда батарея
зарядится полностью.
8 По завершении цикла зарядки проверьте
уровень электролита. Долейте
дистиллированную воду до нижнего конца
заливной трубки батареи. Не переливайте.

26 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

Инструкции по транспортировке
и подъему
Расположение колес
свободного хода при
поднимании лебедкой
1 Поставьте упоры под колеса во избежание
скатывания машины.
Соблюдайте следующие 2 Освободите тормоза неуправляемых
правила: колес, перевернув крышки отсоединения
моментных ступиц (см. ниже).
Транспортное средство должно стоять на
ровной поверхности. 3 Убедитесь, что лебедочный трос надежно
закреплен в точках привязывания на шасси
Чтобы транспортное средство не покатилось и что на пути нет препятствий.
во время погрузки машины, застопорите его.
После того как машина будет погружена:
Убедитесь, что вместимость транспортного
средства, поверхности загрузки, цепи и 1 Поставьте упоры под колеса во избежание
стропы соответствуют весу машины. Вес скатывания машины.
машины указан на паспортной наклейке.
2 Задействуйте тормоза неуправляемых
Перед отпусканием тормозов машина колес, перевернув крышки отсоединения
должна стоять на ровной поверхности или моментных ступиц (см. ниже).
должна быть закреплена.
Буксировка машин Genie Z-34/22 и
Езда по склонам, уклон которых превышает Genie Z-34/22N не рекомендуется. Если
максимально допустимое значение для машину всё же приходится буксировать, не
движения вдоль или поперек склона, превышайте скорости 3,2 км/ч.
запрещается. См. подраздел «Движение
на склоне» в разделе «Инструкции по Сцепленное
эксплуатации». положение

Если уклон платформы транспортного


средства превышает максимальный
допустимый уклон при подъеме или
спуске, погрузка и снятие машины должны
производиться с помощью лебедки в
Расцепленное
соответствии с описанием.
положение

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 27


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

ИНСТРУКЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ПОДЪЕМУ

Крепление к грузовику или Закрепление рабочей площадки


трейлеру для транспортировки Убедитесь, что укосина и рабочая площадка
находятся в походном положении.
При подготовке к транспортировке всегда
ставьте упоры под колеса машины. Положите подкладку под край рабочей
площадки у входа на рабочую площадку.
Перед транспортировкой поверните
выключатель, управляемый ключом, в Закрепите рабочую площадку нейлоновым
отключенное положение и уберите ключ. канатом, переброшенным через опору
площадки вблизи поворотного устройства
Полностью осмотрите машину на предмет площадки (см. ниже). Не нажимайте слишком
наличия незакрепленных предметов. сильно, закрепляя секцию стрелы.
Закрепление шасси

Используйте точки привязывания на шасси для


крепления к транспортировочной поверхности.

Используйте цепи или тросы достаточной


грузоподъемности.

Используйте не менее 4-х цепей.

Отрегулируйте оснастку так, чтобы не


повредить цепи.

Платформа грузовика
Платформа грузовика

28 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

ИНСТРУКЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ПОДЪЕМУ

Инструкции по подъему
Полностью опустите и втяните стрелу.
Полностью опустите укосину. Снимите с
машины все незакрепленные предметы.

Определите центр тяжести машины по


Соблюдайте следующие инструкции в таблице и рисунку на этой
странице.
правила:
Присоединяйте стропы только к
Поднимать и опускать машину разрешено предназначенным для этого точкам подъема
только квалифицированным строповщикам. на машине. На шасси имеются четыре точки
Грузоподъемность крана, погрузочные крепления для подъема.
поверхности, стропы и тросы должны быть
Отрегулируйте стропы во избежание
достаточными, чтобы выдерживать вес
повреждения машины и для сохранения ее
машины. Вес машины указан на наклейке с
устойчивости.
серийным номером.

Модель Z-34/22 Z-34/22N


Ось X 74,6 см 86,3 см
Ось Y 98,6 см 81,2 см

Ось Y

Ось X

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 29


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

Наклейки

Осмотр состояния наклеек


с надписями
Определите, какие наклейки используются
на машине, с надписями или символами.
Тщательно проверьте наличие всех наклеек
и отчетливость надписей на них.

Part No. Decal Description Quantity Part No. Decal Description Quantity
27564 Danger - Electrocution Hazard 2 40299 Notice - Battery Connection Diagram 2
28161 Warning - Crushing Hazard 3 40300 Danger - Tip-over, Batteries 2
28164 Notice - Hazardous Materials 1 40434 Label - Lanyard Anchorage 2
28165 Notice - Foot Switch 1 43595 Danger - Tip Over Hazard, 4
Do Not Use Air Filled Tires (Australia only)
28171 Label - No Smoking 2
43653 Notice - Operating Instructions, Ground 1
28174 Label - Power to Platform, 230V 2
43658 Label - Power to Charger, 230V 1
28175 Caution - Compartment Access 1
44980 Label - Power to Charger, 115V 1
28176 Notice - Missing Manuals 1
44981 Label - Air Line to Platform 2
28177 Warning - Platform Rotate 2
44986 Notice - Max Manual Force, 90 lbs / 400 N 1
28181 Warning - No Step or Ride 1
52968 Cosmetic - Genie Boom 1
28235 Label - Power to Platform, 115V 2
62930 Cosmetic - Genie Z-34/22 1
28236 Warning - Failure To Read . . . 1
62931 Cosmetic - Genie Z-34/22 DC Power 2
28372 Caution - Component Damage 2
62932 Cosmetic - Z-34/22N 1
31060 Danger - Tip-over Hazard, Interlock 4
62933 Cosmetic - Z-34/22N 2
31508 Notice - Power to Charger 1
65171 Label - Circuit Breaker & Status Light 1
31784 Notice - Tire Specifications, Z-34/22 4
72081 Platform Control Panel 1
31785 Notice - Battery Charger Instructions 2
72833 Label - Open 2
31788 Danger - Battery/Charger Safety 2
82366 Label - Chevron Rykon 1
33952 Danger - Tilt-Alarm 1
82592 Ground Control Panel 1
35542 Notice - Tire Specifications, Z-34/22N 4
97890 Danger - Safety Rules 2
37052 Notice - Maximum Load, 500 lbs / 227 kg 1
97893 Notice - Max Side Force, 150 lbs / 667 N 1
37053 Arrow - Blue 1
139587 Label - Wheel Load, Z-34/22 DC 4
37054 Arrow - Yellow 1
139590 Label - Wheel Load, Z-34/22N 4
37055 Triangle - Blue 2
1000043 Notice - Operating Instructions, Platform 1
37056 Triangle - Yellow 2

30 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

НАКЛЕЙКИ

28164 43653 Serial


Plate
28161 Ground
31060 28171 28181
Controls
82592 Side
97890
65171 40434
31060 28177
27564
35542 or
31784
28372
139587 or 38188
139590 40299
72833 52968
43595 37054
62931 or
62933 37056
35542 or 37055
31784 31060
43595 40300
139587 or Chassis 38185
139590 40299
72081 38188
33952 28175
28235 or 37055
28174
37056
37053
1000043
44980
97890 or 43658
97893 or Platform 31508
44986 38185
28176
40300
28236
44981
31060
28165 28161
37052 62930
or 62932
40434
28177 82366
28171
27564
Power 35542
Unit or 31784
139587
Side or 139590
28372
Shading indicates decal
139587 or 35542 72833
is hidden from view, i.e.,
44981 28235 139590 or 31784 62931 43595
under covers. 28161 or 28174 43595 or 62933

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 31


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

НАКЛЕЙКИ

Осмотр состояния наклеек


с символами
Определите, какие наклейки используются
на машине, с надписями или символами.
Тщательно проверьте наличие всех наклеек
и отчетливость надписей на них.

Номер Описание наклейки Количество Номер Описание наклейки Количество


изделия изделия
28174 Наклейка — Питание рабочей 2 72081 Пульт управления на рабочей площадке 1
площадки, 230 В
82472 Предупреждение — Опасность 3
28235 Наклейка — Питание рабочей 2 защемления
площадки, 115 В
82481 Опасность — Аккумуляторная батарея 2
37053 Стрелка — Синяя 1
82487 Наклейка — Инструкции по 2
37054 Стрелка — Желтая 1 эксплуатации
37055 Треугольник — Синий 2 82544 Опасность — Опасность поражения 2
электрическим током
37056 Треугольник — Желтый 2
82548 Предупреждение — Поворот рабочей 2
40434 Наклейка — Скоба для 2
площадки
крепления стропа
82592 Нижний пульт управления 1
43658 Наклейка — Питание зарядного 1
устройства, 230 В 82601 Опасность — Максимальная 1
грузоподъемность 227 кг
44980 Наклейка — Питание зарядного 1
устройства, 115 В 82602 Опасность — Максимальное 1
боковое силие 667 Н
44981 Наклейка — Пневмопровод 2
на рабочую площадку 82604 Опасность — Максимальное ручное 1
усилие 400 Н
52968 Декоративная наклейка — Genie Boom 1
82610 Наклейка — Автоматический 1
62930 Декоративная наклейка — 1
выключатель и световой индикатор
Genie Z-34/22
состояния
62931 Декоративная наклейка — 2
82611 Наклейка — Вставка разрешения 1
Genie Z-34/22 DC Power
движения
62932 Декоративная наклейка — Z-34/22N 1
97815 Наклейка — Опустить перекладину 1
62933 Декоративная наклейка — Z-34/22N 2 входного ограждения
139587 Наклейка — Нагрузка на колесо, 4
Z-34/22 DC
139590 Наклейка — Нагрузка на колесо, 4
Z-34/22N

32 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

НАКЛЕЙКИ

82487 Наклейка с 82472 Нижний пульт


серийным Вид сбоку
номером

40434
82548
82592
82544
82610

139587 или
139590 52968
62931 или 37054
62933 37056
139587 или 37055
139590
72081
82611 82481
28235 или Шасси 82481
28174
82487
97815 37055
82601 37056
44981 37053
Рабочая 44980
или 43658
82602
или 82604 площадка

82472

62930
40434 или 62932
82548

Блок 82544
питания
Вид сбоку
Затенение означает, что
139587 139587
наклейка не видна, т.е. 28235 или 139590 62931 или 139590
находится под крышкой. 82472 44981 или 28174 или 62933

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 33


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

Технические характеристики

Z-34/22N Выравнивание рабочей самовыравнивание


площадки
Максимальная рабочая высота 12,5 м
Вращение рабочей площадки 160°
Максимальная высота рабочей площадки 10,5 м
Розетка переменного тока стандартная
Максимальная высота в 2м
на рабочей площадке
походном положении
Гидравлическое давление, максимум 193 бар
Максимальный радиус 6,8 м
(функции стрелы)
действия по горизонтали
Напряжение системы 48 В
Ширина 1,5 м
Размер шин, твердая резина 22 x 7 x 17 /4 дюймов
3
Длина в походном положении 5,7 м
Вес См. Наклейка с
Максимальная грузоподъемность 227 кг
(Вес машины зависит от серийным номером
Максимальная скорость ветра 12,5 м/с конфигураций дополнительного оборудования)
Колесная база 1,9 м Уровень воздушного шума 70 дБ
Максимальный уровень звукового давления на
Радиус поворота (внешний) 4,1 м
нормальных рабочих площадках (по шкале А)
Радиус поворота (внутренний) 2,1 м
Максимальный допустимый уклон, походное
Клиренс 12,7 см положение

Вращение поворотной платформы 355° Противовес обращен вверх 35% 19°


(в градусах)
Противовес обращен вниз 20% 11°
Вылет поворотной платформы 0
Движение поперек склона 25% 14°
Источник питания 8 Group-4 H,
Примечание. Допустимый уклон определяется
аккумуляторы 6 В 315 Ач
условиями грунта и соответствующей тягой.
Скорости движения, максимум
Данные о нагрузке на грунт
Стрела в походном положении 6,4 км/ч
Нагрузка на шины, максимум 2 926 кг
12,2 м/6,8 сек
Контактное давление колес 7,24 кг/см2
Стрела 1,0 км/ч
(на одно колесо) 710 кПа
поднята или выдвинута 12,2 м/40 сек
Давление на занимаемую площадь 14,75 кПа
Органы управления 24 В постоянного тока,
1 504 кг/м2
пропорционально
Примечание. Данные о нагрузке на грунт
Габариты рабочей площадки 1,42 м x 76 см приблизительны и не учитывают различных
(длина x ширина) конфигураций дополнительного оборудования.
Этими данными можно пользоваться, только
применяя соответствующие коэффициенты запаса.

Genie стремится постоянно совершенствовать


продукцию. Компания вправе изменять
технические характеристики продукта без
уведомления, не принимая при этом никаких
обязательств.

34 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Четвертое издание • Третий выпуск Руководство оператора

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Z-34/22 Выравнивание рабочей самовыравнивание


площадки
Максимальная рабочая высота 12,5 м
Вращение рабочей площадки 160°
Максимальная высота рабочей площадки 10,5 м
Розетка переменного тока стандартная
Максимальная высота в походном положении 2м
на рабочей площадке
Максимальный радиус 6,8 м
Гидравлическое давление, максимум 193 бар
действия по горизонтали
(функции стрелы)
Ширина 1,7 м
Напряжение системы 48 В
Длина в походном положении 5,6 м
Размер шин, ANSI 9-14,5 LT
Максимальная грузоподъемность 227 кг
Размер шин (CE и Австралия)
Максимальная скорость ветра 12,5 м/с Только с пенорезиновым заполнением 9-14,5
Колесная база 1,9 м Вес См. Наклейку с
(Вес машины зависит серийным номером
Радиус поворота (внешний) 4м
от конфигураций дополнительного оборудования)
Радиус поворота (внутренний) 1,8 м
Уровень воздушного шума 70 дБ
Клиренс 15 см Максимальный уровень звукового давления на
нормальных рабочих площадках (по шкале А)
Вращение поворотной платформы 355°
(в градусах) Максимальный допустимый уклон, походное
положение
Вылет поворотной платформы 0
Противовес обращен вверх 30% 17°
Источник питания 8 Group-4 H,
аккумуляторы 6 В 315 Ач Противовес обращен вниз 20% 11°

Скорости движения, максимум Движение поперек склона 25% 14°

Стрела в походном положении 6,4 км/ч Примечание. Допустимый уклон определяется


12,2 м/6,8 сек условиями грунта и соответствующей тягой.

Стрела 1,0 км/ч Данные о нагрузке на грунт


подняты или выдвинуты 12,2 м/40 сек
Нагрузка на шины, максимум 2 654 кг
Органы управления 24 В постоянного тока,
Контактное давление колес 7,03 кг/см2
пропорционально
(на одно колесо) 689 кПа
Габариты рабочей площадки 1,42 м x 76 см
Давление на занимаемую площадь 11,44 кПа
(длина x ширина)
1 167 кг/м2
Примечание. Данные о нагрузке на грунт
приблизительны и не учитывают различных
конфигураций дополнительного оборудования.
Этими данными можно пользоваться, только
применяя соответствующие коэффициенты запаса.

Genie стремится постоянно совершенствовать


продукцию. Компания вправе изменять
технические характеристики продукта без
уведомления, не принимая при этом никаких
обязательств.

Номер изделия 1000047RU Z-34/22 • Z-34/22N 35


Руководство оператора Четвертое издание • Третий выпуск

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Диапазоны движений

36 Z-34/22 • Z-34/22N Номер изделия 1000047RU


Genie North America
Распространитель:
Телефон 425.881.1800
Номер для бесплатного
звонка США и Канада
800.536.1800
Факс 425.883.3475

Genie Australia Pty Ltd.


Телефон +61 7 3375 1660
Факс +61 7 3375 1002

Genie Scandinavia Genie China


Телефон +46 31 575100 Телефон +86 21 53852570
Факс +46 31 579020 Факс +86 21 53852569

Genie France Genie Malaysia


Телефон +33 (0)2 37 26 09 99 Телефон +65 98 480 775
Факс +33 (0)2 37 26 09 98 Факс +65 67 533 544

Genie Iberica Genie Japan


Телефон +34 93 579 5042 Телефон +81 3 3453 6082
Факс +34 93 579 5059 Факс +81 3 3453 6083

Genie Germany Genie Korea


Телефон +49 (0)4202 88520 Телефон +82 25 587 267
Факс +49 (0)4202 8852-20 Факс +82 25 583 910

Genie U.K. Genie Brasil


Телефон +44 (0)1476 584333 Телефон +55 11 41 665 755
Факс +44 (0)1476 584334 Факс +55 11 41 665 754

Genie Mexico City Genie Holland


Телефон +52 55 5666 5242 Телефон +31 183 581 102
Факс +52 55 5666 3241 Факс +31 183 581 566