Вы находитесь на странице: 1из 98

1-----

(/)
-q:
~~

---
IJJ~
---
~:¡
- , 1-
I
I

(J)
I
¡¡:¡

g
~
¡¡:¡
E-<
(J)

~
¡¡:¡
......
p...
z
......
I "'-../
~

• I
1
I

I

EDITORIAL

Como Editorial, cumplo años, y ebrio de sueños escenográficos asomo de nuevo un ojo pantomímico
por este escenario de papel a la par que presento un repertorio de minipiezas inspiradas en el hecho exis-
tencial para que el arte del actor les dé vida bajo los focos. y bajo una pirueta de Arlequines diré que ahora
se cumple el décimo aniversario de la fundación de Art Teatral. Y la efemérides coincide con la aparición
del monográfico dedicado a México. Lo merecía un país con la paradoja de estar tan cercano y distante del
nuestro y que en un duro revés del destino, como resultó ser el exilio republicano del 39, se ofreció como
puerto solidario donde acogerse una buena rebanada de nuestra intelectualidad, cuyos ideales democráti-
cos le obligaban a salir ligeros de equipaje, por citar a Machado, de su espacio vital e ir a la búsqueda de
otro horizonte donde planificar un nuevo proyecto de vida. Tres décadas más tarde de esa noche oscura de
la intolerancia aún podíamos contemplar, in situ, cómo se alzaban respetuosos de sus asientos los viejos
republicanos españoles cuando en sus actos sociales hada acto de presencia la viuda del general Lázaro
Cárdenas, el mandatario mexicano que hizo posible que nuestros exiliados se enraizasen en ese museo de
la vida que es México. A veces un gesto habla más que una colección de libros de historia. Y por si no
fuera suficiente, el ser que alumbra este Editorial decidió por esas fechas, principios de los años 70, auto-
exiliarse a México con el deseo de seguir creciendo en la dimensión de ser humano y de autor y de paso
salir de una sociedad a la que deseaban hermética y uniformada por un pensamiento único. ¿Cómo, pues,
no íbamos a dedicar un monográfico sobre teatro, ensayo y un chispazo de artes plásticas a un país que en
nada nos es ajeno?
Respecto al acto de antologar cabría decir que posee una doble cara: por un lado permite exponer un
abanico de estilos y formas de concebir, en este caso, la escritura teatral. Un buen número de firmas ofre-
ce, en teoría, una cosmovisión de la literatura dramática de un período histórico. Por otro lado, una anto-
logía puede ser un cesto trenzado con muy nobles manos pero en el que lamentablemente no quepan en su
interior todos los nombres que en justicia debieran tener ahí cobijo. Se impone, pues, el complejo y delica-
do ejercicio de seleccionar unos nombres a costa de que no surjan otros. Y si a esa coyuntura añadimos
que en las artes en general hay nombres de mayor tamaño que el de las obras que firman, osaría decir que
el lado oscuro de toda antología no es otro que una -realidad creativa, fragmentada. El mundo del arte, y
el escénico no podía ser una excepción, es un mar revuelto donde en ocasiones el nombre importa más que
la obra. Quiero nombres, nombres, exigía un relevante empresario teatral antes de desaparecer en buena
lógica de la industria sin un doblón de oro en el bolsillo. La sensibilidad de Art Teatral va por otro camino:
apuesta y disfruta con otras expectativas: le gustaría fundir en un mismo número autores con renombre re-
sultado de una obra sólida con el descubrimiento gozoso de autores poco conocidos pero con la virtud de
crear obras dramatúrgicas en miniatura en cuyo núcleo late el esbozo de una historia, el perfil de unos
personajes con entidad propia observados desde planos diversos y contrastados, junto al virtuosismo en el
arte de dialogar y con un desarrollo y desenlace en la acción insólitos para el espectador, y esa suma de
elementos al servicio de abrir una ventana, por minúscula que sea, y mostrar un fragmento del ser y del
mundo en el marco de este milenio que se nos va. La minipieza es arte y oficio de alquimistas que trabajan
en su crisol la utopía de intentar desarrollar y ennoblecer el lenguaje teatral, y ésa y no otra es la razón de
ser de Art Teatral. Apostamos por el teatro corto porque percibimos en su ejercicio una vía eficaz, aunque
no la única, de dominar la síntesis y por ende la plenitud de la escritura teatral. El autor de dramas y far-
sas como hombre de teatro es a mi juicio un creador abierto a toda experiencia estética que potencie su
escritura. La curiosidad intelectual, tan mimada en la época de Pericles, debiera ser una llama sin apagar
en lo más íntimo de esa zona del psiquismo donde se gestan los embriones de las obras fruto de la imagi-
nación creadora.
Hace ya dos años que veníamos trabajando en el proyecto de acercar a nuestros escenarios una mues-
tra de obras cortas, ensayos sintetizados y destellos pictóricos de México, que tan honda huella imprime
cuando albergamos bajo la piel su vivencia íntima. Al final, en una larga carrera de obstáculos, publica-
mos el monográfico y en fecha propicia al coincidir su edición con el protagonismo de México en el Festi-
val Iberoamericano de Teatro de Cádiz, 1997. Tendrá lugar, pues, en marco tan emblemático para el teatro
latinoamericano la primera presentación del modesto homenaje que Art Teatral dedica a la escritura tea-
tral mexicana. Estimula pensar que este monográfico simboliza un paso más para contribuir a un mejor
conocimiento de un país al que nos unió durante el cruce de ambas culturas ese viejo sabio que gusta dis-
frazarse con los atuendos del azar histórico.
,
f
1
'-
? C¡,

Roberto Mollá, collage


Museo de Prehistoria
Más de 50.000 piezas arqueológicas de la Comunidad Valenciana

Museu d'Etnoloqia
Un recorrido por los modos de vida en el mundo rural valenciano

Sala Parpalló
Exposiciones de Arte Moderno
1: \;.

Exposiciones temporales
Conciertos • Teatro • Conferencias
a

HORARIOS:
De martes a sábado. de 10 a 14.30 y de 16 a 1'9 horas.
(Sala Parpalló hasta las 20 horas).
Domingos y festivos: de 10 a 20 horas. Lunes cerrado
Concertar visitas guiadas para grupos

_!_LLLtJ_! ..!_t,l L_LLt_t..LL


"':"'''':::''':''':::''~:!,,:":':':::::;~''''::'':~<'.'':'''':'W'''':t:~:-'=.'''::::. .. F-:':"~=:=::~:""""'=:':':

111111 ""'111111

ENTRADA GRATUITA· CORONA, 36 .. 46003 VALENCIA .. TEL. 388 35 79


La brevedad es el alma del ingenio
Shakespeare

por
teni
se (
del
nue
pm
cos
otn
la i
rep
Cál
la 1
fue
exi
sal
no
nai

ab:
ce,
log
int
do
qu
el
el,
la
16!
ap
su
cn
pe
ar
el<
m'
en
se
ne
sa
es
er
m

tn
Cl
m
V~

la
tr
C(
Consuelo Vento Martí, acrílico sobre lienzo fr
ART TEATRAL
Cuadernos de minipiezas ilustradas

i
I:
I
i
I
I
! Año IX. Número 9,1997
,
I

I
I
, Director: Consejo asesor
! Eduardo Quiles Ángel Berenguer
r Universidad de Alcalá
Asesores de artes plásticas:
Paco Agramunt Nel Diago
1 Juan Angel Blasco Carrascosa
Universitat de Valencia
i
I
Rafael Prats Rivelles Joaquín Espinosa
¡ Universitat de Valencia
I

·1 Diseño gráfico y maqueta: InmaGarín


Sebastián Nicolau Universitat de Valencia
Miguel Ángel Giella
Dustración en portada: Universidad de Carleton, Ottawa
Vento Martí
César Oliva
Coordinación: Universidad de Murcia
Eva Quiles Osvaldo Pellettieri
Universidad de Buenos Aires
Corrector de textos: K1aus Partl
Emilio Tadeo Universitad de Maguncia

Correspondencia: Maria Josep Ragué Arias


Universitat de Barcelona
Apartado de correos n." 1.080
Te1.: (96) 384 72 46 Irene Sadowska
Fax: ~46) 384 72 46 Hispanité Explorations. París
46080 - VALENCIA. Spain George E. Wellwarth
University ofNew York at Bingharnton
© De los autores Phyllis Zatlin
Rutgers, The State University ofNew Jersey
ISSN:
0214-350X
Imprime:
Depósito Legal: Artes Gráficas Soler, S. A.
V. 1.336-1991 La Olivereta, 28 - 46018 Valencia

Este número monográfico sobre el teatro corto mexicano contemporáneo fue


coordinado por el Dr. Nel Diago, profesor de la Universitat de Valencia.
~ ART TEATRAL es miembro fundador de la Red de Publicaciones del Instituto Internacional del
~ Teatro del Mediterráneo, también compuesta por las revistas ISAD (Túnez), FRAKCIJA (Croacia),
SCENA (Yugoslavia), ESCENA (Cataluña), REVISTA GALEGA DO TEATRO (Galicia), PRlM-
MAFILA (Italia) y PRIMER AcrO (Madrid), con adhesiones de SUD (Francia), del NOTICIARIO
DEL TEATRO NACIONAL ALBANÉS Y de SEMNAL TEATRAL (Rumania).

------------------------------------------ -- -
Joan Ramos. tinta s/p
Aurora Valero, collage y tinta china s/p
PROGRAMACION OCTUBRE, NOVIEMBRE, DICIEMBRE 1997
m~'_ &

TE:\TRE PRINCIPAL IfÁn~f I<.ALIC) SALA MORATIN


OlAS 1,3 Y S OCTUBRE DEL 7 AL 19 OcruBRE DEL 15 AL 26 OCTUBRE
AlBENA PROD~CCIONS
CARMEN
de GEORGES BIZET PER QUE CARTA A
Director musical: MANUEL GALDUF
Director de escena: MOREN UNA HIJA
de ARNOLD WESKER
JAIME MARTOREll con PILAR TORDERA
Producrión escénica del Taller de Opera
del Palau de la Música de Valencia ELS PARES?
de CARlES AlBEROLA
Dirección: PEPE MIRAVETE

DEL 10 OCTUBREI'J._ 2 NOVIEMBRE amb INES DIAZ DEL 29 OCTUBREI'J._ 9 NOVIEMBRE


JUAN MANDlI HOMENAJE A
LAS ARRECOGIAS CARlES AlBEROLA
Música: PERICO SAMBEAT
MIGUEL HER~ANDEZ
DEL BEATERIO Direcció:
CARLESAlBEROLA i JUAN MANDLI CaMPANERO
DE SANTA MARIA
DEL 22 OcruBRE
DEL ALMA
EGIPClACA
de JOSE MARTIN RECUERDA
Dirección: VICENTE GENOVES
I'J._ 16 NOVIEMBRE
RESPIRA TEATRO ¡CaMPANERO!
con MARY PAZ PONDAl
Producción de
Teatres de la Generalitat Valenciana CAN ISALES
de NICKY SllVER
Dirección: FERNANDO PEREIRA
DEL 11 AL 23 NOVIEMBRE
DEL 5 AL 9 NOVIEMBRE con CRI~TINA JUAN
LOLA PENO CIA. CaNINO GURlllO
QUa VADIS? FRANCISCO RIBERO •..
Dirección: JOSE LUIS SAIZ OUESTA SERA
l~J~Y1~ ~E~St'L) DEL 19 I'J._ 30 NOVIEMBRE NON SI RECITA
de PERE PUERTOLAS
con JAVIER GURRUCHAGA r,la
ORQUESTA MONDRAG N
Dirección: JAIME CHAVARRI
MUCHO RUIDO Dirección e inte~retación:
JOAN MANUEL URILLO
y DEL 26 AL 30 NOVIEMBRE
LESALLüfHiE RS POCAS NUECES
de WlLlIAM SHAKESPEARE
LECTURAS
UNEN CANTO CON HUMOR
DEL26 NOVIEMBREAL 7 DICIEMBRE
con TONI CANTO, ANA GRACIA
Dirección: JOSE LUIS CORAZZA
TEATRALES
COMPAfillA lOPE DE VEGA valenciaWortd Shakespeft Corqess 1997-2001 DEL3 AL 14 DICIEMBRE

LUCES DE OlA 2 DICIEMBRE OlAS FELICES


BOHEMIA HOMENAJEA de SAMUEl BECKETI
con CARMEN SEGARRA
de R. M. DEL VALLE INCLAN
Dirección: JOSE TAMAYO GERARD COWNS Dirección: FElIX BELENCOSO
DEL17 DICIEMBREAL4 ENERO
DEL 18 DICEMBRE AL25 ENERO DEL 5 DICIEMBREI'J._ 4 ENERO HONGARESA DE TEATRE
'REY LEAR
de WlLlIAM SHAKESPEARE
TERENTIUS VACANTES
Dirección: MIGUEL NARROS de JUANJO PRATS de LLUISA CUNILlE
Coproduccl6n de Direcció: PEP CORTES con PACO ZARZOSO
Teatres de la Generalltat Valenciana Produccl6 de LOLA lOPEZ
valenciaWorid Shal<e5peNe
Corqess 1997-2001 Teatres de la Generalitat Valenciana Dirección: PACO ZARZOSO
Programación sujeta a posibles cambios. OlAS DE GRUPOS Y DESCUENTOS, CONSULTAR TAQUILLAS
"

Mónica Castillo, óleo sobre tela

I
LA HUA DE LA MANDRÁGORA HUGO ARGÜELLE ...
VS. LA MUJER COCODRILO *

CANCIÓN PUENTE selos, hace un breve ruido con los la-


bios, pero notamos claramente que es
A veces una expresión de placer, luego se talla
pero tan sólo a veces, los brazos y sigue preparando la infu-
brotan del interior sión.
voces antiguas En el catre, el hombre cubierto hasta
que dicen cosas sabias; el cuello por las cobijas, la observa
como si uno y el tiempo con actitud calculadora.)
fueran la misma persona,
en ritmo de bolero. ÉL: ¿Sigue lloviendo? (Tararea "Rain
drops'í.)
De una de esas voces ELLA:¿No lo oyes? ¡Las gotas repique-
brotó a su vez una mandrágora tean como una batería loca sobre
que me contó su verdadera historia éste y todos los techos de lámina de
y luego se fue cantando a su universo tu mugrosa feria! ¡Pero al menos
entre los ecos de una noche encantadora. servirán para limpiarla un poco!
ÉL: Entonces creo que estoy empezando
Lo que verán ahora a perder el oído.
fue lo que me contó ELLA:¿Sí? Pues no se trataba de eso,
un poco como voz pero ... con la naturaleza que ahora
un poco como en sueños, tienes. (Ríe para si.)
y un poco como ese latido ÉL: Y tampoco alcanzo ya a distinguirte
que a veces ... muy bien.
tan sólo a veces ... ELLA:¿Entonces también estás perdien-
se nos revela do la vista?
viniendo de un muy lejos ÉL:Y sigo lagrimeando mucho, fíjate.
que reconocemos nuestro ELLA:Tampoco se trataba de eso ... pero
como rit~o de bolero. pensándolo bien ... sería lo normaL ..
considerando la naturaleza que aho-
ra tienes.
Interior cuarto. Camerino de artistas de ÉL: ¡Tú y tus tes! ¡Aver si ahora ... !
feria. Noche. ELLA:¡Tú me pediste que te los diera en
cuanto te convenciste de sus pode-
res!
(Vemos a una mujer joven y bella, ÉL: Transformar en lampiño al hombre
casi vegetal, que encadenada a un borrego fue algo que acabó con mis
catre donde reposa un hombre, muy dudas. ¿Estás segura que no le vol-
afanosa prepara un té en una peque- verá a crecer el pelo en vellones, tal
ña estufa. Como para espesarlo más, como lo tenía?
le agrega unas pequeñas hojas que ELLA:No, ya nunca más. (Bate con más
desprende de sus brazos. Al arrancár- energía el té.)

* De Alfa del alba.


ÉL: ¡Pues así, el tipo ese no es negocio! ÉL: Una mandrágora, ¡ja! ¡Qué ganas de
¿Qué hay de raro en un lampiño? seguir presumiendo con eso!
¡Tendré que dejarlo ir, como ya ELLA:El que tú vivas desinformado y
quiere! (Pausa.) Me desgraciaste ese sólo atento a cómo comercializas tu
"bisnes". El hombre borrego era de espantosa feria, no impide que yo
los más visitados. me haya cultivado y por lo mismo,
ELLA:¡Tú me pediste una prueba del pueda saber ahora cuáles fueron
poder de mis tes!. .. (casi para sí) y él mis verdaderos orígenes ¡y no son
quería dejar de ser un monstruo ... ningunas mentiras!
Va a llover toda la noche, esta agüi- ÉL: Eso dices pero en fin ¿para qué dis-
ta molona es de ésas; así es que cutir?
mejor hazme caso y toma el té que ELLA:¿Dónde me encontraste de niña?
me estoy haciendo; pero del que te ¿Recuerdas?
puedo convidar. ÉL: Creo que berreando por entre los ja-
ÉL: ¡Ya deja de estarme fastidiando! calones.
¡Estoy muy a gusto como estoy! ELLA:No tal vez llorando sí, pero recuer-
ELLA:¿Con tanta gripa? da, andaba gateando debajo del que
ÉL: ¡No es mi problema! está a la entrada.
ELLA:¿Entonces de quién? ¿Del virus? ÉL: ¿Sí? ¿Así fue? ¿Estás segura?
ÉL: ¡En último caso de mis pulmones, ELLA:Lo recuerdo perfectamente. A los
pero ya sabrán qué hacer! cuatro años una puede ser marcada
ELLA:¿Dijiste pulmones? .. Bueno tal vez por impresiones que después ya no
sea porque no acabas de darte cuen- se olvidan.
ta, pero yo los llamaría más bien: ÉL:¿Marcada?
branquias. (Agrega al té otras hojitas ELLA:Psíquicamente, aunque en parte
que ahora arranca de sus muslos, ha- también físicamente. Me caí desde
ciendo el mismo ruido ~lacentero con lo alto de la flor de mi madre. Es
la boca.) decir, desde la copa que formaban
ÉL: (Después de la pausa.) ¿Branquias? sus enormes pétalos y gracias a los
¿Lo dijiste en serio? cuales y su fortaleza, yo podía vivir
ELLA:Por supuesto, las transformaciones entre ellos y ver desde ahí todo lo
que tu cuerpo ha mostrado a últi- que distinguía abajo: gentes apresu-
mas fechas, permiten suponer eso... radas, animales corriendo, carros
y más. (Lo ve y sonríe divertida.) pasando veloces; en fin lo cotidiano
¿Por qué te crees que ahora me de aquí... hasta que me caí... justo
niego a participar de tus desenfre- encima de los montones de paja de
nos sexuales?, ¿eh?, ¡ya pesar de lo los monstruitos de tu feria ... Empe-
que me gustaban! cé a gatear y fue cuando me descu-
ÉL: Y aún te encantan, bien lo sé; pero ... briste. De modo que tú no puedes
(la ve) por mí hace mucho que saber -ni imaginar- quiénes fueron
(canta) "voy viviendo ya de tus men- mis padres, pero yo sí.
tiras" ... ÉL: ¿Y los recuerdas? (Ríe burlón.) ¿De
ELLA:Bueno ... si no, no sería lo que soy. veras los recuerdas?

8\
------------------------------------------------------------------------------------------------------

ELLA:A ella desde luego. Te digo que Brota otra rama, la toma y lo golpea
crecí entre sus hojas y ya era muy mientras dice:) ¡Te odio cuando
alta y tenía su única flor, cuando me atentas así contra mi naturaleza!
caí de su copa. A él.,; pues ¿cómo ... ¡Pero ahora que también tú te estás
si? transformando, gracias a mis tes,
ÉL: Sí claro, en calidad de feto no se espero que finalmente empieces a
puede recordar un chorro de semen, comprender mi esencia! (Termina de
por copioso que haya sido. varearlo y tira la rama.) ¡Y mejor tó-
ELLA:¡No te voy a permitir otra expre- mate el té de esta noche o quién
sión así al referirte a mi padre! (Ex- sabe hasta dónde te sigas monstrifi-
tiende el brazo izquierdo y de éste cando! ¡Con lo que tu calculado y
brota una delgada rama que ELLA horrendo negocio de exhibición de
toma rápidamente y enseguida golpea fenómenos, incluido tú, se iría al
con furia el cuerpo del hombre: en- hoyo! ¡Y también ya estoy harta de
tonces ÉL se retuerce riendo y emi- tener que darte varazos, por más
tiendo a la vez quejidos placenteros.) que te gusten!
ÉL: (Quitándole la rama con la boca y ÉL: Tanto como a ti el arrancarte las ho-
arrojándola lejos.) Ya... ¡ya! ¿Qué jitas de tu cuerpo. (La ve. Canta:)
quieres que diga de él? ¿Que fue un "Tú me acostumbraste a todas esas
pinche ladrón a quien ahorcaron cosas". Además si no fuera así des-
públicamente en el patíbulo que es- pués no apreciaríamos lo mucho
taba antes por aquí, según cuenta la que nos damos ... al 'querernos ¿eh?
leyenda? Así que (canta en parodia) "hiérerne,
ELLA:Sí, prefiero que lo menciones de mátame, dame más varazos ... pero
ese modo porque seguramente así no me dejes de amar". (Ríe con bur-
fue; ya que -como también dice otra lonas carcajadas.)
leyenda- la flor de la mandrágora ELLA:¡Ya estoy harta de todas tus ma-
nacía' preéisamente del semen que nías, y me choca que una sea la de
caía en la tierra, al tener los ahorca- cantar boleros ... ! ¡Ya no quiero más
dos su último orgasmo... justo esto! ¡Sólo odiarte como de veras
cuando se cerraba la soga sobre su hace mucho que siento que así es!
cuello. (Pausa.) Y mamá estaba ahí ÉL: Pues yo, "no me cansaría de decirte
abajo del patíbulo, apenas como que eres en mi vida obsesión, angus-
una tierna planta más entre las tia y desesperación". No es cierto, yo
otras, cuando súbitamente le cayó también te odio cuando te refieres a
encima el poder germinal de mi mis artistas como '10s monstruitos".
padre ... El resto -como es lógico-- ELLA:¿Y entonces, qué son la mujer pan-
no fue más que la consecuencia del tera, el hombre leopardo, la mujer
natural proceso de inseminación serpiente, el niño lobo, etc., etc.?,
que produciría mi nacimiento. ¿eh? ¿Qué son?
ÉL: ¡Estás piradísima! ¿Cómo puede ser ÉL: ¡Artistas! ¡Son mis artistas! Así que
que hayas nacido de una hierba y mejor. (Canta.) "Has de olvidar todo
unos cuantos mocos! lo que nos ofendimos y hacer de
ELLA:¡No seas procaz! (Extiende el brazo. cuenta que hoy nos conocimos."
ELLA:¡Son unos pobres seres a los que una fortuna así! Y, claro: están ade-
explotas despiadadamente, sólo más las regalías por cada repetición
para enriquecerte más y más! ¡Pero y desde luego nada de exclusividad.
no porque los consideres artistas y ¡Con quien más pague! (Pausa.) ¿Te
ni siquiera más o menos humanos! imaginas tu historia inspirando una
(Pausa.) Como a mí ... ¡lo mismo! telenovela, quizá hasta didáctica?
¡Lo mismo exactamente! ¡Soy sólo "Vea la vida de Mandy, la hija de la
otro de tus "freaks"! ¡De tus fenóme- Mandrágora y sepa por qué no debe
nos para cobrar por exhibirnos! usted fantasear tanto", o algo así,
ÉL: Eres el principal querida, el principal que induzca subliminalmente a de-
te lo juro. ¡Así que deja el melodra- sarrollar más el sentido práctico. Y
ma y mejor piensa si realmente po- aparte están los videos que podemos
drías ante las cámaras de televisión, hacer en cada programa ... ¡Miles!
producir una de tus ramas, o cuan- ¡Mi amor, mi amor. .. ahora que
do menos hacer que te broten nue- según tú has llegado al punto en que
vas hojitas en el cuerpo! florecerás, o sea: no tardarás en
ELLA:Puedo hacer eso y con mis hojitas, arribar a tu perfecta juventud ... de-
como las llamas (aunque en verdad bemos ... tenemos que aprovechar
son yemas de mi savia interna), eso... ! ¿Porque es así, no?, ¡estás en
puedo hacer cualquier cantidad de el punto preciso para ya empezar a
tes, que con su poder transformen a florecer!, ¿no?
quien sea, en el animal que real- ELLA:(Algo triste.) Sí... así es, pero me
mente es. ¡Como te transformaron a gustaría que la única flor que no tar-
ti! (Le arranca las cobijas y vemos dará en brota de mí, conociera un
que el hombre tiene cuerpo de coco- mundo mejor que tu feria y sus
drilo y que está sujeto a la cama por monstruitos. Me gustaría que nacie-
fuertes correas.) • ra al aire libre, vaya siquiera cerca
ÉL: (Degustando la idea.) En el animal de un parque. Las flores de la man-
que realmente es uno ... (Lo visuali- drágora son muy delicadas al nacer.
za.) Fíjate ... estamos en el estudio ... En sí, en su esencia, contienen todas
el entrevistador te pide que le de- las fuerzas del amor y de la fantasía,
muestres eso, mientras sus ayudan- pero ... necesitan nacer al aire libre.
tes reparten entre el público tus fa- ÉL: (Estudiándola.) Ya veremos, según te
bulosos tes y entonces en vivo y a portes y me sigas obedeciendo. (Jala
todo color ellos, incluido el entre- la cadena, la obliga a besarlo, ELLAlo
vistador, se empiezan a convertir en hace de mala gana. ÉL la suelta, dis-
los animales que son ... interiormen- plicente canta:) "Ay amor ya no me
te. ¡Maravilloso! ¡Único! ¿Qué canal quieras tanto". (Pausa.) No te gusta
de TV en el mundo podría ofrecer estar encadenada, ya lo sé pero ...
un programa tan "shoking"? ¿Qué con eso de que te resultó lo de vol-
digo un programa? ¡Un espectáculo ver normal al hombre borrego ... no
así de alucinante! (Pausa.) Nos ha- me engañes ... ni trates ... (Violento.)
remos millonarios, billonarios, tri- ¡Sé muy bien que cuando dormía
llonarios... ¡No habrá límite para mis siestas, corrías con tus tes a tra-
Noé Katz, técnica mixta
María José Marco, técnica mixta sobre lienzo
tar de quitarle lo monstruito a pero mi alma te espera una vez
todos! ¡Y por eso ahora, te enca- más". (La ve con mirada lúbrica.)
dené ... más! (Ríe.) ¿Qué querías? ELLA:Entre otras de sus cualidades, el té
¿Tronarme el negocio? Sí ya sé... que se hacía con las hojas y la flor de
que estas medio bestias te conmue- mi madre, desde los tiempos medie-
ven. ¡Pero porque están así es que vales, era para aumentar el deseo car-
gano dinero con ellos! ¡Y ni modo: nal y la lascivia, así que "eso" es algo
yo no hice el morbo de este mundo! que ya está en mí... desde milenios.
¡Existe y está en todos y si por eso ÉL: Bueno, pues por eso es que sigues
yo puedo ganar una lana ... pues que conmigo y yo sé muy bien todo lo
la feria dé "feria" y ya! (Le vuelve a que puedo dar de satisfacción a una
jalar la cadena) "y sé que me quie- mujer ... por muy especial que sea.
res, que soy tu delirio y que en esta (La ve y ríe seguro de sí.) Ya, ya vida
vida, he sido tu cruz". ¡Pero pues así (canta) "si tuviera cuatro vidas, cua-
te tocó y te chingas, mi adorado es- tro vidas serían para ti".
párrago sexi! ELLA:(Casi para sí.) De ti ya no quiero ...
ELLA:¡Ya llevamos 16 años de estar jun- ni la que hoy vas a perder. (Y mueve
tos! ¡Eres el único recuerdo cons- el té con más rabia.)
tante que tengo desde niña... y te ÉL: (Sin darse cuenta.) Y si por lo visto,
juro que no es precisamente ... ma- tus cualidades, dones o poderes, em-
ravilloso... desde que comprendí piezan a manifestarse ahora si, sin
que todo lo que te importaba, era lugar a dudas, como con los casos
cobrar porque me vieran como "la del hombre borrego y el mío, en
legumbre que habla" o "la alcachofa cuanto te brote la flor esa... (Pausa.)
rumbera" según me... anunciaras! Pero aún te faltan algunos tes y va-
Te he dado el mejor tiempo de mi rias noches de luna llena ¿no?
vida y la verdad es q'te no sé bien ELLA:No, nacerá hoy. En esta noche y ya
por qué. Si porque te quiero ... pero la siento venir.
tampoco sé por qué ... ¡No lo entien- ÉL: Entonces... imposible que pueda
do, pero así es! acompañarte a un parque en la si-
ÉL: (Cantando.) "Sabrá Dios... uno no tuación o la transformación en la
sabe nunca nada." Sí, sí lo sabes ... que estoy.
si no conscientemente, sí de un ELLA: La metamorfosis. Se llama así: meta-
modo inconsciente ... que para mí es morfosis. O al menos se llama así,
el que cuenta ... o no te hubiera pe- desde que Kafka comenzó a descubrir
dido que me hicieras conocer el tales procesos en el ser humano ...
mío. (Agita su cuerpo de cocodrilo.) ÉL: Bueno, el caso es que como estoy
Sí, sí lo sabes ... "ahí" es donde esta- ahora, no podría acompañarte. (La
mos unidos. Existen las que se lla- estudia.) A menos que como me pro-
man "cadenas de lujuria" y mandrá- metiste, con los pétalos de esa tu
gora o no, pero tú eres sobre todo primera y única flor, me transfor-
eso: una lujuriosa. Así que "será lo maras ahora ... en una mujer coco-
que tú quieras la culpa tú tendrás, drilo.
Joaquín Michavila, técnica mixta
ELLA:¿Qué? ÉL: Bueno ¿me vas a cumplir esos gustos
ÉL: Una mujer cocodrilo y si no lo haces, o no? (Le jala de la cadena.)
"la voz de mi corazón llegará a tu ELLA:¿Volverte "mujer cocodrilo" y... ?
conciencia como una maldición" . ÉL: Dejar que te entrevisten para la Te
ELLA:¡Lo que no entiendo es por qué Ve... preparando tus tecitos. (La ob-
quieres que lo haga! Accedí a con- serva. ELLAestá cada vez más triste.)
vertirte en un hombre cocodrilo Es que lo demás vendría por sí
hace unas noches, pero ... solo ... mi amor y mientras, "en tu
ÉL: ¡Ya descubrí que en una feria como boca, llevarás sabor a mí". ¡Está
la mía, una "mujer cocodrilo" llama- bien te diré la verdad! ¡Quiero que
rá ¡más la atención! ¡Quizá sea por me conviertas en una "mujer coco-
la tradición que ya tiene el "numeri- drilo" porque... ya compré el cua-
to", pero así es! Además ... (la estu- drilátero donde tú y yo vamos a lu-
dia) lo cierto es que ahora quiero char ante el público, una contra la
vivir la experiencia de cambiar de otra, revolcándonos en fango. ¡Ajá!
sexo... Ajá ¡todo el mundo que viene ¡Esa es mi gran idea: "la hija de la
aquí a ver mis criaturas, lo está ha- quimera contra la mujer cocodrilo y
ciendo! ¡No sé si te das cuenta pero viceversa"! ¡La luchas de mujeres
en los últimos diez años, hemos te- atascadas de lodo son el "último
nido un público tan, tan heterogé- grito del showbisnes"! ¡Ysi en Esta-
neo, que lo difícil es saber quiénes dos Unidos son un negociazo ... ¿por
son de veras los héteros! ¡Ypara qué qué aquí no? ¡Y más así: enfrenta-
hablar de los cientos de travestís, das dos hembras fabulosas y temi-
"vestidas", bis y transexuales! bles! ¿Me agarras la onda? Bueno
ELLA:Es parte de las transformaciones pues ahora ya sabes por qué quiero
del fin del milenio. ser una mujer cocodrilo y prepárate.
ÉL: ¡Pues también por eso! ¡Quiero ser ¡Yate enseñaré algunas "llaves"!
alguien que va con su época! [Por- (Ríe seguro y burlán.)
que luego "la vida se aleja y nos deja ELLA:Ya te llenarás de dinero y podrás
soñando quimeras". viajar con tu feria por el mundo,
ELLA:¿Así que ahora preferirías ser una para entonces exhibirnos a todos "a
mujer cocodrilo y como siempre, yo nivel internacional".
porque tengo los poderes que tengo, ÉL: ¿No te parece un magnífico porve-
debo cumplirte otro de tus capri- nir?, después "haremos en el cielo
chos? ¡Y es inútil que trate de darte una mansión "
lo mejor de mí y de mis sueños, por- ELLA:¡Pues fíjate que no! (Va por el té
que todo lo que te interesa es nego- hirviendo.) ¡Así que abre la boca y
ciar con ellos y así, destruirlos! zámpate esto! (Se lo hace tragar en
ÉL: ¿Qué quieres? ¡Ya me aburrí de ser movimientos rápidos y violentos al
macho! No digo que sea sólo tu tiempo que le sujeta la cabeza. De in-
macho porque ... mediato ÉL grita de un modo espan-
ELLA:Te metes con todas tus criaturas, toso y comienza a retorcerse en tanto
¡ya lo sé! [También como promiscuo su cabeza se convierte en la de una
eres monstruoso! greñuda mujer bestial, que tira cola-
-- --- -------------------

zas y abre la boca como si tuviera na madre. La mandrágora se retira


fauces, tratando de atacarla. ELLA un poco y ve cómo siguen naciendo
ágilmente, salta con todo y cadena, cocodrilos pequeños que de inmedia-
poniéndose a resguardo.) to devoran a la "mujer cocodrilo" que
ELLA: ¡Y ahora, grandísimo imbécil que aúlla dolorida y de pronto no puede
nunca fuiste capaz de apreciar toda más y muere.)
la magia que te daba y... y esto, úni- ELLA: Y ahora, en tanto eres devorado
camente porque te quería! ... Ahora hasta que no quede nada de ti. ..
redrojo inmundo del fangal de lo mira lo que perdiste (como tu vida)
"práctico" y lo "redituable" (hace el para siempre, por creer que nego-
signo de pesos) vas a tener precisa- ciar con los poderes que el hombre
mente el final que te mereces! ¡No llama: fantasías y que viven, porque
sólo eres ya una mujer cocodrilo, brotan (como mi flor) del mejor
sino que además, van a comenzar a oro del espíritu ... ese que nunca co-
brotar de tu inmundo vientre mu- nociste. (Ahora lentamente hace un
chos hijos, inservibles cocodrilitos, gesto que va borrando con sombras
que en este caso nacerán de ti sin al hombre y en tanto se oyen cada
tener que romper más huevos que vez más lejanas las masticaciones de
los tuyos! ¡Y se alimentarán de su los pequeños cocodrilos, ELLA queda
"madre", porque ésta, cautiva y loca fija y concentrada al tiempo que
no puede darles de comer! Así que ... todo su ser se estremece y se va con-
(lo baña con más té) ¡sírveles de pa- virtiendo en una hermosísima y
pilla y botana a tus nuevas mons- enorme flor roja, que al nacer,
tuosas criaturas! (Y entonces efecti- rompe la cadena. Al ver esto, sonríe
vamente, del vientre empiezan a bro- satisfecha.
tarle varios pequeños cocodrilos, que
enseguida van devorando a su grito- TELÓN

14 I
NnOZONE

Personajes
(Se persigna, saca su cuchillo y lo
SEVERIANO clava en su propio huarache. Se yer-
Su MADRE gue, piernas y brazos abiertos. Del zo-
ATANACIO pilote sale un grito-quejido: cae, se
PETRAMARCELA oye el costalazo.)

SEVERIANO:¡Qué costalazo! Madrecita


Hace 2 ó 3 siglos. O hace dos o tres años. santa, ¿y dónde cayó? Ah, ahí, estás.
En la zona otomí. Querétaro. Ahora tengo poder sobre ti.
ATANACIO: Tú y cualquiera. Bastante me
dolió la caída. En mal estado me dejó.
1 ACTO No me hagas daño con ese cuchillo.
SEVERIANO: Yo no más lo clavé en mi hua-
(Noche. Camino.) rache.
ATANACIO: Así me hiciste daño.
SEVERIANO: Me cayó la noche encima. Y SEVERIANO: ¿Y por qué no? ¿Qué me que-
está espesa, floja, como muchas; rías hacer tú? " '

muchas madejas de lana negra sin ATANACIO: A ti, nada. Yo nomás buscaba
tejer. Y no hay estrellas, pero algo se la vida. Ya perdóname, saca el cu-
respira que no es fresco ni sabroso. chillo, déjame libre y en paz. Y te
¿Adónde voy? Estoy perdiendo el ca- vaya convidar y favorecer.
mino, ¿cómo voy a encontrarlo? SEVERIANO: Yo no quiero convites ni fa-
Siento que se escapa de mis pies, se vores tuyos. Eres un ndo zone.
va para otra parte y yo me quedo ATANACIO: Eso soy. Uno nace y lucha
aquí, en el monte solo ... para ser quien es. Yo no quiero ser
• otra cosa. ¿Me vas a perdonar?
(Un zopilote luminoso vuela en lo SEVERIANO: No me has hecho nada. Asus-
alto: arroja chispas, destellos ... ) tarme, nada más. Vete en paz. (Se
desclava el cuchillo del huarache.)
SEVERIANO:Ay, virgencita de Guadalupe. ATANACIO: Ah. Se te agradece mucho.
que me ayude el señor Santiago. Ven, tengo carne de res, muy buena.
Eso es un zopilote de luz y así no Te convido un pedazo.
son los zopilotes del diario. ¡Eso es SEVERIANO: Eh, no. De veras se ve buena.
un ndo zone! Si lo que quiere es Pero no. Gracias.

l
chuparme la sangre, ¿cómo me voy ATANACIO: A tu madre le iba a gustar. Y le
a defender? Si lo que pretende es hará bien comer carne alguna vez.
perderme en una gruta y dejarme SEVERIANO: De veras, gracias, pero mejor
allí muchos años ... ¿Qué va a ser de no.
mi mamá? Da vuelta y vuelta, corno ATANACIO: Desconfías.
un relámpago dormido; abre las alas SEVERIANO: ¡Claro! ¡Eres un ndo zone!
corno espejos ... El abuelo me dijo ... ATANACIO: Así, tan golpeado y en el suelo,
Algo puede hacerse. El abuelo me soy Atanacio y vivo detrás de esa
dijo una defensa. loma.

117
SEVERIANO:Para nada está en mi camino. pronto 'tu madre. Úntala de chile y
Ya me voy. de tomate verde, ponle sal de te-
ATANACIO:(Lo ve ir.) Está muy buena esta quezquite para que se haga más
carne que no quisiste. blanda. Y gózala: es mi gratitud.
SEVERIANO: ¿Gratitud porque te tumbé?
(En la choza de SEVERIANO.) ATANACIO: Hay muchos que si te ven
caído, abusan: te pegan más y te
SEVERIANO:Oye, mamá: me encontré roban. Hasta te matan.
anoche un zopilote en el camino. SEVERIANO: Acepto, con bastante gusto.
Todo oscuro y él brillaba en el cielo, Puedes comer una poca con noso-
y hasta chispas echaba. tros.
MADRE:¿No te chupó? ¿No quiso llevar- ATANACIO: Mejor tú vienes conmigo.
te? ¿Qué hiciste? También en mi casa hay carne. Y
SEVERIANO: Así como me dijo el abuelo. hay también chicharrón de cerdo,
(Clava el cuchillo en el huarache.) que cruje y suelta su aroma cuando
MADRE:Hiciste bien. lo mascas, y te deja en la boca un
SEVERIANO: Se cayó del aire. Era un ndo gusto ansioso de grasita y de regala-
zone. Y me quiso regalar mucha da vida. Todo eso, con una salsa es-
carne de res, muy rica. pecial que hace mi hija. Ven, no hay
MADRE:¡Carne! ¿Dónde está? peligro, soy un ndo zone de buena
SEVERIANO: No la acepté. fe. ¿No tendrás miedo de aceptar?
MADRE:(Suspira, chasquea los labios.) SEVERIANO: Sí tengo, porque el miedo es
Mh, hiciste bien. humano ... Pero te creo lo que me
SEVERIANO: Brillaba tanto, allá arriba ... dices. Vamos pues. (Salen.)
MADRE:Así brillan, ¿pero qué tal cayó?
SEVERIANO: Bueno, sí. Cayó. ¡Pero voló (Llega, aspirando el aire, la MADRE.)
antes! (Pausa.) J!sa carne ... Se veía
muy buena. MADRE:Ahora sí hay carne ... Perfuma el
MADRE:Ya no hables de eso. (Le sirve un aire desde las brasas, hace señitas y
plato de yerbas hervidas.) llamadas ondulantes ... (Se detiene.)
¿Adónde va mi hijo? No son horas
(En la entrada de la choza.) de salir. Camina solo ... y un zopilo-
te grande y raro le vuela en derre-
ATANACIO: ¿Ya vuelves de sembrar, Seve- dor ...
riano?
SEVERIANO: ¿Qué buscas por aquí? (En la choza de ATANACIO.)
ATANACIO: A ti te busco. Y a tu madre, le
traigo carne muy buena de regalo. ATANACIO:Esta es mi hija, Petra Marcela.
No desconfíes: a ella le hará ilusión Verás que es muy bonita, pero
y la comerá con gusto. mejor va a parecerte cuando prue-
SEVERIANO: Hoy ya no sé decir que no. bes cómo guisa.
Muchas gracias. PETRAMARCELA: Pasa y considérate en tu
ATANACIO: Pon una poca en las brasas. casa, Severiano. Mi padre dice que
Verás que con el olor viene muy te portaste bien con él y que tienes

18 I
un alma muy presentable, pero SEVERIANO: Pero también voy a negarme
niña. Y que puede crecer ... la segunda vez.
SEVERIANO: Gracias, te agradezco, pero ATANACIO: De esto, no hay dos veces.
deja mi alma en paz. No me gusta PETRAMARCELA: ¿Están sabrosos tus ta-
que nadie la toque. cos?
PETRAMARCELA: ¿Nadie? SEVERIANO: Muy sabrosos. 11
SEVERIANO: Te veo enfrente y creo que la PETRAMARCELA: Te voy a dar más.
estás tocando tú, como si fuera una SEVERIANO: ¡Ya no! No me gusta entre-
guitarra mal afinada. Mi pobre alma garme así a los sentidos.
vibra y lanza unos sonidos medio ATANACIO: ¿Quieres quedarte con noso-
alarmados, que no parecen bonitos. tros? ¿Y aprender?
PETRAMARCELA: Quién sabe. Óyelos bien. PETRAMARCELA: Me sería bastante grato
Tal vez nada más sea que no los ha- que te quedaras.
bías oído antes. SEVERIANO: Para mí sería grato, Petra
SEVERIANO: ¿Le estás metiendo mano a Marcela. Pero me voy.
mi alma, como una txu zone? PETRAMARCELA: Yo soy muchacha hon-
PETRAMARCELA: No: la toqué sin querer, rada. De casarme y de nada más.
así como muchacha. Pero tú ya ro- SEVERIANO: Eso se ve. También otras
zaste más de una vez la mía, no te cosas: que viven bien, que van a ser
quejes. Es tu alma sola la que hace ricos, o ya lo son.
escándalo. ATANACIO: Con un yerno como tú, pronto
SEVERIANO: Tal vez. Tal vez. (Suspira y se seríamos muy ricos. Y tendríamos
aprieta el corazón, incómodo.) una fuerza grande y respetable.
ATANACIO: Toma este trago para que ya te SEVERIANO: Si uno se hace rico y podero-
calmes ... O para que más te exaltes. so, eso no dura. Luego dan granos,
PETRAMARCELA: Y toma estos tacos, para fiebres, o se muere uno ...
gozo de tu ",susto. PETRAMARCELA:Cuando eres pobre y
ATANACIO: Y para gusto de tu gozo, déjate débil, sucede más seguido.
descansar, considera que te estima- SEVERIANO: ¡Uno nace para ser quien es!
mos bien, esta niña mía y yo. Po- Yo... no podría ser otra cosa, me
dríamos aceptarte con nosotros, en- ha costado trabajo ser quien soy.
señarte cosas ... ¿Cómo voy a volverme otro?
SEVERIANO: ¿De esas que hacen ustedes? PETRAMARCELA: Todos somos muchos,
¿De volverme fuerza del aire y del no uno. Yo... soy varias muchachas.
viento? Yeso es lo bonito.
ATANACIO:Cada quien enseña lo que SEVERIANO: Soy de tierra y de agua. Tú ...
sabe. Nosotros, sabemos eso, más o creo que eres de aire y de fuego.
menos, no demasiado ... Y otras es- PETRAMARCELA: ¡Aire y fuego! ¿No quie-
pecialidades muy buenas, que irías res volar?
aprendiendo poco a poco. SEVERIANO: Si nada más caminas por ahí,
SEVERIANO: No, no. Gracias. No. cuando te caes no sucede mucho.
ATANACIO: Ya estás negándote, como la Entre más alto vueles, más dolerá si
primera vez, cuando te ofrecí car- te caes.
ne. PETRAMARCELA: Duele ... pero volaste. '11

119 I
SEVERIANO: Ya me voy. Dirá mi mamá SEVERIANO: ¿Qué es lo que vuela allá? No
que adónde ando. es que lluevan estrellas, ni come-
PETRAMARCELA: Ve pues. ¡Y no te arre- tas ... Ya los conozco bien, zopilotes
pientas! de luz. Y ya sé que uno es hembra.
ATANACIO: Porque no hay segunda oca- ¡Vuelen, relampagueen, yo los co-
sión. (Él se va.) nozco! ¡Y yo sé hacerlos caer! Aquí
PETRAMARCELA: (Triste.) No está feo Se- están mi cuchillo y mi huarache.
veriano. Y sabe ver con ojos que tie-
nen miel y que tiemblan a veces, (Lo prepara, se dispone a hacer el
como hojitas de árboL .. gesto de dominio ... )
ATANACIO: Él quería irse. Se fue.
PETRAMARcELA:Ni siquiera se despidió SEVERIANO:Y ella va a lastimarse cuando
bonito ... se caiga... Más que Atanacio, que
estaba tan dolido. Va a lastimarse
(Anochecer. Un camino.) más, porque es muy primorosa ...
Fuego y aire. Que vuele y eche luz.
SEVERIANO:Cayó de pronto la noche. Adiós, Petra Marcela. Mucho traba-
Seca y polvosa y sin estrellas. Noche jo me costó ser quien soy... Y me
de pobres y de tristes. Pero el cami- cuesta ... Me cuesta ... No todos tene-
no va a mi casa, no hay esperanza mos cuatro elementos.
de perderme. Voy derechito a mi
propia vida. (Dice adiós. Se va.)

(Vuelan dos zopilotes de luz.) OSCURIDAD

20 I
UN SOLO DE TELÉFONO

Personajes mediato toma el aparato, descuelga,


deposita una moneda, marca un) "
ÉL, 35 años. Clase media. Lleva un porta- mero y espera contestación.
folio.
HOMBRE,25 años. Clase media. Viste
sport. HOMBRE:¡Hola! Sí reina soy yo... ¿Cómo
BASURERO, 50 años. que por qué te digo reina? Es q ~
L~DIGENTE, sin edad representativa. Una para mí lo eres ... Es cierto sól 'e
apariencia de eternidad. he visto una vez, anoche; pero fue
ELLA,30 años, compañera de Él. suficiente ... ¿no crees en el am r J
primera vista? .. Para mí no ha si o
necesario pensar en creer o no,
Escenografía desde anoche lo vivo... (Mientras el
HOMBRE habla, ÉL, a su lado esp -
Al fondo un jardín con flores de diferen- rando turno, se molesta primero, e
tes especies, guardadas en una interesa discretamente después y 1c:;.-
alambrada. Hacia abajo se encuen- acciona de diferentes maneras a la
tra la banqueta continua en todo el parte del diálogo que escucha; se
escenario que nunca deberá ser en rasca la cabeza, ve su reloj pulsen,
su ancho de dos y medio metros; ya cambia de mano el portafolio, se pre-
que en ella se desarrollan todas las gunta a sí mismo y gradualmente se
acciones, en un extremo, sobre la va desesperando.) ... Sí, sí estoy de
banqueta está una cabina de teléfo- acuerdo contigo, si lo que a ti te está
no público. Bajo la banqueta en sucediendo ahora, me hubiese suce-
proscenio un espacio suficiente para dido a mí antes quizá reaccionara
que cruce ytrabaje el basurero. igual que tú, pero desde hoy no
puedo y quiero que lo entiendas
reina... Está bien, ya no te diré
Ambiente reina. Quiero decirte que desde ano-
che, amor mío ... claro que sé cómo
Son cerca de las nueve de la mañana en te llamas, pero para mí eres algo
los viveros de Coyoacán. El tráfico más que simplemente fulana ... No,
es exagerado. Al abrir el telón se es- no te enojes, ya no te voy a llamar
cucha un crescendo de motores en de ninguna forma por lo pronto,
funcionamiento, bocinazos a discre- aunque así lo dicten mis sentimien-
ción e improperios esporádicos. La tos ... No, por tu nombre no ... No es
escena está vacía. Poco a poco redu- feo, claro, cómo crees; es más me
ce el sonido de motores, bocinazos parece metafórico... Sí, sí, raro;
e improperios hasta quedar sólo pero es que la metáfora es original. y
como un fondo de ambientación. en ciertos momentos o de primer
Del lado contrario a la cabina apare- golpe puede parecer raro, pero si lo
ce Él caminando hacia el teléfono, analizas detenidamente, con interés
cuando está a punto de llegar del o más bien con amor, te darás cuen-
otro lado llega un hombre y de in- ta de que no es raro sino poético ...
Bueno, es que la metáfora es poéti- y no le presta atención. El BASURERO
ca... Mira para que lo entendamos no se entera de la presencia de ÉL, el
mejor es necesario platicado más a trabajo lo absorbe. ÉL va a la cabina,
fondo, qué te parece si vamos a descuelga el aparato, se busca una
tomar una copa hoy... yo también moneda y no encuentra, cuelga el te-
estoy cansado, pero hoy no vamos a léfono, ve nuevamente al BASURERO y
cansarnos, será una tranquila pláti- se dirige a éste.)
ca sentados frente a frente con una
mesa de por medio ... No nos desve- ÉL: ¡Buenos días señor!
laremos, te prometo que antes de las BASURERO: (Sin dejar de trabajar.) Bue-
once estarás en casita ... correcto ya nos.
lo prometí; 'paso por ti a las seis ... ÉL: Disculpe, tengo que hacer una llama-
entonces a las seis, nos vemos, da urgentemente y me he quedado
¡Chao amor!... Perdón, después lo sin monedas. ¿Podría cambiarme
discutimos. un peso?
BASURERO: No tengo.
(Cuelga el teléfono, suspira y se va. ÉL: Aunque sea una moneda, le doy un
ÉL toma el teléfono y con rapidez se peso por ella.
comunica.) BASURERO: Ni una. En la esquina hay una
tienda.
ÉL: Sí señora, soy yo de nueva cuenta ... ÉL: Sí pero está cerrada. Yo pensaba que
Entonces ella ya salió ... Media hora usted ...
en metro ... bueno pues entonces no BASURERO: No, a estas horas no he cobra-
debe tardar ... el carro está aquí a do cuotas.
dos cuadras de los Viveros ... ya lo ÉL: Lástima, ni modo. Gracias.
dejé con el eléctrico, dice que se tar- BASURERO: ·(Que no ha dejado de traba-
dará una hora. El prpblema es el di- jar.) Ahora sí que de qué.
nero, yo me vine sin la cartera ... ÉL: Disculpe.
Qué bueno. ¿No sabe si ella habló
con el director? .. Le esperaba a las (ÉL se retira nuevamente a pasear
ocho y ya casi son las nueve ... por el escenario en espera de ELLA,
Bueno, entonces voy a hablar de lanza vistazos a uno y otro lado con
nuevo ... ¡Gracias señora! Nos vemos resultados negativos. El BAsURERO
en la comida. (Cuelga el telefono.) continúa su trabajo. Finalmente ÉL
se va a recargar en una cabina. Por
(Se pasea por el escenario .buscando ese lado aparece un INDIGENTE, cami-
a lo lejos la llegada de ECLA.Ve su na lento, como si el cuerpo le pesara
reloj. Juega con la ansiedad. Es evi- lo doble. Cruza el escenario con cara
dente que ELLAno llega. ÉL manifies- de sufrimiento. Cuando está a punto
ta cierta tensión. Aparece en el lado de abandonar la escena se detiene, las
contrario a la cabina un BASURERO piernas se le doblan, cae y es presa de
que barre la calle, empuja un carro de un ataque epiléptico. ÉL y el BASURE-
basura en el cual deposita lo barrido. ROse han dado cuenta y con sorpresa
El trabajo es lento. ÉL ve al BASURERO extrema lo observan.)
ÉL: Parece epilepsia. (ÉL va al teléfono, busca el número
BASURERO: Sí, le dio un ataque. de la cruz en la calcomanía, la en-
ÉL: Son peligrosos, se puede ahogar. cuentra, toma el auricular, deposita
BASURERO: ¿No trae unas pinzas? una moneda y marca el número.)
ÉL: No, ¿para qué?
.~ .! BASURERO: Para evitar que se ahogue. Se ÉL: (Al teléfono.) Bueno, sí, ahí deseaba
le jala la lengua con unas pinzas y comunicarme ... Se trata de una
así no se la traga. emergencia médica ... No, no fue
ÉL: Sí ya me acuerdo. También se puede accidente. Se trata de un enfermo
utilizar una cuchara. Se le detiene la en la vía pública ... Aquí en las afue-
lengua en la boca presionando hacia ras del Vivero de Coyoacán ... Sí,
la parte inferior. mire, pasó junto a nosotros y a los
BASURERO: ¿Usted no trae cuchara? pocos metros cayó y le inició el ata-
ÉL: No. que que aún sigue ... ¿Cómo? ¡Ah!,
BASURERO: ¡Ay, caray! ... Yo tampoco. sí, es epilepsia... ¿Por qué no se
ÉL: ¡Hay que hacer algo! atienden ese tipo de problemas?
BASURERO: ¡Sí! ¿Pero qué? ¿Entonces qué se puede hacer si la
ÉL: Voy a conseguir monedas. (Corre cruz no atiende? ... No tiene seguro
para salir.) médico, es un indigente ... Sí, claro,
BASURERO: ¡No! ¡Espere! (ÉL se detiene.) cualquier otro lado menos con us-
Venga. tedes.
ÉL: (Regresando de prisa.) Tenemos que
hablar rápidamente. (Cuelga la bocina. Abatido ve al INDI-
BASURERO: Por eso, aquí traigo cuatro; GENTE, le llama la atención algo y len-
tome. (Le da las monedas.) tamente se le acerca.)
ÉL: (Va al teléfono y a medio camino se
detienesy ve con extrañeza al BASURE- ÉL: ¡Oiga! ¿Ya lo vio?
ROY a las monedas. Éste se da cuenta BASURERO: (Sin moverse de su lugar.) Sí,
e intenta reiniciar el trabajo.) Oiga ... ya babea.
BASURERO: (Apenado.) Es que ... Las te- ÉL: ¿Que ya lo vino a ver hasta acá?
nía ... Al rato ... ¡A la mejor se ofre- BASURERO: No, pero se le nota desde acá.
cían! (ÉL mueve la cabeza y sonríe (Pausa.) Además ya lo conozco bien.
maliciosamente. ) ÉL: ¿Qué, los ve seguido?
BASURERO: Además viene borracho. BASURERO: Antes sí, a cada rato. Ahora ya
ÉL: ¿Borracho? . no tanto, se le va a pasar.
BASURERO:¿Que no sintió el aliento ÉL: ¿Por qué lo cree?
cuando pasó por aquí? BASURERO: Porque siempre se les pasa,
ÉL: No. así es eso.
BASURERO: Pues yo sí y era fuerte. ÉL: Habla como si tuviera una gran expe-
ÉL: Pues borracho o no ese hombre ne- riencia.
cesita atención médica. Voy a lla- BASURERO: Tengo un hijo igual.
mar a la cruz roja. ÉL: ¿Epiléptico?

125
.,

lidad! Es cosa de probar. Tal vez BASURERO: Sí, hay de todo pero va dando
funcione. vueltas. (Saca un moño de regalo del
BASURERO: ¿Qué cosa? bote de la basura.) ¿Ve esto? Ayer
ÉL: El hospital de indigentes. adornó un aparador y envolvió el
BASURERO: Pues hable ... corazón de alquien que llevó un re-
galo y ahora mírelo. (Lo arroja al
(ÉL va nuevamente al teléfono, lo bote.) ¡Un vulgar desperdicio!
descuelga y deposita la moneda. El ÉL: (Casi molesto.) Eso es un papel y éste
aparato no da señal de marcar, ÉL es un hombre.
cuelga y descuelga varias veces; cada BASURERO: Pero es lo mismo. El papel en
vez más desesperado. Golpea el apa- veinticuatro horas y el hombre en
rato y después de llegar al clímax de más tiempo, pero al final el carrito
su desesperación, cuelga.) pasa por todos.
ÉL: Óigame, óigame, un cadáver no se va
ÉL: ¡Se tragó el veinte! en el carro de la basura.
BASURERO: Pues échele otro. BASURERO: No, se va en carroza, ¿y qué
ÉL: Ya no tengo más. Présteme uno. es una carroza? Un carro de basura
BASURERO: Se los di todos. elegante.
ÉL: (Amenazante.] ¿Seguro? ÉL: (Agresivo contenido.) Qué forma tan
BASURERO: ¿Y por qué lo iba a engañar superficial de analizar la vida.
por segunda vez? BASURERO: Mire, no estoy para aguantar
ÉL: Porque me engañó la primera. reclamos. Tengo la conciencia tran-
BASURERO: Eso fue antes de que pasara lo quila y me puedo ir sin remordi-
que pasó. Las monedas las tenía mientos. Además tengo que cobrar
para una emergencia y cuando se cuotas antes de que llegue el inspec-
presentó pues usé todas. tor. ¿Y si me viera aquí con usted y
ÉL: Discúlpeme; ya me desesperé por la este pobre? (Pausa.) No, no, no, se
falta de posibilidades. me arma. ¡Adiós! (Empuja el carrito
BASURERO: Se nota. fuera de escena y sale.)
ÉL: Tampoco se está burlando. ÉL: Adiós. (Sarcástico.) Que le vaya bien.
BASURERO: Tranquilícese amigo, tómelo
con calma. No se exalte. (ÉL ha quedado solo con el INDIGEN-
ÉL: ¿Qué usted no se siente impotente? TE. Se pasea nervioso por la escena.
BASURERO: ¿Por qué? Ya hicimos todo lo Va al teléfono, se acerca al hombre,
que se podía hacer, ¿no? Malo que busca en la lejanía la llegada de ELLA.
no hubiésemos hecho nada. Por fin, al cabo de unos momentos,
ÉL: Pero el hombre sigue ahí pese a ELLAllega y entra por el lado donde
nuestra "buena voluntad". está el INDIGENTE. Finge no verlo. ÉL
BASURERO:Ya se le pasará. Se lo he va hacia ELLAy se encuentran que-
dicho. Así es esto. dando ÉL de frente y ELLAde espal-
ÉL: ¿Cómo puede ser posible que pase das al enfermo.)
esto aquí? Se supone que estamos
en un lugar más avanzado del país. ELLA: ¡Hola mi amor! ¿Tienes mucho
Aquí debe haber de todo. tiempo esperando?

121
~ ...
I

ÉL: Sí, pero hablé con tu mamá y... ELLA:Está bien, vaya buscar. (Abre la .¡.
ELLA: ¡Qué bueno! ¿El carro ya está bolsa, busca rápidamente y cierra.)
listo? No, no tengo.
ÉL: No, aún tardará. ÉL: Busca bien.
ELLA:Pues vámonos en taxi, te esperarán ELLA:(Gritando.) ¡Taxi! (A ÉL.) Ya paró,
hasta las nueve treinta. vámonos.
ÉL: Mi amor. (Señalando al enfermo.) ÉL: No nos podemos ir así.
¿Lo viste? ELLA:¡Apúrate!
ELLA:(Con asco.) Sí, pero no me hagas ÉL: El carro.
volver a verlo. ELLA:Después venimos por él.
ÉL: Traté de hacer algo, pero no pude. ÉL: El enfermo, hay que comunicarse.
ELLA:Está bien, ya vámonos. ELLA:De allá hablas. (Lo empuja.)
ÉL: Préstame un veinte para hablar por ÉL: (Saliendo y viendo hacia atrás.)
teléfono. Pero ...
ELLA:¡Mi vida! Te están esperando y es ELLA:¡Corre! r
la única oportunidad. J.
ÉL: Un minuto solamente. Hablo al hos- (Salen ambos. El enfermo queda solo
pital para que manden ambulancia. tirado en el suelo. Desaparece la luz
ELLA:No hay tiempo, es allá o acá y tene- ambiental y un cenital sobre el cuer-
mos un año esperando aquello. No po convulsionado es lo único que
lo puedes echar a perder por otra si- queda. El crescendo de bocinazos y
tuación en la cual no tienes nada ruidos de motores automovilísticos
que ver. vuelve a llenar la sala hasta el clímax,
ÉL: Por tu vida. Es un acto elemental, de mientras el telón se cierra lentamen- ,
humanidad. te.)

Alberto

281
-------------------------------------------------------

INOCENTE ... PARA SIEMPRE JESÚS GONzÁLEz-nÁVILA

Personajes también es como una herramienta,


¿no te han dicho? '.
EL NENE,de nueve años. NENE:A poco el cuerpo es como un de-
EL PLOMERO, de veinte años. sarmador ...
EL PAPÁ,de treinta y cinco años. PLOMERO: Más o menos, algo así. Una he-
rramienta que debemos usar bien;
que debemos cuidar.
(Por la tarde, en el comedor de la casa. NENE:¿Sí? (Se sienta en sus rodillas.) ¿La
Muebles pesados, de madera tallada; gente es como una cosa de éstas?
sobre uno de ellos destaca un viejo te- PLOMERO:Cada cuerpo es una herra-
levisor descompuesto. mienta distinta. Aunque la de los
Junto al aparato, el NENE juega. hombres es de una forma, y la de las
Imita a un narrador televisivo que niñas de otra; más suavecita, más
describe el vuelo de una nave espa- delicada, que se debe cuidar para
cial. De pronto, ocurre un desperfecto que no se lastime.
en la nave de plástico. Luego de dic- NENE:Eso sí... Cuando mamá vivía con
tar órdenes de emergencia, que resul- nosotros, así le decía a mi papá: no
tan inútiles, los tripulantes se lanzan me lastimes, por favor, no me lasti-
fuera de la nave y despliegan insólitos mes ... Me acuerdo.
paracaídas. En un momento dado el PLOMERO:Porque la herramienta del
NENEinterrumpe su juego, descubre hombre es dura, es fuerte. Hay que
una caja de metal en el rincón; levan- conocerla bien, y cuidarla.
ta la tapa y curiosea en su interior. NENE: Así que ... todos tenemos herra-
De la cocina llega el PLOMERO.

.
mienta ...
Se miran en silencio.) PLOMERO: Sí.
,
NENE:No, yo no. (Pausa.) Yo no soy plo-
PLOMERO: (Sonríe.) Hola. (Pausa.) mero.
NENE:¿Tú eres el nuevo plomero ... ? PLOMERO:Sí. Aquí la tienes, entre las
PLOMERO: Y tú eres el nene de la casa. piernas. (Pausa.) Pero, como estás
NENE: No. No soy nene. Ya soy más tiernito, pues es chiquita todavía.
grande que antes. Aunque todavía
no cumpla los ... (Cuenta sus dedos.) (Un silencio.)
PLOMERO: Busco mi caja de herramien-
tas, ¿no la viste? NENE: ¿Cuando sea grande ... me va a
NENE:¿Es ésta ... ? No sabía que era tuya. crecer?
Cuánto cargas aquí, ¿para qué quie- PLOMERO:Ajá, claro que sí. (Mete su
res tanto fierro? mano entre las piernas del NENE.)
PLOMERO: (Saca alguna herramienta.) Pa- Según vas creciendo, también te va
ra componer lo que se descompone. creciendo la herramienta.
Para apretar lo que se afloja. Y para
hacer cosas nuevas también. (Acari- (Un silencio.)
cia la herramienta.) Muchas cosas.
(Se sienta sobre la caja.) El cuerpo NENE:¿Ya ti ... ? Ya te creció ...
PLOMERO:Sí, nene. Ya me creció ... (Pau- PAPÁ:¿Entonces, qué espera?
sa.) Tócale aquí. (Pausa.) ¿Sientes? PLOMERO:Es que, no encontraba mi. ..
NENE: (Apenas.) ... no. caja de herramientas.
PLOMERO:La herramienta nos crece y se PAPÁ:Y qué, ¿no es ésa?
pone fuerte, para que no se nos ol- PLOMERO:No, señor ... Digo, sí. Ésta es.
vide que somos hombres. Toca. PAPÁ:¿Qué pasa con usted, amigo ... ?
(Pausa.) ¿Sientes cómo va ponién- PLOMERO:Nada, señor ... Es que, como el
dose dura? ¿Sientes cómo va cre- nene la traía jugando, yo ... Pero, ya
ciéndome entre las piernas? me iba, señor ... Quiero decir, ya me
NENE: (Apenas.) ... sí. voy. Digo, con su permiso.
PLOMERO:Toca. Tócale así. (El NENEobe-
dece.) Es bueno conocer la herra- (El PLOMEROsale de escena. El PAPÁ
mienta; así será la tuya después. observa al NENE,quien permanece en
(Pausa.) Apretando un poquito, así. el piso, jugando con su dedo en la
Acércate más. Ándale. (El NENEestá boca. Luego va al mueble del come-
de rodillas, con sus manos en la bra- dor y saca del cajón un revólver.
gueta del Plomero.) Así, nene. Con Llega hasta el NENE y le mete en la
tus manitas; suavecito, así. boca el cañón de la pistola.)

(De repente, se oye un ruido fuera de PAPÁ:¡Óyeme bien, cabrón; porque sola-
escena. El PLOMEROse retira y se cie- mente te lo voy a decir una vez! ¡El
rra la bragueta precipitadamente. día que yo sepa que un hijo mío es
Entra el PAPÁ.) puto, le pego un balazo! ¿Entendis-
te, gallina? ¡Si tengo un hijo mari-
PAPÁ:(Al PLOMERO.)Y usted, ¿qué? ¿No cón, lo mato!
que ya se iba?
PLOMERO:¡No, señor! Digo ... ¡Sí, señor! OSCURO
TE TOCA A TI ESTELA LEÑERO

(En un parque una banca, colgado SIMÓN: Te toca a ti.


del respaldo, un paraguas. Cerca de RAMÓN: No, a ti.
ella, una alcantarilla abierta, la tapa SIMÓN: Ayer fui yo.
sólo logra cubrir una parte. RAMÓN: Pero el otro día fui yo y no me
Dos hombres se encuentran sentados tocaba.
en la banca. Siempre verán hacia en- SIMÓN: Te tocaba a ti.
frente, hacia la alcantarilla y la gente RAMÓN: Ese día no.
que pasa. No se mirarán entre sí. SIMÓN: Pero hoy te toca a ti.
Permanecen en silencio.) RAMÓN: A mí no.

RAMÓN: Parece que va a llover. (El niño desiste de buscar la pelota.


SIMÓN: El cielo se está nublando. El niño ve a los hombres y éstos le
RAMÓN: Parece que va a llover. sonríen. El niño se va.)
SIMÓN: (Con desgano.) Ay mamá me
estoy mojando. SIMÓN: No te compadeces de nadie.
RAMÓN: (Sonríe.) RAMÓN: Tú tampoco.
SIMÓN: Deberías de compadecerte aun-
(Pausa. Pasa un HOMBRE con su que sea un milímetro.
perro. El perro se detiene a oler la RAMÓN: Un milímetro sí, pero no llego al
alcantarilla. El HOMBRE lo jala y el metro.
perro se resiste.) SIMÓN: Pues deberías, así estirarte sería
cosa de nada.
HOMBRE: Cochino. RAMÓN: De todos modos no la alcanzo.
SIMÓN: Desde aquí hasta allá, hay como
(El HOMBRE se lleva al perro cargan- cinco metros.
do y restregando su cara con la de él.) RAMÓN: Muchos más .
• SIMÓN: Cuando me levanto mido la dis-
RAMÓN: Cerdo. tancia.
SIMÓN: Marrano. RAMÓN: ¿Cuánto mide?
RAMÓN: Es un cerdo. SIMÓN: Te digo que como cinco metros.
SIMÓN: Un marrano. RAMÓN: Yo calculo muchos más.
RAMÓN: Marrano tú. SIMÓN: Cuántos más.'
SIMÓN: Cerdo tú. RAMÓN: Como siete.
RAMÓN: El del perro. SIMÓN: Exageras.
SIMÓN: El perro. RAMÓN: Casi siete metros.
SIMÓN: ¿Los has medido?
(Pausa. Pasa un runo botando una RAMÓN: Al cálculo.
pelota. Corre. La pelota cae a la al-
cantarilla. El niño trata de alcanzar- (Aparece una señora con su carreola;
la, se asoma, mete la mano, mira a se dirige hacia la alcantarilla. Los dos
los dos hombres que a la vez lo están hombres la miran en silencio y dete-
mirando, introduce su cabeza en la nidamente. Una de las llantas de la
alcantarilla. ) carreola se atora en la alcantarilla. La
mujer inmediatamente mira a los dos (Pausa. Aparece un hombre. Se detie-
hombres. Ellos le sostienen la mira- ne a leer el periódico. Los dos hom-
da, sonríen. La mujer trata de desato- bres lo observan de lejos.)
rar la llanta.
Mientras tanto los hombres hablan:) SIMÓN:Te toca a ti.
RAMÓN:Quedamos en que a mí me había
SIMÓN: Mide cuánto hay de aquí hasta tocado la otra vez.
allá. SIMÓN:No te cuesta nada estirar las pier-
RAMÓN:Como siete metros. nas.
SIMÓN:No es exacto. RAMÓN:¿A ti te cuesta?
RAMÓN:Los perfeccionistas terminan por SIMÓN:¿Estirar las piernas?
traumarse. No existe nada exacto. RAMÓN:¿Alguien te cobra?
SIMÓN:Midiendo te aproximas. SIMÓN:Nadie me paga.
RAMÓN:Pero nunca llega a ser exacto. RAMÓN:Yo te pago.
Siempre habrá un porcentaje de SIMÓN:Quedamos en que eso no se va-
error. lía.
SIMÓN:No es tan importante. RAMÓN:Nada más por hoy.
RAMÓN:Eso es lo que yo digo; al cálculo SIMÓN:Quedamos en que era trampa.
son siete metros. Suficiente. RAMÓN:La otra vez lo hicimos.
SIMÓN:Mentiroso.
(La mujer continúa intentando desa- RAMÓN:Y te convino a ti.
torar la llanta. Los hombres la miran SIMÓN:Estira las piernas.
cuando están hablando.) RAMÓN:No quiero.

RAMÓN:(Extiende su brazo.) De aquí acá (El hombre empieza a caminar rum-


es como un metro. Ahora, de la bo a la alcantarilla. El periódico
punta de mi mano, para allá, imagí- cubre su cara.)
nate dos metros más. Van tres. Es la
mitad, más el doble... calcula ... SIMÓN:¿Entonces quién?
imagínate el punto. (Pausa.) Prueba RAMÓN:Si dices que de aquí hasta allá
tú. sólo hay cinco metros, solamente te
SIMÓN:(Empieza a extender el brazo pero vas 'a mover cinco metros. No es
desiste.) Te creo. nada. Entonces tú.
SIMÓN:Según tus cálculos eran siete.
(La mujer logra desatorar la rueda de RAMÓN:Son mis cálculos, los tuyos son
la carreola y los mira furiosa. Ellos le otros. Si para ti son cinco metros,
sonríen. La mujer se va.) entonces a ti te cuesta menos traba-
jo levantarte que a mí. Dos metros
SIMÓN:Fue difícil. menos. Calcula.
RAMÓN:La llanta estaba muy atorada.
SIMÓN:Hasta eso, no se tardó tanto. (El hombre llega a la alcantarilla, tro-
RAMÓN:Fue rápida. pieza y cae.)
SIMÓN:Es ágil.
RAMÓN:¡Qué mujer! SIMÓN:Ni tú ni yo.
(Los dos hombres lo observan. Él (La mujer camina hacia otro lado
sonríe avergonzado mientras intenta con espejito en mano. Desaparece.)
discretamente levantarse.)
SIMÓN:Perdiste.
HOMBRE:Disculpen ... por favor. .. serían RAMÓN:Perdimos.
tan amables ... tan amables de ... SIMÓN:Qué mal calculas.
RAMÓN:Según mis cálculos ...
(Los dos hombres no dejan de mirar-
lo. El hombre intenta salir hasta que (Aparece una niña. Brinca la reata en
por fin lo logra. Se encuentran las un mismo lugar.)
miradas; los dos hombres le sonríen y
él desaparece.) RAMÓN:Ahora sí.
SIMÓN:¿Calculas?
RAMÓN:Estuvo cansado. (Saca un pañue- RAMÓN:'Calculo.
lo y se limpia la frente.) SIMÓN:Con el culo.
SIMÓN:Hay casos peores. RAMÓN:(Truena la boca.)
RAMÓN:Que ignoras por vicioso.
SIMÓN:Y el vicio, qué (La niña salta la reata rumbo a la al-
RAMÓN:Es el hijo de la ignorancia. cantarilla.)
SIMÓN:¿Y la ignorancia?
RAMÓN:Es la madre de todos los vicios. RAMÓN:Por insolente te toca a ti.
SIMÓN:Tú eres un vicioso porque ignoras SIMÓN:(Sonríe malicioso.) ¿Apostamos?
de quién era el turno hoy. RAMÓN:Azules.
RAMÓN:Sé que mío, no. SIMÓN:Blancos.
RAMÓN:Azules con. muy poquito blanco.
(Aparece una mujer. Se detiene a mi- SIMÓN:Blancos.
rarse en ul'1 espejito. Usa minifalda.)
(La niña tropieza con la alcantarilla y
RAMÓN:En este caso me toca a mí. cae al suelo. Se le ven los calzones. Se
SIMÓN:Acabas de decir que no. levanta y mira a los dos hombres;
RAMÓN:Este caso es especial. éstos le sonríen y ella se va.)
SIMÓN:Nunca supimos a quién le tocaba
en este día. SIMÓN:Gané. Te toca a ti.
RAMÓN:Por viciosos. RAMÓN:Eran azules.
SIMÓN:Por ignorantes. SIMÓN:Blancos.
RAMÓN:Pero este caso no cuenta, está RAMÓN:Más azul que blanco.
fuera del día. SIMÓN:Sólo blanco.
SIMÓN:Mejor echamos un volado. RAMÓN:Viste mal.
RAMÓN:(Busca en su saco una moneda SIMÓN:Tú viste mal.
pero desiste.) Mejor no va nadie. RAMÓN:Yo utilizo el cálculo de probabili-
SIMÓN:¿Por qué? dades.
RAMÓN:Porque tengo muy mala suerte. SIMÓN:Yo los ojos.
SIMÓN:Eso es trampa, la verdad. RAMÓN:Estás ciego.

137
SIMÓN: Puedo ver a cinco metros de dis- la cabeza para cubrirse. Aparecen y
tancia. desaparecen. )
RAMÓN: Eran azules. Perdiste. Te toca a
ti. RAMÓN: (Mojado echa un ojo al para-
SIMÓN: ¿A mí?
guas.) Te toca a ti.
SIMÓN: No a ti.
RAMÓN: Hoy el destino te eligió.
RAMÓN: Te toca a ti, hombre.
SIMÓN: ¿Quién lo dice?
SIMÓN: No que a ti.
RAMÓN: Lo digo yo.
RAMÓN: Te toca a ti.

(Pausa larga. Empieza a lloviznar. (Mientras se pronuncian los últimos


Llueve en la banca. Los dos hombres diálogos en medio de la lluvia, se
no ven el paraguas y ni se mueven. hace el oscuro.)
Están mojados. Muchos transeúntes
circulan con diversidad de cosas en FIN


I

r-
I

11

•.... /

Joan Ramos, tinta s/p


GOL

PIEZA EN UN ACTO [Durante toda la obra, PORTEROno


dejará de emitir, a intervalos, frases
más o menos inconexas, expresiones
Personajes de molestia o ansiedad: siempre con
la vista hacia el campo que tiene en-
PORTERO frente, hacia el partido, y en actitud
• JOEL de vigilancia ante un posible ataque].)

PORTERO:¡Súbanse, cabrones! [Súban-


Lugar de la acción se!... ¡No te atasques, Pelón! Por
la derecha, ¡súbanse! (Pausa.) Qué
Portería de un campo llanero de fútbol, pendejos, buey. Qué pendejos ... ¡No
en la ciudad de México. Sólo se al- dejes suelto a ese cabrón, Pepe!
canza a ver una fracción del área ¡Márcalo, puta madre! ¡Ahí!
penal, donde el Portero se mueve si-
guiendo las evoluciones de un parti- (PORTERO sigue con la vista el partido.
do de fut en el que toma parte y que Muestra ansiedad. Sus cambios de
se desarrolla -durante el tiempo de posición, a lo largo de la portería, de-
acción de la pieza- en el campo con- notan la dirección por donde puede
trario casi siempre: de la media can- venir un ataque. Durante todo el
cha hacia el área y la portería del tiempo se escuchan gritos aislados y
equipo rival. de cuando en cuando el silbato del ár-
La portería que cuida Portero tiene bitro. Ruido. Polvo que se levanta en
una vieja red, mal colocada y semi- el área penal. Las campanadas lejanas
destruida. Atrás de ella se alcanza a de un templo, llamando a misa ... )
ver parte del baldío sobre el que está
desplantado el campo de fut; quizás PORTERO:¡Ahí!, ¡ahí!... A la izquierda.
hay algunas gradas en mal estado ¡Pásala, buey, no te quedes con ella!
que nadie ocupa.
Portero viste uniforme de fut, muy (Por fuera del terreno de juego, cami-
desgastado. Lleva una sudadera nando muy cerca de la línea de cór-
sucia, medias viejas, zapatos con ner, llega JOEL.Tiene aire de obrero y
tacos, rodilleras. Sólo su mano iz- parece crudo. Lleva en la mano una
quierda está cubierta por un guante cerveza de bote de la que bebe, a in-
de portero, también en mal estado. tervalos. Avanza muy despacio mi-
rando apenas hacia el partido. Se de-
(Cuando la luz se enciende, PORTERO tiene frente al palo derecho de la por-
acaba de despejar el balón con la tería, donde se quedará todo el tiem-
mano, hacia la media cancha. Accio- po: apoyado sobre el palo, bebiendo
na mientras grita a sus compañeros. su cerveza.

* De Los perdedores.
Portero tarda en reparar en la presen- PORTERO:Pinche Güera, nomás me la J
cia de Jo EL, atento como está a las hace de tos.
evoluciones del juego que por mo- JOEL: Quería contigo ayer. Andaba ca-
mentos no representan amenaza al- liente.
guna para su portería.) PORTERO:Siempre es igual. A la hora de
la hora, nada.
JOEL:Quihobo compadre. JOEL:Ayer quería contigo.
PORTERO:(Distingue a JOEL) Ah, qué
pasó contigo. Dónde andabas. (Silencio. PORTERO se concentra en el
JOEL:¿Cómo van? juego. Parece que los contrarios ama-
PORTERO: Cero cero. gan. El posible ataque no prospera.
JOEL:¿Primer tiempo? Se aleja el peligro.)
PORTERO:Los traemos fintas, pero estos
pendejos no tiran a gol ni a chin- PORTERO:Muy bien, Pelón. Así... ahora
gadazos... Míralo. ¡Míralo, buey! sobre ellos. ¡A la derecha! ¡Ramiro
(Pausa.) ¡Faul! ... ¡Ey, señor árbitro, está solo!
ése fue faul! ¡Faul!... ¡Faul!... (A
JOEL.)¿No viste? Qué bruto. (PORTEROmenea la cabeza con des-
JOEL:Se dejó caer, que no me chingue. contento. Silencio. Habla a JOEL)
PORTERO:¡Faul, señor árbitro!. .. Hijo de
su puta madre, no marca nada ... PORTERO: ¿Y qué pasó después?
¡Vendido! ¡Árbitro vendido! ¡Ratero! JOEL: ¿Con la Güera? ... Nos fuimos al
(A media voz.) Cuánta lana te die- Torito.
ron, buey. PORTERO: ¿Quiénes?
JOEL:Nomás el Chano y yo. Con la Güera
(Silencio. Prosigue la acción.) y la Toña .
• PORTERO: ¿También jaló la Güera?
PORTERO:(A media voz.) Órale, buey. JOEL:Por no dejar solita a la Toña. La
Órale... Ahí la tienes. ¡Centra, con Toña se lo pidió. Estaba muy ner-
un caraja! Centra. ¡Centra ya!. .. No viosa porque el Chano andaba desa-
te digo, estos cabrones hacen todo, tado el cabrón. Mete y mete mano.
menos tirar a gol. PORTERO: A quién.
JOEL:¿A quién qué?
(Silencio.) PORTERO:(Por el partido.) Hijos de su
puta madre. Ahí se vienen ... ¡Bájate,
JOEL:¿Por qué te cortaste, compadre? buey, que estoy solo!
PORTERO: ¿Cuándo?
JOEL:Nos dejaste prendidos. (El peligro vuelve a desaparecer.)
PORTERO: No podía.
JOEL:La Güera quería contigo. PORTERO:¿Dices que el Chano le estaba
PORTERO: Tenía partido, ¿no ves? metiendo mano a la Güera?
JOEL: ¿Esto te parece partido? ... Con la JOEL:No hombre, no seas buey.
Güera puestísima ... PORTERO: ¿No dices?
JOEL: No, a la Toña. La Güera quería ¡Mira nomás! ¡Qué pendejos! ¡Pen-
contigo, ¿no te estoy diciendo? Y se dejos!. .. Tienen la puerta abierta, y
puso churrida cuando te largaste ... el pasesito.
De veras, bien triste que se puso. Y
apenas llegamos al Torito: ¡mocos!, (Largo silencio. JOELbebe de su cer-
que se avienta dos cubas de un veza. PORTERO se tranquiliza. Su equi-
jalón. De ahí pal real... Quería po- po domina, al parecer.)
nerse hasta atrás, me dijo; del puro
coraje porque tú no la pelas. PORTERO: ¿Y luego qué pasó?
PORTERO: No mames. JOEL:(Tarda en responder.) Seguimos en
JOEL: Me cai, compadre, eso me dijo. el Capulín. Con la bailada.
(Besa la cruz.} Me cai. .. Y yo enton- PORTERO: Tú y la Güera,
ces me puse a chupar al parejo. Para JOEL:El Chano con la Toña y yo con la
entenderla y aconsejarla mejor. Por- Güera, Pues sí. Pues no había de
que si hay alguien que te conoce, otra. Tú ya te habías largado, y se
compadre, alguien que te conoce has- había largado también la Julia, que
ta en pelotas, ése es tu jais ... Trago es la que a mí me gusta... Por las
y trago, y ella cuente y cuente. nalgas, compadre. ¡Puta madre, qué
PORTERO: Cuente y cuente qué. nalgas tiene esa viejal, ¿la viste?
JOEL:Hablando de ti, ¿no te digo? Nomás me la imagino moviéndose y
se me pone como de fiestas patrias,
(Silencio. PORTERO accionando y far- caraja. Está buenísima... Y me la
fullando en relación al partido.) tengo que coger. Yo no sé cómo ni a
qué horas, pero me vaya coger a la
JOEL:En el Torito nos estuvimos hasta la Julia. Cogidón. Me cai que sí. .. Por
una. De ahí nos fuimos al Capulín. mi puta madre que me la voy a
PORTERO: ¿Tú YalaGüera? coger. (Pausa. Le alarga la cerveza.)
JOEL:Los cuatro. También el Chano y la ¿Un trago?
Toña ... Estuvimos bailando ... pura PORTERO: (Deniega.)
salsa. Bien animado que se ha pues- lOEL: Está dura la cruz. (Pausa. Bebe.
to ese changarro, ¿vas a creer? Transición.) Pos como te iba dicien-
PORTERO: (Preocupado por el partido.) Pé- do: se fue la Julia, te fuiste tú y yo
rame Ahí están otra vez estos ca- me tuve que quedar con la Güera ...
brones Puta madre. Ahí estuvimos, como te digo, echan-
do salsa en el Capulín, hasta que ce-
(PORTERO acciona moviéndose en la rraron ... Chano y Toña ya andaban
portería, encorvándose a ratos, como muy entrados. Desde el principio, tú
dispuesto a lanzarse para una ataja- los viste, pero más ...
da. Transcurre el peligro.) PORTERO: ¿Cuándo?
JOEL:Ayer, hombre, cómo cuándo ... ¿No
JOEL: Me lleva la chingada, qué malos estaban faje y faje en la fonda de
son. Aquéllos y ustedes, no hay a don Ramón? No me digas que no te
cuál irle ... Estabas mejor con los de acuerdas.
la Llantera. Ésos sí la movían ... PORTERO: Faje y faje quién.

143
JOEL:El Chano y la Toña. mine y camine, derechito, por toda
PORTERO: A qué horas. la calzada... Yo consolándola, ahí
JOEL:Con don Ramón. En la fonda. En como me ves. Diciéndole que tú eras
nuestras meras narices ... Él le sona- a toda madre, que estabas bien
ba las nalgas y le metía mano hasta burro por ella, embarcadísimo, lo
la mera parroquia, hijo de su puta juro, le dije. A mí me consta, le dije. p(
madre... Y ella: Ay no no, Chano, Porque yo me he puesto pedo con Je
que nos van a ver. Pero más se jala- él, y cuando mi compadre está
ba la falda y abría las piemotas, pu- pedo ... que nunca estás, cabrón, ésa
tísima. (Pausa.) Total, que se fueron sí que fue una hablada. Cuando él
a ponerle, apenas salimos del Capu- está pedo, no habla más que de ti,
lín. Agarraron un taxi, un bochito. Güera. y que si la Güera esto, y que
Ni adiós dijeron. si la Güera esto otro. Y que si eres la
PORTERO: Y tú te fuiste con la Güera. mujer de su vida, y que esto y que lo
JOEL:No. La llevé a su casa. Porque se otro. Y todas esas cosas. Así le dije.
volvió a poner sentimental: que tú Echándote por delante, compadre, P<
no la pelabas, que siempre salías co- como debe ser... Y ella: No seas Je
rriendo, que quién sabe qué. largo, Joel, si él no me pela. Y chille
PORTERO: Pinche hablador. y chille la desgraciada, ¿vas a
JOEL:Que un día que tú le agarraste una creer? ... No quería creerme la muy
mano y que ella te iba a contestar cabrona. Ya sabes cómo son fas vie-
con un beso ... jas.
PORTERO: ¿Y qué pasó?
(JOELse interrumpe de pronto, alerta- JOEL:Nomás la llevé a su casa.
do por la amenaza contra la portería PORTERO: Ahí la dejaste.
de PORTERO.) JOEL:Bueno, no ... Es que ... Bueno, es
que ... Andábamos, ya te digo, en el

JOEL:Aguas, compadre ... Vienen hechos puro pedo. Habíamos estado chu-
la mocha. pando desde el mediodía, tú nos
PORTERO:(A los de su equipo.) Ábranse, viste ... Y tú sabes luego cómo son
cabrones ... Déjenme un ángulo. [Dé- estas cosas. íbamos caminando. La
jenme ver, con una chingada! Güera arrejuntada aquí porque esta-
JOEL:¡Buen despeje! ba haciendo frío y nomás traía la
PORTERO: Qué churro. blusita ésa con sus manguitas hasta
JOEL:Ese chaparrito es el mejor ... Es el acá. Y estaba chispeando ... Es lejos
único que le sabe. la casa de la Güera, Desde el Capu-
PORTERO: Qué churro. lín son, uta ... no sé, como cuaren-
ta ... un chingo de cuadras. Y estába-
(Silencio. Se aleja el peligro.) mos cansados de tanto chupar. Yo
llevándola del brazo, así, muy de
JOEL: Total. Bueno, pues que me fui a cuate, pa que no se metiera en los
dejar a la Güera a su casa. Ya eran charcos. Y ella hablando de ti. De
como las tres, como las tres y que le caes a toda madre. De que le
media. Nos fuimos caminando. Ca- gustas de a chorros. De que nomás
- -------------

porque es mujer no sabe cómo jalo- bamos ahí. Ya pa qué le doy más
nearte para que de una vez ya ... vueltas. Total: nos metimos al Rial-
Bueno, pues tú ya sabes. Enamora- too
da que está la pinche Güera de ti, PORTERO: Te la cogiste.
compadre. JOEL:Estábamos muy pedos, compadre.
PORTERO: No mames. Ella y yo. Los dos.
JOEL: Pero andábamos pedos, como te PORTERO: Te cogiste a la Güera, cabrón.
digo. Y está re lejos la casa de la
Güera desde el Capulín ... Yo tam- (JOEL reacciona de pronto ante un
bién traía mi pedo, claro, no digo posible ataque. Advierte a PORTERO,
que no. Y mi decepción, ora sí que que parece distraído.)
con la Julia. Lo que gustes y man-
des ... Total ... que pasamos por el JOEL:¡Aguas!
Rialto y que me detengo un ratito PORTERO: Te la cogiste.
para miar, a la vueltecita. JOEL:Aguas, buey.
PORTERO: ¿En el Rialto?
JOEL:En la otra cuadra, donde está oscu- (Desde la cancha, como en un tiro de
ro. Me puse a miar no sé cuántas media distancia, el balón cruza el
cubas que nos chupamos. ¡Hijo, qué campo como una ráfaga y se clava
alivio! Me eché mi miada a toda dentro de la portería. PORTERO se esti-
madre ... Ya luego regresé por la ra para atajar el balón, pero es inútil.
Güera. Ahí estaba, frente a la puerta El balón entra y choca contra la red.
del Rialto. Ahí la alcancé ... Y que le Se escuchan gritos de Gol, gol, y
digo: Hijo, Güera, ¿no estás cansa- otros, ininteligibles.
da? Pues sí, estoy muy cansada, PORTERO está tirado al pie de la porte-
Joel.,; ¿Y si nos metemos al hotel ría, vencido. No se levanta. No qui-
nomás s para una descansadita? siera levantarse jamás.)
Cinco minutos, nomás. En lo que tú
descansas y yo descanso ... Ya está- OSCURO FINAL

s
Vicent Moya Xinillac, infografía
BAILE EN CONDOMINIO

(Video-teatro-instalación)

(Las acciones, en una sola habita- In mira un momento antes de diri-


ción. Hay seis monitores colocados a girse al teléfono. Mientras espera ...
distintas alturas en las cuatro pare-
des, de tal manera que el ojo tenga Se enciende el monitor del VIAJERO.
que moverse. El resto de la pared será
decorada con diversos utensilios pro- Habitación idéntica con distinto de-
pios de un condominio moderno. corado, y con un teléfono que suena.
Asimismo, hay una cámara colocada Aparece a cuadro el VIAJERO. Contes-
en un rincón que, cuando sea opera- ta.)
da por el camarógrafo, podrá moverse
de su sitio. VIAJERO: ¿Sí? Bueno ...
El público se colocará al centro de la ANFITRIÓN:Hola, soy yo.
habitación. Las luces permanecerán VIAJERO: Hola, qué milagro. Qué te has
encendidas todo el tiempo. hecho.
ANFITRIÓN:Ya ves, hablaba para invitarte
Se enciende monitor del SUICIDA. a mi casa. Tengo un nuevo estéreo
que quiero que escuches.
Toma estática sobre una habitación VIAJERO: ¿De veras? Voy para allá.
en blanco. Al centro hay una mesa,
una máquina de escribir y una silla. (Ambos cuelgan. El VIAJERO se pone
El SUICIDA aparece a cuadro con va- un saco ligero y sale de la habitación.
rias hojas en la mano. Se sienta fren- ....•.
. La cámara lo sigue al bajar las escale-
te a la máquina [de manera que su ras y salir del edificio. También lo se-
rostro da el frente a la cámara). Colo- guirá cuando camina por la calle,
ca una hoja en el rodillo y piensa ... aborda un pesero y atraviesa la ciu-
Se truena los dedos, tamborilea sobre dad.
la mesa, piensa ... , pero no puede es- Paralelamente, el SUICIDA está tratan-
cribir. Por fin parece que va a comen- do de escribir algo. Desesperado ante
zar pero se arrepiente. Pausa. Final- la falta de imaginación, ha encendido
mente teclea algo. Hace Wla mueca y un cigarro, se ha levantado por un
arranca la hoja. Se levanta. Camina vaso de agua, ha dado más vueltas
alrededor de la mesa. Vuelve a sentar- por la mesa, etc. La cámara está fija,
se. Continúa su acción en ese sentido de tal manera que no lo sigue cuando
mientras ... sale de cuadro.
Al mismo tiempo, una vez que colgó
Se enciende monitor del ANFITRIÓN. el teléfono, el ANFITRIÓN se dirige a
poner un disco. Sube el volumen, que
Otra habitación de las mismas di- se escucha bastante fuerte. Se mueve
mensiones, sólo que ésta tiene una rítmica mente.
pila de televisiones apagadas, una El SUICIDA, desde su televisión, se
mesita y un teléfono. Aparece a cua- tapa los oídos para no escuchar nin-
dro el ANFITRIÓN. Carga una caja que gún ruido y poder concentrarse.
coloca en la mesita. Saca un estéreo El ANFITRIÓNsigue el ritmo de la mú-
de la caja, lo acomoda y lo conecta. sica ~ientras enciende cada una de
las televisiones que hay en su depar- El ANFITRIÓNcontesta el teléfono.)
tamento. En todas ellas aparece la
misma imagen que se ve en su propio ANFITRIÓN:¡Bueno!
monitor: es decir, él mismo encen-
diendo las televisiones y así al infi- (Sin embargo, el ENFERMO sólo puede
nito. emitir quejidos. [En realidad es vo-
luntario que hable o no])
Se enciende el monitor del ENFERMO.
ANFITRIÓN: (Gritando para escucharse.)
Es otra habitación con una cama en ¿Qué? .. No entiendo ...
la que está acostado el ENFERMO.
Tiene una bolsa de agua caliente en (El ENFERMO sigue emitiendo queji-
la cabeza y un termómetro en la dos.)
boca. Su aspecto es deplorable. Mo-
lesto por el alto volumen de la músi- ANFITRIÓN:¿Qué? ¿Podría ser más claro?
ca, trata de taparse los oídos con la
almohada, se cubre la cabeza con las (El ENFERMO emite un quejido pro-
cobijas. Sin embargo, no puede evitar longado.
escuchar la música. Al mismo tiempo, el SUICIDA grita
Ya que se han encendido las cuatro desde la mesa.)
televisiones, se encienden ahora si-
multáneamente las televisiones 5 y 6. SUICIDA:¡No dejan trabajar, caraja! AN:
En la 5 se presenta un collage de imá- ANFITRIÓN: (Al teléfono.) Espérame un
genes inconexas unas con otras. Pue- momento. Vaya bajarle porque no
den ser colores, paisajes, caras, pies, escucho bien.
sobre todo pies, etc. El ritmo con que
desfilan las imágenes es vertiginoso y (El ANFITRIÓN le baja el volumen al Su
anárquico, es decir que la relación estéreo.
que guarda con las demás televisio- El ENFERMO se tranquiliza.}
nes es en un sentido más inconscien-
te, por decirlo de alguna manera. Por ANFITRIÓN:Ahora sí lo escucho. AN
su parte, la televisión 6 presenta las
imágenes que en ese momento está (El ENFERMO emite un dulce queji- Su
tomando la cámara del escenario, o do.)
sea, que el público está reflejado en
esta pantalla. La cámara es móvil y ANFITRIÓN: Óigame, amigo, tampoco tie-
podrá presentar ya sea planos genera- ne por qué sentirse así. ¿Por qué
les, close-ups o detalles particulares mejor no viene a tomar algo y escu-
de todos y cada uno de los espectado- char mi nuevo estéreo?
res.
Volviendo a la situación "dramática", (El ENFERMO hace ademán de que no
el ENFERMO estira la mano desde su puede. Sin embargo, el ANFITRIÓN in-
cama y toma el teléfono. Marca un siste y, al parecer, lo convence. Am-
número. bos cuelgan.

48 I
El ENFERMO pone más atención a la El ENFERMO baila, de alguna manera,
música y comienza a llevar el ritmo desde su pantalla, mientras se prepa-
desde su cama. Después se levantará ra para llegar a casa del ANFITRIÓN.)
y se pondrá un abrigo para salir. En este momento la televisión 5 hace
Por su parte, el SUICIDAsigue malhu- hincapié en imágenes de pies, en foto-
morado. Se levanta y va hacia una grafía, cine, caricatura, animales, etc.
pared. Se azota. Luego va contra la La televisión 6 tratará de encontrar a
otra pared y también se azota. De algún espectador que sin darse cuen-
pronto, en uno de los golpes, se le ilu- ta esté llevando el ritmo de la música.
mina el coco y va corriendo hacia la El viajero comienza a subir las esca-
máquina de escribir. Teclea con rapi- leras del edificio.
dez. Una vez que termina saca rápi- El ENFERMO sale de cuadro y ahora lo
damente la hoja y la lee satisfecho. A vemos cerrar la puerta de su departa-
continuación le pega un diurex y la mento. En las escaleras se encuentra
adhiere a una de las paredes. Sale un el VIAJERO. Ambos se saludan y suben
momento para reaparecer casi inme- juntos. Las imágenes de sus respecti-
diatamente con una soga. Intenta vos monitores se funden en una
colgarla del candelabro. El ANFITRIÓN misma. Llegan ante una puerta y
mira hacia donde se encuentra el mo- tocan.
nitor del SUICIDAy dice:) En su monitor, vemos al ANFITRIÓN,
quien se acerca a la puerta para abrir.
ANFrrRIÓN: ¿Y tú por qué no vienes? Aparecen en su pantalla el ENFERMO y
el VIAJERO, con lo que la imagen se
(El SUICIDA voltea sorprendido hacia unifica en esas pantallas. Grandes
la cámara y dice:) saludos y abrazos. Todos entran.
El ANFITRIÓNquita la canción y pone
SUICIDA: ¿Qué? otra, mientras los invita a que se sir-
•• van algo. Los demás escuchan un
(El ANFITRIÓNrepite:) momento y comentan:)

ANFrrruÓN: Que por qué no vienes a escu- VIAJERO: Sí que está potente.
char mi nuevo estéreo. ENFERMO: Nunca había escuchado con
SUICIDA: ¡Al caraja! tanta nitidez.
ANFITRIÓN:Y fue una ganga.
(Toma otra de las hojas de la mesa y le ENFERMO: ¿Quién es? ¿Shubert?
pega un diurex. Después viene hacia ANFITRIÓN:Prokofiev.
la cámara y le pega la hoja enfrente, de VIAJERO: ¿No tienes algo más machaco-
tal manera que ya no vemos nada. so?
Mientras tanto, el VIAJERO está a
punto de llegar a casa del ANFITRIÓN. (El ANFITRIÓNcambia de disco y pone
Está a las puertas del edificio. Entra. algo más moderno. El VIAJERO se
El ANFITRIÓN le sube el volumen a su pone a bailar. Pronto es seguido por
estéreo, que vuelve a escucharse bas- los otros, aunque el ENFERMO prefiere
tante fuerte. ir a beber algo.
La imagen se reproduce en las tres te- Los hombres de la fiesta, mientras
levisiones, además de en todas las de tanto, miran a la cámara y comien-
la habitación del ANFITRIÓN. zan a hacer señas al público para que
Mientras tanto, el papel que estaba "venga" y baile. La música sube de
sobre la lente de la televisión del SUI- volumen.
CIDA se cae y lo que vemos son los De pronto la música se interrumpe y
pies de éste colgando inertes al ritmo las seis televisiones muestran imáge-
de la música. nes del público. Silencio.
Un cartel se pasea alternativamente Transcurridos unos segundos la mú-
por cada una de las televisiones. Éste sica se vuelve a escuchar pero ya no
dice: vemos más que al público reflejado
en todas las pantallas. Será suficiente
¿Tú qué harías para comprenderlo? con que la cámara ponga énfasis en
hacer tomas a los pies del público, a
Las televisiones 5 y 6 siguen con su ver cómo reaccionan. La escena ter-
misma línea de imagen . mina al concluir la música.)

Vicer

50 I
t--- EL NUEVO Y REVOLUCIONARIO
JADEINOX

(Tlacaxipehualiztli con telemercadeo)

Dramatis persorue atractivos turísticos y para que los


europeos pueden prestarnos más di-
QUETZALPAPÁLOTL nero para el erario nacional.
TEZCATLIPOCA TEZCATLIPOCA: (En susurro.) ¡Eso no lo
ARTAUD digas, que estamos al aire!... ¡Pero
Su ASISTENTE
GABY qué bien. Tenemos un chef francés
QUETZALCÓATL en casa, discípulo del gran Bocuse!
Ya verán ustedes cómo quedará
convencido con nuestro maravilloso
(En las alturas de una pirámide, Jade Inox. ¿Puedes hacerlo pasar,
junto a un proverbial temalácatl, ro- Quetzal pa pálotl?
deado de cuchillos de obsidianas y QUETZALPAPÁLOTL: Con gusto ... ¡Mesié Ar-
jades de distintos filos, tamaños y ca- taud, venga por aquí por favor!
libres. Todo en cualquier forma es de ARTAUD:Escupo torrentes de civilización
utilería y nos encontramos en un de mi boca, esputos del maligno
prosaico set de televisión; se alcanza coño de Europa. [Oh, vuestras glo-
a escuchar el conteo final para salir rias indígenas apenas aceptadas y
al aire.) reconocidas por los réprobos subli-
mes! ¡Oh, salvajes maravillososl,
TEZCATLIPOCA: Yo antes sufría con las vuestra cosmogonía me plait beau-
molestias del despellejado y con la coup. Ca va?
dificultad para deshuesar la carne. TEZCATLIPOCA: ¡Oui ca va! Pero ya no le
Te lo juro, Quetzalpapálotl, era una daremos a beber de nuestro neutle
verdadera pérdida de tiempo estar el maravilloso, hasta que nos haya de-
día entero limpiando allí desollando mostrado las bondades de nuestro
allá, para dejar el cuerpo del sacrifi- Jade Inox. Y díganos Mesié Artaud
cado en condjeiones de ser reparti- ¿qué lugar ocupa el arte culinario
da o cocinada. Pero desde que tengo mexica con respecto de la cocina
el Jade Inox ... mundial?
QUETZALPAPÁLOTL: ¿No me digas? ¿Tú ARTAUD:¡Gaby!
también Tezcatlipoca? GABY:¿Sí?
TEZCATLIPOCA:¡Claro!, porque con el ARTAUD: Recítales algo de mi viaje al país
nuevo y revolucionario jade Inox, de los tarahumaras ...
todo lo cortable es más fácil. GABY:¡No, no, no, no! Eso no, es muy di-
QUETZALPAPÁLOTL: Es increíble todo lo fícil, no se puede, no se puede.
que puede hacerse con Jade Inox, ARTAUD: Pero Gaby, si tú eres un gran in-
por eso he invitado a un chef fran- vestigador.
cés con nosotros para que haga la TEZCATLIPOCA: Nos conformamos con que
prueba ... cante ...
TEZCATLIPOCA: Eso es genial, ¿cómo tuvis- QUETZALPAPÁLOTL: ¡Sí, que cante, que
te esa grandiosa idea? cante ...!
QUETZALPAPÁLOTL: Mi brody, Quetzalcóatl ARTAUD: ¿Lo oyes Gaby? ¡Cántales alguna
lo mandó traer para que hiciera un de las melodías que compone tu
reportaje sobre nuestros múltiples madre que es una gran artista y

153
amante y estudiosa de estos salvajes QUETZALPAPÁLOTL: ¿De qué hablas Gaby? A
felices tan fascinantes! GABY:Maestro, nos han tomado el pelo. d
GABY:Si es algo mi mami sí lo canto: Estos no son salvajes verdaderos. r
QUETZALPAPÁLOTL: ¡Ay, Tezcatlipoca, Tez-
"-.-/Y
Quetzal quetzal no calli catlipoquita, estos caras pálidas nos ARTA
zacuan no calli tapach insultan, dicen que no somos verda- n
no callin nie ya cahuaz deros salvajes! ... e
au ya, au ya, au quilmach. TEZCATLIPOCA: ¿Cómo que no somos sal- a
vajes verdaderos? ¿Quiénes son us- TEZC¡
TEZCATLIPOCA: Bravo, bravo. No cabe tedes para venir a decirnos qué tan :¡:
duda que Gaby es uno de nuestros salvajes somos? s
jóvenes valores. Pero ahora es tiem- QUETZALPAPÁLOTL: A esto yo le llamo "Ac- 1
po de continuar con nuestro progra- titud injerencista". ¡Y no hay dere- ARTA
ma. ¿Señor Artaud, usted ya ha uti- cho señores! No hay derecho. Y 1
lizado el nuevo y revolucionario menos cuando hemos lanzado al 1
Jade Inox en su cocina? mercado nuestro revolucionario pe-
ARTAUD:Moi ...Yo ... (Mira a GABYcon an- dernal de sacrificio "Jade Inox" ... 1
gustia.) TEZCATLIPOCA: Bueno, no hagamos de su TEZC
GABY:Puede ser la página 54 ... arrogancia eurocentrista un conflic- GABY
ARTAUD:"Las cosas no son como las to internacional. ¿Por qué mejor no 1
vemos y las sentimos la mayoria de retomamos el hilo de nuestra con-
las veces, sino tal como Ciguri nos versación, señoritos, y nos cuentan
las enseña. El mal, el Mal Espíritu cómo nuestro ultrarrevolucionario
desde todos los tiempos, las toma. Y Jade Inox, no sólo es un maestro de
sin Ciguri, el hombre no puede vol- la cocina, sino además ayuda a re- QUE1
ver a la Verdad ..." ducir esos kilos de más en el abdo-
GABY:Su lucidez no me so:¡prendió, pues men ...
acababa de tomar peyote ... ARTAUD:Es cierto, ahora que lo recuerdo
TEZCATLIPOCA: Eso es, eso es. ¿Oyeron us- en una ocasión en que estaba estre-
tedes? El señor Artaud, nos dirá ñido en una de mis dulces estancias
cómo utilizó el Jade Inox en la cere- en Rodez, tomé una navaja Gillette
monia del Ciguri... Ouetzalpapálotl, . y me abrí el estómago para facilitar
¿has probado un suculento plato de la evacuación del vientre ... Así que
carne al peyote? no dudo que el Jade Inox sea útil
QUETZALPAPÁLOTL: No, pero creo que debe para ...
ser delicioso, Tezcatlipoca .... GABY:No caiga en la trampa, mi señor,
TEZCATLIPOCA: Así debe ser, sobre todo recuerde lo que escribí alguna vez: TEZ(
porque en él se utiliza el fantástico "El objeto fantasma, que se encuen-
cuchillo Jade Inox ... Siga por favor tra oculto entre sus frecuencias es
mesié Artaud... Nuestro auditorio una imagen, sólo visible con la con-
está ansioso por saber cómo el Jade centración que produce el rayo QUE
Inox es útil para los mejores platillos. láser. (...) Dicho todo esto, tenemos
GABY:¿Qué es esto? ¿Un ritual mesoame- los elementos suficientes para retor-
ricano o un anuncio comercial? nar a las proyecciones mentales, que ART
Artaud experimentó frente a los cua- QUETZALPAPÁLOTL: Sacrificar a este joven
dros de van Gogh, y dilucidar un te- guerrero ... ¡Vamos, así se hace con
rreno de interfase entre lo animado firmeza, con gusto por penetrar
y lo inanimado". hasta el corazón y ofrendarlo a
ARTAUD: Pero mi querido Gaby, van Gogh nuestros dioses sedientos de sangre
no tiene nada que ver con la reduc- humana.
ción de esos kilos de más que tanto ARTAUD:¿Yo?, este ... este ... Moi, je ne
afean la cintura ... peut pas ... ¡Oh, mon Dieu!
TEZCATLIPOCA: Exactamente y es Quetzal- GABY:Vamos, mi señor es la gran opor-
papálotl quien puede mostrar con tunidad. Ni con los tarahumaras
su esbelta figura aborigen lo que ha había tenido esta oportunidad ma-
hecho por ella el Jade Inox ... ravillosa. ¡Muera occidente raciona-
ARTAUD: Reconozco su belleza, pero tam- lista e industrial! ¡Viva el eterno re-
bién veo en usted, don Tezcatlipoca, torno! ¡Mueran los asesinos menta-
la belleza sin igual de los bravos les! Esos no son poetas ...
guerreros de estas tierras. Abráce- ARTAUD: No acierto a clavar el cuchillo,
me ... se me doblan las piernas ...
TEZCATLIPOCA: ¡Quieto! QUETZALPAPÁLOTL: "[Dale dale dale / No
GABY:Mi señor, recapacite, no se deje pierdas el tino / porque si lo pierdes /
llevar por sus insidias, exija que pierdes el camino ...!"
practiquen un sacrificio humano GABY:Vamos mi señor, recuerde que el
ante nuestra mirada o nuestros ex- cambio que se opera en la concien-
perimentos etnoescenológicos en La cia abre un camino mágico ...
Sorbona se verán coartados ... ARTAUD: Sí, sí... il faut le faire, courage!
QUETZALPAPÁLOTL: Es cierto, radicalmen- TEZCATLIPOCA: Vean ustedes amigos, cómo
te cierto todo esto. Sólo mediante nuestro invitado toma en sus manos
una prueba sen vivo, en directo y a el extraordinario, nuevo y revolucio-
todo color podremos verificar los nario Jade Inox recubierto con obsi-
beneficios que ofrece el nuevo y re- diana líquida germicida.
volucionario Jade Inox ... ¡Traigan al ARTAUD: Sí, sí, debo practicar el sacrificio
guerrero para sacrificarlo! humano pues con él mi cuerpo y el
de mis congéneres quedará limpia-
(Envuelto en un costal entra un gue- do de toda mancha .
rrero que va a ser sacrificado usando GABY:Eso es mi señor Lave esas man-
el nuevo y revolucionario Jade Inox.) chas de la cultura occidental ...

TEZCATLIPOCA: ¡Muy bien! Ahora sí ami- (Se escucha un torbellino y del costal
gos, nuestro invitado de honor a del futuro sacrificado se comienza a
este programa, el conocidísimo chef asomar la cabeza de QUETZALCÓATL.)
Antonino Artaud.
QUETZALPAPÁLOTL: Señor Artaud, háganos QUETZALCÓATL: ¿Quién dijo manchas
el favor de hacer uso de nuestro aquí? Pues cuando oigo hablar de
Jade Inox ... manchas me aparezco y me convier-
ARTAUD:¿Yo? ¿Qué debo hacer? to en el torbellino de la limpieza en

155
el hogar. ¡Pruebe los polvos Ehécatl, GABY:Señor, vámonos de aquí. Estos son ma
señora ama de casa y verá que su unos farsantes. No veremos jamás de:
casa quedará limpisisísima! un sacrificio de verdad. QUETZA
ARTAUD: ¿Qué pasa?, ¿qué pasa? ARTAUD: Nos han engañado. Aquí nadie ..___..,m
GABY:No sé, mi señor. No hay nada en masca peyote, ni olioyuqui, ni un TEZCAT
mis libros sobre esto. chingado petardo de marijuana ... ¡es der
TEZCATLIPOCA: ¡Quetzalcóatl! ¿Con permi- mejor irnos! y 1
so de quién te inmiscuyes en mi GABY:Mesié Pradier en La Sorbona nos car
programa? va a humillar ante sus colegas. tiei
QUETZALc6ATL: Con el permiso que me Hemos sido víctimas de un fraude lan
concede mi lucha en favor del vege- antropocósmico ... tar
tarianismo. Tu cuchillo famoso lo ARTAUD:¿Dónde están mis salvajes felices adi
único que provoca es un mayor con- para seguir su camino? ¡Ay, de mí;
sumo de toxinas de origen animal y qué se hicieron aquellos hombres
humano en nuestra población. puros preservadores de los más
QUETZALPAPÁLOTL: Ouetzi, Quetzi. ¿Por altos valores humanos! ¡Esto es una
qué nunca nos dejas en paz? ¿Por mierda, una mierda!
qué siempre te inmiscuyes en nues- GABY:Bien dicho, mi señor. Una mierda
tros proyectos? bien hecha.
QUETZALC6ATL: Porque debo hacerlo, es
mi misión en la Tierra. ¡Volvamos a (Vanse los dos ofendidos pero desilu-
lo que la naturaleza nos ofrece! Las sionados de no encontrar unos salva-
fritangas y barbacoas nos hacen jes felices como Dios manda.)
más violentos. Seamos mansos y
apacibles. Hoy por cierto, les traigo TEZCATLIPOCA: Momento, no pueden irse.
una receta de una ensalada de zaca- Tienen que cumplir un contrato ....
tón con flores de huanacaxtle y cem- QUETZALPAPÁLOTL: ¿Y ahora? ¿Cómo va-
paxóchitl, ideal para la meditación y mos a concluir la presentación de
la comunión con el cosmos ... nuestro Jade Inox? ¡Y todo por tu
ARTAUD:Esto suena interesante. ¿Y le culpa, Quetzalcóatl!
añade peyote a su ensalada? QUETZALC6ATL: ¿Yo? Yo sólo velo por la
QUETZALc6ATL: De ninguna manera, de limpieza y la purificación de nuestra
ninguna manera... Ningún enteóge- raza. Por eso soy ¡Fuuuuhhhhhhh!
no recomiendo en mis ensaladas ... ¡Ehécatl: El torbellino de la limpieza
Hace siglos que las drogas están en el hogar!
proscritas en nuestras comarcas. TEZCATLIPOCA: ¡Basta, basta! ¡No toleraré
GABY:¿Y el sacrificio humano? ¿No va- que anuncies tus productos en mi
mos a continuar con la ceremonia? programa! ¡Largo de aquí! ¡Fuera!
QUETZALc6ATL: Ni pensar en eso, también QUETZALc6ATL: Me voy, pero volveré. ¡¡I
las ceremonias de antropofaquia y will come back, como dijo mi gene-
de inmolación de cuerpos humanos ral Mc Arthur! (Vase.)
han quedado en el pasado. ¡Yo TEZCATLIPOCA: Pero para entonces haré
Ouetzalcóatl, el barboncito tuleño, que te revuelques .en la lujuria y la
así lo afirmo! concupiscencia con tu misma her- LucíaMaya
---------------If
mana Quetzalpapálotl. Y comerás QUETZALPAPÁLOTL: Hasta pronto. Recuer-
de su carne y beberás de sus jugos ... den que tienen una cita con su pro-
QUETZALPAPÁLOTL: ¡Ay, sí, sí! Eso sí que grama "Novedades para el hogar".
me gusta, ¡mmmmm! TEZCATLIPOCA: Y tampoco olviden nuestra
TEZCATLIPOCA: ¡Y ustedes amigos televi- clave: SIETE CONEJO NUEVE ...
dentes! No olviden utilizar el nuevo PLENILUNIO para adquirir cual-
y revolucionario Jade Inox! Corta quiera de nuestros productos, como
carne, huesos, costillares, al mismo el que hoy presentamos ...
tiempo que corta con delicadeza fi- QUETZALPAPÁLOTL: El nuevo y revolucio-
lamentos, fibras y tejidos tegumen- nario ¡JADE INOX!
tarios. Quetzalpapálotl. Digámosle
adiós a nuestros amigos ... TELÓN

Lucía Maya, óleo sobre tela

157
TI
M
D
E

1\

Vento González, aguafuerte


------ -----------------__,,---------

e
Dram

QUET:
TEZCJ
ARTAl
Su AS
QUET

j
1

TEZC.

QUEl

TEZC

QUE1

TEZC

QUE1

Concha Cenjor, técnica mixta


Ilf

Vicent Moya Xinillac, infograffa


¡LA DRAMATURGIA HA MUERTO!

Personajes TRALlA: (Se acerca al ataúd de cristal.) Sus


bellas comisuras esbozan una sonri-
TRALlA sa de ironía. Toda la vida que le dio
MELPÓMENE Tespis paseándola en su carro de
DRAMATURGIA purificaciones, toda la vida que le
EL JOVEN entregó Aristófanes y aun los cómi-
cos del arte, agresivos dadores de
alegrías, y los bululúes cargando sus
(Un breve espacio del escenario capta andrajos, muertos de hambre para
al centro un ataúd tipo medieval. El alimentarla con los manjares de iro-
ataúd es de cristales transparentes en nía. Y Moliere, el Juan Bautista de
toda superficie. Adentro reposa el la comedia, jesuita abogado en el
bello cuerpo de una mujer desnuda y ministerio de los delitos.
de griega y larga cabellera. Un CORO CORO:¡Ah, nunca nuestra joven niña re-
formado por dos mujeres con atuen- posaría en el tálamo de la muerte!
dos griegos, lamenta el deceso. Esen- TRALlA:Con su muerte asesinan a Ham-
cias y olorosos óleos perfuman el am- let sin venganza ...
biente.) MELPóMENE: Mariana Pineda es una vieja
y fría estatua.
CORO:(Dolorosas.) ¡Ay, destino funesto TRALlA: ¡Nora incendia su casa de muñe-
que te reviertes desafiando la ira de cas!
los dioses! CORO:Daga artera de Venecia, mercade-
THALfA: Muerta la Dramaturgia no tendré res del teatro que así la acuchillan,
donde desfogar la carcajada doloro- la envenenan.
sa de esta angustia. Esta miserable MELPÓMENE: ¿En qué crimen cupo tanto
máscara con su rictus dionisiaco celo y envidia que traspasa la reali-
que no encuentra faz que la sobre- dad hecha ilusiones ... ?
ponga a su dolor. THALlA:Que traspasa la ilusión hecha
MELPÓMENE: Y esta careta con mueca de realidad.
burla sádica empieza a verter lágri- CORO:Tus hijos te lloran: te llora Shakes-
mas secas; perlas opacas que anun- peare que desconsolado quema
cian su nefasta suerte ante la trage- todos sus poemas líricos.
dia. Muerta nuestra joven niña no MELPÓMENE: Lloran Sófocles y Esquilo
hay lugar para la purificación; los acompañados por la débil sombra
hombres perdidos en los laberintos de Eurípides que se agiganta con las
de su conciencia, secarán su alma al sombras del vituperio.
acabar sus lágrimas. THALlA:Te ungen los sacerdotes: Lope,
CORO:Si nunca hubiera permitido dra- Tirso, Calderón. Santísima Trinidad
mas insulsos, tragicomedias mora- de la mise en escene que comparten
listas, chantajes dramatúrgicos, he- el vino de Cristo en este responso.
ridas de muerte en adaptaciones CORO:¡Te llora Zeus que se embriaga con
burdas... Nunca hubiera nuestra el cáliz amargo lleno de sangre de
amada Dramaturgia llegado al desti- macho cabrío!
no final que la sepulta. TRALfA:¡Malditos sean todos los hijos
que la dejaron morir! ¡Y malditos hiedra y de cuál principado es la
con ellos todos sus linajes! que ciñe tu hermosa frente?
MELPÓMENE: Con tu muerte, Chejov pa- JOVEN:Yo soy apenas un joven hacedor
dece una terrible soledad en su jar- de dramas que, seducido por la be-
dín de cerezos ... lleza de esta diosa, pretende robarle
THALfA:Diderot, se limpia una lágrima un soplo de vida a sus labios para
con su dedo índice ... seguir escribiendo dramas en papi-
MELPÓMENE: Stanislawsky enloquece en ros de amate con tinta sangre de sa-
sus vivencias ... crificios.
THALfA: Meyerhold le refuta ...
MELPÓMENE: Melina y Chaikin se maqui- (El JOVENDRAMATURGO les entrega el
llan transgresores ... rollo escrito, después se acerca al
CORO:Grotowsky pide limosna en los ataúd y besa a la Dramaturgia. Ella
pórticos de las iglesias ... despierta de su letargo, bosteza capri-
THALfA: Marlowe y Goethe van a misa . chosa y se aferra a los brazos del
MELPÓMENE: Tennessee se emborracha . joven. Él cubre la desnudez de ella
THALfA: O'Neill, viste de luto a Electra . con su capa, la sube a su caballo y
CORO:Edipo llora sangre en sus cuencas salen a trote lento. THALfAy MEL-
vacías aferrado como un chiquillo PÓMENE dicen en coro:)
en el regazo de su madre ...
THALfA: El chamán Artaud te embalsama CORO:Contrario a los designios de los
con peyote ... dioses que con un soplo de vida dan
MELPÓMENE: Brecht marcha como cons- ánimo al barro de los mortales, el
cripto ... hálito de este osado joven ha hecho
THALfA:Genet y Cocteau pernoctan por que reviva con sangre de sacrificio
callejones góticos entre travestis y nuestro drama. ¡Ah, dramaturgo,
prostitutas... • hermoso creador de hombres; hom-
CORO:¡La Dramaturgia ha muerto! ¡Ha bres que viven y que viviendo nos
muerto la Dramaturgia! dan la vida renovándonos con la
muerte! ¡Oh dramaturgo, esposo de
(En ese momento entra un bello la liturgia que vuelta acción en la di-
joven montado en un hermoso caba- vinidad de palabra, da vida y susten-
llo blanco, ágil se apea. El JOVENlleva to a las pasiones! ¡Oh, habitantes del
en la frente un laurel ceñido, y un teatro, que la palabra de los dioses
rollo de papel manuscrito.) hecha dramaturgia, esté siempre
viva y perdure eternamente con us-
MELPÓMENE: ¿Quién eres tú que osas en- tedes! ¡Así sea!
trar irrespetuoso en esta escena del
dolor? (Una luna de cuernos plateados baja
THAL1A: Y que así perturbas y profanas lentamente de la tramoya mientras
esta cámara mortuoria. Di, insensa- las musas se cubren el rostro con sus
to, ¿qué escrito es el que llevas en respectivas máscaras y desaparecen
tus fuertes manos, y qué corona de en un carro de fuego.)

60 I
T

l
."t

,
,".

"

r
. "

'", .
j- •
)

,
1" ~,' :.'

i. ·"110

,,~.~
• , O
".
"

"

Alberto Castro, óleo sobre tela


Per

EL
EL
EL

PL
NI
PL
NI

Pi

NI

PI

Juanma Rodríguez, técnica mixta


SIMULACRO

(Tragicomedia en un acto)
I
CUADROI MAESTRO DE CEREMONIAS:Entrará al con-
curso de epitafios, en caso de que
(Al iluminarse el escenario encontra- mueras, desde luego. Pero eso no
mos un estudio de televisión acondi- queremos. ¿Verdad?
cionado para un programa de con- PÚBLICO: ¡No!
cursos [semejante al "Juego de la MAESTRO DE CEREMONIAS:Viene la tómbo-
oca "J. Una luz cenital sigue al MAES- la. (Entra al escenario otra mucha-
TRO DE CEREMONIAS,quien entra al es- cha con una tómbola. El CONCURSAN-
cenario.) TE saca de ella un papelito que luego
lee:)
MAESTRO DE CEREMONIAS: ¡Muy buenas CONCURSANTE:Ahorcado. (Aplausos.)
noches, tengan todos ustedes! Una MAESTRO DE CEREMONIAS:¡El ahorcado!
vez más en sus pantallas de cristal, ¡Maravilloso! Todos de chamaco s
el mejor programa de concursos de jugamos al ahorcado. Pero ahora
la televisión mexicana "A costa de nuestro concursante lo va a jugar,
tu vida". (Se escuchan los gritos y pero en carne propia. (Entra al esce-
aplausos de un público inexistente.) nario -en medio de aplausos- una
y para dar fe de nuestros concursos, plataforma con escalera y horca. Al
está en el estudio, como siempre, mismo tiempo, otra bella muchacha
nuestro ya popular Interventor de la entra al escenario con una pequeña
Secretaría de Gobernación, el señor caja.} Pero necesitamos una mano
Ulises Menéndez! (Nuevamente los virgen y ya nos llegó. (La muchacha
aplausos. Entra al escenario Ulises saca de la caja un papelito que entrega
Menénde: vistiendo un traje dema- al MAESTRODE CEREMONIAS.)¡Seis le-
siado llamativo para ser representan- tras! (Se remata con música de mar-
te de la Secretaría de Gobernación. cha.) Que le pongan el arnés. (Las
ULISES saluda al público como si se muchachas le ponen el arnés sosteni-
tratara de un ¡!bpular artista. Inme- do por un cable que pende desde arri-
diatamente después sube a una jaula ba -en el telar-.) Si pasas el juego, si-
en un segundo piso, iluminado con gues vivo y te prestamos dinero, ob-
luz especial.) Es hora de arriesgar la viamente que podrás usar solamente
vida de nuestro primer concursante. en el programa "A costa de tu vida".
Un caluroso aplauso para recibirlo. Ahora sí: ¿Cuál es una de las letras
(Otra vez los aplausos. Entra al es- de la palabra que escogimos?
cenario el CONCURSANTE,seguido de CONCURSANTE:F.
una hermosa muchacha uniforma- MAESTRODE CEREMONIAS:No. (El CONCUR-
da.) ¿Cuál es tu nombre en vida? SANTE da un paso acercándose a la
CONCURSANTE:Adrián de la Peña. escalera.) Otra.
MAESTRO DE CEREMONIAS:Adrián, ¿trajiste CONCURSANTE:H.
tu epitafio, en caso de que pierdas? MAESTRODE CEREMONIAS:No. (El CONCUR-
CONCURSANTE: (Leyendo.) "Aquí yace SANTEsube dos escalones.)
Adrián, quien en vida le gustaba ju- CONCURSANTE:I.
gar con la muerte: lástima que tenía MAESTRODE CEREMONIAS:No. (El CONCUR-
mala suerte." (Se escuchan aplausos.) SANTEsube otro escalón.)
CONCURSANTE: Z. EMPLEADO:(Falso.) No sé. (Las SECRETA- d(
MAESTRODECEREMONIAS: No. (El CONCUR- RIASY el EMPLEADO intercambian mi- dé
SANTEsube a la plataforma superior.) radas de complicidad.) dé
CONCURSANTE: B. UUSES: (Sospechoso.) Sí, claro. Voy a nt
MAESTRODECEREMONIAS: No. (El CONCUR-
SANTEse pone la soga.) No le has ati-
hacer mi reporte primero.
MARíA:Yo que tú iría de una vez.
'--" ac
m
nado a ninguna y te falta una opor- et
tunidad. (Se escucha música que (UUSES no espera más y entra al cu- P,
ayuda a la tensión del momento.) bículo del JEFE.) VOZDJ
CONCURSANTE: J. di
MAESTRODE CEREMONIAS: ¡No! La palabra UUSES: Buenos días jefe. u
acertada era "Sangre". ¡Ahórcate! (A JEFE: (Seco.) Ayer tuvimos una junta y la
manera de coro, el supuesto PÚBLICO determinamos tu cambio a las ofici- CI

dice lo mismo. El CONCURSANTE se nas, como base. c(


arroja ahorcándose, pero siempre UUSES: Oiga, pero habíamos quedado la
sostenido por el arnés.) Pero haz que no. d.
como que te mueres, saca la lengua JEFE: Esa forma de ... vestir y comportar- n
y pon los ojos en blanco. (La luz em- te ... T
pieza a desvanecerse, menos la que UUSES: La gente me reconoce en las ca-
ilumina la jaula donde se encuentra lles, me saluda.
ULISEShaciendo alharaca reforzando JEFE: ¡Me vale madre! ¿Me entiendes? La
el momento.) Secretaría de Gobernación no es un
circo.
UUSES:Ya hemos discutido esto antes.
CUADROII JEFE: Por eso.
UUSES: Gracias a mí, ya no nos toman
(ULISESsale de su prisión y al llegar a tan formales ... de alguna manera es
la base del escenario, éste se ha ilu- como acercarnos al pueblo.
JEFE:
minado para mostrar una nueva es- JEFE: ¡Qué pueblo ni qué ni madres! La
(
cenografía que dé la convención de situación del país es muy tensa.
t
una oficina pública con algunos es- ULISES:Por eso, hay que suavizarla. Los
r
critorios, un cubículo donde se en- programas de concursos la alivia-
UUSE
cuentra el JEFE, y al fondo una venta- nano Uno sabe que todo es "show",
!
na. Trabajan en la oficina dos SECRE- nada más. No se corre peligro, ques- MARt
TARIASY un EMPLEADO.El cuerpo del que se juega con él.
CONCURSANTE bamboleándose en la JEFE: Pero tú te excedes. EMPL
soga. ULISESsaluda con un ademán UUSES: Hay que entrarle al juego, al es-
a MARÍA,ella le contesta el saludo de pectáculo, y más ahora con el Trata- e
mala gana.) do de Libre Comercio con los grin- Voz
gos. 1
UUSES: (Al EMPLEADO.)¿Cómo andamos JEFE: No quiero discutir. Se acabó tu Voz J
compañero? papel de Interventor "showman",
EMPLEADO:El licenciado te quiere ver., Hoy en la noche va Jacinto al pro-
UUSES: ¿Yeso? grama. Y por favor te me cambias
de ropa. (Muy indignado, ULISESsale TODOSMENOSULISES: (Ad libitum.) ¡Dios
del cubículo. Sus compañeros saben mío! ¡Vamos a morir! ¡No es posible!
de lo que se trata, pero no dicen (Etc.)
nada. La pausa es tensa. ULISESse EMPLEADO:La voz viene del piso de
acerca a su escritorio. En ese mo- abajo. No hagan ruido. A lo mejor
mento se oyen las sirenas de patrullas no se han dado cuenta que estamos
en la calle, y las palabras de un aquí.
POLICíApor el altavozi) ULISES:Oigan, ¿qué tal si los terroristas
VOZDE POLICíA:El edificio, ha sido toma- me conocen porque me han visto en
do en un acto terrorista. Este es un la televisión? En una de ésas y nos
llamado para ustedes. Salgan con dejan ir.
las manos en alto. Repito, salgan EMPLEADO: No seas estúpido.
con las manos en alto. (Reina el des- ULISES:Al menos soy alguien.
concierto entre todos. Se asoman por EMPLEADO: Eres un payaso.
la ventana. Intercambian miradas de ULISES:Pero mis payasadas en un mundo
duda. Del cubículo sale el JEFE ate- como éste me pueden salvar la vida.
rrado. Se escuchan algunos disparos. (Al JEFE.) ¡Y ya cállese culero!
Todos se tiran al piso. Oscuro.) JEFE: (Con miedo.) A pesar de todo, sigo
siendo tu jefe.
ULISES:Pinche mediocre de mierda, eso
CUADRO III es lo que es, viejo tonto. Y por si no
lo sabes, por mí, pasaron los encan-
(Transición de tiempo -media hora tos de su hija, que por cierto es muy
después-, mismo lugar. Los persona- cachonda.
jes están agazapados debajo de los es- JEFE: ¡Degenerado hijo de puta! (Hace in-
critorios. El JEFE se encuentra en po- tentos por incorporarse, pero perma-
sición fetal en su cubículo.) nece igual al escuchar:)

JEFE: ¡No quiero morir, no quiero morir!
VOZDEHOMBREDESCONOCIDO: ¡Jamás! ¡Si
explotamos, lo hacemos todos! (La
(Así continúa todo el tiempo, mien- SECRETARIAllora con más intensi-
tras que la otra SECRETARIA llora de dad.)
miedo.) JEFE: (A ULISES.)Te va-a costar caro.
ULISES: (A MARíA.)Acércate más, María. MARíA:Primero vemos si salimos de ésta
No sea que te alcance una bala. con vida.
MARíA:Yo nunca creí que en México pa- ULISES:Yo soy famoso. Yo soy alguien.
saran estas cosas. Yo puedo interceder por todos. Los
EMPLEADO:Es el costo por entrar al pri- terroristas también ven tele, me
mer mundo. (ULISESabraza a MARíA deben conocer.
algo morboso.) EMPLEADO:Estás mal. (Para sí.) ¡Lo que
VOZ DE POLICíAEN ALTAVOZ:¡Ríndanse. hace la televisión!
No haremos caso de sus demandas! ULISES: Ésta puede ser mi oportunidad
VOZ DE HOMBREDESCONOCIDO: ¡Se acaba de oro. (Sale del escritorio para in-
el tiempo. Si no tenemos una res- tentar asomarse por la ventana. Se
puesta positiva, haremos volar el reanudan los dispar ps aislados. La
edificio! SECRETARIA grita histérica. ULISESse
agacha.) ¡No me reconocieron! ¡Es menos las del CONCURSANTE ahorcado
cosa de que me vean y ya! que sigue moviéndose en la soga.)
SECRETARIA: (Aterrada.) ¿De veras, Ulises,
de veras nos puedes sacar de aquí?
(ULISES asiente muy orgulloso de sí CUADROIV
mismo.) Yo siempre te he creído. Te
he dado todo lo que me has pedido. (Al iluminarse el escenario se escu-
¡Sálvame! chan aplausos y gritos del público.
EMPLEADO:(Recrimina a la SECRETARIA.) Ya se encuentran el MAESTRODE CE-
Cómo me pudiste hacer esto. Puta. REMONIAS Y las tres muchachas.)
ULISES: (Al EMPLEADO.)No te preocupes.
Te la devuelvo, no precisamente MAESTRODE CEREMONIAS: (Al ahorcado.)
igual. Haz como que te mueres. Ahora
EMPLEADO:¡Cabrón de mierda! pela los ojos y gime. ¡¿Qué pasó con
ULISES:Cuidado con lo que dices, o te re- esa lengua?! Nuestro Interventor de
fundes aquí. Además la que me vuel- la Secretaría de Gobernación va a
ve loco es María. (A ella.) ¡Ahora vas dar fe de la palabra que nuestro
a conocer al verdadero Ulises Me- concursante no adivinó. (Entra al es-
néndezl (Sale por la ventana para cenario vestido llamativamente el IN-
quedar parado en un borde, sólo le TERVENTOR. El MAESTRODE CEREMO-
vemos de espaldas con las manos ex- NIASle entrega un papel y al voltearse
tendidas a manera de Cristo crucifi- descubrimos que se trata del EMPLEA-
cado. Nadie lo detiene. Se escuchan DO,compañero de ULISES.)
los disparos.) INTERVENTOR:(Sobreactuado.) Efectiva- .._/,
VOZ DE POLICÍAPOR EL ALTAVOZ: ¡Alto el mente, la palabra fue: "México".
fuego! ¡Alto el fuego! (Silencio.) ¡US- (Aplausos. El INTERVENTORagrade-
ted ... sí usted! ¡Ese qlje está vestido ce.)
como mamarracho! ¿Qué demonios MAESTRO DE CEREMONIAS:Dejamos a
está haciendo ahí!? (UUSES quiere nuestro difunto participante y vá-
contestar, pero lo interrumpe el Po- monos con el siguiente. (Tanto el
LICÍA) ¡Bájese, ¿que no ve que éste MAESTRODE CEREMONIAS como el IN-
es un simulacro? ¡Carajo! ¡Godínez! TERVENTOR se desplazan a otro extre-
VOZDE GODmEz: ¡Diga, mi capitán! mo del escenario al tiempo que se
VOZDELPOLICÍA:¿Qué no pasaron el me- van apagando las luces con excep-
morándum a los de Gobernación? ción del ahorcado que deja de fingir y
Voz PE GODíNEZ:Pues sí, pero no sé qué sonríe al público. Hace intentos por
haya pasado. Deje y averiguo. descolgarse y en ese momento des-
Voz POLICÍAPOREL ALTAVOZ: Se suspende prende accidentalmente el cable del
el simulacro hasta nuevo aviso. arnés para ahorcarse realmente. Mien-
(ULISES baja lentamente los brazos. tras tanto, en penumbras vemos a los
Entra discretamente a la oficina en demás con el nuevo CONCURSANTE.)
medio de las miradas absortas de MAESTRODE CEREMONIAS:¿Cuál es tu
todos. La luz baja de intensidad, nombre? .. (Oscuro.)
¡TE VOy A COMER A BESOS! TOMÁS URTUSÁSTEGUI '

(Farsa muy, pero muy corta):

Personajes rillo! (Ríe.) Te vaya vestir de azul.


Si no tienes sangre de ese color sí
UNA MADRE tienes ropa de príncipe. Y tú eres
UN BEBÉ todo un príncipe. ¡El príncipe más
hermoso del mundo! (El BEBÉ llora.)
No, no eres príncipe, eres el bebé
Escenografía más bello del mundo, de la galaxia,
del firmamento completo. (Le hace
Cuarto de bebé en un departamento de cosquillas en los pies y en todo el
clase media alta. Lámparas, ador- cuerpo mientras le va poniendo
nos, juguetes y dibujos en la ropa de talco.) A ver, cuchi, cuchi. ¡Eres más
cama nos confirman que es un cuar- bello que tu padre! Y mira que él me
to de un bebé. Existe una cómoda gusta. (Lo pone boca abajo para tal-
para cambiar al niño. quearlo. Le besa la espalda, las nal-
gas.) ¡Eres una ricura! (Tararea una
canción infantil un pequeño momen-
(Al abrirse el telón vemos a una to. Lo pone boca arriba, lo besa en
madre que acaba de bañar a su pe- todo el cuerpo.) (Ríe.) ¡Hmmm,
queño hijo, lo saca de la bañera, lo sabes a chocolate, a malvavisco, a
seca, lo coloca en la cómoda para helado de vainilla, a fresas con
cambiarlo y vestirlo.) crema! (Lo vuelve a besar.) ¡Te vaya
comer a besos! (La madre agachada
MADRE: ¿Estaba calientita el agua? ¡Gro- empieza a besarlo, se escuchan sus
sero, me bañaste todita! ¿De qué besos, después se escucha el llanto
color quieres que te vista para esta del niño, la madre empieza a comér-
noche? ¿De rosa? No, usted es todo selo, se escucha ruidos de mastica-
un hornbrecíto y no quiero que des- ción y succión. Conforme va comien-
pués a mí me echen la culpa ... (Ríe.) do va arrojando los huesos hacia
¿De amarillo? (Saca un trajecito atrás. Al terminar de comer se pone
amarillo y se lo muestra.) (Ríe.) No, frente al público, tiene toda la cara y
no pongas esa cara, si no te gusta lo parte del tórax llenos de sangre, con
tiramos. (Lo tira a la basura.) ¿Con- la toalla del bebé se limpia. Satisfecha
tento? A mí tampoco me gustaba eructa, se acuesta en el piso y son-
pero como te lo trajo tu abuela ... riendo queda dormida. Se escucha
¡Yano está! ¡Desapareció! (Imitando música de un arrullo infantil.)
a un mago.) ¡Abracadabra patas de
cabra, que desaparezca el traje ama- FIN
NOTICIA DE UN PROYECTO
DILATADO

Organizar un número monográfico sobre teatro breve nunca es fácil. Hacerlo


sobre una dramaturgia tan vasta y tan rica como la mexicana, donde el género ha
contado desde siempre con excelentes cultivadores, mucho menos. La idea del pro-
yecto, que entusiasmó desde un principio a Eduardo Quiles,* buen conocedor del
mundo mexicano, surgió en 1994 y se fue plasmando lentamente. Muchos fueron los
obstáculos que hemos tenido que enfrentar: unos los hemos superado; otros, no fue
posible. Nuestra intención era ofrecer una muestra amplia del género que abarcara
desde los maestros consagrados, como Hugo Argüelles, Emilio Carballido o Vicente
Leñero, hasta los más jóvenes valores, como Luis Mario Mancada o Estela Leñero,
pasando por la generación intermedia, como Felipe Galván o Jesús González-Dávila.
En todo caso, queríamos contar siempre con autores vivos y, preferentemente, con
textos inéditos. Cuando, por lo que fuera, no obtuvimos una pieza teatral, procura-
mos salvar el escollo con un ensayo sobre el autor, como ha pasado con Luisa Josefi-
na Hernández o Héctor Azar. A veces nos hemos encontrado con situaciones curio-
sas: a David Olguín le pedimos un texto dramático y nos mandó un ensayo; a Alejan-
dro Ortiz, le demandamos un artículo y nos dio una minipieza. Valga el cambio de
papeles. En otras ocasiones los trabajos requeridos y prometidos no llegaron a tiem-
po; o sí lo hicieron, pero excedían por su extensión nuestros límites, como pasó con
obras, por lo demás espléndidas, de Maruxa Vilalta o Guillermo Schmidhuber.
Somos conscientes de que no están aquí todos los autores que hubiéramos de-
seado. Nos hubiera gustado contar también con textos de o sobre Héctor Mendoza,
Sabina Berman, Rascón Banda o Hugo Salcedo, por' citar algunos nombres bien co-
nocidos. Es más, hemos tenido, incluso, que dejar para otra oportunidad piezas que
nos fueron gentilmente cedidas por sus creadores, como pasó con Ricardo Muñoz
Castillo o Margarita Villaseñor. Por todo ello, no debe entenderse este número mo-
nográfico como una antología estricta y selectiva, sino, más bien, como una muestra
limitada de la riqueza dramatúrgica de México.
Sólo nos esta agradecer a todos, a los presentes y a los ausentes, su gentil cola-
boración y su apoyo a este proyecto.
Universitatde Valencia

* Eduardo Quiles vivió tres años en México D.F. (1972-1975). Estrenó su obra Pigmeos,
vagabundos y omnipotentes en el Teatro El Granero, y es autor de la novela El carnaval del
relajo, basada en la vida sociocultural de México. .
U N CASO OMISO: EL TEATRO JACQUELINE E. BIXLE"
BREVE DE HÉCTOR AZAR

No se ha comentado mucho el teatro de Héctor Azar, quizás porque las raras


veces que se monta es por grupos estudiantiles y no por compañías comerciales o
institucionales. O tal vez sea porque la fama de Azar se deriva más de su trabajo de
educador y promovedor del teatro que de su propia creación dramática. El hecho es
que los críticos e historiadores no le han dado aún el sitio que le corresponde en los
anales de teatro mexicano.
Nacido en 1930 en Atlixco, Puebla, Azar se trasladó de niño a la capital mexica-
na. Su formación teatral fue estrictamente universitaria, comenzando en 1954 con
su participación en el grupo estudiantil Teatro en Coapa de la UNAM. Desde enton-
ces, ha formado y dirigido varios grupos, centros y compañías teatrales, inclusive la
Compañía de Teatro Universitario y la Compañía Nacional de Teatro. En los años se-
tenta, fundó una escuela independiente de teatro, el CADAC(Centro de Arte Dramá-
tico, A.C.), en D.F. y Atlixco, del cual es todavía el director. Como investigador y
parte de la Comisión de Nuevos Métodos de Enseñanza de la UNAM, también ha pu-
blicado muchos ensayos sobre el teatro y su papel social y didáctico. Desde los años
setenta, se ha dedicado casi exclusivamente a la dirección de CADACy a varios car-
gos oficiales y gubernamentales. Es actualmente el Secretario de Cultura del Estado
de Puebla, en el desempeño del cual sigue fomentando el teatro como actividad cul-
tural de suma importancia.
Al frente del grupo Teatro en Coapa, Azar exploró numerosas formas de comu-
nicación teatral mediante versiones y adaptaciones de formas literarias antiguas,
entre ellas las novelas picarescas españolas, la poesía medieval y barroca, y la prosa
satírica de Fernández de Lizardi. A fines de los años 50, escribió sus primeras piezas
originales: La appassionata, El alfarero y El milagro y su retablo. Durante las dos dé-
cadas siguientes, publicó otras ocho piezas en un acto: El corrido de Pablo Damián
(1960), Las vacas flacas (1960), La copa de plata (1969), La seda mágica (1969), La ca-
beza de Apolo. (1971), Doña Belarda de Francia (1972), La cantata de los emigrantes
(1972) y El premio de excelencia (1973). La mayoría de estas obras se han reunido en
dos colecciones: Los juegos de Azar (1973) y Teatro breve de Héctor Azar (1975). Ade-
más del género breve, Azar ha escrito varios dramas más largos: Olímpica, un collage
en el que se recrea la mitología griega (1962), la tragicomedia Inmaculada (1963), La
higiene de los placeres y de los dolores, una serie de farsas satíricas (1967) y Los muros
vacíos, un drama en la vena realista (1974).1 Es además poeta, prosista y ensayista.
Con La appassionata, Azar inicia su búsqueda obsesiva de formas nuevas, una
búsqueda que le va a urgir a lo largo de su carrera dramática. Experimenta aquí con
la forma de la tragicomedia para expresar a la vez lo cómico y lo trágico de la condi-
ción humana. Se trata de la situación económica y moral de una familia pobre de la
capital, cuya lamentable condición resulta de la liquidación de su fábrica y el asesi-
nato de su hijo. La madre, incapaz de aceptar su muerte, termina envenenando a
todos con la seguridad de encontrar la unidad y la paz en el más allá. Para contrape-
sar lo trágico, Azar hace brotar la comicidad mediante una aguda ironía y la combi-
nación incongruente de amor y odio, optimismo y pesimismo, lo real y lo irreal.
El alfarero es un collage dramático, un entretejido de imágenes en el que el autor
alterna la acción entre distintas localidades y etapas temporales. Diecisiete escenas
una sociedad que ha quedado estupefacta ante el doble homicidio y que se niega a
creer el cuento increíble de la esclava menopáusica que lo atestiguó todo.
Doña Belarda de Francia es, según el autor, una "farsa renacentista y antipoéti-
ca". La más extensa de sus obras cortas, esta pieza en verso contiene veinte cuadros,
en los que se cuentan los muchos amoríos de la vieja Doña Belarda. Ésta, como la
Eulalia de Rubén Darío, es la mujer cortesana y coqueta de todos los siglos. Con un
lenguaje juguetón y tremendamente erótico, Azar parodia aquí no sólo la literatura
caballeresca y el lenguaje renacentista, sino también el concepto de la poesía en sí.
La cantata de los emigrantes es sin duda la obra más atrevida y oscura de Azar.
Más que un drama en el sentido tradicional de la palabra, este popurrí teatral consis-
te en diez partes fragmentadas, que contienen a su vez diálogos e ideas fragmenta-
dos. El autor presenta una amalgama de personajes de todas las épocas y todas las
zonas geográficas, inclusive el Coronel Somoza, la reina Isabel II y Charles Lind-
bergh. El diálogo, repleto de referencias religiosas, históricas y literarias, se aproxi-
ma al discurso caótico del teatro del absurdo. Con esta mezcla incomprensible de
personas, épocas, países y lenguas, Azar abarca todas las facetas de la existencia hu-
mana, pero le queda al público desentrañar el significado.
Aunque El premio de la excelencia lleva el subtítulo "auto sacramental" y contie-
ne cierto simbolismo social, es una de las piezas más realistas del autor. Tiene lugar
en una provincia de México en 1940 y presenta las dificultades sufridas por una fa-
milia humilde. La madre viuda lucha por mantener a la familia y defender su honor,
mientras su hijo, recipiente del "premio de la excelencia", se encuentra rodeado de
tentaciones y pecados ajenos.
Estas once obras, muy diferentes entre sí en forma, estilo y lenguaje, represen-
tan una búsqueda constante e inquieta por parte del autor. No obstante, se destacan
varias constantes en el teatro breve de Azar. El autor trata repetidamente, por ejem-
plo, los temes del amor, la lujuria, la familia y lo religioso, generalmente dentro de
un ambiente vulgar y depravado. El lenguaje de los personajes, culto y hasta poético,
choca con y últimamente trasciende la pobreza de este ambiente. Aunque predomina
el tono serlo, hasta trágico, siempre hay toques de humor e ironía. En cada caso, el
autor reduce la trama hasta lo mínimo, recurriendo con frecuencia al marco narrati-
vo y el coro para estilizar y reducir la acción dramática. Más importante que la anéc-
dota misma es la manera en que Azar la transforma y trasciende para comunicar la
esencia de la condición humana, una condición que incluye lo bello, lo culto y lo sa-
grado tanto como lo feo, lo vulgar y lo lujurioso.
Lo más destacado en el teatro breve de Azar es la temática y el lenguaje que usa
el autor para comunicarla. Son piezas de muy poca acción, en las que predomina un
diálogo de ideas y conceptos bastante densos. El uso de un lenguaje elevado y poéti-
co, junto con la predilección por los arcaísmos y las convenciones literarias antiguas,
hace que sus obras sean difíciles de penetrar y comprender. Se dirigen no al pueblo
sino a un público de bastante sofisticación teatral y cultural. Aunque estas obras tie-
nen gran valor por su experimentación con las formas y el lenguaje teatrales, el
hecho lamentable es que no se han puesto mucho en escena ni han recibido hasta la
fecha la atención crítica debida. El teatro breve de Azar representa no sólo un espec-

175
--------_._-- -- -- _.- --
,-

tro de todas las formas teatrales de hoy y ayer sino también la cosmovisión de un
hombre que conoce, siente y vive el teatro con toda intensidad.
Virginia Tech

OBRAS CITADAS

Azar, Héctor. Los juegos de Azar, México: Sep/Setentas, 1973.


---o Teatro breve de Héctor Azar, México: Editorial Jus, 1975.
Bixler, Jacqueline E. "Zoon Theatrykon: Azar y la búsqueda teatral", Texto Crítico 4.10 (1978):
42-54.

NOTA

1 Para un estudio más extenso del drama de Héctor Azar, se puede consultar mi ensayo

"Zoon Theatrykon: Azar y la búsqueda teatral", donde trato con mayor profundidad La appas-
sionata, El alfarero, Olímpica, Inmaculada, Higiene de los placeres y de los dolores y Los muros
vacíos.

Marta Stella, acrilico sobre lienzo, 1996

76\
- ----- - -----------~

fragmentadas cuentan la historia del alfarero, quien es a la vez un hombre del pue- t
blo e hijo de Dios desde antes de su nacimiento hasta su reconocimiento como Jesu- e
cristo. Lo presentado es en parte la historia bíblica, pero ubicada dentro de un
marco pueblerino mexicano e influida por las experiencias propias del autor. Pero e
últimamente Azar trasciende el fondo bíblico y esa realidad mexicana de su vida per- e
sonal por medio de la atemporalidad y la creación de una situación arquetípica, en 1
la que coexisten la lujuria, la fe religiosa y el amor verdadero. 1
El milagro y su retablo, subtitulado "paso de danza", se basa en las crónicas co-
loniales, las cuales se estilizan con poesía, música y danza. La anécdota se puede re-
ducir a la destrucción y reconstrucción de la fachada del Templo de la Soledad a
manos de un señor adinerado que quería "agradecer" a la Virgen por un milagro que
le hiciera. Un reparto numeroso representa la sociedad poblana de hoy y la de la an-
tigüedad, que lamenta la destrucción del hermoso templo tanto como su impotencia
ante la indiferencia de los curas y la corrupción de ricos y autoridades. Aunque la
pieza tiene lugar en el siglo XVI, comunica claramente la furia del pueblo ante la con-
tinua "modernización" o venta de tales reliquias coloniales.
En El corrido de Pablo Damián, Azar sigue experimentando con las formas tea-
trales. Con una mezcla de narración, baile, corrido, y otros elementos del teatro po-
pular, se cuenta la desgracia que sufre una familia a causa del machismo arraigado,
el mal destino y los efectos embrutecedores del campo.
Las vacas flacas, en cambio, trasciende lo popular y regional de las obras ante-
riores. El diálogo es denso, filosófico y hasta absurdo en partes. El Hombre, un
pobre inculto y desgraciado, le "vende" la vida, junta con sus recuerdos, al Vendedor,
un farsante oportunista. Al recordar su vida, El Hombre la vive y sufre de nuevo,
pero a la vez se desahoga, mientras la Mujer, que permanece aparte del diálogo, sirve
de juez y suple memorias, chismes y oraciones. Carente de acción dramática, la
pieza es más que nada un .,tratamiento irónico y metateatral de la existencia de "las
vacas flacas".
La copa de plata es un "misterio bíblico" dedicado a la esposa y el hijo del autor.
En una de sus obras más breves y simples, Azar emplea un lenguaje bíblico y trata
temas profundamente religiosos para celebrar el poder misterioso que siempre ha
asegurado que el padre y el hijo estén para siempre inscritos el uno en el otro.
Para La seda mágica, Azar recurre al auto sacramental, ubicando la acción en el
siglo XIV y usando un lenguaje arcaico. Lucrecia, una pobre viuda, sucumbe a la ten-
tación del diablo cuando éste le ofrece una seda mágica que sólo los "que están en
gracia" podrán ver y que asegurará el buen casamiento de sus tres hijas castas. Testi-
monio a la fe y la esperanza, la pieza también tiene su momento de humor irónico
cuando todos, incluso el obispo, pretenden ver una tela que no existe.
Una breve tragedia, La cabeza de Apolo recrea la mitología clásica para tratar el
conflicto eterno entre la fidelidad del amor conyugal y la tentación de la pasión irra-
cional. Una esposa fiel cae ante los avances y el lenguaje seductor de un Apolo sin
cabeza. Sin embargo, al decapitar a su marido para darle cuerpo a su nuevo amante,
éste la repudia y la mata. Azar mezcla lo mítico y lo coloquial al enmarcar la seduc-
ción y la muerte con un diálogo prosaico entre dos amigos. Éstos representan toda

741
LUISA JOSEFINA HERNÁNDEZ
y EL TEATRO BREVE

El teatro breve ha constituido siempre, placer personal para sus autores y ayuda
para los estudiantes de actuación, recurso para completar un tiempo comercial de
representación, etc., todo menos un valor en sí mismo. Por otra parte, el teatro breve
tiene que soportar, entre otros, el prejuicio de ser "teatro menor" desde el punto de
vista de los productores y tradicionalmente de los historiadores del teatro, para quie-
nes el aspecto cuantitativo de las obras es lo más importante.
Anécdotas acerca de las dificultades para llevarlo a la escena profesional hay su-
ficientes, baste la relación de Albee acerca de la suerte de su The Zoo Story, antes de
poder llegar al escenario o la referencia de Miller acerca de A view from The Bridge,
que nació para completar el tiempo de representación de A Memory of Two Mondays
y que posteriormente se convirtió en una obra en dos actos de duración normal.
¿Por qué entonces teatro breve?
Es evidente, dada su existencia, que el teatro breve cumple una función lo sufi-
cientemente trascendente en su concepción que justifica por sí misma su existencia:
el teatro breve ha sido escuela de muchos dramaturgos, entre quienes Luisa Josefina
Hernández no es una excepción. Varias de sus primeras obras: El ambiente jurídico 1
[1950], Agonía 2 [1951], Afuera llueve 3 [1952], La hija del rey 4 [1959] tienen la caracte-
rística primaria de la brevedad. Como en muchos casos brevedad no implica simpli-
cidad. El teatro breve es siempre ejercicio audaz en donde el autor ha de poner en
juego sus recursos técnicos para sintetizar el mundo. El teatro breve necesita de un
desarrollo técnico impecable, de una precisión absoluta. Hay temas que eligen la
brevedad al ser concebidos como una unidad mínima pero completa.
Si bien el teatro breve más conocido de México es el de Emilio Carballido y el
de Elena Garro, el de Luisa Josefina Hernández, aunque menos difundido, presenta
valores singulares que lo hacen uno de los más importantes de este país. Son tres las
etapas en las que podría dividirse para su estudio: su teatro breve realista, la colec-
ción de diálogos dramáticos de La calle de la gran ocasión y la tercera etapa de teatro
que podría denominarse romántico, pues sin abandonar el estudio de carácter, in-
vestiga acerca de las posibilidades de la autoconciencia de los personajes como re-
curso para lograr un cierto orden de estabilidad armónica personal y con el entorno,
el teatro de esta última etapa lleva un mensaje vigoroso de reconciliación con la vida.
El Teatro de Carballido juega con los elementos de la realidad de una manera
romántica en general, en todo hay excepciones. Elena Garro, por su parte, sustituye
la realidad haciéndola simbólica y grotesca, con lo cual obtiene un efecto emotivo
poderoso en su espectador.
El valor primordial del teatro breve de Luisa Josefina Hernández en su primera
etapa es precisamente su realismo. En muchas ocasiones se ha llamado "costumbris-
ta" a su primera producción, pero costumbrismo implica retrato de ambiente y por
ello particularidad y pertenencia rigurosa a una sociedad. El realismo por el contra-
rio es universal, porque universal es el carácter del ser humano. L. J. Hernández no
retrata ambientes, es decir no tiene al ambiente como tema, la clave de obras como
Afuera llueve y El ambiente jurídico es el carácter enfrentado con su circunstancia. En
estas obras quien motiva la acción es el carácter en pugna con la realidad circundan-
te que da como resultado la reflexión y el conocimiento de sí mismos de cada uno de

177
..,

los personajes, como meta o por el contrario, muy a su pesar. Estas obras, como
todas las de estilo realista, son desconcertantes, sorprendentes e inquietantes, carac-
terísticas que comúnmente son atribuidas al teatro grotesco como el de Beckett, 10-
nesco o Genet, pero el realismo riguroso también es absolutamente catártico. No
basta la apariencia de la realidad. El realismo de Afuera llueve produce un golpe di-
recto al espíritu porque plantea al hombre en su dimensión ética, es decir, en su rela-
ción consigo mismo y con el universo. Sus temas son el hombre y su irresponsabili-
dad disfrazada de indecisión, de falta de voluntad, de impotencia y la eterna poster-
gación de hacerse cargo de su propia vida de la cual no puede responsabilizarse a
nadie más. Cecilia, la protagonista de Afuera llueve deja pasar los días y las oportuni-
dades encadenada a la convicción de que el carácter dominante de su madre la ha
llevado a tomar decisiones equivocadas. Así deja transcurrir su vida hasta que llega
el momento terrible de la confrontación con la realidad, motivo temático central de
la mayor parte de su producción en la primera etapa: "Tú no le sirves para nada a tu
hija, Cecilia, no sabes defenderla. Si te quedas, te quedas por miedo, así como te es-
capaste de miedo la primera vez. La gente cobarde no sirve para nada". Esta caracte-
rística la relaciona inmediatamente con Chéjov.
La segunda etapa está constituida por los diálogos dramáticos contenidos en La
calle de la gran ocasión. 5 En ellos hay planteamiento de conflicto dramático que deja
abiertas posibilidades infinitas de juego actoral y de dirección ya que la acción no
comienza ni termina con el diálogo. A través de ellos se ve desfilar a personajes de lo
más heterogéneo haciendo el planteamiento de sus dudas, de sus problemas, de sus
opiniones. Estas obras mínimas dejan profunda impresión en quien las mira o en
quien las lee. El lenguaje es directo, cptidiano a veces, otras sumamente cargado de
poesía, pero la poesía en ellos está planteada en acción, acción sugerida y sugerente.
Es por ello que sirven como estímulo para derivar en abundante contenido plástico y
conceptual según la perspectiva desde la que son abordados. Sus diálogos son parte
de la experiencia entrañable de varias generaciones de estudiantes de actuación en
México.
La tercera etapa del teatro breve de esta autora se caracteriza por su matiz opti-
mista fundamentado en las propias potencialidades del carácter de sus personajes,
entre las cuales apela en primer lugar al sentido común. Entre éstas destacan, en un
primer momento los ·monólogos: Jerusalén-Damasco, 6 basada en la conversión de
Saulo de Tarso y acerca de las posibilidades de reorientación de la vida, Apócrifa 7
[1980] Y Figuraciones 8 [1991], hermoso y simpático monólogo acerca de la concep-
ción de Isaac cuyo tema es el júbilo por la vida. Por otra parte está la comedia Las
ruinas 9 y las obras Historia de un anillo 10 [1961] y En una noche como ésta, 11 esta úl-
tima constituye un acertado experimento formal que consta de siete obras en un
acto que poseen coherencia y unidad individual pero que juntas y en un orden preci-
so forman una gran unidad de intensidad, estructural y temática con fines didácti-
cos, a la manera brechtiana.
La totalidad del teatro de Luisa Josefina Hernández pone al descubierto su com-
promiso ético con su complejísima visión del mundo que inevitablemente lleva a la
reflexión y a nutrir nuestra propia visión. Su teatro es advertencia, llamada de aten-

78 I
ción acerca de la responsabilidad individual, toma de conciencia generalizada de lo
que no habíamos visto o de aquello que eludimos ver pero que ahí está y que por ser
verdad nos toca hasta conmovernos. Ésta es una de las cualidades que hacen tras-
cendente y valiosa ciertas obras.

UNAM

NOTAS

1 En América, Secretaria de Educación Pública, n." 64 (diciembre), pp. 209-224.


2 América, n." 65, pp. 95-110.
3 Prometeus, Ifl, n." 4 (julio), pp. 45-68.

4 Revista mexicana de cultura, n." 518, 13 de febrero, p. 12. También en Cuarta antología
de obras en un acto, México, "Colección de teatro mexicano", n." 25, dirigida por Álvaro Arauz,
1965.
5 México, Editores Mexicanos Unidos, 1987.
6 En Antología de la Revista "Tramoya", edición especial por el :xv aniversario, Xalapa,
1990, pp. 321-332.
7 Inédita.

s Inédita.
9 En Teatro para adolescentes, recopilador Emilio Carballido, México, Editores Mexicanos
Unidos, 1985.
10 En La palabra y el hombre, 20 (octubre-diciembre), pp. 693-723; en Teatro para obreros,
Editores Mexicanos Unidos, México, 1984, pp. 243-285.
11 En El orden de los factores, Oriflama, En una noche como ésta, Tramoya, 12/13, Xalapa,

1987. •

ARTTEATRAL
Cuadernos de mini piezas ilustradas.

CAJA POSTAL
Lauria, 18 - 46002 VALENCIA
Cuenta corriente n.º 11.242.921

Suscripción:
Apdo. correos 1.080
46080 VALENCIA (Spain)
Josefina Vacas Catalá, técnica encáustica
Lo QUE PASÓ ESTÁ PASANDO
(Octavio Paz: La hija de Rapaccini)

Beatriz, la hija de Rapaccini, es una hermosa mujer invadida de veneno. Su be-


lleza es real y aparente: seduce y atrae por todo lo que no es, pero mata cuando aflo-
ra su verdadera razón de ser. Rapaccini, un maestro en el arte de transfigurar la be-
lleza en instrumentos de aniquilación, experimenta con una vocación fáustica: ".. .10
que para unos es vida, para otros es muerte. Sólo vemos la mitad de la esfera. Pero la
esfera está hecha de muerte y vida. Si acertase con la medida y la proporción justas,
infundiría porciones de vida en la muerte; entonces se unirían las dos mitades: sería-
mos como dioses". Beatriz, la víctima del experimento que la ha convertido en un
frasco de ponzoña, administra la muerte envuelta en un manto de perfumes, entre
las plantas y las flores de un edén subvertido, un jardín que de ameno sólo tiene la
apariencia.
Aparece Juan, un estudiante napolitano. Se enamora de ella a primera vista. El
jardín atestigua su amor: es un paraíso recobrado, pero también perdido en el
mismo instante en que se miran por vez primera: "Jardín de fuego, jardín donde la
vida y la muerte se abrazan para cambiarse sus secretos!". A fin de cuentas, Beatriz
se enamora de manera involuntaria, pero muere por su propia mano al beber un an-
tídoto que le entrega Juan. Regresa al encuentro de su propia naturaleza: el veneno
no mata al veneno. Beatriz dice: "Alfin me recorro y me poseo. A oscuras me palpo,
a oscuras penetro en mi ser y bajo hasta mi raíz y toco el lugar de mi nacimiento. Me
ciñe un río de cuchillos, soy intocable". -
Como Beatriz envuelta en su apariencia, en un jardín ameno que en realidad
oculta otra cosa, La hija de Rapaccini seduce y atrae por todo lo que no es. Parece
"ceñida por un río de cuchillos". Es teatro y no es teatro. Es el texto clave de un mo-
mento de la historia de nuestra escena y quiere ser obra fundadora, piedra de toque.
La realidad es que se tiende a sobrevalorar la única obra teatral de Paz en función
del momento cultural en que fue escrita. Y la misma personalidad de Octavio Paz, su
enorme est'\tura y su obra fundadora en muchos otros aspectos, contribuye a empa-
ñar su lectura.
Pero ¿dónde está el nacimiento del río de cuchillos que desemboca en nuestros
días? La hija de Rapaccini se escribió en 1953 y fue estrenada en 1956, como parte
del segundo programa de Poesía en Voz Alta, movimiento creado a iniciativa del en-
tonces Director de Difusión Cultural de la UNAM, Jaime García Terrés. El movi-
miento reunió a Héctor Mendoza, José Luis Ibáñez, Juan José Arreola, Octavio Paz,
Leonora Carrington, Juan Soriano, entre otros, ya un talentoso grupo de actores.
Después de la importante contribución del Teatro Ulises, surgía en nuestro país
un emprendimiento teatral con una perspectiva innovadora. Reunía a directores, ac-
tores, escenógrafos y escritores. Poesía en Voz Alta y, posteriormente, Teatro en
Coapa serían considerados como los pilares del teatro universitario, y como una de
las vertientes más importantes que explican el desarrollo del teatro moderno en
nuestro país.
La hija de Rapaccini, en este marco, vino a ser uno de los pocos textos originales
que surgieron de ese movimiento que postuló la experimentación teatral con un afán
vanguardista. Los espectáculos de Poesía en Voz Alta fueron efímeroc, pero los pocos
textos permanecen. Y entre ellos, La hija de Rapaccini representa el mito y la historia

181
de ese entonces. Queda como un monumento y un testimonio de uno de los empren-
dimientos esenciales del teatro nacional.
Sin embargo, la verdadera revolución que inició el teatro universitario no fue de
índole textual sino esencialmente teatral: el texto pasó a ser un elemento más del
espectáculo, el esqueleto que sin la sangre, los nervios y la pasión de los actores, el
director y el escenógrafo no pasaba de ser una materia inerte. El teatro en México
empezó a adquirir una dimensión moderna: palabra, sí, pero ante todo emoción,
imagen, espacio, tiempo y luz. De ahí que La hija de Rapaccini, vista a distancia y ha-
ciendo a un lado el mito, la historia, el monumento y la poesía, reaparezca como un
texto que, desde una perspectiva exclusivamente escénica, se antoja muy tradicional.
Al ver su hechura, uno piensa que lo realmente innovador de Poesía en Voz Alta estu-
vo en el escenario y en lo que directores como Héctor Mendoza harían en el futuro.
La hija de Rapaccini más que teatro es poesía dialogada. El diseño de los perso-
najes y de la trama es simple y, en el fondo, se ve que están al servicio de las ideas de
Paz sobre el cuerpo, el amor y el conocimiento. Los personajes apenas alcanzan un
poco de carne y hueso porque el poeta no cuenta su historia sino que la canta.
La presencia de gente que dialoga en el teatro, nos hace pensar que el dramatur-
go automáticamente desaparece de su texto. Pero si nos permitiéramos comparar,
por ejemplo, el diseño de personajes de Ibsen con el de Pinter, resulta evidente que
mientras Pinter se ausenta a tal grado que la conducta de sus personajes parece in-
motivada, Ibsen no sólo se propone conocer sino dejar ver la mayoría de los recove-
cos del alma de sus personajes. En uno de los extremos del diapasón se encuentran
textos como el de Paz, donde los personajes no hablan: le dan voz a las distintas
ideas e intuiciones de un poeta. En este sentido, el verdadero personaje en la obra de
Octavio Paz es el lenguaje.
Sólo Paz podía cantar de esa manera tan personal. Nunca han faltado los críti-
cos de Paz. Antonio Magaña Esquivel, por mencionar uno, fue de los primeros que
se empeñaron en ver La hija de Rapaccini como un refrito: "realmente se trata de la
adaptación dramática de un cuento de Hawthome, quien a su vez no hizo sino reco-
ger un relato anónimo de su país". Pero en realidad uno de los recursos habituales
en toda la obra de Paz es la intertextualidad. Octavio Paz es un verdadero maestro
para establecer relaciones, tender puentes entre territorios aparentemente irreconci-
liables y para hacer literatura de la literatura. La hija de Rapaccini muestra básica-
mente ideas sobre el amor que sólo a él pertenecen, que ya habían aparecido en su
poesía. Nadie mejor que Paz para explicar el camino de sus fuentes: "Mudra Raksha-
sa (El sello del anillo de Rakshasa)", del poeta Vishakadatta, que vivió en el siglo IX,
es un drama político que tiene por tema la rivalidad de dos ministros. Entre las es-
tratagemas de que se vale uno para vencer a su rival se encuentra el regalo de una
deseable muchacha alimentada con venenos. El tema de la doncella convertida en vi-
viente frasco de ponzoña es popular en la India y aparece en los Puranas. De la India
pasó a Occidente y, cristianizado, figura en la Gesta Romanorun y en otros textos. En
el siglo XVII Burton recoge el cuento en The Anatomy of Melancholy y le da un carác-
ter histórico: Porus envía a Alejandro una muchacha repleta de veneno. Thomas
Browne repite la historia: "Un rey indio envió a Alejandro una hermosa muchacha
alimentada con acónitro y otros venenos, con la intención de destruirlo, fuese por
medio de la copulación o por otro contacto físico". Browne fue la fuente de Haw-
thorne".
La poesía en el teatro contemporáneo implica riesgos. Funciona en La hija de
Rapaccini cuando se limita al desarrollo de un drama simbólico donde entran en
juego el paraíso, el árbol de la ciencia, una moderna Melusina -Beatriz-, un moder-
no Fausto y la imagen del amor caído. Pero cuando la trama avanza mediante situa-
ciones cotidianas, el lenguaje choca con su contexto. Cuando el extrañamiento poéti-
co se ve limitado por lo cotidiano, el habla de personajes como Juan, Isabel y Baglio-
ni adquiere cierto tinte melodramático. Este contraste entre el nivel de lenguaje y la
situación también era evidente en el teatro de Eliot, Fry y Claudel. Por tanto, cabría
hacer la distinción entre la poesía teatral y el teatro poético. La poesía no sólo está
en la palabra en este último, sino en la imagen escénica. Pinter o Botho Strauss es-
criben textos netamente teatrales que permiten la sinestesia propia de la poesía, la
ambigüedad y la imagen abierta a múltiples significados.
La hija de Rapaccini fue adaptada para ópera en 1991. A pesar de los resultados
escénicos de alguna manera encontró una de sus más favorables dimensiones dra-
máticas. Drama es lo que pasa y el conflicto y las pasiones son su auténtica materia
prima. Octavio Paz supedita la acción a la imagen y a la musicalidad de las palabras.
En su texto el amor no es un conflicto sino una metáfora donde lo único que lucha
son las palabras. Sin duda la razón es una pasión para Paz y su discurso amoroso es
sensual, pero al cabo es la poesía y no la acción lo que está al centro del conflicto.
Un texto baciyelmo -entre el teatro y la poesía- puede ofrecer, al transformarse
en ópera, el material más puro que lo conforma: música e imágenes que dramaticen
el movimiento del alma de los personajes. La hija de Rapaccini no es cuento, acción,
sino canto y como tal tiene su valor y su vigencia: "Porque ayer y mañana no existen:
todo es hoy; todo está aquí, presente. Lo que pasó está pasando".
EL TEATRO BREVE DE XAVIER
VILLAURRUTIA

Bajo el título de Autos profanos aparecieron publicadas, en 1943, cinco obras


breves escritas por Xavier Villaurrutia: Parece mentira, ¿En qué piensas?, Ha llegado
el momento, Sea usted breve, El ausente; de las cuales la primera y segunda fueron es-
trenadas en el teatro Orientación en 1933 y 1934, respectivamente.
Si bien estas obras se inscriben en la corriente que Carlos Solórzano denomina
"teatro universalista" surgido en los años veinte, de la que lfigenia Cruel (1923, de Al-
fonso Reyes), Véncete a ti mismo (1925, de Víctor Manuel Díez Barroso), La silueta de
humo (1927, de Julio Jiménez Rueda) y Proteo (1931, de Francisco Monterde) vienen
a ser los antecedentes de una tendencia dramática, continuada en la primera mitad
de los años treinta por Celestino Gorostiza y en las obras iniciales de Rodolfo Usigli,
en particular; opacada por un teatro de inspiración nacionalista y social -Bustillo
Oro, Mauricio Magdaleno y el propio Usigli-.
Tendencia que tornara su vista sobre la individualidad, afirmando en el hombre:

... una nueva afirmación de la subjetividad, ya fuera en conflicto con su destino y sus
orígenes, como en la tragedia clásica [Proteo, lfigenia Cruel], o en la explotación
hacia dentro de las disociaciones psíquicas que los seres humanos sufren sin conocer
[Véncete a ti mismo, La silueta de humo], que el freudismo había demostrado ya con
evidente objetividad. (Solórzano 1964 55)

Lo anterior determinaría una nueva temática y conflictiva en la dramaturgia na-


cional, a partir de un "sentido conceptual del teatro" (Magaña Esquive11981 IX). La
influencia ejercida por la obra de Pirandello y el freudismo penetraría la conciencia
hasta llegar a la subconsciencia individual; de tal manera que en la escritura dramá-
tica:

Estos procedimientos tllasladaron a la creación dramática la simultaneidad de tiem-


po y espacio, la visión de la realidad proyectada en el sueño y viceversa, la acción
dramática y sus personajes como situaciones que están siendo pensadas simultánea-
mente en varios planos y no expuestos en un orden sucesivo, etcétera. (Solórzano
196455)

Si bien, ya esa corriente universalista contaba con ejemplos opuestos a la come-


dia y al drama de costumbres dominantes de la escena mexicana de los años veinte,
Xavier Villaurrutia vendría a sintetizar todo esto en un teatro más significativamente
renovador, pues con él la dramaturgia mexicana de la primera mitad de los años
treinta:

...volvía a la posibilidad de un juego poético más libre, a la improvisación, a la sinra-


zón y a todos los "ultraísmos" que durante tantos años había estado al margen de los
relatos dramáticos, ordenados, racionales y obedientes de un orden lógico aristotéli-
co. (Solórzano 1964 55)

Ese "juego poético" vino a ser el elemento principal, y definitivo, en las obras
breves de Villaurrutia, que le permitirían la constitución de este ciclo de obras bre-

QA I
ves; además de las propias características de esta tendencia, pues ante todo nos en-
contramos con un poeta:

...representativo de una generación que, desvinculadapor completo del modernis-


mo, trasporta a la poesía acentos más recatados e íntimos en tonos sutiles, en los que
los autores huían de la precisión, de la definición,y adoptaban el lenguaje de las pa-
labras combinadas por su valor fonético para crear un clima de sugerencias,de inci-
taciones no precisas, de verdades que parecían mentiras y de engaños que parecían
verdades. (Solórzano196492-93)

El rigor de una poesía que buscaba la pureza, que racionalmente se desprendía


de todo aquello "impuro" que la volviera "significativa", estaba determinada, como lo
señalara Jorge Cuesta: por un "rigor artificial y exagerado" (1927), de la misma. De
allí que: "La pura forma, el simple juego y la premiosa vigilancia de la inteligencia
iniciaron drásticamente una renovación ayuna de contenido, pero que habría de
apagar de una vez por todas los últimos aleteos del modernismo" (Chumacero 1953
XIII).
Es por ello que cuando e! poeta "acomete sus obras en un acto, comp0J?e inteli-
gentes esquemas, bosquejos, dibujos de caracteres que juegan al amor o a la política,
y lo hace con el mismo estilo grávido de misterio e igual procedimiento que se apre-
cia en la poesía" (Magaña Esquivel 1981 XVIII).
De allí que su teatro breve resulte del todo innovador, "en la discreción con que
sostiene la diversidad de un diálogo epigramático, en la concisión con que maneja
sus influencias originales"; gracias a ello, en el discurso descansa la columna verte-
bral de la acción dramática del mismo. Por una parte éste constituye la dinámica del
desarrollo de las situaciones; en tanto por otra determina "la dimensión particular
de sus personajes y la lúcida progresión de la trama" (Magaña Esquive! 1981 XVIII).
Ante J'na forma de expresión más libre:

...en la que el lenguaje lírico hallaba un espontáneoacomodo y en donde los símbo-


los, más o menos esotéricos, daban un resultado en síntesis poética que desterraba
del teatro el procedimiento descriptivo,del que la creación costumbrista hacía uso
en su exposición.(Solórzano 196455-56)

En el teatro breve de Villaurrutia nos encontramos con una introspección que


devela el subconsciente de los personajes, mucho más importante que la propia
anécdota, que la propia historia e, incluso, las situaciones de la realidad en las que se
ven envueltos éstos; pues como hace tiempo lo señalara Alí Chumacero:

Villaurrutiaprefería crear los personajes antes que recogerlosdel mundo circundan-


te. Frente a la realidad cotidiana, opuso una realidad inventada en que las ideas do-
minan las intervencionesde sus personajes;seres nacidos de la imaginación, apenas
relacionados con nuestros prójimos, o fantasmas que representan, cada cual por su
parte, las múltiples facetas de la concienciavillaurrutiana. Son por substancia pro-
pia, personajes y no personas. "Estas vidas matemáticas -dice Gorostiza- no tienen

1
85
nada que ver, naturalmente, con la realidad, en cuanto, lejos de buscar en ella su mo-
delo, se convierten en su modelo, la llevan a un plano ideal para someterla a su lec-
ción de disciplina y rigor". (XXVIII-XXIX)

Éste es el procedimiento que sigue para la construcción de sus personajes, de


hecho no le interesa para nada la creación de caracteres sino la manifestación de sus
estados de ánimo; de la expresión de las zonas internas de la conciencia del indivi-
duo, creado rigurosa, matemáticamente, como personaje. Por ello, como ya lo seña-
lamos anteriormente, su discurso va a ser definitivo no sólo en la construcción, sino
también en el desenvolvimiento de éste; al igual que en el desarrollo de la acción dra-
mática.
De allí que el discurso sea por igual definitivo y rector en la constitución de la
estructura dramática de sus obras breves. Un discurso poético irreemplazable, pre-
ñado de fino humor que crea personajes y el mundo que los rodea:

La inteligencia, desnuda en ágiles diálogos, preside la trama de sus obras, y la


ironía por igual entre los personajes, juega importante papel en el proceso del desen-
lace de las escenas. Sus obras menores en un acto se resuelven con la facilidad mecá-
nica del soneto. Cuidadosamente elaboradas, figuran entre las mejores que ha produ-
cido el teatro mexicano ... (Chumacero 1953 XXVIII)

Al respecto, el propio Villaurrutia escribiría en el prefacio a sus Autos Profanos:

Difíciles por su aparente sencillez, las obras en un acto equivalen, en un juego de re-
tóricas comparadas, a formas, tan concretas, sostenidas y peligrosas, como el soneto.
No hay mejor disciplina para un autor dramático que someterse a la prueba de las
obras en un acto. Todo en ellas debe caminar con pasos estrictamente contados. Tal
vez por eso las escril:lt..

Para ello, tuvo que valerse de la síntesis, de una rigurosa selección y combina-
ción de componentes retórico-poéticos manejados, manipulados magistralmente
-gracias al ejercicio de la poesía y de ser él mismo un gran poeta-, de manera cons-
ciente y premeditada para crear efectos y juegos de palabras, de lenguaje; profunda-
mente inteligentes y plenos del sentido del humor: como puede observarse en todas
estas obras en un acto, que constituyen una verdadera delicia del decir y del ingenio
del discurso poético:

Bella y cuidadosamente escrito, con el imprescindible relieve en cada uno de los par-
lamentos, el diálogo combina la rapidez mental y el correcto lenguaje, signos revela-
dores de un genio que en ningún momento fue el de un improvisado. La frase cum-
ple, dentro de la composición general de la obra, similar papel que las palabras en el
desarrollo del poema, la justeza de las palabras respecto de los estados de ánimo de
los personajes y la oportunidad con que intervienen en la conversación haciendo uso
de premeditadas y aforísticas frases son distintivos de la obra teatral villaurrutiana.
(Chumacero 1953 XXX)
.,.

En síntesis podemos decir que las obras breves de Villaurrutia corresponden a


las de un teatro de juego de ideas, constituido a través de un discurso del todo codifi-
cado significativamente, en el que los conflictos sociales y familiares, las relaciones
sociales de la clase media -de su época- a la que en general pertenecen sus persona-
jes, pasan a un plano posterior en su composición dramática al resultar un mero pre-
texto, para poner de manifiesto el subconsciente y la múltiple personalidad de sus
imperativos; de allí que éstos hasta lleguen a parecemos "presencias escénicas irrea-
les", ante un proceso de "desprendimiento de la realidad circundante" (Solórzano
1972 6).
Éste es, en síntesis, el teatro breve de Xavier Villaurrutia. Un teatro de connota-
ciones anímicas subyacentes, del todo contemporáneo, precursor de los silencios y
pausas de Harold Pinter.
UNAM

BffiLIOGRAFÍA

Chumacero, Alí, Poesia y teatro completos de Xavier Villaurrutia, prólogo de Alí Chumacero
-VIl-XXX-, México, FCE, 1953,540 pp. (Letras Mexicanas, 13).
Magaña Esquivel, Antonio, Teatro Mexicano del siglo xx, vol. Il, selección, prólogo y notas de,
México, FCE, primera reimpresión, 1981,701 pp. (Letras Mexicanas, 26).
Monterde, Francisco, Teatro Mexicano del siglo xx, vol. l, selección, prólogo y notas de, Méxi-
co, FCE, primera reimpresión, 1980,607 pp. (Letras Mexicanas, 25).
Snaidas, Adolf, El teatro de Xavier Villaurrutia, México, SEP, 1973, 206 pp. (SepSetentas 73).
Solórzano, Carlos, El teatro latinoamericano en el siglo xx, México, PORMACA, 1964, 200 pp.
(Colecciód"PORMACA, 10).
--, El teatro actual latinoamericano, selección, prólogo y notas de, México, ediciones de
Andrea, 1972,338 pp. (Comunidad Latinoamericana de Escritores).
Ulises, núm. 4, agosto, 1927.
Hugo Argüelles (Veracruz, 1932). Posiblemente el autor mexicano de mayor éxito. Sus obras, pu-
blicadas en varias coleccciones, han sido objeto de múltiples estudios, reposiciones y estrenos inter-
nacionales. Estudió medicina, pero nunca llegó a ejercer pues se dedicó por completo al teatro. Es,
sin duda, uno de los grandes maestros de la literatura dramática mexicana. Por su taller han pasado
autores que hoy triunfan en la escena como: Sabina Berman, Luis Eduardo Reyes, Jesús González-
Dávila, etc. A la espera de que algún día recoja sus experiencias pedagógicas en un libro, el mundo
teatral mexicano lo ha homenajeado otorgándole su nombre, Teatro Hugo Argüelles, al Foro Coya-
coanense. Entre su extensa producción figuran: Los cuervos están de luto (1960), Los prodigiosos
(1961), La ronda de la hechizada (1967), La dama de la luna roja (1967), El ritual de la salamandra
(1981), El cocodrilo solitario del panteón rococó (1982), Escarabajos (1991), El cerco de la cabra dora-
da (1994), etc.

Emilio Carballido (Córdoba, Veracruz, 1925). Sin duda, una de las figuras más importantes del tea-
tro mexicano de todos los tiempos. Maestro de varias generaciones de escritores, su obra ha sido
traducida a muchos idiomas, estrenada en diversos países, publicada reiteradamente y galardonada
con los más destacados premios nacionales e internacionales. Director desde 1975 de la prestigiosa
revista de la Universidad Vera cruzan a Tramoia, es un consumado especialista en la pieza corta, gé-
nero en el que ha publcado ya tres volúmenes con trece obras cada uno. Entre sus textos de mayor
extensión figuran: Rosaura y los Llaveros (1950), Las palabras cruzadas (1955), Felicidad (1957), El
relojero de Córdoba (1960), Yo también hablo de la rosa (1966), Te juro Juana que tengo ganas (1967),
Orinoco (1983), Rosa des aromas (1985), Ceremonia en el templo del tigre (1985) y muchos otros.

Felipe Galván (México, 1949). Profesor de la Universidad Autónoma de Puebla, ciudad en la que
reside desde 1980. Becario en Dramaturgia del Sistema Nacional de Creadores de Arte (CNCA). Ha
desarrollado una ingente labor como pedagogo, investigador, actor, promotor, director teatral y edi-
tor (dirige la colección Tablado IberoAmericano). Entre su vasta producción como dramaturgo pue-
den mencionarse: La historia de Miguel (1980), Un solo de teléfono (1981), Los cofrades (1984), Pasa-
jes de amor y desamor (1988), Tu voz (1991), Colorín, colorado... este cuento no ha acabado (1993), El
coronel Julio (1994), etc.

Jesús González-Dávila (México, 1942). Estudió en la UNAM y en la escuela de teatro del INBA. Se
inició como actor pero, tras tlilsar por los talleres de Hugo Argüelles y Vicente Leñero, acabaría
consagrándose como dramaturgo, especialmente tras el éxito de su obra De la calle (1987), que le di-
rigiera Julio Castillo. Otros textos suyos estrenados son: Jardín de las delicias 1984), Muchacha del
alma (1985), Amsterdam boulevard (1986), Sótanos (1988), Luna negra (1994), etc.

Estela Leñero Franco (México, 1960). Titulada en Antropología Social, paralelamente estudia y es-
cribe teatro, haciendo una especialización en Madrid (1984-85). Investigadora del Centro deInvesti-
gación Teatral Rodolfo Usigli, donde ha coordinado el área de Información y Enlace, colabora es-
cribiendo reseñas, crónicas, reportajes y entrevistas en diversos medios de comunicación. Tiene en
su haber importantes premios como dramaturga y ha estrenado un buen número de obras, entre las
que cabe mencionar: Casa llena (1987), Todos los dias (1988), Las máquinas de coser (1990), Instan-
táneas (1991), Habitación en blanco (1994), Paisaje interior (1995), etc.

Vicente Leñero. Dramaturgo relevante de la escena mexicana. Como escritor es autor de una vein-
tena de libros entre novelas, cuentos y otros géneros. Como autor teatral promovió una nueva gene-
ración de autores a través de su taller. Se dio a conocer como dramaturgo con Pueblo rechazado,
obra inspirada sobre el Caso Lemercier, que le abrió un sitio de primera categoría dentro del teatro
mexicano. Es pionero en su país en el teatro-documento. Obtuvo el premio J. Ruiz de Alarcón con
las siguientes obras: Los albañiles, Los hijos de Sánchez, La mudanza, El martirio de Morelos y La
noche de Hernán Cortés. Otra obra a destacar: Todos somos Marcos. Es subdirector del semanario
Proceso.
...,.

En síntesis podemos decir que las obras breves de Villaurrutia corresponden a


las de un teatro de juego de ideas, constituido a través de un discurso del todo codifi-
cado significativamente, en el que los conflictos sociales y familiares, las relaciones
sociales de la clase media -de su época- a la que en general pertenecen sus persona-
jes, pasan a un plano posterior en su composición dramática al resultar un mero pre-
texto, para poner de manifiesto el subconsciente y la múltiple personalidad de sus
imperativos; de allí que éstos hasta lleguen a parecemos "presencias escénicas irrea-
les", ante un proceso de "desprendimiento de la realidad circundante" (Solórzano
1972 6).
Éste es, en síntesis, el teatro breve de Xavier Villaurrutia. Un teatro de connota-
ciones anímicas subyacentes, del todo contemporáneo, precursor de los silencios y
pausas de Harold Pinter.
UNAM

BmLIOGRAFÍA

Chumacero, AH, Poesia y teatro completos de Xavier Villaurrutia, prólogo de Alí Chumacero
-VII-XXX-, México, FCE, 1953,540 pp. (Letras Mexicanas, 13).
Magaña Esquivel, Antonio, Teatro Mexicano del siglo xx, vol. Il, selección, prólogo y notas de,
México, FCE, primera reimpresión, 1981,701 pp. (Letras Mexicanas, 26).
Monterde, Francisco, Teatro Mexicano del siglo xx, vol. I, selección, prólogo y notas de, Méxi-
co, FCE, primera reimpresión, 1980,607 pp. (Letras Mexicanas, 25).
Snaidas, Adolf, El teatro de Xavier Villaurrutia, México, SEP, 1973, 206 pp. (SepSetentas 73).
Solórzano, Carlos, El teatro latinoamericano en el siglo xx, México, PORMACA, 1964,200 pp.
(ColeccióJ.tPORMACA, 10).
--, El teatro actual latinoamericano, selección, prólogo y notas de, México, ediciones de
Andrea, 1972,338 pp. (Comunidad Latinoamericana de Escritores).
Ulises, núm. 4, agosto, 1927.
2 3

~: '~"":~'~:(~*.~'
~~~'. '. ",;" " -:¡j, • •. .- \~>
- ¡"":'

·.l,·~·,·~'.'
" . ~ .. ~,.,

• "o',

4 5 6

7 8

1. Rugo Argüelles
2. Emilio Carballido
3. Felipe Galván
4. Jesús González-Dávila
5. Estela Leñero
6. Vicente Leñero
7. Luis Mario Moneada
8. Alejandro Ortiz
9. Ricardo Pérez Quitt
10 11 10. Luis Eduardo Reyes
11. Tomás Urtusástegui

89
1
---- --- __ ---------------'

Luis Mario Moneada (Hemorsillo, 1963). Egresado en la carrera de Teatro de la UNAM, ha traba-
jado como actor, director, dramaturgo, critico e investigador. Ha sido director del Centro de Investi-
gación Teatral Rodolfo Usigli y ha obtenido varios galardones, tanto en su vertiente actoral como en
la dramatúrgica. Entre sus obras, publicadas y/o estrenadas, se encuentran: Alicia detrás de la panta-
lla (1989), Exhivisián (1990), El motel de los destinos cruzados (1993), Superhérores en la aldea global
(1993), Una de vaqueros (1993), etc.

Alejandro Ortiz Bullé-Goyri. Mexicano del D.F. Egresado del Colegio de Teatro de la UNAM, com-
bina la investigación con la práctica teatral y la docencia, como profesor en la UNAM. Participa ac-
tivamente de las actividades del teatro comunitario en México y suele trabajar como actor en mon-
tajes teatrales universitarios. Colabora activamente también con Daniel Meyran en la Universidad
de Perpignan, en Francia, en las actividades del Centro Europeo de Investigación sobre Teatro Me-
xicano, en donde han organizado hasta la fecha tres coloquios y algunas publicaciones. Algunas de
sus obras dramáticas han sido publicadas en revistas y antologías teatrales, aunque la mayor parte
de su trabajo es inédito. Varias de sus obras han sido llevadas a la escena.

Ricardo Pérez Quitt (Atlixco, Puebla, 1958). Estudió Dirección de Escena en la Escuela Nacional
de Teatro. Ha obtenido diversos premios. Durante el periodo 1990-1991, el Consejo Nacional para
la Cultura y las Artes le concedió la beca para jóvenes creadores en el área de-dramaturgia; becario
del Instituto de Cooperación Iberoamericana (Sala Beckett de Barcelona), 1993. Su teatro ha repre-
sentado a México en el XVI Festival Internacional Cervantino y el IV Festival Iberoamericano de
Universidades, en España. Ha publicado: El otro perfil de Judas, Noviembre principia con llanto, Los
frutos de la redención, Cristóbal Colón en el Confesionario, Cuando las aves se acercan al sol, El tribu-
nal del demonio, Deseos, Escombros, Herbolaria, Fuera de lugar, Puebla, Cien años de impresiones es-
cénicas, Xelhua. Es maestro en la Escuela de Arte Teatral INBA.

Luis Eduardo Reyes (Guadalajara, 1959). Discípulo de Hugo Argüelles, alterna la escritura teatral
con la dirección escénica, el trabajo actoral, la pedagogía y los trabajos para la televisión. Como
dramaturgo ha obtenido importantes distinciones por obras como: De interés social (1988), Alegria
(1988), El robo de los juguetes (PJ92), Dudas (1992), La vida secreta de dos cualquieras (1993), Cam-
bio de familia (1993), El viejo de la condesa (1994), etc.

Tomás Urtusástegui (México, 1933). Médico cirujano de profesión, su vocación como dramaturgo
es relativamente tardía. Pero, tras una etapa de aprendizaje en los talleres de Hugo Argüelles y Vi-
cente Leñero, pronto se convertiría en el más prolífico escritor teatral mexicano, llegando a publi-
car un Manual de dramaturgia. Becario en Dramaturgia del Sistema Nacional de Creadores de Arte
(CNCA), dirigió con Felipe Galván la colección Teatro IberoAmericano. Entre sus más de cien obras
podemos citar: Huela a gas (1981), Cuando veas la cola de tu vecino arrancar (1984), Cupo limitado
(1989), La duda (1991) y un largo etcétera.

90 I
Pablo Amor. La obra de Pablo Amor no sólo reconoce sino que promueve esta dinámica de las for-
mas. Alude y es aludida permanentemente por esa herencia intangible que viene desde Lascaux
hasta nosotros y que representa un desafío a la innovación y una carga a la interioridad.
CARLOS ZOLLA

Mónica Castillo (México, D.F.) estudió artes plásticas en la Scuola Germanica di Roma, en Italia y en
la Akademie der Bildenen Kunste de Stuttgart por más de siete años, poseyendo la ventaja de esta es-
cuela técnica rigurosa, pero también de mejor entrenamiento filosófico y político. En 1986 se incor-
pora a la Quiñonera (conjunto de artistas que han trabajado desde 1985 en una vieja casona de la ciu-
dad de México). Expone su primera muestra individual en Galena OMR en 1991 con las limitaciones
y acomodos de la pintura mexicana en esa época bajo el título de Presentación en sociedad. En la se-
gunda muestra, Salvavidas bajo su piel, en la misma galena en 1994, los autorretratos que exhibe son
una muestra sardónica de códigos contradictorios de identificación. Mónica prepara actualmente
una muestra que se exhibirá en varios Museos e instituciones de Sudamérica titulada Yo Es Un Otro.
RICARDO FORRIOLS

Alberto Castro Leñero (México, 1951). Alberto Castro se ha movido entre su facilidad y gusto por un
dibujo fino y decantado, y su necesidad de búsquedas más abiertas, arrebatadas, que lo insertan en
una modernidad consciente y desfachatada. Esa especie de pugna interna que se ha dado en su no lar-
go historial artístico había llegado a convertirse en una de las características de su trabajo. Aceptar el
riesgo de la contradicción, y mantener ese difícil equilibrio inestable era su modus operandi.
JORGE ALBERTO MANRIQUE, La Jornada

Concha Cenjor (Valencia, 1960). Pinta un mundo próximo a la botánica, donde la hoja suele ser la
síntesis de todo ese cosmos vegetal, lo que no quiere decir que falten flores y ramas en su iconogra-
fía; es más, no sena la primera vez que se ha detenido a reflexionar sobre determinados objetos ma-
nufacturados o ciertas arquitecturas, pero siempre lo ha hecho en función de premisas naturales.
La imagen de sus cuadros se inscribe con frecuencia en un recuerdo, más o menos escenificado,
que es síntesis de su contemplación de la naturaleza, una suerte de reflejo y reflexión, que convierte
en imagen fija y pictórica.
RAFAEL PRATS RIvELLES


Noé Katz (México, 1953). Pintor, diseñador, ilustrador, dado a experimentar con materiales, espa-
cios, y que había dado pruebas convincentes de querer romper con clasificaciones ortodoxas.
RAQUEL TrnOL, La Jornada

María José Marco (L'Eliana, Valencia, 1966). Pertenece a la última generación de cultivadores de la
pintura de paisaje que, en estos tiempos de constatada pluralidad, está aportando nuevas y persona-
les visiones. En el caso de esta pintora, el paisaje es el punto de partida de un trabajo que se somete
a un complejo desarrollo con la utilización de materiales y procedimientos heterogéneos, destacan-
do en el resultado la presencia del poliester y la fibra de vidrio. Desde que concluyera sus estudios
en la Facultad de Bellas Artes, ha buscado la aprehensión de un universo que va más allá de la epi-
dermis de las imágenes, que sea capaz de transportarnos a un mundo conformado mediante la poé-
tica de las sensaciones.
R. P. R.

Lucía Maya. Durante años Lucía Maya ha trabajado con tesón y disciplina para consolidar un
lugar dentro de la plástica contemporánea mexicana. Desde su primera exposición individual en el
Teatro Degollado (Guadalajara, Jalisco, 1975), ha sido reconocida principalmente por su iniguala-
ble calidad como dibujante y grabadora. .
AGUSTíN ARTEAGA
Joaquín Michavila (Alcora, 1926). Catedrático de la Escuela del Profesorado de E.G.B., formó
parte de los grupos Los Siete, Parpalló y Antes del Arte. Conferenciante, escenógrafo, académico,
medalla de oro del Círculo de Bellas Artes de Valencia, su labor pictórica ha desarrollado una larga
etapa analítica de utilización de formas geométricas; de un tiempo a esta parte, su pintura se hizo
más emocional y expresiva, tomando como pretexto generalmente el paisaje.
R. P. R.

Roberto Mollá (Valencia, 1966). Plantea su pintura como un pretexto de comunicación de un uni-
verso más o menos ensoñado, en el que intervienen figuras en un contexto paisajístico adornado
con elementos cibernéticos. Es un evidente cosmos ensoñado que se refiere al presente pero que se
materializa en una suerte de futuro más o menos posible, como esos relatos de ciencia-ficción que
no hacen sino hablamos de ahora mismo, cuando participa de recuerdos del pasado. No es, pues, el
relato lineal de una historia, sino la concepción de una mirada particular. A destacar su reiterada
presencia en territorio japonés.
R. P. R.

Vicent Moya Xinillac (Paterna, Valencia, 1953). Pintor autodidacta que, desde los comienzos de su
trayectoria creativa, se interesó por el arte geométrico. Uno de los pocos casos (otro sería el de Ytu-
rralde) de fidelidad a estos principios plásticos que se han dado en territorio valenciano. Premiado
en diversos certámenes, ha expuesto ininterrumpidamente desde 1974, tanto en muestras indivi-
duales como colectivas, sobre todo en la Comunidad Valenciana; su obra estuvo presente en la Ex-
posición Arte Geométrico en España. 1957-1989, celebrada en el Centro Cultural de la Villa (Madrid,
1989). La composición cromática (tintas planas) y formal, así como unas evidentes intenciones es-
paciales son el eje sobre el cual gira la obra de este autor que recientemente se ve asistido por el or-
denador como punto de partida de su proceso de realización.
R. P. R ..

Joan Ramos (Valencia, 1942). Su trabajo pictórico ha dado, desde un principio, importante consi-
deración al dibujo, proyectando su interés hacia ciertos aspectos de la sociedad: el mundo instintivo
de los marginados donde seres sencillos conviven y aman sin artificios culturales. En otros momen-
tos le han preocupado el estudio de los aspectos decadentes de lo amanerado. En general busca en
sus obras la consideración de lo primero y la evidencia de lo artificioso. Ramos es un gran ilustra-
dor y lo ha plasmado en obras para la editorial Prometeo y recientemente en diversos libros del
poeta Vicent Andrés Estellés. @omo señaló Roma de la Calle sobre el artista: "personaje entrañable
quizás surgido y modelado a la par que sus propios ensoñaciones y deseos. Autor de trazo rápido y
gran fuerza expresiva, creador de curiosos repertorios y siempre transgresor de normas. Curiosa-
mente contenido y tremendamente tierno, su lenguaje fresco y de estratégicos contrastes hace que
sus criaturas no nos sean ajenas y resulten menos transgresoras de lo que él mismo imagina".
M.M.

Juanma Rodríguez (Valencia, 1969) conjuga la construcción ordenada, que le entronca con la
composición de los lenguajes geométricos (constructivismo, neoplasticismo, suprematismo), con la
expresividad en la utilización de materiales, la cual le aproxima a los discursos de carácter expresio-
nista. Tal conjugación establece un maridaje entre lo racional y lo emocional que otorga a su obra
unas sugerentes lecturas, lo que de algún modo le ha valido la definición de "espacios para la refle-
xión". Su trabajo se instala en un universo visual de eficaz estética comunicadora que no deja indi-
ferente al espectador
R. P. R.

Paco Santana (Picassent, Valencia, 1956). Estudió en la Facultad de Bellas Artes de Valencia. Fue selec-
cionado por Antonio Saura para trabajar con él en los talleres de Arte Actual, Madrid, 1985. Su trabajo
profesional oscila entre la ilustración, la pintura y el diseño arquitectónico. Representó a España como ju-
rado internacional de gráfica en el congreso Origen 88, en Varsovia.
M.J. C.
Marta Stella (Benicarló, Castellón, 1964) viene desarrollando una obra próxima a lo que algunos
estudiosos han dado en llamar "pintura neometafísica". Su personal visión se traduce en una suerte
de imágenes que pudiéramos llamar paisajes abiertos, generalmente encuadrados en espacios inte-
riores, lo que otorga a su trabajo unos acentos surrealistas que, unidos a su singular composición
(curiosa ubicación de objetos) hacen que su discurso se convierta en una descripción (a veces rela-
cionada con cierta concepción del tradicional decorado escénico) de ambientes entre ingenuos y en-
soñados, pero siempre de gran atractivo a la mirada del espectador, sobre todo por la atmósfera
cromática en que se sustenta.
R. P. R.

Josefina Vacas (Valencia, 1961) concibe su pintura mediante una sensibilidad especial para ofrecer
unos resultados que, atractivos a primera vista por su color, por su vitalidad, terminan por atrapar
la mirada del espectador a la que posibilita el acceso a un mundo profundamente plástico. Porque
quizá sea la plasticidad en definitiva lo que desarrolla la autora en su obra, una plasticidad sutil sin
perder la eficacia, una plasticidad mimada, cuidada, con la que describe su cosmos genuinamente
pictórico.
R. P. R.

Aurora Valero (Alboraia, Valencia, 1940). Tiene en su haber un amplio currículum expositivo,
tanto en muestras personales (Valencia, Soria, Palma de Mallorca, Madrid, Alicante, Barcelona, Sa-
lamanca, Málaga, Tarragona, Albacete, Marsella ...), como en colectivas. Su pintura está representa-
da en diversos museos españoles (Ibiza, Valencia, Villafamés, Elx) y extranjeros (The San Francisco
Museum of Contemporary Hispanic Art y Museo de la Solidaridad "Salvador Allende" de Santiago
de Chile). Actualmente es catedrática de dibujo en la Universidad de Valencia
J.A.B.C.

José Vento González (Ouart de Poblet, Valencia, 1940). Catedrático de Instituto de Bachillerato.
Ex-profesor de la Escuela de Cerámica de Manises y de la de BB.AA. de San Carlos. Sus grabados
reflejan una temática de hondo contenido social con expresivo acento lírico. En la escultura, realiza
una obra en cuya trayectoria se patentiza un fuerte dominio del volumen, con una estructura for-
mal compacta y vitalista de honda raíz mediterránea. Dibujos y pinturas están concebidos desde una
perspectiva constructiva-conceptual, rítmica en colores y formas, en cuya temática se evidencia
una preocupfcíón constante por el ser humano.
M.J.C.

Consuelo Vento Martí (Valencia, 1969). Licenciada en Bellas Artes en la especialidad de dibujo, su
obra pictórica se desarrolla desde 1991 paralela a sus investigaciones sobre las representaciones del
cosmos, de donde se deriva una suerte de reconstrucción del universo desde un estilo desenfadado y
cercano al pop, de dibujo seguro y tintas planas, con el que se reinventanlactualizan las cosmografías
clásicas a partir del antropomorfismo y la objetualización de los astros.
R. F.
COLABORACIONES

AUTORES TEATRALES

Alegre Cudós, José Luis Grumberg, Jean-Claude Resino, Carmen


Alonso de Santos, José Luis. Halvorson, Kristina Reyes, Luis Eduardo
Anderson, Jane Ionesco, Eugene Reynaud, Yves
Arce, Juan Carlos Jouanneau, Joél Riaza, Luis
Argüelles, Hugo Krakower, Bob Rodríguez Méndez, José M.
Arias, Ricardo Leñero, Estela Rovner, Eduardo
Aub,Max Leñero, Vicente Ruibal, José
Beckett, Samuel Lerner, Elisa Sanchis Sinisterra, José
Bergamín, José López Mozo, Jerónimo Sastre, Alfonso
Bishop, Conrad Llamas, Armando Schevill, James
Blessing, Lee Martín, Jane Simonot, Michel
Buñuel, Rafael Miras, Domingo Sirera, Josep Lluís
Carballido, Emilio Méndez Moya, Adelardo Sirera, Rodolf
Castellón, Alfredo Miralles, Alberto Sirjacq, Louis-Charles
Cormann, Enzo Molina Foix, Vicente Solanas, Charo
Cossa, Roberto Molins, Manuel Stoppard, Tom
Díaz, Jorge Moneada, Luis Mario Sweet, Jeffrey
Doutreligne, Louise Moral, Ignacio del Tardieu, Jean
Dresser, Richard Morales, José Ricardo Torres, Francisco
Escacena, Magdalena Morris, Andrés Urtusástegui, Tomás
Esteve, Patricio Nieva, Francisco Vallejo, Alfonso
Falcón, Lidia Nottage, Lynn Vícent, Manuel
Fratti, Mario Novarina, Valere Vilalta, Maruxa
Fuller, Elizabeth Olmo, Lauro Vinaver, Michel
Galán, Eduardo Ortiz Bullé-Goyri, Alejandro Whiskeyman, Dolores
Galván, Felipe • Pérez Quitt, Ricardo Wilson, Lanford
Gambaro, Griselda Pinter, Harold Yeaton, Dana /

González-Dávila, Jesús Ouiles, Eduardo Zurro, Alfonso

ENSAYISTAS

Abellán, Joan Fernández Hernández, Rafael Martínez Monroy, Fernando


Anderson, Porter Fernández Sánchez-Alarcos, Mas,José
Aszyk, Urszula Raúl Mena, Karel
Bigelow Dixon, Michael Friedel, Christine Méndez Moya, Adelardo
Bixler, Jacqueline E. Garín, Inma Mígnon, Paul-Louis
Bobes, Carmen Giella, Miguel Ángel O'Connor, Patricia W.
Camp.André Gunthert, André Olguín, David
Cíurans, Enrie Hidalgo, Juan Carlos Ortego Sanrnartín, Claudia
Cornish, Roger Lambelet, Irene Paco, Mariano de
Diago, Nel Londre, Felicia Hardison Partida Tayzan, Armando
Dixcy, Marcia Marful Amor, Inés Portillo, Rafael
Espinosa, Joaquín Martínez Expósito, Alfredo Ragué Arias, María José
r

Rauber, Gérard Roy, Claude Tordera, Antoni


Riquelrne, Jesucristo Sandowska Guillon, Irene Wellwarth, George
Riviere, Jean-Luis Serrano, Virtudes Zatlin, Phyllis
Rodríguez, Evangelina Sirera, Josep Lluís

ARTISTAS PLÁSTICOS

Agost, José Dietrich, Helga Pinazo, Mercedes


Alegre, Crernades Edwards, Mel Prades, Luis
Andreu Fresquet, Jordi Garrido, Chipi Progreso
Alfons, Enrie Garcerá, Javier Puig Benlloch, Ramón
Amor, Pablo Giménez de Raro, Jaime Ouero, José
Anzo Grau, Carmen Ramos, Joan
Armengol, Rafael Griffin, Gerry Rey Fueyo, Manuel
Aurousseau, Danielle Guillem Ramón, José Manuel Ribera Berenguer, Juan de
Barberá, Juan Katz, Noé Ríos, Miguel Angel
Bayarri, Nassio López, Óscar Alberto Rodes, Vicente
Berenguer, Carmen López, Paco Rodríguez, Juanma
Boix, Manuel Marco, Custodio Sáez, Llufs
Bou i Solís, Lluís Marco, María José Sales, Eduardo
Buñuel, Rafael Marcos, Carmen Sánchez Soria, Francisco
Calduch, Rafael Maestro, Mariano Sanleón, José
Calvo, Javier Marín, Charo Santana, Paco
Carbonell, Amparo Masiá Selles, José Sebastián Nicolau, Paco
Cardells, Joan Maya, Lucía Silva, Rorado
Carlin, Phyllis Meléndez, Tony Soler, Antonia
Carpio, Bernardo Michavila, Joaquín Soto, Ramón de
Casanova, José Mineto, Isaías Stella, Marta
Castejón, Joan Rarnon Mir, Antonia Stoudt, Linda
Castillo, Mónica Miralles, Sebastiá Suret-Canale, Claudine
Castro, Albtrto Miró, Toni Vacas Catalá, Josefina
Cenjor, Concha Molina Ciges, José María Valero, Aurora
Chabert, Bruno Mollá, Roberto Vento González, José
Chana, María Montes, María Vento Martí, Consuelo
Darisio, Ángel Moya Xinillac, Vicent Vento Ruíz, José
Debón, Antonio Novarina, Valere Vicens, Miguel
Díaz Azorín, Josep Panzera, Anthony Westfall, Carol
T

TRADUCTORES

Algarra, Viky Payá, Pedro Nicolás. Universitat de Valencia


Belcea, loanna Paz Revera, Margot. Rutgers University
Bermúdez, Lola. Universidad de Cádiz Piqueras, Belén. Univ. Autónoma de Madrid
• Bravo Castillo, Juan. Univ. de Castilla-La Pliego Sánchez, Isidro. Universidad de Sevilla
Mancha Rodríguez López Vázquez, Alfredo. Univ. de
Cantero, Susana La Coruña
Del Río, J. Nicolás. Berlitz International. Roig, Rosa. Universitat de Barcelona
Princeton Sánchez Company, José. Univ. Complutense
Di Napoli, Rusell. Universitat de Valencia de Madrid
Domínguez, Antonio. Universidad de Zara-
goza
Sánchez Palacios, Ángel Luis
Santamaría, Miguel. Univ. del País Vasco
I
Ferrero, Carmen. Moravian College Serna, Ángela. Univ. del País Vasco ,1
Garín, Inma. Universitat de Valencia Smishkewych, Margarita. Rutgers Univer-
Gimeno Sanz, Ana. Univ. Politécnica de Va- sity
lencia Sopeña Balordí, Emma. Universitat de
Gómez Grande, Fernando Valencia
Gómez, María Asunción. Rutgers University Stone, John. Universitat de Barcelona
Lucumberri, Esther Suárez Pascual, M. Pilar. Univ. Autónoma
Mayorales, José. Universidad de Vigo de Madrid
Martínez Luciano, Juan V. Universitat de Torres; Francisco. Universidad de Murcia
Valencia Vallejo, Mercedes. Universidad de Vallado-
Olivero, Francisco , lid
Oria de Rueda, María Dolores Velázquez, J. Ignacio. Universidad de Má-
Pardos Veglia, Arlette. Univ. Autónoma de laga
Madrid Yepes, Enrique. Rutgers University
El SERVICI D'ASSESORAMENT DE RECURSOS CULTURALS
(SARC), de la Diputación de Valencia, impulsa el patrocinio indirecto en el
sector teatral a través del PROGRAMA DE DIFUSIÓ DE LA MÚSICA I LES
ARTS ESCENIQUES'97.

Este programa posibilita la contratación de grupos de teatro, danza y


música, en todos sus estilos, en cualquier municipio de la provincia de
Valencia.

Durante el año 1997, se han producido los siguientes totales en


actuaciones e ingresos:

lAÑO: 97 I CAMPAÑA: PDMAE97

ESTILOS: Animación de calle; Albaes / Cant d'estil; Bandas de música;


Cantautores; Cuentacuentos; Correfocs; Payasos y circo; Corales; Danza
popular; Danza - ballet; Exhibición de baile / baile de salón; Flamenco;
Folck; Humc:fr; Jazz / blues; magia / ilusionismo; Música popular
española; Música clásica y de cámara; Nuevas tendencias musicales;
Salsa / merengue / orquestas ligeras de baile; Pasacalles musical;
Percusión; Rondallas / orquesta de pulso y púa; Rock; Recitales de
poesía; Teatro de adultos; Teatro infantil; Teatro de títeres; Zarzuela /
ópera.

TOTAL ACTUACIONES: 1.1651 TOTALINGRESOS: 288.590.7501

Ajunlamenl d'Ajunlamenrs. .
(1

(,
11'
<:»
el
el
o,
Tl
el

MAESl
n
v-
e
le
tI
a,
y
e
n
S
1
a
A
s.
ti
1
ti
d
e:
lt
v
1
(,
e
lA
d
CONCl
MAEs'
tI
CONCl
A
Pablo Amor, técnica mixta s/p g
r.
-,

~ El CUERPO EN El ESPAClO ESCÉNlCO


~ VlSlONES DE ~O ~ Juan Antonio Pineda
u.J CONTEMPORANEO c:D Coreógralo ,Bailarín
'a5 Giulia Colaiizi 65 Cristina Andreu
2 {scritora, Proresma de la Uni'lelSidad de ~alencia ;; Coreógrala ,Bailarina
~ Vicente SáDcbez Biosca ~ OIga de Soto
fu DirecID! de la Relista Altbi'l1ls, Prolesor de 1eoría del Coreógrala, Bailarina
en lel11luaieen la Uni'le!Sidad de ~alencia APORTAClONES DEl MOVlMlENTO.
C'")
José Miguel G. Cortés ~ fEMlNlSTA Al ARTE CONTEMPORANEO
I'rtiesIJOOleaiaOOlMlloola f;dtlI deBeDasMesde~aleOOa
~ Carmen Navarrete
~ LA ESCRlTURA SlN TEXTO ~ Artista, Profesora de la facultad de Bellas Mes
ce Bartolomé ferrando ~ Maite Beguiristain
3 Artista, Profesor de la facultad de Bellas Artes de ~alencia
Cótica de Me, profesora de {stética de la Univmidad de ~alencia

'ü José luis Cfemente ~ DiSEÑO 'l REAUDAD SOClAl


o Cótico de Arte
'a5 Alberto
u.J Esteve
Prolesorde ~cIDS de Diseño en la {scuela de Mes 1Oficiosde ~alencia
~ El CiNE OBUCUO
u.J Sigfrid Monleón 65C3 Xavier
profesor deGiner
leoóa del Oiseño de la bcuela de Mes 1Oficios de ~alencia
~ Director de Cine, Cótico Cinematográfico
~ Juan Miguel Company es
g Crítico de Cine, Profesor de la Uni'lelSidad de ~alencia
~ UBROS DE ARTiSTAS
ce 'l UBROS SOBRE ARTE
~ Gloria picazo .
~ Cótica de Me 1Responsable del ~ea de Investigación en
"6 el Museo de Me Contemporáneo de Barcelona
Z Carlos Pérez
Responsable del Área de libros en ellVAM
David Pérez
tóticn de M21l'roresor de la facultad de BellasM2s de ~aleocia

CONSORCI Colabora
~g~~~&'hIJt! VALENCIANA
~ omcclo
DE MUSEUS
GENUAl OE PROMOCI~~~l' URAl,
EDUCACIO
MUIEUII I SEllES
CIENCIA
IRIS DE LA
COMUNITAT
VALENCIANA
mm~~
VALENCIA

Вам также может понравиться