Вы находитесь на странице: 1из 286

Руководство по эксплуатации

Primus

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Установка анестезии


Для полного понимания рабочих
характеристик этого медицинского Версия программного обеспечения
прибора пользователь должен 4.n
внимательно прочитать настоящее
руководство по эксплуатации перед
началом работы.
Как пользоваться настоящим руководством по эксплуатации

Название основного раздела (заголовок) Оформление текста


помогает ориентироваться в руководстве.
Инструкции для пользователя, содержащие – Любой текст, появляющийся на экране или
текст и иллюстрации, гарантируют присутствующий на какой-либо маркировке
всестороннее описание системы. Информация устройства, показан полужирным курсивом,
представлена в виде последовательностей например, PEEP, Air, или Установки
рабочих операций. Это помогает пользователю тревог.
обучаться работе с прибором. – Знак > используется при обозначении
В тексте приводятся объяснения и пошаговые последовательностей меню. Вначале
инструкции для пользователя, обучающие указывается главное меню, затем опция
практическому использованию изделия. меню, которую нужно выбрать, и затем –
Инструкции выражены в короткой и четкой другие подменю (если применимо).
форме и даны в логичной последовательности. Например, Настройка системы >
Вентиляция > Основные установки.
1 Последовательными номерами
обозначаются рабочие операции. Для
каждой новой последовательности рабочих Товарные знаки
операций нумерация снова начинается с "1".
Зарегистрированные товарные знаки
z Жирными точками обозначаются отдельные
операции или различные варианты – DrägerService®,
операции.
– Drägersorb®,
– Тире обозначает списки данных, параметров
и объектов. – D-Vapor®,

(A) Буквы в скобках указывают на элементы на – Spirolog®,


соответствующем рисунке. – SpiroLife®,

Иллюстрации облегчают соотнесение – Vapor®,


содержания текста с устройством. Упомянутые – WaterLock®
в тексте элементы выделяются.
Несущественные детали опускаются. являются зарегистрированными товарными
знаками компании Dräger.
Схематические представления изображения на
экране направляют пользователя и отображают – Durasensor®,
выполненные действия. Фактические – OxiMax®
изображения на экране отличаются внешним
видом или конфигурацией. являются зарегистрированными товарными
знаками компании Nellcor.
A Буквами обозначены элементы, описанные в
тексте. – Neodisher® Medizym
является зарегистрированным товарным
знаком компании Chemische Fabrik
DR. WEIGERT GmbH & Co. KG.

2 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Товарные знаки в процессе регистрации
VacuSmartTM является товарным знаком
компании Dräger, находящимся в процессе
регистрации.

Определения

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждения содержат важную
информацию о потенциально опасных
ситуациях, которые при отсутствии
должных мер противодействия могут
привести к смерти или тяжелым травмам.

НАПОМИНАНИЕ
Напоминания содержат важную информацию
о потенциально опасных ситуациях, которые
при отсутствии должных мер противодействия
могут привести к легким травмам или травмам
средней степени тяжести у пользователя или
пациента или обусловить повреждение
медицинского прибора или другого
имущества.

ПРИМЕЧАНИЕ
Примечания содержат дополнительную
информацию, позволяющую избежать каких-
либо неудобств во время работы.

Сокращения и символы

См. разделы "Сокращения" на стр. 29 и


"Символы" на стр. 32.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 3


Эта страница преднамеренно оставлена пустой

4 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Содержание

Содержание

Для безопасности персонала и Подключение электрических устройств. . . . 70


пациентов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Предупреждения и напоминания общего
характера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Проверка устройства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Самопроверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Использование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ввод в эксплуатацию в экстремальной
Назначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ситуации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Компоненты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Начало эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


Дополнительные функции . . . . . . . . . . . . . . . 28 Предварительная установка параметров
Сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 свежего газа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Установка аппарата Vapor. . . . . . . . . . . . . . . 98
Вентиляция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Концепция управления . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Использование систем нереверсивного
дыхания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Эргономика дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Смена пациентов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Клавиши с постоянными функциями
(hard keys) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cигналы тревоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Клавиши с переменными функциями
(экранные клавиши) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Индикация тревожных сообщений . . . . . . . . 132
Выбор и установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Приоритет тревожных сообщений и
Цветовое решение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 сигналы тревоги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Системные светодиодные индикаторы. . . . . 44 Выключение тревожных сигналов . . . . . . . . 134
Обзор структуры меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Сигналы, связанные с границами
тревоги, действительные в режимах
Сборка аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 вентиляции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Включение/выключение тревоги по CO2 . . . 137
Перед первым использованием . . . . . . . . . . 52 Режим АИК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Информация о транспортировке внутри Включение/выключение тревоги по SpO2
лечебного учреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 (опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Пределы веса принадлежностей. . . . . . . . . . 55 Индикация и установка границ тревоги . . . . 141
Использование аппарата Primus в
качестве настенного или потолочного Мониторинг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
устройства (опционально) . . . . . . . . . . . . . . . 56
Подключение системы газоснабжения . . . . . 59 Выбор стандартной экранной страницы . . . 146
Подключение системы отвода Режим мониторинга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
газообразного анестетика (AGS) . . . . . . . . . . 61 структура дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Присоединение системы Выводимые на дисплей параметры . . . . . . . 149
эндотрахеальной санации (опционально) . . 63 Измерение параметров газа . . . . . . . . . . . . . 151
Присоединение системы пациента . . . . . . . . 64 Использование функции волюметра . . . . . . 154
Присоединение гибкой трубки для Эконометр (опционально) . . . . . . . . . . . . . . . 156
дыхательного мешка (опционально) . . . . . . . 69 Петли (опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Компрессор Выбор страницы данных. . . . . . . . . . . . . . . . 157
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Выбор тренд-страницы . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 5


Содержание

Выбор журнала регистрации . . . . . . . . . . . . . 160 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253


Использование функции таймера . . . . . . . . . 161 Утилизация аккумуляторов и датчиков
Измерение SpO2 (опционально) . . . . . . . . . . 162 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Утилизация и опорожнение
Конфигypация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
влагосборника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Конфигурация стандартных установок . . . . . 168 Утилизация аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Основные установки и звуковые сигналы. . . 170
Параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Teхнические характеристики. . . . . . . . . . . 255
Настройка журнала регистрации. . . . . . . . . . 173 Teхнические характеристики . . . . . . . . . . . . 256
Структура дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Заявление об электромагнитной
Установка границ тревоги . . . . . . . . . . . . . . . 175 совместимости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Вентиляция и дозировка газа . . . . . . . . . . . . 177
Системная информация. . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Конфигурация во время работы . . . . . . . . . . 182
Ввод возраста и веса пациента во время
работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Диагностика и устранение
неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
При отключении электроэнергии. . . . . . . . . . 188
При прерывании газоснабжения . . . . . . . . . . 190
При выходе из строя вентилятора . . . . . . . . 191
При выходе из строя смесителя газов . . . . . 193
При выходе из строя вентилятора и
смесителя газов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
При выходе из строя устройства
измерения параметров газа. . . . . . . . . . . . . . 194
При ошибке на экране . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
При выходе из строя аппарата . . . . . . . . . . . 195
Тревожные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Отсоединение компонентов системы . . . . . . 222
Область применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Последовательность выполнения
рабочих операций. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Что означает гигиеническая обработка? . . . 231
Дезинфекция/чистка/стерилизация. . . . . . . . 232
Перечень операций по обработке
аппарата Primus, используемого для
введения в наркоз. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Сборка аппарата. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . 247


Определения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Опорожнение или замена влагосборника . . 251
Замена датчика O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

6 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Для безопасности персонала и пациентов

Для безопасности персонала и пациентов

Строго соблюдайте указания,


приведенные в руководстве по
эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . 8
Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Прибор не предназначен для
использования во взрывоопасных зонах . . . 8
Безопасное подключение другого
электрооборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Безопасная работа компьютерных сетей . . . 10
Безопасность пациентов . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Контроль за состоянием пациента . . . . . . . . 10

Предупреждения и напоминания
общего характера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Электромагнитная совместимость и
электростатический разряд как факторы
опасности для функционирования
прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Принадлежности в стерильной упаковке . . . 12
Программное обеспечение . . . . . . . . . . . . . . 12

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 7


Для безопасности персонала и пациентов

Строго соблюдайте указания, Принадлежности


приведенные в руководстве по
эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Только принадлежности, приведенные в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ перечне принадлежностей 86 03 529
Строго соблюдайте указания, приведенные (издание десятое или более позднее), были
в руководстве по эксплуатации. испытаны и одобрены для использования
с данным медицинским прибором.
Обязательным условием работы с данным Соответственно, настоятельно
медицинским прибором является рекомендуется использование только этих
подробное ознакомление с настоящим принадлежностей. В противном случае
руководством и строгое выполнение правильность работы медицинского
приведенных в нем указаний. Данный прибора может оказаться под угрозой.
медицинский прибор должен
использоваться только в целях,
описанных в разделе "Назначение"
Прибор не предназначен для
на стр. 16, и при надлежащем контроле за
состоянием пациента (см. стр. 17).
использования во взрывоопасных
Необходимо учитывать все зонах
предупреждения и напоминания,
приведенные в настоящем руководстве по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
эксплуатации, и все указания, Данный медицинский прибор не был
приведенные на медицинском приборе. одобрен к использованию и не имеет
сертификата для использования в зонах,
где вероятно появление горючих или
Техническое обслуживание взрывоопасных газовых смесей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Квалифицированный персонал должен Безопасное подключение другого
регулярно осматривать и обслуживать электрооборудования
данный медицинский прибор.
Ремонт медицинского прибора также ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
должен осуществляться исключительно Опасность поражения электрическим
силами квалифицированного персонала. током.
Dräger Medical рекомендует заключить со Электрооборудование, не названное в
службой DrägerService договор на настоящем руководстве, разрешается
проведение технического обслуживания и подключать к аппарату только после
ремонта аппарата. Dräger Medical консультации с изготовителями этого
рекомендует использовать для электрооборудования.
техобслуживания только оригинальные
запасные части Dräger Medical. В
противном случае правильность работы
медицинского прибора может оказаться
под угрозой.
См. раздел "Техническое обслуживание".

8 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Для безопасности персонала и пациентов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность взрыва, пожара.
Не начинайте эксплуатацию, если есть
подозрения об утечке кислорода внутри
аппарата для введения в наркоз или
вблизи него.
Отсоедините все источники кислорода и
свяжитесь с квалифицированным
специалистом по обслуживанию.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 9


Для безопасности персонала и пациентов

Безопасная работа компьютерных предупреждения и напоминания в значительной


сетей степени относятся к специфике данного
аппарата фирмы Dräger.
При подключении к сети электрических В настоящую документацию не включены
устройств оператор обязан убедиться в том, что описания различных факторов опасности,
созданная система соответствует требованиям очевидных для специалистов-медиков и
нижеприведенных стандартов. операторов данного медицинского прибора, а
– EN 60601-1 (IEC 60601-1) также последствий использования прибора не
Электроаппаратура медицинская. по назначению и потенциальных
Часть 1. Общие требования к безопасности. нежелательных явлений у пациентов с какими-
либо отклонениями. Изменение медицинского
– EN 60601-1-1 (IEC 60601-1-1) прибора или использование его не по
Электроаппаратура медицинская. назначению может быть опасным.
Часть 1-1. Общие требования к
безопасности.
Дополнительный стандарт. Требования к Контроль за состоянием пациента
безопасности медицинских электрических
систем Операторы данного медицинского прибора
– EN 60601-1-2 (IEC 60601-1-2) должны осознавать свою ответственность за
Электроаппаратура медицинская. выбор надлежащего способа контроля
Часть 1-2. Общие требования к безопасности, обеспечивающего получение
безопасности. адекватной информации о работе прибора и
Дополнительный стандарт. состоянии пациента.
Электромагнитная совместимость; Безопасность пациентов можно обеспечить
требования и испытания различными способами, от электронного
– EN 60601-1-4 (IEC 60601-1-4) наблюдения за работой медицинского прибора
Электроаппаратура медицинская. и состоянием пациента до простого
Часть 1-4. Общие требования к непосредственного наблюдения клинических
безопасности. признаков.
Дополнительный стандарт. Ответственность за выбор наилучшего способа
Программируемые медицинские контроля за состоянием пациента лежит
электрические системы. исключительно на операторе медицинского
Следуйте указаниям по сборке и руководству по прибора.
эксплуатации. Dräger Medical GmbH

Безопасность пациентов

При разработке данного медицинского прибора,


документации и маркировки изготовитель
исходил из того, что медицинский прибор будут
приобретать и использовать только
квалифицированные профессионалы, которым
будут известны определенные основные
характеристики прибора. Поэтому указания,

10 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Для безопасности персонала и пациентов

Предупреждения и напоминания общего характера

Нижеприведенные предостережения и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


напоминания относятся к работе прибора в
Пожароопасность.
целом. Предупреждения и напоминания,
относящиеся к определенным подсистемам или В целях предотвращения опасности
функциям, приведены в соответствующих возникновения пожара необходимо
разделах настоящего руководства по следить за тем, чтобы в систему, к которой
эксплуатации или в иных соответствующих подключен пациент, не попали
руководствах по эксплуатации. медикаменты или прочие вещества на
основе таких горючих растворителей, как,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ например, спирт.
Опасность неправильного использования.
Необходимо обеспечить соответствующую
Возможно возникновение различных вентиляцию, если для дезинфекции
потенциально опасных ситуаций, используются легковоспламеняющиеся
требующих внимания вещества.
квалифицированного персонала.
Пользоваться аппаратом можно только под
постоянным присмотром Электромагнитная совместимость и
квалифицированного медицинского электростатический разряд как
персонала, чтобы в случае неисправности факторы опасности для
аппарата пациенту немедленно могла быть функционирования прибора
оказана медицинская помощь.
Общие сведения по электромагнитной
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ совместимости (EMC) в соответствии с
Пожароопасность. международным стандартом IEC 60601-1-2:
2001
В целях предотвращения опасности
возникновения пожара запрещается Медицинские электроприборы требуют
использовать взрывоопасные анестетики, принятия особых мер предосторожности в связи
например, эфир или циклопропан. с требованиями для обеспечения
электромагнитной совместимости. Такие
приборы необходимо устанавливать и вводить в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ эксплуатацию в соответствии с данными по
Опасность отказа оборудования и/или электромагнитной совместимости (см.
опасность для пациента. см. стр. 276).
Магнитные поля могут негативно повлиять Портативные и переносные РЧ-устройства
на функционирование аппарата для связи могут влиять на работу электрического
введения в наркоз и таким образом создать медицинского оборудования.
угрозу для пациента.
Аппарат Primus нельзя использовать для
проведения ЯМР-томографии (MRT, NMR,
NMI)!

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 11


Для безопасности персонала и пациентов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Принадлежности в стерильной


Не следует прикасаться к упаковке
контактам разъемов,
указанных в Принадлежности в стерильной упаковке нельзя
предупреждении об использовать, если упаковка была открыта,
электростатическом разряде. нарушена или если присутствуют другие
Их следует подключать признаки нарушения стерильности
только при условии выполнения всех принадлежностей. Повторная обработка и
процедур по обеспечению безопасности повторная стерилизация одноразовых
для предотвращения электростатического принадлежностей не допускается.
разряда. В качестве мер предосторожности
следует использовать антистатическую
одежду и обувь, прикасаться к стержню Программное обеспечение
заземления перед подключением
контактов или использовать электрически Программное обеспечение прибора было
изолирующие антистатические перчатки. разработано и протестировано в соответствии с
Персонал, выполняющий вышеуказанные высокими стандартами качества фирмы Dräger.
процедуры, должен пройти инструктаж по Поэтому крайне маловероятно, что ошибки
выполнению этих процедур. программного обеспечения могут создать
опасность для пациента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Наряду с этим в программном обеспечении, а
Опасность поражения также в электронных и механических
электрическим током. компонентах используются независимые
Подключение устройств к защитные функции, гарантирующие защиту
вспомогательным розеткам всех связанных с безопасностью функций
аппарата для введения в прибора. Поэтому с очень большой
вероятностью возможная ошибка в
наркоз может привести к появлению тока
программном обеспечении или других функциях
утечки, значения которого в случае отказа
будет обнаружена до того, как она сможет
защитного провода устройства будут
повлиять на безопасность пациента.
превышать допустимые.
Регулярные проверки в автоматическом или
При подключении устройств к ручном режиме обеспечивают эффективность
вспомогательным розеткам следует всех защитных мер.
проверять ток утечки. Если при
подключении устройства (устройств) НАПОМИНАНИЕ
значения тока утечки превышают Опасность травмирования пациента.
допустимые, вспомогательные розетки на
аппарате для введения в наркоз Неправильный диагноз или неправильная
использовать нельзя. Используйте интерпретация измеренных значений или
отдельную стенную розетку. иных параметров может создать угрозу для
пациента.
Система должна соответствовать
требованиям к медицинской Не принимайте решения о терапии
электроаппаратуре согласно исключительно на основе отдельных
IEC/EN 60601-1-1 и IEC/EN 60601-1-2. измеренных значений или параметров.

12 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Для безопасности персонала и пациентов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НАПОМИНАНИЕ
Опасность травмирования пациента. Опасность физического травмирования.
Если в результате распознавания Чтобы избежать физической травмы,
аппаратом неисправности не может быть например, защемления, будьте особо
гарантирована вентиляция легких осторожны с кромками, движущимися частями
пациента, то вентиляция должна быть и углами при работе с выдвижными модулями,
немедленно продолжена с помощью модулем вентилятора, дверцами, письменным
отдельного устройства для проведения столиком и/или поворотными кронштейнами
вентиляции легких в аварийной ситуации. для устройств, а также такими
принадлежностями, как газовые баллоны,
Всегда держите наготове устройство для
испарители, абсорберы CLIC и адаптеры
проведения вентиляции легких вручную.
CLIC.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НАПОМИНАНИЕ
Опасность ожога. Опасность отказа оборудования.
Токопроводящие дыхательные шланги или Снабжение сжатым газом (центральное или из
маски могут обусловить ожоги во время баллона): в целях избежания повреждения
операций с применением высокочастотной прибора (приборов), подключенного к системе
аппаратуры. газоснабжения, следует использовать только
Не используйте такие шланги и маски медицинские газы. Необходимо учитывать
совместно с высокочастотной требования национальных и международных
аппаратурой. норм, регулирующих использование
медицинских газов.
НАПОМИНАНИЕ
Компания Dräger Medical не несет
Опасность механического отказа. ответственности за ущерб, вызванный
Удары и вибрации во время транспортировки несоблюдением данных указаний.
могут привести к механическому отказу.
Настенный или потолочный держатель
предусмотрен для использования в
помещениях.
Аппарат для введения в наркоз нельзя
использовать в транспортных средствах,
например, в машинах скорой помощи,
вертолетах и на кораблях.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 13


Эта страница преднамеренно оставлена пустой

14 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Использование

Использование

Назначение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Режимы вентиляции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Отображаемые результаты измерений. . . . . 16
Параметры, отображаемые в виде
кривых . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Параметры, отображаемые в виде
столбцовых диаграмм . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 15


Использование

Назначение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Press. Support (Pressure Support)


(опционально)
Опасность отказа оборудования и/или
опасность для пациента. – Вентиляция с контролем давления Режим
по Давлению.
Если данный аппарат для введения в
наркоз используется не по назначению, он С подключением: синхронизации,
может выйти из строя и/или поставить
Press. Support (Pressure Support)
пациента под угрозу.
(опционально)
Аппарат для введения в наркоз следует
– Вентиляция, проводимая вручную (Ручное)
использовать только так, как
предусматривает данное Руководство по – Самостоятельное дыхание (Спонт.)
эксплуатации.
– Самостоятельное дыхание с поддержкой
давлением Press. Support CPAP
Primus – Аппарат для введения в наркоз
(опционально)
взрослых пациентов, детей и новорожденных с
самостоятельным дыханием или – Объем AF (режим по объему с автопотоком)
самостоятельным дыханием с поддержкой (опционально).
давлением, с проведением автоматической и
С подключением: синхронизации,
ручной вентиляции легких.
Press. Support (Pressure Support)
(опционально)
Применение

– Ингаляционный наркоз в системах Отображаемые результаты измерений


реверсивного дыхания
– Пиковое значение давления ПИК., среднее
– Ингаляционный наркоз в почти замкнутой
давление PMEAN, давление плато Плато и
системе при "слабом потоке" и
PEEP
"минимальном потоке" (для снижения
расхода газа и анестетика) – Минутный объем на выдохе MV,
разница между минутным объемом на вдохе
– Ингаляционный наркоз в системах
и выдохе MVутеч.
нереверсивного дыхания с отдельным
патрубком выхода свежего газа для – Комплайнс пациента CPAT
подключения, например, систем Bain или
Дыхательный объем VT
Magill, при расходе свежего газа от 0,2 до
18 л/мин (опционально) Частота дыхания Част.
– Концентрация O2, N2O, анестетика и CO2 во
вдыхаемом и выдыхаемом воздухе
Режимы вентиляции
– ΔO2:
– Вентиляция с контролем объема Режим по Разница между концентрацией O2 на вдохе и
Объему. выдохе
С подключением: синхронизации,

16 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Использование

Дополнительно: – Минутный объем на выдохе MV


– Функциональное насыщение кислородом – Вентиляция
(SpO2) и частота пульса
– Концентрация газообразного анестетика во
вдыхаемом и выдыхаемом воздухе
Параметры, отображаемые в виде – Распознавание состава смесей
кривых газообразных анестетиков (одновременно
до двух анестетиков)
– Давление в дыхательных путях PAW – Концентрация O2 и N2O во вдыхаемом газе
– Поток вдыхаемого и выдыхаемого газов – Концентрация CO2 во вдыхаемом и
– Концентрация O2, CO2, и газообразного выдыхаемом воздухе
анестетика во вдыхаемом и выдыхаемом – Особое поведение системы тревожной
воздухе сигнализации в режиме АИК
Дополнительно: – Активация автоматической тревоги по
– Плетизмограмма анестетику для нескольких MAК (xMAC)

– Петли PAW-V и V-Поток Дополнительно:


– Насыщение кислородом

Параметры, отображаемые в виде – Частота пульса


столбцовых диаграмм

– Объем вдыхаемого, выдыхаемого и


теряемого из-за утечки газа за единицу
времени
– Волюметр
– Давление
– Эконометр для индикации использования
свежего газа (опционально)
Дополнительно к этому на дисплей выводятся
графики изменения значений параметров в
течение времени (тренд), а также журнал
регистрации.

Мониторинг

С помощью регулируемых границ тревоги,


которые можно автоматически изменять в
зависимости от конкретной ситуации.
Контролируются следующие параметры:
– Давление в дыхательных путях PAW

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 17


Эта страница преднамеренно оставлена пустой

18 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Обзор

Обзор

Компоненты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Задняя панель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Блок подачи газов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Экран встроенного монитора. . . . . . . . . . . . . 23
Панель интерфейсов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Гибкая трубка для дыхательного мешка
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Схема протекания газов . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Дополнительные функции . . . . . . . . . . . . . 28
Протокол MEDIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Список сокращений, используемых в
программном обеспечении и в устройстве. . 29
Список сокращений общего характера . . . . . 31
Единицы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 19


Обзор

Компоненты

Передняя панель

A
O
N B
C
M D
E
F
L G
H

K
001

A Экран встроенного монитора I Абсорбер (опционально одноразовый


B Вращающийся переключатель абсорбер фирмы Dräger Drägersorb CLIC)
C Главный выключатель J Выдвижной ящик
D Ручка аварийной подачи O2 K Колесики с тормозом (тележка)
Клапан подачи O2 L Система эндотрахеальной санации
E Кнопка подачи O2 O2+ (опционально)
F Выдвижной письменный столик M Влагосборник с соединением шланга подачи
G Дыхательная система контрольного газа
H Кнопка для разблокировки выдвижного N Аппарат Vapor с системой Interlock
модуля вентилятора* O Наружный выход свежего газа
(опционально)
P Верхняя консоль (для внешних мониторов)
* доступно с ноября 2004

20 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Обзор

Задняя панель

L
A
B
K C
J
D

I E
F
G
H

002
A Разъемы для подключения датчиков K Соединительный элемент для
давления резервных газовых баллонов дополнительной галогенной лампы
B Датчик O2 (перед использованием снимите защитный
(не применяется при использовании колпачок)
системы измерения концентрации O2, не Используйте только те лампы, которые
подверженной износу) приведены в перечне принадлежностей!
C Фильтр для вентилятора L Панель интерфейсов
D Контакты для кабелей заземления
дополнительных приборов
E Дополнительные розетки с выключателями с
плавкими предохранителями
F Отводящий наконечник
G Система отвода газообразного анестетика
(AGS)
H Шнур питания
I Контакт для кабеля заземления
J Блок подачи газов

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 21


Обзор

Блок подачи газов

G A

F B

E D C

003
A Элемент для подключения к системе
централизованного обеспечения O2
B Соединительный элемент для баллона с O2
C Выход O2 для измерения потока кислорода
(опционально)
D Элемент для подключения к системе
централизованного обеспечения AIR
(воздухом)
E Выход AIR (воздуха) для системы
эндотрахеальной санации (опционально)
F Соединительный элемент для баллона с
N2O
G Элемент для подключения к системе
централизованного обеспечения N2O

22 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Обзор

Экран встроенного монитора

A B C D E

Объем F
G
U

H
T
S I

Q J

P
K

O N M L

300
A Участок индикации актуального режима J Экранные клавиши для установки
вентиляции параметров вентиляции
B Участок индикации тревожных сообщений и K Ручка управления: выбор, установка,
их класса подтверждение
C Участок для кривых и других отображаемых L Kлавиша перехода в режим Ожидание
модулей M Светодиоды индикации электроснабжения
D Участок индикации числовых результатов от сети/аккумулятора
измерений N Клавиши выбора режима вентиляции
E Экранные клавиши включения функций O Светодиоды индикации централизованного
мониторинга газоснабжения и подачи газа из резервных
F Светодиоды для обозначения вида тревоги баллонов
G Клавиша для выключения акустического P Клавиши выбора газа-переносчика (N2O или
сигнала тревоги на 2 минуты Air (воздух))
H Клавиша переключения экранных страниц Q Экранные клавиши для установок дозировки
I Клавиша вызова стандартного экрана свежего газа

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 23


Обзор

R Участок с указаниями по управлению


S Столбцовые диаграммы для дозировки газа
(виртуальные трубки с газом)
T Столбцовая диаграмма для показания
использования свежего газа (эконометр)
(опционально)
U Участок индикации результатов измерения
параметров газа

24 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Обзор

Панель интерфейсов для подключения внешнего


оборудования
(Доступно с января 2005, неиспользуемые интерфейсы были удалены.)

D
A

004
A SpO2 Гнездо для датчика SpO2 (опционально)
B COM 1 Интерфейс MEDIBUS
C COM 2 Интерфейс MEDIBUS
D Внутривенная Разъем для внутривенного
система дозатора Dräger

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 25


Обзор

Гибкая трубка для дыхательного


мешка (опционально)

C B

005
A Гибкая трубка
B Винты с накатанными головками (для
соединения с дыхательной системой)
C Конус для подключения Y-образного
переходника (для самопроверки)

26 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Обзор

Схема протекания газов

J
I
SPONT MAN N
A MAN AUTO
M O Q

L P
C G
K
N 2O P

R
0

H
Vol %

Isoflurane

Dräger Vapor 2000

Air P 0.5 L

O2 P
E S
D T
M
O2+

B F U

100
A Баллон с N2O
B Баллон с O2
C Клапаны блока подачи газов
D Устройство аварийной подачи кислорода
E Устройство регулирования потока
F Кнопка подачи O2
G Дыхательный мешок
H Аппарат Vapor
I Клапан APL
J Линия к системе отвода
K Абсорбер
L Клапан на линии выдыхаемого газа
M PEEP/PMAX
N Шланг подачи контрольного газа
O Датчик PAW
P Датчик потока на линии выдыхаемого газа
Q Система измерения параметров газа
R Клапан на линии вдыхаемого газа
S Датчик потока на линии вдыхаемого газа
T Поршневой вентилятор
U Наружный выход свежего газа
(опционально)

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 27


Обзор

Дополнительные функции

Протокол MEDIBUS
Протокол MEDIBUS – это программный
протокол для передачи данных между
аппаратом Primus и внешним медицинским или
немедицинским прибором (например,
гемодинамическими мониторами, системами
управления данными или компьютерами на
базе Windows) через порт RS-232 (см. 9037426,
издание шестое или более поздние).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Данные, передаваемые через интерфейс
MEDIBUS, используются только в качестве
справочной информации и не
предназначены для диагностики или
принятия решений о терапии.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим
током.
Подключение устройств к
вспомогательным розеткам аппарата для
введения в наркоз может привести к
появлению тока утечки, значения которого
в случае отказа защитного провода
устройства будут превышать допустимые.
При подключении устройств к
вспомогательным розеткам следует
проверять ток утечки. Если при
подключении устройства (устройств)
значения тока утечки превышают
допустимые, вспомогательные розетки на
аппарате для введения в наркоз
использовать нельзя. Используйте
отдельную стенную розетку.
Система должна соответствовать
требованиям к медицинской
электроаппаратуре согласно
IEC/EN 60601-1-1 и IEC/EN 60601-1-2.

28 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Обзор

Сокращения

Список сокращений, используемых в программном обеспечении и в


устройстве

Сокращение Пояснение Сокращение Пояснение


Анест./ Газообразный анестетик Част./част. Частота
анест. ЧастMIN Принудительная минимальная
частота в режиме с поддержкой
Air/AIR Сжатый медицинский воздух
давлением
APL Регулируемое ограничение
Гал. Галотаны
давления (Adjustable Pressure
Limitation) АИК Аппарат искусственного
кровообращения
BW Вес тела
I:E Соотношение
CAL Калибровка
времени вдоха и времени выдоха
CO2 Углекислый газ
вдох На вдохе
COM 1 Интерфейсы, используемые в
inДес Концентрация дезфлуранов во
COM 2 качестве
вдыхаемом газе
интерфейсов Medibus.
inЭнф Концентрация энфлуранов во
CPAP Постоянное положительное
вдыхаемом газе
давление в дыхательных путях
inГал Концентрация галотанов во
CPAT Комплайнс пациента
вдыхаемом газе
CSYS Комплайнс системы
inИзо Концентрация изофлуранов во
ΔO2 Разница концентраций O2 во вдыхаемом газе
вдыхаемом и выдыхаемом
inСев Концентрация севофлуранов во
воздухе
вдыхаемом газе
Δ PPS Разность между давлением и
inCO2 Концентрация CO2 во
PEEP в режиме с поддержкой
вдыхаемом газе
давлением
inO2 Концентрация O2 во вдыхаемом
ΔVT Разность между дыхательным
газе
объемом на вдохе и выдохе
INOP Нарушение правильности
Дес. Дезфлураны
функционирования (Inoperable)
etCO2 Концентрация CO2 в конце
Изо. Изофлураны
выдоха
Утеч.SYS Утечка в системе
Энф. Энфлураны
MAК Минимальная альвеольная
выдх На выдохе
концентрация (Minimum Alveolar
Внеш. Режим подачи свежего газа через Concentration)
выход наружный выход
FG Свежий газ

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 29


Обзор

Сокращение Пояснение Сокращение Пояснение


Ручное/ Вентиляция Tпл:Tвд Отношение продолжительности
Спонтан., вручную/самостоятельное интервалов между вдохами к
MAN/SPONT дыхание продолжительности вдоха
MV Объем выдыхаемого в минуту Tвдох Пpодолжительность вдоxа
газа Tриггер Уровень триггера
MVутеч. Разность между минутным TSLOPE Время подъема давления
объемом на вдохе и выдохе
Режим Режим вентиляции
N2O Закись азота вент.
O2 Кислород Петля Петля объемного потока
O2+ Кнопка подачи O2 V-Поток
PAW Давление в дыхательных путях Объем/ Режим по объему
Петля PAW- Петля "давление/объем" Vol. Mode Вентиляция с контролем объема
V Объем AF Режим вентиляции по объему с
ПИК. Пиковое значение давления автопотоком

PEEP Положительное давление в VT Дыхательный объем


конце выдоха VTвд. Измеренный дыхательный объем
Pвдох Давление на вдохе в режиме на вдохе
вентиляции по давлению
Плато Давление плато
плетизмо- Плетизмограмма
грамма
PMAX Максимальное давление
Pср. Среднее давление
Давление/ Режим по давлению
Press. Mode Вентиляция с контролем
давления
Press. Режим с поддержкой давлением
Support/ Вентиляция с поддержкой
давлением
Press. Supp.
Клапан Аварийная подача O2
подачи O2
Сев. Севофлураны
SpO2 Функциональное насыщение O2
Ожидан. Стандартные значения и
конф. установки в режиме Standby
Синхр./ Синхронизация
синхрон.

30 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Обзор

Список сокращений общего характера

Сокращение Пояснение Сокращение Пояснение


AC Переменный ток NiBP Неинвазивное кровяное
AGS Система отвода газообразного давление
анестетика NTPD Нормальные условия измерения
ATPS Условия измерения при (температура 20 °C (68 °F),
температуре окружающей среды, давление 1013 гПа (760 мм рт.
актуальном давлении ст.), сухой воздух)
окружающей среды и O2 Кислород
насыщенном газе PEIRP "Эквивалентная изотропно-
BTPS Условия измерения при излучаемая мощность"
температуре тела, актуальном близкорасположенного
давлении окружающей среды и радиопередатчика
насыщенном газе фим Частей на миллион
смH2O Сантиметр воды PS Поддержка давлением
CS Система централизованного psi Фунтов на квадратный дюйм
газоснабжения / система подачи
газа для O2, N2O, AIR (воздуха) и RF Радиочастота
вакуума SORC Устройство минимальной
EMC Электромагнитная дозировки кислорода
совместимость. Tвыдох Продолжительность выдоха
ESD Электростатический разряд ИБП Источник бесперебойного
ВС-хирургия Операции с применением питания
высоких частот VAC Вакуум (например, для
HME Тепловлагообменный фильтр отсасывания секрета)
гПа Гектопаскаль Об.% Процентное соотношение газа к
общему объему газа
in Дюймы
V Вольт
IV Внутривенный
xMAC Несколько MAC
кг Килограмм
кПа Килопаскаль Единицы
lbs. Фунты ПРИМЕЧАНИЕ
MAN/AUTO Ручная/аппаратная вентиляция В настоящем руководстве по эксплуатации:
MPG Немецкий Закон о медицинском Давления при вентиляции: смH2O = мбар = гПа.
обслуживании Единицы гПа и смH2O используются
мбар Миллибар исключительно для облегчения понимания.
мм рт. ст. Миллиметр ртутного столба Давления подачи: бар = кПа x 100.
мл Миллилитр

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 31


Обзор

Символы

Символ Пояснение Символ Пояснение


Conformité Européenne Верхняя и нижняя границы
Директива 93/42/EEC тревоги выключены
о медицинских изделиях Веpxняя гpаница тpевоги
Прерывание сигнала тревоги на выключена
2 минуты, переоценка Нижняя гpаница тpевоги
приоритета и сброс сообщений о выключена
технических неисправностях.
Граница тревоги или функция
Вызов стандартного экрана измерения отключена
Введен четырехзначный код
Поочередный вызов основных
экранных страниц
Класс защиты тип B (body)
Переключатель режимов
ожидания и эксплуатации
Класс защиты тип BF (body
Система нереверсивного floating)
дыхания у наружного выхода
газа Предупреждение об
электростатическом разряде
Частота пульса

Помехи
Подача свежего газа

Место подключения
Операция выполняется кабеля/провода заземления
Внимание!
Верхняя и нижняя границы
тревоги См. сопутствующие
руководства!
Только веpxняя гpаница тpевоги
См. руководство по
эксплуатации
Только нижняя гpаница тpевоги
Выход из меню,
возврат в предыдущее меню
Тревожная сигнализация
прервана на 2 минуты Остаточная емкость
аккумулятора
Сигнализация отключена
(источник бесперебойного
питания ИБП)
Сигнализация временно
Питание от аккумулятора
отключена
Тревога по апноэ выключена
Сетевое напряжение

32 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Обзор

Символ Пояснение
Вентиляция вручную

Автоматическая вентиляция

Соединительное устройство для


системы централизованного
газоснабжения
Резервный газовый баллон

Ручка управления

Знак соответствия UL

Система разъемов для


аппаратов Vapor
Главный выключатель

Ток утечки

Физическое травмирование

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 33


Эта страница преднамеренно оставлена пустой

34 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Концепция управления

Концепция управления

Эргономика дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Функциональные участки . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ручка управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Клавиши с постоянными функциями


(hard keys) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Клавиши с переменными функциями


(экранные клавиши) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Выбор и установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Выбор режима вентиляции . . . . . . . . . . . . . . 38
Выбор и установка параметров
вентиляции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Выбор и настройка функций мониторинга . . 39
Выбор и установка параметров
конфигурации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Цветовое решение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Примеры цветов для экранных клавиш
горизонтального ряда. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Примеры цветов для экранных клавиш
вертикального ряда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Перечень параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Системные светодиодные индикаторы . . 44

Обзор структуры меню . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 35


Концепция управления

Эргономика дисплея

Функциональные участки Ручка управления

A
B B

C A

D
C

302
E A Вращающаяся ручка в качестве основного
элемента управления с функциями,
301

действительными для любых установок:


Все клавиши разделены на функциональные
участки: – Выбор/установка = поворот ручки (B)
A Система измерения параметров газа При вращении по часовой стрелке значение
увеличивается, при вращении против
B Мониторинг
часовой стрелки – уменьшается.
C Дозировка свежего газа
– Подтверждение = нажатие на ручку (C)
D Вентиляция
Если выбор не подтвержден, значение или
E Все установки выполняются на дисплее с параметр не будут изменены.
помощью соответствующих клавиш и ручки
Пример:
управления.
– подтверждение выбора газа-
переносчика или режима вентиляции
– установка и подтверждение значений
параметров свежего газа и режима
вентиляции
– установка и подтверждения выбора
функций мониторинга.

36 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Концепция управления

Клавиши с постоянными функциями


(hard keys)

Основные функции для введения в C Стандартные функциональные клавиши


наркоз, например, выбор газа-переносчика или
режима вентиляции, можно активировать – Выключение акустического сигнала
непосредственно с помощью клавиш с точно тревоги на 2 минуты.
определенными функциями: – Переоценка приоритета или сброс
сообщений о технических
неисправностях.
Поочередный вызов трех основных
C экранных страниц мониторинга:
стандартная страница, страница
данных и тренд-страница.
Кратковременно нажимайте на клавишу
до тех пор, пока не появится нужная
страница.
Возврат к стандартной экранной
странице.
D
D Клавиша режима Standby используется
A B для перехода из режима эксплуатации в
301

режим Ожидание.
A Клавиши выбора газа-переносчика (N2O или
Air (воздух))
С помощью клавиш N2O или Air (воздух)
выбирается свежий газ для смешивания его
с O2.
B Клавиши выбора режима вентиляции
Клавиши Man.Spont. (Ручное/Спонтан.),
Vol. Mode (Режим по объему), Vol. AF
(Режим по объему AF) (опционально),
Press. Mode (Режим по давлению) или
Press. Supp. (Режим с поддержкой
давлением) (опционально) используются
для выбора режима вентиляции или
(опциональный наружный выход свежего
газа).

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 37


Концепция управления

Клавиши с переменными функциями


(экранные клавиши)

Эти дополнительные клавиши имеют A Клавиши для мониторинга/конфигурации


переменные функции. Они используются для
Эти клавиши для различных функций
установки функций мониторинга, конфигураций,
мониторинга и конфигураций активируют
параметров дозировки свежего газа и
различные функции в зависимости от
параметров вентиляции.
выбранной экранной страницы мониторинга.
B Клавиши для дозировки свежего газа
Клавиши для установки значений
концентрации O2 и параметров потока
A свежего газа.
C Клавиши режима вентиляции
Клавиши, предназначенные для настройки
параметров конкретных режимов
B C вентиляции.
В зависимости от режима работы или
вентиляции эти экранные клавиши имеют
различные функции.
Отображаются актуальные значения
301

параметров.

Выбор и установка

Выбор режима вентиляции

B
A
301

38 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Концепция управления

Пример. Ручное/Спонтан.. Выбор и настройка функций


1 Нажмите на клавишу Ручное/Спонтан. (A). мониторинга
Внутри нажатой клавиши замигает
светодиод.
Наряду с этим на участке с указаниями по A
управлению отображается мигающий
вспомогательный текст.
2 Подтвердите, нажав на ручку управления
(B).

Выбор и установка параметров


вентиляции

301
Пример. изменение нижней границы тревоги
для концентрации CO2 в конце выдоха.
1 Нажмите на экранную клавишу границы
тревог (A). На экране появится меню
границы тревог.
A
2 Выберите границу тревоги, вращая ручку
управления (B).
Подтвердите выбор, нажав на ручку
B управления (B).
301

Установите значение границы тревоги,


Пример. параметр вентиляции PEEP вращая ручку управления (B).
1 Нажмите на экранную клавишу PEEP (A). Подтвердите новое значение границы
Цвет сменится с темно-зеленого на желтый. тревоги, нажав на ручку управления (B).
Наряду с этим на участке с указаниями по
3 Выход из меню границы тревог:
управлению отображается мигающий
вспомогательный текст.
2 Установите значение параметра PEEP,
вращая ручку управления (B).
Подтвердите установку, нажав на ручку
управления. Цвет сменится с желтого на
темно-зеленого.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 39


Концепция управления

373

z Выберите символ (C) для выхода из


меню, нажмите на ручку управления
или
z Нажмите на клавишу (D).

40 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Концепция управления

Выбор и установка параметров 2 Поверните ручку управления и выберите


конфигурации меню интерв.врем. (D). Подтвердите
выбор, нажав на ручку управления.
Пример. изменение интервала времени для
Ожидан. конф.
записей в журнале с 2 до 5 в меню Ожидан.
конфиг. журнала COM 1 COM 2
конф. в журнале MEDIBUS MEDIBUS

Темно-зеленая экранная клавиша (A) интерв.врем. ск. перед. ск. перед. настройка

обозначает активное в данный момент подменю 1 2 5 10 E 1,2 9,6 1,2 9,6 журнала

предупрежден.
настройка журнала. Текущая установка да нет
интерв.врем. 2 подсвечена темно- напоминание
зеленым (B). да нет

Ожидан. конф.
конфиг. журнала COM 1 COM 2
в журнале MEDIBUS MEDIBUS
C
интерв.врем. ск. перед. ск. перед.
A
настройка
1 2 5 10
B 1,2 9,6 1,2 9,6 журнала

372
предупрежден.
да нет
3 Поверните ручку управления и выберите
напоминание
да нет
новый интервал времени (E). Подтвердите
выбор, нажав на ручку управления.
Участок установки желтого цвета
"перепрыгивает" назад на один уровень меню.

Ожидан. конф.
343

конфиг. журнала COM 1 COM 2


в журнале MEDIBUS MEDIBUS
1 Выберите меню запись событий в
интерв.врем.
F ск. перед. ск. перед. настройка
журнале и подтвердите выбор, нажав на 1 2 5 10 1,2 9,6 1,2 9,6 журнала

ручку управления. предупрежден.


да нет
На экране появляется подменю запись напоминание
событий в журнале. да нет

Ожидан. конф.
конфиг. журнала COM 1 COM 2
в журнале MEDIBUS MEDIBUS

интерв.врем.
1 2 5 10
D ск. перед.
1,2 9,6
ск. перед.
1,2 9,6
настройка
журнала

предупрежден. 361
да нет
4 Чтобы выйти из меню, выберите и
напоминание
да нет
подтвердите выбор стрелки (F).
371

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 41


Концепция управления

Цветовое решение

Различные цвета используются для того, чтобы Установка значения какого-либо параметра
сделать процесс управления более наглядным, вентиляции
а также для обозначения состояния экранных
1 Нажмите на соответствующую экранную
клавиш.
клавишу (B). Цвет меняется с темно-
зеленого на желтый, что означает, что
Светло- – управление возможно,
выбрана функция установки.
зеленый направление к меню или
следующей рабочей функции 2 Измените значение, подтвердите его
– клавиша еще не активирована, правильность – поверните и нажмите на
предварительная установка ручку управления. Цвет клавиши изменяется
с желтого на темно-зеленый, что означает,
Желтый цвет – клавиша выбрана, изменение что установленное значение подтверждено
или установка еще не и вступило в силу.
осуществлены,
подтверждение еще не
осуществлено D C

367
Темно- – активный параметр,
зеленый управление возможно Если вместе с изменением значения одного
– актуальный выбор (меню параметра автоматически изменяются и другие
конфигурации) параметры (C), то они отмечаются желтым
цветом только в диапазоне значений параметра
Серый – управление невозможно
(D).
шрифт

Примеры цветов для экранных


клавиш горизонтального ряда

Экранные клавиши горизонтального ряда


становятся в режиме работы темно-зелеными
(A).

B A
366

42 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Концепция управления

Клавиши светло-зеленого цвета (E) – это Экранная клавиша приобретает темно-зеленый


клавиши с предварительно установленными цвет.
параметрами, которые еще не активированы.
На экране отображается строка меню с
параметрами (C) светло-зеленого цвета.

F E

368
Перечень параметров
Выбранный параметр желтого цвета (F), его
значение может быть изменено.
– Оранжевая рамка вокруг названия меню (D):
Значения, отображаемые серым цветом (G) выбранное подменю.
– Параметры на темно-зеленом фоне (E):
G актуальный выбор.
– Серый шрифт:

369
– указывают на наличие разницы между параметр неактивен и не может быть
установленным и актуальным значением выбран.
параметра (например, при отключении
подачи O2)
– показывают, что заданная точность не
выдерживается.

Примеры цветов для экранных


клавиш вертикального ряда

D C

E B

A
343

Экранные клавиши вертикального ряда (A)


окрашены в светло-зеленый цвет.
z Нажмите на экранную клавишу,
например, на клавишу настройка журнала
(B)

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 43


Концепция управления

Системные светодиодные индикаторы

В нижней части экрана расположены несколько Индикатор не Резервный газовый баллон


светодиодных индикаторов, позволяющих горит подключен, но давление вне
определить состояние систем газо- и заданного диапазона,
электроснабжения аппарата Primus.
система централизованного
газоснабжения подключена, и
давление в пределах
заданного диапазона.
или
O2 Air N2O O2 Air N2O
Резервный газовый баллон не
A B C 370 подключен.

A Централизованное газоснабжение C Энергоснабжение


Аппарат Primus может работать от сети или
Индикатор горит Линия централизованного от аккумулятора. Индикатор,
зеленым газоснабжения подключена, и соответствующий активному источнику
давление в пределах питания, горит зеленым светом.
заданного диапазона.
Индикатор не Давление вне заданного
горит диапазона, или система
централизованного
газоснабжения не подключена.
Индикатор Сбой соответствующего
мигает зеленым редуктора входного давления.

B Резервные газовые баллоны

Индикатор горит Резервный газовый баллон


зеленым подключен, и давление в
пределах заданного
диапазона.
Индикатор Резервный газовый баллон
мигает красным подключен, но давление вне
заданного диапазона, а
система централизованного
газоснабжения не подключена.

44 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Концепция управления

Обзор структуры меню

В таблице представлено расположение перечислены под заголовками. Если имеются


экранных клавиш с переменными функциями, другие экранные клавиши или если
экранных клавиш вертикального ряда для название/функция экранной клавиши меняется
мониторинга и конфигурации. Расположение после нажатия, соответствующая информация
варьируется в зависимости от режима работы и приводится в отдельной колонке справа от
конфигурации устройства. Режимы работы экранной клавиши.
приведены в заголовках; экранные клавиши

Проверочный лист
натр.изв. сменена
отменить измен-я
начать проверку
принять
отмена теста
отмена теста

Ожидание
границы тревог
результ. провер.
натр.изв. сменена
отменить измен-я
тест на утечку
журнал
стр. 1
стр. 2
удалить тренд
не удалять
удалить

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 45


Концепция управления

исходн. установ.
После ввода кода доступа
открывается меню Ожидан.
конф. со следующими подменю:
основн. устан. звуковые сигн.
громкость тревоги
громкость дыхания
(опционально, только при
совместном использовании с
блоком дыхания со звуковым
сигналом)
громкость пульса
(опционально)
вариант сигнала тревоги
дата/время язык
параметры
масштаб
шкалы
единицы
газовый мониторинг
дополнит. параметры
настройка журнала
запись событий в журнале
COM 1 MEDIBUS
COM 2 MEDIBUS
настройка экрана
экран 1
экран 2
экран 3

46 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Концепция управления

границы тревог
границы тревог
исходные границы тревог
исходн. границы
концентр.анестет.
тревоги в Ручное/Спонт
установка доп. трев.
связанные с терапией
связанные с аппаратом
другие
вентилятор и подача газа
вентилятор и подача
газа
исходные значения
параметров
проверка подачи газов
исходн. установки
вентиляции
установки, за- висящ.
от веса
установки вентиляции,
связанные с весом тела
системная информация
общая информация
активация опций
trace 1
trace 2
trace 3
remote service
(дистанционное
обслуживание)
режим монитор.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 47


Концепция управления

Режимы вентиляции Ручное/Спонтан., Объем, Объем AF, Давление, Press. Support,


Внеш. выход
границы тревог

авто.уст. границ 1)
CO2 трев
вкл –> вык 2)
выход АИК 3)

все тревоги
журнал
стр. 1
стр. 2
настройка экрана
яркость
конфиг.экрана
активир. экран 1
активир. экран 2
активир. экран 3
петли
конфиг.
громк./ тревоги
громкость тревоги
громкость дыхания
(опционально, только при
совместном использовании с
блоком дыхания со звуковым
сигналом)
громкость пульса
(опционально)
тревоги вкл/выкл.

1) Только в режимах Объем, Объем AF, Давление, Press. Support.


2) Только в режимах Ручное/Спонтан., Внеш. выход
3) Только при активном режиме АИК

48 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Концепция управления

установ. значений
масштаб шкалы
единицы
мониторинг анестетиков
конфиг. журнала
запись событий в журнале
систем. информ.
общая информ.
trace 1
trace 2
trace 3
выход
старт. таймер

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 49


Эта страница преднамеренно оставлена пустой

50 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Сборка аппарата

Сборка аппарата

Перед первым использованием . . . . . . . . 52 Подключение к источнику питания . . . . . . . . 72


Установка датчиков O2 и потока . . . . . . . . . . 52 Предохранители для дополнительных
Зарядка аварийного аккумулятора . . . . . . . . 52 розеток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Информация о транспортировке
внутри лечебного учреждения . . . . . . . . . . 53

Пределы веса принадлежностей. . . . . . . . 55

Использование аппарата Primus в


качестве настенного или потолочного
устройства (опционально) . . . . . . . . . . . . . 56
Особенности настенного аппарата . . . . . . . . 56
Особенности потолочного аппарата . . . . . . . 58
Монтаж Primus на потолочном блоке
питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Подключение системы газоснабжения. . . 59


Присоединение резервных баллонов с O2
и N2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Меры предосторожности при работе с
баллонами с O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Подключение системы отвода


газообразного анестетика (AGS) . . . . . . . . 61

Присоединение системы
эндотрахеальной санации
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Присоединение системы пациента . . . . . . 64


Вентиляция легких у новорожденных . . . . . . 66
Вентиляция легких у детей . . . . . . . . . . . . . . 68

Присоединение гибкой трубки для


дыхательного мешка (опционально) . . . . 69

Компрессор
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Подключение электрических
устройств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Подключение дополнительных приборов . . . 70
Заземление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 51


Сборка аппарата

Перед первым использованием

Установка датчиков O2 и потока


Primus
Установите входящий в комплект поставки
датчик O2 (см. стр. 252). (Не применяется при
использовании системы измерения
концентрации O2, не подверженной износу.)
Установите датчики потока (см. стр. 238).

Зарядка аварийного аккумулятора

Аппарат Primus оснащен встроенным


источником бесперебойного питания, который в A
случае выключения сети продолжает снабжать
аппарат электроэнергией в течение, как

006
минимум, 30 минут (в зависимости от
Загорается зеленый светодиод (A).
параметров искусственной вентиляции – до
90 минут), при условии, что аккумулятор Оставьте аппарат Primus заряжаться от сети в
заряжен. течение 10 часов. При этом нет необходимости
его включать.
Переключение на режим работы от
аккумулятора (ИБП) происходит автоматически.
НАПОМИНАНИЕ
На экране появляется сообщение: Нет
электр. питания. Опасность отказа оборудования.

Подзарядка аккумулятора происходит При отключении электроэнергии питание от


автоматически, если аппарат подсоединен к ИБП не будет подаваться на устройства,
сети электропитания. Подзарядка проводится подключенные к вспомогательным розеткам.
лишь в случае, если температура окружающей Следует обращать особое внимание на все
среды не превышает 35 °C (95 °F). индикаторы питания подключенных устройств.
Перед первым использованием аппарата
аккумулятор необходимо заряжать в течение
10 часов.
z Вставьте сетевой штепсель аппарата Primus
в сетевую розетку.
Напряжение в сети должно соответствовать
значению, указанному на табличке с
техническими данными, расположенной на
задней панели аппарата.

52 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Сборка аппарата

Информация о транспортировке внутри лечебного учреждения

– Старайтесь не допускать ударов


аппарата при его перемещении по
неровной поверхности, вблизи углов и
через пороги (например , при
прохождении через дверные проемы или
двери лифта).
– Не пытайтесь перетащить аппарат через
шланги, провода и другие
расположенные на полу препятствия.

ПРИМЕЧАНИЕ
Опасность травмирования.
При неправильном обращении аппарат для
введения в наркоз может перевернуться в
связи с перевешиванием верхней части и
травмировать пациентов и/или пользователей.
Для предотвращения этой опасности следует
соблюдать нижеприведенные положения.
007

Для повышения устойчивости:


Под транспортировкой понимается
z Снимите все мониторы и устройства с
– перемещение устройства для
верхней площадки.
выполнения операций, отличных от
калибровки; z Снимите дополнительные устройства,
установленные на поворотных
– демонтаж устройства, закрепленного на
кронштейнах или в верхней части
стене или на потолке.
аппарата (например аппараты для
При транспортировке аппарата для введения в контроля за состоянием пациента,
наркоз: системы управления данными, шприцы и
т.д.).
– При перемещении устройства
используйте специально z Освободите письменный столик и
предназначенные для этого поручни. задвиньте его до упора.
– Перемещение аппарата для введения в z Подвиньте дополнительную гибкую
наркоз следует доверять только трубку для дыхательного мешка поближе
физически крепким людям. к аппарату.
– Компания Dräger рекомендует z Задвиньте модуль вентилятора и
привлекать двоих людей для выдвижные модули.
перемещения аппарата для введения в
наркоз. Это облегчает управление
аппаратом при транспортировке.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 53


Сборка аппарата

НАПОМИНАНИЕ
Опасность физического травмирования.
Чтобы избежать физической травмы,
например, защемления, будьте особо
осторожны с кромками, движущимися частями
и углами при работе с выдвижными модулями,
модулем вентилятора, дверцами, письменным
столиком и/или поворотными кронштейнами
для устройств, а также такими
принадлежностями, как газовые баллоны,
испарители, абсорберы CLIC и адаптеры
CLIC.

НАПОМИНАНИЕ
Опасность механического отказа.
Передние колеса потолочного блока Primus не
предназначены для транспортировки. Они
используются только как вспомогательный
элемент при маневрировании.
При размещении потолочного блока Primus
наклоните его назад и перемещайте только на
задних колесах.

54 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Сборка аппарата

Пределы веса принадлежностей

На нижеследующих рисунках показаны Дополнительные принадлежности с левой


максимальные пределы безопасного веса стороны:
принадлежностей, смонтированных на
Primus.
Вес дополнительных принадлежностей
Наряду с пределами веса для монтируемых на
13.6 kg (30 lbs.)
кронштейнах принадлежностей необходимо
соблюдать следующие ограничения веса
монтируемых принадлежностей:
11.4 kg (25 lbs.)
– 13,6 кг (30 фунтов) с каждой стороны
аппарата – максимум для
принадлежностей, монтируемых вблизи 9.1 kg (20 lbs.)
аппарата.
– 45,4 кг (100 фунтов) – максимум для Разрешенные 6.8 kg (15 lbs.)
принадлежностей, монтируемых на пределы для монтажа
верхней консоли.
4.5 kg (10 lbs.)

2.3 kg (5 lbs.)

0 kg (0 lbs.)

50.8 cm 40.6 cm 30.5 cm 20.3 cm 10.2 cm


(20.0 in) (16.0 in) (12.0 in) (8.0 in) (4.0 in)

Длина монтажного кронштейна

103

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 55


Сборка аппарата

Дополнительные принадлежности с правой НАПОМИНАНИЕ


стороны
Опасность травмирования.
Вес дополнительных Если вес принадлежностей превышает
принадлежностей разрешенные пределы, аппарат для введения
13.6 kg (30 lbs.) в наркоз может опрокинуться.
Максимальный вес на кронштейн = 13,6 кг
11.4 kg (25 lbs.)
(30 фунтов).

НАПОМИНАНИЕ
9.1 kg (20 lbs.) Опасность случайного перемещения.
При недостаточной фиксации устройство
Разрешенные
6.8 kg (15 lbs.) может сдвинуться во время работы.
пределы для
монтажа Используйте тормоза аппарата, чтобы не
допустить его случайного перемещения во
4.5 kg (10 lbs.) время работы.

2.3 kg (5 lbs.)

0 kg (0 lbs.)

10.2 cm 20.3 cm 30.5 cm 40.6 cm 50.8 cm


(4.0 in) (8.0 in) (12.0 in) (16.0 in)(20.0 in)
Длина монтажного кронштейна
087

Использование аппарата Primus в качестве настенного или


потолочного устройства (опционально)

Особенности настенного аппарата

Настенный аппаpат кpепится стационаpно и


поставляется в двyx исполненияx: с повоpотом
влево или впpаво.
По заказy может быть поставлена консоль,
котоpая yстанавливается свеpxy аппаpата для
введения в наркоз и, в слyчае необxодимости,
может быть оснащена выдвижным модyлем.

56 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Сборка аппарата

Конструкция настенного держателя: НАПОМИНАНИЕ


Опасность удара.
Принадлежности, смонтированные на
боковом поворотном кронштейне, могут
столкнуться с другими предметами или
A людьми, находящимися в операционной во
время размещения и/или работы.
B
Будьте особо осторожны при размещении
аппарата для введения в наркоз.
F
z Подключите систему газоснабжения и
C выполните электрические соединения
(см. стр. 59 и стр. 70).

D z Подключите заземляющий кабель/провод.


z Используйте отвеpстие и деpжатель для
E кабеля (B) на задней панели аппарата.

Действия после завершения pабот на задней


панели аппаpата
z Повеpните аппаpат так, чтобы он был
008

полностью пpижат к стене, и фиксатоp


A Основание меxанизма разблокиpовки снова вошел в
паз.
B Держатель кабеля
z Осторожно потянув за аппаpат Primus,
C Угловые кронштейны
yбедитесь, что он пpочно пpикpеплен к
D Ручка разблокировки стене.
E Поворотная консоль ПРИМЕЧАНИЕ
F Ось вращения Aппаpат всегда следyет пеpеводить в
положение пpилегания к стене. В этом случае
он не занимает много места и защищен от
Доступ к задней панели аппарата
повpеждения!
z Аппарат Primus можно повернуть на 90° от
стены.
Потяните pyчкy разблокиpовки (D) и,
держась за расположенную на аппарате
Primus рукоятку, поверните аппарат для
введения в наркоз максимyм на 90°
относительно стены.
В зависимости от того, с какой стоpоны
pасположена ось вpащения настенного
деpжателя (F), pyчка разблокиpовки (D)
yстанавливается спpава или слева.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 57


Сборка аппарата

Особенности потолочного аппарата НАПОМИНАНИЕ


Опасность отказа оборудования.
Aппаpат для введения в наркоз Primus может
использоваться в качестве потолочного Если аппарат для введения в наркоз
аппаpата в сочетании с потолочными блоками эксплуатируется в наклонном положении, его
питания Movita lift или Forta lift. компоненты могут быть повреждены или могут
работать некорректно.
Нельзя эксплуатировать аппарат для
введения в наркоз при наклоне более 5°.

A Монтаж Primus на потолочном блоке


питания

См. соответствующие разделы руководства по


эксплуатации для блоков питания Forta lift или
Movita lift .

B
010

Aппаpат Primus можно пpисоединить к


потолочным блокам питания с помощью
кpепежного пpиспособления "M". Для этого
необходимы верхний держатель (A), нижний
держатель (B) и соответствующее yстpойство
yпpавления для поднятия.

58 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Сборка аппарата

Подключение системы газоснабжения

НАПОМИНАНИЕ
Опасность перебоев газоснабжения.
Если источники газоснабжения
(централизованного и из баллона)
подключены неправильно, в случае перебоев
газоснабжения резервная система не
сработает.
Убедитесь, что все источники подключены в
соответствии с маркировкой на блоке
поступления газов и с рисунками на задней
A панели аппарата. После подключения
источников необходимо убедиться в
N2O AIR O2
правильном функционировании.

НАПОМИНАНИЕ
Опасность отказа оборудования.
Чтобы аппарат для введения в наркоз работал
011

надлежащим образом, давление подачи на


1 Прикрутите шланги подачи газа системы входном блоке аппарата должно находиться в
централизованного газоснабжения O2, AIR диапазоне от 2,7 до 6,9 кПа x 100.
(воздухом), N2O к передним патрубкам Убедитесь в этом перед началом работы.
блока поступления газов (A). Оба задних
наружных патрубка предназначены для 4 Все три светодиода (B) должны гореть
присоединения резервных газовых зеленым светом.
баллонов. При давлении газа <2,7 кПа x 100 или
По заказу может быть установлен еще один отсоединении шланга подачи газа
патрубок для шланга подачи сжатого AIR светодиоды гаснут.
(воздуха) при наличии дополнительной
системы отсасывания секрета и патрубок Primus
для шланга подачи O2 к наружной трубке-
измерителю потока O2.
2 Разъемы напорных шлангов следует
вставить в розетку.
3 Убедитесь в том, что все источники
подключены и функционируют правильно.

B
012

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 59


Сборка аппарата

Присоединение резервных баллонов 1 Вставьте наполненные газом баллоны в


с O2 и N2O держатели (A) и зафиксируйте их.
2 Смонтируйте редукторы давления (B) на
НАПОМИНАНИЕ вентилях баллонов.
Опасность перебоев газоснабжения. 3 Подключите шланги подачи газа к
Если система централизованного соответствующим патрубкам блоков
газоснабжения выходит из строя, резервным поступления газов (C).
источником газоснабжения становятся 4 Присоедините провода датчика давления к
газовые баллоны аппарата для введения в соединениям (D) над блоками поступления
наркоз. газов.
Для предотвращения полного прекращения 5 Откройте вентили баллонов.
газоснабжения баллоны должны оставаться
на устройстве, вентили должны быть закрыты Светодиоды, обозначающие состояние газовых
(см. предупреждение ниже), баллоны должны баллонов, должны загореться зеленым светом.
оставаться резервными даже тогда, когда Если диоды не светятся, то необходимо
аппарат для введения в наркоз подключен к проверить, правильно ли присоединен разъем
централизованному газоснабжению. датчика, проконтролировать редуктор давления
или обеспечить достаточное давление газа в
С обратной стороны аппарата: баллонах.
6 Снова закройте вентили баллонов.

НАПОМИНАНИЕ
Опасность перебоев газоснабжения.
D
Если вентили открыты во время подачи газов
из централизованной системы газоснабжения,
не исключена вероятность отбора газа из
резервных баллонов.
B B Если централизованной подачи достаточно,
всегда закрывайте вентили баллонов.
C
A A
Меры предосторожности при работе с
баллонами с O2
N 2O O2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность взрыва.
A A
При прикосновении к вентилям баллонов с
O2 или редукторам давления O2
загрязненными смазкой пальцами
возникает серьезная опасность взрыва.
Не допускайте попадания смазки на
вентили баллонов с O2 и редукторы
013

давления O2.

60 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Сборка аппарата

Открывать и закрывать вентили баллонов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


следует вручную и очень осторожно. Не
Опасность перебоев снабжения.
пользуйтесь никакими инструментами.
Если вместо редукторов давления
Негерметичные и с трудом открывающиеся
производства фирмы Dräger используются
вентили следует отдать в ремонт.
редукторы давления, не оснащенные
нужными датчиками и измерительным
оборудованием, резервные баллоны и
уровень их наполнения не будут охвачены
функциями тревоги и мониторинга во
время самопроверки при включении и во
время эксплуатации.
Без мониторинга работоспособность
резервных газовых баллонов в случае
перебоев центрального снабжения не
может быть гарантирована. Если
мониторинг оставшегося в резервных
баллонах количества отсутствует,
пользователь должен предпринять другие
уместные меры.

Подключение системы отвода газообразного анестетика (AGS)

1 Присоедините серый передающий шланг (A)


к отводящим наконечникам на аппарате
Primus и на AGS.
2 Присоедините отсасывающий шланг к
отводящему наконечнику (B) AGS.
C 3 Присоедините отсасывающий шланг к
A отводящему патрубку (C).
D 4 Убедитесь, что второй патрубок системы
отвода закрыт резьбовой заглушкой (D).
A B
Выполняйте инструкции, изложенные в
руководстве по эксплуатации системы отвода
газообразного анестетика (AGS).
014

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 61


Сборка аппарата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Если патрубок AGS блокирован,
отрицательное давление может привести к
повреждению дыхательной системы и
легких пациента.
Необходимо всегда проверять, не
блокирован ли патрубок.

По желанию заказчику может быть поставлена


система отвода газообразного анестетика,
которая крепится к аппарату слева.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если аппарат для введения в наркоз работает
при наклоне, близком к 10°, убедитесь
(например, путем визуального осмотра), что
AGS работает корректно.

62 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Сборка аппарата

Присоединение системы эндотрахеальной санации (опционально)

z Сборка системы эндотрахеальной санации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


выполняется согласно указаниям
Опасность травмирования пациента.
соответствующего руководства по
эксплуатации. При неправильном использовании
системы санации бронхов возникает
Существует два вида санации:
опасность травмирования пациента.
Перед использованием следует отключить
пациента от системы вентиляции и
особенно внимательно изучить
руководство по эксплуатации системы
санации бронхов.

AIR

A
015

В качестве приводного газа используется


воздух:
z Присоедините шланг подачи AIR (воздуха) в
систему эндотрахеальной санации к системе
централизованного газоснабжения.
z Кроме того, можно присоединить шланг
подачи воздуха в систему эндотрахеальной
санации через патрубок AIR (A),
расположенный на задней панели аппарата
Primus.
Вакуумно-приводная санация:
z Подсоедините шланг системы
эндотрахеальной санации непосредственно
к розетке.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 63


Сборка аппарата

Присоединение системы пациента

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указания по использованию


принадлежностей для вентиляции легких у
Опасность ожога.
взрослых пациентов, детей и
Токопроводящие дыхательные шланги или новорожденных:
маски могут обусловить ожоги во время
операций с применением высокочастотной Дыхатель- Дыхатель- Шланговый
аппаратуры. ный ный комплект
объем мешок
Не используйте такие шланги и маски
совместно с высокочастотной <50 мл 0,5 л неонатальный
аппаратурой. (или
педиатрический)
НАПОМИНАНИЕ от 50 до 1л педиатрический
Опасность неадекватных концентраций газа. 200 мл

Если компоненты системы пациента от 201 до 2л взрослый


соединены неплотно, в газовую смесь может 700 мл
попасть воздух помещения. >700 мл 3л взрослый
Убедитесь, что все компоненты системы
пациента соединены плотно. ПРИМЕЧАНИЕ
При установке более низких границ
ПРИМЕЧАНИЕ дыхательных объемов для определенной
В аппарате Primus (без принадлежностей) нет группы пациентов используйте меньший
компонентов, содержащих латекс. дыхательный мешок и меньший шланговый
комплект.
Чтобы исключить появление латекса в
системе: При вентиляции легких, особенно у
новорожденных и детей, важно правильно
пользуйтесь только дыхательными шлангами и
задать возраст пациента. В зависимости от
мешками из материалов без содержания
установленного возраста пациента происходит
латекса.
автоматическая подгонка алгоритмов MAC и
xMAC, чувствительности триггера и
ПРИМЕЧАНИЕ чувствительности измерений потока.
Пользуйтесь только фирменными шлангами
подачи контрольного газа, так как все другие
шланги могут привести к изменению
технических параметров аппарата.

64 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Сборка аппарата

3 Подсоедините дыхательный мешок (B) и его


A переходник к самому короткому
C дыхательному шлангу из комплекта
дыхательной системы. Другой конец шланга
наденьте на изогнутый наконечник и
повесьте дыхательный мешок на крюк.
B
4 Присоедините дыхательные шланги (C) к
наконечникам для вдыхаемого и
выдыхаемого газа или к опциональным
микробным фильтрам и затем к Y-образному
переходнику или опциональному фильтру,
присоединенному к Y-образному
переходнику.

1 При дыхательном объеме VT более 200 мл: 062

используйте взрослые шланги.


2 Наденьте микробные фильтры (A) на D
наконечники для шлангов вдыхаемого и
выдыхаемого газа таким образом, чтобы они
зафиксировались со щелчком.

ПРИМЕЧАНИЕ
При применении Y-образного переходника не
используйте микробные фильтры на
наконечниках для шлангов вдыхаемого и

044
выдыхаемого газа.
5 Вставьте в переднюю панель аппарата
влагосборник (D).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Чтобы защитить пациента от твердых
частиц и пыли (например, из E
влагопоглотителя), между элементами для
F
вдыхаемого газа и пациентом следует
установить фильтр, например, фильтр с E
Y-образным переходником или фильтр на
элементе для вдыхаемого газа.
063

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 65


Сборка аппарата

6 С помощью соединений Luer Lock 4 Используйте трубку-переходник (C) с


присоедините шланг подачи контрольного разъемом для шланга подачи контрольного
газа (E) к Y-образному переходнику и газа (D). Трубки-переходники с боковым
влагосборнику. разъемом для подключения шланга подачи
контрольного газа помогают при измерении
7 Шланг подачи контрольного газа должен
CO2 и способствуют промыванию мертвого
быть направлен корректно с помощью
пространства в Y-образном переходнике и
шлангового зажима (F). Зажим следует
трубке-переходнике.
фиксировать на наконечнике для шлангов
выдыхаемого газа. 5 С помощью больших муфт присоедините
дыхательный мешок емкостью 0,5 л с
соединительным наконечником. Насадите
Вентиляция легких у новорожденных конец дыхательного шланга на изогнутый
наконечник. Повесьте дыхательный мешок
емкостью 0,5 л на крюк.
A 6 Присоедините шланг контрольного газа (D) к
боковому разъему трубки-переходника.

D Определите комплайнс системы и размер


B вдох утечки газа, плотно насадив Y-образный
переходник на конус. При этом используйте ту
систему пациента, которая будет
C использоваться в следующем случае
B применения.

выдх
082

1 При дыхательном объеме VT менее 50 мл:


используйте педиатрические шланги.
2 Используйте микробный фильтр с низким
сопротивлением и низким комплайнсом. В
этом месте дыхательной системы (A)
сопротивление микробного фильтра
постоянно за счет меньшей влажности
вдыхаемой газовой смеси. В шланге для
выдыхаемого воздуха не следует
084

использовать фильтр, чтобы предотвратить


образование положительного PEEP в
системе пациента.
3 С помощью больших муфт присоедините
дыхательные шланги к наконечникам для
вдыхаемого и выдыхаемого воздуха,
маленькие муфты (B) присоедините к Y-
образному переходнику.

66 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Сборка аппарата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Если фильтры блокированы, отбор
контрольного газа из легких пациента
может быстро привести к отрицательному
давлению в легких.
При вентиляции легких у детей и
новорожденных не используйте
тепловлагообменные фильтры или другие
фильтры на Y-образном переходнике в
сочетании с трубкой-переходником,
подключенным к шлангу подачи
контрольного газа в системе пациента.

В целях измерения через шланг подачи


контрольного газа в систему измерения
параметров газа подается постоянный боковой
поток 200 мл/мин. Если тепловлагообменный
фильтр или фильтр в этом месте на Y-образном
переходнике будет заблокирован,
измерительная система создаст отрицательное
давление в легких пациента.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 67


Сборка аппарата

Вентиляция легких у детей

C
A вдох

B A

084
выдх
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
083

Опасность травмирования пациента.


1 При дыхательном объеме VT от 50 до
200 мл: Если фильтры блокированы, отбор
используйте педиатрические шланги. контрольного газа из легких пациента
может быстро привести к отрицательному
2 С помощью больших муфт присоедините
давлению в легких.
дыхательные шланги к наконечникам для
вдыхаемого и выдыхаемого воздуха, При вентиляции легких у детей и
маленькие муфты присоедините к новорожденных не используйте
Y-образному переходнику (A). тепловлагообменные фильтры или другие
фильтры на Y-образном переходнике в
3 Используйте тепловлагообменный фильтр
сочетании с трубкой-переходником,
(B) или фильтр с разъемом для шланга подключенным к шлангу подачи
подачи контрольного газа.
контрольного газа со стороны пациента.
4 С помощью больших муфт присоедините
дыхательный мешок емкостью с В целях измерения через шланг подачи
соединительным наконечником. Насадите контрольного газа в систему измерения
конец дыхательного шланга на изогнутый параметров газа подается постоянный боковой
наконечник. Повесьте дыхательный мешок поток 200 мл/мин. Если тепловлагообменный
на крюк. фильтр или фильтр в этом месте на Y-образном
переходнике будет заблокирован,
5 Подсоедините шланг подачи контрольного измерительная система создаст отрицательное
газа (C) к тепловлагообменному фильтру давление в легких пациента.
или фильтру и влагосборнику.

68 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Сборка аппарата

Присоединение гибкой трубки для дыхательного мешка


(опционально)

Гибкая трубка служит для присоединения Размещение гибкой трубки и дыхательного


дыхательного мешка к дыхательной системе. мешка
Она используется для фиксации положения
1 Если установка уже выполнена: отсоедините
дыхательного мешка.
наконечник (A) дыхательного мешка от
дыхательной системы.
2 Установите наконечник гибкой трубки на
дыхательную систему (B) и закрепите с
C помощью обоих винтов с накатанными
A головками. Убедитесь в том, что трубка
надежно закреплена.

B 3 Присоедините 90-градусный фитинг (C) к


концу трубки мешка и присоедините
дыхательный мешок к другому концу
фитинга.
009

Компрессор (опционально)

НАПОМИНАНИЕ Характеристики
Опасность загрязнения окружающей среды и
травмирования пациента. Принцып действия - поршневой компрессор.
Производительность на выходе - 55 л/мин.
Назначение Встроенный ресивер объемом 2,2 л.
Автоматический слив конденсата.
Давление на выходе - менее 3,5 бар.
Предназначен для получения чистого сжатого Предохранительный клапан.
воздуха для наркозной установки.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 69


Сборка аппарата

Подключение электрических устройств

Подключение дополнительных НАПОМИНАНИЕ


приборов Опасность отказа оборудования.

На задней панели аппарата Primus При отключении электроэнергии питание от


расположены две дополнительные розетки. ИБП не будет подаваться на устройства,
Каждая розетка рассчитана на 4 А и защищена подключенные к вспомогательным розеткам.
плавкими предохранителями. Следует обращать особое внимание на все
индикаторы питания подключенных устройств.

НАПОМИНАНИЕ
Опасность отказа оборудования.
При подключении к вспомогательным
A розеткам устройств для проведения операций
с применением высоких частот, ток утечки
может оказать воздействие на электронные
компоненты аппарата для введения в наркоз и
привести к отказу аппарата.
Не подключайте оборудование для
проведения операций с применением высоких
частот к вспомогательным розеткам аппарата.

Убедитесь, что максимальный уровень


потребляемой дополнительными приборами
мощности не превышает допустимых значений:
см. соответствующие руководства по
эксплуатации.
017

1 Выполните подключение к дополнительным


розеткам (A), расположенным на задней
панели аппарата.
z Установите дезфлурановый испаритель на
соответствующий держатель и подключите
его к дополнительной розетке на задней
части аппарата (см. стр. 81).

70 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Сборка аппарата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим
током.
Подключение устройств к
вспомогательным розеткам аппарата для
введения в наркоз может привести к
появлению тока утечки, значения которого
в случае отказа защитного провода
устройства будут превышать допустимые.
При подключении устройств к
вспомогательным розеткам следует
проверять ток утечки. Если при
подключении устройства (устройств)
значения тока утечки превышают
допустимые, вспомогательные розетки на
аппарате для введения в наркоз
использовать нельзя. Используйте
отдельную стенную розетку.
Система должна соответствовать
требованиям к медицинской
электроаппаратуре согласно
IEC/EN 60601-1-1 и IEC/EN 60601-1-2.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 71


Сборка аппарата

Заземление z Вставьте сетевой штепсель аппарата в


сетевую розетку.
Необходимо, например, при выполнении Светодиод на передней панели
внутрисердечных или внутричерепных аппарата загорится зеленым светом.
операций.

Предохранители для
дополнительных розеток

При использовании панели с двумя


штепсельными розетками, оснащенной
автоматическими выключателями:
B

0
I
A

0
I
017

018
1 Присоедините один конец заземляющего
провода к одному из концевых шипов (A), Срабатывание предохранителя (положение 0):
расположенных на задней панели аппарата. z Устраните неисправность, затем переведите
2 Другой конец заземляющего провода автоматический предохранитель в
присоедините к определенной точке положение I.
заземления, например, на операционном Предохранитель снова включен.
столе или плафоне лампы.
3 Соедините точку заземления для
выравнивания потенциалов (B) с
дополнительными устройствами.

Подключение к источнику питания

Напряжение в сети должно соответствовать


значению, указанному на табличке с
техническими данными, расположенной на
задней панели аппарата.
от 100 до 240 В

72 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Сборка аппарата

019
При использовании панели с тремя
штепсельными розетками*, оснащенной
плавкими предохранителями:
1 Устраните неисправность, затем
2 поручите специалистам заменить
перегоревший предохранитель.

* Применяется только в странах со штепсельными


розетками, отвечающими требованиям нормативной
документации DIN 49440

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 73


Эта страница преднамеренно оставлена пустой

74 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Ввод в эксплуатацию

Ввод в эксплуатацию

Проверка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Перечень контрольных операций . . . . . . . . . 77
Система централизованного
газоснабжения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Резервные газовые баллоны . . . . . . . . . . . . . 78
Кнопка подачи O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Аварийная подача O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Дополнительная измерительная трубка
для кислорода (опционально) . . . . . . . . . . . . 79
Устройство для экстренной
форсированной вентиляции . . . . . . . . . . . . . 80
Аппараты Vapor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Дыхательная система. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Истощение влагопоглотителя . . . . . . . . . . . . 81
Система отвода газообразного
анестетика (AGS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Опорожнение влагосборника. . . . . . . . . . . . . 83
Подготовка аппарата Primus к
самопроверке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Самопроверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Комплайнс системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Утечка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Обнаружение и устранение утечек . . . . . . . . 88
Предложения по систематическому
исключению компонентов из проверки на
герметичность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Ввод в эксплуатацию в экстремальной


ситуации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 75


Ввод в эксплуатацию

Проверка устройства

Обязательные условия для выполнения Включение


проверки:
Выполнена подготовка аппарата к работе (см.
раздел "Чистка" на стр. 221). Аппарат
смонтирован и готов к работе (см. раздел
"Сборка аппарата" на стр. 238).
Аппарат подключен к системам газоснабжения и
энергоснабжения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность взрыва, пожара.
Не начинайте эксплуатацию, если есть A
подозрения об утечке кислорода внутри
аппарата для введения в наркоз или

020
вблизи него.
A Включение аппаpата Primus: нажмите на
Отсоедините все источники кислорода и главный выключатель (A);
свяжитесь с квалифицированным прозвучит акустический сигнал.
специалистом по обслуживанию.
В течение приблизительно 15 секунд
аппарат Primus проводит проверку всех
НАПОМИНАНИЕ
светодиодов и громкоговорителя.
Опасность случайного перемещения.
При недостаточной фиксации устройство ПРИМЕЧАНИЕ
может сдвинуться во время работы. Если после инициализации светодиоды все не
загораются, обратитесь в службу
Используйте тормоза аппарата, чтобы не DrägerService.
допустить его случайного перемещения.
Примерно через 20 секунд на дисплее
появляется стартовый экран. Аппарат Primus
выполняет загрузку программного обеспечения
и тестирование внутренней памяти.

76 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Ввод в эксплуатацию

Перечень контрольных операций E Подгот. к самопроверке:


– Установ. APLклапан на MAN
Приблизительно через 35 секунд на дисплее – Устан. APL клап. на 30.
появляется Проверочный лист. – Закройте тройник.
– Подсоед. лин.забора газов
Primus – Закройте клапан подачи O2
Проверочный лист F z Выполните контроль указанных
компонентов согласно Лист проверки на
B E G экране и согласно описанию на страницах 78
A
– 84.
F Подтвердите замену влагопоглотителя,
C H нажав на экранную клавишу натр.изв.
сменена.
G Запустите процесс самопроверки, нажав на
D экранную клавишу начать проверку или
ручку управления.

303
Если требуется прервать самопроверку,
Подлежащие выполнению контрольные например, в связи с необходимостью быстрого
операции разбиты на пять категорий: запуска аппарата в экстренном случае:

A Подача газов H Нажмите на клавишу отмена теста (см.


– давл.в центр.газоразв. раздел "Ввод в эксплуатацию в
– давление в баллоне экстремальной ситуации" на стр. 91).
– Экстр.подача O2 функц.?
– Клапан подачи O2 функц.? ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отказа оборудования и/или
B Испарители травмирования пациента.
– Зафиксированы верно?
– Установлены на ноль? Отмена самопроверки может привести к
– Проверить уровень заполн. неправильной работе аппарата.
– Устр-во заполн. закрыто? Эксплуатация аппарата после прерывания
проверки должна проводиться с
C Дыхательный контур повышенным вниманием.
– Собран полностью?
– Подсоединен правильно? За исключением экстренных ситуаций,
– Сист.удаления газов под- соедин. и всегда выполняйте самопроверку до
поток установл.? конца. Если проверка была отменена в
– Адсорбер заполнен? связи с экстренным случаем, проведите
полную самопроверку, как только это
D Дополнительно станет возможным.
– Слейте воду из ловушек
– Проверьте бронхоотсос
– Проверьте наличие мешка типа
'Амбу'

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 77


Ввод в эксплуатацию

Система централизованного Резервные газовые баллоны


газоснабжения
НАПОМИНАНИЕ
Опасность перебоев газоснабжения.
Если вентили открыты во время подачи газов
из централизованной системы газоснабжения,
не исключена вероятность отбора газа из
резервных баллонов.
Если централизованной подачи достаточно,
всегда закрывайте вентили баллонов.

A
066
B B

Давление газов:
A Все светодиоды горят зеленым светом:
значения давления в диапазоне от 2,7 до
6,9 кПа x 100.
При давлении газа <2,7 кПа x 100 или
N2O O2
отсоединении шланга подачи газа светодиоды
гаснут.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если принадлежности подсоединены к
дополнительным выходам O2 или AIR
(воздуха), расположенным на блоке
поступления газов, проверьте правильность их
работы.

041
Принцип действия аппарата основан на См. также руководство по эксплуатации
смешивании кислорода, закиси азота, используемых редукторов давления, например,
воздуха и анестетиков. Система Silverline.
рециркуляции доставляет назначений объём
газа в независимости от скорости 1 Медленно откройте вентили баллонов (B).
поступления свежего газа в систему. Светодиоды горят зеленым светом при
давлении O2 выше 20 кПа x 100 и давлении N2O
выше 10 кПа x 100*:
Значения давления газа в баллонах выводятся
на дисплей.

* Дополнительные сведения о давлении газа в


баллонах см. на стр. 273.

78 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Ввод в эксплуатацию

2 Снова закройте вентили баллонов (B). 2 Нажмите на ручку аварийной подачи Клапан
подачи O2 (D), чтобы разблокировать ее, и
Нужный способ подачи газа можно выбрать в
установите необходимый расход газа, повернув
меню Ожидан. конф. (см. стр. 177). Затем при
ручку. Ето не приведет к изменению концентрации
самопроверке будут проверяться только эти
анестетика в контуре или к прерыванию подачи
источники газа, и в нормальном режиме сигнал
анестетика.
тревоги будет подаваться только при
отключении выбранной системы 3 Дыхательный мешок (C) начнет наполняться
газоснабжения. Нельзя одновременно газом, слышен звук поступления газа.
подключить централизованное снабжение
кислородом и снабжение из баллона с O2. 4 Переведите ручку Клапан подачи O2 (D) в
исходное положение для отмены аварийной
Для самопроверки откройте вентили выбранных подачи O2 и вдавите ее.
резервных баллонов, а затем снова закройте их. Дополнительная измерительная
Для выполнения самопроверки баллон с O2 трубка для кислорода (опционально)
должен быть присоединен к аппарату.
z Проверьте дополнительную измерительную
трубку для кислорода. Отрегулируйте ручку
Кнопка подачи O2 управления расходом и убедитесь, что
поплавок свободно перемещается по всей
шкале расходомера.

НАПОМИНАНИЕ
Опасность неадекватного мониторинга
давления.
Давление на вспомогательных выходах не
B D
A отслеживается.
Мониторинг давления должен осуществляться
с помощью подключенного устройства.
A
C ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Если пациент подключен ко
вспомогательному кислородному выходу,
067

1 Закройте Y-образный переходник (A), плотно а меры по сбросу давления не приняты,


насадив его на конус. возникает высокое давление,
представляющее угрозу для пациента.
2 Нажмите на кнопку O2+ (B).
Не подключайте пациента напрямую к
3 Дыхательный мешок (C) начнет наполняться вспомогательному кислородному выходу,
газом, слышен звук поступления газа. не обеспечив сброс давления.

Аварийная подача O2

1 Закройте Y-образный переходник (A), плотно


насадив его на конус.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 79


Ввод в эксплуатацию

Устройство для экстренной Система Dräger Interlock 2:


форсированной вентиляции z Аппараты Vapor установлены в
вертикальном положении и прочно
Пример. Dräger Resutator 2000 зафиксированы.
z В аппарате используется устройство для 1 Если фиксирующие рычаги (A) указывают
экстренной форсированной вентиляции, влево, то аппарат заблокирован.
функционирование которого проверено.
2 Посмотрите в смотровое стекло (B) и
Соблюдайте требования руководства по убедитесь, что уровень наполнения
эксплуатации. достаточен.
3 Маховичок установлен на 0, кнопка (C)
Аппараты Vapor зафиксирована.
4 Проверьте механизм Interlock.
ПРИМЕЧАНИЕ Передвиньте рукоятку переключения (D)
Перед началом работы с аппаратом Vapor влево, чтобы заблокировать левый аппарат
особенно внимательно прочтите руководство Vapor. Поверните маховичок правого
по эксплуатации используемого аппарата аппарата Vapor в положение, отличное от 0,
Vapor. Учитывайте предельно допустимый и убедитесь, что левый аппарат Vapor
расход газа. остается заблокированным в свом
положении 0. Повторите проверку на другом
Используемые аппараты Vapor должны аппарате Vapor.
соответствовать стандарту ISO 8835-4. Если 5 Поверните оба маховичка в положение 0.
внутренняя система измерения параметров
газа не работает, следует использовать
независимую систему измерения, Система Dräger Auto Exclusion System
соответствующую ISO 21647. (опционально):

На рисунке изображен аппарат Vapor 2000. 1 Аппараты Vapor установлены в


Ниже приведено его описание. вертикальном положении и прочно
зафиксированы.
A A 2 Если фиксирующие рычаги указывают
влево, то аппарат заблокирован.
3 Посмотрите в смотровое стекло и убедитесь,
0 D 0
что уровень наполнения достаточен.
C C
4 Маховичок установлен на 0, кнопка
зафиксирована.
5 Проверьте механизм Interlock.
Поверните маховичок одного аппарата Vapor
в положение, отличное от 0, и убедитесь, что
B B другой аппарат Vapor остается
заблокированным в своем положении 0.
Повторите проверку на втором аппарате
Vapor.
068

6 Поверните оба маховичка в положение 0.

80 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Ввод в эксплуатацию

После наполнения или замены аппарата Дыхательная система


Vapor:
z Проведите проверку системы на
герметичность (см. стр. 125).

Подключение дезфлуранового испарителя


Dräger
Дезфлурановый испаритель фирмы Dräger
D-Vapor можно подключить к дополнительным
розеткам на задней панели аппарата.
1 Пропустите кабель под задней частью
аппарата D-Vapor.
2 Разместите аппарат D-Vapor слева (с
наружной стороны).
Дыхательная система встроена в основной блок
3 Подключите к источнику питания. аппарата с помощью встроенного
пневматического и электрического интерфейса,

045
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ что позволяет обеспечить безшланговое или
Опасность травмирования пациента. безкабельное соединение.
z Система собрана и зафиксирована, шланги
Опасность загрязнения окружающего
воздуха. прочно присоединены.
Для предотвращения негерметичности z Установите дополнительные фильтры.
аппарата, которая может привести к z Если влагопоглотитель имеет фиолетовый
уменьшению подачи свежего газа или цвет, то его следует заменить. О замене
препятствовать ручной вентиляции или влагопоглотителя см. разделы "Замена
привести к загрязнению окружающей влагопоглотителя" на стр. 123,
среды, аппарат D-Vapor следует "Отсоединение абсорбера" на стр. 224и
монтировать очень аккуратно. "Наполнение и установка абсорбера"
Необходимо следить за тем, чтобы сетевой на стр. 240.
провод аппарата D-Vapor не был защемлен Предусмотрен активный обогрев дыхательной
за корпусом или под ним. Аппарат D-Vapor системи для обогрева дыхательной смеси и
нельзя монтировать под углом. После предотвращения образования конденсата.
установки аппарата всегда следует
проводить проверку на герметичность.
Истощение влагопоглотителя
В меню Ожидан. конф. (см. стр. 175) можно
задать максимальное число дней
использования абсорбера (например, на основе
предписаний по соблюдению гигиены в
медицинском учреждении)*. Контроль дней
использования возможен во время Проверка и
на страницах Результаты самопроверки и
Лист проверки.

* Функция в настоящее время недоступна.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 81


Ввод в эксплуатацию

Если оставшееся время использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


составляет 0 дней, во время Проверка
Опасность травмирования пациента.
компонент будет помечен как условно
работоспособный и в режиме Ожидание будет Поглотитель теряет влагу. Если
выдан сигнал тревоги. содержание влаги падает ниже
определенного минимума, обычно
При смене влагопоглотителя дату и время
возникают следующие нежелательные
можно занести, нажав на экранную клавишу
явления, независимо от используемого
натр.изв. сменена на странице Проверочный
типа натронной извести и ингаляционного
лист. После этого название клавиши меняется
анестетика:
на отменить измен-я. При повторном
– снижение поглощения CO2,
нажатии на клавишу информация о замене
влагопоглотителя удаляется. Информация о – повышенное выделение тепла в
замене влагопоглотителя фиксируется в абсорбере и, следовательно, рост
системе при запуске автоматической проверки. температуры вдыхаемого газа,
– образование CO,
ПРИМЕЧАНИЕ – поглощение и/или разложение
Если в роликовой диафрагме вентилятора ингаляционного анестетика.
скопилась влага, то влагу следует удалить. Подобные реакции представляют
опасность для пациента.
О расположении диафрагмы и демонтаже
см. стр. 226. При использовании осушенных газов
всегда промывайте систему введения в
НАПОМИНАНИЕ наркоз быстро и только в тех случаях,
Опасность отказа оборудования. когда это необходимо!

Попадание конденсата в дыхательную Следуйте инструкциям руководства по


систему и/или роликовую диафрагму эксплуатации поглотителя Drägersorb 800 Plus
вентилятора негативно сказывается на работе или Drägersorb FREE.
аппарата для введения в наркоз.
Если проблема конденсата возникает часто,
установите влагосборники в дыхательные
шланги.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность странгуляции.
При неаккуратном размещении шланги,
кабели и подобные компоненты аппарата
могут представлять угрозу для пациента.
При подключении пациента соблюдайте
особую осторожность.

82 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Ввод в эксплуатацию

Система отвода газообразного Опорожнение влагосборника


анестетика (AGS)

B A
D

044
См. также руководство по эксплуатации
используемого влагосборника.
069

z Проверьте уровень наполнения


1 Серый передающий шланг (A) от отводящего влагосборника (D).
наконечника должен быть подсоединен.
Если уровень жидкости достиг маркировки:
2 Газоотводящий шланг (B) должен быть
присоединен, отводящий патрубок должен 1 Извлеките влагосборник из держателя и
быть вставлен в стенную розетку Dräger, опорожните его.
индикатор должен гореть зеленым светом.
3 Поплавок "парит" между обеими
маркировками (C).

2 Вставьте в патрубок шприц емкостью 070

минимум 20 мл, без иглы.


3 Выполните отсос воды, извлеките шприц и
выбросьте его в мусор.
4 Влагосборник вставьте в держатель таким
образом, чтобы он был зафиксирован.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 83


Ввод в эксплуатацию

НАПОМИНАНИЕ 1 Закройте Y-образный переходник (A), плотно


насадив его на конус.
Опасность искажения данных.
2 Убедитесь в том, что один конец шланга
Не исключено попадание силикона на
подачи контрольного газа (B) присоединен к
измерительную кювету, что может привести к
Y-образному переходнику, а другой – к
искажению показаний параметров газа.
влагосборнику (C).
Не направляйте силиконовый распылитель на
3 Установите клапан APL (D) в положение Man
кольцевые уплотнения фиксатора
(Ручное) и на 30 гПа (смH2O).
влагосборника.
Примечания по эксплуатации
НАПОМИНАНИЕ бактериальных/вирусных фильтров,
эндотрахеальных трубок, Y-образных
Опасность искажения данных.
переходников, дыхательных шлангов,
Аэрозоли могут повредить диафрагму и влагопоглотителя и других
измерительную систему. принадлежностей дыхательных систем.
Не используйте аэрозоли в дыхательной
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
системе. Влагосборник нельзя использовать
вместе с распылителем медикаментов! Опасность травмирования пациента.
При использовании дополнительных
Дополнительные сведения об использовании компонентов для дыхательной системы
влагосборника см. в разделе "Опорожнение или или конфигураций с отклонением от
замена влагосборника" на стр. 251. стандартного набора шлангов
сопротивление дыханию при вдохе и
выдохе может превышать стандартные
Подготовка аппарата Primus к требования.
самопроверке При использовании конфигураций такого
типа пользователь должен обращать
особое внимание на измеренные значения.
C
При лечении пациентов с самостоятельным
дыханием повышенное сопротивление
B дыханию означает, что пациент должен дышать
D интенсивнее.
A При вентиляции с контролем объема
повышенное сопротивление дыханию во время
вдоха оказывает незначительное влияние на
подаваемый объем. Однако пиковое значение
давления ПИК. увеличивается, в то время как
давление плато остается неизменным. В
результате постоянная времени (RC)
увеличивается в фазе выдоха. Если
продолжительность выдоха слишком мала,
легкие не смогут освободиться полностью, что
приведет к их динамическому переполнению
(воздушная ловушка).
025

84 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Ввод в эксплуатацию

При вентиляции с контролем давления убедиться в том, что комплайнс определен


повышенное сопротивление в дыхательных правильно и подан правильный объем
путях может привести к уменьшению объемов вдыхаемого газа во время вентиляции с
вдоха и выдоха. контролем объема.
Перед выполнением самопроверки необходимо При использовании коаксиальных шлангов
подключить дополнительные принадлежности, невозможно выявить утечку между внутренним
которые следует использовать. Удлинительные и внешним шлангами с помощью самопроверки
шланги необходимо вытянуть на требуемую или теста на утечку.
длину. Это единственный способ, позволяющий

Самопроверка

Primus ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверочный лист Опасность отказа оборудования и/или
травмирования пациента.
A Отмена самопроверки может привести к
неправильной работе аппарата.
Эксплуатация аппарата после прерывания
B проверки должна проводиться с
повышенным вниманием.
За исключением экстренных ситуаций,
всегда выполняйте самопроверку до
конца. Если проверка была отменена в
связи с экстренным случаем, проведите
303

полную самопроверку, как только это


По завершении ручных операций проверки в станет возможным.
соответствии с Проверочный лист
пользователь может запустить автоматическую После этого начинается процесс самопроверки.
самопроверку. Он выполняется автоматически и продолжается
прибл. 5 минут.
1 Для запуска нажмите на клавишу начать
проверку (A) или на ручку управления.
Если самопроверку нужно прервать, например,
в экстренной ситуации:
2 Нажмите на клавишу отмена теста (B) и
действуйте как описано в разделе "Ввод в
эксплуатацию в экстремальной ситуации"
на стр. 91. Самопроверку можно отменить
до десяти раз подряд.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 85


Ввод в эксплуатацию

Primus Зеленый Проверка закончена успешно.


цвет: Проверенный компонент в
Проверка C
удовлетворительном
работоспособном состоянии.
Желтый была обнаружена некритическая
D цвет: неполадка. Аппарат можно
B вводить в эксплуатацию, но с
некоторыми ограничениями.
Отмеченные желтым цветом
неисправности, например, выход
динамик из строя, можно
подтвердить с помощью экранной
клавиши принять. В этом случае
304 аппарат вводится в эксплуатацию
После начала самопроверки звучит двойной
сигнал (прохождение теста звукового сигнала без этой функции.
тревоги), а затем одиночный сигнал Красный была обнаружена серьезная
(прохождение теста сетевого блока питания) с цвет: неполадка. Эксплуатация
заданной громкостью сигнала тревоги. невозможна или недопустима.
Проверку необходимо повторить.
ПРИМЕЧАНИЕ Прервать самопроверку больше
Если звуковой сигнал отсутствует, обратитесь в невозможно.
службу DrägerService.
Немедленно позвоните в службу
Процесс выполнения самопроверки DrägerService или местный
иллюстрируется с помощью столбцовой уполномоченный сервисный
диаграммы (C). центр, чтобы устранить проблему.

Аппарат Primus выполняет в основном Прерывание проверки символически


приведенные на дисплее автоматические тесты обозначается восклицательным знаком.
и процедуры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Символ часов (D) показывает, какая
Опасность отказа оборудования или
контрольная операция в данный момент
травмирования пациента.
выполняется. После проверки каждого
отдельного компонента вместо символа часов Отмеченные желтым цветом функции не
появляется цветной символ, обозначающий отвечают больше требованиям,
результат проверки. заложенным в технических данных.
Неисправности, обнаруженные во время Неисправности следует устранять как
самопроверки, помечаются желтым или можно быстрее!
красным цветом. На дисплей выводится окно с
информацией по их устранению.

Результаты проверки обозначаются


различными цветами:

86 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Ввод в эксплуатацию

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
B
Опасность отказа оборудования и
травмирования пациента. A
Отмеченные красным цветом функции
D
необходимо исправить до запуска C
(например, отсутствие подачи O2). F
В таком состоянии эксплуатация аппарата E
невозможна.
N K
H
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ M
Опасность неадекватного мониторинга. L J G
Если датчики потока, кислорода и газа не I
находятся в состоянии готовности к

094
работе, перед вводом аппарата в
эксплуатацию следует позаботиться об A Клапан APL
адекватном резервном мониторинге!
B AGS
После начала работы необходимо особое
внимание. C Клапан PEEP/PMAX
D Датчик PAW
E Клапан на линии выдыхаемого газа
Комплайнс системы
F Датчик потока на линии выдыхаемого газа
Аппарат Primus определяет комплайнс
G Датчик потока на линии вдыхаемого газа
фильтров, шлангов и Y-образного переходника
системы пациента. В зависимости от H Клапан на линии вдыхаемого газа
используемых дыхательных шлангов комплайнс
I Вентилятор
системы при вдохе составляет около 1,2 мл/гПа
(мл/смH2O). J Клапан-прерыватель подачи свежего газа
K Абсорбер
Утечка L Аппарат Vapor
M Свежий газ
Все детали системы и сама система
проверяются на герметичность (см. схему N Дыхательный мешок
подачи газа).
Утечка (Ручное/Спонтан.)
Утечка (система) – Проверка на герметичность всей системы
– Проверка на герметичность части системы, при ручном и спонтанном дыхании.
относящейся к вентилятору, между двумя – На дисплей выводятся утечка в размере
клапанами. >150 мл/мин и результат проверки,
– На дисплей выводятся размер утечки в обозначенный красным/желтым/зеленым.
мл/мин и результат проверки, обозначенный
желтым/зеленым.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 87


Ввод в эксплуатацию

– клапан APL неплотно прилегает к корпусу


B дыхательной системы (поврежден) или не
установлен на 30 гПа (смH2O);
A – дыхательный мешок, дыхательные шланги,
D Y-образный переходник или микробный
C F
фильтр подключены неправильно или
повреждены;
E – гибкая трубка для дыхательного мешка
N K (дополнительно) неправильно установлена
H в дыхательной системе, уплотнительное
M кольцо загрязнилось или повреждено;
L J G – влагосборник не подключен;
I – шланг подачи контрольного газа не
подключен или негерметичен (возможен
095

перегиб в соединениях);
Аппарат Primus определяет актуальную – соединение шланга подачи контрольного
негерметичность дыхательной системы в целом газа повреждено или нарушено;
и негерметичность ее шлангов. Утечка
размером до 150 мл/мин считается в пределах – уплотнительное кольцо круглого сечения на
нормы. наконечниках для шлангов вдыхаемого и
выдыхаемого газов отсутствует, загрязнено
ПРИМЕЧАНИЕ или повреждено;
При утечке выше 150 мл/мин: – датчики потока подсоединены неправильно
Проверьте компоненты дыхательной системы и или повреждены, заднее уплотнительное
дыхательные шланги. Устраните кольцо круглого сечения отсутствует;
негерметичности и повторите проверку на – датчик O2 не подключен (или подключен
герметичность. неправильно) (только для
электрохимического измерения O2);

Обнаружение и устранение утечек – корпус дыхательной системы установлен


неправильно, не все пять резьбовых
Процесс самопроверки включает в себя заглушек закрыты;
проверку на герметичность. Если эта проверка – видимое повреждение клапанов или
не пройдена, утечки следует устранить перед заглушек металлической пластины с
продолжением тестирования и нажатием ручки клапанами дыхательной системы;
управления.
Проверку на герметичность также можно – дыхательная система неправильно собрана,
выполнить позднее в режиме Ожидание с не все пять резьбовых заглушек закрыты;
помощью клавиши тест на утечку – роликовая диафрагма вентилятора
(см. стр. 125). повреждена или установлена неправильно
Возможны следующие причины (надпись Dräger должна быть видна);
негерметичности: – 15 -миллиметровый конус для подключения
– абсорбер непрочно прикручен к Y-образного переходника поцарапан или
дыхательной системе; поврежден;

88 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Ввод в эксплуатацию

– соединения для наполнения или слива в Ожидание


аппарате Vapor негерметичны или открыты,
аппарат Vapor собран неправильно, Ожидание C
уплотнительное кольцо круглого сечения
отсутствует или маховичок не находится в A
положении 0.
B
Предложения по систематическому
исключению компонентов из
проверки на герметичность.

Предпримите описанные меры и выполните или


продолжите выполнение проверки на

305
герметичность: Общий результат самопроверке отображается
на экране в виде цветного круга (A):
Исключите шланг подачи контрольного газа
из теста на утечку Зеленый ОБОРУДОВАНИЕ
цвет РАБОТОСПОСОБНО
z Удалите шланг подачи контрольного газа и Каждый компонент системы в
закройте соединение Luer Lock на удовлетворительном
Y-образном переходнике. работоспособном состоянии.
Желтый ОБОРУДОВАНИЕ УСЛОВНО
Исключение дыхательных шлангов из теста цвет РАБОТОСПОСОБНО
на утечку Была обнаружена некритическая
неполадка. Аппарат Primus можно
z Отсоедините дыхательные шланги от
использовать, однако следует
системы. Подключите наконечники для
позвонить в службу DrägerService
шлангов вдыхаемого и выдыхаемого газа к
или местный уполномоченный
герметичному шлангу. Присоедините
сервисный центр.
дыхательный мешок напрямую к
дыхательной системе. Пусто Самопроверка была отменена.

Наряду с этим в центре экрана появляется


Исключите аппараты Vapor из теста на сообщение, содержащее указания по
утечку дальнейшим действиям (если необходимы) (B).
z Выньте аппараты Vapor из устройства. z Для отображения более подробных
результатов нажмите на экранную клавишу
ПРИМЕЧАНИЕ
результ. провер. (C).
Возможны следующие причины
негерметичности: Отображается страница Результаты
самопроверки.
аппарат Vapor подключен неправильно или
заправочное приспособление открыто.

После завершения самопроверки аппарат


Primus переходит в режим Ожидание.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 89


Ввод в эксплуатацию

На странице Результаты самопроверки


находится клавиша натр.изв. сменена (D).

Результаты D

306

Если между случаями применения аппарата


производится замена влагопоглотителя, можно
нажать на эту клавишу, чтобы зафиксировать
дату и время. После этого название клавиши
меняется на отменить измен-я. При
повторном нажатии на клавишу информация о
замене влагопоглотителя удаляется.
Информация о замене влагопоглотителя
фиксируется в системе при выходе со страницы
Результаты самопроверки.

90 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Ввод в эксплуатацию

Ввод в эксплуатацию в экстремальной ситуации

Primus
Проверочный лист

B
A

021

303
Данная процедура должна проводиться 5 Нажмите на экранную клавишу отмена
только в экстремальных случаях, когда нет теста (C).
времени на проведение самопроверки!
В течение приблизительно 10 секунд
1 Включите аппарат (A). аппарат проводит минимальную
2 Убедитесь, что оба аппарата Vapor закрыты. самопроверку. Во время этой паузы
вентиляция вручную прерывается.
3 С помощью ручки клапан подачи O2 (B) для Самостоятельное дыхание продолжается.
аварийной подачи O2 установите
необходимый расход O2, находящийся в Приблизительно через 1 минуту после
диапазоне от 0 до 12 л/мин. включения аппарат Primus готов к эксплуатации.
Калибровка датчика O2 заканчивается
4 Включите процесс вентиляции вручную. приблизительно через 2 минуты.
Подождите, пока не будут закончены ввод в Проверка герметичности и определение
память программного обеспечения и комплайнса не проводятся. В этом случае
проверка электроники. Приблизительно точность измерения, приведенная в разделе
через 35 секунд на дисплее появляется "Teхнические характеристики" на стр. 255, не
перечень контрольных операций. может быть гарантирована.

ПРИМЕЧАНИЕ
Во избежание злоупотреблений самопроверка
может быть прервана только 10 раз подряд.

При вводе аппарата Primus в эксплуатацию в


следующий раз прерывание самопроверки
больше выполнить не удается, так как сам
аппарат требует ее проведения.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 91


Ввод в эксплуатацию

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отказа оборудования и/или
травмирования пациента.
Отмена самопроверки может привести к
неправильной работе аппарата.
Эксплуатация аппарата после прерывания
проверки должна проводиться с
повышенным вниманием.
За исключением экстренных ситуаций,
всегда выполняйте самопроверку до
конца. Если проверка была отменена в
связи с экстренным случаем, проведите
полную самопроверку, как только это
станет возможным.

После выполнения минимальной самопроверки


аппарат переходит в режим Ожидание.
Ввод аппарата Primus в эксплуатацию:
z Переведите ручку клапан подачи O2 для
аварийной подачи O2 в положение 0 и
нажмите на нее.
z Выберите меню регулировки параметров
свежего газа и выбора режима вентиляции,
как указано в разделе "Эксплуатация"
на стр. 93.

92 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Эксплуатация

Начало эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Окончание режима подачи свежего газа


Ввод в память стандартных установок . . . . . 94 через наружный выход . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ввод возраста пациента. . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Смена пациентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ввод идеального веса пациента
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Замена влагопоглотителя . . . . . . . . . . . . . . . 123
Многоразовый абсорбер . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Предварительная установка Одноразовый абсорбер Drägersorb CLIC . . 124
параметров свежего газа. . . . . . . . . . . . . . . 95 Проверка на герметичность . . . . . . . . . . . . . 125
Выбор второго газа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Окончание эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . 127
Регулировка концентрации O2 . . . . . . . . . . . . 96 Отключение системы отвода
Регулировка расхода свежего газа . . . . . . . . 96 газообразного анестетика (AGS) . . . . . . . . . 128
SORC (Sensitive Oxygen Ratio Controller) . . . 97 Если аппарат Primus не используется . . . . . 129
Регистрация недостатка свежего газа. . . . . . 97

Установка аппарата Vapor . . . . . . . . . . . . . . 98

Вентиляция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Клапан ограничения давления APL . . . . . . . 99
Клапан ограничения давления APL (до
января 2005 включительно) . . . . . . . . . . . . . . 100
Включение режимов вентиляции,
проводимой вручную/самостоятельного
дыхания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Кнопка подачи O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Режим вентиляции по объему . . . . . . . . . . . . 103
Режим вентиляции по объему с
автопотоком – Режим по объему AF
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Режим вентиляции по давлению . . . . . . . . . . 111
Режим с поддержкой давлением
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Постоянное положительное давление в
дыхательных путях CPAP – в режиме с
поддержкой давлением (опционально). . . . . 116
Предварительная установка режима
вентиляции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Изменение частоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Изменение PEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Изменения параметра Tвдох. . . . . . . . . . . . . . 119
Переход из одного режима вентиляции в
другой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Использование систем
нереверсивного дыхания . . . . . . . . . . . . . . 121

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 93


Эксплуатация

Начало эксплуатации

Ввод в память стандартных установок тревоги при измерении SpO2 (опционально) и


на автоматическую регулировку громкости
Через экранную страницу режима Ожидание в модуля эмулятора звуков дыхания (BSE).
память аппарата вводятся стандартные Дополнительно проводится подгонка
установки для дозировки свежего газа, чувствительности триггеров и алгоритмов
параметров вентиляции и тревожной программного обеспечения для исключения
сигнализации, которые можно при артефактов, в результате чего улучшается
необходимости модифицировать в стандартной качество вентиляции в режимах вентиляции с
конфигурации. поддержкой самостоятельного дыхания.
Эти предварительные установки действительны 1 Нажмите на экранную клавишу возраст (B).
после каждого включения аппарата Primus. Их
можно изменять в зависимости от 2 С помощью ручки управления введите
специфических требований, действующих в возраст пациента и подтвердите ввод, нажав
стенах больницы (см. раздел "Конфигурация на ручку.
стандартных установок" на стр. 168). Параметр "возраст пациента" доступен на
Ожидание странице Ожидание, а также во всех режимах
вентиляции. Изменение возраста пациента во
время эксплуатации немедленно влияет на
Ожидание вышеописанные параметры.

Ввод идеального веса пациента


(опционально)

Идеальным весом пациента называется та


часть массы его тела, которая особенно важна
для установки параметров вентиляции (вес тела
B C A пациента минус предположительный вес
избыточного жира).
305

z Нажмите на экранную клавишу вернуть В режиме эксплуатации введенное значение


исходн. установ. (A) и выполните идеального веса пациента влияет на
подтверждение, нажав на ручку управления. предварительную установку таких параметров
вентиляции, как дыхательный объем VT и
частота дыхания частота, а также на границы
Ввод возраста пациента тревоги для минутного дыхательного объема
MV.
В режиме эксплуатации введенный возраст 1 Нажмите на экранную клавишу вес (C).
пациента влияет на расчет значения MAC,
шкалирование волюметра и оси "V" для петель, 2 С помощью ручки управления введите
а также на мониторинг вентиляции и границы значение веса и подтвердите ввод, нажав на
ручку.

94 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Параметр "вес пациента" доступен на странице Диапазоны регулирования и установленные


Ожидание, а также во всех режимах стандартные значения
вентиляции. Изменение веса пациента в
Объем, Объем AF, Давление и Press. Support Параметр Диапазон Установ-
не влияет на текущие установки вентиляции. регулиро- ленное
вания стандартное
значение
возраст от <1 дo 120 40
лет
вес от 1 до 120 кг ––
(от 1 до 240
фунтов)

Предварительная установка параметров свежего газа

Ожидание Диапазоны регулирования и установленные


стандартные значения
Ожидание Параметры Диапазон Установ-
свежего газа регулиро- ленное
вания стандартное
значение
Газ- Air (воздух) или Air
переносчик N2O
O2 от 21 до 100 100
C [%]
для воздуха

A B от 25 до 100
для N2O
305

1 Концентрация O2 O2 % (A) поток от 0,2 до 18 2


свежего газа
2 Расход свежего газа поток л/мин (B)
[л/мин]
Перед выбором режима вентиляции можно
изменить значения параметров свежего газа. В
режиме Ожидание свежий газ еще не подается
(цвет экранных клавиш светло-зеленый).
Выдается соответствующий текст (Нет подачи
св. газа! (C)). Только когда включается режим
вентиляции, начинается подача свежего газа
(экранные клавиши становятся темно-
зелеными).

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 95


Эксплуатация

Выбор второго газа Регулировка концентрации O2

B A B

377
A
301

1 Нажмите на экранную клавишу O2 (A).


1 Нажмите на клавишу N2O или Air (A) Клавиша станет желтого цвета.
(воздух).
2 С помощью ручки управления установите
Внутри нажатой клавиши замигает зеленый
необходимую концентрацию O2 и
светодиод.
подтвердите ввод, нажав на ручку.
2 Нажмите на ручку управления для
подтверждения (B). Зеленый светодиод
будет гореть непрерывно. Регулировка расхода свежего газа
Выбранные компоненты выводятся на дисплей.
1 Нажмите на экранную клавишу поток л/мин
(B).
Клавиша станет желтого цвета.
2 С помощью ручки управления установите
необходимый расход газа и подтвердите
ввод, нажав на ручку.

НАПОМИНАНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Использование установок минимального или
низкого расхода свежего газа может привести к
аккумуляции продуктов метаболизма
(гипоксические газовые смеси) в дыхательной
системе.
После применения наркоза с минимальным
или низким расходом дыхательную систему
следует очистить и простерилизовать как
описано в разделе "Чистка" на стр. 221.

96 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

SORC (Sensitive Oxygen Ratio Если соответствующий уровень свежего газа не


Controller) может быть достигнут, система сначала
отображает сообщение Утеч./недост поток
СГ.
100
90 Кроме того, отображается тревога
80 Pвд. не достигается или Объем не
Концентрация O2, %

70 Диапазон регулирования достигается, если система не в состоянии


60 поддерживать заданную вентиляцию.
50 Чтобы обеспечить наличие вентиляции,
40 x аппарат для введения в наркоз впоследствии
30 использует воздух помещения для пополнения
20 объема газа, если он недостаточен. Это может
10 привести к изменению состава газа. Тщательно
0 проверьте состав газовой смеси.
0.2 0.5 0.8 18.00
Расход свежего газа [л/мин] (максимум) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

022
Опасность пробуждения пациента.
Во избежание образования гипоксических
газовых смесей аппарат Primus оснащен При полном прекращении газоснабжения
электронным устройством минимальной дальнейшая работа обеспечивается
дозировки O2 (Sensitive Oxygen Ratio Controller – подачей воздуха помещения в аппарат.
SORC) для случая, когда вторым газом является Газообразные анестетики перестают
N2O. При расходе свежего газа, начиная с поступать, их концентрация во вдыхаемом
0,8 л/мин, минимальная концентрация O2 газе снижается.
составляет 25 %. Внимательно наблюдайте за газовой
При расходе свежего газа менее 0,8 л/мин смесью и при необходимости используйте
концентрация O2- автоматически повышается внутривенные анестетики.
до значения, соответствующего расходу O2
200 мл/мин. Как только включается данная Специалисты службы DrägerService могут
контрольная система, дополнительно к изменить режим работы устройства таким
активированному установочному значению образом, чтобы для наполнения не
появляется значение концентрации O2 %-на использовался воздух помещения. После этого
желтом фоне. Поэтому при использовании N2O устройство будет выполнять вентиляцию с
в качестве газа-переносчика минимальная ограниченными значениями VT или Pвдох, если
дозировка кислорода составляет 200 мл/мин. это возможно.

При выборе Air (воздуха) функция SORC не z Следует повысить расход свежего газа.
активируется, поэтому дозировка 100 % Air z Необходимо ликвидировать все возможные
(воздуха) возможна по всему диапазону места утечек.
регулирования потока.

Регистрация недостатка свежего газа

Во время работы аппарат Primus контролирует


блок поршневых цилиндров на достаточность
наполнения.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 97


Эксплуатация

Установка аппарата Vapor

На рисунке изображен аппарат Vapor 2000. Аппарат оснащен системой «double plug»,
Ниже приведено его описание. которая автоматически закрывает отсек
при удалении испарителя, что
предполагает невозможность
одновременного использования двух
испарителей.
C
0 A 0

B
030

Система Dräger Interlock 2:


1 Неиспользуемый аппарат Vapor следует
заблокировать. Для этого переместите
рычаг (A) полностью в направлении к
неиспользуемому аппарату (в нашем
примере заблокирован левый аппарат
Vapor).
Если маховичок находится в положении T:
2 Нажмите на клавишу 0 (B) и зафиксируйте
маховичок в положении 0. Подождите
5 секунд, пока не выровняется давление.
3 Нажмите на клавишу 0 и
поверните маховичок (C) против часовой
стрелки, чтобы установить необходимую
концентрацию газообразного анестетика.

98 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Вентиляция

Клапан ограничения давления APL Вентиляция, проводимая вручную

Режим вентиляции "Ручное/Спонтан."

10 20 30

032
z Отрегулируйте головку клапана таким
образом, чтобы установить необходимое
максимальное давление в дыхательных
путях.
Регулировка между остановками также
возможна.
Теперь можно выполнять вентиляцию легких
031

Переход из режима вентиляции, проводимой пациента вручную с помощью дыхательного


вручную Man. (Ручное), в режим мешка. Причем давление газа ограничивается
самостоятельного дыхания Spont. (Спонтан.) до установленного значения.
выполняется с помощью клапана APL для Даже в режиме автоматической вентиляции
ограничения давления. клапан APL должен быть настроен на давление,
безопасное для пациента!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Быстрый сброс давления
Если клапан APL блокируется, например,
из-за проводов или кабелей, попавших под
ручку, возникает опасность для пациента.
Никогда не прокладывайте кабели в
непосредственной близости от клапана
APL. Не проводите линии, шланги или
кабели, например, шланг подачи
контрольного газа, по клапану APL или
вблизи него.
033

z Спустите давление из дыхательной


системы, подняв головку клапана.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 99


Эксплуатация

Самостоятельное дыхание Вентиляция, проводимая вручную

Spont

034

036
z Поверните головку клапана APL против
часовой стрелки до упора. 1 Переведите имеющийся на клапане
ограничения давления APL рычаг (A) в
Обозначения в виде точек совмещаются, и положение MAN (Ручное) и
головка клапана поднимается.
2 установите предельное значение давления,
Ограничение давления снимается, клапан вращая рычаг (B).
открывается для свободного самостоятельного
дыхания. Теперь можно выполнять вентиляцию легких
пациента вручную с помощью дыхательного
мешка. Причем давление газа ограничивается
Клапан ограничения давления APL до установленного значения.
(до января 2005 включительно)
Для быстрого сброса давления:
Режим вентиляции "Ручное/Спонтан."
035

Переход из режима вентиляции, проводимой


вручную, в режим самостоятельного дыхания
выполняется с помощью клапана APL для
ограничения давления.
037

z нажмите на выпускной клапан.

100 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Самостоятельное дыхание Ручное/Спонта

SPONT
SPONT

038
z Переведите имеющийся на клапане

309
ограничения давления APL рычаг (C) в
положение SPONT (Спонтан.). В режимах вентиляции Ручное/Спонтан.
определенные тревожные сигналы
Независимо от установленных предельных
автоматически выключаются, что позволяет
значений давления, клапан ограничения
избежать артефактов.
давления открыт для самостоятельного
дыхания. Тревожные сигналы, действующие в режимах
Ручное/Спонтан., приведены на стр. 135.

Включение режимов вентиляции,


проводимой
вручную/самостоятельного дыхания

B
A
301

1 Нажмите на клавишу Ручное/Спонтан. (A),


после чего замигают ее светодиод и строка
состояния.
2 Подтвердите правильность выбора, нажав
на ручку управления (B).

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 101


Эксплуатация

Кнопка подачи O2

Данное приспособление используется для


промывки и быстрого наполнения O2
дыхательной системы и дыхательного мешка в
обход аппарата Vapor.

A
071

z Нажмите на клавишу O2+ (A). Все время,


пока клавиша остается нажатой, O2 без
газообразного анестетика поступает в
дыхательную систему.

102 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Режим вентиляции по объему

Давление
PMAX Триггерный индикатор Триггерный индикатор

ПИК.

Плато Tриггер
вкл.
Δ PPS

TIP TSLOPE Время [с]


Tвыдох
1/Част.
Δ PPS
вкл.
Поток

25%
Время [с]

Триггер потока Окно триггера потока

096
Режим вентиляции легких с контролем неизменной, в следующем дыхательном цикле
фиксированного принудительного дыхательного при преждевременном триггировании время
объема VT и частоты част. (ранее IPPV), а компенсируется.
также с подключаемой синхронизацией
Синхронизированная вентиляция с
(ранее SIMV(VC)) и регулируемой поддержкой
контролем дыхательного объема
давлением самостоятельного дыхания
(ранее SIMV(VC)+PS, опционально). Включение синхронизации происходит путем
ввода значения для параметра
Дыхательный цикл определяется частотой
чувствительности триггера. Это можно
дыхания част., продолжительностью вдоха
выполнить с помощью экранной клавиши доп.
Tвдох, продолжительностью перерыва между
устан..
вдохами Tпл:Tвд и дыхательным объемом VT.
Чувствительность триггера потока, а также
уровень Δ PPS управляют синхронизацией или
поддержкой давлением. Максимально
допустимая продолжительность паузы между
контролируемыми аппаратными вдохами
устанавливается с помощью параметра частоты
дыхания. Чтобы частота дыхания оставалась

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 103


Эксплуатация

Объем Вызванный пациентом принудительный


аппаратный вдох обозначается на кривых
изменения давления и потока в виде
непрерывной вертикальной черной линии
(триггерный индикатор). Активированное окно
для вызванного пациентом аппаратного вдоха
соответствует последним 25 %
соответствующей продолжительности выдоха.

ПРИМЕЧАНИЕ
Триггированный VT корректируется на
величину объема, который пациент уже
вдохнул самостоятельно до начала вентиляции
A
с контролем объема. Вне зависимости от этого
320
по меньшей мере 50 % установленного
1 Нажмите на экранную клавишу доп. устан.
дыхательного объема всегда будет подаваться
(A). На дисплее появится индикация
в целях обеспечения вентиляции с адекватным
параметра чувствительности триггера
объемом.
Триггер (B).
Объем синхрон. 4 Нажмите на экранную клавишу доп. устан.
(D) повторно. Актуальное состояние
C триггера изображено над клавишами
установки параметров вентиляции (E).

320
Синхронизированная вентиляция с
контролем дыхательного объема и
поддержкой давлением (опционально)
Включение поддержки давлением во время
B D проведения вентиляции с контролем
381

дыхательного объема выполняется путем ввода


2 Нажмите на экранную клавишу Триггер (B). значения, определяющего уровень поддержки
При активировании этой клавиши на давлением. Его можно установить с помощью
дисплее появится в качестве экранной клавиши Δ PPS.
предварительной установки значение,
введенное в последнюю очередь.
3 С помощью ручки управления отрегулируйте
чувствительность триггера и подтвердите
правильность ввода. После окончательного
подтверждения на участке индикации
состояния (C) режима вентиляции
изображение синхрон. перестает мигать и
начинает светиться постоянно.

104 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Объем
синхрон.
PressSupp
Диапазоны регулирования и установленные
стандартные значения параметров
G
Параметры Диапазон Установ-
вентиляции регулиро- ленное
вания стандартное
значение 1)
Ограничение от 10 до 70 40
давления
PMAX мин. PEEP
H [гПа (смH2O)] +10
F Дыхательный от 20 до 600
объем 14002)

310
1 Нажмите на экранную клавишу Δ PPS (F). VT
При активировании клавиши в качестве [мл]
предварительной установки на дисплее Частота от 3 до 100 12
появляется введенное в последнюю очередь
значение для параметра поддержки част.3),4)
давлением, а также над ним введенное в [1/мин]
последнюю очередь значение Пpодолжитель- от 0,2 до 6,7 1,7
чувствительности триггера. ность вдоxа
z С помощью ручки управления отрегулируйте Tвдох4)
значение для поддержки давлением и [сек.]
подтвердите ввод. После окончательного
Перерыв между от 0 до 60 10
подтверждения на участке индикации
вдохами:
состояния (G) режима вентиляции
Продолжитель-
изображение PressSupp (режим вентиляции
ность вдоха
с поддержкой давлением) перестает мигать
и начинает светиться постоянно. Tпл:Tвд
[%]
Если во время включения функции поддержки
давлением вентиляция выполнялась без PEEP от 0 до 20 0
синхронизации, происходит ее автоматическое [гПа (смH2O)]
макс. PMAX –
включение с использованием введенного в
10
последнюю очередь установочного значения
для триггера. Чувствитель- ВЫКЛ., 3,0
ность триггера
При выключении функции поддержки от 0,3 до 15 (Pressure
давлением ВЫКЛ. синхронизация остается Tриггер Support)
вместе с установленным значением. [л/мин]
ВЫКЛ.
Выключение функции триггирования ВЫКЛ. (Режим по
автоматически влечет за собой выключение объему/
функции поддержки давлением. Режим по
Актуальное состояние триггера изображено над давлению)
клавишами установки параметров вентиляции
(H).

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 105


Эксплуатация

Параметры Диапазон Установ-


вентиляции регулиро- ленное
вания стандартное
значение 1)
Поддержка ВЫКЛ.,
давлением
от 3 до 50 5
Δ PPS5)
(Pressure
[гПа (смH2O)]
Support)
макс. PMAX – ВЫКЛ.
PEEP
(Режим по
объему/
Режим по
давлению)
Время подъема от 0,0 до 2,0 0,0
давления
TSLOPE
[сек.]
возраст от <1 дo 120 40
[лет]
вес
[кг] от 1 до 120 ––
[фунты] от 1 до 240
1) Стандартные значения можно изменить в
соответствии со специфическими требованиями
предписаний, действующих в стенах конкретной
больницы (см. стр. 168).
2) Опционально от 5 до 1400 мл.
3) В зависимости от конфигурации при изменении
частоты можно автоматически изменить также
продолжительность вдоха Tвдох таким образом,
чтобы получающееся в результате соотношение I:E
оставалось неизменным. Это действительно лишь
для случая, когда триггер = ВЫКЛ., см. раздел
"Вентиляция и дозировка газа" на стр. 177.
4) Параллельно этому на дисплей выводится
соотношение продолжительности вдоха к
продолжительности выдоха I:E.
5) Опционально

106 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Режим вентиляции по объему с


автопотоком – Режим по объему AF
(опционально)

Давление

Pвдох

TSLOPE Время [с]


Tвдох Tвыдох
1/Част.

Синхр.
Поток
выкл.

Время [с]

097
Объем AF – это режим вентиляции с контролем контролем объема. Это необходимо для
давления с гарантированным дыхательным определения нужного уровня давления, если он
объемом VT и частотой част., а также с не известен из предыдущего режима
подключаемой синхронизацией и регулируемой вентиляции.
поддержкой давлением самостоятельного
Аппарат Primus автоматически адаптирует
дыхания (опционально).
давление на вдохе к изменяющемуся
Объем AF сочетает в себе преимущества состоянию легких с шагом макс. ±3 мбар на
режима вентиляции с контролем давления и дыхательный цикл.
контролем объема. Установленный
Подача дыхательного объема на один
дыхательный объем VT подается в режиме
дыхательный цикл ограничена 130 %
вентиляции с контролем давления. Давление на
установленного дыхательного объема. Если
вдохе автоматически подгоняется к
ограничение объема активно, давление
установленному дыхательному объему и
вентиляции для следующего дыхательного
ограничивается максимальным давлением
PMAX. При начале вентиляции в Объем AF
первый принудительный вдох сопровождается

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 107


Эксплуатация

цикла будет уменьшено до 75 % целевого 2 Нажмите на экранную клавишу Триггер.


давления, однако с ограничением макс. 15 мбар При активировании этой клавиши на
выше PEEP. дисплее появится в качестве
предварительной установки значение,
введенное в последнюю очередь.
Синхронизированная вентиляция с
контролем дыхательного объема z С помощью ручки управления отрегулируйте
чувствительность триггера и подтвердите
Включение синхронизации происходит путем
правильность ввода. После окончательного
ввода значения для параметра
подтверждения на участке индикации
чувствительности триггера. Это можно
состояния (C) режима вентиляции
выполнить с помощью экранной клавиши доп.
изображение синхрон. перестает мигать и
устан..
начинает светиться постоянно.
Объем AF Вызванный пациентом принудительный
аппаратный вдох обозначается на кривых
изменения давления и потока в виде
непрерывной вертикальной черной линии
(триггерный индикатор). Активированное окно
для вызванного пациентом аппаратного вдоха
соответствует последним 25 %
соответствующей продолжительности выдоха.
В Объем AF пациент также может закончить
фазу вдоха в течение последних 50 %
установленной продолжительности вдоха, если
A синхронизация активна. Законченная
пациентом фаза вдоха обозначается на кривых
320

изменения давления и потока в виде


1 Нажмите на экранную клавишу доп. устан. непрерывной вертикальной черной линии
(A). На дисплее появится индикация (триггерный индикатор).
параметра чувствительности триггера
Триггер (B). 3 Нажмите на экранную клавишу доп. устан.
повторно. Актуальное состояние триггера
синхрон.
Объем AF изображено над клавишами установки
C параметров вентиляции (E).

E
320

Синхронизированная вентиляция с
контролем дыхательного объема и
поддержкой давлением (опционально)
Включение поддержки давлением во время
Объем AF выполняется путем ввода значения,
B D определяющего уровень поддержки давлением.
307

Его можно установить с помощью экранной


клавиши Δ PPS.

108 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Объем AF синхрон. Диапазоны регулирования и установленные


стандартные значения
G
Параметры Диапазон Установ-
вентиляции регулиро- ленное
вания стандартное
значение 1)
Ограничение от 10 до 70 40
давления
PMAX мин. PEEP
H [гПа (смH2O)] +10
F Дыхательный от 20 до 600
объем 14002)

310
1 Нажмите на экранную клавишу Δ PPS (F). VT
При активировании клавиши в качестве [мл]
предварительной установки на дисплее Частота от 3 до 100 12
появляется введенное в последнюю очередь
значение для параметра поддержки част.3),4)
давлением, а также над ним введенное в [1/мин]
последнюю очередь значение Пpодолжитель- от 0,2 до 6,7 1,7
чувствительности триггера. ность вдоxа
2 С помощью ручки управления отрегулируйте Tвдох4)
значение для поддержки давлением и [сек.]
подтвердите ввод. После окончательного
PEEP от 3 до 20 0
подтверждения на участке индикации
[гПа (смH2O)]
состояния (G) режима вентиляции
изображение PressSupp (режим вентиляции Чувствитель- ВЫКЛ., 3,0
с поддержкой давлением) перестает мигать ность триггера
от 0,3 до 15 (Pressure
и начинает светиться постоянно.
Tриггер Support)
Если во время включения функции поддержки [л/мин]
давлением вентиляция выполнялась без ВЫКЛ.
синхронизации, происходит ее автоматическое
включение с использованием введенного в (Объем AF )
последнюю очередь установочного значения Поддержка ВЫКЛ.,
для триггера. давлением
от 0 до 50 5
При выключении функции поддержки Δ PPS5)
давлением ВЫКЛ. синхронизация остается (Pressure
[гПа (смH2O)]
вместе с установленным значением. Support)
макс. PMAX – ВЫКЛ.
Выключение функции триггирования ВЫКЛ.
PEEP
автоматически влечет за собой выключение (Объем AF )
функции поддержки давлением.
Актуальное состояние триггера изображено над
клавишами установки параметров вентиляции
(H).

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 109


Эксплуатация

Параметры Диапазон Установ-


вентиляции регулиро- ленное
вания стандартное
значение 1)
Время подъема от 0,0 до 2,0 0,0
давления
TSLOPE
[сек.]
возраст от <1 дo 120 40
[лет]
вес
[кг] от 1 до 120 ––
[фунты] от 1 до 240
1) Стандартные значения можно изменить в
соответствии со специфическими требованиями
предписаний, действующих в стенах конкретной
больницы (см. стр. 168).
2) Опционально от 5 до 1400 мл.
3) В зависимости от конфигурации при изменении
частоты можно автоматически изменить также
продолжительность вдоха Tвдох таким образом,
чтобы получающееся в результате соотношение I:E
оставалось неизменным. Это действительно лишь
для случая, когда триггер = ВЫКЛ., см. раздел
"Вентиляция и дозировка газа" на стр. 177.
4) Параллельно этому на дисплей выводится
соотношение продолжительности вдоха к
продолжительности выдоха I:E.
5) Опционально

110 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Режим вентиляции по давлению

Давление Триггерный индикатор Триггерный индикатор

Pвдох

Δ PPS
Tриггер

Время [с] вкл.


TSLOPE
Tвдох Tвыдох
1/Част.

Поток Δ PPS
вкл.

25%
Время [с]

Триггер потока Окно триггера потока

098
Давление – режим вентиляции легких с допустимая продолжительность паузы между
контролем давления путем установки контролируемыми аппаратными вдохами
фиксированного значения граничного давления устанавливается с помощью параметра частоты
Pвдох и частоты част. (ранее PCV), а также с дыхания. Чтобы частота дыхания оставалась
подключаемой синхронизацией (ранее неизменной, в следующем дыхательном цикле
SIMV(PC)) и регулируемой поддержкой при преждевременном триггировании время
давлением самостоятельного дыхания (ранее компенсируется.
SIMV(PC)+PS, опционально).
Изменения комплайнса легких и параметров
Во время вдоха Tвдох в легкие пациента газ вентиляции влияют на дыхательный объем.
подается под определенным постоянным
давлением. Скорость подъема кривой
изменения давления предварительно
устанавливается с помощью времени
нарастания давления TSLOPE.
Чувствительность триггера потока, а также
уровень Δ PPS управляют синхронизацией или
поддержкой давлением. Максимально

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 111


Эксплуатация

Синхронизированная вентиляция с 3 С помощью ручки управления отрегулируйте


контролем давления чувствительность триггера и подтвердите
правильность ввода. После окончательного
Включение синхронизации происходит путем
подтверждения на участке индикации
ввода значения для параметра
состояния (C) режима вентиляции
чувствительности триггера. Это можно
изображение синхрон. перестает мигать и
выполнить с помощью экранной клавиши доп.
начинает светиться постоянно.
устан..
Вызванный пациентом принудительный
Давление аппаратный вдох обозначается на кривых
изменения давления и потока в виде
непрерывной вертикальной черной линии
(триггерный индикатор). Активированное окно
для вызванного пациентом аппаратного вдоха
соответствует последним 25 %
соответствующей продолжительности выдоха.
4 Нажмите на экранную клавишу доп. устан.
(D) повторно. Актуальное состояние
триггера изображено над клавишами
установки параметров вентиляции (E).
A E
311

1 Нажмите на экранную клавишу доп. устан.

311
(A). На дисплее появится индикация
параметра чувствительности триггера
Синхронизированная вентиляция с
Триггер.
контролем давления и поддержкой
Давление синхрон. давлением (опционально)

C Включение функции поддержки давлением


выполняется во время проведения вентиляции
с контролем давления путем ввода значения
для уровня поддержки давлением. Его можно
установить с помощью экранной клавиши Δ PPS.

Давление
G

B D
307

2 Нажмите на экранную клавишу Триггер (B).


При активировании этой клавиши на
дисплее появится в качестве
предварительной установки значение,
H
введенное в последнюю очередь.
F
311

112 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

1 Нажмите на экранную клавишу Δ PPS (F). Параметры Диапазон Установ-


При активировании клавиши в качестве вентиляции регулиро- ленное
предварительной установки на дисплее вания стандартное
появляется введенное в последнюю очередь значение 1)
значение для параметра поддержки
давлением, а также над ним введенное в Частота от 3 до 100 12
последнюю очередь значение част.2),3)
чувствительности триггера. [1/мин]
2 С помощью ручки управления отрегулируйте Пpодолжитель- от 0,2 до 6,7 1,7
значение для поддержки давлением и ность вдоxа
подтвердите ввод. После окончательного
Tвдох3)
подтверждения на участке индикации
[сек.]
состояния (G) режима вентиляции
изображение PressSupp (режим вентиляции Перерыв между от 0 до 60 10
с поддержкой давлением) перестает мигать вдохами:
и начинает светиться постоянно. Продолжитель-
ность вдоха
Если во время включения функции поддержки
давлением вентиляция выполнялась без Tпл:Tвд
синхронизации, происходит ее автоматическое [%]
включение с использованием введенного в PEEP4) от 0 до 20 0
последнюю очередь установочного значения [гПа (смH2O)]
для триггера. макс. Pвдох –
5
При выключении функции поддержки
давлением ВЫКЛ. синхронизация остается Чувствитель- ВЫКЛ., 3,0
вместе с установленным значением. ность триггера
от 0,3 до 15 (Pressure
Выключение функции триггирования ВЫКЛ. Tриггер Support)
автоматически влечет за собой выключение [л/мин]
функции поддержки давлением.
ВЫКЛ.
Актуальное состояние триггера изображено над
клавишами установки параметров вентиляции (Режим по
(H). Объему/
Режим по
Давлению)
Диапазоны регулирования и установленные
Поддержка ВЫКЛ.,
стандартные значения параметров
давлением
от 3 до 50 5
Параметры Диапазон Установ- Δ PPS5)
вентиляции регулиро- ленное [гПа (смH2O)] (Pressure
вания стандартное Support)
значение 1) макс. PMAX – ВЫКЛ.
Ограничение от 5 до 70 15 PEEP
(Режим по
давления Объему/
мин. PEEP +5
Pвдох Режим по
[гПа (смH2O)] Давлению)

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 113


Эксплуатация

Параметры Диапазон Установ-


вентиляции регулиро- ленное
вания стандартное
значение 1)
Время подъема от 0,0 до 2,0 0,0
давления
TSLOPE [сек.]
возраст от <1 дo 120 40
[лет]
вес
[кг] от 1 до 120 ––
[фунты] от 1 до 240
1) Стандартные значения можно изменить в
соответствии со специфическими требованиями
предписаний, действующих в стенах конкретной
больницы ( см. стр. 168).
2) В зависимости от конфигурации при изменении
частоты можно автоматически изменить также
продолжительность вдоха Tвдох таким образом,
чтобы получающееся в результате соотношение I:E
оставалось неизменным. Это действительно лишь
для случая, когда триггер = ВЫКЛ., см. раздел
"Вентиляция и дозировка газа" на стр. 177.
3) Параллельно этому на дисплей выводится
соотношение продолжительности вдоха к
продолжительности выдоха I:E.
4) В зависимости от конфигурации при изменении
значения PEEP автоматически может быть изменено
значение ограничения давления Pвдох. См. разделы
"Включение предварительно установленного режима
вентиляции" на стр. 118 и "Вентиляция и дозировка
газа" на стр. 177.
5) Опционально

114 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Режим с поддержкой давлением


(опционально)

Tриггер Триггерный индикатор


Давление
Вентиляция
при апноэ

ΔPPS

TSLOPE
Время [с]

1/ЧастMIN

1/ЧастMIN
Поток

25 % 25 %

Время [с]

Триггер потока Триггер потока Нет триггера

099
Press. Support – это режим вентиляции легких изменения актуального потока вдыхаемого газа
с поддержкой давлением у пациентов с опускается ниже значения, составляющего 25 %
самостоятельным дыханием. Путем от пикового значения потока. В это же время
регулирования чувствительности триггерного выполняется компенсация потерь газа из-за
потока, а также уровня Δ PPS (A) выполняется утечки посредством актуального давления в
управление синхронизацией или поддержкой дыхательных путях.
давлением попыток пациента дышать
самостоятельно. Скорость подъема кривой
изменения давления предварительно
устанавливается с помощью времени
нарастания давления TSLOPE (B).
Максимально допустимая продолжительность
вдоха при самостоятельном дыхании зависит от
возраста пациента. 1,5 секунды для пациентов в
возрасте до 4 лет включительно и 4 секунды для
пациентов старше 4 лет.
Вдох заканчивается, как только кривая

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 115


Эксплуатация

Press. Support Одновременно с этим минимальная частота


ЧастMIN установлена на ВЫКЛ., а время
подъема давления TSLOPE установлено на 0,0. В
режиме CPAP вентиляция при апноэ с
минимальной частотой не используется.

Диапазоны регулирования и установленные


стандартные значения параметров

Параметры Диапазон Установ-


вентиляции регулиро- ленное
вания стандартное
C B A значение 1)

312
Минимальная ВЫКЛ., 3
Дополнительно к этому с помощью параметра частота2) от 3 до 20
минимальной частоты дыхания ЧастMIN (C)
можно установить режим вентиляции при апноэ. ЧастMIN
С помощью ЧастMIN выполняется [1/мин]
автоматическое включение вентилятора при ВЫКЛ.
отсутствии попыток пациента дышать (CPAP)
самостоятельно. В данном случае речь не идет PEEP от 0 до 20 0
о принудительном аппаратном вдохе, [гПа (смH2O)]
выполняемом с помощью вентилятора; пациент
может в любой момент закончить вызываемый Чувствитель- от 0,3 до 15 3,0
вентилятором аппаратный вдох, начав дышать ность триггера
самостоятельно. Этот аппаратный вдох не Tриггер
снабжается триггерным индикатором. [л/мин]
Вентиляция легких при апноэ может быть опять Поддержка от >2 дo 50 5
выключена с помощью частоты ЧастMIN давлением
(положение ВЫКЛ.). Δ PPS
[гПа (смH2O)]
от 0 до 2
Постоянное положительное давление
в дыхательных путях CPAP – в (CPAP)
режиме с поддержкой давлением Время подъема от 0,0 до 2,0 0,0
(опционально) давления
TSLOPE
Самостоятельное дыхание при повышенном [сек.]
уровне давления с целью увеличения
функциональной остаточной емкости. 0,0
Постоянное положительное давление в (CPAP)
дыхательных путях активируется в Press.
возраст от <1 дo 120 40
Support при установленном значении
[лет]
поддержки давлением Δ PPS ≤2 [гПа (смH2O)].

116 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Параметры Диапазон Установ-


вентиляции регулиро- ленное
вания стандартное
значение 1)
вес
[кг] от 1 до 120 ––
[фунты] от 1 до 240
1) Стандартные значения можно изменить в
соответствии со специфическими требованиями
предписаний, действующих в стенах конкретной
больницы (см. стр. 168).
2) Продолжительность вдоха ограничивается путем
регулировки ЧастMIN таким образом, чтобы могло
быть получено максимальное соотношение I:E
равное 1:1. Это гарантирует достаточную
продолжительность выдоха.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 117


Эксплуатация

Предварительная установка режима Если во время предварительной установки в


вентиляции течение 15 секунд пользователем не будет
выполнено никакого действия, система
например, вентиляция с контролем объема переходит обратно в последний
(Объем) активна, вентиляция с контролем активированный режим.
давления предварительно установлена. В этом примере система переходит назад в
режим вентиляции с контролем объема.
Давление

Включение предварительно установленного


B режима вентиляции
z С помощью ручки управления подтвердите
выбор (E).
Экранные клавиши станут темно-зелеными.
Вентиляция с контролем давления активна.
F D C Начнет подаваться свежий газ, что можно
определить по вращению символа внутри
экранной клавиши поток л/мин (F).
E Если есть необходимость в изменении значений
A параметров вентиляции:
313

z нажмите на экранную клавишу одного из


1 Нажмите на клавишу Press. Mode (A)
параметров вентиляции, с помощью ручки
(Режим по давлению), светодиод и строка
управления проведите изменение его
состояния которой мигают.
значения и затем подтвердите ввод, нажав
Параметры вентиляции, действительные для на ручку.
вентиляции с контролем давления (Давление),
отображаются на экране на светло-зеленом
фоне. Изменение частоты
– Экранные клавиши включения функций
мониторинга (B) становятся серыми, т.е., не В зависимости от конфигурации, при изменении
могут быть задействованы. значения частоты в режиме вентиляции с
контролем объема или давления без
– Экранные клавиши вентиляции (C) синхронизации можно автоматически изменить
становятся светло-зелеными, т.е., также продолжительность вдоха Tвдох таким
параметры еще не активны. образом, чтобы получающееся в результате
2 Нажмите на экранную клавишу одного из соотношение I:E оставалось неизменным,
параметров (D), после чего он станет см. стр. 178.
желтого цвета.
3 С помощью ручки управления отрегулируйте
значение параметра и подтвердите
правильность ввода (E).

118 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Давление Давление

C
A B B A

315
314
При выполнении установок с автоматическим При автоматическом изменении параметра
изменением Tвдох: Pвдох:
1 Нажмите экранную клавишу регулировки 1 Нажмите на экранную клавишу PEEP (A);
частоты част. (A), клавиша загорится клавиша загорится желтым светом.
желтым светом. 2 С помощью ручки управления измените
2 С помощью ручки управления проведите значение PEEP и подтвердите правильность
установку значения частоты дыхания и ввода, нажав на ручку.
подтвердите правильность ввода, нажав на Фон, на котором изображено значение
ручку. параметра вентиляции Pвдох (B), автоматически
Фон, на котором изображено значение становится желтым, и это значение так же
параметра вентиляции Tвдох (B), автоматически автоматически изменяется вместе со значением
становится желтым, и это значение так же частоты.
автоматически изменяется вместе со значением При такой конфигурации нижняя граница
частоты. Соотношение I:E (продолжительность тревоги для давления в дыхательных путях
вдоха к продолжительности выдоха) остается PAW (C) будет автоматически изменяться при
неизменным. изменении значения PEEP.

Изменение PEEP Изменения параметра Tвдох


В зависимости от конфигурации, при изменении При уменьшении значения Tвдох при
PEEP может автоматически измениться необходимости вместе уменьшается также и
значение параметра ограничения давления значение TSLOPE.
Pвдох, как указано в разделе см. стр. 178.

Переход из одного режима


вентиляции в другой

Если Вы переходите в другой режим


вентиляции, то в качестве предварительной
установки принимаются значения параметров

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 119


Эксплуатация

из предыдущего режима вентиляции или они последнюю очередь. Во всех остальных случаях
используются по смыслу в качестве используются отконфигурированные
исходных (измереных) значений. стандартные установки.

Давление Переход из режима вентиляции с поддержкой


давлением (опционально) в автоматические
режимы вентиляции:
принимаются установленные значения
параметров PEEP, Δ PPS и Триггер. Прочие
параметры соответствуют используемым в
последнюю очередь установкам, во всех других
случаях – отконфигурированные стандартные
установки.

B A
316

Без изменений принимаются идентичные


параметры, имеющиеся в обоих режимах
(част., Tвдох, PEEP, Δ PPS, Триггер) (A).
При переходе из режима вентиляции с
контролем объема в режим вентиляции с
контролем давления:
измеренный параметр Плато принимается в
качестве нового Pвдох (B).
При переходе из режима вентиляции с
контролем давления в режим вентиляции с
контролем объема:
из измеренного минутного объема MV и
установленной частоты част. получается
новый дыхательный объем VT. При этом
используется всего лишь минутный объем газа,
подаваемого аппаратом в легкие пациента.
Вдохи пациента с поддержкой давлением не
учитываются.
При переходе из автоматических режимов
вентиляции в режим с поддержкой давлением
(опционально):
принимаются установленные значения
параметров PEEP, Δ PPS и Триггер.
Если для параметров Δ PPS и/или Триггер было
установлено значение ВЫКЛ., в режиме
вентиляции с поддержкой давлением
принимаются значения, используемые в

120 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Использование систем нереверсивного дыхания

(только с опциональным наружным Мониторинг O2, CO2 и газообразных


выходом свежего газа) анестетиков:
1 Присоедините один конец шланга подачи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
контрольного газа к соединению Luer Lock на
Опасность травмирования пациента. угловом патрубке (A), а другой – к
При несоблюдении следующих правил влагосборнику (B) на передней панели
использование системы нереверсивного аппарата.
дыхания может привести к травмированию В случае с уголковыми патрубками без
пациента: элемента подключения шланга подачи
– Используйте только устройства с контрольного газа:
дыхательным мешком и/или клапаном
сброса давления. z расположите тройник с фильтром между
– Следите за потоком свежего газа и угловым патрубком и наконечником для
состоянием дыхательного мешка. присоединения шланга подачи свежего газа
– Не используйте систему или
нереверсивного дыхания при
недостаточном потоке свежего газа. z воспользуйтесь соединением Luer Lock на
фильтре.
Пример. системы Bain: 2 Присоедините шланг подачи свежего газа
z Проведите подготовку системы Bain (C) системы Bain к патрубку для выхода
согласно руководству по ее эксплуатации. свежего газа.
3 Шланг отвода газообразного анестетика
C системы нереверсивного дыхания (D) можно
B присоединить к Y-образному переходнику
дыхательной системы аппарата Primus.
D A
4 Выполняйте указания руководства по
эксплуатации системы Bain.
Проведите отвод свежего газа через наружный
выходной патрубок, запустите режим
Внеш. выход:
z Нажмите на клавишу , подтвердите
выбор с помощью ручки управления.
Давление в дыхательных путях PAW и
039

параметры принудительной вентиляции част.,


PEAK и среднее давление PMEAN измеряются у
наружного патрубка для выхода свежего газа.
Из-за нажатия на кнопку подачи O2 или
включения системы аварийной дозировки O2
результаты измерения давления могут быть
неточными.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 121


Эксплуатация

Минутный объем дыхания MV и дыхательный Окончание режима подачи свежего


объем VT не измеряются. газа через наружный выход
Внеш. выход
Внеш. выход

E
B
317

1 Проведите установку параметров свежего A

301
газа (E). Объем подаваемого газа должен
быть минимум в два раза больше минутного 1 Нажмите на любую из клавиш выбора
объема дыхания, чтобы исключить режима вентиляции (A).
реверсивное дыхание. Светодиод выбранного режима вентиляции
Во избежание артефактов, выключаются и строка состояния начнут мигать.
определенные сигналы тревоги (см. таблицу на 2 С помощью ручки управления подтвердите
стр. 135). выбор (B).

НАПОМИНАНИЕ Тем самым будет выполнено переключение


Опасность повышения концентрации газа в непосредственно на вентиляцию через систему
окружающем воздухе реверсивного дыхания аппарата Primus.

При использовании систем нереверсивного При переходе от наружной системы


дыхания не исключено загрязнение нереверсивного дыхания к системе
окружающего воздуха газообразными реверсивного дыхания аппарата Primus:
анестетиками. z Снова присоедините шланг подачи
Обеспечьте достаточную циркуляцию контрольного газа к Y-образному
окружающего воздуха. переходнику.

Избыточный свежий газ можно сбрасывать


через дыхательную систему аппарата Primus в
систему отвода газообразного анестетика. Для
этого подключите шланг отвода газообразного
анестетика системы нереверсивного дыхания к
Y-образному переходнику дыхательных
шлангов, подключенных к дыхательной
системе.

122 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Смена пациентов

Чтобы переключить аппарат Primus в режим ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


Ожидание:
Опасность травмирования пациента.
z нажмите на клавишу режима ожидания и
Восстановленные исходные установки
подтвердите выбор, нажав на ручку
могут не подходить новому пациенту.
управления.
После восстановления исходных
Все функции аппарата выключены.
установок убедитесь, что установки
Введенные в память аппарата возраст вентиляции и мониторинга подходят для
пациента, его вес, границы тревоги, установки подключенного пациента.
для дозировки свежего газа и параметры
вентиляции остаются неизменными.

Ожидание
Замена влагопоглотителя

Ожидание С аппаратом Primus можно использовать


многоразовый абсорбер или одноразовый
абсорбер Drägersorb CLIC. Влагопоглотитель
следует заменять в следующих случаях:
– влагопоглотитель в абсорбере стал
фиолетового цвета.
– концентрация CO2 во вдыхаемом газе inCO2
превышает границу тревоги.
– был достигнут временной предел
A использования.
305

Для активирования стандартных установок:


z нажмите на экранную клавишу вернуть
исходн. установ. (A) и выполните
подтверждение.
Для процесса дозировки свежего газа, A
параметров вентиляции и границ тревоги в
память системы будут загружаться стандартные
значения. B 026

z Нажмите на клавишу режима ожидания


и подтвердите выбор, нажав на ручку
управления.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 123


Эксплуатация

1 Задвиньте выдвижной письменный столик Одноразовый абсорбер Drägersorb


(A). CLIC
2 Вдавите кнопку разблокировки* на
выдвижном модуле вентилятора и извлеките Квалифицированный персонал, например,
его (B). работники службы DrägerService, должны
установить подходящий переходник.

ПРИМЕЧАНИЕ
Многоразовый абсорбер
Одноразовый абсорбер следует
зафиксировать на его месте перед включением
аппарата Primus. Таким образом
обеспечивается участие абсорбера в проверке
герметичности и определении комплайнса.

Извлечение использованного абсорбера


A

A
027

1 Поверните абсорбер против часовой


стрелки (A) и снимите его по направлению
вниз. B
2 Опорожните абсорбер. Дальнейшие
указания см. в разделе об утилизации
отходов и повторном наполнении
инструкции по эксплуатации
влагопоглотителя.

093
3 Наполните абсорбер свежим
влагопоглотителем до верхней маркировки. 1 Нажмите на кнопку (A), чтобы открыть
держатель. Дыхательная система при этом
4 Вставьте абсорбер снизу в дыхательную герметизируется, и вентиляция
систему и поверните его вправо до упора. продолжается.
5 Вставьте дыхательную систему в аппарат до 2 Выньте одноразовый абсорбер из держателя
упора. (B).
6 Извлеките письменный столик. 3 Утилизируйте использованный абсорбер.
7 Сохраните текущую дату в качестве даты Сведения об утилизации приведены в
смены влагопоглотителя, нажав на экранную руководстве по эксплуатации абсорбера
клавишу натр.изв. сменена (см. стр. 90). Drägersorb CLIC.

* доступно с ноября 2004

124 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Установка нового абсорбера Если аппарат Vapor включен в тест:


1 Перед установкой потрясите одноразовый 1 Установите маховичок аппарата Vapor на
абсорбер (например, переверните его значение ≥0,2 об.%
несколько раз), чтобы растрясти
2 Закройте Y-образный переходник.
влагопоглотитель.
3 Подключите шланг подачи контрольного газа
2 Снимите уплотнение с нового одноразового
к Y-образному переходнику.
абсорбера.
3 Надвиньте абсорбер на держатель (B) и Ожидание

4 Вставляйте абсорбер в аппарат (B), пока он Ожидание


не зафиксируется.
A
5 Сохраните текущую дату в качестве даты
смены влагопоглотителя, нажав на экранную
клавишу натр.изв. сменена (см. стр. 90).

Проверка на герметичность

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.

305
Во время проверки на герметичность 4 Нажмите на экранную клавишу тест на
система будет находиться под давлением. утечку (A) в режиме Ожидание.
Чтобы предотвратить травмирование На экране появляется следующее
пациента, не проводите проверку на сообщение:
герметичность, если к аппарату для
Перед началом теста на утечку
введения в наркоз подключен пациент.
закройте тройник и подсоедините
линию забора газов. Если нужно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ проверить на утечки испаритель,
Опасность искажения данных. установите дозатор на 0,2 об.%.
Нажмите для запуска теста на
Замена дыхательных шлангов, аппарата
утечку.
Vapor или влагопоглотителя может
повлиять на вычисленные значения 5 Нажмите на ручку управления.
герметичности и комплайнса аппарата и,
В течение приблизительно 30 секунд аппарат
таким образом, повлиять на установки для
Primus выполняет проверку системы на
терапии.
герметичность для режимов вентиляции с
Проверку на герметичность следует контролем объема/давления, определяет для
выполнять после замены дыхательных корректировки объема комплайнс системы и
шлангов, аппарата Vapor или проверяется герметичность дыхательной
влагопоглотителя. системы во всей системе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Дыхательный мешок и его шланг проверяются
на утечку вместе со всей системой.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 125


Эксплуатация

Контроль герметичности проводится в


автоматическом (механическом)
вентиляционном ответвлении (утечка (sys.)) и
во всей системе (утечка (Руч.Спон.)).

Тест на

Тест на утечку
E
A
B
C
D
318

По завершении проверки с экрана исчезает


символическое изображение часов, и аппарат
Primus показывает следующие результаты
проверки:
A дыхательная система
B комплайнс системы комплайнс (sys.)
C герметичность системы утечка (sys.)
D герметичность в режиме Ручное/Спонтан.
утечка (Руч.Спон.)
если применимо (значения >150 мл/мин),
см. раздел "Утечка" на стр. 87.
Результаты проверки на герметичность
постоянно присутствуют на странице данных.
Чтобы вернуться к экранной странице режима
Ожидание:
z Нажмите на экранную клавишу выход (E).
На дисплее появляется экранная страница
режима Ожидание.
z Снова закройте аппарат Vapor, переведя
маховичок в положение 0.

126 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Окончание эксплуатации НАПОМИНАНИЕ


Опасность перебоев газоснабжения.
Чтобы переключить аппарат Primus в режим
Ожидание: Если вентили открыты во время подачи газов
из централизованной системы газоснабжения,
z Нажмите на клавишу режима Ожидание не исключена вероятность отбора газа из
и подтвердите выбор, нажав на ручку резервных баллонов.
управления. Теперь аппарат находится в
режиме Ожидание. Подача свежего газа Если централизованной подачи достаточно,
выключена. всегда закрывайте вентили баллонов.
Выключите аппарат Primus: 1 Снова закройте вентили баллонов.
z полностью вдавите главный выключатель
. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность контаминации системы
Аппарат Primus оснащен устройством задержки
газоснабжения.
выключения.
Если оставить штекер в розетке отбора, то
ПРИМЕЧАНИЕ в результате самой незначительной
После нажатия на главный выключатель звучит негерметичности внутри аппарата не
сигнал, и на дисплее на 10 секунд появляется исключено загрязнение питающих газов.
сообщение. Когда устройство не используется, всегда
отсоединяйте штекер.
Появляется следующее сообщение:
Пожалуйста, подождите. Аппарат 2 Извлеките штекер аппарата из стенной
выключается. Убедитесь, что клапан розетки отбора газа.
подачи O2 перекрыт. Нажмите кнопку 3 Штепсельную вилку аппарата Primus
выключателя, чтобы отменить оставьте в сетевой розетке для зарядки
выключение и вернуться к прежнему аккумулятора источника бесперебойного
режиму работы.
питания (ИБП).
В течение этого времени аппарат Primus можно 4 По возможности аппарат следует выключать
снова ввести в эксплуатацию, еще раз нажав на
хотя бы раз в день, чтобы у него была
главный выключатель.
возможность при повторном включении
провести самопроверку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пожароопасность. НАПОМИНАНИЕ
Чтобы предотвратить аккумуляцию Опасность отказа оборудования.
потенциально опасных концентраций Большое количество конденсата может
кислорода в аппарате для введения в отрицательно сказаться на работе аппарата
наркоз или в рабочей зоне, все источники и/или привести к выходу его из строя!
кислорода должны быть закрыты и
отсоединены от аппарата, когда аппарат не Если в роликовой диафрагме вентилятора
используется. скопилась влага, то влагу следует удалить.

См. раздел "Извлечение роликовой диафрагмы


вентилятора" на стр. 226.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 127


Эксплуатация

Отключение системы отвода


газообразного анестетика (AGS)

z Отсоедините от аппарата шланг отвода


анестетика.

128 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Эксплуатация

Если аппарат Primus не используется

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отказа аккумулятора.
Глубокая разрядка аккумулятора может
привести к его повреждению.
Аккумулятор должен заряжаться минимум
1 раз в 4 недели.

Если аппарат Primus не будет использоваться в


течение продолжительного времени:
z Извлеките штекеры шлангов подачи газа из
розеток системы централизованного
газоснабжения.
z Закройте вентили имеющихся резервных
газовых баллонов.
z Оставьте устройство подключенным к
электросети.

Primus

A
006

Загорается зеленый светодиод (A).

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 129


Эта страница преднамеренно оставлена пустой

130 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Cигналы тревоги

Cигналы тревоги

Индикация тревожных сообщений . . . . . . 132

Приоритет тревожных сообщений и


сигналы тревоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Предупреждение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Напоминание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Указание/техническая информация . . . . . . . 133
Снижение приоритета тревожных
сообщений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Выключение тревожных сигналов . . . . . . 134

Сигналы, связанные с границами


тревоги, действительные в режимах
вентиляции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Включение/выключение тревоги по
CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Режим АИК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139


Включение/выключение режима АИК . . . . . . 139

Включение/выключение тревоги по
SpO2 (опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Индикация и установка границ тревоги . . 141


Автоматическое открывание меню с
границами тревоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Подгонка границ тревоги . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Регулировка громкости сигнала . . . . . . . . . . 143
Сигналы тревоги в режиме Standby . . . . . . . 143

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 131


Cигналы тревоги

Индикация тревожных сообщений

A B D

335
334

Тревожные сообщения выводятся на участок Если одновременно активны более девяти


сообщений (A) в последовательности, тревожных сообщений, сообщения с низшим
соответствующей их важности. приоритетом не будут показаны, пока общее
число активных тревожных сообщений не
Все отображаемые тревожные сообщения
станет менее девяти.
сортируются в соответствии с тремя классами,
определенными на стр. 133. В рамках этих Вариант сигнала тревоги, сопутствующий
классов тревожные сообщения сортируются и отображаемому тревожному сообщению с
отображаются в соответствии с системой наивысшим приоритетом, всегда проигрывается
внутренних приоритетов. Высший приоритет – полностью как минимум один раз. Сигналы для
31, низший – 1. Номера приоритетов приведены тревожных сообщений с низшими приоритетами
в таблице "Тревожные сообщения" на стр. 196. не прозвучат, если активно тревожное
Внутренние приоритеты не отображаются. сообщение с высшим приоритетом, т.е., если
звучит его сигнал.
Одновременно на дисплее могут появиться три
сообщения. Дополнительно к некоторым Если генерируется тревожное сообщение того
тревожным сообщениям соответствующие же класса, что и активное тревожное
измеряемые значения параметров появляются сообщение, сигнал нового тревожного
на дисплее на мигающем фоне. сообщения прозвучит только в том случае, если
его приоритет выше, чем приоритет
При одновременном появлении более трех
предыдущего активного тревожного сообщения.
тревожных сообщений справа, рядом с
участком для тревожных сообщений,
след.
появляется символ (B), и на правом краю
экрана дисплея активируется экранная клавиша
все тревоги (C).
После нажатия на эту экранную клавишу
верхнее изображение кривых (D) заменяется на
15 секунд участками для сообщений числом до
шести штук.

132 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Cигналы тревоги

После повторного нажатия на клавишу


все тревоги (E) или по истечении 15 секунд на
дисплее снова появляется изображение кривой.

335
Приоритет тревожных сообщений и сигналы тревоги

– Мигает красный светодиод (A),


A одновременно с этим раздается
повторяющийся 10-тоновый сигнал
(стандартный вариант сигнала).
– Это тревожное сообщение требует
немедленного принятия мер.

Напоминание

– Сообщение со средним приоритетом.


– Текст мигает на желтом фоне.
– Мигает желтый светодиод (A), одновременно
333

с этим раздается повторяющийся 3-тоновый


В зависимости от срочности тревожные сигнал (стандартный вариант сигнала).
сообщения, посылаемые аппаратом Primus,
– Это сообщение требует немедленного
подразделяются на три группы и имеют
принятия мер.
различное цветовое обозначение:

Указание/техническая информация
Предупреждение
– Сообщение с низшим приоритетом.
– Сообщение с высшим приоритетом.
– Текст отображается на голубом фоне.
– Текст мигает на красном фоне.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 133


Cигналы тревоги

Указание Одновременно с появлением на дисплее


тревожного сообщения начинает мигать или
– Желтый светодиод (A) горит постоянным
гореть постоянным светом индикатор
светом, одновременно с этим раздается
тревожной сигнализации (A) в сочетании со
однократный 2-тоновый сигнал
звуковым сигналом.
(стандартный вариант сигнала).
Наряду с этим на участке с указаниями по
управлению (B) отображается мигающий
Teхническая информация
вспомогательный текст.
– Желтый светодиод (A) горит постоянным
При нарушении границ тревоги
светом, не мигая, сигнал не звучит.
соответствующие измеряемые значения
– Это сообщение следует принять к сведению появляются, мигая, на цветном фоне.
и, если необходимо, выполнить
Цвет фона соответствует цветовому
соответствующие действия.
обозначению приоритета тревожных сообщений
Dräger рекомендует пользователю находиться (красный, желтый, голубой).
недалеко от аппарата для введения в наркоз,
Перечень тревожных сообщений находится в
например, на расстоянии до четырех метров
разделе "Тревожные сообщения" на стр. 196.
(12 футов), чтобы в случае тревоги
пользователь мог быстро распознать ее и
быстро среагировать.
Снижение приоритета тревожных
A сообщений
C После ознакомления с выбранными
сообщениями о технических неисправностях
можно снизить их приоритет или полностью
стереть.
z Нажмите на клавишу (C).

B
333

Выключение тревожных сигналов

Некоторые тревожные сигналы можно на время конф. в режиме Ожидание или


выключить. Это может быть выполнено непосредственно через меню тревожных
автоматически в зависимости от режима сигналов.
вентиляции, вручную с помощью меню Ожидан.

134 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Cигналы тревоги

Ручное/Спонтан. параметров O2, N2O, MV или CO2 во вдохе или


etCO2 выдохе, или, соответственно, действительный
inCO2
A сигнал пульса для SpO2. Как только была
определена фаза дыхания или для SpO2
имеются действительные сигналы пульса,
символ исчезает.
ПИК.
Плато
PEEP
B 23 May 2007
01:46 16:53 100 %

D C

336
Если все тревожные сообщения, связанные с
функцией измерения, были выключены,
измеренное значение будет обозначаться
символом (A).
Если для параметра деактивируются только
некоторые границы тревоги, рядом с

365
параметром (B) появляется символ или
. Серию сигналов тревоги можно выключить на
2 минуты:
Если выключены высшая и низшая границы
тревоги для параметра, однако z Нажмите на клавишу (C); внутри
соответствующая функция мониторинга апноэ клавиши загорится желтый светодиод.
по-прежнему активна, рядом с параметром
Символ появится на участке
появляется символ .
информационных сообщений (D) рядом с датой
Если функция мониторинга апноэ, связанная с вместе со значением времени, оставшимся до
определенным параметром, выключена, этот окончания выключения сигнала
параметр помечается символом . (минуты:секунды).
Параметр всегда помечается символом , Повторное включение акустического сигнала:
если после переключения из режима Ожидание
z Нажмите на клавишу (C); желтый
в режим вентиляции действительная фаза
светодиод погаснет.
дыхания CO2 еще не была определена для

Сигналы, связанные с границами тревоги, действительные в


режимах вентиляции

В различных режимах эксплуатации некоторые


сигналы тревоги можно включать и выключать
по отдельности.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 135


Cигналы тревоги

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Так как аппараты для введения в наркоз,
установленные в одном отделении, могут
иметь различные конфигурации границ
тревоги по умолчанию, убедитесь, что
предварительно установленные границы
тревоги подходят новому пациенту. Также
убедитесь в том, что система тревожной
сигнализации не была приведена в
бесполезное состояние путем установки
экстремальных значений границ тревоги
или путем их выключения.
См. раздел "Конфигурация стандартных
установок" на стр. 168.

Режим Объем, Объем AF, Press. Внеш. Мониторинг, Установленное


Давление, Support выход Ручное/ стандартное
Тревога Press. Support CPAP Спонтан. значение
SpO2 ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ––
[%] ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. 92
пульс ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. 120
[1/мин] ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. 50
1) 1)
etCO2 ВКЛ. ВКЛ. 50
[мм рт. ст.] ВКЛ. ВКЛ. 1) 1) ––
1) 1)
inCO2 ВКЛ. ВКЛ. 5
[мм рт. ст.]
1)
MV ВКЛ. ВКЛ. ВЫКЛ. 12
[л/мин] ВКЛ. ВКЛ. ВЫКЛ. 1) 3,0
1) 1)
inO2 ВКЛ. ВКЛ. ––
[об.%] ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. 20
inГал ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. 1,5
1) 1)
[об.%] ВКЛ. ВКЛ. ––
inИзо ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. 2,3
[об.%] ВКЛ. ВКЛ. 1) 1) ––
inЭнф ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. 3,4
[об.%] ВКЛ. ВКЛ. 1) 1) ––

136 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Cигналы тревоги

Режим Объем, Объем AF, Press. Внеш. Мониторинг, Установленное


Давление, Support выход Ручное/ стандартное
Тревога Press. Support CPAP Спонтан. значение
inДес ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. 12,0
[об.%] ВКЛ. ВКЛ. 1) 1) ––
inСев ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. 4,2
[об.%] ВКЛ. ВКЛ. 1) 1) ––
PAW ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. 40
[гПа ВКЛ. ВКЛ. ВЫКЛ. ВЫКЛ. 8
(смH2O)]
Апноэ по ВКЛ. ВЫКЛ. ВЫКЛ. ВЫКЛ. 8
давлению
Апноэ по ВКЛ. ВКЛ. ВЫКЛ. ВЫКЛ. ---
объему
Апноэ по CO2 ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ.2) ---
1) Для этих сигналов тревоги можно установить значения ВКЛ. или ВЫКЛ. в режиме Ожидание для перехода в режим
Ручное/Спонтан., Внеш. выход и Мониторинг. Для границ тревоги, установленных на ВКЛ., значение будет
взято из автоматического режима вентиляции. Стандартное значение для этой конфигурации – ВЫКЛ.
2) В режимах Ручное/Спонтан., Мониторинг и Внеш. выход сигнал тревоги включается через 65 секунд.
– – Установленное перед поставкой аппарата стандартное значение лежит вне диапазона контроля; соответствующая
граница тревоги выключена.

Все тревожные сигналы (апноэ, давление, Тревога "Апноэ по CO2" в режиме


объем и концентрация CO2 при апноэ) Ручное/Спонтан. и в режиме Мониторинг
включаются через 35 секунд в режимах начинает действовать после уже
механической вентиляции при частоте дыхания зарегистрированной вентиляции
ниже 6/мин, а также в Pressure Support при (AutoWakeUp).
минимально допустимой частоте ЧастMIN Тревога при сбое работы датчиков, выявлении
ниже 6/мин или при установке ВЫКЛ.. утечки из контура или обнаружении разницы
между вдохом и выдохом больше 25%.

Включение/выключение тревоги по CO2

Границы тревоги для мониторинга апноэ по


inCO2, etCO2 и CO2 можно выключить с
помощью экранной клавиши CO2 трев вкл ->
вык. Эта клавиша работает в следующих
режимах эксплуатации:
– Ручное/Спонтан.
– Мониторинг
– Внеш. выход

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 137


Cигналы тревоги

Ручное/Спонт Объем
etCO2
D
B
inCO2
A
E C

336

337
Выключение тревоги по CO2 Тревоги для CO2 также можно включить и
отключить во всех режимах вентиляции:
z Нажмите на экранную клавишу CO2 трев
вкл -> вык (A). 1 Нажмите на экранную клавишу конфиг.,
находясь на стандартной странице или
Символ появляется рядом с измеренными
странице данных. Откроется подменю
значениями концентрации CO2 в конце выдоха и
громк./ тревоги (C).
на вдохе (B).
2 Выберите и подтвердите выбор столбца
тревоги вкл/выкл. (D) с помощью ручки
Включение тревоги по CO2
управления.
z Нажмите на экранную клавишу CO2 трев
3 Выберите и подтвердите выбор строки CO2
вык -> вкл (A) повторно.
(E) с помощью ручки управления.
При смене режима вентиляции выключенные
4 Выберите и подтвердите выбор вкл. или
тревоги для CO2 снова автоматически
вык. с помощью ручки управления.
активируются.
Сигналы тревоги для etCO2 и inCO2 НАПОМИНАНИЕ
можно включить или выключить в режиме Опасность неадекватного мониторинга:
Ожидание для перехода в режим
Национальными и международными
Ручное/Спонтан.
стандартами предписывается проведение
При включении границ тревоги значение будет мини-мониторинга функций тревожной
взято из автоматического режима вентиляции сигнализации. Эти предписания не будут
(см. стр. 175). выполняться в случае, если будут выключены
границы тревоги для параметра etCO2.
Этот параметр следует выключать только
после предварительного изучения
национальных и/или международных
стандартов.

138 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Cигналы тревоги

Режим АИК

Режим АИК позволяет проводить контроль за 3 Выберите и подтвердите выбор строки


состоянием пациента без ненужных тревожных режим АИК (C) с помощью ручки
сигналов во время экстракорпоральной управления.
оксигенизации пациента с помощью аппарата
4 Выберите и подтвердите выбор вкл. или
искусственного кровообращения (АИК).
вык. с помощью ручки управления.
В режим АИК:
Объем
АИК
– измерение концентрации всех газов
выполняется независимо от фаз дыхания;
D
– тревожная сигнализация при апноэ
(концентрация CO2 и давление) выключена.
– тревожная сигнализация при мониторинге
измерения SpO2 выключена.
Режим АИК можно использовать во всех
активируемых режимах вентиляции.

Включение/выключение режима АИК

376
Объем 5 Режим АИК также можно деактивировать,
B нажав экранную клавишу выход АИК (D).
При переходе из одного режима вентиляции в
A другой режим АИК остается включенным;
C переход в режим Ожидание выключает режим
АИК.
Выключение режима АИК сразу же
реактивирует тревожную сигнализацию CO2, в
то время как измерение SpO2 (опционально)
включается только после того, как были
обнаружены сигналы пульса.
Выключение режима АИК не влияет на
337

состояние вкл. или вык. измерения SpO2 ;


Для включения/выключения режим АИК через установленное в последнюю очередь состояние
активированный режим вентиляции: остается неизменным.
1 Нажмите на экранную клавишу конфиг. (A),
находясь на стандартной странице или
странице данных. Откроется подменю
громк./ тревоги.
2 Выберите и подтвердите выбор столбца
тревоги вкл/выкл. (B) с помощью ручки
управления.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 139


Cигналы тревоги

Включение/выключение тревоги по SpO2 (опционально)

Объем НАПОМИНАНИЕ
B Опасность неадекватного мониторинга:
Национальными и международными
A стандартами предписывается проведение
мини-мониторинга функций тревожной
C сигнализации. Эти предписания не будут
выполняться в случае, если будут выключены
границы тревоги для параметра SpO2.
Этот параметр следует выключать только
после предварительного изучения
национальных и/или международных
стандартов.
337

Тревога по SpO2 также может быть включена


или выключена во время эксплуатации
(см. стр. 182).
1 Нажмите на экранную клавишу конфиг.,
находясь на стандартной странице или
странице данных. Откроется подменю
громк./ тревоги (A).
2 Выберите и подтвердите выбор столбца
тревоги вкл/выкл. (B) с помощью ручки
управления.
3 Выберите и подтвердите выбор строки SpO2
(C) с помощью ручки управления.
4 Выберите и подтвердите выбор вкл. или
вык. с помощью ручки управления.
Выключенные сигналы тревоги, относящиеся к
граничным значениям параметров,
обозначаются символом .

140 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Cигналы тревоги

Индикация и установка границ тревоги

Это можно выполнить во время работы через Выключенная граница тревоги (например,
все три основные страницы: стандартную, etCO2) отмечается двумя штрихами ("– –").
страницу данных, тренд-страницу.
Для установки одной из границ тревоги:
Объем z Переведите с помощью ручки управления
C A рамку курсора на границу тревоги и
подтвердите выбор.
etCO2 38 -- 50
Фон границы тревоги станет желтым.
B z С помощью ручки управления установите
PAW 25 8 40
новое значение границы тревоги и
подтвердите ввод.
Новая граница тревоги теперь начинает
действовать. Рамка курсора снова
возвращается на символ .
338

Автоматическое открывание меню с


Отконфигурированные для режима вентиляции границами тревоги
стандартные границы тревоги могут
использоваться неизменными (см. раздел Меню с границами тревоги открывается
"Конфигурация стандартных установок" автоматически при нарушении границы тревоги.
на стр. 168) или устанавливаться
Эту функцию можно выключить в меню
индивидуально для каждого отдельного
Ожидан. конф. (см. стр. 175).
пациента.
Для этого в режиме Ожидание с помощью
Диапазон регулирования границ тревоги во
клавиши границы тревог можно вызвать на
время работы
дисплей меню с границами тревоги.
Как вызвать на дисплей границы тревоги во Тревога Диапазон
время режима работы: регулирования
1 Нажмите на экранную клавишу границы SpO2 от 51 до 99; – –
тревог (A). [%] от 50 до 98; – –
Пример видеоизображения: пульс от 21 до 250
Справа находятся актуальные значения [1/мин] от 20 до 249
параметров с их границами тревоги (B).
etCO2 от 1 до 75
Слева расположены кривые с
заштрихованными границами тревоги (C). [мм рт. ст.] от 0 до 74
inCO2 от 1 до 10
Верхняя граница тревоги (40 гПа (смH2O)) и
нижняя граница тревоги (8 гПа (смH2O)) [мм рт. ст.]
относятся к значению параметра PAW (25 гПа
(смH2O)).

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 141


Cигналы тревоги

Тревога Диапазон Подгонка границ тревоги


регулирования
Объем
MV от 0,1 до 20,0
[л/мин] от 0 до 19,9
A
inO2 от 19 до 99; – – B
MV 6,0 3,6 8,4
[об.%] от 18 до 98 PAW 25 10 30

inГал от 0,1 до 8,4


[об.%] от 0 до 8,3
inИзо от 0,1 до 8,4
[об.%] от 0 до 8,3
inЭнф от 0,1 до 9,9

339
[об.%] от 0 до 9,8
inДес от 0,1 до 21,9 Если параметры вентиляции были
установлены, то аппарат Primus может
[об.%] от 0 до 21,8 автоматически подобрать границы тревоги для
inСев от 0,1 до 9,9 минутного объема MV и давления в
дыхательных путях PAW для текущих
[об.%] от 0 до 9,8 параметров в Режим по Объему, Объем AF,
PAW от 5 до 99 Режим по Давлению и Pressure Support
(опционально).
[гПа (смH2O)] от 0 до 35
z Нажмите на экранную клавишу авто.уст.
Для выхода из меню с границы тревог: границ (A).
z Переведите с помощью ручки управления Меню с границами тревоги автоматически
рамку курсора на и подтвердите откроется.
выбор. Границы тревоги для MV и PAW будут
или соответствующим образом подобраны и
показаны на темно-зеленом фоне (B).
z Нажмите на клавишу .
Для выхода из меню с границами тревоги:
z Нажмите на ручку управления или клавишу
.
Новые границы тревоги для MV аппарат Primus
вычисляет из измеренного значения минутного
дыхательного объема MV в Режим по Объему,
Объем AF, Режим по Давлению и Pressure
Support (опционально).

142 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Cигналы тревоги

Режим по Объему, Режим по Объему,


Объем AF, Объем AF,
Режим по Давлению, Режим по Давлению,
Pressure Support Pressure Support
MV измеренное MV x 1,4; PAW 0,6 x (Плато – PEEP)
+ PEEP – 1,
веpxняя гpаница не менее 2,0 нижняя гpаница
тpевоги тpевоги но не менее 3
[л/мин] [гПа (смH2O)]
MV измеренное MV x 0,6;
Чтобы снова установить индивидуальные
нижняя гpаница не менее 0,3 границы тревоги для MV и PAW:
тpевоги
z см. раздел "Установка границ тревоги"
[л/мин] на стр. 175.
Чтобы снова воспользоваться стандартными
Так как аппарат Primus вычисляет значения
значениями границ тревоги:
параметров с более высокой точностью, то на
дисплей выводится значение, незначительно z см. раздел "Начало эксплуатации"
отличающееся от вычисленного из-за на стр. 94.
необходимости округления результата.
Новые границы тревоги для PAW аппарат Primus
вычисляет на основании усредненного значения
Регулировка громкости сигнала
для ПИК., Плато и PEEP за последние
Громкость сигнала тревоги можно
четыре аппаратных вдоха. Самостоятельное
отрегулировать через меню конфигурации
дыхание пациента, а также триггированные
(см. стр. 170).
вдохи в режиме поддержки с поддержкой
давлением не учитываются.
Если усредненное значение, получаемое из Сигналы тревоги в режиме Standby
измеренных в течение последних 4 вдохов
значений, не может быть определено, то Все сигналы тревоги, связанные с техникой,
берется одно из значений, определенных при например, выход из строя какого-либо из
последнем вдохе. компонентов аппарата, а также специальные
рабочие состояния отображаются аппаратом
Режим по Объему, Primus в режиме Ожидание.
Объем AF,
Режим по Давлению, Соответствующий текст появляется на участке
Pressure Support индикации тревожной сигнализации, но
акустический сигнал не звучит.
PAW ПИК. +5
веpxняя гpаница или
тpевоги
Плато +10
[гПа (смH2O)]
(большее из этих
значений)

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 143


Эта страница преднамеренно оставлена пустой

144 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Мониторинг

Мониторинг

Выбор стандартной экранной Функция масштабирования. . . . . . . . . . . . . . 158


страницы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Стирание тренд-памяти . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Режим мониторинга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Выбор журнала регистрации . . . . . . . . . . 160


Стирание журнала регистрации . . . . . . . . . . 161
структура дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Использование функции таймера . . . . . . 161
Выводимые на дисплей параметры . . . . . 149
Концентрация CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Измерение SpO2 (опционально) . . . . . . . . 162
Концентрация O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Выбор датчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Газообразные анестетики . . . . . . . . . . . . . . . 149 Информация о безопасности . . . . . . . . . . . . 164
Давление в дыхательных путях . . . . . . . . . . . 149 Крепление датчика Durasensor DS-100 A . . 166
Концентрация SpO2 (опционально). . . . . . . . 149
Поток и объем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Волюметр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Виртуальные трубки с газом . . . . . . . . . . . . . 150
Индикация активированных режимов
вентиляции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Подача газов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Эконометр (опционально) . . . . . . . . . . . . . . . 150
Петли (опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Измерение параметров газа . . . . . . . . . . . . 151


Калибровка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Определение параметра MAC. . . . . . . . . . . . 151
Зависящие от возраста значения MAC. . . . . 151
Экран xMAC (несколько MAC) . . . . . . . . . . . . 152
Распознавание состава смесей. . . . . . . . . . . 152
Активация автоматической тревоги по
анестетику . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Использование функции волюметра . . . . 154


Верхняя столбцовая диаграмма . . . . . . . . . . 154
Нижняя столбцовая диаграмма . . . . . . . . . . . 155
Включение волюметра . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Эконометр (опционально). . . . . . . . . . . . . . 156

Петли (опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Выбор страницы данных . . . . . . . . . . . . . . 157

Выбор тренд-страницы . . . . . . . . . . . . . . . . 158


Выбор других комбинаций параметров . . . . 158

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 145


Мониторинг

Выбор стандартной экранной страницы

При выборе режима вентиляции Man.Spont. Посередине (D) изображены три графика (как
(Ручное/Спонтан.), Vol. Mode (Режим по вызвать другие стандартные страницы см. на
объему) или Press. Mode (Режим по давлению) стр. 157).
на дисплее автоматически появляется
стандартная страница. Ее всегда можно
вызвать во время эксплуатации аппарата:

B
A
301

z нажмите на клавишу (B),


или
z нажмите на клавишу (A) несколько раз.
Пример видеоизображения:
Объем

D C
363

Справа (C) и слева на экране расположены


группы важнейших значений параметров.

146 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Мониторинг

Режим мониторинга

В режиме Ожидание можно активировать Пример видеоизображения:


Мониторинг, например, для того, чтобы
измерить лишь один параметр SpO2. Свежий газ Мониторинг
в это время не подается.
Ожидание

Ожидание

321
В режиме мониторинга активированы все
B аварийные сигналы, как в режиме вентиляции
Ручное/Спонтан. (см. стр. 135).
380

Для того чтобы включить один мониторинг:


1 Нажмите на экранную клавишу режим
монитор.
или
2 Нажмите на клавишу (B).
Чтобы вернуться обратно в режим Ожидание:
2 снова нажмите на клавишу (B) и
выполните подтверждение, нажав на ручку
управления.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 147


Мониторинг

структура дисплея

Объем

C
B
A

322

С помощью клавиши выбор экрана (A) можно


выбрать одно из трех видеоизображений.
Актуальное выбранное изображение (B)
появляется на темно-зеленом фоне.
Активированное видеоизображение можно
изменять через пункт меню конфиг.экрана (C).
Следует выбрать и отредактировать
подлежащую изменению кривую или модуль и
подтвердить с помощью ручки управления.
Только в меню Ожидан. конф. можно
отконфигурировать все три изображения, чтобы
они состояли из трех кривых и отдельных
модулей (см. стр. 174).

148 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Мониторинг

Выводимые на дисплей параметры

Концентрация CO2 Давление в дыхательных путях

– Изображение в виде кривой – Изображение в виде кривой (PAW)


Цвет кривой может быть сконфигурирован
– Числовое значение
службой DrägerService.
ПИК. : Пиковое значение давления
– Числовое значение
Плато : Давление плато
etCO2 : Концентрация CO2 в конце
выдоха PEEP : Положительное давление в
конце выдоха
inCO2 : Концентрация CO2 во
вдыхаемом газе Pср. : Среднее давление
(только на
– Усредненная кривая для CO2 странице
данных)

Концентрация O2 – Столбцовая диаграмма

– Изображение в виде кривой


– Числовое значение Концентрация SpO2 (опционально)
inO2 : Концентрация O2 во
– Плетизмограмма
вдыхаемом газе
ΔO2 : Разница концентраций O2 во – Числовое значение
вдыхаемом и выдыхаемом SpO2 : Функциональное насыщение
воздухе крови O2
: Частота пульса
– Усредненная кривая для O2
– Усредненная кривая для SpO2 и пульса

Газообразные анестетики
Поток и объем
– Изображение в виде кривой
– Числовое значение – Изображение потока в виде кривой
(вдох/выдох)
вдох : Концентрация анестетика во
вдыхаемом газе – Числовое значение
выдх : Концентрация анестетика в MV : Объем выдыхаемого в минуту
выдыхаемом газе газа
MAК : Минимальная альвеольная VT : Дыхательный объем
концентрация VTвд. : Измеренный дыхательный
объем на вдохе
– Усредненная кривая для газообразных
анестетиков и MAК

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 149


Мониторинг

ΔVT : Разность между дыхательным Индикация активированных режимов


объемом на вдохе и выдохе вентиляции
Част. : Частота дыхания
: Вентиляция, проводимая
MVутеч. : Разность между минутным
вручную (Ручное/Спонтан.)
объемом на вдохе и выдохе
(только на
странице
данных) : Cистема нереверсивного
дыхания у наружного выхода
CPAT : Комплайнс легких пациента
газа (Внеш. выход)
Определяется из значений
: Автоматическая
плато Плато и объема
(контролируемая) вентиляция
выдыхаемого газа VT.
Определенный путем
измерений общий комплайнс
VT
PLAT - Плато за вычетом

определенного при Подача газов


самопроверке комплайнса
шлангов и всей системы Показывает давление подачи газа из системы
представляет собой комплайнс труб и баллона в виде таблицы.
легких.

– Усредненные кривые для MV и CPAT


Эконометр (опционально)**

Графическое изображение использования


Волюметр* свежего газа в виде столбцовой диаграммы,
подразделенной на три участка: избыток,
– Изображение минутного объема MV и
достаточ. и недостат..
объема дыхания VT в виде столбцов.

Петли (опционально)***
Виртуальные трубки с газом
Две пары измеряемых значений,
Фактические значения расхода свежего газа,
расположенных друг напротив друга,
подаваемого через смеситель, отображаются с
появляются на дисплее в дыхательном цикле в
помощью столбцовых диаграмм для O2 и N2O
виде петель: петли PAW-V и V-поток.
или Air (воздуха).

** Для получения подробного описания см. стр. 156.


* Для получения подробного описания см. стр. 154. *** Для получения подробного описания см. стр. 156.

150 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Мониторинг

Измерение параметров газа

Измеряются концентрации O2, CO2, а также Интегрированный алгоритм определения MAC


газообразных анестетиков N2O, галотанов, основывается на значениях MAC, как показано в
энфлуранов, изофлуранов, дезфлуранов и таблице. Эти значения являются всего лишь
севофлуранов. ориентировочными. Инструкции, приведенные
на вкладыше упаковки с газообразными
Концентрации газа измеряются методом
анестетиками, должны строго соблюдаться!
регистрации бокового потока. В результате
вывод на дисплей значений в реальном 1 MAC соответствует:
масштабе времени задерживается по (в 100 % O2)
сравнению с кривой давления или кривой
потока. Галотаны 0,77 об.%

В случае возникновения апноэ параметр etCO2 Энфлураны 1,7 об.%


заменяется сообщением апноэ по CO2. Вместо Изофлураны 1,15 об.%
результата измерения показывается Дезфлураны 6,65 об.%
продолжительность апноэ [мин:сек].
Севофлураны 2,10 об.%
N2O 105 об.%
Калибровка
Значения параметра MAC зависят от возраста
Банк данных по параметрам газа автоматически пациента. Приведенные значения рассчитаны
калибруется при каждом новом включении для пациента в возрасте 40 лет.
аппарата и затем каждые два часа до момента
выключения. Датчик O2 калибруется при
включении аппарата и затем через каждые Зависящие от возраста значения MAC
8 часов.
При использовании системы измерения O2, не Значения MAC, используемые в аппарате
подверженной износу, калибровка датчика Primus, скорректированы в соответствии с
проводится параллельно с банком данных по возрастом. Убедитесь в том, что возраст
параметрам газа через каждые 2 часа. пациента введен корректно. Значение
параметра определяется из уравнения
Во время калибровки на экране появляются Маплесона (W.W. Mapleson) (British Journal of
сообщения, уведомляющие пользователя о Anaesthesia 1996, стр. 179-185). Уравнение
ходе калибровки, а вместо значений измерения применимо к пациентам старше одного года.
появляется слово CAL.

Определение параметра MAC

1 MAC (минимальная альвеольная


концентрация) соответствует концентрации
газообразного анестетика в крови при 1013 гПа,
когда 50 % пациентов не реагирует больше на
раздражение нервных окончаний.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 151


Мониторинг

MACс поправкой на возраст = Аппарат Primus автоматически адаптирует


MAC* x 10(–0,00269 x (возраст –40)) расчет MAC к давлению окружающей среды.

Влияние возраста на параметр MAC ПРИМЕЧАНИЕ


Об.%
При возрасте "<1" расчет выполняется с
9 использованием возраста, равного "1" . При
работе с пациентами в возрасте менее 1 года
8 необходимо проявлять особую осторожность.

Экран xMAC (несколько MAC)


6
Значение параметра MAC просто помогает
5
Дезфлураны правильно провести дозировку наркотических
средств.
4 1/20 N2O
Аппарат Primus показывает значение для
нескольких MAC (xMAC), которое определяется
3
на основании измеренных концентраций
анестетиков на выдохе и значений MAC с
2
Севофлураны поправкой на возраст. При использовании
Энфлураны смесей газообразных анестетиков
1 Изофлураны соответствующие значения для закиси азота и
Галотаны газообразных анестетиков добавляются в
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
соответствии со следующим уравнением.
Возраст [лет]
075

* 40 лет

конц. анест. на выдохе1 конц. анест. на выдохе2 конц. N2O на выдохе


xMAC= MACс поправкой на возраст + MACс поправкой на возраст + MACс поправкой на возраст
анест.1 анест.2 N2O

Пример. Влияние других медикаментов (вещества с


содержанием опиума или вводимые
сево.выдых. = 1,5 об.%; выдых. N2O = 60 %;
внутривенно снотворные вещества) при расчете
возраст = 10 лет
MAC не учитывается.
MACс поправкой на возраст для сево.:
MAC** = 2,2 об.%
MACс поправкой на возраст для N2O: Распознавание состава смесей
MAC* = 125 об.%
Аппарат Primus автоматически распознает
xMAC = 0,7 + 0,5 = 1,2 используемый анестетик и переключает
измерение и мониторинг концентрации
газообразного анестетика на
зарегистрированный газ.
** 10 лет

152 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Мониторинг

Если используется смесь двух летучих


анестетиков, концентрация вторичного
газообразного анестетика показывается только
после достижения параметром xMAC значения
0,1 MAC. При этом газ с более высоким
значением параметра xMAC в выдыхаемом газе
изображается над вторичным газом.
Вторичный газообразный анестетик становится
основным газом, если значение его параметра
xMAC превышает значение параметра MAC
основного газа на 0,2 MAC.
Смесь, состоящая более чем из двух летучих
анестетиков, не может быть однозначно
определена.

ПРИМЕЧАНИЕ
Использование смеси, состоящей из более чем
двух анестетиков, может привести к
временному отсутствию измеренного значения
O2.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Если отображаемый газообразный
анестетик не соответствует маркировке
используемого (открытого) испарителя
анестетика, следует убедиться в том, что
испаритель наполнен правильно.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 153


Мониторинг

Активация автоматической тревоги по xMAC xMAC на вдохе


анестетику
xMAC на выдохе
Нижняя граница тревоги по анестетику
используется для предотвращения
пробуждения пациента. К проблемам, которые, 1.0
будучи проигнорированными или
незамеченными, могут привести к пробуждению нижняя гpаница тpевоги
пациента, относятся утечки в дыхательной
0.3
системе, неправильно установленный
испаритель или недостаточная подача
A B C t
газообразного анестетика в испаритель.

085
Границы тревоги по анестетикам требуют После активации (A) нижняя граница тревоги
ручной активации и поэтому часто не автоматически подгоняется к уровню
используются. В аппарате Primus подаваемого наркоза.
предусмотрена система управления тревогой Она подгоняется к возрастающим (не
по уровню xMAC, которая автоматически падающим) концентрациям. Аппарат Primus
включается, когда xMAC в выдыхаемом газе сообщает о тревоге, когда значение xMAC в
превышает 0,3. выдыхаемом газе опускается ниже границы
тревоги (B).
Концентрация газообразных анестетиков и
Система управления тревогой отключается,
соответствующее значение xMAC показывают когда значение xMAC во вдыхаемом газе ниже
уровень анестезии. Постоянное значение xMAC
0,3 (C) и пользователь подтверждает тревожное
свидетельствует об устойчивом наркозе и
сообщение нажатием на ручку управления.
корректной работе системы.
Падение xMAC указывает на то, что глубина Активацию автоматической тревоги по
наркоза уменьшается и пациент может анестетику можно сконфигурировать в
проснуться. стандартной конфигурации в режиме
Ожидание.

Использование функции волюметра

Данная функция используется для наблюдения Верхняя столбцовая диаграмма


и оценки вентиляции при самостоятельном
дыхании, вентиляции, проводимой вручную, и
аппаратной вентиляции. VT 600
1000

Волюметр 5.2
41 s
Фаза вдоха
324

154 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Мониторинг

Отображается актуальный объем вдыхаемого и Включение волюметра


выдыхаемого газа VT и дополнительное
числовое значение объема выдыхаемого газа.
Столбцовая диаграмма отображает объем
VT 600
дыхания на вдохе и выдохе VT. В конце вдоха с 1000
помощью столбца отображается доставленный
дыхательный объем. Волюметр 5.7
В конце фазы выдоха показывается размер 51 s
утечки газа из минутного дыхательного объема. Окончание фазы выдоха

326
Нижняя столбцовая диаграмма z Нажмите на ручку управления.
Если нажать на ручку управления повторно
VT 600 прежде, чем истекут 60 секунд, волюметр
останавливается. Если нажать на ручку еще
1000 раз, значения параметров сотрутся, и
волюметр снова включится.
Волюметр 5.7 На столбцовой диаграмме отдельные вдохи
47 s отделяются друг от друга сегментами. Через
Фаза выдоха 60 секунд волюметр останавливается
автоматически. Измеренные значения остаются
325

Волюметр (измерение минутного объема). на дисплее в течение 4 минут и затем


стираются.
Числовое значение минутного объема дыхания
на выдохе.
Масштабирование столбцовой диаграммы
можно отконфигурировать как в режиме работы,
так и в режиме Ожидание (см. стр. 172).
Актуальный объем выдыхаемого газа
определяется для каждого нового дыхательного
цикла. Истекшее время в секундах появляется
рядом со столбцовой диаграммой, а
суммированный объем – над диаграммой.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 155


Мониторинг

Эконометр (опционально)

столбцовая диаграмма показывает недостат.


свежего газа (участок красного цвета) и
избыток
включается тревожная сигнализация.
Расход газа складывается из
достаточно
– газа, используемого пациентом,
– газа, потерянного в результате утечки, и
недостат.
– объема поглощенного CO2.
поток свеж. газа
327

избыток
Эта столбцовая диаграмма показывает
качественное использование поток свеж.
газа. Если дозировка свежего газа превышает достаточно
значение расхода газа более чем на 1 л/мин,
эконометр показывает избыток. Ниже этого
значения используемое количество свежего недостат.
газа рассматривается как достаточно. Если
свежего газа дозируется меньше, чем
поток свеж. газа
необходимо пациенту, то в этом случае
328

Если для расчета нет никаких данных, надписи


становятся серыми, а столбец исчезает.

Петли (опционально)

Объем z Нажмите на стандартной экранной странице


экранную клавишу петли (A):

A
363

156 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Мониторинг

Объем Определение делений шкалы осей PAW и


"Поток" зависит от шкал, выбранных для
кривых, построенных в реальном масштабе
времени. Шкалирование оси объема зависит от
шкалы волюметра.
B Конфигурацию шкал смотрите на стр. 172.
C
D z Нажмите на экранную клавишу (C) сравн.
петли.
Актуальная петля станет другого цвета, чтобы
ею можно было воспользоваться в качестве
эталонной петли. После этого название
экранной клавиши меняется на удалить

329
сравн..
Название клавиши меняется на выход и вместо Стирание эталонной петли:
обеих нижних кривых появляются петли PAW-V
и V-поток (B). Каждая из петель остается на – при переходе в режим Ожидание или
дисплее в течение трех дыхательных циклов, и – путем повторного нажатия на экранную
после каждого дыхательного цикла клавишу (C) удалить сравн..
интенсивность цвета петель уменьшается.
Чтобы погасить петли:
z Нажмите на экранную клавишу выход (D).

Выбор страницы данных

z Нажимайте на клавишу до тех пор, пока На этой экранной странице приведены все
не появится страница с данными. значения параметров с единицами их
измерения (A).
Пример видеоизображения:
На среднем левом участке появляются, среди
Объем всего прочего, значение комплайнса системы
(CSYS) и размер утечки Утеч.SYS с указанием
A времени проведения последней проверки.
Столбцовая диаграмма внизу дисплея
показывает актуальное значение давления в
режиме вентиляции PAW (B).
На правом нижнем участке (C) появляются
C значения давления газов O2, N2O, и Air в
B системе централизованного газообеспечения, а
также в баллонах с O2 и N2O.
330

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 157


Мониторинг

Выбор тренд-страницы

Эта страница используется для изображения Если функция измерения SpO2 отсутствует,
результатов измерений во временных экранная клавиша SpO2 пульс не будет
координатах, начиная со времени начала показана.
измерения.
Масштабирование трендов для MV и
Максимальная продолжительность измерения: комплайнса проводится в соответствии с
8 часов. (0,5, 1, 2, 4, 8 часа). установкой в меню конфигурации.
Объем С помощью столбцовых диаграмм
изображается тенденция (тренд) изменения
значений параметров вентиляции при вдохе и
выдохе. При этом значение параметра на
A выдохе обозначается черной линией.
B
Тренды для анестетиков, N2O и O2
C отображаются с соответствующей цветовой
кодировкой.

Функция масштабирования

Объем
331

Комбинации параметров, значения которых


можно вывести на дисплей:
– анестетик
– MV / CPAT / CO2 / O2
– SpO2 пульс (опционально)
A
z Нажимайте на клавишу до тех пор, пока
не появится тренд-страница. Вначале
отображается тренд-страница анестетик
(A).
331

Через полчаса работы аппарата с помощью


Выбор других комбинаций
функции масштабирования можно увеличить
параметров изображения трендов.

z Нажмите на одну из экранных клавиш: Выбор участка:

MV / CPAT / CO2 / O2 (B) z Вращая ручку управления, переместите


или заштрихованную рамку на нужный участок.
SpO2 пульс (C) Увеличение выбранного участка до размера
всего дисплея:
z Нажмите на ручку управления.

158 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Мониторинг

По истечении соответствующего времени


эксплуатации появляется новая
заштрихованная рамка, которую снова
можно увеличить.
Назад к общему тренду:
z Нажмите на экранную клавишу полный
тренд (A), и полный тренд будет отображен
снова.
При недостаточном количестве тренд-данных
(например, если время эксплуатации
составляет менее 30 минут) эта клавиша не
функционирует.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 159


Мониторинг

Стирание тренд-памяти z Нажмите на экранную клавишу удалить


тренд (A).
Стирание возможно только в режиме Аппарат спрашивает, действительно ли тренд
Ожидание. должен быть стерт.
Графическое изображение трендов стирается
Ожидание
вместе с журналом регистрации!

Ожидание Ожидание
Ожидание

A
B

364
Для стирания:
305

z Нажмите на экранную клавишу удалить (B).


В режиме Ожидание:

Выбор журнала регистрации

В этот журнал вносится, для облегчения Критерии, позволяющие вносить записи в


протоколирования процесса введения в наркоз, журнал, можно конфигурировать, как указано в
информация о режимах вентиляции, разделе "Настройка журнала регистрации"
результатах измерения параметров и на стр. 173 и "Меню конфиг. журнала (E)
первичном газообразном анестетике. содержит следующие подменю:" на стр. 183.
Аппарат Primus автоматически регистрирует Доступ к журналу возможен во время работы и
такие события, как выполненные или в режиме Ожидание. Он состоит из двух
отмененным самопроверки, замена анестетика страниц: стр. 1 содержит стандартные
и смена режима вентиляции (с указанием даты). параметры пациента; стр. 2 содержит другие
В конце каждого случая применения стандартные параметры, а также
регистрируется продолжительность дополнительные параметры, например, SpO2 и
применения, использование каждого свежего пульс.
газа, потребление газа пациентом и общее
использование газообразного анестетика.

160 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Мониторинг

Объем Чтобы вызвать вторую страницу журнала


регистрации:
z Нажмите на экранную клавишу стр. 2 (C).
Назад к стандартной странице:
A
Объем

363
z Нажмите на экранную клавишу журнал (A).
На дисплее появится первая страница журнала
регистрации стр. 1 (B).

Объем

332
z Нажмите на экранную клавишу выйти из
журнала (D).
или
z Нажмите на клавишу .
B
C
Стирание журнала регистрации

Журнал регистрации стирается вместе с тренд-


памятью! Эту операцию можно провести только
в режиме Ожидание. (См. раздел стр. 160.)
332

Использование функции таймера

z В любом режиме эксплуатации нажмите на


конфиг. экранную клавишу старт. таймер.
O2
Air старт. конфиг.
таймер O2
N2O
360

Air стоп
Включение таймера (напр., 00:00): N2O
00:17
360

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 161


Мониторинг

Выключение таймера:
конфиг.
z Нажмите на экранную клавишу стоп.
O2
На дисплее появится время, когда таймер был Air сброс
остановлен. 00:17
N2O

360
Перевод таймера в положение 00:00:
z Нажмите на экранную клавишу сброс.

Измерение SpO2 (опционально)

Выбор датчика

Можно пользоваться только датчиками OxiMax


фирмы Nellcor (см. отдельный перечень
заказываемых принадлежностей).
Встроенные в аппарат Primus модули OxiMax
могут функционировать только в сочетании с
датчиками OxiMax (штекер лилового цвета или
белый штекер у MAX FAST).
Можно использовать только удлинительные
кабели типа DEC-8 или DEC-4 (соединительный
штекер лилового цвета).
Новые датчики могут использоваться во всех
находящихся в поле модулях более ранних
моделей аппаратов производства фирмы
Dräger в обратном направлении.
Выполняйте указания руководства по
эксплуатации датчиков.
z Датчик следует выбирать по следующим
критериям:
– Вес пациента
– Подвижность пациента
– Возможные места крепления датчика
– Перфузия пациента
– Продолжительность использования

162 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Мониторинг

При выборе датчиков вам поможет таблица, в


которой приведены имеющиеся в продаже
специальные датчики и их параметры.

Тип датчика OxiMax OxiMax OxiMax Dura- OxiMax OxiMax OxiMax


MAX N MAX I MAX P sensor MAX A MAX R MAX
DS-100 A FAST
Возрастная Новорож- Маленькие Дети Взрослые
группа денные/ дети
Взрослые
Вес пациента от <3 до от 1 до 20 кг от 10 до 50 кг >40 кг >30 кг >50 кг >40 кг
>40 кг (от 2,2 до (от 22 до (>88 (>66 (>110 (>88
(от <6,6 до 44 фунтов) 110 фунтов) фунтов) фунтов) фунтов) фунтов)
>88 фунтов)
Продол- Кратковременный и долговременный Кратко- Кратковременный и
жительность контроль временный долговременный контроль
исполь- контроль
зования
Подвижность Ограниченная активность Только Ограни- Только Ограни-
пациента непод- ченная непод- ченная
вижные актив- вижные актив-
пациенты ность пациенты, ность
контроль
минимум
через
каждые
8 часов
Предпочти- Подушечка у Палец ноги Палец руки Hoc Лоб
тельное место основания
измерения большого
пальца ноги

z Выберите подходящий датчик.


028

С обратной стороны аппарата:


z Вставьте разъем датчика в гнездо SpO2.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 163


Мониторинг

Информация о безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим Опасность травмирования пациента.
током.
Использование датчика SpO2 при наличии
При повреждении датчика SpO2 во время значительных концентраций
использования прекратите использование, дизгемоглобинов, как, например,
в особенности при появлении оголенных карбоксигемоглобин и метгемоглобин,
электрических контактов. может привести к неправильным
измерениям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании датчика SpO2 в таких
Опасность травмирования пациента. условиях на данные измерений полагаться
нельзя.
Неправильно расположенные датчики
могут привести к неправильному
измерению, что, в свою очередь, может ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
вызвать травмирование пациента. Опасность травмирования пациента.
Пользоваться можно только датчиками Если датчик SpO2 используется при
Nellcor, расположенными на наличии интраваскулярных красящих
рекомендованных местах. веществ, таких как, например,
метиленовый синий, точность измерений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может снизиться.
Опасность травмирования пациента. При использовании датчика SpO2 в таких
условиях на данные измерений полагаться
Высокое давление внутри грудной клетки,
нельзя.
давление на грудную клетку и прочие
следующие друг за другом действия,
негативно сказывающиеся на НАПОМИНАНИЕ
рециркуляции венозной крови, могут Опасность искажения данных.
привести к возникновению венозных
Погружение датчика SpO2 в жидкость может
пульсаций.
привести к неправильному
Не располагайте датчик SpO2 на участках, функционированию и, таким образом, к
где он может подвергнуться такому искажению показаний.
воздействию.
Не погружайте датчик SpO2 в жидкость.

164 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Мониторинг

НАПОМИНАНИЕ
Опасность отказа или получения неточных
данных.
При размещении вблизи источника яркого
света существует опасность исчезновения
сигнала пульса и выдачи неточных
результатов.
Датчик следует защищать от яркого света
(например, от хирургических ламп и прямых
солнечных лучей).

НАПОМИНАНИЕ
Опасность отказа или получения неточных
данных.
Не следует располагать датчик на конечностях
с артериальным катетером, манжетой для
измерения кровяного давления или
интраваскулярной инфузией в вену. Иначе
может исчезнуть сигнал пульса или
измеряемые значения будут неправильными.
Не располагайте датчик SpO2 на участках, где
он может подвергнуться такому воздействию.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 165


Мониторинг

НАПОМИНАНИЕ Крепление датчика Durasensor


Опасность отказа или получения неточных DS-100 A
данных.
Этот датчик многоразового пользования
Приборы для электрического прижигания предназначен для кратковременного
также могут повлиять на результаты наблюдения за состоянием относительно
измерения. спокойных пациентов весом более 40 кг
Поэтому шнур аппарата и датчик SpO2 следует (88 фунтов).
располагать как можно дальше от прибора для Лучше всего расположить датчик на
прижигания и его нейтрального провода. указательном пальце,
но если это невозможно, то на любом другом
НАПОМИНАНИЕ
пальце руки. Если пациент большой и тяжелый,
Опасность получения неточных данных. то датчик следует прикрепить к мизинцу.
Мощность датчика может снизиться в
результате резких движений пациента, что
снижает точность измерений.
В этом случае датчик следует установить в
другом месте, чтобы исключить опасность
артефактов.

ПРИМЕЧАНИЕ
Показанная на дисплее плетизмограмма
представляет собой относительный размер

029
амплитуды пульса. Она не градуирована на z Немного приоткройте зажим и насадите его
абсолютную величину и служит лишь для на палец. Кончик пальца должен
оценки качества измерения SpO2. прикасаться к упору, мягкие прокладки
должны прилегать к ногтю и подушечке
– Клейкий язычок не следует слишком пальца. Шнур датчика должен находиться с
натягивать. наружной стороны пальца.
– Никогда не пользуйтесь двумя клейкими z Убедитесь, что зажим не слишком
язычками, так как это может привести к сдавливает палец и не впивается в тело.
венозным пульсациям. В результате может
исчезнуть сигнал пульса. z Самое позднее через каждые 4 часа датчик
следует переносить на другое место (чтобы
– Сигнал пульса может также исчезнуть при не образовывалось застоя крови).
шоке, низком кровяном давлении, тяжелой
вазоконстрикции, сильной анемии, При использовании других датчиков Nellcor
гипотермии, закрытии артерии в руководствуйтесь указаниями, приведенными в
непосредственной близости от датчика или руководстве по их использованию!
асистолии.

166 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Конфигypация

Конфигypация

Конфигурация стандартных установок . . 168

Основные установки и звуковые


сигналы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Настройка журнала регистрации . . . . . . . . 173

Структура дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Установка границ тревоги . . . . . . . . . . . . . . 175

Вентиляция и дозировка газа. . . . . . . . . . . 177

Системная информация . . . . . . . . . . . . . . . 179


Фyнкция Remote Service (дистанционное
обслуживание) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Конфигурация во время работы . . . . . . . . 182


Структура дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Ввод возраста и веса пациента во


время работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 167


Конфигypация

Конфигурация стандартных установок

Стандартные установки – это значения тех Необходимость ввода кода можно по желанию
параметров, которые активируются после аннулировать (обратитесь в службу
включения аппарата. DrägerService) или можно запрограммировать
индивидуальный код.
Ожидание
3 С помощью ручки управления выберите из
Ожидание предложенной строки (E) одну за другой
цифры кода и подтвердите выбор. Под
строкой код будет изображаться с помощью
E звездочек (* * * *).
D
При вводе правильного кода на дисплее
появится меню Ожидан. конф. с перечнем
стандартных значений параметров.
A
Ожидан. конф.
F
B G
C
H
340

I
Для процесса дозировки газа, вентиляции и J
мониторинга стандартные установки можно K
активировать в режиме Ожидание нажатием на
L
экранную клавишу вернуть исходн. установ.
M
(A).
Изменения стандартных установок становятся
действительными сразу после их выполнения.

341
Стандартные установки можно
отконфигурировать в режиме Ожидание: При вызове меню автоматически
устанавливаются стандартные значения.
1 Нажмите на клавишу режима Standby
(B) и подтвердите выбор, нажав на ручку Выбор стандартных установок выполняется по
управления (C). схеме, приведенной в концепции управления
(см. стр. 35).
2 Нажмите на экранную клавишу
исходн. установ. (D). С помощью экранных клавиш вертикального
ряда можно выбрать следующие установки:
При появлении меню требуется ввести
четырехзначный код, что необходимо для – основн. устан. звуковые сигн. (F)
исключения возможности изменения базовых – параметры (G)
функций аппарата случайными людьми. Код – настройка журнала (H)
сообщается при инструктаже по правильному – настройка экрана (I)
обращению с аппаратом. – границы тревог (J)
– вентилятор и подача газа (K)
– системная информация (L)

168 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Конфигypация

Выход из конфигурации режима Standby:


z Нажмите на экранную клавишу выход (M)
или на клавишу или .

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 169


Конфигypация

Основные установки и звуковые сигналы

Меню основн. устан. звуковые сигн. от 0 = выключено


содержит следующие подменю: до
9 = максимальная громкость
Ожидан. конф.
Звук вентиляции воспроизводится блоком
A B дыхания со звуковым сигналом. Этот блок
преобразует измеренные значения потока
вдыхаемого и выдыхаемого газов в звуки,
похожие на звук дыхания.
Громкость зависит от заданного возраста
пациента. Эта зависимость обеспечивает
оптимальную громкость на всех уровнях потока.

Ожидан. конф.

C D E
341

A громкость тревоги
от 1 = минимальная
до
9 = максимальная громкость

НАПОМИНАНИЕ
Опасность неправильного использования.
При использовании таких функций, как

341
"громкость дыхания", или при работе в шумной
обстановке, звуковые сигналы тревоги могут Когда громкость дыхания установлена на
быть не слышны. максимум, все сигналы тревоги по-прежнему
слышны.
Следует всегда устанавливать достаточную
громкость сигналов тревоги. C громкость пульса (опционально)
от 0 = выключено
Сигнал тревоги Нет подачи O2 всегда имеет
до
максимальную громкость.
9 = максимальная громкость
Аппарат Primus учитывает требования
D вариант сигнала тревоги
национальных предписаний некоторых стран, в
которых минимальная громкость сигнала – Европ. стандарт (соответствует
должна составлять 45 дБ (A). Для этих стран IEC 60601-1-8) или Dräger
уровни громкости от 1 до 3 недействительны.
E дата/время/язык
B громкость дыхания (опционально)*
– дата/время
месяц, год
* Только при совместном использовании с блоком часы : минуты
дыхания со звуковым сигналом.

170 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Конфигypация

– форм. врем.
– язык
язык текстовой индикации

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 171


Конфигypация

Параметры

Меню параметры содержит следующие B единицы


подменю:
– CO2: мм рт. ст., об. %, кПа
Ожидан. конф. – PAW: гПа, мбар, смH2O
– Давление на входе: кПа, бар, psi
A B – анестетик: об.%, кПа
– вес: кг, фунты

Ожидан. конф.

C D
342

A масштаб шкалы
– CO2
– PAW

342
– пот.
– дыхат. объем C газовый мониторинг
Установка проводится путем выбора
– отображ. МАК
одной из предлагаемых шкал или путем
– зависим.от возр.
автоматического определения делений
На стр. 151 приведены определение и
шкалы.
описание параметра МАС.
авто: В зависимости от установленного
возраста автоматически выбирается – кал. 100 % O2
подходящее деление шкалы: (отсутствует при использовании
от 0 до 2 лет: 150 мл, системы измерения концентрации O2,
от >2 дo 10 лет: 500 мл, не подверженной износу)
>10 лет: 1000 мл. Чтобы повысить точность измерения
высокой концентрации O2, можно
– O2 выполнить калибровку по 100 об.% O2.
Установка проводится путем выбора Для этой цели следует использовать
одной из предлагаемых шкал или путем отдельный источник O2, например, O2 из
автоматического определения делений расходомера O2. Открутите шланг
шкалы. подачи контрольного газа от Y-образного
авто: автоматическая подгонка под переходника и расположите его в
следующее наибольшее или непрерывном потоке источника O2.
наименьшее деление шкалы после двух Если калибровка закончится успешно, то
прохождений кривых, если шкала этот пункт проверки будет отмечен
выходит за ее пределы. зеленым цветом. Если калибровка не
увенчалась успехом, то ее можно

172 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Конфигypация

повторить или прервать. При – SpO2


прерывании автоматически проводится Чтобы получить подробное описание
калибровка по 21 об.% O2. процесса измерения SpO2, см. стр. 162.
D дополнит. параметры

Настройка журнала регистрации

Меню настройка журнала содержит Предусмотрены в качестве интерфейсов


следующие подменю: MEDIBUS*. Интерфейсы могут быть
приспособлены под присоединяемые аппараты.
Ожидан. конф.
D MEDIBUS исходные установки:
A B C паритет, data bits, stop bits
Эти значения не подлежат конфигурированию и
приводятся исключительно в целях
информирования.

D
343

A запись событий в журнале


– интерв.врем. (мин)
Запись по истечении установленного
интервала времени в минутах.
– предупреждение
Запись выполняется, если на дисплей
выводится сообщение
"Предупреждение".
– напоминание
Запись выполняется, если на дисплей
выводится сообщение "Напоминание".
B COM 1 MEDIBUS,
C COM 2 MEDIBUS
– ск. перед.
Скорость передачи (регулируемый
параметр, см. руководство по
эксплуатации подключаемого аппарата). * Коммуникационный протокол Dräger для
медицинского оборудования.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 173


Конфигypация

Структура дисплея

Меню настройка экрана содержит три Ожидан. конф.


стандартных структуры домашней страницы:
D
Ожидан. конф.

A B C E

345
1 С помощью ручки управления выберите
видеоизображение (D) и подтвердите выбор.
344

A экран 1 2 С помощью все той же ручки выберите


модуль (E), измените его и подтвердите
B экран 2
правильность ввода. Внесите изменения и
C экран 3 подтвердите выбор с помощью ручки
управления.
Видеоизображения можно свободно
конфигурировать: НАПОМИНАНИЕ
– Три кривые с относящимися к ним Опасность неадекватного мониторинга.
цифровыми модулями.
Некоторые функции мониторинга являются
Имеющиеся кривые изображаются на
обязательными в связи с применяемыми
дисплее, если выбран модуль кривой.
национальными предписаниями.
– Три модуля, которые можно заполнить Определенные конфигурации изображения на
индикацией параметров или состояния. дисплее могут не охватывать некоторые
Все имеющиеся модули изображаются на функции мониторинга.
дисплее, если выбирается один из модулей.
При конфигурировании изображения на
Каждая кривая или каждый модуль могут экране необходимо руководствоваться
конфигурироваться как пустое место. национальными предписаниями.
Каждая кривая или каждый модуль могут
изображаться лишь один раз. При повторном
выборе той же кривой или того же модуля
предыдущий выбор автоматически становится
"пустым местом".

174 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Конфигypация

Установка границ тревоги

Ожидан. конф. Дополнительную информацию см. в разделе


"Диагностика и устранение неисправностей"
A B C на стр. 187.

Ожидан. конф.

D E F

346
В меню границы тревог > границы тревог
можно сконфигурировать следующие границы:

378
A исходные границы тревог
Следующие границы можно сконфигурировать
– inO2
в меню границы тревог > установка доп.
– etCO2
трев.:
– MV
– PAW D связанные с терапией
– SpO2
– Тревога НИЗК. MAК активна?
– пульс
– Предварит. установ. границ тревог
B исходн. границы концентр.анестет. (MV, пульс) зависят от возраста и
веса?
– inГал
– inИзо E связанные с аппаратом
– inЭнф
– Трев. низк. давл. O2 активирована на:
– inСев
Можно установить, начиная с какого
– inДес
значения давления должен подаваться
C тревоги в Ручное/Спонт сигнал тревоги Низк. давл. O2. Этот
пункт меню появляется только, если
– inO2 высок.
баллон с O2 отконфигурирован как
– MV
источник газоснабжения (см. стр. 177).
– inАнест. низк.
– etCO2 F другие
– inCO2
– открыв. меню гран. при сраб. трев.?
– Тревога апноэ по CO2
Можно выбрать, будет ли при нарушении
Сигналы тревоги можно включить или границы тревоги автоматически
выключить в режиме Ожидание для перехода в появляться на дисплее меню с
режим Ручное/Спонтан.. Для границ тревоги, границами тревоги или нет.
установленных на да, значение будет взято из
автоматического режима вентиляции.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 175


Конфигypация

– вент. апноэ только как указание


Тревога Диапазон Установ-
Если установлено "да", будет
регулиро- ленное
активироваться каскад для тревоги
вания стандартное
Апноэ вентиляция (см. стр. 201).
значение
z Для выхода из меню нажмите на выход (G).
PAW от 5 до 99 40

Диапазоны регулирования стандартных [гПа от 0 до 35 8


границ тревоги (смH2O)]

1) – – : соответствующая граница тревоги выключена.


Тревога Диапазон Установ-
регулиро- ленное
вания стандартное Фиксированные границы тревоги по апноэ:
значение
Апноэ по через 20 секунд
SpO2 от 81 до –– давлению
99; – –1) Апноэ по через 20 секунд
[%]
от 80 до 98 92 объему
Апноэ по через 20 секунд
пульс от 21 до 250 120
CO2
(через 65 секунд в режимах
[1/мин] от 20 до 249 50
Ручное/Спонтан.,
etCO2 от 1 до 75 50 Мониторинг и
Внешний выход)
[мм рт. ст.] от 0 до 74 ––
Все тревожные сигналы (апноэ, давление,
MV от 0,1 до 20,0 12
объем и концентрация CO2 при апноэ)
[л/мин] от 0 до 19,9 3,0 включаются через 35 секунд в режимах
механической вентиляции при частоте дыхания
inO2 от 19 до 99; – – –– ниже 6/мин, а также в Pressure Support при
[об.%] от 18 до 98 20 минимально допустимой частоте ЧастMIN ниже
6/мин или при установке ВЫКЛ.
inГал от 0,1 до 8,4 1,5
ПРИМЕЧАНИЕ
[об.%] от 0 до 8,3 ––
Вновь установленные стандартные границы
inИзо от 0,1 до 8,4 2,3 тревоги начинают действовать сразу после
любого включения аппарата, а также после
[об.%] от 0 до 8,3 –– выбора элемента вернуть исходн. установ.
inЭнф от 0,1 до 9,9 3,4 в режиме Ожидание.

[об.%] от 0 до 9,8 –– Определенные границы тревог автоматически


выключаются в режимах Ручное/Спонтан.,
inДес от 0,1 до 21,9 12,0 Мониторинг и Внешний выход (см. таблицу
[об.%] от 0 до 21,8 –– на стр. 135).

inСев от 0 до 9,9 4,2


[об.%] от 0 до 9,8 ––

176 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Конфигypация

Вентиляция и дозировка газа

В меню вентилятор и подача газа > нельзя конфигурировать в Режим по Объему,


вентилятор и подача газа можно выполнить Режим по Объему с AF и Режим по
следующие установки: Давлению.
A исходные значения параметров – Доставка газов (G)

Ожидан. конф. z Выбор и подтверждение с помощью


ручки управления.
A Появятся экранные клавиши для O2 и
поток.
B Газ-переносчик выбирается с помощью
C клавиш Air (Воздух) или N2O. Выбор
D
E подтверждается с помощью ручки
F
G управления.
H проверка подачи газов
В этом меню может быть установлено, к какому
источнику газоснабжения подключается
аппарат.
347

Ожидан. конф.
– Режим по объему (B)
– Режим по Объему с AF (C) H
– Режим по давлению (D)
– Pressure Support (E) I
J
– Данные пациента (F) K
L
z Выберите режим и подтвердите с помощью M
N O
ручки управления. Появятся экранные
клавиши для установки параметров
вентиляции. Информацию об установке
параметров вентиляции см. стр. 38.
Чувствительность триггера в имеющихся
режимах вентиляции может устанавливаться

347
независимо от других параметров.
– ц. газ O2 (I)
Если в Режим по Объему, Режим по Объему с – ц.газ возд. (J)
AF или Режим по Давлению предварительные – ц.газ N2O (K)
установки триггера были отконфигурированы – O2 баллон (L)
как ВЫКЛ., то при активировании – Возд. баллон (M)
синхронизации во время эксплуатации – N2O баллон (N)
аппарата автоматически принимается значение,
отконфигурированное в режиме поддержки ПРИМЕЧАНИЕ
давлением. Соответствующим образом Только источник газоснабжения, который при
проходит прием значения для Δ PPS; но его выполнении конфигурации был обозначен как
имеющийся в наличии, будет
контролироваться при самопроверке.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 177


Конфигypация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ если не была установлена


синхронизация.
Опасность отказа оборудования.
Если выбран вариант нет:
Аппарат для введения в наркоз не может Tвдох не зависит от изменений значения
работать без по меньшей мере одного частоты, что влечет за собой изменение
источника кислорода. соотношения I:E.
В качестве источника O2 следует – Нижняя гр. тревоги PAW измен.
сконфигурировать либо центральный вместе с PEEP: (D)
источник O2, либо баллоны с O2.
В меню вентилятор и подача газа >
z Для выхода из меню нажмите на выход (O). установки, за- висящ. от веса > установки
вентиляции, связанные с весом тела можно
выполнить следующие установки:
Меню стандартных установок вентиляции
Ожидан. конф.
Ожидан. конф.
E
A
F
B
C G I
H
D

379
347

E установки вентиляции, связанные с


A исходн. установки вентиляции весом тела
– Pвд. изменяется с PEEP: (B) да/нет – Начальные установки VT и частоты
Если выбран вариант да: зависят от веса: (F)
изменение установки PEEP Если предварительные установки для VT
автоматически влечет за собой и частота должны выполняться с
изменение значения Pвдох, так что учетом веса тела пациента, то стартовое
разница между PEEP и Pвдох остается значение для параметра VT может быть
постоянной. выбрано, исходя из номограммы
Если выбран вариант нет: Редфорда (Radford).
параметр Pвдох не зависит от изменений
– конфиг.начальных установок: (G)
значения PEEP.
z Выберите с помощью ручки управления
– Tвдох изменяется с частотой при
изменяемый параметр VT, измените его и
откл.синхр.: (C) да/нет
подтвердите правильность установки.
Если выбран вариант да:
Предварительные установки для VT
изменение частоты влечет за собой
интерполируются при значениях веса,
автоматически изменение Tвдох, в
относящихся к одному из четырех
результате соотношение I:E остается
предлагаемых классов.
неизменным. Это действительно только,

178 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Конфигypация

Вес VT [мл] час- Стандартные установки становятся


тела тота действительными при выходе из меню
(вес конфигурации.
тела) z Для выхода из меню нажмите на выход (I).
[кг] Диапазон Заводские [1/мин]
регулиро- установки
вания
2 от 10 до 25 10 35
15 от 60 до 150 110 26
65 от 300 до 500 450 13
100 от 550 до 800 700 10

– восстановить завод. установ. (H)


z Для восстановления заводских установок
выберите и подтвердите выбор.

Системная информация

Ожидан. конф. – Gas Consumption (расход газа и доля


газа, отсасываемого газовым модулем
Системная информ. A пациента) (D);

B C – Operating Hours (часы эксплуатации


отдельных компонентов аппарата) (E).

Ожидан. конф.
D E Системная информ.
F

G H
I
349

A общая информация
J
Информационные страницы содержат
следующую информацию:
– Software Versions (версии программного
350

обеспечения отдельных компонентов)


(B); F активация опций
– Software Options (включенные опции
программного обеспечения) (C);

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 179


Конфигypация

Путем ввода многозначного кода можно Фyнкция Remote Service


разблокировать опции программного (дистанционное обслуживание)
обеспечения для использования.
Как опции, так и коды их разблокировки можно Перед включением функции remote service
получить в организации, ответственной за сбыт (дистанционное обслуживание)
продукции фирмы Dräger. 1 Выполните самопроверку.
z С помощью ручки управления выберите из
предложенной строки (G) одну за другой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
необходимые цифры и подтвердите выбор. Опасность травмирования пациента.
Затем с помощью ручки управления Пациент может получить травму, если он
активируйте соответствующий пункт меню, подключен к устройству в то время, когда
сделайте выбор и подтвердите его. функция дистанционного обслуживания
H trace 1, trace 2, trace 3 активна.
Описание внутренних состояний аппарата и Используйте блок дистанционного
параметров. обслуживания только на тех медицинских
приборах, которые в этот момент не
I remote service (дистанционное используются иным образом. Это
обслуживание) требование закона о медицинском
Подробнее см. стр. 180. обслуживании (Law on Medical Services –
MPG).
Чтобы выйти из меню Системная информ. и
вернуться в меню Ожидан. конф.:
Ожидан. конф.
z Для выхода из меню нажмите на выход (J). Системная информ.

349

2 Нажмите на экранную клавишу


remote service (A).
Отображается страница remote service и
появляется текст с перечислением дальнейших
действий:
Вы можете сейчас подсоединить Remote
Service Box к COM1. Обратитесь к
инструкции. После завершения работы
выключите прибор.

180 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Конфигypация

3 Подключите блок дистанционного


обслуживания к интерфейсу COM 1.
Теперь могут передаваться служебные данные
аппарата Primus. Подробную информацию см. в
документе "Instructions for Use for the Remote
Service Box" (Руководство по эксплуатации
блока дистанционного обслуживания), статья
№ 90 37 569.
После завершения функции remote service
(дистанционное обслуживания)
4 Выключите аппарат Primus.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 181


Конфигypация

Конфигурация во время работы

Объем C громкость тревоги


от 1 = минимальная
до
9 = максимальная громкость

НАПОМИНАНИЕ
Опасность неправильного использования.
A При использовании таких функций, как
"громкость дыхания", или при работе в шумной
обстановке, звуковые сигналы тревоги могут
быть не слышны.
Следует всегда устанавливать достаточную
377

громкость сигналов тревоги.


С помощью меню конфигурации можно выбрать
или изменить некоторые функции мониторинга Сигнал тревоги Нет подачи O2 всегда имеет
для режима измерения. максимальную громкость.
Выполненные установки остаются Аппарат Primus учитывает требования
действительными до тех пор, пока аппарат не национальных предписаний некоторых стран, в
будет выключен. которых минимальная громкость сигнала
должна составлять 45 дБ (A).
На стандартной экранной странице или
странице данных: Для этих стран уровни громкости от 1 до 3
недействительны.
z Нажмите на экранную клавишу конфиг. (A).
D громкость дыхания (опционально)*
Откроется первое меню конфигурации
громк./ тревоги (B). от 0 = выключено
до
Меню громк./ тревоги (B) содержит
9 = максимальная громкость
следующие подменю:
Звук вентиляции воспроизводится блоком
Объем дыхания со звуковым сигналом. Этот блок
C D E F преобразует измеренные значения потока
вдыхаемого и выдыхаемого газов в звуки,
B похожие на звук дыхания.
Громкость зависит от заданного возраста
пациента. Эта зависимость обеспечивает
оптимальную громкость на всех уровнях потока.
Когда громкость дыхания установлена на
максимум, все сигналы тревоги по-прежнему
слышны.

* Только при совместном использовании с блоком


337

дыхания со звуковым сигналом.

182 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Конфигypация

E громкость пульса (опционально) C Единицы


от 0 = выключено – CO2: мм рт. ст., об.%, кПа
до – PAW: гПа, мбар, смH2O
9 = максимальная громкость – анестетик: об.%, кПа
F тревоги вкл/выкл. D мониторинг анестетиков
Можно включать и выключать тревоги по – отображ. МАК
CO2 и SpO2 (опционально) и режим АИК (На стр. 151 приведены определение и
(см. стр. 139). описание параметра МАС.)
Меню установ. значений (A) содержит – зависим.от возр.
следующие подменю:
Меню конфиг. журнала (E) содержит
Объем следующие подменю:
B C D Объем
F
A

E
G
352

B масштаб шкалы

353
– CO2, PAW, поток, O2 F запись событий в журнале
Установка проводится путем выбора
– интерв.врем. (мин)
одной из предлагаемых шкал или путем
Запись по истечении установленного
автоматического определения делений
интервала времени в минутах.
шкалы.
авто: автоматическая подгонка под – предупрежден.
следующее наибольшее или Запись выполняется, если на дисплей
наименьшее деление шкалы после двух выводится сообщение
прохождений кривых, если шкала "Предупреждение".
выходит за ее пределы. – напоминание
– дыхат. объем Запись выполняется, если на дисплей
авто: В зависимости от установленного выводится сообщение "Напоминание".
возраста автоматически выбирается
подходящее деление шкалы: Отображение системной информации
от 0 до 2 лет: 150 мл,
от >2 дo 10 лет: 500 мл, z Чтобы войти в меню системной
>10 лет: 1000 мл. информации, нажмите на экранную клавишу
систем. информ. (G).

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 183


Конфигypация

Подробнее о странице системной информации Структура дисплея


см. стр. 179.
A общая информ. Объем

Объем I
Системная информ. K

B C J
A H

D E F

322
1 Нажмите на экранную клавишу выбор
354

экрана (H).
На этой странице приведена следующая
информация: 2 Яркость экрана можно настроить с помощью
элемента меню яркость (I).
– Software Versions (версии программного
обеспечения отдельных компонентов) 1 = темный экран, 16 = светлый экран
(B); Можно выбрать одно из трех
– Software Options (включенные опции видеоизображений.
программного обеспечения) (C); 3 Выберите соответствующее
– Gas Consumption (расход газа и доля видеоизображение, например, активир.
газа, отсасываемого газовым модулем экран 3 (J), и подтвердите выбор с помощью
пациента) (D); ручки управления.

– Operating Hours (часы эксплуатации В меню Ожидан. конф. их можно настраивать


отдельных компонентов аппарата) (E). по желанию (см. стр. 174).

F trace 1, trace 2, trace 3 Активированное видеоизображение можно


изменять через пункт меню конфиг.экрана (K).
Описание внутренних состояний аппарата и
параметров. Экраны содержат три модуля кривых с
относящимися к ним цифровыми модулями и
z Нажмите на экранную клавишу выход три настраиваемых модуля.
(G),чтобы выйти из меню системной
информации.

184 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Конфигypация

Ввод возраста и веса пациента во время работы

Возраст и вес пациента в любой момент можно z Выберите нужную экранную клавишу –
изменить с помощью экранных клавиш возраст (D) или вес (E) – и осуществите
возраст и вес. изменение и подтверждение с помощью
ручки управления.
В автоматических режимах вентиляции:

Объем

B C A
320

1 Нажмите на экранную клавишу доп. устан.


(A).
2 Выберите нужную экранную клавишу –
возраст (B) или вес (C) – и осуществите
изменение и подтверждение с помощью
ручки управления.
В режимах Ручное/Спонтан.,
Внешний выход и Мониторинг клавиши
доступны напрямую.

Ручное/Спонтан.

D E
309

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 185


Эта страница преднамеренно оставлена пустой

186 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Диагностика и устранение неисправностей

При отключении электроэнергии. . . . . . . . 188

При прерывании газоснабжения . . . . . . . . 190

При выходе из строя вентилятора . . . . . . 191

При выходе из строя смесителя газов . . . 193

При выходе из строя вентилятора и


смесителя газов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

При выходе из строя устройства


измерения параметров газа . . . . . . . . . . . . 194

При ошибке на экране . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

При выходе из строя аппарата . . . . . . . . . 195

Тревожные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 187


Диагностика и устранение неисправностей

При отключении электроэнергии

Primus автоматически переключается на При возобновлении подачи электроэнергии


питание от встроенного источника аппарат для введения в наркоз ведет себя как
бесперебойного питания (ИБП). описано в разделе "При выходе из строя
вентилятора и смесителя газов" на стр. 193. См.
Если аккумулятор заряжен, то аппарат будет
также тревожное сообщение ГАЗ + ВЕНТ.
продолжать работу в течение минимум 60
неисправны на стр. 208. Для продолжения
минут (в зависимости от режима вентиляции –
работы в экстренной ситуации выключите и
до 90 минут).
снова включите аппарат для введения в наркоз
A B 30 %
и действуйте как предписывает настоящее
Руководство по эксплуатации (см. стр. 91).

C
355

На экране появляется сообщение Нет электр.

040
питания (A) и остаточная емкость
аккумулятора в процентах (B). 1 Проверьте установку аппарата Vapor.
Пример. 2 Нажмите на ручку Клапан подачи O2 (C),
чтобы разблокировать ее, и включите
аварийную подачу O2, установив
необходимый расход O2.
30 Диапазон: от 0 до 12 л/мин. O2 будет
При почти разряженном аккумуляторе на протекать через аппарат Vapor.
дисплей выводится сообщение: Низк. заряд 3 Позаботьтесь об адекватном мониторинге!
батареи.
При отключении электроэнергии и разряженном ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
аккумуляторе аппарат Primus позволяет Опасность травмирования пациента.
выполнять вентиляцию легких вручную с При полном отключении электропитания
подачей 100 % O2. Смесительгазов, вентилятор экран погаснет, автоматическая
и функция мониторинга выключены. вентиляция прекратится.
При полном отключении электропитания все Теперь следует начинать вентиляцию
индивидуальные установки (включая границы легких пациента вручную!
тревог, не сохраненные в стандартных
установках) будут потеряны.

188 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

ПРИМЕЧАНИЕ
В случае отключения электроэнергии при
использовании аппарата D-Vapor см.
руководство по эксплуатации аппарата
D-Vapor, где описано поведение системы при
отключении электроэнергии.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 189


Диагностика и устранение неисправностей

При прерывании газоснабжения

Объем z Восстановите подачу газа из системы


централизованного газоснабжения.
A
Если отсутствует резервный баллон с
необходимым газом, внизу дисплея загорается
красный светодиод. Аппарат Primus начинает
подавать воздух или O2 вместо заданной смеси
газов:
– Primus подает 100 % Air (воздух) при
отсутствии подачи O2.
– Primus подает 100 % O2 при отсутствии
подачи N2O.
– Primus подает 100 % O2 при отсутствии
356

подачи Air (воздуха).


Primus выводит на экран одно из следующих
сообщений (A) о прерывании газоснабжения: Потребление свежего газа (л/мин) остается
постоянным.
Нет подачи O2 , Нет подачи воздуха или
Нет подачи N2O . При отключении подачи одного из газов также
сохраняется возможность управлять процессом
дозировки свежего газа. Например, при
прерывании подачи N2O в качестве газа-
переносчика может использоваться AIR
(воздух) или 100 % O2.
При выходе из строя системы
централизованного газоснабжения для O2 и AIR
(воздуха), а также при отсутствии резервных
баллонов работа может быть продолжена при
подаче воздуха помещения в автоматических
N2O O2 режимах вентиляции.
Это возможно из-за того, что для работы
электрического вентилятора не обязательно
наличие приводного газа. Если объема свежего
газа недостаточно, недостающий объем
восполняется за счет воздуха помещения при
условии удаления дыхательного мешка.
1 Снимите дыхательный мешок.
041

2 Выполните автоматическую вентиляцию.


z Откройте вентиль соответствующего
резервного газового баллона,
расположенного с обратной стороны
аппарата.

190 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Выход из строя системы централизованного


газоснабжения может привести к повреждению
Опасность пробуждения пациента.
подключенных устройств.
При полном прекращении газоснабжения
дальнейшая работа обеспечивается НАПОМИНАНИЕ
подачей воздуха помещения в аппарат. Опасность повышения концентраций газа в
Газообразные анестетики перестают окружающем воздухе.
поступать, их концентрация во вдыхаемом
Если дыхательный мешок не присоединен,
газе снижается.
выдыхаемые анестетики могут попадать из
Внимательно наблюдайте за газовой дыхательной системы в окружающую среду.
смесью и при необходимости используйте
Обеспечьте достаточную циркуляцию
внутривенные анестетики.
окружающего воздуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ После повторной подачи газа из системы
Опасность контаминации системы централизованного газоснабжения необходимо
газоснабжения. снова закрыть вентиль соответствующего
Если оставить штекер в розетке отбора, то резервного газового баллона.
в результате самой незначительной
НАПОМИНАНИЕ
негерметичности внутри аппарата не
исключено загрязнение питающих газов. Опасность перебоев газоснабжения.

При прерывании централизованного Если вентили открыты во время подачи газов


газоснабжения во время работы из централизованной системы газоснабжения,
отключайте шланги подачи газа системы не исключена вероятность отбора газа из
централизованного газоснабжения. резервных баллонов.
Если централизованной подачи достаточно,
всегда закрывайте вентили баллонов.

При выходе из строя вентилятора

При выходе вентилятора из строя на экране Ручное/Спон A


отображается сообщение: D
Вентилятор неисправен (A).

C
357

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 191


Диагностика и устранение неисправностей

Кроме того, символ вентилятора на дисплее (B)


перечеркивается красными штрихами, и
экранные клавиши режимов вентиляции гаснут.
На дисплее появляется текст с перечислением
дальнейших действий:
Вентилятор неисправен. Возможна только
ручная вентиляция. (C)
Аппарат Primus автоматически переключается в
режим Ручное/Спонтан. (D).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
При отказе вентилятора аппарат для
введения в наркоз переключается в режим
вентиляции Ручное/Спонтан.
Следует установить правильное значение
ограничения давления на клапане APL и
провести вентиляцию легких пациента
вручную.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
При выходе из строя системы мониторинга
давления и объема адекватный контроль
за состоянием пациента невозможен.
Позаботьтесь об адекватном
альтернативном мониторинге.

192 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

При выходе из строя смесителя газов

При выходе из строя смесителя газов на Нет подачи свежего газа. Провер. устан.
дисплее отображается сообщение: испарителя, включ. экстр.подачу O2 и
Смесит.газ. неисправен (A). установ. нужный поток. (B)

A 1 Проверьте установку аппарата Vapor.


2 С помощью ручки Клапан подачи O2 для
аварийной подачи O2 установите
необходимый расход газа в диапазоне от 0
до 12 л/мин. Газ будет протекать через
аппарат Vapor.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
При выходе из строя смесителя газов
аппарат для введения в наркоз
B автоматически прерывает поток свежего
газа.
358

На время выхода смесителя из строя Пациенту необходимо направить поток O2.


актуальный режим вентиляции остается Проверьте установки испарителя,
активированным. включите экстренную подачу O2 и
установите нужный поток.
Экранные клавиши для дозировки свежего газа
гаснут, и появляется текст с перечислением
дальнейших действий:

При выходе из строя вентилятора и смесителя газов

При выходе из строя вентилятора и смесителя A


газов на дисплее отображается сообщение:
ГАЗ + ВЕНТ. неисправны (A).

C D
359

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 193


Диагностика и устранение неисправностей

Кроме того, символ вентилятора на дисплее (B) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


перечеркивается красными штрихами, и
Опасность травмирования пациента.
экранные клавиши режимов вентиляции и
дозировки свежего газа гаснут. На дисплее При выходе из строя вентилятора и
появляется текст с перечислением дальнейших смесителя газов аппарат для введения в
действий: наркоз переключается в режим вентиляции
Мониторинг и автоматически прерывает
Нет подачи свежего газа. Провер. устан.
поток свежего газа.
испарителя, включ. экстр. подачу O2 и
установ. нужный поток. (C) Пациенту необходимо направить поток O2
и произвести ручную вентиляцию легких.
Вентилятор неисправен. Возможна только
Проверьте установки испарителя,
ручная вентиляция. (D)
включите экстренную подачу O2,
Аппарат Primus автоматически переключается в установите нужный поток, установите
режим Мониторинг. правильное значение ограничения
давления на клапане APL и проведите
1 Проверьте установку аппарата Vapor.
вентиляцию легких пациента вручную.
2 С помощью ручки Клапан подачи O2 для
аварийной подачи O2 установите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
необходимый расход газа в диапазоне от 0
Опасность травмирования пациента.
до 12 л/мин. Газ будет протекать через
аппарат Vapor. При выходе из строя системы мониторинга
давления и объема адекватный контроль
за состоянием пациента невозможен.
Позаботьтесь об адекватном
альтернативном мониторинге.

При выходе из строя устройства измерения параметров газа

z Позаботьтесь об адекватном
альтернативном мониторинге.

При ошибке на экране

При выходе дисплея из строя: 4 Теперь следует начинать вентиляцию легких


пациента вручную.
1 Выключите аппарат Primus.
5 Позаботьтесь об адекватном мониторинге!
2 С помощью ручки аварийной подачи
кислорода установите необходимый расход
O2.
3 Проверьте установку аппарата Vapor.

194 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

При выходе из строя аппарата

Если система больше не выполняет ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


команды:
Опасность травмирования пациента.
z Следует начинать вентиляцию легких
Если дыхательный мешок для проведения
пациента вручную!
вентиляции вручную не наполняется
свежим газом, адекватная вентиляция
легких пациента невозможна.
Проверьте, поступает ли газ из
центральной системы, если нет, то
откройте вентиль соответствующего
D D B резервного баллона.

Если свежий газ все еще не начинает


C поступать или выполнение вентиляции
вручную невозможно, закройте Клапан
подачи O2.
A
E Отсоедините пациента от аппарата и
продолжайте вентиляцию альтернативным
способом.
042

1 Выключите и снова включите аппарат Primus


с помощью главного выключателя
(A).
2 Выполните прерывание самопроверки:
Нажмите на экранную клавишу отмена
теста (B).
3 Выберите режим Мониторинг (C)
(см. стр. 147).

При выходе из строя полностью всего


аппарата:
1 Выключите аппарат Primus (A).

В обоих случаях для обеспечения


альтернативной подачи 100 % O2 и
анестетиков:
1 Проверьте установку аппарата Vapor (D).
2 Нажмите на ручку Клапан подачи O2 (E),
чтобы разблокировать ее, а затем
установите необходимый расход газа.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 195


Диагностика и устранение неисправностей

Тревожные сообщения

Аппарат Primus подразделяет тревожные Если тревожные сообщения о технических


сообщения на три группы в зависимости от их неисправностях имеют обозначение "*", можно
важности и окрашивает их соответственно в снизить их приоритет или полностью стереть
различные цвета: путем нажатия на клавишу .

Предупреж- = сообщение наивысшей Сообщения приведены в алфавитном порядке.


дение важности (красного цвета) Перечень сообщений предназначен для более
быстрого определения причины неисправности
Напомина- = сообщение средней важности и ее устранения.
ние (желтого цвета)
Номера внутренних приоритетов для
Указание = не очень важное сообщение ранжирования тревожных сообщений в рамках
(голубого цвета) класса (см. стр. 132) приводятся в скобках.

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Указание CO2 датчик неисправен Система измерения Используйте внешнюю
параметров CO2 вышла систему измерения
(1) (только в режиме Ожидание)
из строя. параметров газа.
Обратитесь в службу
DrägerService.
Напоминание CO2 на вдох. высок. В системе циркуляции Следует повысить расход
газа израсходован свежего газа.
(11)
поглотитель.
Замените поглотитель.
Дыхательная система Замените дыхательную
негерметична или систему!
вышла из строя.
Высокая частота При необходимости
вентиляции. откорректируйте границы
тревоги.
При высокой частоте
дыхания измеряемое
значение больше не
может точно отражать
концентрацию газа, что
обусловлено
особенностями
конструкции системы.
Вентиляция мертвого Проверьте параметры
пространства. вентиляции.

196 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Указание COM 1 неисправен Связь через Проверьте прочность
соответствующий разъемных соединений
(1) COM 2 неисправен
аппарата Primus и
COM-интерфейс
подключенного прибора.
прервана.

Напоминание ET CO2 высокий Верхняя граница Проверьте систему


тревоги для вентиляции.
(18)
концентрации CO2 в
конце выдоха была
превышена как
минимум при двух
вдохах.
Напоминание ET CO2 низкий Нижняя граница Проверьте систему
тревоги для вентиляции.
(18)
концентрации CO2 в
конце выдоха не была
достигнута как
минимум при двух
вдохах.
Напоминание MV ВЫСОКИЙ Была превышена Откорректируйте значения
верхняя граница дыхательного объема и
(13)
тревоги для минутного частоты дыхания.
дыхательного объема.
Проверьте, может ли
пациент самостоятельно
дышать.
Если используется
Pressure Support, при
необходимости
откорректируйте уровень
триггера.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 197


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Напоминание MV НИЗКИЙ Нижняя граница Проверьте дыхательную
тревоги для минутного систему.
(22)
дыхательного объема
Проверьте установку
не была достигнута.
вентилятора.
Если используется
Pressure Support, при
необходимости
откорректируйте уровень
триггера.
Проверьте настройку
триггера пациента.
Трубка заблокирована/ Проверьте трубку.
перегнута
Утечка. Проверьте трубку, шланги,
фильтры, сильфон,
абсорбер.
Уменьшение Откорректируйте
дыхательного объема в параметры вентиляции.
результате снижения
давления.
Недостаточный расход Следует повысить расход
свежего газа свежего газа.
Указание/ N2O баллон подсоедин.? * Датчик давления Присоедините датчик
резервного газового давления к баллону.

баллона не
(8/–) присоединен к нему.
Предупреж- N2O баллон ПУСТОЙ* Резервный баллон с Используйте новый
дение/ N2O пуст или закрыт, резервный баллон с N2O
или откройте вентиль
Указание системы
баллона.
централизованного
(25/7)
снабжения N2O нет или Воспользуйтесь системой
аппарат не подключен к централизованного
этой системе. газоснабжения.
Напоминание N2O на вдохе высок. Концентрация N2O во Проверьте концентрацию
вдыхаемом газе N2O в потоке свежего газа.
(12)
превышает верхнюю
Проведите промывку.
границу тревоги,
составляющую 82 %.
Указание/ O2 баллон подсоедин.? * Датчик давления Присоедините датчик
резервного газового давления к баллону.

баллона не
(8/–) присоединен к нему.

198 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Напоминание O2 датчик неисправен Датчик O2 уже Замените датчик O2
использован или (см. стр. 252).
(11) (только в режиме Ожидание)
вышел из строя.
Позаботьтесь об
адекватном
альтернативном
мониторинге.
Обратитесь в службу
DrägerService.
Напоминание O2 на вдохе высок. Концентрация O2 во Проверьте концентрацию
вдыхаемом газе O2 в потоке свежего газа.
(12)
превышает верхнюю
границу тревоги.
Предупреж- O2 на вдохе низкий Концентрация O2 на Проверьте концентрацию
дение вдохе не достигает O2 и установку параметров
нижней границы свежего газа.
(31)
тревоги.
Проверьте, нет ли в
дыхательной системе
значительных утечек.
Проверьте подачу O2.
Предупреж- O2БАЛЛОН ПУСТОЙ * Резервный баллон с O2 Используйте новый
дение/ пуст или закрыт, резервный баллон с O2 или
системы откройте вентиль баллона.
Указание
централизованного
Воспользуйтесь системой
(28/7) снабжения O2 нет или
централизованного
аппарат не подключен к
газоснабжения.
этой системе.
Напоминание PEEP ВЫСОКИЙ Давление на выдохе в В автоматических режимах
течение двух вдохов вентиляции: Проверьте
(14)
находится на 5 гПа установленные параметры
(смH2O) выше РЕЕР вентиляции.
или
Проверьте систему отвода
газообразного анестетика.
Давление на выдохе в
течение более чем 30
секунд находится на 5
гПа (смH2O) выше
РЕЕР в Pressure
Support.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 199


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Напоминание Pвд. не достигается Установленное Проверьте установленные
давление на вдохе в параметры вентиляции,
(12)
режиме вентиляции по при необходимости
давлению не устраните утечку.
достигнуто.
Недостаток свежего Проверьте установку
газа. параметров свежего газа.
Напоминание SPO2 ВЫСОК. Была превышена Проверьте систему
верхняя граница вентиляции.
(21)
тревоги для параметра
насыщения крови
кислородом.
Предупреж- SPO2 НИЗК. Нижняя граница Проверьте систему
дение тревоги для параметра вентиляции.
насыщения крови
(31) Проверьте, правильно ли
кислородом не была
установлен датчик SpO2.
достигнута.
Проверьте концентрацию
O2 в потоке свежего газа.
Напоминание Апноэ Приоритет
соответствует
(24)
максимальному
Предупреж- приоритету отдельных
дение сигналов тревоги.
(31) Остановка Немедленно начинайте
дыхательного вентиляцию легких
цикла/вентиляции пациента вручную!
(определено путем
Проверьте, может ли
измерения давления,
пациент самостоятельно
объема и концентрации
дышать.
CO2).
Проверьте установку
вентилятора.
Проверьте установку
параметров свежего газа.
Убедитесь, что все
подключено.
Проверьте систему
шлангов и трубку!

200 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Напомина- Апноэ вентиляция * Во время проведения Проверьте настройку
ние/ вентиляции в Pressure триггера пациента.
Указание Support пациент не
(см. стр. 176) пытается дышать
самостоятельно.
(11/9)
Настройте триггер
соответствующим
образом.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 201


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Указание Апноэ по CO2 Тревожная
сигнализация при
(10)
апноэ подлежит
временному
разделению.
В автоматических
режимах вентиляции:
Напоминание = от 0 до
30 сек.
Предупреждение = >30
сек.
В режимах
Ручное/Спонтан.,
Pressure Support,
Внеш. выход:
Указание = от 0 до 30
сек.
Напоминание = от 31 до
60 сек.
Предупреждение = >60
сек.

Шланг подачи Проверьте состояние


контрольного газа не шланга подачи
присоединен. контрольного газа.

202 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Напоминание Отсутствие Немедленно начинайте
самостоятельного вентиляцию легких
(24)
дыхания. пациента вручную!
Предупреж-
Проверьте, может ли
дение
пациент самостоятельно
(31) дышать.
Убедитесь, что все
подключено.
Проверьте систему
шлангов и трубку.
Остановка Немедленно начинайте
дыхательного вентиляцию легких
цикла/вентиляции. пациента вручную!
Проверьте установку
вентилятора.
Напоминание Апноэ по давлению Остановка Немедленно начинайте
дыхательного вентиляцию легких
(24)
цикла/вентиляции пациента вручную!
= от 0 до 30 сек.
Предупреж- Недостаточная подача Проверьте установку
дение свежего газа. параметров свежего газа.
(31)
>30 сек.
Утечка или блокировка Проверьте систему
трубки или системы шлангов, трубку и
шлангов. микробный фильтр.
Пациент не Присоедините пациента к
присоединен к системе. системе.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 203


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Напоминание Апноэ по объему Остановка Немедленно начинайте
дыхательного вентиляцию легких
(24)
цикла/вентиляции. пациента вручную!
= от 0 до 30 сек.
Предупреж- Проверьте, может ли
дение пациент самостоятельно
дышать.
(31)
>30 сек.
Проверьте установку
вентилятора.
Недостаточная подача Проверьте установку
свежего газа. параметров свежего газа.
Трубка перегнулась. Проверьте систему
шлангов и трубку.
Утечка в системе
шлангов.
Указание Вент.охлажд. неисправен Вентилятор для Выключите аппарат!
откачки газа из
(6) Наличие неисправного
аппарата вышел из
вентилятора в сочетании с
строя.
внутренней утечкой может
привести к повышению
концентрации O2 внутри
аппарата.
Пожароопасность!
Обратитесь в службу
DrägerService.
Предупреж- Вентилятор Модуль вентилятора Установите модуль
дение/ незафиксир. * неправильно вентилятора в правильное
зафиксирован. положение для его
Указание
фиксации. При
(27/10) отсоединенном модуле
вентилятора система
отвода газообразного
анестетика не работает.
Возможно загрязнение
окружающего воздуха
газообразными
анестетиками!

204 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Предупреж- Вентилятор неисправен * Вентилятор вышел из Немедленно начинайте
дение/ строя. вентиляцию легких
пациента вручную!
Указание
При выходе из строя
(28/10)
системы мониторинга
давления и объема
обеспечьте ее адекватную
замену.
Обратитесь в службу
DrägerService.
Предупреж- Внутр. темп. высок.* Температура внутри Проверьте условия
дение/ аппарата слишком окружающей среды.
Указание высокая.
Обеспечьте вентиляцию
(29/10) аппарата через заднюю
панель.
Вентилятор вышел из Обратитесь в службу
строя. DrägerService.
Установлены Проверьте установку
экстремальные, вентилятора.
физиологически
недопустимые
параметры
вентиляции.
Указание/ Возд.баллон подсоедин.? * Датчик давления Присоедините датчик
резервного газового давления к баллону.

баллона не
(8/–) присоединен к нему.
Напомина- Возд.баллон ПУСТОЙ* Резервный баллон с Воспользуйтесь новым
ние/ воздухом пуст, системы резервным баллоном с
Указание централизованного воздухом.
снабжения воздухом
(24/7) Воспользуйтесь системой
нет, или аппарат не
централизованного
подключен к этой
газоснабжения.
системе.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 205


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Напоминание Высок.конц. Галот.вдох Напоминание (24) =
значение MAC на
Предупреж- Высок.конц. Изоф.вдох
выдохе >3 MAC в
дение
Высок.конц. Энфл.вдох течение >180 секунд.
Указание
Высок.конц. Дезф.вдох Предупреждение (31) =
значение MAC на вдохе
Высок.конц. Сево.вдох
>5 MAC
Предупреждение (31) =
значение MAC на вдохе
>3 MAC и значение
MAC на выдохе >2,5
MAC в течение
>30 секунд.
Концентрация Проверьте установки
анестетика во аппарата Vapor и
вдыхаемом газе параметров свежего газа.
превышает 5 MAC.

206 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Концентрация
анестетика во
вдыхаемом газе
превышает 3 MAC в
течение более
180 секунд.
Концентрация
анестетика превышает
3 MAC во вдыхаемом
газе и 2,5 MAC в
выдыхаемом газе в
течение более 30
секунд.
Указание (10) =
концентрация
вдыхаемого газа >
верхней границы
тревоги на время от 0
до 30 секунд.
Напоминание (24) =
концентрация
вдыхаемого газа >
верхней границы
тревоги на время от 31
до 180 секунд.
Предупреждение (31) =
концентрация
вдыхаемого газа >
верхней границы на
время > 180 секунд.
Концентрация Проверьте установки
анестетика во аппарата Vapor и
вдыхаемом газе параметров свежего газа.
превышает верхнюю
границу тревоги как
минимум при двух
вдохах.
Предупреж- Высок.темп. Температура Проверьте температуру
дение дых.системы дыхательной системы дыхательной системы и
слишком высокая. вдыхаемого газа.
(26)
Обратитесь в службу
DrägerService.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 207


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Предупреж- ГАЗ + ВЕНТ. неисправны * Смеситель газов и Немедленно начинайте
дение/ вентилятор вышли из вентиляцию легких
строя. пациента вручную!
Указание
(30/10)
Проверьте установку
аппарата Vapor.
С помощью ручки Клапан
подачи O2 для аварийной
подачи O2 установите
необходимый расход O2 в
диапазоне от 0 до
12 л/мин.
Обратитесь в службу
DrägerService.
Указание Газ. модуль неисправен Система измерения Используйте внешнюю
(только в режиме Ожидание) параметров систему измерения
(1)
газообразного параметров газа.
анестетика вышла из
Обратитесь в службу
строя.
DrägerService.
Указание Газ. модуль неисправен Полный отказ системы Используйте внешнюю
измерения параметров систему измерения
(1) (только в режиме Ожидание)
газа. параметров газа.
Обратитесь в службу
DrägerService.
Предупреж- ДАВЛЕНИЕ ВЫСОКОЕ Превышена верхняя
дение граница тревоги для
давления в
(27)
дыхательных путях.
Трубка перегнулась. Проверьте систему
шлангов и трубку.
Стеноз.
Неправильная Откорректируйте
установка параметров параметры вентиляции.
вентиляции.
Указание Дат. потока выдох.неисп Датчик потока на линии Замените датчик потока
выдыхаемого газа (см. стр. 226).
(8) (только в режиме Ожидание)
вышел из строя.

208 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Указание Датчик N2O неисправен Система измерения Используйте внешнюю
параметров N2O вышла систему измерения.
(1) (только в режиме Ожидание)
из строя.
Обратитесь в службу
DrägerService.
Указание Датчик SPO2 отсоединен Датчик SpO2 не Проверьте прочность
подсоединен. присоединения датчика.
(10)
Указание Динамик неисправен Громкоговоритель Сигнал тревоги не звучит.
вышел из строя.
(1) Обратитесь в службу
DrägerService.
Предупреж- Доп. свеж. газ ОК? * Ошибка при Проверьте поток свежего
дение/ переключении на газа у наружного выхода.
наружный выход
Указание Несколько раз включите и
свежего газа.
выключите отвод газа
(30/10)
через наружный выход.
Если мешок не
наполняется газом,
переключитесь на
внутреннюю дыхательную
систему.
Используйте действующий
выход.
Обратитесь в службу
DrägerService.
Указание Измерение SPO2 неисп. Система измерения Используйте внешнюю
SpO2 вышла из строя. систему измерения.
(1) (только в режиме Ожидание)
Обратитесь в службу
DrägerService.
Напоминание Клапан подачи O2 открыт Открыта система Закройте систему
аварийной дозировки аварийной дозировки O2.
(18)
O2.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 209


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Напомина- МАК низкий? * Значение xMAC в Проверьте состояние
ние/ выдыхаемом газе пациента. Подтвердите
Указание опустилось ниже тревогу, если
нижней границы для использование аппарата
(14/7)
автоматической закончено.
тревоги по анестетику.
Проверьте уровень
наполнения аппарата
Vapor.
Проверьте, правильно ли
установлен аппарат Vapor.
Проверьте герметичность
дыхательной системы.
Напомина- Невер.устан. потока СГ Подача установленного Проверьте установку
ние/ потока свежего газа аппарата Vapor.
Указание невозможна.
Убедитесь, что система
(14/10) аварийной подачи O2
закрыта.
Установите для параметра
потока свежего газа
значение в диапазоне от 3
до 10 л/мин.
Предупреж- Нет подачи N2O* Подача N2O прервана. Откройте резервный
дение/ баллон с N2O.
Указание Проверьте систему
централизованного
(25/10)
газоснабжения
(см. стр. 190).
Штекер аппарата не Проверьте, подключен ли
вставлен в розетку аппарат к системе
системы централизованного
централизованного газоснабжения.
газоснабжения, или
шланг подачи N2O
перегнут.
Баллон с N2O пуст или Подсоедините к аппарату
закрыт. полный баллон с N2O или
откройте вентиль баллона.

210 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Предупреж- Нет подачи O2 Подача O2 прервана. Откройте резервный
дение баллон с O2.
(31) Проверьте систему
централизованного
газоснабжения
(см. стр. 190).
Штекер аппарата не Проверьте, подключен ли
вставлен в розетку аппарат к системе
системы централизованного
централизованного газоснабжения.
газоснабжения, или
шланг подачи O2
перегнут.
Баллон с O2 пуст или Присоедините к аппарату
закрыт. полный баллон с O2 или
откройте вентиль баллона.
Предупреж- Нет подачи воздуха * Снабжение сжатым Откройте дополнительный
дение/ воздухом прервано. резервный баллон со
сжатым воздухом.
Указание
Проверьте систему
(25/10)
централизованного
газоснабжения
(см. стр. 190).
Система Проверьте, подключен ли
централизованного аппарат к системе
газоснабжения не централизованного
подключена, или шланг газоснабжения.
подачи сжатого воздуха
перегнут.
Дополнительный Подсоедините к аппарату
баллон с воздухом пуст полный баллон с воздухом
или закрыт. или
откройте вентиль баллона.
Компрессор для сжатия Проверьте, в каком
воздуха вышел из состоянии находится
строя. компрессор.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 211


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Предупреж- Нет пульса по SpO2 В течение Проверьте состояние
дение приблизительно пациента!
10 секунд не
(31)
регистрировался
сигнал пульса с
измерением SpO2.
Проверьте, правильно ли
установлен датчик SpO2.
Измерение NiBP на той Проведите измерение
же руке. кровяного давления на
другой руке.
Напомина- Нет электр. питания* Отключение Снова подключите аппарат
ние/ электроэнергии. к системе центрального
Указание газоснабжения.
(12/7) Наблюдайте за емкостью
аккумулятора.
Проведите подготовку к
проведению вентиляции
вручную.
Короткое замыкание в Извлеките штекер прибора
одном из из вспомогательной
подключенных к розетки аппарата.
вспомогательной
Снова подключите аппарат
розетке приборов.
к системе центрального
газоснабжения.
Указание Низк. давл. N2O Подача N2O прервана. Откройте резервный
баллон с N2O.
(10)
Проверьте систему
централизованного
газоснабжения
(см. стр. 190).
Штекер аппарата не Проверьте, подключен ли
вставлен в розетку аппарат к системе
системы централизованного
централизованного газоснабжения.
газоснабжения, или
шланг подачи N2O
перегнут.
Баллон с N2O пуст или Присоедините к аппарату
закрыт. полный баллон с N2O или
откройте вентиль баллона.

212 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Напоминание Низк. давл. O2 Подача O2 прервана. Откройте резервный
баллон с O2.
(11)
Проверьте систему
централизованного
газоснабжения.
Штекер аппарата не Проверьте, подключен ли
вставлен в розетку аппарат к системе
системы централизованного
централизованного газоснабжения
газоснабжения, или (см. стр. 190).
шланг подачи O2
перегнут.
Баллон с O2 пуст или Присоедините к аппарату
закрыт. полный баллон с O2 или
откройте вентиль баллона.
Указание Низк. давл. ВОЗДУХА Снабжение сжатым Откройте дополнительный
воздухом прервано. резервный баллон со
(10)
сжатым воздухом.
Проверьте систему
централизованного
газоснабжения
(см. стр. 190).
Система Проверьте, подключен ли
централизованного аппарат к системе
газоснабжения не централизованного
подключена, или шланг газоснабжения.
подачи сжатого воздуха
перегнут.
Дополнительный Подсоедините к аппарату
баллон с воздухом пуст полный баллон с воздухом
или закрыт. или
откройте вентиль баллона.
Компрессор для сжатия Проверьте, в каком
воздуха вышел из состоянии находится
строя. компрессор.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 213


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Напоминание Низк. заряд батареи Аккумулятор системы Присоедините
непрерывного аккумулятор к сети.
(13)
энергообеспечения
Проверьте состояние
Указание почти разрядился
пациента!
(указание = от 10 до
(7)
20 %; напоминание = Проведите подготовку к
<10 %). вентиляции вручную с
подачей 100 % O2.
Указание Низк.давл. O2 в баллон. Давление опустилось Воспользуйтесь новым
ниже предельного резервным баллоном с O2.
(10)
значения,
Воспользуйтесь системой
установленного для
централизованного
баллона с O2.
газоснабжения.
Напоминание Низк.конц. Галот.вдох Концентрация Проверьте установки
анестетика во аппарата Vapor и
(15) Низк.конц. Изоф.вдох
вдыхаемом газе не параметров свежего газа.
Низк.конц. Энфл.вдох достигает нижней
границы тревоги в
Низк.конц. Дезф.вдох
течение как минимум
Низк.конц. Сево.вдох двух вдохов.
Проверьте, нет ли в
дыхательной системе
значительных утечек.
Убедитесь в наличии
влагопоглотителя.
Напоминание Объем не достигается К пациенту не Устраните утечку.
поступает заданный
(12) При необходимости
дыхательный объем.
измените ограничение
давления или время вдоха.
Проверьте параметры
потока свежего газа.
Проверьте параметры
потока свежего газа.

214 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Напоминание Ограничен. давления Вентилятор работает с Проверьте установку
вентилятора.
(13) ограничением
давления.
Трубка Проверьте трубку, шланги
перегнута/стеноз. и фильтры.
Микробный фильтр на Проверьте микробный
наконечнике для фильтр.
шланга вдыхаемого
газа загрязнен.
Предупреж- ОТРИЦАТ. ДАВЛЕНИЕ Недостаточная подача Установите достаточный
дение свежего газа. расход свежего газа на
аппарате для введения в
(30)
наркоз. При
необходимости промойте
систему.
Эндотрахеальная Проверьте систему
санация во время эндотрахеальной санации.
вентиляции.
Пониженное давление Проверьте правильность
из-за неисправности установки верхней
вентилятора. роликовой диафрагмы.
Обратитесь в службу
DrägerService.
Система отвода Проверьте систему отвода
газообразного газообразного анестетика.
анестетика
Обратитесь в службу
неисправна.
DrägerService.
Указание Ошибка при измер.давл. Датчик давления Проведите самопроверку.
неисправен.
(8) (только в режиме Ожидание) Обратитесь в службу
DrägerService.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 215


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Предупреж- Постоянное давление Давление при дыхании Проверьте вентиляцию
дение превышает и/или самостоятельное
установленный предел дыхание пациента.
(31)
в течение более чем 15
Проверьте правильность
секунд.
функционирования
дыхательных шлангов,
дыхательной системы и
системы отвода
газообразного анестетика.
Проверьте, правильно ли
установлена граница
тревоги.
Напомина- Потеря данных * Потеря установочных Проверьте текущие и
ние/ значений и/или стандартные установки.
конфигурации системы.
– При необходимости
повторите установку
(14/–)
значений.
Обратитесь в службу
DrägerService.
Сигнал тревоги можно
устранить, нажав на
клавишу .

Указание потока вдох.неисп. Датчик потока Замените датчик потока


вдыхаемого газа вышел (см. стр. 226).
(8)
из строя.
Указание Провер. лин. забора газа Шланг подачи Проверьте шланг подачи
контрольного газа контрольного газа, систему
(7)
заблокирован или не измерения параметров
подсоединен. газа и фильтр в Y-образном
Влагосборник или переходнике, если
система измерения применимо; при
параметров газа необходимости замените.
заблокирована или не
подсоединена.

216 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Предупреж- Проверьте сборку вент. Если дополнительно
дение/ появляются
Напоминание напоминания Апноэ по
давлению и Апноэ по
(31/15)
объему, то происходит
изменение приоритета
с "Напоминания" на
"Предупреждение".
Дыхательная система Проверьте правильность
собрана неправильно установки дыхательной
или не полностью. системы.
Проверьте правильность
установки верхней
роликовой диафрагмы.
Дыхательная система Воспользуйтесь другой
вышла из строя. дыхательной системой.
Предупреж- ПУЛЬС РЕДКИЙ Пульс не достигает Проверьте состояние
дение нижней границы пациента!
тревоги.
(31) Проверьте систему
вентиляции.
Напоминание ПУЛЬС ЧАСТЫЙ Была превышена Проверьте состояние
верхняя граница пациента!
(21)
тревоги для пульса.
Проверьте границу
тревоги, если необходимо.
Указание Сбой подачи электропит. Неисправность внутри Обратитесь в службу
блока подключения к DrägerService.
(1)
сети.
Текущая эксплуатация
аппарата может быть
продолжена.
Указание СБРОС ДАВЛЕНИЯ Клапан внутреннего Проверьте установки
сброса давления клапана APL.
(10)
открылся в связи с
Проверьте установки
высоким давлением в
параметров свежего газа.
системе.
(Ожидание,
Мониторинг,
Ручное/Спонтан.)

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 217


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Предупреж- Смесит.газ. неисправен *. Смеситель газов Проверьте установку
дение/ вышел из строя. аппарата Vapor.
Указание С помощью ручки Клапан
подачи O2 для аварийной
(29/10)
подачи O2 установите
необходимый расход O2 в
диапазоне от 0 до
12 л/мин.
Убедитесь в наличии
потока свежего газа в
используемом
дыхательном цикле
(дыхательная система или
наружный выход свежего
газа).
Обратитесь в службу
DrägerService.
Указание Смесь 2-х анестетиков Был распознан второй Подождите, пока не
газообразный пройдет переходный
(7)
анестетик. период после смены
анестетика.
Проверьте уровень
наполнения аппарата
Vapor.
При необходимости
промойте систему.
Проверьте установки
параметров свежего газа.
Напоминание Смесь 3-х анестетиков В наличии газовая Проверьте уровень
смесь из более чем наполнения аппарата
(15)
двух анестетиков Vapor.
(см. стр. 152).
При необходимости
промойте систему.
Проверьте установки
параметров свежего газа.
Подождите, пока не
пройдет переходный
период.

218 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


Напомина- Установки отменены * Последние установки Повторите процесс
ние/ не были приняты из-за принятия установок.
временных неполадок.
– Сигнал тревоги можно
устранить, нажав на
(14/–)
клавишу .

Напоминание Утеч./недост поток СГ Установлен слишком Следует повысить расход


низкий расход свежего свежего газа.
(16)
газа. Приоритет
Проверьте систему отвода
Предупреж- тревожного сообщения
газообразного анестетика.
дение зависит от степени
нехватки свежего газа.
(31)
Утечка. Устраните утечку.
Указание Утечка в контуре Утечка в системе Проверьте трубку, шланги
циркуляции газа, к и фильтры.
(7)
которой подключен
пациент.
INOP вместо измеренных Результаты измерения При необходимости
отсутствуют, так как замените датчик.
значений
датчик неисправен.
Позаботьтесь об
адекватном
альтернативном
мониторинге.
Обратитесь в службу
DrägerService.
CAL вместо измеренных Выполняется Подождите, пока
значений калибровка датчика. калибровка не закончится.
"– –" вместо измеренных В настоящее время Позаботьтесь об
значений выполнение измерений адекватном
невозможно. альтернативном
мониторинге.
Обратитесь в службу
DrägerService.
рядом с измеренными Тревожная Сигнализацию можно
значениями сигнализация для включить в меню
данных измеренных конфигурации
значений CO2 и SpO2 (см. стр. 175).
была отключена.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 219


Диагностика и устранение неисправностей

Приоритет Сообщение Причина Устранение


рядом с измеренными Тревожная Подключите шланг для
значениями сигнализация для подачи контрольного газа.
данных измеренных
Подключите датчик SpO2.
значений была
временно отключена. Подключите пациента.
Система тревожной Подробнее см. стр. 134.
сигнализации ждет
автоматической
инициации измерения
(AutoWakeUp).
рядом с измеренными Тревога по апноэ для Подробнее см. стр. 135.
значениями данных измеренных
значений была
отключена.
Некоторые сигналы
тревоги по апноэ
автоматически
отключаются в
определенных режимах
вентиляции.
Подробнее
см. стр. 135.
Символ , или Для этого измеренного Установите границы
значения выключены тревоги (см. стр. 175).
рядом с измеренными
одна или обе границы
значениями
тревоги.
Значения серым шрифтом Фактическое значение
отличается от
установленного.
Измеренные значения Определенная
серым шрифтом точность не может быть
выдержана.

220 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Чистка

Чистка

Отсоединение компонентов системы. . . . 222 Наполнение и установка абсорбера . . . . . . 240


Отсоединение шланга подачи Установка гибкой трубки (опционально) и
контрольного газа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 дыхательного мешка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Снятие емкости влагосборника . . . . . . . . . . . 222 Установка выдвижного модуля
Отсоединение системы пациента . . . . . . . . . 223 вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Отсоединение микробных фильтров Присоединение системы пациента . . . . . . . 243
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Подключение системы отвода
Извлечение выдвижного модуля газообразного анестетика (AGS) . . . . . . . . . 244
вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Установка бронхиального отсоса . . . . . . . . . 245
Отсоединение гибкой трубки и
дыхательного мешка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Отсоединение абсорбера . . . . . . . . . . . . . . . 224
Отсоединение дыхательной системы . . . . . . 225
Извлечение роликовой диафрагмы
вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Извлечение датчиков потока . . . . . . . . . . . . . 226
Открывание дыхательной системы . . . . . . . . 228
Отсоединение системы отвода
газообразного анестетика (AGS) . . . . . . . . . . 228
Отсоединение бронхиального отсоса
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Область применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Последовательность выполнения
рабочих операций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Что означает гигиеническая


обработка?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Дезинфекция/чистка/стерилизация. . . . . . 232
Выбор дезинфицирующих средств . . . . . . . . 232
Поверхности аппаратов . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Дыхательная система. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Датчики потока Spirolog . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Датчики потока SpiroLife. . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Перечень операций по обработке


аппарата Primus, используемого для
введения в наркоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Сборка аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238


Установка дыхательной системы . . . . . . . . . 238
Установка датчика потока . . . . . . . . . . . . . . . 238

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 221


Чистка

Отсоединение компонентов системы

Отсоединение шланга подачи Снятие емкости влагосборника


контрольного газа

043

z Открутите шланг подачи контрольного газа

044
от Y-образного переходника и влагосборника
z Извлеките влагосборник, потянув его
на передней панели аппарата.
вперед, и опорожните его (см. стр. 83).
НАПОМИНАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность нарушения измерения параметров
Опасность нарушения измерения
газа и отказа оборудования.
параметров газа и отказа оборудования.
Дезинфицирующие средства могут повредить
Если влагосборник используется дольше
шланг подачи контрольного газа и диафрагму
установленного срока, диафрагма
влагосборника.
становится ломкой и пропускает в
Шланги подачи контрольного газа являются измерительную систему воду и бактерии.
компонентами для одноразового Загрязнение может негативно влиять на
использования, их следует заменять, а не измерение параметров газа и в результате
дезинфицировать. препятствовать его проведению.

Допускается утилизация шланга подачи Влагосборник необходимо заменить после


контрольного газа вместе с обычными четырехнедельной эксплуатации.
отходами.
Выбросите старый влагосборник вместе с
обычными отходами.
Соблюдайте требования руководства по
эксплуатации влагосборника WaterLock и
влагосборника Infinity ID.*

* В настоящее время недоступно.

222 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Чистка

Отсоединение системы пациента Выполняйте предписания, действующие в


стенах медицинского учреждения, для
пациентов с инфекционными
заболеваниями!
Соблюдайте требования руководства по
эксплуатации.
3 Приготовьте все элементы конструкции для
обработки в автомате для
чистки/дезинфекции деталей.

НАПОМИНАНИЕ
Опасность повреждения компонентов.
При неправильном обращении спираль
жесткости дыхательных шлангов может
оторваться от муфты. Дыхательные шланги с

023
поврежденной спиралью жесткости могут
1 Отсоедините дыхательные шланги от перегнуться и прервать поток газа!
системы. При присоединении или снятии дыхательных
шлангов всегда держите их за муфту, а не за
спираль жесткости! Перед каждым
использованием аппарата дыхательные
шланги следует проверять на предмет
отсутствия повреждений. Поврежденные
дыхательные шланги необходимо заменять.

Отсоединение микробных фильтров


(опционально)
046

2 Разберите систему шлангов на отдельные


составляющие (дыхательные шланги,
Y-образный переходник, соединительный
наконечник и опциональный фильтр для
Y-образного переходника). Фильтр,
надеваемый на Y-образный переходник,
является принадлежностью для
одноразового использования, его можно
выбросить вместе с обычными отходами.
047

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 223


Чистка

У муфты микробного фильтра: Отсоединение гибкой трубки и


1 Снимите фильтр с наконечника. дыхательного мешка
2 Микробный фильтр следует подготовить к 1 Снимите дыхательный мешок с трубки.
обработке согласно правилам
соответствующего руководства по
эксплуатации.

Извлечение выдвижного модуля


вентилятора
A

016
2 Открутите винты с накатанными головками
(A) на наконечнике гибкой трубки.
3 Отсоедините гибкую трубку от дыхательной
системы.
B
Отсоединение абсорбера
048

1 Задвиньте выдвижной письменный столик Можно использовать многоразовый абсорбер


(A). или одноразовый абсорбер Drägersorb CLIC.

2 Вдавите кнопку разблокировки* на


выдвижном модуле вентилятора (B) и
извлеките его.

* доступно с ноября 2004

224 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Чистка

Многоразовый абсорбер 3 Извлеките вставку из абсорбера (B).


Внутреннее и наружное уплотнительные
кольца должны остаться на вставке
абсорбера.
4 Приготовьте абсорбер к обработке в
автомате для чистки/дезинфекции деталей.

Одноразовый абсорбер Drägersorb CLIC

D
049

1 Поверните абсорбер против часовой


стрелки и снимите его по направлению вниз
(A).
2 В соответствии с руководством по

092
эксплуатации абсорбера удалите
влагопоглотитель. См. также стр. 124. 5 Нажмите на кнопку (C), чтобы открыть
держатель.
6 Выньте одноразовый абсорбер из держателя
(D).
См. руководство по эксплуатации
Drägersorb CLIC.
B
Отсоединение дыхательной системы

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед отсоединением дыхательной системы,
которая использовалась вместе с аппаратом
для введения пациента в наркоз, дайте ей
остыть в течение 5 минут. Иначе поверхность
может быть слишком горячей.
050

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 225


Чистка

Извлечение роликовой диафрагмы


A
вентилятора

A A
A

051

053
1 Ослабьте с помощью имеющегося в
комплекте поставки аппарата гаечного z Снимите верхнюю роликовую диафрагму (A)
ключа 3 винта (A) вентилятора, повернув их и подготовьте ее для обработки в автомате
на 1/4 оборота против часовой стрелки. для чистки/дезинфекции деталей.

B Извлечение датчиков потока

A B
052

072

2 Взявшись за ручку, извлеките дыхательную


систему из аппарата по направлению вверх 1 Выкрутите наконечники для крепления
(B). шлангов вдыхаемого и выдыхаемого газа
(A).
2 Извлеките датчики потока (B).

226 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Чистка

НАПОМИНАНИЕ
Опасность нарушения измерения потока.
Дезинфекция или чистка датчиков потока в
автомате приведет к их повреждению и
вызовет нарушения измерения потока.
Датчики потока следует дезинфицировать и
очищать только так, как описано на стр. 233
(Spirolog) и 233 (SpiroLife). Соблюдайте
требования руководства по эксплуатации
датчиков потока Spirolog и SpiroLife.

НАПОМИНАНИЕ
Опасность нарушения измерения потока.
Стерилизация датчиков потока Spirolog на
горячем пару приведет к их повреждению и
вызовет нарушения измерения потока.
Датчик потока следует дезинфицировать и
очищать в соответствии с указаниями на стр.
233. Соблюдайте требования руководства по
эксплуатации датчиков потока Spirolog и
SpiroLife.

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 227


Чистка

Открывание дыхательной системы 5 Расположите металлическую пластину с


клапанами в автомате для
чистки/дезинфекции.

B
Отсоединение системы отвода
газообразного анестетика (AGS)

0
I
A A
A

0
I
A B
A
073
C

B A
1 Ослабьте с помощью имеющегося в
комплекте поставки аппарата гаечного
ключа (B) 5 винтов (A), повернув их на 1/4
оборота против часовой стрелки.
2 Снимите крышку системы.

054
1 Отсоедините шланг отвода (A) от системы
C AGS и задней панели аппарата Primus.
2 Снимите передающий шланг серого цвета
(B).
3 Отсоедините систему отвода газообразного
анестетика (C).
4 Подготовьте отдельные детали системы к
обработке в автомате для
чистки/дезинфекции деталей.
Трубки для измерения потока нельзя
обрабатывать в аппарате!
5 Снимите емкость для создания буферного
объема.
074

3 Снимите металлическую пластину с


клапанами (C) по направлению вверх.
4 Подготовьте детали корпуса к обработке в
автомате для чистки/дезинфекции деталей.

228 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Чистка

Отсоединение бронхиального отсоса


(опционально)

E
A
D

E B
C

F D D

055

056
6 Открутите накидную гайку (D). 1 Отсоедините от аппарата отсасывающий (A)
7 Выкрутите трубки для измерения потока (E). и вакуумный шланги (B), идущие к системе
эндотрахеальной санации.
8 Открутите накидную гайку, снимите фильтр
для очистки газа (F). 2 Возьмитесь за силиконовую уплотнительную
манжету (C) крышки склянки и снимите ее
После герметизации фильтр можно (подробное описание см. ниже).
выбросить вместе с обычными отходами
(см. раздел "Техническое обслуживание" 3 Извлеките из держателя склянки для сбора
на стр. 247). секрета (D) и ополаскивания и опорожните
их.
Выполняйте указания руководства по
эксплуатации системы отвода газообразного Выполняйте правила по соблюдению
анестетика (AGS). гигиены, действующие в стенах
медицинского учреждения. Содержимое
обеих склянок для сбора секрета может быть
инфицировано.

ПРИМЕЧАНИЕ
Всегда используйте защитные перчатки при
опорожнении склянок.

4 Извлеките фильтр (E), расположенный в


нижней части системы эндотрахеальной
санации.
(См. раздел "Техническое обслуживание"
на стр. 247.)

Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n 229


Чистка

5 Отсоедините силиконовую уплотнительную


манжету (F) от крышки склянки для сбора
секрета.
6 Извлеките из подъемной трубки поплавок
устройства контроля уровня секрета (G).
Подготовьте к обработке в автомате для
чистки/дезинфекции деталей элементы
одной конструкции таким образом, чтобы
потом их можно было легко собрать.
Если используется одноразовая вставка
G VacuSmart:
Сдайте на утилизацию вставку и шланг
F VacuSmart, наполненные инфицированным
секретом.
Соблюдайте инструкции, изложенные в
руководстве по эксплуатации аппарата для
057

санации бронхов.

Область применения

Приведенные здесь правила обработки проведении других процедур, использования


действительны для аппаратов для введения в других химических веществ и/или работы с
наркоз после использования их для лечения другими параметрами вся ответственность
пациентов. В случае с пациентами, о ложится на пользователя.
заболевании которых следует сообщать в
соответствующие инстанции, следует
учитывать национальные правила и
предписания.
В приведенных ниже указаниях по обработке
учтены особенности материалов, из которых
изготовлены детали аппарата. Рекомендуемые
меры по соблюдению гигиены не сказываются
отрицательно на работе аппарата для введения
в наркоз. Эти рекомендации могут стать
составной частью графика соблюдения
гигиены, разработанного в стенах медицинского
учреждения.
Система была разработана и проверена для
проведения процедур, использования
химических веществ и работы с параметрами,
приведенными в данном разделе. При

230 Руководство по эксплуатации Primus ПО версии 4.n


Чистка

Последовательность выполнения рабочих операций

При обработке деталей аппарата вручную При обработке деталей в автомате для их
дезинфекция всегда должна проводиться перед чистки/дезинфекции дезинфекция всегда
чисткой с целью защиты здоровья выполняется после чистки.
обслуживающего персонала.

Что означает гигиеническая обработка?

Все приведенные здесь меры по обработке – Дезинфекция вручную путем погружения в


деталей служат для того, чтобы для введения в емкость с дезинфицирующим средством.
наркоз каждого из пациентов использовался Вспомогательный метод, требующий
продезинфицированный (то есть очищенный от принятия многочисленных мер по защите
заразных микроорганизмов) аппарат. При персонала из-за опасности вдыхания
использовании аппарата для введения ядовитых паров.
пациента в наркоз стерильными должны быть
только интубационная трубка и катетер для ПРИМЕЧАНИЕ
санации легких. Гигиеническую обработку деталей аппарата
лучше всего проводить в автомате для
ПРИМЕЧАНИЕ чистки/дезинфекции деталей.
Правильная подготовка к работе аппарата для
введения пациента в наркоз необходима, Такие сложные, устойчивые к воздействию
чтобы исключить основные опасности, повышенной температуры функциональные
связанные с использованием аппарата. компоне