Вы находитесь на странице: 1из 27

MONOGRAFÍA:

“EL MULTILINGUISMO”

TACNA – PERÚ

2016

DEDICATORIA:

A mis padres; por ser parte de mi inspiración.


EL MULTILINGÜ ISMO

AGRADECIMIENTO

Un agradecimiento muy especial a la Universidad Católica los Ángeles de Chimbote por


acogerme en sus aulas; así como también a todos los docentes, en especial mi profesor del
curso por guiar los pasos del conocimiento científico; y a todos mis compañeros de aula.

ULADECH Pá gina 2
EL MULTILINGÜ ISMO

I. INTRODUCCIÓN

El multilingüismo es el fenómeno de hablar varios idiomas en un determinado


territorio, es decir, éste se da cuando muchas lenguas coexisten en una
misma sociedad.

La característica medular del multilingüismo es mostrar la diversidad cultural


de la sociedad donde se presenta.

En el caso de Perú, nuestro país, debido a la gran amplitud y diversidad


cultural aborigen presente, afirmamos que es un país con un claro
multilingüismo. De hecho tuvimos que organizar y clasificar las lenguas de tal
manera que podamos mencionar y describir las características de las más
importantes tales como: Machiguenga, Bora, Chayahuita, Huitoto, Aguaruna;
Shipibo-conibo, Ticuna, Aimara, Cauqui y Quechua.

El multilingüismo en el Perú no sólo se da por la existencia de lenguas


aborígenes, sino también debido a los diversos movimientos migratorios y
colonizadores, por ello contamos con la presencia de lenguas como el
español e inglés.

ULADECH Pá gina 3
EL MULTILINGÜ ISMO

PRESENTACIÓN
El Perú es un país multilingüe, es decir, un territorio donde se habla muchas
lenguas. Además del castellano, figuran en nuestro mapa lingüístico algo más de 50
lenguas vernáculas; los dos grandes grupos de lenguas vernáculas de la sierra son:
el quechua y el aimara. En la selva existen aproximadamente 17 familias
lingüísticas. Este multilingüismo se complica cuando constatamos que en nuestra
patria no se habla en español o en quechua uniforme, sino muchos dialectos
españoles, como podemos constatar el piurano, el cajamarquino, el ayacuchano, el
selvático, y buena cantidad de dialectos quechuas: el tacneño, el cuzqueño, el
ayacuchano; un hablante de quechua no se entiende como un hablante del quechua
cajamarquino, debido a las diferencias que existen entre dichos dialectos, situación
muy parecida se presenta entre los hablantes del español, un poblador de alguna
ciudad de la costa no se entenderá con alguno de la selva.

El Perú siempre ha sido un país multilingüe, en su territorio, junto con el castellano.


En las comunidades campesinas, las lenguas nativas son persistentes, que llegan a
un total de 11.000.000 hablantes de la población peruana. Existen varias docenas de
lenguas en la región andina, siendo el más predominante el “quechua”, hablado en
los países de Ecuador, Perú, Bolivia, norte de Argentina y Chile. En la actualidad hay
13 millones de quechua hablantes en todo el área andina. El “aimara” es también
una de las lenguas predominantes en el área del altiplano andino (Perú y Bolivia).

El origen del multilingüismo es el pluralismo cultural, esto es el hecho de que en el


Perú, existen diversas culturas a cada una de las cuales corresponde naturalmente
una lengua.

ULADECH Pá gina 4
EL MULTILINGÜ ISMO

II. EL MULTILINGÜISMO
1. RESEÑA HISTÓRICA

El fenómeno lingüístico del Perú está inmerso dentro del poblamiento de


América, hecho que, según los entendidos, empezó hace unos 30,000 años.
Antes de la llegada de los españoles al Tahuantinsuyo tres lenguas mayores
cubrían el panorama lingüístico: el proto-quechua, el proto- aru y el puquina. El
proceso de integración iniciado por los incas se sustentaba en el quechua, en
su variedad Chinchay “lengua general del Perú”. Hacia 1532 se empieza la
destrucción de la sociedad andina y por ende, el quechua deja de tener la
primacía que tuvo en el antiguo Perú.

Es de advertir, que desde la época pre inca existía una gran variedad de
lenguas locales, muchas de ellas extinguidas actualmente: el se cotallán, el
mochica, el chimú, en el norte; el jaqaru y cauqui, de la familia Jaqi (aru), etc.

De estas lenguas andinas, el quechua se ha mantenido en gran parte por la


solidez de su cultura y por la lealtad de sus hablantes.

2. DEFINICIÓN:

 La palabra multilingüismo describe el hecho que una persona o una


comunidad sea multilingüe, es decir, sea capaz de expresarse en
varias lenguas.
 Se designa con el término de multilingüismo a aquel fenómeno
suscitado a raíz del uso de varios idiomas en un contexto determinado,
es decir, varias lenguas coexisten en un mismo ámbito y a un mismo
nivel.

ULADECH Pá gina 5
EL MULTILINGÜ ISMO

3. CARACTERÍSTICAS:

El fenómeno del multilingüismo ha conducido a poner de relieve algunas


características fundamentales de las personas que manejan más de una
lengua en su actividad social:
 El multilingüismo se produce y mantiene a través del uso que hacemos
de las lenguas; éstas a su vez son particulares y están en función de
nuestras necesidades comunicativas.
 El multilingüismo es producto de la diversidad cultural de una
determinada zona geográfica.
 Existen 2 tipos de multilingüismo:
 Multilingüismo Individual: Persona cuya habilidad lingüística en
dos o más lenguas es similar a la de un hablante nativo.
Tipos:
a) Equilingüe: La habilidad en las dos lenguas es prácticamente
igual.
- Bilingüe receptivo: Persona que es capaz de entender una
de las dos lenguas sin ser capaz de hablarla o escribirla
bien.
- Bilingüe durmiente: Persona que no ha usado su lengua
materna durante un período de tiempo.

b) Según la adquisición del lenguaje:


- Bilingüe natural o primario: Persona cuya habilidad en dos
lenguas es el resultado de un proceso natural de adquisición
y no ha aprendido ninguna lengua como lengua extranjera.
- Bilingüe secundario: Persona que ha aprendido una de las
lenguas como una lengua extranjera.
 Multilingüismo social: Una sociedad en la que dos o más lenguas
son usadas por grandes grupos de población, no necesariamente los
miembros de cada grupo deben ser bilingües.
Tipos:

ULADECH Pá gina 6
EL MULTILINGÜ ISMO

a) Multilingüismo oficial: dos o más lenguas declaradas


oficiales en un país. Ej.: Suiza, Canadá, Perú
- Basada en el principio de territorialidad: se basa en la
yuxtaposición de territorios monolingües.
- Basada en el principio de personalidad: se ofrece la libre
elección de la lengua independientemente de la zona en la
que se viva.
b) Multilingüismo de facto: Canadá es un país oficialmente
bilingüe (francés e inglés) pero de hecho es multilingüe, se
hablan más de dos lenguas.
- Bilingüismo horizontal: cuando dos lenguas que se usan
tienen el mismo estatus social, familiar y cultural.
- Bilingüismo diagonal: sólo una de las dos lenguas se
considera estándar. Entonces la otra lengua se considera
vernácula o menos superior que la otra.
- Bilingüismo vertical: Diglosia: dos lenguas son usadas para
funciones distintas.

4. SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DEL PERU:

En el actual perfil multilingüe, se presenta la existencia de unas 6000


lenguas en el mundo. En América Latina, en mayor o menor grado de
contacto con el español y portugués, se han identificado alrededor de 500
lenguas. En el Perú, en la zona amazónica, se cuenta con al menos 40,
pertenecientes a 16 familias lingüísticas; y, en los Andes, se encuentra el
quechua, la lengua geográficamente más extendida y la que cuenta con el
mayor número de hablantes, y el aimara, presente sobre todo en el altiplano
del sur peruano.
Debemos señalar, sin embargo, que debido a los intensos movimientos
migratorios de grandes masas humanas, principalmente de la sierra a la
costa, aquí también se encuentran diseminados miles de hablantes de
lenguas amerindias, sobre todo quechua, aimara y cauqui.

ULADECH Pá gina 7
EL MULTILINGÜ ISMO

4.1 PRINCIPALES LENGUAS DEL PERÚ

Desde el punto de vista histórico el territorio nacional fue y es


actualmente, el área dialectal de muchas lenguas que se expandieron y
se extinguieron fundamentalmente debido a factores políticos, sociales,
religiosos y económicos.
La actual situación lingüística del Perú es, aproximadamente, la que
presentamos a través del siguiente diagrama arbóreo.

3.1 LENGUAS

3.1.1 LENGUAS 3.1.2 LENGUAS NO


AMERINDIAS AMERINDIAS

Español
3.1.1.1 AMAZÓNICAS 3.1.1.2
Inglés
ANDINAS Portugués
Familia Aru Chino
Familia Arahua Familia Pano
Aimara Italiano
Culina Amahuaca
Cauqui (Jacaru) Holandés
Capanahua
Francés
Familia Arawak Cashibo - cacataibo
Campa Ashénnica Cashinahua Familia Quechua
Campa Nomatsiguenga Mayoruna Incluye varias lenguas
Campa Caquinte Matsés - mayorun quechuas
Chamicuro Nahua
Iñapari Sharanahua - marinahua
Machiguenga Shipibo-conibo
Piro Yaminahua
Resígaro
Yanesha (Amuesha)

Familia Peba-Yagua
Yagua

Familia Bora Familia Simaco


Bora Urarina

Familia Tacana
Familia Chahuapana
Ese eja
Chayahuita
Jebero
Familia Ticuna
Ticuna
Familia Candoshi
Candoshi - shapra
ULADECH Pá gina 8
EL MULTILINGÜ ISMO

Familia Tucano
Orejón
Familia Harakmbut Secoya
Harakmbut
Familia Tupí-guaraní
Familia Huitoto Cocama-cocamilla
Huitoto Omagua
Ocaina

Familia Jíbaro Familia Záparo


Achuar Shiwiar Arabela
Aguaruna Iquito
Huambisa Taushiro

3.1.1 Lenguas Amerindias:


Las lenguas amerindias – denominadas también vernáculas, nativas,
aborígenes, oprimidas – son aquellas que tienen presencia en el
territorio nacional desde antes de la llegada de las lenguas no
amerindias, ocurrida aproximadamente a comienzos de la tercera
década del siglo XVI.

3.1.1.1 Las lenguas amazónicas: Se hallan agrupadas en dieciséis


familias lingüísticas, las mismas que se encuentran distribuidas en
el vasto sector de la amazonía peruana. Un buen número de
estas lenguas se hallan expandidas también en los dominios
políticos de países vecinos como Ecuador, Colombia, Bolivia y
Brasil.
Debido a factores socioeconómicos, políticos y religiosos,
fundamentalmente, las lenguas amazónicas, igual que las
andinas, se hallan en proceso de acelerada extinción.

La familia Arawak está constituida principalmente por la lengua


machiguenga.

 La lengua machiguenga es hablada por 8679 pobladores


en los departamentos de Cusco (provincia Calca, distrito
Yanatile; provincia La Convención, distritos Echarate,

ULADECH Pá gina 9
EL MULTILINGÜ ISMO

Quellouno, Quimbiri) y Madre de Dios (provincia Manu,


distrito Manu).

1. Cusco
2. Madre de Dios

2
1

La familia Bora está constituida principalmente por la lengua


Bora.
La lengua bora es hablada por 371 pobladores
pertenecientes al departamento de Loreto (provincia
Mariscal Ramón Castilla, distrito Pebas; provincia Maynas,
distrito Putumayo).

1
1. Loreto

La familia Chahuapana está constituida principalmente por la


lengua chayahuita.

ULADECH Pá gina 10
EL MULTILINGÜ ISMO

 La lengua chayahuita es hablada por 13717 pobladores en


los departamentos de Loreto (provincia Alto Amazonas,
distritos Balsapuerto, Chahuapanas, Jeberos, Lagunas,
Morona, Teniente César López, Yurimaguas) y San Martín
(provincia San Martín, distrito Papaplaya).

1
1. Loreto
2 2. San Martín

La familia Huitoto está constituida principalmente por la


lengua huitoto.
 La lengua Huitoto es hablada por 1919 pobladores en el
departamento de Loreto (provincia Mariscal Ramón Castilla,
distrito Pebas; provincia Maynas, distritos Indiana, Napo,
Punchana, Putumayo).

1 1. Loreto

ULADECH Pá gina 11
EL MULTILINGÜ ISMO

La familia Jíbaro está constituida principalmente por la lengua


aguaruna.
 La lengua aguaruna es hablada por 45137 pobladores en
los departamentos de Amazonas (provincia Bagua, distritos
Aramango, Imaza; Provincia Condorcanqui, distritos El
Cenepa, Nieva, Río Santiago); Cajamarca (provincia San
Ignacio, distritos Huarangos, San José de Lourdes); Loreto
(provincia Alto Amazonas, distritos Barranca, Chahuapanas,
Manseriche, Morona) y San Martín (provincia Moyobamba,
distrito Moyobamba; provincia Rioja, distrito Awajun).

1. Amazonas
1 3 2. Cajamarca
2 4 3. Loreto
4. San Martín

La familia Panco está constituida principalmente por la lengua


shipibo-conibo.
- La lengua shipibo - conibo es hablada por 20178
pobladores en los departamentos de Huánuco (provincia
Puerto Inca, distrito Honoria); Loreto (provincia Ucayali,
distritos Pampa Hermosa, Vargas Guerra); Madre de Dios
(provincia Tambopata, distrito Tambopata) y Ucayali
(provincia Coronel Portillo, distritos Callaria, Campoverde,
Iparia, Masisea, Yarinacocha; provincia Padre Abad, distrito
Padre Abad; Provincia Atalaya, distrito Tahuania).

ULADECH Pá gina 12
EL MULTILINGÜ ISMO

2 1. Huánuco
2. Loreto
3. Madre de Dios
4 4. Ucayali
1
3

La familia Ticuna está constituida principalmente por la lengua


ticuna.
La lengua ticuna es hablada por 1787 pobladores en el
departamento de Loreto (provincia Mariscal Ramón Castilla,
distritos Ramón Castilla, Yavari; provincia Maynas, distrito
Putumayo).

1 1. Loreto

3.1.1.2 Las lenguas andinas: Las lenguas andinas forman parte de las
dos familias etnolingüísticas amerindias más importantes: La Aru
y la Quechua.

La familia Aru está constituida actualmente por las lenguas:


aimara y cauqui.

ULADECH Pá gina 13
EL MULTILINGÜ ISMO

- La lengua aimara es la segunda más importante del


mundo andino, después del quechua, y la tercera en
importancia numérica entre las lenguas autóctonas de
América, después del quechua y la maya. Es hablada en
un amplio sector del altiplano peruano-boliviano-chileno.
Dentro del territorio peruano, se habla, tradicionalmente, en
las provincias de Chucuito, Huacané y parte de Puno (en el
departamento de Puno) y en las serranías de los
departamentos de Tacna, Moquegua y Arequipa.

1. Arequipa
2. Moquegua
3. Tacna
4. Puno

4
1
2
3

- La lengua cauqui es hablada en los pueblos de Tupe,


Colca, Aiza, Cotahuasi, Cachuy, Chavín y Chanchán, todos
ellos pertenecientes políticamente a la provincia limeña de
Yauyos.

1. Lima

ULADECH Pá gina 14
EL MULTILINGÜ ISMO

La familia Quechua está constituida por varias lenguas,


conocidas todas ellas con el nombre de quechua o runa simi. Las
lenguas quechuas ocupan territorios de siete repúblicas
sudamericanas, a saber: Perú, Bolivia, Chile, Ecuador, Argentina,
Colombia y Brasil.
El Perú es el país en el que las lenguas quechuas tienen mayor
distribución geográfica, pues cubren los dominios políticos de
veinte de los veinticuatro departamentos. Los únicos
departamentos en los que no se han encontrado quechua –
hablantes nativos son los departamentos de Tumbes, Piura, La
Libertad y Tacna.
- Quechua del Napo es hablada por 8632 pobladores en los
departamentos de Loreto (provincia Maynas, distritos
Iquitos, Mazan, Napo, Putumayo Torres Causana) y Madre
de Dios (provincia Tambopata, distrito Las Piedras).

1 1. Loreto
2. Madre de Dios

- Quechua Pastaza y del Tigre hablada por 2175


pobladores en el departamento de Loreto (provincia
Amazonas, distritos Barranca, Pastaza; provincia Loreto,
distritos Tigre, Trompeteros).

1
1. Loreto

ULADECH Pá gina 15
EL MULTILINGÜ ISMO

- Quechua Lamas es hablada por 22513 pobladores en los


departamentos de San Martín (provincia Bellavista ,distrito
San Pablo; provincia El Dorado, distritos Agua Blanca, San
José de Sisa, San Martín; provincia Huallaga, distritos Alto
Saposoa, Piscoyacu; provincia Lamas, distritos Caynarachi,
Cuyumbuqui, Lamas, Pinto Recodo, Rumisaca, San
Roque, Shanao, Tabalosos, Zapatero; provincia San
Martín, distritos Chazuta, Shapaja; provincia Tocache,
distritos Uchiza, Shunte) y Amazonas (provincias
Chachapoyas).

1. San Martín
2 2. Amazonas

3.1.2 Lenguas no Amerindias:


Las lenguas no amerindias, denominadas así debido a razones
históricas, geográficas y antropológicas, constituyen el grupo de lenguas
que ingresaron a territorio peruano desde aproximadamente la segunda
década del siglo XVI hasta nuestros días. De todas ellas, la más
importante desde el punto de vista histórico-cultural y político es la
lengua española. Otras lenguas, como la china y la japonesa, no tienen,
como ya dijimos, mucha relevancia en la configuración del
multilingüismo.
ULADECH Pá gina 16
EL MULTILINGÜ ISMO

3.1.2.1 La lengua española: La lengua española o castellana es una de


las lenguas naturales más importantes y difundidas en el mundo.
Con sus aproximadamente trescientos millones de hablantes,
ocupa la tercera posición después de las lenguas china e inglesa.
Según fuentes históricas la lengua española evolucionó a partir
del dialecto de la lengua latina denominado “latín vulgar”; habría
“nacido” en el viejo pueblo de Castilla (España) hace 1010 años
aproximadamente.
Ingresó al Nuevo Mundo (hoy América) en 1492 con Cristóbal
Colón y sus compañeros de aventura.
El dialecto de la lengua española que, con Francisco Pizarro y sus
huestes, hizo su ingreso alrededor de 1532 al vasto territorio
peruano y que durante los casi cinco siglos adquirió rasgos
propios, es conocido como español peruano.
El prestigioso lingüista nacional Alberto Escobar Sambrano hizo
un estudio sincrónico sobre la variación dialectal del español
peruano, que se presenta en el siguiente diagrama arbóreo.

3.1.2.1CASTELLANO
PERUANO

Castellano Andino Castellano Ribereño (o


no andino)
castellano
andino castellano
castellano amazónico
altiplánico
castellano del litoral castellano del
y andes litoral norteño y
occidentales central.
sureños.

3.1.2.1.1 Castellano Andino: Se designa con este nombre al castellano


que mantiene la diferencia fonológica entre y / ll

ULADECH Pá gina 17
EL MULTILINGÜ ISMO

- Castellano andino. Ubicado geográficamente entre los


valles andinos e interandinos de Norte a Sur, incluyendo
Madre de Dios.
- Castellano altiplánico se halla expandido en todo el
departamento de Puno y alrededores.
- Castellano del litoral y andes occidentales sureños
se habla en torno de los departamentos de Moquegua y
Tacna.
3.1.2.1.2 Castellano Ribereño (no andino): Se designa con este
nombre al castellano que es totalmente yeísta
- Castellano del litoral norteño y central cubre una
franja costera que se extiende desde el Norte hasta
Chala.
- Castellano amazónico cubre un extenso territorio que
se ubica en torno de los departamentos de Loreto, San
Martín, parte de Amazonas y Huánuco.

4 EL QUECHUA EN SUDAMÉRICA:
Luego de la conquista española, el quechua se extendió por varios lugares
gracias a la acción de exploradores y yanacunas.
Actualmente el quechua es hablado en zonas donde nunca antes había
llegado.
4.1 PERÚ:
País con mayor población quechua hablante aproximadamente 3’
963 000, con presencia geográfica en los Andes y selva.
4.2 ECUADOR:
Hablado por 500 000 personas en aproximado. En este país se le
denomina quichua y es empleado en las provincias de: Imbabura,
Cotopaxi, etc.
4.3 BOLIVIA:
Hablado en los departamentos de: Potosí, Cochabamba,
Chuquisaca, Oruro, Santa cruz y La Paz; en una cantidad entre 1’
500 000 y 2’ 000 000.

ULADECH Pá gina 18
EL MULTILINGÜ ISMO

4.4 ARGENTINA:
Se habla en Tucumán, Catamarca, Jujuy y Salta; sin embargo, ha
quedado limitado actualmente a Santiago del Estero y Jujuy. Las
personas que emplean el quechua son aproximadamente 1’ 122
000.
4.5 COLOMBIA:
En este país se le conoce como inga o ingano, y se habla en
localidades como: Valles de Sibundoy, Bajo Putumayo, Alta
Caquetá y Comisaria de Amazonas; aproximadamente en una
cantidad de 7 000.
4.6 CHILE:
Louisa Starck y Gary Parker afirman que son varios miles de
quechua hablantes en Antofagasta, conforme han ido pasando los
años la lengua regional chilena (mapochino) ha ido desplazando al
quechua.
4.7 BRASIL:
Los datos más recientes dan cuenta que la cantidad de quechua
hablantes en Brasil son aproximadamente 1000 personas y tienen
una particularidad, ser bilingües y en algunos casos trilingües, con
variantes de portugués.
El quechua brasileño de Acre se debe a la irrupción de los
peruanos desde Madre de Dios, siguiendo las aguas abajo del Río
Purús, que recorre los territorios de Perú y Brasil.
4.8 PARAGUAY Y VENEZUELA:
En la actualidad en estos países el quechua se encuentra en un
proceso de extinción, ya que en estos países existen lenguas
indígenas propias, como el guaraní en Paraguay.

ULADECH Pá gina 19
EL MULTILINGÜ ISMO

5 8

2 1. Perú
2. Ecuador
1 7
3. Bolivia
3 4. Argentina
5. Colombia
6 6. Chile
8 7. Brasil
8. Paraguay y
4
Venezuela

ULADECH Pá gina 20
EL MULTILINGÜ ISMO

III. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS


 CÁCERES CHAUPÍN, José. Gramática Descriptiva y Funcional de la
Lengua Española. Lima-Perú.
 CHACÓN SIHUAY, Jorge. Lenguaje I. Editorial San Marcos 2007.
Lima-Perú
 ESCOBAR ZÚÑIGA, Juan. Realidad Lingüística del Perú. Lima-Perú.
 LOZANO ALVARADO, Saniel. Senderos del Lenguaje. Tercera
Edición 1995. Trujillo-Perú.
 POZZI ESCOT, Inés. El Multilingüismo en el Perú. Editorial Bartolomé
de las Casas 1998. Cusco-Perú.
 REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario de la Lengua Española.
Trigésimo cuarta edición. Madrid-España.

ULADECH Pá gina 21
EL MULTILINGÜ ISMO

IV. PÁGINAS WEB


 http://www.campus-oei.org/tres_espacios/icoloquio13.htm
 http://www.chirapaq.org.pe/es/mapa-etnolinguistico
 http://www.diariodepepita.blogspot.com/2009_06_01_archive.html
 http://www.profesorenlinea.cl/castellano/Castellano.htm
 http://www.rincondelvago.com/linguistica-general.html
 http://www.wikipedia.org/wiki/Bolivia
 http://www.wikipedia.org/wiki/Brasil
 http://www.wikipedia.org/wiki/Ecuador

ULADECH Pá gina 22
EL MULTILINGÜ ISMO

V. ANEXOS
Principales Lenguas que Hablan en el Perú

ULADECH Pá gina 23
EL MULTILINGÜ ISMO

ULADECH Pá gina 24
EL MULTILINGÜ ISMO

(3) En esta figura avizoramos a una


agrupación de personas, que se
sienten identificados con su cultura.

(1) Observamos a una(2) familia


En estadeimagen
la percibimos a un
grupo de jóvenes, celebrando una
serranía peruana.
fiesta ceremonial, propia de su cultura
nativa

ULADECH Pá gina 25
EL MULTILINGÜ ISMO

ULADECH Pá gina 26
EL MULTILINGÜ ISMO

ULADECH Pá gina 27

Вам также может понравиться