Вы находитесь на странице: 1из 140

Спортивные катера

РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Меры безопасности
Устройство катера
Техническое обслуживание

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Внимательно изучите настоящее Руководство. Оно содержит важную
информацию по безопасности. Минимальный возраст водителя — 16 лет.
Храните Руководство по эксплуатации на борту катера.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности,
которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИ-
ОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и табличках на корпусе катера, может привести
к трагическим последствиям, не иск лючая травм, увечий и гибели
людей.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный катер по своим характеристикам может превосходить другие
катера, которыми вам приходилось управлять ранее. Уделите время
для ознакомления с вашим новым катером.
ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Кали-
форния химические вещества, способные вызывать онкологические
заболевания, пороки деторож дения или ослабление репродуктивной
функции.

В Канаде изделия распространяются компанией Bombardier Recreational Products Inc. (BRP).


В США изделия распространяются компанией BRP US Inc.

Приведённые ниже торговые марки являются собственностью компании Bombardier


Recreational Products Inc. или её филиалов (перечень не полный):

4-TEC™ Sea-Doo® Rotax®


DESS™ Speedster™ XPS™

Flitz является зарегистрированной торговой маркой компании Flitz International.


Gelcote является зарегистрированной торговой маркой компании Gelcote International.
Spray Nine является зарегистрированной торговой маркой компании Spray Nine Corporation.
Slip Streamer является торговой маркой компании Slip Streamer Inc.
303 Protectant является торговой маркой компании 303 Products Inc.
Dawn является торговой маркой компании Procter & Gamble.
Ivory является торговой маркой компании Procter & Gamble.
Fantastik является торговой маркой компании S.C Johnson & Son Inc.
3M является торговой маркой компании Aircraft Spruce & Specialty Co.

РОСС СА.МП10.В01345
МП10 с 16.02.2012 по 15.02.2013

®™ и логотип BRP являются торговыми марками компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов.
© 2010 Bombardier Recreational Products Inc и BRP US Inc. Все права защищены.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Поздравляем Вас с приобретением нового
катера Sea-Doo ® Boats. На данный продукт ОПАСНОСТЬ
распространяются гарантийные обязатель- Информирует о пот енц и а льно
ства компании BRP, его обслуживание осу- опасной ситуации, которая, если
ществляется сетью авторизованных диле- её не предотвратить, приведёт к
ров, готовых обеспечить запасными частями полу ч ению с ерьё з ной травмы
и аксессуарами, а также произвести необ- или гибели.
ходимое техническое обслуживание катера.
При покупке вы также должны быть про- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
информированы об условиях гарантийного Информирует о пот енц и а льно
обслуживания и подписать ПРОВЕРОЧНЫЙ опасных сит уациях, которые
ЛИСТ ПРЕДПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, могут стать причиной получения
чтобы убедиться, что катер полностью готов серьёзной травмы или привести
к эксплуатации. к летальному исходу.
Целью работы дилера является удовлетво-
рение ваших потребностей. Для получения ОСТОРОЖНО Информирует о
дополнительной информации обращайтесь потенциально опасных сит уаци-
к авторизованному дилеру. ях, которые могут стать причиной
получения травм лёгкой или сред-
Прежде чем приступить к ней степени тяжести.
эксплуатации ВНИМАНИЕ Содержит предупре-
Чтобы снизить риск получения травмы вами ждения и инструкции, несоблюде-
или другими людьми, а также исключить воз- ние которых может стать причи-
можность летального исхода, прежде чем ной серьёзных повреждений кате-
приступить к эксплуатации катера, следует ра или другого имущества.
ознакомиться со следующими разделами:
– «ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ»;
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство по эксплуатации
– «СВЕДЕНИЯ О СУДНЕ».
было разработано с целью познакомить
Также прочитайте и уясните информацию, владельца и водителя нового катера с осо-
содержащуюся на предупреждающих та- бенностями управления и технического об-
бличках, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИ- служивания данного катера, а также прави-
ОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ. лами техники безопасности. Это необходимо
Мы настоятельно рекомендует выбирать для обеспечения правильной эксплуатации
безопасный маршрут в соответствии с тре- изделия.
бованиями местного законодательства. Настоящее Руководство содержит необходи-
Более подробную информацию по этому мую информацию по эксплуатации, техниче-
вопросу можно получить у вашего дилера скому обслуживанию, поиску и устранению
или, обратившись к представителям мест- неисправностей катера и должно храниться
ных органов власти. на борту в водонепроницаемом пакете.
В некоторых регионах для управления про- Настоящее Руководство доступно на не-
гулочным транспортным средством необхо- скольких языках. В случае обнаружения раз-
димо наличие специальных разрешающих ночтений помните, что англоязычная версия
документов. имеет приоритет перед остальными.
Несоблюдение указаний, содержащихся в Информация, содержащаяся в настоящем
настоящем Руководстве по эксплуатации, руководстве, достоверна на момент пуб-
может стать причиной получения СЕРЬЁЗ- ликации. Компания BRP придерживается
НЫХ ТРАВМ или ГИБЕЛИ. политики постоянного совершенствования
своей продукции, однако внесение измене-
Предупреждения ний в уже выпущенные катера не гаранти-
В настоящем Руководстве для выделения руется. Следствием внесения конструктив-
важной информации используются следую- ных изменений могут являться некоторые
щие типы предупреждений: различия между выпускаемыми катерами и
описанными в Руководстве по эксплуатации.
Компания BRP оставляет за собой право в

1
ПРЕДИСЛОВИЕ

любое время изменять технические характе-


ристики, конструкцию, свойства моделей или
оборудования, без каких-либо обязательств
со своей стороны.
Настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИ-
ОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ должны быть пере-
даны новому владельцу при перепродаже.

2
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ .............................................................................................................. 1
Прежде чем приступить к эксплуатации .................................................................................1
Предупреждения ........................................................................................................................1
О настоящем Руководстве ........................................................................................................1

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ ....................................................................... 8
Безопасная эксплуатация .........................................................................................................8
Моноксид углерода и меры безопасности ............................................................................ 10
Водный спорт ............................................................................................................................ 13
Гипотермия ................................................................................................................................ 16
Добровольные проверки ......................................................................................................... 16
Обучение правилам безопасного вождения ........................................................................ 16
СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ....................................................... 17
Обязательные средства обеспечения безопасности ......................................................... 17
Дополнительное рекомендуемое оборудование .................................................................20
ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ ................................................................................ 21
Место для выполнения практических упражнений ............................................................. 21
Практические упражнения ...................................................................................................... 21
Важные факторы, которыми не следует пренебрегать ...................................................... 21
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ............................................................. 23
Алкоголь и наркотические вещества .....................................................................................23
Безопасная эксплуатация .......................................................................................................23
ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ ...................................................................................... 25
Правила эксплуатации ............................................................................................................25
ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ .............................................................................................. 27
Рекомендуемое топливо .........................................................................................................27
Заправка топливом ..................................................................................................................27
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ ................................................................... 29
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК .......................................... 30
Ярлык .........................................................................................................................................30
Предупреждающие таблички ................................................................................................. 31
Таблички соответствия ............................................................................................................35
Таблички с технической информацией .................................................................................36
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ........................................ 37
Контрольный осмотр при буксировке катера к водоёму .....................................................38
Предварительный осмотра — катер пришвартован к пристани ........................................39
Топливо ......................................................................................................................................40
Корпус ........................................................................................................................................40
Входные отверстия водомётов...............................................................................................40
Трюм ...........................................................................................................................................40
Моторный отсек ........................................................................................................................40
Выключатель электропитания от аккумуляторной батареи...............................................40
Рулевое управление ................................................................................................................ 41
Трюмный вентилятор ............................................................................................................... 41
Буксирная башня (доп. оборудование).................................................................................. 41
Тент (доп. оборудование) ........................................................................................................ 41
Обязательное спасательное оборудование ........................................................................ 41
Крышки багажных отделений ................................................................................................. 41
Ходовые огни ............................................................................................................................ 41
Выключатели ЗАПУСКА/ОСТАНОВКИ двигателей.............................................................. 41
Выключатель двигателя .......................................................................................................... 41
3
ОГЛАВЛЕНИЕ

СВЕДЕНИЯ О СУДНЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .............................................................................................. 44
1) Штурвал .................................................................................................................................44
2) Рукоятки управления дроссельными заслонками/рукоятка направления хода..........44
3) Выключатель двигателя......................................................................................................45
4) Выключатель палубных огней ............................................................................................46
5) Выключатель ходовых огней ..............................................................................................46
6) Выключатель трюмного насоса ......................................................................................... 47
7) Выключатель горна..............................................................................................................48
8) Выключатель трюмного вентилятора ...............................................................................48
9) Выключатели ЗАПУСКА/ОСТАНОВКИ двигателей..........................................................49
КОНТРОЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ ........................................................................................ 50
1) Указатель уровня топлива ..................................................................................................50
2) Тахометр ................................................................................................................................50
3) Спидометр.............................................................................................................................50
4) Контрольные приборы ......................................................................................................... 51
5) Глубиномер ........................................................................................................................... 51
ОБОРУДОВАНИЕ ......................................................................................................... 53
1) Трюмная сливная пробка ....................................................................................................54
2) Поручни .................................................................................................................................54
3) Кормовые поручни ...............................................................................................................54
4) Трап ........................................................................................................................................55
5) Посадочная площадка ........................................................................................................55
6) Сиденье водителя ................................................................................................................55
7) Сиденье наблюдателя/пассажира.....................................................................................56
8) Носовые сиденья .................................................................................................................56
9) Кормовые сиденья ...............................................................................................................57
10) Площадка-солярий ............................................................................................................57
11) Подстаканники ....................................................................................................................58
12) Консольные багажные отделения (левое/правое).........................................................58
13) Перчаточный ящик .............................................................................................................58
14) Радиоприёмник...................................................................................................................59
15) Разъём для подключения внешнего источника сигнала ..............................................59
16) Электрическая розетка (12 В) ...........................................................................................59
17) Носовое багажное отделение ..........................................................................................59
18) Палубное багажное отделение ........................................................................................60
19) Кормовое багажное отделение (крышка двигателя) .....................................................60
20) Носовые огни ......................................................................................................................62
21) Разъём кормового огня......................................................................................................62
22) Швартовные петли .............................................................................................................63
23) Носовая и кормовые буксирные петли............................................................................64
24) Узлы крепления принадлежностей для занятий водным спортом ..............................64
25) Выключатель электропитания от аккумуляторной батареи ........................................65
26) Пульт управления радиоприёмником..............................................................................66
27) Встроенный ящик для льда ..............................................................................................66
28) Автоматический огнетушитель ........................................................................................66
ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ ..................................................................... 67
Эксплуатация в период обкатки .............................................................................................67

4
ОГЛАВЛЕНИЕ

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ........................................................................... 68


Спуск на воду/погрузка на прицеп..........................................................................................68
Посадка на катер ......................................................................................................................68
Запуск двигателей.................................................................................................................... 70
Управление ............................................................................................................................... 71
Использование рукояток дросселя/рукоятки направления хода ...................................... 71
Отход от берега ........................................................................................................................72
Остановка двигателей .............................................................................................................73
Общие рекомендации по эксплуатации ................................................................................73
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ .................................................................................. 75
Очистка входного отверстия водомёта и импеллера.......................................................... 75
Буксировка катера по воде ..................................................................................................... 75
Опрокидывание катера............................................................................................................ 76
Затопление катера/вода в двигателе .................................................................................... 76

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСМОТР КАТЕРА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ......................................................................... 78
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ .................................................. 80
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ................................................. 83
Моторное масло .......................................................................................................................83
Охлаждающая жидкость .........................................................................................................85
Корпус дроссельной заслонки ................................................................................................85
Катушки зажигания ..................................................................................................................86
Системы выпуска .....................................................................................................................87
Предохранители .......................................................................................................................88
Трюмный вентилятор ...............................................................................................................90
Ходовые огни ............................................................................................................................ 91
Палубное дренажное отверстие и водовыпускное отверстие с клапаном ......................92
Защёлки и петли .......................................................................................................................92
Отражатели ...............................................................................................................................92
Пилон фала воднолыжника ....................................................................................................92
Система анодной антикоррозионной защиты ......................................................................93
УХОД ЗА КАТЕРОМ ...................................................................................................... 94
Заключительные операции после поездки...........................................................................94
Защита катера ..........................................................................................................................94
Чистка и мойка катера .............................................................................................................94
ХРАНЕНИЕ .................................................................................................................... 97
Очистка водомётного движителя ........................................................................................... 97
Защита топливной системы .................................................................................................... 97
Смазка дроссельной заслонки ............................................................................................... 97
Замена моторного масла и фильтра ..................................................................................... 97
Осушение интеркулера ........................................................................................................... 97
Промывка контура охлаждения системы выпуска ..............................................................98
Защита компонентов системы выпуска.................................................................................98
Смазка деталей двигателя .....................................................................................................98
Проверка системы охлаждения двигателя...........................................................................99
Снятие и хранение аккумуляторной батареи .......................................................................99
Мойка катера и ремонт ............................................................................................................99
Защита катера ..........................................................................................................................99

5
ОГЛАВЛЕНИЕ

ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ............................................................................. 101

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА......................................................................... 104
Идентификационный номер корпуса ...................................................................................104
Идентификационный номер двигателя ...............................................................................104
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................................................................ 105

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......................................... 110
СИСТЕМА МОНИТОРИНГА ........................................................................................114
Коды звуковых сигналов........................................................................................................ 115

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ
BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, РОССИИ И
ТУРЦИИ: КАТЕРА SEA-DOO ® 2012 .......................................................................... 118

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА


КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................................................................ 124
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА/ПЕРЕПРОДАЖА ........................................ 125

СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ...................................... 129

6
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ
Безопасная эксплуатация – Изучите информацию, содержащуюся на
всех предупреждающих табличках. Эта
– В состав отработавших газов двигателя
информация позволит вам осуществлять
входит угарный газ, который при вдыха-
приятные и безопасные прогулки на катере.
нии определённого его количества может
стать причиной отравления или привести – Езда с пассажиром (-ами), буксировка дру-
к гибели. Расскажите всем, находящимся гих плавсредств, воднолыжника или вейк-
на борту, о риске и симптомах отравления бордиста оказывает влияние на управляе-
угарным газом. Более подробная инфор- мость катера и требует большего опыта.
мация приведена в разделе «МОНОКСИД – Некоторые модели оборудованы буксиро-
УГЛЕРОДА И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ». вочными петлями, пилонами и буксирны-
– Пары бензина взрывоопасны. Взрыв может ми башнями, на которых можно закрепить
стать причиной получения травм или при- фал воднолыжника, вейкбордиста или
вести к гибели. Перед пуском двигателя надувного плавсредства. Не следует ис-
включите вентилятор минимум на 5 минут. пользовать эти устройства для буксиров-
Перед началом движения выключите вен- ки парасейла или других судов. Это может
тилятор. Использование трюмного венти- стать причиной получения травм и серьёз-
лятора не освобождает от необходимости ных повреждений.
контролировать наличие паров топлива. – На мелководье следует двигаться с пре-
– При обнаружении утечек/запаха бензина, дельной осторожностью и на самой малой
не запускайте двигатель. Устраните неис- скорости. Посадка на мель или неожидан-
правность у авторизованного дилера Sea- ная остановка могут стать причиной полу-
Doo Boats. чения травм водителем, пассажирами или
находящимися поблизости людьми. Водо-
– Не следует забывать о том, что при воз-
мёт может засасывать посторонние пред-
вращении рукояток дроссельных засло-
меты и выбрасывать их из сопла со струёй
нок в положение холостого хода курсовая
воды, что в свою очередь может нанести
управляемость катера ухудшается. Для по-
травмы окружающим людям, привести к
ворота катера необходимо использовать
повреждению водомёта или причинить
как штурвал, так и рукоятки дроссельных
ущерб другому имуществу.
заслонок.
– Двигателям внутреннего сгорания для ра-
– Катер не оборудован системой торможе-
боты необходим воздух, поэтому катер не
ния. Длина тормозного пути зависит от
может быть полностью герметизирован.
начальной скорости, загрузки, силы и на-
Выполнение любых маневров, например,
правления ветра и состояния акватории.
«восьмёрок», при которых верхняя палуба
Потренируйтесь останавливать и шварто-
катера оказывается погруженной под воду,
вать катер в безопасном месте, в котором
может стать причиной возникновения се-
отсутствуют другие плавсредства, чтобы
рьёзных неисправностей, вызванных по-
получить представление о том, какое рас-
паданием воды в двигатель. См. разделы
стояние необходимо катеру для остановки
«СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ» и «ГА-
в различных условиях. Не отпускайте руко-
РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА» настоя-
ятки дроссельных заслонок, когда пытае-
щего Руководства.
тесь отвернуть от какого-либо объекта.
Чтобы изменить направление движения, – Следите за знаками, запрещающими соз-
необходимо использовать рукоятки дрос- дание волн на акватории, уважайте права
сельных заслонок. Не пользуйтесь ревер- других людей, проводящих свой отдых на
сом для остановки катера. воде, а также бережно относитесь к окру-
жающей среде. Как капитан маломерного
– Запрещается пускать двигатель (-ли) и на-
судна и владелец, вы несёте ответствен-
чинать движение, если кто-то находится на
ность за ущерб, причинённый другим су-
площадке для принятия солнечных ванн,
дам волновым следом вашего катера. Не
на посадочной площадке, раскладываю-
позволяйте никому выбрасывать мусор за
щихся сиденьях или в воде около катера.
борт.
Убедитесь в том, что все заняли специаль-
но предназначенные посадочные места. – В тёмное время суток обязательно вклю-
чите ходовые огни катера и двигайтесь на
– Струя водомёта катера может нанести
малом ходу. В условиях недостаточной
травмы. Всегда ускоряйтесь плавно и
видимости эксплуатация катера не допу-
сбавляйте ход в контролируемом режиме.
скается.

8 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

– Не устанавливайте дополнительные при- – Вручите ответственному лицу, остающе-


способления и принадлежности, ограни- муся на берегу, план и маршрут предстоя-
чивающие видимость или ухудшающие щего похода.
управляемость катера. – Обеспечьте наличие на борту необходимо-
– В ненастную погоду капитан должен лично го для предстоящего похода запаса топли-
управлять судном. ва. Постоянно, до и во время поездки, кон-
Прежде чем отправиться в путь тролируйте запас топлива. Постарайтесь
придерживаться следующего правила: 1/3
– Проведите контрольный осмотр катера, топлива — движение до пункта назначе-
следуя указаниям, приведённым в настоя- ния, 1/3 — на обратный путь и 1/3 — ре-
щем Руководстве. зерв. Учитывайте изменение погодных
– Не перегружайте катер и не берите на условий и возникновение всевозможных
борт больше пассажиров или груза, чем задержек.
указано в табличке, расположенной непо- Информированность водителя и
средственно рядом с водителем, и в тех- пассажиров
нических характеристиках. Превышение
нагрузки может стать причиной снижения – Каждый, кто управляет катером, отвечает
маневренности, устойчивости и ухудшения за безопасность его пассажиров и людей,
эксплуатационных характеристик. Кроме находящихся поблизости. Следуйте всем
того, имейте в виду, что на неспокойной инструкциям по безопасности и управляй-
воде грузоподъёмность катера уменьша- те катером с осторожностью.
ется. Табличка с указанием допустимой на- – Эксплуатация катера в состоянии алко-
грузки и разрешённого количества пасса- гольного или наркотического опьянения
жиров не освобождает от необходимости запрещено. Это является требованием
проявления здравого смысла и суждений. федерального законодательства. Управ-
– Регулярно проверяйте состояние корпу- ление катером может быть доверено толь-
са, двигателя, средств обеспечения без- ко опытному водителю.
опасности и прочей оснастки катера. Всё – Учтите, что солнце, ветер, усталость или
должно находиться в исправном, рабочем болезненное состояние могут отрицатель-
состоянии. но сказаться на вашей способности пра-
– На борту катера должен иметься мини- вильно оценивать ситуацию и времени
мальный требуемый комплект спасатель- реакции на изменение ситуации.
ных средств, включая индивидуальные – Из находящихся на борту пассажиров, по
спасательные жилеты и другие принад- крайней мере, ещё один человек (кроме во-
лежности. дителя) должен уметь управлять катером.
– Проверьте состояние всех средств обе- – Компания BRP НЕ РЕКОМЕНДУЕТ дове-
спечения безопасности, в т. ч. огнетуши- рять управление катером лицам моложе
теля (не входит в комплект поставки) и 16 лет, а также лицам с ослабленным зре-
убедитесь, что они располагаются в легко нием, замедленной реакцией, лишённым
доступном месте. Покажите всем пасса- способности здраво рассуждать и неспо-
жирам, где находится спасательное обо- собным должным образом использовать
рудование и объясните правила его ис- органы управления.
пользования. – Во время управления катером всегда ис-
– Ознакомьтесь с прогнозом погоды на бли- пользуйте шнур безопасности и убедитесь,
жайшее время до поездки. Будьте готовы к что все пассажиры знают, как им пользо-
внезапным изменениям погодных условий. ваться.
– Запаситесь свежими и точными карта- – Убедитесь, что водитель и все пассажи-
ми акватории. Прежде чем отправиться ры умеют плавать и знают, как подняться
в путь, проверьте состояние водной по- на борт катера из воды. Если пассажир
верхности на акватории предполагаемого не умеет плавать, убедитесь, что он все
плавания. время находится в ИСЖ и соблюдайте до-
полнительные меры предосторожности
при езде.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 9
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

Моноксид углерода и меры – дайте кислород (если есть возможность) и


безопасности вызовите врача;
При сгорании веществ, содержащих углерод, – откройте все окна и занавески, проветрите
образуется моноксид углерода СО (или угар- помещение;
ный газ) — газ без цвета и запаха. Поскольку – найдите источник СО, примите необходи-
плотность СО почти такая же, как у воздуха, мые меры к его устранению;
он легко заполняет замкнутое пространство,
– обратите внимание на другие источники
оставаясь незаметным. Любая установка на
СО, которые могут находиться рядом с
борту катера, сжигающая углеродосодержа-
вашим катером.
щие материалы, является источником угар-
ного газа. Двигатели внутреннего сгорания Скопление углекислого газа
являются широко распространёнными ис- В ситуациях, показанных ниже, возможна ак-
точниками СО. кумуляция СО на вашем катере в то время,
Моноксид углерода, вступая в реакцию с как вы стоите у причала, на якоре или нахо-
кровью, снижает её способность к перено- дитесь в пути. Внимательно ознакомьтесь с
су кислорода. Ухудшение снабжения тканей этими ситуациями и мерами предосторож-
тела кислородом приводит к их отмиранию. ности, которые следует предпринять в том
Продолжительное воздействие может стать или ином случае — это позволит избежать
причиной повреждения головного мозга и тяжёлых отравлений или гибели.
летального исхода. Вдыхание моноксида
углерода в высокой концентрации может ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
привести к гибели в течение нескольких Выхлопные газы! Моноксид угле-
минут. Низкие концентрации СО имеют ку- рода, выделяемый генератором
мулятивный эффект, то есть летальный ис- или двигателем рядом стояще-
ход может наступить в отдалённом будущем. г о суд н а , может с к а пл ив а тьс я
Симптомы отравления угарным газом: раз- в кабине или на кокпите вашего
дражение глаз и слезотечение, покраснение к а т ер а . Пр имит е м ер ы к т о м у,
лица, учащение пульса, утрата связности чтобы нейтрализовать действие
мышления, звон в ушах, затруднённость выхлопных газов и вашего и со-
дыхания, головная боль, сонливость, тош- седнего судов. Двигатели ваше-
нота, головокружение, усталость, рвота, го катера, стоящего выхлопными
коллапс сосудов и конвульсии. При появле- отверс тиями к пирсу, прича лу
нии любого из этих симптомов немедленно или волнорезу, могут стать при-
обратитесь к врачу. Быстрые и адекватные чиной скопления СО в опасной
меры — это вопрос жизни и смерти. концентрации.
– вынесите пострадавшего на свежий воздух;

СТОЯЩЕЕ РЯДОМ СУДНО

10 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Выхлопные газы двигателя содержат моноксид углерода (СО), кото-
рый может накапливаться на судне и вокруг него (под тентом, в кокпи-
те и других местах). Моноксид углерода, попавший внутрь организма
через дыхательные пути, представляет смертельную опасность. Обе-
спечьте надлежащую вентиляцию катера во время работы двигателей.
Места стоянки судов, водоотбойные стенки, другие суда у причала — всё это вносит свой
вклад в повышение концентрации СО. Водитель должен знать, что эксплуатация, швартовка
и якорная стоянка катера рядом с другими судами может приводить к скоплению на них CO.
Кроме этого, водитель катера должен знать какое влияние отработавшие газы его катера
оказывают на окружающих. Работающие двигатели во время причаливания выбрасывают
в атмосферу большое количество моноксида углерода, способствуя быстрому росту его
концентрации как на вашем катере, так и на судах, расположенных поблизости.

ОГРАНИЧЕННЫЕ ПРОСТРАНСТВА
Обеспечьте надлежащую вентиляцию судна. Если на ветровом стекле есть вентиляционные
отверстия, откройте их, чтобы создать тягу воздуха, уносящую СО.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Обратная тяга! В определённых условиях потоки воздуха могут напра-
вить моноксид углерода прямо в помещения катера. При отсутствии
хорошей вентиляции концентрация СО может достигнуть опасного
уровня. Позаботьтесь о надлежащем проветривании судна, перерас-
пределите нагрузку так, чтобы уменьшить дифферент на корму.
Во время движения катера концентрация СО может увеличиваться за счёт обратной тяги
(эффект автомобиля с кузовом «универсал»). Обратная тяга обусловлена такими факторами,
как направление ветра, скорость, дифферент на корму. В этом случае необходимо открыть
шторы на окнах в каютах и обеспечить, где возможно, вентиляцию корпуса судна.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 11
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

КАТЕР НА ХОДУ (ОБРАТНАЯ ТЯГА)


Конструкция катера, какой бы хорошей она НЕ ВЫХОДИТЕ на воду, не выпол-
ни была, не может полностью и во всех нив следующие проверки катера:
условиях предотвратить аккумуляцию СО. Ежедневно, отправляясь в плавание
Следите за состоянием пассажиров, контро-
лируйте отсутствие у пассажиров симптомов ОПЕРАЦИЯ
отравления угарным газом.
Убедитесь, что вам и пассажирам известно
Детектор СО место расположения выхлопных отверстий
Настоятельно рекомендуем установить на на катере.
катере детекторы, обнаруживающие при- Покажите всем пассажирам потенциальные
сутствие СО. Обратитесь к дилеру Sea-Doo места скопления угарного газа, опишите
Boats. Монтаж и калибровку детекторов СО симптомы отравления угарным газом.
должны выполнять квалифицированные Находясь у пирса или причаливая к другому
специалисты. судну, опасайтесь выхлопных газов двигате-
лей других судов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Детектор СО не распознает
присутствие в воздухе паров бензина. Точно Внимательно прислушайтесь к работе двига-
так же детектор паров бензина не способен теля. Необычный звук или шум может сви-
детельствовать о неисправности деталей
обнаружить присутствие СО. системы выпуска отработавших газов.
Проверьте работу средств предупреждения
о скоплении CO (если имеются).

12 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

Водный спорт Все, кто занимается водным спортом, долж-


ны соблюдать следующие правила:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – При занятии водными видами спорта уме-
Ос т ер е г а йт есь т р а в м! Н е с л е - ние плавать является обязательным.
д уе т и с п о л ь з о в а т ь к а т е р д л я – Ношение ИСЖ установленного образца яв-
буксировки других судов, пара- ляется обязательным. Он позволит удер-
сейлов, кайтов, глиссеров или живаться на плаву в случае возникновения
любых летательных аппаратов. какого-либо происшествия (оглушающий
Исполь зуйте катер только д ля удар, потеря сознания и пр.). Жилет чет-
занятий теми видами спорта, для вёртого типа удобен и одобрен для заня-
которых он предназначен. тий воднолыжным спортом.
– Для слежения за буксируемым и информи-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ рования водителя о подаваемых руками
«Тик- сёрфинг» — очень опасный сигналах необходимо иметь на борту на-
вид водного спорта, так как спор- блюдателя. Водитель должен полностью
тсмены близко под ход ят к кор- сосредоточиться на управлении катером
ме катера и оказываются в зоне, и внимательно следить за происходящим
насыщенной выхлопными газами впереди.
двигателя. Опасность отравле- – Уважайте права других людей, проводя-
ния угарным газом весьма вели- щих свой отдых на воде.
ка. В результате возникает про-
странственна я дезориентация, – Не позволяйте никому держаться за корму
головокру жение, сонливость и катера во время движения («тик-серфинг»).
человек теряет сознание. Если Не буксируйте занимающихся водными ви-
спортсмен при этом не надевает дами спорта на коротком фале, так как это
ИСЖ, то этот новый вид спор - может стать причиной отравления угарным
тивных развлечений становится газом. Отработавшие газы, содержащие
смертельно опасным. моноксид углерода, попав в организм че-
рез органы дыхания, могут вызвать отрав-
К числу наиболее распространённых во- ление и даже смерть человека.
дных видов спорта относятся катание на – Немедленно окажите помощь упавшему
водных лыжах, вейкбордах и буксируемых в воду. Он или она могут быть не видны
надувных плавсредствах. Занятие этими другим проходящим судам.
видами спорта требует повышенных мер
безопасности, которые должны быть пред- – Подходите к упавшему в воду с подветрен-
приняты как водителем катера, так и сами- ной стороны (противоположной направле-
ми спортсменами. Если вам не приходилось нию ветра). Заблаговременно заглушите
ранее буксировать спортсменов, проведите двигатель.
некоторое время в качестве наблюдателя в – Если вы или ваши пассажиры решили ис-
компании с опытным водителем. Так же важ- купаться, заглушите двигатель и поставьте
но, чтобы тот, кого вы собираетесь букси- катер на якорь.
ровать, обладал соответствующим опытом – Для занятий водными видами спорта вы-
и мастерством. Кроме водителя, который бирайте безопасные места. Держитесь
занят управлением катером, на борту дол- подальше от других плавсредств, кана-
жен находиться наблюдатель, следящий за лов, пляжей, зон ограниченного доступа,
спортсменом. купающихся, водных путей и подводных
За состоянием фала воднолыжника/вейк- препятствия.
бордиста должны следить и водитель, и – Плавание разрешается только в безопас-
наблюдатель. Ослабление буксировочного ных местах. Такие места обычно помечены
фала может привести к запутыванию чело- буями. Не плавайте в одиночку или в тём-
века или предмета, находящегося на катере ное время суток.
или в воде, особенно при выполнении по-
ворота или разворота и стать причиной по-
лучения серьёзной травмы.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 13
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Остерегайтесь травм! Не позво-
л я йт е н и ком у пр и бл и ж а тьс я к
соплу и решётке водомёта даже
при не работающем двигателе.
Вращающиеся детали мог ут за-
тянуть длинные волосы, свобод-
ные части одеж ды или шнурки
с п а с а т е л ьн о г о ж и л е т а , ч т о, в
свою очередь, может привести к
БУЙ, ОБОЗНАЧАЮЩИЙ МЕСТО ДЛЯ КУПАНИЯ
серьёзным травмам. На мелково-
дье камни, ракушки, песок и др.
1. Не катайтесь на водных лыжах в тёмное предметы мог ут быть засосаны
время суток. Во многих регионах это за- водомётом и выброшены из соп-
прещено законом. ла вместе со струёй воды.
2. Не приближайтесь к воднолыжнику, вейк-
бордисту или буксируемому надувному Для получения дополнительной информа-
плавсредству сзади. Не двигайтесь на ции о занятиях водными видами спорта,
катере непосредственно за воднолыжни- пожалуйста, обращайтесь в местную ассо-
ком, надувным плавсредством или вейк- циацию воднолыжников.
бордистом, так как катер может догнать
человека, упавшего в воду.
3. Заглушите двигатели и извлеките ключ
зажигания, если кто-то находится или
оказался в воде рядом с вашим катером.
4. Не приближайтесь ближе, чем на 45 м к
месту, отмеченному поплавком ныряль-
щика.

ПОПЛАВОК НЫРЯЛЬЩИКА

14 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

БЫСТРЕЕ — МЕДЛЕННЕЕ — ПОРЯДОК, О’КЕЙ —


ладонь одной руки ладонь обращена вниз рука поднята, большой
обращена вверх и указательный пальцы
соединены в колечко

ПОВОРОТ ВПРАВО — ПОВОРОТ ВЛЕВО — ВЕРНУТЬСЯ К МЕСТУ


рука вытянута вправо рука вытянута влево ВЫСАДКИ — рука опущена
вниз под углом 45°
к туловищу, указывая на воду
и покачиваясь

ЗАГЛУШИТЬ ДВИГАТЕЛЬ — СТОП — ЛЫЖНИК ПОСЛЕ ПОДБЕРИТЕ ИЛИ


пальцы выпрямлены рука вверх, ладонь ПАДЕНИЯ — ВСЁ УПАВШИЙ ВОДНО-
поперек горла вперед (жест В ПОРЯДКЕ ЛЫЖНИК, ОСТОРОЖ-
полицейского) руки сомкнуты над НО — одна лыжа под-
головой нята вертикально

СИГНАЛЫ ВОДНОЛЫЖНИКА

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 15
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

Гипотермия Добровольные проверки


Гипотермия или понижение температуры Во многих странах уполномоченные службы
тела — частая причина смерти потерпевших и их вспомогательные органы предлагают
бедствие на воде. При переохлаждении че- услуги по проверке судов. Они проверяют
ловек теряет сознание и тонет. суда на соответствие требованиям безопас-
ИСЖ благодаря своим теплоизоляционным ности и на наличие необходимых средств
свойствам оставляет время на спасение. обеспечения безопасности. По желанию вы
можете согласиться на проведение этих про-
Если вода тёплая, то особой теплоизо- верок, вам будут указаны недочёты и дано
ляции не требуется. Но при температуре время на их устранение без наложения
воды ниже 4 °С необходимо позаботиться о каких-либо штрафов. За дополнительной
спасательном жилете, прикрывающем зна- информацией обратитесь в соответствую-
чительную часть тела. щие местные органы власти.
О гипотермии следует помнить следующее:
Обучение правилам безо-
1. Оказавшись в воде, не старайтесь пла- пасного вождения
вать, если только это не требуется для
того, чтобы спасти товарища или под- Во многих странах прохождение курса обу-
плыть к какому-нибудь судну или спаси- чения правилам безопасного вождения яв-
тельному предмету. Бесцельное плавание ляется рекомендуемой или обязательной
только ускоряет потерю телом тепла. В процедурой. Проконсультируйтесь с пред-
холодной воде способы плавания с по- ставителями местных органов власти.
гружением головы в воду не рекомендо-
ваны. Держите голову над поверхностью
воды. Этим вы снизите потери тепла и
выиграете драгоценное время в ожида-
нии помощи.
2. Не поддавайтесь отчаянию и не теряйте
надежду на спасение. Это увеличит шан-
сы на продление времени выживания,
пока вы не будете спасены. Надежда и
жажда жизни творят чудеса!
3. Если в воде оказалось несколько человек,
рекомендуем собраться в тесную группу,
чтобы уменьшить потери тепла. Эта про-
стая мера даёт отличный шанс на спасение.
4. Всегда надевайте ИСЖ. Он поможет в
борьбе с гипотермией, если вы окажетесь
в воде.

16 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Обязательные средства обе- Типы индивидуальных спасатель-
спечения безопасности ных средств
Водителю и пассажиру (-ам) рекомендуется Тип I — индивидуальный спасательный жи-
иметь защитные безосколочные очки, поль- лет с самым большим запасом плавучести.
зоваться которыми можно по собственному Этот спасательный жилет переворачивает
усмотрению. потерявшего сознание, захлёбывающегося
Ветер, брызги воды и высокая скорость дви- человека в вертикальное положение так,
жения могут становиться причиной ухудше- чтобы при этом голова оказалась выше по-
ния резкости зрения. верхности воды и была чуть запрокинута
назад. Это может значительно увеличить
Являясь владельцем катера, вы несёте от- шансы на выживание. ИСЖ этого типа наи-
ветственность за обеспечение катера не- более эффективен, например, в открытом
обходимым спасательным оборудованием. море, когда ожидать помощи приходится
Наличие средств обеспечения безопас- долго. Он также является наиболее эффек-
ности, предписанных соответствующими тивным в неспокойной воде.
законодательными актами, является обя-
зательным. Узнайте требования местного
и федерального законодательства в части,
касающейся обеспечения необходимыми
средствами безопасности. Список обяза-
тельных средств обеспечения безопасности,
которые должны использоваться при экс-
плуатации катера, должен быть согласован
соответствующими органами власти.
Индивидуальные спасательные
средства (ИСС)
Во многих странах предусмотрено, что на
борту прогулочного катера должны иметь- ТИП I — НОСИМЫЙ ИСЖ
ся подходящие по размеру индивидуальные
спасательные средства (ИСС) установлен- Тип II — индивидуальный спасательный жи-
ного образца (не менее, чем по одному ИСС лет, действует как ИСЖ типа I, но с меньшей
на каждого человека), и что дети до 13 лет эффективностью. ИСЖ типа II подходит не
должны носить ИСС не снимая в течение каждому человеку. Этот тип ИСЖ можно ис-
всей поездки, за исключением тех случаев, пользовать в тех случаях, когда есть уве-
когда они находятся в подпалубных поме- ренность, что помощь придёт вовремя (на-
щениях или каютах. Эксплуатация катера пример, при плавании вблизи берега или в
запрещена, если ИСС находятся в неис- людных местах).
правном состоянии, не имеют надлежащей
маркировки, не соответствуют физическим
данным пассажиров (по весу и размеру).
ИСС помогает держать голову над водой
и удерживает тело человека на плаву. При
выборе ИСЖ необходимо учитывать вес
и возраст. Плавучесть ИСЖ должна быть
достаточной для того, чтобы удерживать
вес вашего тела в воде. Индивидуальный
спасательный жилет должен быть соот-
ветствующего размера. Плавучесть ИСЖ и
его размер подбираются индивидуально по
объёму груди и весу тела человека — это
общепринятый метод. Владелец/водитель
обязан укомплектовать катер необходимым
количеством индивидуальных спасательных
средств требуемого типа и размера, пока-
зать пассажирам, где они находятся и как
ими пользоваться.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 17
СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

ТИП II — НОСИМЫЙ ИСЖ


ТИП IV — СБРАСЫВАЕМЫЕ СПАСАТЕЛЬНЫЕ
Тип III — этот тип ИСЖ не переворачивает СРЕДСТВА
человека в вертикальное положение, чело- Тип V — надувной ИСЖ. Обладает плаву-
век должен сделать это сам, собственными честью ИСЖ типов I, II или III только в на-
усилиями. ИСЖ удерживает человека в дутом состоянии. В спущенном состоянии
правильном положении, не давая ему опро- неэффективен.
кинуться лицом в воду. Запас плавучести
такой же, как у ИСЖ типа II; используется
на людных акваториях, где не приходится
долго ждать помощи.

ТИП IV — НОСИМЫЙ ИСЖ


Указания по эксплуатации индиви-
дуальных спасательных жилетов
ТИП III — НОСИМЫЙ ИСЖ Назначение всех ИСЖ — спасение жизни
человека на воде. ИСЖ должны быть про-
Тип IV — сбрасываемые спасательные верены, подогнаны и всегда находиться в
средства (в дополнение к ранее упомянутым исправном состоянии.
ИСЖ). Самыми распространёнными спаса-
тельными средствами IV типа являются – Примерьте ИСЖ, подгоните по размеру,
спасательные круги и подушки. Их бросают чтобы не чувствовать неудобств. Пометь-
человеку, находящемуся в воде, что позво- те свой ИСЖ, чтобы не спутать с другими
ляет ему продержаться до прихода помощи. спасательными жилетами.
Спасательные средства IV типа должны – Убедитесь в надёжности вашего ИСЖ,
находиться в исправном состоянии и быть испытав его на воде. Это позволит опро-
готовыми к немедленному применению. В бовать его в действии и даст уверенность
холодной воде эти средства спасения мало- при его использовании.
эффективны из-за быстро развивающейся
гипотермии (переохлаждения).

18 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

– Научите детей надевать спасательный ПРИМЕЧАНИЕ: Разбрызгивание небольшо-


жилет и дайте опробовать его на воде. го количества огнегасящего состава в целях
Дети должны знать, для чего нужен ИСЖ проверки исправности огнетушителя кате-
и как он действует. Тогда они будут уве- горически запрещено. Так как после этого,
реннее себя чувствовать в неожиданных в критический момент, огнетушитель может
ситуациях. не сработать.
– Тщательно просушите намокший ИСЖ. Не
сушите спасательный жилет на радиаторе
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
отопления или на корпусе обогревательно- В случае пожара не открывай-
го прибора. Храните ИСЖ в хорошо про- те моторный отсек . Ос т анови-
ветриваемом месте. те двигатели. Направляя струю
– Остерегайтесь острых предметов, способ-
углекислотного огнетушителя в
ных повредить ткань ИСЖ или проколоть
место возникновения огня, зату-
поплавковые прокладки.
шите пожар.
– Взрослые, не умеющие плавать (или пла- Устройства подачи визуальных
вающие плохо), и дети всегда должны сигналов бедствия
находиться в спасательных жилетах не- На борту катера должны иметься средства
зависимо от того, движется катер или не- подачи визуальных сигналов бедствия (как
подвижно покоится на воде. пиротехнические, так и любого иного разре-
– Чаще проверяйте состояние ткани, по- шённого типа). Законодательство запрещает
плавковых прокладок, швов и креплений подачу сигналов бедствия во всех случаях,
спасательных жилетов, чтобы всегда быть кроме тех, когда требуется помощь, чтобы
уверенным в их пригодности к немедлен- предотвратить непосредственную или по-
ному использованию. тенциальную угрозу жизни лиц, находя-
– Если ИСЖ содержит материал, который щихся на борту судна. За информацией по
может поглощать влагу и терять плаву- необходимым устройствам обратитесь в
честь после нарушения герметичности ви- соответствующие местные органы власти.
ниловых вставок, замените их незамедли- Разрешённое к применению сигнальное обо-
тельно, если они стали твёрдыми или в них рудование должно располагаться в легко
попала вода. В противном случае жилет доступном месте и находиться в исправном
не поможет вам в случае необходимости. состоянии. Не допускается использование
Огнетушители аварийно-сигнального оборудования с ис-
тёкшим сроком годности (если таковой уста-
Владелец катера обязан оснастить его ог- новлен).
нетушителями любого типа, разрешённого к
применению. Проконсультируйтесь с уполно- Ограничьте, насколько возможно, доступ
меченными представителями местных ор- детей к устройствам подачи визуальных
ганов власти. сигналов бедствия.
На борту моторного судна длиной до 7,9 м ТОЛЬКО В СВЕТЛОЕ ВРЕМЯ СУТОК
должен иметься один (1) ручной портатив-
Три оранжевый дымовых сигнала (один ручной
ный огнетушитель типа В-1, если только суд- и два плавающих) или один оранжевый флаг с
но не оборудовано стационарной системой чёрным квадратом и диском.
пожаротушения, размещаемой в моторном
ТОЛЬКО В ТЁМНОЕ ВРЕМЯ СУТОК
отсеке.
Ручные портативные огнетушители долж- Сигнал S-O-S электрическим фонарём.
ны находиться в доступном месте на до- В СВЕТЛОЕ И ТЁМНОЕ ВРЕМЯ СУТОК
статочном удалении от моторного отсека.
Три осветительных ракеты (ручные, метеорного
Все, находящиеся на борту судна, должны или парашютного типа).
знать, где находятся огнетушители и как ими
пользоваться.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 19
СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

Звуковые сигнальные устройства


ОСНОВНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Имейте в виду, что ни одно
устройство не может полностью обеспечить Аварийный радио-
все потребности сигнализации. Позаботь- маяк для обнаружения Карта местности
кораблекрушения
тесь о том, чтобы иметь на борту катера не-
сколько типов сигнальных устройств. Якорь Буксирный канат
На катере длиной менее 7,9 м должен иметь- Причальные канаты Насос или помпа
ся механический или электрический ревун
или свисток. Устройство звуковой сигнализа- ИНСТРУМЕНТЫ
ции должно подавать гудки длительностью
две секунды, слышимые на расстоянии до Отвёртки Карманный нож
800 м. Плоскогубцы Изоляционная лента
Стандартные сигналы:
Разводной ключ Клейкая лента
– один длинный (предупреждающий сигнал);
– один короткий (пропускаю по моему лево- РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ЛИЧНЫЕ ВЕЩИ
му борту); И ЗАПАС ЕДЫ
– два коротких (пропускаю по моему право- Тёплая одежда Мобильный телефон(1)
му борту);
Аварийный запас пи-
– три коротких (задний ход); Солнцезащитный крем тьевой воды и пищи
– пять и более гудков (сигнал опасности). Для контактов с берегом полезно также
Навигационные огни иметь при себе сотовый телефон в водоне-
Навигационными огнями вы сообщаете дру- проницаемом футляре.
гим судоводителям о своём присутствии на ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
акватории и направлении движения. Нави-
гационные огни обязательно должны быть Запасные
Запасные лампы
включены в тёмное время суток (между за- предохранители
катом и восходом солнца).
Дополнительное рекомен-
дуемое оборудование
Чтобы плавание было приятным и безопас-
ным, рекомендуется приобрести дополни-
тельные средства обеспечения безопас-
ности (использование некоторых средств
является обязательным). Покупка тех или
иных рекомендуемых приспособлений и
принадлежностей остаётся на ваше усмо-
трение.

ОСНОВНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Весло обычное или с
Фонарь двумя лопастями
Аптечка первой меди-
Компас цинской помощи
Средства подачи УКВ-радиостанция
сигналов бедствия метрового диапазона
Причальные буи Багор

20 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
Прежде чем отправиться в путь, очень по- Движение задним ходом
лезно в ходе выполнения практических Двигаясь задним ходом, оцените реакцию
упражнений ознакомиться со всеми орга- катера на управляющие воздействия.
нами управления, функциями и характери-
стиками управляемости катера. ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда выполняйте это
упражнение на низкой скорости.
Всегда устанавливайте колпачок шнура без-
опасности на выключатель, а свободный ко- Обход препятствия
нец шнура закрепляйте на индивидуальном Выбрав воображаемую точку на воде, по-
спасательном жилете или браслете. упражняйтесь в обходе препятствий, ис-
пользуя штурвал и рукоятки дроссельных
Место для выполнения прак- заслонок.
тических упражнений
Повторите упражнение, но на этот раз при
Найдите акваторию, подходящую для вы- выполнении поворота переведите двигатели
полнения практических упражнений. Убе- в режим холостого хода.
дитесь, что выбранное место отвечает сле-
дующим требованиям: ПРИМЕЧАНИЕ: В ходе выполнения этого
упражнения вы поймёте, что для изменения
– отсутствует движение других плавсредств; направления движения катера необходимо
– отсутствуют препятствия; пользоваться рукояткой дроссельной за-
– отсутствуют купающиеся; слонки.
– отсутствует течение; Причаливание
– достаточно места для выполнения маневров; Поупражняйтесь в причаливании, исполь-
зуйте рукоятки дроссельных заслонок и
– глубина акватории отвечает предъявляе-
рукоятку направления хода совместно со
мым требованиям.
штурвалом, чтобы полностью привыкнуть к
Практические упражнения откликам катера и развить устойчивые на-
выки управления.
Выполните следующие упражнения в оди-
ночку. Режим буксировки воднолыжника и
Поворот круиз-контроль
Если ваш катер имеет режим буксировки
Поупражняйтесь в выполнении движения по
воднолыжника или круиз-контроль, также
кругу как в одну, так и в другую сторону. Вы-
важно понять принцип их работы и полно-
полняйте маневры на низкой скорости. Когда
стью изучить их перед использованием во
почувствуете уверенность, увеличьте уро-
время поездки.
вень сложности выполняемых маневров —
выполните несколько «восьмёрок». ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Когда это будет освоено, повторите упраж- Эти режимы эксплуатации не вы-
нения, но на более высокой скорости. полняют функции автопилота и
Тормозной путь не мог у т заменить собой опыт-
Потренируйтесь останавливать катер на ного водителя.
прямой при различных скоростях.
Важные факторы, которыми
Помните, что гидродинамическое сопротив- не следует пренебрегать
ление это основной фактор, влияющий на
снижение скорости катера, и, соответствен- Кроме этого, следует всегда помнить о том,
но, на длину тормозного пути. что следующие факторы оказывают непо-
средственное влияние на поведение катера
ПРИМЕЧАНИЕ: На длину тормозного пути и определяют его реакцию на управляющие
оказывает влияние скорость движения ка- воздействия:
тера, загрузка, течение и сила ветра.
– загрузка;
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – течения;
Не поль зуйт есь реверсом д л я – ветер;
остановки катера.
– состояние водной поверхности;

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 21
ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ

Убедитесь, что вы готовы к этим условиям и


примите соответствующие меры предосто-
рожности. При выполнении практических
упражнений следует, по возможности, из-
бегать воздействия этих факторов.
При выполнении сложных маневров лучшим
решением будет снижение скорости до ми-
нимального значения.

22 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Помните, что ВЫ несёте ответственность – Не пользуйтесь катером в ненастную по-
за свою безопасность, безопасность своих году и при сильном волнении на воде, тем
пассажиров и окружающих людей. более, если вы не обладаете необходи-
мым мастерством и опытом судовождения.
Алкоголь и наркотические Помните о конструктивных возможностях
вещества судна и комфорте пассажиров.
Употребление алкоголя и наркотических – Позаботьтесь о том, чтобы, по крайней
препаратов до и во время поездки на катере мере, ещё один человек на борту умел
категорически запрещено. Вождение катера, управлять катером и знал правила техни-
как и вождение автомобиля, требует ясно- ки безопасности.
го ума и здравого мышления. Управление
катером в нетрезвом виде или в состоянии – Обеспечьте для себя хороший обзор. Ни
наркотического опьянения не только пред- пассажиры, ни оборудование, ни перевоз-
ставляет опасность для окружающих, но и имые предметы не должны мешать видеть
строго преследуется по закону. Эти правила обстановку на воде или ограничивать воз-
должны соблюдаться неукоснительно. Алко- можность перемещения.
голь и наркотики, вместе или по отдельно- – В паспортной табличке, прикреплённой
сти, увеличивают время реакции водителя к корпусу катера, указана максимальная
на изменение ситуации, снижают остроту расчётная мощность двигателя, разре-
зрения, влияют на мышление и снижают шённого к применению на вашем судне.
способность безопасно управлять катером. – Следите за сигналами, подаваемыми с
других судов, и за навигационными знака-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ми. Выполняйте их предписания.
Алкоголь и вож дение катера не- – Катер способен двигаться и активно ма-
совместимы! Управление кате- неврировать на очень высокой скорости,
ром в нетрезвом состоянии угро- однако мы настоятельно рекомендуем
жает жизни пассажиров и окру- пользоваться этими возможностями кате-
жающ их лю дей. Фе дера льны е ра только в идеальных внешних условиях
законы запрещают управление и только в том случае, если вы обладае-
водно-моторными судами лицам, те достаточным для этого мастерством и
находящимся под воздействием опытом вождения. Высокая скорость тре-
алкоголя или наркотиков. бует высокого мастерства, а также увели-
чивает риск получения травмы.
Безопасная эксплуатация
– На мелководье следует двигаться с пре-
Перед каждой поездкой проводите кон-
дельной осторожностью и на самой малой
трольный осмотр катера, следуя указани-
скорости. Посадка на мель или неожидан-
ям, приведённым в настоящем Руководстве.
ная остановка может стать причиной по-
Принципы безопасности подразумевают,
лучения травм. Кроме того, существует
прежде всего, то что вы сами строго следу-
опасность травмирования людей или по-
ете правилам эксплуатации судна и не по-
вреждения имущества мусором, попавшим
зволяете нарушать их другим. Положитесь
в водомёт и вылетающим с большой ско-
на свой здравый смысл и руководствуйтесь
ростью из сопла.
следующими правилами безопасного во-
ждения. Они включают (перечень не полный) – Не пользуйтесь реверсом для остановки
следующие рекомендации: катера. Вы или пассажир (-ы) можете по
инерции упасть вперёд по ходу или за борт
– Не перегружайте катер. Грузоподъёмность
катера.
катера указана на табличке, прикреплён-
ной к корпусу. Нагрузка на катер должна Маневрирование и буксировка
быть равномерно распределена от носа к – Помните, что когда рукоятки управления
корме и от борта к борту. дроссельными заслонками переводятся
– Не нарушайте скоростной режим, уста- в положение холостого хода, курсовая
новленный местным законодательством. управляемость катера ухудшается, а при
Выбирайте скорость движения с учётом остановке двигателя — вовсе утрачивает-
состояния окружающей среды и обста- ся. Чтобы изменить направление движе-
новки на воде. ния, необходимо использовать рукоятки
дроссельных заслонок.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 23
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ

– Не перегружайте катер и не берите на – Запрещается запускать двигатели и начи-


борт больше пассажиров, чем указано в нать движение, если кто-либо находится
паспортных данных судна. Превышение на площадке для принятия солнечных ванн
нагрузки может стать причиной снижения или платформе для ныряния, либо в воде
маневренности, устойчивости и ухудшения рядом с катером. Вода и камни, вылетаю-
эксплуатационных характеристик. щие из сопла, способны нанести серьёз-
– Не устанавливайте дополнительные при- ные травмы.
надлежности и оборудование, способные – Перед пуском двигателя и началом движе-
ухудшить управляемость катера. ния водитель и пассажиры должны занять
– При движении с пассажиром на борту, бук- свои места. Пассажирам необходимо по-
сировке воднолыжников или других судов казать, как пользоваться поручнями и рем-
управляемость катера изменяется. нями во время движения катера.
– Следите за обеспечением безопасности и – Любое ускорение при наличии пассажира
комфортом вашего пассажира (-ов) и че- (-ов) на борту должно выполняться плавно
ловека, буксируемого на водных лыжах, и постепенно. В случае резкого ускорения
вейкборде и т. п. пассажир (-ы) может потерять равнове-
сие, удариться или упасть за борт катера.
– Если вы буксируете воднолыжника, вейк- Всегда предупреждайте пассажира (-ов)
бордиста или надувное плавсредство на о том, что вы собираетесь изменить ско-
борту катера должен находиться наблю- рость движения.
датель, следящий за обстановкой. Не
совершайте резких, неожиданных манев- Оказание первой помощи
ров, если к этому не вынуждают особые Водитель катера должен знать, как оказать
обстоятельства. Держитесь на безопасном первую помощь в экстренных случаях. Не-
удалении от причалов, купающихся, судов приятности на борту катера часто ограни-
и других предметов на воде. чиваются мелкими порезами, ссадинами,
– Используйте буксировочный фал соответ- занозами. Тем не менее, вы должны знать,
ствующей длины и размера, убедитесь, что как справиться и с более серьёзными про-
он надёжно закреплён на катере. Некоторые блемами, такими, как кровотечение, гипотер-
катера оборудованы (или могут быть обо- мия и ожоги. В любом отделении Красного
рудованы) специальным буксировочным Креста можно пройти курсы оказания пер-
механизмом. Случайное падение на эту вой помощи и получить соответствующую
конструкцию может быть опасно для жизни. литературу.
Безопасность пассажиров Эксплуатация катера несовершен-
нолетними
Пер е д п о е з д ко й н а к атер е п о к а ж ите
пассажирам, где находятся аварийно - Во время поездки на катере дети постоянно
спасательные средства и как ими поль- должны находиться под присмотром взрос-
зоваться. Все пассажиры должны иметь лых. Во многих странах приняты законы,
обувь на резиновой подошве, которая не устанавливающие возраст, по достижении
скользит на мокрой поверхности. Во время которого можно получить разрешение на
движения пассажиры должны находиться в управление водно-моторным судном. Обра-
зоне, ограниченной палубными поручнями. титесь к местным властям за информацией о
Не позволяйте пассажирам опускать ноги и возрастном цензе водителя. Компания BRP
руки в воду. Всегда пользуйтесь поручнями не рекомендует доверять управление кате-
и другими средствами обеспечения безо- ром лицам моложе 16 лет.
пасности для предотвращения падений. Те,
кто не умеет плавать (или плохо плавает), а
также дети должны всё время находиться в
индивидуальных спасательных жилетах. Со-
гласно федеральным законам дети до 13 лет
должны обязательно надевать и постоянно
носить ИСЖ, кроме тех случаев, когда они
находятся в подпалубных помещениях или
каютах.

24 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ
Правила эксплуатации Пересечение курса
Вождение катера можно сравнить с вожде- Уступите право прохода судну, которое идёт
нием автомобиля по скоростному шоссе перед вами и справа от вас. Не пересекайте
без дорожной разметки. Для того чтобы из- курс движущегося судна.
бежать столкновений с другими судами, не- КРАСНЫЙ свет — дать проход другому судну.
обходимо знать и соблюдать целую систему
правил. Это уже не только здравый смысл — ЗЕЛЁНЫЙ свет — вы имеете право прохода.
это уже закон!
Выясните, какие местные и федеральные
правила судовождения действуют на аква-
тории предполагаемого плавания. Изучите
правила судовождения и неукоснительно
следуйте им. Познакомьтесь с местной си-
стемой навигации (расположение бакенов,
знаков и пр.).
Тщательно изучите особенности аквато-
рии, по которой собираетесь передвигать-
ся. Опасность представляют течения, из-
менения глубины, вызванные приливами и
отливами, пороги, невидимые подводные ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
препятствия, волны и спутные следы других Расхождение на встречном курсе
судов и т. п. Не рекомендуем пользоваться
Отверните вправо.
катером при сильном волнении или в ненаст-
ную погоду.
В общем случае: держитесь правой стороны
и расходитесь со встречным судном, обхо-
дите группы людей и иные препятствия на
безопасном расстоянии.
Нижеследующая иллюстрация отображает
различные части судна, которые использу-
ются в качестве ориентиров. НОС является
передней частью судна. Левый борт обо- ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
значается КРАСНЫМ огнём, правый — ЗЕ-
ЛЁНЫМ. Обгон
Уступите право прохода другому судну и
Нос освободите путь.
Левый борт Правый борт

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ

Корма
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. КРАСНЫЙ огонь
2. ЗЕЛЁНЫЙ огонь (зона для маневра)

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 25
ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ

Система навигации – Катер способен совершать резкие пово-


С помощью средств навигации, таких как роты на очень большой скорости и этим
знаки и бакены, обозначается безопасный он отличается от других водно-моторных
проход для судов. Бакены показывают, ка- судов. Однако пользоваться этой осо-
ким бортом следует пройти бакен (левым бенностью катера можно только в исклю-
или правым) и каким фарватером следовать чительных случаях. Иначе другим води-
дальше. Кроме того, они могут обозначать телям трудно будет уследить за Вашими
вход в какую-либо запретную или охраняе- действиями и уклониться от столкновения.
мую зону (например, в зону ограничения Кроме того, ваш пассажир (-ы) или вы мо-
скорости или запрета на создание волн). жете оказаться за бортом.
Также указывать на возможные опасности – Катер не оборудован системой торможе-
или нести дополнительную информацию, не- ния. Длина тормозного пути зависит от
обходимую для судоводителей. Знаки могут начальной скорости, загрузки, силы и на-
располагаться на берегу или на воде. Они правления ветра и состояния акватории.
указывают на ограничение скорости, запре- Потренируйтесь останавливать и шварто-
щают движение моторных судов, указывают вать катер в безопасном месте, в котором
места якорной стоянки и пр. Сама форма отсутствуют другие плавсредства, чтобы
знака уже несёт определённую информацию. получить представление о том, какое рас-
Вы должны знать и понимать систему нави- стояние необходимо катеру для остановки
гационных знаков, применяемую на аквато- в различных условиях.
рии предполагаемой эксплуатации катера. – Для того чтобы избежать столкновения,
Предотвращение столкновений может потребоваться поддержание ско-
рости или её увеличение.
– Не сбрасывайте газ, пытаясь уклониться
от какого-то объекта. Чтобы изменить на-
правление движения, необходимо исполь-
зовать рукоятки дроссельных заслонок.
– Постоянно следите за другими судами и
иными объектами на воде, особенно ког-
да выполняете какой-то маневр. Будьте го-
товы к любым препятствиям, способным
ограничить или блокировать обзор окру-
жающей обстановки.
– Уважайте права других людей, проводя-
щих свой отдых на воде. Поддерживайте
безопасное расстояние до других судов,
лодок, людей или предметов.
– Не создавайте волн и брызг, не прыгайте
на волнах и не катайтесь в волнах прибоя.
Вы можете переоценить свои возможности
или возможности катера и столкнуться с
кем-нибудь.

26 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ
Рекомендуемое топливо Будьте осторожны. Заправка топливом долж-
на осуществляться в строгом соответствии с
Пользуйтесь стандартным неэтилирован-
инструкциями, приведёнными в настоящем
ным бензином или бензином с кислородны-
документе, и правилами, принятыми на ва-
ми добавками, содержащим не более 10%
шей водной базе.
этилового или метилового спирта. Требо-
вания к октановому числу используемого Не переполняйте топливный бак (необходи-
топлива приведены ниже. мо знать его ёмкость). Не заправляйтесь то-
ВНИМАНИЕ Не экспериментируй- пливом в тёмное время суток, либо делайте
это в хорошо освещённом месте. В темноте
те с другими сортами топлива. Ис-
сложно заметить разлив топлива. Не пере-
пользование нерекомендованного
возите запас топлива и иные легковоспламе-
типа топлива может привес ти к
няющиеся жидкости в багажных отделениях
ухудшению характеристик двига-
катера и моторном отсеке.
теля и повреждению компонентов
системы подачи топлива или дви- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
гателя.
С трого соблю д айте м еры бе з-
ОКТАНОВОЕ ЧИСЛО опасности при заправке катера
топливом.
95 RON
98 RON ▼ ▼ На прицепе
1. Судно должно находиться в горизонталь-
ДВИГАТЕЛЬ 98 95
ном положении.
Два двигателя 255 л.с. X(1) X 2. Чтобы исключить попадание паров то-
(1)
для достижения оптимальных характери- плива в моторный отсек, убедитесь, что
стик двигателя. крышка двигателя закрыта.
Заправка топливом 3. Медленно отвернув крышку топливного
бака против часовой стрелки, снимите её.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При определённых условиях то-
пливо является легковоспламе-
няемым и в зрывоопасным. Не
курите и не пользуйтесь источ-
никами открытого огня или искр
около катера. Во время заправ-
к и д е рж и т е о г н е т уш и т е л ь по д
рукой.
lmo200 9-003-0 01_a

1. Крышка топливного бака


4. Вставьте пистолет топливораздаточной
колонки в горловину топливного бака и
заполните бак топливом.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для предотвращения разбрызги-
вания топлива заправляйте то-
пливный бак медленно так, что-
бы вытесняемый воздух успевал
выходить из него.
5. Прекратите заправку сразу после отщёл-
кивания рукоятки пистолета топливораз-
даточной колонки, прежде чем извлечь
пистолет, выждите несколько секунд. Не
следует вновь нажимать на рукоятку пи-
столета топливораздаточной колонки и
заливать в бак больше топлива.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 27
ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ

7. Прекратите заправку сразу после отщёл-


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ кивания рукоятки пистолета топливораз-
Не переполняйте бак топливом, даточной колонки, прежде чем извлечь
не заливайте топливо по горло- пистолет, выждите несколько секунд. Не
вину бака и не оставляйте катер следует вновь нажимать на рукоятку пи-
на солнце. При повышении тем- столета топливораздаточной колонки и
пературы топливо расширяется заливать в бак больше топлива.
и может вытечь из топливного
бака. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не переполняйте бак топливом,
6. Установите на место и надёжно затяните не заливайте топливо по горло-
крышку топливного бака. вину бака и не оставляйте катер
на солнце. При повышении тем-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ пературы топливо расширяется
Всегда вытирайте подтеки топли- и может вытечь из топливного
ва с корпуса катера. бака.
На воде 8. Установите на место и надёжно затяните
1. Остановите двигатели. крышку топливного бака.
2. Надёжно пришвартуйте катер к заправоч- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ному пирсу.
Всегда вытирайте любые подте-
3. Не позволяйте никому оставаться на бор- ки с корпуса катера.
ту катера.
4. Чтобы исключить попадание паров то-
плива в моторный отсек, убедитесь, что
крышка двигателя закрыта.
5. Медленно отвернув крышку топливного
бака против часовой стрелки, снимите её.

lmo200 9-003-0 01_a

1. Крышка топливного бака


6. Вставьте пистолет топливораздаточной
колонки в горловину топливного бака и
заполните бак топливом.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для предотвращения разбрызги-
вания топлива заправляйте то-
пливный бак медленно так, что-
бы вытесняемый воздух успевал
выходить из него.

28 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ
Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации прицепа. Обратите особое
внимание на правила эксплуатации, техни-
ческого обслуживания и использования до-
полнительных приспособлений, а также на
гарантийные обязательства изготовителя.
Изучите действующие в вашем регионе пра-
вила перевозки на прицепе и, в частности
вопросы, касающиеся:
– тормозной системы;
– веса и габаритов буксирных средств;
– наличия и использования зеркал обзора
и отражателей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прицеп можно оборудовать
дополнительной тормозной системой (она
не является стандартным оборудованием).
Обратитесь в компанию Karavan Trailers:
www.karavantrailers.com.
При перевозке катера примите следующие
меры предосторожности:
1. Используя носовые и кормовые петли,
надёжно закрепите катер на платформе
прицепа.
2. Снимите кормовой огонь (если установ-
лен).
3. Убедитесь, что пилон фала воднолыжника
убран (если предусмотрен).
4. Убедитесь, что крышки всех багажных от-
делений надёжно заперты.
5. Слейте воду из балластного резервуара
(если предусмотрен).
6. Уберите тент (если предусмотрен).
7. Чехол Sea-Doo защитит катер, особенно
при транспортировке по грязным доро-
гам, и позволит предотвратить попадание
пыли через отверстия подачи воздуха.
Соблюдайте меры безопасности при букси-
ровке прицепа.
ВНИМАНИЕ Пр еж д е ч ем н ач а ть
перевозк у, всегда закрывайте и
надёжно запирайте крышку кормо-
вого багажного отделения.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 29
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК
На катере закреплены следующие предупреждающие таблички. Если таблички повреждены
или утеряны, их следует заменить. Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
Прежде чем приступить к эксплуатации катера, пожалуйста, внимательно прочитайте при-
ведённые ниже таблички.
ПРИМЕЧАНИЕ: На рисунке указано приблизительное расположение предупреждающих та-
бличек. Пунктирная линия означает, что табличка располагается не на внешней поверхности
и для того, чтобы её увидеть, необходимо поднять сиденье или снять крышку.
Ярлык

219 902 678

30 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК

Предупреждающие таблички

lmo201 2-003-1 00_a

lmo201 2-003-1 01_a

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Возгорание топлива или взрыв его паров может стать причиной получения
● Прежде чем приступить к зарядке аккумуляторной бата- серьезных травм и даже летального исхода. Будьте осторожны!
реи, ее необходимо снять с катера. • Остановите двигатель, прежде чем приступить к заправке топливом.
• Сохраняйте горизонтальное положение катера, не допускайте нахождения в нем
● Не допускайте перезаряда аккумуляторной батареи. людей.
● Нарушение процедуры зарядки аккумуляторной бата- • Не допускайте нахождения рядом с катером источников открытого огня или искр.
• Используйте неэтилированный бензин с октановым числом не ниже 95.
реи может стать причиной взрыва. • Не переливайте топливо.
• Вытирайте подтеки топлива.
204 901 330 • Проверьте систему подачи топлива на наличие утечек, а также проверяйте
работоспособность компонентов при каждом осмотре, проводимом перед поездкой.
ТАБЛИЧКА 1
204 902 065

ТАБЛИЧКА 2

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 31
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОСТОРОЖНО
Избегайте ситуаций, которые могут привести к получению серь- МОТОРНОЕ МАСЛО И НЕКОТОРЫЕ КОМПОНЕНТЫ В МОТОРНОМ ОТСЕКЕ МОГУТ БЫТЬ ОЧЕНЬ
езных травм или гибели. ГОРЯЧИМИ. НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ КОНТАКТ С НИМИ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ОЖОГА.
– При использовании трапа или, если вблизи находятся купающие- ПРОВЕРКА УРОВНЯ МОТОРНОГО МАСЛА:
• Убедитесь, что двигатель прогрет до рабочей температуры. (Не допускайте работы
ся, двигатель катера должен быть остановлен. двигателя без подачи воды в контур охлаждения системы выпуска — это может
– Не допускайте нахождения рядом с водозаборной решеткой (-ами) стать причиной серьезных повреждений двигателя.)
• При проведении проверки уровня моторного масла катер должен располагаться в горизонталь-
и соплом (-ами) водомета людей, одежды и волос — это позво- ном положении.
лит не допустить захвата, утопления и отравления угарным • Дайте двигателю поработать на оборотах холостого хода минимум в течение 30 секунд.
• Остановите двигатель и подождите минимум 30 секунд.
газом. • Проверьте уровень моторного масла, используя маслоизмерительный щуп.

219 903 992


219 904 003
ТАБЛИЧКА 3
ТАБЛИЧКА 6

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время движения кресло водителя должно быть повер-
нуто к штурвалу, надежно зафиксировано и не должно
поворачиваться.
204 901 347

ТАБЛИЧКА 4

НЕ ОТКРЫВАТЬ ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ


mmo2 008 -003 -007

ТАБЛИЧКА 7
204 900 359

ТАБЛИЧКА 5

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Внимательно изучите Руководство по эксплуатации, Инст-
рукцию по безопасности и содержание предупреждающих
табличек на самом катере. Пренебрежение мерами
безопасности и нарушение правил эксплуатации может
привести к серьезным травмам и гибели людей. Динамика
этого катера может отличаться от динамики других судов,
которыми Вам, возможно, приходилось управлять.
● Перед пуском двигателя (-ей) проверьте работу рулевого управления, рукоятки дросселя/переключения направления хода.
● Надежно прикрепите шнур безопасности к спасательному жилету.
● При уменьшении скорости управляемость катера ухудшается, а при остановке двигателя катер теряет управляемость.
● Не направляйте струю движителя на другие суда и людей. Не прыгайте по волнам и не заходите в кильватерную
струю других судов.
● Водитель и пассажиры должны иметь спасательные жилеты и защитную одежду.
● Не начинайте движение, пока пассажиры не расселись по местам. Не выходите на воду в условиях плохой видимости.
Во время движения пассажиры должны занимать только разрешенные места.
● Соблюдайте безопасную дистанцию. Знайте и выполняйте правила движения судов.
● Компания BRP рекомендует, чтобы минимальный возраст водителя составлял 16 лет, эксплуатация должна происходить
под надзором взрослых. Соблюдайте требования действующего законодательства.
204 902 067

ТАБЛИЧКА 8

32 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Моноксид углерода (СО) может вызвать церебральные нарушения и привести к смерти.
Выхлопные газы двигателя и генератора содержат моноксид углерода — газ без цвета
и запаха.
Симптомы отравления угарным газом: тошнота, головная боль, головокружение, сон-
ливость, утрата связности мышления.
При появлении любого из названных симптомов немедленно выведите пострадавшего
на свежий воздух.
См. «Моноксид углерода и меры безопасности» в Руководстве по эксплуатации.

204 901 625

ТАБЛИЧКА 9

ОПАСНО
Моноксид углерода (СО) может вызвать церебральные
нарушения и привести к смерти.
Выхлопные газы двигателя и генератора содержат мо-
ноксид углерода — газ без цвета и запаха.
Во время работы двигателя или генератора монооксид
углерода скапливается в кормовой части судна.
Почувствовав тошноту, головную боль, головокружение
или сонливость, выйдите на свежий воздух.

204 901 626

ТАБЛИЧКА 10

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Недопустимое использование буксирной башни может привести к травмам или летальному исходу.
• Конструкция башни рассчитана только на буксировку воднолыжника или вейкбордиста.
• Фал не должен иметь свободно свисающих концов и цепляться за какие-либо посторонние предметы.
• Фал должен крепиться точно в центре узла крепления.
• Одновременно разрешается буксировать не более одного человека.
• Не взбирайтесь на буксирную башню, не стойте и не сидите на ней, не прыгайте с нее.
• Не устанавливайте на башню дополнительное оборудование, не одобренное компанией BRP.
204 902 068

ТАБЛИЧКА 11

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Пары бензина могут стать причиной возгорания или взрыва, которые, в свою очередь, могут
привести к получению серьезных травм или летальному исходу.
Перед запуском двигателя
ВСЕГДА:
• Включайте трюмный вентилятор на 5 минут.
• Открывайте крышку двигателя и проверяйте наличие запаха паров бензина в моторном
отсеке.
• Закрывайте крышку двигателя, прежде чем запустить двигатель.
НИКОГДА:
• Не запускайте двигатель, если в моторном отсеке присутствует запах паров бензина.

204 902 066

ТАБЛИЧКА 12

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 33
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ТЕНТ, КОГДА СКОРОСТЬ ДВИ-
lmo200 7-001-0 03_a
ЖЕНИЯ КАТЕРА ПРЕВЫШАЕТ
ТАБЛИЧКА 13 — БУКСИРНАЯ БАШНЯ (ЕСЛИ
56 КМ/Ч.
ПРЕДУСМОТРЕНА) lmo201 1-001-0 15_a

ТАБЛИЧКА 17 — ЕСЛИ КАТЕР ОБОРУДОВАН


МЕСТА ДЛЯ СИДЕНИЯ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ КАТЕРА ТЕНТОМ

МАКСИМУМ
ЧЕЛОВЕК

204 902 064

ТАБЛИЧКА 14 — РАСПОЛОЖЕНИЕ СИДЕНИЙ

МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ

ЧЕЛОВЕК ИЛИ кг
кг ЛЮДИ ГРУЗ

КАТЕР СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ СТАНДАРТОВ БЕЗОПАС-


НОСТИ БЕРЕГОВОЙ ОХРАНЫ США НА МОМЕНТ СЕРТИФИКАЦИИ

КАТЕГОРИЯ СУДНА

219 903 408 E

ТАБЛИЧКА 15 — ВМЕСТИМОСТЬ

ОПАСНО
Отработавшие газы двигателя содержат смертельно опасный
угарный газ (СО).
Плавание с установленным тентом или в условиях недостаточной
вентиляции с большой вероятностью приведет к опасному повыше-
нию концентрации отработавших газов.
Симптомами отравления являются: головная боль, тошнота и головок-
ружение. Не путайте их с симптомами морской болезни.
Обеспечьте достаточную вентиляцию судна.
Более подробная информация приведена в Руководстве по эксп-
луатации.

lmo201 1-001-0 14_a

ТАБЛИЧКА 16 — ЕСЛИ КАТЕР ОБОРУДОВАН


ТЕНТОМ

34 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК

Таблички соответствия

lmo201 2-003-1 00_b

219 903 480

ТАБЛИЧКА 3 — ТАБЛИЧКА СООТВЕТСТВИЯ

219 902 679

ТАБЛИЧКА 1 — ВЫБРОСЫ ВРЕДНЫХ ВЕ-


ЩЕСТВ

lmo201 2-003-0 04

ТАБЛИЧКА 2 — ТАБЛИЧКА СООТВЕТСТВИЯ EPA

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 35
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК

Таблички с технической информацией

lmo201 2-003-1 00_c

МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
УСТАНАВЛИВАЕМОГО
ДВИГАТЕЛЯ:

219 903 608

ТАБЛИЧКА 1 — МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ

219 903 993

ТАБЛИЧКА 2 — ПАТЕНТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

36 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед поездкой очень важно выполнить контрольный осмотр кате-
ра. Проводите контрольный осмотр перед каж дой поездкой, чтобы
выявить потенциальные проблемы, которые могут возникнуть в ходе
эксплуатации. Контрольный осмотр позволяет выявить износ или дру-
гие проблемы, которые могут привести к неисправностям. Устраните
выявленные неисправности для снижения риска поломки или отказа.
При необходимости обращайтесь к авторизованному дилеру Sea-Doo
Boats. В соответствии с требованиями местного законодательства
на борту необходимо иметь все необходимые средства обеспечения
безопасности.
Для получения дополнительно информации обращайтесь к соответствующему разделу.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед выполнением любых приведенных ниже операций двигатели
должны быть заглушены, а шнур безопасности отсоединён от выклю-
чателя. Запуск двигателя катера разрешается только после того, как
все операции будут выполнены.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 37
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ

Контрольный осмотр при буксировке катера к водоёму


УЗЕЛ, СИСТЕМА
УЗЕЛ/СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Топливный бак Заправить
Корпус Осмотреть на наличие повреждений
Входные отверстия водомётов Проверить состояние/очистить
Убедитесь, что пробки сливных отверстий надёжно
Трюм
завёрнуты.
Проверьте на наличие утечек и запаха топлива Про-
Моторный отсек верить целостность компонентов системы подачи
топлива.
Трюм Убедиться в отсутствии воды в трюме
Рукоятки дроссельных заслонок Проверить функционирование
Рукоятка переключения направления хода Проверить функционирование
Рулевое управление Проверить функционирование
Включите вентилятор минимум на 5 минут, чтобы
КАТЕР НА ПРИЦЕПЕ Трюмный вентилятор
проветрить моторный отсек
Проверить надёжность затяжки элементов
Буксирная башня (доп. оборудование)
крепления
Проверить надёжность затяжки элементов крепле-
Тент (доп. оборудование)
ния. Проверить ткань на наличие повреждений
Обязательное спасательное оборудо- Убедитесь, что все необходимое спасательное обо-
вание рудование находится на борту катера.
Крышки багажных отделений Убедиться, что они надёжно закрыты и заперты
Ходовые огни Проверить функционирование
Выключатели ЗАПУСКА/ОСТАНОВКИ Проверить функционирование, запустив и остано-
двигателя вив двигатели
Убедитесь, что двигатели могут быть остановлены
Выключатель двигателя в результате отсоединения шнура безопасности от
выключателя
Съёмные подушки должны быть правильно уложе-
Съёмные подушки сидений
ны и зафиксированы
Рукоятки дроссельных заслонок Проверить функционирование
КАТЕР НА ВОДЕ
(двигатель Рукоятка переключения направления хода Проверить функционирование
запущен)
Рулевое управление Проверить функционирование

38 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ

Предварительный осмотра — катер пришвартован к пристани


УЗЕЛ, СИСТЕМА
УЗЕЛ/СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Топливный бак Заправить
Трюм Убедиться в отсутствии воды в трюме
Проверьте на наличие утечек и запаха топлива.
Моторный отсек Проверить целостность компонентов системы
подачи топлива
Рукоятки дроссельных заслонок Проверить функционирование
Рукоятка переключения направления хода Проверить функционирование
Рулевое управление Проверить функционирование
Включите вентилятор минимум на 5 минут, чтобы
Трюмный вентилятор
проветрить моторный отсек
Проверить надёжность затяжки элементов
Буксирная башня (доп. оборудование)
КАТЕР крепления
ПРИШВАРТОВАН
Проверить надёжность затяжки элементов крепле-
Тент (доп. оборудование)
ния. Проверить ткань на наличие повреждений
Обязательные средства обеспечения
Убедитесь, что все необходимое спасательное обо-
безопасности
рудование находится на борту катера.

Крышки багажных отделений Убедиться, что они надёжно закрыты и заперты


Ходовые огни Проверить функционирование
Выключатели ЗАПУСКА/ОСТАНОВКИ Проверить функционирование, запустив и остано-
двигателя вив двигатели
Убедитесь, что двигатели могут быть остановлены
Выключатель двигателя в результате отсоединения шнура безопасности от
выключателя.
Съёмные подушки должны быть правильно уложе-
Съёмные подушки сидений
ны и зафиксированы

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 39
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ

Топливо Моторный отсек


Заправьте топливный бак Убедитесь, что в моторном отсеке отсут-
ствует запах топлива. Осмотрите топливо-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ проводы на наличие повреждений, а также
Строго придерживайтесь указа- проверьте состояние лент крепления то-
ний, приведенных в разделе «ЗА- пливного бака и элементов их крепежа.
ПРАВКА ТОПЛИВОМ».
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Корпус При обнаружении подтеков или
Обойдите вокруг катера, осматривая корпус запаха топлива, НЕ ЗАПУСКАЙТЕ
на наличие трещин и прочих повреждений. ДВИГАТЕЛЬ (-И) и не пользуйтесь
электрическими приборами. Об-
Входные отверстия водомётов ратитесь к авторизованному ди-
Удалите водоросли, ракушки, деревянные леру Sea-Doo Boats.
щепки и прочий мусор, который может пре-
пятствовать прохождению воды и повре- Выключатель электропи-
дить контуры охлаждения системы выпуска тания от аккумуляторной
и водомёты. Очистите при необходимости. батареи
Если засор удалить не удаётся, обратитесь Чтобы обеспечить возможность запуска
к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. двигателя и пользования электрическими
приборами, переведите выключатель в по-
ложение ON (вкл.).
Привод дроссельных засло-
нок и рукоятки направления
хода
Рукоятки дроссельных заслонок
Убедитесь, что рукоятки дроссельных засло-
нок перемещаются плавно и без заеданий.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прежде чем запустить двигатели,
необходимо проверить функци-
онирование рукояток дроссель-
ных заслонок.
Привод рукоятки направления хода
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Осмотрите указанную область Проверьте плавность перемещения отра-
жателей реверсивного устройства. Когда
Проверьте состояние передних кромок лопа-
рукоятка направления хода подана вперёд,
стей импеллеров. При наличии на кромках
отражатели должны быть зафиксированы в
зазубрин или искривлений тяга водомётов
поднятом положении. Нейтральному поло-
сильно снижается.
жению рукоятки соответствует среднее по-
Трюм ложение отражателей. Когда рукоятка пере-
ведена в положение реверса, отражатели
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ должны находиться в нижнем положении.
Убедиться в отсутствии воды в
трюме. Преж де чем спускать ка- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
тер на воду, убедитесь, что проб- Проверьте фиксацию отражате-
ка сливного отверстия надёжно лей реверсивного устройства.
затянута.
Для проверки фиксации отражателей пере-
местите рукоятку направления хода в поло-
жение FORWARD (вперёд).
Потяните правый отражатель назад.

40 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ

Если отражатель остается в верхнем поло- Обязательное спасательное


жении, то можно считать, что его фиксатор оборудование
работает нормально.
Убедитесь, что на борту имеется все не-
ВНИМАНИЕ Если отра жатели не обходимое спасательное оборудование (в
занимают верхнее положение, ког- соответствии с требованиями местного за-
да рукоятка направления хода по- конодательства): огнетушитель, спасатель-
дана вперёд, дальнейшая эксплу- ные жилеты, аварийное средство подачи
атация катера запрещена, обра- световых сигналов и т. п. Также необходимо
щайтесь к авторизованному убедиться, что все оборудование находится
дилеру Sea-Doo Boats. в рабочем состоянии. Приведите список не-
обходимого оборудования в соответствии с
Рулевое управление требованиями местного законодательства.
Убедитесь, что компоненты рулевого управ-
Периодически осматривайте застёжки и
ления перемещаются плавно и без заеда-
фиксаторы индивидуального спасательного
ний. Работая с помощником, проверьте
жилета на отсутствие разрывов или повреж-
функционирование рулевого управления.
дений, а также проверяйте работоспособ-
Убедитесь, что штурвал и сопла переме-
ность застёжек.
щаются согласованно.
Крышки багажных отделений
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Убедиться, что они надёжно закрыты и за-
Прежде чем запустить двигатели, перты.
проверьте функционирование ру-
левого управления и убедитесь, Ходовые огни
что штурвал и сопла водомётных Прежде чем приступить к эксплуатации ка-
движителей перемещаются со- тера, убедитесь, что все ходовые огни функ-
гласовано. ционируют нормально, при необходимости
устраните неисправности ходовых огней.
Трюмный вентилятор
Включите трюмный вентилятор и убедитесь, Выключатели ЗАПУСКА/
что он функционирует нормально. Оставьте ОСТАНОВКИ двигателей
его работать на 5 минут, чтобы удалить из Убедитесь, что выключатели функциониру-
моторного отсека пары топлива, которые ют нормально. Последовательно запустите
могут в нем находиться. и остановите каждый двигатель, используя
соответствующий выключатель.
Буксирная башня (доп. обо-
рудование) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Убедитесь, что все крепёжные болты нахо- Если при нажатии выключателей
дятся на своих местах и надёжно затянуты. ЗАПУСКА/ОСТАНОВКИ двигатели
не останавливаются, заглушите
их с помощью шнура безопасно-
сти. Дальнейша я эксплуатация
катера запрещена, обращайтесь
к авторизованному дилеру Sea-
Doo Boats.

Выключатель двигателя
lmo201 1-005-0 08_a Убедитесь, что при снятии шнура безопас-
ности с выключателя двигатели останавли-
1. Передние болты крепления
2. Задние болты крепления ваются.

Тент (доп. оборудование) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ


Проверьте состояние тента (если предусмо- Эксплуатация катера, двигатели
трен). Проверьте надёжность затяжки эле- которого не глохнут при снятии
ментов крепления и целостность структур- шнура безопасности, не допуска-
ных элементов. Проверить ткань на наличие ется.
повреждений.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 41
СВЕДЕНИЯ О СУДНЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

lmo201 1-005-0 01_a

КОКПИТ
1) Штурвал
С помощью штурвала изменяется направле-
ние движения катера. При повороте штурва-
ла по часовой стрелке катер поворачивает
вправо, и наоборот.
2) Рукоятки управления
дроссельными заслонка-
ми/рукоятка направления
хода
Привод рукоятки направления хода
lmo201 1-005-0 09_b
Рукоятка может занимать одно из трёх фик-
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
сированных положений: 1. Для переключения рукоятки дроссельных
– передний ход; заслонок должны быть полностью выведе-
ны назад (в положение холостого хода)
– нейтраль; 2. Нажмите кнопку блокировки
– задний ход (реверс). 3. Передний ход
4. Нейтраль
Порядок переключения: 5. Задний ход
– Рукоятки дроссельных заслонок должны ВНИМАНИЕ Не прилагайте к руко-
быть полностью выведены назад (в поло- ятке чрезмерных усилий, преж де
жение холостого хода). ч е м в ы п о л н и т ь п е р е к л юч е н и е,
– Кнопка блокировки должна быть нажата (при у б е д и т е с ь , ч т о ру ко я т к и д р о с -
нахождении в нейтральном положении). сельных заслонок находятся в по-
ложении холостого хода, а кнопка
м ех а н и з м а б л о к и р о в к и н а ж а т а
(т. е. блокировка снята).

44
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

3) Выключатель двигателя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перемещение рукоятки переклю- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
чения направления хода должно Не допускайте загрязнения вы-
осущес тв ляться только тогд а, к лючателя двигателя — это мо-
когда катер полностью останов- жет помешать его нормальному
лен. функционированию. Правильное
использование шнура безопасно-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ сти поможет предотвратить уход
Преж де чем начать движение на- катера. В целях предотвращения
зад, убедитесь, что позади кате- случайного запуска двигателя,
ра отсутствуют какие-либо пред- во время стоянки отсоединяйте
меты, препятствия или люди. шнур безопасности от выключа-
теля.
ВНИМАНИЕ Не развивайте слиш-
ком высокие обороты при движе- Чтобы обеспечить возможность запуска дви-
нии задним ходом. гателей, шнур должен быть подсоединён к
выключателю.
Рукоятки дроссельных заслонок
На готовность системы к запуску двигателя
При движении рукояток от себя катер наби- указывают два коротких звуковых сигнала.
рает ход. Если рукоятку полностью выбрать В противном случае см. раздел «СИСТЕМА
на себя, двигатель перейдёт на холостые МОНИТОРИНГА».
обороты, а катер будет плавно замедлять-
ся за счёт гидродинамического торможения. Отсоединение шнура безопасности от вы-
ключателя приведёт к остановке двигателей.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если шнур безопасности нена-
дёжно фиксируется на вык лю -
чателе двигателей, незамедли-
тельно замените его.
Всегда закрепляйте шнур безопасности
на индивидуальном спасательном жилете
(ИСЖ) или специальном браслете и, чтобы
обеспечить возможность запуска двигателя
lmo201 1-005-0 09_c
(-ей), устанавливайте его колпачок на вы-
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ ключатель двигателя.
1. Рукоятки правого и левого двигателей в
положении холостого хода
2. Увеличение скорости
3. Уменьшение скорости
С помощью правой рукоятки осуществляет-
ся управление частотой вращения правого
двигателя, а с помощью левой — левого.
Несмотря на то, что существует возмож-
ность отдельно изменять частоту вращения
коленчатого вала каждого из двигателей,
рекомендуется перемещать обе рукоятки
одновременно.

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Шнур безопасности
2. Закрепите шнур безопасности на ИСЖ
3. Закрепите колпачок на выключателе дви-
гателей

45
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При уменьшении тяги управляе-
мость заметно ухудшается, а при
остановке двигателей — полно-
стью утрачивается. Когда катер
не эксплуатируется, всегда от-
соединяйте шнур безопасности
от выключателя двигателя.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не наносите смазку на контакт-
н о е ус т р о й с т в о в ы к л юч а т е л я lmo201 1-005-0 05_a
двигателя.
1. Выключатель палубных огней
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несмотря на то, что двигатели
могут быть остановлены нажати-
ем кнопки ЗАПУСКА /ОСТАНОВКИ
двигателей, также при остановке
рекомендуется снимать колпачок
шнура безопасности с выключа-
теля.
Дополнительная информация о
цифровой кодируемой противоу-
гонной системе DESS
Колпачок шнура безопасности включает в
себя электронную схему (ключ DESSTM) с за-
программированным уникальным серийным
номером. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПАЛУБНЫХ ОГНЕЙ
Чтобы запрограммировать дополнительный Установите выключатель в положение ON
ключ DESS для вашего катера, обращайтесь (вкл.), чтобы включить палубные огни.
к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. Установите выключатель в положение OFF
Выключенный двигатель можно снова запу- (вкл.), чтобы выключить палубные огни.
стить обычным образом, то есть нажатием ВНИМАНИЕ Д лит е льн а я работ а
на кнопку ЗАПУСКА/ВЫКЛЮЧЕНИЯ, если с палубных огней при вык лючен-
момента выключения прошло не более 10 ном двигателе может привести к
минут, и вы не отсоединяли шнур безопасно- быстрому разряду аккумулятор-
сти. Если с момента выключения двигателей ной батареи.
прошло более 10 минут, то отсоедините и
снова присоедините колпачок шнура безо- 5) Выключатель ходовых
пасности к выключателю. огней
Выключатель имеет три фиксированных по-
4) Выключатель палубных ложения: NAV/OFF/ANC.
огней
Выключатель располагается на водитель-
Двухпозиционный выключатель: ON (вкл.)/ ской консоли справа от штурвала.
OFF (выкл.).
Выключатель располагается на водитель-
ской консоли справа от штурвала.

46
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

lmo201 1-005-0 05_b lmo201 1-005-0 05_c

1. Выключатель ходовых огней 1. Выключатель трюмного насоса

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ХОДОВЫХ ОГНЕЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ТРЮМНОГО НАСОСА


ANC: Включён якорный огонь (когда судно Если требуется ручное управление насосом,
стоит на якоре). Горит только кормо- например, после снятия катера с хранения
вой огонь. или после промывки, установите выключа-
OFF: Все огни выключены. тель в положение ON.
NAV: Включены носовые и кормовые огни, По окончании работы установите выключа-
подсветка контрольных приборов и тель в положение OFF.
указателей. ВНИМАНИЕ Следите за тем, что-
бы насос не работал понапрасну
6) Выключатель трюмного в осушенном трюме, так как это
насоса может привести к разряду аккуму-
Двухпозиционный выключатель: ON (вкл.)/ ляторной батареи и повреж дению
OFF (выкл.). насоса.
Выключатель располагается на водитель- Трюмный насос может функционировать,
ской консоли справа от штурвала. даже когда колпачок шнура безопасности
не установлен на выключатель двигателя.
ВНИМАНИЕ Перед началом дви-
жения или сразу после окончания
откачки воды выключайте ручное
управ л ени е трюмным насосом.
Далее насос будет работать в ав-
томатическом режиме.

47
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

Автоматический режим работы


трюмного насоса
Автоматический трюмный насос предна-
значен для удаления воды из внутренних
полостей корпуса катера. Чувствительный
элемент распознает присутствие воды в
трюме и включает трюмный насос. Когда
трюм осушен, насос автоматически выклю-
чается.
ПРИМЕЧАНИЕ: Автоматический режим не
отключается, даже если главный выклю-
чатель электропитания от аккумуляторной
батареи находится в положении OFF.
ВНИМАНИЕ Продолжительная ра-
бота трюмного насоса, когда катер
находится у причала, ведёт к раз- ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ГОРНА
ряду аккумуляторной батареи, в
результате чего трюмный насос Чтобы включить звуковой сигнал, нажмите
остановится. и удерживайте выключатель в нажатом по-
ложении.
ВНИМАНИЕ Во избежание скопле-
ния воды и разряда аккумулятор- Чтобы выключить звуковой сигнал, отпусти-
ной батареи, ос тав ляя катер на те выключатель.
продолжительное время без при- 8) Выключатель трюмного
смотра, надевайте на него чехол. вентилятора
7) Выключатель горна Двухпозиционный выключатель: ON (вкл.)/
Двухпозиционный выключатель нажимного OFF (выкл.).
типа. Выключатель располагается на водитель-
Выключатель располагается на водитель- ской консоли слева от штурвала.
ской консоли справа от штурвала.

lmo201 1-005-0 06_b

1. Выключатель трюмного вентилятора

lmo201 1-005-0 05_d

1. Выключатель горна

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ТРЮМНОГО ВЕНТИЛЯТОРА


48
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

При включении вентилятор начинает про-


ветривание моторного отсека.
Перед пуском двигателя включите венти-
лятор минимум на 5 минут. Перед началом
движения выключите вентилятор.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Пары б е н з и н а в зр ыво о пас ны.
Вс е гд а и с п о л ь зу й т е т р ю м н ы й
вентилятор в соответствии с
приведёнными указаниями. Ис-
пользование трюмного вентиля-
тора не освобож дает от необхо-
димости контролировать нали-
чие паров топлива.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При появлении утечек или запа-
ха бензина, не запускайте двига-
тель. Обратитесь к авторизован-
ному дилеру Sea-Doo Boats.
ПРИМЕЧАНИЕ: Продолжительное исполь-
зование трюмного вентилятора, когда дви-
гатели не работают, приведёт к разряду ак-
кумуляторной батареи.
9) Выключатели ЗАПУСКА/
ОСТАНОВКИ двигателей
Выключатели выполняют две функции. Они
используются как для запуска, так и для
остановки двигателей.
Выключатели располагаются на водитель-
ской консоли слева от штурвала.

lmo201 1-005-0 06_a

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Для левого двигателя
2. Для правого двигателя
Запуск и остановка двигателей
Полное описание процедуры ЗАПУСКА/
ОСТАНОВКИ двигателей приведено в раз-
деле «ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ».

49
КОНТРОЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ

lmo201 1-005-0 02_a

1) Указатель уровня топлива 2) Тахометр


Прибор, расположенный на панели прибо- Тахометры отображают частоту вращения
ров, во время движения постоянно отобра- коленчатых валов двигателей (об/мин).
жает количество топлива в баке. Чтобы получить истинное значение часто-
ты вращения коленчатого вала, необходимо
показания прибора умножить на 1000.

lmo200 9-003-0 10

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ


ТОПЛИВА
При включении ходовых огней также вклю- lmo200 9-003-0 11
чается и подсветка контрольных приборов.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ТАХОМЕТР
Уровень топлива также можно проверить,
когда двигатели не работают. Отсоединив При включении ходовых огней также вклю-
шнур безопасности от выключателя двигате- чается и подсветка контрольных приборов.
ля, нажмите кнопку ЗАПУСКА/ОСТАНОВКИ 3) Спидометр
двигателя — информационный центр акти-
вируется приблизительно на 30 секунд. Спидометр показывает скорость движения
катера в км/ч (km/h) или милях в час (MPH).

50
КОНТРОЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ

Индикатор перегрева двигателя


ВНИМАНИЕ Если загорается сиг-
нальная лампа температуры, не-
замедлительно остановите двига-
тель.
Немедленно остановите двигатель. Про-
верьте и, при необходимости, доведите
уровень моторного масла до нормы.
ВНИМАНИЕ Работ а двиг ателя с
низким давлением масла может
с т а т ь п р ич и н о й с е р ь ё з н ы х п о -
lmo200 9-003-0 12
вреж дений.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СПИДОМЕТР
Проверьте уровень охлаждающей жидкости.
При включении ходовых огней также вклю- См. главу «ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ»
чается и подсветка контрольных приборов. в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВА-
НИЕ». Если двигатель продолжает пере-
4) Контрольные приборы греваться, выполните следующие операции.
Контрольные приборы информируют во-
Очистите входное отверстие и импеллер во-
дителя о наличии неисправностей каждого
домёта, см. раздел «СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРО-
двигателя.
ЦЕДУРЫ».
Вернувшись на берег, промойте систему
охлаждения двигателя. См. раздел «КОН-
ТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПО-
ЕЗДКОЙ».
Вновь запустите двигатель. Если это не при-
вело к положительным результатам, остано-
вите двигатель и не запускайте его вновь.
Обратитесь за помощью к авторизованному
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Аккумуляторная батарея дилеру Sea-Doo Boats.
2. Двигатель Индикатор давления масла
3. Температура двигателя
4. Давление масла
Этот индикатор загорается, когда давление
масла становится ниже или выше допусти-
Индикатор низкого напряжения мого. Немедленно проверьте уровень масла.
аккумуляторной батареи Если индикатор не гаснет, обратитесь за по-
Индикатор сигнализирует о том, что заряд мощью к дилеру Sea-Doo Boats.
аккумуляторной батареи приближается к ВНИМАНИЕ Не допускайте работы
уровню, которого будет недостаточно для двигателя с недостаточным уров-
запуска двигателей. нем моторного масла. Это может
Когда загорается индикатор разряда акку- с т а т ь п р ич и н о й с е р ь ё з н ы х п о -
муляторной батареи, немедленно отклю- вреж дений двигателя.
чите всех потребителей электроэнергии и
запустите двигатель, чтобы зарядить акку- 5) Глубиномер
мулятор. В стандартную комплектацию входит глуби-
Индикатор двигателя номер, установленный на приборной панели.
Система управления двигателем EСМ, обна- Прибор отображает глубину акватории в
ружив код неисправности, сразу же включа- диапазоне 0– 50 м.
ет индикатор CHK ENG, сигнализирующий о
необходимости проверить работу двигателя,
и подаёт звуковой сигнал.
Остановите двигатель. Выждите 1 минуту.
Вновь запустите двигатель. Если лампа
продолжает гореть, доставьте катер к бли-
жайшему авторизованному дилеру Sea-Doo
Boats.

51
КОНТРОЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ

lmo201 1-002-0 02

ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых условиях ин-


формация на дисплей глубиномера не ото-
бражается. Работоспособность глубиномера
зависит от условий эксплуатации.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не опирайтесь на показания глу-
биномера при движении на мел-
ководье.
Инструкции по применению глубиномера
приведены в документации изготовителя
прибора.

52
ОБОРУДОВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторое оборудование может отсутствовать на вашем катере или уста-
навливаться дополнительно. По этой причине оно намеренно не обозначены цифровыми
позициями на рисунках.

13,14,15,16,27
24 22 22 17 20
22

19

28 22 21 18 22 20
26 22
lmo201 1-005-0 03_a

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ

53
ОБОРУДОВАНИЕ

22 22

23 23

lmo201 1-005-0 04_a

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВИД СЗАДИ


1) Трюмная сливная пробка Несмотря на наличие поручней, не предпри-
нимайте рискованные маневры, в результате
Пробка сливного отверстия позволяет слить
которых пассажиры или сам водитель могут
воду из трюма.
оказаться в воде.
ВНИМАНИЕ Поручни не предна-
з н ач е н ы д л я букс и р ов а н и я. Н е
поднимайте катер за эти поручни.
Расположение поручней показано на рисун-
ках в начале этого раздела.
3) Кормовые поручни
Эти поручни используются при посадке на
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ катер.
1. Пробка сливного отверстия ВНИМАНИЕ Поручни не предна-
2. Отпустить
3. Затянуть з н ач е н ы д л я букс и р ов а н и я. Н е
поднимайте катер за эти поручни.
2) Поручни
Пассажиры могут держаться за эти поручни
во время движения катера.

54
ОБОРУДОВАНИЕ

4) Трап ВНИМАНИЕ Во избежание повреж-


дений не следует использовать
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ трап, когда катер поднят из воды.
При пользовании трапом двига-
тели должны быть остановлены. 5) Посадочная площадка
Держите конечности подальше от Эта площадка с противоскользящим по-
сопел водомётных движителей крытием используется при посадке на борт
и решёток водозабора. Трап рас- катера с кормы.
считан только на одного челове-
ка. Не пользуйтесь выдвижным ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
трапом д ля буксировки, ныря- Во время использования поса-
ния, подъёма катера из воды и дочной площадки двигатели ка-
иных целей, не предусмотренных тера должны быть остановлены.
назначением трапа. Не приближайтесь к соплам во-
домётных движителей и решёт-
Трап, расположенный под посадочной пло- кам водозабора.
щадкой, позволяет облегчить подъём на
борт катера из воды. 6) Сиденье водителя
Потяните резиновый фиксатор, чтобы осво- Во время движения катера все пассажиры
бодить трап. должны занять сидячие места.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время движения запрещается
вставать или садиться на борт
катера. На неспокойной воде дер-
житесь за рукоятки и поручни.
Регулировка поворота сиденья во-
дителя
Кресло можно развернуть на нужный угол.
Потяните и держите рукоятку кресла, чтобы
lmo200 9-003-0 02_a повернуть сиденье.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Поверните кресло, после чего отпустите
1. Резиновый фиксатор рукоятку.
Вытяните трап назад, после чего опустите
его вниз.

lmo200 8-003-0 04_a


lmo200 9-003-0 03
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОТТЯНУТЬ И ДЕРЖАТЬ
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ТРАП ОПУЩЕН РУКОЯТКУ
Чтобы убрать трап, установите его в гори- 1. Рукоятка
зонтальное положение, сдвиньте вперёд и
зафиксируйте резиновым фиксатором.

55
ОБОРУДОВАНИЕ

lmo200 8-003-0 04_c lmo200 8-003-0 04_d

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВРАЩАЮЩЕЕСЯ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — РЕГУЛИРОВКА ПРО-


КРЕСЛО ДОЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ СИДЕНЬЯ
После завершения регулировки отпустите
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ рукоятку.
Перед началом движения сиде-
нье водителя должно быть по- 7) Сиденье наблюдателя/
вёрну то к шт урвалу и на дёжно пассажира
зафиксировано. Это сиденье расположено рядом с сиденьем
водителя и предназначено для наблюдате-
Регулировка в продольном направ- ля, который следит за воднолыжником. При
лении буксировке воднолыжника разверните сиде-
Положение кресла водителя относительно нье к корме.
штурвала можно отрегулировать.
Нажмите вниз и держите рукоятку, чтобы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
разблокировать сиденье. Во время буксировки воднолыж-
ника , в е й к бор д и с т а или н а д у-
вных плавсредств присутствие
наблю д ателя обя зат е льно. Не
р а з в и в а й т е с ко р о с т ь б о л ьш е,
чем требуется д ля буксировки
воднолыжника. Следуйте указа-
ниям наблюдателя.
Для регулировки сиденья, воспользуйтесь
процедурой для сиденья водителя.
8) Носовые сиденья

lmo200 8-003-0 04_b


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время движения катера за-
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — НАЖАТЬ И ДЕРЖАТЬ
РУКОЯТКУ
пр ещ аетс я исполь зование по -
1. Рукоятка са дочной подножки в качестве
сиденья.
Сдвиньте сиденье в нужном направлении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Избегайте получения травм сред-
ней и высокой степени тяжести.
Пассажиры не должны распола-
гаться на сиденьях, находящихся
в носовой части катера, если ско-
рость движения превышает 8 км/ч.

56
ОБОРУДОВАНИЕ

Багажное отделение под носовым Багажное отделение


сиденьем
Под подушками сидений по левому и право-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
му бортам имеются багажные отделения. Не оставляйте в багажных отде-
Огнетушитель, который приобретается от-
лениях тяжёлые и хрупкие пред-
дельно, должен быть надёжно закреплён в
меты. Во время движения кате-
багажном отделении. Место хранения огне-
ра крышки багажных отделений
тушителя, находящееся в одном из багаж-
должны быть закрыты.
ных отделений, отмечено соответствующей Под подушками сидений по левому и право-
табличкой. му бортам имеются багажные отделения.
Разомкните защёлки, поднимите подушку и Разомкните защёлки, поднимите подушку и
отложите её в сторону. отложите её в сторону.
При установке сиденья сначала вставьте При установке сиденья сначала вставьте
L-образный кронштейн, затем надавите на L-образный кронштейн, затем надавите на
сиденье и скрепите защёлки. сиденье и скрепите защёлки.

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ


1. L-образный кронштейн 1. L-образный кронштейн
9) Кормовые сиденья 10) Площадка-солярий
Во время движения катера все пассажиры Удобное место для отдыха и приёма солнеч-
должны занять сидячие места. ных ванн во время стоянки катера.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время движения запрещается Не запускайте двигатель или не
вставать или садиться на борт н ач и н а й т е д в и ж е н и е, е с л и н а
катера. На неспокойной воде дер- п л о щ а д к е - с о л я р и и н а хо д я т с я
житесь за рукоятки и поручни. люди.

57
ОБОРУДОВАНИЕ

lmo200 8-003-0 05_a

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Площадка-солярий lmo200 8-003-0 17_a

11) Подстаканники 1. Нажмите кнопку


В этом же отделении можно хранить доку-
Удобное место для хранения безалкоголь-
ментацию катера. Заверните Руководство по
ных напитков.
эксплуатации в водонепроницаемый пакет и
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ постоянно храните его на борту катера.
ВНИМАНИЕ Не удаляйте контей-
Употребление алкогольных на-
питков на борт у запрещено. Не нер ра ди того, чтобы увеличить
о с т а в л я й т е бу т ы л к и , б а н к и и объём ба г а ж ног о о тд е л е н и я.
т. п. в подстаканнике при силь- Предметы, перепутавшиеся в ба-
ном волнении на воде и/или при га жнике, представляют опас-
большой скорости катера. ность.
Закройте крышку багажного отделения. Для
12) Консольные багажные от- этого надавите на крышку, чтобы вывести её
деления (левое/правое) из фиксаторов, и медленно опускайте вниз.
Удобные, водонепроницаемые, запираемые Когда крышка дойдёт до защёлки, нажмите
багажные отделения. В консольном багаж- на неё и с щелчком посадите на место.
ном отделении по правому борту имеется ВНИМАНИЕ Не оставляйте тяжё-
извлекаемый контейнер для портативной лые и незакреплённые предметы
холодильной камеры. в контейнере бага жного отделе-
ния. Во время движения катера
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ багажное отделение должно быть
Не оставляйте в контейнере ба- закрыто.
г а ж но г о о тд е л е н и я т я жё лы е и 13) Перчаточный ящик
хрупкие предметы. Во время
движения катера багажное отде- Удобный запираемый перчаточный ящик для
ление должно быть закрыто. хранения личных вещей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем начать движе-
Нажмите на кнопку замка, чтобы отпереть ние, запирайте крышку перчаточного ящика.
багажное отделение. Поднимите крышку
до упора. На спокойной воде крышка будет ВНИМАНИЕ Движение катера с от-
удерживаться в этом положении. к р ы т о й к р ы ш ко й п е рч а т оч н о г о
ящика запрещено.

58
ОБОРУДОВАНИЕ

См. Руководство по эксплуатации, предо-


ставленное производителем устройства.
16) Электрическая розетка (12 В)
Электрическая розетка предназначена для
подключения дополнительного оборудова-
ния, например, мобильного телефона или
других портативных устройств, напряжение
питания которых составляет 12 В.

lmo200 8-003-0 17_b

1. Защёлка перчаточного ящика

14) Радиоприёмник
Для получения подробной информации, ка-
сающейся использования устройства, об-
ращайтесь у Руководству по эксплуатации,
предоставленному производителем.
ВНИМАНИЕ Длительное исполь-
зование радиоприёмника при не- lmo200 8-003-0 17_c

работающих двигателях приводит 1. Электрическая розетка (12 В)


к быстрому разряду аккумулятор- ВНИМАНИЕ Если вы не пользуе-
ной батареи. тесь розеткой, обязательно за -
кройте её защитной крышкой.
ВНИМАНИЕ Длительное исполь-
зование элек трической розетки
при неработающем двигателе при-
водит к быстрому разряду аккуму-
ляторной батареи.
17) Носовое багажное отде-
ление
lmo201 2-003-0 01

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — РАДИОПРИЁМНИК

15) Разъём для подключе-


ния внешнего источника
сигнала
Этот разъём используется для подключения
портативных аудиоустройств.

lmo200 8-003-0 06

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — НОСОВОЕ БАГАЖНОЕ


ОТДЕЛЕНИЕ

lmo201 2-003-0 01_a

В ПЕРЧАТОЧНОМ ЯЩИКЕ
1. Разъём для подключения портативных
аудиоустройств

59
ОБОРУДОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ Не оставляйте хруп-


кие предметы в носовом багажном
отделении. Во врем я движения
катера крышка багажного отделе-
ния должна быть закрыта.
Большое и удобное носовое багажное отде-
ление предназначено для хранения спаса-
тельных жилетов, полотенец и пр.
Поднимите T-образную ручку, поверните в
любую сторону и откройте крышку. Чтобы за-
крыть багажное отделение, опустите крышку
и поверните ручку так, чтобы она встала за-
подлицо с углублением.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно проверьте
фиксацию крышки носового багажного от-
деления.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
18) Палубное багажное от- Шаг 1: Потяните защёлку и поднимите
деление крышку
Удобное запираемое палубное багажное Поднимите запорное кольцо и осторожно
отделение предназначено для хранения во- полностью откройте крышку.
дных лыж, весел, якоря, канатов и пр. На спокойной воде полностью поднятая
Для отпирания палубного багажного отде- крышка удерживается в открытом положении.
ления используйте ключ, который входит в Чтобы закрыть, осторожно опустите крышку.
комплект поставки катера.
При необходимости заприте.
19) Кормовое багажное от-
деление (крышка двига-
теля)
Кормовое багажное отделение удобно для
хранения крупных личных вещей. Отлично
подходит для хранения спасательных жи-
летов, полотенец, продуктов питания и пр.
Запорный рычажок находится в пассажир-
lmo200 9-001-0 05_a
ском консольном багажном отделении. По-
1. Замок тяните рычажок вверх и полностью откройте
ВНИМАНИЕ Не оставляйте в па- крышку моторного отсека.
лубном багажном отделении тяжё- Пневмоцилиндр откроет крышку до конца и
лые и хрупкие предметы. Во вре- зафиксирует её в открытом положении.
мя движения катера палубное ба- ВНИМАНИЕ Не оставляйте в ба-
г а жное отделение должно быть г а ж н о м о тд е л е н и и т я ж ё л ы е и
закрыто. хрупкие предметы. Во время дви-
жения катера крышка кормового
багажного отделения должна быть
закрыта.

60
ОБОРУДОВАНИЕ

Для запирания кормового багажного отделе-


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ния предусмотрен ручной замок. Проверь-
Когда крышка моторного отсека те, хорошо ли закрыты подушки площадки-
поднята или снята, будьте осо- солярия и откройте крышку кормового
бенно осторожны — не прикасай- багажного отделения, подняв запорный ры-
тесь к деталям электрооборудо- чажок в пассажирском консольном багажном
вания во время пуска двигателя отделении.
или движения катера. Никогда не С помощью болта зафиксируйте защёлку.
оставляйте какие-либо предме-
ты, тряпки, инструмент и т. д. в
моторном отсеке или трюме.
ВНИМАНИЕ Перед погрузкой ка-
тера на прицеп закройте и надёж-
но заприте крышку кормового ба-
гажного отделения.
Кормовое багажное отделение можно также
открыть, если потянуть петлю, которая нахо-
дится между подушками площадки-солярия.

ЗАДВИНЬТЕ БОЛТ, ЧТОБЫ ЗАФИКСИРОВАТЬ


ЗАЩЁЛКУ
Багажный поддон
ВНИМАНИЕ Максимальная нагруз-
ка на поддон багажного отделения
не должна превышать 22,5 кг.
Съёмный поддон багажного отделения от-
крывает доступ в моторный отсек. Возьми-
тесь за рукоятку и тяните назад, пока держа-
тели с противоположной стороны не выйдут
из зацепления.

1. Потяните эту петлю ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ


Откроется крышка с правого борта. После Когда поддон багажного отделе-
этого можно будет открыть и крышку по ле- ния поднят или снят, будьте осо-
вому борту. бенно осторожны — не прикасай-
тесь к деталям электрооборудо-
вания во время пуска двигателей
или движения катера. Никогда не
оставляйте какие-либо предме-
ты, тряпки, инструмент и т. д. в
моторном отсеке или трюме.
При установке поддона багажного отделе-
ния обратите внимание на то, чтобы он во-
шёл под держатели.

lmo200 8-003-0 07

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — КОРМОВОЕ БАГАЖНОЕ


ОТДЕЛЕНИЕ

61
ОБОРУДОВАНИЕ

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — КОРМОВОЙ ФОНАРЬ


ТИПОВОЙ ВАРИАНТ ЗАКРЕПЛЁН В ДЕРЖАТЕЛЯХ
1. Поддон кормового багажного отделения 2. Откройте замок кормового фонаря, как
2. Поддон вставлен под держатели
показано на рисунке.
Плотно закройте крышку багажного отде-
ления.
20) Носовые огни
Наличие красного и зелёного носовых огней
является обязательным. См. «ВЫКЛЮЧА-
ТЕЛЬ ХОДОВЫХ ОГНЕЙ».
21) Разъём кормового огня
Для установки обязательного кормового
фонаря белого цвета предназначен специ-
альный электрический разъем.
Кормовой фонарь закреплён в кормовом
багажном отделении.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуем хра-
нить этот фонарь в кормовом ба-
гажном отделении и доставать его
только при необходимости.
ВНИМАНИЕ Д лит е льн а я работ а
палубного огня при выключенном
двигателе может привести к бы-
строму разряду аккумуляторной
батареи.
Установка кормового фонаря СДВИНУТЬ В УКАЗАННОМ НАПРАВЛЕНИИ
1. Извлеките фонарь из багажного отделе- 3. Наверните на соединительную муфту, как
ния. После использования верните фо- показано на рисунке.
нарь на место.

62
ОБОРУДОВАНИЕ

lmo201 0-002-0 03_a

1. Опора кормового фонаря


2. Винтовая головка опоры
3. Шпоночная канавка
6. Надавите с усилием, чтобы соединить
электрический разъем.
7. Надавите стопорное кольцо вниз. По-
верните до запирания. Возможно, кольцо
придётся повращать, чтобы попасть в от-
верстие.

4. Поднимите крышку разъёма.

lmo201 0-002-0 04_a

lmo201 0-006-0 04_a


Шаг 1: Нажмите стопорное кольцо
1. Крышка разъёма Шаг 2: Поверните стопорное кольцо, чтобы
зафиксировать
5. Вставьте опору в отверстие разъёма. Сле-
дите за совмещением шпоночной канавки 8. Проверить функционирование световых
в отверстии и винтовой головки опоры. приборов. См. «ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ХОДО-
ВЫХ ОГНЕЙ» в текущем разделе.
Демонтаж фонаря производится в обратном
порядке.
22) Швартовные петли
При швартовке катера рекомендуется ис-
пользовать обе петли: носовую и кормовую.
Для защиты катера от повреждений жела-
тельно, чтобы причал имел герметичный,
пневматический привальный брус.
ВНИМАНИЕ Запрещается исполь-
зовать швартовные петли для бук-
сировки и подъёма катера из
воды.

63
ОБОРУДОВАНИЕ

23) Носовая и кормовые бук-


сирные петли ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Носовая петля «Тик- сёрфинг» — очень опасный
вид водного спорта, так как спор-
Петли предназначены для швартовки, букси- тсмены близко под ход ят к кор-
рования и крепления катера в транспортном ме катера и оказываются в зоне,
положении. насыщенной выхлопными газами
двигателя. Опасность отравле-
ния угарным газом весьма вели-
ка. В результате возникает про-
странственна я дезориентация,
головокру жение, сонливость и
человек теряет сознание. Если
спортсмен при этом не надевает
ИСЖ, то этот новый вид спор -
тивных развлечений становится
смертельно опасным.
lmo200 8-003-0 09_a
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
1. Носовая петля
Во время буксировки надувного
Кормовые петли плавсредства, воднолыжника
Петли предназначены для швартовки, букси- или вейкбордиста прису тствие
рования и крепления катера в транспортном наблю д ателя обя зат е льно. Не
положении. р а з в и в а й т е с ко р о с т ь б о л ьш е,
чем требуется д ля буксировки
воднолыжника. Следуйте указа-
ниям наблюдателя.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бу к с и р о в к а н а д у в н о г о п л а в -
средства, воднолыжника или
вейкбордиста изменяет пове-
дение катера на воде, поэтому
управление им требует особого
умения. Не совершайте резких,
неожиданных маневров, если к
этому не вынуж дают особые об-
lmo200 8-003-0 03_c стоятельства. Не приближайтесь
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ к причалам, другим судам и иным
1. Кормовая петля объектам. Примите во внимание,
что провисание буксировочного
24) Узлы крепления принад- фа ла при выполнении кру того
лежностей для занятий поворота или движении по кру-
водным спортом г у может привести к получению
Ещё раз внимательно прочтите параграф тяжёлых травм. Буксировочный
«ВОДНЫЙ СПОРТ» раздела «ИНФОРМА- фа л может обмот атьс я вок руг
ЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ» настоящего Ру- шеи или конечностей.
ководства.
Пилон фала воднолыжника
На катере имеется специальный пилон,
предназначенный для буксировки водно-
лыжника или вейкбордиста. Используйте пи-
лон для буксировки надувных плавсредств,
воднолыжника или вейкбордиста.
Вытяните пилон и закрепите на нем фал во-
днолыжника.

64
ОБОРУДОВАНИЕ

Буксирная башня
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Присутствие наблюдателя обя- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
зательно. Перед использовани- Бу к с и р о в к а н а д у в н о г о п л а в -
ем убе дитесь, что пилон фа ла средства, воднолыжника или
вод нолыжника /вейкбор дис та вейкбордиста изменяет пове-
полностью извлечён и надёжно дение катера на воде, поэтому
зафиксирован. Если пилон не ис- управление им требует особого
пользуется, полностью уберите умения. Не совершайте резких,
и зафиксируйте его. неожиданных маневров, если к
ВНИМАНИЕ Использование пило-
этому не вынуж дают особые об-
стоятельства. Не приближайтесь
на фала воднолыжника для букси- к причалам, другим судам и иным
ровки других судов не допускается. объектам. Примите во внимание,
что провисание буксировочного
фа ла при выполнении кру того
поворота или движении по кру-
г у может привести к получению
тяжёлых травм. Буксировочный
фа л может обмот атьс я вок руг
шеи или конечностей.
Единственное назначение башни — букси-
ровка воднолыжника или вейкбордиста.
ВНИМАНИЕ Во избежание повреж-
дений катера или башни во время
движения или при транспортиров-
ке, буксирная башня должна быть
1. Вытяните пилон закреплена в верхнем положении.
Уберите пилон, если вы не собираетесь им 25) Выключатель электро-
пользоваться. питания от аккумулятор-
ной батареи
Выключатель полностью обесточивает элек-
трооборудование катера.
Выключатель располагается в правой части
вертикальной стенки заднего многоместного
сиденья за ногами пассажиров.
Когда выключатель находится в положении
OFF, ВСЕ электрические и электронные при-
боры, за исключением трюмного насоса,
1. Пилон фала воднолыжника в убранном по- выключены. Если выключатель находится
ложении в положении OFF, трюмный насос будет
функционирует в автоматическом режиме.
Чтобы обеспечить возможность запуска дви-
гателей и эксплуатации электроприборов,
выключатель должен находиться в положе-
нии ON.
ВНИМАНИЕ Преж де чем переве-
с т и в ы к л юч а т е л ь в п о л о ж е н и е
OFF, остановите двигатели.

65
ОБОРУДОВАНИЕ

27) Встроенный ящик для


льда
Удобный ящик, который можно загрузить
льдом и использовать как портативный хо-
лодильник для хранения безалкогольных
напитков.

lmo200 9-003-0 13_a

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ОТ АККУ-


МУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
1. Положение ON (вкл.)
2. Положение OFF (выкл.)
Рекомендуется устанавливать выключатель lmo200 8-003-0 16_a
в положение OFF при выполнении операций
ВСТРОЕННЫЙ ЯЩИК ДЛЯ ЛЬДА
технического обслуживания в моторном от-
секе, работе с электрооборудованием, при 28) Автоматический огнету-
транспортировке, а также во время кратков- шитель
ременного хранения.
ТОЛЬКО МОДЕЛИ CE
ВНИМАНИЕ Когда катер пришвар-
На случай возникновения возгорания в мо-
тован и выключатель находится в торном отсеке катер оборудован автомати-
положении OFF, при поступлении ческим огнетушителем, расположенным в
в трюм воды запустится трюмный моторном отсеке.
насос.
ПРИМЕЧАНИЕ: На боковой части палубы
26) Пульт управления радио- имеется сигнальная лампа.
приёмником ПРИМЕЧАНИЕ: Разбрызгивание небольшо-
Пульт дистанционного управления радио- го количества огнегасящего состава в целях
приёмником и CD-проигрывателем, являю- проверки исправности огнетушителя кате-
щийся стандартной комплектацией катера, горически запрещено. Так как после этого,
находится на приборной панели. в критический момент, огнетушитель может
не сработать.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае пожара не открывай-
те моторный отсек. Остановите
двигатель.
Для получения дополнительной информа-
ции обратитесь к Руководству по эксплуа-
lmo200 8-003-0 12
тации, предоставленному производителем.

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОН-


НОГО УПРАВЛЕНИЯ
Более подробная информация приведена в
РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, предо-
ставляемом производителем оборудования.

66
ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ
Эксплуатация в период об-
катки
ВНИМАНИЕ Неукоснительно сле-
дуйте рекомендациям, приведён-
ным в настоящей разделе. Несо-
блюдение данных указаний может
стать причиной сокращения срока
службы двигателя и/или ухудше-
ния его эксплуатационных харак-
теристик.
Прежде чем двигатель сможет работать на
полную мощность, требуется его обкатка в
течение 10 часов эксплуатации.
Во время обкатки не открывайте дроссель-
ную заслонку более чем на три четверти.
ВНИМАНИЕ Не следует допускать
п р о д о л ж и т е л ьн о г о д в и ж е н и я с
полностью открытой дроссельной
зас лонкой, а так же д лительное
в р ем я д в и г а тьс я с п о с т о я н н о й
скоростью. Это может стать при-
чиной повреж дения двигателя во
время обкатки.

67
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Пере д пое з д кой вс егд а произ-
водите КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР
катера. Научитесь пользовать-
ся всеми органами управления
и уясните функции ка ж дого из
них. Если у вас возникает недо-
понимание по какому-либо орга-
ну управления или инструкции, lmo201 0-003-1 00
обратитесь к авторизованному
дилеру Sea-Doo Boats. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
ВНИМАНИЕ Для катера достаточ-
Спуск на воду/погрузка на но 30-сантиметровой глубины, од-
прицеп нако, во избежание поломок, дви-
ВНИМАНИЕ Перед спуском катера гатели разрешается запускать на
на воду убедитесь, что выключа- глубине не менее 90 см. Когда глу-
тель электропитания от аккумуля- бина под днищем меньше 90 см,
торной батареи находится в поло- вращающийся импеллер затягива-
ж е н и и O N (в к л .) , а д р е н а ж н а я ет в водомёт различный мусор и
трюмная пробка полностью и на- камешки, которые мог у т повре -
дёжно затянута. дить детали водомётного движи-
теля.
ВНИМАНИЕ За к р е пи т е к а т ер н а
прицепе за буксирные петли. Убе-
дитесь, что катер правильно рас-
положен на прицепе, преж де чем
вытянуть его из воды.
После погрузки катера на прицеп установите
выключатель электропитания от аккумуля-
тора в положение OFF (выкл.).
Выверните дренажные трюмные пробки и
слейте воду из внутренней полости корпуса.
Посадка на катер
Как и при посадке на любое плавсредство, lmo201 0-005-0 01_a

при посадке на катер следует проявлять ТИПОВОЙ ВАРИАНТ


осторожность, двигатели при этом должны А. 90 см
быть выключены. Посадка на катер на мелководье
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ На мелководье посадка на катер с исполь-
зованием трапов возможна как с носа, так
При посадке на катер как с при- и с кормы.
стани, так и с использованием
посадочной площадки, двигате- Убедитесь, что глубина под нижней точкой
ли должны быть выключены. днища катера составляет не менее 90 см.
ВНИМАНИЕ Использование ком- Учтите, что при наличии пассажиров осад-
ка судна увеличивается. Придерживайтесь
понентов водомётного движителя, указанной выше глубины, так как камни,
элементов его защиты или отра- песок, галька могут попасть в водомётный
жателей в качестве опоры при по- движитель.
садке на катер не допускается.
Посадка на катер с пристани
При посадке с пристани, чтобы подняться
на борт используйте посадочную площадку.

68
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

lmo201 0-003-1 01
lmo201 0-005-0 01_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
А. 90 см Когда сможете дотянуться до рукоятки, рас-
ВНИМАНИЕ положенной на крышке двигателя, возьми-
Запуск двигателя или тесь за неё и продолжайте подтягивать себя
движение на катере по мелково- вверх, чтобы поставить колено на посадоч-
дью может повредить импеллер ную площадку.
или другие детали водомётного
движителя.
Посадка на катер в глубокой воде
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Водитель и пассажиры, не имею-
щие достаточного опыта, долж-
ны потренироваться в выполне-
нии посадки на катер вблизи от
берега, преж де чем прист упить
к выполнению посадки на глубо-
кой воде. lmo201 0-003-1 02

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Поднимитесь по крышке моторного отсека и
Во время посадки на катер дви- перейдите на палубу.
гатели должны быть остановле-
ны. Использование компонентов
водомётного движителя, элемен-
тов его защиты или отражателей
в качестве опоры при посадке на
катер не допускается.
Подплывите к корме катера.
Освободите выдвижной трап, вытяните его
и опустите в рабочее положение.
Поднимитесь по трапу и, используя рукоятку, lmo201 0-003-1 03

расположенную на посадочной площадке, ТИПОВОЙ ВАРИАНТ


подтянитесь вверх.
ПРИМЕЧАНИЕ: Последний поднявшийся на
борт, прежде чем сесть на сиденье, должен
закрепить трап с помощью фиксатора.
ВНИМАНИЕ Не оставляйте трап в
опущенном положении во время
движения катера. Преж де чем на-
чать движение, обязательно за-
крепите трап резиновыми фикса-
торами.

69
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРИМЕЧАНИЕ: Карабин шнура безопас-


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ности должен быть пристегнут к спасатель-
Не вк лючайте двиг атели, пока ному жилету, одежде или быть закреплён
все пасса жиры не займу т свои на запястье или голени водителя. Шнур
места. не должен задевать за другие предметы
на борту катера, а когда водитель отходит
Запуск двигателей от штурвала, шнур должен перемещаться
вместе с ним.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем впервые за
день запустить двигатели, выполните пол-
ный контрольный осмотр катера, см. раздел
«КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД
ПОЕЗДКОЙ».
Откройте крышку моторного отсека и убе-
дитесь, что в моторном отсеке отсутствует
запах паров топлива.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При наличии утечек или запаха
паров топлива НЕ ЗАПУСК АЙТЕ
двигатель и обратитесь к автори-
зованному дилеру Sea-Doo Boats.
1. Закройте крышку моторного отсека. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Шнур безопасности
2. Включите трюмный вентилятор, дайте ему 2. Закрепите шнур безопасности на ИСЖ
поработать в течение 5 минут, после чего 3. Установите колпачок шнура безопасности
выключите его. на выключатель двигателя

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Два коротких сигнала озна-


чают, что все подготовлено к пуску двигате-
Перед пуском двигателей вклю- ля. Любой другой сигнал свидетельствует
чите трюмный вентилятор и дай- о ситуации, требующей вашего вмешатель-
те ему поработать не менее 5 ми- ства. См. раздел «КОДЫ ЗВУКОВЫХ СИГ-
нут, чтобы проветрить моторный НАЛОВ»
отсек.
5. Убедитесь, что все пассажиры сидят пра-
3. Закрепите карабин шнура безопасности вильно в соответствии с информацией,
на спасательном жилете или браслете приведённой на предупреждающих та-
водителя. бличках. См. раздел «ПРЕДУПРЕЖДАЮ-
ЩИЕ ТАБЛИЧКИ».
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Шнур безопасности должен быть ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
закреплён на жилете водителя Перед запуском двигателей во-
все время, пока двигатель (- и) дитель и пассажиры должны
запущен. вс егд а правильно сидеть на
своих местах. Не позволяйте
4. Подсоедините шнур безопасности к вы- купающимся и пассажирам при-
ключателю двигателя. ближаться к водомётному дви-
жителю.

70
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ВНИМАНИЕ Прежде чем запустить


двигатель, необходимо убедить- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ся, что меж ду дном водоёма и са- Для изменения направления
мой нижней точкой задней части движения катера поворачивай-
днища корпуса ес ть минимум те штурвал, одновременно дей-
90 см, при условии, что все пасса- ствуя д россельной заслонкой.
жиры заняли свои места. В про- Управляемость и маневренность
тивном случае возможно повреж- к а т е р а з а в и с я т о т ко л ич е с т в а
дение во дом ётного движителя. пассажиров, нагрузки и состоя-
Избегайте резких ускорений. ния водной поверхности.
6. Убедитесь, что рукоятка направления Для катера с водомётным движителем уча-
хода находится в нейтрали, а рукоятки стие дросселя в маневре поворота совер-
дроссельных заслонок в положении хо- шенно необходимо. Потренируйтесь в со-
лостого хода. вершении поворотов, выбрав безопасную
7. Нажмите и удерживайте выключатель ЗА- акваторию. Вы получите бесценный опыт
ПУСКА/ОСТАНОВКИ двигателя. Отпустите ухода от столкновений.
кнопку сразу, как только двигатель зара-
ботает. Не запускайте двигатели одно- Использование рукояток
временно. дросселя/рукоятки направ-
ления хода
ВНИМАНИЕ Во избежание пере-
грева электрического стартера не При перемещении рукоятки направления
держите кнопку пуска двигателя в хода в нейтральное положение или в поло-
нажатом положении более 5 –10 се- жение заднего хода отражатели перемеща-
кунд. Меж ду последовательными ются вверх или вниз и занимают необходи-
попытками пуска двиг ателя де - мое положение.
лайте 30- секундные паузы, необ- Передний ход
ходимые для охлаж дения старте- Порядок включения переднего хода:
ра и вывода его механизма из за-
1. Нажмите кнопку блокировки и подайте ру-
цепления. Помните о том, что при
коятку направления хода вперёд.
работе стартера происходит ин-
тенсивный разряд акк умулятор-
ной батареи.
8. Следите за показаниями тахометров.
Управление
Поворот штурвала приводит к повороту со-
пел водомётов, что позволяет изменять на-
правление движения катера. Поворачивая
штурвал по часовой стрелке, вы будете по-
ворачивать катер вправо, и наоборот. lmo201 1-005-0 10_a

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Для переключения рукоятки дроссельных за-
слонок должны быть полностью выведены
назад (в положение холостого хода)
2. Кнопка блокировки в нейтральном положе-
нии нажата
3. Передний ход
4. Нейтраль
5. Задний ход
2. Чтобы увеличить скорость движения, по-
дайте рукоятки дроссельной заслонки
вперёд.

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОВОРОТ ВПРАВО


Все маневры во время хода катера выполня-
ются с применением дроссельной заслонки.

71
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

lmo201 1-005-0 11_a

1. Правая рукоятка дроссельной заслонки lmo201 1-005-0 13_a

полностью подана вперёд ТИПОВОЙ ВАРИАНТ


2. Левая рукоятка дроссельной заслонки 1. Рукоятка переключения хода в положении
полностью подана вперёд заднего хода
Нейтраль 2. Рукоятки дроссельных заслонок (в положе-
нии холостого хода)
Чтобы перейти в нейтраль, поднимайте руко-
ятку в вертикальное положение, пока она не ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальная эффектив-
зафиксируется. Отражатели реверсивного ность управления катером на заднем ходу
устройства, находящиеся в среднем поло- достигается, когда обороты двигателя чуть
жении, будут отклонять часть потока воды превышают обороты холостого хода. Повы-
к носу катера, ограничивая, таким образом, шенные обороты приведут к повышению
перемещение. уровня турбулентности и уменьшат эффек-
тивность движения задним ходом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При включении режима реверса управляе-
Когда рукоятка направления хода мость катера изменяется. При первом выхо-
находится в нейтрали, импелле- де осторожно потренируйтесь в выполнении
ры водомётных движителей про- данного маневра вдали от предметов, могу-
должают вращаться. щих представлять опасность.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В течение первой прогулки, пре-
ж д е ч ем бра ть пасс а ж иров н а
борт, полностью освойте выпол-
нение маневра движение задним
ходом.

Отход от берега
Убедившись, что рукоятки дроссельных за-
слонок находятся в положении холостого
хода, переведите рукоятку направления
lmo201 1-005-0 12 _a
хода в необходимое положение.
Плавно увеличивая скорость движения,
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Рукоятка переключения хода в нейтральном выйдите на глубокую акваторию. Не следует
положении полностью открывать дроссельные заслон-
2. Левая рукоятка дроссельной заслонки (в по- ки, пока двигатели не прогреются.
ложении холостого хода)
3. Правая рукоятка дроссельной заслонки (в ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
положении холостого хода) На мелководье камни, ракушки,
Движение задним ходом песок и др. предметы могут быть
Чтобы включить режим движения задним засосаны водомётами и выбро-
ходом, нажмите кнопку блокировки и полно- шены из сопел вместе со струёй
стью подайте рукоятку назад. Отражатели воды.
реверсивного устройства опустятся в ниж-
нее положение, направляя весь поток воды
в направлении носа катера.

72
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Остановка двигателей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Чтобы остановить двигатели, полностью по-
дайте рукоятки дроссельных заслонок на- При пересечении спу тный сле-
зад, затем отсоедините шнур безопасности дов снизьте скорость. Водитель
или нажмите выключатели ЗАПУСКА/ОСТА- и пассажиры должны крепко дер-
НОВКИ двигателей. жаться. Не прыгайте на катере
через гребни волн или спутные
Всегда отсоединяйте шнур безопасности от следы.
выключателя двигателя.
Остановка/швартовка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Скорость движения катера снижается в ре-
Ес ли д в иг а т е л и ос т а нов л ены, зультате гидродинамического сопротивле-
возможность изменения направ- ния. Длина остановочного пути зависит от
ления движения катера утрачи- размеров судна, скорости, состояния аква-
вается. В целях предотвращения тории, направления и силы ветра и течения.
хищения, неожиданного запуска
двигателя или несанкциониро- Водитель должен научиться правильно оце-
ванного использования катера нивать остановочный путь катера в различ-
посторонними лицами или деть- ных условиях.
ми, не оставляйте шнур безопас- Переведите двигатели в режим холостого
ности на вык лючателе двигате- хода. Приближаясь к пристани, при необ-
ля, покидая катер. ходимости, переключайтесь на нейтраль,
включайте передний или задний ход, затем
Общие рекомендации по у самой пристани остановите двигатели.
эксплуатации
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Эксплуатация при большом волне-
нии или плохой видимости При уменьшении частоты враще-
ния коленчатых валов двигате-
Избегайте эксплуатации в указанных выше лей курсовая управляемость ка-
условиях. Если вы оказались в неблагопри- тера ухудшается, а при останов-
ятной обстановке, сбросьте скорость до ми- ке двигателей — утрачивается.
нимума, ведите катер предельно осторожно
и внимательно. При необходимости включи- Перед самым причалом, выключите двига-
те ходовые огни. тели.
Эксплуатация в тёмное время суток
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При эксплуатации катера в тёмное время
суток (от заката до расцвета), включайте Несмотря на то, что двигатели
ходовые огни и двигайтесь с невысокой могут быть остановлены нажати-
скоростью. ем кнопок ЗАПУСКА /ОСТАНОВКИ
двигателей, мы настоятельно ре-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ комендуем останавливать двига-
тели, отсоединяя шнур безопас-
При движении в тёмное время су- ности от выключателя. Это долж-
ток (от заката до расцвета) сле- но стать хорошей привычкой.
дует всегда вк лючать ходовые
огни. Убедитесь, что кормовой Причаливание к берегу
фонарь установлен. Расположе- ВНИМАНИЕ Мы не рекомендуем
ние и внешний вид приведены в подходить на катере к берегу.
параграфе «РАЗЪЁМ КОРМОВОГО
ОГНЯ» данного раздела. Медленно приближаясь к берегу, выключите
двигатели с помощью шнура безопасности,
Движение поперёк волн когда глубина под корпусом катера будет
При пересечении волн снизьте скорость дви- около 90 см. Затем спрыгните в воду и вы-
жения. Будьте постоянно готовы сохранить ведите катер на берег. Убедитесь, что все
равновесие и скорректировать движение дополнительное оборудование выключено.
катера штурвалом.
При пересечении волн держитесь на безо-
пасном расстоянии от других судов.

73
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

lmo201 0-005-0 01_a

A. Расстояние от нижней точки корпуса до


дна не менее 90 см

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
На мелководье камни, ракушки,
песок и др. предметы могут быть
засосаны водомётами и выбро-
шены из сопел вместе со струёй
воды.

74
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
Очистка входного отверстия Если описанный выше способ очистки не по-
водомёта и импеллера могает, выполните следующее:
Вода подаётся на импеллеры через отвер- 1. При работающем двигателе (-ях) включите
стия, указанные на рисунке. Решётка мини- задний ход и несколько раз быстро под-
мизирует попадание в водомётные движи- вигайте рукояткой дроссельной заслонки.
тели посторонних предметов. 2. Проделайте эту операцию ещё раз.
В большинстве случаев это приводит к
очистке защитной решётки водомёта.
Очистка на берегу: Если система все ещё
загрязнена, выключите двигатель (-и), от-
соединив шнур безопасности.

lmo200 8-003-0 08_a ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ


ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Чтобы не допустить случайно -
1. Решётка водозаборника го запуска двигателей во время
очистки водомётов, отсоедините
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ шнур безопасности от выключа-
Во время работы двигателей не теля.
приближайтесь к решёткам во -
Работая под катером, вручную очистите
дозаборных отверстий. Враща-
защитные решётки входных отверстий во-
ющиеся детали мог у т затяну ть
доводов. Если вам не удаётся очистить во-
длинные волосы, свободные
доводы, обратитесь за помощью к дилеру
части одеж ды или шнурки спа-
Sea-Doo Boats.
сательного жилета, что, в свою
очере дь, может привести к се - ВНИМАНИЕ Не заходите на аква-
рьёзным травмам. торию, покрыт ую водорослями.
Если это невозможно, двигайтесь
Водоросли, ракушки или другие посторон- с переменной скоростью. Трава и
ние предметы могут попасть на решётки водоросли сильнее засоряют во-
водозаборных отверстий, ведущие валы и/ домёт при движении с постоянной
или импеллеры. Засорение водозаборных низкой скоростью. Проверьте, не
отверстий может привести к неприятным нанесены ли повреж дения решёт-
последствиям: кам водоводов. При необходимо-
1. Кавитация: Несмотря на высокую частоту сти обратитесь к дилеру Sea-Doo
вращения вала двигателя, катер движется Boats.
медленно из-за снижения силы тяги во-
домёта. Возможно повреждение деталей
Буксировка катера по воде
водомётного движителя. При буксировке катера по воде следует со-
блюдать особые меры предосторожности.
2. Перегрев двигателей: Засорение решёт-
ки входного отверстия приводит к умень- Максимально допустимая скорость букси-
шению расхода охлаждающей воды и ровки — 24 км/ч.
перегреву контура охлаждения системы Установите зажимы на подводящие воду
выпуска, что, в свою очередь, может при- шланги и затяните их как указано на рисунке
вести к выходу двигателя из строя. (на каждом двигателе).
Как очистить защитную решётку и импеллер
водомёта:
Очистка на воде: Отсоедините шнур безо-
пасности от выключателя, чтобы остановить
двигатели. Дождитесь полной остановки
катера. Во многих случаях мусор через не-
которое время сам опадает с защитных ре-
шёток водомёта. Если требуется, повторите
эту операцию несколько раз.

75
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ

Опрокидывание катера
Катер обладает высокой остойчивостью,
и его нелегко перевернуть. Этому способ-
ствует значительная длина и ширина катера.
Катер в перевёрнутом положении сохраняет
плавучесть и не тонет. Оставайтесь рядом
с катером, пока кто-либо не придёт к вам на
помощь.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не предпринимайте попыток за-
пустить двигатели перевёрнуто-
го катера. Водитель и пассажиры
sm o20 08-0 01-072 _a дол ж ны вс егд а н а д ев а ть о до -
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ бренные к применению индиви-
1. Установить зажим здесь дуальные спасательные жилеты.
ВНИМАНИЕ По окончании букси-
ровки катера необходимо снять Затопление катера/вода в
за жимы до пуска двиг ателей. В двигателе
противном случае двигателям мо- Чтобы уменьшить вред, который может быть
гут быть нанесены серьёзные по- нанесён двигателям в случае их затопления,
вреж дения. как можно скорее проделайте следующее:
При подготовке катера к буксировке по воде 1. Слейте воду из корпуса катера.
пережмите подводящий шланг от корпуса 2. Если затопление произошло в соленой
водомёта до выпускного коллектора (на воде, ополосните корпус и все компонен-
каждом двигателе). Используйте большой ты катера пресной водой из шланга, чтобы
зажим LARGE HOSE PINCHER (P/N 529 032 предотвратить развитие коррозии.
500). ВНИМАНИЕ Не пытайтесь провер-
нуть коленчатые валы или запу-
стить двигатели. Вода, попавшая
во впускные коллекторы, может
попасть в двигатели и серьёзно
их повредить.
3. Немедленно обратитесь к дилеру Sea-Doo
529 032 500 2
Boats для проведения ремонта и техниче-
ского обслуживания катера.
Установка зажимов на подводящие шланги ВНИМАНИЕ Чем дольше вы буде-
не позволит воде заполнить контуры охлаж- те медлить с осмотром и ремон-
дения и попасть в системы выпуска отрабо- том двигателей, тем более серьёз-
тавших газов и двигателей. При останов- ными будут их повреж дения. При
ленных двигателях в выпускных системах отсу тствии на д лежащего техоб-
отсутствует избыточное давление отрабо- служивания двигатели могут
тавших газов, которое могло бы вытеснить окончательно выйти из строя.
воду.
ВНИМАНИЕ Невыполнение этого
требования может привести к вы-
ходу двигателей из строя. Если
Вам приходится буксировать не-
исправный катер без установлен-
ных на шланги зажимов, скорость
буксировки должна быть значи-
тельно ниже 24 км/ч.

76
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСМОТР КАТЕРА ПОСЛЕ ОБКАТКИ
Настоятельно рекомендуем после первых 10 моточасов эксплуатации выполнить контрольный
осмотр катера у авторизованного дилера Sea-Doo Boats. Выполнение контрольного осмотра
очень важно — не следует пренебрегать им.
ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольный осмотр после обкатки проводится за счёт владельца катера.
Рекомендуется, чтобы представитель авторизованного дилера Sea-Doo Boats, подтвердил
своей подписью выполнение осмотра.

_________________________________ _________________________________
Дата проведения осмотра катера Подпись авторизованного дилера

_________________________________
Наименование дилера

ЗАМЕНА
РЕГУЛИРОВКА
ОСМОТР КАТЕРА ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА
ЧИСТКА
ОСМОТР
ДВИГАТЕЛЬ
Моторное масло и фильтр X
Резиновые опоры двигателя X
Антикоррозийная обработка X
Муфта нагнетателя X
СИСТЕМА ВЫПУСКА
Состояние шлангов, крепежа и других элементов системы выпуска. Также проверьте
X
на наличие утечек
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ
Шланги и детали крепления X
Охлаждающая жидкость X

78
ОСМОТР КАТЕРА ПОСЛЕ ОБКАТКИ

ЗАМЕНА
РЕГУЛИРОВКА
ОСМОТР КАТЕРА ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА
ЧИСТКА
ОСМОТР
СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА
Топливопроводы, соединения и редукционный клапан X
Проверка системы подачи топлива на наличие утечек X
Корпус дроссельной заслонки X
Трос привода дроссельной заслонки X
Ленты крепления топливного бака X
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
Свечи зажигания X
Электрические соединения и элементы крепежа (система зажигания, система пуска
X
двигателя, топливные форсунки, блоки предохранителей и пр.)
Выключатель двигателя X
Выключатель электропитания от аккумуляторной батареи X
Крепление аккумуляторной батареи X
РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Тросовые приводы рулевого управления и соединения X
Втулки сопла водомёта X
ВОДОМЁТНЫЙ ДВИЖИТЕЛЬ
Рукоятка направления хода, трос и соединения X
Кольцо из углеволокна и резиновый чехол (приводной вал) X
Чехол импеллера X
Импеллер и зазор сменного кольца водомёта X
КОРПУС И ПАЛУБА
Крышки, замки, защёлки и петли багажных отделений X X
Ветровое стекло и фиксаторы X
Сливная пробка (в трюме). Проверить на наличие засоров X
Трюмный насос. Проверить наличие загрязнений рядом с трюмным насосом X X
Аксессуары для занятий водными видами спорта (буксирная башня, пилон фала
X
воднолыжника и буксировочный крюк) и элементы крепежа

79
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Техническое обслуживание очень важно для поддержания катера в безопасном для экс-
плуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Техническое
обслуживание катера должно выполняться в соответствии с Регламентом технического об-
служивания.
Регулярное техническое обслуживание не отменяет необходимость проведения контрольного
осмотра перед каждой поездкой.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Отказ от должного ухода за катером в соответствии с Регламентом
и процедурами технического обслуживания может сделать его экс-
плуатацию опасной.
Необходимо привести Регламент технического обслуживания в соответствие с условиями
эксплуатации. При интенсивной эксплуатации катера следует сократить длительность меж-
сервисных интервалов.
Мы рекомендуем Вам производить ежегодный осмотр катера.

КАЖДЫЕ 25 МОТОЧАСОВ
A: РЕГУЛИРОВКА
C: ЧИСТКА КАЖДЫЕ 50 МОТОЧАСОВ
I: ОСМОТР
КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ
L: СМАЗКА
СЕЗОНА
R: ЗАМЕНА
D: ДИЛЕР КАЖДЫЕ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА
O: ВОДИТЕЛЬ
ВЫПОЛНЯЕТСЯ
ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
ДВИГАТЕЛЬ
Моторное масло и фильтр R(1) D (1) Выполнять при хранении или через
каждые 100 часов эксплуатации
Резиновые опоры двигателя I D
(смотря по тому, что наступит
Муфта нагнетателя I(2) D раньше)
(2) Проверить проскальзывание.
Антикоррозийная обработка L(3) O (3) Каждые 10 моточасов при эксплуа-
тации в соленой воде.
СИСТЕМА ВПУСКА ВОЗДУХА
Воздушный фильтр I(6) D (6) Заменять при необходимости.
СИСТЕМА ВЫПУСКА
Состояние шлангов, крепежа и других (1) Выполнять при хранении или через
I I(4) D
элементов системы выпуска каждые 100 часов эксплуатации
(смотря по тому, что наступит
раньше)
(4) Также проверить на наличие
Промывка контура охлаждения системы утечек.
(1) (5)
O
выпуска (5) Ежедневная промывка при
эксплуатации в соленой или загряз-
нённой воде.
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ
Шланги и детали крепления I D

Охлаждающая жидкость R D

80
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

КАЖДЫЕ 25 МОТОЧАСОВ
A: РЕГУЛИРОВКА
C: ЧИСТКА КАЖДЫЕ 50 МОТОЧАСОВ
I: ОСМОТР
КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ
L: СМАЗКА
СЕЗОНА
R: ЗАМЕНА
D: ДИЛЕР КАЖДЫЕ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА
O: ВОДИТЕЛЬ
ВЫПОЛНЯЕТСЯ
ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА
Тросы привода дроссельных заслонок I(3) D
Корпус дроссельной заслонки I, L(3) O/D
Топливопроводы, штуцеры, редукционный (3) Каждые 10 моточасов при эксплуа-
клапан и проверка герметичности топлив- I D тации в соленой воде.
ной системы
Ленты крепления топливного бака I D
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
Свечи зажигания I R D
Катушки зажигания I, L(3) D
Электрические разъёмы (система зажига-
ния, система пуска двигателя, топливные I D
форсунки и пр.)
Электрические разъёмы блока ECM
I(3) O
(осмотр без отсоединения)
Цифровая кодируемая противоугонная
I D
система (DESS) (3) Каждые 10 моточасов при эксплуа-
тации в соленой воде.
Выключатель двигателя I D
Выключатель электропитания от аккумуля-
I D
торной батареи
Крепление аккумуляторной батареи I D
Аккумуляторная батарея I D
Полюсные выводы аккумуляторной
L D
батареи
Электрический разъём кормового фонаря L O
РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Тросовые приводы рулевого управления и
I D
соединения —
Втулки сопла водомёта I D

81
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

КАЖДЫЕ 25 МОТОЧАСОВ
A: РЕГУЛИРОВКА
C: ЧИСТКА КАЖДЫЕ 50 МОТОЧАСОВ
I: ОСМОТР
КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ
L: СМАЗКА
СЕЗОНА
R: ЗАМЕНА
D: ДИЛЕР КАЖДЫЕ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА
O: ВОДИТЕЛЬ
ВЫПОЛНЯЕТСЯ
ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
ВОДОМЁТНЫЙ ДВИЖИТЕЛЬ
Приводной вал L(3)(7) D
Кольцо из углеволокна и резиновый чехол
I D
(приводной вал)
Система переключения режимов движения,
I D (3) Каждые 10 моточасов при эксплуа-
трос и соединения
тации в соленой воде.
Отражатель реверсивного устройства L(3) O (7) Смазывать для защиты от
коррозии.
Шлицы приводного вала/импеллера I, L D
(8) Проверять ежемесячно (каждые
Чехол импеллера I D две недели при эксплуатации в
соленой воде) и заменять при
Сальник вала импеллера, втулка, сменное необходимости.
I(3) D
кольцо
Импеллер и зазор сменного кольца водо-
I D
мёта
Анодная защита (8)
O
КОРПУС
Замки, защёлки и петли крышек багажных
I, L(3) O
отделений
Палубные сливные отверстия/клапан I O
(3) Каждые 10 моточасов при эксплуа-
Сливная пробка (в трюме) I(9) O тации в соленой воде.
(9) Проверить на наличие засоров.
Аксессуары для занятий водными видами
спорта (буксирная башня, пилон фала
I, L(3) O
воднолыжника и буксировочный крюк) и
элементы крепежа

82
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
В настоящем разделе приведены указания ВНИМАНИЕ Н Е И С П О Л Ь З У Й Т Е
для выполнения основных процедур техни- синтетические масла. Это может
ческого обслуживания. Вы можете сами вы- п р и в е с т и к у х уд ш е н и ю р а б о т ы
полнять эти процедуры при наличии у вас муфты нагнетателя. Не добавляй-
необходимых инструментов и квалификации те присадки в рекомендованные
механика. В противном случае Вам следует сорта масел. Минеральные масла,
обратиться к авторизованному дилеру Sea- которые классифицируется как SM
Doo Boats. или SL согласно требованиям API,
Некоторые важные операции технического мог у т так же содержать добавки
обслуживания являются достаточно трудо- (модификаторы трения), которые
ёмкими и при проведении требуют исполь- могут стать причиной нежелатель-
зования специального инструмента и при- ного проскальзывания муфты на-
способлений. г н е т а т е л я и, в ко н еч н ом сч ё т е,
привести к преждевременному из-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ носу. Повреж дения, возникшие в
Остановите двигатели и выпол- результате использования нере-
ните техническое обслуживание, комендованных масел, не буду т
следуя описанным ниже проце- устраняться в рамках гарантийно-
дурам. Если не выполнять ука- го обслуживания.
зания по выполнению процедур Уровень моторного масла
технического обслуживания, то ВНИМАНИЕ Регулярно проверяй-
есть вероятность получения те и, при необходимости, доводи-
травм от горячих или подвижных те уровень до нормы. Эксплуата-
частей, от системы электрообо- ция двигателей с неправильным
рудования, химикатов и других уровнем масла может стать при-
опасностей. чиной их серьёзных повреждений.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если в ходе демонтажа/монтажа
потребовалось снимать крепёж-
ные элементы (например, само-
контрящиеся детали и др.), всег-
да меняйте их на новые.
ОСТОРОЖНО Некоторые ком-
поненты в моторном отсеке могут
быть очень горячими.
Моторное масло lmo201 1-005-0 07_a
Рекомендуемое моторное масло ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Используйте XPS 4-STROKE BLEND OIL 1. Масляный щуп
(SUMMER GRADE) (P/N 293 600 121). 2. Крышка маслоналивной горловины
Данные двигатели сконструированы и прош- Катер должен находиться в горизонтальном
ли эксплуатационные испытания с исполь- положении.
зованием масла XPSTM Synthetic blend oil. Уровень масла можно проверять как на воде,
Компания BRP настоятельно рекомендует так и на суше.
использовать масло XPS Synthetic blend oil
Если катер извлечён из воды
на протяжении всего срока эксплуатации.
Если катер извлечён из воды и установлен
При отсутствии рекомендованного моторно-
на трейлер, заблокируйте колеса трейлера
го масла XPSTM пользуйтесь одобренным к
и приподнимите домкратом (если имеется)
применению компанией BRP минеральным
носовую часть катера, чтобы выровнять до
моторным маслом 10W40, совместимым с
горизонтали его бамперный брус.
фрикционной муфтой механического на-
гнетателя. Присоедините шланг к промывочному шту-
церу. См. «ПРОМЫВКА КОНТУРА ОХЛАЖ-
ДЕНИЯ СИСТЕМЫ ВЫПУСКА» в разделе
«ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».

83
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

ВНИМАНИЕ Если катер находится


на суше, не пускайте двигатели без
подачи воды в контуры охлажде-
ния систем выпуска. Отсутствие
воды в контурах охлаж дения си-
стем выпуска может привести к её
серьёзному повреждению. lmr20 07-053 -100 _a

ВНИМАНИЕ Не запускайте двига- 1. Метка «FULL» (полный)


2. Метка «ADD» (необходимо долить)
тели более чем на 2 минуты. Это 3. Рабочий диапазон
может привести к перегреву
уплотнений привода, поскольк у 8. При необходимости долейте масло, чтобы
уплотнения не охлаждается, когда его уровень находился между метками.
катер не находится на воде. 8.1 Отверните крышку маслозаливной
Продолжение процедуры проверки горловины.
(катер на воде или извлечён из воды) 8.2 Вставьте в горловину воронку и дове-
Очень важно строго придерживаться при- дите уровень масла до нормы.
водимой ниже процедуры, чтобы проверить ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте перелива.
уровень масла с требуемой точностью.
ОСТОРОЖНО Моторное масло
может быть горячим. Некоторые
компоненты в моторном отсеке
мог у т быть очень горячими. Не-
посредственный контак т с ними
может стать причиной получения
ожога.
1. Убедитесь, что двигатель имеет нормаль-
ную рабочую температуру.
2. Прежде чем выключить двигатель, дайте
ему поработать 30 секунд на холостых lmo201 1-005-0 07_c

оборотах. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ


3. Выключите двигатель. 1. Крышка маслоналивной горловины
4. Подождите минимум 30 секунд. ПРИМЕЧАНИЕ: После каждого долива мас-
ла необходимо выполнить процедуру про-
5. Извлеките и вытрите щуп.
верки уровня масла, описанную выше. В
противном случае измерения уровня масла
будут неточными.
9. Заверните крышку маслозаливной горло-
вины и масляный щуп.
10. Повторите процедуру для другого дви-
гателя.
11. Удалите все подтеки масла.
Замена моторного масла и масля-
ного фильтра
Замену моторного масла и масляного филь-
lmo201 1-005-0 07_b
тра должен выполнять только авторизован-
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ ный дилер Sea-Doo Boats.
1. Масляный щуп
6. Полностью вставьте масляный щуп.
7. Извлеките щуп и проверьте уровень мас-
ла. Уровень должен располагаться между
метками.

84
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Охлаждающая жидкость
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Рекомендуемая охлаждающая жид-
кость Уровень охлаждающей жидкости
проверяется на холодных двига-
Всегда используйте этиленгликолевую жид- телях. Не доливайте охлаж даю-
костью, которая содержит ингибиторы корро- щую жидкость, когда двигатели
зии и специально предназначена для алю- горячие.
миниевых двигателей внутреннего сгорания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуем, по возможно- ПРИМЕЧАНИЕ: Когда акватория спокойна,
сти, использовать антифризы, способные к можно считать, что катер занимает горизон-
биологическому разложению и предназна- тальное положение. Когда катер установлен
ченные для алюминиевых двигателей вну- на трейлер, заблокируйте колеса трейлера
треннего сгорания. Это будет ваш посиль- и приподнимите домкратом (если имеется)
ный вклад в защиту окружающей среды. носовую часть катера, чтобы выровнять до
горизонтали его бамперный брус.
Система охлаждения должна быть заполне-
на охлаждающей жидкостью BRP PREMIXED Долейте охлаждающую жидкость, чтобы
COOLANT (P/N 219 700 362) или раствором её уровень располагался между метками.
антифриза в дистиллированной воде (50% Пользуйтесь воронкой, чтобы не распле-
дистиллированная вода/50% антифриз). скать жидкость. Не допускайте перелива.
Пользуйтесь всегда одной и той же маркой После дозаправки наверните и плотно за-
охлаждающей жидкости. Не смешивайте тяните крышку бачка.
охлаждающие жидкости разных производи- ПРИМЕЧАНИЕ: Частая потребность в доли-
телей, кроме случаев, когда охлаждающая ве охлаждающей жидкости может быть вы-
жидкость полностью сливается и заливается звана неисправностью системы охлаждения
вновь. Обратитесь к авторизованному диле- или двигателя. Обратитесь к авторизованно-
ру Sea-Doo Boats. му дилеру Sea-Doo Boats.
Уровень охлаждающей жидкости Замена охлаждающей жидкости
Во время проверки уровня охлаждающей Замена охлаждающей жидкости должны вы-
жидкости катер должен занимать горизон- полняться авторизованным дилером Sea-
тальное положение. На холодных двигате- Doo Boats.
лях уровни охлаждающей жидкости должны
находиться между метками «MIN» и «MAX», Корпус дроссельной заслонки
расположенными на стенках расширитель- Смазка дроссельной заслонки
ных бачков. Смажьте дроссельную заслонку каждого
двигателя смазкой XPS LUBE (P/N 293 600
016) или аналогичной.
Используйте смазочный штуцер, располо-
женный в верхней части двигателя.

1. На холодном двигателе уровень охлаждаю-


lmo200 9-003-0 06_a
щей жидкости должен находиться между
метками СНЯТЬ КОЛПАЧОК
1. Смазочный штуцер

85
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

На вык люченном двигателе вводите


смазку через смазочный штуцер не менее
3–5 секунд.

sb s2 009 -011-001_a

1. Место нанесения смазки


lmo200 9-003-0 07_a
3. Верните резиновое уплотнение на место,
1. Вставить иглу в смазочный штуцер убедившись, что выступы на катушке за-
жигания совпали с выборками на нем.
Катушки зажигания
4. Чтобы предотвратить проникновение
Снятие катушки зажигания воды, оставьте небольшое количество
1. Отсоедините электрический разъём ка- смазки на верхней части уплотнения (см.
тушки зажигания. рисунок). Удалите излишки смазки.
ВНИМАНИЕ Не снимайте катушку
зажигания до отсоединения —
электрический разъём или прово-
д а мог у т быть повреж дены. Во
избежание повреж дений при сня-
тии катушки зажигания не исполь-
зуйте отвертку в качестве рычага.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы облегчить снятие
катушки потяните её вверх, одновременно
поворачивая в обе стороны.
Снимите катушку зажигания со свечи за- sb s2 009 -011-003_a
жигания.
1. Правильно нанесённая смазка
Нанесение смазки на катушку зажигания 5. Нанесите DOW CORNING 111 (P/N 413 707
1. Переместите резиновое уплотнение вниз. 000) на контактную поверхность резино-
вого уплотнения.

sm r05-01 5-002_d

1. Место нанесения смазки


sbs2 009 -011-002_a

1. Смещённое вниз резиновое уплотнение


2. Нанесите DOW CORNING 111 (P/N 413
707 000) на посадочное место резинового
уплотнения, см. рисунок.

86
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Установка катушки зажигания


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем установить ка-
тушку на свечу зажигания, нанесите смазку Работа двигателя извлечённого
в соответствии с описанием, приведённым в из воды катера приводит к силь-
разделе «НАНЕСЕНИЕ СМАЗКИ НА КАТУШ- ному разогреву теплообменника
КУ ЗАЖИГАНИЯ». (плиты водомёта). Избегайте лю-
бых контактов с теплообменни-
1. Установите катушку в отверстие головки
ком плиты водомёта — это может
блока цилиндров.
стать причиной ожога.
2. Нажав на катушку зажигания вниз, надёж-
но установите её на свечу зажигания. 2. Подсоедините садовый шланг к штуцеру,
который расположен в кормовой части
3. Убедитесь в плотной посадке резинового
катера на опоре водомётного движителя.
уплотнителя на верхней поверхности кла-
Не открывайте водопроводный кран на
панной крышки двигателя.
этом этапе.

sm r2009 -032 -004_a

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Правильно установленное уплотнение ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Системы выпуска 1. Штуцеры для промывки

Промывка контура охлаждения ПРИМЕЧАНИЕ: Для присоединения шлан-


системы выпуска га можно использовать переходник промы-
вочного штуцера FLUSHING CONNECTOR
Промывка контура охлаждения системы ADAPTER (P/N 295 500 473) с быстросъём-
выпуска и интеркулера (каждого двигате- ным переходником. Для промывки установка
ля) пресной водой чрезвычайно важна для зажима на шланг не требуется.
предохранения от коррозии под действием
соли и других агрессивных соединений, со-
держащихся в воде. Промывка способствует
удалению песка, соли, ракушек, отложений и
других загрязнений из контура охлаждения
и шлангов.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Все работы выполняйте на от- 1. Быстросъёмный переходник
крытом воз ду хе или в хорошо 2. Переходник для промывочного штуцера
проветриваемом помещении.
Выполните следующие действия:
1. Промойте водомётный движитель струёй
воды, направляя её со стороны входного
и выходного отверстий, затем нанесите
смазку XPS LUBE (P/N 293 600 016) или
аналогичную.

87
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

ВНИМАНИЕ Не запускайте двига-


тель более чем на 2 минуты. Это
может привести к перегреву
уплотнения привода, поскольк у
уплотнение не охлаждается, когда
катер не находится на воде.
6. Закройте водопроводный кран и выклю-
чите двигатель.
ВНИМАНИЕ Действуйте только в
таком порядке: сначала закрыть
кран — потом вык лючить двига-
тель.
ВНИМАНИЕ По завершении про-
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ м ы в к и н е з а б уд ьт е с н я т ь б ы -
1. Штуцер для промывки с тросъёмный переходник (если
2. Быстросъёмный переходник и переходник использовался).
промывочного штуцера (использование
необязательно) Предохранители
3. Садовый шланг
Проверка состояния/замена предо-
3. Чтобы начать промывку, пустите двига- хранителей
тель и сразу откройте водопроводный
Электрические цепи электрооборудования
кран.
катера защищены предохранителями.
ОСТОРОЖНО Некоторые ком-
Чтобы извлечь предохранитель из блока или
поненты в моторном отсеке могут
держателя, необходимо потянуть за него.
быть очень горячими. Непосред-
Проверьте состояние токопроводящей нити.
ственный контак т с ними может
стать причиной получения ожога.
Во в р ем я работы д в иг а т е л я н е
трог айте дета ли элек трообору-
дования и не прикасайтесь к де-
талям водомёта.
ВНИМАНИЕ Не выполняйте про-
мывку, когда двигатель горячий.
Сначала всегда следует запустить
двигатель, а затем открыть водо-
прово д ный кран. Во избежание
перегрева двигателя открывайте 1. Предохранитель
водопроводный кран немедленно 2. Проверить, не расплавлена ли нить
после пуска двигателя. Перегоревший предохранитель замените
4. Дайте двигателю поработать приблизитель- исправным, рассчитанным на такую же ве-
но 20 секунд на повышенных оборотах хо- личину номинального тока.
лостого хода: от 4000 до 5000 об/мин. ПРИМЕЧАНИЕ: Если электрические прибо-
ВНИМАНИЕ Если катер находится ры не функционируют, проверьте, что вы-
на суше, не пускайте двиг атель ключатель электропитания от аккумулятор-
без подачи воды в контур охлаж- ной батареи находится в положении «ON»,
дения системы выпуска. см. «ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ» в теку-
5. Убедитесь, что вода вытекает из выход-
щем разделе. Если выключатель включён,
ного отверстия водомёта. В противном
проверьте состояние главного автоматиче-
случае обратитесь за помощью к дилеру
ского предохранителя. См. ниже «ГЛАВНЫЕ
Sea-Doo Boats.
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ».

88
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

ВНИМАНИЕ Не используйте пре-


дохранители большего номина-
ла — это может стать причиной
возгорания или возникновения
с е р ь ё з н ы х п о в р е ж д е н и й . Ес л и
предохранитель перегорел, пре-
жде чем его заменить, необходимо
установить и устранить причину
возник новени я н еисправнос ти.
Обращайтесь к авторизованному
дилеру Sea-Doo Boats.
Главные предохранители
Если на борту не работает ни один прибор
или устройство, проверьте, включён ли глав-
ный выключатель электропитания от аккуму- lmr20 05-050 -004 _a
ляторной батареи. EFB
Также проверьте главные предохранители, 1. 10 A: Топливный насос
подсоединённые к главному выключателю 2. 10 A: Цилиндр 3 катушка зажигания и фор-
электропитания от аккумуляторной батареи, сунка
3. 5 A: ECM
расположенные за планширом.
4. 10 A: Цилиндр 1 катушка зажигания и фор-
ПРИМЕЧАНИЕ: Запасные предохранители сунка
находятся в блоке предохранителей в мо- 5. 10 A: Цилиндр 2 катушка зажигания и фор-
торном отсеке (EFB) и под крышкой блока сунка
управления судном (VCM). 6. 2 A: Контрольные приборы
Для доступа к предохранителям сдавите за-
жимы и откройте крышку.
Для извлечения предохранителя используй-
те зажимы на крышке.

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЗА ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ


ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
1. 2 × 20 A: VCM
2. 3 A: автоматический трюмный насос
3. 1 A: память радиоприемника (не показан)
Предохранители компонентов дви- F04H63Y 1
гателя ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
ПРИМЕЧАНИЕ: Аналогично для обоих дви- 1. Возьмите предохранитель зажимами и из-
влеките его из держателя
гателей.
Предохранители компонентов двигателя, После замены предохранителя проверьте,
блока управления двигателем (ЕСМ) или правильно ли расположен уплотнитель на
контрольных приборов объединены в блоке крышке блока.
предохранителей EFB, который находится в Аккуратно поставьте крышку на блок предо-
моторном отсеке. хранителей, с силой прижимайте крышку,
пока не услышите щелчки обоих сработав-
ших зажимов.
Главные предохранители электрооборудо-
вания двигателя находятся рядом с соле-
ноидом.

89
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

F04H63Y 1
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Возьмите предохранитель зажимами и из-
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ влеките его из держателя
1. EFB После замены предохранителя проверьте,
2. Главные предохранители системы электро- правильно ли расположен уплотнитель на
оборудования двигателя
крышке блока.
30 A: Система зарядки
15 A: EFB Аккуратно поставьте крышку на блок предо-
3. Электромагнитная катушка хранителей, с силой прижимайте крышку,
Предохранители компонентов катера пока не услышите щелчки обоих сработав-
ших зажимов.
Предохранители электрической системы
судна встроены в блок управления VCM, Предохранитель автоматического
который находится в пульте водителя перед трюмного насоса
приборным щитком. Предохранитель автоматического трюмно-
го насоса располагается на проводе акку-
муляторной батареи около положительной
клеммы.

lmo200 9-001-0 11_a


lmr20 05-050 -004 _a
1. Предохранитель на проводе аккумулятор-
VCM ной батареи
1. 10 A: Аксессуары
2. 10 A: Аудиосистема Трюмный вентилятор
3. 7,5 A: Вентилятор
4. 3 A: Трюмный насос Проверка функционирования трюм-
5. 3 A: Ходовые огни ного вентилятора
6. 5 A: Палубное освещение Убедитесь, что каждый трюмный вентилятор
Для доступа к предохранителям сдавите за- функционирует нормально.
жимы и откройте крышку. Проверьте вентиляционный воздуховод
Для извлечения предохранителя используй- трюмного вентилятора на наличие засоров.
те зажимы на крышке.

90
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Воздуховод трюмного вентилятора

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ


1. Отверните и снимите
Ес л и т р ю м н ы й в е н т и л я т о р н е
функ ц ионирует в норма льном Чтобы снять лампу, потяните за неё.
режиме, преж де чем запустить
д в и г а т е ль, о б р а щ а й т е с ь к а в -
торизованному дилеру Sea- Doo
Boats.

Ходовые огни
Замена лампы носового огня

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Извлеките лампу
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Вывернуть этот винт Нанесите диэлектрическую смазку DIELEC-
TRIC GREASE (P/N 293 550 004) на контакт-
ную поверхность новой лампы.
Установка осуществляется в последова-
тельности, обратной снятию.
Нанесение смазки на электрический
разъём кормового огня
При необходимости нанесите смазку DI-
ELECTRIC GREASE (P/N 293 550 004) на
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ электрический разъём кормового огня.
1. Поднять вверх, чтобы извлечь лампу
Палубные огни
Установка осуществляется в последователь-
ности, обратной снятию. Однако следует об-
ратить особое внимание на следующее:
Нанесите диэлектрическую смазку DIELEC-
TRIC GREASE (P/N 293 550 004) на контакт-
ную поверхность новой лампы.
Замена лампы кормового огня
Отверните рассеиватель против часовой
стрелки и снимите его.

lmo200 7-003-0 12_a

1. Аккуратно поддеть отвёрткой в указанном


месте

91
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Смазка защёлок и петель

lmo200 7-003-0 63_a

1. Потянуть и извлечь лампу

Палубное дренажное отвер-


стие и водовыпускное от-
верстие с клапаном
Очистка палубного дренажного от-
верстия
Отверстия предназначены для слива воды
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
с палубы.
Прочистите палубные дренажные отверстия. Отражатели
Вода выходит через водовыпускное отвер- Смазка отражателей
стие с клапаном, расположенное около соп- Смажьте поворотные шарниры и механизмы
ла водомётного движителя. по обеим сторонам отражателей смазкой XPS
LUBE (P/N 293 600 016) или аналогичной.
Пилон фала воднолыжника
Смазка пилона фала воднолыжника
Нанесите смазку XPS LUBE (P/N 293 600
016) или аналогичную по всей длине пило-
на. Сделайте несколько движений пилоном
вверх и вниз, чтобы смазка распределилась
равномерно.

1
lmo200 8-003-0 18_a

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Водовыпускное отверстие с клапаном
Следите за тем, чтобы отверстие не засо- 3 2
рялось.
Защёлки и петли
Применение смазки XPS LUBE (P/N 293 600
016) поможет предотвратить развитие кор-
розии и обеспечит нормальное функциони-
рование подвижных частей.

F04L9BY

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Шаг 1: Вытянуть пилон фала воднолыжника
Шаг 2: Нанести смазку в указанном месте
Шаг 3: Сделать несколько движений пилоном
вверх-вниз

92
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Система анодной антикор-


розионной защиты
Проверка анодной коррозионной
защиты
Коррозия металлических деталей, особен-
но тех, которые контактируют с морской
водой, — обычное явление для водномо-
торных судов. Коррозия может быть вы-
звана паразитными токами, наводимыми
береговыми энергетическими установками,
плохо заземлёнными цепями переменного
и постоянного тока стоящих рядом судов. В
присутствии электрических токов процесс
коррозии развивается очень быстро.
Для защиты от коррозии на вашем катере
применена анодная защита. Аноды корроди-
руют гораздо быстрее, чем металлические
детали, к которым они прикреплены.
Уменьшение массы анода на 50% является
показанием к их замене.
Аноды располагаются в следующих местах:
– плита (-ы) водомёта/теплообменник (-и);
– корпус (-а) водомёта;
– опора (-ы) отражателя;
– сопло (-а) водомётного движителя;
– отражатель (-и).

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Аноды
ВНИМАНИЕ П р о в е р я й т е а н о д ы
антикоррозионной защиты перед
к а ж д ы м в ы х о д о м н а в о д у. Н Е
ОКРАШИВАЙТЕ аноды и не нано-
сите на них иные защитные по -
крытия.

93
УХОД ЗА КАТЕРОМ
Заключительные операции Особенности ухода за катером при
после поездки эксплуатации в загрязнённой или
В целях предотвращения обрастания кор- морской воде
пуса катера морскими микроорганизмами, При эксплуатации в загрязнённой и особен-
каждый день извлекайте катер из воды. но соленой воде требуется дополнительное
ВНИМАНИЕ Невыполнение реко- техническое обслуживание и защита катера
мендуемых мер по уходу за кате- и его компонентов.
ром, который эксплуатируется в Вымойте прицеп и корпус/трюм катера пре-
соленой воде, а именно: мойка ка- сной водой.
т ера пр ес ной во дой, промыв ка При мойке трюма не подавайте воду под
контура охлаж дения системы вы- высоким давлением. Подавайте воду ПОД
пуска и интеркулера (модели с на- НИЗКИМ ДАВЛЕНИЕМ, например, из садо-
гнетателем) и антикоррозионная вого шланга. Сильный напор воды может
обработка — приводит к разруше- повредить электрооборудование или детали
нию деталей и выходу катера из механических узлов и систем.
строя.
В прибрежных районах, также необходимо
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ уделить особое внимание уходу за компо-
нентами из нержавеющей стали или имею-
Все операции по техническому щим хромированное покрытие, например:
обслуживанию катера выпол- поручням, швартовным петлям, крышке
няйте только на остывшем дви- топливного бака и ходовым огням. Правила
гателе. ухода подробно описаны в разделе «ЧИСТ-
Промывка контура охлаждения КА И МОЙКА КАТЕРА».
системы выпуска Защита катера
Необходимо ежедневно промывать контур Когда катер не используется, необходимо
системы выпуска при эксплуатации катера накрыть его защитным чехлом.
в загрязнённой или морской воде.
ВНИМАНИЕ Если катер продолжи-
Смотрите раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУ- тельное время находится под до-
ЖИВАНИЕ». ж дём без чехла, аккумуляторная
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях, оборудованных батарея разрядится и трюмный
нагнетателем, одновременно производится н ас о с пр е к ра тит фун к ц ио ниро -
промывка интеркулера. вать. Ес ли катер на ходится в
Антикоррозийная обработка воде, он может быть затоплен.
Произведите защиту металлических дета- Чистка и мойка катера
лей, расположенных в моторном отсеке, с Чистка моторного отсека
применением смазки XPS LUBE (P/N 293 600
016) или аналогичной. Мойка моторного отсека осуществляется
горячей водой и, если это необходимо, очи-
ПРИМЕЧАНИЕ: Если катер не будет эксплу- стителем BRP HEAVY DUTY CLEANER (P/N
атироваться в течение продолжительного 293 110 001).
времени, необходимо распылить на двига-
тель смазку XPS LUBE (P/N 293 600 016). Выверните дренажную пробку, заблокируйте
колеса прицепа, слегка приподнимите нос
Нанесите DIELECTRIC GREASE (P/N 293 550 катера, например, с помощью домкрата при-
004) (защита от соленой воды) на полюсные цепа (если предусмотрен) и слейте воду из
выводы аккумуляторной батареи и клеммы трюмных полостей катера. Тщательно опо-
проводов. лосните. Оставьте все компоненты открыты-
ВНИМАНИЕ Никогда не оставляй- ми для просушки.
те какие-либо предметы, тряпки, Защита от коррозии
инструмент и т. д. в моторном от-
секе или трюме. Для защиты металлических частей, рас-
положенных в моторном отсеке, используй-
те смазку XPS LUBE (P/N 293 600 016) или
аналогичную.

94
УХОД ЗА КАТЕРОМ

Мойка корпуса Хромированные детали и детали из


Сначала сполосните корпус катера пресной нержавеющей стали
водой, чтобы смыть соляную корку. Для чистки и полировки хромированных де-
Вымойте корпус катера мыльным раствором талей или деталей из нержавеющей стали
(используйте только мягкие моющие сред- всегда используйте препараты, специаль-
ства). Удалите с корпуса отложения микро- но разработанные для применения на мор-
организмов. ских судах, например, Flitz Stainless Steel &
Chrome Cleaner.
ВНИМАНИЕ Не пр им е н яйт е д л я
чистки наружных деталей из сте- Чистка виниловых покрытий
кловолокна и пластика агрессив- Используйте XPS MULTI-PURPOSE CLEAN-
ные моющие средства, разбавите- ER (P/N 219 701 709).
ли, растворители, ацетон и т. п. Для удаления устойчивых загрязнений: на-
Нанесите на корпус катера полироль, пред- несите очиститель и дайте ему впитаться в
назначенную для использования на судах. течение 10 минут, затем осторожно удалите
Чистка ковровых покрытий загрязнения с помощью мягкой щётки.
Для чистки покрытий коврового типа поль- В приведённой ниже таблице перечислены
зуйтесь очистителем 3М™ Citrus Base препараты, которые также могут использо-
Cleaner или эквивалентным средством. ваться для чистки виниловых покрытий.
Следуйте инструкциям, предоставленным Не используйте защитные средства на сили-
производителем. коновой основе. Они будут экстрагировать
Чистка ветрового стекла пластификаторы, делая винил твёрдым и
хрупким, и в конечном итоге приведут к по-
Ветровое стекло вымойте водой с моющим явлению трещин.
средством HEAVY DUTY CLEANER (P/N 293
110 001). ПРЕПАРАТЫ ДЛЯ ЧИСТКИ
Чистку выполняйте только фланелевой тканью. 1. Очиститель XPS MULTI-PURPOSE CLEANER
ВНИМАНИЕ Е с л и н е о б х о д и м а (P/N 219 701 709)
чистка ветрового стекла, исполь- 2. Средство для мытья посуды (Dawn или Ivory)
зуйте ветошь из фланелевой тка- и вода
ни — это позволит избежать по- 3. Fantastik
вреж дения стекла.
Удаление царапин с ветрового стекла: Сна- 4. Spray Nine
чала используйте «Slip Streamer ® Scratch 5. 3M Citrus Cleaner
Remover». Окончательную обработку вы-
6. 303 Protectant
полните «Slip Streamer ® Cleaner and Polish».
ПРИМЕЧАНИЕ: Если царапины незначи- ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда следуйте рекомен-
тельные, может использоваться только по- дациям и инструкциям, предоставленным
следний из перечисленных препаратов. производителем препарата.
ВНИМАНИЕ Не допускается ис -
пользование для чистки ветрового
стекла сильнодействующих
средств, составов для обезжири-
вания, растворителей, ацетона,
продуктов, содержащих хлор и т. п.
Пятна с сидений и стеклопластиковых дета-
лей можно удалить аэрозолем Knight’s Spray
Nine или аналогичным средством.

95
УХОД ЗА КАТЕРОМ

Рекомендации по чистке виниловых средства и растворители лака — они мо-


покрытий от определённых видов гут стать причиной повреждения рисунка,
загрязнений нанесённого на поверхность катера, и ла-
кового покрытия. Полировальные составы
ТИП ПЯТЕН ШАГ 1 ШАГ 2 ШАГ 3 должны использоваться с осторожностью,
Чернила шариковой так как многие из них содержат красители
E В A и растворители, способные повредить за-
ручки*
щитное покрытие.
Жевательная D A —
резинка
Кофе, чай, шоколад В — —
Карандаш D В —
Смазка D В —
Бытовые загряз- A В —
нения
Кетчуп A В —
Эмульсионная A В —
краска
Губная помада A В —
Плесень или мо- C В A
крые листья*
Моторное масло В — —
Масляная краска D В —
Перманентный E В C
маркер*
Аэрозольная краска В В —
Лосьон для загара A В —
Гудрон/битум D В —
Жёлтая горчица A В C
Рекомендуемые действия:
– A. Щётка средней жёсткости, тёплый мыльный
раствор, прополоскать/просушить
– B. XPS MULTI-PURPOSE CLEANER (P/N 219
701 709), прополоскать/просушить.
– C. Одна (1) столовая ложка нашатырного
спирта, одна четвёртая (1/4) стакана перекиси
водорода, три четверти (3/4) стакана воды,
прополоскать/просушить.
– D. Удалите или соскоблите верхний слой
(предварительно заморозьте жевательную
резинку с помощью льда).
– E. Денатурированный спирт, прополоскать/
просушить.
* Лосьон для загара, пыльца деревьев, мокрые
листья и некоторые другие вещества или
предметы содержат краситель, который может
стать причиной появления устойчивых за-
грязнений.
Все методы чистки должны завершаться по-
лосканием в теплой воде.
Некоторые бытовые очистители, сухие абра-
зивные средства, металлическая стружка
и промышленные очистители могут стать
причиной повреждений и потери цвета. Ис-
пользование таких средств не допускается.
Не следует использовать сухие чистящие

96
ХРАНЕНИЕ
Перед постановкой катера на хранение реко- Смазка дроссельной за-
мендуем провести его техническое обслужи- слонки
вание у дилера Sea-Doo Boats, однако опе-
Смажьте корпуса дроссельный заслонок.
рации, описанные ниже, может выполнить
Смазка корпуса дроссельной заслонки под-
сам владелец, используя минимальный
робно описана в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ
комплект инструментов.
ОБСЛУЖИВАНИЕ».
ПРИМЕЧАНИЕ: На время хранения катера
выверните сливную пробку. Замена моторного масла и
ВНИМАНИЕ Не запускайте двига- фильтра
тели во время хранения катера. Замену моторного масла и масляного филь-
тра должен выполнять только авторизован-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ный дилер Sea-Doo Boats.
Топливо и моторное масло явля- Осушение интеркулера
ются опасными воспламеняющи-
мися продуктами. Рег улярно, в Очень важно удалить всю воду, возможно
соответствии с регламентом ТО, образовавшуюся из-за конденсации, из ин-
обращайтесь к дилеру Sea- Doo теркулера каждого двигателя.
Boats д ля проверки топливной Выполните следующие действия:
системы и системы смазки. 1. Откройте крышку двигателя.
2. Убедитесь, что все центровочные линии
Очистка водомётного дви- на выпускном патрубке интеркулера при-
жителя сутствуют. Это гарантирует, что шлан-
Промойте водомётный движитель струёй ги не будут пережаты или изогнуты при
воды, направляя её со стороны входного и установке.
выходного отверстий, затем нанесите смаз-
3. Ослабьте хомут крепления выпускного
ку XPS LUBE (P/N 293 600 016) (или анало-
патрубка интеркулера.
гичную).
4. Снимите выпускной патрубок с интерку-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ лера.
Перед промывкой водомёта ПРИМЕЧАНИЕ: Данный воздуховод подаёт
обязательно отсоедините шнур воздух на вход нагнетателя.
безопасности во избежание слу-
чайного запуска двигателей. Во
время выполнения этой опера-
ц ии двиг атели кат ера дол ж ны
быть остановлены.

Защита топливной системы


Чтобы избежать ухудшения свойств бензи-
на и осмоления топливной системы, следует
добавить в топливный бак стабилизирую-
щую присадку BRP FUEL STABILIZER (P/N
413 408 600) (или эквивалентную). Соблю-
дайте инструкции изготовителя продукта. lmo201 0-001-0 04_a

ВНИМАНИЕ Рекомендуется добав- 1. Выпускной патрубок интеркулера


лять стабилизирующую присадку 5. Запустите двигатель и несколько раз под-
при консервации, чтобы защитить нимите обороты до 4000 об/мин.
топливную систему.

97
ХРАНЕНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте попадания в


систему подачи воздуха инородных частиц,
которые могут стать причиной повреждения
двигателя.
6. Выключите двигатель. sm o20 08-0 01-053 _a
7. Установите отводящий патрубок интер- ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
кулера, убедитесь, что он сориентирован 1. Переходник для промывочного штуцера (P/N
правильно, как было до его снятия, что 295 500 473)
обеспечит нормальную работу двигателя. 2. Шланг 13 мм
3. Переходник для шланга подачи сжатого
Промывка контура охлажде- воздуха
ния системы выпуска ВНИМАНИЕ Пренебрежение про-
Выполните промывку контура охлаждения цедурой продувки может привести
системы выпуска, см. раздел «ТЕХНИЧЕ- к серьёзным поломкам интеркуле-
СКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». ра и выпускного коллектора.
Защита компонентов систе- Смазка деталей двигателя
мы выпуска ПРИМЕЧАНИЕ: На время хранения необхо-
Система выпуска является самодренажной, димо выполнить смазку внутренних компо-
но интеркулер и выпускной коллектор каж- нентов обоих двигателей.
дого двигателя нуждаются в особой защите 1. Откройте крышку моторного отсека.
для предотвращения повреждений.
2. Извлеките поддон багажного отделения.
Продуйте систему выпуска сжатым воздухом
(под давлением 689 кПа) через промывоч- 3. Извлеките масляный щуп.
ный штуцер, расположенный на опоре во- 4. Снимите крышку двигателя.
домётного движителя. Продувку системы 5. Установите масляный щуп на место.
выполняйте до тех пор, пока вода не пере-
станет вытекать из водомёта. 6. Удалите воду из системы выпуска и ин-
теркулера.
7. Снимите катушки зажигания. См. раздел
«ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
8. Выверните свечи зажигания.
ВНИМАНИЕ Преж де чем вывер -
нуть свечи зажигания, убедитесь
в отсутствии загрязнений в отвер-
стиях кат ушек зажигания. В про-
тивном случае грязь, попав в ци-
линдр, станет причиной повреж-
дении внутренних компонентов.
ПРИМЕЧАНИЕ: После того, как свечи зажи-
sm o20 08-0 01-054 _a
гания вывернуты, для их извлечения можно
1. Промывочный штуцер — расположение использовать катушку зажигания. Зацепите
может изменяться свечу катушкой и извлеките их вместе.
Чтобы облегчить выполнение этой опе-
рации, можно использовать специальный
шланг, см. расположенный ниже рисунок.

98
ХРАНЕНИЕ

15. Чтобы установить крышку двигателя на


место, извлеките масляный щуп и на-
жмите на крышку вниз, пока она не за-
фиксируется.
16. Установите масляный щуп на место.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется распылить
смазку XPS LUBE (P/N 293 600 016) на по-
верхность клапанной крышки двигателя.
Обращайтесь к авторизованному дилеру
Sea-Doo Boats.
Проверка системы охлажде-
ния двигателя
sm r2006 -016 -030_a Если не выполняется замена антифриза, из-
1. Катушка зажигания мерьте его плотность.
2. Свеча зажигания Для замены антифриза и измерения его
9. Распылите смазку XPS Lube (P/N 293 600 плотности обратитесь к авторизованному
016) (или аналогичную) в отверстия для дилеру Sea-Doo Boats.
установки свечей зажигания. ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание ухудшения
10. Чтобы предотвратить подачу топлива эксплуатационных качеств охлаждающей
и его воспламенение при проворачива- жидкости её следует заменять каж дые
нии двигателя, действуйте следующим 200 моточасов или один раз в 2 года.
образом. ВНИМАНИЕ Если катер хранится в
11. Ваш помощник, стоящий около моторного месте, где температура может опу-
отсека, должен держать рукоятку дрос- скаться ниже точки замерзания,
селя в полностью открытом положении. ох лаж дающа я жидкость несоот-
ветствующей плотности может за-
мёрзнуть в системе охлаж дения.
Что может стать причиной серьёз-
ных повреждений двигателя.
Снятие и хранение аккуму-
ляторной батареи
Для замены, чистки и подготовки аккуму-
ляторной батареи к хранению обратитесь к
дилеру Sea-Doo Boats.
Мойка катера и ремонт
Вымойте катер, см. УХОД ЗА КАТЕРОМ.
Если требуется ремонт корпуса, обратитесь
к дилеру Sea-Doo Boats. Для восстановле-
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ ния лакокрасочного покрытия механических
1. Положение, соответствующее полному от- компонентов используйте краску BRP в аэ-
крытию дроссельной заслонки розольной упаковке. Ремонтный комплект
12. Проверните коленчатый вал двигателя для мелкого восстановительного ремонта
на несколько оборотов, чтобы распреде- покрытия можно заказать на сайте компании
лить масло по стенкам цилиндров. Gelcote International: www.gelcote.com.
13. Нанесите LOCTITE 767 (ANTISEIZE Замените повреждённые наклейки или та-
LUBRICANT) (P/N 293 800 070) на резь- блички.
бовые части свечей зажигания, затем Защита катера
установите их на место.
Извлеките поддон багажного отделения. По-
14. Нанесите смазку на катушки зажигания ложите его на палубу.
и установите их на место. Смотрите раз-
дел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».

99
ХРАНЕНИЕ

Плоской отвёрткой поднимите лапку, как по-


казано на рисунке.

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОДНИМИТЕ ЛАПКУ


Отсоедините конец пневматической опоры.
Отсоедините другой конец пневматической
опоры.
Заблокируйте крышку моторного отсека и
оставьте чуть приоткрытой.
Эти меры предотвратят скопление в мотор-
ном отсеке конденсата и развитие коррозии
деталей.
Перед снятием катера с хранения присоеди-
ните концы пневматических опор к крышке
моторного отсека.
Если катер хранится на улице, накройте
его непрозрачным брезентом для защиты
от солнечных лучей, пыли и грязи, которые
могут повредить пластмассовые детали и
внешнее покрытие катера.
ВНИМАНИЕ Никогда не оставляй-
те катер под прямыми лучами
солнца. Ультрафиолетовое излу-
чение ухудшит свойства внешней
о тд е л к и к а т ер а . За пр е щ а е т с я
оставлять катер на хранение на
воде.
Во время хранения, заблокируйте колеса
и слегка поднимите нос катера с помощью
домкрата прицепа (если предусмотрен) —
это позволит обеспечить возможность сли-
ва воды. Сливные отверстия должны быть
чистыми.

100
ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА
Перечень операций, выполняемых при сезон-
ном техническом обслуживании, приведён в
Регламенте технического обслуживания.
Обязательно выполните все операции, ука-
занные в колонке регламента технического
обслуживания 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД.
Учитывая необходимость наличия у испол-
нителя соответствующих технических навы-
ков и обязательность использования спе-
циального инструмента и приспособлений,
некоторые операции технического обслужи-
вания должны выполняться авторизованным
дилером Sea-Doo Boats.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время проведения пред-
сезонной подготовки настоятельно реко-
мендуется выполнение авторизованным
дилером Sea-Doo Boats инициированного
производителем комплекса мероприятий
по доработке катера.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В л а д е л ьц у к а т е р а р а з р е ш а е т-
ся самостоятельно выполнять
т о л ьк о т е о п е р а ц и и , к о т о р ы е
специально указаны в «РЕГЛА-
МЕНТЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУ-
ЖИВАНИЯ». Рекомендуем рег у-
лярно обращаться к авторизо -
ванному дилеру Sea- Doo Boats
для технического обслуживания
других агрегатов и систем кате-
ра, описание которых з десь не
приведено.
ВНИМАНИЕ Неисправные детали
заменяйте только оригинальными
деталями компании BRP либо их
ана логами, на которые имеется
соответствующее разрешение.

101
ТЕХНИЧЕСКАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА
Основные сборочные единицы катера (дви- Идентификационный номер
гатели и корпус) имеют индивидуальные двигателя
идентификационные номера. Эти номера
Табличка с идентификационным номером
могут потребоваться при подаче заявки на
двигателя (EIN) расположена сверху карте-
гарантийный ремонт или при розыске про-
ра (со стороны магнето) каждого двигателя.
павшего судна.
Идентификационный номер
корпуса
Табличка с идентификационным номером
корпуса (HIN) находится на транце с правой
стороны.

lmo200 8-003-0 03_a

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Идентификационный номер корпуса (HIN)

1. Идентификационный номер двигателя (EIN)

104
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОДЕЛЬ 200 SPEEDSTER
ДВИГАТЕЛЬ
Число двигателей 2
Rotax 1503 4-TEC™, 4-тактный, один верхний рас-
Тип двигателя пределительный вал (SOHC)
Водяное охлаждение, впрыск воды (открытый контур).
Система выпуска Подвод воды непосредственно от водомёта
Сухой картер (2 масляных насоса). Сменный
Тип масляный фильтр. Масляный радиатор с водяным
Смазка охлаждением
XPS summer grade oil,
Масло см. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ»
Количество цилиндров/двигателей 3
Рабочий объём, см³ 1 493,8
Система впуска Нагнетатель с интеркулером
Частота вращения коленчатого вала, при которой 8000 ± 50
развивается максимальная мощность, об/мин
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ
Жидкостное охлаждение. С замкнутым контуром (см.
Тип также «СИСТЕМЫ ВЫПУСКА»)
Водный раствор этиленгликоля (50% процентов анти-
фриза/50% дистиллированной воды). Пользуйтесь
Охлаждающая жидкость готовым составом BRP или специальной охлаждаю-
щей жидкостью для алюминиевых двигателей
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
Мощность генератора магнето, Вт (об/мин) 360 (6000)
Тип системы зажигания Цифровая индуктивного типа (DI)
Производитель, тип NGK, DCPR8E
Свечи зажигания
Зазор, мм 0,7–0,8
Система пуска двигателя Электрический стартер
Максимальная частота вращения коленчатого 8000
вала (ограничитель), об/мин
Не поставляется(1).
Аккумуляторная батарея 12 В, группа 24, для запуска судовых двигателей с
верхними скруглёнными конусными клеммами

105
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

МОДЕЛЬ 200 SPEEDSTER


ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (продолжение)
F1: Топливный насос 10 A
F2: Цилиндр 3: катуш-
ка зажигания и 10 A
форсунка
F3: ECM 5A
Предохранители F4: Цилиндр 1: катуш-
(двигатели) ка зажигания и 10 A
форсунка
F5: Цилиндр 2: катуш-
ка зажигания и 10 A
форсунка
F6: Контрольные при- 2A
боры
F1: Аксессуары 10 A
F2: Радиоприёмник 10 A
F3: Вентилятор 10 A
Предохранители 3A
(VCM) F4: Трюмный насос Модели CE: 7,5 A
F5: Ходовые огни 3A
F6: Палубное осве- 5A
щение
VCM 2 × 20 A
Система зарядки 2 × 30 A
Автоматический трюм- 3A
Предохранители ный насос Модели CE: 7,5 A
(катер) Память радиоприем- 1A
ника
EFB 2 × 15 A
Трюмный вентилятор 2×5A
Автоматический огнетушитель 3 A (только модели CE)
СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА
Распределённый впрыск топлива.
Система впрыска топлива Корпус дросселя с диаметром диффузора 52 мм
МИНИМАЛЬНО ДОПУСТИМОЕ ОКТАНОВОЕ ЧИСЛО
Тип Стандартный неэтилированный бензин
Минимально допусти- 95 RON
Топливо мое октановое число
ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ОПТИМАЛЬНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК ДВИГАТЕЛЯ
Тип Высококачественный неэтилированный бензин
Октановое число 98 RON

106
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

МОДЕЛЬ 200 SPEEDSTER


ВОДОМЁТНЫЙ ДВИЖИТЕЛЬ
Тип водомёта Осевого типа, одноступенчатый

Сорт смазки Консистентная смазка для подшипников (P/N 293 550


032), распространяемая BRP
Сферические шлицы, привод непосредственно от
Привод вала водомёта коленчатого вала
Угол поворота сопла в горизонтальной плоскости 20°
Минимальная глубина, допустимая по условиям 90 см (под самой нижней точкой задней части днища)
работы водомётов
РАЗМЕРЫ
Общая длина, м 6,02
Ширина, м 2,44
Осадка, см 30,5
Угол заката диаграммы 21°
РАЗМЕРЫ (НА ПРИЦЕПЕ)
Длина (со сложенным дышлом прицепа), м 6,25
Ширина, м 2,59
Без башни 1,98
Высота, м Башня опущена 2,16
Башня поднята 3,02
ВЕС И ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ
Без башни 1 256
Вес, кг
С башней 1 284
Количество посадочных мест 7
Грузоподъёмность (пассажиры+груз) (при от- 7 пассажиров ИЛИ 619 кг
сутствие волнения)

Вес брутто (на трей- Без башни 1 857,5


лере), кг С башней 1 885
ЗАПРАВОЧНЫЕ ОБЪЁМЫ
Моторное масло (на каждый двигатель), л 3, масло заменяется с фильтром
Система охлаждения двигателя, л всего 5,5
Топливный бак (включая резерв), л 166
(1) Рекомендуется: Exide R-24-130, 12 В, 25 A•ч (время разряда 130) или R-24-160 (время раз-
ряда 160) или аналогичные.

107
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Ниже приведено описание характерных признаков достаточно типичных неисправностей,
с которыми приходится сталкиваться при эксплуатации катера. В большинстве случаев вы
сможете самостоятельно и достаточно быстро определить причину неисправности и устра-
нить её. Однако в ряде случаев вам понадобится помощь квалифицированного специалиста.
При всех затруднениях обращайтесь к дилеру Sea-Doo Boats.
АККУМУЛЯТОР ПОСТОЯННО РАЗРЯЖЕН
1. Проверить состояние аккумулятора.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats для зарядки или замены
аккумуляторной батареи.
2. Ослабление клемм проводов аккумуляторной батареи.
– Проверить/очистить/затянуть.
3. Проверить предохранитель системы зарядки аккумулятора.
– Если необходимо, замените предохранитель, обратитесь к дилеру Sea-Doo Boats
для проверки системы зарядки аккумулятора.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Обратитесь к дилеру Sea-Doo Boats для перезарядки или замены акку-
мулятора. Не заряжайте аккумулятор, когда он находится в моторном
отсеке. Электролит является ядовитым веществом, способным также
причинить серьёзные ожоги.

ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ ШНУРА БЕЗОПАСНОСТИ СИСТЕМА DESS НЕ ПОДАЁТ НИ-


КАКИХ СИГНАЛОВ
1. Главный выключатель электропитания от аккумуляторной батареи находится в
положении «OFF» (выкл.).
– Проверьте положение выключателя и установите его в положение «ON» (вкл.).
2. Аккумулятор разряжен.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats для зарядки или замены
аккумуляторной батареи.
КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ВРАЩАЕТСЯ, РАЗДАЮТСЯ ЗВУКОВЫЕ СИГ-
НАЛЫ
1. См. раздел «СИСТЕМА МОНИТОРИНГА» ниже.
ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ
1. Отсоединён шнур безопасности.
– Присоедините шнур безопасности.
2. Система управления двигателем не распознает ключ DESS (при установке ключа
не слышны два звуковых сигнала).
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
3. Перегорел предохранитель.
– Проверьте состояние предохранителя (-ей). Если неисправность повторяется,
обращайтесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
4. Разряжена аккумуляторная батарея.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats для зарядки или замены
аккумуляторной батареи.
5. Ослаблены или корродированы клеммы аккумуляторной батареи.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.

110
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (продолжение)


6. Вода в двигателе.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
7. Засорение водомёта.
– Попытайтесь очистить. В противном случае обращайтесь к авторизованному
дилеру Sea-Doo Boats.
8. Неисправность системы управления двигателем.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ МЕДЛЕННО
1. Ослабление клемм проводов аккумуляторной батареи.
– Проверить/очистить/затянуть.
2. Недостаточный заряд или полный разряд аккумуляторной батареи.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats для зарядки или замены
аккумуляторной батареи.
3. Ненадёжное электрическое соединение (-я) с «массой».
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
4. Износ стартера или соответствующих частей.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗА-
ПУСКАЕТСЯ
1. Отсутствует топливо в баке или попадание воды в топливо.
– Заправьте топливо или слейте топливо, содержащее воду, и заправьте свежее
топливо.
2. Загрязнены/неисправны свечи зажигания.
– Замените.
3. Перегорел предохранитель.
– Проверьте состояние предохранителя (-ей). Если неисправность повторяется,
обращайтесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
4. Попадание воды в двигатель.
– См. главу «ЗАТОПЛЕНИЕ КАТЕРА/ВОДА В ДВИГАТЕЛЕ» раздела «СПЕЦИАЛЬНЫЕ
ПРОЦЕДУРЫ».
5. Обнаружена ошибка системы управления двигателем (проверить, горит ли соот-
ветствующая сигнальная лампа).
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
6. Неисправность топливного насоса.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
ПРОПУСК ЗАЖИГАНИЯ, ДВИГАТЕЛЬ РАБОТАЕТ С ПЕРЕБОЯМИ
1. Загрязнены/неисправны/изношены свечи зажигания.
– Замените.
2. Неисправность катушки (-ек) зажигания.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
3. Топливо: недостаточный уровень, загрязнение или попадание воды в топливо.
– Слейте и замените топливо.

111
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ПРОПУСК ЗАЖИГАНИЯ, ДВИГАТЕЛЬ РАБОТАЕТ С ПЕРЕБОЯМИ (продолжение)


4. Засорение форсунок.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
5. Обнаружена ошибка системы управления двигателем (проверить, горит ли соот-
ветствующая сигнальная лампа).
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
ДВИГАТЕЛЬ ДЫМИТ
1. Слишком высокий уровень масла.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
2. Попадание воды в двигатель, утечка охлаждающей жидкости или повреждение
прокладки головки цилиндра.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
3. Внутренние повреждения двигателя.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ ИЛИ НЕСООТВЕТСТВУЮЩЕЕ ДАВЛЕНИЕ МАСЛА (СИ-
СТЕМА МОНИТОРИНГА ГЕНЕРИРУЕТ НЕПРЕРЫВНЫЙ СИГНАЛ)
ВНИМАНИЕ Если система контроля двигателя подаёт непрерывный
сигнал, немедленно заглушите двигатель.
1. Проверить уровень масла и охлаждающей жидкости.
– См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». Долейте при необходимости.
2. Засорено входное отверстие водомёта.
– Очистите входное отверстие водомёта и импеллер. См. главу «ОЧИСТКА ВХОД-
НОГО ОТВЕРСТИЯ ВОДОМЁТА И ИМПЕЛЛЕРА» в разделе «СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРО-
ЦЕДУРЫ».
3. Засорен контур охлаждения системы выпуска.
– Промойте контур охлаждения системы выпуска.
ВНИМАНИЕ Если перегрев двигателя устранить не удаётся, обратитесь
к дилеру Sea-Doo Boats.
ПЛОХАЯ ПРИЕМИСТОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ, ДВИГАТЕЛЬ НЕ РАЗВИВАЕТ ПОЛНОЙ
МОЩНОСТИ
1. Засорено входное отверстие водомёта.
– Очистите. См. главу «ОЧИСТКА ВХОДНОГО ОТВЕРСТИЯ ВОДОМЁТА И ИМПЕЛ-
ЛЕРА» в разделе «СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ».
2. Повреждение импеллера, износ сменного кольца водомёта.
– Замените. Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
3. Неисправность нагнетатели или интеркулера (двигатель 255 л.с.).
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
4. Проскальзывание фрикционной муфты нагнетателя.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
5. Слабая искра.
См. «ПРОПУСК ЗАЖИГАНИЯ, ДВИГАТЕЛЬ РАБОТАЕТ С ПЕРЕБОЯМИ».

112
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ПЛОХАЯ ПРИЕМИСТОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ, ДВИГАТЕЛЬ НЕ РАЗВИВАЕТ ПОЛНОЙ


МОЩНОСТИ (продолжение)
6. Обнаружена ошибка системы управления двигателем (проверить, горит ли соот-
ветствующая сигнальная лампа).
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
7. Засорение форсунок.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
8. Низкое давление топлива.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
9. Вода в топливе.
– Слейте и заправьте свежее топливо.
КАТЕР НЕ РАЗВИВАЕТ МАКСИМАЛЬНУЮ СКОРОСТЬ
1. Засорено входное отверстие водомёта.
– Очистите входное отверстие водомёта и импеллер. См. главу «ОЧИСТКА ВХОД-
НОГО ОТВЕРСТИЯ ВОДОМЁТА И ИМПЕЛЛЕРА» в разделе «СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРО-
ЦЕДУРЫ».
2. Повреждение импеллера, износ сменного кольца водомёта.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
3. Неисправность нагнетатели или интеркулера (двигатель 255 л.с.).
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
4. Обнаружена ошибка системы управления двигателем (проверить, горит ли соот-
ветствующая сигнальная лампа).
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
РАБОТА ВОДОМЁТА СОПРОВОЖДАЕТСЯ НЕНОРМАЛЬНЫМ ШУМОМ
1. Наматывание водорослей на импеллер, импеллер забит мусором.
– Очистите входное отверстие водомёта и импеллер. См. главу «ОЧИСТКА ВХОД-
НОГО ОТВЕРСТИЯ ВОДОМЁТА И ИМПЕЛЛЕРА» в разделе «СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРО-
ЦЕДУРЫ».
2. Повреждение вала импеллера или приводного вала.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
ВОДА В ТРЮМЕ
1. Не затянуты трюмные дренажные пробки.
– Затянуть трюмные дренажные пробки.
2. Неисправность клапана водовыпускного отверстия.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
3. Утечки в системе выпуска.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
4. Износ уплотнительного кольца приводного вала.
– Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.

113
СИСТЕМА МОНИТОРИНГА
Система отслеживает функционирование электронных компонентов системы управления
двигателем (Engine Management System, EMS) и прочих компонентов электрооборудования.
При возникновении неисправности, чтобы информировать вас о текущем состоянии система
выводит на дисплей информационного центра сообщение и/или подаёт звуковой сигнал.
Также может быть сгенерирован код неисправности.
В случае, когда происходит незначительная или кратковременно проявляющаяся неисправ-
ность, сообщение и звуковой сигнал автоматически перестают подаваться, если условие,
которое явилось причиной возникновения неисправности, больше не проявляется.
Отпускание рукоятки дроссельной заслонки и возвращение двигателя в режим холостого
хода может стать предпосылкой к возвращению к нормальному режиму работы. Если этого
не происходит, отсоедините и вновь подсоедините шнур безопасности.
В зависимости от типа ошибки реакция системы будет различна. В случае серьёзной неис-
правности двигатель может не запускаться. В других случаях, двигатель будет работать в
режиме «limp home» (режим щадящего возвращения домой) (скорость снижена).
При возникновении неисправности, при первой возможности обращайтесь к авторизованному
дилеру Sea-Doo Boats для проведения осмотра.

114
СИСТЕМА МОНИТОРИНГА

Коды звуковых сигналов


ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ(1) ОПИСАНИЕ
Подтверждение работоспособности ключа DESS и
Два КОРОТКИХ сигнала (при установке ключа выключателя. Подходящий ключ DESS установлен
DESS на выключатель) правильно.
Рукоятка направления хода не установлена в ней-
тральное положение. Переведите рукоятку направле-
ния хода в нейтральное положение.
Один длинный сигнал при подключении шнура Невозможно прочитать ключ (неправильная установ-
безопасности к выключателю двигателя или ка или ключ загрязнён). Снимите ключ DESS, убеди-
при нажатии кнопки ЗАПУСКА/ОСТАНОВКИ тесь, что ключ чистый и установите его обратно.
двигателя
Неподходящий ключ или неисправность системы
DESS. Убедитесь, что вы используете ключ, подходя-
щий для данного катера. Обратитесь к авторизован-
ному дилеру Sea-Doo Boats.
Четыре коротких сигнала при нажатии на Рукоятка направления хода не установлена в ней-
кнопку ЗАПУСКА/ОСТАНОВКИ двигателя (шнур тральное положение. Переведите рукоятку направле-
безопасности уже присоединён). ния хода в нейтральное положение.
Шнур безопасности оставлен на выключателе
системы DESS после выключения двигателя и по-
Четыре коротких сигнала с переменным интер- пытки включения двигателя не предпринимаются.
валом Во избежание разряда батареи отсоедините шнур
безопасности.
Перегрев двигателя. См. «ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ» в
разделе «ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИС-
ПРАВНОСТЕЙ».
Перегрев системы выпуска. См. «ПЕРЕГРЕВ ДВИГА-
ТЕЛЯ» в разделе «ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ
Непрерывный сигнал НЕИСПРАВНОСТЕЙ».
Низкое или высокое давление масла. Немедленно
проверьте уровень масла. Если устранить неис-
правность не удаётся, обратитесь к дилеру Sea-Doo
Boats.
(1)
Некоторые звуковые сигналы сопровождаются сообщениями на информационном центре/контроль-
ных приборах, см. раздел «КОНТРОЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ».

ВНИМАНИЕ Если звуковой сигнал системы мониторинга подаёт непре-


рывный сигнал, немедленно заглушите двигатель.

115
ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕ-
СКОЙ ЗОНЫ, РОССИИ И ТУРЦИИ: КАТЕРА SEA-DOO®
2012
1) ПРЕДМЕТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
Компания BRP US Inc. (далее «BRP») гарантирует отсутствие дефектов материалов и произ-
водственных дефектов в новом, неиспользованном катере Sea-Doo ® 2012 (далее «катер»),
который приобретён у уполномоченного дистрибьютора/дилера BRP (далее «дистрибьютор/
дилер») на территории Европейского экономического сообщества (ЕЭС), которое включает в
себя членов Европейского союза, а также Норвегию, Исландию и Лихтенштейн, на террито-
рии Содружества Независимых Государств (СНГ), в которое входит Российская Федерация
и страны — члены бывшего СССР, и Турции в течение срока и на описанных ниже условиях.
Настоящая ограниченная гарантия не является действительной в случаях: (1) Катер исполь-
зовался, в том числе и предыдущим владельцем, для участия в гонках и других соревнова-
тельных мероприятиях; или 2) Катер был изменён или модифицирован так, что это ухудшило
его эксплуатационные характеристики и сократило его срок службы или был изменён или
модифицирован так, что это изменило его предполагаемое использование.
На все подлинные запасные части и аксессуары Sea-Doo ® Boat, установленные авторизо-
ванным дистрибьютором/дилером BRP на момент продажи катера Sea-Doo ® 2012, распро-
страняется такая же гарантия, как и на сам катер.
2) ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
ДАННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬ-
НЫМИ И НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЮТ НИКАКИХ ИНЫХ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗА-
ТЕЛЬСТВ, ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЮЩИХСЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГА-
РАНТИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ЕГО СООТВЕТСТВИЯ
КАКОМУ-ЛИБО ОПРЕДЕЛЁННОМУ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЮ. СРОК ДЕЙСТВИЯ
ПОДРАЗУМЕВАЮЩИХСЯ ГАРАНТИЙ В ЧАСТИ, НЕ ДОПУСК АЮЩЕЙ ИС-
КЛЮЧЕНИЯ, ОГРАНИЧЕН СРОКОМ ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ. ДАННЫЕ
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА ЗАКОНО-
МЕРНЫЙ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЙ УЩЕРБ. В ПРЕДЕЛА Х НЕКОТОРЫХ ТЕРРИ-
ТОРИАЛЬНЫХ ЕДИНИЦ НЕ ДОЗВОЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧАТЬ ИЛИ ОГРАНИЧИ-
ВАТЬ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПО УКАЗАННЫМ ВЫШЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМ,
И ПОЭТОМУ ПРИВЕДЁННЫЕ ВЫШЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЯ
МОГУТ НЕ ОТНОСИТЬСЯ К ВАМ ЛИЧНО. ЭТИ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬ-
СТВА ДАЮТ ВАМ ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ПРАВА, ТАКЖЕ ВЫ МОЖЕТЕ ИМЕТЬ
ДРУГИЕ ЗАКОННЫЕ ПРАВА, КОТОРЫЕ МОГУТ МЕНЯТЬСЯ В ЗАВИСИМО-
СТИ ОТ МЕСТА ПРОЖИВАНИЯ.
Ни дистрибьютор, ни дилер BRP, ни какое-либо иное лицо не уполномочены совершать
действия, делать заявления или давать гарантии, отличные от приведенных в настоящих
гарантийных обязательствах, и, будучи сделаны, такие действия, заявления или гарантии
не могут иметь исковую силу в отношении BRP или иного лица.
BRP оставляет за собой право на изменения данной гарантии в любое время, при этом под-
разумевается, что такие изменения не могут быть применены к катерам, проданным на ранее
действовавших условиях осуществления гарантийных обязательств.
3) ИСКЛЮЧЕНИЯ, НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ГАРАНТИЕЙ
Гарантийные обязательства BRP ни при каких обстоятельствах не распространяются на
нижеследующие случаи:
– Естественный износ узлов и деталей.
– Затраты на детали, смазочные материалы и работы, произведённые во время технического
обслуживания, включая, но не ограничивая, выполненные регулировки, замену масла,
смазки и охлаждающей жидкости, замену свечей зажигания и водяных помп, обслуживание
системы питания и т. п.
– Повреждения, связанные с нарушением правил ухода и/или хранения, которые изложены
в настоящем Руководстве по эксплуатации.

118
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP

– Повреждения, возникшие в результате демонтажа деталей, неправильного ремонта, экс-


плуатации или технического обслуживания, или внесения изменений в конструкцию, или
использования деталей или аксессуаров, не произведённых или не рекомендованных BRP,
которые по обоснованному мнению BRP являются несовместимыми с катером или ухуд-
шают его эксплуатационные характеристики и сокращают срок службы, или возникшие
вследствие ремонта, выполненного не дистрибьютором/дилером BRP, а иным лицом.
– Повреждения, возникшие в результате неправильного или недопустимого использования
катера с нарушением рекомендаций, изложенных в настоящем Руководстве по эксплуа-
тации, участия в гонках.
– Повреждения, возникшие в результате внешних воздействий, затопления, попадания воды
или посторонних предметов, аварии, пожара, хищения, актов вандализма и иных непреодо-
лимых обстоятельств.
– Повреждения вследствие применения топлива, масла или смазок не пригодных для данного
катера (см. Руководство по эксплуатации).
– Ущерб, возникший в результате коррозии, окисления или облучения компонентов;
– Повреждения, возникшие в результате засорения системы охлаждения или попаданием
твёрдых предметов в водомёт;
– Случайный или закономерный ущерб, или ущерб иного рода, связанный, но не ограничен-
ный, с буксировкой, хранением, телефонными вызовами, арендной платой, использованием
такси, причинёнными неудобствами, страховыми платежами, выплатой займов, потерей
времени, потерей дохода; и,
– Повреждения отделки катера, включая, но, не ограничивая, дефекты наружного декоратив-
ного покрытия корпуса, вздутия, растрескивания и звёздочки; и расслоение стеклопластика
вследствие появления трещин, вздутия, растрескивания, появления сетки волосных трещин
или иного воздействия на детали катера.
4) СРОК ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ
Настоящая гарантия действительна с даты доставки катера первому владельцу или с даты
начала эксплуатации (в зависимости от того, что наступит раньше) и в течение срока:
ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ (24) ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ МЕСЯЦА для личного использования, за
исключением палубы и стекловолоконного корпуса, на которые устанавливается гарантийный
срок в ШЕСТЬДЕСЯТ (60) ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ МЕСЯЦЕВ;
ЧЕТЫРЕ (4) ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ МЕСЯЦА для коммерческого пользования, за исключе-
нием палубы и стекловолоконного корпуса, на которые устанавливается гарантийный срок
в ДВЕНАДЦАТЬ (12) ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ МЕСЯЦЕВ.
Катер считается находящимся в коммерческом обороте, если в течение любого отрезка
времени гарантийного срока он используется для получения дохода, выполнения какой-то
работы или обеспечения занятости. Кроме того, катер считается находящимся в коммерче-
ском обороте, если в течение любого отрезка времени гарантийного срока он носит на себе
коммерческие наклейки или получает лицензию на коммерческое использование.
Ремонт или замена частей или выполнение работ по техническому обслуживанию не могут
служить основанием для продления срока гарантии.
Обратите внимание, что продолжительность и любые другие условия гарантийного обслу-
живания могут определяться требованиями федерального или местного законодательства,
действующего в вашей стране.
5) УСЛОВИЯ ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗА-
ТЕЛЬСТВ
Настоящие гарантийные обязательства имеют силу только при соблюдении нижеследующих
условий:
– Катер Sea-Doo ® 2012, приобретён первым владельцем в новом, неиспользованном со-
стоянии у дистрибьютора/дилера BRP, являющегося уполномоченным продавцом изделий
Sea-Doo ® Boat в стране, где произведена покупка.

119
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP

– Катер прошёл предпродажную подготовку в соответствии с порядком, установленным ком-


панией BRP, что должно быть документально подтверждено.
– Катер зарегистрирован дистрибьютором/дилером BRP в установленном порядке.
– Катер Sea-Doo ® 2012 приобретён в стране (или содружестве стран) проживания покупа-
теля; и
– Катер регулярно и своевременно проходит технический осмотр и обслуживание в порядке,
установленном данным Руководством по эксплуатации. Компания BRP оставляет за собой
право на изменение условий гарантии в зависимости от предоставления доказательств
проведения технического обслуживания.
Компания BRP не несёт ответственности по данным гарантийным обязательствам перед
индивидуальным пользователем или коммерческой организацией, если нарушено любое из
вышеперечисленных условий. Данные ограничения вводятся для того, чтобы компания BRP
имела возможность обеспечить безопасность, как своей продукции, так и её потребителей
и общества в целом.
6) УСЛОВИЯ ПРИЗНАНИЯ НЕОБХОДИМОСТИ ГАРАНТИЙНЫХ
РАБОТ
Владелец должен известить авторизованного дистрибьютора/дилера Sea-Doo о дефекте
материала или изготовления в течение двух (2) месяцев с момента обнаружения и предо-
ставить беспрепятственный доступ к изделию с целью ремонта. Владелец также должен
представить авторизованному дистрибьютору/дилеру Sea-Doo доказательство приобрете-
ния изделия в новом, неиспользованном состоянии и подписать заявку на ремонт/работы
до начала ремонта. Все детали, заменяемые в процессе гарантийного ремонта, переходят
в собственность BRP.
Обратите внимание, что срок уведомления может определяться требованиями федерального
и местного законодательства, действующего на территории вашей страны.
7) ОБЯЗАТЕЛЬСТВА BRP
В течение гарантийного срока компания BRP обязуется, по своему усмотрению, бесплатно
отремонтировать или заменить через авторизованного дистрибьютора/дилера BRP любую
подлинную деталь, в которой обнаружен дефект материала или изготовления, на подлинную
деталь BRP при условии нормальной эксплуатации и технического обслуживания катера в
соответствии с данным Руководством. Ответственность компании BRP ограничена обязан-
ностью выполнения необходимого ремонта или замены деталей. Ответственность компании
BRP ограничена обязанностью выполнения необходимого ремонта или замены частей. На-
рушение условий гарантии не может являться основанием для отмены или аннулирования
продажи катера владельцу.
В случае необходимости выполнения обслуживания за пределами страны продажи владелец
обязан нести дополнительные расходы согласно местному законодательству, такие как, но
не ограниченны, плата за провоз, страховка, налоги, оплата разрешения, налог на импорт и
все другие виды материальных расходов, включая налоги, установленные правительством,
региональными и районными органами власти и их территориальными агентствами.
BRP оставляет за собой право вносить улучшения или изменения в свою продукцию без
обязательства произвести аналогичную модификацию ранее выпущенных изделий.
8) ПЕРЕПРОДАЖА
В случае перепродажи изделия права на гарантийное обслуживание в течение оставшегося
срока переходят к новому владельцу при условии, что компания BRP поставлена в извест-
ность об этом следующим образом:

120
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP

Бывший владелец свяжется с компанией BRP (по телефонному номеру, указанному ниже) или
с авторизованным дистрибьютором/дилером BRP и сообщит координаты нового владельца,
или компания BRP или авторизованный дистрибьютор/дилер BRP в дополнение к данным
нового владельца должны получить доказательство того, что прежний владелец согласен
на передачу прав владения катером другому лицу.
9) СОДЕЙСТВИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯМ В РАЗРЕШЕНИИ СПОРОВ
Споры и разногласия, возникшие в связи с применением данных ограниченных гарантийных
обязательств, BRP предлагает разрешать на уровне уполномоченного дилера. Рекомендуем
обсудить проблему с менеджером или владельцем компании-дилера.
– Если вы не удовлетворены решением по спорному вопросу, обратитесь в Отдел обслу-
живания потребителей компании-дистрибьютора. Координаты вашего авторизованного
дистрибьютора вы сможете найти на веб-сайте: www.brp.com.
– Если спорный вопрос остается нерешённым, обратитесь с письменным заявлением в ком-
панию BRP по одному из адресов, указанных ниже.

Для стран Европы (за исключением Скандинавских стран), Турции и России и СНГ, по-
жалуйста, обращайтесь в Европейское представительство:
BRP EUROPE NV
Consumer Assistance Center
Skaldenstraat 125
9042 Gent
Belgium
Tel.: +32-9-218-26-00

Для Скандинавских стран, пожалуйста, обращайтесь в нашей представительство, на-


ходящееся в Финляндии:
BRP FINLAND OY
Service Department
Isoaavantie 7
FIN-96320 Rovaniemi
Finland
Tel.: +358163208111

Все прочие страны. Пожалуйста, свяжитесь с вашим местным дистрибьютором или с


нашим представительством в Северной Америке:
BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
Customer Assistance Center
75 J.A. Bombardier Street
Sherbrooke QC J1L 1W3
Tel.: 1 819 566-3366

* На территории действия данных ограниченных гарантийных обязательств распространение и обслуживание продук-


ции осуществляется компанией Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалами.
© 2011 Bombardier Recreational Products Inc. Все права защищены.
® Зарегистрированный товарный знак Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов.

121
ИНФОРМАЦИЯ
ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Все предоставленные вами сведения личного характера будут использованы с целью обе-
спечения вашей безопасности и для того, чтобы компания BRP могла выполнить свои га-
рантийные обязательства. Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные
о покупателях для распространения маркетинговой и рекламной информации о компании
BRP и её продуктах.
Чтобы реализовать своё право на получения консультаций или для внесения изменений в
данные, а также для удаления Ваших данных из листа рассылки, обращайтесь в компанию
BRP.

По электронной почте: privacyofficer@brp.com

По почте: BRP
Senior Legal Counsel-Privacy Officer
726 St-Joseph
Valcourt QC
Canada
J0E 2L0

124
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА/ПЕРЕПРОДАЖА
В случае изменения адреса владельца или если вы являетесь новым владельцем катера
заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Sea-Doo.
– отправьте по почте карточку, бланк которой приведён ниже;
– обратитесь к авторизованному дистрибьютору/дилеру BRP.
В случае перепродажи катера приложите также к карте доказательство того, что прежний
владелец не против перепродажи.
Это необходимо сделать, прежде всего, из соображений вашей безопасности, независимо
от того, истёк срок гарантии или нет. Компания BRP свяжется с вами, когда возникнет не-
обходимость внесения каких-либо изменений в конструкцию катера.
В СЛУЧАЕ ХИЩЕНИЯ: В случае кражи катера вы должны сообщить об этом уполномоченному
дилеру Sea-Doo и в компанию BRP. Сообщите вашу фамилию, номер телефона, заводской
номер транспортного средства и дату кражи.

BRP EUROPEAN DISTRIBUTION


Warranty Department
Chemin de Messidor 5-7
1006 Lausanne
Switzerland

125
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
Место для вклейки Гарантийного талона

З Е Ц
Б РА
О

З Е Ц
О БРА

З Е Ц
О БРА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ
Проведение регулярного и квалифицированного технического обслуживания транспортного
средства является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном
и безопасном для эксплуатации состоянии. Периодически проверяйте техническое состояние
транспортного средства и следуйте указаниям, приведённым в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБ-
СЛУЖИВАНИЕ». Невыполнение регулярного технического обслуживания приведёт к отказу
производителя от гарантийных обязательств. Условия гарантийного обслуживания приведены
в разделе «ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА».

Предпродажная подготовка
Дата:
Пробег: км
Наработка: моточасы
Дилер:
Сервис-менеджер:
М.П.
Подпись:
Рекомендации:

Следующее техническое обслуживание:


Дата: _________ Пробег: _________ км Наработка:_________ моточасы

Контрольный осмотр после окончания обкатки


Дата:
Пробег: км
Наработка: моточасы
Дилер:
Сервис-менеджер:
М.П.
Подпись:
Рекомендации:

Следующее техническое обслуживание:


Дата: _________ Пробег: _________ км Наработка:_________ моточасы

Консервация
Дата:
Пробег: км
Наработка: моточасы
Дилер:
Сервис-менеджер:
М.П.
Подпись:
Рекомендации:

Следующее техническое обслуживание:


Дата: _________ Пробег: _________ км Наработка:_________ моточасы
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ

Техническое обслуживание  Техническое обслуживание 


Консервация  Консервация 
Предсезонная подготовка  Предсезонная подготовка 

Дата: Дата:
Пробег: км Пробег: км
Наработка: моточасы Наработка: моточасы
Дилер: Дилер:
Сервис-менеджер: Сервис-менеджер:
Подпись: Подпись:
Рекомендации: Рекомендации:

М.П. М.П.

Следующее техническое обслуживание: Следующее техническое обслуживание:


Дата: Дата:
Пробег: км Пробег: км
Наработка: моточасы Наработка: моточасы
(в зависимости от того, что наступит раньше) (в зависимости от того, что наступит раньше)

Техническое обслуживание  Техническое обслуживание 


Консервация  Консервация 
Предсезонная подготовка  Предсезонная подготовка 

Дата: Дата:
Пробег: км Пробег: км
Наработка: моточасы Наработка: моточасы
Дилер: Дилер:
Сервис-менеджер: Сервис-менеджер:
Подпись: Подпись:
Рекомендации: Рекомендации:

М.П. М.П.

Следующее техническое обслуживание: Следующее техническое обслуживание:


Дата: Дата:
Пробег: км Пробег: км
Наработка: моточасы Наработка: моточасы
(в зависимости от того, что наступит раньше) (в зависимости от того, что наступит раньше)
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ

Техническое обслуживание  Техническое обслуживание 


Консервация  Консервация 
Предсезонная подготовка  Предсезонная подготовка 

Дата: Дата:
Пробег: км Пробег: км
Наработка: моточасы Наработка: моточасы
Дилер: Дилер:
Сервис-менеджер: Сервис-менеджер:
Подпись: Подпись:
Рекомендации: Рекомендации:

М.П. М.П.

Следующее техническое обслуживание: Следующее техническое обслуживание:


Дата: Дата:
Пробег: км Пробег: км
Наработка: моточасы Наработка: моточасы
(в зависимости от того, что наступит раньше) (в зависимости от того, что наступит раньше)

Техническое обслуживание  Техническое обслуживание 


Консервация  Консервация 
Предсезонная подготовка  Предсезонная подготовка 

Дата: Дата:
Пробег: км Пробег: км
Наработка: моточасы Наработка: моточасы
Дилер: Дилер:
Сервис-менеджер: Сервис-менеджер:
Подпись: Подпись:
Рекомендации: Рекомендации:

М.П. М.П.

Следующее техническое обслуживание: Следующее техническое обслуживание:


Дата: Дата:
Пробег: км Пробег: км
Наработка: моточасы Наработка: моточасы
(в зависимости от того, что наступит раньше) (в зависимости от того, что наступит раньше)
ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
МОДЕЛЬ №

ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN)
ДВИГАТЕЛЬ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN)

Владелец:
Ф.И.О.

СТРАНА ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС ГОРОД

УЛИЦА № ДОМА № КВАРТИРЫ

Дата продажи:
ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ

Дата истечения
гарантийного срока:
ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ

Заполняется дилером при продаже

ШТАМП ДИЛЕРА

Рекомендуем проверить у дилера регистрацию Вашего изделия в компании BRP.


Please verify with your dealer to ensu re your vehicle has bee n regis tered wi th BRP .

Напоминаем, что в тексте Руководства важная информация выделена следующим образом:

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может при-
вести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

2012

200 SPEEDSTER

® ТМ И ЛОГОТИП BRP ЯВЛЯЮТСЯ ТОРГОВЫМИ МАРКАМИ КОМПАНИИ BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ИЛИ ЕЕ ФИЛИАЛОВ.
* ТОРГОВАЯ МАРКА BOMBARDIER INC., ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПО ЛИЦЕНЗИИ.
© 2011 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.