Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Крылатые выражения
Геннадия Алексеева
п. Сернур
2020
1
ББК 83.3
К85
Составитель:
Е. Л. Яшкина
Ответственный за выпуск:
И. Г. Кошкина
ББК 83.3
2
Тӱня = О мире
Чевер тӱняште чылажат чечен лийшаш:
пеледышыжат, айдемыжат.
В прекрасном мире все должно быть прекрасным.
Юмо, ото = О боге, о роще
Эн неле годым айдеме юмым шарналта.
3
Что и говорить: каким бы ты ни был, всем суждена
одна дорога – в Могилевскую губернию…
Вий-куат, патырлык, сеҥымаш = О мужестве,
смелости, победе
Сеҥалтынат моштыман.
И проигрывать надо уметь.
Тӱшка вий = О коллективе
Пошкудо пошкудылан полшышаш.
Сосед должен помогать соседу.
Икшыве = О детях
Эрге – эҥертыш, ӱдыр – шӱкемдыш.
Сын – опора, дочь – отторжение.
Ӱдырамаш = О женщине
Юмо ӱдырамашым еш илышланак ыштен.
Бог создал женщину для семейной жизни.
***
Ӱдырамашым кӧ пала… Таргылтыш дене иктак тудо.
Кто знает женщину… Она же подобна нечистой силе,
ведьма!
***
4
Ӱдырамашлан шкет илаш ок лий.
Женщине нельзя жить одиноко.
***
Ӱдырамаш полко тугай вет: чуч кожганат - шинчавӱд.
Суть женщины такова: чуть потревожишь – слезы….
***
…Ӱдырамаш ласкалыкым конда.
Женщина приносит успокоение.
Пӧръеҥ, эрге = О мужчинах, сыновьях
Пӧръеҥдыме сурт – имньыдыме орва дене иктак.
Дом без мужчины – что телега без коня.
Йӧратымаш = О любви
Йӧраташ да йӧратыме лияш – могай тиде пиал! Кеч
орлыкан, ойган, садак.
Любит и быть любимым, – какое это счастье! Пусть
это несчастная, горькая любовь – все равно.
Пӱрымаш = О судьбе
Пӱрымаш вакшкӱ чыла йоҥышта, садак ложаш лиеш.
Мо ужшашым ужде от код тудо.
5
Камень судьбы-мельницы все перемелет. Все равно
будет мука. Что должен увидеть, увидишь.
Жап, пагыт = О времени
Куван кеҥеж – ямле жап… койышыж дене, чынак,
эсен кува гаяк. Пуйто чеверласымыж деч ончыч
пытартыш гана чон шокшыжым пуэн кодынеже.
Бабье лето – прекрасное время. И характером, в самом
деле, как красивая пара. Будто перед прощанием в
последний раз хочет отдать тепло своей души.
Шинчымаш, уш-акыл – О знании
Кинде тӱням пукша, айдемын уш-акылже илышым
вияҥда.
Хлеб кормит мир, человеческий ум развивает жизнь.
Ӱшан = О надежде
Эр кече чыла тӧрла.
Утреннее солнце все исправит.
Используемая литература:
Нылле ик порылыкым налын…=Сорок и одна
доброта [Текст]: крылатые выражения марийских
авторов / сост.: З. М. Глушкова. – Йошкар-Ола: Марий
книга савыктыш, 2008. – 360 с.
6
7
8