Вы находитесь на странице: 1из 3

#Resumen Kirk - El poeta oral y sus métodos

mistareascriticas.blogspot.com/2015/04/resumen-kirk-el-poeta-oral-y-sus-metodos.html

El poeta oral es el que transmite y compone poesía sin ayuda de la escritura, asimila con
facilidad las canciones que oye a otro y las elabora en improvisación sin ayuda de
guiones y apuntes, y las reproduce a pedido valiéndose de un vocabulario fijado y de una
poderosa memoria, extremadamente ejercitada. Este tipo e poesía se aprende y
compone auditivamente, mediante el oído.

El poeta narrativo oral canta hechos de héroes habitualmente del pasado y, a veces
también, de dioses, gigantes o personajes de los cuentos tradicionales. Esta poesía
heroica se canta casi siempre en versos que tienen una estructura métrica uniforme, un
ritmo rápido y fluido como el del hexámetro homérico.

Todos los tipos de poema oral presentan dos rasgos en común: se los componía y
recordaba sin ayuda de la escritura y se los cantaba habitualmente con acompañamiento
musical. Los poemas son canciones, y la palabra que utiliza Homera para designar al
poeta es coidós, o sea, cantor, que se aplica al que se acompaña con un instrumento
semejante a la lira (kítharis o phórminx).

La épica homérica, desarrollada en su forma monumental alrededor del año 700 a. C. es


un producto de la edad heroica del período micénico reciente; esa edad habría
terminado ya, históricamente hablando, en el año 1100 a. C. El colapso final del sistema
micénico, aunque fue drástico, no produjo una dispersión total de la población; muchos
sobrevivientes eran capaces de cultivar y transmitir el recuerdo del pasado heroico. Otro
evento que fortificó a la tradición heroica griega a lo largo de la época postheroica fue el
hecho de que la escritura cayó en desuso durante un período de varios siglos. Durante el
período totalmente iletrado de los siglos XI y X, la poesía oral debe haber constituido una
necesidad de la vida tan importante como lo había sido con anterioridad, y quizá más.

La Ilíada y la Odisea llegaron a la perfección mucho después de haber finalizado la edad


heroica aquea. Su auditorio debe haber incluido patronos y nobles comparativamente
ricos, pero también, probablemente, el pueblo en general reunido en diversas
ocasiones.

La lengua de fórmulas en Homero

1/3
Parry demostró que Homero fueun poeta oral, que se valió de un repositorio tradicional
de frases fijas gradualmente desarrollado, que abarcaba la mayor parte de las ideas y
situaciones comunes, repositorio que no era innecesariamente abundante ni
restrictivamente parsimonioso.

Parry ha llamado economía (memoria) y extensión (ritmo) a estas cualidades esenciales


del tesoro de fórmulas verbales del poeta oral. El caso más obvio es el de las fórmulas
nombre-epíteto. Tales frases fijas en Homero componían un sistema tan ligado y lógico
que sólo podían ser el resultado de muchas generaciones de refinamiento. Tal es así que,
el hexámetro homérico tiende a tener un significado más o menos completo en sí
mismo. Hay muchas oportunidades para la repetición de versos enteros y, de hecho, casi
la tercera parte de los versos de la Ilíada y la Odisea se repiten por lo menos una vez. La
mayor parte de las frases fijas están destinadas a ocupar porciones del final del verso,
dado que éste está marcado por el ritmo fijo y, por lo tanto, el poeta debe cuidar
primero la manera de llenar la última parte del verso. Así, el amplio sistema de nombre-
epíteto en nominativo, se revela una sorprendente economía. Al mismo tiempo, la
amplitud o extensión es casi igualmente llamativa: once personajes prominentes dan una
posibilidad de 44 grupos formados por nombre-epitetos. Este grado de amplitud y
economía no puede ser accidental; tampoco, puede ser creación de un solo poeta.
Ningún cantor podría construir un sistema tan rico en alternativas métricas y al mismo
tiempo tan cuidadosamente despojado de variaciones no funcionales.

El sistema formular ayuda al poeta a recordar los versos tradicionales y también le ayuda
a componer sus propios versos nuevos con el mínimo esfuerzo.

La tradición oral y el advenimiento de la escritura

Cada verso en particular de los grandes poemas debe ser valorado teniendo en cuenta
un lenguaje tradicional y un contenido tradicional.

En la época probable de la composición de la Teogonía (no posterior a 650 a. C.), la


escritura estaba alcanzando el punto en que podía ser utilizada para finalidades
literarias.

La cuestión de si la escritura alfabética comenzó a establecerse en Grecia a comienzos


del siglo VIII tiene sólo una importancia limitada respecto de Homero. Podemos estar
seguros de que la Ilíada y la Odisea son poemas orales, creados de acuerdo con un
sistema muy bien elaborado que se debilita rápidamente cuando el poeta empieza a
componer por escrito.

El uso que hace el poeta oral de los temas establecidos

La secuencia de los eventos principales es lógica, está bien definida y resulta fácil de
recordar: Crises, la querella, la cólera, la promesa de Zeus, los catálogos de los ejércitos,
los duelos e innmerables encuentros, la embajada enviada a Aquiles, las heridas que

2/3
sufrieron los caudillos aqueos, la irrupción troyana dentro del campamento, la
intervención y muerte de Patroclo, el olvido de la cólera por parte de Aquiles y su
venganza sobre Héctor, el funeral de Patroclos, y el rescate del cuerpo de Héctor.

Los temas principales mismos, generales como son, deben haber ocurrido en otros
poemas heroicos correspondientes a los siglos anteriores a Homero. Los catálogos de
guerreros, la abstención de un héroe crucial, la represión de un amotinamiento
potencial, el duelo destinado a decidir todo el asunto, la mutilación de un enemigo
interrumpida de alguna manera por los dioses eran lugares comunes de la narración.

Éste es el método formular —formular tanto en tema como en lenguaje; y éste es el


mundo en que puede haberse construido toda la Ilíada y también la Odisea, y así las
habrán repetido, aunque con alguna variación, poetas que no tenían que ver con la
escritura.

Originalidad y método formular.

La preeminencia de fórmulas, versos, pasajes y temas repetidos, no significa que


Homero, el cantor de la Ilíada en gran escala, no sea original. Su originalidad residía, por
una parte, en la concepción y escala del poema en su conjunto, y por otra parte, en el
tratamiento coherentemente fluido y extremadamente hábil de la fraseología tradicional.
Cada poeta oral creador extiende, la menos en cierta medida, el ámbito del vocabulario
tradicional y del material temático heredado.

El ciclo vital de la tradición oral

Resulta esencial, entonces, distinguir al menos cuatro estadíos diferentes en el ciclo vital
de una tradición oral: originativo, en el que la idea de una poesía narrativa ocurre por
primera vez y encuentra expresión en canciones narrativas breves, simples y
técnicamente ingenuas; creativo, en el cual se extiende grandemente el ámbito de las
canciones narrativas y se va refinando de generación en generación la técnica que
permite memorizar e improvisar: los cantores aprenden de hombres más viejos un
repertorio inicial, pero con el correr del tiempo lo extienden considerablemente
mediante invenciones e improvisaciones de su propia cosecha; reproductivo, en el que
las técnicas orales establecidas son utilizadas todavía por bardos iletrados para la
memorizació y para facilitar la transposición, a menudo aunque no siempre involuntaria,
de expresiones o episodios menores de una canción adquirida a otra (es improbable
que un estadío reproductivo plenamente oral sobreviva por muchas generaciones, la
poesía oral llega a aparecer pronto irreal y anticuada, y comienza a entrar en su último
estadío); degenerado, en él todo proceso de declinación se vincula habitualmente con
condiciones sociales cambiantes, pero la difusión de la letra escrita constituye un factor
especialmente poderoso.

3/3

Вам также может понравиться