Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Teórico Nº 3
1
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
Lo llamó así a propósito para indicar que la suya era la trigésimo octava versión del
asunto de Anfitrión en la historia de la literatura. Electra, por ejemplo, la hija de
Agamenón, el rey de Micenas que conduce las tropas contra Troya, que mata a
Clitemnestra junto con su hermano Orestes. El complejo de Electra, según Freud, es el
amor desmedido a la figura paterna. Lo mismo que el de Edipo, pero a la inversa. De
Electra tenemos una versión de Eurípides, tenemos una versión de Ésquilo que se llama
Las coéforos y hubo otras, a lo largo de la historia de la literatura. Eso es el asunto.
Ustedes tienen que identificar el tema de la Ilíada que Homero eligió destacar al tratar
ese asunto. ¿Se entendió?
Alumno: No mucho.
Profesor: A ver... el argumento es la narración de los eventos sucesivos que
acontecen en la trama. Por ejemplo: “Aparece el sacerdote Calcante, que pide que le
devuelvan a su hija porque no corresponde que la hayan raptado... entonces después
Calcante suplica a Apolo que es el dios... y luego Aquiles se pelea con Agamenón
porque...” etcétera. Eso es el argumento. Pero eso no es el asunto. El asunto es una
situación básica que dispara la cuestión.
Alumno: Pueden ser entonces los acontecimientos de la Guerra de Troya.
Profesor: Menos que menos porque en la Ilíada estamos ya en el décimo año de
la Guerra de Troya, ya hace nueve años que se vienen peleando.
Alumno: Puede ser la cólera de Aquiles.
Profesor: El asunto sería que Aquileo se enoja con Agamenón, tiene cólera con-
tra él (que no es cólera sino mejor dicho “rencor”) y después lo tiene contra otra perso-
na, pero es una variante. ¿Tienen alguna otra duda respecto de los ejes mínimos?
El tercer eje dice: “Importancia de la ἀρετή”. ¿Qué es la ἀρετή? Es un adjetivo
femenino que está vinculado con el adjetivo ἄριστος que tenemos en castellano en
palabras como...
Alumno: Aristocracia.
Profesor: Así es. Eso significa “Excelente”, “óptimo”. Es el superlativo de
“bueno”. La ἀρετή, entonces, es la excelencia. Eso era un principio axiológico, es
decir, un valor. Un valor que, sobre todo los griegos de la “época micénica”, que es
como le decimos a la época en que transcurre la Ilíada, tenían en gran estima. Y
consistía en lograr siempre el grado de excelencia en aquello que hacían. Por ejemplo, la
ἀρετή de una mujer podía ser el ser una excelente madre, una excelente ama de casa,
2
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
palabra que también significa “valor” y “precio”. Pero la αἰδώς es lo más aproximado a
“la vergüenza que podría sentir yo ante el ‘qué dirán’”. Pero un “qué dirán” fundado, no
calumniante.
Alumno: Es como la turpitudo latina...
Profesor: Más o menos. Bien. Lo demás creo que se puede llegar a entender
pero lo vamos a ir comentando todo junto a medida que ustedes avancen con la lectura
de la Ilíada. Por eso es importante que se apuren. Si yo dentro de quince días les
pregunto por dónde van y me dicen que por el canto II, estamos en problemas. Dentro
de diez días deberían ir por lo menos por el canto XII. ¿Por dónde andan?
Alumno: (…).
Profesor: A muchos les ocurre que les agarra extrañeza al leerla. ¿A ustedes qué
les sucede o está sucediendo?
3
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
4
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
decir, “llevar”. Pero el sustantivo correspondiente es φόρος que aparece por ejemplo en
la palabra castellana “fósforo”, es decir, “portador de luz”. Entonces el vocativo en la
segunda declinación masculina se marca haciendo una apofonía vocálica precisamente
de la vocal temática, de la propia del tema, porque no tiene desinencia. ¿Se entendió?
Podría ocurrir que apareciera la interjección ὦ, como cuando decimos “Oh, mortales”
cuando invocamos a alguien, pero no es artículo:
[ὦ] λόγε
5
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
6
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
-ει
Entonces λόγōει pasó a ser λόγōι y después la iota dejó de pronunciarse y quedó
suscripta. Como quedó suscripta esa iota no la puedo separar y tenemos una ‘termina-
ción’ ῳ. La iota es desinencia de dativo singular en las tres declinaciones:
τῷ λόγῳ
¿Está claro hasta ahí? Digo si lo entendieron, no si lo saben.
Aclaro que todos estos pasos intermedios que les digo son una explicación
teórica que yo les doy porque a mi no me gusta decir que “las cosas son así” y se acabó.
En la medida que se puedan explicar las explico. Eso no quiere decir que lo tengan que
saber. Eso resérvenlo para Griego IV, porque cuando vean a Homero lo van a tener que
saber, si no, no lo van a poder entender. Homero escribe en un dialecto arcaico, por lo
tanto aparecen estas cosas raras. Ahora lean.
[Los alumnos leen]
¿Y cómo traducirían esto en teoría? Por ejemplo… τοῦ λόγου.
Alumno: “De la palabra”.
Profesor: Muy bien. “De la palabra”, “de la razón” o “del discurso”.
¿Esto [τῷ λόγῳ]?
Alumno: “Para la palabra”.
Profesor: Bien ¿Y τὸν λόγον?
Alumno: “A la palabra”.
Profesor: Muy bien. Aunque en castellano los objetos directos solo llevan la
preposición “a” cuando son objetos directos que designan personas o cosas personifica-
das.
Vamos ahora al plural. En griego tenemos tres números gramaticales. Los núme-
ros son infinitos, pero gramaticalmente hay tres números. Una palabra griega puede
estar en singular, puede estar en plural y puede estar en dual. Si un sujeto eran dos
personas o dos cosas (dos libros, por ejemplo) eso se escribía de otra manera. No vamos
a ver el dual. Lo verán en Griego II. Eso es así porque ya en época clásica el dual estaba
en decadencia. En decadencia implica que había empezado a no ser utilizado y a ser
reemplazado por el plural. Por lo tanto, enseñar el dual es hacerles hacer un esfuerzo
más de memoria bastante inútil. Entonces no lo vamos a ver y veremos solo singular y
plural.
7
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
8
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
Singular Plural
N ὁ λόγος οἱ λόγοι
V [ὦ] λόγε λόγοι
A τὸν λόγον τοὺς λόγους
G τοῦ λόγου τῶν λόγων
D τῷ λόγῳ τοῖς λόγοις
9
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
que viene de visita y yo lo tengo que hospedar sin cobrarle nada. ¿Se animan a hacer la
declinación de esto? ¿Alguien quiere hacerlo?
Alumno:
ὁ ξένος
[ὦ] ξένε
τὸν ξένον
τοῦ ξένου
τῷ ξένῳ
οἱ ξένοι
ξένοι
τοὺς ξένους
τῶν ξένων
τοῖς ξένοις
Singular Plural
N ὁ ξένος οἱ ξένοι
V [ὦ] ξένε ξένοι
A τὸν ξένον τοὺς ξένους
G τοῦ ξένου τῶν ξένων
D τῷ ξένῳ τοῖς ξένοις
Profesor: Muy bien. ¿Quién otro quiere hacerlo? ¿Qué significaba κόσμος?
Alumno: “Orden”.
Profesor: Muy bien. ¿La hacés vos?
Alumno:
ὁ κόσμος
[ὦ] κόσμε
τὸν κόσμον
1
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
τοῦ κόσμου
τῷ κόσμῳ
οἱ κόσμοι
κόσμοι
τοὺς κόσμους
τῶν κόσμων
τοῖς κόσμοις
Singular Plural
N ὁ κόσμος οἱ κόσμοι
V [ὦ] κόσμε κόσμοι
A τὸν κόσμον τοὺς κόσμους
G τοῦ κόσμου τῶν κόσμων
D τῷ κόσμῳ τοῖς κόσμοις
[ὦ] τόπε
τὸν τόπον
τοῦ τόπου
τῷ τόπῳ
οἱ τόποι
τόποι
τοὺς τόπους
τῶν τόπων
τοῖς τόποις
11
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
Singular Plural
N ὁ τόπος οἱ τόποι
V [ὦ] κόσμε τόποι
A τὸν τόπον τοὺς τόπους
G τοῦ τόπου τῶν τόπων
D τῷ τόπῳ τοῖς τόποις
Profesor: Muy bien. Como verán, estas palabras tienen todas un hecho en co-
mún que tiene que ver con su acento. Son todas paroxítonas. Pero el problema es que no
todas las palabras son paroxítonas, así que vamos a ver qué ocurre cuando la palabra
tiene otro tipo de acento. Para los que no recuerdan, palabra oxítona es aquella que tiene
acento agudo en la última sílaba:
ἀγρός
paroxítona es aquella con acento agudo en la penúltima sílaba:
λόγος
proparoxítona es la que tiene acento agudo en la antepenúltima sílaba:
ἄνθρωπος
Según dónde esté el acento va a haber fenómenos de pronunciación y de escritura.
Tomemos por ejemplo el oxítono θεός, que significa…
Alumno: “Dios”.
Profesor: ¿Vocativo?
Alumno: θεέ.
Alumno: θεόν.
Alumno: θεοῦ.
Profesor: Muy bien, pero con acento circunflejo. Esto es así porque como ese
diptongo –ου es el fruto de una contracción que viene de θεό-ο, las reglas prosódicas
griegas dicen que esa contracción provoca un acento circunflejo, es decir, un ascenso
seguido de un descenso de la altura de ese sonido. Esas son las especificaciones
históricas. En la práctica, genitivo de θεός, θεοῦ. Todos los genitivos oxítonos pasan
a ser palabras perispómenas. Repito, allí hubo una contracción entonces al contraerse
1
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
las dos vocales hubo una subida y un descenso de la altura del sonido. ¿Dativo?
Alumno: θεῷ.
Profesor: Muy bien. Con acento perispómeno por la misma razón. No sé si se
acuerdan de que esto venía de una contracción del tema de la palabra con la desinencia
-ει que se había hecho -ι, que luego se contrajo y dejó de pronunciarse y quedó un
diptongo impropio; pero sigue habiendo una contracción: entonces tengo que poner
circunflejo. Debo recordar entonces que, por ahora, si la palabra es oxítona, en el
genitivo y dativo singulares el acento cambia. Y antes de que digan nada, recuerden que
esto lo van a tener que escribir cuando hagan los ejercicios. Pero sepan que puede pasar
que encuentren en el texto la palabra θεοῦ y, cuando la buscan, sabiendo que es
masculina y que tiene que terminar en sigma, no la encuentren porque el nominativo
tiene un acento “diferente” y creen que se trata de otra palabra. Es como en castellano
cuando decimos
Carácter / caracteres
El acento cambia pero es la misma palabra. Y ahora que hablamos del diccionario,
sepan que para buscar una palabra en él, primero deben saber cómo se enuncia. Un
sustantivo se enuncia en el diccionario con el nominativo, la terminación de genitivo
(con lo que sé a qué declinación pertenece) y el artículo, que me permite saber de qué
género es. Ese es el “enunciado” que aparece en el diccionario. Luego de eso vienen
todas las acepciones, si es que tiene más de una.
Vayamos al plural. Nominativo, οἱ…
Alumno: θεοί.
Profesor: Muy bien. Con la tilde en la iota, porque por más que yo
pronuncie /theói/, la tilde va en el segundo elemento porque omicrón-iota es un
diptongo. Vean que aquí estamos viendo cambios precisamente por el cambio de
categoría acentual de la palabra. Todo lo que hemos venido practicando hasta ahora
compete a palabras paroxítonas que no experimentan cambio alguno. La regla general
de la acentuación dice que LOS SUSTANTIVOS TIENDEN A MANTENER EL
ACENTO A LO LARGO DE LA DECLINACIÓN EN LA SÍLABA DONDE LO
TENGA EL NOMINATIVO SINGULAR. En este caso pasa lo mismo, porque el
acento sigue estando en la sílaba donde lo tiene el nominativo, lo que cambia es su
cualidad porque pasa de oxítono a perispómeno. Nominativo, vocativo y acusativo son
oxítonos pero genitivo y dativo son perispómenos. ¿Está claro?
1
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
Singular Plural
N ὁ θεός οἱ θεοί
V [ὦ] θεέ θεοί
A τὸν θεόν τοὺς θεούς
G τοῦ θεοῦ τῶν θεῶν
D τῷ θεῷ τοῖς θεοῖς
[INTERVALO]
¿Seguimos?
¿Qué dice aquí?
ἀδελφός
Alumno: /adelphós/.
Profesor: Muy bien. Esa palabra significa “hermano”. Si no saben quién fue Terencio
les cuento que fue un poeta comediógrafo latino, del siglo II a.C. que tiene una comedia
titulada Adelphi (entre las seis que conservamos) como traducción latina del plural de
esta palabra griega: “Los hermanos”. ¿Quién quiere declinarlo?
Alumno:
ὁ ἀδελφός
[ὦ] ἀδελφέ
τὸν ἀδελφόν
1
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
τοῦ ἀδελφοῦ
τῷ ἀδελφῷ
οἱ ἀδελφοί
ἀδελφοί
τοὺς ἀδελφούς
τῶν ἀδελφῶν
τοῖς ἀδελφοῖς
Singular Plural
N ὁ ἀδελφός οἱ ἀδελφοί
V [ὦ] ἀδελφέ ἀδελφοί
A τὸν ἀδελφόν τοὺς ἀδελφούς
G τοῦ ἀδελφοῦ τῶν ἀδελφῶν
D τῷ ἀδελφῷ τοῖς ἀδελφοῖς
[ὦ] μισθέ
τὸν μισθόν
1
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
τοῦ μισθοῦ
τῷ μισθῷ
οἱ μισθοί
μισθοί
τοὺς μισθούς
τῶν μισθῶν
τοῖς μισθοῖς
Singular Plural
N ὁ μισθός οἱ μισθοί
V [ὦ] μισθέ μισθοί
A τὸν μισθόν τοὺς μισθούς
G τοῦ μισθοῦ τῶν μισθῶν
D τῷ μισθῷ τοῖς μισθοῖς
[ὦ] δημιουργέ
τὸν δημιουργόν
1
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
τοῦ δημιουργοῦ
τῷ δημιουργῷ
οἱ δημιουργοί
δημιουργοί
τοὺς δημιουργούς
τῶν δημιουργῶν
τοῖς δημιουργοῖς
Singular Plural
N ὁ δημιουργός οἱ δημιουργοί
V [ὦ] δημιουργέ δημιουργοί
A τὸν δημιουργόν τοὺς δημιουργούς
G τοῦ δημιουργοῦ τῶν δημιουργῶν
D τῷ δημιουργῷ τοῖς δημιουργοῖς
1
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
lugar donde lo tenga el nominativo siempre que sea así posible. Pero dice “tiende a
mantenerse”, así que si hay algo que se lo impida tendrá que cambiarlo. ¿Acusativo?
AL: τὸν δάκτυλον.
PR: Muy bien. ¿Genitivo?
AL: τοῦ *δάκτυλου.
PR: ¿Dónde pongo la tilde? No sé si se acuerdan de que la semana pasada,
cuando vimos el acento proparoxítono, dijimos que era el acento que caía en la antepe-
núltima sílaba sobre una vocal larga o breve pero solo puede caer ahí si la última sílaba
de la palabra es breve. La última sílaba del genitivo es larga porque es un diptongo.
Entonces no puedo mantener el acento en el lugar donde lo tenía el nominativo. Porque
la regla dice que cuando una palabra proparoxítona, por razones de declinación, pasa a
tener la sílaba final larga, su acento se hace paroxítono. Por lo tanto:
τοῦ δακτύλου
el acento se pasa a la sílaba anterior. Y se convierte en una palabra paroxítona. Pasemos
al dativo.
AL: τῷ δακτύλῳ.
PR: Muy bien, porque la sílaba final es un diptongo impropio, por lo cual el
acento no puede mantenerse en donde está, por lo tanto tengo que decir
τῷ δακτύλῳ
Vamos ahora al plural. Nominativo.
AL: οἱ δάκτυλοι.
PR: Muy bien.
AL: Pero la sílaba final también es larga.
PR: Muy bien.
AL: ¿Pero no se rompe el diptongo?
PR: Si se rompe el diptongo estamos en un problema porque tendríamos una
sílaba más. Les digo que esto ciertamente es un diptongo. Pero aclaro LOS DIPTON-
GOS οι Y αι EN SÍLABA FINAL ABIERTA FUNCIONAN COMO BREVES A
LOS EFECTOS DE LA ACENTUACIÓN. “Sílaba final abierta” quiere decir que la
palabra termina en esos dos diptongos sin que los siga ninguna consonante. Esa
aclaración final “a los fines de la acentuación” tiene que ver con que a los fines de la
métrica o de la versificación no es así: en la métrica seguirán siendo largos. Por lo tanto,
el vocativo plural es
1
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
δάκτυλοι
el acusativo:
τοὺς δακτύλους
y esto es así porque el diptongo no es ninguno de los que dijimos y además la sílaba no
termina con ese diptongo sino en consonante. Entonces hay que prestarle atención a esa
regla, porque si la sílaba final deja de ser breve el acento oxítono tiene que pasar a
paroxítono. Genitivo plural
τῶν δακτύλων
que traducimos “de los dedos”. El dativo plural de esta palabra, finalmente, será
τοῖς δακτύλοις
porque si bien está el diptongo -οι no está en sílaba abierta, porque lo sigue una sigma.
La sigma “traba” la sílaba y sigue siendo larga. Por lo tanto, en este tipo de palabras, las
proparoxítonas, va a ocurrir que en esos cinco casos que están marcados en negrita, el
acento se va a correr, porque la última silaba es larga.
Singular Plural
N ὁ δάκτυλος οἱ δάκτυλοι
V [ὦ] δάκτυλε δάκτυλοι
A τὸν δάκτυλον τοὺς δακτύλους
G τοῦ δακτύλου τῶν δακτύλων
D τῷ δακτύλῳ τοῖς δακτύλοις
[ὦ] στέφανε
τὸν στέφανον
τοῦ στεφάνου
τῷ στεφάνῳ
οἱ στέφανοι
1
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
στέφανοι
τοὺς στεφάνους
τῶν στεφάνων
τοῖς στεφάνοις
Singular Plural
N ὁ στέφανoς οἱ στέφανοι
V [ὦ] στέφανε στέφανοι
A τὸν στέφανον τοὺς στεφάνους
G τοῦ στεφάνου τῶν στεφάνων
D τῷ στεφάνῳ τοῖς στεφάνοις
[ὦ] διδάσκαλε
τὸν διδάσκαλον
τοῦ διδασκάλου
τῷ διδασκάλῳ
οἱ διδάσκαλοι
διδάσκαλοι
τοὺς διδασκάλους
τῶν διδασκάλων
τοῖς διδασκάλοις
Singular Plural
N ὁ διδάσκαλoς οἱ διδάσκαλοι
V [ὦ] διδάσκαλε διδάσκαλοι
2
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
Muy bien. Habrán notado a esta altura del partido que, en general, el artículo
coincide con la terminación y / o desinencia de la palabra, tenga el acento que tenga,
porque estamos en palabras masculinas de segunda declinación. Cuando trabajemos con
palabras femeninas, como el artículo define el género de la palabra, obviamente será
femenino y esa coincidencia no ocurrirá. Y en las palabras neutras tampoco. Pero por
ahora practiquen todo esto que hemos visto ahora.
Último tema del día. Vamos a hacer una introducción a la morfología verbal, a
las características que presenta la morfología verbal en griego para lo cual nos vamos a
basar en un cuadro que ustedes tienen en Didaskaliká, no sé si ustedes la consiguieron.
Vamos a la página 14. De todas maneras es una introducción muy general, en la que
vamos a explicar algunos conceptos de manera teórica o abstracta, los cuales ustedes
van a poder después comprobar o aplicar en el aprendizaje de los verbos en sí. Lo
hacemos para que vean un poquito de qué se trata. Vean la primera columna1:
SISTEMA VERBAL
Pretérito medio-pasiva
imperfecto
media
pasiva
Pretérito medio-pasiva
pluscuamperf.
1
NdD: El cuadro está tomado de CAVALLERO-FRENKEL-MANFREDINI; Didaskaliká I.
Buenos Aires: Oficina de Publicaciones de la Facultad de Filosofía y Letras UBA.
2001.
2
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
media
pasiva
Presten atención al ítem que dice “Aspecto”. ¿Qué es el aspecto verbal? ¿Alguno
de ustedes hizo o hace latin? Oyeron hablar del infectum y del perfectum. ¿qué se
entiende por infectum y perfectum?
Alumno: El infectum implica una acción continuada y no acabada y el
perfectum una acción ya completa y finalizada.
Profesor: Muy bien. Es decir, es una categoría morfológica que indica el proce-
so de una acción. Si la acción se encuentra en su desarrollo o es continua, estamos en
presencia del aspecto infectivo, que es el primero que tenemos en el cuadro, el aspecto
infectivo. Si se muestra una acción realizada en un momento determinado se trata del
aspecto confectivo y por último el aspecto perfectivo indica un estado o situación
presente en la cual siguen estando las consecuencias de esa acción pasada y concluida.
Veamos algunos ejemplos.
Si en castellano yo digo: “Yo me levanto a las diez de la mañana” ¿qué en-
tiendo? ¿Que me levanto un día solo a esa hora? No, entiendo que lo hago habitual-
mente. Se trata de una acción continua que se realiza constantemente. Estaríamos dentro
del infectivo. Si yo digo: “Yo estudiaba en La Plata” entendemos: ¿“Yo estudiaba en La
Plata, un sólo día”?. No, entendemos un tiempo importante, durante todo un proceso. En
cambio si digo, yo estudié en La Plata... ¿Qué diferencia hay entre “yo estudiaba” y “yo
estudié”?
Alumno: Que ya no estudio.
Profesor: Claro, es decir que estudié una vez en un momento determinado, que
indica una acción puntual. Ese contraste se da en castellano en pretérito imperfecto
(“estudiaba”) y en pretérito indefinido (“estudié”). Y también en el aspecto perfectivo,
por ejemplo si yo digo “Yo he estudiado una carrera” o “Yo he leído la Ilíada” también
puedo entender: “Yo tengo leída la Ilíada”. Es decir, el perfectum indica una acción
acabada pero cuyas consecuencias todavía están presentes. ¿sí? Igualmente vuelvo a
decirles que esto se va a aclarar mucho mejor en la medida en que veamos ejemplos
concretos. Entonces... ¿sí?
Alumno: ¿Qué es entonces el confectivo?
2
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
2
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
registrado, en el futuro. Después el modo imperativo indica una orden. En griego existe
para segunda y tercera persona. También está registrado en el infectivo, en el confectivo
y en el perfectivo; no en el futuro, porque como el futuro no existe no acepta nada que
tenga que ver con la voluntad.
Por último, en la última columna tienen la palabra diátesis. Es una palabra griega
διάθεσις que se suele traducir, o en las gramáticas aparece de ese modo, como voz. La
palabra διάθεσις en griego significa “disposición” que, les vuelvo a repetir, se suele
traducir como “voz”. En griego existe una voz activa, una voz media y también una voz
pasiva. ¿Qué entendemos por voz pasiva? Cuando el sujeto sufre la acción. “Yo compro
un libro” y “El libro es comprado por mí”. ¿Y la voz media? Si yo digo en castellano
“me lavo” o “me peino” sería una forma reflexiva, una acción que cae sobre el sujeto.
Esto es una voz media en griego. Y también la voz media en griego indica una
participación del sujeto en la acción, un interés del sujeto en la acción. Por ejemplo,
puedo decir “yo educo en mí interés”, “educo en mi propio beneficio”. “Educo a mis
hijos en mi propio interés, en mi propio beneficio porque me interesa el futuro de ellos”.
Ese verbo -educo- en griego, va a estar dado en voz media.
Por último tienen también señalados los infinitivos y los participios, o sea, los
verboides, de los que hay uno por cada aspecto y cada voz más los de futuro. Por ello en
griego, como hay varios infinitivos y varios participios, cuando buscamos el verbo en el
diccionario no aparece en infinitivo sino, ¿de qué manera?
Alumno: (...)
Profesor: Como la primera persona singular del presente del modo indicativo de
la voz activa, es decir, a ver unos ejemplos...
εἰμί
παιδεύω
Pero εἰμί no es el infinitivo sino que es la primera persona singular del presente
del modo indicativo, por lo cual voy a traducir “soy” o “estoy”. Y παιδεύω es la
primera persona singular del presente del modo indicativo y es un verbo que significa
“educar”; y así aparece en el diccionario como la primera persona singular del presente
del indicativo de la voz activa. Y puse estos dos ejemplos porque tienen que ver con la
clasificación de los verbos en griego. Ustedes tienen en esa misma página el cuadro de
la conjugación, por un lado los verbos en -μι que son menos numerosos. El verbo más
2
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
característico de este grupo es el verbo εἰμί “ser” o “estar”. Verán además en el cuadro
que los verbos en -μι están separados en “grandes verbos en –μι” y “pequeños verbos
en –μι”, pero eso ya lo verán en su momento. El otro gran grupo es el de los verbos en
omega. La razón de estas denominaciones es que la primera persona singular del indica-
tivo de la voz activa de los verbos en omega termina en omega y la de los verbos en -μι
(este verbo significa “llevar”, “traer” o “producir”), el de τιμάω “honrar” es τιμά-, ese
es el tema verbal. Los verbos en vocal pueden ser no-contactos, si su tema concluye en
–ι, -υ, -ευ; y serán contractos si su tema verbal concluye en -α, -ε, -ο. La sub-
clasificación de los verbos en omega incluye los verbos cuyo tema termina en
consonante, por ejemplo el verbo φέρω, el verbo λέγω, les aclara acá la guía que la
consonante con la que termina el tema puede ser dental, que se articula con los dientes
(delta, tau, dseta, a veces doble tau), velar, que se articulan con el velo del paladar
(gamma, kappa, khi, kappa-tau, doble sigma y a veces doble tau), labial, que se articulan
con los labios (beta, pi, phi y pi-tau), nasales son los verbos cuyo tema termina en my o
ny, porque el aire sale por la nariz; y son líquidos los verbos aquellos cuyo tema verbal
termina en lambda o rho, porque son consonantes que se licuan, es decir que se parecen
a las vocales.
2
Lengua y Cultura Griegas I
Teórico Nº 3
Ese es el gran grupo de los verbos en omega. ¿Alguna pregunta sobre esto?
Finalmente tenemos verboides, infinitivos y participios. En griego no hay gerundios.
Vamos a tener un infinitivo y un participio por cada aspecto y por cada voz. Que es
como pasa en castellano, que tenemos seis infinitivos:
Presente activo: Amar
Pretérito activo: Haber amado
Futuro activo: Haber de amar.
Presente pasivo: Ser amado
Pretérito pasivo: Haber sido amado.
Futuro pasivo: Haber de ser amado.
Tendríamos que haber visto el verbo εἰμι, pero dada la hora quedará para la semana que
viene.