Вы находитесь на странице: 1из 2

Первые научные труды Кантемира увидели свет в годы его пребывания в Константинополе.

Философский трактат «Диванул сау гылчава ынцелептулуй ку лумя сау жюдецул суфлетулуй
ку трупул» («Диван, или Спор мудреца с миром, или Тяжба души с телом») вышел в 1686 году
в Яссах на греческом и молдавском языках. За ним последовали «Лаудэ кэтре изводитор ши
кэтре виртутя ынвэцэтурий луй» («Хвала учителю и достоинству его учения») на молдавском
и «Sacro sanctae scientiae indempingibilis imago» («Священной науки неописуемый образ» на
латыни (1700 г.). В этих трудах получила развитие натурфилософская система Ван
Гельмонта. В этот период написана «Compendiolum universae logices institutiones» («Всеобщая
сокращенная логика»), посвященная теории познания.
В 1703—1704 гг. Кантемир создает «Книгу науки музыки» («Edvar-i Musiki»), а в 1704—
1705 гг. — первый роман на молдавском языке «Иероглифическая история» (опубликован в
1883 г.)[22]
Кантемир внес большой вклад в развитие турецкой музыки. Он стал виртуозным
исполнителем на танбуре и нае, организовал музыкальную школу, собирал и записывал
турецкие мелодии, используя оригинальную музыкальную нотацию собственного
изобретения, и завоевал широкую известность как композитор. Его произведения
исполняются в концертах турецкой классической музыки до сих пор. [23]
В России Дмитрий Кантемир продолжил свои научные изыскания, на которые оказали
большое влияние петровские реформы. Огромное значение для своего времени сыграл его
труд «Книга Систима, или О состоянии мухаммеданской религии» (СПб., 1722). [24] Д. Кантемир
участвовал в переговорах Петра I с Шамхалом Тарковским Адиль-Герем в качестве
переводчика. В 1722 г. впервые осуществил латинский перевод «Дербент-наме» и ввел этот
труд кумыкского летописца в научный оборот. [25].
Дмитрий Кантемир — автор ряда исторических («Историческое, географическое и
политическое описание Молдавии», «Хроника стародавности романо-молдо-влахов»,
«История возвышения и упадка Оттоманской империи») и философских («Метафизика»,
«Иероглифическая история», «Верховный суд или спор мудреца с миром или тяжба души с
телом») работ. Кантемир — автор сочинений «Диван…», «Жизнеописание Константина
Кантемира», «Иероглифическая история» и других. После 1711 года научные интересы
Кантемира были обращены к истории. Научная деятельность Кантемира была высоко
оценена современниками: он был избран членом Берлинской академии наук, некоторые из
его работ, как например «История возвышения и упадка Оттоманской империи» до сих пор
являются для ученых бесценным источником деталей и подробностей в вопросе изучения
феномена Османской империи.

Сочинения[править | править код]
 «Неописуемый образ святой науки» (лат. Sacrosanctae scientiae indepingibilis imago).
Рукопись на латинском языке хранится в Отделе рукописей Государственной библиотеки
СССР имени В. И. Ленина.
 «Всеобщая сокращенная логика» (лат. Compendiolum universae logices institutiones).
Рукопись на латинском языке хранится в Центральном государственном архиве древних
актов, фонд 181, дело 1329 (Москва).
 Книга Систима или Состояние мухаммеданской религии. — СПб., 1722.
 «Князь Молдавии» (лат. Principis Moldaviae). — Petropoli, 1727 (Димитрий Кантемир
«Описание Молдавии»).
Другие издания этого же труда:

 «Димитрия Кантемира, бывшего князя в Молдавии, историческое, географическое


и политическое описание Молдавии с жизнью сочинителя». С немецкого
переложения перевел Василий Левшин. — Москва. В университетской типографии
у Н. Новикова, 1789.
 Скрисоареa Молдовей де Димитрие Кантемир домнул ей… Монастиреa Нямцул ла
анул 1825.
 Operele principelui Demetriu Cantemiru. Descriptio Moldaviae. — Buc., 1872.
 Димитрий Кантемир «Описание Молдавии». Перевод с латинского Л.
Панкратьева. — Кишинев, «Картя молдовеняскэ», 1973.

 «Иероглифическая история» (молд. История иероглификэ). — Кишинэу, 1957.


Рукопись на молдавском языке. Москва. Главное архивное управление. Архив
древних актов, фонд 181, дело 1419.
 «История образования и падения Оттоманской империи» (лат. Anatationes increraenta
et decrementa Aulae Othomanicae). Рукопись на латинском языке хранится в Институте
востоковедения РАН. Сектор восточных рукописей, фонд 25, дело 5/1084; 6/1085.
 «Древние романо-молдаво-влашские хроники» (молд. Хроникул векимей а романо-
молдо-влахилор). Рукопись на молдавском языке хранится в Москве. Главное
архивное управление. Архив древних актов, фонд 181, дело 1420.
 «Описание Молдавии» (молд. Дескриеря Молдовей). — Кишинэу, 1957.  (молд.)