Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
DIALECTICS
DIALECTIC IN V S NAIPAUL’S TRAVEL
ACCOUNTS OF INDIA
A Thesis Submitted To
Faculty of Humanities,
DOCTOR OF PHILOSOPHY
2016
Submitted By
NARESH KUMAR
Jamshedpur Co
Co-operative College, Jamshedpur
2
FOR MY PARENTS
3
ACKNOWLEDGEMENT
Once, Prof. Meenakshi Mukherjee, in an informal chat, suggested that one should not do a
Ph. D. on a subject suggested by others. It should come up as a result of the resarcher’s own
reading and critical meditation. ‘Let the problem emerge and take a shape’ she would say. So
my first sense of gratitude goes to Dr. Keya Majumdar, formerly, Department of English,
inviting me to present a paper on V S Naipaul. It was while working on the paper for the
seminar that I saw a possibility for doing Ph.D. on the topic. This also saved me from being
My Supervisor for this thesis Dr. Sanjai Yadav has shown lots of patience with me and has
helped me in more than one way during long gestation period ofthe thesis. So my sincere
thanks to him. Mr. Manoj Kr. Pathak,an editor, poet and co-researcher, has done an extra-
ordinarily difficult work for me, that is, seeing the first proof of the thesis. Without him this
thesis wouldn’t have been completed. Prof. B.M. Mishra, Head Post-Graduate Department of
English and Cultural studies, K.U. and Dr. Rajiv S. Dayal have also been very affectionate
towards me. Without their indulgence it wouldn’t have been easy for me to finish the present
work.
I am also obliged to Dr. R. S. Gupta and Dr. Kapil Kapoor both formerly Professors at JNU
for giving me important suggestion while the work on the thesis was in progress. I have also
benefitted from discussions with Dr. Asif Zahri, Associate professor of Urdu at JNU, New
While working on the thesis I got my right shoulder frozen rendering me almost incapacitated
for writing with my own hand. In such moment of crisis my wife came forward and took
4
dictation from me and this is how the thesis got written. So, I am indebted to her for her
timely helping hand. The kids in the family Gaurav, Nishu and Gudiya always kept their eyes
The thesis required several persons to type because of the special circumstances that
prevailed when this work was going on. Special mention must be made of Sri Samir Kumar
and Sri Subhas Das whose sincerity and perseverance ware so crucial for the final completion
of the thesis.
I am also thankful to some of my friends who have helped me in different ways when the
research work was in progress. I am deeply indebted to Prof. Subodh K Singh, Prof. Indal
And finally my indebtedness goes to the Jawaharlal Nehru University Central Library, New
Delhi, where I found most of the references and research material for this thesis. My special
thanks to Mr. S N Mallik, JNU, New Delhi. In course ofwriting this thesis I had to visit
Sahitya Akademy Library several times and received valuable help from its fine collection of
books and other reference materials. My sincere thanks are due to them.
Naresh Kumar
5
PREFACE
A person is generally guided by two primary motives when he is conducting a research. The
first motive is the internal desire to understand and explain a phenomenon, and the second
motive is to fulfill the academic requirement. Both these motives may or may not be at work.
In the present case it has been both. The Doctoral research is no doubt an essential academic
exigency which prompted me to work for this thesis. But the topic which I decided to work
Naipaul, together with his writings and views on India has been an enigma for me as a
student of literature in English. And my bewilderment has no less been contributed to by the
sharp division among intellectuals and academics with respect to Naipaul. This division
actually has been sharper among the Indian intellectuals. So Naipaul and his relationship with
India has been an issue with me for a long time: why should an author be eulogized by one
and loathed by others? This simultaneous praise and condemnation for Naipaul constituted an
But the matter became an academic problem when I presented a paper on Naipaul in an
International Seminar on Diaspora. In that paper the focus of my inquiry was An Area
ofDarkness, but it gave me a realization that the domain of research can be extended, for
further and more definitive inquiry, to include India: a Wounded Civilization and India: A
MillionMutinies Now. Later I had consultation with my senior colleagues and supervisor on
this issue. And this is how it became the topic of my Ph. D. thesis.
While deciding upon the subject of my thesis, I have been guided also by a dictum of my
teacher the Late Prof Meenakshi Mukherjee who would insist that a person should work on
the topic of his interest and choice and not on a topic suggested by others. She was a firm
6
believer that a researcher should allow the problem take a shape in his mind as a result of his
readings and critical thinking, and then decide to go a research on the topic.
I consider myself fortunate to have followed the prescription of my teacher in selecting the
topic for my Ph. D. However, I have been aided and helped by the faculties of Post-
graduation Department of English and Cultural Studies, KU and my supervisor Dr. Sanjai
Yadav in giving the final shape to the topic of my Ph. D thesis: Travels As Self Discovery:
7
CONTENTS
Acknowledgement 04
Preface 06
Abbreviations 205
Bibliography 206
8
INTRODUCTION
The topic of the present thesis emerged in course of a paper that I wrote for an
International seminar1 on Diaspora several years ago. While looking for a subject for the
paper I read several authors and the search came to an end when I came to V.S. Naipaul. In
Naipaul, I found several peculiarities which required investigation. For instance, even though
he was not an Indian migrant or exile, India dominates his thinking and imagination; he
writes so much on India and about the Indians and yet the Indian academia is so hostile to
him; he has ancestral root in India (his grandfather had gone to the West Indies during the last
quarter of the 19th century) and yet his attitude to India is said to be imperialistic and
highbrow. And most importantly his attitude to India has not been fixed and static. It has
shown signs of change and progress as can be seen in his three travel accounts of India. All
these things required inquiry and the present thesis is an attempt in that direction.
My paper for the seminar bore the title: ‘Searching for a House for Mr. Naipaul in an
Area of Darkness’. An Area of Darkness was used as portmanteau phrase indicating both a
country and Naipaul’s first travel account of India. In the paper, it was posited that Naipaul’s
An Area of Darkness was not an ordinary travel account of India; it was, actually, an inquiry
into Naipaul’s self and his complex relationship with India. It was an attempt on his part to
9
position himself in relation to India. And the attitude that An Area of Darkness reflected
It is true that Naipaul is not an India-born migrant. Even his father was born in
Trinidad. When Naipaul’s grandfather left India for Trinidad he was a small boy. It was his
maternal grandfather who had migrated as an indentured labourer to work on sugar plantation
farm in the West Indies in 1880s. So the gap between India and Naipaul was at least of three
generations. But his family was part of a small but strong Indian community in Trinidad to
which Naipaul was exposed from his early childhood. Apart from this mini-India, there was a
small India in his family which consisted of various household items related to daily use and
religious rituals. On the basis of life pattern in the local Indian community and his own joint
family, Naipaul had formed an image of India and Indian way of life. The conception of
Naipaul’s India was also being contributed to by the stories of his father. All these things
The Indian community, of which the Naipauls were an essential part, was more or less
homogenous. So Naipaul could always feel at home in the community. But the moment he
went out of this enclosure, he always felt the distinction, to be different from other. Whether
in market-place or in school, the distinct Indian physical appearance was noticed by others
but the distinction was felt by Naipaul himself, giving him a feeling that perhaps he did not
belong to Trinidad or the place does not belong to him. Naturally it was a feeling of being a
stranger in home. Hence it is not surprising that Naipaul could never know the lives of non-
Indian communities with closeness and intimacy which would make him competent to write
about them. And it goes to his honesty that he rarely wrote about people and communities he
did not know well. As a result, non-Indian communities of the West Indian society register an
10
almost total blank in his creative writing. And for this, he has been criticized also by the West
Indian scholars like George Lamming, and their criticism is not out of place.
Even Naipaul, who was a stranger in Trinidad, continued to be so in England where he has
been residing for the last 65 years since 1950. In college or on the streets, he found same gaze
among the people which is directed at ‘others’. If Trinidad was unimportant, uncreative and
cynical, Oxford too did not have anything much different to offer. So he did have dwelling
places in Trinidad and London, houses to live in, but he kept hankering after home. For home
is not a physical structure located in physical space. Home has to do with our sentiment,
feeling and psyche. The idea of home is as much related to location as it is related to
relocation or dislocation. As we get conscious of our tooth only when it aches or we lose it.
Thus, the loss of our tooth gives us not only a feeling of its present absence but also of its
past presence. Hence as long as we are in possession of home, we are seldom conscious of its
presence and significance in our life. So the loss of home gives one a sense of its value. Thus,
the physical loss of home gives it a psychological presence. And the psychological presence
but physical absence creates a mental hollowness with which all those who have been
Actually the sense of being located is the sense of being both home and at home. In her
exciting book The future of Nostalgia (2001) Svetlana Boym2 puts this sense as follows:
To feel at home is to know that things are in their place and so are you; it is a state of
mind that doesn’t depend on an actual location. The object of longing then, is not
really a place called home but the sense of intimacy with the world; it is not the past
in general, but the imaginary moment when we had time and didn’t know the
11
Freud called the sense of being home and firmly located there heimlech and
contrasted this state with what he called the uncanny, the unheimlech. The notion of home
and homeliness is so strong and significant that Lucacs goes on to regard the novel as an
If a sense of location and home produces ample space and abundant language, the
idea of dislocation throws up a host of positive and negative possibilities. Dislocation can
occur as a physical movement from home into alien territory out of variety of reasons
coercive or willing. And from ancient times, displacement and exile have enjoyed a special
privilege in literature. The Ramayana, The Mahabharata, The Odyssey etc. are replete with
such instances. Bereft of the soul estranged from the familiar, banished from the community,
expelled from the native country, lost in the diaspora – such tropes have formed constant
without exception mutilated, and does well to acknowledge it to himself. His language has
been expropriated, and the historical dimension sapped. The isolation is made worse by the
formation of closed and politically controlled groups, mistrustful of their members, hostile to
It would be hard for anyone to urge against Adorno that a migrant intellectual is
emotionally and psychologically mutilated. But one who has turned to writing makes the
condition he is in favourable for his vocation. Thus, a writer who is in a state of real or
perceived homelessness, tends to discover home in the writing itself. As Adorno says of what
has often been known as literature of exile: ‘In his text, the writer sets up house. For a man
12
who no longer has a homeland, writing becomes a place to live. In it he inevitably, as his
Thus one can say that the state of homelessness induces a process of what is often
called the sublimation of high creative output. V.S. Naipaul, Salman Rushdie, Anita Desai,
Jhumpa Lahiri, Rohinton Mistry etc. are good examples of this phenomenon. Thus, one can
say that the three travel accounts of India and fictional writings depicting India or Indian
diasporic life by Naipaul may or may not have found the author his home, but he did sense a
II
It is a commonplace that the word diaspora has lost its Jewish connotation in its
contemporary use of postcolonial discourse. Today the word is used as an umbrella term to
castaways3. It is true that in its modern usage, the word diaspora has lost the intensity of the
Indian diaspora constitutes a very significant part in the body of world diaspora with a
population of around 30 million4 spread across a hundred and ten countries, they are serving
innovators, doctors, lawyers, engineers, managers, creative writers and even political leaders
what gives a common identity to all members of Indian diaspora is their Indian origin, their
Throughout its history, India has received migrants from various parts of the world and has
absorbed them instinctively with their culture, language, economic and social status. This has
enabled Indians to interact with cultures and ethnicities abroad. Indians have carried this very
13
rich legacy of adaptability with them to their host countries. This unique feature of Indian
diaspora is the most important factor in the success of the Indian diaspora across globe.
The story of the evolution of Indian diaspora5 starts way back in the nineteenth
century, and can be divided into three categories. Firstly, there were those whose journey
began during the colonial period. In most cases, they were the economically beleaguered
labour forces seeking their livelihood in distant lands. This was in response to the enormous
demand for cheap labour that arose immediately after the British abolished slavery in 1833-
34. Indentured system was, thus, largely a by-product of colonialism and the abolition of
slave.
Indentured labour was sent to Mauritius, Caribbean (Trinidad, Tobago and Guyana),
Fiji and South Africa by the British. French and Dutch followed Britain in abolishing slavery
resulting in migration of Indian plantation labour to their territories like Reunion Island,
Guadeloupe, Martinique and Suriname. Similarly, the Portuguese also took Indian workers
from its colonies in Goa, Daman and Diu to the colonies like Angola, Mozambique and
others. There was also free or passage emigration mostly to East Africa, South Africa, and in
smaller numbers to other British colonies where indentured labour had removed.
There were primarily two reasons behind migration under the colonial rule. The first
was the poor condition of employment that prevailed at that time in India because of killing
of the Indian village economy and cottage industry as a result of the exploitative colonial
policy. The West on the other hand was getting affluent because of industrial development
and colonial loot. Secondly all colonial masters found Indians skillful, hardworking and
useful, as a result of which, the British, the French, the Dutch, and the Portuguese all look
14
Indian skilled labour for development of plantation and agricultural economics of their
territories.
The second wave of migration started in the 1960s and 70s in the wake of oil boom in
West Asia and Gulf. They ventured out into neighbouring countries as professionals, artisans,
traders and factory workers in search of opportunities and commerce. There was also some
World countries like USA, UK. Organized commerce was introduced in Africa by Indian
emigrants as traders and shop-owners. These traders and businessmen by dint of their hard
And finally, there is the current third ware consisting of professionals and educated
elite who seek economic and academic betterment in more advanced countries of the world.
The Indian community in the First World has done so well that in the US they are often
referred to as the ‘model minority’. Their industry, enterprise, knowledge, economic strength,
educational standards and professional skills are widely acknowledged. This period has also
coincided with India’s resurgence as a global player and country of stature in the comity of
nations.
The First World economies are technology based economics and India after
liberalization, in the 1990s has become a major source of knowledge for these countries.
Thus, it has become easy for an Indian to enter into the enabling environment of these
countries. This education and knowledge-based Indian emigration has made Indian diaspora
one of the most powerful diasporas in the world. No wonder, US is full of Indian doctors,,
15
The formation of Indian diaspora is one of the most significant demographic
dislocation which according to Sudesh Mishra can be classified as ‘sugar’ and ‘masala’
diaspora.
There is a distinction to be made between the old and the new diaspora. The
South Africa, Malaysia, Surinam, and Guyana, roughly between the year 1830 and
1917; and on the other the late capital and postmodern dispersal of the migrants of
classes to thriving metropolitan centres such as Australia, the United States, Canada
and Britain6.
diaspora’. Another critic and scholar, Vinay Lal, distinguishes them as ‘diaspora of labour’
and ‘diaspora of longing’. For most of the older diasporic writers, there is an unease of the
dislocated and the deracinated who either by choice or by compulsion have abandoned
house/home in the country of their birth for housing/lodging in their adopted country. For
Brahmia village of Uttar Pradesh, who moved to Trinidad expresses a sense of unease on the
I might say that the ancestor of Leonard sayed’s came from the dancing groups of
Lucknow, the lewd men who painted their faces and tried to live like women. But that
16
understand all the traits we have inherited. Sometimes we can be strangers to
ourselves.
The idea outlined above applies to all the first/second/third generation writers who
were migrants by compulsion, usually descendants of indentured labourers from India sent to
work in various British colonial plantations. For the migrants by choice, the situation is to be
by different. They usually are upper middle class and cosmopolitan. The first and second
generation writers lie in a kind of cosmopolitan, globalized world where the markers of the
borderless state have often to be invented. A good example of this is the Thamma’s confusion
about her going and coming home in Dhaka in Amitav Ghosh’s The Shadow Lines.
The history of modern Indian diaspora is over a hundred years old. But the popularity
and currency of diaspora literature to a phenomenon that takes place in the middle of the
second half of the twentieth century. Hinting at the big impetus the postcolonial writing
received, Richard J. Lane in his The postcolonial Novel says: “The furore that erupted in the
wake of fatwa (death sentence) following the publication of Salman Rushdie’s The Satanic
Verses (1988) brought the postcolonial novel into the public consciousness in a way that no
other literary text had over previously achieved”. However the credit for brining Indian
diasporic literature in the main current of intellectual and critical discourse goes to V.S.
Naipaul’s A House for Mr. Biswasand Midnight’s Children by Salman Rushdie. But inIndia,
Naipaul’s writings on India especially his travel accounts have played a major part in
Area of Darkness, India a Wounded Civilization and India: A Million Mutinies Now jolted the
Indians especially its intellectual class to reassess themselves and the writings of Naipaul. To
begin with Indians were bewildered to see the way India was projected in Naipaul’s travel
17
accounts of India. Subsequently, it was realized the Naipaul’s depiction of India can be
understood only keeping in mind the author’s relation with India. Apart from this, it is also
important to note the colonial process through which India had undergone and it should be
taken into account. The impact of colonization was not only on Indian people but also on
Naipaul who was trying to understand India while he was busy travelling and depicting it --
its land, it people, its society, its politics, its religion, its superstition its industries, its villages
etc. But why should Naipaul put in so many effects and time to comprehend India, to know
India from close quarters? It is because he has diasporic link with India which is like an
umbilical cord. Even if it is cut off the relationship remains at the deepest level, no matter in
an invisible form.
III
The present thesis tries to understand the understanding of V.S. Naipaul, as it emerges
in his three travel accounts of India. For convenience of presentation it has seen organized
The second chapter titled ‘Travels and Diasporic Existence’ has two parts. The first
part deals with aspects of ‘travel’ and ‘travel writing’ and its significance in contemporary
world especially postcolonial discourse. Examining the various opinions and theories of
travel and travel writing it has been sought to accept and establish that travel is not merely a
phenomenon dealing the description of the external world that is, depiction of the people and
place visited. Travel, in real sense, is also a journey within, a discovery of the self, an
occasion for self-analysis. The second part of the chapter meditates on the question of
diasporic existence. It examines various views about diaspora, its classification, the idea of
home, homeland, host-land etc. It also tries to show that the notion of ‘home’ is not fixed; it
18
is transient depending upon the personal growth of a diaspora and the growth of his
relationship with his homeland and host land. As long as a diaspora lives his mind remains
the battle ground for the dialectics of home and host-country, and it is this diasporic writer
through which the creative power of a diasporic writer like V.S. Naipaul grows, matures and
In chapter III titled ‘Wandering in An Area of Darkness’ an attempt has been made to
read through the book, and understand his negotiation with India. It has also been
endeavoured to understand a particular depiction of India in this book with respect to the
diasporic status of the author. The chapter IV ‘Healing the Wounds’ focuses on Naipaul’s
second travel account of India in India: A Wounded Civilization. It tries to make a brief
survey of the narrative of the book. It is also endeavoured to underline the change in tone and
temperament of the author by relating them to his especial diasporic position. The
suggestiveness of the title of the book is also indicated. A survey of India: A Million
Naipaul had noted are discussed. The chapter also indicates perceptual change that has
occurred in the mind of Naipaul, and the same has been sought to be accounted for. And of
course the scale and depth of description of the book which is much broader and nuanced is
The chapter VI titled ‘The Pilgrim’s Progress’ surveys first, the achievement of his
creative vocation and second it tries to note how Naipaul has evolved as a diaspora with
respect to his ancestral homeland India. In the second part of the chapter the focus is more on
the three travel accounts of India. And finally in conclusion (chapter - VII) the argument of
19
Notes and References
\College in 2009.
2. Quoted from M. L. Raina, ‘Home, Homelessness and the Artifice of Memory’. The
3. See Kapil Kpoor ‘Theorizing Diaspora and The Indian Experience’ in Adesh Pal (ed)
Theorizing and Critiquing: Indian Diaspora. New Delhi: Creative Books 2004
4. Online Wikipedia
Sharma which appears in Adesh Pad (ed) Theorizing and Critiquing: Indian Diaspora:
20
Chapter -2
Nearly all my adult life had been spent in countries where I was a stranger. I couldn’t as a
writer go beyond that experience.
Travelogue as a genre has an ancient ancestry. From the very early times of
civilization, travel accounts have been a significant mode of self-expression and at the same
time, a very reliable source of information of the ‘other’ land--its people, society culture etc.
It is through travel accounts that the disciplines like history, anthropology, sociology and
linguistics received their initial impetus to emerge as fully autonomous and respected subjects
of academic study.
the early nineteenth century was based almost completely on travels accounts –
Megasthenese, Marco Polo, Alberuni, East India company officials etc. The once famous A
History of British India (1817) by James Mill, which was studied as a textbook by all
company officials before coming to India, had its foundation in travel accounts. Even James
Todd’s Annual and Antiquities of Rajasthan (1826, London) and Travels in Western India,
which are thought to be works of great historical significance, were in a sense travel writing.
21
Thus, travel writing has been an important interpersonal activity with very deep social,
Despite its long history and current vogue as a genre, ‘travel writing’ has received due
attention to it as a serious subject of enquiry only recently. Traditionally, travel accounts were
read and studied for the light that it threw on subjects like geography, sociology,
anthropology, linguistics, politics and above all history. It was rarely studied in its own right,
and for its own intrinsic value. It is probably due to the widening scope of post-colonialism
and postcolonial studies that travel writing has become an important field of exploration, and
is now recognized as a ‘genre’ in its own self. But what is this genre about?
Carl Thomson in his influential book Travel Writing (2011) provides a tentative
To travel is to make a journey, a movement through space. (But) to begin any journey
or, indeed, simply to set foot beyond one’s own front door, is quickly to difference
and otherness. All Journeys are in this way a confrontation with, or more
definition that we can give of travel is that it is the negotiation between self and other
The definition or description of travel provided by Thomson, like all such definitions
is reductive and begs several further questions. For example can all movements through space
be regarded as travel? What of a trip to local tailor? Or a quick visit to one’s neighbour? And
if some journeys are not to be classed as travel what are the criteria for it? Is there any
22
fundamental difference between the journeys undertaken by tourists, explorers and refugees?
If yes, what are they? Nagging questions such as these shall remain with any definition. But it
is a fact that travel does involve movement through space and it does involve a kind of
interaction between the traveller and the world he visits. Thus, a negotiation between the
‘self’ and the ‘other’ form an essential ingredient of any meaningful travel and thereby of any
travel writing.
If the above definition of travel is extended to travel writing, all travel writing is at
some level a record or product of this encounter [between the ‘self’ and the ‘other’] and of
the negotiation between similarity and difference that it entails (Travel Writing10). This
encounter generally takes two forms, direct and indirect. In direct encounter, the traveller
narrates the events explicitly with reasonable details whereas the indirect encounter ensures
its impact by modifying the narrative in an implicit way. It can be observed in the selection of
events to be reported in the travel writing, the length and prominence an event should get.
And even the mode of narrative -- comic, satirical, elegant and informative etc., is often the
In the postcolonial and globalized worlds we are in, the negotiation between
the self and the other has become a vital existential issue which is very difficult to
ignore. And, perhaps, it is because of this that travel writing has become so
fashionable.
Writing, “is the most socially important of literary genres. It records our temporal and spatial
progress. It throws light on how we define ourselves and how we identify others. Its
23
construction of our sense of ‘me’ and ‘you’ ‘us’ and ‘them’ operates on individual and
national levels and in the realms of psychology, society, and economics” (1). Thus the scope
of travel writing tends to become so extensive in its reach and impact that it encompasses a
bewildering diversity of forms, modes and itineraries. No wonder, Patrick Holland and
Graham Haggen consider the genre notoriously refractory to definition. According to Michael
Kowaleski it has a dauntingly heterogeneous character, and that it borrows freely from the
memoir, journalism, letters, guidebooks, confessional narrative, and most importantly, fiction
(1).
One can, thus safely infer that travel writing as a genre is not easily demarcated. Its
theme, content and style have a lot in common with other literary forms. But it is not unlikely
for a new genre which has emerged and is in the process of getting established. For we all
know that a genre is not merely a descriptive label but a way of making sense of the structure
by which we describe our surroundings and perceive meaning in them. As JohnFrow aptly
says, “genres actively generate and shape knowledge of the world, they create effect of reality
and truth, authority and plausibility, which are central to the different ways the world is
understood” (Genre 2). It is interesting however to note that there is no separate section on
Travel writing in Frow’s book on genre. The fact that John Frow himself neglects travel
writing as a genre proves our point that it is an emerging genre and the problem of
In his Cambridge Introduction to Travel Writing Tim Youngs underlines the essence
that have been undertaken by the author-narrator. It includes discussion of works that
some may regard as genres in their own right, such as ethnographies, maritime
24
narratives, memoires, road and aviation literature, travel journalism and war reporting
but it distinguishes these from other types of narrative in which travel is narrated by a
narrative of the external world, that is, the area visited by the traveller / author. b) the factual
nature of travel writing. However, it is difficult to accept that Travel writing doesn’t go
beyond these limits. Travel writings are often found to be portraying not only the external
world, the author happens to visit but also, in a subtle way, his mental disposition which
determines his point of view to see the world. Similarly, the belief that travel accounts are
objective and discuss facts in a disinterested manner is actually a misnomer. More often than
not a true travel book has pronounced personal elements which are not merely functional or
practical. Actually these personal elements add to and facilitate the subjective foregrounding
of the author’s distinctive sensibility and style. And it is because of this subjectivity that
Hence it is understandable that Carl Thomson in his Travel Writing classifies the
foregrounding. For instance,journalistic travel writing or the travel accounts by a scientist can
be assigned the first category of reporting the world. Such writing aims at having the lowest
25
interference of the subjectivity and personal bias. It also has the predominance of facts over
fiction or sentiment.
But in the second and third categories of travel writing the boundary between fact and
fiction, and self and other gets blurred. The author, even when depicting the external world, is
constantly peeping from behind and often the peeping becomes so prominent that it becomes
representation of the self. Even when the target is the representation of the ‘other’ it is done
with respect to the ‘self’. And it is the dialectics of the self and the other that finally shapes
up,the form and content of the travel writing. Very often the motive behind the portrayal of
from a complex mixture of emotions such as fear, envy, revulsion, incomprehension and a
The tone and tenor of travel writing is not always the same. It changes as per the traveller’s
relationship with the area under visit, for instance, the mood of the author on a trip to a
‘wonderland’ would be very different from that of the traveller on a diasporic trip-- the visit
to a place with which the author identifies his roots. Keeping in mind the bewildering variety
of travel writing, Paul Fussell introduces a typology on the basis of visitor’s attitude to the
place visited. Using the terminology of Northrop Frye, Fussell calls travel writing ‘displaced
generally visits a place which has had deep impact on the visitor because of its history or past
glory but the present is pitiable. The place sometimes is related to the visitor’s ancestral root,
and, therefore, has an aura of romance and nostalgia around it. Thus, in such travel writings
26
the emphasis is on seeking out the last vestiges of a vanishing way of life, or a culture
perceived as less complex and less stressful than the traveller’s own.
One can add a third type to this typology that is splenetic travel writing. The term
splenetic has been used as an adjective for V.S. Naipaul by Casey Blanton in his
TravelWriting: The Self and the World (2002). The instances of such writing are found
aplenty in Naipaul’s An Area of Darkness. I wish to extend this term to a particular mode of
travel accounts.
As in the elegiac / pastoral mode, the splenetic mode of travel writing also involves
the author’s personal attachment which may or may not carry a sentiment of love and
admiration. Because of some complex personal bond the author happens to display a mix of
fondness, revulsion, fear, disgust, envy, anger, incomprehension all together, as one can find
V.S. Naipaul, a Trinidad born English author of international repute and a Nobel
Laureate, is ancestrally related to India. His grandfather had migrated to the Caribbean
islands in the late 19th century as an indentured labour to work on sugarcane plantations. Here
it is pertinent to add that though the grandfather of V.S. Naipaul was an Indian his (V S
Naipaul’s) great grandfather had come to India from Nepal which explains the surname of the
family. Thus the Naipaul’s family had their roots in India. For V.S. Naipaul the question of
‘root’ and ‘route’ is much more complex given his connection with Trinidad, England and
India. In other words, his visits to India which have produced three celebrated travel
accounts,An Area of Darkness (1964), India : A Wounded Civilization (1977) and India: A
Million Mutinies Now (1990) are always coloured by his diasporic existence.
His first visit to India produced a very dark and pessimistic view of India as he felt
himself dreaming in An Area of Darkness. The pessimism of this visit was actually the result
27
of shock that he experienced in India for the real India was very different and unwholesome
Thus, when he was writing about India as a traveller, he was not writing entirely on
the basis of his observations and personal experiences. Actually, the India of his imagination
was constantly interfering and interacting with the actual encounters. So he was not just
recording what India was but also what India appeared to him or what India should have been
in his view. Thus, the wall between ‘fact and fiction’ vanishes in a subtle way in Naipaul’s
intellectual discourse is so severe that he is often seen as imperialistic in his outlook of India,
The tone and temperament, with slight improvement and greater nuances, continues in
his later two works also. No wonder he was called a splenetic travel writer by C. Blanton. But
his travel accounts of India do demolish the walls that are often maintained about travel
Movements and dislocation have been an inseparable part of human history. In Pre-
historic times, moving from one place to another, either for gathering food or securing safer
places for dwelling was a matter of almost every day affair. It was a period when the humans
Gradually human history entered new phases, acquired certain stabilities in life
pattern, began a somewhat settled life and developed what we call civilizations in various
parts of the globe. However, the march of history had never the same pace everywhere nor
28
did it stop at any stage. Civilizations arose and vanished, kingdoms and empires rose in
prominence and lost in oblivion, and mighty nations came into being and got disintegrated
into pieces. The Great Roman Empire, the Ottoman Empire and the British Empire are some
But one thing which has been going on unabated, because of and may be sometimes
in spite of various historical forces is the movement and dispersion of humans over various
parts of the world. For one reason or the other, the movement of humans has been going on.
There is hardly any portion of globe which can be called to be fully insulated from the
incursion of outsiders. It is because of this movement or migration of people from one region
to another at a very huge scale that all major cities of the world have acquired a cosmopolitan
character today. Thus a city like New York, London or Bombay has become a microcosm in
However, the study of migration pattern and its historical and socio-psychological
dimension did not catch the attention of the scholars until very recently, It is only in course of
the study of colonies, colonization and people’s resistance to this phenomenon that the study
of migration under colonial exigency was necessitated and today it is studied as diaspora
Dictionary has its origin in Greek from diaspeirein ‘to scatter’, or from dia + speirein ‘to
sow’. Thus it combines the meaning of dispersion and sowing. The Dictionary organises the
29
I. a. The settlement of scattered colonies of Jews outside Palestine after the
Babylonian exile
b. People settled for from their ancestral homeland e.g. African diaspora.
division of meaning of diaspora into two parts. Whereas the Section-I deals exclusively with
migration of the Jews from Palestine / Israel, the section-II tries to extend and generalize the
issue by including in it the migration of other group also, which is closer to the contemporary
And the dictionary, capturing the contemporary sense of the term summarizes the
definition of diaspora as “a group of people, who line outside the area in which they lived for
The above definitions and meanings of the term ‘diaspora’ as given in the Merriam- website
Dictionary though seem to capture the essence of idea, it lacks the understanding of the
nuances that diaspora studies have developed during the last 50 odd years.
In his seminal and immensely popular work Global Diasporas: An Introduction (2nd
2008) Robin Cohen presents a brief and succinct overview of the journey of diaspora studies.
According to Cohen, the study of diaspora has passed through four distinct phases.
30
First Phase:- In the classical sense the term usually capitalized as diaspora was used
exclusively to refer the Jewish experience. Occasionally Greek diaspora also came in
discussion. But in the 1960s and 1970s the classical meaning was systematically
Second Phase:- In the 1980s the term diaspora was deployed as a metaphoric
refugees, alien residents, immigrants and ethnic and racial minorities tout court’. ¹
According to Safran, the term now began to designate a vast array of different people
who either applied the term to themselves or had the label conferred upon themselves.
Third Phase:- Starting from mid 1990s , this phase is marked by social
readings, they sought to decor nose two of the major building blocks of the diasporic
idea viz. ‘homeland’ and ethnic / religious community. In the postmodern world, it
was further argued, identities have become territorialized and constructed and
deconstructed in a flexible and situational way. Accordingly, it was felt that the
Fourth Phase:- It refers to the current phase of diaspora studies which set in by the
turn of the 21st century. The new phase has tried to address to the critiques of diaspora
One of the most influential statements marking the beginning of contemporary diaspora
studies was Safran’s article in the opening issue of the then Journal Diaspora. Safran was
strongly influenced by cases of the Jewish diaspora, but correctly perceived that many other
31
ethnic groups were experiencing analogous circumstances due perhaps to the different
circumstances surrounding their departure from their place of origin and / or as a result of
hence his emphasis on ‘home’ in outlining the essential characteristics of diaspora. For him,
members of a diaspora:
However, when we examine the migration patterns and their circumstances in modern
times, they don’t seem to be conforming to the ‘Jewish commitment to home’. For instance,
the Indian indentured labourers in the Caribbean islands, had all legal right to return, yet they
continued to stay on. So in this case though we do find a collective memory of home but
Thus keeping in view the bewilderingly varied circumstance of migration and the
living condition in the new land, and the fact that the process of migration is still on, the
social scientists generally adopt the following tools to decide upon who is diaspora.
(participants view) claim and etic (observer’s view) claim on the issue, and take into account
32
2. Time Dimension:- An individual or a group can’t claim to be part of a diaspora as
soon as he arrives at the airport of the new land. A reasonable period of time must pass for a
new social formation to emerge before the claim for diaspora status is made.
and then apply them to a case under consideration. We can represent the common features of
creation.
6. A strong ethnic group consciousness sustained over a long time and based on a
33
8. A sense of empathy and co-responsibility with co-ethnic members in other
countries of settlement even where home has become more vestigial; and
qualifying adjectives- victim, labour, imperial, trade and deterritorialized. Here what is
important to note is the fact that the typology is based, except for deterritorialized, on the
initial cause / motive of migration. The types of diaspora and their examples can be
represented as under.
Imperial British
deterritorialization.
Unlike Robin Cohen’s typology on the basis of the cause of migration, Prof. Kapil
A. Direction of Migration:- One can recognize two opposite direction of migration in the
formation of diaspora especially Indian Diaspora. I) into the country diaspora and
34
II) out of the country diaspora. As diaspora is basically on experience of dislocation
and relocation, we must keep both the direction of dislocation and relocation separate.
B. Attitudes towards host / homeland:- All diaspora don’t have the same attitude to their
homeland and / or host land. If they are classified as per their attitude, some of their
a) Firstly one who is nostalgic of the homeland but his attitude to the host
physical return.
d) Fourthly, the desire to integrate with the native people and their culture.
consciousness.
Prof. Kapoor pursues the matter further and takes into account the literary discourse of the
diaspora for their classification. Thus on the basis of their literary discourse, we can have
home, comes back and sees the actual condition of home including all those slums
and takes a u-tern and goes back to the host land. But such people
35
The framework provided by Kapil Kapoor has point of departure in the sense that it
takes multiple factors into account in order to arrive at the classification such as direction of
migration, the nature of diaspora discourse and their attitude to host / homeland.
The benefit with such approach is that it succeeds in addressing the issue of single
,double as well as multiple diaspora in terms of their discursive production and their attitude
Unlike Kapil Kapoor, the tool that Vijay Mishra uses to tackle the problem of diasporic
existence is feature based. In an article contributed to the double issue of SPAN, Vijay
Mishra, the guest editor, quotes from the venerable OED (1989 edn.) to show how frozen in
time the definition of the diaspora is, Mishra wryly observes “It appears that there is a 100-
year gap of citations to fill to connect this word with the complex history of 20th century
capitalism. 4
(slave, contract, indentured etc.) co-existing with indigenous / other races with
Hence the Indian diaspora of South Africa, Fiji, Mauritius, Guyana, Trinidad,
(classical) capitalism.
2. Emerging new diasporas based on free migration and linked to late capitalism.
3. Any group of migrants that sees itself or the periphery of power, or excluded
36
Although, the Mishra’s definitions do not address African diaspora, they are, according to
Paranjape very apt in describing the Indian owes. His (Mishra’s) there-tier definition is
Makrand Paranjape makes Vijay Mishra’s text talk to Benedict Anderson’s classic
treatise Imagined Communities which distinguishes nations from two earlier types of polities,
religious empires and imperial dynasties. If colonial global empires are added along with the
resultant migrants/diasporic existence on margin across the globe we can have a slightly
Global Empires
A word of caution is, however, required. The idea represented in the above schematic
diagram is not as neat as it appears to be. Here we must remember that nations, empires and
diaspora evolve simultaneously and their evolution process is quite complex. There is always
William Safran’s model which he illustrates by listing the six features of diasporas: (a)
dispersal (b) collective memory (c) alienation (d) respect and longing for the homeland (e) a
belief in the restoration, and (f) self-definition in terms of this homeland. Safran’s model, as
suggested earlier also, was developed out of Jewish experience, and hence is more applicable
37
William Safran has also drawn out certain characteristic features of Indian diaspora
such as “middlemen role, long history, integrationist and particularist foci, which seen
Actually diaspora doesn’t refer to a static existence. It involves a cross cultural and
cross civilizational passage. It is only such a passing that results in the unique consciousness
of the diasporic existence. If we think of the Indian who were thrown into diasporic
existence, we come to realize that the journey they undertook at the time of migration was not
only the journey from one country to another but also from one culture to another, from one
civilization to another. Even though they carried with them a memory of their culture and
civilization, certain portion of the same got lost in course of journey and in a new
surrounding of the host country. But the erasure of the memory is never total, and hence the
diaspora always feel linked to the homeland through an invisible umbilical cord.
It is no surprise, therefore, that Robin Cohen defines diaspora as communities living together
in one counting who acknowledge that the old country a notion -- often buried deep in
language, religion, custom or folklore -- always has some claim on their loyalty and emotions
inescapable link with their past migration history and a sense of co-ethnicity with others of a
Diasporic communities, according to Avtar Brah, are created out of the merging of
narratives about journeys from the old county to the new. People from the first generation
tend to recall the ‘old’ country more than children born to the migrant people. 5Thus, it is
very important that generational differences are factored in while deciding upon the approach
to and attitude of a particular diaspora. Children born to migrant peoples in Britain may
automatically qualify for a British passport, but their sense of identity borne from living in a
38
diaspora community will be influenced by the past migration history of their parents or
grandparents. This is why it is more accurate to talk about diaspora identities rather than
migrant identities.
V.S.Naipaul was not the one who migrated as indentured labourer from India to
Trinidad. It was his grandparents and parents. But the migration history did percolate down to
him resulting ultimately in him what is can be called a strong diasporic sense.
Here one must note that diasporas are not monolithic entities. We should not forget
that all diasporas are differentiated, heterogeneous, contested spaces, even as they are
implicated in the construction of a common “we”. Differences of gender, race, class, religion
and language as well as generational gaps make diaspora spaces dynamic and shifting, open
to repeated construction. In the works of academics such as Homi K Bhabha, Avtar Brah,
Rey Chow, Carole Boyce Davies, Paul Gilory, Stuart Hall, Vijay Mishra, etc new
possibilities and problems engendered by the experience of migrancy and diaspora life have
been extensively explored. These possibilities include creating new ways of thinking about
individual and communal identities, critiquing established schools of critical thought, and
As already suggested above that diasporic existence is not just an act and result of
migrancy in which the person rendered diaspora is always tied to his home at least in desire
event in his famous Prologue to an Autobiography. 7 Naipaul, living in Britain now grew up
in the Caribbean island of Trinidad and came from a family descended from Indian migrants
to the Caribbean. He records on event which occurred in the summer 1932, when Indian
indentured labourers were promised the passage back to India from Trinidad by the
39
government once their contacts had expired. This had also happened in the previous year,
when the S.S. Ganges collected a number of Indian labourers in Trinidad and sailed for India.
The ship returned to Trinidad in 1932, collected more immigrant Indians and set off for
Seven weeks later the Ganges reached Calcutta. And there, to the terror of the
who wanted now to be taken back to the other place. India for these people had been a
dream of home, a dream of continuity after the illusion of Trinidad. All the India they
had found was the area around the Calcutta docks. Our own past was, like our idea of
One can easily be drawn towards the repetition of the words ‘dream’ and ‘illusion’ and their
symbolism in the above excerpt. Here, Naipaul points out how migration alters the way
Trinidad has been an illusion for the Indian migrants because it has not lived up to its
promises. When viewed from India, it seemed a place of opportunity and promise, but the
experience of the miserable working conditions meant it did not live up to the myth. But it is
also important to note that how, due to migrancy, India also becomes illusory like a dream.
When viewed from the poverty of Trinidad India can seem to be, to the migrants, a refuge
from their miserable conditions. Yet, their voyage home reveals that this view of India
similarly is more imaginary than true, as the return doesn’t alleviate their hardship.
India which is discontinuous with the real location. It exits primarily in the mind, and no act
of actual, physical return can facilitate it. The idea of the home country becomes split from
40
Naipaul’s example helps us understand Avtar Brah’s statement that ‘home’ is a mythic place
possible to visit the geographical territory that is seen as the place of origin. 8
Here, it is important to note that the S.S. Ganges event doesn’t relate to his life
personally, neither he nor any member of his family was present on the ship. Then why does
Naipaul refer to this episode in his prologue to an Autobiography. Does this episode throw
any light on his personal experience? Does it bring out the dilemma of a diasporic existence?
Yes, the episode is significant in the sense that it brings out the truth which is true both at the
Naipaul regards this episode as capturing the dream like view of India as somebody
born in Trinidad into an Indian family, and thus, strictly speaking, not an Indian migrant. For
him, India is also an illusory place from which he is fractured in both time and space, but
The above example begs us to think about migrancy as constructing certain ways of
seeing that impacts upon both migrants and their descendants in a number of ways even
though the response of different generations is not always the same. In other words, migrancy
has effects which last long after the act of migrating has been over. For some groups,
migration is not a mere interval between fixed points of departure and arrival, but a mode of
The word ‘home’ rings a gush of images and feelings which are very complex and
predominantly nostalgic. The concept of home often performs an important function in our
41
lives. It acts a valuable means of orientation by giving us a sense of our place in the world. It
tells us where we originated and where we belong. As an idea, it stands for shelter, stability,
security and comfort. To be ‘at home’ is to occupy a location where we are welcome, where
we can be with people very much like ourselves. But what happens to the idea of home for
migrants who live far from the lands of their (or their parents’) birth? How do their travels
These questions beg serious considerations. Salman Rushdie takes up these questions
in his essay Imaginary Homelands (in Imaginary Homelands: Essays and criticism 1981-
1991, Grant 1991-PP-9-21). Born in 1947, Rushdie spent his childhood in India and went to
England for school as a young man. It is in England that he pursued his higher education and
thereafter settled there and established himself as an eminent fiction writer in English.
In the essay ‘Imaginary Homelands’ he records that on the wall of his London study
was a black and white photograph of his childhood home in Bombay. According to Rushdie,
one of the reasons which motivated his writing of the novel was an attempt to restore the
world of his childhood home, distant in both time and space, to the present. But it proved an
Actually in our pursuit of career, we all leave home at one time or another, and feel a
sense of loss for being so, but as Rushdie argues, the writer who is out of country and even
out of langrage may experience this loss in an intensified from. It is made more concrete for
him by the physical fact of discontinuity, of his present being in a different place from his
This disjunction between past and present, between here and there, makes ‘home’
seem far-removed in time and space, available for return only through an act of the
imagination. Speaking of Indian migrants, Rushdie writes that our physical alienation from
42
India almost inevitably means that we will not be capable of reclaiming precisely the thing
that was lost, that we will, in short, create fictions, not actual cities or village, but invisible
ones, imaginary homelands, India of the mind (P-10). In his formulation, home becomes
primarily a mental construct built from the incomplete bits and pieces of memory that survive
from the past. And even these bits and pieces are selectively organized according to the
mental disposition of the subject. It exits in a fractured, discontinuous relationship with the
present. If Rushdie’s remarks about Indian migrants are extended to include other acts of
migration, one can argue that the migrant occupies a displaced position. The imagination
becomes more and more the primary location of home but the mind is notorious unreliable
and capricious.
Further, Rushdie says that when thinking back to his Bombay childhood, he could
recall only fragmentary, partial memories, often of small, mundane occurrences. As a result,
Rushdie claims, his reflections were made in broken mirrors, some of whose fragments have
been irretrievably lost. Thus migrants envision their home in fragments and fissures, full of
gaps and breaches. The transformations wrought by the experience of migrancy make
pieces only a sense of displacement always remains thus no matter how much a diasporic
migrant tries to find and recreate home through imaginative writing, he is doomed to remain
Now the question arises about the possibility of securing home in the host country. If
imagining home brings fragmentation, discontinuity and displacement for the migrant, can
new homes be secured in the host country? In migrating from one country to another,
migrants inevitably become involved in the process of setting up of home in a new land. This
can also add to the ways in which the concept of home is disturbed.
43
If we look at closely the phenomenon of migration we find that migrants tend to
arrive in new places with, both in the physical sense of possessions or belongings as well as
in the abstract sense of carrying matters of belief, traditions, customs, behaviour and values.
This can have consequence for the ways in which other may or may not make migrants feel
‘at home’ on arrival in a new place. Migrants may well live in new places, but they can be
deemed not to belong there and disqualified from thinking of the new land as their home.
Rushdie’s essay ‘Imaginary Homelands’ speaks of the migrant as an adult who has
But what of those who migrated to western country or to some other part of the world as
small children or those born in the new land to migrant parents who like the young Naipaul in
Trinidad, have little or no memories of a home oversees. How do they deal with the issue of
‘home’ and ‘belonging’? How do they form their identity? Is that identity ever formed at all?
However it should be accepted without objection that the descendants of migrants are not
always in the same position. The migrants have childhood memories and the knowledge
about the interior of their country of origin, no matter how fragmentary and fissured it may
be. But to the children of migrants the ‘interior knowledge’ of a distant place is unavailable.
Thus, their reflections about these places in terms of home are often differently constructed.
These generational differences are not absolute. Sometimes migrants can share both
similarities and difference with their descendants, and the relationship between generations
can be complex and overlapping, rather than forming a neat contrast. In order to get a sense
of this complexity we can refer to the essay ‘The Rainbow sign’ by Hanif Kureishi, a writer
44
born to a Pakistani father and English mother. In this essay Kureishi narrates his experience
of a visit to Pakistan as a young man which makes him to compare between life in both
locations. His relationship with Pakistan was different from his fathers. Yet at school in
London he was mistakenly identified as Indian by his teacher. Thus he was not readily
permitted to belong to Britain like his classmates. On a visit to his relations in Karachi,
Kureishi found it difficult to think of this place in term of ‘home’. He admits to a little
identify crisis (P-17) when his uncle makes anti-British remarks, he tends to feel strangely
patriotic. Although he does not try to indulge in feeling Pakistani, his identity crisis is
outlined when an acquaintance declares to him, we are Pakistani, but you, you will always be
a Paki-emphasizing the slang derogatory name the English often use against Pakistani, and
therefore the fact that ‘I couldn’t rightfully lay claim to either place.’
Thus, the conventional ways to think about ideas such as belonging no longer work.
Conventional ideas of ‘home’ and ‘belonging’ depend upon clearly defined, static notions of
which attempt to root the individual within a clearly defined and homogenized group. But
these models or narratives of belonging no longer seem suited to a world where the
experience and legacy of migration are altering the ways in which individuals think of their
relation to place, and how they might lay claim to lands that are difficult to think of in terms
of ‘home’ or ‘belonging’.
Amidst the dynamic and shifting notion of ‘home’ and ‘belonging’, Salman Rushdie
makes a virtue out of loss of identity. He argues in his essay ‘Imaginary Homelands’ that the
displaced position of the migrant (and his descendant) is an entirely valuable one. In learning
to reflect reality in ‘broken mirrors’, he or she comes to treasure a partial plural view of the
world because it reveals that all representations of the world are incomplete. ‘Meaning is a
45
shaky edifice we build out of scraps, dogmas, childhood injuries, newspaper articles, chance
remarks, old feeling, small victories, people hated, people loved; perhaps it is because our
sense of what is the case is constructed from such inadequate materials that we defend it so
According to Rushdie, the migrant is in a better position than other to realise that all
systems of knowledge, all views of the world, are never totalising, whole or pure, but
incomplete, middle and hybrid. To line as a migrant may well evoke the pain of loss and not
being firmly rooted in to secure place, but it is also to line in a world of immense possibility
with the realization that new knowledge and ways of seeing can be constructed out of the
myriad combinations of the ‘scraps’ which Rushdie describes as knowledges which challenge
Hanif Kureishi in his essay ‘The Rainbow sign’ testifies to Rushdie’s formulation
that the space of the ‘in between’ becomes a place of immense creativity and possibility.
Kureishi recalls seeing a photograph in his uncle’s house in Pakistan of his father as a young
boy. This fragment from the past, like the photograph in Rushdic’s case (Imaginary
Homelands), becomes a valuable ‘scrap’ which he can use which he can use when stitching
together new ways of thinking about his identity and his place in the world. He can never
think of his uncle’s house as his ‘home’, but it is a vital treasure house of many fold
possibilities. And if we were to borrow some phrases from Paul Gilory’s book. The Block
Atlantic (verso 1993). We can say that Kureishi does not have secure roots which fix him in a
place, in a nation or an ethnic group, rather, he must continually plot for himself itinerant
cultural routes which take him, imaginatively as well as physically, to many places and into
contact with many different peoples. This forges a relationship between past, present and
future but does not presume an even, continuous passage through time. And the grounded
46
Some of the issues and ideas raised in the essays of Rushdie and Kureishi have also
been discussed in The Location of Culture by Homi K. Bhabha (Routledge 1994). The
introductory chapter ‘Locations of Culture’ addresses those who live ‘border lives’ on the
margins of different nations, in-between contrary homelands. For Bhabha, living at the
border, at the edge, requires a new ‘art of the present’. This requires often embracing the
contrary logic of the border and using it to rethink the dominant ways we represent things like
ambivalence. They both separate and join different places. They (borders) are intermediate
location where one contemplates moving beyond a barrier. In Bhabha’s formulation, ‘the
beyond is an in-between site of transition; the beyond is neither a new horizon, nor a leaving
behind of the past… we find ourselves in the moment of transit where space and time cross to
produce complex figures of difference and identity, past and present, inside and outside,
inclusion and exclusion (P-1). Thus, for Bhabha, the border is the place where conventional
patterns of thought are disturbed and can be disrupted by the possibility of crossing. The
space of ‘beyond’, therefore, is often described in terms which emphasize this transitory, in
3. Third, the new signs of identity which are possible impact upon both individuals
and groups. The idea of identity is not a solipsistic notion but is bound up in group
47
In addition, Bhabha also stresses the importance of performance as the means by which new,
If performance becomes the bottom-line to earn, demonstrate and even to decide upon
VS Naipaul was born to an Indian Migrant in Trinidad in 1932, and at the age of 18 in 1950
he went to England for his studies at Oxford. But it was a journey without a return ticket.
Even after his studies were over he continued to stay in England and went on establishing
himself as a broadcaster and a very significant author in the English language. It was because
of his valuable contribution to the English language and literature that he was conferred on
knighthood in 1989 and thereafter he is known as Sir V.S. Naipaul. Knighthood and Nobel
But Naipaul, as an author, has been struggling to answer the question as whether he
belongs to Trinidad, to England or to India. It may not be a big legal problem because the
nationality of a person is a settled issue at least in passport. But a writer lives beyond the
bondage of legality. This experience and emotions cannot be checked by legal boundaries.
And hence search for ‘home’, ‘root’ and belonging becomes a constant refrain in his writings
Naipaul’s search for root is very complicated because of multiple dislocations which
had taken place in life of his forefathers. Naipaul’s great grandfather had migrated from
Nepal to India in later part of the 19th century. In 1880’s his grandfather decided or was
Naipaul’s father, Seeparsad Naipaul (1906-1953) remained in the Caribbean islands but
worked for a foreign company, the BBC as a reporter. The short stories that he wrote had the
48
nostalgia of a diasporic existence. And Naipaul himself dwelt in Trinidad only up to the age
of 18 when he secured a scholarship from Oxford University for higher studies. He kept a
vivid memory of the efforts he put in to prepare for the scholarship examination. But he
didn’t return to the Caribbean islands after finishing his studies. Instead he made or tried to
make England his home. He stayed back there, made a living out of broadcasting and writing.
Thus having been in shifting mode for four generation from one country to another
and adapting to the conditions of new land and developing a sense of belonging and loyalty
for the same would not have been easy for the Naipauls. And in such circumstances, the
relationship that the Naipauls bore to the new land (host land) and to the homeland was
complex and dynamic, that is, constantly changing over the time, It changed the way the
years passed, it changed the way the years passed, it changed the way the generation passed
and it changed the way the configuration of homeland and host land changed. And it kept
For instance, when Naipaul’s great grandfather migrated from Nepal to India his
sense of belonging would have split between the Himalayan Kingdom and India. When his
grandfather’s family made Journey to the Caribbean islands, their sense of belonging and
loyalty would have been divided between Trinidad and India. The matter acquires relatively
greater complexity when it comes to Naipaul’s father Seeparsad Naipaul. He was born into a
migrant family which received all the nostalgic takes about India many of which did carry
romantic tinge in them, and the hostage romantic notions about ‘home’ (India). As regards
VS Naipaul, he knew about the migration of his grandfather from India, was aware of the fact
that he belonged to Indian community which was different from the other communities
around. He was also aware of the fact that he and his family members were different from the
49
local natives and the immigrants from other places. He had also formed certain opinion about
India on the basis of ritual activities in his home, the memories of his grandmother, and the
tales written by his father. As Naipaul couldn’t master the language used in the essentially
family affairs, his knowledge and understanding of India remained partial and insufficient,
which perhaps played a major part in kindling a desire to know more and more about India,
And these three travel account of India by Naipaul An Area of Darkness (1964),
India: A Wounded Civilization (1977), and India: A Million Mutinies Now (1989) are, as will
be shown in the following chapters, not only the records of India on the move, the inertia and
dynamism Indian society but also the dynamic nature of Naipaul’s own
see the complexity that his diasporic existence acquires as he moves out from Trinidad and
settles in England and thereafter acquires direct and indirect knowledge about India, the
References:
1. Blanton, Casey. Travel Writing: The Self and the World. London: Routledge, 2002. Print.
3. Holland, Patrick and Graham Huggan. Tourists With Typewriters: Critical Reflections on
Contemporary Travel Writing. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1998. Print.
50
8. Thomson, Carl. Travel Writing. London: Routledge, 2011. Print.
2013.Print.
51
CHAPTER-3
It was less an uprooting than it appears. They were taking India with them.
According to Rajeev S. Patke, colonialism bred three kinds of voyagers: (a) willing voyagers
(b) partially willing voyagers (c) unwilling voyagers. Willing Voyagers consisted of
adventurers, explorers and colonists; partially willing voyagers included indentured labourers
and the unwilling type consisted primarily of slaves. Postcolonial history adds two more
types of to this motley (d) the migrant and (e) the exile (Postcolonial Poetry in English 207).
Seen through this typology and classification, VS Naipaul’s family can be seen as the
colonial partially willing voyager as they migrated from India to the Caribbean as indentured
labourers for sugar plantation. But Naipaul himself comes more under postcolonial migrant
given his willing flight from Trinidad to England. But, in either case, the idea of willingness
and unwillingness, and the notion of home and foreign land present complication given the
zigzag route through which Naipaul’s ancestors had to pass for the last 3-4 generations
of Indian parents. Vidiadhar was his own name, Surajprasad his father’s and Naipaul the
family surname. V.S. Naipaul was the seventh son of seven children a large family of
orthodox Brahmins whose ancestral roots lay in Gorakhpur, Uttar Pradesh, India. It was his
grandfather who had migrated to Trinidad in 1880’s as an indentured labourer to work on the
Trinidad, and thus he was a second generation Indian diaspora in Trinidad and Naipaul
52
The migration under colonial compulsion was not the moving out of a certain
individual from his native place/land to a distant foreign land. More often than not it involved
the dislocation of entire family, and sometimes a community. So these people carried with
them not only their clothes and tickets but their household items which were essential for
their daily life including cultural and religious activities. In other words, they carried with
them their home and homeland. And the presence of home and homeland was visible not only
in their daily life in the new land but also in their imagination and emotional make up. And it
is because of them that the succeeding generations would become aware of their diasporic
status. The ancestral home and homeland always remained in the background of whatever
India had in a special way been the background of my childhood. It was the
country from which my grandfather had come, a country never physically described
and therefore never real, a country out in the void beyond the dot of Trinidad; and
from it our journey had been final; it was a country suspended in time; it could not be
related to the country discovered later which was the subject of the many books issued
by Mr Gollanez and Messrs Allen and Unwin; it remained a special, isolated area of
ground which had prodded me, my grandfather and others I knew who had been born
in India and had come to Trinidad as indentured labourers, though that past too had
fallen into the void into which India had fallen, for they carried no mark of indenture
Thus in the very beginning of An Area of Darkness, V.S. Naipaul records his
awareness of his Indian background as it was the birthplace of his grandfather and ancestors.
But at the same time the country could never become a real entity as it was never physically
described. As a result it was an amorphous entity, something between real and illusory and so
a void. He also underlines that the Indian community in Trinidad to which his family
53
belonged could not connect well and the disconnect between them was visible not only in
their separate residential settlement but also in their separate imaginative world.
With his awareness of Indian root, however, Naipaul had a very limited scope for
expanding his knowledge of India. As the means of communication in these days were very
limited, slow and quite infrequent, there was little scope for regular interaction with India. In
such a situation the possibility of frequent contacts with people from India was unthinkable.
Hence Naipaul’s early idea of India was based on things in his household which were said to
More than in people, India lay about us in things: in a string bed or two, grimy
tattered, no longer serving any function, never repaired because there was no one with
this caste skill in Trinidad, yet still permitted to take up room; in straw mats in
innumerable brass vessels; in wooden printing blocks, never used because printed
cotton was abundant and cheap and because the secret of the dyes had been forgotten,
no dyer being at hand; in books, the sheets large, coarse and brittle, the ink thick and
oily; in drums and one ruined harmonium; in brightly coloured pictures of deities on
pink lotus or radiant against Himalayan snow; and in all the paraphernalia of the
prayer room; the arras bells and gongs and camphor burners like Roman lamps, the
slender handled spoon for the doling out of the consecrated nectar (peasant’s ‘nectar’:
on ordinary days brown sugar and water, with some shreds of the tulsi leaf, sweetened
milk on high days) the images, the smooth pebbles, the stick of sandalwood. (An Area
of Darkness 23-24)
The long list of items that the above quote supplies suggests the high retentive
memory of Naipaul and at the same time the very high value that the family attached to them
even when they had become useless. They are kept and preserved as heirlooms. One also gets
54
the impression that Naipaul himself is not involved in any activity which would require those
archaic Indian things so Naipaul had an eye on them only as a bystander, an observer.
Nevertheless, it is on these items that Naipaul forms his initial image in India.
Naipaul’s parents were orthodox Brahmins. But Naipaul himself was interested
neither in his Brahmin identity nor in his religious rituals. He had no liking for long and
boring religious ceremonies. He, in fact, was an unbeliever and these ceremonies were almost
similar and monotonous to him. The language of prayer was unknown to him, nobody
bothered to explain the meaning and significance of prayer or ritual to him. Thus the image
never interested him because he didn’t know their significance. Naipaul’s lack of faith and
distaste for ritual was a case of betrayal of heredity as his father’s appetite for Hindu rituals,
myths and speculation was great. Thus Naipaul , as a child and adolescent remained almost
entirely ignorant of Hinduism. But he received some consolation from his uncle that
One of the handicaps that Naipaul could not or perhaps did not overcome was
language. The language which was mostly used by the older members of his family and
Indian community in Trinidad was Hindi. And he always remained either indifferent or
unwilling to learn Hindi. As a result he could not become a participant in events (ritual etc.)
which were essentially Indian at least in origin. On such occasions he was an onlooker and
indifferent observer. Actually his distaste for Hindi was so strong that the people of Indian
community in Trinidad who spoke only in Hindi are either depicted in poor light or are the
Naipaul may have been indifferent to India and Indians but his grandfather was not.
He was the opposite. He was too deeply tooted to his origin. That is why he made a difficult
55
and courageous Journey bock to India. Talking of his grandfather’s link with India and
When he built his house he ignored every colonial style he might have found
in Trinidad and put up a heavy, flat-roofed oddity, whose image I was to see again
and again in the small ramshackle town of Uttar Pradesh. He had abandoned India;
and, like Gold Teeth, he denied Trinidad. Yet he walked on solid earth. Nothing
beyond his village had stirred him; nothing had forced him out of himself; he carried
his village with him. A few reassuring relationships, a strip of land, and he could
The strength of bond that kept his grandfather tied to India gradually became week
and loose. Even the loyalty that the first generation diaspora felt towards India was no longer
total and complete. By the time of Naipaul Trinidad stood in competition with India in
claiming authority over imagination, emotion and loyalty. For the new generation India may
have been in imagination but Trinidad was a reality. It is because of this that Naipaul admits:
We [Naipaul] who came after could not deny Trinidad. The house we lived in
was distinctive, but not more distinctive than mine. It was easy to accept that we lived
on an island where there were all sorts of people and all sorts of houses. Doubtless
they too had their own things. We ate certain food, performed certain ceremonies and
had certain taboos; we expected others to have their own. We did not wish to share
theirs; we did not export them to share ours. They were what they were; we were what
Thus unlike his grandfather Naipaul was at least aware of a distinctive existence of
the Indian Diaspora to which his family belonged from that of the local Trinidadians. He was
56
aware of the different ways of outlook and life style of the two communities. There was
criticism also from the locals but it never penetrated the walls of his house. The native
Trinidadians had the point that the diaspora in general and Indian diaspora in particular paid
less attention to their hostland as compared to their ancestral homeland. And Naipaul shows
his awareness to such criticisms, and he realizes that the allegations are not without
I have been rebuked by writers from the West Indies, and notably by George
Lamming for not paying sufficient attention in my books to non-Indian groups. The
experience. So indeed it is, and increasingly. But to see the attenuation of the culture
to distort the reality. To me the worlds were juxtaposed and mutually exclusive. (An
consider them seriously. He accepts his charge that non-Indian groups have not figured
prominently in his books. But he is not apologetic about it. He is forthright in his assertion
that he writes about the people he knows. If he has not known the non-Indian groups from the
West Indies well how can he write about them with authority but he dismisses the assertion
and even the possible implication that Naipaul’s personal make-up was the result of a
confrontation between Indian and non-Indian groups of the West Indies. The truth was, in
Naipaul’s view, he yielded ‘not to attack but a type of seepage from the other. He can speak
only out of his own experience’ (30) and his experience was more or less confined to the
57
The world of his grandfather had a lasting impact on Naipaul even if he never
participated with will and enthusiasm in the cultural and ritual activities of the family. Yet the
world of his family was so shut to external influence (non-Indian mix-up) that Naipaul’s
intimate knowledge of the West Indian society did not go much beyond the Indian diasporic
groups. And his knowledge of India was based, to a great extent, on his interaction with and
to see that so many of the things which the newer and how perhaps now truer
-had an answer in that side of myself which I had thought buried and which
In characterizing India, Naipaul doesn’t stop here. He goes ahead and says, ‘Indians
are old people, and it might be that they continue to belong to the old world. That Indians
[have] reverence for the established and ancient, however awkward, however indefensible
But Naipaul received a shock when he discovered in Bombay that Indians used
candles and electric bulbs for the Diwali festival, and not the rustic clay lamps, of
immemorial design which in Trinidad people still used. The episode also brings to light the
fact that how the diaspora tends to remain caged and frozen in time and space whereas the
Thus, Naipaul visits India with a mind-set and world view which had been shaped by
his diasporic existence in Trinidad and thereafter in England. And even his visit to India was
58
undertaken after receiving promptings in the form of a Phoenix Trust Award to enable him to
write a book on India. He began his journey to India in February 1962 the land from which
his father’s father had been brought to Trinidad as a baby and from which his maternal
India for in its artifacts India existed whole in Trinidad. This kept India alive in his mind.
And it was this India which was the background to his childhood was an area of the
imagination -- the area of darkness. And the result of this journey, the intimate knowledge
and experience that he got through this journey was shattering “It was a journey that ought
not to have been made as it had broken my life into two” (AD 265).
II
writing. It was not written during the journey nor was it penned faithfully according to the
diary maintained during the journey. It was written much later after the journey was over and
even when the book began to be written the author was not sure whether he was writing a
The book, An Area of Darkness is divided into three parts consisting of eleven
chapters plus a Traveller’s Prelude and the closing chapter Flight. The parts and sub-parts
(chapters) are closely linked patterns of his experiences and their examinations.
At the beginning of An Area of Darkness Naipaul describes the voyage from England
to India. The various parts, Greece, Egypt, Saudi Arabia, Pakistan, each one more Eastern
than the last, each one a preparation for the next. Naipaul notices the people and it is this that
inspires his fear, one separate from the fear at the quay in Trinidad, but producing a similar
response:
59
From Athens to Bombay another idea of man had defined itself by degrees, a new
type of authority and subservience. The physique of Europe had melted away first into
that of Africa and then, through Semitic Arabia, into Aryan Asia. Man had been
diminished and deformed, they begged and whined. Hysteria had been my reaction,
and a brutality dictated by a new awareness of myself as a whole human being and a
determination, touched with fear, to remain what I was […] superficial impressions,
intemperate reactions. But one memory had stayed with me and I had tried to hold it
close during that day out in the stream at Bombay, when I had seen the sun set behind
the Taj Mahal Hotel and had wished that Bombay was only another part such as those
we had touched on the journey a part that the freighter passenger might explore or
Contrary to Naipaul’s expectation, the first encounter with India brought shock to him
even before he had a chance to land on the India soil. As the ship was waiting for quarantine
clearance, Naipaul happened to meet Coelho, a Goan sent for helping Naipaul by the travel
agency. Here the picture that Naipaul paints of Coelho who is looking for cheese, and how
his bottle of wine was seized by the excise department, and the extraordinary trouble he had
to take to recover them, is so vivid and realistic that the reader is immediately aware of the
Naipaul’s feeling. He is disgusted with the Indian ways of working, red tapism, and the
unprofessional behaviour. The shock that he received was much greater because Naipaul had
become used to the English work culture amidst which he had spent around 12 years. The
matter which shocks Naipaul more is not this snail’s pace at which the things move in
government but the lack of outrage among the Indians. Even after 15 years of independence
India had not woken up from the colonial stupor. The question that arises in his mind is –
60
Part-one of An Area of Darkness has four chapters: 1. A Resting Place for the
Imagination. 2. Degree 3 .The Colonial and 4. Romancers. ‘A Resting Place for the
Imagination’ provides background for Naipaul’s understanding of India which has been so
frequently referred to in section-I of this chapter. Degree, the Romancers and the colonial are
In ‘A Resting Place for Imagination’, we come across two distinct persona of Naipaul.
One is the persona who is totally self-aware of his being non-believer with an actual distaste
for ritual. And this persona is also sure, to a certain extent, about his knowledge of India and
Indian people. The other is one who is outraged to hear that candles and electric bulbs had
replaced clay lamps for Diwali in Bombay, who quietly backs out of a science experiment at
school that required him to suck from a common siphon who could be angered by Beverly
These two separate selves had stayed together as long as Naipaul was in Trinidad of
in England. There was a public life and a private family life. The direct experience of India
tore these two selves apart; his life was broken into two. An area of Darkness is actually a
friction between the two selves. To say that An Area of Darkness is about India is to miss the
point as it is the half-truth. It is actually a desperate attempt on the part of the author to
preserve the unity of a sensibility shattered beyond repair. However the method that Naipaul
employs to preserve the unity of sensibility is one of dismissal, rejection and flight. And the
realization of the inefficiency of this method produced India: A Million Mutinies Now.
‘Degree’, the second chapter of part-one of An Area of Darkness refers to the Indians’
understanding of himself. String-cots and wooden blocks had lain unused in his Trinidad
home for the lack of people of that caste skill. But that was not so in India. People, here, had
accepted work outside the realm of their caste-skill, and in doing so, they had not forgotten
61
their degrees. This double realization, instead of, of protecting the unity of his world worked
in a paradoxical manner and led to a split at a very interior level in the Indian psyche. This
Knowledge of degree which Naipaul finds in the bones of Indians makes it difficult for them
to combat the social confusion and disorder of east. (AD-55) Ramnath, the steno refused to
type because that was not his job. Malhotra with an English University Job doesn’t recognize
such job divisions. Ramnath’s humiliation arises not so much out of his submission to
Malhotra as out of the violation of his degrees-- the steno had been made to do the typist’s
Jivan rose to an odd-job type boy in a printery to an office clerk with a side business
that earned him as much money as the English university educated Malhotra but Jivan
established stock broker but he kept his habit of skipping lunch -- a habit that had its origin in
boys of austerity. The two Brahmin brothers in the south had risked their caste and started a
leather business but were anxious to protect their children against caste contamination. (p-55)
People like Malik and Malhotra who did not recognize this degree were exceptional and their
rejection of degree left them rejected which is at once, an Indian typicality as well as
typically Indian confusion that an outsider has to deal with. The chapter ‘Degree’ also refers
to, at one place, Premchand, the great Hindi novelist, while talking of poverty and beggary in
India:
[Poverty] releases sweetest of emotion. This is poverty, our special poverty, and how
sad it is! Poverty not as an urge to anger of improving caution, but poverty as an
inexhaustible source of tears, an exercise of the purest sensibility. Because they are so
poor that for years, the beloved Hindi novelist writes, that even the beggars left their
door empty handed’ that indeed is our poverty not the fact of beggary, but that
beggars should have to go from our doors empty handed this is our poverty, which in
62
a hundred Indian short stories in all the Indian languages drives the pretty girl to
India is the poorest country in the world. Therefore, to see its poverty is to make an
observation of no value; a thousand new comers to be the country before you have
according to Naipaul, an important feature of India. This is why the time passes but the
fundamental problems conformed by the Indians remain as ever. Sometimes changes are
visible in a very striking manner but on closer examination the change is found illusory. A
highly educated scientist goes to assume his duty only after consulting an astrologer. What
can one say about it? The more Indian changes, the more she remains the same.
‘The colonial’ is the third chapter of An Area of Darkness. It takes up another view of
post-independence India. It records the split in the eastern and western mind-set through the
example of beggary in India. Naipaul hates that a foreigner in India which makes the act of
charity an “automatic reverence to God, like the offering of a candle or spin of the prayer
wheel”. Naipaul also records the phenomena of India defecation in great detail and this part
of the book had earned him scathing criticism from Indian media and intellectuals. However,
this is not a mere chronicling of facts; he offers analysis also. According to Naipaul,
prettifying intention on the part of the people of India but because “Indians do not see these
squatter’s”. Naipaul calls it a collective blindness that arises out of the Indian fear of
63
This is followed by Naipaul’s much disputed hypothesis on Gandhi. It was Gandhi’s
‘colonial’ vision and his critical ‘South African eye’ that made him look at India as no Indian
[Gandhi] He saw India so clearly because he was in part a colonial. He settled finally
in India when he was 46, after spending 20 years in South Africa. There he had seen
an Indian community removed from the setting of India; contrast made for clarity
criticism and discrimination for self-analysis. He emerged a colonial blend of east and
west, Hindu and Christian. Nehru is more Indian; he has a romantic feeling for the
country and its past; he takes it all to his heart, and the India he writes about cannot
easily be recognized. Gandhi never loses the critical, comparing South African eye; he
never rhapsodizes, except in the vague Indian way, about the glories of ancient India.
(AD 74)
Naipaul’s hypothesis about Gandhi and Nehru is difficult to be endorsed and accepted
by an Indian. For us Gandhi was more Indian and more rooted to its tradition and cultural
ethos. In contrast, Nehru is thought to be more modern carrying the best of western education
and Indian intellectual tradition. So, if anybody was thought to be a bridge between east and
west, it was Jawaharlal Nehru. It seems Naipaul’s view of Gandhi and Nehru are so
diametrically opposed to the consensus Indian views about the two great leaders that Naipaul
was bound to invite serious criticism for the views he expressed about them. But he does give
a new perspective to see and evaluate the two great leaders of India.
The next point of attack for Naipaul is sanitation of India. For Naipaul it was possible
to analyze the whole diseased society of India in terms of their attitude to it. ‘Sanitation in
India was linked to caste, caste to callousness, inefficiency and a hopelessly divided country.
64
Division to weakness, weakness to foreign rule. This was what Gandhi saw, and no one
purely of India could have seen it. It needed the straight simple vision of the west’ (AD 75).
In order to drive home his hypothesis of Gandhi, Naipaul draws our attention to the
fact that as soon as Gandhi returned from the west, he started in a tone and language which
It is revealing to find, just after his return from south Africa how Gandhi
‘Before the throne of the Almighty we shall be judged not by what we have
eaten nor by whom we have been touched but by whom we have served and
favour in the sight of God.’ The New Testament tone is not inappropriate. It is
in India and with Gandhi, that one can begin to see now revolutionary the now
familiar once have been. Hindus might try to find in this ideal of service the
selfless action of the Gita but this is only Indian distortion, the eternal Indian
Naipaul’s attempt to show that Gandhi in his social mission was inspired by Christian
ethic alone and that the Gita had no role in it is difficult to be accepted by any Indian who
knows Gandhi and his devotion to the Bhagvat Gita. It is on record that the Gita, was the last
refuge for Gandhi in moments of crisis. Faced with big question of moral dilemma, Gandhi
would approach the Gita and immerse himself in it till he had solution in his hand. So to call
every good things happening or being done in India to have western/Christian origin is the
perpetuation of colonial mind set and attitude to India. No wonder, Naipaul has been accused
65
However, whatever be Naipaul’s hypothesis about Gandhi and sanitation problem in
India, it is undeniable to concede that Gandhi saw the maladies of India and tried to dignify
labour. At the same time, Gandhi also made a serious effort to delink caste from a men’s
function in society. Thus he worked relentlessly for removing caste barrier by declaring
untouchability a sin and crime against humanity. But in the end he himself was absorbed into
the great Indian symbolism. He was deified but his message was lost. The India that he
sought to change placed him on a high pedestal and continued on its way.
The chapter is about the dilution of the real to create the imaginary. Mrs. Mahindra with her
‘cage for foreign’ and Mrs. N. Mehta, Secretary of Women’s League, attempt to escape from
their traditional role. There is new money and the freedom that it brings. Naipaul is
sympathetic towards the plight of Mrs. Mahindra. But he is critical of her response to the
situation which, to use Naipaul’s phrase, is only a mimicry, a misplaced sense of romance,
Naipaul sees it as a malaise that arises out of an Individual’s absence of a sure sense of self
and as a poor substitute to fill up the gaps in one’s cultural make-up. Naipaul could not share
the romance of the Indian films or of the shikara boats because he was neither ‘English nor
Indian’; he was denied the advantage of both. With this painful realization the first part of An
Area of Darkness comes to an end. The first part is the body from which Naipaul’s responses
in the second part and the third part of the book emerge. It marks the first phase in Naipaul’s
search for a response to India. The result of this search was the discovery of his being as
outsider to the realm of responses that could only be either English or Indian.
66
III
The second part of An Area of Darkness has three chapters: A Doll’s House on the
Dol Lake, The Medieval City and Pilgrimage. This part of the book is filled with
conversation through which Naipaul attempts to experience India and carve out a picture of
India.
‘A Doll’s House on the Dol Lake’ is a make-believe world of Mr. Butt, Aziz and the
Khansamah. These men have no idea of themselves. They continually seek to make
commercial benefits. Their concern, hospitality and friendliness have theoretical dimensions.
They all want type-written certificates from Naipaul because they think these would add to
their credibility. Aziz is an expert in the art of pleasing. His foil is the Khansanah, who has
never learnt the art and as a result remains a tormented man. Naipaul’s interactions with
The khansamah’s anger and the almost simultaneous recognition of his own weakness
made him a tormented man. Naipaul felt himself to be as inadequate as the khansamah:“I
suffered with him and I was surprised by the rise within myself of that deep anger which
unhinges judgment and almost physically limits vision- the moment of anger is a moment of
exalted, shrinking lucidity from which recovery is slow and shattering” (AD 117) .
It was Naipaul’s observation that with the going of imperial rule, one type of glory
had gone’ and the other type hadn’t set in’ (AD 119). It was a period of blankness lived in the
shadow of the past. English taste was flaunted as superior and Indian taste was inferior (AD
119). Naipaul the foreigner could issue coveted certificate from his typewriter; he could be
used to obtain a tourist permit from the government. Here, it is to be underlined that how
Naipaul betrays his colonial slant when he suggests the imperial rule as a period of glory.
67
And when it comes to positioning himself he considers himself a foreigner and an English
man.
Naipaul also talks about the Hindu pilgrims who, in Naipaul’s view, are all orthodox.
Like the Trinidad Indians the orthodox Hindu pilgrims carried their worlds with them and
denied everything else. Even while they stayed at Liward and looked and washed on its lawn,
Mr. Butt, Aziz and the khansamah remained beyond their pure existence. Here it is very
important to note how Naipaul uses the phrase Trinidad Indians as if he were no part of the
community. By dissociating himself from Trinidad Indian and at the same time not becoming
fully English is the dilemma that Naipaul is perhaps condemned to live in.
‘The Medieval City’ (chapter-6) deals with the features of Srinagar. Here, Naipaul
comes across people who have forgotten their history and survived on legend. That is how
Akbar’s late 16th century fort in the Dal Lake came to be regarded as five thousand years old
(131). The details of the man who had brought the Hazratbal relic were not known. The
Muslim Medical student did not believe that the world was created in six days but was more
of a religious fanatic than Aziz. Naipaul studies the medieval mind’ which could casually
assess a building as five thousand years old. The same capacity facilitated other amnesias.
The medieval mind could easily forget last three to four hundred years of the past: “And it
was because it was without a sense of history that it was capable of so complete a conversion.
Many Kashmiri clan names like that of Mr. Butt himself were often still purely Hindu but of
Naipaul finds the valley was suffering from selective amnesia. The engineer, who was
showing the valley to Naipaul drove past the eighth century Awantipur ruins and showed no
interest in them. Naipaul observed that the history of the people in the valley began with the
history of their conquerors. For the common populace, Sheikh Abdullah had already passed
68
into legend. Their accounts of 1947 ignored the Congress, Gandhi, the British, and the
Wandering in Kashmir Naipaul got restless to break out of the visitor mode and had
chance encounter with a family on his way back Awantipur helped him in his mission: ‘In
India I had so far felt myself a visitor. Its size, its temperatures, its crowds: I had prepared
myself for these, but in its very extremes, the country was alien. Looking for the familiar, I
had again in spite of myself become an islander: I was looking for the small and manageable’
(AD 148-49).
Naipaul’s attempt to feel Indian has not only psychological and geographical barrier.
He is faced with topographical hurdles also. Having spent the earlier part of his life on the
small islands of the West Indies, and later on in another island in England, Naipaul feels
unable to embrace India with its immensity. Nevertheless, his encounter with the family, its
observance of food related rules, the power patterns in the family all at once evoked a Port of
Spain memory and Naipaul found that the gap of three generations and of a lost language had
been bridged. For a fleeting second he was able to relate to his experience of India. But once
Pilgrimage, the seventh chapter of the book An Area of Darkness begins with a
description of the five foot ice lingam of Amarnath: “It was a mystery, like Delphi of the
older world. It had survived because it was of India and Hinduism which without beginning ,
without end, scarcely a religion, continued as a repository and living record of men’s
The chapter is an account of Naipalul’s journey to the Amernath cave, his encounter
with Laraine –‘the seeker’, and a brief interlude of the missing ghora-wallah. About Laraine
Naipaul writes: “She had come to India, she said, for two weeks, and had already stayed six
69
months. She was attracted to Hindu philosophy when she left the yatra she was going to
By referring to the case of Laraine, Naipaul tries to capture the mystical charm that
Hinduism has for the westerner. However, it is ironical that the same Hinduism fails to cast
the same spell on Naipaul himself. He continued to be in the mid-land, neither east nor west
Later on it is also shown that Laraine floated from one illusion to another. First she
was to join an ashram and Hindu philosophy. Then she converted to Islam and Married the
Muslim sitarist Rafique. Very soon she deserted him and went to an ashram and later left the
country. The seeker had been torn apart by her illusions. The reality always managed to elude
her.
The Himalayas had a very special place in Naipaul’s memory. He felt linked to them.
For him: “They [India and the Himalayas] went together. In so many of the brightly coloured
religious pictures in my grandmother’s house I had seen these mountains, cones of white
against simple, cold blue. They had become a part of the India of my fantasy.” (AD 174)
However when encountered the actual Himalayas, they seemed to him as the Indian symbol
of loss they were at once hear and far: hear in the imagination but almost inaccessible to the
vast populace which could see them only in pilgrimages, legends and pictures.
Naipaul reveals that he knew that there was no truth in the picture of Himalayas
which he had seen in Trinidad but in spite of this knowledge a part of his mind continued to
believe in the possibilities of the picture’s truth. ‘Pilgrimage’ thus establishes that India for
Naipaul is something which cannot be claimed. What he says of the Himalaya is also true for
70
his own experience of India. India will remain a symbol of loss for him; at once near and far:
IV
The third part of An Area of Darkness comprises of four chapters. The opening
chapter of the section is ‘Fantasy and Ruins’. And in this chapter Naipaul intends to have
direct confrontation with his imagination and his imagination of India. He goes back to his
roots and dissects his past experiences- his experiences as a colonial subject in Trinidad, his
experiences of England, his experience of Kipling and other writers in India and his idea of
In course of his visit, Naipaul not only comes across aspects in India but also certain
unknown aspects of England which he was not prepared to accept. He looks into himself and
wonders why the detachment he had cultivated during the prolonged isolation of his stay in
England deserted him in India. He sees in India’s acceptance of England, the typical Indian
ability to retreat, the ability genuinely not to see what were obvious. Ironically this is what
kept India together. In Naipaul’s analysis this ability to retreat, first leads to passivity then to
detachment and finally to acceptance. He realizes that he had seen very close to this pattern
Naipaul compares and contrasts the British empires in the West Indies and in India in
an attempt to account for the difference in his response to the England he encountered in the
two countries. He sees India living with the Raj that was long dead. India thus becomes for
Naipaul a country that lived amongst incongruous ruins because in India ‘everything is
71
Next, he goes on to present a detailed analysis of literature and its chronicling of the societies
of its times. Naipaul is of the view that the word ‘British’ is used very differently by the
that has outlived the empire. In India it exists in an unending mimicry of the Raj. The Raj
itself being a classical cage imitation of all that was thought to be ‘English’ the inheritors of
the Raj followed the same pattern. India goes on living with the ruins of the Empires.
There are other kinds of ruins also that lie across the length and the breadth of the
country: the ruins of Vijayanagar, the ravages of Muslim rules in the north, and the disjointed
idea of history in the mind of the people. The creation in India is built on destruction. There is
no continuity and plunder is the main predecessor of creation. With the coming of the British,
this continuity became more prominent. Art sought to imitate. The Raj sought to express an
idea of itself as ‘English’. Nationalist India accepted this as an established pattern. It too
sought to express an idea of itself. In the process, in Naipaul’s view, art was lost. Naipaul
cites the examples of the Indian memorial meeting at Luckhow and of the new temple at
Kurukshetra. In both the cases the beauty, the originality of art was lost. Somewhere
‘something has snapped’ says Naipaul. (AD 219) The British were responsible for the death
For millennia, Hindu India has been attracting invaders and conquerors. But in the
past they had been absorbed into the main stream. This continuity was broken with the
It is perhaps only now that we can see what a clean break with the past the Raj was.
The British refused to be absorbed into India; they did not proclaim, like the Moghul
that if there was a paradise on earth, it was this, and it was this, and it was this. While
dominating India they expressed their contempt for it, and projected England; and
72
Indians were forced into nationalism. […] It was an immense self-violation; […] a
flattering self-assessment could only be achieved with the help of Europeans like Max
The rejection of India and the projection of English created chaos. Indians found
themselves in a new world whose forms they could see but whose spirit eluded them. In the
process of acquiring an identity in their own land they became displaced. Naipaul cites
moving examples of the damage done to India’s idea of itself. Naipaul observes that
newspaper items on India were short statements of facts because they were Indian and hence
unimportant. Whereas a newspaper item relating to far off Belgium was big news and
required to be reported in detail. The incongruity was everywhere. It was routinely carried out
in courts whose proceedings and language were foreign to the people involved.
Unlike other languages bequeathed to India by its conquerors, English never became
According to Naipaul ‘language’ is like a sense; and the psychological damage caused by the
continued official use of English, which can never be more than a second language, is
immense. He also observed that the creative use of English was also deficient and translators
could never do justice to the Indian language writers. English could never be the medium of
Throughout the chapter, V.S. Naipaul seems to be trying to lay bare the ultimate
damage caused to the Indian psyche during the colonial period. According to him Indian
sentimentality is India’s way of turning away of diluting the pain of its reality. It is the use of
selective amnesia to preserve an idea of unity that no longer exists. It is India’s defense
mechanism. “It is well that Indians are unable to look at their country directly for the distress
73
they would see would be able to read the history of his country for the last thousand years
without anger and pain, it is better to retreat into fantasy and fatalism …” (AD 226)
In Naipaul’s view the fantasy and fatalism found in the novels of R.K. Narayan are
symptomatic of the same difference mechanism. One needs Indian eyes to be able to see
Narayan’s world. It has that inimitable synthesis of concern and total acceptance of the
predicament of India. Naipaul finds this missing in the younger generation of writers in
English. In Ruth Prawer Jhabvala’s novels he finds an acceptable type of comment because
her vision, unlike Narayan’s is not rooted. For Naipaul, it is not the question of the validity of
In Naipaul’s formulation India has been a victim of its capacity to endure, of its
illusion. He is of the view that India survived the colonial experience only on account of its
ability to accept its predicament as an unexamined continuity. None of the conquerors before
the coming of the British had forced India into such a sterile state. Independent India moved
on the same pattern of non-existent continuity. Englishness was still affected in higher social
circles and the common man still listen to the proceeding in courts being conducted in
English in Independent India with the same bewilderment as he had done during imperial
rule.
At one place in this chapter Naipaul declares that India is not a fit place for the novel
to flourish. The novel arose in the west for their concern with condition of men at the present.
Indian attempts at the novel further reveal the Indian confusion. The novel is of the
west. It is part of that western concern with the condition of men, a response to the
74
here and how. In India thoughtful men have preferred to turn their backs on the here
and now and to satisfy what president Radhakrishnan calls ‘the basic human hunger
for the unseen. It is not a good qualification for writing or reading of novels. (AD
230)
In Naipaul’s view R.K. Narayan presents in his writings the essence of Indians. And
The virtues of R.K. Narayan are Indian failing magically transmitted. I say this
without disrespect: he is a writer whose work I admire and enjoy. He seems forever
headed for that aimlessness of Indian fiction which comes from a profound doubt
about the purpose and value of fiction. But he is forever rescued by his honesty. His
sense of human and above all by his attitude of total acceptance. He operates from
Naipaul’s condemnation of Indian ways of thinking arises out of two sources: first his
belief in colonial superiority and second the feeling of inner hollowness because he belongs
to neither. He does not feel like an English does and he feels unable to claim India his own.
In the chapter ‘The Garland on my Pillow’ Naipaul records his meetings with various people.
And the picture that emerges out of these meeting is that of an India in conflict. It is a conflict
that arises out of ignorance. An Inspector of Forms and Stationary in the Northern Railway is
non-existent for a Railway officer busy with his presidential tour’. The cigarette smoking
Sikh has a violent hatred for Dravidians. He is proud of his Aryan lineage and regards non-
Aryans with contempt. The figure of the Sikh at the beginning of the chapter seems to emerge
an extension of Naipaul’s response to pain, squalor and poverty of India. Naipaul shuns the
hospitality of the sweet-shop owner and prefers the company of the Sikh. But later Naipaul is
able to see the difference in the Sikhs debunking of India and painful hysteria of his own
75
(Naipaul’s) response. While the Sikh was responding to an idea of himself, Naipaul saw
himself responding to India with a love insensibly turned into a self-lacerating hysteria.
Thereafter Naipaul went to sweet shop owner and let himself be overtaken by his
hospitality. He was grateful for the warmth and kindness of India. He wanted to remain as
such. He feared that this softness and warmth could be lost in the violence of our time. In the
end he returns to his hotel room to find a typically Indian show of appreciation by one of his
readers. His room was filled with incense smoke. There were flowers strewn all over his bed
and there was a garland on his pillow. The incense suffocated him, his eyes watered on
account of the smoke, his room was littered with ash but still, it touched his heart. It was
genuine. It soothed the rawness of his self-infected hysteria. It was India’s way of reaching
out.
It was the time when India witnessed the Chinese aggression and Naipaul happened to
observe the reaction of the Indians to this invasion. It was a time when a state of emergency
was called for and hence Naipaul deals with this theme in the chapter named ‘Emergency’.
The attack had caught India unawares and the emergency only meant more speech, more
statues of law. The common man and the politician both were feeding on words. The elite
casually discuss the war as if it were something totally remote from them and calmly return to
the routine of their dinner. It was also the time when the Theosophical Society organized
lectures in their normal course, and the lectures were monotonous and irrelevant to the
situation at hand. He also happened to see the Aurobindo Society in Pondicherry as a self-
content organization efficiently run by its members. Here too the world centred around Sri
Aurobindo, and after him around the Mother. Visiting the Aurobindro’s ashram, Naipaul
76
In the year 1950, the year of his death, Aurobindo had warned Mr. Nehru of the
Tibet and had seen this as the first step in the Chinese attempt to conquer India. It was
there in black and white in one of the Ashram’s numerous publications. (AD 257)
Naipaul also visited Calcutta and tried to understand the city which had been the
cradle of Indian renaissance. But he was disappointed to find the city degenerating. In
Naipaul’s words:
Here the Indian renaissance had begun: so many of the great names of Indian reform
are Bengali. But it was here too that the encounter [of east and west] had ended in
mutual recoil. The cross fertilization had not occurred and Indian energy had turned
sour. Once Bengal led India in ideas and idealism; now just forty years later, Calcutta,
even to Indians was a word of terror conveying crowds cholera and corruptions. (AD
265)
This is how Calcutta impressed him. No doubt Naipaul’s censure of Calcutta has its
origin in his greater expectation from the city which had been the intellectual and cultural
leader of his forefather’s Mother land. But the indication towards decay is not without
substance. The fact that his comment on and assessment of Calcutta life, is inconvenient and
hard to accept in toto, can be attributed to his diasporic position he is in. It is because of this
that he sometimes is able to see beauty and grace of Indian people. While going to Calcutta
by train in soothing winter sun, he meets some refined Bengali gentlemen who set him
meditate:
Out of all its squalor and human decay, its eruptions of butchery, Indian produced so
many people of grace and beauty, ruled by elaborate courtesy. Producing too much
life, it denied the value of life. Yet it permitted a unique human development to so
77
many. Nowhere were people so heightened, rounded and individualistic; no where did
they offer themselves so fully and with such assurance. To know Indians was to take a
delight in people as people; every encounter was an adventure. I didn’t want India to
Thefinal chapter of part-III of the book is titled ‘The Village of the Dubes’ which
deals with Naipaul’s visit to the ancestral village of his maternal grandfather. Before coming
to the village he was apprehensive and afraid of what he might find there. He was afraid that
the final unity of his world in his grandmother’s house might be shattered. In the beginning
he was reassured to see the mango groves that surrounded the village giving it a pastoral
effect and at the same time differentiating from the dust engulfed villages, he had seen en
route. He was glad to see the spires of the shrines that his grandfather had built. On his trip to
the ancestral village Naipaul had been accompanied by an IAS officer. When he saw that the
women were unveiled, the IAS officer explained to Naipaul, ‘Brahmin women are very
fearless. He met Jussodra, the woman who had come with his grandfather from Trinidad.
From her Naipaul heard the story of his grandfather’s success in Trinidad. He heard how his
grandfather had re-established the family, he also saw the photographs taken in Trinidad. It
ought to have been a final homecoming for Naipaul. But it wasn’t. He says, ‘In a year I had
hot learned acceptance. I had learned my separateness from India, and was content to be a
outburst. In an attempt to escape the pain of his situation fearing the loss of unity of his
world, Naipaul was ready to flee. He was ready to reject his roots.
His meeting with Ramchandra, the head of his family leaves him impatient. Naipaul
found himself being pressed for money to pay for a litigation to preserve the Nineteen acres
78
of his grandfather land. Naipaul didn’t offer any financial help. He wished to severe all
connection and to flee the village. And this is what he eventually does. He leaves the village,
refuses to take on a boy who wanted a lift. “So it ended, in futility and, impatience, a
The epilogue of the book is little ‘Flight’. It involves symbolism. Naipaul’s distance
from India was too great to be bridged. He fled from India. In London he tried in vain, to
summon up a passive response to the city where I had lived and worked. In India Naipaul had
received an oblong cloth as a gift, a symbol of love and affection. But in his dream and
imagination the cloth was a mystery, it sought to be unraveled. Naipaul knew that the clues
unravel the cloth were there. But the cloth remained unraveled and so was his relationship
with India.
criticism of extreme kind, inviting both extreme praise and extreme condemnation.
Immediately after its publication the then India Government imposed a ban on it. In the
western media and academia, it was hailed as a very bold and truthful portrayal of India. Paul
Theroux declared it a master piece of travel writing-wise and original. There were some who
called it the depiction of darkness […] people packed with a kind of life which is death, a
negation, distortion and degradation from which Naipaul is glad to escape.1 In reality An Area
of Darkness is to be red as a meeting ground for the homeland and the diaspora.
Unlike the west, the response of India to An Area of Darkness was vitriolic. In an
essay ‘Somewhere Something has Snapped’, C.D. Narasimhaiah writes that Naipaul’s
assessment of the failings of India cannot be disowned: ‘Our failings are so many and so
varied that the most patriotic of us cannot defend them. Our love of symbol […] rather than
79
of action […] our neglect of our great unless approved by European scholars our endless
mimicry.’ 2
Narasimhaiah goes on to state that his essay is not intended to be a defenses of India
that “it is a sign of maturity in individuals as well as nation to see ourselves as other see us
[…]”. He credits Naipaul for a correct observation of all that is evident but accuses him of
being unable to explore the depth of the Indian mind. In his easy Narasimhaiah makes a very
unable to gauge the depth of the darkness or conflict. In the mind of the writer belonging to
It is Mr. Naipaul’s unique achievement to have passed that amount of time in India
without meeting a single worthwhile human being. He finds fault in almost everything
he sees: the people’s habits and their manners, the cities, villages, bureaucracy,
Naipaul’s proposal to transport the Taj to the United States is interpreted as his hatred
of the squalor of India. What Natwar Singh missed out in his otherwise impassioned response
is that Naipaul sought to delink the architectural beauty of the Taj Mahal from its
corresponding history, which is painful and cruel. Its beauty can be fully appreciated only
when it is cut off from its history. According to H.H. Anniah Gowda, ‘Naipaul is an
expatriate determined to lambast India. He finds that Naipaul, in his reminiscences has
chosen to shut his eyes to the India which is not defecating’.4 Indian criticism of Naipaul has
however been countered by the west with vigour. Helen Tiffin accuses C.D. Narasimhaiah of
being intolerant’ of any criticism of his country.5 For William Walsh An Area of Darkness is
a kind of metaphysical diary of the effort to shine a western novelist’s light into an interior
area of darkness.6
80
If we look at the arguments and counter arguments of the Indian and western scholars
on An Area of Darkness, we feel that perhaps there are no meeting points between them. But
what is missing from all this debates is a particular position that Naipaul holds vis-à-vis India,
a particular point of view he looks at India with. Ezekiel’s India can never be the India that
Naipaul sees.7 Gail Minault sees Naipaul as a novelist who has also developed the travel
account into a finely honed instrument of personal expression. His attitude sceptical, his
of delusion. 9
take into account the psycho-spatio coordinates on which he is located and happens to see
Engagement with India for Naipaul’s is not a one way process. It is a complicated
case of action and reaction being recorded against a background that is equally complicated.
He has recorded that he had been brought up in a double world the closed Hindu world of his
grandmother’s family and the outside world. Both these worlds were separate and different
from each other. In Naipaul’s two selves each self reacted differently to situations at hand.
C.D. Narasimaiah has recorded instances of this fracture in sensibility but dismissed these as
Attitudes like these have no meaning in the light of the dominant mood of the book by
the time the reader shuts his eye to take a good look at a flash and say to his neighbour
behold’ the jaws of darkness do devour it . It is almost a recurring pattern of the book. 10
The fact that this alternation in flashes of darkness and light falls into a pattern has
more to it than mere posturing. Had Naipaul contrived to block out one side of his response,
81
he would have either ended up a perfect insider overflowing with warmth or the perfect
Catherine Mayo who he has been so often wrongly compared with. But he did neither. He
must be credited for his honesty to his vision, however complicated, however blurred. In his
novel Enigma of Arrival Naipaul writes of this visit to India to work on An Area of Darkness:
This time I left from England. India was special to England; for two hundred years
there had been any number of English travellers’ accounts and, latterly, novels. I
could not be that kind of traveller. In travelling to India: I was travelling to an un-
English fantasy. And a fantasy unknown to Indians of India I was travelling to the
peasant of India that my Indian grandfathers had sought to re-create in Trinidad, the
India I had partly grown up in, the India that was like a loose end in my mind, where
our past suddenly stopped. There was no model for me to get anywhere in the writing,
I had first of all to define myself very clearly to myself. (EOA 140-41)
An Area of Darkness was a double struggle for Naipaul. It was a struggle to establish
a perspective to look at the meaning of India. It was also a struggle to discover a process
through which the meaning could be unraveled. The metaphor of an oblong piece of cloth
which was a gift from an Indian friend explains his inability to end his double struggle. The
book ends in ambivalence. There could have been no other possible ending. The area of
darkness is defined at the outset of the book itself by Naipaul. According to him the area of
darkness is that aspect of India or that aspect of Indian sensibility which remains
impenetrable for him. The area of light is the area of his experience in time and place. It is,
therefore, a division of experience into what is comprehensible and what is not. On his part,
Naipaul concludes his failure to be able to understand the essence of India and the philosophy
that is at the heart of India, “I felt it as something true which I could never adequately express
82
It is also worth noting what Naipaul says on the same page, “my experience of India
defined itself more properly against my own homelessness” (AD 290). So, for Naipaul the
search of India was actually a search of his home in which he miserably failed, because over
the time India has changed, Naipaul has changed and so has been his notion of home.
Here it will be significant to see in what sense Naipaul’s India is different from the
India of other western critics. A number of writers had written about India before Naipaul
did, and not always sympathetically. However, one can dismiss Beverly Nicholas or a
Catherine Mayo as incapable of understanding India for they were foreigners. They were
emotionally and intellectually not capable of feeling the pulse of India. But with Naipaul,
Indians felt betrayed. He was expected to know and understand because he had the requisite
umbilical link with India. However, the Indians forgot the separation had occurred three
generation ago. Naipaul was virtually an outsider in India. Naipaul’s perception and portrayal
of India, if seen in this light, is a unique record of the division of sensibility. That has become
Its value lies in the fact that it documents the confusion and alienation that are the legacies of
the Empire. Never before was India presented through a diasporic vision. Never before had
the Indians in India been exposed to the pain and agony of such a vision, so much so, that
within India even the veracity of Naipaul’s experience was questioned. An Area of Darkness
stands today as a historical record of the first stage of a diasporic writer’s problematic
relation with the country of his origin. It abounds in confusion and contradiction; there is no
coherent thesis about India. But the writer frequently hints at his links with India and perhaps
83
References:
1. EzekielNissim. “Naipaul’s India and Mine”. New writing in India. Ed. Adil Jussawal.
(1965): 83-96.Print.
3. Singh K. Natwar. ‘Unhappy Pilgrim; New York Times Book Review 11 July 1965:
35.Print.
4. H.H. Anniah Gowda ‘Naipaul in India’. Literary Half Yearly 11.2 (1970): 163-
70.Print.
5. Tiffin Helen. “ The Lost Ones: A Study of the works of V.S. Naipaul” ( Ph.D. Diss.
7. Sudha Rai has discussed this at length in her book. V.S. Naipaul : A Study
9. Sara Suleri, “Naipaul’s Arrival,” Yale Journal of Criticism 2, I (Fall 1988) : 159.
10. C.D. Narasimhaiah, “Somewhere Something has snapped”, Literacy Criterion 6, No.
4 (1965) : 95-96.
11. Patke, Rajeev S. Postcolonial Poetry in English. New York: Oxford University
Press.2009 Print.
84
CHAPTER -4
In 1964 V.S. Naipaul finished An Area of Darkness with the following closing statement:
“My Experience of India defined itself more properly against my own homelessness,
that I saw how close in the best year I had been to the total Indian negation, how
much it had thought and feeling. […] I felt it as something true which I could never
But Naipaul was once again back in India after a gap of thirteen years in 1975 to
make a second attempt to understand India and explore the possibility of viewing it as his
home. The result of this visit was a slender but significant volume India: A Wounded
Civilization(1977). The task for Naipaul, however, was not easy, India, he had already
realized in his first visit, is a difficult land to comprehend. And this realization remains with
him in India: A WoundedCivilization also. In the Foreword itself he says: “India is for me a
difficult country. It isn’t my home and cannot be my home; and yet I cannot reject it or be
indifferent to it; I cannot travel only for the sights. I am at once too close and too far”.
(WC 8)
Here, Naipaul seems to have got to the root of his predicament: he cannot reject India,
he cannot accept India, and thus the dilemma before Naipaul is more complicated than
hamlet’s –‘to be or not to be’. Although Naipaul has been residing in England since 1950, he
is unable to forget that he has Indian blood in him; that his forefathers had migrated from
India. Even amidst the hustle and bustle of London and having spent several decades amongst
85
the Britishers, he feels alone and homeless in the English capital. Hence his desire to define
and comprehend India is an instinctive act of a human being to have and possess homes. But
the problem with Naipaul is that he is not only a seeker of home but he is also aware of the
complexity attached to his wish. He is aware of a huge gap between himself and his ancestral
My ancestors migrated from the Gangetic plan a hundred years ago; and the Indian
community they and others established in Trinidad, on the other side of the world, the
community in which I grew up, was more homogenous than the Indian community
Gandhi met in South Africa ….. [But] a hundred years had been enough to wash me
clean of many Indian religious attitudes; and without these attitudes a distress of India
was and is almost insupportable. It has taken me much time, to come to term with the
If India is so strange for Naipaul why does it keep a central place in his imaginative
world? If he is aware that the gap of hundred years and thousands of miles have rendered him
unfit why does he wish to inquire about India? Does his journey to India have to do anything
about the inquiry of his own inner self? Naipaul explains what an inquiry about Indian means
to him:
An inquiry about India -- even an inquiry about the emergency -- has quickly to go
inquiry about the civilization itself, as it is. And though in India I am a stranger, the
starting point of this inquiry, more than might appear in these pages, has been myself.
(WC 9)
But the inquiry about the personal self of the author begins with a conciseness thathe
is a Hindu, a Brahmin and his India is a Hindu India, and that Hindu India is eternal:
86
‘conquest and defilements are but instants in time.’ (WC-14) Hence, Naipaul’s concern about
India is indirectly a concern about Hindu India, the decay and fall of Hindu culture and
civilization. It is a matter of concern for Naipaul that the heyday of Hindu imperialism is over
and the process of its shrinking continues. To see the plight of India Naipaul’s sense of
homelessness intensifies:
India has shrunk since that Arab incursion. No civilization was so little equipped to
cope with the outside world; no country was so easily raided and plundered, and
learned so little form its disasters. Five hundred years after the Arab conquest of Sind,
Moslem rule was established in Delhi as the rule of foreigners people apart; and
foreign rule -- Moslem for the first five hundred years, British for the last 150 --
It was Naipaul’s preoccupation with India civilization and Indian attitude to life which
stops Naipaul from inquiring into such a vital political issue like the ‘emergency’. The series
of attacks and invasions that India suffered and the wounds they inflicted upon Indian psyche
are too overwhelming for the Indians and Naipaul to come out of it. Howsoever he tries he
comprehend India. It tries to gauge what is that something which has beenlost and snapped,
and where, and how, and why? In comparison to An Area of Darkness which was an
analytical, it is an organized search through history, sociology politics and literature. But
there is one similarity between the two books. Similar to An Area of Darkness, Naipaul’s
second book on India also begins with author’s mental makeup. The Forward of India: A
Wounded Civilization is a testimony to it. A sincere reading of the Foreword brings out two
87
important points. First the author’s perspective in the book is going to be diasporic, and
second, the method of inquiry would centre round the author and his understanding of the
history society and literature of India. And the approach of the author to the subject would be
The book India: A Wounded Civilization comprises of eight chapters organized into
three parts apart from the ‘Foreword’. Part one of the book titled India: A Wounded
Civilization has two chapters. The first chapter ‘An Old Equilibrium’ is an analysis of the
psychology behind the eternal continuity of India. Taking the example of the ancient
kingdom of Vijayanagar, Naipaul unravels the systematic destruction of the kingdom that led
to a permanent loss of human talent and intellectual capacity. This in turn also led to a loss of
historical sense. In this way the destruction was rendered complete and irreversible. A
flourishing civilization contracted with each conquest and in the end, having no more reality
to survive on, it drew on legend for sustenance. All the memories of terrible violence were
forgotten and the only memories that survived were the fabulous renderings of the glory of
the past before the coming of the conquerors. The remnants of the monuments survived:
irrigation canals, palaces, a temple with rows of musical stone columns that could be played,
a broken aqueduct, the ruins of a bridge. But the talent that had designed and built these had
been wiped out. The kingdom of Vijayanagar stood as an area officially declared ‘backward’,
with plans for its development underway. Life continued pilgrims still thronged the ancient
temple and in that, the continuity of India seemed to maintain itself. But this continuity was
just a facade, a covering for the terrible rupture that had occurred with the loss of history.
Naipaul can see this contradiction repeating itself throughout the country. Each time
India was attacked, it lost its intellectual life and survived on legends of the past. A repeated
occurrence of such incidents made India archaic because knowledge and talent was
continually lost. As in Vijayanagar, in the rest of India too, this resulted in a big gap between
88
the talent behind its ancient monuments and cities and the deficiency of the people who
Indian nationalism had evoked the Indian past but post-independence development
schemes were forward looking. National pride was directly linked to the glorious past. The
glory of the present was yet to be built. This ‘contradiction cracked the civilization open’.
(WC 18)The institutions for growth and development were borrowed ones and were therefore
not bringing about desired results. The past, one so revered, was unable to provide an
alternative for borrowed institutions and this was the crisis which precipitated in the
emergency:
The turbulence in India this time hasn’t come from foreign invasion or conquest; it
has been generated from within. India cannot respond in her old way, by a further
retreat into archaism. Her borrowed institutions have worked like borrowed
institutions; but archaic India can provide no substitutes for press, parliament, and
courts. The crisis of India is not only political and economic. The larger crisis is of a
wounded old civilization that has at last become aware of its inadequacies and is
In Naipaul’s understanding, the crisis of India lies in the beginning of the loss of an
old equilibrium, and this loss of old equilibrium might bring something positive as he
suggests in his next book to be discussed in the next chapter. Naipaul’s visit to India has also
involved his reading of R.K. Narayan. By doing so he, indirectly, suggests R.K. Narayan’s
writings to be most Indian in their essence. In Naipaul’s view Narayan’s unexamined sense of
Naipaul was not reading R.K. Narayan for the first time. He had read his fictions
earlier also. But he had read them as social comedies. Now he sees Narayan’s works to be
89
more akin to Hindu religious fables. In order to make his point he goes on to present the
analysis of Mr. Sampath. Here, Naipaul sees in the character of its hero Srinivas a
Upanishads has read the meaning into the Hindu idea of nishkamakarma as the equivalent of
‘non-doing’. The Hindu idea actually advocates that a person must perform his karma
without thinking of or yearning for benefits. It does not mean that a person should withdraw
from all action. As the dividing line between the two is thin, Srinivas conveniently sleeps into
non-action. The Gandhian idea of non-violence was not passivity; it was a form of action.
He resorts to a form of cherishing which is totally dependent on the action of other. Naipaul
finds such an idea of religious surrender as being parasitic and degenerate. In the fate of
Srinivas, Naipaul sees the fate of the vast Indians populace. That had interpreted its religious
philosophy in such a way that the equilibrium of their idea of themselves was maintained.
They accepted distress as the divinely ordained predicament of humankind. Thus instead of
Naipaul, then, refers to the workers and labourers of North-Bihar and Rajasthan.
Bihar, which was once a cultural heartland of India remained filled with cruelty and poverty
more than two decades after Independence. The people did not question, they had a resigned
acceptance of suffering and poverty. Such a state of resignation left little ground of thoughts
for change.
Naipaul came across a different situation in Rajasthan. He saw dams and irrigation
schemes being worked on to remove the agricultural backwardness. In a model village he saw
peasantry involve in acquiring latest agricultural expertise. There was electricity in the village
apart from all other outward signs of development. But the women were excluded from all
this. They withdrew under their veils then the Commissioner started his important discussion.
90
In Bundi, which was once a centre of art and had its own school of painting, Naipaul found
that all its vitality had vanished. The Bundi castle was in a state of decay. Naipaul found that
the people of Rajasthan were secure in their condition and the only passion that could move
them was a passion for honour. Apart from this they could not be moved for any action. This
was true.
The next chapter ‘The Shattering World’ begins with a quotation of R.K. Narayan-
“India will go on”. And Naipaul finds that even in the face of a crisis like emergency the
illusion of the old Hindu equilibrium still hailed. But there had been a change which Naipaul
identifies in R.K. Narayan’s journey from Mr. Sampath to The Vendor of Sweets. The sweet-
vendor Jagan is a Gandhian, a pious Hindu, who has worked for the independence of India.
But he does not pay his sales tax , and cheats the Government for sake he had bravely taken
police beating during the British rule. His idea of the nation is limited to his idea of Gandhi.
R.K. Narayan jokes that if Gandhi had asked people to pay their sales tax, Jagan would have
surely done so. Naipaul sees in this double conciseness of Jagan a decadent idea of Hindu
morality:
Was Jagan then a freedom fighter, concerned about the political humiliation of his
country, or was he only the disciple of a holy man in the old Hindu tradition? Hindu
morality, centered on the self and self-realization, has its own social corruptions: how
many Jagans exist who, conscious only of their Gahdhian piety, their personal virtue
have mocked and undermined the independence for which they say they have worked!
But Narayan doesn’t raise the point. He only makes the joke about Gandhi and the
Naipaul’s thesis here is that the old equilibrium has shattered with the world opening
up as a result of which enters Jagan’s son with his foreign girlfriends. Independent India
91
needs a different kind of mindset in order to bring about progress. The old pastoral world
cannot be re-established. Jagan’s world and ideologies could only spell more Emergencies for
India.
V.S. Naipaul found in the Emergency an occasion to examine its moral aspect. In his
view the Emergency was also a symptom of the problem of the dismantling of the old world.
It was a proof that the society had broken down. Unfortunately, in India it was seen as a mere
political crisis which it was in during Mrs. Gandhi’s oppressive regime. However, the
emergency did not attempt to set things right. It showed off terror but “established no new
moral frame; […] it held out no promise for a better regulated feature. It reinforced, if
The problem needed a deeper resolution. Naipaul traces the chaos of the emergency to
blunders that had followed be independence. The Jagans whose commitment to a kind of a
holy war under Gandhi had won India its Independence, they had no idea of responsibility to
the state and in the absence of any other means to include them in the process of growth, they
had returned to their old world which was self-centered. The people thought that the
government would function in some magical way with no contribution or involvement from
them. They had no idea of what democracy required of them. The very idea of responsible
and accountable citizenship was alien; they thought that as always, India would go on. But
when it didn’t they didn’t know what to do. However the shattering of the old equilibrium
With independence and growth, chaos and a loss of faith, India was awakening to its
distress and the cruelties that had always lain below its apparent stability, its capacity
simply for going on […] the old equilibrium had gone […] But out of this chaos, out
92
of the crumbling of the old Hindu system, and the spirit of rejection, India was
So, India was learning new ways of seeing and feeling with the spirit of rejection. The
last section of the chapter reflects on the spirit of rejection. Naipaul’s finds the plays of Vijay
Tendulkar dealing with this theme. The Vultures is about the end of all reverences. With the
new opportunity of making money, the ole values are lost and people become more
individualistic. There is “no pure past, and religion can provide no retreat” (49). Tendulkar’s
plays mark a change in the Indian sensibility. The hero of Sakharam Binder is a low caste
man who works as a binder for a living. He has rejected all those things which an Indian
society holds dear. He has rejected caste, religion, clan and family. He has not married but
lives with “other men’s discarded wives, whom he rescues from temples of streets” (50). His
only faith lies in honesty. At the end of the play he is destroyed but Tendulkar has portrayed
him as a hero. Sakharam Binder’s rebellion is thus a big leap from the rebellion of Jagan’s
son in The Vendor of Sweets. Naipaul describes his meeting with Tendulkar and in it he finds
another example of the fact that, for India, there could be no more retreats. Tendulkar, while
working on a book on violence in India had travelled to various parts of the country. In Bihar
he had seen things, which “he had never believed existed” (50). But in his conversation, he
talked of the beauty of the Ganga and did not refer to the tragic sights on its banks, in the
villages and towns through which it flowed. Even Tendulkar with his new sensibility wanted
to escape the horrors. He too yearned for retreat into the calmness of the old order in which
these horrors didn’t show up. This past couldn’t be claimed now. The past in itself hadn’t
been an egalitarian one. It enslaved one quarter of the population as low caste
asuntouchables. These fragmented parts were as directionless as rest of the people and India
was in a chaos. The first part of the book presents India as a land repeatedly wounded, now
facing a revolt from the very same forces that once held it together.
93
The second part of the book titled ‘A New Claim on Land’ has two chapters:‘The
Skyscrapers and the Chawls (ch-3) and ‘The House of Grain’(ch-4) in which Naipaul records
an undercurrent of movement in the middle and lower middle classes of India. In these two
chapters he notices the movement of the village population towards the metropolises and the
creation of the new working class. The Skyscrapers and the chawls draws a contrast between
the industrialized Bombay did the accommodated workforce that makes the industries run.
The workforce that comes from nearby the villages spills on the streets and pavements at
night. “The poor are needed as hands, as labour. But the city was not built of accommodate
The skyscrapers provide majestic sight at night. In their shadows live the chawl and
pavement dwellers. Chawls were originally meant to accommodate the workers in different
textile mills of Bombay. There were people who did not have even a chawl; they made their
own colonies. Over the years their settlements had grown into more organized residential
areas, and they attached themselves to Shiv Sena the army named after the Maratha leader
Shivaji. Here Naipaul notices a movement here. At the very gross root level there was an
attempt at a more organized community living in which the interests of the individual in
particular and the community in general were taken care of. Thus Naipaul observes a
The Sena politics worked at different levels. Apart from political power, it inspired in
the people at the bottom of the social ladder a sense of self-respect and belonging. The Sena
committees, which were motley, run by enthusiastic young men, worked at improving the
quality of life of the chawl and settlement dwellers and thereby also consolidated their
political goodwill and loyalty. Amidst all this movement, Naipaul has noticed that the static
rigidity of the relation between caste and work had remained as such. Although the
settlements were provided with municipal washing areas and lavatories, the task of cleaning
94
up was left to the municipal sweeper. When the sweeper did not turn up , people just closed
According to Naipaul, Shiv Sena was ‘xenophobic’ (WC 62) and its agenda was a
Maharashtra only for those born of Maharashtrian parents. The slogan Maharashtra for
Maharashtrian was very appealing to the ordinary masses. On account of its great popularity
with the masses, the sena wielded tremendous political power. Its leader revived the cult of
Shivaji and then evoked in the masses, feelings of self-respect and power. The Sena had built
for itself a very large base because it aligned itself with the cause of the vast masses of the
urban poor which doubled and redoubled in short time. Naipaul observed that although the
industries. The actual movement was taking place at a lower level. The dimensions of this
grass root movement were tremendous because it had begun to give the people an idea of
themselves:
For the Sena man, and the people they led, the world was new; they saw themselves at
the beginning of things: unaccommodated men making a claim on their land for the
first time, and out of chaos evolving their own philosophy of community and self-
help. For them, the past was dead; they had left it behind in the villages. (WC 72)
This chapter makes a sharp shift in Naipaul’s earlier observation of Bombay that he
had made in An Area of Darkness. In the character of the engineer who had taken in to the
experience of Bombay continued to be positive in the next chapter ‘The house of Grain’. (Ch-
4). The positive movement was visible in the development of Puna and in the cooperative
irrigation scheme being laid down in a nearby village. The positive energy was evident in the
graduate draught-in-law, in the Patel’s house and in the co-operative digging of the lift-canal.
95
Visiting a village and having a meeting with the village sarpanch helped him understand the
development dynamics of the rural areas in a better way. Here he was explained the reason
behind the unequal development of India. He takes a closer look at the social mechanism of
the rural. The Patel, the biggest land owner in the village continued to be the traditional
symbol of power. The elected sarpanch, who ought to have been the head of the village, was
a mere puppet. The traditional loyalty to the Patel continued. He was the actual master.
Independence had not changed much. His house had all amenities -- electric light, ready
mater, an outhouse. The Patel was the only man in the village to possess them all […] (WC
86)
The village, however, had a different picture also. The facilities available in the
Patel’s house did not tell story of the entire village. Of them Naipaul writes:
Sixty percent of the village was without electricity, and village life as a whole still
took its rhythm from the even length of the tropical day twelve hours of darkness
followed twelve hours of light; people rise at dawn and retired at desk; every day, as
from time immemorial, darkness fell on the village like a kind of stultification”. (WC
85-86)
The Patel, on the other hand, was progressive as well as affluent. He owned land and
he nearly owned labourers that he implied to work on his land. Villagers were resigned to the
fate that ‘what was for the Patel could not be for them’. (WC 85) Being progressive, Patel
was not opposed to co-operative projects such as the irrigation scheme which was a bonus to
the villagers, and a mark of charitable and benign nature of the Patel for which the villagers
were thankful to him. Independence had brought development but that development had
touched people unequally. The old pattern of the landed masters and landless labourers
continued. Democracy and Panchayati Raj became toys in the hands of traditional power
96
wielders. Officials, politicians and administrators were sucked into the pattern of the ruler
and the ruled. What was worse was that the instruments of democracy could easily be turned
into instruments of more organized oppression. Naipaul relates these phenomena to the
continuous flow a people towards cities. The people coming to cities were ‘fleeing not only
from landlessness but also from tyranny, the rule in a thousand villages of men like the Patel
Fleeing from villages to cities was just one form of escape from the oppression.
Another form of escape was to be found in the origin of communities of dacoits in central and
North-western India. Without going into depth of this form of escape Naipaul moves on to, in
his view, yet another form of escape from oppression the Naxalbari movement in Bengal and
Andhra. He calls it a “tragic attempt at revolution”. (WC 89) Let’s have the details in
This was the Naxalite movement. The name comes from Naxalbari, the district in the
far north of Bengal where, in 1968, it all began. It wasn’t a spontaneous uprising and
it wasn’t locally led; it was organized by communists from outside. Land was seized
and landowners were killed. The shaky, semi-populist government of the state was
slow to act; the police might even have been ambivalent; and ‘Naxalism’ spread,
catching fire especially in large areas of Andhra in the south. Then the government
acted. The areas of revolt were surrounded and severely policed; and the movement
It would be very difficult to summarize the Naxalbari event more succinctly. But why
did Naipaul call the movement a tragic attempt at revolution? Naipaul doesn’t give a straight
97
[…] The movement lasted long enough to engage the sympathies of young people at
the universities. Many gave up their studies and became Naxalites, to the despair of
their parents. Many were killed; many are still in jail. And now the movement is dead,
it is mainly in cities that people remember it […] in the Naxalite movement, India lost
the best of a whole generation, the most educated and idealistic of its young people.
(WC 90)
Naipaul, it appears, liked the outburst of energy. He had become fed up to see the
India of fixity and stasis in An Area of Darkness. So whenever he happens to see an urge to
change, to become better he begins to like it. But it was tragic because it consumed one
whole generation of high ideals and potential without leaving any substantial change on the
ground. As Naipaul says: ‘In Naxalbari, nothing shows and little is remembered. Life
continues as before in the green, rich looking countryside that in places […] recalls the
So the net result is ‘life continues as before’ and that too at a very heavy cost. A
whole generation of bright and promising students left the universities and went far away to
fight for the landless and the oppressed and for justice. But did they know where were they
going? What was the problem? In Naipaul’s view, they were sucked into the movement.
There was no serious thinking before joining the movement, which according to Naipaul, is a
They went to a battle they knew little about. They knew the solution better then they
knew the problems, better than they knew the country. India remains so little known
to Indian. History and social inquiry and the habits of analysis that go with these
disciplines are too far outside of the Indian tradition. (WC 93)
98
It was comments like the above which infuriated the Indian intellectuals. They may be
plain statements as per Naipaul’s habit of calling a spade a spade. But it seems to be an over
who have known India and Indian intellectual tradition would opine that the habit of analysis
and inquiry is alien to India. With regard to the failure of the Naxabari movement, Naipaul
says that it could not explain its ideology to a people so used to reverencing a Master and
used for centuries to the idea of ‘karma’. The ideology inevitably degenerated into the “idea
middle class India after the Gandhian upheaval, incapable of generating ideas and
institutions of its own, needing constantly in the modern world to be induced into the
art, science, and ideas of other civilizations, not always understanding the
consequences, and this time borrowing something deadly, somebody else’s idea of
In short part II of India: A Wounded Civilization titled ‘A New claim on the Land’
portrays India on the move. The movements are the result of the growth of cities and
industries because they provided the people an alternative to escape the system of oppression
in the villages. According to Naipaul any study of India that does not take into account this
movement at the grass roots is worthless. This movement marked a great shift from the idea
that ruled the country immediately after Independence. “The poor are no longer the occasion
for sentiment of holy almsgiving; land reform is no longer a matter for the religious
The four chapters in the last section titled ‘Not ideas, but Obsessions’ deals with
conflicting ideas. The common thread that holds these four chapters together is the idea of
99
India as a people struggling amidst their ambivalences, as victims of mimicry. As people
incapacitated by borrowed institutions for so long that any original action could not be
possible. Naipaul begins with Gandhi. He furthers the analysis of Gandhi that he had made in
An Area of Darkness. Naipaul presents an original interpretation of the victories and failures
of Gandhi. He attempts to find out the reason behind Gandhi’s great success in pre-
degeneration of his ideas and ideals. Naipaul’s quarrel with Gandhi is that he energized a
people in an unprecedented manner and created a form of struggle to which the Indian psyche
could easily relate. But having done that, he had left the energized nation to itself. He had
shaken up a sleeping civilization but had not taught it to observe, analyze and understand
itself. He had built a nation of followers with no leadership. All that remained in the name of
Gandhi’s inward looking philosophy sustained him, but it could not sustain India.
What would happen to a nation of inward looking people to whom the outer world mattered
only up to that extent to which it affected the inner? This, says Naipaul, was Gandhi’s defect
of vision. Naipaul traces the seeds of this short-sightedness in Gandhi’s selective “blindness”
to those external incidents of landscapes, which were not directly connected to his inner
his strength. Without it he would have done nothing and might even have been destroyed. But
with this self-absorption there was, as always, a kind of blindness.’ (WC 100)
Naipaul concludes that the relationship of Indians to their outside world is more akin
to a childhood stage when the person relates to the world through the mother. Similarly,
Indians always turn inwards, seeking the security of a life ordered by society. Left on his
own, the individual is lost because he has no idea of himself. He can project himself only
through the security of an ordered society with its lists of rules and rituals. Gandhi harnessed
100
this unquestioning faith in truth and religion and baffled the British. But he did not know how
to carry on. Independence was won, the enemy was defeated and the nation sat itself down in
anticipation of a Ramrajya-- a rule by Ram. To a people so used to being governed, the idea
of swaraj, self-government did not strike home. So, post-independence India withdrew into
itself waiting for things to take care of themselves, waiting for Ramrajya to descend on the
country. Taking the example of the character of the acharya from U.R. Anantamurti’s novel
Samskara, Naipaul explains the great Indian reliance on non-action. The Acharya, a learned
man, had not learnt to analyse situations and offer solutions. He was content to scan books for
answers; he had a greater belief in God’s decision that would, through the mystical falling of
the flower, make itself known to him. Meeting failure in both cases, the Acharya is lost.
People like the Acharya lead “instinctive lives, crippled by rules […] they make up a society
Had Naipaul been content to dismiss Gandhi and critique the Acharya, he could have
been written off as a casual observer who had no knowledge or understanding of India or of
Gandhi. But Naipaul attempts a study and an analysis of what differentiated Gandih from the
teeming millions that he led. ‘But there is an important difference. The Acharya is imprisoned
in his dead civilization; he can only define himself within it. He has not, like Gandhi in
England, had to work out his faith and decide where-- in the wider world-- he stands’. (WC
110)
Unlike the Acharya, Gandhi believed in action, Amidst the chaotic turbulence of
energies released by him, that he is no longer able to control, Gandhi in Noakhail realizes that
he has “nothing to offer except his presence” (111). He realizes that his philosophy was not
equipped to deal with this new turn of events. But unlike the Acharya, Gandhi did not seek
101
[…] Noakhail. Sad last pilgrimage: embittered people scatter broken glass on the
roads he is to walk […] he has nothing to offer except his presence, and he knows it.
Yet he is heard to say to himself again and again, ‘Kya Karun? Kya Karun? What
shall I do? At this terrible moment his thoughts are of action, and he is magnificent.
(WC 111)
India very objectively. He knew how the Indian qualities of complacency, tolerance and faith
in religion could be positively used. It spelt immediate success. But Gandhi could not foresee
the shortcomings of his method. He had taken people out of their traditional decadent world
of caste, class, clan and religion, and had shown them a goal: independence. People followed
in his wake and substituted their old-world unity with ‘Gandhianism’ Newer ones like the
spinning-wheel replaced their old rituals. The pattern continued, the symbols changed.
Gandhi’s defeat of vision was that he took the people out of their world but did not teach
When men cannot observe, they don’t have ideas: they have obsessions. When people
live instinctive lives, something like a collective amnesia steadily blurs the past. (WC
112) One man’s short-sightedness led a nation astray because it was this one man’s
vision that had set it in motion. Emergency was the logical fallout of rampant
The next chapter ‘Synthesis and Mimicry’ interrogates the classic Indian claim that
India, over the years, has always successfully assimilated diverse influences. Naipaul’s first
attack is in ‘intermediate technology,’ which was supposed to provide a link between the
advanced scientific methods and the conventional agrarian methods employed in India. This
‘intermediate technology’ had turned itself into futile experiments edging on absurdity -- the
102
wired up bull, the harvesting shoes, foot operated harvesting shears and so on. It was a
purpose. It was not synthesis but an intellectual confusion and that too in an institution that
was meant to contribute to national development. The only direct evidence of cultural
What the coming of the British, the break with the past was final. Old wisdom, old
knowledge, traditional craftsmanship and architecture died out. There was no synthesis. No
assimilation but a complete incongruous replacement. The proof is there in the climatically
ill-suited tourist guesthouse of Jaisalmer, in the thoughtlessly designed roof of the modern
airport building in Ahmedabad. The East-West encounter that occurred after the coming of
the British was superficial because there was no Indian tradition to receive the new
influences. The Indian tradition, the basic medium to accept new influences, did not exist and
the influences themselves stuck out absurdly. Synthesis was reduced to mimicry:
The Indian past can no longer provide inspiration for the Indian present […] the West
is too dominant, and too varied; And India continues imitative and insecure […]
India, without its own living tradition, has lost the ability to incorporate and adapt;
what it borrows it seeks to swallow whole. For all its arts of dance, music, and
cinemas, India is incomplete: a whole creative side has died. It is the price India has
Naipaul sees India functioning on borrowed institutions. The press, the education
system, the judiciary are all borrowed and stand as obstacles in the people’s perception of
themselves and their idea of India. The Indian press did not seek to put India “in touch with
itself,” the India Judicial system designed by the British could not perform “the law’s
constant reassessing, reforming role”. (WC 132) The law steers clear of the numerous
103
misinterpretations of dharma that are in circulation: ‘The law avoids the collision with
dharma. Yet it is this dharma that the law must grapple with if the law is to have a dynamic
India needs to step out of its comfort zone of explaining its incongruities and
contradictions as “synthesis.” It has to abandon its imported ideas and ideologies, it has to
question and arrive at an understanding of itself. And for that, Indian needs to shed its policy
of total acceptance and complacency. ‘Paradise lost’ records people’s reaction to the
emergency imposed by Indira Gandhi. it also records the confused agenda of the opposition
and it’s even more confused line of action. Political sterility was complete. There was neither
swaraj nor Ramrajya. Gandhianism was reduced to a show of Khadiand long impassioned
speeches and the people, simply waited for things to take care of themselves.
The last chapter has interrogative tone. Titled ‘Renaissance or Continuity,’ it once
again examines the reasons behind the failure of Gandhianism and its caricatured version
being upheld through a series of acts of mimicry. In Vinoba Bhave, Naipaul sees a “mimic
mahatma” whose actions had not served India in any way. The living evidence of the futility
of such mimicry is Bihar where Bhave had performed much of his land-gift walk schemes:
‘Once, on the march, he said that untouchables did work human beings shouldn’t do; for that
reason they should be given land, to become tillers…. The whole point of Gandhi’s message
Brave’s life was, thus, a parody of Gandhi without actual involvement or vision for
the causes at hand. Bhave believed that walks and fasts would solve all problems. He did not
know the practical reason behind Gandhi’s walks and marches. Gandhi’s marches connected
people to ideas at a time when communication and commutation were both difficult. Bhave’s
marches overlooked that. The concept of dharma degenerated. Through years of conquest
104
and oppression, it came to be associated with unquestioning servitude and patient suffering.
The only way to claim past glory was to be found in intellectual development. India must
shed its longing for a past that it hardly understands. The past is just a glorious abstraction
because with the amnesias that followed each conquest, India lost touch with itself:
While India tries to go back to an idea of its past, it will not possess that past or be
enriched by it. The past can now be possessed only by inquiry and scholarship, by
intellectual rather than spiritual discipline. The past has to be seen to be dead; or the
attempt to experience and understand India. But as Naipaul has undergone emotional and
intellectual change over thirteen years then India too has not remained fixed and static in
those years. Governments planning individual efforts and social support have brought about
significant changes at least the changes which are visible from the outside. But Naipaul is not
content to see the external and cosmetic changes alone. He is more concerned about the
change in attitude and motivation of the Indians; he is more interested in getting to know the
relationship between past and present, between tradition and modernity in contemporary
India. And in doing so he was trying to know the scope of his own tie with India, at least to
understand the nature of relationship between himself and India. But unlike his impression of
a passive India in An Area ofDarkness, the India in India: A Wounded Civilization is at least
conscious of her wound and is making serious attempts to get out of the problem. So some
activity, vitality and will to change is visible here and there, and the Naxalbari movement was
But once again the book, as soon as it comes out, very similar to An Area of Darkness
stirred up a hornet’s nest. India: A Wounded Civilization also evoked reaction of the known
105
pattern. Indian media and scholars slammed the book and the author and the western
reviewers showered praise on the originality of planning and execution of the book. So it is
important to have a racy look at the responses that the book evoked in western and Eastern
academia and what was the reason behind such contradictory reactions?
It is true that Naipaul does not write like a historian in an objective manner. Nor does
he aim at becoming an expert commentator on contemporary events. From beginning till the
end he remains a creative writes who has enough faith in his personal judgment, the judgment
which does not go beyond the realm of the subjective. It is because of this that Srinivas
Iyenger calls him a man of ‘coloured imagination’1 and Professor M.K. Nair counts him
among the ‘India baiters’.2 Naipaul has been so pre-occupied with Hinduism -- Hindu ideas
and practices that H. Chaudhary, suggested that Naipaul could have named his book ‘Hindu
India: A Wounded Civilization’.3 The fact that the Hindu’s were dominated and were forced
into mass conversion, and the consequent rupture of the social fabric seems to have been
forgotten by Chaudhary in the above statement. Indians, whether they are Hindus, Muslims or
Christians, they share a common pain of rupture. Naipaul in his account of India has
concentrated on that point of rupture rather than on the difference in sensibilities of Hindu
The fact that Naipaul’s comment about India and the Indian people are received with
objection and anger, has been analysed by Fawzia Mustafa in her consideration of India: A
Wounded Civilization. Mustafa holds that Naipaul’s habit of evaluation still rely upon the
The validity of Naipaul’s evidence can be questioned on the basis of truth of historical
fact but the question here is not of the truth or validity of a fact or an ideology. Naipaul is
106
recording contemporary India and is therefore using as his base material the contemporary
versions of facts. The speeches of politicians, the articles in newspaper are all contemporary
versions of facts and can lay bare the gap between the original idea and the currency it has
come to acquire. For example, Naipaul quotes from the ‘Times of India,’ a speech by the then
prime Minister, Mrs. Indira Gandih in which she equates law with dharma and urges the
people to uphold the dharma. Naipaul, here, uses the current connotation of the term dharma
and not its original vedantic meaning. Naipaul’s reliance on what Mustafa terms as
historically unreliable sources serves his purpose of marking out areas where original
dispassionate.5However, the forces that are at work within Naipaul in his account of India are
also at work in Chitre’s account of Naipaul. His objection is that the likes of Naipaul treat
India as an aesthetic object. On one hand Chitre finds that Naipaul’s “enterprise is not wholly
in the wrong direction; only his methods are questionable and his information too thin” (wc-
186). On the other hand he questions the very validity of Naipaul’s “enterprise” by
commenting that Naipaul’s failure lies in his decision to attempt an accurate and factual
portrayal of a civilization. “Naipaul’s failure, I think, stems from a fallacy most creative
writers are prone to commit. They treat nations, civilization […] not as the fictional bodies
and myths that they are but as if they had a being of their own.” (WC 186) Dilip Chitre’s
argument spares Dr. Sudhir Kakar’s theory of the “Underdeveloped ego” because it would
not be fair to Dr. Kakar if his hypotheses were discussed on the basis of Naipaul’s accounts.
Chitre easily evades the issue and falls into the stereotypical India response to Naipaul:
“Theobvious banalities of Indian Public life do not need an exalted visiting mind like
107
There have been critics who were suspicious of Naipaul’s intention and damned as a
‘despicable lackey of neo-colonialism.’6But the critic who has done one of the most
consistent and detailed studies on Naipaul’s engagement with India has been Sudha Rai. She
has analyzed in great detail Naipaul’s understanding of Gandhi and Gandhianism as the
interaction of “a Hindu self and a Western self in Naipaul.7 However, even Rai begins her
lack of self-consciousness in the comments on Gandhi”(50). This mild annoyance with a lack
equally astounding. Self-consciousness, of all things is certainly the least desirable element in
an analysis. Rai’s statement in a way vindicates Naipaul’s stand that Gandih in India is meant
This is a misreading of his statement that “The past has to be seen to be dead; or the
past will kill” (WC 174, italics mine). It is not an advocacy of a clean break from the past. It
is an advocacy of the acceptance of the fact that the inadequacy and blunders of the past have
to be recognized and the present has to be safeguarded against those. The past has to be seen.
A blind reversal to glorious abstractions of the past can in no way help India establish itself in
the present. “Intellectual discipline” can revive old knowledge, old art, in a way “spiritual
discipline” cannot. In 1986 Naipaul wrote, “Men need history; it helps them to have an idea
of who they are” (EOA 318). But history has to be seen and not to be blindly accepted and
weeded and the weeds of the past -- the errors, the degenerations, need to be extracted and
displayed for public scorn. The past, if allowed to grow un-weeded would choke the present.
the west. Naipaul was hailed for having a very clear perception of the problems of India. The
108
blurb on the book says it all. For Gordon Rohler, Naipaul’s irony enabled him to examine his
past without any sentimental self-indulgences.8 William Walsh found Naipaul’s irony to be
“the agent of mediation between experience and vision” and he placed Naipaul in the great
tradition of the English novel. 9 The misunderstanding is not only colossal but also typical of
the First World’s condescending attitudes. India: A Wounded Civilization marks the second
stage in the diasporic writer’s engagement with the land of his origin. The vision is diasporic
because Naipaul brings to India those very ideas of India that he was already familiar with :
R.K. Narayan, Gandhi, dharam and karma. Once in India he builds upon these ideas. This is
the reason why India: A Wounded Civilization can neither be like Sunil Khilnani’s The Idea
of India nor like Sashi Tharoor’s India: From Midnight to the Millennium. Naipaul’s main
concern is with caste and class obsessions. He sees history as dead and sterile, incapable of
generating any kind of revival. These attributes are directly linked to Naipaul’s experience of
the Indian society in Trinidad. The people there had blocked out all connections with their
indentured past. Rural indebtedness and landlessness had landed them up in Trinidad. The
caste and class obsessions survived all amnesia. They lost their sense of history but did not
personal and inherited experiences as a member of the diaspora. Sudha Rai wrote in 1982 that
India will beckon to Naipaul, again and again, until “the whole trick was undone” (AD266).
That is exactly what has happened. In India: A Wounded Civilization Naipaul observed a
number of ideas, ideologies, plans and schemes but the only observation that struck home and
remained with him was his idea of “The Millions […] on the move” (WC 93). Amidst his
despair for the nullity of the current brand of Gandhianism and dharma he saw regenerative
hope in the positive movement of the common people. In this way, the foundation for India:
109
Naipaul’s concerns with the identity crisis and degeneration caused by the stalling of
Hindu India under Mughal conquests are not limited to India: A Wounded Civilization. He is
intellectually committed to his cause, which is to analyze various aspects of maladies that
have reduced India’s ones glorious past to its dismal present. Naipaul holds that Hindu India
invited conquests and finds that this drawing upon the Hindu past in the present times has led
Individual obsessions coalesce into political movements: and in the last ten years or
so these movements of protest have become wilder. Many of these movements look
back to the past, which they reinterpret to suit their needs. Some, like the Shiv Sena in
Bombay (looking back two and a half centuries to the period of Maratha glory) and
the Dravidian movement in the south (seeking to revenge itself, after three thousand
years, on the Aryan north) have positive regenerating effects. (WC 114)
After the demolition of the Babri Masjid, Naipaul declared that his observation in
India. A Wounded Civilization remained valid. He saw the demolition as a very small part of
the vast change in the Hindus idea of themselves and as an attempt to retrieve their identity of
the pre-Islamic period. He saw in it the seed for a greater “Intellectual transformation “of
India provided it was kept safe from the hands of the fanatics:
The people who say that there was no temple there are missing the point. Babar , you
must understand, had contempt for the country he had conquered. And his building
ancient idea, the idea of Ram which was two or three thousand years old. One needs
to understand the passion that took (the kar-sevaks) on top of the domes. The jeans
and tee-shirts are superficial. The passion alone is real. You can’t dismiss it. You have
110
to try and harness it. Hitherto in India the thinking has come from the top. What is
are becoming alive to their history. Romila Thapar’s book on Indian History is a
Marxist attitude which in substance says: there is a higher truth behind the invasions,
feudalism and all that. The correct truth is the way the invaders looked at their (own)
actions. They were conquering, they were subjugating. And they were in a country
where people never understood this. Only now are the people beginning to understand
that there has been a great vandalizing of India. Because of the nature of the conquest
and the nature of Hindu society such understanding had eluded Indians before. What
secure in their liberal beliefs, may not understand what is going on, […] But every
other Indian knows precisely what is happening: deep down he knows that a larger
threatening. I don’t see the Hindu reaction purely in terms of one fundamentalism
pitted against another. The sense of history that the Hindus are now developing is a
new thing (To prevent emotions from spilling over and creating fresh tensions), it is
not enough to use that fashionable world from Europe: fascism. Wise men should
understand (the historical) and ensure that it does not remain in the hands of fanatics.
Naipaul’s comments could have been the beginning of an intellectual debate on the
role of religion in the formation of individual and collective identity in India. However they
were grabbed by political groups, circulated out of context, flashed on banners and robbed of
their content. Naipaul rightly says, “you say that India has a secular character, which is
111
Indian’s identity. And this is not a recent development. Right from the earliest years of
independence, our election campaigns have been won or lost on issues as diverse as cow
slaughter, Muslim personal law and building of temples. The time has come for Indian
intellectuals to accept the un-secular character of secular India. Naipaul’s stand could have
been the beginning of an intellectual debate in India and could have kept the new born sense
of the self from passing into the hands of fanatics. Unfortunately, the movement was left to
be twisted and turned to suit vested political interests. Naipaul’s works and his commitment
to India called for the opening up of those debates which have so far been forced under the
garb of secularism. This calls for action on the part of the intellectuals, in the absence of
In my view Naipaul desperately wants the motherland of his ancestors to become a re-
invigorated Hindu land full of energy and a will to reclaim its past glory. But he is not a
return to the Veda type. He doesn’t want India to go back to ancient times. Instead he is a
References:
1. Iyengar, K R Srinivas. Indian Writing in English, New Delhi : Sterling Publications,
1977 P-470
Darkness and India: A Wounded Civilization,” Literary Half Yearly 23, No. 1
(January 1982):111.
4. Fawzia Mustafa, V.S. Naipaul (Cambridge: Cambridge University press, 1995) : 133.
112
5. Dilip Chitre, “Naipaul and India 2: For him a Difficult Country,” New Quest 9 ( May-
7. Sudha Rai, V.S. Naipaul: A study in Expatriate sensibility (New Delhi: Arnold
Heinemann. 1982).
8. Gordon Rohler, “The Ironic Approach: The Novels of V.S. Naipaul.” The Islands in
10. V.S. Naipaul. “V.S. Naipaul in Los Angeles Times- The Times of India,” Online.
11. V.S. Naipaul, “Christianity didn’t damage India like Islam,” Interview with Tarun J.
113
Chapter -5
In his acceptance speech of the Nobel Prize for literature, V.S. Naipaul made the
books. Each book, intuitively sensed and, in the case of fiction, intuitively worked out
stands on what has gone before, and grows out of it. I feel that at any stage of my
literary carrier it could have been said that the last book contained all others”.
If the above statement of Naipaul is seen with respect to his three travel accounts of
India, then one comes to the conclusions that India: A Million Mutinies Now is the most
considered and final view of Naipaul on India. It also entails that India : A Million Mutinies
Now presupposes and improves upon his enquiry of India during his last two visits that
produced An Area of Darkness and India: A Wounded Civilization. And it is true that the
third book on India shows much greater depth, understanding and appreciation for India
which endured him many friends. Naturally, the opinions expressed in the reviews were
encouraging and heartening for Naipaul, because this time he was getting appreciation from
both the eastern and western media. Paul Theroux, in his review opined that India: A Million
Mutinies Now was literally the last word in India today, witness within witness, a chain of
voices […] from the so called untouchable, the Dalit, to the maharaja. Admiring the book in
the Financial Times, K. Natwar Singh wrote that by authoring this book Naipaul “may well
have written his own enduring monument.”1 In New York Times Janette Turner observed of
Naipaul’s capacity for finer details, “No sensory detail, no sign or symbol, is too small for
Mr. Naipaul’s attention.”2 But she also felt that Naipaul had neglected to interview enough
114
women. Comparing India: A Million Mutinies Now with An Area of Darkness and India: A
Wounded Civilization, Auberon Waugh found that in the latest book the cruelty had
disappeared from Naipaul’s wit: he has become gentler, kinder, infinitely more tolerant
person. His sympathies extend to everyone, the religious and anti-religious, and even to the
Muslims. In the New York review, Ian Buruma found the book extraordinary: “the
extraordinary achievement of Naipaul’s latest book is that we can see his characters; more
than that, we can see how they see, and how they, in turn, are seen by the author whatever his
literary form Naipaul is a master.”3 A different prospective of the book was revealed by T.G.
Vaidynathan. According to him the book was “an ostensible paean to the triumph of subaltern
India over the centuries old might of the unpinned India. It was in fact a respectful elegy to
Brahminism”, T,G.Vaidyhathan had no doubt which community V.S. Naipaul admired most :
Patrick French, the author of Naipaul’s authorized biography The World Is What It Is,
During his months of travel for India: A Million Mutinies Now, Vidia opened himself
seek an ancestral past, trying to link himself to a nation that was, in his imagination,
But before having the feeling of homecoming (if we believe Patrick French’s
assessment to be true) Naipaul had to wander a lot in India. French himself gives an outline
of his travels:
He travelled to Kashmir and met Mr. Butt and Aziz from the Liward Hotel; He went
to the south to find another memory of 1962, a pilgrim from Amarnath named V.C.
115
Chakravarthy, whom he renamed ‘sugar’ in the book. Often, Vidia, was lionized.
When he went to the Panjab to a site of recent, terrible slaughter, a police chief who
was suppressing the separatist militancy was so delighted by his eminent visitor that
The fact that India: A Million Mutinies Now is a book of different plane is evident
from the very way the book begins. Unlike An Area of Darkness and India: A Wounded
Civilization, this book begins on a positive note. The author seems to be hinting at something
sanguine to follow. Naipaul begins the book as under: “Bombay is a crowd but I begin to feel
when I was some way into the city from the airport that morning, that the crowd on the
pavement and the road was very great, and that something unusual might be happening”
(MMN-1).
Something was really happening. It was the celebration of the Dalit leader Dr. B. R.
Ambedkar. India was at the beginning of a social, political and economic upheaval that would
lead to the nation’s triumphant rise at the end of the century, a million mutinies leading to a
new phase of creativity and progress. Independence had come to India like a kind of
Here it is important to note that the people on the Bombay pavements have drawn
Naipaul’s attention but this time they don’t seem to be a reflection of the poverty and
backwardness of India. Instead, the author discovers the kind of greatness in the crowd. The
activity, movement and restlessness of the people are seen as people’s resolve to move
Million Mutinies Now is a voluminous work. Its six hundreds plus pages are more than the
previous two books put together. At the time when he was working on this book he was in his
116
mid-fifties and yet he displayed extraordinary capacities for research and hard work required
Aged fifty-six , he would spend five months travelling in India, braving the heat and
noise and the bureaucracy and the dust and the poverty, beginning in Bombay”
looking south through Goa, Bangalore, Mysore and Madras before heading north to
Calcutta and working his way west to Delhi, interloping in Lucknow, the Punjab and
Kashmir. Old helpers like Adil Jussawalla and Rahul Singh were asked to provide
V.S. Naipaul began his research while staying in style in one of the country’s finest
hotels, the Taj in Bombay, overlooking the Gateway of India. Binod Mehta, the editor of The
Indian Post, had the responsibility of helping Naipaul in finding right kind of people for
Naipaul to interview. Thus Mehta was expected, with the help of his reporters, to locate
gangsters, poets, extremists, corporates, slum dwellers and feudal Muslims from the north.
On the face of it, India: A Million Mutinies Now is a book about India. But Naipaul’s
five months extensive tour of India and meeting with hundreds of people was not just aimed
at knowing India alone. Actually by way of knowing India he was trying to know himself. It
was a dialectical process so while he was writing about India he was also writing about
himself. However, a line of demarcation between the two subjects that Naipaul the writer
deals with is very thin and one cannot entirely agree with Ahniah Gowda that Naipaul is only
‘writing about himself not India.’5India: A Million Mutinies Now is a book in which Naipaul
has been able to create a pattern out of his double vision external and internal. The book
strikes a wonderful balance between the interiority of Naipaul’s experience and the external
experiences that he encounters and observes. The book has been symmetrically planned in
nine chapters. Incidentally the chapters have not been organized under parts as we saw in the
117
case of An Area of Darkness and India: A Wounded Civilization. It suggests that the author’s
vision of India is no longer split as it was in previous books. It has acquired some degree of
In his previous works on India Naipaul had been accused of being selective,
arbitrative and subjective in his selection and presentation of facts and ideas. In the case of
India: A Million Mutinies Now, Naipaul has tried to tap this loop hole in his methodology.
Hence each of the nine chapters has a profusion of characters and voices which speak for
themselves. One would be tempted to characterize the book with multiple voices that is
‘polyphony’. The first chapters ‘Bombay Theater’ discusses the lives of as many as eleven
people from different walks of life , their families and their acquaintances are also presented
and so are their loyalties and prejudice but before doing that Naipaul records the factors that
had governed his reactions to India, in 1962. Thus, it provides a prelude to entirely different
way in which he records his experiences and responses in the book under consideration. Papu
is a twenty nine year old Jain stock broker, a mild mannered and God fearing person. He has
been doing very well professionally. He had made more money in the last five years than his
father had made all his working life. Unlike his father he had received formal education. He
recognized his lack of killer instinct in business and had thus moved to those business areas
to which he was temperamentally more suited so that he could harness his ability and talent in
a best possible manner. He suffered periods of anxiety regarding the predicament of the mild
race of Jain businessmen in the face of aggressive business tactics adopted by others.
He was also deeply concerned about social welfare and wanted to devote most of his
time to it. However, he was also aware that he could invest more money in social welfare by
working harder in his profession rather than by working in the slums. Papu has devised his
own programme of striking a balance between his job and his devotion to social work, his
idea of social work was also very different from that of the older generation of Jains. Instead
118
of building marble temples, he believed in building orphanages and hospitals. He used the
latest expertise in his work but was very deeply rooted in his religious beliefs. Papu is thus
Through Papu, one also gets a glimpse of the ways of functioning of other business houses
Naipaul also looks in to the working of Shiv Sena through Mr. Patil who is a Shiv
Sena ‘area leader.’ His father had worked for forty years in the tool-room of a factory and
was so weighed down by family responsibilities that he had no idea of the activities of the
Shiv Sena. Mr. Patil was brought up comfortably and this gave him security and an idea of
his social concerns. He joined the Shiv Sena and steadily worked for the people in his ‘area.’
But there was a paradox in the way Mr. Patil looked at things: he was deeply concerned about
absolutely no sympathy for the Dalit organizations. He believed that they hadn’t suffered
much and their activism was mainly political. His antipathy towards Muslims verged on
hatred but he had no qualms about “exporting man power to Dubai and the Middle East” for a
living (22).
Although Mr. Patil’s atma-vishwas (self-confidence) was his cherished gift from
Mr. Patil, one finds the earliest beginnings of the recognition of the ‘self.; his idea of ‘self’
and self-confidence is muddled up and biased but it is a kind of beginning. This was absent in
his father’s generation when the main concern was the day-to-day needs of the family. In Mr.
Patil’s generation, the concerns had broadened from the personal to the social sphere but this
had also brought with it a lot of confusion typical to societies passing through change.
119
Unlike Papu and Mr. Patil, Anwar is an educated and sensitive young man caught
between his Muslim faith and its degeneration into violence. He had absolute faith in Islam
and its concept of brotherhood. He believed that the world could be set right through the
teachings of Islam and lack of education was the main cause behind young Muslims slipping
into crime and violence. He recognized the hopeless situation of the crime-infested area
where he lived but could not ever think of leaving that area for a better life elsewhere. His
thoughts were not of personal progress but of the progress of the community. The very fact
that he had been able to preserve his sensitivity and his reason in spite of living amidst group
fights and murders was a sign of change. Anwar’s grandfather had died at forty, his father
was happy to have crossed sixty-four. This too, spoke of the better life that had come to the
people.
Mr. Raote had been one of the first eighteen recruits of the Shiv Sena and was now
the chairman of the standing committee of the Bombay Corporation. His father had worked
as a mechanic in All India Radio and had educated all his children. Mr. Raote’s first ambition
was to join the military. He couldn’t get into the military; he couldn’t do a course in
engineering, as his father couldn’t afford the expense. So he took up a job as a clerk in the
Corporation while his father worked as a carpenter in a film studio to enable his sister to
become a doctor. His marriage was a “love-match” and thus was followed by more financial
burdens. He found an opening in furniture work and his designs found favour all over
Bombay. From furniture, he moved to the building business and had been doing very well
ever since. His dedication to the Sena and its work had continued all along. In his business he
had worked “to accommodate the middle-class Maharashrtian”(MMI 52). His front door had
no latch, it was always open. He was deeply religious and his religion was an extension of his
courage and confidence which branched off into his social concerns: “The worldly man who
120
wanted to be an officer and an engineer, the Sena worker, the devout Hindu: there were three
layers to him, making for a chain of belief and action”. (MMI 53)
Papu worked in Dharavi, feeding around five hundred people every Sunday. But his
idea of service was to help people help themselves. Charity for the sake of charity had no
value. It was no longer the old Hindu idea of charity as an automatic act to earn divine
Mr. Ghate was also a Sena official. His father had been a millworker and his family
“had never owned a book” till he went to college (MMI 62). In contrast to Mr. Patil and Mr.
Raote, Mr. Ghate was not at all religious. Although he could afford better accommodation, he
continued to live in a chawl because both he and his wife were used to the chawl life. His
wife had had serious problems coping with the solitude of the staff quarters. “Absence of
Civic sense” was the most difficult problem and he believed that one had to start with the
children to rectify this malady among the chawl dwellers (MMI 65). Mr. Ghate had
progressed much as compared to his mill-worker father. This progress much as compared to
his mill-worker father. This progress had given him new ideas, about himself and about
others. These ideas were sometimes in conflict with each other but Mr. Ghate carried on,
On the other side of Sena monopoly was the criminal world of Bombay. The
businessmen and politicians used professional criminals to get their work done, “To deter
Having turned criminals, these people had fallen out of the mainstream and now there
was no hope of return. With criminal records against their names they were doomed to spend
the rest of their lives in the underworld. Here too, the religious faith had somehow survived.
121
How they explained their actions in the light of their deep faith in religion was a paradox.
Living in the shadow of death, cut off from society, these people held on whatever faith their
deities inspired in them in spite of knowing that they were doomed. “The gangsters at the top
[…] the dons […] could be courted by political parties and film people […] But the men
below, the men in the middle […] were doomed.” (MMI 75)
Religion had a special place in society that was passing through the stress and strain
of change and pujaris were much in demand. In Bombay, with its paradoxes and its divisions
The “Electric Pujari” customized religious ceremonies and offered recorded pujas on
tape; the other pujari who has been dealt in detail in the text was satisfied with whatever he
earned and conducted pujas in the traditional way. This variety appealed to the people of
Bombay for whom the very concept of religion and Puja was undergoing change. Nandini
worked as a Journalist and did not believe in ritualistic puja, but the pujari was called by her
family on auspicious occasions. The pujari had a much more comfortable life in Bombay than
Subroto had come to Bombay form Calcutta. He was lucky to have adjusted to his
work in the art department of an advertising agency. His friend, the film writer, had not been
so lucky. His story was a story of defeat. He could not work in accordance with the current
demands of the film directors. His loyalty to his art made him pay a very heavy price. He not
only lost his work, but lost out on goodwill as well. He continued with whatever screen-
writing he was offered and kept on drifting back to Calcutta, “Calcutta is where I studied. I
keep on drifting back. It’s my home town, mentally. It’s where I feel comfortable. That’s
where I feel things are happening all the time, and that’s where I acquired the ambition of
122
being a film writer” (MMI 85).The Bengali film writer was one of those millions who drifted
Namdeo Dhasal and his wife Mallika represent another layer of society where there
has been considerable movement. Namdeo Dhasal was the founder of the Dalit Panthers and
was also known for the poetry that he wrote. His political career had seen many ups and
downs but he was not much bothered about that. Initially, his political failure had caused him
to fall ill but he recovered. His poetry spoke of raw pain. His wife Mallika was the daughter
of communist folk singers. Her mother was a high caste Hindu and father a Muslim. Mallika
and Namdeo’s marriage was a marriage of the minds which faltered on ground realities. The
outcome was Mallika’s autobiography, ‘I want to Destroy Myself.’ Namdeo had come a long
way from being an outcaste Dalit in his native village. He drew inspiration from Ambedkar
and thus created an identity for himself and for others. He worked for the prostitutes and
other oppressed classes of people. He had himself lived through much oppression as a young
Mahar castes boy in his village, as a taxi driver in Bombay, and as a resident of the “Dhor
slum.” Therefore he was full of anger. It was his exposure to Ambedkar’s movement that
made him channelize his anger into a positive political force. This assertion of the self was
the beginning of the dismantling of old prejudices that required some men to be lower than
With the coming of education and equal job opportunities a beginning had been made,
but it was a political movement like Namdeo’s that gave people an identity which they could
be comfortable with, and even proud of. The first section ‘Bombay Theater’ ends with
Namdeo’s story. Naipaul has presented a cross-section of life in metropolitan Bombay. Each
nook and corner, each one-roomed chawl is closely observed. The chapter depicts a
metropolis undergoing great change. The movement shows in occasional ruptures of the
123
The the story of Rajan, his father and his grandfather is told in ‘The Secretary’s Tale.’
It is a story of how people’s idea of themselves changes with the passage of time. Rajan’s
grandfather was a petty official in one of the law courts near Tanjore. He got into a fight with
a British officer and had no option but to leave. He came to Calcutta with his family. There
he trained his son to be a stenographer. The stenographer’s son rose to great heights and lived
in style. In the 1946 Hindu-Muslim riots in Calcutta he lost everything. Young Rajan was
brought up by his step-sister. He too, began his career as a typist but struggled all along for a
more creative job. After a number of jobs with various firms in different capacities, Rajan too
became a secretary with a firm in Bombay. He felt he had lot more talent and creativity that
could have been put to better use but he lived with a sense of fulfillment at having been able
to take care of all his responsibilities: “I haven’t risen beyond what my father and grandfather
could rise to, at the beginning of the century. The only consolation is that, even as a secretary,
I am not as badly off as most other secretaries are. And perhaps, even, I no longer believe I
Now Naipaul’s focus is turning towards south. In the chapter‘Breaking Out’ observes
the layers of change that had come to the southern parts of India over a period of three
generations. It begins with observation on Goa; its Portuguese past had nearly wiped out the
old India. With the Portuguese occupation of Goa, the conquest of Vijaynagar and the rise of
Mughal power in the North, Hindu India had very slim chances of survival. But Hindu India
survived: “Through all the twists and turns of History, though all the imperial venturing in
this part of the world, which that Portuguese arrival in India portended, and finally through
the unlikely British presence in India, a Hindu India had grown again, more complete and
This chapter is mainly about how the old Hindu-Brahmin India survived and turned
itself into an agent of growth and development in new India. Deviah, a science reporter for a
124
newspaper, went on a pilgrimage to the shrine of Ayappa every year. He was also well versed
administrator. Dr. Srinivasan, chairman of the Atomic Energy Commission came from a
family of priests. His grandfather had been a purohit and was only a matriculate. He wanted
his son to pass the university examination and so the son went to the university. However,
Sanskrit lessons continued at home and the son was taught all the religious rituals. In 1925,
the son, Dr. Srinivasan’s father, joined the education department and became a teacher. The
new education and the Brahmin training stayed together in him. These were the forces that
created Dr. Srinivasan. Naipaul sees this as a kind of continuity of old learning, “The old
Jones had seen as archaic… that old learning had, 200 years later, in the most roundabout
grandfather understood that knowledge of English was essential. He could not do much about
his own education but he sent his son to an English medium school. This son went to the
university and later worked with a leading scientist of those times. With knowledge of
modern science, there occurred a change in sensibility. There was a conflict between science
and the rituals he practiced at home. He rejected caste prejudices and rituals. The concept of
puja also changed. He started writing books on science in the local language. Into this family
was born Subramaniam. Subramaniam could look at a century of change within his family in
a very analytical manner. He saw the predominance of Brahmins on the Indian science scene
as a “development of history” and although he credited the old Hindu Brahmin tradition of
pursuit of knowledge for this development, he was also aware that Brahmins were
“responsible still for many things on our social landscape” (MMI 160-61)
125
Pravas came from a priestly family of the East. His grandfather was a priest. His
father had retired as a government clerk. His grandfather had lived in a secure world as
purohit to a royal family; his religion was his profession. For Pravas’s father the security of
the old world was replaced. His job with the government gave him his livelihood. The puja,
the rituals and the chanting of mantras became a part of his personal world. He read religious
texts and tried to interpret them. He also read modern philosophical works in English,
Devnagri and Bengali. He had received the Gandhian philosophy. All this brought about a
change in him. His attitude towards rituals, food and dress-related rules changed. In his, son,
I have made one more level of transformation than my father did from his father’s
time. I am more liberal in outlook than my father. I’ve probably become more
questioning […] My father got a part of what his father had, and I have only a part of
Kala’s story is also one of progress. She “did the publicity for a big organization.”
(MMI 171) She was in her twenties and single. Her grandfather had started from nothing and
ten and was married. This marriage distorted her life and neither she nor her parents could do
anything about it. That is why she brought up Kala to be financially independent. Thus ideas
and ideologies changed over a period of three generation and the potential what was
Prakash hailed from an agricultural family of Bellary and was a minister in the non-
spoke of the power that the politicians wielded and the chaos created due to the transition
caused by industrialization and the green revolution. “During this transition period, we are
126
slowly cutting from the moral ethos of our grandfathers, and at the same time, we don’t have
the westerner’s idea of discipline and social justice. At the moment things are chaotic here”
(MMI 189).
The pundit who worked as mukhthesar for the maharaja of Mysore had his own
history. His grandfather worked as a cook in the place and this grandfather sent him to the
Sanskrit College in Mysore city where he studied for twenty years. At the end of his
education, he was appointed mukhthesar by the Maharaja. He served the Maharaja even after
he lost his privy purse. After the death of the maharaja he took up a job as the manager of a
marriage hall. He was now no longer the Maharaja’s mukhthesar but a man in his own right.
“Four times a year now he went to the palace, to make offerings to the head of the royal
family […] But, now he doesn’t go as an employee or palace servant. He went as a man in his
The chapter ‘Breaking Out’ portrays people from different walks of life who had
come out of the old Hindu world of their parents and grandparents and were working towards
new goals, and building up a new concept of selfhood. They were thus ushering into the
Indian scene a new growth and development. Working alongside were ‘Little Wars.’ These
were movements in South India that sought to break the old order not in a gradual way but as
a direct and immediate goal. It was a war between south and north, between the Brahmins
The movement in the south had begun with Periyar. It had given people an idea of
themselves. The DMK victory in the elections was a great cause of celebration for the non-
Brahmins. Periyar, the man behind the cause was iconized. As years passed, breaks occurred
even within the DMk. Periyar, began as an atheist and a rationalist, offered the vision of a
world governed by science, free of caste and religion. His war was against caste prejudice
127
and he rejected everything that created caste distinction – be it temple or tanks. But his
movement was indifferent to the “looting” of temples and to the “replacement of temple icons
by fakes” (MMI 224). The chapter gives a detailed account of Periyar’s life and ideologies
and how these came to be imbibed by his followers. Entire passages are narrated by Sadanand
Menon and the figure of the writer hardily surfaces. It is through Menon that the reader
comes to know how the Periyar movement in the end came to stand for those very things that
it had opposed in the first place. “The anti-Brahmin movement was not a movement of all the
non-Brahmin castes. It was a movement mainly of the middle castes […] when their
However, the Periyar movement had touched people in various ways. Gopalakrishna
turned into a rationalist at a very young age. At school he was made to realize his middle
caste status that was thought fit only for “grazing cattle” (226). Gradually, Gopalakrishnan
moved away from religion and found confidence in Periyar’s movement and literature. He
entered publishing business and published school textbooks and books about Periyar’s
movement.
The passion of Palani was stronger than that of Gopalakrishnan. The seed of this
passion was sown when his brother was scouted at for taking water from a Brahmin hotel.
This sense of injustice kept building up, and when Palani came across Periyar, he found his
father was a government clerk but Palani could become an engineer because of the seats that
were reserved for students from non-Brahmin casts. He had Periyar to thank for this
concession. From a weaver to a clerk to an engineer-the story of his family had been one of
progress. This was the way in which Periyar’s movement had touched so many lives, so
many families.
128
Passion breeds passion. Kakushthan’s passion was to be a pure and perfect Brahmin.
This passion had come to him at a very late stage in life. As a school going child he had to
suffer for his Brahmin dress, for the caste-mark on his forehead and for his churki. He had
long and heated discussions with his father but he was not allowed to adopt modern ways. He
tried to run away, he tried to break away from this Brahmin past but in the end he came back.
His only passion in life now was to live the pure life of a Brahmin. This he had done by
beginning to make minor and major changes in the old Brahmin lifestyle. That was the way
Veeramani was Periyar’s successor, his “philosophical heir.” His consistent loyalty to
Periyar had earned him his position. His marriage was also arranged by Periyar to a girl from
an established family so that he could take care of the party without having to worry about his
livelihood. He carried on the self-Respect movement and his own life was a story of success-
financial as well as social. His father had been a tailor and now his children were all studying
abroad. The anti – Brahmin movement had catapulted him into glory and fame.
There was another kind of revolution that, for a short period of time, broke out like a
war. This was a Maoist style revolution started by peasants belonging to the lower castes.
They wanted to overthrow the government and kill the landowners. The rebellion was soon
controlled by police intervention but it uncovered the failure of the Periyar movement
“Periyar had struggled against caste alone; he hadn’t thought of class.” (MMI 227) The
people at the lowest level had been left out and the rebellion was an assertion of their
The chapter records revolutions and rebellions at personal as well as public level. This
unrest was the way of new beginning for the non-Brahmin middle castes and the lower castes.
For people like Kukusthan and ‘sugar’, it was a struggle to maintain the purity and continuity
129
of the old world. The struggle was on both sides, it was between the old world and the new.
Both worlds changed, both adapted and continued. Only this time the continuity also spoke of
a new identity among people-an assertion of their newly acquired idea of the self.
The fifth chapter ‘After the Battle’ focuses on eastern India and on Calcutta in
particular. Like the British architecture in Calcutta, Chidananda Das Gupta was also a
product of British times: “a boxwallah.” Chidananda worked for ITC and had a comfortable
lifestyle. But he was not comfortable with the two sides of his existence: his status and work
at the ITC required him to be someone he was not and his yearning for intellectual and
creative life called for a different kind of life. His association with Shantiniketan was his life
force. In the end he left his job at ITC and become a film-maker and writer. Rabindranath
Tagore and Satyajit Ray formed an important part of his mental makeup.
Ashok was a South Indian Brahmin whose father had settled in Calcutta. He was into
the marketing business. He had got into this profession with great difficulty. His generation
was passing through an era of change where old values had to be weighed against new
values. He rejected the traditional “bride-seeing” and opted for a self-choice marriage. His
professional life was example of regeneration on the Indian business scene. The quiet world
of the boxwallah had given way to cutthroat competition and marketing had begun to make
tough demands on people. The Marwari businessmen had been gaining a monopoly over the
major business houses, while at the other end the Bengalis were content to display their trade
unionism and criticize the Marwaris. The Marwari success story in Calcutta had been fuelled
by the Bengali mindset: “[…] he is indolent, he doesn’t want to work and he must protect his
dignity at all costs. He will publicly despise the Marwari trader, but he wouldn’t do the same
130
Dipanjan and his wife Arati both taught in colleges. Both had been associated with the
Naxalite movement in Calcutta during their college days. Their marriage had cut across caste
barriers evoking much opposition from Arati’s parents. They came from families that had
modern education. Arati’s father was a scientist and an IES officer whereas Dipanjan’s father
was a Ph.D. in biochemistry and a communist. The Naxalite movement had been the passion
of Dipanjan’s life and when the movement met its end Dipanjan withdrew and started
pondering over what had gone wrong. What had seemed to be a wonderful beginning for
millions of people in the villages seemed to have gone astray midway. Dipanjan’s years in
jail with other Naxalite prisoners, mainly those accused of urban violence including murders
disillusioned him about the movement. He was released by the Government and he went to
London to study Physics. On his return, he chose to teach in an obscure college and avoided
meeting his friends from earlier days. The story of Dipanjan and Arati is that of a generation
led astray by ideas. It was a generation whose ideas for reform were its undoing.
Debu, who held a high position as an executive, had been associated with the Naxalite
movement in its earliest stages but had later, developed ideological differences with the
leadership. He had his own clear-cut idea about the reason behind the failure of the
movement. Debu had been closely involved with the beginnings of the Naxalite movement
and had actually believed in its success. He had even tried to reason out Charu Mazumdar’s
policy of individual killing. Later he fell out with Charu Mazumdar and went underground in
April 1970.
Debu’s major concern was with the idea of development in India. He was pained by
the intellectual decay and the economic crisis of India, especially the sufferings of the poor.
He still believed in the revolution and was convinced that a revolution could set things right
here and now. Earlier Debu had been pained when, during his lectures on India in America,
he had been asked-“ How come you’re starving and begging for food, if you’re so great?”
131
(MMI 334) This has led to this joining the radical communist wing. Years after the failure of
the Naxalite movement, he still believed in revolution: “The only change-- a big change-
between then and now is that at that time, in the late 60s, I thought I could be a part of the
revolution, and now I know that I shall be a witness to it. A supportive witness. I don’t think
The chapter ends with Naipaul’s comments on Calcutta. With the going away of the
British he sees the Anglo-Bengali intellectual life coming to an end. In the poverty of the
urban poor he sees Calcutta in a state of decay. However, amidst the decay, he observes
certain spots of regeneration in the cinema of Satyajit Ray and in the optimism of people like
Debu. ‘After the Battle’ is Naipaul’s documentation of the movement in the Indian social
fabric that occurred in the 1960s and ‘70s. This movement marks intellectual confusion of the
times when the old ideologies were set aside and a search was on for a new set of ideologies
to live by. This coupled with economic crisis accentuated the confusion of those times.
The sixth chapter ‘The End of the Lion’ contains the response of a historical heart. It
is like a graveyard from the days of the Nawabs of Owadh, full of the ruins of war. The city
was shelled and fought over during the Mutiny; afterwards the British preserved the ruins as a
Naipaul meets Rashid, who, even after one hundred and thirty years, carries the scar
of defeat at the hands of the British. Many middle-class Muslims had left for Pakistan and all
that remained in Lucknow, once known as the epitome of Muslim culture, were people who
were “vulnerable, withdrawn and highly strung.” (MMI 354) With rushed, Naipaul walks
down the market and finds the practitioners of ancient crafts in a state of decadence. The
embroiderers, the silver-foil makers, lived a life of squalor. “All the jobs here have this soul-
132
destroying quality. They are doing it only because their fathers did it before them.” (MMI
360)
Rashid came from an old Shia Muslim family. His father had a successful
photography business. His shops sold cameras and photographic equipment. This was in
1911. After independence, in 1947, Rashid’s father wanted to shift to Pakistan along with his
business. His own nephew who transferred the shop in his own name cheated him. Rashid’s
father stayed in India but decided to marry his daughter to a Pakistani Muslim. Rashid got his
education at La Martiniere and grew up with two cultures: the secular culture at school and
the religious culture at home. After his father’s death, Rashid drifted in various ways. He
went to England and worked in a Kentucky Fried Chicken shop. He went to Pakistan. But
even Pakistan was disillusionment. Rashid could not belong to the aggressive business
minded world of Indian Muslims in Pakistan. He felt stifled by the Islamic laws that had total
monopoly over an individual’s life. He returned to India for the scant sense of belonging it
Amir came from an aristocratic Muslim family. His father was a Raja. He wished to
instill in his son the truest values of Islam. At the same time he wanted his son to have a
modern education. Like Rashid, Amir also grew up with two cultures. His father’s
oscillations between India, Pakistan, Iran and England kept him from being rooted. When his
father declared his intention of accepting Pakistani citizenship the family suffered hardship in
India. His father’s failure to be integrated into the mainstream in Pakistan caused deeper
confusion in Amir. His cultural upbringing and his study of astronomy complicated this
confusion:
His political and religious passions had bequeathed many languages, many cultures,
many modes of thought and emotion to his son. He had his son’s ears pierced, to
133
pledge him to the service of the faith… But with that- his academic work in
Cambridge and London had been in astronomy – Amir had also developed religious
Naipaul notes the violence caused to the Muslim psyche as a result of the partition of
India. The Muslims, so far rooted in India were doubly displaced. In India, they strove to get
away to a place that promised to reinstate their pride and position as rulers. In Pakistan they
could not be integrated into the mainstream and were marginalized as mohajirs. This double
That sense of belonging, which I had in India, I knew I couldn’t find anywhere else.
Yet I also know that I can never be a complete person now. I can’t ignore partition.
It’s a part of me. I fell rudderless.[…] The creation and existence of Pakistan has
damaged a part of my psyche. I simply cannot pretend it doesn’t exit. I can’t pretend
Amidst the grim darkness of the worlds of Rashid and Amir, Naipaul discovers a
small ray of hope. This ray of hope is Parveen, who represents those Muslims who have been
integrated into the Indian social fabric, those Muslims who cherish no religious or cultural
yearnings for Pakistan. Parveen came from a family of landlords and lawyers and blamed the
Muslim unrest in India to ignorance and a lack of proper education and ignorance.
The chapter on one hand discusses, in finest details, the genesis and nature of the
problem of alienation of Muslims in India. On the other hand, it also discussed the ways in
which integration can be made possible. Naipaul’s scale tilts heavily towards the gloomy
despair of Rashid and Amir. But Parveen stands as a ray of hope. And with her stands the
hope of the millions. Naipaul leaves the possibility open to Parveen. The chapter carries no
134
The seventh chapter, ‘Women’s Era’ shows the change that had come to the Indian
woman’s idea of herself and the role played by Vishwa Nath. Naipaul begins with his own
difficulties with Russell’s Diary. Through his own example and Rashid’s, Naipaul lays the
groundwork for individual responses to literary work. On this groundwork he builds the
Indian women’s response to the women’s magazines in India. He sees these magazines as
being structured around the psychological needs of a changing population. Vishwa Nath the
editor of Women’s Era was as iconoclast and a conventional man rolled into one. Through
Women’s Era, Femina,Savvy and Eve’s Weekly Naipaul sees different kinds of women, with
different sets of priorities and values. The paradox of Vishwa Nath’s mind was the paradox of
a vast majority of Indian women who were just entering the outside world for the first time.
The striking note in the chapter is the gradual change in Naipaul’s opinion of
Women’s Era. He lays out the whole process. Initially, he found Women’s Era to be dull. The
articles were in fact general instruction on the desired code of behavior on social occasion or
on health and fitness of the family. Later, Naipaul looks at its target audience and tries to
place the magazine in the indispensable informative role it played for its target audience. In
this way Naipaul learns to look at the magazine with a new sense of admiration. Naipaul, in
India: A Million Mutinies Now,adopts this method throughout. The chapter ‘Women’s Era’
shows the clearest working of Naipaul’s new Method. The chapter in a way summarizes the
change in Naipaul’s perspective from An Area of Darkness to India: A Million Mutinies Now.
He begins with a rejection of Women’s Era, goes on to analyze the magazine, its editor, and
its target readers. He, then, arrives at a newfound admiration for the work being done by this
magazine. The pattern of his coming to terms with India is replicated in his treatment of
‘Women’s Era’.
135
The second last chapter, ‘The Shadow of the Guru’ is a detailed analysis of the
psychology of Sikh insurgency in India. He sees the Sikh militancy as a part of a larger
To awaken to history was to cease to live instinctively. It was to begin to see oneself
and one’s group the way the outside world saw one; and it was to know a kind of rage
[…] There had been a general awakening. But everyone awakened first to his own
group or community […] every group sought to separate its rage from the rage of
Gurtej Singh is the main narrator in this chapter and it is through him that Naipaul
explains how a realization of the Sikh identity mutated into insurgency. The origins of the
Sikh faith were in militant action against Muslim oppression. This militant streak surfaced
and got lost. In an earlier chapter Naipaul had described how the Naxalite movement had
gone astray from its ideals and was lost. He repeats the same about Sikh insurgency in this
chapter. The reader sees the movement in its various stages through the eyes of the people
involved in it. The chapter alternates such accounts with the stories of the Sikh Gurus that
form a part of the collective consciousness of the people who narrate their stories.
Naipaul does not reject insurgency but sees it as a part of a larger process of change in
the people’s idea of themselves. Religious identity is the first step in people’s idea of
themselves and therefore the insurgency in Punjab started at the religious level. Naipaul has
also exposed the break in the unified idea of religion that came to people like Buta Singh. The
picture that emerges is that of strife as an outlet for pent up emotions of the past; militancy as
The last chapter is a return to India for Naipaul. In this chapter he discusses candidly
the psychology behind his first impassioned rage in An Area of Darkness. Naipaul visits
136
Kashmir, the hotel Liward and its inhabitants: Aziz and Mr. Butt. Naipaul sees how India has
changed and how his eye had changed over the past twenty-seven years. In place where
Naipaul earlier observed decay of tradition, he now saw new creative beginnings. In the
confusion of the immediate period after independence, he found a new sense of organization
and he saw India on the move. He saw the socio-political disturbances and the failed attempts
What the mutinies were also helping to define was the strength of the general
intellectual life, and the wholeness and humanism of the values to which all Indians
now felt they could appeal. And strange irony the mutinies were not to be wished
away. They were a part of the beginning of a new way for many millions, part of
“In 1960 I was still a colonial, travelling to far-off places.” It was around this time
that Naipaul was travelling in India for An Area of Darkness. His views on India were
therefore the views of a colonial. By the time he came to India: A Million Mutinies Now, he
had ceased to be a colonial. He had arrived at the multiple perspectives offered by the post-
colonial vision. He had learnt to see India as India saw itself. This brought with it a sense of
Million Mutinies Now was the third and final attempt to understand and unravel the mystery
of India to himself and to the world. The three books together record twenty seven years of
Naipaul’s meditation and engagement with India. And if we keep in our mind Naipaul’s
dictum that the last book contained all the others, then we can assume that India : A Million
Mutinies Now includes and grows out of the previous two travel accounts of India. Thus it is
a significant record of the vital changes taking place in India and the experiential and
137
intellectual changes he himself under went during the three decades of Naipaul’s engagement
with India. India in those three decades has not been static; it has been undergoing changes.
The progress in the circumstances of people which Naipaul witnessed in India: A Million
Mutinies Nowis closely linked with his coming to terms with his diasporic status and the
India: A Million Mutinies Now attempts a revision of his earlier judgments on India.
In a way India: A Million Mutinies Now shares a similar structure with An Area of Darkness.
Both begin with a description of the crowds of Bombay, but the difference in tone set them
apart. We find that An Area of Darkness ends in ‘Flight’, an escape from the painful reality of
India, whereas India: A Million Mutinies Now concludes with a call for Return to India.
References:
5. H.H. Annia Gowda, “Naipaul in India”Literary Half Yearly. 11.2 (1970): 170. Print.
6. William Walsh, V.S. Naipaul. Edinburgh : Oliver and Boyd, (1973) : 75. Print.
138
Chapter-6
The great English prose writer of the seventeenth century John Bunyan (1628-88)
after having spent eleven years in jail produced a classic of the English prose The Pilgrim’s
Progress (1678). The book is an allegorical narrative which describes the journey (or
progress) of every Christian soul, with its aspirations, its struggles, its weaknesses, and its
recoveries along the path of life. The second part of the book was published in 1684. Both
these two books together depict the journey of life and discovery of meaning and value in it.
The Pilgrim’s Progress was a great success and has become a classic of English fiction
writings.
The life of Naipaul has actually been that of a pilgrim. It has been a relentless pursuit
of the self and a constant searchfor home no matter real or ideal. Whether it is his fiction or
non-fictional writings, Naipaul’s goal remains the same the reach of self. So,in a way,all his
writings together constitute a mega autobiography. No wonder, he has not yet written a
separate full-length autobiography. He did make one attempt at it which resulted in ‘Prologue
to an Autobiography’ but not full-length narrative about his life. The only thing which
story of himself – the form may be hidden or manifest. But what he is doing is nothing but
But, here before, taking into account the continuity and change in his three travel
spectrum of post-colonialism, diaspora and hybridity, cultural and national discourse and
139
interaction leading to Pluralism in the novels of Naipaul, we should have a brief expiation of
the novels of the writer so as to make a fair and square assessment of the philosophy and
central vision of his life found running through his world of fiction.
The Mystic Masseur (1957) was the first published work of significance by Naipaul.
This novel is Naipaul’s version of the Indian theme in Narayan’s The Guidethat won John
Llewellyn Rhys memorial prize. The book reveals a live Indian society, rather Hindu society
which, while it is part of Trinidad society is struggling to preserve its Indian identity.
Naipaul’s struggle to discover his identity begins in this book. The fictional world of this
book is certainly India in miniature. The fictional world of this book is certainly India in
miniature. The theme of this fiction is both enduring and richly funny. V.S. Naipaul
describes the metamorphosis of Ganesh, from failed primary school teacher and a clumsy
masseur into a healing mystic. In this novel it is a power which enables Naipaul to see not
only Ganesh but minor character in all their contradictory complexity and depth.
from the episodic structure of The Mystic Masseur. The novel is organized around one main
situation of the second election in Elvira. The contrast between the ideal of democratic
elections and its reality in such a community is treated as satiric comedy. Religion, the
equivalent of ethnic group and party is not a matter of spirit. Money – the main value of
society makes people applaud cunning and cleverness applied as wrong means to make it.
Naipaul is found extremely sensitive to language and he makes excellent use of local speech
expressions in this book. It is a perfect work of Naipaul who portrays character like
Chittaranjan, Lorkhoor, Baksh and Harbans. The target in his novel is the representative
140
Muguel Street (1959): In this book the past is blank ‘a thing without a name’. The
impersonal elements of a civilization may be missing but the people like Laura, Bogart the
bigamist, B. Wordsworth, the poet, Popo the carpenter, Morgan the pyrotechnicist, and mad
man possess an extraordinary vitality and the mastery of a supple and poetic language. In this
book it is the place, public graceless, huddled but brilliant with human oddity, which is both
the ground and background of the people. The street is a permanent relationship uniting them
all. Their other relationships are intense and transient. The book has won Somerset
Maugham Award. William Walsh has very rightly contended that the peculiar flavour of the
book comes from the application of a severe and sophisticated intelligence to conduct of the
utmost naivety, and from the further paradox that the crazily ingenuous activity of the people
one realizes it gradually is embedded in a set inarticulate but profound convictions about the
In A House for Mr. Biswas (1967), V.S. Naipaul traces the life and death of Mohun
Biswas. It is the masterpiece which established V.S. Naipaul among the handful of living
writers the English language can be proud of. Before the publication of this novel, the West
Indian East Indian was without form, features or voice. The life represented at Hanuman
House no longer exists in Trinidad. The novel, though not an autobiography has
Mohan Biswas is Naipaul’s father and Anand – Naipaul himself and the Hanuman
house is the same Lion House in Port of Spain. In the character of Anand, we have a rough
account of Naipaul’s own childhood. This novel is also suggested to be the West Indian novel
can be seen as the struggle of a man not naturally rebellious. It has the Dickensian largeness
and luxuriance. A house for Mr. Biswas is a subtle and comprehensive analysis of the colonial
141
situation as anything in imaginative literature. It has been hailed as a work of great comic
power qualified with firm and unsentimental compassion.” It revolves round the notion of
home and homelessness which is a central consideration for anyone who is displaced and
Mr. Stone and the Knights Companion (1963): Set entirely in England, it is an English
novel with entirely English characters. It is a novel sustaining the theme of slavery in a
delicately subdued, fanatic manner. The novel is largely about removal and alienation. The
solid and palpable English setting is genuine in feeling and authentic in detail. But the vision
is so idiosyncratic, wry and curious that the reader feels himself moving in a dream with
objects and events having an unnatural prominence and clarity. The novel is the story of Mr.
Stone with dreamlike fantasies, seeing himself gliding up and down on his private moving
strip. It narrates Mr. Stone’s last months before retirement from his librarian’s post in large
commercial firm. Mr. Stone with well-regulated life to the point of eccentricity becomes so
rattled by intimations of mortality, gets married at sixty two, with all his joyful existence as a
bachelor. And as if that were not astonishing enough, he goes on having an inspiration
changing the tenor of his life. Having seized by the creative spirit, he conceives an idea
embodied in a plan to turn into fact which is proved a success and Mr. Stone incredulously
tastes the joys of achievement. The novel has often been called ‘original’ […] a brilliant
manipulation of the serious the macabre and the comic by V.S. Pritchett. The book has won
Mimic Men (1967): It is probably Naipaul’s second most important novel clearly
making the end of a second phase the end of a absorption with his personal homelessness, a
final release from what his narrator Kripalsingh calls ‘a barren cycle of events.’ Here is the
observation, report and vision of life through spectacles. Raiph Kripalsingh – just forty, a
disgraced colonial minister exiled from the Caribbean Island of his birth – writes his
142
biography in a genteel hotel in London suburb. Kripalsingh the main character represents a
generation gaining power at independence and the authenticity of selfhood. The structure is
to politics, finds himself caught up in the upheaval of empire in the turmoil of too large evens
moving too fast. The book won W.H. Smith award of 1968.
A Flag on the Island (1967): It is a collection of short stories by Naipaul. The earliest
story ‘The Mourners’ is dated 1950. The stories range from portraits of Trinidad street life to
early attempts at recording English social behaviour. There is usually a good writing in the
stories. The main interest is the long title story, written in a crude American style appropriate
to the narrator. The novelist shows the shift in mimicry from British to American
expectations. His formal attempt was to write romantically about lords and ladies. After
with such title as I have you we came across Ganesh in the story “My Aunt Gold Teeth”
written in 1954 and collected in the volume of a ‘A Flag on the Island’. Gold Teeth is the rich
but childless wife of Pundit Ramprasad and Ganesh is called in when Ramprasad falls ill and
the district medical officer calls it diabetes. The collection is written fine English prose.
The Loss of El Dorado (1969): The content of the book is historical but the treatment
is both imaginative and analytical. The myth of El Dorado is the myth of an ancient gold–
working civilisation which haunted the Spanish imagination. There had been a golden man,
Eldorado, the gilded one, in what is now Columbia; a chief who once a year rolled in
turpentine was covered with gold dust and then dived into the lake. The book is a description
of the struggle between the Spanish Antonio de Berrio and the English Sir Walter Raleigh for
procession of Trinidad as a base for El Dorado explorations, and secondly the attempt to open
Naipaul’s stripped narrative follows with meticulous fidelity and urbane restraint. The
143
complications are reflected in Naipaul’s presentation of the material. It has been said to be
one of the most brilliant account of the grassroots of imperialism. It presents several layers of
In a Free State (1971): The prologue and the epilogue of this book relate incidents
during Naipaul’s travels in Egypt. Naipaul’s concern is the individual and his milieu, the
manner in which his successes and failures weave the fabric of a social existence. He has
moved on towards a new posture in relation to the human condition. The book explores the
ways in which the conscious individual in a given society establishes models of meditation
between himself and his experience. It is not at all obvious that the novel can be discussed as
a single work. At first sight it seems to be made up of odds and ends – a short novel, two
short stories and two extracts from Naipaul’s journals. He admits that the book has not
One out of many, the first of the three thematically related short stories in the book
alludes to the usual slogan of multiracial-Third World nations. Santosh, a servant from
illegal immigrant and marries a black woman to obtain citizenship. Thus, the book takes as
one of its theme the problem of migration and settlement in a new place. The book has won
Guerrillas (1975): The lasting effect of colonialism on the modern world is illustrated
by the relationships among Jane, Peter and Jimmy in this novel. Jane actually belongs to a
class once enriched by the empire but now of diminished status in post-colonial England. Her
upper-class breeding having turned into nihilistic rage at the pettiness of life, Jane seeks
drama and meaning through vivacious involvement with the Third World. She follows Peter
and mistakes him to be political activist. Jimmy had a reputation as a radical black leader.
The political chaos on the island reflects the cultural breakdown. There is a lack of sense of
144
community; each character is isolated and alone. The texture of the novel is both open, with
spaces between scenes and yet detailed on its descriptions. Guerrillas is a narrative of
unfailing fascination. The Caribbean island that appears in Guerrillas is scarcely recognizable
as the Caribbean islands Naipaul had written before. The expatriate Hindu Trinidadian
consciousness which was manifest in most of the earlier books is carefully removed. Instead,
the island of Guerrillas has been through the expatriate South African Roche.
The Middle Passage (1962): It is a significant travel book, a return to the Caribbean.
Naipaul is moving, sometimes crawlingly painfully, up through the obscure bending tunnels
of the self. He has a vivid awareness of place as a part of experience. In this book, the key
figure is Naipaul himself. The subject is the social and physical character of the several West
Indian territories. The book records his impressions of colonial society in the West Indies and
South America. Naipaul unfolds the picture with irony and pity in this book. V.S. Naipaul
writes here of him impressions of five societies – Trinidad, British Guiana, Surinam,
Martinique and Jamaica. V.S. Naipaul’s comments are of enduring value, and the originality
of his insights has made the book centre of considerable controversy. It is put in the category
of travel writing like those of Lawrence, Greene and Pritchett respectively on Italy, West
year in India. It is a book which tries to search for the roots of Naipaul and his ancestors. It
has been considered the most compelling and vivid book about India to have appeared for a
long time. Some consider it tender, lyrical, explosive and excellent. It has also been branded
as patchy, inadequate and superficial. It means the book met with mixed reception. Having
arrived Bombay, he travelled north to Kashmir, East to Calcutta, and South to Madras, also
had a holy pilgrimage to Amaranth in the Himalayas. He describes places, people and
145
incidents. He expresses his feelings, describes him experiences in India and gives the reader
them are on India. It is the most political of Naipaul’s books. The book proves that the act of
seeking to modify social reality. Two major articles on Norman Mailer, speak on the actual
conduct of elections; the piece on St. Kitts, Anguilla, British Honduras and Mauritius are
built around political analysis and the remaining articles are chosen for further enlightening
in An Area of Darkness which was prompted by the 1975 Emergency of Indian attitudes. He
wrote this book after thirteen years of the year of publication of An Area of Darkness. It is a
brilliant travel book. Naipaul says that India is his greatest obsession. According to him the
India that is wounded on account of the foreign rule has not found, as yet, an ideology to
regenerate. He believes that India has nothing to offer the world except its Gandhian concept
A Bend in the River (1979): This book – a novel, paints not a very hopeful picture,
either of African nations or any other country. It is called Naipaul’s least hopeful book.
Reviewers draw parallels between A Bend in the River and Heart of Darkness. Both the
Salim’s story as a trader reveals his lack of instinct. As a businessman, Salim allows
himself to be nothing. He realizes that the world as it is, is a changing world. Salim is an
intriguing figure. The novel seems to suggest a slightly mellower note in that Salim has
chances of finding a place somewhere in the world. The novel raises important questions of
survival, with dignity and culture particularly for rootless people in realistic Third World
146
Contexts. This makes the book demanding and difficult fiction. The novel is astonishing
because of its superb characterization and dramatic invention. In this book, V.S. Naipaul uses
Africa as a text to preach magnificently upon the sickness of a world losing touch with its
past.
Return of Eva Peron with the Killings in Trinidad (1980): The pieces included in the
book were written between 1972 and 1975. They bridged a creative gap. These pieces have
the intensity of obsessional nature. The theme is often repeated and the author has no claim
for unity among the pieces. Out of these journeys and writings, there did emerge novels, out
of which “The killings in Trinidad was published after many delays for legal reasons.
kingship in Mobutu’s Zaire’ – find exploration in his book. The book concludes with a piece
on Conard – a great writer whose integrity was nourished like that of Naipaul, by the creative
Among the Believers: An Islamic Journey (1982): It is a recent account of his trip to
Iran, Pakistan, Malaysia and Indonesia. Naipaul is most successful in portraying the dilemma
of Pakistan who shares the Indian parentage in spite of rejection of that part of their identity
implied in their choice of partition. Rootlessness – the base of Naipaul’s identity is his subject
matter. The mixed feeling aroused in the reader reflects his own ambivalence. He presents
post-colonial dilemmas. In Pakistan, past is neither interpreted not denied but the attempt is to
recreate it. So, the Islamic enterprise -- stupendous deliberate creation, Koran as a guide of a
state mechanism would function and would be a high intellectual enterprise. There was not
much intellectual life in Pakistan, the great Islamic enterprise existed only as an ideal
expression of highest faith and of the political insecurity – Muslims lived in Muslim
homeland. As his travel accounts of India, Among the Believers also generated heated
147
The Enigma of Arrival (1987): It is also an autobiographical novel of V.S. Naipaul,
the elusive genius. The painting entitled ‘The Enigma of Arrival’ caught Naipaul’s attention,
from a dozen of the facile paintings of Giorgio de Chirico from a booklet of the little Library
of Art Naipaul felt an indirect poetical reference from his own experience. What was striking
and interesting about the paining The Enigma of Arrival was perhaps the title itself which set
him on thinking about his own existential condition. The original was always a surprise, the
classical, serene Mediterranean, ancient Roman or so he saw it. A wharf in the background,
beyond walls and gateways there was the top of the mast of an antique vessel, in the fore
ground two figures, one arrived, the other native of the port. The scene of desolation and
mystery of arrival, it spoke to him, gave the idea – floating lightly above the book he was
writing on – came to him a story he might write about that scene in Chirico picture. The
quayside ship story suggested by The Enigma of Arrival had come to the writer. The Enigma
of Arrival confirms again the truth that he is one of the finest and most penetrating novelists
among us. The Enigma of Arrivalhas been scrupulously subtitled as A Novel. But it is
of residence in a village near Salisbury, an isolated pensive time, intermittently give way to
reflections on the writer’s past and creative efforts. The juxtaposition of the form of the novel
with barely fictionalized autobiography is deliberate. For, Naipaul, both are made and
Finding the Centre(1984) consists of two personal narratives are both about the
process of writing. Both seek differently to admit the reader to that process. The first
with authentic material about his life and influences on him. The second piece, ‘The
Crocodiles of Yamoussoukro’ demonstrates rather than describes. Here is the writer whose
making we have just seen, travelling and adding to his knowledge of the world and exposing
148
himself to the new people and new relationships. These pieces unfold with a charming
lightness, and touch the heart as often as they engage the mind.
A Turn in the South (1989): This book came in serialised for in the prestigious
American magazine The New Yorker prior to its publication. The book speaks about the
southern part of the USA and to research it and to have a ‘feel’ of the subject the author spent
six months in the southern states of the USA. It is believed that perhaps that is what he might
end up doing in India once again. It is also felt that something of great literary value will
come out of it. And really it has happened. The next book to follow soon was on India.
India: A Million Mutinies Now (1990): V.S. Naipaul ranks among the world’s greatest
travel writers. India: A Million Mutinies Now is his third travel book on India. It is less
mordant and more compassionate in tone than the earlier ones. He describes a civilization in
flux, a country quite different from the one he encountered on his first visit in 1962. The book
is seen as the most important of his travel books Naipaul has written, comparable, in its
warmth and humanity, with the finest of his novel, A House for Mr. Biswas. Twenty seven
years later, Naipaul finds a country that has changed enormously. People are richer, the stock
market is booming, new buildings are springing up. It is a civilization on the turn – a
As Naipaul travels East, West, North and South his carefully planned and designed
journey begins to read like a novel, each character has his story and each story reveals
another aspect of India. There is the ferociously successful businessman with a shrine in his
office, the old friend, who has become a recluse and a saint, the Sikh farm visited hours after
massacre. Everywhere among the multitude of discovered lives, there are mutinies against the
British, against the governments, against the Brahmins. And everywhere there is a tradition of
149
India: A Million Mutinies Now is as rich, as vivid and a sympathetic as anything
Naipaul has written. His compassionate ear, and the dignity of the individuals who fill his
pages, make this book his definitive statement on India, the most mysterious and fascinating
of countries for the author. This is a masterpiece of travel writing. Here, Naipaul portrays the
modern Indian scene -- social, political, religious, economic and cultural. He deeply
concentrates on the present political issues on Kashmir, Punjab terrorism and Ram
Janmabhoomi Babri masjid. He analyses the socio-cultural aspects of all the present political
issues. His observations show his deep knowledge and understanding of the Indian mind and
people. His essays and travel writings are often negative, unsentimental explorations of West
Indian society as in The Middle Passage (1962) which is, however, is not the case with India
Among the Believers: An Islamic Journey (1981) was accused by Muslim readers of narrow
and selective vision of, Islam. In this book, Naipaul tries to search for the sources of the new
Islam and its ideological rage. According to Naipaul, Islam sanctified rage – rage about the
faith, political rage. Naipaul’s last travel book on Islamic countries includes Beyond Belief:
Islamic Excursions among the Converted People (1998) which gives us an intimate portrait
from his journeys to the non-Arab Islamic countries of Indonesia, Iran, Pakistan, and
Malaysia. Naipaul tries to understand the fundamentalist fervor that has marked the Western
image of the region. “There probably has been no imperialism like that of Islam and the
Arabs”, he writes. In Iran he meets war veterans, who express their disillusionment and their
sense of being manipulated by the mullahs, and in Indonesia he meets his former friend, who
opposed the Suharto regime, and later became an establishment figure, an advocate of an
Islamicist future. On his first visit to India since he was awarded the Nobel Prize Naipaul
said: “We are not here to celebrate the antiquity of literature in India, but to celebrate modern
writing.”
150
After, Beyond Belief came Letter between a Father and Son which was followed by
his novel Half A life. For this book V.S. Naipaul was nominated for Booker Prize. In name,
fame and literary prestige, Naipaul has replaced Salman Rushdie. It reached a new height
when Naipaul was knighted by Queen Elizabeth in 1990. Naipaul thinks himself grateful to
England, his home and to India, home of his ancestors. He acknowledged that the Nobel Prize
autobiographical pieces addressing three areas: (1) Naipaul’s overarching perception of the
Caribbean and post-colonial history, (2) further autobiographical reflections in the light of his
changing views and (3) his thoughts regarding idealistic and revolutionary politics. A Way in
the Worldrecords the history of the island from the unrecorded and entirely erased pre-
In 2007, Naipaul comes up with A Writer’s People: Ways of Looking and Feeling
(2007). This book has five chapters: first chapter is devoted to the life and attitude of the
Caribbean, the second chapter analyses the attitude of the British and the remaining three
chapters deal with the attitude and outlook of the Indians. The book has essays with very
suggestive titles: the first essay which deals with the Caribbean life has been titled as “The
Worm in the Bud” indicating its closed and small world, the second essay that deals with the
English attitude is titled as “An English Way of Looking”, and the third essay which takes up
Indian outlook has been titled as “Looking Not Seeing: the Indian Way”. The essays of the
book make important distinction between the Caribbean, English and Indian ways of looking
at things.
Incidentally V.S. Naipaul’s first travel account of India, An Area of Darkness contains
a chaplet ‘Pilgrimage’. The word pilgrimage does not appear as a chapter in his next two
travel accounts of India, but the echo of pilgrimage remains. The idea of pilgrimage seems
151
significant even in the organization of the chapters in the three travel accounts Naipaul has
produced of India. It may be a coincidence but it is significant that the first chapter of An
Area of Darkness (1964) is ‘A Resting Place for the Imagination’ and the concluding chapter
of India: A Million Mutinies Now (1990) is ‘The House on the Lake: A Return to India’. Thus
from the first chapter of the first book to the last chapter of the third book there seems to be a
movement, a significant movement towards a desired goal. And this movement seems very
similar to the outcome of the journey undertaken by a Christian in the Pilgrim’s Progress.
Now the question that arises is: Does Naipaul really make progress in his journey? What is
the substance of the progress? Does he undergo substantial changes over the years on account
A sincere look at his visits to India and a review of his travel accounts answer the
above questions in the affirmative. The Naipaul of An area of Darkness (1964), India: A
Wounded Civilization (1977) and India: A Million Mutinies Now is not the same. The target
of vituperative attack of 1964 becomes an object of cool appreciation in 1990. How does it
happen?
It was in February 1962 that Naipaul began his first journey to India – The land from
which his father’s father had been brought to Trinidad as a baby and from which his maternal
grandfather had come as an indentured labourer. Though, he had come to know and
comprehend India, the country was not entirely unknown to him. From his very childhood he
had seen experience and imagined India through various household artifacts and items of
rituals including images of various deities. He had also observed closely the life pattern of
other Indians living in Trinidad. Subsequently, Naipaul read a number of books on India,
which served him as an important source of information on Indian history, society, politics
and culture. But the primary material for the construction of India in his imagination
152
remained the typical domestic items and rituals which Naipaul had seen in the house of his
But, since Naipaul was a bit indifferent to these rituals and the language in which the
rituals were conducted, he could never become an involved participant in these activities. But
he had photographic memory and a powerful retention because of which he carries with him
a very vivid image of things and events he witnessed in his childhood. In a way his family
and other Indian families in Trinidad carried enough Indian tradition on the basis of which
Naipaul would form an image of India. But this image of India was fixed, static and frozen in
time. It was the image that his forefathers had carried with them which was transferred to
Naipaul through traditional Indian artifacts and ritual and religious practices common among
the Indian community in Trinidad. The India in Naipaul’s imagination was that of vague
Hinduism, elaborate mystical rituals, caste differentiation, and abstruse mantras. And at the
same time it was an image of simple agriculturalists as of simple pastoral life. It was also an
image of a land where poverty was rampant, and it was because of this that his forefathers
had left India their homeland for the West Indies in the late 19th century in hope of
But ‘home’ has several connotations in India. As they are mostly religious minded,
they believe God’s house to be their original home. We are here, in this life, for a certain
period of time. And after death we will go back to Good’s abode, our real home once again.
So going back home has a spiritual dimension to it as well. Naipaul’s visits to India carries
the sense of a home coming and a sense of a pilgrimage. But the point is: does the pilgrim,
VS Naipaul, undergo same spiritual elevation and enlightenment? In other words, do these
153
As a member of India diaspora, Naipaul had observed the style of the Indian migrants
in Trinidad very closely. He had also seen the pattern of other diasporic communities in
Trinidad and elsewhere. He had found among them all a tendency to copy, to imitate and to
mimic the people exercising colonial power. This mimicry gets reflected in day- today
practices of the colorized people. It has been rightly said that the colonization is not only
about territory, it is also about the mind, rather it is more about the mind and that is why
whenever a country acquires independence from colonial power; it continues to mimic the
practices of its old master. Naipaul in An Area of Darkness delineates the author’s first visit
to and engagement with India in terms of the modes of cultural analysis he had developed
already. By this time he had sorted out his view of the New World. The idea of the New
World consisted of the fictionalized reminiscences of the Hindu Trinidad of his childhood.
Speculation on his encounter with England and Englishness, and the South American
countries had thrown up for him a consistent idea of the New World.
denies itself; that the West- the former colonizers and neo-colonists images and aspiration
which constantly mimicked in the new World. The new world, in short, is a mimic culture,
and the west is mimicked. It is this critical apparatus that Naipaul brings with him in his first
encounter with India. In An Area of Darkness Naipaul finds evidence of play-acting and
mimicry pretty much everywhere in India too: in the complex bureaucratic procedures which
overtake the writer in search of a liquor license; in the westernized business executives (with
nicknames like Bunty, Andy, Freddy, Jimmy, etc.) and lifestyles; in the bourgeois Mrs.
Mahindra in Delhi who confesses, ‘I am crazy for foreign, just crazy for foreign’, in the
manner in which he is treated and the relationships he forms with people during a longish
sojourn in Kashmir; in the alienated and lonely and occasionally violent Sikh he meets in the
train.
154
But in An Area of Darkness Naipaul is also struck from the beginning by the
difference from the kind of mimicry he had encountered in Trinidad and New World
generally:
The outer and inner worlds do not have the physical separateness which they had for
us in Trinidad. They coexist; the [Indian] society also pretends to be colonial; and for
this reason its absurdities are at once apparent. Its mimicry is both less and more than
a colonial mimicry. It is the special mimicry of an old country which has been without
a native aristocracy for a thousand years and learned to make room for outsiders, but
only at the top. The mimicry changes, the inner world remains constant: this is secret
of survival. […] Yesterday the mimicry was Moghul; tomorrow it might be Russian
The difference is the difference between the aftermath of colonization in the old world
and the New World. According to Naipaul, in India mimicry is a purely nihilistic
phenomenon -- it tries to negate something that is essentially Indian, that is linked to a pre-
colonial period (and colonialism in India, according to Naipaul, goes back a thousand years).
The mimicry has more of an air of artificiality about it because even as it tries to supersede
that essentially Indian past, it in fact fails: the essential Indian quality survives at the bottom
(‘outsiders’ at the top), enclosed in an ‘inner world [that] remains constant’. So the Indian
stretches across the tendentious attempt at negating what is indelibly Indian in favour of that
which is inappropriately English. It is twice removed: not merely a mimicking of the West,
but a mimicking of colonialism itself. The New Would on the other hand is seen by Naipaul
to be more comfortably colonial: its mimicry is only at one remove, it simply mimics the
West. It is this uncomplicated vacuousness behind the make-belief which makes the New
155
World simply and innocently colonial. When Naipaul compares Trinidad to India in the latter
part of the book, Trinidad appears in a comparatively simple and happy light:
Colonial India I could not link with colonial Trinidad. Trinidad was a British colony;
but every child knew that we were only a dot on the map of the world. And it was
was a system which we did not find oppressive; and though British, in institutions and
education as well as in political fact, we were few and kept themselves to themselves,
and England was as a result only one of the countries of which we were aware. (AD
188)
This difference is a running motif in the book, and An Area of Darkness is largely
about that – the difference between colonial India and colonial Trinidad. This doesn’t mean
that Naipaul sets out in the book to discern what that essential and indelible Indian quality
concerned primarily with describing the nuances of the unique kind of colonial mimicry he
found in India, and with charting its (largely adverse) effects. That is the importance of this
book: in his first encounter with India Naipaul doesn’t try to delve into its essentially Indian
depths, he is content to examine its peculiar old world variety of colonial mimicry and to
observe the effects. The exercise is no more than an Indian version of The Middle Passage.
The difference in the quality of the mimicry is examined at length in the chapter entitled
‘Fantasy and Ruins’. Here Naipaul outlines nuances of Englishness, inferred largely from
literary works in English set in India (the unavoidable Kipling and Forster). His sentiments
about the impact of England on India (the mimicked manifestations) are probably most
pointedly made there in his observations on architecture, and his observations on these speak
for themselves. He notes that the typically English architecture in India (Fort St George in
Madras, Clive’s house in Calcutta) is simply an incongruous imposition’ – ‘This is one aspect
156
of Indian England; it belonged to the history of India; it was dead’ (AD 190). The more
hybridized and alive architecture of the Raj (which, he observes, is distinct from the typically
With one part of myself I felt the coming together of England and India as a violation,
with the other I saw it as ridiculous, resulting in a comic mixture of costumes and the
widespread use of an imperfectly understood language. But there was something else,
something at which the architecture of the Raj hinted: those collectorates, in which
vaults lay the fruits of an immense endeavour, those clubs, those circuit houses, those
inspections houses, those first class railway waiting rooms. Their grounds were a
little too spacious; their ceilings a little too high, their columns and arches and
pediments a little too rhetorical; they were neither of England nor India; they were a
little too grand for their purpose, too grand for the puniness, poverty and defeat in
of the old world’s accommodation of colonialism, its twice removed mimicry, in general.
The idea is that, however one looks at it, the English impact on India and India’s reception of
it is uncreative and retrogressive (a view that, Naipaul was to modify later in comparison to
characteristically does not think much of the potential for hybridization. The Raj architecture
merely underlines the sense of defeat in India; the mixture of costumes is simply ridiculous;
the Indian’s attempt to adopt the English language is always perverse and ‘imperfectly
understood.
The larger part of An Area of Darkness falls into place once one grasps Naipaul’s
appraisal of the twice removed old world mimicry of the colonial/post-colonial India. The
157
sensitivity to visions of disease and decrepitude, which take on an almost symbolic quality in
Naipaul’s view, makes sense: they are visible manifestations of the sense of defeat which
pervades the post-colonial India. The inability of Indians to understand their Indianness as a
whole, their penchant for seeing themselves in the smallest regional or communal alignments,
is a part of the defeat of the old world. Naipaul devotes some interesting passages to
analyzing the nation-building role of Gandhi and Nehru: both of whom, he asserts, had
acquired their sense of the wholeness of India by dint of an exposure to the outer world, by
cultivating an exterior perspective. Naipaul reiterates the notion of a lack of historical sense
Hegel, Marx, Spengler, Toynbee and other) as another effect of his sense of defeat. However,
such views are vehemently countered by mainstream Indian historians, but Naipaul
continues:
It is well that Indians are unable to look at their country directly, for the distress they
would see would drive them mad. And it is well that they have no sense of history, for
how would they be able to squat amid the ruins, and which Indian would be able to
read the history of his country for the last thousand years without anger and pain? It is
With these sentiments Naipaul proceeds to (literally and cruelly) dissociate himself
from his family connections in India, and concludes with a feeling of relief at having enjoyed
a colonial Trinidadian past, and a sense of comfort (rather like Forster’s character Fielding in
above, analyze what Naipaul sees as the twice removed old world mimicry of India and its
effects. But implied in that argument is the notion of an essential old world India which,
158
though defeated and self-negating, underlines all that mimicry; which survives despite, and
perhaps because of, its experiences of colonization. An Area of Darkness gestures towards
this alleged essential India often but does not describe it in a coherent fashion. Clearly, after
writing An Area of Darkness Naipaul felt the need to go into this a greater length. By 1967 he
begins to find in India a need to turn to something that is not mimicry; and though he doesn’t
state this explicitly it may be inferred that this need could be answered by an apprehension of
Every discipline, skill and proclaimed ideal of the modern Indian state is a copy of
something which is known to exist in the true form somewhere else. The students of
cabinet government lookto Westminster as to the answers at the back of a book. The
journals of protest look, even for their typography, to the New Statesman. So Indians,
the holy men included, have continually to look outside India for approval.
even as it, without the foreign chit, Indians can have no confirmation of their own
reality. But India, though not a country, is unique. To its problems imported ideas no
Arguably, it is with a view to dealing with the notion of an essential India that
The agenda of India: A Wounded Civilization (1977) – that is to say, exploring the
essential India underlying the mimicry – falls in neatly with Naipaul’s broader cultural
essentialist thinking of the seventies. He already had his formulations about the Black Power
movement and Guerrillas behind him; his thoughts about Africa were clear to him (In a Free
State was already published, and A Bend in the River was to appear a couple of years later);
159
and India: AWounded Civilization was probably the formative point of the presumptions he
The thesis of India: AWounded Civilization is twofold: that the essential India, the old
world India, is purely Hindu and that a typically Hindu psyche and Hindu attitudes to life are
pervasive in modern India; and that integral and purely Hindu India was conquered and
dominated first by Islam and later by the British, which had resulted in stultification of the
intellectual development and creativity of the essentially Hindu India. There is a sort of sub-
thesis attached to these: that the longer period of Islamic domination (finally established with
the fall of the Hindu kingdom of Vijayanagar in 1565, he says) has been particularly
retrogressive and damaging for an essentially Hindu India (in this he looks forward to his
books on Islam); and that ‘the British time, a period of bitter subjection […] was yet for India
a period of intellectual recruitment.’ (WC 18) However, the latter has been inadequate,
Naipaul finds, to the needs of modern India (no more than a self –defeating mimicry, in fact):
the book sets out to demonstrate the ubiquitousness of the Hindu psyche and attitude of life in
every possible aspect of uncreative, passive, and intellectually poor after centuries of colonial
Naipaul sees Hinduism, in a stultified but indelible fashion, looming large behind all
the mimicry and disappointment of India. Its existence, together with its alleged sense of
defeat and despair, explain everything that Naipaul encounters of India. These give meaning
to the twice removed old world mimicry he had described in An Area of Darkness. These
explain the novelist R.K. Narayan’s novels, especially Mr. Sampath; these render the
passiveness of the peasants, as Naipaul sees it, understandable; These elucidate the
peculiarities (with some help from the psychologist Sudhir Kakar’) of Indian sexual attitudes;
these explain the paucity of the arts and architecture, of technology and the science
(described with the gleefulness of Swift describing the Royal Academy in Gulliver’s Travels)
160
of intellectual culture’ generally; these illuminate the success, and deification, and failure of
Gandhi (which had been seen in a more affirmative fashion in Among the Believers) and
Gandhism and of his disciple Vinoba Bhave; and these clarify the political debacle of Mrs.
Indira Gandhi’s Emergency period, wherein the book is set to find for India a discrete and
essential Hindu identity, lingering in a continuous fashion from ancient times put upon and
savaged by permanently external religion like Islam, but retaining through everything its
marred but still essentially Indian character – that is, briefly, the problematic and disturbing
suffers from various degrees of misinformation: its summary of the views of the Naxalites
and of their ideological distance from the (in an essentially Hindu fashion) passive and
ritualistic peasants was simply wrong when it was written – and continues to be so now;
Naipaul’s view of developments is Indian technology and the arts (especially the fine arts) in
the seventies reveals deep ignorance. Naipaul’s readings of events in Indian politics –
especially the most immediate one when was written, the Emergency – terms only some sort
of Hindu psyche seems at times to be no more than an evasion of the more easily explicable
vested interests and political imperatives that were involved; in fact the evocation of Hindu
Naipaul’s readings of Indian history are also superficial: informed by no more than a
visit to some historical sites, some textbook material, and his skepticism about popular
understanding. The positing of the cultural essentialist notion of pure old world Hinduism,
which may be trampled underfoot, rendered passive, stultified, but which is impervious to
mixture, miscegenation, hybridity – which moreover preserves itself in some shape and
161
determines the intellectual quality of a nation – is tenuous at so many levels as a cultural and
wherever a pattern is discerned, and the word is not defined in theological cultural or
psychological terms with any rigour (though it appears to be efficacious in all these ways).
linguistic, regional, historical economic, political etc. alignments in India need a more
complex and sociologically rigorous approach – Naipaul faithfully observes problems and
schisms that arise from these and willfully offers a simplistic and superficial explanation for
them.
disturbing political antipathies and sympathies worked into it. Naipaul’s dubious history
places the Islamic influx as simple a very long imperialist phenomenon, vandalizing
indigenous culture, and claiming allegiance to foreign authority – and in that sense,
comparable to British imperialism (only rather worse). It dwells on the distant facts of
Islamic conquest and the fall of Hindu Vijayanagar with all the nostalgia of someone who
comes from an insular expatriate Hindu community in Trinidad, and who has predesignated
India as Hindu. Naipaul refuses to see the creative impact of Islam on India, which is much
more pervasive than the distant hints of conquest and war that Naipaul talks about. Naipaul
fails to note that despite communal tension. Hindu-Muslim cultural miscegenation and
constructive economic coexistence has been incomparably more fruitful in its time than any
162
Naipaul suggests that the Partition, and the formation of Pakistan, and the fraught
exodus of Hindus and Muslims across the borders, is further proof of the foreignness of
Islam, and a further betrayal of the essential Indian heritage: many would argue that this
statement is itself a betrayal of the larger number of Muslims who continued to live in India,
and within their established heritage in that country. Naipaul’s, on the whole, Islamophobic
views are particularly insensitive when expressed in the context of India, where communal
tensions can run high, even though it is generally agreed (except by ultra-right political
alignments) that both communities in question are Indian and have been so for a very long
time.
Naipaul’s diasporic existence seems to have hardened his sense of Hindu identity
agendas. This is what Naipaul has to say about the Shiv Sena (a regional party in the state of
Maharashtra) – I give a long quotation the necessity for which is, I hope, self-evident:
The Sena ‘army’ is xenophobic. It says that Maharashtra the land of the Marathas, is
for the Maharashtrians. It was a concession from the government that eighty per cent
of jobs shall be held by Maharashtrians. The government feels that anyone who has
Maharashtrian parents. Because of its xenophobic, its persecution in its early days of
South Indian setties in Bombay, and because of the theatricality of its leader, a failed
cartoonist who is said to admire Hitler, the Sena is often described as fascist.
But this is an easy, imported word. The Shiv Sena has its own Indian antecedents. In
this part of India, in the early pre- Gandhi days of the Independence movement, there
163
was a cult of Shivaji.After Independence among the untouchables, there was mass
The Shiv Sena, as it is today, is of India and it is of industrial Bombay. The Sena like
the recent movements in India, though more positive than most – infinitely more
positive for instance, than the Anand Marg, The Way of peace, now banned, which
preached caste, Hindu spirituality, and power through violence, all this mingled with
ritual murder and mutilation and with homosexually (desirable recruits were
sometimes persuaded that they had been girls in previous lives) – the Sena is a great
contracting out, not from India, but from a Hindu system, which in the conditions of
today, in the conditions of industrial Bombay, has at last been felt to be inadequate. It
is in part a reworking of the Hindu system. Men do not accept chaos; they ceaselessly
work to remake their world, they reach out for such ideas as are accessible and fit
Similar sentiments appear intermittently in A Wounded Civilization. One can see that
the above quotation presents, to begin with, a confusing argument. Naipaul indicates a link
between the Shivaji cult and the Shiv Sena, but doesn’t explain the former – Shivaji was a
Maharashtrian Hindu chieftain who is popularly remembered for his resistance to the
Mughals. Naipaul implies that there is some link between the untouchable Buddhists and the
Shiv Sena, but doesn’t elucidate – it is one of antipathy, Naipaul says that the Sena is a great
contracting out, not from India, but from the Hindu system’ – but the described xenophobia is
anti-India or anti-national, and the Sena is largely conservative Hindu in character. Naipaul
sees the Sena as ‘infinitely more positive than the Anand Margis – and yet the Sena is
responsible for perpetrating an incomparable larger scale of violence. (From Naipaul’s point
164
of view the Anand Margis seem to be condemned more for their alleged homosexual
And Naipaul asserts that ‘fascism is an ‘easy, imported word’ which presumably
doesn’t apply – but ‘fascism’ is not a word fixed for perpetuity in the context of Mussolini’s
incorporates any attempt to define a nation or state in terms of racial, communal and cultural
purity and in that sense the Shiv Sena can be designated ‘fascist’. It can be seen as positive
only from a fascist (or semi-fascist) point of view. Naipaul’s statement is ultimately an
ideologically tilted statement he associates the Shiv Sena with the dispossessed and the
humiliated (including the untouchables or ‘dalits’), with industrial Bombay, with independent
India, and sees this as positive. The Shiv Sena has been (and is) uninterested in the
dispossessed and humiliated and industrial workers unless these are Hindu Maharashtrians, is
distant from the dalits, is implicitly anti-national in its xenophobic commitment, it probably
appears to be ‘positive’ to Naipaul only because it perversely falls into some sort of
Naipaul’s sentiments are not the result of a flair for quixotic statement. They express
real political sympathies and are the logical result of particular development in Naipaul’s
thinking I have charted out this development to some extent in this study. That Naipaul’s
disturbing political sympathies and antipathies in the Indian context are seriously offered is
underlined by the consistency with which he has repeated them since, and by the alacrity with
which these have been accepted by Hindu right wing organizations in India. Before going
into that, however, it is necessary to turn to his third and more voluminous book on India,
165
India: A Million Mutinies Now (1990) is the work of a writer who looks back and
reassesses his past formulations. It has an air of retrospection about it, not dissimilar to A
Turn to the South (1985), or The Enigma of Arrival (1987), or, for that matter, A Way in the
World which was to appear four years later. And as in these books, this retrospection assumes
the form of a more philosophical and universalized apprehension of his experiences and of
the various cultures he had observed and written about. These mature writings are an attempt
to synthesize his observations about England, the Caribbean, Africa, Islamic countries,
America, and India – and indeed of his personal growth through these encounters – to reach
some sort of final resolution. All these books tend to be (as has been indicated earlier in this
study) less culture-specific and specifically judgmental and more attuned to the broader
concerns of mankind: the issue of faith, the nature of historical determinism, the spiritual
needs of people, and the modes of intellectual development. What devolves from these is (I
More importantly, the retrospection and expansion of preoccupation do not imply any
withdrawal of his earlier modes of cultural appraisal and evaluation. What occurs is an
attempt to present clearly a frame of thinking within which all his specific formulations
(about the mimic-mimicked counter point in the New World, about slavery and faith in the
Bible Belt of the USA, about blackness and African primitivism and violence, about the
dogmatism and regressiveness of Islam, about the essential Hindusim and twice removed
mimicry of India) can be coherently accommodated. A Million Mutinies Now falls squarely
within this endeavour. It brings an ostensibly broader and more universal frame of
understanding to India, which would confirm rather than invalidate any of his earlier cultural
essentialist formulations.
In keeping with this approach, A Million Mutinies Now has a more open-ended air
about it. It also has an unexpectedly reconciliatory tone: but this is clearly not actually a
166
withdrawal of already expressed cultural essentialist view and political sympathies, rather a
renewed affirmation of these. It reasserts his already familiar understanding of India in a less
There was a paradox. My continental idea of an Indian identify, with the nerves if
continually exposed, would have made it hard for me to do worthwhile work in India.
The caste or group stability, the more focused view, enabled them, while remaining
[…]Many thousands of people had worked like that over the years, without any sense
independence to an immense national effort. The results of that effort were now
noticeable. What looked sudden had been long prepared: the increased wealth
showed; the new confidence of people once poor showed. One aspect of that
unsettling to Indians as identities of caste and clan and region had been to me in 1962,
It is, of course, comforting to know that Naipaul sees definite signs of increased
prosperity and confidence of India and appreciates the ‘modest, improving’ (rather than
revolutionary) efforts of millions of people. That these efforts and their results depend
ultimately on ‘caste or group’ stability – a stability which doesn’t derive, in other words,
from any nation-building effort or any dynamics of a secular community (a ‘continental idea
of an Indian identify’) – is more or less in keeping with Naipaul’s earlier reading of India’s
old world rootedness. Naipaul also mentions the ‘freeing of new particularities, new
identities’ with approbation. A Million Mutinies Now is largely a survey of ‘caste and group’
stability and ‘new particularities, new identities’ One finds that Naipaul’s perception of ‘caste
167
and group stability’ and ‘new identities’ is not unlinked: the latter are ‘new’ only in the sense
that they reinvigorate (in a positive fashion, Naipaul evidently believes) what had previously
stories, more so than most of his other efforts in a similar mold. It does, however
systematically and persistently frame questions and organizes the stories around notions of
caste or group or particular identity. The result is better informed and more coherent than
both his earlier books on India. A Million Mutinies Now seems to have been designed to
rectify and elaborate on details in his earlier books (especially A Wounded Civilization).
Naipaul’s visit on this occasion takes him along a zigzagging route to some of the important
cities from the south to the north: from Bombay and Goa, to Bangalore and Mysore
(Karnataka), to Madras (Tamil Nadu) to Calcutta (West Bengal) to Lucknow (Uttar Pradesh),
to Delhi (at that time a Union Territory), to Chandigarh (also a Union Territory) to Amritsar
By and large the people Naipaul meets in each city represent some sort of local
movement of group or are identified by Naipaul as such. So the visit to Bombay marked
primarily by stories of Shiv Sena leaders and activists, a Dalit (Untouchable) leader and
writer, people on the fringe of the Bombay film industry, Hindu and Muslim gangsters and
entrepreneurs. The former Portuguese colony of Goa recalls the New World for Naipaul. In
executives. In Mysore his most memorable encounter is with a Hindu priest connected to the
erstwhile Hindu royal household of Mysore. The visit of Madras centres primarily around
those who are involved in the anti-Brahminical and anti-religious but caste-based politics of
the Dravidian movement. In Calcutta he goes into the history of the ultra-left Naxalite
168
movement with former Naxalites and their sympathizers. In Lucknow he talks to a range of
women’s magazines, which allows Naipaul to dwell on the situation of Indian women. In
Chandigarh and Amritsar Naipaul investigates the phenomenon of the. Sikh secessionist
movement and terrorism – he meets associates of the Sikh secessionist and terrorist leader
Bhindarwale (who died during the military Operation Blue star, which flushed out the
terrorists from the Golden Temple), and also some victims of terrorist violence. And finally,
in Srinagar, Naipaul associates with Kashmiri Muslims – this final section has more of a
personal and nostalgic touch to it, since it describes meetings with persons he had with during
Thus, as Naipaul moves from west to east to west and form south to north in A Million
Mutinies, Now, India seems to fragment into different groups and identities, according to,
religious community (Hindu, Muslim, Jain Sikh Buddhist); region (Maharashtrain, Tamil,
Bengali, Punjabi, etc.); religion overlapping with region (Lucknavi Muslim, Kashmiri
Muslim; Maharashtrian Hindu, Tamil Hindu, Mysore Hinndu, etc.); caste (upper, middle,
lower); ideological persuasion (Shiv Sena, Dravidian, Congress, Naxalite, etc.); caste
Buddhist, lower caste Tamil Dravidian, etc.); occupation overlapping with all these
(Karnataki Brahmin scientist, Naxalite lecturer, Tamil Brahmin executive, Maharashtrian Jain
entrepreneur etc.); and all overlapping with class and economic standing (poor, prosperous,
holding a certain social status, etc.); and finally, all these are fraught with gender issues. The
picture is complex; and the complexity is authentic to the essentialist thinking comes through,
with a penchant for seeing old world values as playing a determinative regenerative role with
169
regard to modern development and preoccupation. As a case in point, his comments on the
Brahmin scientists he met in Bangalore may be cited. His discussion with two of them led,
[…] my thoughts, as I had driven down from Goa, through the untidy but energetic
towns, full of the signs of growth, and then through the well-tilled fields at harvest
time, had been of the Indian and, more specifically, Hindu awakening. If
Subramanian was right, there was a hidden irony in the awakening: that the group of
cast who had contributed so much to that awakening should now find itself under
One would not be surprised to find here that, for Naipaul Indian ‘awakening’ (in this
context the development of science and technology) is equivalent to Hindu awakening. The
fact that he met scientists of Brahmin backgrounds doesn’t immediately suggest that such a
background was uniquely and perhaps unfairly well-situated to pursue education and a certain
Brahmins. He doesn’t consider the cultivation of science as a supersession and leveling out of
as such. And to him the ‘threat’ to Brahmins doesn’t appear to be a natural condition of any
awakening, it seems to be ironical. Many other such observations can be cited from A Million
Mutinies Now.
Having covered his field, as it were, and demonstrated in an impressive fashion the
variegated colours and enormity of Indian society and culture. In other words, having
apprehended the fragmentations and fissures in India he tries in the final chapter to
170
In the 130 years or so since the Mutiny […] the idea of freedom has gone everywhere
in India. Independence was worked for by people more or less all the top; the
freedom it brought has worked its way down. People everywhere have ideas now of
who they are and what they owe themselves. That perhaps was only in a state of
becoming, has become clearer. The liberation of spirit that has come to India could
not come as release alone. In India, with its layer below layer of distress and cruelty,
it had to come as disturbance. It had to come as rage and revolt. India was now a
religious excess, regional excess: the beginnings of self-awareness, it would seem, the
beginnings of an intellectual life, already negated by old anarchy and disorder. But
there was in India now what didn’t exist 200 years before: a central will, a central
intellect and a national idea. The Indian Union was greater than the sum of its parts;
and many of the movements of excess strengthened the Indian state, defining it as the
Apparently the idea is not too far from Jawaharlal Nehru’s understanding of India’s
adhere to his cultural essentialist perception of India) that all the excess and violence is a
necessary part of India’s unity and development that some of these are indeed necessary for
India’s ‘awakening’ -- that, in fact, in the current condition of India anything goes. It does
not seem to occur to him that what he sees as a ‘million little mutinies’ could coalesce into
something larger which might (if not assessed adequately and in time) distort and pervert the
delicate balance of the ‘Indian Union.’ Naipaul’s notion of a million mutinies in India could
171
be seen as another way of continuing to accommodate what had been most disturbing and
assuming a more affirmative tone about India’s present and future, in its basic approach to
India it is as essentialist and politically worrying as the earlier book. The more disturbing
Naipaul in his various articles and interviews about India which have appeared since he wrote
A Million Mutinies Now. The nineties in India have been witness to particularly strong wave
of Hindu communal politics. It could be seen to have taken off with the destruction of Babri
Masjid in Ayodhya in December 1990 to establish a temple to the Hindu god Rama,
ostensibly because the latter was born there; there had allegedly been a temple there before
which was destroyed and replaced by the mosque by Emperor Babar (the first Mughal
emperor).
The historical basis for the mythological claim to that land is flimsy and tenuous; the
historical circumstances of the latter claim are also far from clear. Several excellent historical
and sociological works about the dubiousness of the Hindu fundamentalists’ claims and
evidence’ (which Naipaul is clearly unaware of) have been available from shortly after the
incident. The initiation, build-up and culmination of what is now known as the Ayodhya
movement was largely sponsored and organized by a political party, the Bharatiya Janta Party
(BJP) (whose members hoped to fulfill political aspirations by playing the Hindu communal
card and espousing a Hindu communalist agenda) and certain ultra-Hindu organizations
which are affiliated to this party, like the Vishwa Hindu Parishad (VHP) and the Rashtriya
172
The destruction of Babri Masjid led to communal violence between Hindus and
Muslims on a nationwide scale unprecedented since the partition. Throughout the nineties
the relationship between the two religious communities has deteriorated, jingoism and Hindu
communalism have flourished. The BJP has gradually and steadily consolidated its position
(with some assistance from the corrupt practices and incompetence of the other national
parties) – and it has recently culminated in the BJP leading a coalition to form the
government. Naipaul has been a constant supporter of the rise of Hindu communal politics in
Naipaul has reiterated his superficial and schematic view of Indian History (an
intellectually regenerative British imperialism, the main victims in all of which have been
Hindu Indians), and his vision of progress through a constant rediscovery of this ‘true’
history (wherein the ‘million mutinies’ uncomplicatedly become to Naipaul a positive Hindu
movement). These views have been reasserted in a controversial interview with Dileep
Padgaonkar which appeared in The Times of India (18 July 1993), in an article entitled ‘A
Million Mutinies’ which appeared in India Today (1 August 1997) on the occasion of fifty
years of India’s independence, and most recently in another interview with Rahul Singh in
The Times of India (23/24 January 1998). In all of these, he had restated his simplistic views
of history, with as little attention to detail, current research, and historiographical thinking as
dismissive – he absurdly believes that they are all Marxist (and therefore must be flawed),
and usually cites Romila Thapar’s book as a good example (the book in question is the
Pelican History of India, vol. 1,(1966) -- itself a sketchy and popular historical account by an
173
eminent historian). Apart from an unwarranted conviction in the ‘truth’ of his view of Indian
history, the only significant aspect of this view is that it is very close to that of pioneers of
modern Hindu communalism. It is, for example, very similar to the view of Indian history to
be found in V.D. Savarkar’s Hindutva (1942) (literally ‘Hinduness’), in which Savarkar, one
of the founders of the VHP, called for a racially, culturally, and nationally pure Hindu India.
communalists beyond this. Naipaul has actively expressed his support of Hindu communalist
movements and organizations which have resulted in or caused large-scale violence and
bloodshed. In the 18 July 1993 Times of India interview with Padgaonkar, Naipaul came out
in favour of the destruction of the Babri Masjid, and described the communal violence as the
symptom of the regeneration of a historically slighted Hindu India which has remained
insulted and humiliated for a thousand years – ‘a movement from below’, ‘a mighty creative
process’. When the Shiv Sena and the BJP won the elections in Maharashtra in 1995,
Naipaul described this as a ‘good sign’ and reportedly said ‘you must be sympathetic to a
movement that is laying claim to the land. You cannot dismiss it as fascist’ – according to a
report in the Indian Express (2 April 1995). In the 23/24 January 1998 Times of India
interview with Rahul Singh, he makes similar points again about the Ayodhya issue and the
I don’t think the people of India have been able to come to terms with that wrecking
of the Islamic invasion around AD 1000. I don’t think they understand what really
happened. It’s too painful. And I think this BJP movement and that masjid business
174
historical process. And to abuse it as Fascist is to fail to understand why it finds an
This coincidence of view with Hindu communalists has also meant that Naipaul has
constantly exacerbated the Indian Muslim’s sense of insecurity, and aired anti-Islamic
sentiments. That also is all too coherent with this writings about Islam – but I have gone into
that already.
On the whole, Naipaul’s writings on India have some merits. They demonstrate a
certain dedication on the part of the writer, who persistently tries to delve deeper into an
unwieldy social and cultural formation. In them, Naipaul characteristically displays his talent
for close observation and ability to assimilate carefully what he sees before him. And in
bringing these qualities to bear on India over a sufficient period of time and with patience he
does convey something of the complexities and diversities of India in an impressive fashion –
especially in A Million Mutinies Now. On the other hand, Naipaul’s writings on India also
demonstrate that the kind of observed surface truth that he leans towards can lead to deeply
tenuous and unstudied perceptions. His penchant for cultural essentialist analysis and
summarize simplistically:
(a) Naipaul has offered theoretical support (in the shape of distorted view of history, a
tenuous notion of India as essentially Hindu, and certain abstract platitudes about
India, and has seen as positive that which is patently detrimental to the happiness and
security of the Indian people now and in the future. He protests that he is interested
only in cultural ideas and historical progression – if that is so, his failure to see the
175
pragmatic implications of expressing sympathy for xenophobia and communalist
organizations is irresponsible.
(b) He has consequently condoned the large-scale violence perpetrated at the behest of
contributed thereby to the sense of insecurity of more than 110 million legitimate and
rooted citizens of India – the Muslims. By implication, this sense of insecurity could
Naipaul’s writings on India have appeared at regular intervals throughout a long and
accomplished career, and this survey does, I hope, convey not only his specific views on
India but also the general tenor of his preoccupations and reflection. Naipaul has engaged
with a wide variety of interlinked issues and contexts. The issues range from personal history
to the historical determination of culture and society; from colonization to the constitution of
post-colonial states; from the complexities of specific racial groups, religious communities,
and nationalities, to the broader concerns of human spiritual needs, intellectual life political
Most of Naipaul’s critics1 have maintained that what ultimately underlines this broad
canvas and even transcends it is his quality as a writer; that irrespective of whether one agrees
or disagrees with his cultural evaluations and asseverations, whether one sympathizes with
his view about the world or with his attempts to find his place in the world, the literary art of
Naipaul has been of an unvaryingly high quality and renders everything he has written
worthy of note. Naipaul is ultimately memorable not merely for his thoughts and ideas (these
are often questionable), his critics maintain, but because he is a good, perhaps great, writer of
books. This brings us back to the point with which I began the present study: Naipaul’s self-
consciousness as a writer of book, his sense of the physical tangibility of the book, and of the
176
closure of the book. Arguably Naipaul has always maintained this. His attention to language,
form, style of his book displays a consistent attention to completion. Naipaul has always
worried about the perfection of the book, irrespective of what it may state, and the results are
aesthetically pleasing and satisfying and invariably readable, as his critics have customarily
maintained.
The separation between evaluations of how well Naipaul has written and what he has
written implicit in such critical sentiments, however, need not be accepted. Judging from his
critical view (expressed in so many of his books, essays and interview), Naipaul himself
would be reluctant to go along with such a separation. It could justifiably be maintained, for
instance, that if Naipaul himself would be reluctant to go along with such a separation. It
could justifiably be maintained, for instance, that if Naipaul has used predominantly realistic
authenticated, a truth to be discerned, and there are universal human criteria to be employed
in engaging with different societies and contexts. His use of distancing techniques, his
attempts at placing himself objectively, his endeavour occasionally to efface the writer and all
the formal nuances consequent on these – are part of this project to discern and express
human truths, authentic features and universal evaluative criteria. The very motivation
behind his self-exposure to different cultures and contexts, and the confidence with which he
conservative, and even being spiritually attuned) derive from his convictions, and the stylistic
nuances of his writings are conditional upon these – they permit him to be lyrical, angry,
anything more than commending him for his indubitably sound grasp of the English
language, it would have to explore the conjunction of what he has written and how he has
177
written about it. The critical industry which has grown around Naipaul’s writings will, I
On the title page of the novel Half ALife (2001), Naipaul uses the soliloquy of a
The air was hot and stale inside. Looking out from the bedroom window, through
wire netting and dead insects, […] Willie thought, ‘I don't know where 1 am, I don't
think I can pick my way back. I don't ever want this view to become familiar. I must
where he is, and he doesn't think he can pick his way back, clearly dramatizes the dilemma
and predicament with which Naipaul has been living all his life. In fact, it would hardly be
an exaggeration to suggest that the entire literary endeavours of Naipaul are directed
however, Naipaul wants to know for sure as to who he is and where he should be. Born to a
family of Indian immigrant in Trinidad, Naipaul could never identify himself with the place.
Even though he loved the natural beauty of the place, he always felt a sort of distance
between himself and the local life. Talking of his interaction or the lack of it with the locals,
To stand beside the banisters on the steps gave a perfect view of the street and the
people. I got to know the people well, though I never spoke to them and they never
spoke to me. I got to know their clothes and style and voices.(AWP 1)
178
Hence, Naipaul's knowledge of the people on the street remained detached, and
without personal touch. He never had an urge to be intimate with them. So his knowledge is
Naipaul's inability to identify himself with the place of his birth is hardly helped by
his being misfit in his family. As they were Brahmins from the then United Province, India,
they were quite orthodox in their religious belief, and the household atmosphere was
elaborately ritualistic. Young Naipaul neither knew the language of the ritual nor had the
Moreover, the language that was spoken in his family and the Indian community he
belonged to was Hindi, which, though, he could understand but could not speak. It must have
people in our joint family spoke to me in Hindi I replied in English” (AWP 1).Incidentally, it
was the English language in which he had set his goal of realizing his writing ambition. But
what he comes to understand much early in his life was that, being in Trinidad, a small
island, it was not possible to produce a great literature. Elaborating on this Naipaul says:
It was something we, with literary ambitions from these islands, all had to face:
small places with simple economies bred small people with simple destinies. Their
literary possibilities, like their economic possibilities were as narrow as their human
possibilities. They didn't give a fiction writer or a poet much to write about; they
cramped and quickly exhausted a talent which in a larger and more varied space
might have spread its wing and done unsuspected things. (AWP 16)
Thus, Naipaul was convinced that small places would give rise in all probability, to a
narrow creative vision. It is with this handicap that many of the eminent names like Derek
179
Walcott, Edgar Mittelholzer, Samuel Selvon etc. in Caribbean literature, in Naipaul's view,
Naipaul, who claims to be a born unbeliever, amidst the orthodoxy of his family and a
quite bleak prospect for a writer takes in Trinidad a vow at the age of 12 to leave the place
Trinidad in 5 years, which he did in 1950, when he came to London. Here he tried
simultaneously to move in two directions: (a) pursuing his studies and (b) shaping up his
career as a writer. But very soon he realizes that though London can provide him with a
“I come to London. It had become the centre of my world and I had worked hard to
come to it. And I was lost. London was centre of my world. 1 had been misled […]
It was a good place for getting lost in a city no one ever knew. (AD 18)
Here I became no more than an inhabitant of a big city robbed of loyalties, time
passing taking me away from what I was, thrown more and more into myself […].
All mythical Lands faded in the big city. I was confined to a smaller world than I
Thus, his wish to escape confining effects of the small and confined world of the
Caribbean islands and to become part of a larger world remains unrealized even in London.
Very soon, he realizes that the European or English life is far too away from his experience
to enable him to make it a subject of his writing. Naturally he falls back on his childhood
memory and experience of the Indian immigrants of Trinidad. This decision to focus on the
Caribbean Indian life was also helped by his belief that fiction writing was a serious
180
business, and hence, be done with all sincerity. ‘The novel’, according to Naipaul, ‘is not an
It was his sincerity that he mostly kept himself confined to the limited world of the
Caribbean Indian, even though he was criticized and rebuked by writers from the West
Indies, notably by George Lamming, for not paying sufficient attention in his books to non-
Thus, with experience of the small world of a small Indian diaspora community in
Trinidad, he undertakes travels primarily to connect himself to his roots and enlarge his
world of experience, as it was essential, in his view, for a writer of the small place like him.
In A Writer's People he says, “every writer of the region has to find a way of going on or off
not drying up, of overcoming the limitations of the place.” (AD 26)
But travels, while providing opportunities to know the world and its people, are also a
means to know the self. As Naipaul says, “I cannot travel only for the sight” (IAWC 8).In
reality, the starting point of his travels, especially those of India, has been an inquiry into
his self.
Naipaul’s search for his self, his root and identity in India has resulted in three travel
Civilization (1977) and India: A Million Mutinies Now (1990). These three books are a
sincere enquiry into Indian's outlook of life and the world, Indian psyche and attitudes,
movements of history and the role of intellectuals, individual and society, religion and
politics, patriotism and propaganda. All these books of Naipaul’s have done very well in
India in terms of sales but not in terms of appreciation. An Area of Darkness was found
cantankerous with lapidary grace and piety, whereas India: A Wounded Civilization was said
to contain vitriolic bite and numbing pessimism. However, India: A Million Mutinies Now
181
has been appreciated by many as a serene and sincere consideration of situations in India.
Some Indian scholars have even concluded that Naipaul lacks sympathy and understanding
of India. According to Prof M.K. Naik, “V.S. Naipaul's Indian ancestry is indisputable, but
he is so much of an outsider when he writes about India and Indians, and so much of an
Edward Said attributes fault finding attitude in Naipaul to Joseph Conrad's bad
In one important respect, latter writers like Graham Greene and V.S. Naipaul
But one does not feel inclined to easily agree with either Prof. Naik or Edward Said.
Naipaul may have had spent his childhood in the Caribbean island, but he has studied India
and studied a lot about India. Moreover, there is no basis for having doubts about Naipaul's
Having discussed the question why Naipaul takes travels especially travels to India so
seriously - because it enlarges his creative vision, adds to his experience of life, and helps
him to define who or what he is - there remain broadly two issues to consider:
(i) Why does Naipaul write about India and Indians the way he does?
(ii) Why do Indians respond to his writings the way they do?
As a child Naipaul was a keen observer of things around him. Yet his knowledge of
the Caribbean life remained limited to that of the Indian immigrants which subsequently
became basis for the creative vision of his novels. The urge to know this Indian world - its
182
beliefs, doubts, psyche, religion etc. - in depth was bound to drive him to see and feel India
as it was in reality and not as it was in scholarly books or in his father's stories. Recalling the
India had, in a special way, been the country from which my grandfather came, a
country never physically described and therefore never real, a country out in the void
beyond the dot of Trinidad; from it our journey was final. It was a country suspended
Naipaul's urge to be intimate with India in concrete terms was whetted by his
realization of the existence of a very complex kind of relationship between himself and India.
As he says: “India is for me a difficult country. It isn't my home and cannot be my home,
and yet I cannot reject it or be indifferent to it […] I am at once too close and too far.” (AD
42)
So whatever Geography and Politics may say, Naipaul is constantly aware of the
Indian blood in him. With such awareness he cannot be expected to be anything but sincere
Naipaul's criticisms of India, which have mostly been pathological, can also, be seen
Egypt it was more so. Now in Bombay I entered a shop or a restaurant and awaited a
183
special quality of response. And there was nothing. It was like being divided part of
This quotation might appear to support the above hypothesis, that is, Naipaul’s
design to seek attention towards himself. But we also know that Naipaul, in the past, has
been known for his forthright, often unpleasant remarks, and not for saying things to elicit a
particular response. However, it is true that he never hesitated saying things even if
unpleasant, when he had the hunch of its truth. A case in point is his long friendship (1957-
1994) with the British author Anthony Powell. It came to an abrupt end in 1994 when
Naipaul had to review his book. It made him remark that “it may be that the friendship lasted
all this time because I had not examined his work.” (AWP 41)
Thus Naipaul’s criticism of India and the Indians grows out perhaps of his deep
rooted attachment with the country and its culture and civilization. He doesn't seem to be
taking a sadistic pleasure at its plight but nudging the Indians to rebuild the nation and take
it to the peak.
One of the reasons that Naipaul's account of India is thought to be that of a colonialist,
outsider and high-brow, is his childhood conception of India, the conception of an idyllic
and perfect India. But the real encounter with India (1962-1964) found the country not an
area of hope and light but An Area of Darkness. The note of dissatisfaction grows into
pessimism and despondency in his second visit to India in which under emergency it
appears to him A Wounded Civilization (1975-1976). Further on, in his third visit to India
(Dec. 1988-90) the situation reaches a pass where there remains a hope in only A Million
Mutinies Now.
184
In reality, Naipaul's shockingly ironic comments are perhaps aimed at breaking the
inertia of the Indian masses so that they can regain their force and dynamism. Therefore he
targets those aspects of Indian life which are either too sacrosanct like religion, Gandhi,
sanitationetc. Discussing the caste-ridden Indian society and its consequent degeneration,
Naipaul observes:
Class is a system of rewards. Caste imprisons a man in his function. From it follows,
since there are no rewards, the duties and responsibilities become irrelevant to
position. A man is his proclaimed function. There is little subtlety to India. The poor
splits himself into his characters, the many sided Gandhi permeates modern India. He is
hidden and unknown but the drama that is being played out in India today is the drama he
set up sixty years ago when he returned to India after the racial battles of South Africa.
(IWAC 172)
But Gandhi for him was not a man with complete system of ideology. He was the
In fact there was no completeness to him (Gandhi). He was full of bits and pieces he
had picked up here and there; his mother's love of fasting and austerities, the
English common law, Ruskin's idea of labour, Tolstoy’s Russian religious dream, the
South African Jail Code, the Manchester No Breakfast Association. (AWP 168)
And these pieces, even if put together, would not fit well. Naipaul calls him an
epitome of intellectual confusion and hence it is not easy to enter the culturally denuded
185
mind of Gandhi. Here it is important to remember that although the influence of Gandhi on
Modern Indian society is undeniable, the nature of this influence is certainly a matter of
debate. But Naipaul is very clear about Gandhi's influence on symbolic acts, “Symbolic
action was the curse of India yet Gandhi was Indian enough to deal in symbols. The spinning
wheel did not dignify labour; it was only absorbed into the great Indian symbolism.” (AD
83)
ultimately undid the whole endeavour of Gandhi in the form of partition following which he
was assassinated and he himself became a symbol, a very useful symbol for the Indian
hypocrites. Today “Nothing remains of Gandhi in India but his name and the worship of his
If Gandhi seems to be a bad influence on India, his disciple Vinoba Bhave becomes a
laughing stock, ‘a foolish man’ to Naipaul. Even Neerad C. Chaudhury doesn’t fare well in
his assessment even though his Autobiography is praised with certain reservations.
questioning which is so missing in modem India. His attack on Gandhi, Vinoba and Nirad C
Chaudhury is a case in point. One of the most considered criticisms of Naipaul’s regarding
India has no means of judging. India is hard and materialist. What it knows best
about Indian writers and books are their advances and their prizes. There is little
discussion about the substance of a book or its writer […]. Literary criticism is still
hardly known as an art. The most important judgments of an Indian book continue to
186
It is this lack of proper critical atmosphere and an autonomous intellectual life which
explains the denial of international recognition to Indian literature. How can there emerge a
national literature, observes Naipaul, where the books are published by people outside,
As Naipaul hardly subscribes to any established isms, his views about Communism
and the Marxist Scholars in India have been far from appreciative. And it explains a great
deal why he generates so much reaction against his comments and writings in India.
Summing up the relationship between Bengal and Communism he holds that Communism
was what, inevitably, the Bengal renaissance led to in the mid-twentieth century; that was
where the new learning ran finally into the sand. (AWP 180)
The Indian Trilogy of Naipaul shows in a very compelling manner not only India on
the move but also the author on the move. Staring from An Area of Darkness, Naipaul’s
knowledge about India has acquired greater intimacy and completeness. And, moreover, the
shock that he felt in his first two visits gave him deeper awareness and understanding of the
fact. As a result the bitterness and shock of the first and disappointment and pessimism of the
second give way to a sanguine hope in the third. And hence Naipaul has the realization that in
course of freedom movement India has achieved the truest kind of liberty, which in due
course after independence has gone down to the lowest sections of Indian society. But this
process is still on and it may not be completely a peaceful process. As Naipaul says, “In
India, with its layer below layer of distress and cruelty, it had to come as disturbance. It had
to come as rage and revolt. India was now a million little mutinies.” (MMN 603)
To conclude why Naipaul's Indian travels - the search for his self-identify and root
was so tumultuous? The answer is quite simple. He misunderstood Indians' taste buds.
Indians had no problems with bitter pills of criticism that he supplied in his An Area of
187
Darkness and India: A wounded Civilization, provided they had been coated with sugar.
And Naipaul should have known it for he knew much about sugarcane plantation.
References:
Naipaul, V.S. A Writer's People : Ways of Looking and Feeling. Picador, 2007. Print.
Naik, M. K.. A History of Indian English Literature. New Delhi: Sahitya Akademy, New
188
Chapter-7
CONCLUSION
Over four hundred years ago William Shakespeare underlined the significance of the
comments and observations of a traveller, and he also hinted at anger and consternation they
cause amongst the natives of the visited lands, incidentally V.S. Naipaul, a Trinidad born
English author whose forefathers were of Indian origin, produced travel accounts of India
which ‘fools at home’ were compelled to ‘condemn’. They were aggrieved and dismayed at
the way India was presented in his travel accounts of India. In a span of twenty seven years
Naipaul undertook three planned visits to India which were extensive and purposeful. The
outcome of these visits comes before us in the form of An Area of Darkness (1964), India: A
Wounded Civilization (1977) and India: A Million Mutinies Now (1990). All these books had
a professed purpose. Naipaul wanted to have a first-hand experience of the home land of his
forefathers. He wanted to know Indian people and society in order to be able to configure
But Naipaul’s account of India in his three books is not similar and uniform. To him
India was a land immersed in darkness, with no more energy, vitality and even history in
1964. But the same India becomes a land of possibility, vitality and happenings and a land of
million mutinies now. He notices positive energy in the air. However Naipaul’s hatred for
Indian practice of sanitation and defecation remained unchanged. The present study tried to
understand first:
189
1. The nature of travel writing as a genre and Naipaul’s use of it.
2. The diaspora and its dialectic nature in which there is always a tension along with
pulls and pushes between home land and the dwelling land, and the resultant problem
3. The role of the dialectical existence in shaping up the form and content of the three
II
1. Travel writing as a means to know the ‘other’, has been in existence from ancient
times. But in modern times it has emerged as a very significant component of post-
colonial discourse. The establishment of colonies by imperial powers set off a process
of mass migration of people from one region to another, from one country to another,
and from one continent to another. It was a period which witnessed the beginning of
colonial discourse and at the same time the rise of the same to such a dominant
discourse of the day. But the colonial discourse also produced a resistance and
‘To travel’, according to Carl Thomson (2011) ‘is to make a journey, a movement
through space. […] it is the negotiation between self and other that is brought by movement
in space.’ (P-9) Obviously, visiting an unknown place or a new community will involve an
interaction or negotiation between the traveller and the ‘other’. As a visitor wants to know
more and more about the place and the people he is visiting, he has to open himself up. He
tends to place himself in a receptive state of mind. In doing so, he brings in life-long
experience and emotional make up. And in this way travel account acquires a wider social
190
significance. Travel writing, according to Tim Youngs, is the most socially important literary
genre. It records our temporal and spatial progress. It throws light on how we define
ourselves and how we identify others. Its construction of our sense of ‘me’ and ‘you’, ‘us’
and ‘them’ operates on individual and national level and in the realms of psychology, society
and economics. Thus the scope of travel writing tends to become very extensive in its reach
and impact.
Travel writing, as a genre, is often contrasted with creative writing on the ground of
the fact fiction opposition. Travel writing is thought to be predominantly factual first person
prose accounts of travels that have been undertaken by the author-narrator. It imphasize two
things:-
(a) First person narrative of the external world, that is , the area visited by the
traveller, and
(b) The factual nature of travel writing. The traveller/author has to weave his
But travel writing does not always conform to the above formulations. Specially the
requirement that travel writing should deal with facts objectively following the principle of
verifiability has not been met very often. Authors have also been seen passing on over-
generalized opinions instead of objective and calm description of what they observed. Travel
observation. He frequently uses his memory, childhood experience and his imagination. The
interference of his personal liking and bias is not infrequent. This is why his books have
191
Travel writing, as a genre, has been classified by Carl Thompson on the basis of the
mode of depiction:
The travel writings of V.S. Naipaul pertaining to India which we have studied for this
dissertation, contain in them the elements of all the three types enumerated above.
Manifestly, V.S. Naipaul aims at depicting India, Indian people and the Indian world –view,
but in doing so he tends to reveal his own self also. As a result his three books on India are as
much about Naipaul as they are about India. The three books may be helpful in understanding
India but they are indispensable for understanding Naipaul’s diasporic existence of Naipaul
III
2. A Significant part of the present study has been the examination of the nature of
diasporic existence. Hence, an attempt has been made to understand diaspora and
discuss some of the chief theoretical interventions in the study of diaspora. In this
regard theoretical perspectives of William Safran (1991), Vijay Mishra (1994), Robin
Cohen (2008), Avtar Brah (1996) John Mcleod (2010) Kapil Kapoor (2004) Makrand
Traditionally, the term has been associated with dispersion of the Jesus. However, its usage in
192
modern times is extended to any individual or community who has migrated from their
1. They or their ancestors, have been dispersed from a specific original ‘centre’ to
2. They retain a collective memory, vision or myth about their original homeland
3. They believe that they are not and perhaps cannot be fully accepted by the
hostsociety and therefore feel partly alienated and insulated for it;
4. They regard their ancestral homeland as their true, ideal home and as theplace
appropriate;
This characterization has been disputed by several scholars on the basis that Safran’s
formulation is too deeply rooted in the Judaic experience. Vijay Mishra argues that Safran
takes for granted the existence of an exclusive and pure community whereas Diasporas are
the result of confluence with the host society and it is the creation of its own political myths
rather than the real possibilities of a return to homeland. According to Vijay Mishra,
diasporas are:
193
(i) Relatively homogenous, displaced communities brought to serve the
capitalism.
capitalism.
(iii) Any group of migrants that sees itself or the periphery of power, or
The framework provided by Vijay Mishra is much broader which accounts for the
contemporary migration of people also. However, the definition provided by Robin Cohen
living together in one country who acknowledge that the old country – a notion often
buried deep in language, religion, custom or folklore -- always has some claim on
The beauty of Cohen’s is that it takes into a account even those who themselves have
not migrated; it was their forefathers who hand left their homelands.
self between the homeland and the host land. He may depend for physical and economic
support but naturally and emotionally he always feels linked with his homeland. And the idea
of homeland and host land is not static. With the change in existential condition and other
concomitant changes, the notion of home and host also undergo significant change. And this
194
process continues all the time. Thus a diasporic person gets trapped in the dialectics of
homeland and host land, and it is this pull and push from both sides that make the views of
diasporas skewed, prejudiced in one way or the other. Some scholars have raised the question
of diaspora’s restlessness and agony for his homeland. Makrand Paranjape (2004) has
referred Vijay Mishra comparing diaspora with someone (foetus) who has been rejected by
the womb. Now no matter how much he tries he cannot get back into the womb again. So a
diasporic existence involves a loss which can never be recovered, and the sufferer is
The case of Naipaul is even more complex. His grandfather went to Trinidad as a
small boy along with his maternal grandfather. Naipaul’s father and he himself were born in
Trinidad itself. And at the age of 18 he left for England in 1950 and since then he has been
residing in England. And thus he has been a resident of England for over sixty five years. So
for him, technically his homeland would be Trinidad, whereas his forefather was of Indian
origin. But Naipaul does carry an image of India as his ancestral homeland. On the other hand
England, which has given him bread and butter, name, fame and recognition, also has a claim
on him. As are result, Naipaul’s personality and emotional make-up becomes hybrid in nature
which reflects in his love - hate approach to India in his travel accounts.
IV
V.S. Naipaul’s three extended visits to India in search of his umbilical cord resulted in
three significant account of India by him: An Area of Darkness (1964), India: A Wounded
Civilization (1977), and India: A Million Mutinies Now (1990). These three accounts of India
are not the same. They display changes and they are not the same. They display changes
taking place in India and changes in the author’s outlook of India because of his diasporic
195
position. He can see India only in a particular way. The story starts from An Area of
Darkness.
Naipaul’s writings are inextricably merged with his personal experience and no
study on Naipaul can be conducted without taking into account the formative forces behind
his literary talent. One such major force was the Hindu-India of the Caribbean in which he
was born and brought up. His grandmother’s house provided the first link with his Hindu self
and with the India of his ancestors. Naipaul grew up with a highly eulogized idea of India.
Although he did not understand much about the Hindu rules and rituals of his grandmother’s
house, there was always something sacred in the very idea of India. He was next introduced
to the Hindu India of his father’s stories, which epitomized for him the unity of the old world.
As he grew, Naipaul observed a chasm between the two worlds that he inhabited. One was
the colonial world of Trinidad and the other was the old Hindu world. At the beginning of his
career, Naipaul attempted to block out his experience of his own society. However, he
realized that it was out of his experience that his writings would evolve and so he returned to
draw on his experience. The same pattern emerges in Naipaul’s engagement with India in his
books.
Naipaul’s first book on India, An Area of Darkness was the outcome of his first
face-to-face encounter with India. India so far had been to him only an idea which he had
inherited in Trinidad. When faced with the actuality of India, its distress and pain affected
Naipaul more strongly than its newly won independence. He could not catch the dominant
nationalistic spirit of those times and, instead, wrote a very personal account of his
experiences and disappointments. The India of his dreams, the India of his grandfather was
lost forever. The diasporic insecurities began to work and soon transformed into an urge for
escape and flight. The book represents the first stage in Naipaul’s growth as a diasporic writer
with a multinational vision because, in this book, Naipaul has marked the areas that created
196
unrest in him. Naipaul’s second book on India, India: A Wounded Civilization marks the
second stage in his expansion of his vision and progression of his engagement with India. The
book is Naipaul’s exposition of the problems of India Here, the areas that Naipaul had
marked in An Area of Darkness are subjected to extensive scrutiny and the causes behind the
pain and squalor and deficiencies of India are found. Naipaul identifies one major cause that
is at the root of all maladies of India: a deep rupture was caused in the people’s idea of
themselves by repeated invasions and conquests. The traditional knowledge and talent was
systematically destroyed and with the coming of the British, there occurred the final rupture
in the sensibilities of the people. Traditional skills and craftsmanship died out. Alien
institutions were forced on the people and traditional institutions were so completely
destroyed that even after independence, India could not produce even a fragment of the talent,
knowledge and expertise that it had possessed in the past. The concept of nationhood was
totally alien to India as India had so far only known a series of rulers in the past. Gandhi
mobilized the people of India to an idea of unity by invoking the aged-old Indian concept of
dharma. He infused new meaning in the ideals of service and sacrifice in such a way that the
struggle for independence cut across caste and class barriers. Independence was won but the
idea of self-governance did not reach the masses. The nameless millions, who had walked
behind Gandhi now returned to their individual worlds and personal interests. Gandhi was
thus absorbed into Indian symbolism. Gandhism became ritualized and lost its ideological
content. Indian leadership continued to work on the old British patterns; the British
places, where he observes a change in the people at the grass-root level. He also sees
development in the change that the creation of industries brought about in the lives of the
people. By giving the landless poor an alternative to their unending indebtedness and poverty,
197
the industries created people who had a new sense of the self and a new morality. In this
movement at the bottom of the social ladder lay Naipaul’s hope for the regeneration of India.
Naipaul’s third book on India, India: A Million Mutinies Now marks the third stage in
Naipaul’s engagement with India. In this book Naipaul has analyzed and explained the
constructions of his own first response to India. Naipaul has also traced a steady growth in
the lives of Indian women. Throughout the book, Naipaul has observed womanhood in
various forms and also the subtle ways in which it has begun to assert itself. Naipaul also
observes the double burden of the home and the workplace that the new Indian woman has to
carry. In India: A Million Mutinies Now, Naipaul has recorded a chain of voices that proclaim
that India is on the move. Naipaul’s own voice is mainly restricted to the first and last few
His encounter with India, the land of his ancestors, can, therefore, be interpreted on
the paradigm of the Ramayana: exile, suffering, struggle and return. His narratives on India
follow the structure of its master text. An Area of Darkness may therefore be called the book
of exile,India: A Wounded Civilization the book of suffering and India: A Million Mutinies
Now the book of struggle. Naipaul claims that he has made a return journey: India: A Million
Mutinies Now and has rejected the colonial gaze. His opinions and observations recorded in
An Area of Darkness and India: A Wounded Civilization are the result of his identity as a
British expatriate. In India, individuality or individual freedom are not very important. As
stated in the Mahabharata the individual sacrifices for the sake of a family, the family for the
sake of the village, the village for the sake of the country and country for the sake of the
world and the world for the sake of humanity. In the West on the other hand, especially since
the renaissance, a greater importance has been given to the assertion of the individuality.
198
Naipaul criticizes Gandhi for not describing the landscape of London. But Gandhi
was not a creative writer. So, this remark seems a generalized observation. Gandhi does not
care for things which Naipaul and the market place seem to value most today. Naipaul’s
claim regarding the Indian sculpture and architecture is coming without analysis and it is
Naipaul seems partial at times. He praises Taj Mahal as exquisite […]. “But in India it is a
His remarks on poverty and the defecating child waited by a mangy dog to eat excrement are
very true. His observations are very minute in his India: A Million Mutinies Now. His
statement that the Jains are an ancient, pre-Buddhist offshoot of Hinduism is true. Similarly,
his observation on Ambani and Bajaj are true. In India, there is a man called Ambani. He is
administrator and a good manipulator. He has got the foresight and finally he has got the
In conclusion, it may be said that a civilization, in pursuit of the aim of man may
be prominently material like modern European culture, predominantly mental and intellectual
and like the old Graeco- Roman or predominantly spiritual like the still persistent culture of
India. India, as Shri Aurobindo and T.S. Eliot have admitted has perennial message to give to
the world. And that is the message of peace, perfection and self-fulfillment. Indian culture, of
course has suffered from the widespread practice of superstition due to the foreign invasion
V.S. Naipaul’s perception has changed from India’s darkness to that of India’s
green revolution. By opening a debate on the way we perceive our history and politics,
199
Naipaul has sent across waves of shock among our politicians and journalists who hold a
monopoly over political opinion. Pre-independence times are replete with examples of what
with the deafening silence of the intellectuals. It is unfortunate that Naipaul’s debate is left to
the journalists to report and to the politicians who distort it to suit their election propaganda.
Those who are aware of Naipaul’s thesis for the marginalized and subjugated
people will immediately establish a link between Naipaul’s patience with the resurgence
among the marginalized in the form of dalit rebellions. Naipaul sees this kind of violence as
by – product of the marginalized people’s coming to the centre. People who have been
cheated and oppressed by established institutions for hundreds of years cannot believe in
these institutions all of a sudden. So they strike out, hold on to whatever they can lay their
hands on. Following the same pattern the act of demolition, when seen in isolation as a
compulsive act on the part of a people whose culture was systematically destroyed was
political ideology and finds it to be mimicry of Islamic fundamentalism. His books on India
should be accepted as diasporic chronicles that attempt to link the past to the present ways
that lead to a progression in his diasporic concern for India and also for his multination
canvas as whole
From An Area of Darkness to India: A Million mutinies Now, Naipaul has come a long
way: firstly, because he has admitted the other narrator in the narrative; secondly, because his
comment for social situation is more valid, accurate and nuanced; thirdly, because he
200
contemplates and reflects on the problem from the pain to view of the other and then
comments. It can therefore be argued that India: A Million Mutinies Now has recovered the
generosity that he had lost since he wrote A House for Mr. Biswas. In short it can be proposed
that
(i) V.S. Naipaul writes because he loves writing, he loves books written by him.
From the very childhood, it was his dream to become a writer. And he directed all
his efforts to realize this aim from his school day. Even his planning to leave
Trinidad and go to Oxford for higher studies was guided by his belief that it would
enhance his chance to become a better writer. The education at Oxford was
expected to provide him with requisite training and apprenticeship for writing.
The desire for writing was so intense in Naipaul that he did no other job except for
writing even for his subsistence when his study was over and he left Oxford. He
continued to stay in London and earn his living out of writing news reports, book
(ii) Naipaul was convinced even when he was in his school that small places are not
good for producing great literature and for sustained literary practice. A small
island like Trinidad with its simple life pattern and uncomplicated economy had
little complexity to engage a creative writer for any considerable period of time.
There was always a danger that the author’s experience of life would show sign of
exhaustion. He was of the belief that only big place and its complex economy
could produce literature which was great reflecting the unfathomable complexity
of life. Naipaul’s flights from Trinidad to England and his visits to India were
aimed at widening, deepening and enriching his experiences to help him as author.
In this regard he has cited the example of Derek Walcott who became, in his
201
assessment,saturated in short time because he failed to go beyond his West Indian
experiences.
(iii) Naipaul’s travel accounts of India are also the result of the demand of the
publishers.His travels to the West Indies, India and Islamic countries were all
visiting he is always a conscious man that his encounter with the people and
places he was visiting had to give out a book. As a result he is unable to come out
of his personal bias and prejudice. More-or-less he picks up things for close
things which he wanted to see. As a result, it is rare that his travel accounts are
revealing and startling. And in case one is startled, at all, at Naipaul’s account of
the central. For instance, defecation in the open may be a significant spectacle to
many especially Naipaul, but it doesn’t require the space and treatment that he
provides. Similar are the cases in the treatment of Mahatma Gandhi, Vinoba
(iv) But, at the core of all this is Naipaul’s inner desire to see India, to experience
India and comprehend India in order to compare and contrast the actual India with
the India that existed in his imagination from his childhood. Naipaul had known
from his family members about his ancestral root in India. This awareness formed
a shadow of India at the back of his mind. The distinction of look and outlook that
he experienced between himself and the other children in school and public places
in Trinidad, kept him reminding that he was not West Indian. He belonged to a
different community. Even when he went to London and became its resident he
never felt like a British. Even though he had a house, he did not consider London
202
his home. So once again his desire to be close to his root at least emotionally
andintellectually gets stronger. His travel accounts, thus, are the result of his
(v) Naipaul’s changing outlook of India can be traced in his greater awareness and
experience of India which helped him shed the colonial/ imperial way of looking
at things.If one looks closely at the three travel accounts of India by V.S. Naipaul
Mutinies Now, the one consistent change which is immediately noticeable is the
author’s attitude to the land he is visiting, and the tone of description of the book.
promise for a future. A strong inertia seemed to have gripped the entire country.
Andthat is why darkness becomes its defining feature. Even the enthusiasm of
when the people show some sign of energy and initiative to change their fate. But
Indira Gandhi. During his third visit which resulted in India: A Million
people of India. The Indians,especially the Hindus are coming out of shells in
which they had been hiding for a thousand years under various foreign rules, and
millions of outbursts of positive and creative energy shall take place. The
Ramajanma Bhumi movement which led to the demolition the Babri Masjid was a
underlines innumerable activities and enterprises of the Indians that suggest that
203
(vi) V. S. Naipaul was primarily an essentialist, a cultural essentialist, which is
incapacitated to see the homeland in totality, he has been trying since his
childhood to form an opinion or image of India on the basis of little bit India his
family was carrying with them. Thus, it becomes his habit and style to pick up a
thing or two and generalize them in a manner as if they are applicable for the
essentialism which prompts him make statements which are shocking to many
Indians. It also makes him speak like a historian and social scientist which he is
not.Naipaul’s criticism of India has its root in his tendency to speak like a
historian without being one, to speak like a sociologist without having requisite
examining facts for that purpose. He is done in by his habit of making sweeping
statements.
(vii) Whatever may be the charge against Naipaul, no matter what he writes or what he
has written about India, his love for India and Indian culture and civilization is
beyond question. It is this attachment that brings him again and again to India.
India is not confined in his travel accounts; even his creative writings like fiction
have a shadow of India upon them for they mostly touch upon Indian life themes.
As we all know that except for a few novels Naipaul has kept himself focused on
204
ABBREVIATION
AD : An Area of Darkness
205
BIBLIOGRAPHY
1. Primary Sources:
Fiction
Naipaul, V.S. ABend in the River1979. London: Andre Deutsch. Penguin Edition,
1980. Print.
---. A Flag on the Island 1969. London: Andre Deutsch, 1971 Print.
---. A House for Mr. Biswas 1961. London: Andre Deutsch, Penguin Edition, 1969.
Print.
---. Guerrillas 1975. London: Andre Deutsch, Penguin Edition, 1976. Print.
---. In a Free State 1971. London: Andre Deutsch, Penguin Edition, 1973. Print.
---. Miguel Street 1959. London: Andre Deutsch, Penguin Edition, 1971. Print.
---. Mr. Stone and the Knights Companion1963. London: Andre Deutschm, Penguin
---. The Mimic Men 1967. London: Andre Deutsch, Penguin Edition, 1969. Print.
---. The Suffrage of Elvira1958. London: Andre Deutsch, Penguin Edition, 1969.
Print.
---. The Mystic Masseur 1957. London: Andre Deutsch, Penguin Edition, 1964. Print.
206
Non-Fiction
Naipaul, V.S. A Turn in the South. London: Andre Deutsch, 1989. Print.
2007. Print.
---. Among the Believers 1981. London: Andre Deutsch, Penguin Edition
1982. Print.
1968. Print.
1985. Print.
---. Letters between a Father and Son 1999. London: Little, Brown and
207
---. The Middle Passage 1962. London: Andre Deutsch, Penguin Edition,
1969. Print.
---. The Overcrowded Bar Raccoon. London: Andre Deutsch, 1972. Print.
---. The Return of Eva Peron 1980. London: Andre Deutsch, Penguin
Select Interviews
---. “A Trip with V.S. Naipaul: Interview with James Apple White”.
---. “The Novelist V.S. Naipaul talks about his Childhood.” Listener 7
---. “V.S. Naipaul, Novelist as Thinker.” Interview with Alfred Kazin. New
---. “The Dark vision of V.S. Naipaul: Interview with Charles Michener”.
---. “Christianity didn’t damage India like Islam: Interview with Tarun J.
Print.
---. “I always had to force myself upon the world: Interview with Mohini
208
---. “Interview with Adrian Rowe-Evans.”Transition 40 (1971): 56-
Select Articles
Naipaul, V.S. “India’s Cast- Off Revolution”. Sunday Times (London). 25 August
---. “Critics and Criticism”.Bim 10, No. 38 (Jan- June 1964): 74-77. Print.
29-31. Print.
---. “The Corpse at the Iron Gate”.New York Review of Books. 10 August
1974:21-33. Print.
209
---. “Introduction”.East Indians in the Caribbean: Colonialism and the
Print.
---. “It is out of this violence I’ve always written”. New York Review of
Books. 16
1984:5. Print.
Print.
Print.
---. “Tea with an Author”.Bim. 9, No. 34 (Jan.- June 1962): 79-81. Print.
210
Amrithanayagam, Guy. Writers in East-West Encounters: New Cultural Bearings.
Bala, Sumen. Ed. V.S. Naipaul: A Literary Response to the Nobel Laureate. New
Baugh, Edward. Ed. Critics on Caribbean Literature. London: George Allen and
Boxhill, Anthony. V.S. Naipaul’s Fiction: In Quest of the Enemy. Fredrickton, N.B.:
Dhawan, R.K. Ed. Commonwealth Fiction. 3 Vols. New Delhi: Classical Publishing
---. Ed. Recent Commonwealth Literature. 2 Vols. New Delhi: Prestige Books, 1989.
211
Print.
---. and L.S.R. Krishna Sastry Eds. Commonwealth Writing: A Study in Expatriate
Dooley, Gillian, V.S. Naipaul: Man and Writer. Columbia, SC: University of South
Feder, Lillian. Naipaul’sTruth. New Delhi: Indialog Publications Pvt.. Ltd., 2001.
Print.
French, Patrick, The World is What It is: The Authorized Biography of V.S. Naipaul.
Griffiths, Gareth. A Double Exile: African and West Indian Writing Between Two
Hammer, Robert D. and Harris, Wilson. Eds. The Womb of Space: The Cross-
1977. Print.
212
---. Ed. The Tradition, the Writer and Society. Port of Spain: New Beacon, 1967.
Print.
James, Louis Ed. The Islands in Between: Essays on West Indian Literature. London:
Joshi, Chandra B. V. S. Naipaul: The Voice of Exile. New Delhi: Sterling, 1994. Print.
Jussawala, Adil. Ed. New Writing in India. Baltimore: Penguin, 1974. Print.
King, Bruce. Ed. Literatures of the World in English. London: Routledge, 1974. Print.
Kirpal, Vinay. The Third World Novel of Expatriation. New Delhi: Sterling, 1989.
Print.
Lamming, George. The Pleasures of Exile. London: Michael Joseph, 1960. Print.
213
Mahanta,NamrataRathore. The Indian Trilogy. New Delhi: Atlentiz Publishers, 2004.
Print.
Mason, Nondita. The Fiction of V.S. Naipaul. Calcutta: The World Press Pvt. Ltd.,
1986. Print.
1983. Print.
Mustafa, Fawzia. V.S. Naipaul. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. Print.
Nelson, Emmanuel Ed. Rewording: The Literature of the Indian Diaspora. New
214
Newman, Judie. The Ballistic Bard: Post-Colonial Fiction. London: Arnold, 1995.
Print.
Nightingale, Peggy. Journey through Darkness: The Writing of V.S. Naipaul. St.
Niven, Atastair Ed. The Commonwealth Writer Overseas: Themes of Exile and
Nixon, Rob. London Calling: V.S. Naipaul, Postcolonial Mandarin. New York:
Pratt, Mary Louis. ImperialEyes: Travel Writing and Trans- Culturation. London:
Rai, Sudha. An Introduction to the study of West Indian Literature. London: Faber and
1992. Print.
Ramchand, Kenneth. The West Indian Novel and its Background. New York: Barnes
Siedel, Michael. Exile and the Narrative Imagination. New haven: Yale University
215
Singh, ManjitInder. V.S. Naipaul. Jaipur: Rawat Publications, 1998. Print.
Suleri, Sara. The Rhetoric of English India. Chicago: University of Chicago Press,
1992. Print.
Theroux, Paul. V.S. Naipaul: An Introduction to his Work. London: Andre Deutsch,
1972. Print.
Weiss, Timothy. On the Margins: The Art of Exile in V.S. Naipaul. Amherst:
1975. Print.
William, Walsh. V.S. Naipaul. Edinburgh: Oliver and Boyd, 1973. Print.
Amis , Martin. “More Bones”. New Statesman. 4 July 1980: 19-20. Print.
Anderson, Linda R. “Ideas of Identity and Freedom in V.S. Naipaul and Joseph
Angrosino, M.B. “V.S. Naipaul and the Colonial Image”. Caribbean Quarterly.
Argyle, Barry. “A West Indian Epic”. Caribbean Quarterly. 16, No. 4 (December
216
Bhabha, Homi. “Dissemi Nation: Time, Narrative, and the Margins of the Modern
Print.
Bhatia, Shyam. “India needs to come to terms with its past. Says Naipaul”. Times
Bhatia, V.P. “Naipaul’s Defence of Hindutva”. Organizer. 49, No. 5 (31 August
Brown, Wayne. “On Exile and the Dialect of the Tribe”. Sunday Guardian
Brown, Wayne. “On West Indian Critics and Historians”. Sunday Guardian
Calder, Angus. “World’s End: V.S. Naipaul’s The Mimic Men”. The Commonwealth
Writer Overseas. Ed. Alastair Niven. Brussels: Didier, 1976: 271-82. Print.
217
Campbell, Elaine. “A Refinement of Rage : V.S. Naipaul’s A Bend in the River”.
Print.
ofDarkness and India: Wounded Civilization”. Literary Half Yearly. 23, No. 1
Chitre, Dilip. “Naipaul and India 2”. New Quest. 9 (May-June 1978):174-86.
Chulthard, G.R “The Literature of the West Indies”. The Commonwealth Pen. Ed.
V.S. Naipaul”. V.S. Naipaul. SumanBala. Ed. New Delhiu: Khosla, 2003. Print.
Devi, Rama. “Naipaul and his Dialectic on India”. V.S. Naipaul. SumanBala. Ed. New
Dhondy, Farrukh. “The Great Indian Diaspora is More Indian than Great”. Outlook.
Dulai, Surjit S. “The Ganges flows through Africa: V.S. Naipaul’s India and A bend
218
Enright, D.J. “The Sensibility of V.S. Naipaul : Who is India?”. Man Is an Onion.
(1983):244-56. Print.
Gordimer, Nadine. “White Expatriates and Black Mimics: In a Free State”. New
Gowda, H.H. Anniah. “Naipaul in India”. Literary Half-Yearly. 11, No.2 (1970):
163-70. Print.
Gurnah, Abdulrazak. “V.S. Naipaul and the Nihilism of Primitive People”. Times
Gurr, A.J. “Third World Novels: Naipaul and After”. Journal of Commonwealth
Gussow, Mel. “Writer Without Roots”. New York Times Magazine. 26 December
Jacinto, Leela. “Such a long Journey”. Sunday Times of India Review. 20 February
219
2000:1. Print.
Jha, J.C. “Indian Heritage in Trinidad, West Indies”. Caribbean Quarterly. 19,
Kapadia Novy. “In Search of Order: A Study of V.S. Naipaul and AttiaHosain”.
Dhawanand L.S.R. Krishna Sastry. New Delhi: Prestige Books, 1994. Print.
King, Bruce. “Recent Commonwealth Fiction”. Sewanee Review. 85, 1977. Print.
---. “V.S. Naipaul”. West Indian Literature. Ed. Bruce King. London: Macmillan,
Kirkler, Bernard. “V. S. Naipaul’s A House for Mr. Biswas”. The Listener.
Kutty, K. Narayan. “Naipaul and India 1”. New Quest. 9. May-June1978: 167-73.
Lal, H.S. “Naipaul’s Vision of Indian Diaspora and Trinity of India Novels”. V.S.
220
Lelyveld, Joseph. “For Naipaul a Difficult Country”. New York Times Book
402-03. Print.
---. “V.S. Naipaul and the New Order”. Kenyon Review. 29 November 1967. 685-
98. Print.
and L.S.R. Krishna Sastry. New Delhi: Prestige Books, 1994. Print.
Nahal, Chaman. “E.M. Forster and Ruth Jhabvala”. The New Literatures in
Naik, M.K. “Two Uses of Irony: V.S. Naipaul’s The Mystic Masseur and R.K.
Nandkumar, Prema. “V.S. Naipaul”. The Glory and the Good. New Delhi: Asia
Nazareth, Peter. “Out of Darkness: Conrad and other Third World Writers”.
221
Conradians. 14, No. 3. 1982. Print.
Neil, Michael. “Guerrillas and Gangs: Frantz Fanon and V.S. Naipaul”. Ariel. 13,
England and V.S. Naipaul’s An Area of Darkness”. Ariel 9, No. 3. July 1978.
21-36. Print.
---. “V.S. Naipaul’s Free Statement”. Commonwealth Literature and the Modern
Nunez- Harrell, Elizabeth. “Lamming and Naipaul: Some Criteria for Evaluating
the Third World Novel”. Contemporary Literature. 19, No. 1. 1978. 26-47.
Parrinder, Patrick. “V.S. Naipaul and the Uses of Literacy”. Critical Quarterly.
216-25. Print.
---. “The All-Embracing Christ-like Vision: Tone and Attitude in The Mimic
222
Rao, K.l. Madhusudana. “V.S. Naipaul’s Guerrillas: A Fable of Political
Updated Travelogue”. Literary Half- Yearly. 38, No. 1 Jan. 1997.28-41. Print.
Now”. V.S. Naipaul. SumanBala. Ed. New Delhi: Khosla, 2003. Print.
Rohlehr, Gordon. “The Ironic Approach: The Novels of V.S. Naipaul”. The
Islands in Between. Ed. Louis James. London: Oxford University Press, 1968.
Russel, John. “No Guides Need Apply: Locating the Non-fiction Novel”.
Sharma, T.R.S. “Chinua Achebe and V.S. Naipaul: One Version and Two
Shenker, Israel. “V.S. Naipaul, Man without a Society”. New York Times Book
Srinath, C.N. “Crisis of Identity: Assertion and Withdrawal in Naipaul and Arun
Stokes, Eric. “Images of India”. The Times Literary Supplement. 3 February 1978.
223
---. “The High Caste Defector”. The Times Literary Supplement. 21 October 1977.
Suleri, Sara. “Naipaul’s Arrival”. Yale Journal of Criticism 2, 1 (Fall 1988). Print.
116-32. Print.
---. “V.S. Naipaul’s Third Word: A Not so Free State”. Journal of Commonwealth
Tiffin, Helen. “The Lost Ones: A Study of the Works of V.S. Naipaul”. Ph.D.
Towers, Robert. “India’s Long Night”. The New York Review of Books XXIV, No.
Wade, C. Alan. “The Novelist as Historian”. The Literary Half-Yearly 11, No. 2
---. “The Achievement of V.S. Naipaul”. Sunday Guardian (Trinidad) April 12,
Walsh, William. “V.S. Naipaul”. The Literary Criterion. 109 Summer 1972. Print.
224
Weiss, Timothy. “V.S. Naipaul’s “Fin de Siècle”: The Enigma of Arrival and A
Woodcock, George. “V.S. Naipaul and the Politics of Fiction”. Queen’s Quarterly
---. “Two Great Commonwealth Novelists: R.K Narayan and V.S. Naipaul”.
Achebe, Chinua. Morning yet on Creation Day. New York: Doubleday, 1975.
Ashcroft, Bill. Gareth Griffiths and Helen Tiffin. Eds. The Empire Writes Back:
Berthoff, Warner. Fictions and Events. New York: Dutten, 1979. Print.
225
Bhabha, Homi K. Ed. Nation and Narration. London: Routledge, 1990. Print.
Bran linger, P. The Rule of Darkness: British Literature and Imperialism 1830-
1989. Print.
1972. Print.
Byron, Robert. The Road to Oxiana. 1937. New York: Oxford University Press,
1982. Print.
Conrad, Joseph. Heart of Darkness and Other Tales.1902. Ed. Cedric Watts:
Dange, S.A., Hiren Mukherjee, S.G. Sardesai and Mohit Sen. The Mahatma.
226
Dhondy, Farrukh. “The Great Indian Diaspora is More Indian than Great”.
1992. Print.
Donald James and Ali Rattansi. Eds. Race, Culture and Difference. London: Open
Eagleton, Terry, Fredric Jameson and Edward Said. Nationalism, Colonialism and
Eagleton, Terry. Exiles and Emigres. London: Chatto and Windus, 1970. Print.
Erikson, Erik H. Gandhi’s Truth. 1969. London: Faber and Faber, 1970. Print.
Fanon, Frantz. Black Skins, White Masks. 1952. London: Pluto Press, 1980. Print.
---. The Wretched of the Earth. Trans. Constance Farrington. New York: Grove
Fogel, Robert William and G.R. Elton. Which Road to the Past? Two Views of
---. Madness and Civilization. Trans. R. Howard. New York: Pantheon, 1965.
1972. Print.
---. The Order of Things. Trans. A. Sheridan. New York: Random House, 1970.
1983. Print.
Gilkes, Michael. The West Indian Novel. Boston: Twayne, 1981. Print.
227
Gillion, K.L. Fiji’s Indian Migrants. Melbourne: Oxford UP, 1962. Print.
Guha, Ranajit. Ed. Subaltern Studies. Vol. I and II- Writings on South Asian
History and Society. Delhi: Oxford University Press, 1982 and 1983. Print.
Gurr, Andrew. Writers in Exile: The Creative use of Home in Modern Literature.
---. The Age of Empire. London: Weidenfield and Nicholson, 1987. Print.
---. The Age of Extremes: A history of the World 1914-1991. New York: Pantheon
Howe, Irving. Politics and the Novel. Paris: Menton, 1967. Print.
Hulme, Peter. Ed. Colonial Encounters: Europe and the Native Caribbean 1492-
James, C.L.R. Spheres of Existence. London: Allison and Busby, 1980. Print.
Kakar, Sudhir. The Inner World. New Delhi: Oxford University Press, 1978. Print.
228
Kumar, Nita. Ed. Women as Subjects. New Delhi: Stree, 1994. Print.
Kundera, Milan. The Art of the Novel (1988). Delhi: Rupa, 1995. Print.
La Gueree, John. Ed. Calcutta to Caroni: The East Indians of Trinidad. London:
Lannoy, Richard. The Speaking Tree. London: Oxford University Press, 1971.
Malganokar, Manohar. The Prince. New Delhi: Orient Paperbacks, 1970. Print.
1971. Print.
Mehta, Ved. Mahatma Gandhi and his Apostles. New Delhi: Indian Book
Melwani, Lavina. “Home Is Where The Heart Is”. The Hindustan Times. 9
Memmi, Albert. The Colonizer and the Colonized. New York: Orion Press, 1965.
Mohamood, M.M. The Colonial Encounter. London: Rex Collins, 1977. Print.
1987. Print.
229
Mukherjee, Hiren. Gandhiji. 1958. New Delhi. People’s Publishing House, 1960.
Nandy, Ashis. The Intimate Enemy: Loss and Recovery of Self under Colonialism.
Narayan, R.K. Mr. Sampath. Mysore: Indian Thought Publications, 1973. Print.
---. The Vendor of Sweets. Mysore: Indian Thought Publications, 1976. Print.
Rushdie, Salman. “A Fantasy Called India”. India Today. 18 August 1997: 58-61.
230
---. “The Indian Writer in England”. Eye of the Beholder: Indian Writing in
1991. Print.
Ruys, Jean. Wide Sargasso Sea. Harmondsworth: Penguin Books, 1968. Print.
---. The World, the Text and the Critic. London: Faber, 1984. Print.
Sherlock, Philip M. West Indies. London: Thames and Hudson Ltd., 1966. Print.
Soyinka, Wole. Myth Literature and the African World. Cambridge: Cambridge
1987. Print.
---. The Post Colonial Critic: Interviews, Strategies, Dialogues. New York:
Swinden, Patrick. Unofficial Selves: Character in the Novel from Dickens to the
Tandon, Prakash. Punjabi Century. New Delhi: Orient Paperbacks, 1961. Print.
231
---. The Vultures. Trans. PriyaAdarkar. New Delhi: Hind Pocket Books. 1974.
Tharoor, Shashi. India: From Midnight to the Millennium. New Delhi: Penguin
Thinker, Hugh. A New System of Slavery. London: Oxford University Press, 1974.
Viswanathan, Gauri. Masks of Conquest: Literary Study and British Rule in India.
Walcott, Derek. The Antilles: Fragments of Epic Memory- The Nobel Lecture.
Weber, Max. The Religion of India (1958). New York: The Free Press, 1968
Young, J.C. Colonial Desire: Hybridity in Theory, Culture and Race. London:
Adams, Percy G. Travel Literature and the Evolution of the Novel. Lexington,
Blanton, Casey. Travel Writing: The Self and the World. London: Routledge,
2002. Print.
Clark, Steve. Ed. Travel Writing and Empire: Postcolonial Theory in Transit.
232
London: Led Books, 1999. Print.
Cohn, Bernard S. Colonialism and its Forms of Knowledge: The British India,
1998. Print.
Hooper, Glenn and Time Young. Eds. Perspectives on Travel Writing. Aldershot:
Hulme, Peter and Time Young. The Cambridge Companion to Travel Writing.
Hulme, Peter. Colonial Encounters: Europe and the Native Caribbean 1492-1797.
Kapoor, Kapil. Theorizing Diaspora and Indian Experience. Adesh Pal. Ed. 2004.
233
Young, Time. The Cambridge Introduction to Travel Writing. Cambridge:
234
Web Sources
OnlineWikipedia
235