Вы находитесь на странице: 1из 293

WRAM015300

Инструкция по эксплуатации
и техобслуживанию

ПОГРУЗЧИК С БОРТОВЫМ
ПОВОРОТОМ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
SK820-5E0 F60002 и выше

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Небезопасная эксплуатация машины может
WRAM015300

привести к тяжелой травме или смерти. Перед


эксплуатацией и техобслуживанием этой машины
операторы и технический персонал должны
внимательно прочитать данную инструкцию. Эта
© 2013 KOMATSU UTILITY EUROPE S.p.A. инструкция должна всегда храниться в кабине,
Все права защищены чтобы весь персонал, работающий с машиной, мог
Отпечатано в России 2013 периодический просматривать ее.
ПРЕДИСЛОВИЕ

WRAM015300
ПРЕДИСЛОВИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ
• Данная инструкция предоставлена компанией Komatsu Utility S.p.A., чтобы обеспечить заказчика всей необхо-
димой информацией, касающейся машины и правил техники безопасности при работе на ней, а также инструк-
циями по эксплуатации и техобслуживанию, позволяющими оператору использовать возможности машины с
оптимальными результатами и поддерживать ее в исправном состоянии в течение длительного времени.
• Инструкция по эксплуатации и каталог запчастей являются неотъемлемой частью машины и должны находить-
ся при ней постоянно, в том числе при перепродаже, вплоть до окончательного списания.
• Иллюстрации, содержащиеся в инструкции, могут отражать конфигурации машины, предоставляемые по за-
просу. Машины фирмы Комацу постоянно совершенствуются с целью повышения их производительности и
надежности. В данной инструкции обобщены последние данные по самым современным технологиям, при-
меняемым на данной машине в том виде, в котором она представлена на рынке.
Для получения обновленных данных обращайтесь к дилеру фирмы Комацу.
• Подробные периодически повторяющиеся примечания, касающиеся проведенных операций техобслужива-
ния, имеют большое значение для четкого представления ситуации, а именно что было сделано и что пред-
стоит сделать в следующем цикле технического обслуживания. Поэтому рекомендуется регулярно проверять
счетчик моточасов либо сверяться с планом техобслуживания.
• С годами дилеры фирмы Комацу накопили большой опыт сервисного обслуживания заказчиков.
Для получения дополнительной информации обращайтесь к своему дилеру фирмы Комацу: Вам всегда под-
скажут, как добиться максимально продуктивной работы машины, и предложат наиболее подходящее обору-
дование с учетом конкретных требований, а также окажут техническую помощь при модификации машины,
необходимую для подтверждения ее соответствия правилам техники безопасности.
Кроме того дилеры фирмы Комацу также окажут помощь в получении фирменных запчастей Комацу, что уже
само по себе гарантирует безопасность и взаимозаменяемость.
• В таблицу, включенную в данную инструкцию, необходимо внести технические данные машины, которые долж-
ны быть предоставлены дилеру при запросе технической помощи и заказе запчастей.

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Операторы и персонал по техобслуживанию до начала эксплуатации и техобслуживания машины обяза-
тельно должны выполнить следующее:
Внимательно прочитайте и досконально усвойте данную инструкцию.
Внимательно прочитайте сообщения по технике безопасности и предупредительные таблички, содержа-
щиеся в данной инструкции, и полностью уясните их содержание.
Храните эту инструкцию в специальном месте для инструкций по эксплуатации и техобслуживанию, ука-
занном ниже, чтобы весь персонал, связанный с работой на машине, мог периодически пользоваться ей.
В случае утери или повреждения данной инструкции незамедлительно обратитесь на фирму Комацу или
к ее дистрибьютору для получения нового экземпляра.
При продаже машины обязательно передайте данную инструкцию новому владельцу вместе с машиной.
В данной инструкции размеры выражены в единицах международного стандарта (SI). Для справки едини-
цы массы, использовавшиеся в прошлом, приведены в скобках { }.

WRAM015300
1-2
ПРЕДИСЛОВИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ

Место хранения инструкции по эксплуатации и техобслуживанию:

WRAM015300
1-3
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДИСЛОВИЕ

ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ


Большинство аварий связано с недостаточной осведомленностью и несоблюдением правил техники безопасно-
сти, предусмотренных для проведения техобслуживания машины.
Во избежание несчастных случаев перед началом работ и проведением техобслуживания внимательно изучите и
уясните всю информацию и предупреждения, содержащиеся в данной инструкции и на табличках, установленных
на машине. Чтобы обеспечить оператору возможность безопасной эксплуатации данной машины, в настоящей
инструкции и на прикрепленных к машине знаках и табличках приведены меры предосторожности с описанием
потенциально опасных ситуаций и способов предотвращения подобных ситуаций.
Машины Комацу изготавливаются и продаются в соответствии с правилами и стандартами тех стран, в которых
они будут работать. Если машины предназначены для работы в других странах, необходимо убедиться в том, что
все защитные устройства и технические характеристики соответствуют действующим правилам; поэтому перед
началом эксплуатации машины обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.

Сигнальные слова
Для сообщения о потенциально опасных ситуациях, которые могут привести к травмам и ущербу, используются
следующие сигнальные слова.
В данной инструкции и на прикрепленных к машине табличках для выражения степени опасности используются
следующие сигнальные слова.

< ОПАСНОСТЬ
Указывает на непосредственно опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к смертельному
исходу или тяжелой травме. Данное слово применяется только для чрезвычайных ситуаций.

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к смертельно-
му исходу или тяжелой травме.

< ВНИМАНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к незначитель-
ной травме или травме средней тяжести. Оно может также использоваться в качестве предостережения против
опасных приемов работы.

Другие сигнальные слова


Кроме слов, перечисленных выше, для указания мер предосторожности, которые следует соблюдать с целью за-
щиты машины, или для сообщения полезной информации используются следующие сигнальные слова.

ПРИМЕЧАНИЕ
Данным словом обозначаются меры предосторожности, которые следует соблюдать, чтобы избежать ситуаций,
способных сократить срок службы машины.

ПОЯСНЕНИЕ
Данное слово используется для обозначения информации, которую полезно знать.

WRAM015300
1-4
ПРЕДИСЛОВИЕ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

< ОПАСНОСТЬ
Перед проведением любых работ по техобслуживанию расположите машину на ровной горизонтальной
площадке, опустите на грунт рабочее оборудование, включите блокировку рабочего оборудования и ор-
ганов управления и остановите двигатель.

< ОПАСНОСТЬ
Чтобы информация была более наглядной, на некоторых иллюстрациях машина представлена без за-
щитных ограждений. Не используйте машину без защитных ограждений, не запускайте двигатель при
открытом капоте, если это не предусмотрено некоторыми особыми операциями техобслуживания.

< ОПАСНОСТЬ
Строго запрещено изменять уставку предохранительных клапанов гидросистемы. Фирма Комацу не не-
сет ответственность за любые травмы персонала, материальный ущерб или повреждения машины, вы-
званные изменением стандартной настройки гидросистемы.

< ОПАСНОСТЬ
Перед выполнением сварочных работ на электрооборудовании отсоедините аккумуляторную батарею и
генератор (см. пункт МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ И ГЕНЕ-
РАТОРОМ» (СТР. 2-56)).

< ОПАСНОСТЬ
Устанавливайте только опционные приспособления или приспособления, специально рекомендованные
и утвержденные фирмой Комацу, которые отвечают требования раздела «РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЮ ОПЦИОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ» (СТР. 6-5).

< ОПАСНОСТЬ
Машина может передвигаться по дорогам общего пользования, только в том случае, если она оборудова-
на необходимыми средствами освещения, сигнализации и защиты, и если на это имеется соответствую-
щее разрешение.
Перед выездом на дорогу убедитесь в том, что оборудование, установленное на машине, соответствует
стандартам, а предохранительная блокировка включена.

< ОПАСНОСТЬ
Строго запрещено управлять машиной, находясь за пределами кабины.
Каждая операция должна выполняться оператором, находящимся на месте водителя.

WRAM015300
1-5
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДИСЛОВИЕ

• Предупредительные таблички

Предупредительные таблички прикреплены к машине для предупреждения оператора или технического работника
о тех местах, которые могут представлять опасность при эксплуатации или техобслуживании машины.
Для указания безопасных процедур на машине используются «Предупредительные таблички с пиктограммами».

Предупредительные таблички с пиктограммами


Изображения на предупредительных табличках служат напомина-
нием о степени опасности, соответствующей сигнальному слову.
Изображения на этих предупредительных знаках используются
для постоянного напоминания оператору или обслуживающему
персоналу о степени и разновидности опасного условия.
Тип опасного условия показан в верхней или левой части пред-
упредительной таблички, а способ предотвращения опасного
условия – в нижней или правой части. Кроме того, тип опасного
условия отображается внутри треугольника, а способ, с помощью
которого можно его избежать, показан внутри круга.

Фирма Комацу не может предусмотреть все обстоятельства, которые могут быть потенциально опасны при экс-
плуатации и техобслуживании. Поэтому в сообщения по технике безопасности, содержащиеся в данной инструк-
ции и имеющиеся на машине, могут быть включены не все необходимые меры безопасности.
Если Вы выполняете операции и действия, не рекомендуемые или не допускаемые настоящей инструкцией, то Вы
несете ответственность за принятие необходимых мер по обеспечению безопасности.
Ни при каких обстоятельствах не допускается выполнение работ или действий, запрещенных настоящей инструк-
цией.
Пояснения, значения и иллюстрации, представленные в данной инструкции, подготовлены на основе последних
данных, имевшихся на дату публикации. На некоторых иллюстрациях может быть изображено оборудование, от-
личающееся от установленного на машине: это обусловлено непрерывным усовершенствованием машин. Послед-
ние имеющиеся данные о машине и ответы на вопросы, касающиеся содержания этой инструкции, можно получить
в фирме Комацу или у дистрибьютора фирмы Комацу.

пример: 1 (1))
Номера, указанные в кружочках на рисунках, соответствуют номерам, указанным в круглых скобках () в тексте. (На-

WRAM015300
1-6
ПРЕДИСЛОВИЕ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

УРОВНИ ШУМА

КАБИНА
• Таблички с указанием уровня шума должны быть в хорошем
состоянии и легко читаемы. Поэтому в случае их загрязнения
пылью, маслом или консистентной смазкой очистите их рас-
твором из воды и моющего средства. Не используйте топли-
во, бензин или растворители.
• В случае повреждения табличек обратитесь в фирму Комацу
или к региональному дилеру фирмы Комацу для получения но-
вых.
• При замене детали, на которой установлена табличка с указа-
нием уровня шума, убедитесь в том, что эта табличка установ-
лена на новую деталь.

• Уровень звуковой мощности машины, измеренной в соответ-


ствии с ISO 6395 (методом динамических испытаний, модули-
рующих рабочий цикл).
Это – гарантированная величина, указанная в Европейской
директиве 2000/14/EC. Данная величина включает в себя по-
грешность в 0,5 дБ.

• Уровень звукового давления в кабине оператора, измеренно-


го в соответствии с ISO6396 (методом динамических испыта-
ний, модулирующих рабочий цикл).
Максимальная величина стандартного отклонения измерен-
ного времени – усредненная величина А – измеренный уро-
вень звукового давления на месте оператора составляет
0,9 дБ в соответствии с ISO 11201.

WRAM015300
1-7
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДИСЛОВИЕ

ВИБРАЦИЯ, ВОЗДЕЙСТВУЮЩАЯ НА ОПЕРАТОРА

Если машина используется для перемещения грунта, то уровни вибрации, воздействующей со стороны сиденья
оператора, меньше или равны уровням вибрации, проверенным для соответствующего класса машин в соответ-
ствии с ISO 7096.
Фактическое значение ускорения для рук меньше или равно 2,5 м/с2, коэффициент неопределенности для данного
значения вибрации равен 1,2 м/с2 согласно EN 12096:1997.
Фактическое значение ускорения для корпуса меньше или равно 0,5 м/с2, коэффициент неопределенности для
данного значения вибрации равен 0,2 м/с2 согласно EN 12096:1997.
Эти значения были определены с использованием типовой машины и измерены в ходе типовых рабочих условий,
указанных ниже, в соответствии с методикой измерений, определенной в стандартах ISO 2631/1 и ISO 5349.

РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ
Погрузчик с боковым поворотом (для погрузки-разгрузки).

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СНИЖЕНИЮ УРОВНЕЙ ВИБРАЦИИ НА МАШИНЕ


Следующие рекомендации могут помочь оператору этой машины снизить уровни вибрации всего корпуса:
1. Используйте надлежащее оборудование и рабочие приспособления.
2. Проводите техобслуживание машины согласно данной инструкции.
о Давление в шинах.
о Тормозная система и система рулевого управления.
о Органы управления, гидравлическая система и рычажные механизмы.
3. Поддерживайте поверхность грунта на участке, где работает и передвигается машина, в хорошем состоянии.
о Удаляйте обломки горных пород и препятствия.
о Засыпайте траншеи и ямы.
о Начальник строительной площадки должен обеспечить операторов машинами и графиком работ по под-
держанию надлежащей поверхности грунта.
4. Используйте сиденье, которое соответствует требованиям ISO 7096, содержите его в чистоте и правильно от-
регулируйте его.
о Отрегулируйте сиденье и подвеску под вес оператора.
о Пристегивайте ремень безопасности.
о Выполняйте проверку и техобслуживание подвески сиденья и механизмов регулировки.
5. Задействуйте рулевое управление, тормозную систему, увеличьте скорость и медленно переведите рычаги и
педали рабочего оборудования так, чтобы машина плавно пришла в движение.
6. Отрегулируйте скорость машины и путь передвижения, чтобы минимизировать уровень вибрации.
о При задействовании ковша избегайте резких операций загрузки; выполняйте загрузку постепенно
о Объезжайте препятствия и труднопроходимые места.
о Замедляйте ход, если необходимо проехать по труднопроходимому месту.
о Старайтесь сделать радиус поворотов максимально большим.
о На крутых поворотах передвигайтесь на низкой скорости.
7. Минимизируйте уровень вибрации при продолжительном рабочем цикле или передвижении на большие рас-
стояния.

WRAM015300
1-8
ПРЕДИСЛОВИЕ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

о Снижайте скорость, чтобы не допустить вибрации.


о Транспортируйте машину на большие расстояния между рабочими площадками.
8. Следующие рекомендации могут оказаться эффективными для минимизации риска появления боли в области
поясницы.
о Работайте на машине, только при хорошем самочувствии.
о Делайте перерывы, чтобы сократить периоды продолжительного сидения в одном положении.
о Не прыгайте из кабины или с машины.
о Избегайте непрерывных операций погрузки или подъема грузов.

WRAM015300
1-9
ВВЕДЕНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Данная машина фирмы Комацу предназначена для выполнения следующих основных работ:
• Резание грунта, погрузка и выгрузка неактивных материалов.
• Выравнивание грунта.
• Перемещение материалов на строительную площадку.
При установке специального оборудования возможно выполнение следующих работ:
• Очистка дорог и площадок
• Буровые работы
• Снос зданий при помощи гидромолота
• Выемка грунта
• Дробление асфальтовых поверхностей
• Смешивание бетона
Об эксплуатации машины со стандартным и опционным оборудованием, разрешенным к использованию, см. пункт
«РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ОПЦИОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ» (СТР. 6-5).

НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИЛИ НЕЦЕЛЕВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

< ВНИМАНИЕ
В данном разделе представлены некоторые случаи ненадлежащего или нецелевого использования ма-
шины. Поскольку невозможно предусмотреть все варианты ненадлежащего применения машины, обра-
титесь к дилеру фирмы Комацу перед выполнением особых видов работ.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Инструкции по эксплуатации разрешенного опционного оборудования даны в соответствующих ин-
струкциях по эксплуатации и техобслуживанию. Если оборудование предоставляется фирмой Кома-
цу, то документы на него прилагаются к данной инструкции.
• Инструкции по сборке разрешенного оборудования, органы управления, требующие специального
монтажа, а также гидравлические соединения, необходимые для работы оборудования, представле-
ны в последнем разделе данной инструкции.

Машины фирмы Комацу предназначены исключительно для перемещения, выемки и обработки неактивных мате-
риалов, поэтому следующие виды работ полностью запрещены.
• Управление машиной несовершеннолетними или неквалифицированным персоналом.
• Использование машины для подъема и перевозки людей.
• Транспортировка контейнеров с легковоспламеняющимися или опасными жидкостями.
• Использование ковша для забивки или выдергивания свай.
• Использование машины для буксировки.
• Использование машины в туннелях, под землей во взрывоопасных районах.

WRAM015300
1 - 10
ПРЕДИСЛОВИЕ ВВЕДЕНИЕ

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

• Простота и удобство в работе.


• В гидростатической трансмиссии используются спаренный насос переменной производительности и поршне-
вые моторы для управления понижающей планетарной передачей.
• Четыре постоянно задействованных ведущих колеса за счет роликовых цепей, погруженных в масло.
• Рычаги сервоуправления основным оборудованием и передвижением, обеспечивающие комбинированные
действия, которые могут быть отмодулированы пропорционально и непрерывно.
• Педальное управление опционным оборудованием (если установлено).
• Ножной акселератор.
• Акселератор с рычажным механизмом.
• Блок управления стояночного тормоза.
• Комплект контрольно-измерительных приборов, доступный обзору с рабочего места оператора.
• Простота и откорректированная периодичность техобслуживания.
• Передвижение по дорогам (по запросу).

ПРИРАБОТКА

Каждая машина проходит тщательную регулировку и проверку перед отправкой.


Однако при эксплуатации новой машины в течение первых 100 моточасов должна соблюдаться особая осторож-
ность, чтобы обеспечить возможность приработки различных компонентов.
Чрезмерная нагрузка с самого начала эксплуатации машины приведет к преждевременному сокращению ее про-
изводительности и функциональных возможностей. Более подробно см. пункт «Приработка» (стр. 3-72).

WRAM015300
1 - 11
ВВЕДЕНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ

НОМИНАЛЬНАЯ РАБОЧАЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ

Заявленная «номинальная рабочая грузоподъемность» означает максимальную нагрузку, которую можно


поднять стандартным ковшом и сверх которой выполнение работ запрещено, поскольку исчезает устой-
чивость, требуемая действующими правилами.
Номинальная рабочая грузоподъемность колесных погрузчиков с бортовым поворотом устанавливается требо-
ваниями ISO 14397-1:2007, исходя из 50% статической нагрузки опрокидывания, неподвижной машины, распо-
ложенной на ровном горизонтальном твердом грунте, эксплуатационной массы, соответствующей стандартной
конфигурации машины (установленной изготовителем согласно требованиям ISO 6016:2008).
Номинальная рабочая грузоподъемность относится к принципиально важным эксплуатационным данным машины;
несоблюдение этого параметра означает:
• Намеренные действия по нарушению критериев безопасности и устойчивости машины
• Подвергание оператора и других людей риску получения травм
• Повреждение машины, объектов и животных
При каждом использовании машины, особенно при замене оборудования, необходимо проверять конкретное зна-
чение «номинальной рабочей грузоподъемности», работать в полном соответствии с этим значением и рекомен-
дациями, приведенными в этой инструкции.
Владелец машины и/или начальник строительной площадки обязан организовать обучение оператора и убедиться
в правильном практическом применении полученных навыков.
Оператора необходимо надлежащим образом информировать, обучать и контролировать, исходя из этой фунда-
ментальной концепции безопасной эксплуатации машины.
Неровный, наклонный и мягкий грунт наряду с резким ускорением и замедлением при загруженном ковше отрица-
тельно влияет на номинальную рабочую грузоподъемность, нарушая устойчивость машины.
При эксплуатации машины оператор должен знать, как оценивать эти разнообразные критические ситуации и со-
ответственно предпринимать предупредительные меры, неизменно действуя согласно рекомендациям, изложен-
ным в данной инструкции.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Номинальная рабочая грузоподъемность – официальный параметр, распространяющийся только на
машины со стандартным ковшом.
При установке на машину дополнительного рабочего оборудования (эксплуатационной массы) фак-
тическая грузоподъемность может измениться в зависимости от функции установленного оборудо-
вания.
• Чтобы соответствовать конкретной грузоподъемности, оператор должен, исходя из установленного на машину
оборудования, свериться с информацией в данной Инструкции по эксплуатации, где указаны необходимый
разрешенный задний балласт и другие ограничения по использованию.
• Необходимо всегда принимать во внимание характер и удельный вес поднимаемого материала; ответствен-
ность за снижение объема загружаемого материала в тех случаях, когда удельный вес самого материала пре-
вышает среднее значение, учитываемое на этапе проектирования фирмой Комацу (1800 кг/м3), лежит на опе-
раторе.
• Значения номинальной рабочей грузоподъемности см. в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ»
(СТР. 5-6).
• Значения конкретной номинальной рабочей грузоподъемности для всего диапазона ковшей Комацу, вилочных
захватов, которые можно использовать, и взаимозаменяемого оборудования см. в пункте «РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ОПЦИОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ» (СТР. 6-5).

WRAM015300
1 - 12
ПРЕДИСЛОВИЕ ВВЕДЕНИЕ

НАПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ МАШИНЫ

(A) Вперед (E) Сиденье оператора


(B) Назад (F) Ковш
(C) Влево
(D) Вправо

В данной инструкции понятия "вперед", "назад", "влево" и "вправо" даны применительно к направлению передви-
жения машины, если смотреть с сиденья оператора при условии, что сиденье оператора обращено вперед по ходу
движения.

WRAM015300
1 - 13
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ ПРЕДИСЛОВИЕ

ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Погрузчик с бортовым поворотом фирмы Комацу и его основные компоненты идентифицируются по серийным
номерам, проштампованным на паспортных табличках. При запросе технической помощи и заказе запчастей у
дистрибьютора необходимо всегда указывать серийный номер и идентификационные номера компонентов.

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР МАШИНЫ


Серийный номер машины проштампован на внутренней стенке
задней правой стойки.

ТАБЛИЧКА С ПАСПОРТНЫМИ ДАННЫМИ МАШИНЫ


И ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ (PIN)
Погрузчик с бортовым поворотом Комацу, описанный в данной
инструкции, имеет маркировку CE, что означает, что он соответ-
ствует согласованным стандартам ЕС.
Паспортная табличка прикреплена на внутренней стенке задней
правой стойки.

WRAM015300
1 - 14
ПРЕДИСЛОВИЕ ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ

ТАБЛИЧКА С СЕРИЙНЫМ НОМЕРОМ МАШИНЫ


(в соответствии с директивой 2006/42/EC)

ТИП - МОДЕЛЬ

НОМЕР СТАНДАРТА

ОБЩ. МАКС. МАССА ОТ ДО


кг кг

МАССА ПЕРЕДНЕГО МОСТА ОТ кг ДО кг

МАССА ЗАДНЕГО МОСТА ОТ кг ДО кг

Идентификационный номер изделия


PIN

ПРОТОКОЛ ИСПЫТ. Massa rimorchiabile: non atto


ДВИГАТЕЛЯ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР

МОЩНОСТЬ
ДВИГАТЕЛЯ кВт ГОД

Изготовлено фирмой Komatsu Utility Europe S.p.A., Noventa Vicentina (VI), Италия

(A) Серийный номер (E) Обозначенный тип машины

(B) Эксплуатационная масса (F) Год изготовления

(C) Идентификационный номер изделия (G) Мощность двигателя

(D) Изготовитель

ЗАВОДСКОЙ НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ И ТАБЛИЧКА С ДАННЫМИ О ВЫХЛОПНЫХ


ГАЗАХ
Табличка (1) с указанием заводского номера двигателя и табличка
(2) с данными о выхлопных газах расположены с верхней стороны
крышки толкателя.

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР РЕДУКТОРА ХОДА

Серийный номер редуктора хода проштампован на табличке, рас-


положенной на крышке гидромотора.

WRAM015300
1 - 15
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ ПРЕДИСЛОВИЕ

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР КАБИНЫ

Серийный номер кабины проштампован на табличке, располо-


женной с правой стороны поперечного элемента основания.

РАСПОЛОЖЕНИЕ СПИДОМЕТРА

Спидометр расположен на панели управления машины.

WRAM015300
1 - 16
ПРЕДИСЛОВИЕ ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ

ТАБЛИЦА ДЛЯ ЗАПИСИ СЕРИЙНОГО НОМЕРА И ДАННЫХ ДИСТРИБЬЮТОРА

Серийный номер машины

Заводской номер двигателя

Идентификационный номер
изделия (PIN)

Komatsu Utility Europe S.p.A.


Изготовитель:
Via Atheste, 4
Адрес:
35042 Este (PD) Италия

Уполномоченный
представитель:
Адрес:

Дистрибьютор:
Адрес:

Специалист сервисной службы


Телефон/факс

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
(для машин, появившихся в продаже с 29 декабря 2009 г.)

Изготовитель:
Komatsu Utility Europe S.p.A.
Via Atheste, 4
35042 Este (PD) Италия
Настоящим заявляем, что данная машина:
• SK820-5E0
Отвечает всем соответствующим положениям следующей Директивы ЕС:

Директива по машинному оборудованию 2006/42/EC

Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC

Директива по внешнему шуму 2000/14/CE с дополнениями 2005/88/CE


Директива по оконечному радио- и
1999/5/EC
телекоммуникационному оборудованию

WRAM015300
1 - 17
СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ

СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1-2

ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ --------------------------------------------------------------------- 1-4

УРОВНИ ШУМА -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1-7


ВИБРАЦИЯ, ВОЗДЕЙСТВУЮЩАЯ НА ОПЕРАТОРА ----------------------------------------------------------------- 1-8

ВВЕДЕНИЕ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1-10


НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИЛИ НЕЦЕЛЕВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ --------------------------------------------------------- 1-10
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ------------------------------------------------------------------------------------ 1-11
ПРИРАБОТКА -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1-11
НОМИНАЛЬНАЯ РАБОЧАЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ --------------------------------------------------------------- 1-12
НАПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ МАШИНЫ ---------------------------------------------------------------------- 1-13

ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ ---------------------------------------------------------------------------------------- 1-14


СЕРИЙНЫЙ НОМЕР МАШИНЫ ------------------------------------------------------------------------------------- 1-14
ТАБЛИЧКА С ПАСПОРТНЫМИ ДАННЫМИ МАШИНЫ И ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ (PIN) 1-14
ТАБЛИЧКА С СЕРИЙНЫМ НОМЕРОМ МАШИНЫ (согласно директиве 2006/42/EC) --------------------------- 1-15
ЗАВОДСКОЙ НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ И ТАБЛИЧКА С ДАННЫМИ О ВЫХЛОПНЫХ ГАЗАХ ------------------------- 1-15
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР РЕДУКТОРА ХОДА ---------------------------------------------------------------------------- 1-15
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР КАБИНЫ--------------------------------------------------------------------------------------- 1-16
РАСПОЛОЖЕНИЕ СПИДОМЕТРА----------------------------------------------------------------------------------- 1-16
ТАБЛИЦА ДЛЯ ЗАПИСИ СЕРИЙНОГО НОМЕРА И ДАННЫХ ДИСТРИБЬЮТОРА -------------------------------- 1-17
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ (для машин, появившихся в продаже с 29 декабря 2009 г.) ----------------- 1-17

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ---------------------------------------------------------------------------------- 2-2


РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ТАБЛИЧЕК ------------------------------------------------------------- 2-2
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ---------------------------------------------------------------------------------- 2-6

ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ---------------------------------------------------------------------------- 2-15


ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ----------------------------------------------------------------------------- 2-15
ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ------------------------------------------------------------------------- 2-15
РАБОЧАЯ ОДЕЖДА И СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ ----------------------------------------------- 2-15
ОГНЕТУШИТЕЛЬ И АПТЕЧКА ПЕРВОЙ ПОМОЩИ ----------------------------------------------------------------- 2-16
ОБОРУДОВАНИЕ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ БЕЗОПАСНОСТЬ ------------------------------------------------------- 2-16
СОДЕРЖАНИЕ МАШИНЫ В ЧИСТОТЕ ----------------------------------------------------------------------------- 2-16
СОДЕРЖИТЕ КАБИНУ ОПЕРАТОРА В ЧИСТОТЕ ------------------------------------------------------------------- 2-17
ПРИ ПОКИДАНИИ СИДЕНЬЯ ОПЕРАТОРА ------------------------------------------------------------------------- 2-17
ПОРУЧНИ И СТУПЕНИ ----------------------------------------------------------------------------------------------- 2-18
ПОСАДКА И ВЫСАДКА ИЗ МАШИНЫ ------------------------------------------------------------------------------ 2-18
НАХОЖДЕНИЕ ЛЮДЕЙ НА НАВЕСНОМ ОБОРУДОВАНИИ ЗАПРЕЩЕНО ---------------------------------------- 2-18
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ МЕЖДУ ПОЛУРАМАМИ ---------------------------------------------------------- 2-18
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОЖОГОВ -------------------------------------------------------------------------------------- 2-19
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОЖАРА И ВЗРЫВА ------------------------------------------------------------------------- 2-20
ДЕЙСТВИЯ ПРИ ПОЖАРЕ ------------------------------------------------------------------------------------------- 2-21
СТЕКЛООМЫВАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ ДЛЯ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА ------------------------------------------------- 2-21

WRAM015300
1 - 18
ПРЕДИСЛОВИЕ СОДЕРЖАНИЕ

СТЕКЛА ОКОН КАБИНЫ -------------------------------------------------------------------------------------------- 2-21


ЗАЩИТА ОТ ПАДАЮЩИХ, ПРОЛЕТАЮЩИХ МИМО И ОТСКАКИВАЮЩИХ ПРЕДМЕТОВ ---------------------- 2-22
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КОНСТРУКЦИИ ROPS -------------------------------- 2-22
НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЕ МОДИФИКАЦИИ -------------------------------------------------------------------- 2-22
РАБОТА НА СЛАБОМ ГРУНТЕ --------------------------------------------------------------------------------------- 2-23
УСТАНОВКА НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ---------------------------------------------------------------------- 2-23
КОМБИНАЦИИ НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ------------------------------------------------------------------- 2-23
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ТРАВМ, ПРИЧИНЕННЫХ РАБОЧИМ ОБОРУДОВАНИЕМ ---------------------------------- 2-23
БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕЙ ПЛОЩАДКЕ ----------------------------------------------------------------------- 2-23
РИСК ОПРОКИДЫВАНИЯ ------------------------------------------------------------------------------------------- 2-24
РАССТОЯНИЕ ДО КАБЕЛЕЙ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ --------------------------------------------------------- 2-25
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ХОРОШЕГО ОБЗОРА ------------------------------------------------------------------------------ 2-26
ВЕНТИЛЯЦИЯ ЗАКРЫТЫХ ПОМЕЩЕНИЙ ------------------------------------------------------------------------- 2-26
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ И УКАЗАНИЯ СИГНАЛЬЩИКА --------------------------------------------------- 2-27
АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД ИЗ КАБИНЫ ОПЕРАТОРА------------------------------------------------------------------- 2-32
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОПАСНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ АСБЕСТОВОЙ ПЫЛИ ---------------------------------------- 2-32

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ------------------------------------------------------- 2-33


ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2-33
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 2-35
ТРАНСПОРТИРОВКА ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2-45
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ --------------------------------------------------------------------------------------- 2-46
БУКСИРОВКА -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2-48

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ --------------------------- 2-49

БЛОКИРОВОЧНЫЕ УСТРОЙСТВА ------------------------------------------------------------------------------------- 3-2

БЛОКИРОВКИ ПОГРУЗЧИКА ----------------------------------------------------------------------------------------- 3-2


ФИКСАТОРЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ ПО ДОРОГЕ
(для машин с сертификатом годности к эксплуатации на дорогах) ----------------------------------------------- 3-4

ВНЕШНИЙ ВИД МАШИНЫ ---------------------------------------------------------------------------------------------- 3-7


ВИД СПЕРЕДИ --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-7
ВИД СЗАДИ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 3-8
ВИД С СИДЕНЬЯ ОПЕРАТОРА ---------------------------------------------------------------------------------------- 3-9

ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ -------------------------------------------------------------------------------- 3-10


ИНДИКАТОРЫ ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-10
ЛАМПЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ --------------------------------------------------------------------------------------- 3-12
ВКЛЮЧАТЕЛИ И НАЖИМНЫЕ КНОПКИ ---------------------------------------------------------------------------- 3-17
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ ----------------------------------------------------------------------------------------- 3-23
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ -------------------------------------------------------------------------------- 3-26

КАБИНА ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-42


АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД------------------------------------------------------------------------------------------------ 3-42
СТАНДАРТНОЕ СИДЕНЬЕ ------------------------------------------------------------------------------------------- 3-43
МЯГКОЕ СИДЕНЬЕ -------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-43
РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ ------------------------------------------------------------------------------------------ 3-44

WRAM015300
1 - 19
СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ

ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ------------------------------------------------- 3-44


ОГНЕТУШИТЕЛЬ ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-45
АПТЕЧКА ПЕРВОЙ ПОМОЩИ --------------------------------------------------------------------------------------- 3-45
ЯЩИК ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ --------------------------------------------------------------------------------------- 3-45

НАКЛОН КАБИНЫ ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 3-46

КРЫШКИ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-48


КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ ------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-48
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-49

ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ --------------------------------------------------------------------------------------- 3-51


УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ---------------------------------------------------------------------------- 3-53
РЕЛЕ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-54
СИСТЕМА KOMTRAX--------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-56
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ---------------------------------------------------------------------------- 3-56

ОПУСКАНИЕ СТРЕЛЫ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ --------------------------------------------------------------- 3-58


РЕЗЕРВНОЕ АВАРИЙНОЕ УСТРОЙСТВО ОПУСКАНИЯ СТРЕЛЫ ------------------------------------------------- 3-59

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ -------------------------------- 3-60


ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ ------------------------------------------------------------------------------------ 3-60
ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ -------------------------------------------------------------------------------------- 3-72
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ------------------------------------------------------------------------------------------- 3-74
ПОРЯДОК ПРИВЕДЕНИЯ МАШИНЫ В ДВИЖЕНИЕ --------------------------------------------------------------- 3-75
МАКСИМАЛЬНАЯ ГЛУБИНА ПОГРУЖЕНИЯ------------------------------------------------------------------------ 3-79
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ ПО СКЛОНАМ ------------------------------------------- 3-80
ЭКСПЛУАТАЦИЯ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ ------------------------------------------------------------------- 3-82
ПОСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ ---------------------------------------------------------------------------- 3-91

ТРАНСПОРТИРОВКА -------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-93


ПОРЯДОК ТРАНСПОРТИРОВКИ ------------------------------------------------------------------------------------ 3-93
ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА МАШИНЫ -------------------------------------------------------------------------------- 3-93
ПОДЪЕМ МАШИНЫ ------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-96

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ ГОДА -------------------------------------------------------- 3-98


МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ ГОДА ---------------- 3-98
ЕЖЕДНЕВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ РАБОТ --------------------------------- 3-100
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПО ЗАВЕРШЕНИИ ХОЛОДНОГО ВРЕМЕНИ ГОДА --------------------------------------3-100

ДЛИТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ ----------------------------------------------------------------------------- 3-101


ПОДГОТОВКА К ДЛИТЕЛЬНОМУ ПЕРЕРЫВУ В РАБОТЕ --------------------------------------------------------- 3-101
ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕРЫВ В РАБОТЕ ------------------------------------------------------------------------------ 3-101
ЗАВЕРШЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПЕРЕРЫВА В РАБОТЕ ----------------------------------------------------------- 3-102
РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ МАШИН, ОБОРУДОВАННЫХ СИСТЕМОЙ KOMTRAX, НА ПЕРИОД ДЛИТЕЛЬНЫХ
ПЕРЕРЫВОВ В РАБОТЕ -------------------------------------------------------------------------------------------- 3-103
ДОПУСТИМЫЙ ДИАПАЗОН ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА В ПЕРИОД ЭКСПЛУАТАЦИИ
И КОНСЕРВАЦИИ МАШИНЫ--------------------------------------------------------------------------------------- 3-103

WRAM015300
1 - 20
ПРЕДИСЛОВИЕ СОДЕРЖАНИЕ

ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ -------------------------------------------------------------------------------- 3-104


ПОЛНАЯ ВЫРАБОТКА ТОПЛИВА ---------------------------------------------------------------------------------- 3-104
БУКСИРОВКА МАШИНЫ ------------------------------------------------------------------------------------------- 3-104
РАЗРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ------------------------------------------------------------------------ 3-105
ПРОЧИЕ НЕИСПРАВНОСТИ --------------------------------------------------------------------------------------- 3-109

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ------------------------------------------------------------------------- 4-2


ЗАМЕТКИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ --------------------------------------------------------------------------------- 4-5
МАСЛО, ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗКА ------------------------------- 4-5
АНАЛИЗ KOWA (ОЦЕНКА ИЗНОСА ДЕТАЛЕЙ ПО РЕЗУЛЬТАТАМ АНАЛИЗА МАСЛА В МАШИНАХ КОМАЦУ) 4-8
ХРАНЕНИЕ МАСЛА И ТОПЛИВА -------------------------------------------------------------------------------------- 4-9
ФИЛЬТРЫ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4-9
ЗАМЕТКИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ-------------------------------------------------- 4-9
ЗАМЕТКИ ПО ГИДРОСИСТЕМЕ -------------------------------------------------------------------------------------- 4-9
ЗАМЕТКИ ПО СМАЗКЕ ---------------------------------------------------------------------------------------------- 4-10

ИЗНАШИВАЕМЫЕ ДЕТАЛИ------------------------------------------------------------------------------------------- 4-11


ПЕРЕЧЕНЬ ИЗНАШИВАЕМЫХ ДЕТАЛЕЙ --------------------------------------------------------------------------- 4-11
ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ------------------------------------- 4-12
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МАРКИ МАСЕЛ, КАЧЕСТВО КОТОРЫХ НЕ УСТУПАЕТ КАЧЕСТВУ ФИРМЕННОГО
МАСЛА КОМАЦУ ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 4-13
УТВЕРЖДЕННЫЕ СИНТЕТИЧЕСКИЕ БИОЛОГИЧЕСКИ РАЗЛАГАЮЩИЕСЯ СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
ТИПА HEES ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4-14

МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ------------------------------------------------------------------------------------------------- 4-15


НОРМАТИВНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ВИНТОВ И ГАЕК --------------------------------------------------------- 4-15
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ВИНТОВ И ГАЕК ---------------------------------------------------------- 4-16
НОРМАТИВНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ШЛАНГОВ С ТОРЦЕВЫМИ УПЛОТНИТЕЛЬНЫМИ КОЛЬЦАМИ ------ 4-16

СМАЗКА ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4-17


СХЕМА СМАЗКИ ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 4-17

ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА КОМПОНЕНТОВ, СВЯЗАННЫХ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ --------------------------- 4-18


ДЕТАЛИ, СВЯЗАННЫЕ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ ---------------------------------------------------------------------- 4-19

ПЛАН ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ------------------------------------------------------------------------------------------ 4-24


ПЛАН ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ---------------------------------------------------------------------------------------- 4-24

ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ------------------------------------------------------------------------------------ 4-25


ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ -------------------------------------------------------------------------------------------- 4-25
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ ---------------------------------------------------------------------- 4-31
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ ПЕРВЫЕ 50 МОТОЧАСОВ ---------------------------------------------------------- 4-31
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 50 МОТОЧАСОВ---------------------------------------------------------- 4-32
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ ПЕРВЫЕ 250 МОТОЧАСОВ --------------------------------------------------------- 4-33
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 МОТОЧАСОВ -------------------------------------------------------- 4-33
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ ПЕРВЫЕ 500 МОТОЧАСОВ --------------------------------------------------------- 4-40
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 МОТОЧАСОВ -------------------------------------------------------- 4-40
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДУЮ 1000 МОТОЧАСОВ------------------------------------------------------- 4-48
WRAM015300
1 - 21
СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 2000 МОТОЧАСОВ ------------------------------------------------------- 4-52

ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ СПИСАНИЕ МАШИНЫ -------------------------------------------------------------------------- 4-56

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ------------------------------------------------------------------------------------ 5-2


РАЗМЕРЫ (С КОВШОМ) ---------------------------------------------------------------------------------------------- 5-2
РАЗМЕРЫ (С ВИЛОЧНЫМИ ЗАХВАТАМИ ДЛЯ ПОДДОНОВ) ------------------------------------------------------- 5-4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ----------------------------------------------------------------------------------- 5-6

ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ -------------------------------- 6-2


МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫБОРЕ ----------------------------------------------------------------------- 6-2
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ СНЯТИИ И УСТАНОВКЕ ------------------------------------------------------- 6-2
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ -------------------------------------------------------------- 6-3

СВЕДЕНИЯ О ПАЛЬЦАХ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ ------------------------------------------------------------- 6-4

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ОПЦИОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ ------------------------------------ 6-5

ЗАМЕНА ОБОРУДОВАНИЯ, РАЗРЕШЕННОГО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ------------------------------------------- 6-11


СБРОС ОСТАТОЧНОГО ДАВЛЕНИЯ В КОНТУРЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ---------------------- 6-11
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К КОНТУРУ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ---------------------------------------- 6-12
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ВОЗВРАТНОГО КОНТУРА С НЕПОСРЕДСТВЕННЫМ ДРЕНАЖОМ В БАК------------------ 6-14

ВИЛОЧНЫЕ ЗАХВАТЫ ДЛЯ ПОДДОНОВ --------------------------------------------------------------------------- 6-15

ЭКСКАВАТОР ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6-16


ПОДСОЕДИНЕНИЕ ЭКСКАВАТОРА--------------------------------------------------------------------------------- 6-16
ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭКСКАВАТОРА ------------------------------------------------- 6-17
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ С ЭКСКАВАТОРОМ ------------------------------------------------------------------ 6-18

КАБИНА С ПЕРЕДНЕЙ ДВЕРЬЮ ------------------------------------------------------------------------------------- 6-19


ПЕРЕДНЯЯ ДВЕРЬ --------------------------------------------------------------------------------------------------- 6-20
БОКОВЫЕ ОКНА ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 6-20
ВКЛЮЧАТЕЛЬ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА ----------------------------------------------------- 6-21
ПРОВЕРКА УРОВНЯ СТЕКЛООМЫВАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ И ДОЛИВ ЖИДКОСТИ ------------------------------ 6-21

КОНДИЦИОНЕР -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6-22


ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ КОНДИЦИОНЕРОМ ----------------------------------------------------------------------- 6-24
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОВЕРКА КОНДИЦИОНЕРА ------------------------------------------------------------ 6-25

ВЕНТИЛЯЦИЯ И ОБОГРЕВ -------------------------------------------------------------------------------------------- 6-29


ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ БЛОКОМ НАГРЕВА------------------------------------------------------------------------ 6-30
ПРОВЕРКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ БЛОКА НАГРЕВА------------------------------------------------------------- 6-31

УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ НИЗКОЙ СКОРОСТЬЮ (SSC) ------------------------------------------------------ 6-32


ОПИСАНИЕ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6-32
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА SSC (УПРАВЛЕНИЯ НИЗКОЙ СКОРОСТЬЮ) -------------------------------- 6-34
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ------------------------------------------------------------------------------- 6-37

WRAM015300
1 - 22
ТЕХНИКА
БЕЗОПАСНОСТИ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ознакомьтесь с настоящим разделом и убедитесь в том, что полностью понимаете все меры предосто-
рожности, изложенные в данной инструкции, а также смысл предупредительных табличек, закрепленных
на машине. Всегда строго соблюдайте эти меры обеспечения безопасности при запуске и техобслужи-
вании машины.

WRAM015300
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ
На данной машине используются следующие предупредительные знаки и таблички.
• Вы должны точно знать, где они размещаются, и полностью понимать их содержание.
• Чтобы содержание табличек всегда можно было прочитать, помещайте их в соответствующем месте и всегда
содержите в чистоте. При очистке табличек не пользуйтесь органическими растворителями и бензином. В про-
тивном случае таблички могут отклеиться.
• Помимо предупредительных знаков и табличек имеются и другие таблички. Обращайтесь с ними аналогичным
образом.
• Если таблички повреждены, утеряны или плохо читаются, замените их новыми. Подробные данные о номерах
табличек по каталогу см. в данной инструкции или на самой табличке, а заказ на таблички размещайте у дис-
трибьютора фирмы Комацу.

РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ТАБЛИЧЕК

СТАНДАРТНАЯ МАШИНА

WRAM015300
2-2
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ

WRAM015300
2-3
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

МАШИНА С ЭКСКАВАТОРОМ

WRAM015300
2-4
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ

WRAM015300
2-5
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ

(1) Опасность в рабочей зоне


• Не приближайтесь и не стойте в пределах радиуса дей-
ствия оборудования, когда стрела и ковш находятся в под-
нятом положении.

(2) Не открывайте капот


• Не открывайте и не снимайте капот при работающем дви-
гателе.

ОСТАНОВКА

(3) Обратитесь к инструкции


• Перед эксплуатацией и проведением техобслуживания
машины внимательно ознакомьтесь с данной Инструкци-
ей.

(4) Опасность получения ожогов


• Не открывайте радиатор и гидробак, когда двигатель еще
не остыл.

WRAM015300
2-6
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ

(5) Не стойте на корпусе машины


• Не стойте на корпусе машины, т.к. на нем можно поскольз-
нуться и упасть.

(6) Пристегивайте ремни безопасности.

(7) Опасность поражения электротоком


• Минимально безопасное расстояние до воздушных линий
электропередачи (более подробно см. пункт «РАССТОЯ-
НИЕ ДО ВЫСОКОВОЛЬТНЫХ КАБЕЛЕЙ» (СТР. 2-25)).

WRAM015300
2-7
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

(8) Опасность придавливания

(9) Опасность придавливания нижних конечностей


(машина с экскаватором)

(10) Не ослабляйте винты


• Не ослабляйте и не снимайте крепежные винты с задних
амортизирующих опор кабины.

WRAM015300
2-8
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ

(11) Главный выключатель аккумуляторной батареи

(12) Меры предосторожности при использовании системы


KOMTRAX
• Знак указывает на опасность взрыва, вызываемую радио-
передатчиком, работающим в зоне проведения взрывных
работ.
• Держитесь на безопасном расстоянии от зоны проведе-
ния взрывных работ и детонатора.

Опасность при поднятой стреле


• Обязательно включайте защитную блокировку перед про-
ведением техобслуживания, контроля или регулировки
при поднятой стреле.
Внимательно прочтите указания, приведенные в данной
Инструкции.

Опасность взрыва гидроаккумулятора и пружины регулятора газа


• Обращение с аккумулятором без должной осторожности
может вызвать взрыв, который приведет к тяжелой трав-
ме. Обязательно соблюдайте следующие меры предосто-
рожности:
- Не разбирайте его
- Не приближайтесь к искрам и пламени
- Не допускайте его повреждения и не проводите свароч-
ные работы ацетилено-кислородной горелкой
- Не наносите по нему удары и не разрушайте его

Не проделывайте отверстия, не используйте сварку и кислород-


но-водородную горелку для конструкций ROPS – FOPS.

WRAM015300
2-9
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Открывание и закрывание капота двигателя


• Прежде чем выполнять техобслуживание при открытом капоте
двигателя, включите предохранительную блокировку. Внима-
тельно прочтите указания, приведенные в данной Инструкции.

Открывание задней панели


• Для правильного использования предохранительной блоки-
ровки задней панели соблюдайте указания, приведенные в
данной Инструкции.

Меры предосторожности при работе с аккумуляторными батаре-


ями

• Никогда не курите вблизи аккумуляторной батареи и не под-


носите к ней источники огня, чтобы не вызвать искрение.

• При работе с аккумуляторной батареей всегда надевайте за-


щитные очки.

WRAM015300
2 - 10
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ

• Не разрешайте детям приближаться к аккумуляторным бата-


реям.

• Осторожно – электролит аккумуляторной батареи.

• Перед работой с аккумуляторными батареями ознакомьтесь с


Инструкцией по эксплуатации.

• Осторожно – взрывоопасные газы.

Долив масла гидросистемы


(только для машин, заправленных синтетическим биологически
разлагающимся маслом типа HEES)

БИОРАЗЛАГАЕМОЕ
МАСЛО

WRAM015300
2 - 11
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Долив масла гидросистемы

Масляный фильтр двигателя

Топливный фильтр и отстойник

Охлаждающая жидкость двигателя AF-NAC


• Чтобы не допустить повреждения радиатора коррозией, доли-
вайте фирменную охлаждающую жидкость Комацу AF-NAC.

Слив топлива

WRAM015300
2 - 12
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ

Воздушный всасывающий фильтр двигателя

Заправка топливом

S10ppm

Давление охлаждающей жидкости двигателя

Уровень масла гидросистемы

Масляный фильтр гидросистемы

WRAM015300
2 - 13
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Электрический выход

Точка крепления

Точка подъема

Аварийный выход

Стояночный тормоз

WRAM015300
2 - 14
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

• К эксплуатации и техобслуживанию машины допускается только квалифицированный и уполномоченный пер-


сонал.
• Во время эксплуатации и техобслуживания машины строго соблюдайте все правила техники безопасности,
меры предосторожности и инструкции.
• Если Вы плохо себя чувствуете, находитесь в состоянии опьянения или приняли лекарство, то способность к
безопасной эксплуатации и ремонту машины может значительно ухудшиться, что создаст опасность для Вас и
всех людей, находящихся на рабочей площадке.
• При выполнении работ с другим оператором или рабочим, регулирующим движение на рабочей площадке, за-
ранее обсудите содержание работ и используйте определенные сигналы при их выполнении.

ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

При обнаружении неисправностей во время эксплуатации и техобслуживания машины (шума, вибрации, запаха,
неправильных показаний контрольно-измерительных приборов, дыма, утечки масла и т.д. или несоответствующей
индикации на предупредительных устройствах или блоке системы контроля) сообщите об этом ответственному
лицу и примите необходимые меры. Воздержитесь от эксплуатации машины до устранения неисправностей.

РАБОЧАЯ ОДЕЖДА И СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ

Не носите свободно сидящую одежду и принадлежности. Суще-


ствует опасность того, что они могут зацепиться за рычаги управ-
ления и другие выступающие детали.
• Длинные волосы, выбивающиеся из-под каски, могут заце-
питься за машину, поэтому тщательно прибирайте волосы,
чтобы они не зацепились за что-либо.
• Всегда надевайте каску и защитную обувь. Если характер ра-
бот требует этого, надевайте защитные очки, респиратор,
перчатки, наушники и ремень безопасности при эксплуатации
или техобслуживании машины.
• Убедитесь в исправности всего защитного снаряжения перед
его использованием.

WRAM015300
2 - 15
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ОГНЕТУШИТЕЛЬ И АПТЕЧКА ПЕРВОЙ


ПОМОЩИ

Всегда соблюдайте указанные ниже меры предосторожности,


чтобы быть готовым к действиям при травме или возникновении
пожара.
• Убедитесь в наличии огнетушителей и прочитайте таблички,
чтобы знать, как пользоваться огнетушителями в аварийной
ситуации
• Регулярно проводите проверку и техобслуживание огнетуши-
телей, чтобы ими всегда можно было воспользоваться.
• Обеспечьте наличие аптечки первой помощи. Периодически
проверяйте и при необходимости пополняйте ее содержимое.
• Убедитесь в том, что номера телефонов лиц или организаций/
органов, куда нужно обращаться в чрезвычайных ситуациях,
находятся под рукой (на рабочей площадке или на месте про-
ведения работ по техобслуживанию).

ОБОРУДОВАНИЕ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ БЕЗОПАСНОСТЬ

• Убедитесь в том, что все ограждения и крышки установлены правильно. В случае повреждения ограждений и
крышек замените или отремонтируйте их. Не работайте на машине без ограждений и не снимайте ограждения
при работающем двигателе.
• Всегда используйте соответствующие защитные устройства для блокировки машины во время стоянки и не
забывайте пользоваться ремнем безопасности.
• Не снимайте защитные устройства и всегда содержите их в хорошем рабочем состоянии.
• Неправильное использование защитных устройств может привести к травмам вплоть до летального исхода.

СОДЕРЖАНИЕ МАШИНЫ В ЧИСТОТЕ

• Проведение проверки и техобслуживания, когда машина не


очищена от грязи или масла, опасно, т.к. можно поскользнуть-
ся и упасть, либо грязь может попасть в глаза. Тщательно очи-
стите машину.
• Для очистки машины используйте струю воды или пара, а так-
же подходящие моющие средства, имеющиеся в продаже. Не
используйте дизельное топливо, масло или растворители, так
как топливо и масло оставляют масляную пленку, на которую
налипает пыль, а растворители (даже слабые) могут повре-
дить окрашенные поверхности, что способствует возникнове-
нию коррозии.
• Попадание воды в электрооборудование опасно и может при-
вести к его неисправности и сбоям в работе. Для очистки де-
талей электрооборудования (датчики, генератор, стартер,
электромагнитные клапаны, разъемы) не используйте воду
или пар.

WRAM015300
2 - 16
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

СОДЕРЖИТЕ КАБИНУ ОПЕРАТОРА В ЧИСТОТЕ

• Перед тем как войти в кабину оператора, обязательно очистите подошвы обуви от грязи и масла.
Если нажимать педаль в обуви с налипшей грязью или маслом, то нога может соскользнуть, что приведет к не-
счастному случаю.
• Не оставляйте детали и инструменты разбросанными в кабине оператора.
• Не приклеивайте резиновые присоски на оконное стекло. Присоски действуют как линзы и могут вызвать воз-
горание.
• Не пользуйтесь мобильными телефонами в кабине оператора во время передвижения машины и при выполне-
нии работ.
• Никогда не заносите опасные предметы, в том числе легковоспламеняющиеся или взрывоопасные, в кабину
оператора.

ПРИ ПОКИДАНИИ СИДЕНЬЯ ОПЕРАТОРА

• При покидании сиденья оператора, даже на короткое время,


убедитесь в безопасном положении машины. (См. раздел
«ПОСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ» (СТР. 2-44)).
• Перед покиданием сиденья оператора выполните следующие
действия в указанной ниже последовательности:
1. Опустите рабочее оборудование на грунт.
2. Остановите двигатель (см. пункт «ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ»
(СТР. 3-74)).

3. Установите защитное устройство на педаль управления опци-


онным оборудованием (если установлено).

4. Заблокируйте рычаги управления оборудованием и передви-


жением, переведя предохранительные штанги в положение
блокировки.
Если необходимо отойти на значительное расстояние, на котором
машина не будет видна, выньте пусковой ключ.

WRAM015300
2 - 17
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПОРУЧНИ И СТУПЕНИ

Чтобы не поскользнуться, не упасть с машины и не получить травму, всегда выполняйте следующее.

• При посадке и высадке из машины пользуйтесь перилами и


ступенями, отмеченными стрелками на схеме справа.

• В целях безопасности всегда стойте лицом к машине и со-


храняйте контакт в трех точках (обе ноги и рука или обе руки и
нога) с перилами и ступенями, чтобы обеспечить себе опору.
• Заходя в машину или выходя из нее, не держитесь за рычаги
управления или рычаг блокировки.
• Никогда не поднимайтесь на капот или крышки двигателя,
если на них не установлены пластины противоскольжения.
• Прежде чем подняться на машину или спуститься с нее, ос-
мотрите поручни и ступеньки. При обнаружении на поручнях
или лестницах масла, консистентной смазки или грязи немед-
ленно удалите их. Обязательно содержите эти зоны в чистоте.
Устраните повреждения и затяните ослабленные болты.
• Не садитесь в машину и не выходите из нее с инструментами в
руках.

ПОСАДКА И ВЫСАДКА ИЗ МАШИНЫ

• Никогда не запрыгивайте на машину и не спрыгивайте с нее. Никогда не садитесь в машину и не выходите из


нее на ходу.
• Если машина начинает передвижение в отсутствие оператора, не запрыгивайте на машину и не пытайтесь ее
остановить.

НАХОЖДЕНИЕ ЛЮДЕЙ НА НАВЕСНОМ ОБОРУДОВАНИИ ЗАПРЕЩЕНО

Не позволяйте кому-либо находиться на рабочем оборудовании или других приспособлениях движущейся маши-
ны. Это опасно, так как можно упасть и получить тяжелую травму.

НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ МЕЖДУ ПОЛУРАМАМИ

Зазоры в зоне рабочего оборудования могут изменяться в соответствии с перемещением рычажных механизмов.
Попадание в них может привести к тяжелой травме. Не позволяйте никому приближаться к вращающимся или вы-
двигающимся деталям.

WRAM015300
2 - 18
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОЖОГОВ

• Во избежание ожогов от выброса горячей охлаждающей жид-


кости или пара при проверке уровня охлаждающей жидкости
или ее сливе, прежде чем начать работу, подождите, пока она
остынет до температуры, при которой можно дотронуться до
крышки радиатора рукой. Даже если охлаждающая жидкость
остыла, прежде чем снять крышку, медленно ослабьте ее, что-
бы сбросить давление в радиаторе.

• Во избежание ожогов от выброса горячего масла при про-


верке его уровня или сливе, прежде чем начать работу, подо-
ждите, пока оно остынет до температуры, при которой можно
дотронуться до крышки или пробки рукой. Даже если масло
остыло, прежде чем снять крышку или пробку, медленно ос-
лабьте ее, чтобы сбросить внутреннее давление.

WRAM015300
2 - 19
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОЖАРА И ВЗРЫВА


ПОЖАР, ВЫЗВАННЫЙ ТОПЛИВОМ ИЛИ МАСЛОМ
Топливо, масло, антифриз и стеклоомывающая жидкость легко
воспламеняются и представляют опасность. Во избежание возго-
рания всегда соблюдайте следующие правила:
• Не курите и не используйте источники пламени вблизи топли-
ва и масла.
• Перед заправкой топливом остановите двигатель.
• Не отходите от машины при доливе топлива или масла.
• Плотно затягивайте все крышки топливных и масляных баков.
• Не разливайте топливо на сильно нагретые поверхности или
на детали электрооборудования.
• Доливайте и храните масло и топливо в хорошо вентилируе-
мых зонах.
• Храните масло и топливо в специально отведенном месте, не
допуская туда посторонних лиц.
• После долива топлива и масла тщательно вытрите все проли-
тое топливо и масло.

• Перед выполнением шлифовальных или сварочных работ на шасси переместите все легковоспламеняющиеся
материалы в безопасное место.
• При промывке деталей используйте негорючее масло. Дизельное топливо и бензин могут загореться, поэтому
не используйте их.
• Замасленную ветошь и другие огнеопасные материалы поместите в безопасный контейнер, чтобы обеспечить
безопасность на рабочем месте.
• Не используйте сварку или газовый резак для разрезания труб, если в них содержатся легковоспламеняющи-
еся жидкости.

ПОЖАР, ВЫЗВАННЫЙ СКОПЛЕНИЕМ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ МАТЕРИАЛОВ


• Удалите все легковоспламеняющиеся материалы, такие как сухие листья, стружки, обрывки бумаги, угольную
пыль, скопившиеся под крышками, вокруг выпускного коллектора двигателя, глушителя или аккумуляторной
батареи. Также удалите соли соляной кислоты, скопившиеся на аккумуляторной батарее или вокруг клемм.

ПОЖАР, ВЫЗВАННЫЙ НЕИСПРАВНОЙ ЭЛЕКТРОПРОВОДКОЙ


Существует опасность возникновения пожара, вызываемого коротким замыканием в электрооборудовании.
• Очищайте все соединения электропроводки и затягивайте их надежно.
• Выполняйте ежедневные проверки на наличие ослабленных или поврежденных проводов. Затяните все осла-
бленные соединения или зажимы, отремонтируйте или замените поврежденную электропроводку.
• Удалите соли соляной кислоты, скопившиеся на клеммах аккумуляторной батареи. Не очищенные клеммы яв-
ляются источником возникновения пожара.

ПОЖАР, ВЫЗВАННЫЙ НЕИСПРАВНЫМ ГИДРОПРОВОДОМ


• Убедитесь в том, что все хомуты и зажимы шлангов и труб, ограждения и подушки надежно закреплены.
• Если они ослаблены, во время эксплуатации может появиться вибрация, и детали начнут тереться друг о друга.
Это может привести к повреждению шлангов, выплескиванию масла под высоким давлением, а также повреж-
дению машины и тяжелым травмам в результате пожара.
WRAM015300
2 - 20
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ВЗРЫВ, ВЫЗЫВАЕМЫЙ ОСВЕТИТЕЛЬНЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ


• При проверке топлива, масла, аккумуляторного электролита, стеклоомывающей жидкости или охлаждающей
жидкости обязательно используйте осветительную аппаратуру во взрывобезопасном исполнении. Если такое
осветительное оборудование не используется, возникает опасность взрыва, который может привести к тяже-
лой травме.
• Используя машину в качестве источника питания для осветительных приборов, следуйте указаниям, приведен-
ным в данной инструкции.

ДЕЙСТВИЯ ПРИ ПОЖАРЕ

При возникновении пожара покиньте машину следующим образом.


• Опустите стрелу и рабочее оборудование на грунт.
• Поверните пусковой включатель в положение ВЫКЛ. и остановите двигатель.
• При выходе из машины пользуйтесь поручнями и ступенями.
• Никогда не спрыгивайте с машины. Это может привести к падению и тяжелой травме.

СТЕКЛООМЫВАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ ДЛЯ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА

• Используйте стеклоомывающую жидкость на основе этилового спирта.


• Стеклоомывающая жидкость на основе метилового спирта может вызвать раздражение глаз, поэтому не ис-
пользуйте ее.

СТЕКЛА ОКОН КАБИНЫ

Если стекло кабины со стороны рабочего оборудования разбито, то возникает опасность того, что рабочее обо-
рудование может задеть оператора. Немедленно остановите работу и замените стекло.

WRAM015300
2 - 21
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ЗАЩИТА ОТ ПАДАЮЩИХ, ПРОЛЕТАЮЩИХ МИМО И ОТСКАКИВАЮЩИХ


ПРЕДМЕТОВ
На рабочих площадках, где существует опасность попадания па-
дающих, пролетающих или отскакивающих предметов в кабину
оператора, следует с учетом условий работы устанавливать не-
обходимые защитные ограждения для обеспечения безопасности
оператора.
• При проведении работ по сносу зданий и разрушению прочих
объектов установите переднее ограждение кабины и исполь-
зуйте многослойный защитный экран для лобового стекла.
• При работе в шахтах или каменоломнях, где существует опас-
ность падения обломков горных пород, следует устанавливать
FOPS (конструкцию для защиты от падающих предметов), пе-
реднее ограждение кабины, а также использовать многослой-
ный защитный экран для лобового стекла.
• При проведении вышеупомянутых работ всегда закрывайте
переднее окно. Кроме того, следите за тем, чтобы наблюда-
тели находились на безопасном расстоянии от места прове-
дения работ, где они будут защищены от падающих или про-
летающих мимо обломков.
• Вышеприведенные рекомендации относятся к обычным усло-
виям работы, однако в особых случаях приходится устанавли-
вать дополнительное защитное оборудование. Для получения
консультаций по этому вопросу обращайтесь к дистрибьюто-
ру фирмы Комацу.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КОНСТРУКЦИИ ROPS

• ROPS (система защиты при опрокидывании) - это конструкция, предназначенная для защиты оператора, при-
стегнувшего ремень безопасности, в случае возможного опрокидывания машины. Она обеспечивает опору
массе машины при ее опрокидывании и поглощает энергию удара.
• При модификации конструкции ROPS ее прочность может
снизиться. Не проделывайте отверстия в этих конструкциях и
не используйте для них сварку и кислородно-водородную го-
релку. Перед внесением модификаций проконсультируйтесь
с дистрибьютором фирмы Комацу.

• Если защитная конструкция ROPS повреждена или деформирована упавшими предметами или в результате
опрокидывания, то ее прочность снижается и она не сможет выполнить свои функции должным образом. В
таких случаях обязательно обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу для консультации по способу ремонта.
• При работе на машине обязательно надежно пристегивайте ремень безопасности, даже если защитная кон-
струкция ROPS установлена. При неправильном пристегивании ремня безопасности она будет неэффективна.
• Если во время работы на кабину пришелся случайный удар или машина перевернулась, это может привести
к повреждению кабины и последующему снижению жесткости конструкции и уровня безопасности, который
должен быть гарантирован оператору.
В случае удара по кабине или ее повреждения обратитесь на фирму Комацу или к дистрибьютору фирмы Кома-
цу для проверки конструкции кабины и ее устойчивости.

НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЕ МОДИФИКАЦИИ

Любые изменения в конструкции машины, внесенные без согласования с фирмой Комацу, могут привести к не-
предсказуемым последствиям. Перед внесением любого изменения проконсультируйтесь с дистрибьютором
фирмы Комацу.
WRAM015300
2 - 22
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

• Фирма Комацу не несет ответственность за любые травмы, аварии, отказы оборудования или иные виды мате-
риального ущерба, явившиеся результатом модификаций, осуществленных без разрешения фирмы Комацу.

РАБОТА НА СЛАБОМ ГРУНТЕ

• Избегайте передвижения машины в непосредственной близости от края обрывов, нависающих выступов


или глубоких рвов. Грунт на таких участках может быть слабым. Если грунт обрушится под тяжестью машины
или вследствие ее вибрации, машина может упасть или перевернуться. Помните, что после сильного дождя,
взрывных работ или землетрясения грунт на этих участках слабый.
• При выполнении работ на насыпях или вблизи вырытых траншей существует опасность обвала грунта под тя-
жестью машины или вследствие ее вибрации. Перед началом работ обязательно убедитесь в прочности грунта
и примите меры для защиты машины от опрокидывания и падения.

УСТАНОВКА НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

• При установке опционных деталей или навесного оборудования могут быть нарушены условия безопасности
или юридические ограничения. Обратитесь за рекомендациями к дистрибьютору фирмы Комацу.
• Фирма Комацу не несет ответственность за любые травмы, аварии, отказы оборудования или иные виды ма-
териального ущерба, явившиеся результатом использования не разрешенного к применению навесного обо-
рудования или деталей.
• При установке и использовании опционного навесного оборудования прочтите инструкцию по эксплуатации
данного оборудования, а также общую информацию, относящуюся к навесному оборудованию, в данной ин-
струкции.

КОМБИНАЦИИ НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

В зависимости от типа или комплектности установленного рабочего оборудования может возникнуть опасность
того, что оно заденет кабину или другие части машины. Перед использованием незнакомого рабочего оборудова-
ния проверьте, насколько безопасно и свободно оно перемещается, и действуйте с особой осторожностью.

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ТРАВМ, ПРИЧИНЕННЫХ РАБОЧИМ ОБОРУДОВАНИЕМ


• Не стойте в пределах радиуса действия рабочего оборудова-
ния и не приближайтесь к нему даже тогда, когда оператор на-
ходится в кабине, а двигатель работает.
• Не стойте и не работайте под стрелами или шарнирными со-
единениями поднятых стрел, если нет уверенности в том, что
блокировка задействована должным образом.
• Не выполняйте операции, предусматривающие подъем стрел,
если нет уверенности в том, что блокировочные устройства
правильно установлены и соединены с ними.
• Не выходите из машины до тех пор, пока стрела не будет пол-
ностью опущена.

БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕЙ ПЛОЩАДКЕ

Перед началом работ тщательно проверьте прилегающую зону на наличие необычных условий, которые могут
представлять опасность.
• Вблизи горючих материалов, таких как соломенные крыши, сухие листья или сухая трава, существует опас-
ность возгорания, поэтому будьте внимательны при выполнении работ.
• Изучите особенности рельефа и состояние грунта на рабочей площадке и определите самый безопасный спо-
соб производства работ. Не выполняйте работы при наличии опасности оползней или камнепада.
WRAM015300
2 - 23
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

• Если под рабочей площадкой проходят водопроводы, газо-


проводы или высоковольтные кабели, то свяжитесь с предста-
вителями соответствующих организаций и определите точное
местоположение коммуникаций. Следите за тем, чтобы не от-
соединить и не повредить эти коммуникации.
• Примите необходимые меры, исключающие появление посто-
ронних лиц в зоне производства работ.
• В частности, при необходимости проведении работ на дороге
позаботьтесь о безопасности пешеходов и автомобилей, на-
значив ответственного за регулировку дорожного движения
в зоне работ или установив ограждения вокруг рабочей пло-
щадки.
• При передвижении машины или использовании рабочего обо-
рудования на мелководье или слабом грунте проверьте ре-
льеф и состояние дна мелководья и слабого грунта, а также
глубину и скорость течения воды до начала работ.

РИСК ОПРОКИДЫВАНИЯ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Ниже перечисляются некоторые меры предосторожности, помогающие избежать риска опрокидыва-
ния машины. Поскольку все риски предусмотреть невозможно, запрещается эксплуатация машины в
любых ситуациях, при которых нарушается ее устойчивость.
• В случае опрокидывания машины крепко удерживайте руками рычаги управления и сохраняйте ремни
безопасности пристегнутыми. Не вставайте с сиденья оператора до тех пор, пока машина полностью
не остановится.
После того как машина займет устойчивое положение, снимите ремни безопасности и если передний
выход хотя бы частично заблокирован, выйдите из машины, воспользовавшись аварийным выходом
(см. пункт «АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД» (СТР. 3-42).

• Не переезжайте через препятствия, которые могут значительно наклонить машину.


• Избегайте глубоких ям.
• Не выполняйте резкие повороты при передвижении по пересеченной местности.
• Не выполняйте работы вблизи обрывов или глубоких рвов.
• Не превышайте максимально допустимую нагрузку.
• При выполнении работ на наклонном участке местности:
о Не передвигайтесь вверх и вниз по склону таким образом, чтобы самая тяжелая часть погрузчика была на-
правлена в сторону уклона.
о Не выполняйте работы, если по отношению к ведущему колесу ковш обращен в сторону спуска
о Не передвигайтесь вниз по склону на скорости.
о Не изменяйте направление передвижения на склонах.
о Не передвигайтесь по влажной поверхности, покрытой слоями листьев или стальными листами.
о Не передвигайтесь по склону с уклоном более 15°.

WRAM015300
2 - 24
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

РАССТОЯНИЕ ДО КАБЕЛЕЙ ВЫСОКОГО


НАПРЯЖЕНИЯ

Проведение экскаваторных работ рядом с воздушными линиями


электропередачи очень опасно и может привести к летальному
исходу в результате поражения током. Поэтому при проведении
работ в непосредственной близости от воздушных линий электро-
передачи всегда соблюдайте минимально безопасное расстоя-
ние, установленное компетентными органами и действующими
правилами техники безопасности.
• В отношении подземных линий связи минимальное расстоя-
ние определяется покрытием кабелепровода, в котором про-
ложены кабели.

< ОПАСНОСТЬ Мин.


Напряжение кабеля безопасное
Минимальные расстояния до воздушных линий электропе- расстояние
редачи в разных странах устанавливаются в зависимости от 1,0 кВ (распределительная
климата и содержания влаги в воздухе. 5м
линия)
Ниже в таблице представлены ориентировочные расстоя-
ния, которые необходимо соблюдать. 6,6 кВ (2 - 3 изолятора) 5,2 м
33 кВ (мин. 3 изолятора) 5,5 м

66 кВ (мин. 6 изоляторов) 6м
• Основные меры предосторожности для предупреждения ри-
ска поражения током включают в себя: 154 кВ (мин. 10 изоляторов) 8м
о Использование обуви на толстой резиновой или кожаной 275 кВ (мин. 19 изоляторов) 10 м
подошве.
о Привлечение к работам еще одного рабочего, который
сможет предупредить о приближении машины на опасное
расстояние к линии электропередачи.
о Выполнение работ на низкой скорости.
о Ознакомление с порядком оказания первой помощи при
поражении током.
о Наличие под рукой номера телефона электроэнергетиче-
ской компании и ближайшей станции скорой помощи.

• Если рабочее оборудование случайно запутается в кабелях, оператор должен оставаться на месте и не поки-
дать кабину до тех пор, пока линия не будет изолирована электроэнергетической компанией.
• При выполнении такого рода работ необходимо предупредить весь персонал, находящийся в зоне работ, о со-
блюдении установленного минимального безопасного расстояния до машины и рабочего оборудования.
• Заранее узнайте в электроэнергетической компании величину напряжения в проводах и минимальное без-
опасное расстояние.

WRAM015300
2 - 25
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ОБЕСПЕЧЕНИЕ ХОРОШЕГО ОБЗОРА

• Удалите все следы загрязнений с ламп освещения таким образом, чтобы обеспечить хорошую видимость в
зоне проведения работ.
• Убедитесь в том, что все лампочки и рабочие фары работают исправно. При необходимости замените пере-
горевшие лампочки новыми, убедившись в правильности выбранной мощности.
• Удалите все следы загрязнений с поверхности окон кабины и очистите зеркала заднего вида.
• Отрегулируйте положение зеркал заднего вида, которые могли сместиться, таким образом, чтобы оператор
мог хорошо видеть участок позади машины, находясь на месте водителя. При повреждении стекла замените
его новым.
• Проверьте уровень стеклоомывающей жидкости для переднего окна.
• Проверьте состояние стеклоочистителей; очищающая кромка должна быть ровной, без зубцов и крепиться к
резиновой части стеклоочистителя.
Если вы сомневаетесь в эффективности очищающей кромки, замените стеклоочистители.
• Для обеспечения безопасного выполнения работ и безопасного передвижения убедитесь в отсутствии людей
и препятствий в зоне вокруг машины и проверьте условия на рабочей площадке. Всегда действуйте следую-
щим образом.
о Работая в темных местах, включайте рабочую фару и фары, установленные на машине, а при необходимо-
сти устанавливайте дополнительное освещение на рабочем участке.
о Прекратите работы в условиях плохой видимости, таких как туман, снегопад, дождь или пыль.

ВЕНТИЛЯЦИЯ ЗАКРЫТЫХ ПОМЕЩЕНИЙ

Выхлопные газы двигателя смертельно опасны.


• При необходимости запустить двигатель в замкнутом про-
странстве или при работе с топливом, промывочным маслом,
краской откройте двери и окна для обеспечения необходимой
вентиляции и предотвращения отравления парами.

WRAM015300
2 - 26
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ И УКАЗАНИЯ СИГНАЛЬЩИКА

• Установите знаки для обозначения обочины дороги и слабого грунта.


• При необходимости размещения груза, выемки грунта или перемещения машины на участок с ограниченной
видимостью оператор должен воспользоваться помощью еще одного рабочего, который, стоя на грунте, будет
подавать сигналы о необходимых для выполнения маневрах в соответствии с сигналами, определенными со-
ответствующими правилами.

РУЧНЫЕ СИГНАЛЫ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Передвижение и рабочие операции должны выполняться только по сигналам, которые отчетливо по-
нятны оператору и сигнальщику.
• Если необходимы дополнительные указания, отличающиеся от тех, которые установлены системой
подачи ручных сигналов, то оператор и сигнальщик должны их согласовать до начала выполнения ра-
бот.
• Только один рабочий должен подавать сигналы.
• Оператор должен убедиться в том, что сигнальщик всегда находится в его поле зрения и выполнять
все подаваемые сигналы.

Использование ручных сигналов помогает управлять операциями подъема, погрузки/разгрузки и размещения гру-
за, выполняемого рабочим оборудованием. Кроме того, ручные сигналы можно использовать при операциях вы-
емки грунта и передвижении машины в условиях, когда зона видимости оператора ограничена. Значение сигнала
определяется направлением движения рук и кистей рук относительно машины независимо от положения сигналь-
щика. Ручные сигналы должны подаваться в соответствии с приведенными ниже указаниями.

• ПОДНИМИТЕ ГРУЗ ВЕРТИКАЛЬНО


Согнутая в локте рука поднята вертикально, указательный
палец смотрит вверх; выполните рукой небольшие круговые
движения.

• ОПУСТИТЕ ГРУЗ ВЕРТИКАЛЬНО


Рука выпрямлена, указательный палец смотрит вниз; выпол-
ните рукой небольшие круговые движения.

WRAM015300
2 - 27
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

• ПЕРЕМЕСТИТЕ ГРУЗ ДАЛЬШЕ В ГОРИЗОНТАЛЬНОМ НАПРАВ-


ЛЕНИИ
Рука вытянута вперед, ладонь поднята вертикально и обраще-
на в сторону движения груза. Ладонью произведите движения
в сторону необходимого перемещения груза.

• ПЕРЕМЕСТИТЕ ГРУЗ БЛИЖЕ В ГОРИЗОНТАЛЬНОМ НАПРАВ-


ЛЕНИИ
Рука вытянута вперед, ладонь поднята вертикально и обраще-
на в сторону сигнальщика. Ладонью произведите движения в
сторону необходимого перемещения груза.

• ПОДНИМИТЕ СТРЕЛУ
Рука вытянута горизонтально, пальцы сомкнуты, большой па-
лец поднят вверх.

• ПОВЕРНИТЕ СТРЕЛУ
Рука вытянута горизонтально, указательный палец указывает
необходимое направление поворота.

WRAM015300
2 - 28
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

• ОПУСТИТЕ СТРЕЛУ
Рука вытянута горизонтально, пальцы сомкнуты, большой па-
лец указывает вниз.

• СЛОЖИТЕ РУКОЯТЬ
Обе руки полусогнуты в локтях, кисти сжаты в кулаки, большие
пальцы направлены внутрь.

• ВЫПРЯМИТЕ РУКОЯТЬ
Обе руки полусогнуты в локтях, кисти сжаты в кулаки, большие
пальцы направлены наружу.

• СЛОЖИТЕ КОВШ
Одна рука полусогнута в локте, кисть сжата в кулак. Вторая
рука выполняет вертикальное вращение, при этом большой
палец направлен в сторону сжатой в кулак руки.

• ОТКРОЙТЕ КОВШ
Одна рука полусогнута в локте, кулак разжат. Вторая рука вы-
полняет вертикальное вращение, при этом большой палец на-
правлен в сторону разжатой руки.

WRAM015300
2 - 29
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

• ПЕРЕДВИЖЕНИЕ С ПОВОРОТОМ
Поднимите согнутую в локте и сжатую в кулак руку, соответ-
ствующую внутренней стороне поворота. Вращайте верти-
кально второй кулак, указывая направление поворота колес.

• ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПО ПРЯМОЙ
Вращайте кулаки вертикально, указывая ими направлением
вращения колес.

• РАССТОЯНИЕ ДЛЯ ПРОХОЖДЕНИЯ


Поднимите согнутые в локтях руки ладонями внутрь, переме-
стите руки по направлению друг к другу, показывая расстоя-
ние, которое необходимо пройти.

WRAM015300
2 - 30
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

• ВЫПОЛНЯЙТЕ ДВИЖЕНИЯ МЕДЛЕННО


Одна прямая рука вытянута впереди второй рукой, которая
указывает необходимое для выполнения движение (на рисун-
ке показана команда «медленно поднимите»).

• ОСТАНОВКА
Одна прямая рука вытянута вбок, ладонь направлена вниз; вы-
полните рукой движения вперед и назад.

• АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА
Обе прямые руки вытянуты горизонтально, ладони направле-
ны вниз; выполните обеими руками движение вперед и назад.

• ОСТАНОВИТЕ ДВИГАТЕЛЬ.
Проведите большим или указательным пальцем поперек гор-
ла.

WRAM015300
2 - 31
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД ИЗ КАБИНЫ ОПЕРАТОРА

Если по какой-либо причине выход с передней стороны машины невозможен, полностью удалите уплотнительную
полосу прокладки заднего окна.
Более подробно см. пункт «АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД (СТР. 3-42)» в данной инструкции.

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОПАСНОГО
ВОЗДЕЙСТВИЯ АСБЕСТОВОЙ ПЫЛИ

Вдыхание поднявшейся в воздух асбестовой пыли может вызвать


рак легких. Опасность вдыхания асбеста существует на площад-
ках при работах, связанных со сносом зданий и сооружений или
с переработкой промышленных отходов. Всегда выполняйте сле-
дующее.
• При очистке распыляйте воду, чтобы пыль осела. Не исполь-
зуйте для очистки сжатый воздух.
• Если существует опасность наличия асбестовой пыли в воз-
духе, всегда управляйте машиной с наветренной стороны. Все
рабочие должны пользоваться утвержденными к применению
респираторами.
• Не позволяйте посторонним приближаться к площадке во вре-
мя работы.
• Всегда руководствуйтесь правилами и нормативами для ра-
бочих площадок и природоохранными нормами.
В деталях данной машины асбест не используется, но существует
опасность его присутствия в поддельных деталях, поэтому всегда
пользуйтесь только фирменными деталями Комацу.

WRAM015300
2 - 32
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ

ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ

Если к рычагу управления рабочим оборудованием прикреплена


предупредительная табличка, не запускайте двигатель и не при-
касайтесь к рычагам.

ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ


В начале каждого рабочего дня перед запуском двигателя выполняйте следующие проверки.
• Полностью очистите от грязи поверхности окон, передних, рабочих фар и убедитесь в их исправности.
• Содержите пол кабины и органы управления (педали и рычаги) в чистоте, удаляйте все следы масла и конси-
стентной смазки, а с пола удаляйте значительные скопления грязи (грунт, камни, пр.).
• Проверьте уровни рабочих жидкостей (охлаждающей жидкости, топлива, масла), воздушный фильтр и убеди-
тесь в отсутствии повреждений электрооборудования.
• Проверьте, правильно ли работают контрольно-измерительные приборы и индикаторы, а также проверьте
угол наклона зеркал.
• Убедитесь в отсутствии посторонних лиц и препятствий над машиной, под ней и на прилегающем к ней участке.
• Отрегулируйте сиденье оператора таким образом, чтобы было удобно работать, и убедитесь в отсутствии по-
вреждений или износа ремня безопасности и крепежных зажимов.
• При обнаружении любой неисправности выполните необходимые ремонтные работы или обратитесь по во-
просу их выполнения к дистрибьютору фирмы Комацу.

WRAM015300
2 - 33
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЗАПУСКЕ ДВИГАТЕЛЯ


• Запускайте двигатель и управляйте машиной, только находясь на сиденье оператора и пристегнувшись рем-
нем безопасности.
• Не пытайтесь запустить двигатель, накоротко замкнув пусковую цепь двигателя. Это может привести к серьез-
ным травмам или возгоранию.
• При запуске двигателя подайте предупредительный звуковой сигнал.
• Никому, кроме оператора, не разрешается находиться на движущейся машине.

ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ В ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ


• Тщательно прогрейте двигатель. Если этого не сделать, то реакция машины при введении в работу рычагов
управления будет замедленной, что может привести к непредвиденным последствиям.
• В случае замерзания электролита не заряжайте аккумуляторную батарею и не пытайтесь запустить двигатель
с помощью другого источника питания. Это может привести к возгоранию и взрыву аккумуляторной батареи.
Перед зарядкой или запуском двигателя от другого источника питания дайте аккумуляторному электролиту
оттаять и до запуска убедитесь в отсутствии его утечек.

WRAM015300
2 - 34
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРОВЕРКИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ


Для проверки переместите машину на площадку, свободную от препятствий, и действуйте без спешки. Не позво-
ляйте посторонним находиться вблизи машины.
• Обязательно пристегните ремень безопасности.
• Убедитесь в том, что индикаторы и оборудование работают надлежащим образом, а также в том, что переме-
щения ковша, передвижение и изменение направления движения выполняются правильно.
• Проверьте, не появляются ли посторонние звуки во время работы машины, нет ли вибрации, перегрева и за-
пахов, исправны ли контрольно-измерительные приборы; убедитесь в отсутствии утечек масла и топлива.
• При обнаружении любых неисправностей немедленно устраните их.

ПРОВЕРКА ЗЕРКАЛ ЗАДНЕГО ВИДА


(если установлены)
• Убедитесь в том, что зеркала заднего вида чистые и установ-
лены под правильным углом. Оператор должен иметь воз-
можность видеть зону позади машины, не изменяя положения
туловища по отношению к своему нормальному рабочему по-
ложению.
• В случае смещения или повреждения зеркал заднего вида во
время работы немедленно остановите машину, отрегулируй-
те или замените их.
• Если при проведении работ зона позади машины не контро-
лируется оператором, существует риск наезда на персонал,
который по неосторожности приблизился к машине, или стол-
кновения с неподвижными препятствиями или маневрирую-
щими транспортными средствами.

ПРОВЕРКИ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ ЗАДНИМ ХОДОМ


• При выполнении работ на опасных участках или участках с
плохой видимостью назначьте ответственное лицо для управ-
ления передвижением машины и регулировки движения на
рабочей площадке.
• Убедитесь в отсутствии посторонних лиц в радиусе действия
машины или на пути ее движения. При необходимости устано-
вите соответствующие ограждения.
• Перед началом передвижения задним ходом убедитесь в ис-
правном состоянии звукового сигнала предупреждения.
• Перед началом движения машины подайте звуковой сигнал,
чтобы предупредить персонал, находящийся рядом с участ-
ком проведения работ.
• Позади машины есть мертвые зоны, которые не видны опера-
тору и в которых могут находиться люди. Поэтому при пере-
движении задним ходом необходимо убедиться в том, что по-
зади машины никого нет.

WRAM015300
2 - 35
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРАВИЛА ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ


(для машин с сертификатом годности к эксплуатации на дорогах)

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Несоблюдение этих правил может привести к несчастным случаям.
• При передвижении по дорогам соблюдайте правила дорожного движения и используйте вращающу-
юся сигнальную лампу.

Машины, имеющие разрешение на передвижение по дорогам, оснащены специальными блокировочными устрой-


ствами.

Для машин, оборудованных стандартным ковшом


1. Полностью опустите стрелу, сложите ковш, установите
устройство предотвращения вращения (1) и наденьте на зубья
предохранительное устройство (2).

2. Задействуйте блокировочное устройство (3) на педали управ-


ления опционным оборудованием (если установлено).

WRAM015300
2 - 36
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ

3. Заблокируйте рычаги управления оборудованием, переведя


рычаг защитного устройства (4) в положение блокировки.

Для машин, оборудованных экскаватором


1. Полностью сложите ковш и зафиксируйте его с помощью за-
щелки (1) между стрелой и рукоятью.
2. Зафиксируйте защелку (2), соединяющую стрелу с пластиной
скольжения.
3. Вставьте центральный палец (3), блокирующий пластину
скольжения на раме.
4. Полностью поднимите кронштейны стабилизаторов и забло-
кируйте их с помощью предохранительных цепей (4).

5. Если машина оборудована задними стабилизаторами, полно-


стью поднимите опоры и заблокируйте их с помощью предо-
хранительных цепей (5).

WRAM015300
2 - 37
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

6. Заблокируйте рычаги управления оборудованием, переведя


рычаг защитного устройства (6) в положение блокировки.

WRAM015300
2 - 38
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ

СТАНДАРТЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ


ПРИМЕЧАНИЕ
Увеличение скорости разрешается только при передвиже-
нии по дорогам или по местности с твердой поверхностью,
не имеющей препятствий.
• Опасно развивать при передвижении слишком большую ско-
рость, резко трогать машину с места, останавливать или раз-
ворачивать.
• При передвижении машины полностью опустите стрелу и сло-
жите ковш. Такое положение позволяет более точно оценить
расстояние, необходимое для передвижения, и в тоже время
обеспечивает устойчивость машины.
• При передвижении или выполнении рабочих операций всег-
да соблюдайте безопасную дистанцию до людей, сооружений
или машин, находящихся рядом, чтобы избежать столкнове-
ния с ними.
• Прежде чем начать передвижение по мосту или аналогичным
сооружениям, убедитесь в том, что они достаточно прочные и
широкие и обеспечивают безопасное движение машины
• По возможности объезжайте препятствия.
Если это не удается сделать, то удерживайте рабочее обору-
дование как можно ближе к грунту и передвигайтесь на низкой
скорости.
Никогда не наезжайте на препятствие, которое может приве-
сти к значительному наклону машины (более 10°).
• Если одно из двух колес наезжает на препятствие или попада-
ет в яму, машина может перевернуться.
В этих случаях необходимо максимально снизить скорость и
двигаться очень осторожно, чтобы сохранить равновесие ма-
шины.
• Передвигайтесь на низкой скорости и не поворачивайте рез-
ко рулевое колесо при передвижении по пересеченной мест-
ности. Это грозит потерей устойчивости и опрокидыванием
машины. Рабочее оборудование может зацепиться за грунт, и
машина потеряет устойчивость; существует также опасность
повреждения самой машины или окружающих строений.

WRAM015300
2 - 39
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПО СКЛОНАМ
• Соблюдайте осторожность при работе на склонах, на берегу
реки или озера, так как машина может начать скользить вниз
или перевернуться на мокром грунте.
• Не выполняйте работы на склоне, покрытом металлическими
пластинами. Даже при передвижении по пологому склону су-
ществует опасность бокового скольжения машины.
• Никогда не выполняйте работы при наклоне ковша вниз.
• На холме, берегу или склоне удерживайте стрелу в опущен-
ном положении, а ковш в сложенном состоянии, чтобы в ава-
рийной ситуации быстро опустить его на грунт и остановить
машину.
• Не передвигайтесь по мокрой траве или толстому слою ли-
стьев: если в этом случае машина передвигается поперек
склона, существует опасность ее соскальзывания вниз.
• Перед выполнением работ на склоне всегда проверяйте рабо-
ту стояночного тормоза.
• Не спускайтесь по склону на высокой скорости, это может
привести к потере управляемости машины и, как следствие, к
тяжелым травмам вплоть до летального исхода.
• При работе на склоне не изменяйте направление передвиже-
ния и избегайте перемещения поперек склона. Для выполне-
ния этих маневров рекомендуется спуститься или подняться
до ровной площадки.
• Если при работе на склоне индикатор уровня топлива переме-
стится в красную зону, немедленно заправьте машину топли-
вом. В результате наклона машины двигатель может засосать
воздух и внезапно остановиться, что представляет серьезную
опасность для безопасности оператора и персонала, находя-
щегося перед машиной.
• При внезапной остановке двигателя немедленно опустите от-
вал на грунт.

WRAM015300
2 - 40
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ

• Передвигайтесь вверх и вниз по склону таким образом, чтобы


наиболее тяжелая часть погрузчика была обращена в сторону
верхней части склона.
• Не передвигайтесь по склону с уклоном более 15°, так как ма-
шина может перевернуться.

Макс. 15°

Макс. 15°

Макс. 15°

Макс. 15°

WRAM015300
2 - 41
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

РАБОТЫ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ НА СНЕГУ


• Покрытые снегом или обледенелые поверхности очень скользкие, поэтому будьте предельно осторожны при
передвижении или эксплуатации машины и не допускайте резкого перемещения рычагов. Даже небольшой
уклон может привести к боковому скольжению машины, поэтому будьте особенно осторожны при работе на
склонах.
• На обледенелой поверхности при повышении температуры оттаявший грунт становится слабым, что может
привести к опрокидыванию или невозможности выезда машины.
• При попадании в глубокий снег машина может опрокинуться или провалиться в снег. Будьте осторожны, чтобы
не съехать с обочины дороги или не увязнуть в снежном заносе.
• При очистке дороги от снега обочина дороги и предметы, расположенные за дорогой, засыпаются снегом и
становятся невидимыми. Возникает опасность того, что машина может опрокинуться или наехать на занесен-
ные снегом предметы, поэтому на такой дороге будьте особенно внимательны.

НЕРАЗРЕШЕННЫЕ ВИДЫ РАБОТ


• Никогда не проводите экскаваторные работы под нависающи-
ми участками грунта. Это грозит падением обломков горных
пород или обрушением всего нависающего участка грунта на
крышу машины.

• Не используйте ковш или стрелу для работ, которые необхо-


димо выполнять при помощи крана.
• Не проносите ковш над головами рабочих или над кабинами
самосвалов и других транспортных средств.
Содержимое из ковша может высыпаться или ковш может за-
деть за самосвал, что приведет к тяжелым травмам или по-
вреждению имущества.
• Не позволяйте кому-либо находиться на рабочем оборудова-
нии или других приспособлениях движущейся машины. Это
опасно, так как можно упасть и получить тяжелую травму.
• Никогда не используйте машину для подъема людей.

WRAM015300
2 - 42
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ


ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ
• При внезапной остановке двигателя немедленно опустите
ковш на грунт.
• Во избежание опрокидывания машины не превышайте макси-
мально допустимую нагрузку.
• Во избежание опрокидывания машины не выполняйте резких
движений с наполненным ковшом.

• При перемещении неустойчивых грузов не поднимайте стрелу


слишком высоко и не наклоняйте ковш назад слишком сильно.
Груз может упасть на кабину, что приведет к серьезной травме
и повреждению.

• При работе в туннелях, под мостами, под линиями электропе-


редачи или в других местах с ограниченной высотой выпол-
няйте работу не спеша и будьте особенно осторожны, чтобы
ничего не задеть корпусом машины или рабочим оборудова-
нием.

WRAM015300
2 - 43
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПОСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ


• Установите машину на стоянку на ровной горизонтальной пло-
щадке. При отсутствии такой возможность и необходимости
оставить машину на склоне, расположите ее ковшом вниз по
склону и выполните следующие действия:
1. Поверните ковш в направлении движения и опустите его на
грунт.

2. Остановите двигатель.
3. Установите упорные колодки или предохранительные блоки
под колеса.
• Опустите рабочее оборудование на грунт.

• Заблокируйте рычаги управления оборудованием и передви-


жением, переведя предохранительные штанги в положение
блокировки (более подробно см. пункт «ОРГАНЫ УПРАВЛЕ-
НИЯ МАШИНОЙ» (СТР. 3-26)).
• Выходя из машины, вынимайте пусковой ключ.
• При необходимости остановки на дорогах общего пользова-
ния обеспечьте машину предупреждающими знаками в со-
ответствии с действующими местными требованиями (сиг-
нальные огни, ограждения, знак «Дорожные работы», знаки
объезда, дорожные указатели и т.д.).

WRAM015300
2 - 44
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ

ТРАНСПОРТИРОВКА

ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА
Ошибочные действия при погрузке и выгрузке машины могут при-
вести к опрокидыванию или падению машины, поэтому необходи-
мо проявлять особую осторожность. Всегда действуйте следую-
щим образом.
• Производите погрузку и выгрузку машины только на твердой
и ровной горизонтальной площадке. Соблюдайте безопасное
расстояние до обочины дороги или обрыва.
• Всегда производите блокировку колес транспортирующего
средства с помощью упорных колодок.
• Никогда не используйте рабочее оборудование для погрузки и
выгрузки машины. Это грозит падением или опрокидыванием
машины. (1) Блоки
• Используйте погрузочные трапы соответствующей прочности. (2) Трап
Убедитесь в том, что трапы имеют достаточную ширину, длину
и толщину, чтобы обеспечить безопасный угол погрузки. При- (3) Расстояние между трапами
мите надлежащие меры для предотвращения смещения или (4) Угол наклона трапов: Макс. 15°
падения трапов.
(5) Блок
• Обязательно очистите поверхность трапов от консистентной
смазки, масла, льда и сыпучих материалов. Удалите грязь с
колес машины. Будьте предельно внимательны в дождливые
дни, поскольку поверхность трапов скользкая.
• Если ковш пустой или дополнительное оборудование на машине не установлено, то произведите погрузку ма-
шины задним ходом.
• При погрузке и выгрузке машины действуйте не спеша.
• Не изменяйте направление передвижения на трапах. При необходимости отведите машину назад с трапов,
скорректируйте направление передвижения, затем снова заезжайте на трапы.
• На трапах не вводите в работу другие рычаги, кроме рычага управления передвижением.
• Центр тяжести машины резко изменяется в месте соединения трапов с трейлером, поэтому возникает опас-
ность потери машиной устойчивости. Преодолевайте это место медленно.
• При погрузке и выгрузке машины на насыпь или платформу убедитесь, что эти сооружения имеют достаточную
ширину, прочность и уклон.
• После погрузки машины обязательно заприте дверь.
• Заблокируйте колеса машины с помощью упорных колодок и зафиксируйте ее с помощью крепежных устройств
или цепей, чтобы не допустить ее смещения в боковом направлении. Более подробно см. пункт «ТРАНСПОР-
ТИРОВКА» (СТР. 3-93).

ПЕРЕВОЗКА МАШИНЫ
При перевозке машины на трейлере примите к сведению следующее.
• Масса, высота для транспортировки и габаритная длина машины зависят от рабочего оборудования, поэтому
обязательно проверьте габаритные размеры.
• Прежде чем начать передвижение по мосту или иным сооружениям, расположенным на частном участке, вна-
чале убедитесь в том, что они достаточно прочные и выдержат массу машины. При передвижении по дорогам
общего пользования вначале уточните данные в соответствующей организации и следуйте ее указаниям.
• Более подробно о процедуре перевозки см. пункт «ПОРЯДОК ТРАНСПОРТИРОВКИ» (СТР. 3-93).

WRAM015300
2 - 45
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ


Аккумуляторный электролит содержит серную кислоту, а аккумуляторные батареи выделяют легковоспламеняю-
щийся водород, который может взорваться. Неправильное обращение может привести к тяжелой травме или по-
жару. По этой причине всегда соблюдайте следующие меры предосторожности.
• Не используйте аккумуляторное зарядное устройство, если уровень электролита ниже МИНИМАЛЬНОГО
УРОВНЯ или если оптический индикатор аккумуляторной батареи стал белым. Периодически проверяйте уро-
вень электролита и добавляйте дистиллированную воду, чтобы поддерживать уровень электролита на отметке
ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ.
• При работе с аккумуляторными батареями всегда надевайте защитные очки и резиновые перчатки.
• Никогда не курите вблизи аккумуляторной батареи и не под-
носите к ней источники огня.

• Если вы пролили кислоту на одежду или кожу, немедленно


промойте пораженный участок большим количеством воды.
• При попадании кислоты в глаза немедленно промойте их
большим количеством воды и обратитесь за медицинской по-
мощью.

• Перед работой с аккумуляторными батареями поверните пусковой включатель в положение ВЫКЛ.


Поскольку существует опасность искрообразования, обязательно сделайте следующее.
• Не допускайте контакта инструментов или других металлических предметов с клеммами аккумуляторной бата-
реи. Не оставляйте инструменты и другие металлические предметы на верхней поверхности аккумуляторной
батареи.
• При снятии кабелей аккумуляторной батареи вначале поверните пусковой включатель в положение ВЫКЛ., по-
дождите одну минуту, затем поверните выключатель аккумуляторной батареи в положение ВЫКЛ. и извлеките
ключ выключателя. Затем снимите кабели, начав с отсоединения кабеля заземления (отрицательного "-"). При
установке кабелей аккумуляторной батареи начинайте всегда с положительной стороны (+) кабеля, а заканчи-
вайте стороной кабеля заземления (-).
• При зарядке аккумуляторной батареи образуется легковоспламеняющийся водород, поэтому снимите аккуму-
ляторную батарею с машины, отнесите ее в хорошо вентилируемое помещение и снимите крышки аккумуля-
торной батареи, прежде чем заряжать ее.
• Плотно затяните колпачки аккумуляторной батареи. При повреждении колпачка аккумуляторной батареи неза-
медлительно замените его.
• Аккуратно установите аккумуляторную батарею в отведенное для нее место. При этом будьте осторожны и не
допускайте контакта зажимов с клеммами.

WRAM015300
2 - 46
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ

ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ПРИ ПОМОЩИ ПУСКОВЫХ


КАБЕЛЕЙ
Если аккумуляторная батарея частично разряжена, может пона-
добиться запуск машины при помощи вспомогательных кабелей.
Избегайте запуска машины при полной разрядке аккумуляторной
батареи.
Если неправильно подсоединить пусковые кабели, то это может
привести к взрыву аккумуляторной батареи, поэтому всегда вы-
полняйте следующее.
• При запуске с помощью пусковых кабелей выполняйте работу
силами двух рабочих (один рабочий сидит на месте операто-
ра, а другой работает с аккумуляторной батареей).
• При запуске от другой машины не допускайте соприкоснове-
ния двух машин.
• Перед подсоединением вспомогательных кабелей убедитесь
в том, что оба ключа стартера и главный выключатель аккуму-
ляторной батареи установлены в положении ВЫКЛ.
• При подсоединении пусковых кабелей сначала подсоедините
положительный кабель (+), а затем отрицательный (-) кабель
заземления. После запуска двигателя отсоедините сначала
отрицательный (-) кабель заземления, а затем положитель-
ный кабель (+).
• При снятии пусковых кабелей будьте осторожны, не допускай-
те контакта зажимов пусковых кабелей друг с другом или с ма-
шиной.
• При запуске двигателя от пусковых кабелей обязательно на-
девайте защитные очки и резиновые перчатки.
• При подсоединении исправной машины к неисправной при
помощи пусковых кабелей обязательно используйте исправ-
ную машину с таким же напряжением аккумуляторной бата-
реи, как на неисправной машине.
• Более подробно о порядке запуска при помощи пусковых ка-
белей см. пункт «Запуск при помощи пусковых кабелей» (стр.
3-107).

WRAM015300
2 - 47
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

БУКСИРОВКА

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ БУКСИРОВКЕ


Неправильная буксировка неисправной машины либо ошибка при выборе или проверке стального троса может
привести к травме или гибели людей.
Более подробно о буксировке см. раздел «БУКСИРОВКА МАШИНЫ» (СТР. 3-104).
• На время работы с тросом обязательно надевайте кожаные рукавицы.
• Никогда не буксируйте машину по склону.
• Во время буксировки никогда не вставайте между тягачом и буксируемой машиной.
• Медленно управляйте машиной и не увеличивайте резко нагрузку на стальной трос.
• Никогда не пользуйтесь тросом с лопнувшими прядями (A),
уменьшенным диаметром (B) или перегибами (C). Это опасно,
поскольку такой трос может лопнуть во время буксировки.
• Обязательно убедитесь в том, что при буксировке использу-
ется стальной трос, имеющий достаточный запас прочности,
соответствующий массе буксируемой машины

< ОПАСНОСТЬ
• Максимально допустимое тяговое усилие составляет:
F= 2600 кг
• Используйте тросы одинаковой длины и тяните, не оста-
навливаясь, без рывков.
• Располагайте и закрепляйте перемещаемую машину та-
ким образом, чтобы она находилась на одной оси с бук-
сирующим автомобилем; усилие должно прилагаться
параллельно оси передвижения.

WRAM015300
2 - 48
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ


ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЧКА

• Всегда прикрепляйте предупредительную табличку НЕ ПРИ-


КАСАТЬСЯ к рычагу управления рабочим оборудованием в
кабине оператора, чтобы предупредить других рабочих о вы-
полнении ремонтных работ или техобслуживании машины.
При необходимости установите дополнительные предупреди-
тельные таблички вокруг машины.
• Если эта табличка не используется, храните ее в ящике для
инструментов. В случае отсутствия ящика для инструментов
храните предупредительную табличку в кармашке для ин-
струкции.
• Запуск двигателя и приведение в действие рычагов управле-
ния при проведении оператором техобслуживания может при-
вести к тяжелым травмам вплоть до летального исхода.

ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ЧИСТОТУ И ПОРЯДОК НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ


• Не оставляйте разбросанными на рабочем месте молотки и другие инструменты. Начисто вытирайте конси-
стентную смазку, масло и другие вещества с поверхностей, на которых легко поскользнуться. Всегда поддер-
живайте чистоту и порядок на рабочем месте, чтобы обеспечить безопасное выполнение работ.
Несоблюдение чистоты и порядка на рабочем месте опасно, потому что можно споткнуться, поскользнуться
или упасть и травмировать себя.

ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ГРУППОЙ НАЗНАЧЬТЕ СТАРШЕГО


• При выполнении ремонта машины или снятии и установке рабочего оборудования назначьте старшего и вы-
полняйте его указания во время работы.
• Если во время коллективной работы рабочие неправильно поймут друг друга, это может привести к тяжелым
авариям и травмам.

WRAM015300
2 - 49
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ОСТАНОВИТЕ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

• Остановите машину на твердой горизонтальной площадке.


• Выберите место, где нет угрозы камнепада, оползней или за-
топления.
• Поверните включатель зажигания в положение ВЫКЛ., подо-
ждите приблизительно одну минуту, затем поверните главный
выключатель аккумуляторной батареи в положение ВЫКЛ. и
извлеките ключ.
• Если не указано иное, то опустите рабочее оборудование на
грунт.
• Если необходимо провести техобслуживание при работаю-
щем двигателе, см. пункт «ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИ РАБОТА-
ЮЩЕМ ДВИГАТЕЛЕ» (СТР. 2-50).

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИ РАБОТАЮЩЕМ ДВИГАТЕЛЕ


Для предотвращения травм не проводите техобслуживание при работающем двигателе. Если необходимо про-
вести техобслуживание при работающем двигателе, то проводите его силами не менее двух рабочих следующим
образом.
• Один рабочий должен всегда находиться на сиденье оператора и быть готовым в любую минуту остановить
двигатель. Все рабочие должны поддерживать связь друг с другом.
• Переведите предохранительные штанги в положение блоки-
ровки.

• При проведении работ вблизи вентилятора, ремня вентиля-


тора или других вращающихся деталей существует опасность
нанесения травм этими деталями, поэтому будьте осторожны
и не приближайтесь к ним.
• Руки, одежда или инструменты, попавшие в лопасти или ре-
мень вентилятора, могут быть разрезаны, разорваны или
сильно повреждены, поэтому избегайте контакта с вращаю-
щимися деталями.

• Не прикасайтесь к рычагам управления. Если рычаг управления необходимо ввести в работу, то подайте сиг-
нал, предупреждающий других рабочих о необходимости перейти в безопасное место.
• Не допускайте падения или попадания инструментов или других предметов в вентилятор или на ремень венти-
лятора. Детали могут сломаться или отлететь.

WRAM015300
2 - 50
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ

ПРАВИЛЬНЫЙ ПОДБОР ИНСТРУМЕНТОВ


• Используйте только подходящие для выполнения задания
инструменты и применяйте их правильно. Использование по-
врежденных, низкокачественных, неисправных или самодель-
ных инструментов либо их неправильное использование мо-
жет привести к тяжелой травме.
• Для проверки центровки отверстий при установке соедини-
тельных штифтов оборудования или цилиндров используйте
деревянные, пластмассовые или другие не очень твердые ин-
струменты. Не вставляйте в отверстия свои пальцы, т.к. суще-
ствует потенциальный риск, что их может отрезать.

ГИДРОАККУМУЛЯТОР, ГАЗОНАПОЛНЕННЫЙ УПОР


Гидроаккумулятор и газонаполненные упоры заправлены азотом
под высоким давлением Несоблюдение правил работы с гидроак-
кумулятором может вызвать взрыв и привести к тяжелым травмам
или материальному ущербу. По этой причине всегда соблюдайте
следующие меры предосторожности.
• Не производите разборку гидроаккумулятора.
• Не подносите его близко к огню и не утилизируйте его мето-
дом сжигания.
• Не проделывайте в нем отверстия, не производите его сварку,
не воздействуйте на него газовым резаком.
• Не наносите удары по гидроаккумулятору, не переворачивай-
те его и не подвергайте каким-либо механическим воздей-
ствиям.
• Перед утилизацией из гидроаккумулятора следует выпустить
газ. Для выполнения указанной работы обратитесь к дистри-
бьютору фирмы Комацу.

ПЕРСОНАЛ
Не позволяйте постороннему персоналу заходить в зону обслуживания машины. При необходимости воспользуй-
тесь ограждением.

ОБОРУДОВАНИЕ
• Перед снятием или установкой навесного оборудования на-
значьте старшего.
• При сборке или снятии оборудования убедитесь в том, что
тросы и подъемный крюк находятся в исправном состоянии и
соответствуют массе поднимаемого груза.
• Установите снятое с машины навесное оборудование в устой-
чивое положение, исключающее его падение. Примите меры
к тому, чтобы посторонний персонал не заходил в зону хране-
ния.

WRAM015300
2 - 51
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

РАБОТЫ ПОД МАШИНОЙ


• Если при проведении ремонта и техобслуживания необходи-
мо выполнить работы под рабочим оборудованием или маши-
ной, прочно закрепите рабочее оборудование и надежно за-
блокируйте колеса машины.
• Избегайте выполнения работ под рабочим оборудованием
или машиной, если они прочно не закреплены.

ШУМ
Если при техобслуживании двигателя Вы подвергаетесь длительному шумовому воздействию, надевайте на время
работы наушники или используйте беруши.
Если машина издает слишком сильный шум, он может вызвать временное или необратимое ухудшение слуха.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЛОТКА
При использовании молотка могут выскочить штифты и отколоть-
ся частицы металла. Это может привести к тяжелой травме. Всег-
да действуйте следующим образом.
• При нанесении ударов по твердым металлическим деталям,
таким как штифты, зубья ковша, режущие кромки или подшип-
ники, возникает опасность, что эти детали могут отлететь и
причинить тяжелую травму или привести к смертельному ис-
ходу. Обязательно надевайте защитные очки и перчатки.
• При нанесении ударов по штифтам или зубьям ковша суще-
ствует опасность, что отколовшиеся частицы могут разлететь-
ся и причинить травму находящимся поблизости людям. Всег-
да следите за тем, чтобы поблизости не было посторонних.
• Существует опасность, что при сильном ударе палец может отскочить и ранить кого-либо из находящихся по-
близости людей.

СВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ
Сварочные работы должен выполнять только квалифицированный сварщик в месте, оснащенном соответствую-
щим оборудованием. При сварке существует опасность отравления газом, пожара или поражения электротоком,
поэтому ни в коем случае не допускайте к проведению сварных работ неквалифицированный персонал.

WRAM015300
2 - 52
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСВЕТИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ


• При проверке уровня топлива, масла, охлаждающей жидкости
или электролита аккумуляторной батареи всегда используйте
соответствующие стандарту осветительные приборы во взры-
вобезопасном исполнении. В противном случае существует
опасность пожара или взрыва.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С МАСЛОМ, НАХОДЯЩИМСЯ


ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ
Гидросистема всегда находится под воздействием внутреннего давления. При проверке или замене трубопрово-
дов и шлангов обязательно убедитесь в том, что давление в гидравлическом контуре сброшено. Если контур оста-
ется под давлением, это может привести к тяжелой травме. Всегда действуйте следующим образом.
• Прежде чем начать проверку или замену, обязательно сбросьте давление.
• При наличии утечки из трубопроводов или шлангов прилегающая зона увлажняется. В этом случае проверьте
трубопроводы и шланги на наличие трещин, а шланги - на наличие вздутий.
При проверке пользуйтесь защитными очками и кожаными рукавицами.
• Масло, вытекающее под высоким давлением через неболь-
шие отверстия, опасно, так как может повредить кожу или
привести к потере зрения при попадании в глаза. При попада-
нии под струю масла под высоким давлением и повреждении
кожи или глаз промойте поврежденный участок чистой водой
и немедленно обратитесь к врачу за медицинской помощью.

БЕЗОПАСНОЕ ОБРАЩЕНИЕ СО ШЛАНГАМИ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ


• Утечка масла или топлива из шлангов высокого давления может вызвать возгорание или неправильную работу
и привести к тяжелой травме. При обнаружении ослабленных болтов прекратите работу и затяните их с норма-
тивным моментом. При обнаружении поврежденных шлангов немедленно прекратите работы и обратитесь к
дистрибьютору фирмы Комацу.
Замените шланг при обнаружении одной из следующих неисправностей.
• Повреждение шланга, деформация наконечника, повреждение уплотнительного кольца
• Износ или порезы покрытия или обнажившийся слой арматурной проволоки
• Вздутие покрытия в некоторых местах
• Перекрученные или раскрошенные подвижные участки шланга
• Налипание посторонних материалов на покрытие

WRAM015300
2 - 53
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ СИСТЕМ,


ИМЕЮЩИХ ВЫСОКУЮ ТЕМПЕРАТУРУ И ДАВЛЕНИЕ
• После окончания работ и остановки машины охлаждающая
жидкость, масло и все детали двигателя имеют высокую тем-
пературу, а гидравлические контуры находятся под давлени-
ем.
Если в таких условиях сливать охлаждающую жидкость, мас-
ло гидросистемы и масло двигателя с целью их замены или
замены фильтров, существует опасность получения травм и
ожогов. Подождите, пока температура не снизится до нор-
мального эксплуатационного диапазона (40-45°C), после чего
выполняйте техобслуживание в соответствии с процедурами,
представленными в соответствующих разделах инструкции по
эксплуатации.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ НАКАЧИВАНИИ


ШИН
• Помните о том, что при накачивании шины могут разорваться
и привести к несчастному случаю.
• Перед накачиванием всегда проверяйте ободья колес, стенки
и протекторы шин на отсутствие вмятин, порезов, разорван-
ных нитей корда или других дефектов.
• Проверку и техобслуживание шин должен выполнять специ-
алист по шинам. При накачивании шин используйте компрес-
сор с раздвижным шлангом и манометром.
• Перед накачиванием убедитесь в отсутствии персонала по-
близости. При накачивании стойте у протектора или с наруж-
ной стороны шины.
• Никогда не превышайте величину давления накачки, установ-
ленную для каждого типа шин. Обязательно убедитесь в том,
что давление в правой и левой шинах одинаковое.

ОТРАБОТАННЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Во избежание загрязнения окружающей среды обратите особое внимание на способ утилизации отработанных
материалов.

• Всегда сливайте масло из машины в контейнеры. Никогда не


сливайте масло непосредственно на грунт или в канализаци-
онную систему, реки, море или озера.
• При утилизации вредных веществ и материалов, таких как
масло, топливо, охлаждающая жидкость, растворители, филь-
тры и аккумуляторные батареи соблюдайте соответствующие
законы и правила.

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КОНДИЦИОНЕРА (если установлен)


• Попадание хладагента кондиционера в глаза может привести к слепоте, а его попадание на кожу может при-
вести к обморожению. Избегайте контакта с хладагентом.

WRAM015300
2 - 54
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ

СЖАТЫЙ ВОЗДУХ
• При выполнении очистки сжатым воздухом существует опасность получения тяжелой травмы от разлетающих-
ся частиц.
• При использовании сжатого воздуха для очистки элементов радиатора всегда надевайте защитные очки, пы-
лезащитную маску, перчатки и другие средства индивидуальной защиты.

ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ОТВЕТСТВЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ


• Для продолжительной и безопасной эксплуатации машины периодически заменяйте такие ответственные де-
тали, как шланги и ремни безопасности.
О замене ответственных деталей: см. пункт «ОТВЕТСТВЕННЫЕ ДЕТАЛИ» (СТР. 4-19).
• В материале этих компонентов со временем происходят естественные изменения, а неоднократное их ис-
пользование вызывает ухудшение эксплуатационных свойств, износ и усталость материала. В результате они
могут выйти из строя и стать причиной увечья или гибели людей. Трудно определить оставшийся срок службы
этих деталей, основываясь на внешнем осмотре или ощущении оператора, поэтому всегда заменяйте их через
установленные промежутки времени.
• При обнаружении любого дефекта производите ремонт и замену ответственных деталей, даже если норматив-
ный период их эксплуатации не истек.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ГЛАВНЫМ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ


АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
• В случае необходимости проведения проверки или обслуживания электрических цепей остановите двигатель,
подождите не менее одной минуты, затем установите главный выключатель аккумуляторной батареи в положе-
ние ВЫКЛ. и извлеките специальный ключ.
• Выключатель всегда необходимо устанавливать в положение ВЫКЛ.:
• Если машина не будет использоваться в течение продолжительного времени или готовится к консервации.
• При проведении ремонта электрических цепей.
• Перед выполнением электродуговой сварки.
• Перед снятием аккумуляторной батареи.
• Перед заменой предохранителя.

WRAM015300
2 - 55
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ


И ГЕНЕРАТОРОМ
• При проведении ремонта электрооборудования или электро-
сварочных работ установите главный выключатель аккуму-
ляторной батареи в положение ВЫКЛ. (O) , чтобы отключить
подачу питания (см. пункт «ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АККУ-
МУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ» (СТР. 3-24)).
• При необходимости проведения электросварочных работ на
машине помимо аккумуляторной батареи отсоедините также
генератор, блок управления системой KOMTRAX и электрон-
ные блоки управления контроллеров машины.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЗАПУСКЕ СТАРТЕРА

• Запуск двигателя производите, только находясь на месте опе-


ратора.
• Не запускайте двигатель путем закорачивания клемм старте-
ра, так как машина может начать передвижение.
• Резкое и случайное трогание машины может привести к тяже-
лым травмам вплоть до летального исхода.

ОПАСНОСТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ


• При операциях техобслуживания и демонтажа возникает риск контакта с опасными химическими веществами,
поэтому необходимо принять соответствующие меры предосторожности. При возникновении сомнений об-
ращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу. Об утилизации см. также пункт «ОТРАБОТАННЫЕ МАТЕРИАЛЫ»
(СТР. 2-54).

WRAM015300
2 - 56
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ТЕХНОПОЛИМЕРАМИ


И ЭЛАСТОМЕРАМИ

< ОПАСНОСТЬ
Некоторые компоненты машины содержат полимерные и эластомерные материалы (уплотнительные
кольца из вайтона, тефлоновые кольца, поршневые кольца из фторэластомеров, изолирующие материа-
лы электрических кабелей и т.д.).
При температуре окружающего воздуха и при температурах прибл. до 200°С с этими материалами можно
обращаться без специальных мер предосторожности, т.к. они совершенно инертны.
При горении эти материалы выделяют газ и становятся высокотоксичными.
После охлаждения их необходимо собрать в герметичные пакеты, надев плотные водонепроницаемые
перчатки, после чего перчатки и материалы необходимо утилизировать в соответствии с действующими
нормативами.
Загрязненные детали машины необходимо промыть высоко щелочными моющими средствами, а затем
раствором воды и моющего средства.

• Избегайте прогорания уплотнений, электрических кабелей и


уплотнительных колец.
• Утилизируйте отходы эластомерных и полимерных материа-
лов в соответствии с действующими нормативами.
• Не прикасайтесь к отходам сгоревших эластомерных и поли-
мерных материалов, а в случае случайного сгорания старай-
тесь не вдыхать выделяемые отравляющие газы.
• При попадании на кожу незамедлительно промойте поражен-
ный участок раствором воды и щелочного моющего средства
в течение 30 минут, затем безотлагательно обратитесь в ин-
фекционную больницу.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ БИОЛОГИЧЕСКИ


РАЗЛАГАЮЩЕГОСЯ СИНТЕТИЧЕСКОГО МАСЛА ТИПА HEES
• Нельзя смешивать биологически разлагающееся синтетическое масло типа HEES с обычными маслами для
гидросистем, так как при повышении температуры образуются нерастворимые соединения, которые оседают
на фильтрах и засоряют их (максимальная концентрация обычного масла в общем объеме масла не должна
превышать 1%).
• Биологически разлагающееся синтетическое масло может использоваться только в гидросистеме, его нельзя
использовать в эндотермических двигателях, коробках передач, тормозной системе и т.д.
• Перед заправкой гидросистемы биологически разлагающимся синтетическим маслом полностью опорожните
систему, отсоедините цилиндры и все детали, которые могут содержать обычное масло, и замените сливной
фильтр новым.
Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостых оборотах, не включая рабочее оборудование, подо-
ждите, пока масло не нагреется до температуры не менее 40°C, и приведите в действие рабочее оборудова-
ние, чтобы все детали системы заполнились маслом. Остановите двигатель и проверьте уровень масла (см.
пункт «Проверка уровня масла в гидробаке и долив масла» (стр. 3-64)).

ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ СПИСАНИЕ МАШИНЫ


• В конце срока службы машины обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу по вопросу окончательного списа-
ния машины.

WRAM015300
2 - 57
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ МАШИНЫ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

WRAM015300
2 - 58
ЭКСПЛУАТАЦИЯ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем перейти к этому разделу, внимательно изучите раздел ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ.

WRAM015300
БЛОКИРОВОЧНЫЕ УСТРОЙСТВА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

БЛОКИРОВОЧНЫЕ УСТРОЙСТВА

БЛОКИРОВКИ ПОГРУЗЧИКА

Блокировочное устройство

< ОПАСНОСТЬ
Предохранительный штифт необходимо использовать толь-
ко при тех операциях техобслуживания, которые должны вы-
полняться при поднятой стреле.

Установка блокировочного устройства (1) должна выполняться


двумя операторами. Один должен находиться на месте водителя
для контроля перемещений машины, а второй должен находиться
на земле, чтобы обеспечить правильную установку блокировки.
Необходимо помнить, что во время работы опора блокировочное
устройство (1) должно быть прижато к стреле и закреплено в этом
положении с помощью предохранительного штифта (2).

После установки фиксатора (1) закрепите его в положении с по-


мощью срезного штифта (2), удерживаемого шплинтом (3).

< ОПАСНОСТЬ
Не выполняйте работы под поднятой стрелой погрузчика и
не выходите из машины до тех пор, пока, прежде всего не
будет установлен предохранительный штифт (1) и правиль-
но вставлен срезной штифт (2).

ПРИМЕЧАНИЕ
• Блокировочное устройство должно быть всегда соедине-
но со штоком гидроцилиндра.
• Блокировочное устройство должно устанавливаться в
предназначенное для него положение путем медленного
и плавного перемещения контактных поверхностей та-
ким образом, чтобы не повредить поверхность головки
цилиндра.

WRAM015300
3-2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ БЛОКИРОВОЧНЫЕ УСТРОЙСТВА

Предохранительные штанги
Если оператор находится на рабочем месте, то предохранитель-
ные штанги (4) расположены перед ним; они позволяют включать
стояночный тормоз и блокируют рычаги управления оборудова-
нием и передвижением. Более подробно см. пункт «Предохрани-
тельные штанги» (стр. 3-27).

Фиксатор блокировки педали опционного оборудования


Держатель (5) блокирует педаль управления опционным оборудо-
ванием в нейтральном положении.

WRAM015300
3-3
БЛОКИРОВОЧНЫЕ УСТРОЙСТВА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ФИКСАТОРЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ ПО ДОРОГЕ


(для машин с сертификатом годности к эксплуатации на дорогах)

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При передвижении по дороге соблюдайте правила, описанные в пункте «ПРАВИЛА ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРО-
ГАМ (для машин с сертификатом годности к эксплуатации на дорогах)» (СТР. 2-36).

• Защитное устройство (1) для блокировки органов управления


оборудованием.

Для машин, оборудованных стандартным ковшом


• Фиксатор (1) для блокировки вращения ковша

• Установка предохранительного устройства на зубья (2).

WRAM015300
3-4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ БЛОКИРОВОЧНЫЕ УСТРОЙСТВА

Для машин, оборудованных экскаватором


• Фиксатор (1), соединяющий стрелу и рукоять.

• Фиксатор (2), соединяющий стрелу и пластину скольжения.

• Штифт (3) для фиксации пластины скольжения на раме.

• Предохранительные цепи (4) передних стабилизаторов.

WRAM015300
3-5
БЛОКИРОВОЧНЫЕ УСТРОЙСТВА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

• Предохранительные цепи (5) задних стабилизаторов (если


установлены).

WRAM015300
3-6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНЕШНИЙ ВИД МАШИНЫ

ВНЕШНИЙ ВИД МАШИНЫ

ВИД СПЕРЕДИ

(1) Ковш (5) Цилиндр стрелы


(2) Цилиндр ковша (6) Рама
(3) Колеса (7) Кабина
(4) Стрела

WRAM015300
3-7
ВНЕШНИЙ ВИД МАШИНЫ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ВИД СЗАДИ

(1) Задняя панель


(2) Капот двигателя
(3) Глушитель

WRAM015300
3-8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНЕШНИЙ ВИД МАШИНЫ

ВИД С СИДЕНЬЯ ОПЕРАТОРА

(1) Предохранительные штанги


(2) Левый рычаг сервоуправления
(3) Правый рычаг сервоуправления
(4) Педаль управления комплектом вспомогательного гидрав-
лического оборудования (если установлено)
(5) Ножной акселератор
(6) Ручной акселератор
(7) Стояночный тормоз
(8) Рычаг блокировки рабочего оборудования (если установ-
лено)
(9) Панель приборов
(10) Включатели левого пульта управления
(11) Включатели правого пульта управления

WRAM015300
3-9
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ


В следующих ниже пунктах описываются устройства, которые необходимы для правильной эксплуатации машины.

Для правильного и безопасного управления работой машины важно иметь четкое представление о порядке экс-
плуатации оборудования и значениях индикаторов.

УКАЗАТЕЛИ

(1) Счетчик моточасов


(2) Указатель температуры охлаждающей жидкости двигателя
(3) Указатель уровня топлива

(1) Счетчик моточасов


Показывает общее количество часов, проработанных двигателем.
Подсчет ведется непрерывно, и через час работы двигателя коли-
чество увеличивается на 1 независимо от частоты вращения.
Во время работы двигателя светодиодный индикатор (А), распо-
ложенный под прибором, мигает, отсчитывая секунды. Счетчик
моточасов продолжает работать, даже если машина стоит на ме-
сте и работы не ведутся.
Показания счетчика моточасов являются основой для расчета пе-
риодичности техобслуживания.

WRAM015300
3 - 10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

(2) Указатель температуры охлаждающей жидкости двигателя


Этот прибор показывает температуру охлаждающей жидкости
двигателя, которая при нормальных условиях составляет 80-85°C.
После запуска двигателя и перед началом работ дайте двигателю
прогреться до тех пор, пока указатель не будет находиться в зеле-
ном диапазоне.
Если во время работы двигателя указатель выходит за предель-
ные значения и переходит в красный диапазон, дайте двигателю
поработать на холостых оборотах до тех пор, пока указатель не
вернется в зеленый диапазон нормальной температуры.
При переходе указателя в красный диапазон перегрева срабаты-
вает также звуковая сигнализация.
Если неисправность повторяется, постарайтесь установить при-
чину (см. раздел «ПРОЧИЕ НЕИСПРАВНОСТИ» (СТР. 3-109)).

(3) Указатель уровня топлива


Этот прибор указывает уровень топлива в баке. Индикация ото-
бражается, только если пусковой ключ установлен в положение «I»
(см. пункт «Включатель зажигания» (стр. 3-20)).
F: максимальный уровень.
E: минимальный уровень.
Если во время работы указатель переместится в красную зону,
остановите двигатель и заправьте машину топливом.

WRAM015300
3 - 11
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЛАМПЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

(1) Лампа предупреждения генератора (7) Лампа предупреждения об увеличении ско-


(2) Контрольная лампа предпускового подогрева рости передвижения
(3) Контрольная лампа давления масла в двигате- (8) Контрольная лампа плавающего приспосо-
ле бления
(4) Контрольная лампа засорения воздушного (9) Контрольная лампа указателя поворота
фильтра (10) Контрольная лампа рабочих фар
(5) Контрольная лампа засорения масляного (11) Блок управления работой защитных
фильтра гидросистемы устройств
(6) Контрольная лампа стояночного тормоза

(1) Лампа предупреждения генератора


Эта лампа предупреждения загорается при подаче напряжения в
пусковую цепь и гаснет, когда частота вращения двигателя превы-
шает частоту вращения холостого хода.
Если лампа предупреждения продолжает гореть, когда двигатель
работает в нормальном рабочем режиме, это означает, что гене-
ратор не работает, а аккумуляторная батарея недостаточно заря-
жена.

ПОЯСНЕНИЕ
Если лампа предупреждения не загорается, когда пусковой ключ
находится в положении “I”, это свидетельствует о неисправности
или поломке генератора.

WRAM015300
3 - 12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

(2) Контрольная лампа предпускового подогрева


Эта лампа загорается после установки пускового ключа в положе-
ние предпускового подогрева (более подробно см. пункт «Включа-
тель зажигания» (стр. 3-20)) для запуска при низкой температуре
окружающего воздуха и автоматически выключается приблизи-
тельно через 13 секунд (см. пункт «Запуск холодного двигателя
или запуск в условиях холодного климата» (стр. 3-70).

(3) Контрольная лампа давления масла в двигателе


Эта лампа загорается, если давление смазочного масла в двига-
теле падает ниже нормативного уровня. Если контрольная лампа
продолжает гореть, немедленно остановите двигатель, проверьте
систему смазки и уровень масла в поддоне картера двигателя.

ПОЯСНЕНИЕ
Если повернуть пусковой включатель в положение ВКЛ., то кон-
трольная лампа будет гореть до тех пор, пока не произойдет за-
пуск двигателя, и одновременно будет раздаваться звуковой сиг-
нал предупреждения. Это не является признаком неисправности.

(4) Контрольная лампа засорения воздушного фильтра


Эта лампа загорается, когда возникает необходимость очистки
воздушного фильтра.

(5) Контрольная лампа засорения масляного фильтра ги-


дросистемы
Эта лампа загорается при необходимости замены фильтра ги-
дравлического контура.

WRAM015300
3 - 13
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

6) Контрольная лампа стояночного тормоза


Эта контрольная лампа информирует о включении стояночного
тормоза.
• Контрольная лампа загорается: стояночный тормоз ВКЛЮЧЕН
• Контрольная лампа гаснет: стояночный тормоз ВЫКЛЮЧЕН
ПОЯСНЕНИЕ
Если эта лампа загорается во время выполнения рабочих опера-
ций, остановите машину и попытайтесь установить причину неис-
правности.

(7) Лампа предупреждения об увеличении скорости пере-


движения
Эта лампа загорается при нажатии кнопки выбора высокой скоро-
сти передвижения (см. пункт «Кнопка увеличения скорости» (стр.
3-21)). Если кнопка находится в положении нормальной скорости
передвижения, индикаторная лампа на панели приборов гаснет.

(8) Контрольная лампа плавающего приспособления


Эта лампа загорается при подсоединении плавающего приспосо-
бления (см. пункт «ВКЛЮЧАТЕЛЬ ПЛАВАЮЩЕГО ПРИСПОСОБЛЕ-
НИЯ (если установлено)» (СТР. 3-21)).

(9) Контрольная лампа указателя поворота


Эта лампа начинает мигать при задействовании рычага на при-
борной панели (см. пункт «Включатель указателя поворота» (стр.
3-19)) или при включении аварийной сигнализации (см. пункт
«Аварийный включатель (ВКЛЮЧАТЕЛЬ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИ-
ЗАЦИИ» (стр. 3-19)).

WRAM015300
3 - 14
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

(10) Контрольная лампа рабочих фар


Эта лампа загорается при включении рабочих фар с помощью
включателя, расположенного на приборной панели (см. пункт
«Включатель рабочих фар» (стр. 3-19)).

(11) Блок управления работой защитных устройств


Этот блок управления располагается на приборной панели и кон-
тролирует положение защитных устройств, установленных на ма-
шине. Сигналы отображаются на дисплее в виде загорающихся и
гаснущих ламп предупреждения.
Лампы имеют следующие функции:

А - Красная лампа предупреждения


• Светодиодный индикатор не горит - Это указывает на то,
что все защитные устройства задействованы и все функ-
ции машины работают.
• Светодиодный индикатор горит - Это указывает на то, что,
по крайней мере, одна из функций обеспечения безопас-
ности не работает. В этом случае электромагнитный кла-
пан закрыт и не позволяет производить подъем, т.е. ис-
пользовать рабочее оборудование и приводить машину в
движение.

B - Зеленая лампа предупреждения


• Светодиодный индикатор горит - Это означает, что опера-
тор правильно сидит на месте водителя и датчик присут-
ствия оператора включен.
• Светодиодный индикатор не горит (одновременно горит
красная лампа предупреждения). Это означает, что опе-
ратор встал с сиденья или находится за пределами каби-
ны.

ПОЯСНЕНИЕ
Через 1,5 секунды датчик присутствия оператора подает аварий-
ный сигнал.
При этом резкие изменения положения оператора (особенно при
работе на неровном грунте) распознаются без подачи повторяю-
щихся аварийных сигналов.

WRAM015300
3 - 15
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

C - Зеленая лампа предупреждения


• Светодиодный индикатор горит - Это означает, что
предохранительные штанги опущены и безопасность, та-
ким образом, обеспечена.
• Светодиодный индикатор не горит (одновременно го-
рит красная лампа предупреждения) - Это означает, что
предохранительные штанги опущены не полностью и по-
этому рабочее оборудование и функция передвижения не
могут быть задействованы.

< ВНИМАНИЕ
• Звуковая сигнализация (зуммер) сигнализирует о том, что обмотка электромагнитного клапана неис-
правна. Этот сигнал подается даже при выключенном двигателе и извлеченном пусковом ключе.
• Будьте особенно внимательны при следующих условиях:
о Предохранительные штанги подняты и происходит временное заедание клапана. (Двигатель
останавливается и раздается звуковой сигнал предупреждения).
Опустите рабочее оборудование на грунт (см. пункт «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ» (СТР.
3-26)), выйдите из машины и попытайтесь установить причину неисправности.
о Повреждение обмотки при выключенном двигателе (раздается звуковой сигнал).
Опустите рабочее оборудование на грунт (см. пункт «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ» (СТР.
3-26)), выйдите из машины и попытайтесь установить причину неисправности.
• Если поиск неисправности занимает много времени, то чтобы полностью не разрядить аккумулятор-
ную батарею, после остановки двигателя подождите, как минимум, одну минуту, затем поверните
главный выключатель аккумуляторной батареи в положение ВЫКЛ. и извлеките ключ.

ПОЯСНЕНИЕ
Зеленые светодиодные индикаторы (сиденье и предохранительная штанга) загораются только в тех случаях, когда
оператор задействовал все блокировочные устройства и отключил стояночный тормоз (горит красный светодиод-
ный индикатор).
Светодиодные индикаторы гаснут при подъеме предохранительной штанги (сервоприводы отключены); для по-
вторного задействования сервоприводов займите место на сиденьи оператора, опустите предохранительную
штангу и нажмите кнопку стояночного тормоза (загораются зеленый и красный светодиодные индикаторы).

WRAM015300
3 - 16
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

ВКЛЮЧАТЕЛИ И НАЖИМНЫЕ КНОПКИ

(1) Нажимная кнопка стояночного тормоза (11) Включатель высокого расхода гидросисте-
(2) Включатель вращающейся сигнальной мы (3 линии) для переднего оборудования
лампы (если установлен)
(3) Кнопка левого стабилизатора (если (12) Кнопка увеличения скорости передвижения
установлен) (13) Кнопка плавающего приспособления (если
(4) Кнопка правого стабилизатора (если установлено)
установлен) (14) Плафон освещения кабины
(5) Включатель рабочей фары (15) Задний стеклоочиститель
(6) Аварийный включатель (ВКЛЮЧАТЕЛЬ (16) Предназначен для других функций
АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ) (17) Предназначен для других функций
(7) Включатель стояночной лампы и ближ-
него света
(8) Включатель указателя поворота
(9) Включатель зажигания
(10) Звуковой сигнал
WRAM015300
3 - 17
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(1) Нажимная кнопка стояночного тормоза


При нажатии кнопки загорается светодиодный индикатор и вклю-
чается стояночный тормоз.
При повторном нажатии (светодиодный индикатор гаснет) он вы-
ключается.

ПОЯСНЕНИЕ
Стояночный тормоз включается автоматически после остановки
двигателя и подъема предохранительных штанг, а его выключение
возможно только во время работы двигателя и задействовании
всех предохранительных устройств (индикаторные лампы гаснут).

(2) Включатель вращающейся сигнальной лампы


Этот включатель имеет два положения (ВКЛ.-ВЫКЛ.) и использу-
ется для включения проблескового маячка на крыше кабины.

(3) Кнопка левого стабилизатора (если установлен)


Эта кнопка имеет два рабочих положения и нейтральное положе-
ние по центру.
• Отожмите кнопку вперед, чтобы опустить опоры стабилизатора.
• Отожмите кнопку назад, чтобы поднять опоры стабилизатора.
Более подробно см. пункт «Регулятор левого стабилизатора (если
установлен)» (стр. 3-40).

(4) Кнопка правого стабилизатора (если установлен)


Эта кнопка имеет два рабочих положения и нейтральное положе-
ние по центру.
• Отожмите кнопку вперед, чтобы опустить опоры стабилизатора.
• Отожмите кнопку назад, чтобы поднять опоры стабилизатора.
Более подробно см. пункт «Регулятор правого стабилизатора
(если установлен)» (стр. 3-40).

WRAM015300
3 - 18
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

(5) Включатель рабочей фары


Он представляет собой двух позиционный (ВКЛ.-ВЫКЛ.) переклю-
чатель, который используется для включения рабочих фар.

(6) Аварийный включатель (ВКЛЮЧАТЕЛЬ АВАРИЙНОЙ СИГ-


НАЛИЗАЦИИ)
Этот включатель одновременно включает все лампы указателей
поворота и должен использоваться во время временной поста-
новки на стоянку/остановки на обочине или в случае неисправно-
сти при передвижении по дорогам.
При включении аварийного включателя начинают мигать все лам-
пы указателей поворота.

(7) Включатель стояночной лампы и ближнего света


Это двухпозиционный переключатель:
• Первый щелчок включает цепь ламп освещения приборов и
стояночных ламп.
• Второй щелчок включает общую цепь ближнего света или ра-
бочих фар в соответствии с положением включателя (2).

(8) Включатель указателя поворота


Это рычажный трехпозиционный переключатель.
Нейтральное положение располагается по центру. Для указания
поворота переведите рычажный переключатель вправо или влево.

WRAM015300
3 - 19
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(9) Включатель зажигания


Это четырехпозиционный поворотный выключатель, который ис-
пользуется для включения и выключения двигателя.
• Положение ВЫКЛ. (А)
В этом положении можно вставлять и извлекать пусковой
ключ. При установке ключа в это положение подача питания в
электрооборудование прекращается и двигатель останавли-
вается.
• Положение ВКЛ. (B):
На цепи нагрузки и освещения подается напряжение. Во вре-
мя работы двигателя оставляйте ключ в этом положении.
• Положение ПУСК (C)
Это положение запуска двигателя. Удерживайте ключ в этом положение, чтобы стартер работал. Сразу после
запуска двигателя отпустите ключ, который автоматически вернется в положение ВКЛ.
• Положение ПОДОГРЕВ (предпусковой подогрев) (D)
При запуске двигателя в холодную погоду поверните ключ положение ПОДОГРЕВ приблизительно на 18 се-
кунд, пока не загорится соответствующая контрольная лампа. Отпустите ключ, и он автоматически вернется в
положение ВЫКЛ. Запустите двигатель, повернув ключ в положение ПУСК.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель остановился из-за недостатка топлива, запустите его, действуя следующим образом: по-
верните включатель зажигания в положение ВКЛ., подождите 15 секунд, затем поверните ключ в поло-
жение ПУСК.

(10) Звуковой сигнал


Эта кнопка расположена по центру правой ручки управления и
служит для подачи сигнала предупреждения перед началом работ
и в случае опасности.

(11)Включатель ВЫСОКОГО РАСХОДА гидросистемы (3 ли-


нии) для переднего оборудования (если установлен)
Этот включатель двойного действия позволяет непрерывно повы-
шать подачу масла гидронасосом. Порядок использования см. в
пункте «Регулятор гидросистемы с ВЫСОКИМ РАСХОДОМ (3 ли-
нии) (если установлен)» (стр. 3-35).

WRAM015300
3 - 20
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

(12) Кнопка увеличения скорости передвижения


Эта кнопка расположена на рукоятке левого джойстика и служит
для увеличения скорости передвижения машины.
Порядок использования см. в пункте «Регулятор увеличения ско-
рости передвижения» (стр. 3-39).

(13)Включатель плавающего приспособления (если уста-


новлено)
Этот включатель расположен на рукоятке правого джойстика и
при нажатии подает питание в электрогидравлическую цепь пла-
вающего приспособления.
Порядок использования см. в пункте «Регулятор плавающего при-
способления» (стр. 3-39).

(14) Плафон освещения кабины

ПРИМЕЧАНИЕ
После использования обязательно выключайте плафон ос-
вещения кабины. Если оставить его включенным, то аккуму-
ляторная батарея разрядится.
Плафон освещения кабины используется в условиях плохой види-
мости для проверки контрольно-измерительных приборов и вну-
треннего оборудования кабины.
(a) Положение ВКЛ.: загорается
(b) Положение ВЫКЛ.: гаснет

ПОЯСНЕНИЕ
Плафон освещения кабины загорается и остается включенным и
после поворота пускового включателя в положение ВЫКЛ., поэто-
му важно не забыть выключить его.

WRAM015300
3 - 21
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(15) Задний стеклоочиститель


Этот включатель приводит в действие задний стеклоочиститель,
а также используется в качестве включателя стеклоомывающей
жидкости.
При установке включателя в положение (В) включается стеклоо-
чиститель ветрового стекла. В положении (А) стеклоочиститель
ветрового стекла не работает.
Если во время работы стеклоочистителя ветрового стекла нажать
на включатель, находящийся в положении (В), то начнет разбрыз-
гиваться стеклоомывающая жидкость. Если отпустить включатель,
то будет работать только стеклоочиститель ветрового стекла.

ПОЯСНЕНИЕ
При работе стеклоомывателя ветрового стекла обращайте внима-
ние на следующее. При каждом нажатии включателя в положении
разбрызгивания не удерживайте его в этом положении более 10
секунд. Не нажимайте включатель в положение разбрызгивания
стеклоомывающей жидкости, если бачок для нее пуст.

(16) Предназначен для других функций

(17) Предназначен для других функций

WRAM015300
3 - 22
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ

(1) Звуковая сигнализация


(2) Прикуриватель (если установлен)
(3) Главный выключатель аккумуляторной батареи
(4) Электрический выход

(1) Звуковая сигнализация


Звуковая сигнализация срабатывает при подаче питания в элек-
трические цепи при повороте пускового ключа (в положение "I") и
автоматически отключается при запуске двигателя. Подача звуко-
вой сигнализации при выполнении операций свидетельствует о:
• недостаточном давлении масла в двигателе;
• перегреве в контуре охлаждающей жидкости двигателя;
• повреждении обмотки электромагнитного клапана серво-
управления.

WRAM015300
3 - 23
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(2) Прикуриватель (если установлен)


Прикуриватель используется в качестве зажигалки. Прижмите
прикуриватель; он вернется в исходное положение через несколь-
ко секунд. Достаньте его и используйте.
При извлеченном прикуривателе гнездо можно использовать как
источник питания.

(3) Главный выключатель аккумуляторной батареи


Главный выключатель аккумуляторной батареи расположен ря-
дом с аккумуляторной батареей, и доступ к нему можно получить,
открыв капот двигателя (см. пункт «КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ» (СТР.
3-48)).
Для отключения тока, подающегося аккумуляторной батареей в
электрооборудование, поверните ключ против часовой стрелки в
положение (О) ВЫКЛ.; из соображений безопасности после уста-
новки выключателя в положение ВЫКЛ. извлеките ключ.

• Положение (О) ВЫКЛ.: Подача питания отключена.


В этом положении ключ может быть извлечен.

• Положение (I) ВКЛ.:


Все электрические цепи находятся под напряжением.
Перед запуском двигателя убедитесь в том, что ключ находит-
ся в этом положении.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Главный выключатель аккумуляторной батареи должен
всегда находиться в положении ВКЛ. за исключением
следующих случаев:
о Если машина не будет использоваться в течение про-
должительного времени или готовится к консерва-
ции.
о При проведении ремонта электрических цепей.
о При выполнении электродуговой сварки.
о При снятии аккумуляторной батареи.
о При замене предохранителя.
• Перед установкой главного выключателя аккумулятор-
ной батареи в положение ВЫКЛ. подождите не менее
одной минуты после остановки двигателя. Никогда не
переводите выключатель в положение ВЫКЛ. при рабо-
тающем двигателе, так как это может привести к серьез-
ным повреждениям электрических цепей.
• После отсоединения аккумуляторной батареи все элек-
трические цепи обесточены, при этом существует риск
утери хранящихся данных, касающихся настройки вре-
мени, выбора радиоканала и других функций.

WRAM015300
3 - 24
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

(4) Электрический выход


Электрический выход расположен на внутренней стенке кабины с
правой стороны для подсоединения осветительных приборов при
проведении регламентных работ и техобслуживания.
Это двухполюсный выход и выполнен в соответствии со стандар-
том ISO 4165-1979. Источник питания 12 В.

Используйте это гнездо во время работы двигателя.

WRAM015300
3 - 25
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ

(1) Предохранительные штанги (10) Регулятор увеличения скорости передвижения


(2) Левый рычаг сервоуправления (11) Регулятор плавающего приспособления (если
(3) Правый рычаг сервоуправления установлено)
(4) Педаль управления комплектом вспомога-
(12) Регулятор правого стабилизатора (если уста-
тельного гидравлического оборудования
новлен)
(5) Регулятор гидросистемы с высоким расходом
(3 линии) (если установлен) (13) Регулятор левого стабилизатора (если уста-
(6) Ножной акселератор новлен)
(7) Стояночный тормоз (14) Опционные регуляторы
(8) Рычаг блокировки рабочего оборудования
(если установлено)
(9) Ручной акселератор

WRAM015300
3 - 26
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

(1) Предохранительные штанги

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед покиданием сиденья оператора опустите рабочее оборудование на грунт и установите предо-
хранительные штанги.
• Защитные устройства машины включают в себя электрические детали.
Обратитесь к дилеру фирмы Комацу, прежде чем модифицировать или заменять электропроводку и
электрические детали, так как это может привести к нарушению работы устройств.

• Чтобы привести в действие рабочее оборудование и устрой-


ство блокировки передвижения, поднимите штанги (1) в вер-
тикальное положение.

• Чтобы выключить защитное устройство, опустите штанги в го-


ризонтальное положение и нажмите кнопку стояночного тор-
моза (лампа гаснет).

WRAM015300
3 - 27
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(2) Левый рычаг сервоуправления

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед началом передвижения убедитесь в том, что стояночный тормоз выключен.
• Перед выполнением любых манипуляций оператор должен занять место водителя и пристегнуть ре-
мень безопасности.
• Перед началом передвижения задним ходом убедитесь в исправном состоянии звукового сигнала
предупреждения.
• При передвижении по дорогам всегда блокируйте рычаг управления рабочим оборудованием (см.
пункт «Рычаг блокировки рабочего оборудования (если установлено) (стр. 3-37).
• При передвижении по дорогам убедитесь в том, что все защитные устройства задействованы.
• Прежде чем встать с сиденья оператора и выключить двигатель, опустите рабочее оборудование на
грунт и установите предохранительные штанги в положение блокировки (вертикальное положение).
• Несоблюдение этих правил может привести к несчастным случаям.

< ВНИМАНИЕ
• Всегда передвигайтесь на умеренной скорости, это позволяет добиться максимальной точности и
производительности при выполнении работ.
• Во время работы использование рычага должно соответствовать требуемому усилию и обеспечивать
постоянную частоту вращения двигателя.
• Перемещайте рычаг плавно, избегая резких движений и противовращений, насколько это возможно,
так как такие маневры приводят к преждевременному износу шин.

ПОЯСНЕНИЕ
• Этот рычаг оборудован звуковым сигналом, который используется для подачи сигнала предупреждения пер-
соналу, находящемуся рядом с машиной, перед началом работ и в случае опасности.
• Звуковой сигнал раздается при перемещении рычага в положение заднего хода.
• Чтобы запретить любые перемещения, заблокируйте рычаги управления, подняв предохранительные штанги в
вертикальное положение (см. пункт «Предохранительные штанги» (стр. 3-27)).
Рычаг управления передвижением (2), расположенный слева от
оператора, используется для управления передвижением перед-
ним-задним ходом и поворотами машины в соответствии с тем,
как указано на схеме.

WRAM015300
3 - 28
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

N - Нейтраль
A - Передача переднего хода
B - Противовращение вправо
C - Передача заднего хода
D - Противовращение влево

Если рычаг задействован в направлениях, расположенных под


углом к оси машины, то одновременно будет задействован и ме-
ханизм рулевого управления для компенсации угла отклонения
в результате одновременного срабатывания двух гидронасосов,
каждый из которых отвечает за выполнение одной функции.
N - Нейтраль
A - Передвижение вперед влево
B - Передвижение вперед вправо
C - Передвижение назад влево
D - Передвижение назад вправо

WRAM015300
3 - 29
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(3) Правый рычаг сервоуправления

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед выполнением любых манипуляций этим рычагом оператор должен занять рабочее место и при-
стегнуть ремень безопасности; перед проведением каждой операции оператор должен принять все
указанные меры предосторожности. (см. пункт «ЭКСПЛУАТАЦИЯ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ» (СТР.
3-82)).
• Перед покиданием сиденья оператора опустите рабочее оборудование на грунт и установите блоки-
ровку с помощью предохранительных штанг (вертикальное положение), затем остановите двигатель.
• Несоблюдение этих правил может привести к несчастным случаям.

< ВНИМАНИЕ
• Система автоматического выравнивания срабатывает автоматически только при подъеме стрелы по-
грузчика с заполненным ковшом. Во время опускания стрелы система не работает.
• На максимальной высоте система автоматического выравнивания удерживает ковш в частично сло-
женном состоянии, чтобы предотвратить выпадение груза из ковша.

Рычаг управления рабочим оборудованием (3) расположен спра-


ва от оператора и используется для управления подъемом и опу-
сканием стрелы погрузчика и разгрузкой и складыванием ковша.
На представленных схемах показаны основные операции и их воз-
можные комбинации.

ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
N - Нейтраль
A - Опускание стрелы
B - Разгрузка ковша
C – Подъем стрелы
D - Складывание ковша

WRAM015300
3 - 30
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

Если рычаг задействован в направлениях, расположенных под


углом к оси машины, то одновременно будет задействован и ме-
ханизм рулевого управления для компенсации угла отклонения
в результате одновременного срабатывания двух гидронасосов,
каждый из которых отвечает за выполнение одной функции.

КОМБИНИРОВАННЫЕ ОПЕРАЦИИ
N - Нейтраль
A - Опускание стрелы – складывание ковша
B - Опускание стрелы – раскрытие ковша
C - Подъем стрелы – раскрытие ковша
D - Подъем стрелы – складывание ковша

ПОЯСНЕНИЕ
Чтобы запретить любые перемещения, заблокируйте рычаги
управления, подняв предохранительные штанги в вертикальное
положение (см. пункт «Предохранительные штанги» (стр. 3-27)).

WRAM015300
3 - 31
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Регулирование расхода вспомогательного гидравлического оборудования

< ВНИМАНИЕ
• Избегайте подсоединения любого рабочего оборудования к гидравлическим линиям до того, как оно
будет правильно установлено с механической точки зрения и зафиксировано на передней соедини-
тельной муфте машины.
• Никогда не отсоединяйте оборудование с ручным управлением от гидравлических линий (например,
ручной гидромолот) во время работы двигателя.
• Подсоединяйте гидравлические линии только при выключенном двигателе.
• Во избежание тяжелой травмы обязательно управляйте оборудованием, находясь на сиденье опера-
тора. Не позволяйте никому приближаться к машине или рабочему оборудованию.
• Перед эксплуатацией и техобслуживанием машины внимательно прочитайте инструкцию по эксплуа-
тации оборудования.

Гидросистема с обычным расходом (2 линии)


Педаль (1) управляет гидравлическим потоком, подающимся к оп-
ционному оборудованию по 2 гидравлическим линиям в левой ча-
сти стрелы. Размеры быстросъемных гидравлических соедините-
лей см. в пункте «ПОДСОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
ОБОРУДОВАНИЯ» (СТР. 6-12).
Поток регулируется педалью пропорционально давлению, прило-
женному к педали в обоих направлениях, начиная с нуля (педаль
расположена горизонтально), и постепенно нарастающему до
максимального значения (максимальный боковой наклон).
Для обратного движения потока в гидравлических линиях и, соот-
ветственно, перемещения установленного гидравлического обо-
рудования следует нажать педаль с противоположной стороны.
Принцип работы педали см. в пункте «Педаль управления ком-
плектом вспомогательного гидравлического оборудования» (стр.
3-33).

WRAM015300
3 - 32
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

Гидросистема с высоким расходом (3 линии)


Педаль (1) и кнопка (2) управляют гидравлическим потоком, по-
дающимся к опционному оборудованию по 3 гидравлическим ли-
ниям в левой части стрелы.
Размеры быстросъемных гидравлических соединителей см. в
пункте «ПОДСОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ОБО-
РУДОВАНИЯ» (СТР. 6-12).
При нажатии кнопки (2) обычный поток возрастает настолько, что
становится возможным использование специального оборудова-
ния.
В любом случае поток регулируется педалью пропорционально
давлению, воздействующему на педаль в обоих направлениях, на-
чиная с нуля (педаль расположена горизонтально), и постепенно
нарастающему до максимального значения (максимальный боко-
вой наклон).
Для обратного движения потока в гидравлических линиях и, соот-
ветственно, перемещения установленного гидравлического обо-
рудования следует нажать педаль с противоположной стороны.
Принцип работы педали и кнопки см. в пункте «Регулятор гидро-
системы с ВЫСОКИМ РАСХОДОМ (3 линии) (если установлен)
(стр. 3-35) и «Педаль управления комплектом вспомогательного
гидравлического оборудования» (стр. 3-33).

(4) Педаль управления комплектом вспомогательного гидрав-


лического оборудования

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Если педаль управления не используется, всегда уста-
навливайте на нее предохранительное устройство (2)
при передвижении и постановке машины на стоянку.
• При установке гидравлического оборудования убедитесь
в том, что педаль управления (1) всегда находится в ней-
тральном положении и зафиксирована предохранитель-
ным устройством (2).

Педаль (1) регулирует подачу и обратный поток масла, подающе-


гося в оборудование, и имеет три фиксированных положения (ле-
вое, нейтральное и правое).
ПОЯСНЕНИЕ
Чтобы нажать педаль (1), поднимите предохранительное устрой-
ство (2).

WRAM015300
3 - 33
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

• Нейтральное положение (А) (ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ КОНТУР ЗА-


КРЫТ). Если педаль находится в этом положении, использова-
ние опционного оборудования невозможно.

• Педаль нажата (В) (ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ КОНТУР ОТКРЫТ)


В этом положении обеспечивается непрерывная однонаправ-
ленная подача масла к необходимому оборудованию, напри-
мер, экскаватору, машине для резания асфальтобетонного
покрытия и т.д.
Нажмите левую сторону педали (1) на максимальную величину
хода и убедитесь в том, что она фиксируется по месту рычагом
(3). Чтобы отпустить педаль (1) и вернуть ее в нейтральное или
горизонтальное положение, отожмите рычаг (3) вперед и на
место, как показано на рисунке (А).

• Положение двунаправленного потока.


Это положение используется для оборудования с двунаправ-
ленным гидравлическим контуром (многоцелевые ковши,
буры и т.д.). Переведите рычаг (3) в установленное для него
положение и нажмите сторону L или R педали (1), чтобы от-
регулировать поток масла, подающегося к оборудованию.
Количество масла, подающегося в каждом направлении, про-
порционально давлению, приложенному к педали.

WRAM015300
3 - 34
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

(5) Регулятор гидросистемы с высоким расходом (3 линии) (если установлен)

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Высокоскоростной поток масла в гидросистеме с ВЫСОКИМ РАСХОДОМ регулируется с помощью
кнопки (2) и педали (1) оператором, который находится на сиденье оператора, при этом предохрани-
тельные штанги опущены, двигатель работает, а кнопка тормоза – нажата. Более подробно см. пун-
кты «Предохранительные штанги» (стр. 3-27) и «Стояночный тормоз» (стр. 3-36).
• Для остановки высокоскоростного потока масла снова нажмите кнопку ВЫСОКОГО РАСХОДА.
• Если при выключении высокоскоростного потока масла педаль (1) (см. пункт «Педаль управления
комплектом вспомогательного гидравлического оборудования» (стр. 3-33) остается нажатой, то по-
ток масла гидросистемы продолжает поступать в оборудование в режиме обычного расхода.

Режим высокого расхода масла, поступающего к оборудованию,


является двунаправленным, регулируется педалью (1) (см. пункт
«Педаль управления комплектом вспомогательного гидравличе-
ского оборудования» (стр. 3-33), а величина расхода пропорцио-
нальна давлению, приложенному к педали в обоих направлениях.
Гидравлические и электрические линии расположены с левой сто-
роны стрелы.
Размеры быстросъемных гидравлических соединителей см. в
пункте «ПОДСОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ОБО-
РУДОВАНИЯ» (СТР. 6-12).

При нажатии кнопки (2) в гидравлические соединения, располо-


женные с левой стороны стрелы, для работы оборудования пода-
ется поток масла, превышающий обычный поток.

WRAM015300
3 - 35
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(6) Ножной акселератор


Педаль (1) акселератора расположена справа от оператора и
управляет частотой вращения и мощностью двигателя. Пользуй-
тесь акселератором с осторожностью, особенно когда машина
работает под нагрузкой или в сложных условиях.
ПОЯСНЕНИЕ
Не увеличивайте частоту оборотов без необходимости, это помо-
жет сократить расход топлива и продлить срок эксплуатации дви-
гателя и машины.

(7) Стояночный тормоз

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При остановке двигателя или подъеме предохранительных штанг стояночный тормоз включается ав-
томатически вследствие отсутствия давления в гидросистеме.
• Каждый раз при запуске или повторном запуске двигателя перед началом движения необходимо вы-
ключить стояночный тормоз.
• Машина должна располагаться таким образом, чтобы все колеса прочно стояли на грунте. Если одно
из колес неустойчиво или опирается на небольшое препятствие, машина может сдвинуться с места.
• Периодически проверяйте работу стояночного тормоза. • Несоблюдение этих рекомендаций может
привести к несчастным случаям вплоть до летального исхода.
• В случае отказа гидросистемы перед аварийным выездом машины выключите тормоз отрицательно-
го действия, Установленный на гидромоторах передвижения (см. пункт «ВЫКЛЮЧЕНИЕ СТОЯНОЧНО-
ГО ТОРМОЗА» (СТР. 4-30).

Тормозная система приводится в действие нажатием включателя


(1) (ЗАГОРАЕТСЯ СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР) и отключается
при его повторном нажатии (СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ГАС-
НЕТ).

WRAM015300
3 - 36
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

(8) Рычаг блокировки рабочего оборудования (если установлено)

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При передвижении по дорогам всегда блокируйте рычаг управления рабочим оборудованием.

• Положение Заблокировано рабочего оборудования

• Положение Разблокировано рабочего оборудования

WRAM015300
3 - 37
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(9) Ручной акселератор

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользоваться ручным акселератором разрешается только при перечисленных ниже условиях; его при-
менение в других ситуациях может привести к несчастным случаям.

Ручной акселератор должен использоваться при прогреве двига-


теля и последовательно перед проведением работ с использова-
нием опционного оборудования. Он может также использоваться
при выполнении некоторых операций техобслуживания.
• Положение холостого хода (А): рычаг полностью отжат вперед

• Положение максимальной частоты вращения (В): рычаг пол-


ностью отжат назад

WRAM015300
3 - 38
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

(10) Регулятор увеличения скорости передвижения

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Функция увеличения скорости предназначена только для быстрого перемещения машины, в осталь-
ных случаях рекомендуется передвигаться на обычной скорости.
• Не пользуйтесь кнопкой увеличения скорости при выполнении поворотов и противовращений.

Кнопка (1), позволяющая увеличить скорость передвижения ма-


шины, расположена на рукоятке левого джойстика. При нажатии
скорость передвижения возрастает, для возврата к нормальной
скорости отпустите кнопку.

(11) Регулятор плавающего приспособления (если установ-


лено)
На рукоятке правого джойстика расположен включатель (1), при
нажатии которого (загорается лампа предупреждения) (см. пункт
«Контрольная лампа плавающего приспособления» (стр. 3-14))
снимается блокировка стрелы погрузчика (плавающее положе-
ние), что позволяет ковшу автоматически следовать неровностям
рельефа при передвижении. Для возврата в обычный рабочий
режим нажмите включатель еще раз (лампа предупреждения гас-
нет) (см. пункт «Контрольная лампа плавающего приспособления»
(стр. 3-14)).

WRAM015300
3 - 39
ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(12) Регулятор правого стабилизатора (если установлен)

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед началом любых передвижений убедитесь в том, что опоры стабилизатора полностью подняты.
• Перед передвижением по дорогам убедитесь в том, что блокировочные устройства опор стабилиза-
тора установлены.

Правый стабилизатор приводится в действие при помощи кнопки


(1), установленной на левом пульте управления, в соответствии с
указанными положениями.
• Отожмите кнопку вперед, чтобы опустить опоры стабилизато-
ра.
• Отожмите кнопку назад, чтобы поднять опоры стабилизатора.

(13) Регулятор левого стабилизатора (если установлен)

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед началом любых передвижений убедитесь в том, что опоры стабилизатора полностью подняты.
• Перед передвижением по дорогам убедитесь в том, что блокировочные устройства опор стабилиза-
тора установлены.

Левый стабилизатор приводится в действие при помощи кнопки


(1), установленной на левом пульте управления, в соответствии с
указанными положениями.
• Отожмите кнопку вперед, чтобы опустить опоры стабилизато-
ра.
• Отожмите кнопку назад, чтобы поднять опоры стабилизатора.

WRAM015300
3 - 40
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

(14) Опционные регуляторы


Правый джойстик с тремя кнопками используется оператором для
объединения функций электрогидравлического оборудования.
Каждая кнопка соответствует электрической цепи, в которую по-
дается питание при помощи импульсного регулятора: для включе-
ния контакта нажмите кнопку, для выключения контакта отожмите
кнопку.

WRAM015300
3 - 41
КАБИНА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

КАБИНА

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• В соответствии с действующими стандартами (ROPS и FOPS - уровень I) кабина относится к элемен-
там обеспечения безопасности (защиты оператора в случае переворачивания машины или падения
предметов). При ударе или переворачивании машины обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу по
вопросу проверки соответствия конструкции кабины стандартам жесткости и активной безопасности,
необходимой оператору.
• Для проведения техобслуживания или регламентных работ кабину необходимо наклонить; выполняй-
те эту операцию в последовательности, указанной в разделе «НАКЛОН КАБИНЫ» (СТР. 3-46), и соблю-
дайте все перечисленные меры предосторожности.

Кабина относится к кабинам полузакрытого типа с задним и боко-


вым стеклами
Добавив опциональные приспособления и переднюю дверь, мож-
но полностью закрыть кабину.
Более подробно см. пункт «КАБИНА С ПЕРЕДНЕЙ ДВЕРЬЮ (СТР.
6-19).

АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД

Машина оснащена аварийным выходом через заднее окно (1).


В аварийной ситуации потяните пластину (2) в верхней части окна
и полностью удалите уплотнитель. Вытолкните окно наружу.

WRAM015300
3 - 42
ЭКСПЛУАТАЦИЯ КАБИНА

СТАНДАРТНОЕ СИДЕНЬЕ

Это – сиденье с регулировкой в продольном направлении. Опера-


тор может выбрать наиболее удобное положение в соответствии
со своими физическими данными.
Регулировка в продольном направлении выполняется при помощи
рычага (1) путем перемещения сиденье по направляющим. После
выбора подходящего положения отпустите рычаг и слегка подви-
гайтесь, чтобы убедиться в том, что фиксатор установлен на ме-
сто.

МЯГКОЕ СИДЕНЬЕ

Для него возможны четыре различных вида регулировки:


• регулировка в продольном направлении;
• наклон спинки сиденья;
• регулировка подвески с целью максимальной компенсации
неизбежных вибраций и резких движений;
Оператор может выбрать наиболее удобное положение в соответ-
ствии со своими физическими данными.
Регулировка в продольном направлении выполняется при помощи
рычага (1) путем перемещения сиденье по направляющим. После
выбора подходящего положения отпустите рычаг и слегка подви-
гайтесь, чтобы убедиться в том, что фиксатор установлен на ме-
сто.
Регулировка наклона спинки выполняется при помощи рычага (2).
Воспользуйтесь рычагом, чтобы найти положение, максимально
соответствующее физическим данным оператора. Предусмотре-
ны три угла наклона.
Регулировка подвески выполняется с помощью рычага (3) в соот-
ветствии с весом оператора. Подвеску, исходя из потребностей
оператора, можно сделать более жесткой или мягкой; отрегули-
руйте подвеску с помощью рычага (3), поворачивая его по часовой
стрелке (вправо), чтобы усилить жесткость пружины, или против
часовой стрелки (влево), чтобы уменьшить жесткость.

WRAM015300
3 - 43
КАБИНА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Прежде чем пристегнуть ремень безопасности, убедитесь в исправности монтажного кронштейна и
самого ремня. При обнаружении поврежденных или изношенных деталей замените ремень.
• Кроме того, при отсутствии признаков неисправности или износа ремень безопасности заменяют в
соответствии со следующей программой.
Через 5 лет с даты изготовления, указанной на обратной стороне ремня, или через каждые 3 года по-
сле первого использования в зависимости от того, что наступит раньше.
• Отрегулируйте длину ремня безопасности и пристегните его, прежде чем приступить к работе на ма-
шине.
• Всегда пристегивайтесь ремнем безопасности при эксплуатации машины.
• Убедитесь в том, что обе части ремня не перекручены.

Ремень безопасности (1) имеет две точки фиксации и регулирует-


ся по длине (2); он должен быть достаточно хорошо затянут в об-
ласти бедер оператора, оставляя верхнюю часть туловища полно-
стью свободной.
По запросу возможна поставка инерционных ремней безопасно-
сти.

ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ


ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Инструкция по эксплуатации и каталог запчастей являются
неотъемлемой частью машины и должны находиться при
ней даже в случае перепродажи.

Инструкция по эксплуатации и техобслуживанию требуют береж-


ного обращения и должны находиться в машине для получения не-
обходимой информации в любую минуту. Поместите инструкцию
в отделение для хранения технической документации, располо-
женный внутри кабины, где обычно хранятся документы о праве
собственности и технический паспорт.

WRAM015300
3 - 44
ЭКСПЛУАТАЦИЯ КАБИНА

ОГНЕТУШИТЕЛЬ

< ВНИМАНИЕ
• Владелец машины должен обеспечить установку и кре-
пление огнетушителя в предусмотренном месте.
• Периодически проверяйте уровень заправки огнетуши-
теля.

Если оператор считает, что на машине может понадобиться ог-


нетушитель (1), оператор устанавливает его, закрепив на задней
стенке кабины с левой стороны.

АПТЕЧКА ПЕРВОЙ ПОМОЩИ

< ВНИМАНИЕ
Периодически проверяйте аптечку на наличие необходимых
дезинфицирующих средств, бинтов, лекарств и т.д., а также
проверяйте их состояние и срок годности.

Аптечка должна устанавливаться владельцем машины и распола-


гаться внутри кабины с правой стороны на задней стенке.

ЯЩИК ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ

Ящик для инструментов (1) располагается позади сиденья.

WRAM015300
3 - 45
НАКЛОН КАБИНЫ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

НАКЛОН КАБИНЫ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Наклонять кабину разрешается только в том случае, если машина располагается на твердой ровной
поверхности, а стрела поднята. Убедитесь в том, что поверхность, на которой располагается машина,
не скользкая.
• Перед наклоном кабины убедитесь в том, что капот двигателя открыт.
• Для наклона и опускания кабины требуются двое рабочих, по одному с каждой стороны; при этом убе-
дитесь в том, что ручки и точки удержания не загрязнены маслом или консистентной смазкой.
• Наклонив кабину, всегда устанавливайте предохранительный шплинт защитного устройства, предо-
храняющего кабину от опрокидывания.
• Выполнение любых операций на машине запрещено, если предохранительный шплинт защитного
устройства, предохраняющего кабину от опрокидывания, не установлен.
• Всегда затягивайте крепежные винты кабины с моментом, указанным в пункте «МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ»
(СТР. 4-15).

Наклон
1. Остановите машину на ровной горизонтальной площадке.
2. Поднимите стрелу погрузчика и зафиксируйте ее с помощью
блокировочного устройства (см. пункт «БЛОКИРОВОЧНЫЕ
УСТРОЙСТВА ПОГРУЗЧИКА» (СТР. 3-2)).
3. Заблокируйте рычаги управления, подняв предохранитель-
ные штанги.
4. Остановите двигатель (см. пункт «ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ»
(СТР. 3-74)).
5. Снимите задние винты (1), используемые для фиксации каби-
ны. Используйте шестигранный гаечный ключ на 19 мм.

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При наклоне кабины никогда не снимайте крепежные винты
(А) задних амортизирующих опор кабины.

6. С помощью другого рабочего поднимите заднюю часть каби-


ны, используя специальные ручки, и наклоните ее вперед до
упора.

WRAM015300
3 - 46
ЭКСПЛУАТАЦИЯ НАКЛОН КАБИНЫ

7. Установите предохранительный шплинт (2) защитного устрой-


ства, предохраняющего машину от опрокидывания (3).

Опускание

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При опускании кабины обратите особое внимание на точки
удержания и выполняйте операцию с помощью другого ра-
бочего.

1. Снимите предохранительный шплинт (2) защитного устрой-


ства, предохраняющего машину от опрокидывания (3), и уста-
новите его в специальное гнездо (4).
2. Опускайте кабину до тех пор, пока она не коснется опорной
поверхности.
3. Установите на место крепежные винты (1) и затяните их с
моментом, указанным в пункте «МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ» (СТР.
4-15).

WRAM015300
3 - 47
КРЫШКИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

КРЫШКИ

КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не открывайте капот двигателя при работающем двигателе.
• Не используйте машину без капота двигателя, не запускайте двигатель при открытом капоте, если
это не предусмотрено некоторыми особыми операциями техобслуживания.
• Несоблюдение этих правил может привести к несчастным случаям.

Как открыть крышку аккумуляторной батареи


1. Разблокируйте замки, затем нажмите кнопку (1) и поднимите
капот (2) двигателя.

2. В максимально открытом положении капот удерживается при


помощи подъемного поршня (3), положение которого фикси-
руется предохранительным штифтом (4).

Как закрыть крышку


1. Нажмите предохранительный штифт (4) подъемного поршня
(3) и одновременно опустите капот. Опускайте его вниз до тех
пор, пока не сработает защелка.
2. Заприте его на замок ключом.

ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь в том, что при каждом открывании капота стопор
(4) зафиксирован.

WRAM015300
3 - 48
ЭКСПЛУАТАЦИЯ КРЫШКИ

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не открывайте заднюю панель при работающем двигателе.
• Не используйте машину без задней панели и не запускайте двигатель при открытой панели, если это
не предусмотрено некоторыми особыми операциями техобслуживания.
• Несоблюдение этих правил может привести к несчастным случаям.
• При проведении проверки или техобслуживания внутри задней панели всегда устанавливайте стопор
для удержания ее в открытом положении.

Открывание
Заднюю панель (1) можно открывать только после открывания ка-
пота двигателя (более подробно см. пункт «КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ»
(СТР. 3-48))

1. Поднимите рычаг (2), расположенный внутри машины с левой


стороны, и одновременно поверните крышку (1) так, чтобы
она полностью открылась.

WRAM015300
3 - 49
КРЫШКИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

2. Зафиксируйте ее положение с помощью фиксатора (3) следу-


ющим образом.
• Поднимите стопор (3) и поворачивайте его по часовой
стрелке до тех пор, пока он не упрется в заднюю крышку
(1).
• Отпустите стопор (3) и убедитесь в том, что он установлен
правильно.

Закрывание
1. Отпустите фиксатор (3) и поверните его против часовой
стрелки так, чтобы он уперся в заднюю крышку (1).

WRAM015300
3 - 50
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ

ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
ПРИМЕЧАНИЕ
• Перед заменой плавких предохранителей убедитесь в том, что пусковой ключ установлен в положе-
ние ВЫКЛ., подождите приблизительно одну минуту, поверните главный выключатель аккумулятор-
ной батареи в положение ВЫКЛ. и извлеките ключ.
• При окислении, коррозии или неправильной посадке предохранителей заменяйте их новыми предо-
хранителями с таким же номиналом.

Предохранители, относящиеся к функциям машины, расположе-


ны группами на едином блоке на приборной панели позади сиде-
нья оператора.

Поло- Емкость Соответствующая цепь


жение
1 3A Левые стояночные лампы, лампа номерного знака (опционально)
2 3A Лампы панели управления, правые стояночные лампы
3 15A Звуковой сигнал, ближний свет или передние рабочие фары
4 10A Включатель, лампы указателей поворота (опционально)
15A Задние рабочие фары, лампы стоп-сигнала (опционально)
5 Задние рабочие фары, лампы стоп-сигнала (опционально), стеклоочиститель заднего
20A ветрового стекла
6 20A Подача питания к включателям джойстика, плавающему приспособлению,
переключателю схемы
10A Гнездо питания на12 В, вращающаяся сигнальная лампа, внутреннее освещение
кабины
15A Гнездо питания на12 В, вращающаяся сигнальная лампа, стеклоочиститель переднего
7 ветрового стекла (опционально), внутреннее освещение кабины
Гнездо питания на12 В, вращающаяся сигнальная лампа, стеклоочиститель переднего
20A ветрового стекла (опционально), аварийные лампы (опционально), прикуриватель
(опционально)
Подача питания к панели управления, предохранительному устройству, стопору
8 10A электромагнитного клапана, датчику регулировочной штанги, датчику присутствия
оператора, включателю тормоза
Звуковой сигнал заднего хода, подача питания в трехходовую гидросистему рабочего
9 10A оборудования высокого расхода (опционально), стабилизаторы (опционально),
предохранительные клапаны (опционально)
WRAM015300
3 - 51
ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Поло- Емкость Соответствующая цепь


жение
7,5A Топливный насос, предохранительное реле (для защиты от многократных запусков),
генератор
10
15A Топливный насос, предохранительное реле (для защиты от многократных запусков),
кондиционер (опционально)

11 30A Реле открытого положения соленоида, предохранительное реле давления с


сервоприводом

Плавкий предохранитель (12) теплообменника вентилятора кон-


диционера (20А) (опционально) расположен в блоке, установлен-
ном на панели приборов позади сиденья, и доступ к нему возмо-
жен после снятия панели приборов (В).

WRAM015300
3 - 52
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ

УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ

ПРИМЕЧАНИЕ
• Перед заменой плавких предохранителей вначале обязательно поверните пусковой включатель в по-
ложение ВЫКЛ., подождите прибл. одну минуту, затем установите выключатель аккумуляторной ба-
тареи в положение ВЫКЛ. и извлеките ключ выключателя.
• Если после установки пускового включателя в положение ПУСК двигатель не запускается, то проверь-
те плавкий предохранитель сети и при необходимости замените его.

Универсальные предохранители расположены рядом с аккумуля-


торной батарее и доступ к ним возможен после наклона кабины
водителя. Более подробно см. пункт «НАКЛОН КАБИНЫ» (СТР.
3-46).
ПОЯСНЕНИЕ
К универсальным предохранителям относятся плавкие предохра-
нители с большой отключающей способностью, установленные
для защиты электрических деталей и электропроводки.

(1) Универсальный предохранитель машины (50A)

(2) Универсальный предохранитель кондиционера (30A) (опцио-


нально)

WRAM015300
3 - 53
ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РЕЛЕ

Реле расположены внутри моторного отсека и доступ к ним воз-


можен после наклона кабины водителя (см. пункт «НАКЛОН КАБИ-
НЫ» (СТР. 3-46)).
Они расположены группами внутри контейнера, закрепленного
на раме с правой стороны, и доступ к ним возможен после снятия
крышки (А).

(1) Таймер открытого положения соленоида (1")


(2) Реле открытого положения соленоида (остановки двигателя)
(3) Предохранительное реле (для защиты от многократных запу-
сков)

Остальные реле расположены группами в блоке, установленном


на панели (В) позади сиденья, и доступ к ним открыт при снятии
панели (В).

WRAM015300
3 - 54
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ

(4) Предохранительное устройство

(5) A - Лампы стоп-сигнала


B - Однонаправленное
C - Трехнаправленное
D - Двунаправленное
E – Мигание
F - Фиксированный высокий расход масла

(6) Реле управления плавающим приспособлением


(7) Реле стояночного тормоза
(8) Реле управления выключением лампы тормоза

(9) Реле теплообменника кондиционера и вентилятора обогрева-


теля (опционально) (2)

WRAM015300
3 - 55
СИСТЕМА KOMTRAX ЭКСПЛУАТАЦИЯ

СИСТЕМА KOMTRAX
• KOMTRAX представляет собой систему, использующую беспроводные коммуникационные технологии для
управления машинами.
• Система KOMTRAX может быть установлена только после консультации с дистрибьютором фирмы Комацу и
заключения с ним договорного соглашения.
• Так как система является беспроводной, то оборудование KOMTRAX работает на радиоволнах, поэтому не-
обходимо получить соответствующее разрешение и соблюдать законы страны или территории, на которой ис-
пользуется машина. Перед продажей или экспортом машины, оснащенной системой KOMTRAX, обратитесь к
дистрибьютору фирмы Комацу.
• В этом случае дистрибьютор фирмы Комацу может снять систему KOMTRAX или отключить ее по необходимо-
сти.
• Фирма Комацу и ее официальный дистрибьютор не несут ответственности за любые неисправности или по-
вреждения, вызванные несоблюдением правил техники безопасности, приведенных в данной инструкции.

ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не снимайте, не производите ремонт, не модифицируйте и не перемещайте терминал связи, антенну
или кабели, так как это может привести к неисправностям или короткому замыканию в оборудовании
KOMTRAX или непосредственно в машине.
За демонтаж и установку оборудования KOMTRAX отвечает дистрибьютор фирмы Комацу.
• Не сплющивайте и не повредите кабели или провода. Не тяните сильно кабели или провода.
Короткое замыкание и отсоединенные кабели могут привести к неисправностям или возникновению
пожара в оборудовании KOMTRAX или машине.
• Данная машина оборудована системой двусторонней радиосвязи KOMTRAX. Не приближайтесь к
зоне проведения взрывных работ. Если машина должна работать в пределах 12 м от зоны проведе-
ния взрывных работ или работающего электровзрывателя, необходимо отсоединить жгут проводов
от модуля KOMTRAX. В противном случае это может привести к тяжелым травмам или несчастным
случаям со смертельным исходом.
• Данное предупреждение не заменяет требования или нормативы, действующие в зоне или стране
эксплуатации машины. Следующие технические характеристики представлены с целью обеспечения
соответствия всеми действующим требованиям и нормативам.
о Номинальная мощность передачи данных для передающего устройства Komtrax составляет 5 – 10 Вт.
о Рабочий частотный диапазон модуля Komtrax 148 -150 МГц.
• Лицам, пользующимся электрокардиостимуляторами, необходимо убедиться в том, что антенна свя-
зи находится на расстоянии не менее 22 см от электрокардиостимулятора, так как радиоволны могут
отрицательно воздействовать на работу электрокардиостимулятора.
• Даже если ключ стартера находится в положении ВЫКЛ., система KOMTRAX поглощает небольшое
количество энергии.
Если машина не будет использоваться в течение длительного времени, строго соблюдайте инструк-
ции, приведенные в разделе «ДЛИТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ» (СТР. 3-101).
Если машина не будет использоваться в течение длительного времени, остановите двигатель, подо-
ждите не менее одной минуты, затем установите главный выключатель аккумуляторной батареи в по-
ложение ВЫКЛ. и извлеките специальный ключ.
Помните, что если главный выключатель аккумуляторной батареи находится в положении ВЫКЛ., си-
стема KOMTRAX не работает.

• Прежде чем устанавливать защиту или любое другое вспомогательное покрытие на открывающуюся
крышу, обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.

WRAM015300
3 - 56
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СИСТЕМА KOMTRAX

• Не допускайте скопления воды на терминалах связи или кабелях.


• Не отсоединяйте и не пытайтесь разобрать терминал связи KOMTRAX, в случае неисправности обра-
титесь к дистрибьютору фирмы Комацу.

ПОЯСНЕНИЕ
Так как в системе KOMTRAX применяется беспроводная связь, ее нельзя использовать в туннелях, под землей,
внутри зданий или в горных районах, где прием радиоволн невозможен.
Даже если машина находится на открытой территории, ее нельзя использовать в районах со слабым радиосигна-
лом или в районах, где сигнал отсутствует.

WRAM015300
3 - 57
ОПУСКАНИЕ СТРЕЛЫ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ОПУСКАНИЕ СТРЕЛЫ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ


ПРИМЕЧАНИЕ
• Отказ дизельного двигателя в ходе выполнения работ может привести к блокировке стрелы в подня-
том над грунтом положении и представлять серьезную опасность для оператора.
• Ни при каких обстоятельствах оператор не должен вставать с сиденья оператора при поднятой стре-
ле, т.к. проходя под стрелой, он может получить тяжелую или смертельную травму.

Аварийный выход оператора из кабины допускается только в том случае, если стрела вначале полностью опущена
на грунт, а затем выполнена последовательность действий, описанная ниже. Проход под неподвижной или забло-
кированной в поднятом положении стрелой строго запрещен, кроме случаев предварительной правильной уста-
новки блокировочного устройства (см. главу «БЛОКИРОВКИ ПОГРУЗЧИКА» (СТР. 3-2)).

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ
1. Сядьте на сиденье оператора, опустите предохранительную
штангу и пристегните ремни безопасности.
2. Не разрешайте никому приближаться к рабочей зоне машины.
3. Поверните пусковой ключ в положение "I" (ВКЛ.).

4. Нажмите пусковую кнопку (1), расположенную с левой сторо-


ны.
5. Сохраняя визуальный контроль над рабочей зоной, с предель-
ной осторожностью отожмите рычаг правого джойстика впе-
ред, стараясь не спеша и точно полностью опустить стрелу на
грунт.

6. Верните пусковой ключ в положение "O" (ВЫКЛ.) и выйдите из


машины.

ПРИМЕЧАНИЕ
В случае неисправности или полного отсутствия энергии
стрела не опустится способом, описанным выше, и для ее
опускания потребуется резервное аварийное устройство.

WRAM015300
3 - 58
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПУСКАНИЕ СТРЕЛЫ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Оператор должен полностью отдавать себе отчет в том, что в случае использования резервного ава-
рийного устройства для опускания стрелы все стандартные системы обеспечения безопасности,
имеющиеся на машине, ОТКЛЮЧАЮТСЯ. При этом действии система безопасности, обеспечиваю-
щая защиту оператора, выключается. Поэтому включение данного устройства разрешается только в
экстраординарной аварийной ситуации и при полном отсутствии энергии, при этом оператор должен
находиться на сиденье водителя, а предохранительная штанга должна быть опущена.
• Если оператор не находится на сиденье оператора, то введение в действие красной кнопки резерв-
ного аварийного устройства может привести к тяжелой травме или смерти оператора и любых лиц,
находящихся в рабочей зоне машины.
• Перед включением аварийного устройства опускания стрелы удалите всех людей из рабочей зоны
машины.

РЕЗЕРВНОЕ АВАРИЙНОЕ УСТРОЙСТВО ОПУСКАНИЯ СТРЕЛЫ

(для использования только и исключительно в случае отказа оборудования и полного отсутствия энергии)

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ
1. Сядьте на сиденье оператора, опустите предохранительную
штангу и пристегните ремни безопасности.
2. Не разрешайте никому приближаться к рабочей зоне машины.
3. Возьмитесь за красную кнопку (1) аварийного устройства,
расположенную с правой стороны сиденья, в нижней части.
4. Сохраняя визуальный контроль над рабочей зоной, потяните
красную кнопку устройства вверх и удерживайте ее в этом по-
ложении до тех пор, пока стрела полностью не опустится на
грунт.
5. Выйдите из машины.
ПОЯСНЕНИЕ
При каждом отпускании кнопки управления опускание стрелы
прекращается. Чтобы продолжить опускание, повторите процеду-
ру в указанной последовательности.

WRAM015300
3 - 59
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ


ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ

Визуальные проверки
Перед запуском двигателя осмотрите пространство вокруг машины и под машиной, убедитесь в отсутствии осла-
бленных гаек и болтов, следов утечки масла, топлива и охлаждающей жидкости и проверьте состояние рабочего
оборудования и гидравлической системы. Кроме того, проведите проверку на отсутствие ослабленных проводов,
чрезмерных зазоров и скопления пыли в местах, которые могут нагреться до высокой температуры.

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Открывая капот двигателя для проведения проверки и техобслуживания, обязательно открывайте его
так, чтобы он зафиксировался в остановленном положении.
• Незамедлительно удалите все легковоспламеняющиеся материалы, скопившиеся вокруг аккуму-
ляторной батареи, глушителя двигателя и других высокотемпературных деталей двигателя. Любые
утечки масла или топлива могут явиться причиной пожара в машине. Всегда проводите тщательную
проверку и устраняйте возможные неисправности; при их повторном возникновении обращайтесь к
дистрибьютору фирмы Комацу.

Следующие проверки и очистку выполняйте ежедневно, перед тем как запустить двигатель.
1. Проверьте рабочее оборудование, цилиндры, шарнирно-сочлененные механизмы и трубы на повреждения,
износ и чрезмерный люфт. При обнаружении любой неисправности выполните необходимые ремонтные рабо-
ты.
2. Удалите пыль и грязь в зоне двигателя, аккумуляторной батареи и радиатора. Убедитесь в отсутствии скопле-
ний пыли и грязи в зоне двигателя и радиатора. Кроме того, убедитесь в отсутствии легковоспламеняющихся
материалов (сухих листьев, веток и т.д.) в зоне глушителя двигателя, высокотемпературных деталей двигателя
или аккумуляторной батареи. Удалите всю грязь, пыль и легковоспламеняющиеся материалы.
3. Проверьте зону вокруг двигателя на отсутствие утечки охлаждающей жидкости и масла. Убедитесь в отсут-
ствии утечек масла из двигателя и утечек охлаждающей жидкости из системы охлаждения. При обнаружении
любой неисправности выполните необходимые ремонтные работы.
4. Проверьте топливопровод на утечки топлива. Убедитесь в отсутствии утечек топлива и повреждений топливо-
проводов. При обнаружении любой неисправности выполните необходимые ремонтные работы.
5. Убедитесь в отсутствии утечек масла из гидросистемы, гидробака, труб и соединений. Убедитесь в отсутствии
утечек масла. При обнаружении любой неисправности выполните необходимые ремонтные работы.
6. Проверьте степень износа шин и состояние ободьев.
7. Проверьте состояние поручней и ступенек, которыми пользуется оператор, садясь в машину. Убедитесь в от-
сутствии поврежденных или ослабленных болтов, отремонтируйте поврежденные детали и затяните ослаблен-
ные болты.
8. Проверьте лампы предупреждения и индикаторы на отсутствие повреждений. При обнаружении любой неис-
правности выполните необходимые ремонтные работы. Выполните очистку загрязненных поверхностей.
9. Проверьте ремень безопасности и соответствующие соединительные муфты. При обнаружении повреждений
или неисправности замените их новыми.

WRAM015300
3 - 60
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

Проверки, выполняемые перед запуском двигателя


Ежедневно перед запуском двигателя проводите перечисленные ниже проверки.

Проверка уровня охлаждающей жидкости и долив охлаждающей жидкости

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Без крайней необходимости не снимайте крышку радиатора. Перед проверкой охлаждающей жидко-
сти обязательно подождите, пока не охладится двигатель, и проверьте расширительный бачок.
• Сразу после остановки двигателя охлаждающая жидкость имеет очень высокую температуру и нахо-
дится под давлением. В этих условиях снятие крышки для проверки уровня охлаждающей жидкости
может привести к получению ожогов. Перед снятием крышки подождите, пока температура не сни-
зится, и медленно ослабьте крышку, чтобы сбросить остаточное давление.

1. Поднимите капот двигателя (см. пункт «КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ


(СТР. 3-48)) и откройте заднюю панель (см. пункт «ЗАДНЯЯ
ПАНЕЛЬ» (СТР. 3-49)).
2. Убедитесь в том, что уровень охлаждающей жидкости нахо-
дится между метками МИН. и МАКС. на расширительном бач-
ке (1). При низком уровне долейте охлаждающую жидкость
через шейку заливной горловины бака (1) до метки МАКС.
МАКС.
3. После долива установите крышку на место.
4. Если расширительный бачок пуст, убедитесь в отсутствии уте- МИН.
чек и проверьте уровень охлаждающей жидкости в радиаторе.
При необходимости долейте охлаждающую жидкость в радиа-
тор и расширительный бачок.

WRAM015300
3 - 61
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Проверка уровня масла в двигателе и долив масла

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сразу после остановки машины двигатель остается очень горячим и может причинить ожоги; дайте ему
охладиться до 40 - 45°C, прежде чем выполнять какие-либо проверки.

ПОЯСНЕНИЕ
• При проверке уровня масла сразу после остановки двигателя подождите приблизительно 15 минут, чтобы дать
двигателю остыть.
1. Поднимите капот двигателя. Более подробно см. пункт «КА-
ПОТ ДВИГАТЕЛЯ» (СТР. 3-48).
2. Извлеките масломерный щуп (1) и протрите его тканью.
3. Полностью вставьте на место масломерный щуп, затем извле-
ките его и проверьте уровень масла.
МАКС.

МИН.

4. Уровень масла должен находиться между метками МИН. и


МАКС.; если уровень масла ниже метки МИН., то долейте че-
рез маслозаливную горловину масло, соответствующее тем-
пературе окружающего воздуха и указанное в таблице сма-
зочных материалов (см. пункт «ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ
ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ» (СТР. 4-12).

ПРИМЕЧАНИЕ
Двигатель оснащен устройством улавливания и рециркуля-
ции паров масла.
Будьте внимательны, чтобы уровень масла не превысил пре-
дельную метку Н, не допустить попадания масла в камеру
сгорания и, как результат, появления выбросов белого дыма
и высокой частоты вращения двигателя.

WRAM015300
3 - 62
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

Проверка уровня топлива и долив топлива

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При доливе топлива не допускайте его пролива во избежание риска пожара. В случае случайного про-
лива топлива незамедлительно очистите загрязненную поверхность.
• Топливо очень огнеопасно; поэтому не подносите к нему открытое пламя и не курите при его доливе.
Вставьте заправочный шприц в заливную горловину.

1. Вставьте ключ в пусковой включатель и поверните его в поло-


жение ВКЛ.
2. Проверьте уровень топлива по указателю уровня топлива (1).
При низком уровне разблокируйте блокировочное устрой-
ство, снимите крышку и долейте топливо через заливную гор-
ловину (2).
• Вместимость бака: 50 л
3. Не заправляйте бак полностью, чтобы оставить дополнитель-
ный объем на случай расширения топлива.
4. После долива затяните крышку (2).

ПРИМЕЧАНИЕ
• Рекомендуется выполнять заправку после работы, чтобы
не допустить образования водного конденсата.

WRAM015300
3 - 63
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Проверка уровня масла в гидробаке и долив масла

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Уровень масла в гидравлическом контуре необходимо
проверять при холодном масле, когда машина установ-
лена на ровной горизонтальной поверхности, а ковш опу-
щен на грунт.
• Долейте масло до необходимого уровня после остановки
двигателя и сброса остаточного давления в рабочем обо-
рудовании (см. пункт «СБРОС ОСТАТОЧНОГО ДАВЛЕНИЯ
В КОНТУРЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ» (СТР.
6-11)) и гидробаке при медленном ослаблении крышки
заливной горловины.

1. Поднимите капот двигателя. Более подробно см. пункт «КА-


ПОТ ДВИГАТЕЛЯ» (СТР. 3-48).
2. Убедитесь в том, что уровень масла в двигателе находится
между метками H и L на смотровом указателе (1).

ПРИМЕЧАНИЕ
• При доливе не превышайте уровень (H). Это может по-
вредить гидравлический контур и вызвать вытекание
масла.
• При чрезмерном доливе масла и превышении уровня (H)
на указателе, слейте излишек масла.

3. Если уровень масла ниже метки L, снимите крышку (2) залив-


ной горловины и долейте масло, рекомендованное в таблице
смазочных материалов (см. пункт «ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮ-
ЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ» (СТР. 4-12)).

ПОЯСНЕНИЕ
Уровень масла изменяется в зависимости от температуры. Со-
блюдайте следующие указания:
• Перед работой: уровень (L)
(температура масла в диапазоне от 10°C до 30°C)
• Нормальный режим работы уровень (H)
(температура масла в диапазоне от 50°C до 80°C)

WRAM015300
3 - 64
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

ПРИМЕЧАНИЕ
• При непрерывном или чрезмерном падении давления
тщательно проверьте уплотнения гидравлического кон-
тура, поршни и насос.
• Во избежание подсасывания воздуха насосом убедитесь
в том, что гидробак находится под давлением.

WRAM015300
3 - 65
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Проверка и очистка отстойника

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Топливо огнеопасно, поэтому не подносите к нему открытое пламя и не курите при его сливе.
• В случае случайного пролива топлива незамедлительно очистите загрязненную поверхность.

Проверка
1. Откройте крышку двигателя (см. пункт «КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ»
(СТР. 3-48), поднимите стрелу погрузчика и зафиксируйте ее
с помощью блокировочного устройства («БЛОКИРОВОЧНЫЕ
УСТРОЙСТВА ПОГРУЗЧИКА» (СТР. 3-2).
2. Если красное кольцо (1) отстойника находится на дне контей-
нера, значит, вода отсутствует.
Плавающее кольцо (1) означает наличие воды до нижней по-
верхности кольца; поэтому необходимо слить воду в соответ-
ствии с приведенной ниже последовательностью действий.

Очистка
1. Поверните кран (2), чтобы перекрыть поток топлива.
2. Ослабьте барашковый колпачок (3) и сливайте конденсат до
тех пор, пока не начнет вытекать дизельное топливо.
3. Откройте топливный кран (2).
4. Слейте топливо из топливного бака, как указано в пункте
«СЛИВ ТОПЛИВА ИЗ ТОПЛИВНОГО БАКА» (СТР. 4-29).
5. Выпустите воздух из контура подачи топлива, как описано в
пункте «ЗАМЕНА ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ТОПЛИВНОГО
ФИЛЬТРА» (СТР. 4-42).

ПРИМЕЧАНИЕ
Замените фильтрующий элемент в случае его засорения или
повреждения.

WRAM015300
3 - 66
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

Проверка системы электропроводки

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Если плавкие предохранители корродированны, покрыты ржавчиной или не удерживаются по месту,
замените их предохранителями аналогичного номинала; прежде чем заменить предохранитель, убе-
дитесь в том, что пусковой ключ и главный выключатель аккумуляторной батареи установлены в по-
ложение ВЫКЛ.
• Если на жгуте проводов имеются следы короткого замыкания, обратитесь к дистрибьютору фирмы
Комацу по вопросу обнаружения и устранения неисправности.
• Перед проверкой электропроводки примите все необходимые меры предосторожности для обеспе-
чения безопасности.
• Всегда содержите поверхность аккумуляторной батареи в чистоте и убедитесь в том, что контрольная
лампа уровня зарядки всегда видна оператору.

Убедитесь в отсутствии повреждений плавких предохранителей, соответствии их номинального тока требуемой


величине, отсутствии отсоединений, обрывов и короткого замыкания проводов; кроме того, проверьте клеммы и
затяните все ослабленные клеммы.
Внимательно проверьте кабели аккумуляторной батареи, стартера и генератора.
Удалите также все легковоспламеняющиеся материалы, скопившиеся вокруг аккумуляторной батареи.
По вопросу диагностики неисправностей и ремонта обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.

WRAM015300
3 - 67
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Регулировка
1. Перед началом работы и после смены оператора отрегулируйте положение сиденья. Более подробно см. пун-
кты «СТАНДАРТНОЕ СИДЕНЬЕ» (СТР. 3-43) и «МЯГКОЕ СИДЕНЬЕ» (СТР. 3-43).

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отрегулируйте сиденье таким образом, чтобы оператор, откинувшись на спинку сиденья, мог свободно и
легко манипулировать рычагами управления и управляющими переключателями.

2. При наличии зеркал заднего вида проверьте и отрегулируйте их. Более подробно см. пункт «ПРОВЕРКА ЗЕР-
КАЛ ЗАДНЕГО ВИДА» (если установлены) (стр. 2-35).
3. Отрегулируйте ремни безопасности. Более подробно см. пункт «РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ» (стр. 3-44).

Эксплуатационные проверки

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Все проверки должны выполняться оператором, находящимся на рабочем месте и пристегнутым
ремнем безопасности.
• При отключении машины после эксплуатации или техобслуживания некоторые защитные устройства
могут случайно оказаться снятыми; убедитесь в том, что все защитные устройства органов управле-
ния оборудованием установлены, и оборудование не сможет непроизвольно переместиться, создав
опасную ситуацию.

Убедитесь в том, что:


1. предохранительные штанги находятся в заблокированном положении (более подробно см. пункт «Предохра-
нительные штанги» (стр. 3-27).
2. ручной акселератор установлен в положение минимальной частоты вращения (более подробно см. пункт «Руч-
ной акселератор» (стр. 3-38)).
3. рычаги управления находятся в положении холостого хода (более подробно см. пункты «Левый рычаг сервоу-
правления» (стр. 3-28) и «Правый рычаг сервоуправления» (стр. 3-30)).
4. стояночный тормоз включен (более подробно см. пункт «Стояночный тормоз» (СТР. 3-36)).
Поверните пусковой ключ в положение ВКЛ. и убедитесь в том, что:
1. звуковой сигнал работает надлежащим образом (более подробно см. пункт «Звуковой сигнал» (стр. 3-20)).
2. индикаторные лампы на панели приборов не информируют о наличии неисправностей.

WRAM015300
3 - 68
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

Запуск двигателя
Запуск прогретого двигателя или запуск в теплую погоду

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед запуском двигателя внимательно ознакомьтесь с рекомендациями и правилами техники без-
опасности, указанными в данной инструкции по эксплуатации, и убедитесь в том, Вы хорошо разби-
раетесь в функциях органов управления. С момента запуска двигателя оператор лично отвечает за
ущерб, который может быть причинен в результате неправильных маневров и несоблюдения действу-
ющих правил техники безопасности.
• Никогда не пытайтесь запустить двигатель путем замыкания клемм стартера напрямую. Это может
привести к тяжелой травме и даже пожару.
• Производите запуск двигателя, только находясь на сиденье оператора и пристегнувшись ремнем без-
опасности.
• Перед запуском двигателя убедитесь в отсутствии персонала в радиусе действия машины и подайте
звуковой сигнал.
• Выхлопные газы токсичны. При запуске двигателя в закрытых помещениях убедитесь в наличии до-
статочной вентиляции.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Не допускайте непрерывной работы стартера более 20 секунд. Если двигатель не запускается, подо-
ждите не менее 2 минут, затем повторите попытку.
• Перед запуском двигателя убедитесь в том, что главный выключатель аккумуляторной батареи уста-
новлен в положение ВКЛ. (см. пункт «ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ» (СТР.
3-24)).

1. Поверните пусковой ключ в положение ПУСК и запустите дви-


гатель.

2. Сразу после запуска двигателя отпустите ключ, который авто-


матически вернется в положение ВКЛ.

WRAM015300
3 - 69
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Запуск холодного двигателя или запуск в условиях холодного климата

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед запуском двигателя внимательно ознакомьтесь с рекомендациями и правилами техники без-
опасности, указанными в данной инструкции по эксплуатации, и убедитесь в том, Вы хорошо разби-
раетесь в функциях органов управления. С момента запуска двигателя оператор лично отвечает за
ущерб, который может быть причинен в результате неправильных маневров и несоблюдения действу-
ющих правил техники безопасности.
• Никогда не пытайтесь запустить двигатель путем замыкания клемм стартера напрямую. Это может
привести к тяжелой травме и даже пожару.
• Производите запуск двигателя, только находясь на сиденье оператора и пристегнувшись ремнем без-
опасности.
• Перед запуском двигателя убедитесь в отсутствии персонала в радиусе действия машины и подайте
звуковой сигнал.
• Никогда не используйте жидкость для облегчения запуска холодного двигателя, поскольку она может
привести к взрыву.
• Выхлопные газы токсичны. При запуске двигателя в закрытых помещениях убедитесь в наличии до-
статочной вентиляции.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Не допускайте непрерывной работы стартера более 20 секунд. Если двигатель не запускается, подо-
ждите не менее 2 минут, затем повторите попытку.
• Перед запуском двигателя убедитесь в том, что главный выключатель аккумуляторной батареи уста-
новлен в положение ВКЛ. (см. пункт «ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ» (СТР.
3-24)).

При запуске двигателя в условиях холодного климата действуйте


следующим образом.
1. Потяните рычаг акселератора до середины хода.

2. Удерживая ключ включателя зажигания в положении пред-


пускового подогрева (ПОДОГРЕВ), убедитесь в том, что кон-
трольная лампа предпускового подогрева загорелась.
Прибл. через 13 секунд контрольная лампа гаснет, информи-
руя о завершении этапа предпускового подогрева.

WRAM015300
3 - 70
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

3. Как только контрольная лампа предпускового подогрева по-


гаснет, поверните пусковой ключ в положение (ПУСК), чтобы
запустить двигатель в течение 15 секунд.

4. Сразу после запуска двигателя отпустите ключ, который авто-


матически вернется в положение ВКЛ., и установите акселе-
ратор в положение минимальной частоты вращения.

WRAM015300
3 - 71
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Аварийная остановка
При возникновении неисправности или нарушения в работе поверните пусковой ключ в положение
ВЫКЛ.
• Если задействовать рабочее оборудование без достаточного прогрева двигателя, реакция рабочего
оборудования на перемещения рычага управления будет замедленной, и оно может не перемещаться
так, как необходимо оператору, поэтому обязательно выполняйте операцию прогрева. В частности, в
местности с холодным климатом выполняйте прогрев полностью.

Обкатка

< ВНИМАНИЕ
Перед отгрузкой машины Комацу проходят полную проверку и регулировку. Однако если сразу начать
эксплуатацию машины в тяжелых условиях, это может привести к ухудшению ее эксплуатационных ха-
рактеристик и сокращению срока ее службы.
В течение первых 100 моточасов (в соответствии с показаниями счетчика моточасов) необходимо прове-
сти обкатку машины; во время обкатки соблюдайте указания, изложенные в данной инструкции.

• После запуска дайте двигателю поработать на холостых оборотах в течение 5 минут, чтобы он постепенно про-
грелся перед началом работ.
• Избегайте эксплуатации машины при предельно допустимых нагрузках или в режиме высоких оборотов.
• Избегайте резкого трогания с места, резкого ускорения, необоснованных внезапных остановок и резких из-
менений направления передвижения сразу после запуска двигателя.
• Через первые 50 моточасов выполните следующие операции дополнительно к тем, которые предусмотрены
через каждые 50 моточасов:
о Проверьте натяжение зубчатой цепи.
о Проверьте затяжку колесных гаек.
• Через первые 250 моточасов выполните следующие операции дополнительно к тем, которые предусмотрены
через каждые 250 моточасов:
о Замените сливной фильтр гидравлического контура.

Синтетическое биологически разлагающееся масло HEES


На машинах, на которых применяется биологически разлагающееся синтетическое масло типа HEES, помимо пла-
нового техобслуживания необходимо выполнять следующие работы:
• Через первые 50 моточасов замените сливной фильтр гидравлического контура.
• Через первые 500 моточасов замените масло в гидравлическом контуре.

ПРИМЕЧАНИЕ
• При замене масляных фильтров (патронов) убедитесь в отсутствии отложений на внутреннем элементе.
При наличии значительных отложений установите их причину перед запуском машины.
• Количество часов эксплуатации указано на счетчике моточасов. (см. пункт «Счетчик моточасов» (стр.
3-10)).

Контроль устойчивости работы и уровня шума при работе двигателя


• Убедитесь в отсутствии постороннего шума при запуске двигателя, работе двигателя на холостых оборотах и
незначительном возрастании частоты вращения.

WRAM015300
3 - 72
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

• Убедитесь в том, что двигатель запускается легко и плавно; при появлении постороннего шума обратитесь к
дистрибьютору фирмы Комацу по вопросу проверки.

Проверка ускорения и замедления оборотов двигателя


• Убедитесь в плавном нарастании частоты вращения двигателя при перемещении рычага управления подачей
топлива из положения минимальной подачи топлива в положение максимальной подачи топлива.
• Проводите эти проверки в безопасном месте, убедившись при этом в безопасности окружающего простран-
ства.
• Сбой в работе двигателя при низкой частоте вращения и при ускорении, а также сохранение этого состояния
может привести к повреждению двигателя или возникновению опасности и аварийных ситуаций при выполне-
нии операций, поэтому обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу по вопросу проверки.

Прогрев двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ
• Не следует выполнять операции и резко перемещать рычаги управления при низкой температуре
масла гидросистемы. Всегда выполняйте операцию подогрева. Это продлит срок службы машины.
• Не допускайте резкого увеличения частоты вращения двигателя до завершения его подогрева. Не
допускайте непрерывной работы двигателя на низких или высоких холостых оборотах более 20 ми-
нут. Если необходимо, чтобы двигатель продолжал работать на холостых оборотах, время от времени
резко увеличивайте обороты или переведите двигатель в режим средней частоты вращения.

После запуска дайте двигателю прогреться перед началом работ. Выполните операции и проверки, перечислен-
ные ниже.
1. Установите рычаг ручного акселератора в режим минимально возрастающей частоты вращения (более под-
робно см. пункт «Ручной акселератор» (стр. 3-38)).

ПОЯСНЕНИЕ
• Не увеличивайте частоту вращения до максимума или резко до тех пор, пока температура охлаждающей жид-
кости не достигнет, как минимум, 60°C.
• Чтобы сократить продолжительность прогрева двигателя, время от времени увеличивайте обороты.
• При прогреве двигателя проверьте цвет выхлопных газов, а также наличие посторонних шумов или вибраций;
любое нарушение необходимо проверить, а его причину устранить.
2. Снимите блокировку с рычагов управления, опустив предохранительные штанги (более подробно см. пункт
«Предохранительные штанги» (стр. 3-27).
3. Выдвиньте и втяните цилиндры стрелы и ковша медленно и до конца хода несколько раз.
4. Опустите ковш на грунт и снова установите защитное устройство, подняв предохранительные штанги (более
подробно см. пункт «Предохранительные штанги» (стр. 3-27).

WRAM015300
3 - 73
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ

ПРИМЕЧАНИЕ
• Резкая остановка двигателя во время работы сокращает срок его службы.
• За исключением аварийных ситуаций не останавливайте двигатель резко. Также не рекомендуется
резко останавливать двигатель после длительной работы, когда он сильно разогрет. В этом случае
дайте двигателю поработать на холостых оборотах около 5 минут, чтобы он постепенно остыл перед
выключением.

1. Опустите рабочее оборудование на грунт.


2. Установите рычаги в нейтральное положение и задействуйте
защитные устройства (более подробно см. пункт «Предохра-
нительные штанги» (стр. 3-27).

3. Установите рычаг акселератора в положение холостого хода.

4. Поверните пусковой ключ в положение ВЫКЛ. для остановки


двигателя.
5. Извлеките ключ.

WRAM015300
3 - 74
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

ПОРЯДОК ПРИВЕДЕНИЯ МАШИНЫ В ДВИЖЕНИЕ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед приведением машины в движение убедитесь в том, что Вы знакомы с функциями органов
управления и хорошо знаете соответствующие правила техники безопасности.
• Оператор должен находиться на месте водителя, пристегнувшись ремнем безопасности.
• Перед началом движения убедитесь в отсутствии людей в зоне радиуса действия машины и препят-
ствий на близлежащей территории.
• Будьте особенно осторожны при передвижении задним ходом и убедитесь в отсутствии людей, рабо-
чих инструментов или препятствий на пути машины.
• Избегайте маневров или поворотов при передвижении на максимальной скорости, так как это может
привезти к резким толчкам машины.
• Не пользуйтесь функцией увеличения скорости при изменении направления передвижения или вы-
полнении противовращения.
• Перед началом передвижения задним ходом убедитесь в исправном состоянии звукового сигнала
предупреждения.

ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПЕРЕДНИМ И ЗАДНИМ ХОДОМ


1. Выключите стояночный тормоз (более подробно см. пункт
«Стояночный тормоз» (СТР. 3-36)).

2. Потяните рычаг ручного акселератора и переведите двига-


тель в режим холостых оборотов.

WRAM015300
3 - 75
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

3. Поработайте рычагом (1), перемещая его вперед для пере-


движения передним ходом или назад для передвижения за-
дним ходом.

ПОЯСНЕНИЕ
• Звуковой сигнал раздается при перемещении рычага в поло-
жение заднего хода.

УПРАВЛЕНИЕ ПОВОРОТОМ МАШИНЫ (ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ)

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• По возможности избегайте резких изменений направления передвижения. Противовращения разре-
шается выполнять на средней скорости передвижения машины.
• При передвижении по дорогам избегайте противовращений, так как это может создать опасные ситу-
ации; выполняйте противовращения только во время работы.

ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ, КОГДА МАШИНА НЕПОДВИЖНА


При повороте влево:
• Для передвижения ПЕРЕДНИМ ХОДОМ отожмите рычаг
управления передвижением по диагонали влево на 45°.
• Для передвижения ЗАДНИМ ХОДОМ отожмите рычаг управле-
ния передвижением по диагонали вправо на 45°.

WRAM015300
3 - 76
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

При повороте вправо:


• Для передвижения ПЕРЕДНИМ ХОДОМ отожмите рычаг
управления передвижением по диагонали вправо на 45°.
• Для передвижения ЗАДНИМ ХОДОМ отожмите рычаг управле-
ния передвижением по диагонали влево на 45°.

ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ, КОГДА МАШИНА НАХОДИТСЯ В ДВИЖЕНИИ

При повороте влево:


• Поверните рычаг управления передвижением против часовой
стрелки по диагонали на 45°.

При повороте вправо:


• Поверните рычаг управления передвижением по часовой
стрелке по диагонали на 45°.

WRAM015300
3 - 77
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРОТИВОВРАЩЕНИЕ ОСТАНОВЛЕННОЙ МАШИНЫ


Противовращение влево:
• Переведите рычаг управления передвижением влево на 90° по
отношению к продольной оси.

Противовращение вправо:
• Переведите рычаг управления передвижением вправо на 90°
по отношению к продольной оси.

WRAM015300
3 - 78
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

МАКСИМАЛЬНАЯ ГЛУБИНА ПОГРУЖЕНИЯ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Если при выполнении работ на берегу реки или моря необходимо, чтобы машина работала в воде,
всегда проверяйте глубину воды и скорость течения.
• Убедитесь в том, что поверхность, на которой работает машина, достаточно твердая.

При необходимости выполнения работ в воде убедитесь в том, что максимальная глубина погружения составляет
не более 21 см и при любых обстоятельствах вентилятор охлаждения двигателя не касается воды, так как это мо-
жет привести к его неисправности или поломке.

21 см

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При работе в воде или на илистом грунте производите смазку шарнирных соединений чаще обычного.
• После работы удаляйте грязь или ил и наносите смазку на шарнирные соединения.

WRAM015300
3 - 79
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ ПО СКЛОНАМ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед проведением работ на склоне всегда проверяйте работу стояночного тормоза.
• Всегда передвигайтесь вверх и вниз по склону на средней скорости таким образом, чтобы более тя-
желая часть погрузчика была направлена в сторону вершины.
• При передвижении вверх и вниз по склону оборудование должно находиться в опущенном положении;
передвижение с поднятой стрелой может привести к опрокидыванию машины.
• При передвижении по склонам не используйте функцию увеличения скорости.
• Работайте на машине или передвигайтесь на ней только таким образом, чтобы можно было безо вся-
кого риска остановиться в любой момент, если машина начнет скользить или потеряет устойчивость.
• Не передвигайтесь по склону с уклоном более 15°, так как машина может перевернуться.

При работе на склоне необходимо соблюдать меры предосторожности, чтобы не подвергать опасности оператора
и персонал, находящийся поблизости. Необходимые проверки и действия включают в себя:
1. Всегда осматривайте участок проведения работ на наличие снега, оползней, гравия, рыхлого грунта и других
элементов, которые могут резко изменить режим работы и повлиять на устойчивость машины.
2. При перемещении машины во время работы всегда опускайте ковш.
3. Никогда не изменяйте направление передвижения на склонах; передвижения поперек склона должны выпол-
няться на ровных поверхностях с уклоном не более 10°.
4. При передвижении вверх или вниз по склону с пустым ковшом
убедитесь в том, что ковш всегда располагается вниз по скло-
ну по отношению к корпусу машины.

Макс. 15°

Макс. 15°

WRAM015300
3 - 80
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

5. При передвижении вверх или вниз по склону с заполненным


ковшом убедитесь в том, что ковш всегда располагается вверх
по склону по отношению к корпусу машины.

Макс. 15°

Макс. 15°

Торможение при передвижении вниз по склону


Для торможения при передвижении вниз по склону переведите рычаги управления передвижением в нейтральное
положение. При этом автоматически включатся тормоза.

При остановке двигателя на склоне


Если двигатель остановился во время передвижения вверх по склону, переведите рычаги управления передвиже-
нием в нейтральное положение, опустите ковш на грунт, остановите машину, затем повторно запустите двигатель.

Меры предосторожности на склонах


• Не открывайте и не закрывайте дверь кабины при передвижении или выполнении работ на склонах.
• Обязательно держите дверь закрытой или заблокированной в полностью открытом положении.

WRAM015300
3 - 81
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед выполнением любого маневра пристегнитесь ремнем безопасности.
• Выполните все возможные перемещения и убедитесь в том, что рычаги управления функционируют
исправно.
• При плохой видимости или при наличии на площадке каких-либо трубопроводов передвигайтесь на
низкой скорости и обратитесь за помощью к другому рабочему.
• Обязательно подайте звуковой сигнал предупреждения рабочим, находящимся на рабочей площад-
ке, даже если они имеют соответствующее разрешение (более подробно см. пункт «Звуковой сигнал»
(стр. 3-20)).
• Если в результате неисправности машина останавливается с поднятым оборудованием, выполните
последовательность действии, изложенную в пункте «ОПУСКАНИЕ СТРЕЛЫ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИ-
ЯХ» (СТР. 3-58).

ПРИМЕЧАНИЕ
Основные рисунки, представленные в разделе, необходимы для правильного использования и эксплу-
атации машины; оператор должен знать функции органов управления и методы работы, а также уметь
организовать работу на рабочей площадке, находясь на месте водителя.

ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОЧЕЙ ПЛОЩАДКИ


Если при первом осмотре установлено, что площадка неровная,
имеет многочисленные препятствия или значительную разность
высот, перед началом работ рекомендуется выровнять грунт, на-
сколько это возможно, как для машины, так и для загружаемых
транспортных средств.
Такие подготовительные мероприятия позволят ускорить процесс
выполнения работы, обеспечат хорошие результаты с точки зре-
ния психической и физической нагрузки на оператора и нагрузки
на детали машины; более того, это значительно сократит время
загрузки самосвалов, перевозящих грунт.
Для обеспечения максимальной производительности машины не-
обходимо синхронизировать перемещение оборудования и пере-
движение машины путем плавного переключения рычагов управ-
ления без рывков.
Изменять направление передвижения следует надлежащим обра-
зом, с большим радиусом поворота; при малом радиусе поворота
или противовращении на машину начинает воздействовать чрез-
мерная нагрузка, что приводит к быстрому износу шин.

WRAM015300
3 - 82
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

ПОГРУЗКА МАТЕРИАЛА ИЗ ОТВАЛА НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ

Производительность ковша зависит от того, как начата погрузка


материала. Соблюдайте следующие правила погрузки:
1. Начинайте передвижение с полностью опущенной стрелой и
подведите ковш под основание отвала.

2. По мере того как грунт с верхней части отвала ссыпается в


ковш, постепенно поднимайте стрелу и одновременно скла-
дывайте ковш до упора.

3. Измените направление движения на противоположное и раз-


грузите ковш в самосвал.

ПОЯСНЕНИЕ
Начинайте загрузку самосвала со стороны кабины; если материал
достаточно однороден, опорожняйте ковш с максимальной высо-
ты, чтобы обеспечить компактность укладки материала и его рав-
номерное распределение по загружаемой поверхности.

4. После ликвидации отвала наклоните ковш вперед, опустите


стрелу до тех пор, пока передние колеса слегка не поднимут-
ся, и, передвигаясь задним ходом, разровняйте площадку,
равномерно распределяя материал.
5. В качестве завершающего этапа повторите операцию с мень-
шим наклоном ковша.

WRAM015300
3 - 83
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПОГРУЗКА МАТЕРИАЛА НА СКЛОНЕ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Погрузка материала на склоне должна выполняться толь-
ко в случае крайней необходимости, при передвижении
вверх ковш всегда должен располагаться впереди.
• Передвигайтесь вниз по склону задним ходом таким об-
разом, чтобы загрузочное устройство находилось впере-
ди, а ковш был опущен.
• При изменении направления передвигайтесь медленно,
а ковш опустите как можно ниже.
• Категорически запрещается располагаться поперек
склона.
• Резкие перемещения ковша и опасные положения могут
привести к опрокидыванию машины и несчастным случа-
ям вплоть до летального исхода.

МЕТОД РЕЗАНИЯ ГРУНТА


1. В начале работы удерживайте ковш под правильным углом ре-
зания.

2. После того как желаемая глубина резания грунта достигнута,


расположите ковш задней стороной параллельно ко дну вы-
емки и начните набирать грунт.

WRAM015300
3 - 84
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

3. Набирая материал, перемещайте ковш и стрелу одновремен-


но; комбинированные действия позволяют ускорить процесс
наполнения ковша и соответственно повысить производи-
тельность.

4. Глубина выемки должна соответствовать типу грунта; чрез-


мерная глубина резания может затруднить перемещения
вследствие перегрузки двигателя и насоса и соответственно
привести к замедлению процесса.

5. Для выгрузки материала в отвалы разгружайте ковш сразу же,


как только он приблизится к участку выгрузки; инерция дви-
жения обеспечит утрамбовку материала, поэтому нет необхо-
димости использовать для этой цели ковш, что позволит из-
бежать ударов и вибрации, которые ускоряют износ пальцев и
втулок.

• Правильный способ.
В начале земляных работ ковш установлен под небольшим
углом резания.

• Неправильный способ.
При большом угле резания ковш упрется в грунт, что приведет
к снижению темпа землеройных работ.

WRAM015300
3 - 85
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЗАМЕНА КОВША ИЛИ НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Остановите машину на ровной горизонтальной площадке и опустите оборудование на грунт.
• Прежде чем выйти из машины, остановите двигатель и сбросьте остаточное давление (см. пункт
«СБРОС ОСТАТОЧНОГО ДАВЛЕНИЯ В КОНТУРЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ» (СТР. 6-11) и
установите предохранительные штанги в положение блокировки (см. пункт «Предохранительные
штанги» (стр. 3-27).
• Очистите верхнюю и нижнюю установочные поверхности ковша или навесного оборудования от за-
грязнений или посторонних предметов, прежде чем устанавливать его в быстросъемный соедини-
тель или вынимать из него.
• Перед началом работы убедитесь в том, что штифты быстросъемного соединителя полностью встав-
лены и выступают из проушин (пазов), предусмотренных на ковше или навесном оборудовании, а ры-
чаги соединителя опущены в горизонтальное положение. После блокировки оборудования и перед
началом работы убедитесь в том, что стопорные штифты установлены правильно и длина их выступа-
ющих частей соответствует размерам, установленным правилами техники безопасности (см. пункт
«ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ТПОЛОЖЕНИЯ СТОПОРНЫХ ШТИФТОВ» (СТР. 3-90)).
• Обеспечьте смазку рычагов по мере необходимости и содержите их в чистоте. Нанесите смазку на
соединительные штифты и содержите участок вокруг штифтов в чистоте. Смазку на штифты наноси-
те после того, как ковш опущен на грунт. Наносите консистентную смазку в соответствии с графиком
профилактического техобслуживания или при замене ковша.
• Не используйте пальцы рук для центровки отверстий, так как это может привести к их порезам в слу-
чае резких или неуправляемых перемещений.

Погрузчик рассчитан на установку различных типов ковшов и специального оборудования.


Для облегчения процедуры замены машина оснащена специальным универсальным держателем "PAN-TACH", ко-
торый позволяет установить или снять ковш или навесное оборудование с помощью подпружиненных рычагов и
системы фиксации штифтами, обеспечивающей крепление соединителя к ковшу или навесному оборудованию.

БЛОКИРОВКА КОВША ИЛИ НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ


1. Поверните рычаги (1) вниз и установите их в горизонтальное
положение.

WRAM015300
3 - 86
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

РАЗБЛОКИРОВКА КОВША ИЛИ НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ


1. Поверните рычаги (1) вверх и установите их в вертикальное
положение.

< ВНИМАНИЕ
Для установки оборудования, не упомянутого в данной ин-
струкции, прочтите и соблюдайте указания, изложенные в
инструкции по эксплуатации, предоставленной поставщи-
ком соответствующего оборудования.

СНЯТИЕ КОВША ИЛИ НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не снимайте ковш или другое навесное оборудование, если они находятся в поднятом положении или под
них не установлена необходимая опора: их падение может привести к серьезным повреждениям и даже
смертельному исходу. Выполняйте все операции, опустив ковш или другое навесное оборудование на
грунт.

1. Полностью опустите стрелу и расположите ковш на грунте в


горизонтальном положении.
2. Остановите двигатель и сбросьте остаточное давление (см.
пункт «СБРОС ОСТАТОЧНОГО ДАВЛЕНИЯ В КОНТУРЕ ГИ-
ДРАВЛИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ» (СТР. 6-11) и установи-
те предохранительные штанги в положение блокировки (см.
пункт «Предохранительные штанги» (стр. 3-27).
3. Поверните рычаги (1) наружу и установите их в вертикальное
положение, чтобы разблокировать соединительные штифты
(2).
4. При снятии оборудования с автономным гидравлическим
контуром и перед отсоединением держателя оборудования
остановите подачу масла в оборудование с помощью педа-
ли управления комплектом вспомогательного гидравличе-
ского оборудования и отсоедините соединительные трубки.
См. пункт «ПОДСОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
ОБОРУДОВАНИЯ» (СТР. 6-12).

WRAM015300
3 - 87
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

5. Снова приведите машину в движение и начните постепенное


передвижение задним ходом, одновременно поворачивая
пластину (3) держателя вперед до тех пор, пока она не отсо-
единится от верхней установочной поверхности на ковше (4).

ПОДСОЕДИНЕНИЕ КОВША

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Остановите машину на ровной горизонтальной площадке и опустите оборудование на грунт. Подсо-
едините все оборудование только к держателю.
• Прежде чем выйти из машины, остановите двигатель и сбросьте остаточное давление (см. пункт
«СБРОС ОСТАТОЧНОГО ДАВЛЕНИЯ В КОНТУРЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ» (СТР. 6-11) и
установите предохранительные штанги в положение блокировки (см. пункт «Предохранительные
штанги» (стр. 3-27).
• Убедитесь в том, что соединительные штифты PAN-TACH полностью вставлены в гнезда, предусмо-
тренные на рабочем оборудовании, а рычаг управления находится в горизонтальном положении.
• Не используйте пальцы рук для центровки отверстий, так как при этом можно получить травму и даже
отрезать пальцы.

1. Перед тем, как зайти в машину, убедитесь в том, что:


• -на передней поверхности пластины держателя отсутству-
ют следы грязи
• -рычаги (1) находятся в предельно верхнем положении и
могут плавно перемещаться
• -соединительные штифты (2) полностью втянуты
2. Зайдите в машину, полностью опустите предохранительные
штанги и запустите двигатель.

3. Наклоните держатель (3) вперед и постепенно подавайте его к


ковшу (4) до тех пор, пока верхняя кромка крепления не уста-
новится по центру между двумя верхними кромками держате-
ля.
4. Медленно поднимите стрелу, одновременно поворачивая
держатель до тех пор, пока он полностью не войдет в зацепле-
ние с посадочным местом.
5. Максимально отведите ковш назад, после чего удерживая его
с незначительным наклоном назад, опустите на грунт.

WRAM015300
3 - 88
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

6. Остановите двигатель и сбросьте остаточное давление (см.


пункт «СБРОС ОСТАТОЧНОГО ДАВЛЕНИЯ В КОНТУРЕ ГИ-
ДРАВЛИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ» (СТР. 6-11) и установи-
те предохранительные штанги в положение блокировки (см.
пункт «Предохранительные штанги» (стр. 3-27).
7. Подсоедините ковш, повернув рычаги (1) к центру и установив
их в горизонтальное положение.
Перед началом передвижения убедитесь в том, что штифты
(2) полностью вставлены в отверстия, предусмотренные на
ковше.

WRAM015300
3 - 89
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ СТОПОРНЫХ ШТИФТОВ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Проверьте соединительные детали на степень износа. При обнаружении дефектов или признаков из-
носа, обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу с запросом о необходимых запчастях и замените
ими старые детали.
• Перед выполнением регулировок удалите загрязнения с опорной и соединительной поверхностей.

Проверка и регулировка положения штифтов (1) производится по-


сле установки рычагов в горизонтальное (заблокированное) поло-
жение.
Длина выступающих частей штифтов должна соответствовать
установленным значениям, указанным на рисунке.
Для проверки длины выступающих частей штифтов действуйте
следующим образом:

1. Медленно поднимите стрелу.


2. Наклоняйте ковш или навесное оборудование вперед до тех
пор, пока выступающая часть штифтов не будет видна с сиде-
нья оператора.

43 ± 2 мм

Если длина не соответствует нормативным значениям, действуй-


те следующим образом:
1. Ослабьте стопорную гайку (3).
2. Отрегулируйте гайку (2) до тех пор, пока она не достигнет нор-
мативного значения.
3. Для обеспечения нормативной длины затяните стопорную
гайку (3) так, чтобы она коснулась регулировочной гайки (2).

WRAM015300
3 - 90
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ

ПОСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перемещение машины при отсутствии оператора в кабине может привести к несчастным случаям
вплоть до летального исхода. Во избежание этого выполняйте следующие рекомендации.
• Ставьте машину на стоянку на твердой и ровной площадке достаточной ширины, позволяющей бес-
препятственно выполнять проверки, ежедневную смазку и заправку топливом.
• Ставьте машину на стоянку на склоне только в случае крайней необходимости.
• Соблюдайте все правила техники безопасности, чтобы избежать перемещения машины в отсутствие
оператора.

СТОЯНКА НА РОВНОЙ ПЛОЩАДКЕ


• Поставьте машину на стоянку на ровной горизонтальной пло-
щадке достаточной ширины.
• Опустите ковш на грунт.

СТОЯНКА НА СКЛОНЕ
• Поставьте машину на стоянку таким образом, чтобы ковш был
направлен вниз по склону и упирался в препятствие.
Если по причине отсутствия естественных преград это невоз-
можно, поверните ковш вперед таким образом, чтобы он упи-
рался зубьями в грунт.

WRAM015300
3 - 91
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

1. Заблокируйте рычаги управления оборудованием и передви-


жением, переведя предохранительные штанги в положение
блокировки (см. пункт «Предохранительные штанги» (стр.
3-27).

2. Установите фиксатор для блокировки педали управления оп-


ционным оборудованием.
3. Остановите двигатель в соответствии с процедурой, указан-
ной в пункте «ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ» (СТР. 3-74).
4. Извлеките пусковой ключ.
5. Выйдите из кабины, воспользовавшись поручнями и ступень-
ками.
6. Долейте топливо в соответствии с правилами техники без-
опасности.

WRAM015300
3 - 92
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРАНСПОРТИРОВКА

ТРАНСПОРТИРОВКА
При транспортировке машины соблюдайте все соответствующие нормативы и правила, обращая особое внима-
ние на соблюдение мер безопасности.

ПОРЯДОК ТРАНСПОРТИРОВКИ

Выберите способ транспортировки, исходя из массы и размеров машины, указанных в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ» (СТР. 5-2).
Проверьте габаритные размеры автотранспортного средства: высота, ширина и масса автомобиля, включая ма-
шину, должны соответствовать дорожным условиям, а также состоянию туннелей, подземных проездов, мостов,
электрических телефонных линий и т.д., расположенных на маршруте.
Соблюдайте действующие правила в отношении сигналов, предельной скорости передвижения, дорожного дви-
жения, разрешений и т.д.

ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА МАШИНЫ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Погрузка и выгрузка машины на/с трейлера должна выполняться на твердой ровной горизонтальной
площадке. Соблюдайте безопасное расстояние от края дороги.
• Используйте достаточно широкие, длинные, толстые и прочные трапы и располагайте их с макси-
мальным уклоном 15°. При использовании наклонной платформы из грунта тщательно утрамбуйте его
и примите меры для предотвращения его осыпания.
• Убедитесь в том, что поверхности трапов и погрузочной платформы чистые, на них нет следов воды,
снега, льда, консистентной смазки и масла.
• Не изменяйте направление движения, когда машина уже находится на трапах, т.к. она может пере-
вернуться. При необходимости отведите машину назад с трапов, скорректируйте направление пере-
движения, затем снова заезжайте на трапы.
• Когда машина находится на трапах, не вводите в работу другие рычаги, кроме рычага управления пе-
редвижением.
• На машинах с кабиной обязательно убедитесь в том, что дверь закрыта на замок в открытом или за-
крытом положении. Если открывать или закрывать дверь на трапах или платформе, то рабочее усилие
может резко измениться. Не открывайте и не закрывайте дверь на трапах или платформе.

Во время операций погрузки и выгрузки обязательно используйте трапы или платформу и действуйте, как указано
ниже.

ПОЯСНЕНИЕ
Погрузка и выгрузка машины на/с трейлера должна выполняться только на твердой ровной горизонтальной пло-
щадке. Соблюдайте безопасное расстояние от края дороги.
1. Машина с пустым ковшом и без опционного навесного обо-
рудования должна заезжать на трапы с приподнятым над грун-
том ковшом, расположенным сзади.

Макс. 15°

WRAM015300
3 - 93
ТРАНСПОРТИРОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

2. После погрузки машины опустите рабочее оборудование на


основание и установите предохранительные штанги в поло-
жение блокировки.
3. Остановите двигатель и извлеките пусковой ключ.

WRAM015300
3 - 94
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРАНСПОРТИРОВКА

Закрепите машину на транспортном средстве


После размещения машины на трейлере необходимо закрепить ее, действуя так, как указано ниже.

1. Для фиксации положения машины установите упорные колод-


ки (1) с обеих сторон каждого колеса.
2. Зафиксируйте машину с помощью крепежных устройств или
цепей (2) в точках крепления (3) и (4).
3. Обеспечьте защиту конца выхлопной трубы (5).

Макс. 15°

WRAM015300
3 - 95
ТРАНСПОРТИРОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПОДЪЕМ МАШИНЫ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Эта система подъема разрешена для перемещения машины только с целью погрузки на автотран-
спортное средство и выгрузки с него.
Для выполнения других особых задач, отличных от описанных выше, всегда обращайтесь в сервис-
ный центр фирмы Комацу.
• Для подъема машины используйте тросы и верхнюю подъемную штангу соответствующего размера;
не используйте изношенные тросы или тросы с поврежденными прядями. Более подробно о массе
машины см. раздел «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ» (СТР. 5-2).
• Перед подъемом машины убедитесь в том, что подъемное оборудование правильно зафиксировано
на передней соединительной муфте, установленной на крыше кабины, и в проушинах, предусмотрен-
ных с задней стороны рамы.
• Не поднимайте машину с оператором в кабине и перед подъемом убедитесь в отсутствии находящих-
ся поблизости людей.
• Не поднимайте машину с установленным на ней опционным оборудованием.
• Во время операций подъема удерживайте машину в горизонтальном положении.
• Не стойте под машиной, находящейся в подвешенном состоянии.
• Поднимайте машину только в положении, показанном на рисунке ниже, иначе она может потерять
устойчивость.

< ВНИМАНИЕ
• Передние L-образные подъемные кольца должны быть
правильно установлены на крыше кабины, как указано на
рисунке.
• Используйте только L-образные подъемные кольца, одо-
бренные фирмой Комацу.
• При отсутствии L-образных подъемных колец, утверж-
денных фирмой Комацу, обратитесь в отдел запчастей
фирмы Комацу, указав тип машины и ее серийный но-
мер.

1. Опустите стрелу погрузчика на грунт и полностью сложите


ковш.
2. Установите предохранительные штанги в положение блоки-
ровки и остановите двигатель.

WRAM015300
3 - 96
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРАНСПОРТИРОВКА

3. Если подъемные крюки не установлены, то установите их на


крыше кабины и зафиксируйте винтами.
• Момент затяжки: 525 ± 50 Нм
4. Вставьте металлические тросы соответствующего размера в
два передних подъемных кольца и две соединительные муф-
ты, расположенные на задних выступах рамы, рядом с шарни-
ром стрелы.
5. Подсоедините тросы к верхней подъемной раме, как указано
на рисунке.

ПРИМЕЧАНИЕ
Всегда используйте четыре точки соединения, предназна-
ченные для подъема машины.

6. Медленно поднимайте машину до тех пор, пока тросы не на-


тянутся, и перед подъемом убедитесь в том, что машина за-
креплена правильно.
При подъеме машины избегайте ударов и резких изменений
направления.

< ВНИМАНИЕ
• Приподняв машину, убедитесь в том, что она должным
образом уравновешена и находится в горизонтальном
положении во время операции подъема.
• Не поднимайте машину при повороте стрелы и без подъ-
емной штанги.

WRAM015300
3 - 97
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ ГОДА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ ГОДА

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ


В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ ГОДА

В холодное время года или в регионах с очень низкими температурами, особенно ночными, необходимо принять
особые меры, позволяющие избежать ущерба, причиняемого низкими температурами.
Перед эксплуатацией машины в нормальных рабочих условиях медленно выполните перемещения машины перед-
ним и задним ходом и несколько раз медленно приведите в действие цилиндры рабочего оборудования.
Эти операции позволят прогреть масло в гидравлическом контуре и коробке передач и снизить его вязкость.

Топливо и смазочные материалы


Замените топливо и масло топливом и маслом с более низкой вязкостью во всех компонентах. Более подробно о
требуемой вязкости см. пункт «ЗАМЕТКИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ» (СТР. 4-5).

Охлаждающая жидкость

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Антифриз токсичен. Избегайте его попадания в глаза и на кожу. В случае его попадания в глаза или на
кожу промойте их большим количеством проточной воды и безотлагательной обратитесь к врачу.
• При замене охлаждающей жидкости или сборе охлаждающей жидкости, содержащей антифриз и
слитой при ремонте радиатора, обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу или направьте заявку в
специализированную компанию по вопросу утилизации. Антифриз – токсичное вещество. Не сливай-
те его в дренажные каналы или на грунт.
• Охлаждающая жидкость, содержащая антифриз, легко воспламеняется. Не курите и не используйте
открытое пламя при проведении проверок и приготовлении смеси.

1. Используйте фирменную охлаждающую жидкость Комацу с пониженной температурой замерзания (AF-NAC),


которую необходимо разбавлять в соответствии с минимальной температурой окружающего воздуха, руко-
водствуясь таблице в разделе «ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ И ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ»
(СТР. 4-52).
2. Не смешивайте антифриз различных марок.
3. При возникновении сомнений, касающихся действующих стандартов на применение всесезонного антифриза,
обратитесь к дилеру фирмы Комацу, который предоставит исчерпывающую и точную информацию.

WRAM015300
3 - 98
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ ГОДА

Аккумуляторная батарея

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• В аккумуляторной батарее вырабатывается горючий газ, поэтому не подносите к ней огонь или источ-
ники искр.
• Электролит аккумуляторной батареи опасен. В случае его попадания в глаза или на кожу промойте их
большим количеством проточной воды и безотлагательной обратитесь к врачу.
• Аккумуляторный электролит растворяет краску. При его попадании на корпус машины незамедли-
тельно промойте это место водой.
• В случае замерзания электролита не заряжайте аккумуляторную батарею и не пытайтесь запустить
двигатель с помощью другого источника питания, т.к. аккумуляторная батарея может взорваться.
• Аккумуляторный электролит токсичен, поэтому важно не сливать его в канализационные системы или
на грунт, загрязняя его.

При снижении температуры окружающего воздуха снижается также электроемкость аккумуляторной батареи. При
низком уровне зарядки аккумуляторной батареи электролит в батарее может замерзнуть. Старайтесь как можно
дольше поддерживать максимальный уровень зарядки аккумуляторной батареи и обеспечивайте теплоизоляцию
аккумуляторной батареи для защиты от чрезмерно низких температур, чтобы легко запустить машину при начале
работ на следующее утро.

ПОЯСНЕНИЕ
Измерьте плотность электролита и проверьте степень зарядки аккумуляторной батареи в соответствии со следу-
ющей таблицей:

ТЕМПЕРАТУРА ЭЛЕКТРОЛИТА
СТЕПЕНЬ ЗАРЯДКИ
20°C 0°C -10°C -20°C
100% 1,28 1,29 1,30 1,31
90% 1,26 1,27 1,28 1,29
80% 1,24 1,25 1,26 1,27
75% 1,23 1,24 1,25 1,26

Так как емкость аккумуляторной батареи заметно снижается при низких температурах, тщательно укройте ее или
снимите с машины, поместите в теплое место и установите на машину на следующее утро.
При низком уровне электролита добавьте в него дистиллированную воду утром перед началом работы. Не добав-
ляйте электролит вечером по окончании работы, т.к. он может замерзнуть ночью.

WRAM015300
3 - 99
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ ГОДА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЕЖЕДНЕВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ РАБОТ

• Полностью удалите с корпуса машины грязь и воду.


Выбирайте для стоянки твердую площадку; если необходимо оставить машину в прибрежной зоне или рядом
с траншеями, устанавливайте ее на деревянный настил, чтобы обеспечить распределение массы машины по
большей площади.

• Обратите внимание на капли воды, образующиеся на штоках гидроцилиндров: эти капли необходимо полно-
стью удалить, так как в случае их замерзания могут быть повреждены прокладки головки цилиндров.
После удаления капель нанесите на штоки масло.

• Слейте конденсат, который мог образоваться в баке, чтобы не допустить замерзания воды в ночное время.

• Так как при низких температурах емкость аккумуляторной батареи значительно снижается, после завершения
работы накройте аккумуляторную батарею или снимите ее и храните при подходящей температуре.

ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПО ЗАВЕРШЕНИИ ХОЛОДНОГО ВРЕМЕНИ ГОДА

По окончании холодного времени года и начале потепления действуйте следующим образом.

• Замените топливо и масло топливом и маслом соответствующей вязкости. Более подробно см. пункт «ЗАМЕТ-
КИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ» (СТР. 4-5).

• Убедитесь в том, что ремень вентилятора радиатора находится в исправном состоянии.

• Убедитесь в том, что ребра радиатора и теплообменника чистые.

• Проверьте прокладку и пружину крышки радиатора; при возникновении сомнений, касающихся герметичности
крышки и настройки пружины, замените крышку.

WRAM015300
3 - 100
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДЛИТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ

ДЛИТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ

ПОДГОТОВКА К ДЛИТЕЛЬНОМУ ПЕРЕРЫВУ В РАБОТЕ


ПРИМЕЧАНИЕ
• Для защиты штоков цилиндров во время простоя маши-
ны расположите рабочее оборудование, как указано на
рисунке.
(Это позволит предотвратить коррозию штоков цилин-
дров).
• Перед снятием аккумуляторной батареи остановите дви-
гатель, подождите не менее одной минуты, прежде чем
установить главный выключатель аккумуляторной бата-
реи в положение ВЫКЛ., и извлеките специальный ключ.

Если машина не будет эксплуатироваться продолжительное время (более одного месяца), действуйте так, как ука-
зано ниже.
• Очистив и промыв все детали машины, поместите машину на хранение в помещение. В случае установки ма-
шины на консервацию вне помещения выберите для этого ровную горизонтальную площадку и зачехлите ма-
шину.
• Для предотвращения образования конденсата полностью заправьте топливный бак.
• Нанесите смазку на необходимые точки и замените масло.
• Нанесите консистентную смазку на выступающие части штоков поршней гидроцилиндров.
• Во избежание риска коррозии заполните систему охлаждения охлаждающей жидкостью super-coolant (AF-
NAC) плотностью не менее 30%.
• Переведите рычаги управления машины в нейтральное положение и задействуйте все блокировочные устрой-
ства.
• После выключения двигателя подождите приблизительно одну минуту, затем поверните главный выключатель
аккумуляторной батареи в положение ВЫКЛ. и извлеките ключ. На период длительного перерыва в работе на-
крывайте аккумуляторную батарею.
• Обеспечьте защиту конца выхлопной трубы.
• Установите на рычаги управления предупреждающие таблички для указания состояния машины.
• Заприте капот двигателя.

ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕРЫВ В РАБОТЕ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При необходимости выполнения работ по защите от коррозии при хранении машины в помещении от-
кройте окна и двери, чтобы улучшить вентиляцию и предотвратить отравление газом.

Если машина не находится в эксплуатации, производите запуск раз в месяц в следующей последовательности:
• Произведите подзарядку аккумуляторной батареи и установите ее на машину.
• Вставьте ключ в главный выключатель аккумуляторной батареи и поверните его в положение ВКЛ.
• Запустите двигатель и выполните несколько манипуляций рабочим оборудованием, чтобы поверхности под-
вижных деталей и всех компонентов покрылись новым слоем масла.
• При задействовании рабочего оборудования удалите консистентную смазку со штоков гидроцилиндров.

WRAM015300
3 - 101
ДЛИТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЗАВЕРШЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПЕРЕРЫВА В РАБОТЕ

ПРИМЕЧАНИЕ
Если в процессе хранения машины ежемесячные работы по защите от коррозии не выполнялись, обрати-
тесь к дилеру фирмы Комацу по вопросу проведения техобслуживания.

< ВНИМАНИЕ
Поскольку топливный баз изготовлен из пластика, не используйте для его очистки растворители на осно-
ве трихлорэтилена. При использовании трихлорэтилена можно повредить бак.

Приступая к эксплуатации машины после длительного перерыва в работе, выполните следующие действия.
• Снимите защитные чехлы с выхлопной трубы.
• Проверьте уровни всех рабочих жидкостей (масла в двигателе, охлаждающей жидкости, топлива, масла гидро-
системы и коробки передач).
• Удалите консистентную смазку со штоков всех гидроцилиндров.
• Во все точки смазки добавьте масло и консистентную смазку.
• Произведите подзарядку аккумуляторной батареи и установите ее на машину.
• Вставьте ключ в главный выключатель аккумуляторной батареи и поверните его в положение ВКЛ.
• Отсоедините соленоид остановки двигателя.
• Поверните пусковой ключ непосредственно в положение пуска, удерживая его в этом положении до тех пор,
пока не погаснет лампа предупреждения о низком давлении масла в двигателе.
Эта операция требуется для восстановления циркуляции смазочного масла и первоначального смазывания.
• Снова подсоедините соленоид останова двигателя и запустите двигатель.
• Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостых оборотах прибл. 20 минут.

< ВНИМАНИЕ
Если машина в течение продолжительного периода не эксплуатируется, то влажный воздух с течением
времени может загрязнить масло. До и после запуска двигателя проверьте, нет ли воды в масле. При не-
обходимости замените масло.

• Убедитесь в том, что контрольно-измерительные приборы, индикаторные лампы и рабочие фары работают
надлежащим образом.
• Прогрейте гидроцилиндры, медленно перемещая все оборудование.

WRAM015300
3 - 102
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДЛИТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ МАШИН, ОБОРУДОВАННЫХ СИСТЕМОЙ KOMTRAX,


НА ПЕРИОД ДЛИТЕЛЬНЫХ ПЕРЕРЫВОВ В РАБОТЕ

Даже если ключ стартера находится в положении ВЫКЛ., система KOMTRAX поглощает небольшое количество
энергии.
Если машина не будет использоваться в течение длительного времени (более 1 месяца), строго соблюдайте ин-
струкции, указанные ниже.
• Остановите двигатель, подождите не менее одной минуты, затем установите главный выключатель аккуму-
ляторной батареи в положение ВЫКЛ. и извлеките специальный ключ. Снимите аккумуляторную батарею и
оставьте ее на хранение в помещении при средней температуре.
ПОЯСНЕНИЕ
Измерьте плотность электролита и проверьте степень зарядки аккумуляторной батареи в соответствии со следу-
ющей таблицей:

ТЕМПЕРАТУРА ЭЛЕКТРОЛИТА
СТЕПЕНЬ ЗАРЯДКИ
20°C 0°C -10°C -20°C
100% 1,28 1,29 1,30 1,31
90% 1,26 1,27 1,28 1,29
80% 1,24 1,25 1,26 1,27
75% 1,23 1,24 1,25 1,26

Аккумуляторная батарея с индикатором зарядки


• Визуальный индикатор с помощью разных цветов информирует об уровне зарядки аккумуляторной батареи в
соответствии с таблицей, расположенной позади индикатора
• Зеленый: уровень зарядки в норме
• Серый: аккумуляторную батарею необходимо подзарядить
• Белый: аккумуляторную батарею необходимо заменить.

ДОПУСТИМЫЙ ДИАПАЗОН ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА


В ПЕРИОД ЭКСПЛУАТАЦИИ И КОНСЕРВАЦИИ МАШИНЫ

Рекомендуемый диапазон температуры окружающего воздуха на период эксплуатации и консервации машины со-
ставляет от -15 до +45°C.
Если машина эксплуатируется при температуре окружающей среды ниже 0°C, соблюдайте меры предосторожно-
сти в пункте «ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ ГОДА» (СТР. 3-98).

WRAM015300
3 - 103
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ПОЛНАЯ ВЫРАБОТКА ТОПЛИВА

Перед запуском двигателя после того, как он выработал все топливо, заправьте бак топливом и выпустите воздух
из топливной системы.
Более подробно о процедуре выпуска воздуха см. пункт «Выпуск воздуха из топливного контура» (стр. 4-43).

БУКСИРОВКА МАШИНЫ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При аварийном выезде используйте трос, соответствующий массе перемещаемой машины.
• Не прикладывайте резко нагрузку к тросу.

Если машина завязла в грязи и не может самостоятельно выбрать-


ся из нее или если она сломалась, то для ее выезда пропустите
стальные тросы, как показано на рисунке.

ПРИМЕЧАНИЕ
В случае отказа гидросистемы перед аварийным выездом
машины выключите тормоз отрицательного действия, уста-
новленный на заднем мосту (см. пункт «ВЫКЛЮЧЕНИЕ СТО-
ЯНОЧНОГО ТОРМОЗА» (СТР. 4-30)).

WRAM015300
3 - 104
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ

РАЗРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Заряжать установленную на машине аккумуляторную ба-
тарею опасно. Перед зарядкой обязательно снимайте ее
• Перед любой операцией, связанной с аккумуляторной
батареей, остановите двигатель, подождите не менее
одной минуты, установите главный выключатель аккуму-
ляторной батареи в положение ВЫКЛ. и извлеките спе-
циальный ключ.
• Аккумуляторная батарея выделяет водород, который мо-
жет привести к взрыву. Не курите и не допускайте искро-
образования вблизи аккумуляторной батареи.
• Аккумуляторный электролит состоит из разбавленной
серной кислоты, которая может прожечь одежду и даже
кожу; при контакте с электролитом немедленно про-
мойте пораженный участок большим количеством воды.
При попадании кислоты в глаза немедленно промойте их
большим количеством воды и незамедлительно обрати-
тесь к врачу.
• При работе с аккумуляторной батареей обязательно на-
девайте защитные очки и резиновые перчатки.
• При снятии аккумуляторной батареи отсоединяйте сна-
чала кабель заземления (-). При установке аккумуля-
торной батареи подсоединяйте сначала положительную
клемму (+).
Одновременное соприкосновение инструмента с поло-
жительной клеммой и корпусом машины может привести
к образованию искр с опасностью взрыва.
• Внимательно производите затяжку клемм, так как неис-
правные контакты могут вызывать искрение, приводя-
щее к взрыву.
• Скопление окалины вокруг клемм приводит к разрядке
аккумуляторной батареи. Перед установкой тщательно
очищайте клеммы и наносите на них тонкую пленку кон-
систентной смазки.

Аккумуляторная батарея с индикатором зарядки


• Визуальный индикатор с помощью разных цветов информирует об уровне зарядки аккумуляторной батареи в
соответствии с таблицей, расположенной позади индикатора
• Зеленый: уровень зарядки в норме
• Серый: аккумуляторную батарею необходимо подзарядить
• Белый: аккумуляторную батарею необходимо заменить.

WRAM015300
3 - 105
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Зарядка аккумуляторной батареи


При зарядке аккумуляторной батареи обязательно соблюдайте
указания, приведенные в пункте «РАЗРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ» (СТР. 3-105) и инструкции по эксплуатации зарядного
устройства аккумуляторной батареи, и действуйте, как указано
ниже.
• При подзарядке аккумуляторная батарея выделяет легковос-
пламеняющийся водород, который может взорваться, поэто-
му для данной операции прежде всего необходимо снять ак-
кумуляторную батарею с машины, расположить ее в хорошо
вентилируемом месте и снять крышки, прежде чем заряжать
ее.
• Поврежденные крышки незамедлительно замените.
• Установите напряжение зарядного устройства в соответствии
с напряжением аккумуляторной батареи, подлежащей заряд-
ке. Если напряжение выбрано неправильно, зарядное устрой-
ство может перегреться, что приведет к взрыву.
• Подсоедините положительный (+) зажим зарядного устройства к положительной (+) клемме аккумуляторной
батареи, затем подсоедините отрицательный (-) зажим зарядного устройства к отрицательной (-) клемме ак-
кумуляторной батареи.
• Подайте зарядный ток, величина которого равна 1/10 номинальной мощности аккумуляторной батареи. При
быстрой зарядке подавайте ток, величина которого меньше номинальной мощности аккумуляторной батареи.
При слишком большой величине зарядного тока электролит может вытечь или высохнуть, что приведет к воз-
горанию и взрыву аккумуляторной батареи.
• В случае замерзания электролита не заряжайте аккумуляторную батарею и не пытайтесь запустить двигатель
с помощью другого источника питания. Это может привести к возгоранию и взрыву аккумуляторной батареи.
• Не используйте и не заряжайте аккумуляторную батарею, если уровень электролита находится ниже отметки
МИН., т.к. это может привести к взрыву. Периодически проверяйте уровень электролита и добавляйте дистил-
лированную воду, чтобы поддерживать уровень электролита на отметке МАКС.
• При использовании аккумуляторных батарей с индикатором уровня зарядки заряжайте аккумуляторную бата-
рею, только если оптический индикатор станет серым. См. таблицу, относящуюся к аккумуляторной батарее.

WRAM015300
3 - 106
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Запуск двигателя при помощи пусковых кабелей


При запуске двигателя при помощи пусковых кабелей действуйте
следующим образом.

Подсоединение и отсоединение пусковых кабелей

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При соединении кабелей не допускайте контакта между
положительным кабелем (+) и отрицательным кабелем
(-).
• На время запуска двигателя при помощи пусковых кабе-
лей обязательно надевайте защитные очки.
• Будьте внимательны и не допускайте контакта между
запускаемой машиной и машиной, используемой в ка-
честве средства запуска, чтобы избежать искрообразо-
вания и, как следствие, взрыва водорода, выделяемого
аккумуляторными батареями. Взрыв водорода приводит
к серьезным повреждениям и тяжелым травмам.
• Будьте осторожны, чтобы не допустить ошибку при под-
соединении пусковых кабелей. При последнем подсо-
единении (к раме поворотной платформы) образуется
искра, поэтому рекомендуется подсоединять кабель,
находясь как можно дальше от аккумуляторной батареи
(в любом случае не допускайте контакта с навесным обо-
рудованием, т.к. оно является плохим проводником).
• При отсоединении пусковых кабелей будьте осторожны,
чтобы не допустить контакта зажимов кабеля между со-
бой или с корпусом машины.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Размер пусковых кабелей и зажимов должен соответствовать размерам аккумуляторной батареи.
• Аккумуляторная батарея, используемая для запуска двигателя, должна иметь большую или, как ми-
нимум, такую же емкость, как аккумуляторная батарея запускаемой машины.
• Убедитесь в отсутствии коррозии и повреждений на кабелях и зажимах.
• Убедитесь в надежности крепления кабелей и зажимов.
• Убедитесь в том, что рычаги блокировки обеих машин установлены в положение «заблокировано».
• Убедитесь в том, что все рычаги управления установлены в нейтральное положение.
• Перед подсоединением двух машин с помощью пусковых кабелей поверните выключатель аккумуля-
торной батареи неисправной машины в положение ВЫКЛ. и во избежание повреждения электрообо-
рудования машины извлеките ключ выключателя.

WRAM015300
3 - 107
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Подсоединение вспомогательных кабелей


Перед соединением аккумуляторных батарей с помощью вспо-
могательных кабелей убедитесь в том, что ключи стартера обеих
машин и главный выключатель аккумуляторной батареи запускае-
мой машины установлены в положение ВЫКЛ.
Подсоедините вспомогательные кабели, как указано ниже, со-
блюдая последовательность на схеме.
1. Подсоедините один зажим вспомогательного кабеля (А) к по-
ложительному (+) выводу аккумуляторной батареи (С) запу-
скаемой машины.
2. Подсоедините другой зажим вспомогательного кабеля (А) к
положительному (+) выводу аккумуляторной батареи (D) ма-
шины, являющейся источником питания.
3. Подсоедините один зажим вспомогательного кабеля (В) к от-
рицательному (-) выводу аккумуляторной батареи (D) маши-
ны, являющейся источником питания.
4. Установите главный выключатель аккумуляторной батареи (S)
запускаемой машины в положение ВКЛ. и подсоедините дру-
гой зажим вспомогательного кабеля (B) к платформе (Е) за-
пускаемой машины.

Запуск двигателя

< ВНИМАНИЕ
Убедитесь в том, что рычаги блокировки обеих машин установлены в положение «заблокировано». Кроме
того, убедитесь в том, что все рычаги управления установлены в НЕЙТРАЛЬНОЕ положение.

1. Убедитесь в том, что зажимы надежно закреплены на клеммах аккумуляторной батареи.


2. Запустите двигатель машины, являющейся источником питания, и увеличьте его частоту вращения.
3. Запустите двигатель неисправной машины (см. пункт «Запуск двигателя» (стр. 3-69)).

Снятие вспомогательных кабелей


После запуска двигателя отсоедините вспомогательные кабели в
порядке, обратном подсоединению.
1. Отсоедините один зажим вспомогательного кабеля (В) от
платформы (Е) запущенной машины.
2. Отсоедините другой зажим вспомогательного кабеля (В) от
отрицательного (-) вывода аккумуляторной батареи (D) маши-
ны, являющейся источником питания.
3. Отсоедините один зажим вспомогательного кабеля (А) от по-
ложительного (+) вывода аккумуляторной батареи (D) маши-
ны, являющейся источником питания.
4. Отсоедините другой зажим вспомогательного кабеля (А) от
положительного (+) вывода аккумуляторной батареи (С) запу-
щенной машины.

WRAM015300
3 - 108
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ПРОЧИЕ НЕИСПРАВНОСТИ

Электрическая цепь
• ( ): При выполнении этих операций обязательно обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
• Если неисправность или ее причина не включены в таблицу, приведенную ниже, обратитесь к дистрибьютору
фирмы Комацу по вопросу проведения необходимого ремонта.

НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ


Лампы работают • (Неисправность кабелей). • (Выполните проверку и
неудовлетворительно даже в отремонтируйте ослабленные
режиме высокой частоты вращения клеммы и соединения).
двигателя.
• (Ослабление натяжения ремня • Отрегулируйте натяжение ремня.
вентилятора). См. стр. 4-34.
При работающем двигателе лампы • (Перегорание плавкого • Замените.
горят прерывисто. предохранителя).
Контрольная лампа уровня зарядки • Неисправность генератора. • (Замените).
аккумуляторной батареи не гаснет
даже при работе двигателя. • Неисправность кабелей. • (Проверьте и отремонтируйте).
Генератор издает посторонний шум • Неисправность генератора. • (Замените).
• Неисправность кабелей. • (Проверьте и отремонтируйте).
• Недостаточный уровень зарядки • Зарядите аккумуляторную
При установке включателя зажигания аккумуляторной батареи. батарею.
в положение ВКЛ. стартер не • Неисправность плавкого • Замените.
проворачивается. предохранителя.
• Главный выключатель • Установите выключатель в
аккумуляторной батареи положение ВКЛ.
установлен в положение ВЫКЛ.
Шестерня стартера постоянно входит • Недостаточный уровень зарядки • Зарядите аккумуляторную
и выходит из зацепления аккумуляторной батареи. батарею.

При запуске двигатель плохо • Недостаточный уровень зарядки • Зарядите аккумуляторную


набирает обороты аккумуляторной батареи. батарею.
• Неисправность стартера. • (Замените).
Стартер выключается до запуска • Неисправность кабелей. • (Проверьте и отремонтируйте).
двигателя • Недостаточный уровень зарядки • Зарядите аккумуляторную
аккумуляторной батареи. батарею.
Контрольная лампа предпускового • Неисправность кабелей. • (Проверьте и отремонтируйте).
подогрева не загорается. • Неисправность лампы. • (Замените).
Контрольная лампа давления масла
в двигателе не загорается при
• Неисправность лампы. • (Замените).
остановке двигателя (пусковой ключ • Неисправность реле давления • (Замените).
в положении ВКЛ.): масла

Контрольная лампа уровня зарядки • Неисправность лампы. • (Замените).


генератора не загорается при • Неисправность кабелей. • (Проверьте и отремонтируйте).
остановке двигателя (пусковой ключ
находится в положении ВКЛ.)

WRAM015300
3 - 109
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Рама
• ( ): При выполнении этих операций обязательно обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
• Если неисправность или ее причина не включены в таблицу, приведенную ниже, обратитесь к дистрибьютору
фирмы Комацу по вопросу проведения необходимого ремонта.
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
• Отсутствие масла в баке. • Долейте масло. См. стр. 3-61.
• Неисправность насоса. • (Отремонтируйте или
Насос издает посторонний шум замените).
• Несоответствующая температура • Замените.
масла гидросистемы.
• Неисправность насоса. • (Отремонтируйте или
замените).
Низкая скорость перемещения • Неверная уставка клапана • (Откорректируйте уставку или
оборудования максимального давления или замените).
клапаны не закрываются из-за
загрязнений.
• Засорение сливного фильтра. • Замените.
Двигатель
• ( ): При выполнении этих операций обязательно обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
• Если неисправность или ее причина не включены в таблицу, приведенную ниже, обратитесь к дистрибьютору
фирмы Комацу по вопросу проведения необходимого ремонта.

НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ

Контрольная лампа падения • Чрезмерно низкий уровень масла • Долейте масло.


давления масла не гаснет в в масляном поддоне.
режиме высокой частоты вращения • Засорение масляного фильтра. • Замените фильтр.
двигателя • Масло не соответствует времени • Замените.
года.
Из верхней части радиатора выходит • Низкий уровень жидкости, утечки • Долейте жидкость,
пар (клапан давления). жидкости. отремонтируйте. См. стр. 3-61.
• Ослабление ремня вентилятора. • Отрегулируйте натяжение ремня.
См. стр. 4-34.
• Грязь или известковые отложения • Замените жидкость и очистите
в системе охлаждения. систему охлаждения. См. стр.
Индикатор охлаждающей жидкости 4-25.
двигателя достигает красного • Ребра радиатора повреждены или • Очистите или отремонтируйте См.
диапазона перегрева: закрыты. стр. 4-33.
• Неисправность термостата. • (Замените).
• Ослабление крышки радиатора • Затяните крышку или замените.
(работа на значительной высоте).
Индикатор температуры • Неисправность прибора. • (Замените).
охлаждающей жидкости двигателя
всегда находится в конце правой
шкалы:
Индикатор температуры • Неисправность термостата. • (Замените).
охлаждающей жидкости двигателя
всегда находится в конце левой • Неисправность прибора. • (Замените).
шкалы:
• Отсутствие топлива. • Долейте топливо. См. стр. 3-61.
• Воздух в топливной системе. • Отремонтируйте место подсоса
Двигатель не запускается при воздуха.
работающем стартере: • Вода в топливной системе • Слейте воду из топливной
системы. См. стр. 3-61 и стр.
4-25.
• Чрезмерный клапанный зазор. • (Отрегулируйте клапанный зазор).
• Чрезмерное количество масла в • Долейте масло. См. стр. 3-61.
Выхлопные газы белого или светло- масляном поддоне.
голубого цвета: • Несоответствующее топливо. • Замените топливом в
соответствии со стандартами.
• Засорение воздушного фильтра • Очистите или замените. См. стр. 4-25.
Периодически выхлопные газы • Неисправность форсунки. • (Замените).
черного цвета: • Неправильное сжатие. • (См. выше: Неправильное
сжатие).
WRAM015300
3 - 110
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ

НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ


Шум при сгорании иногда • Неисправность форсунки. • (Замените).
напоминает удар:

• Топливо с низким цетановым • Замените топливом в


числом. соответствии со стандартами.
• Перегрев. • (См. выше: Индикатор
охлаждающей жидкости
Посторонний шум (при сгорании двигателя достигает красного
или в механических деталях). диапазона перегрева:
• Внутреннее повреждение • Замените.
глушителя.
• Чрезмерный клапанный зазор. • (Отрегулируйте клапанный зазор).

Гидростатическая трансмиссия
• ( ): При выполнении этих операций обязательно обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
• Если неисправность или ее причина не включены в таблицу, приведенную ниже, обратитесь к дистрибьютору
фирмы Комацу по вопросу проведения необходимого ремонта.

НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ


• Недостаточный уровень масла. • Долейте масло.
• Засорение всасывающего • Замените.
фильтра.
• Неисправность гибкой муфты. • (Замените муфту).
Машина не передвигается ни • Неисправность или загрязнение • (Очистите или замените клапаны).
вперед, ни назад: клапанов макс. давления.
• Неправильная регулировка • (Восстановите соединение).
положения гидравлического
соединения.
• Неисправность гидромоторов • (Отремонтируйте или замените).
передвижения.
• Чрезмерно низкий уровень масла. • Долейте масло.
• Наличие пены. • Используйте рекомендованное
масло.
• Всасывающая трубка слишком • (Выполните проверку и устраните
Машина передвигается с затянута. утечку).
остановками – Посторонний шум • Засорение всасывающего • Замените.
фильтра.
• Неисправность клапанов макс. • (Произведите разборку и
давления подачи топлива. очистите или замените).
• Неисправность гидромоторов • (Отремонтируйте или замените).
передвижения.
• Эндотермический двигатель • (Замените фильтр дизельного
не достигает макс. частоты топлива и проверьте ТНВД).
вращения.
• Неисправность вспомогательного • (Отремонтируйте или замените).
топливного насоса
(шестеренчатого насоса).
• Неверная уставка клапанов макс. • (Откорректируйте уставку).
давления.
• Неисправность соединения с • (Восстановите соединение –
Недостаточное тяговое усилие в сервоприводом – неверный угол переместите рычаг в правильное
двух направлениях передвижения рычага. положение).
(Откорректируйте уставку).
• Неверная уставка разгрузочных • Проверьте уровень масла и
клапанов давления. очистите теплообменник.
• Чрезмерная температура масла. • (Отремонтируйте или замените).
• Неисправность гидромоторов • Эндотермический двигатель
передвижения. сильно перегружен.
• Неверная уставка клапана макс.
давления, соответствующего
этому направлению.
Тяговое усилие недостаточно только • Снизьте нагрузку, вызванную • (Откорректируйте уставку
в одном направлении подъемом. клапана).

WRAM015300
3 - 111
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ


• Чрезмерно низкий уровень масла. • Долейте масло.
• Засорение или загрязнение • (Выполните проверку и при
теплообменника. необходимости замените).
• Несоответствующее масло. • Используйте рекомендованное
масло.
• Всасывающая трубка слишком • (Выполните проверку и устраните
Перегрев масла затянута. утечку).
• Уставка и работа клапанов макс. • (Проверьте уставку,
давления. отремонтируйте или замените).
• Неисправность насоса • (Отремонтируйте или замените).
передвижения.
• Высокая уставка разгрузочного • (Откорректируйте уставку
клапана давления. клапана).
• Неисправность гидромоторов • (Отремонтируйте или замените).
передвижения.

WRAM015300
3 - 112
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем перейти к этому разделу, внимательно изучите раздел ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ.

WRAM015300
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Масла, фильтры, охлаждающие жидкости, прокладки, электрические кабели и аккумуляторные бата-
реи относятся к категории специальных отходов, их сбор и утилизация должны производиться в соот-
ветствии с действующими законами об охране окружающей среды.
• Горючие материалы некоторых компонентов могут при горении стать очень опасными. По этой при-
чине не допускайте попадания сгоревших материалов на кожу или в глаза и не вдыхайте их пары.

• При возникновении сомнений обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.


• Не выполняйте операции проверки и техобслуживания, не указанные в данной инструкции.
• Выполняйте любые работы на твердом и ровном грунте, включив стояночный тормоз.
• Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости для очистки деталей машины. Не подносите открытое пла-
мя к этим жидкостям и не курите вблизи них.
• Перед проведением техобслуживания повесьте на ключ зажигания и рычаги управления предупредительную
табличку, чтобы не допустить случайного запуска двигателя другим лицом.
• При выполнении операций техобслуживания обязательно принимайте меры предосторожности, указанные на
предупредительных табличках, прикрепленных к машине.
• Во избежание опрокидывания, падения или неконтролируемого передвижения во время техобслуживания
убедитесь в достаточно устойчивом положении машины и навесного оборудования.
• При разборке и сборке машины с целью техобслуживания или ремонта обязательно убедитесь в том, что каж-
дом этапе процесса достаточное внимание уделяется сохранению устойчивости машины. Невыполнение этого
требования может привести к тяжелой травме или смерти.
• Для защиты персонала от подвижных деталей в зоне двигателя установлены ограждения. Их может снимать
только сервисный инженер Комацу, если иные указания не даются в данной инструкции.
• Прежде чем открыть капот двигателя, задействуйте все защитные устройства и остановите двигатель.
• Если необходимо проверить уровень масла в гидробаке, опустите стрелу и расположите ковш на грунте.
• Слив охлаждающей жидкости, масла и замена фильтров сразу после завершения работы опасны; подождите,
пока двигатель не охладится до безопасной температуры 40-45°C.
При необходимости слива холодного масла вначале нагрейте его до приемлемой температуры (приблизитель-
но 20-40°C).
• Прежде чем начинать работы на илистом грунте, в дождь или в снегопад, на берегу моря или реки, проверьте
плотность затяжки клапанов и крышек. Чтобы не допустить коррозии компонентов, сразу после работы про-
мойте машину.
Убедитесь в отсутствии повреждений, недостающих или ослабленных гаек и штифтов.
Смазывайте компоненты чаще, чем обычно. Если во время работы штифты рабочего оборудования погружа-
ются в воду, ежедневно тщательно наносите на них смазку.

Счетчик моточасов
Ежедневно проверяйте показания счетчика моточасов, чтобы убедиться в необходимости выполнения операций
техобслуживания.
Фирменные запасные части Комацу
Используйте оригинальные запчасти Комацу, указанные в каталоге запасных частей. Чтобы обеспечить безопас-
ную сборку и эксплуатацию машины, мы рекомендуем использовать оригинальные запасные части Комацу.
Смазочные материалы Комацу
Используйте фирменные масла и консистентные смазки Комацу; выбирайте масло, соответствующее температу-
ре окружающего воздуха.
Стеклоомывающая жидкость ветрового стекла
Используйте стеклоомывающую жидкость и не допускайте попадания в нее грязи.
Масло и консистентная смазка
• Пользуйтесь чистым маслом и консистентной смазкой. Содержите емкости для масла и консистентной смазки
в чистоте. Не допускайте попадания в масло и консистентную смазку посторонних примесей.

WRAM015300
4-2
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ

• Проверяйте и заменяйте масло в чистом месте и не допускайте попадания загрязнений в бак.


Никогда не смешивайте масла различных сортов.
Не доливайте масло, не соответствующее маслу, используемому в машине. При необходимости слейте все масло
и долейте в бак масло имеющегося сорта.
Топливо
Тип топлива для использования необходимо выбирать, исходя из температуры окружающего воздуха. Более под-
робно см. пункт «ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ» (CТР. 4-12).
Контроль масла и изношенных фильтров
При замене масел и фильтров убедитесь в отсутствии металлических частиц. При обнаружении большого количе-
ства металлических частиц обратитесь к дилеру фирмы Комацу.
Топливный фильтр
Если в шейке заливной горловины машины предусмотрен топливный фильтр, то не снимайте его при дозаправке
топливом.
Очистка
• Обязательно содержите машину в чистоте. Это облегчает обнаружение детали, являющейся причиной неис-
правностей. В частности, содержите в чистоте пресс-масленки, сапуны и участки вблизи отверстий для про-
верки уровня и не допускайте попадания загрязнений в/на них.
• При мойке машины не направляйте струю воды под высоким давлением на радиатор.
• При мойке машины обеспечьте защиту разъемов электрооборудования и не допускайте намокания ключа за-
жигания.
• Поскольку топливный баз изготовлен из пластика, не используйте для его очистки трихлорэтилен. Трихлорэти-
лен снижает прочность и срок службы бака.
Инструкции для проведения дуговой сварки:
• Перед сварочными работами на машине остановите двигатель, подождите не менее одной минуты, затем
установите главный выключатель аккумуляторной батареи в положение ВЫКЛ. и извлеките специальный ключ.
• Отсоедините генератор и блок управления системы KOMTRAX.
• Не работайте непрерывно с напряжением более 200 В.
• Подсоедините кабель заземления на расстоянии не более 1 м от точки сварки.
• Не размещайте прокладки и подшипники между зоной сварочных работ и кабелем заземления. Если подсо-
единить кабель заземления рядом с приборами, разъемами и т.п., это может привести к сбоям в работе при-
боров.
• Не используйте в качестве точки заземления участки, на которых расположены штифты рабочего оборудова-
ния или гидроцилиндры.
Не допускайте падения посторонних предметов внутрь машины
• Открывая крышки или крышки заливных горловин для проведения проверки, будьте осторожны, чтобы не уро-
нить внутрь машины гайки, болты или инструменты, т.к. это может привести к повреждению и/или сбою в ра-
боте машины. Если Вы уронили какой-либо предмет внутрь машины, извлеките его незамедлительно.
• Не кладите в карманы мелкие предметы и инструменты.
При работе на запыленных рабочих площадках выполняйте следующие рекомендации:
• Проверяйте воздушный фильтр на любые засорения и очищайте его чаще, чем обычно.
• Часто проводите очистку радиатора, чтобы не допустить засорения его ребер.
• Чаще заменяйте топливный фильтр.
• Проводите очистку электрооборудования, особенно стартера и генератора, чтобы не допустить на них скопле-
ния пыли.
Запирание крышек
Надежно фиксируйте крышки фиксатором. При проведении проверок или техобслуживания с незафиксированной
крышкой существует опасность, что она внезапно захлопнется под порывом ветра и причинит травму оператору.
Выпуск воздуха из гидравлической системы
После ремонта или замены гидравлического оборудования или после снятия гидропроводов необходимо выпу-
стить воздух из контура. См. пункт «ЗАМЕНА МАСЛА ГИДРОСИСТЕМЫ И ОЧИСТКА ВСАСЫВАЮЩЕГО ФИЛЬТРА»
(СТР. 4-49).
WRAM015300
4-3
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

Гидравлический шланг в сборе


• При снятии уплотнительных колец и прокладок тщательно очистите уплотняемую поверхность и замените
уплотнительные кольца и прокладки новыми. При повторной сборке правильно установите уплотнительные
кольца и прокладки.
• При установке шлангов не перекручивайте их и не сгибайте под острым углом. Это может привести к повреж-
дению шланга и значительно сократить срок его службы.
Проверки после регулировки и техобслуживания
Если Вы забыли провести проверку после осмотра и техобслуживания, могут возникнуть неожиданные проблемы,
приводящие к травмам или материальному ущербу. Всегда выполняйте следующие проверки:
• Проверки после работы (с остановленным двигателем)
о Все ли пункты осмотра и техобслуживания выполнены?
о Все ли пункты проверок и техобслуживания выполнены правильно?
о Не попали ли внутрь машины какие-либо инструменты или детали? Это особенно опасно, если упавшие
внутрь машины детали попали в рычажный механизм.
o Нет ли утечек охлаждающей жидкости или масла? Плотно ли затянуты все болты и гайки?
• Проверки при работающем двигателе
o Более подробно о проверках при работающем двигателе см. пункт «ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИ РАБОТАЮ-
ЩЕМ ДВИГАТЕЛЕ» (СТР. 2-50), обращая пристальное внимание на обеспечение безопасности.
о Работают ли надлежащим образом объекты проверки и техобслуживания?
о Нет ли утечек топлива или масла при увеличении частоты вращения двигателя?

WRAM015300
4-4
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ

ЗАМЕТКИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ

• Используйте только фирменные запчасти Комацу.


• Не смешивайте масла различных сортов.
• Если не указано иное, то перед отгрузкой машины в баки заливают следующее масло и охлаждающую жид-
кость, используемые фирмой Комацу:

СИСТЕМА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ


Масло конечной передачи Комацу EO15W40DH
Масло гидросистемы и гидростатической Комацу HO46HM
трансмиссии
Биоразлагаемое масло гидросистемы
(только для машин, в которых используется PANOLIN HLP SYNTH 46
синтетическое биоразлагаемое масло типа HEES не
растительного происхождения)
При температуре окружающего воздуха выше -10°C:
Дизельное топливо ASTM D975 СОРТ № 2 - D S15/
EN590:2009
Топливо
При температуре окружающего воздуха ниже -10°C:
Дизельное топливо ASTM D975 СОРТ № 1 - D S15/
EN590:2009
Специальный антифриз всесезонного типа на основе
этиленгликоля, биологически разлагающийся, с
ингибитором коррозии и не содержащий силикаты,
Радиатор бораты, нитраты, фосфаты и амины.
Антифриз, пригодный для алюминиевых радиаторов и
разбавленный водой (50%), обеспечивающий защиту от
замерзания при температуре до -30°C.

МАСЛО, ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И КОНСИСТЕНТНАЯ


СМАЗКА

Масло
• Масло используется в двигателе и гидравлическом оборудовании в крайне тяжелых условиях (высокая темпе-
ратура, высокое давление) и по мере использования теряет свои свойства. Всегда используйте масло, соот-
ветствующее характеристикам и температурам, указанным в Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию.
Даже если масло не загрязнилось, заменяйте его с установленной периодичностью.
• Масло для машины аналогично крови в человеческом организме: поэтому не допускайте попадания в него за-
грязнений (воды, частиц металла, грязи и т.д.).
Причиной большинства проблем, возникающих в машине, является попадание загрязнений. Будьте осторож-
ны и не допускайте попадания загрязнений при замене или доливе масла.
• Не смешивайте масла различных типов и сортов.
• Доливайте масло до предписанного уровня. Чрезмерно большое и чрезмерно малое количество масла может
привести к сбоям в работе.
• Если масло в рабочем оборудовании потеряло прозрачность, то, вероятно, в гидросистему попали вода или
воздух. Обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
• При замене масла также заменяйте и фильтры.
• Рекомендуется периодически проводить анализ масла для проверки технического состояния машины. Анализ
должен проводить квалифицированный персонал дистрибьюторов фирмы Комацу.
• Возможно, что при использовании имеющегося в продаже масла придется увеличить частоту его замены.
Анализ KOWA является идеальным средством тщательной проверки характеристик масла.

WRAM015300
4-5
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

Моторное масло необходимо выбирать очень тщательно, т.к. оно смазывает двигатель, являющийся сердцем
машины; для моторного масла требуются перечисленные ниже основные операции техобслуживания:
о ежедневная проверка уровня масла;
о проверка степени загрязнения масла;
о периодическая замена.

Топливо
• Для предотвращения конденсации влаги, присутствующей в воздухе, и образования конденсата внутри то-
пливного бака обязательно полностью заправляйте топливный бак по окончании каждого рабочего дня.
• Не допускайте попадания загрязнений в топливо при его хранении или доливе.
ПОЯСНЕНИЕ
Топливный насос является высокоточным оборудованием, и если в топливе содержится вода или грязь, то насос
не сможет работать исправно.
• Обязательно используйте топливо, пригодное для двигателя. Использование другого топлива с другими тех-
ническими характеристиками может привести к повреждению двигателя и снижению его мощности.
• В тех случаях, когда закончилось топливо или был заменен топливный фильтр, необходимо выпустить воздух
из труб.
• Если в топливном баке обнаружились посторонние примеси, промойте бак и топливную систему.
• Используйте только топливо с низким или сверхнизким содержанием серы.

ПРИМЕЧАНИЕ
В качестве топлива обязательно используйте дизельное топливо.
Для обеспечения хороших характеристик расхода топлива и выхлопных газов в двигателе, установлен-
ном на данной машине, используется устройство впрыска топлива высокого давления.
Для этого устройства требуются высокоточные характеристики компонентов и смазки, т.к. при использо-
вании топлива с низкой вязкостью и низкой смазочной способностью его срок службы может значительно
снизиться.

Охлаждающая жидкость
• Охлаждающая жидкость обладает важными свойствами предотвращения коррозии и защиты от замерзания.
Машины Комацу заправлены фирменной охлаждающей жидкостью Supercoolant (AF-NAC). Фирменная охлажда-
ющая жидкость Supercoolant (AF-NAC) обладает отличными антикоррозионными, морозоустойчивыми и охлажда-
ющими свойствами и может непрерывно использоваться в течение 2 лет или 2000 моточасов. Не рекомендуется
использовать другую охлаждающую жидкость, кроме фирменной охлаждающей жидкости Комацу Supercoolant
(AF-NAC). Использование другой охлаждающей жидкости может привести к серьезным проблемам, таким как кор-
розия двигателя и деталей системы охлаждения, изготовленных из алюминия.
• При использовании антифриза обязательно соблюдайте меры предосторожности, приведенные в Инструкции
по эксплуатации и техобслуживанию.
• Охлаждающая жидкость Supercoolant поставляется уже разбавленной дистиллированной водой, так что она не
огнеопасна.
• Охлаждающая жидкость Supercoolant (AF-NAC) разбавляется дистиллированной водой, которая не содержит ни
ионов, ни веществ, придающих воде жесткость. Никогда не разбавляйте охлаждающую жидкость Supercoolant
обычной водой.
• Плотность охлаждающей жидкости Supercoolant (AF-NAC), разбавленной водой, зависит от температуры окру-
жающего воздуха.
Более подробно о плотности охлаждающей жидкости см. пункт «ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ И ЗАМЕНА
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ» (СТР. 4-52).
Даже в тех регионах, где нет необходимости обеспечивать защиту от замерзания, добавляйте охлаждающую
жидкость Supercoolant (AF-NAC) с плотностью не менее 30% во избежание возникновения коррозии в системе
охлаждения.
• При перегреве двигателя дайте ему остыть, прежде чем добавлять охлаждающую жидкость.
• При низком уровне охлаждающей жидкости возможен перегрев двигателя, а также возникновение коррозии
под воздействием воздуха, попадающего в жидкость.

Консистентная смазка
• Консистентная смазка используется для предотвращения заклинивания соединений и появления в них посто-
роннего шума.
WRAM015300
4-6
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ

• Данные строительные машины используются в тяжелых рабочих условиях. Обязательно используйте рекомен-
дованную консистентную смазку и соблюдайте периодичность замены и значения температуры окружающего
воздуха, рекомендованные в данной инструкции.
• На детали с нанесенной консистентной смазкой, о которых не идет речь в данном разделе Техобслуживание,
необходимо наносить смазку во время обслуживания, т.к. это необходимо. Если деталь становится тугой после
длительной эксплуатации, добавьте консистентную смазку.
• При очистке такой детали обязательно удаляйте старую консистентную смазку, выступающую наружу при на-
несении консистентной смазки. Особое внимание уделяйте удалению старой консистентной смазки из точек,
в которых наличие отложений песка или грязи может привести к износу вращающихся деталей.

WRAM015300
4-7
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

АНАЛИЗ KOWA (ОЦЕНКА ИЗНОСА ДЕТАЛЕЙ ПО РЕЗУЛЬТАТАМ АНАЛИЗА


МАСЛА В МАШИНАХ КОМАЦУ)

Для этой системы требуется периодический сбор и анализ проб масла. Это функция профилактического техобслу-
живания, обеспечивающая своевременное выявление неисправных деталей и износа деталей машины. Благодаря
ей удается избежать неисправностей и сократить время простоев.
Многолетний опыт и наличие бесчисленных данных и сведений позволяют фирме Комацу точно определять техни-
ческое состояние машины. Кроме того, данная система позволяет обнаруживать точное местонахождение неис-
правностей и предлагать наиболее оптимальное и быстрое решение по ремонту.
Пользователи, получающие отчет с результатами анализа и рекомендации по требуемым мерам, оплачивают толь-
ко фактические расходы. Эта низкозатратная услуга очень полезна и позволяет заказчикам экономить деньги и
избегать многих проблем.

Этапы анализа KOWA

• Анализ содержания металлических частиц


На данном этапе используется анализатор ICP (индуктивно
связанной плазмы), измеряющий плотность металлических
частиц в масле.

• Измерение количества частиц


На данном этапе используется контрольно-измерительное
оборудование PQI (определитель количества частиц), изме-
ряющее количество больших частиц железа в масле.

• Прочие анализы и измерения


На данном этапе анализируются другие параметры, такие как процентное содержание воды в масле и динами-
ческая вязкость.

Отбор проб масла


• Интервал отбора проб
Через каждые 500 моточасов: двигатель и другие компоненты
• Меры предосторожности, которые необходимо соблюдать при отборе проб масла
о Перед отбором проб тщательно перемешайте масло.
о Проводите отбор проб со строго установленной периодичностью.
о Не проводите взятие проб в дождливые или ветреные дни, когда в масло могут попасть вода или пыль.
Для получения более подробной информации по проведению анализа KOWA обращайтесь к дистрибьютору фир-
мы Комацу.

WRAM015300
4-8
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ

ХРАНЕНИЕ МАСЛА И ТОПЛИВА


• Храните емкости с маслом и топливом в закрытом помещении, чтобы не допустить попадания в них воды, гря-
зи или других примесей.
• При хранении металлических бочек в течение длительного периода положите их на бок, чтобы заливная гор-
ловина находилась сбоку. Это препятствует попаданию влаги через заливную горловину бочки. При хранении
металлических бочек вне помещения накройте их водонепроницаемым материалом или примите другие за-
щитные меры.
• Чтобы не допустить снижения качества при длительном хранении, обязательно используйте их в порядке по-
ступления: первым пришло – первым ушло (используйте самое старое масло или топливо в первую очередь).

ФИЛЬТРЫ
• Фильтры относятся к очень важным компонентам, обеспечивающим безопасность. Они препятствуют попада-
нию загрязнений в масляный, топливный и воздушных контуры, помогая, таким образом, избежать возникно-
вения неисправностей в важных компонентах машины.
Периодически заменяйте все фильтры. Дополнительную информацию см. в соответствующей Инструкции по
эксплуатации и техобслуживанию. Однако при выполнении работ в тяжелых условиях необходимо заменять
фильтры через более короткие интервалы в зависимости от используемого масла и топлива (содержания
серы).
• Не пытайтесь очищать фильтры (со вставным фильтрующим элементом) и использовать их снова. Всегда ис-
пользуйте для замены новые фильтры.
• При замене масляных фильтров убедитесь в отсутствии металлических частиц. При обнаружении большого
количества металлических частиц обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
• Не открывайте упаковки с запасными фильтрами до начала их использования.
• Используйте только оригинальные запчасти Комацу.

ЗАМЕТКИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ


• Если кабели намокли или их изоляция повреждена, может произойти утечка тока из электрооборудования и,
как следствие, сбой в работе машины.
• Для электрооборудования необходимы следующие операции техобслуживания;
о проверка натяжения ремня генератора;
о проверка ремня генератора на повреждение и порывы;
о проверка уровня аккумуляторного электролита.
• Не снимайте и не извлекайте из машины никакие компоненты электрооборудования, не устанавливайте элек-
трические компоненты, отличающиеся по своим характеристикам от тех, которые рекомендованы и утвержде-
ны фирмой Комацу.
• Будьте внимательны и не допускайте попадания влаги в электрооборудование.
• При выполнении работ на берегу моря, реки, озера обеспечьте защиту штепсельных соединителей от корро-
зии.
• Внешние электромагнитные помехи могут привести к нарушению работы контроллера системы управления,
поэтому прежде чем устанавливать радиоприемник или другое радиооборудование, обратитесь к дистрибью-
тору фирмы Комацу.
• Не подсоединяйте никакие опциональные устройства к предохранителям, ключу зажигания, аккумуляторной
батарее, реле и т.д. По вопросу установки опционного оборудования обратитесь к дилеру фирмы Комацу.
• Если необходимы электросварочные работы, поверните главный выключатель аккумуляторной батареи в по-
ложение ВЫКЛ. и отсоедините генератор и блок управления системы KOMTRAX.

ЗАМЕТКИ ПО ГИДРОСИСТЕМЕ
• Будьте предельно внимательны при выполнении операций техобслуживания гидросистемы, т.к. сразу по за-
вершении работы она остается очень горячей. Контур находится под давлением не только во время работы, но
и в конце ее.

WRAM015300
4-9
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

• Для гидросистемы необходимы следующие операции техобслуживания;


о ежедневная проверка уровня масла в баке;
о периодическая замена масляного фильтра;
o Периодическая замена масла и очистка впускного фильтра.
• После замены топливного фильтра и масла обязательно выпустите воздух из контура.
• При извлечении компонента из контура проверьте прокладки и уплотнительные кольца, и если они поврежде-
ны, замените их.
• При снятии цилиндра или любого другого компонента гидравлического контура обязательно после повторной
установки выпустите воздух из контура следующим образом:
о запустите двигатель и дайте ему поработать на холостых оборотах;
о переместите каждый из цилиндров 4-5 раз, останавливая их на расстоянии прибл. 100 мм до конца хода;
о медленно доведите каждый из цилиндров до конца хода 3-4 раза.

ЗАМЕТКИ ПО СМАЗКЕ
• Смазка обеспечивает плавное выполнение работ машиной и рабочим оборудованием, одновременно предот-
вращая износ и появление посторонних шумов, которые могут возникнуть в сухих (несмазанных) шарнирных
соединениях. Смазка выполняется консистентной смазкой или маслом.
• Для подлежащих смазке компонентов необходимы следующие операции техобслуживания:
о проверка уровня;
o замена масла;
о закачивание консистентной смазки через пресс-масленки.
• Пользуйтесь только нормативными смазочными материалами, соответствующими температуре окружающего
воздуха.
• Перед закачиванием консистентной смазки обязательно очищайте пресс-масленки, а после смазывания уда-
ляйте излишки консистентной смазки. Очень осторожно необходимо выполнять эту работу по очистке на вра-
щающихся деталях.
• Поддерживайте необходимый уровень смазочных материалов, стараясь избегать их чрезмерного и недоста-
точного количества.

WRAM015300
4 - 10
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗНАШИВАЕМЫЕ ДЕТАЛИ

ИЗНАШИВАЕМЫЕ ДЕТАЛИ
Изнашиваемые детали, такие как фильтры, зубья ковша и т.д. необходимо заменять в соответствии с предписан-
ными интервалами планового техобслуживания или по достижении предела износа.
Своевременная замена этих деталей обеспечивает экономичное использование машины.
Пользуйтесь только фирменными деталями Комацу, гарантирующими отличное качество и взаимозаменяемость.
В результате непрерывных усилий фирмы Комацу по улучшению качества продукции номер запчасти по каталогу
может измениться, поэтому необходимо сообщить дистрибьютору фирмы Комацу серийный номер своей маши-
ны, чтобы получить последний вариант компонента.

ПЕРЕЧЕНЬ ИЗНАШИВАЕМЫХ ДЕТАЛЕЙ

Одновременно необходимо заменять и детали, указанные в скобках.

Деталь № запчасти Описание К-во Периодичность


замены
Масляный фильтр A0000-001010 Патрон 1 Через каждые 500
двигателя моточасов:
Масляный фильтр C0100-001005 Патрон (сливной) 1 Через каждые 500
гидросистемы моточасов:

Топливный фильтр A0000-001016 Патрон 1 Через каждые 500


моточасов:
Основной патрон 1 При необходимости
Воздушный фильтр A1470-001001
Защитный патрон 1 При необходимости
Зуб 6 -
Передний ковш T4120-001001 Винт 12 -
Гайка 12 -

WRAM015300
4 - 11
ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ


МАТЕРИАЛЫ

Температура окружающего
воздуха (°C) Рабочая жидкость,
Резервуар Рабочая жидкость рекомендованная Комацу
Мин. Макс.
– 20 40 Комацу EO10W30DH
Поддон картера – 15 50 Комацу EO15W40DH
Моторное масло
двигателя – 30 30 Комацу EOS0W30
– 25 40 Комацу EOS5W40
Картер конечной Моторное масло – 15 50 Комацу EO15W40DH
передачи (кажд.)
Моторное масло – 30 30 Комацу EOS0W30
Гидравлическая система
Масло гидросистемы – 20 50 HO46-HM
Гидросистема
с биологически См. стр. 4-14 – 20 40 PANOLIN HLP SYNTH 46
разлагающимся маслом
Консистентная смазка
Super white grease – 20 50 G2-T, G2-TE
(примечание (1))
Консистентная смазка
для шарнирных Литиевая консистентная – 20 50 G2-LI
соединений смазка EP
Литиевая/кальциевая – 10 130 NLGI2
консистентная смазка EP

Система охлаждения Охлаждающая жидкость


двигателя Supercoolant AF-NAC – 30 50 AF-NAC
(примечание (2)):

– 30 – 10 ASTM D975 СОРТ


Дизельное топливо №1-D S15/EN590:2009
Топливный бак (примечание (3))
– 10 45 ASTM D975 СОРТ
№2-D S15/EN590:2009
Стеклоомывающая Очищающее средство на
жидкость ветрового основе этилового спирта – 30 50
стекла

* ASTM: Американское общество тестирования и материалов

Количество при первой Количество масла


заправке (л) при замене (л)
Поддон картера двигателя 8 8
Гидравлическая система 38 27
Картер конечной передачи 15,5 15,5
Топливный бак 68 –
Система охлаждения 9 –
Стеклоомывающая жидкость ветрового 1 –
стекла

WRAM015300
4 - 12
ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ МАТЕРИАЛЫ

ПРИМЕЧАНИЕ
В качестве топлива обязательно используйте дизельное топливо.
Для обеспечения хороших характеристик расхода топлива и выхлопных газов в двигателе, установлен-
ном на данной машине, используется устройство впрыска топлива высокого давления.
Для этого устройства требуются высокоточные характеристики компонентов и смазки, т.к. при использо-
вании топлива с низкой вязкостью и низкой смазочной способностью его срок службы может значительно
снизиться.
Примечание 1:
Консистентная смазка Super white grease (G2-T, G2-TE) имеет высокие эксплуатационные характеристики.
Если необходимо увеличить смазочную способность консистентной смазки, чтобы не допустить скрипа штифтов и
втулок, используйте рекомендованную смазку G2-T или G2-TE.

Примечание 2:
Охлаждающая жидкость Supercoolant (AF-NAC)
1. Охлаждающая жидкость обладает важными свойствами предотвращения коррозии системы и защиты ее от
замерзания.
В тех регионах, где отсутствует проблема защиты системы от замерзания, целесообразно применение охлаж-
дающей жидкости с пониженной температурой замерзания.
Все машины Комацу заправлены фирменной охлаждающей жидкостью Supercoolant (AF-NAC). Фирменная ох-
лаждающая жидкость Supercoolant (AF-NAC) обладает отличными антикоррозионными, морозоустойчивыми и
охлаждающими свойствами и может непрерывно использоваться в течение 2 лет или 2000 моточасов.
Рекомендуется постоянно использовать охлаждающую жидкость Комацу Supercoolant (AF-NAC).
2. Более подробно о степени разбавления охлаждающей жидкости Supercoolant водой см. пункт «ОЧИСТКА СИСТЕ-
МЫ ОХЛАЖДЕНИЯ И ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ» (СТР. 4-52).
3. Для сохранения антикоррозионных свойств охлаждающей жидкости Supercoolant (AF-NAC) поддерживайте ее
плотность в пределах 30 - 68%.

Примечание 3:
Используйте только топливо с низким или сверхнизким содержанием серы.

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МАРКИ МАСЕЛ, КАЧЕСТВО КОТОРЫХ НЕ УСТУПАЕТ


КАЧЕСТВУ ФИРМЕННОГО МАСЛА КОМАЦУ

Если потребуется использовать вместо фирменного масла Комацу другие масла, имеющиеся в продаже, либо
если понадобится узнать самые последние данные о технических свойствах масел, обратитесь к дистрибьютору
фирмы Комацу.

WRAM015300
4 - 13
ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

УТВЕРЖДЕННЫЕ СИНТЕТИЧЕСКИЕ БИОЛОГИЧЕСКИ РАЗЛАГАЮЩИЕСЯ


СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ТИПА HEES

Наши машины можно заполнять синтетическим биологически разлагающимся маслом типа HEES не растительно-
го происхождения, поэтому официально разрешено и рекомендуется использовать масло, указанное в приведен-
ной ниже таблице:

Поставщик Синтетическое биологически разлагающееся масло HEES


KOMATSU BO 46 G4 (KES 07.872)
AGIP —
ARAL —
AVIA —
BP —
CONDAT CONDAT D 46 K
ELF —
ESSO —
FINA BIOHYDRAN SE 46
FUCHS —
KENDALL —
KUWAIT PETROLEUM K8 —
MOBIL EAL SYNDRAULIC
MOBIL (USA) —
PAKELO —
PANOLIN HLP SYNTH 46
SHELL —
TAMOIL —
TEXACO —
TOTAL HYDROBIO 46
VALVOLINE —

< ВНИМАНИЕ
• Нельзя смешивать биологически разлагающееся синтетическое масло типа HEES с обычными масла-
ми для гидросистем, так как при повышении температуры образуются нерастворимые соединения,
которые оседают на фильтрах и засоряют их (максимальная концентрация обычного масла в общем
объеме масла не должна превышать 1%).
• Биологически разлагающееся синтетическое масло может использоваться только в гидросистеме,
его нельзя использовать в эндотермических двигателях, коробках передач, тормозной системе и т.д.
• Перед заправкой гидросистемы биологически разлагающимся синтетическим маслом полностью
опорожните систему, отсоедините цилиндры и все детали, которые могут содержать обычное масло,
и замените сливной фильтр новым. Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостых обо-
ротах, не включая рабочее оборудование, подождите, пока масло не нагреется до температуры не
менее 40°C, и приведите в действие рабочее оборудование, чтобы все детали системы заполнились
маслом. Остановите двигатель и проверьте уровень масла (см. пункт «Проверка уровня масла в ги-
дробаке и долив масла» (стр. 3-64)).

WRAM015300
4 - 14
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ

МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ

НОРМАТИВНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ВИНТОВ И ГАЕК

< ВНИМАНИЕ
Если момент затяжки винтов, гаек и других компонентов не соответствует нормативному, это может привести
к ослаблению и повреждению затягиваемых деталей и явиться причиной отказа в работе машины или проблем
с управлением.
Будьте предельно внимательны при выполнении операций затяжки.

При отсутствии других указаний затягивайте винты и гайки с мо-


ментом, указанным в таблице.

При необходимости замены винта или гайки обязательно исполь-


зуйте оригинальные запчасти фирмы Комацу того же размера, что
и заменяемые детали.

• Нм (Ньютон метр): 1 Нм = 0,102 кгм

Момент затяжки
Диаметр резьбы Размер гаечного
Шаг
(а) ключа (b) Нормативное значение Эксплуатационный предел
(мм)
(мм) (мм)
Нм кгм Нм кгм
6 1 10 13,2 1,35 11,8 – 14,7 1,2 – 1,5
8 1,25 13 31 3,2 27 – 34 2,8 – 3,5
10 1,5 17 66 6,7 59 – 74 6,0 – 7,5
12 1,75 19 11 3 11 , 5 98 – 123 10,0 – 12,5
14 2 22 172 17,5 153 – 190 15,5 – 19,5
16 2 24 260 26,5 235 – 285 23,5 – 29,5
18 2,5 27 360 37 320 – 400 33,0 – 41,0
20 2,5 30 510 52,3 455 – 565 46,5 – 58,0
22 2,5 32 688 70,3 610 – 765 62,5 – 78,0
24 3 36 883 90 785 – 980 80,0 – 100,0
27 3 41 1295 132,5 1150 – 1440 118,0 – 147,0
30 3,5 46 1720 175,0 1520 – 1910 155,0 – 195,0
33 3,5 50 2210 225,0 1960 – 2450 200,0 – 250,0
36 4 55 2750 280,0 2450 – 3040 250,0 – 310,0
39 4 60 3280 335,0 2890 – 3630 295,0 – 370,0

ПРИМЕЧАНИЕ
Эта таблица моментов затяжки не распространяется на винты и гайки, которыми детали, изготовленные
из найлона или аналогичных материалов, фиксируются на шайбах или компонентах, изготовленных из
найлона и цветных металлов, или требующих специальных моментов затяжки.

WRAM015300
4 - 15
МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

СПЕЦИАЛЬНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ВИНТОВ И ГАЕК


Деталь Описание кгм Нм
Кабина Крепежные винты задней панели 10 ± 0,75 98 ± 7,3
Центральный винт передней опоры 6,75 ± 0,75 66 ± 7,3
Двигатель Центральный винт задней опоры 6,75 ± 0,75 66 ± 7,3
Передние 19 ± 1 186 ± 9,8
Колеса Задние 19 ± 1 186 ± 9,8

НОРМАТИВНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ШЛАНГОВ С ТОРЦЕВЫМИ УПЛОТНИ-


ТЕЛЬНЫМИ КОЛЬЦАМИ
При отсутствии других указаний затягивайте гайки шлангов с мо-
ментом, указанным в таблице.
При необходимости замены шланга обязательно используйте
оригинальные запчасти фирмы Комацу того же размера, что и за-
меняемые детали.

МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ТРУБ С ТОРЦЕВЫМИ УПЛОТНИТЕЛЬ-


НЫМИ КОЛЬЦАМИ

• Нм (Ньютон метр): 1 Нм = 0,102 кгм

резьба “a” Размеры гаечного Момент затяжки (±10%)


Диаметр трубы (мм) ключа (мм) кгм Нм
13/16” - 16 19 24 8,2 80
1” – 14 23,5 30 12,2 120
1,3/16” - 12 28 36 16,3 160

МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ТРУБ С ТОРЦЕВЫМИ УПЛОТНИТЕЛЬ-


НЫМИ КОЛЬЦАМИ
• Нм (Ньютон метр): 1 Нм = 0,102 кгм

резьба “a” Размеры гаечного Момент затяжки (±10%)


Диаметр трубы (мм) ключа (мм) кгм Нм
1/2” - 20 11,4 17 3,5 35
9/16” - 18 12,9 19 4,6 45
1,1/16” - 12 24,8 32 16,3 160
1,5/16” - 12 31,1 38 20,3 200

WRAM015300
4 - 16
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СМАЗКА

СМАЗКА

СХЕМА СМАЗКИ

ПРИМЕЧАНИЕ
• Порядок смазки отдельных точек см. в пункте «СМАЗЫВАНИЕ СОЕДИНЕНИЙ» (СТР. 4-39).
• Тип необходимого смазочного материала указана в таблице смазки (см. пункт «ТОПЛИВО, ОХЛАЖДА-
ЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ» (СТР. 4-12)).

2000 моточасов
1000 моточасов
500 моточасов
250 моточасов

Консистентная смазка Уровень масла в двигателе Трансмиссионное масло

Уровень трансмиссионно-
Топливный фильтр Масло гидросистемы
го масла

Масляный фильтр гидро-


Моторное масло
системы

Масляный фильтр двигателя Уровень масла гидросистемы

WRAM015300
4 - 17
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА КОМПОНЕНТОВ, СВЯЗАННЫХ
С БЕЗОПАСНОСТЬЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА КОМПОНЕНТОВ, СВЯЗАННЫХ


С БЕЗОПАСНОСТЬЮ
Для обеспечения безопасности в любую минуту передвижения или эксплуатации машины оператор должен вы-
полнить все предписанные операции планового техобслуживания. Кроме того, оператор должен периодически за-
менять детали, указанные в таблице, которые имеют непосредственное отношение к правилам техники безопас-
ности и предотвращения пожара. Эти детали подлежат износу, и поскольку очень трудно оценить их состояние в
ходе простого планового техобслуживания, то рекомендуется заменять их через определенный период времени
независимо от их состояния для обеспечения постоянной эффективной работы. В случае неисправностей или на-
рушений в работе сразу же отремонтируйте или замените эти компоненты, даже если предписанный период за-
мены еще не наступил.
Если на хомутах труб обнаруживаются признаки износа, такие как деформация или трещины, замените их вместе
с трубами.
В дополнение к периодической замене деталей, перечисленных в следующей таблице, выполните проверки ги-
дропроводов, описанные ниже. В случае неисправностей проведите необходимые регулировки или замену либо
примите другие предписанные меры.
Количество и серийные номера деталей, связанных с безопасностью, которые необходимо периодически заме-
нять, см. в каталоге запчастей. При замене труб обязательно замените уплотнительные кольца, прокладки и ана-
логичные компоненты.

Вид проверки Пункт проверки


Предпусковая проверка Утечка из соединений, гидропроводов и топливопроводов.
Утечка из соединений, гидропроводов и топливопроводов.
Периодическая проверка (ежемесячная Повреждение гидропроводов и топливопроводов (трещины, износ
проверка) и разрывы)
Утечка из соединений, гидропроводов и топливопроводов.
Периодическая проверка (ежегодная Изношенные, перекрученные, поврежденные гидропроводоы,
проверка) топливопроводы (трещины, износ и разрывы) или трубы,
контактирующие с другими деталями машины

WRAM015300
4 - 18
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА КОМПОНЕНТОВ, СВЯЗАННЫХ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ

ДЕТАЛИ, СВЯЗАННЫЕ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ

СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА


Компоненты, связанные с безопасностью Периодичность
№ К-во
и требующие периодической замены замены
1 Топливопровод (между топливным баком и фильтром грубой очистки) 1
Топливопровод (между фильтром грубой очистки и топливным
2 1
насосом)
Через каждые 2 года
3 Топливопровод (между топливным насосом и топливным фильтром) 1 или 2000 моточасов
в зависимости от
4 Топливопровод (между топливным фильтром и ТНВД) 1 того, что наступит
5 Топливопровод (между топливным фильтром и топливным баком) 1 раньше
6 Трубопровод подачи топлива (между ТНВД и топливным фильтром) 1
7 Трубопровод подачи топлива (между форсункой и ТНВД) 1

WRAM015300
4 - 19
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА КОМПОНЕНТОВ, СВЯЗАННЫХ
С БЕЗОПАСНОСТЬЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

СТАНДАРТНАЯ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

Компоненты, связанные с безопасностью


№ Кол-во Периодичность замены
и требующие периодической замены
1 Гидропровод (система нагнетания насоса передвижения) 4 Через каждые 4 года
или 3000 моточасов в
2 Гидропровод (система нагнетания насоса функций машины) 1 зависимости от того, что
наступит раньше

WRAM015300
4 - 20
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА КОМПОНЕНТОВ, СВЯЗАННЫХ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ

Компоненты, связанные с безопасностью


№ К-во Периодичность замены
и требующие периодической замены
3 Гидропровод (цилиндр подъема) 6 Через каждые 2 года
или 1500 моточасов в
4 Гидропровод (цилиндр ковша) 6 зависимости от того, что
наступит раньше
Через каждые 4 года
Гидропровод (комплект вспомогательного гидравлического или 3000 моточасов в
5 2
оборудования) зависимости от того, что
наступит раньше

WRAM015300
4 - 21
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА КОМПОНЕНТОВ, СВЯЗАННЫХ
С БЕЗОПАСНОСТЬЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ГИДРОСИСТЕМА С ВЫСОКИМ РАСХОДОМ

Компоненты, связанные с безопасностью


№ Кол-во Периодичность замены
и требующие периодической замены
1 Гидропровод (система нагнетания насоса передвижения) 4 Через каждые 4 года
или 3000 моточасов в
2 Гидропровод (система нагнетания насоса функций машины) 1 зависимости от того, что
3 Гидропровод (система нагнетания насоса повышения расхода) 1 наступит раньше

WRAM015300
4 - 22
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА КОМПОНЕНТОВ, СВЯЗАННЫХ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ

Компоненты, связанные с безопасностью


№ Кол-во Периодичность замены
и требующие периодической замены
4 Гидропровод (цилиндр подъема) 6 Через каждые 2 года или 1500
моточасов в зависимости от
5 Гидропровод (цилиндр ковша) 6 того, что наступит раньше
Через каждые 4 года или 3000
Гидропровод (комплект вспомогательного гидравлического
6 2 моточасов в зависимости от
оборудования) того, что наступит раньше

БЕЗОПАСНОСТЬ ОПЕРАТОРА
Компоненты, связанные с безопасностью и
№ Кол-во Периодичность замены
требующие периодической замены
Через 5 лет с даты изготовления,
указанной на обратной стороне ремня,
1 Ремень безопасности 1 или через каждые 3 года после первого
использования в зависимости от того,
что наступит раньше.

WRAM015300
4 - 23
ПЛАН ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ПЛАН ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

ПЛАН ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ
ПРОВЕРКА, ОЧИСТКА И ЗАМЕНА ПАТРОНА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ------------------------------------------ 4-25
ПЕРЕСТАНОВКА ШИН ------------------------------------------------------------------------------------------------ 4-27
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЭЛЕКТРОЛИТА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ---------------------------------------------- 4-28
СЛИВ ТОПЛИВА ИЗ ТОПЛИВНОГО БАКА --------------------------------------------------------------------------- 4-29
ВЫКЛЮЧЕНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА ------------------------------------------------------------------------- 4-30

ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ ---------------------------------------------------------------- 4-31

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ ПЕРВЫЕ 50 МОТОЧАСОВ --------------------------------------------------- 4-31

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 50 МОТОЧАСОВ


ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ В ШИНАХ ----------------------------------------------------------------------------------- 4-32
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ В РАДИАТОРЕ ----------------------------------------------- 4-32

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ ПЕРВЫЕ 250 МОТОЧАСОВ -------------------------------------------------- 4-33

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 МОТОЧАСОВ


ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ И ДОЛИВ МАСЛА ---------------------------------------------------- 4-33
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ГИДРОБАКЕ И ДОЛИВ МАСЛА ---------------------------------------------------- 4-33
ОЧИСТКА НАРУЖНОЙ ПОВЕРХНОСТИ РАДИАТОРОВ ------------------------------------------------------------- 4-33
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ РЕМНЯ ВЕНТИЛЯТОРА -------------------------------------------------------------- 4-34
ПРОВЕРКА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ ГАЕК КОЛЕС ------------------------------------------------------------------- 4-35
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ТРАНСМИССИОННОЙ ЦЕПИ ---------------------------------------- 4-35
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В СИСТЕМЕ КОНЕЧНОЙ ПЕРЕДАЧИ ------------------------------------------------ 4-38
СМАЗЫВАНИЕ СОЕДИНЕНИЙ --------------------------------------------------------------------------------------- 4-39

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ ПЕРВЫЕ 500 МОТОЧАСОВ -------------------------------------------------- 4-40

(Операции, которые должны выполняться наряду с операциями, предписанными в пункте «ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ


ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 МОТОЧАСОВ» (СТР. 4-40))

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 МОТОЧАСОВ


ЗАМЕНА МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ И ЗАМЕНА ПАТРОНА МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ ------------------- 4-40
ЗАМЕНА ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА ------------------------------------------------ 4-42
ЗАМЕНА СЛИВНОГО ФИЛЬТРА МАСЛА ГИДРОСИСТЕМЫ -------------------------------------------------------- 4-44
СЛИВ МАСЛА ИЗ ГИДРОБАКА (только для машин, заправленных синтетическим биологически
разлагающимся маслом типа HEES) -------------------------------------------------------------------------------- 4-45
ОЧИСТКА ОТДЕЛИТЕЛЯ ВОДЫ -------------------------------------------------------------------------------------- 4-46

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДУЮ 1000 МОТОЧАСОВ


ЗАМЕНА МАСЛА В КОНЕЧНОЙ ПЕРЕДАЧЕ -------------------------------------------------------------------------- 4-48
ЗАМЕНА МАСЛА ГИДРОСИСТЕМЫ И ОЧИСТКА ВСАСЫВАЮЩЕГО ФИЛЬТРА ---------------------------------- 4-49
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА КЛАПАННОГО ЗАЗОРА ДВИГАТЕЛЯ ------------------------------------------------ 4-51

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 2000 МОТОЧАСОВ


ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ И ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ --------------------------------- 4-52
ЗАМЕНА ВСАСЫВАЮЩЕГО ФИЛЬТРА ------------------------------------------------------------------------------ 4-54
ПРОВЕРКА ГЕНЕРАТОРА И СТАРТЕРА ------------------------------------------------------------------------------ 4-55

WRAM015300
4 - 24
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ

ПРОВЕРКА, ОЧИСТКА И ЗАМЕНА ПАТРОНА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Снимайте воздушный фильтр только после остановки двигателя и не запускайте двигатель, если воз-
душный фильтр открыт.
• При использовании сжатого воздуха для очистки фильтра пыль может попасть в глаза. Во время опе-
раций очистки надевайте защитные очки и противопылевую маску.

Система фильтрации воздуха состоит из первичных фильтрующих элементов высокой производительности и вто-
ричного патрона, который обеспечивает дополнительную функцию защиты.
Первичный элемент можно очищать сжатым воздухом, а предохранительный патрон необходимо только заменять.
Проверка
Если контрольная лампа засорения (А) фильтра, расположенная
на панели приборов, начинает загорается, необходимо выполнить
очистку.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Проверяйте степень засорения патрона:
o через каждые 50 часов эксплуатации машины в нор-
мальных условиях.
o ежедневно при работе в запыленных условиях.
• Если работу часто приходится выполнять в запыленных
условиях, установите специальную систему всасывания.
Обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.

Очистка первичного элемента


1. Откройте капот двигателя и заднюю крышку. Более подробно
см. пункт «КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ» (СТР. 3-48) и «ЗАДНЯЯ ПА-
НЕЛЬ» (СТР. 3-49).
2. Снимите соединительные муфты (1) и снимите крышку (2) за-
соренного фильтра.

WRAM015300
4 - 25
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

3. Извлеките главный фильтрующий элемент (3).


4. Нанесите по элементу легкий удар ладонью, чтобы сбить
пыль, и продуйте внутреннюю поверхность сжатым воздухом,
удерживая струю воздуха на расстоянии приблизительно 15
см и убедившись, что давление не превышает 4 – 5 бар.

5. Тщательно очистите корпус (4) фильтра, стараясь не допу-


стить попадания посторонних частиц во всасывающий канал,
и повторно соберите узел, убедившись, что эжектор располо-
жен вертикально и размещен в основании.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Если контрольная лампа засорения фильтра загорается
после запуска двигателя, необходимо заменить первич-
ный фильтрующий элемент и предохранительный па-
трон.
• Заменяйте первичный фильтрующий элемент после 5
очисток или через один год использования.
Предохранительный патрон необходимо всегда заме-
нять вместе с первичным фильтрующим элементом.

Замена предохранительного патрона


1. Снимите отработанный предохранительный патрон (5) и за-
мените его новым.

ПРИМЕЧАНИЕ
В случае сомнений в эффективности прокладки немедленно
замените ее.
2. Установите на место воздушный фильтр.

WRAM015300
4 - 26
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

ПЕРЕСТАНОВКА ШИН

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Нельзя накачивать шины выше рекомендованного уров-
ня давления (см. пункт «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИ-
КИ» (СТР. 5-6)).
• Накачайте все шины до одинакового уровня давления.

Во избежание потери устойчивости и маневренности обязательно


используйте машину с правильно накачанными шинами и не допу-
скайте неправильных маневров, которые могут сократить их срок
службы. Необходимо избегать следующих маневров:
1. Чрезмерная пробуксовка при погрузке материала.
2. Резкие повороты, запуск и остановка.
3. Чрезмерное использование противовращения.
При обнаружении чрезмерного износа шин рекомендуется неза-
медлительно поменять местами передние и задние колеса, чтобы
износ со временем стал равномерным на всех четырех колесах.
Если две шины изношены больше других, измените их положение,
установив их на одну сторону, чтобы диаметр вращения был оди-
наковым на подсоединенных колесах.
При необходимости замены двух шин выполните аналогичную
процедуру, сняв самые изношенные и установив новые на одну
сторону.

ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте только шины, рекомендованные изготовителем.

WRAM015300
4 - 27
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЭЛЕКТРОЛИТА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Выполните эту проверку, когда машина установлена на ровную горизонтальную поверхность.
• Проверяйте уровень только после остановки двигателя и при необходимости доливайте дистиллиро-
ванную воду только перед началом работ.
• Обязательно надевайте защитные очки и водонепроницаемые перчатки.
• Во избежание взрыва газа не используйте открытое пламя, не курите и не допускайте искрения, вы-
званного коротким замыканием.
• Аккумуляторный электролит опасен: в случае его попадания в глаза или на кожу промойте их боль-
шим количеством проточной воды и обратитесь к врачу.
• Не следует открывать аккумуляторные батареи, техобслуживание которых не требуется.
• Дистиллированную воду рекомендуется добавлять до начала работы, чтобы предотвратить ее замер-
зание.
• Прежде чем установить заглушки на место, убедитесь в том, что отверстия сапуна не засорены.
• Поддерживайте необходимый уровень электролита, доливая только дистиллированную воду. Если
уровень электролита низкий из-за того, что он частично пролился, добавьте серную кислоту, разба-
вив ее так, чтобы концентрация соответствовала температуре окружающего воздуха, см. пункт « Ак-
кумуляторная батарея» (стр. 3-99).
• Убедитесь в том, что клеммы и соединительные кабели не корродированны; при необходимости очи-
стите их и нанесите на них антиокислительную консистентную смазку.

Проверяйте уровень электролита, как минимум, раз в месяц и строго соблюдайте правила безопасности, руковод-
ствуясь следующими указаниями.

1. Поднимите капот двигателя. Более подробно см. пункт «КА-


ПОТ ДВИГАТЕЛЯ» (СТР. 3-48).
2. На аккумуляторной батарее (1) имеется визуальный индика-
тор (2), который с помощью разных цветов информирует об
уровне зарядки аккумуляторной батареи в соответствии с та-
блицей, расположенной позади индикатора:
• Зеленый: уровень зарядки в норме
• Серый: аккумуляторную батарею необходимо подзаря-
дить
• Белый: аккумуляторную батарею необходимо заменить.

WRAM015300
4 - 28
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

СЛИВ ТОПЛИВА ИЗ ТОПЛИВНОГО БАКА

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При сливе топлива из топливного бака избегайте проли-
ва топлива, т.к. это может привести к пожару.
• При случайном проливе топлива немедленно очистите
загрязненную поверхность, чтобы не допустить его рас-
текания и последующего возгорания.

1. Поднимите крышку двигателя (см. пункт «КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ»


(СТР. 3-48), полностью поднимите стрелу погрузчика и зафик-
сируйте ее с помощью блокировочного устройства («БЛОКИ-
РОВОЧНЫЕ УСТРОЙСТВА ПОГРУЗЧИКА» (СТР. 3-2).
2. Расположите контейнер под сливной крышкой; ослабьте
крышку (1) и слейте все топливо.
3. Установите и плотно затяните крышку (1).
• Момент затяжки: 10 Нм.

4. Снимите крышку (2) заливной горловины топлива и залейте


топливо в бак.
5. Проверьте уплотнение крышки (1).

ПРИМЕЧАНИЕ
• Для предотвращения замерзания конденсата и его бес-
препятственного вытекания из бака топливный бак не-
обходимо опорожнять перед запуском двигателя, если
температура выше 0°C; при температуре ниже 0°C сли-
вать топливо из бака необходимо в конце рабочего дня
или в любом случае при достаточно высокой температу-
ре машины.
• Перед доливом топлива конденсат и загрязнения, кото-
рые могут скопиться внутри бака, необходимо удалить.
• Никогда не используйте трихлорэтилен для промывки
внутренней поверхности бака. Используйте исключи-
тельно дизельное топливо.

WRAM015300
4 - 29
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ВЫКЛЮЧЕНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае нарушения работы гидросистемы и перед перемещением машины выключите тормоз отрица-
тельного действия, установленный на двигателях хода.

1. Поднимите кабину (см. пункт «НАКЛОН КАБИНЫ» (СТР. 3-46).


2. Отсоедините трубку (1), по которой давление подается на
двигатели хода.

3. Подсоедините пресс-масленку (3) к соединению (2).


4. При помощи предусмотренного нагнетателя консистентной
смазки закачивайте консистентную смазку до тех пор, пока не
будет достигнуто минимальное давление, необходимое для
выключения тормоза.
5. После выключения тормоза опустите кабину (см. пункт «НА-
КЛОН КАБИНЫ» (СТР. 3-46)) и выполните необходимые опе-
рации техобслуживания.
6. Для восстановления тормозного контура в стандартной кон-
фигурации снимите нагнетатель консистентной смазки (3) с
соединительной муфты (2) и установите обратно трубку (1).

ПОЯСНЕНИЕ
После восстановления стандартной конфигурации контура нет
необходимости проводить регулировку.

WRAM015300
4 - 30
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Наличие загрязнений, масла и топлива в моторном отсеке в непосредственной близости от нагреваю-
щихся деталей может привести к повреждению машины и даже стать причиной пожара. Проводите ре-
гулярные проверки на наличие утечек и устраняйте их. При частых утечках обратитесь к дилеру фирмы
Комацу.

Более подробно об указанных ниже пунктах см. раздел «Проверки перед запуском двигателя» (СТР. 3-61).
• Проверка уровня охлаждающей жидкости и долив охлаждающей жидкости
• Проверка уровня масла в двигателе и долив масла
• Проверка уровня топлива и долив топлива
• Проверка уровня масла в гидробаке и долив масла
• Проверка и очистка отстойника
• Проверка системы электропроводки

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ ПЕРВЫЕ 50 МОТОЧАСОВ

Перечисленные операции техобслуживания необходимо выполнить через первые 50 моточасов наряду с операци-
ями, подлежащими выполнению ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 50 МОТОЧАСОВ.
• Проверьте натяжение зубчатой цепи. Более подробно см. пункт «ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ
ТРАНСМИССИОННОЙ ЦЕПИ» (СТР. 4-35).
• Проверьте затяжку крепежных гаек колес. Более подробно см. пункт «ПРОВЕРКА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ ГАЕК
КОЛЕС» (СТР. 4-35).
• Замените сливной фильтр масла гидросистемы (только для машин, заправленных синтетическим биологи-
чески разлагающимся маслом типа HEES) Более подробно см. пункт «ЗАМЕНА СЛИВНОГО ФИЛЬТРА МАСЛА
ГИДРОСИСТЕМЫ» (СТР. 4-44).

WRAM015300
4 - 31
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 50 МОТОЧАСОВ

ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ В ШИНАХ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При накачивании шин стойте с наружной стороны шины.
• Не превышайте значения давления, рекомендованные в
пункте «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ» (СТР. 5-6).

Эта проверка обязательна для защиты, эксплуатации и продол-


жительного срока службы шин. Давление должно соответствовать
значениям, указанным в технических характеристиках.
Давление должно соответствовать значениям, указанным в тех-
нических характеристиках (см. пункт «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИ-
СТИКИ» (СТР. 5-6)).
При проверке давления в шинах также проверьте состояние про-
тектора и боковин.

ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ В РАДИАТОРЕ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Выполните эту проверку, когда машина установлена на ровную горизонтальную поверхность, а обо-
рудование опущено на грунт.
• Не снимайте крышку радиатора, пока жидкость находится при высокой температуре, т.к. она может
внезапно выплеснуться и причинить ожоги.
• Ослабляйте крышку медленно, чтобы вначале сбросить давление, а затем снять ее.

1. Поднимите капот двигателя (более подробно см. пункт «КА-


ПОТ ДВИГАТЕЛЯ» (СТР. 3-48)).
2. Снимите крышку (1) и убедитесь в том, что уровень жидкости
достигает отверстия заливной горловины.

ПОЯСНЕНИЕ
Если уровень жидкости в радиаторе низкий, а расширитель-
ный бачок полон охлаждающей жидкости, проверьте герме-
тичность радиатора и убедитесь в отсутствии утечки возду-
ха из соединительной муфты радиатора-расширительного
бачка.
При частом повторении этого явления обратитесь к дилеру
фирмы Комацу.

WRAM015300
4 - 32
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ ПЕРВЫЕ 250 МОТОЧАСОВ

Перечисленные операции техобслуживания необходимо выполнить через первые 250 моточасов наряду с опера-
циями, подлежащими выполнению ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 МОТОЧАСОВ.
• Замените сливной фильтр масла гидросистемы. Более подробно см. пункт «ЗАМЕНА СЛИВНОГО ФИЛЬТРА
МАСЛА ГИДРОСИСТЕМЫ» (СТР. 4-44).

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 МОТОЧАСОВ

Эти операции должны выполняться вместе работами, предусмотренными техобслуживанием через КАЖДЫЕ 50
МОТОЧАСОВ.

ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ И ДОЛИВ МАСЛА


Более подробно см. пункт «Проверка уровня масла в двигателе и долив масла» (стр. 3-62).

ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ГИДРОБАКЕ И ДОЛИВ МАСЛА


Более подробно см. пункт «Проверка уровня масла в гидробаке и долив масла» (стр. 3-64).

ОЧИСТКА НАРУЖНОЙ ПОВЕРХНОСТИ РАДИАТОРОВ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Струя сжатого воздуха, пара или воды, направленная на человека, может причинить ему травмы. Обяза-
тельно надевайте защитные очки и защитную обувь.

ПРИМЕЧАНИЕ
• При использовании сжатого воздуха обязательно удерживайте воздушное сопло на безопасном рас-
стоянии во избежание повреждения охлаждающих ребер. Повреждение охлаждающих ребер может
вызвать утечку охлаждающей жидкости или перегрев.
• Не используйте продукты, содержащие маслянистые вещества даже в незначительных количествах,
т.к. это способствует адгезии пыли, которая значительно ухудшает теплообмен.
• Выполняйте эту операцию очистки при каждом, даже случайном, загрязнении радиатора, конденса-
тора и теплообменника маслом, дизельным топливом, консистентной смазкой и маслянистыми ве-
ществами.
• При использовании машины в запыленных местах очищайте радиатор, конденсатор и теплообменник
чаще во избежание засорения ребер.

Наружную поверхность радиаторов необходимо очищать струей


сжатого воздуха или, при необходимости, выполнить цикл про-
мывки водой или паром низкого давления; для этой цели можно
использовать специальные моющие средства, имеющиеся в про-
даже, при условии соблюдения указаний, приведенных на упаков-
ке, и тщательной просушки промытых деталей в конце операций.
Очистите ребра от грязи, пыли и листьев при помощи сжатого воз-
духа. Вместо сжатого воздуха можно использовать пар или воду;
можно использовать и специальные моющие средства, имеющие-
ся в продаже, при условии соблюдения инструкций изготовителя,
и тщательной просушки промытых деталей в конце операций.

WRAM015300
4 - 33
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ РЕМНЯ ВЕНТИЛЯТОРА

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Сразу после остановки машины двигатель остается очень горячим и может причинить ожоги; дайте
ему охладиться до 40 - 45°C, прежде чем выполнять какие-либо проверки.
• Для защиты персонала от подвижных деталей в зоне двигателя установлены ограждения.
Их может снимать только сервисный инженер Комацу, если иные указания не даются в данной ин-
струкции.

Проверка
1. Откройте капот двигателя и заднюю крышку. Более подробно
см. пункт «КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ» (СТР. 3-48) и «ЗАДНЯЯ ПА-
НЕЛЬ» (СТР. 3-49).
2. Данная проверка выполняется вручную и заключается в на-
жатии ремня (1) большим пальцем в точке, расположенной
посередине между шкивом (А) и шкивом (С), с усилием 10 кг;
прогиб при этом должен составить 10-15 мм.
(A) Шкив вентилятора
(B) Шкив приводного вала
(C) Шкив генератора
3. Если прогиб превышает это значение, отрегулируйте его, вы-
полнив указанные ниже действия.

Регулировка
1. Ослабьте винт (2), которым крепится генератор (3), и с помо-
щью рычага, вставленного между блоком двигателя и корпу-
сом, слегка сдвиньте генератор.
2. Затяните винт (2) и повторно выполните проверку.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Проверьте каждый шкив на отсутствие повреждений, из-
носа V-образной канавки и клинового ремня. Следует об-
ратить особое внимание на то, чтобы клиновой ремень не
касался дна V-образной канавки.
• Если ремень растянут так, что регулировка невозможна,
либо если он порезан или на нем есть трещины, обрати-
тесь к дистрибьютору фирмы Комацу по вопросу его за-
мены.

WRAM015300
4 - 34
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

ПРОВЕРКА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ ГАЕК КОЛЕС


Эта проверка помогает восстановить правильный крутящий мо-
мент колес на ступицах.
Момент затяжки необходимо проверять динамометрическим клю-
чом (1), откалиброванным в соответствии со значениями, указан-
ными в пункте «НОРМАТИВНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ВИНТОВ И
ГАЕК» (СТР. 4-15).

ПРИМЕЧАНИЕ
• Не увеличивайте нормативный момент затяжки и сохра-
няйте его в пределах указанных значений.
• При проверке момента затяжки не наносите смазку на
резьбу.

ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ТРАНСМИССИОННОЙ ЦЕПИ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Остановите машину на ровной горизонтальной площадке и приподнимайте передние и задние колеса
до тех пор, пока они не оторвутся от грунта, и прежде чем остановить двигатель, включите все блоки-
ровочные устройства.
• Зафиксируйте машину в этом положении, подложив опорные блоки под переднюю часть рамы.

ПЕРЕДНИЕ ЦЕПИ
1. Приподнимите переднюю часть машины и зафиксируйте ее в
этом положении с помощью блокировочных устройств.
2. Нанесите метку на наружной кромке переднего колеса, пере-
местите колесо и убедитесь в том, что метка сместилась на
расстояние в пределах 2 – 6 мм. Этим диапазоном определя-
ется правильное натяжение цепи.
3. Повторите эту операцию и для других колес.

Макс. 6 мм

WRAM015300
4 - 35
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ЗАДНИЕ ЦЕПИ
1. Приподнимите заднюю часть машины и зафиксируйте ее в
этом положении с помощью блокировочных устройств.
2. Нанесите метку на наружной кромке заднего колеса, переме-
стите колесо и убедитесь в том, что метка сместилась на рас-
стояние в пределах 2 – 6 мм. Этим диапазоном определяется
правильное натяжение цепи.
3. Повторите эту операцию и для других колес.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если расстояние превышает 6 мм, обратитесь к дистри-
бьютору фирмы Комацу (отрегулируйте цепи, как показано
ниже).

Макс. 6 мм

WRAM015300
4 - 36
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

РЕГУЛИРОВКА ЦЕПЕЙ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Остановите машину на ровной горизонтальной площадке.
• Перед выполнением регулировки примите все необходимые меры предосторожности, обеспечиваю-
щие безопасность.
• При регулировке пластины, удерживающей ступицу, не ослабляйте крепежные гайки более чем на 2
оборота, чтобы не допустить утечки масла.

ПОЯСНЕНИЕ
Каждая сторона конечной передачи (правая и левая) образуется за счет двух цепей (передней и задней), которые
передают движение на соответствующие колеса. Каждую цепь можно регулировать независимо от других.

1. Снимите гайки колес.


2. Поместите регулировочный винт (3), предусмотренный в ком-
плекте, на соответствующее отверстие и прижмите его к пла-
стине, удерживающей ступицу (1).
3. Ослабьте гайки (2) пластины, удерживающей ступицу (1), мак-
симум на 2 оборота.
4. С помощью регулировочного винта (3) переместите пластину,
удерживающую ступицу, на 1 или 2 мм вперед.
5. Затяните, как минимум, 3 диаметрально противоположные
гайки (2) пластины, удерживающей ступицу.
6. Установите колесо и проверьте величину провисания.
Если величина провисания колеса не входит в нормативный диа-
пазон значения, повторно выполните операции, описанные выше.
И наоборот, если величина провисания колеса входит в этот диа-
пазон, действуйте следующим образом:
1. Снимите колесо.
2. Затяните все гайки (2) пластины, удерживающей ступицу (1)
с нормативным моментом затяжки (см. пункт «МОМЕНТЫ ЗА-
ТЯЖКИ» (СТР. 4-15)).
3. Снимите регулировочный винт (3).
4. Окончательно установите на место колесо, затянув гайки с
нормативным моментом (см. пункт «МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ»
(СТР. 4-15)).
5. Повторите эту операцию и для других колес.

WRAM015300
4 - 37
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В СИСТЕМЕ КОНЕЧНОЙ ПЕРЕДАЧИ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выполните эту проверку, когда машина установлена на ровную горизонтальную поверхность.

В ходе визуальной проверки необходимо убедиться, что уровень


смазочного материала достигает высоты отверстия (1); если нет,
то долейте рекомендованный тип масла (см. пункт «ТОПЛИВО
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ» (СТР.
4-12)).

WRAM015300
4 - 38
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

СМАЗЫВАНИЕ СОЕДИНЕНИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
• Перед подсоединением нагнетателя консистентной смазки очистите пресс-масленки.
• По завершении смазки удалите ее излишки.
• Если машина эксплуатируется в тяжелых условиях, выполняйте операции техобслуживания чаще.

• Подготовьте нагнетатель консистентной смазки.


1. Полностью опустите стрелу и расположите ковш на грунте.
2. С помощью нагнетателя консистентной смазки закачайте смазку в точки, указанные стрелками.

(1) Палец для подсоединения ковша (2 точки)


(2) Опорный палец шарнира пластины держателя инструмента (2 точки)
(3) Палец головки цилиндра ковша (2 точки)
(4) Палец основания цилиндра ковша (2 точки)
(5) Палец головки цилиндра стрелы (2 точки)
(6) Опорный палец стрелы (2 точки)
(7) Палец основания цилиндра стрелы (2 точки)
ПОЯСНЕНИЕ
Смазочный патрон: см. пункт Запчасти.

WRAM015300
4 - 39
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ ПЕРВЫЕ 500 МОТОЧАСОВ

(только для машин, заправленных синтетическим биологически разлагающимся маслом типа HEES)
Перечисленные операции техобслуживания необходимо выполнить через первые 500 моточасов наряду с опера-
циями, подлежащими выполнению ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 МОТОЧАСОВ.
• Замена масла гидросистемы и очистка всасывающего фильтра. Более подробно см. пункт «ТЕХОБСЛУЖИВА-
НИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 2000 МОТОЧАСОВ» (СТР. 4-52).

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 МОТОЧАСОВ

Эти операции должны выполняться вместе работами, предусмотренными техобслуживанием через КАЖДЫЕ 250
МОТОЧАСОВ.

ЗАМЕНА МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ И ЗАМЕНА ПАТРОНА МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Выполняйте эту операцию, когда машина установлена на ровную горизонтальную площадку.
• Сразу после остановки машины масло в двигателе остается очень горячим и может причинить ожоги;
прежде чем слить масло, дайте двигателю остыть до температуры 40-45°C.
• Масло при замене может пролиться на грунт, и он станет скользким, поэтому пользуйтесь противо-
скользящей обувью и сразу же удалите все следы масла с панели пола.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и аккумуляторные батареи считаются специальными отхо-
дами, поэтому их необходимо собирать и утилизировать в соответствии с действующими правилами.

1. Снимите крепежные винты (2) и снимите нижнюю крышку (1).

WRAM015300
4 - 40
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

2. Извлеките гибкий сливной патрубок масла (3) из нижнего от-


верстия.
3. Поднимите капот двигателя (более подробно см. пункт «КА-
ПОТ ДВИГАТЕЛЯ» (СТР. 3-48)).
4. Снимите сливную пробку (4) гибкого патрубка (3) и соберите
отработанное масло в контейнер соответствующей емкости.

5. В процессе сливания масла снимите крышку заливной горло-


вины (5), чтобы масло могло вытекать беспрепятственно.
6. Заверните пробку (4) на гибкий патрубок.

7. Отверните отработанный фильтр (6) специально предусмо-


тренным гаечным ключом и утилизируйте его.
8. Очистите контактную поверхность между уплотнением и опо-
рой фильтра (7).
9. Нанесите смазку на уплотнение нового фильтра и плотно за-
верните фильтр.
10. Доверните фильтр на пол-оборота вручную.

ПРИМЕЧАНИЕ
Для установки фильтра не используйте гаечный ключ, так как
это может привести к повреждению фильтра и утечке масла.

11. Долейте нормативное количество нового масла, убедившись


с помощью щупа (8) в том, что уровень масла находится у мет-
ки МАКС.
12. Установите на место (5) заливной горловины обратно и запу- МАКС.
стите двигатель на 5 минут. Остановите двигатель и убедитесь
в том, что уровень масла находится между метками МИН. и МИН.
МАКС. масломерного щупа.
13. Закройте нижнюю крышку (1).
14. Закройте капот двигателя.
Используйте масло, соответствующее температуре окружающе-
го воздуха (см. пункт «ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И
СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ» (СТР.4-12)).

ПРИМЕЧАНИЕ
После замены масла очистите все детали, на которые оно попало, и снова установите гибкий шланг в
моторный отсек.

WRAM015300
4 - 41
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

Некоторые модели машины поставляются со специальными за-


щитными сливными крышками, поэтому при замене масла дей-
ствуйте следующим образом.
1. Снимите крышку (9), приставьте специальный соединитель,
входящий в комплект, и вручную отворачивайте его до тех пор,
пока не начнет вытекать масло.
2. Выполните действия по замене, предусмотренные для стан-
дартной модели машины.
3. Снимите специальный соединитель и поместите его обратно в
ящик с инструментами.
4. Установите пробку (9) на место.

ЗАМЕНА ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Заменяйте фильтрующий элемент после работы, когда двигатель охладится до температуры 40-45°C.
• При выполнении этих операций может быть пролито топливо; незамедлительно очистите загрязнен-
ные участки, чтобы не поскользнуться и не допустить возникновения пожара.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и аккумуляторные батареи считаются специальными отхо-
дами, поэтому их необходимо собирать и утилизировать в соответствии с действующими правилами.

Топливный фильтр
1. Откройте крышку двигателя (см. пункт «КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ»
(СТР. 3-48), поднимите стрелу погрузчика и зафиксируйте ее
с помощью блокировочного устройства («БЛОКИРОВОЧНЫЕ
УСТРОЙСТВА ПОГРУЗЧИКА» (СТР. 3-2).
2. Подложите ветошь под патрон фильтра.
3. Используя ключ для фильтра, поверните патрон (1) фильтра
против часовой стрелки и снимите его. Если топливо начнет
вытекать, немедленно вытрите его ветошью.
4. Очистите головку держателя (2) фильтра.
5. Нанесите смазку на уплотнение, установите его на держатель
фильтра и затягивайте металлическое кольцо до тех пор, пока
оно не коснется уплотнения.
6. Доверните фильтр на пол-оборота вручную.
7. После замены продуйте патрон воздухом, как указано ниже.

ПРИМЕЧАНИЕ
При чрезмерной затяжке патрона можно повредить уплот-
нение, что приведет к утечке топлива. Утечки топлива также
могут быть вызваны недостаточной затяжкой. Поэтому ре-
комендуется правильно затягивать металлическое кольцо
корпуса.

WRAM015300
4 - 42
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

Выпуск воздуха из топливного контура

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время операции по выпуску воздуха может произойти запуск двигателя, поэтому обязательно убеди-
тесь в отсутствии людей вблизи машины.

1. Заполните топливный бак.


2. Установите пусковой ключ в положение ВКЛ. и подождите при-
близительно 15 - 20 секунд, чтобы весь воздух автоматически
вышел из топливной системы.
3. Поверните пусковой ключ в положение ПУСК и запустите дви-
гатель.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Если двигатель запускается без проблем, а затем оста-
навливается или работает неравномерно, проверьте кон-
тур на наличие воздуха; при наличии воздуха проверьте
плотность посадки топливного фильтра и фильтра грубой
очистки топливного насоса.
• После того как топливо полностью израсходовано, выпу-
стите воздух из контура, как указано выше, и повторите
процедуру не менее 2-3 раз.

WRAM015300
4 - 43
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ЗАМЕНА СЛИВНОГО ФИЛЬТРА МАСЛА ГИДРОСИСТЕМЫ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Сразу после остановки машины масло гидросистемы остается очень горячим и может причинить ожо-
ги; дайте ему охладиться до 40 - 45°C, прежде чем заменять фильтр.
• Гидросистема находится под давлением; медленно ослабьте крышку маслозаливной горловины, что-
бы сбросить остаточное давление.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и аккумуляторные батареи считаются специальными отхо-
дами, поэтому их необходимо собирать и утилизировать в соответствии с действующими правилами.
• На новых машинах заменяйте патрон фильтра масла гидросистемы через первые 250 моточасов и
далее через каждые 500 моточасов.
• На машинах, заправленных биологически разлагающимся синтетическим маслом типа HEES, замена
должна производиться через первые 50 моточасов и далее через каждую 1000 моточасов.

Фильтр находится на сливном отверстии гидросистемы и предназначен для удержания металлических частиц, по-
ступающих в систему из различных компонентов в результате их износа.
Доступ к фильтру возможен после открывания задней панели (см. пункт «ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ» (СТР. 3-49)).
Производите замену фильтра в следующей последовательности:

1. Медленно ослабьте крышку маслозаливной горловины (1),


чтобы сбросить остаточное давление из бака, и снимите ее.

2. Отвинтите отработанный фильтр (2) и утилизируйте его.


3. Очистите контактную поверхность между уплотнением и опо-
рой фильтра (3), нанесите смазку на уплотнение нового филь-
тра и тщательно завинтите его.
4. Доверните фильтр на пол-оборота вручную.
5. Закройте заднюю панель.

ПРИМЕЧАНИЕ
Для установки фильтра не используйте гаечный ключ, так как
это может привести к повреждению фильтра и утечке масла.

WRAM015300
4 - 44
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

СЛИВ МАСЛА ИЗ ГИДРОБАКА


(только для машин, заправленных синтетическим биологически разлагающимся
маслом типа HEES)

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед выполнением любой операции техобслуживания дайте маслу охладиться до температуры
40-45°.
• Незамедлительно очистите участок, загрязненный маслом.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и аккумуляторные батареи считаются специальными отхо-
дами, поэтому их необходимо собирать и утилизировать в соответствии с действующими правилами.

1. Остановите машину на ровной горизонтальной площадке,


положите оборудование на грунт, остановите двигатель и
сбросьте остаточное давление (см. пункт «СБРОС ОСТАТОЧ-
НОГО ДАВЛЕНИЯ В КОНТУРЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ОБОРУДО-
ВАНИЯ» (СТР. 6-11) и поместите предохранительные штанги
в положение Заблокировано (см. пункт «Предохранительные
штанги» (стр. 3-27).

2. Поднимите капот двигателя и откройте заднюю панель (см.


пункт «КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ (СТР. 3-48) И «ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ»
(СТР. 3-49).

3. Медленно ослабьте крышку маслозаливной горловины (1),


чтобы сбросить остаточное давление из бака, и снимите ее.

WRAM015300
4 - 45
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

4. Ослабьте нижнюю пробку (2), чтобы полностью слить конден-


сат из бака.
5. Установите на место нижнюю пробку (2), крышку заливной
горловины (1) и закройте заднюю панель и капот двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕ
Для предотвращения замерзания конденсата и его беспре-
пятственного вытекания из бака топливный бак необходимо
опорожнять перед запуском двигателя, если температура
выше 0°C; при температуре ниже 0°C сливать топливо из бака
необходимо в конце рабочего дня или в любом случае при
достаточно высокой температуре машины.

ОЧИСТКА ОТДЕЛИТЕЛЯ ВОДЫ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Замену фильтра грубой очистки производите после окончания работ, когда температура двигателя
опустится до 40-45° C.
• При выполнении этих операций может быть пролито топливо; незамедлительно очистите загрязнен-
ные участки, чтобы не поскользнуться и не допустить возникновения пожара.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и аккумуляторные батареи считаются специальными отхо-
дами, поэтому их необходимо собирать и утилизировать в соответствии с действующими правилами.

Очистка
1. Откройте крышку двигателя (см. пункт «КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ»
(СТР. 3-48), поднимите стрелу погрузчика и зафиксируйте ее
с помощью блокировочного устройства («БЛОКИРОВОЧНЫЕ
УСТРОЙСТВА ПОГРУЗЧИКА» (СТР. 3-2).

WRAM015300
4 - 46
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

2. Закройте кран (1).


3. Ослабьте барашковый колпачок (2) и слейте содержимое из
маслосборника (3).

4. Ослабьте металлическое кольцо (4), снимите чашку (3) и


фильтрующий элемент (5).
5. Очистите внутреннюю поверхность маслосборника, фильтр
(5) и кольцо (6) дизельным топливом или бензином.
6. Установите на место фильтр (5) и маслосборник (3) с кольцом
(6), затяните фланец (4) и откройте краник (1).

ПРИМЕЧАНИЕ
• При разборке отделителя воды будьте внимательны и не
потеряйте красное кольцо, установленное в чашке.
• Замените фильтрующий элемент в случае его засорения
или повреждения.

Выпуск воздуха из контура


7. Установите пусковой ключ в положение ВКЛ. и подождите
приблизительно 15 - 20 секунд, чтобы весь воздух автомати-
чески вышел из топливной системы.
8. Поверните пусковой ключ в положение ПУСК и запустите дви-
гатель.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Если двигатель запускается без проблем, а затем оста-
навливается или работает неравномерно, проверьте кон-
тур на наличие воздуха; при наличии воздуха проверьте
плотность посадки топливного фильтра и фильтра грубой
очистки топливного насоса.
• После того как топливо полностью израсходовано, выпу-
стите воздух из контура, как указано выше, и повторите
процедуру не менее 2-3 раз.

WRAM015300
4 - 47
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 1000 МОТОЧАСОВ

Эти операции должны выполняться вместе работами, предусмотренными техобслуживанием через КАЖДЫЕ 500
МОТОЧАСОВ.

ЗАМЕНА МАСЛА В КОНЕЧНОЙ ПЕРЕДАЧЕ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и аккумуляторные батареи считаются специальными отхода-
ми, поэтому их необходимо собирать и утилизировать в соответствии с действующими правилами.

ПРИМЕЧАНИЕ
Эта операция должна выполняться на каждой коробке передач после установки машины на ровной по-
верхности и при умеренно теплой температуре, чтобы масло было невязким и легко стекало вместе с
твердыми частицами, содержащимися в нем.

1. Поднимите стрелу погрузчика и зафиксируйте ее с помощью


блокировочного устройства (см. пункт «БЛОКИРОВОЧНЫЕ
УСТРОЙСТВА ПОГРУЗЧИКА» (СТР. 3-2)).
2. Снимите сливную пробку (1) и полностью слейте отработан-
ное масло.

3. Снимите пробку (2).


4. Установите на место крышку (1) и долейте масло через отвер-
стие (2) до уровня, соответствующего нижнему краю отвер-
стия.
5. Установите пробку (2) на место.
6. Слегка подайте машину вперед и назад, затем остановите ее
и еще раз проверьте уровень.
Используйте масло, соответствующее температуре окружающе-
го воздуха (см. пункт «ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И
СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ» (СТР.4-12)).

WRAM015300
4 - 48
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

ЗАМЕНА МАСЛА ГИДРОСИСТЕМЫ И ОЧИСТКА ВСАСЫВАЮЩЕГО ФИЛЬТРА

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• На машинах, заправленных биологически разлагающимся синтетическим маслом типа HEES, замена
должна производиться через первые 50 моточасов и далее через каждую 1000 моточасов.
• Перед выполнением любой операции техобслуживания дайте маслу охладиться до температуры
40-45°.
• Незамедлительно очистите участок, загрязненный маслом.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и аккумуляторные батареи считаются специальными отхо-
дами, поэтому их необходимо собирать и утилизировать в соответствии с действующими правилами.

1. Остановите машину на ровной горизонтальной площадке,


положите оборудование на грунт, остановите двигатель и
сбросьте остаточное давление (см. пункт «СБРОС ОСТАТОЧ-
НОГО ДАВЛЕНИЯ В КОНТУРЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ОБОРУДО-
ВАНИЯ» (СТР. 6-11) и поместите предохранительные штанги
в положение Заблокировано (см. пункт «Предохранительные
штанги» (стр. 3-27).

2. Поднимите капот двигателя и откройте заднюю панель (см.


пункт «КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ (СТР. 3-48) И «ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ»
(СТР. 3-49).

3. Медленно ослабьте крышку маслозаливной горловины (1),


чтобы сбросить остаточное давление из бака, и снимите ее.

WRAM015300
4 - 49
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

4. Ослабьте нижнюю пробку (2), чтобы полностью слить конден-


сат из бака.

5. Отсоедините всасывающую трубку (3) и, сняв винты (5), сни-


мите фланец (4).
6. Очистите фильтрующий элемент (6).
7. Установите на место фланец (4), фильтр (6), прокладку (7) и
нижнюю пробку (2).

8. Заправьте бак рекомендованным маслом до уровня (8).


Используйте только рекомендованные типы масла (см. пункт
«ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МА-
ТЕРИАЛЫ» (СТР. 4-12)).

WRAM015300
4 - 50
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

9. Поднимите кабину (см. пункт «НАКЛОН КАБИНЫ» (СТР. 3-46) и


убедитесь в том, что масло в гидронасосе соответствует мак-
симальному уровню. Для этого снимите верхнюю пробку (9) и
убедитесь в том, что горловина полностью заполнена маслом.
10. Если уровень масла не соответствует максимальному, долей-
те масло рекомендованного типа (см. пункт «МАСЛО, ТОПЛИ-
ВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗ-
КА» (СТР. 4-5)).
11. Опустите кабину, завинтите крышку заливной горловины (1),
закройте заднюю панель и капот двигателя и удалите воздух
из системы.
12. Убедитесь в том, что все рычаги управления находятся в ней-
тральном положении, и дайте двигателю поработать на холо-
стых оборотах 2-3 минуты, прежде чем задействовать рабо-
чее оборудование.
Несколько раз приведите в действие поршень, чтобы выпу-
стить воздух из системы; снова проверьте уровень и долейте
масло при необходимости.

< ВНИМАНИЕ
Не запускайте двигатель, если бак пустой, чтобы не повре-
дить насос.

ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА КЛАПАННОГО ЗАЗОРА ДВИГАТЕЛЯ


Так как для проверки и регулировки клапанного зазора двигателя требуются специальные приспособления, обра-
титесь к дилеру фирмы Комацу для выполнения этих операций.

WRAM015300
4 - 51
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 2000 МОТОЧАСОВ

Эти операции должны выполняться вместе работами, предусмотренными техобслуживанием через КАЖДЫЕ 500
и 1000 МОТОЧАСОВ.

ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ И ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Сразу после остановки двигателя охлаждающая жидкость имеет высокую температуру, а радиатор
находится под очень высоким внутренним давлением. При снятии в этот момент крышки, чтобы слить
охлаждающую жидкость, возникает опасность пожара. Дайте охлаждающей жидкости остыть, мед-
ленно поверните крышку, чтобы сбросить давление, и полностью отверните ее.
• Промывка выполняется при работающем двигателе. Вставая с сиденья оператора, установите предо-
хранительные штанги в заблокированное положение (см. пункт «ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИ РАБОТАЮ-
ЩЕМ ДВИГАТЕЛЕ» (СТР. 2-50).
• Более подробно о запуске двигателя см. пункт «ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ» (СТР. 3-60) и пункт
«Запуск двигателя» (стр. 3-69).
• Промывка выполняется при работающем двигателе, поэтому внезапное передвижение машины
представляет опасность, если кто-либо находится позади нее. Никогда не стойте позади машины во
время работы двигателя.

Для очистки или замены охлаждающей жидкости остановите машину на ровной горизонтальной площадке.
Промойте систему охлаждения и замените охлаждающую жидкость, следуя указаниям в приведенной ниже табли-
це.

Охлаждающая жидкость с пониженной Периодичность очистки и замены охлаждающей жидкости


температурой замерзания
Охлаждающая жидкость Supercoolant (AF- Через каждые 2 года или через каждые 2000 моточасов в
NAC) зависимости от того, что наступит раньше

Охлаждающая жидкость обладает важными свойствами предотвращения коррозии и защиты от замерзания.


Машины Комацу заправлены фирменной охлаждающей жидкостью Supercoolant (AF-NAC). Фирменная охлажда-
ющая жидкость Supercoolant (AF-NAC) обладает отличными антикоррозионными, морозоустойчивыми и охлажда-
ющими свойствами и может непрерывно использоваться в течение 2 лет или 2000 моточасов. Не рекомендуется
использовать другую охлаждающую жидкость, кроме фирменной охлаждающей жидкости Комацу Supercoolant
(AF-NAC). Использование другой охлаждающей жидкости может привести к серьезным проблемам, таким как кор-
розия двигателя и деталей системы охлаждения, изготовленных из алюминия.
Для сохранения антикоррозионных свойств охлаждающей жидкости Supercoolant (AF-NAC) поддерживайте ее
плотность в пределах 30 - 68%.
Охлаждающая жидкость Supercoolant (AF-NAC) поставляется уже разбавленной дистиллированной водой. Во вре-
мя использования проверьте предыдущие значения минимальной температуры и определите плотность охлажда-
ющей жидкости по следующей таблице.
Для определения плотности рекомендуется рассматривать температуру, которая прибл. на 10°C ниже имеющейся.
Плотность охлаждающей жидкости зависит от температуры окружающего воздуха, но она всегда должна быть не
менее 30%.
Таблица значений плотности охлаждающей жидкости

Минимальная °C Выше -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -45 -50
температура
Концентрация (%) 30 36 41 46 50 54 58 61 64

WRAM015300
4 - 52
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Сразу после остановки машины охлаждающая жидкость имеет очень высокую температуру, находит-
ся под давлением и может вызвать сильные ожоги; прежде чем производить замену охлаждающей
жидкости, дайте двигателю остыть до температуры 40-45°C.
• Медленно ослабьте крышку радиатора, чтобы сбросить остаточное давление.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и аккумуляторные батареи считаются специальными отхо