Вы находитесь на странице: 1из 351

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permite fami-
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- liarizarse con los controles y requisitos de man-
últimas técnicas y con un estricto control de buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- tenimiento, y le ayuda a usar el vehículo de ma-
calidad. sorios particulares con los que cuenta su nera segura.
vehículo.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de !Información de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSAN! proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje después de consumir
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
!Información de la garantía y programa de
mantenimiento de Nissan! también explica ● SIEMPRE observe los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas en la fábrica, ● SIEMPRE use sus cinturones de seguri-
el vehículo también puede estar equipado con dad y los sistemas de sujeción adecua-
accesorios adicionales instalados por NISSAN o dos para niños. Los niños deben sen-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de tarse siempre en el asiento trasero.
la entrega. Es importante que se familiarice con
todas las declaraciones, advertencias, precau-
AL LEER EL MANUAL

● SIEMPRE proporcione información so- Este manual incluye información acerca de todas
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● SIEMPRE consulte la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas oficiales.
Además, es posible que la garantía de
ACERCA DE ESTE MANUAL
NISSAN no cubra daños o problemas de En este manual verá varios símbolos. Se usan de
desempeño que surjan de las la siguiente manera:
modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar la muerte o le-
siones personales severas. Para evitar o
reducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


BLUETOOTH® es buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
una marca registrada sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
de propiedad de tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
Bluetooth SIG, Inc. y preocupación. Los distribuidores estarán siem-
con licencia para pre disponibles para atenderlo ante cualquier
Clarion. problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de Servicio al Cliente,
llamando a los números que aparecen abajo o
APD1005 enviando un correo electrónico.
Si ve este símbolo, significa !No haga esto! o
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
!No permita que esto suceda!.
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Si ve un símbolo similar a estos en una ilustra-
ción, significa que la flecha apunta a la parte Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
delantera del vehículo. ( W N I S S A N)
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
Página web
Todos los derechos reservados. Ninguna parte http://www.nissan.com.mx
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del Conductor se puede repro-
éstas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo-
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso
Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
éstas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-12
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (solo si está equi-
pado) (P. 1-42)
2. Bolsa de aire tipo cortina de impacto
lateral instalada en el techo (solo si está
equipado) (P. 1-50)
3. Bolsa de aire de impacto lateral instala-
dos en el asiento delantero (solo si está
equipado) (P. 1-48)
4. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-12)
5. Cinturones de seguridad traseros
(P. 1-12)
6. Sistema de ISOFIX (solo si está equi-
pado) (P. 1-26)
7. Cinturones de seguridad con pretensor
(solo si está equipado) (P. 1-51)
8. Asientos (P. 1-2)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0110

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-33)


2. Subtanque de combustible (solo si está
equipado) (P. 3-39)
3. Interruptor de limpiaparabrisas y limpia-
dor del parabrisas (P. 2-20)
4. Parabrisas (P. 8-26)
5. Techo corredizo (solo si está equipado)
(P. 2-39)
6. Elevavidrios eléctricos (solo si está
equipado) (P. 2-36)
7. Seguros de las puertas, control remoto,
NISSAN Intelligent Key™ (solo si está
equipado), llaves (P. 3-6, 3-2, 3-15,
3-2)
8. Espejos (P. 3-43)
9. Presión de las llantas (P. 8-44)
10. Llanta desinflada (P. 6-3)
11. Cadenas para llantas (P. 8-47)
12. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-24)
13. Reemplazo de focos (P. 8-39)
14. Interruptor de faros antiniebla (solo si
está equipado) (P. 2-24)
15. Gancho para sujeción (P. 6-15)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
LII0169 entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

MODELO HATCHBACK
1. Interruptor de apertura de la compuerta
trasera (P. 3-35)
2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
3. Antena (P. 4-39)
4. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-9)
5. Puerta de llenado de combustible
(P. 3-38)
6. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-38, P. 9-6)
7. Reemplazo de focos (P. 8-39)
8. Liberación de la compuerta trasera
desde el interior (P. 3-35)
9. Limpiador y lavador de la ventanilla tra-
sera (P. 2-22)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0093

0-4 Tabla de contenido ilustrada


MODELO SEDÁN
1. Liberador interior de la tapa de la
cajuela (P.3-36 )
2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
3. Antena (P. 4-39)
4. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-9)
5. Puerta de llenado de combustible
(P. 3-38)
6. Tapón de llenado de combustible, reco-
mendación de combustible (P. 3-38,
P. 9-6)
7. Reemplazo de focos (P. 8-39)
8. Interruptor de apertura de la cajuela
(P. 3-36)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0102

Tabla de contenido ilustrada 0-5


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Cubierta del área de carga (solo si está


equipado) (P. 2-34)
2. Asiento trasero (P. 1-4)
3. Luces interiores, entrada iluminada
(P. 2-41, P. 2-24)
4. Asiento delantero (P. 1-2)
5. Viseras (P. 3-42)
6. Techo corredizo (solo si está equipado)
(P. 2-39)
7. Luces de mapa (P. 2-42)
8. Porta anteojos (P. 2-31)
9. Guantera (P. 2-33)
10. Freno de estacionamiento, estaciona-
miento en pendientes (P. 5-20, P. 5-24)
11. Descansabrazos trasero (solo si está
equipado) (P. 1-10)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0083

0-6 Tabla de contenido ilustrada


TABLERO DE INSTRUMENTOS

5. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-20)
6. Sistema de audio (solo si está equipado)
(P. 4-19, 4-25, 4-30)
7. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-30)
8. Ventila central (P. 4-2)
9. Bolsa de aire suplementaria del pasajero
(solo si está equipado) (P. 1-42)
10. Ventila lateral (P. 4-2)
11. Guantera (P. 2-33)
12. Portavasos (P. 2-32)
13. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-13)
14. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
15. Controles de climatización (P. 4-3)
16. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
17. Interruptor de encendido (P. 5-6)
18. Dirección inclinable (Tipo A/Tipo B)
(P. 3-42)
LIC2502 19. Palanca de liberación del cofre (P. 3-33)
1. Interruptor de los seguros eléctricos de 2. Interruptor de faros/luces de niebla (solo 20. Palanca de liberación de la tapa de lle-
las puertas (solo si está equipado) si está equipado)/direccionales (P. 2-24) nado de combustible (P. 3-38)
(P. 3-8) 3. Bolsa de aire complementaria del con- 21. Caja de fusibles (P. 8-28)
Interruptor de control de los espejos ductor (solo si está equipado)/claxon Para conocer los detalles de operación,
exteriores (P.3-44) (P. 1-42, 2-29) consulte el número de página que se indica
4. Medidores e indicadores (P. 2-3) entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE (modelo Hatchback)


1. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
2. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-18)
3. Filtro de aire (P. 8-25)
4. Acumulador (P. 8-21)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-28)
6. Bayoneta del aceite de la transmisión
automática (ATF) (*2) (P. 8-16)
7. Tapón del radiador (P. 8-10)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-11)
10. Localización de la banda impulsora
(P. 8-23)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-20)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2 Para modelos con transmisión automá-
tica (A/T)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
LDI2225 entre paréntesis.

0-8 Tabla de contenido ilustrada


Motor HR16DE (modelo Sedán)
1. Subtanque de combustible delantero
(solo Brasil) (P. 3-39)
2. Localización de la banda impulsora
(P. 8-23)
3. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
4. Filtro de aire (P. 8-25)
5. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-18)
6. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-28)
7. Acumulador (P. 8-21)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
9. Tapón del radiador (P. 8-10)
10. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-11)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-20)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2 Para modelos con transmisión automá-
tica (A/T)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
LDI2151 entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-9


Motor MR18DE
1. Subtanque de combustible (solo si está
equipado) (P. 3-39)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
3. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-11)
4. Depósito del líquido de frenos y de em-
brague (*1) (P. 8-18)
5. Filtro de aire (P. 8-25)
6. Acumulador (P. 8-21)
7. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-28)
8. Bayoneta del aceite de la transmisión
automática (ATF) (*2) (P. 8-16)
9. Tapón del radiador (P. 8-10)
10. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
11. Localización de la banda impulsora
(P. 8-23)
12. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-20)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2 Para modelos con transmisión automá-
tica (A/T)
LDI2226

0-10 Tabla de contenido ilustrada


NOTA:
La cubierta del motor se removió para vi-
sualizar los componentes.
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-11


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia

Luz de advertencia 2-10 Luz de advertencia 2-12 Luz de advertencia y 2-13


del sistema de fre- de bajo nivel de recordatorio acús-
nos antibloqueo combustible tico de cinturones
(ABS) (solo si está de seguridad
equipado) Luz de advertencia 2-12
del seguro con llave Luz de advertencia 2-13
Luz de advertencia 2-10 inteligente (NISSAN de bolsa de aire
de frenos Intelligent Key™) (solo si está equi-
(modelos T/M) (solo pada)
Luz de advertencia 2-11 si está equipado)
de carga Luz indica- Nombre Pág.
Luz de advertencia 2-12 dora
Luz de advertencia 2-11 de NISSAN Intelli-
de puerta abierta gent Key™ (solo si Luz indicadora de 2-14
está equipado) posición de la trans-
Luz de advertencia 2-11 misión automática
de presión del Luz de advertencia 2-13 (T/A) (solo modelos
aceite para motor de la dirección asis- con T/A)
tida
Luz de advertencia 2-11 Luz indicadora del 2-14
de temperatura alta Luz de advertencia 2-13 interruptor principal
(roja) de selección de la de control de cru-
posición #P# (mo- cero (solo si está
delos T/A) (solo si equipado)
está equipada)

0-12 Tabla de contenido ilustrada


Luz indica- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
dora dora

Luz indicadora de 2-14 Luz indicadora de la 2-28


faros antiniebla de- luz de niebla trasera
lanteros (solo si está (amarilla) (solo si
equipado) está equipada)

Luz indicadora de 2-14 Luz indicadora de 2-16


luz de carretera seguridad
(azul)
Luz indicadora de 2-16
Luz indicadora de 2-15 luces laterales y tra-
temperatura baja seras (verde)
(azul) (solo si está
equipada) Luces indicadoras 2-16
de direccionales y
Luz indicadora de 2-15 emergencia
falla (MIL)

Luz indicadora de 2-15


sobremarcha desac-
tivada (solo modelos
con T/A)

Tabla de contenido ilustrada 0-13


NOTAS

0-14 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Mantenimiento de los cinturones de


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-2 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Ajuste del asiento trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Asiento trasero plegable Precauciones relacionadas con los sistemas
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Cabeceras activas del asiento delantero Sistema ISOFIX (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-26
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Instalación de sistemas de sujeción para
niños con los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 1-28
Ajuste de la cabecera
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Instalación de una sujeción para niños
utilizando el cinturón de seguridad de dos
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 puntos (posición central del asiento trasero;
Precauciones relacionadas con el uso de los solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Luz de advertencia de cinturón de seguridad . . . . . 1-15 Precauciones relacionadas con asientos
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con Precauciones del sistema de sujeción
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 suplementario (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 1-42
Cinturón de seguridad de dos puntos sin Etiquetas de advertencia de bolsa de aire
retractor (posición central del asiento complementaria (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-52
trasero) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Luz de advertencia de bolsa de aire
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-23 (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-53
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para su co-
modidad. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que pueda, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Siéntese siempre con la espalda bien Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
puede ser peligroso. El cinturón de apoyada, con ambos pies en el piso y cure no hacer contacto con ninguna pieza
hombro no sujetará su cuerpo. En un ajuste correctamente el asiento. Con- móvil para evitar posibles heridas o
accidente, éste puede ejercer presión sulte !Precauciones para el uso de los daños.
contra usted y causar lesiones en su cinturones de seguridad!, más adelante
cuello u otras lesiones graves. Usted AJUSTE MANUAL DE LOS
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del ASIENTOS DELANTEROS
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


vehículo está detenido y la transmisión está en
las posiciones de #P# (Estacionamiento) o #N#
(Neutral) con el freno de estacionamiento bien
puesto.

WRS0692 WRS0693
Hacia delante y atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
posición mientras desliza el asiento hacia ade- arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
lante y hacia atrás hasta la posición deseada. paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
ción. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte #Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad#, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
nar para que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
PRECAUCIÓN
No recline el respaldo del asiento trasero
cuando use los portavasos en el des-
cansabrazos. Si lo hace, las bebidas se
pueden derramar y, si fueran calientes, los
pasajeros pueden sufrir quemaduras.
Hacia delante y hacia atrás (solo si
está equipado)
1. Jale la palanca de ajuste !
A o!
B.

2. Deslice el asiento a la posición deseada.


3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el
WRS0694
asiento en esa posición.
Sistema de elevación del asiento (solo
si está equipado) para el asiento del
conductor
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada.
AJUSTE DEL ASIENTO TRASERO SSS0504
Tipo A

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● No permita que nadie viaje en el área de
equipaje ni en el asiento trasero
cuando está plegado. El uso de estas
áreas por parte de pasajeros sin siste-
mas de sujeción adecuados puede cau-
sar graves lesiones en un accidente o
en un frenado repentino.
● Cuando vuelva a colocar los respaldos
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
LRS0784 ● Supervise a los niños cuando se en-
Tipo B cuentren alrededor del vehículo para
!
A Lado del compartimiento de pasajeros evitar que jueguen y queden atrapados
ADVERTENCIA en el compartimiento de equipaje,
!
B Lado del compartimiento de equipaje
En un frenado repentino o en un choque, donde pueden sufrir graves lesiones.
El asiento tipo banca trasero se puede mover la carga sin asegurar puede causar lesio- Mantenga el vehículo cerrado y el res-
hacia adelante y hacia atrás al jalar la barra y nes corporales. paldo del asiento trasero bien asegu-
deslizar el asiento en una u otra dirección desde ● Cuando el vehículo está en movimiento, rado cuando no esté en uso, y no deje
los asientos deben permanecer siem- las llaves del vehículo al alcance de los
el compartimiento de pasajeros ! A.
pre asegurados. Asegúrese de que el niños.
También se puede mover hacia adelante o hacia asiento tipo banca trasero esté correc-
atrás desde el compartimiento de equipaje !B al tamente asegurado cuando haya sido
liberar la palanca de bloqueo de la manija !
1 y movido con anterioridad (modelos
empujar o jalar la manija !
2 . equipados con asiento tipo banca des-
lizable trasero). Si no lo está, los pasa-
jeros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


SSS0505 WRS0771 WRS0831
Tipo A Tipo B Tipo C
Reclinación (solo si está equipado) El respaldo se puede reclinar para permitir que
los ocupantes descansen cuando el vehículo
A o la correa !
1. Jale la palanca de ajuste ! B. está estacionado.
2. Incline el respaldo hasta la posición de-
seada.
A o la correa !
3. Suelte la palanca de ajuste ! B
para trabar el respaldo en esa posición.
La función de reclinación le permite ajustar el
respaldo para ocupantes de diferente com-
plexión y así poder obtener un ajuste adecuado
del cinturón de seguridad. (Consulte “Cinturones
de seguridad” más adelante en esta sección.)

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0758 WRS0772 WRS0832
Tipo A Tipo B Tipo C
ASIENTO TRASERO PLEGABLE ADVERTENCIA ● Asegure correctamente toda la carga
(solo si está equipado) ● No permita que nadie viaje en el área de
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
!
1 Quite la cortina corrediza del respaldo del carga ni en el asiento trasero cuando loque carga a una altura superior a la de
asiento trasero. está plegado. El uso de estas áreas por los respaldos. En un frenado repentino
parte de pasajeros sin sistemas de su- o en un choque, la carga sin asegurar
!
2 A o la correa !
Jale la perilla ! B para plegar jeción adecuados puede causar graves puede causar lesiones corporales.
cada respaldo. lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino. ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


● Supervise a los niños cuando se en- Acceso interior a la cajuela (solo si
cuentren alrededor de automóviles, está equipado, para modelos sedán)
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su- Tipo A
frir graves lesiones. Mantenga el auto- Pliegue hacia abajo el descansabrazos central
móvil cerrado y el respaldo del asiento trasero !
1 y abra el panel de acceso a la cajuela
trasero y la tapa de la cajuela asegura- !2 .
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.

SSS0591
Tipo A

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA ● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles,
● No permita que nadie viaje en el área de para evitar que jueguen y queden atra-
carga ni en el asiento trasero cuando pados en la cajuela, donde pueden su-
está plegado. El uso de estas áreas por frir graves lesiones. Mantenga el auto-
parte de pasajeros sin sistemas de su- móvil cerrado y el respaldo del asiento
jeción adecuados puede causar graves trasero y la tapa de la cajuela asegura-
lesiones en un accidente o en un fre- dos cuando no están en uso, y no deje
nado repentino. las llaves del automóvil al alcance de
● Asegure correctamente toda la carga los niños.
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
SSS0592 o en un choque, la carga sin asegurar
Tipo B puede causar lesiones corporales.
Tipo B ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
Jale la perilla !
1 para plegar cada respaldo !
2 . en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
Cuando devuelva el respaldo a la posición recta, de enganche. Si no lo están, los pasaje-
asegúrese de que el cinturón de seguridad haya ros pueden sufrir lesiones en un acci-
pasado a través de la guía !
A. dente o en un frenado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


● Las cabeceras activas están diseñadas
como complemento de otros sistemas
de seguridad. Use siempre los cintu-
rones de seguridad. Ningún sistema
puede evitar todas las lesiones en un
accidente.
● No coloque nada en las guías de las
cabeceras. Si lo hace, puede afectar el
funcionamiento de las cabeceras
activas.
La cabecera activa se mueve hacia delante utili-
zando la fuerza que el respaldo recibe del ocu-
pante en un choque por detrás. El movimiento de
WRS0755 SPA1025 la cabecera permite sostener la cabeza del ocu-
Descansabrazos central (solo si está CABECERAS ACTIVAS DEL pante reduciendo su movimiento hacia atrás y
equipado) ayuda a absorber parte de las fuerzas que pue-
ASIENTO DELANTERO (solo si está den provocar lesiones tipo latigazo.
Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que equipado)
quede horizontal. Las cabeceras activas son eficaces en choques
ADVERTENCIA a velocidades bajas a medias, en donde se dice
que se producen la mayoría de lesiones tipo
● Ajuste siempre las cabeceras de ma- latigazo.
nera adecuada, tal como se especifica
en esta sección. Si no lo hace, se puede Estas funcionan solo en ciertos choques por
reducir la eficacia de la cabecera activa. detrás. Luego del choque, las cabeceras vuelven
a sus posiciones originales.
Ajuste correctamente las cabeceras activas
como se describe posteriormente en esta sec-
ción.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0213 WRS0134
AJUSTE DE LA CABECERA (solo si Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
está equipado) al nivel del centro de sus oídos.

Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba ! 2 .


Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-
queo !1 y empuje la cabecera hacia abajo ! 2 .

ADVERTENCIA
Las cabeceras deben ser ajustadas co-
rrectamente, ya que pueden brindarle pro-
tección contra lesiones en caso de acci-
dente. No las quite. Verifique el ajuste
luego de que otra persona haya ocupado
el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo, debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener como
● No use el cinturón de seguridad al revés consecuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Una vez que se activa, el pretensor de
eficacia.
un cinturón de seguridad (solo si está
SSS0014
● No permita que más de una persona use equipado), no puede ser reutilizado y
el mismo cinturón de seguridad. debe ser reemplazado junto con el re-
ADVERTENCIA ● Nunca transporte en el vehículo una tractor. Consulte al distribuidor
cantidad de personas mayor que la can- NISSAN.
● Pase siempre el cinturón de hombro,
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad. ● Un distribuidor NISSAN debe realizar la
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de remoción e instalación de los compo-
detrás de su espalda, debajo de su seguridad destella continuamente nentes del sistema de pretensores.
brazo ni a través de su cuello. El cintu- cuando el interruptor de encendido se
rón debe quedar alejado de su cara y de pone en la posición !ON! (Encendido)
su cuello, pero no debe caerse de su con todas las puertas cerradas y todos
hombro. los cinturones de seguridad abrocha-
dos, puede indicar una falla del sis-
tema. Haga que un distribuidor NISSAN
revise el sistema.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Después de un choque, un distribuidor SEGURIDAD PARA NIÑOS
NISSAN debe revisar todos los conjun- Para su protección, los niños requieren la
tos de cinturones de seguridad, inclui-
presencia de adultos. Todos los niños de-
dos los retractores y los accesorios de
ben estar sujetados correctamente.
fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones Además de la información general de este ma-
de seguridad en uso al producirse un nual, puede encontrar información sobre la segu-
choque, a menos que éste sea menor y ridad de los niños en muchas otras fuentes, como
que los cinturones no exhiban daños y médicos, profesores, oficinas gubernamentales
continúen funcionando correctamente. de seguridad de tránsito y organizaciones comu-
Los conjuntos de cinturones de seguri- nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto,
dad que no estén en uso al producirse debe asegurarse de averiguar la mejor forma de
un choque también se deben revisar y transportar al suyo.
reemplazar si se detectan daños o un
funcionamiento inadecuado. LRS0786 Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
LUZ DE ADVERTENCIA DE ción para niños:
● Después de cualquier choque, es nece-
sario revisar todos los sistemas de su- CINTURÓN DE SEGURIDAD ● Sistema de sujeción para niños orientado
jeción para niños y accesorios de fija- hacia atrás
ción. Siga siempre las instrucciones de El asiento delantero del conductor está equipado
con una luz de advertencia del cinturón de segu- ● Sistema de sujeción para niños orientado
revisión y las recomendaciones de re-
ridad. La luz de advertencia, ubicada en el tablero hacia adelante
emplazo del fabricante del sistema de
sujeción. Los sistemas de sujeción para de instrumentos, muestra el estado del cinturón
● Asiento auxiliar
niños se deben reemplazar si resultan de seguridad del conductor.
dañados. El sistema de sujeción adecuado depende de la
Para obtener más detalles, consulte “Luces de
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
advertencia/indicadoras y recordatorios acústi-
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar
cos” en la sección “Instrumentos y controles”.
en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños
mirando hacia adelante para niños que rebasan
la capacidad de los sistemas de sujeción para
niños mirando hacia atrás y que tienen menos de
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
un año. Los asientos auxiliares se usan como NISSAN recomienda sujetar en el asiento para niños orientado hacia atrás y que tienen 1
ayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom- trasero a todos los bebés y niños. De año o más de edad se deben asegurar en un
bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizar acuerdo con las estadísticas de acciden- sistema de sujeción para niños orientado hacia
un sistema de sujeción para niños orientado ha- tes, los niños están más seguros en el delante con un arnés. Consulte las instrucciones
cia adelante. asiento trasero que en el delantero cuando del fabricante para conocer las recomendacio-
van sujetados correctamente. Esto es par- nes de peso y de altura mínimos y máximos. Debe
ADVERTENCIA ticularmente importante porque este elegir un sistema de sujeción para niños ade-
Los bebés y los niños requieren protec- vehículo puede tener instalado un sistema cuado para el vehículo y siempre seguir las ins-
ción especial. Es posible que los cintu- de sujeción suplementario (sistema de bol- trucciones de instalación y uso del fabricante.
rones de seguridad del vehículo no se sas de aire) para el pasajero delantero.
Consulte !Sistema de sujeción suplemen- Niños más grandes
ajusten correctamente a ellos. Puede que
el cinturón de hombro quede demasiado tario!, más adelante en esta sección. Los niños deben permanecer en un sistema de
cerca de la cara o del cuello. Puede que el sujeción para niños orientado hacia delante con
cinturón pélvico no se ajuste a los peque-
Bebés
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o
ños huesos de sus caderas. En un acci- Los bebés de hasta un año deben viajar en peso máximo permitido por el fabricante del sis-
dente, un cinturón de seguridad conec- sistemas de sujeción para niños mirando hacia tema de sujeción para niños.
tado incorrectamente puede causar atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
lesiones graves o fatales. Use siempre Una vez que el niño rebasa el límite de altura o
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción peso del sistema de sujeción para niños orien-
sistemas de sujeción para niños para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
adecuados. tado hacia delante equipado con arnés, NISSAN
para niños que se ajuste al vehículo y seguir recomienda sentar al niño en un asiento auxiliar
Algunos estados, provincias o territorios exigen siempre las instrucciones del fabricante en disponible comercialmente para obtener el ajuste
el uso de sistemas de sujeción para niños apro- cuanto a instalación y uso. apropiado del cinturón de seguridad. Para que el
bados, tanto para bebés como para niños peque- Niños pequeños cinturón de seguridad se ajuste apropiadamente,
ños. Consulte #Sistemas de sujeción para niños#, el asiento auxiliar debe levantar al niño de modo
más adelante en esta sección. Los niños de más de 1 año de edad y que pesen que el cinturón de hombro se posicione correc-
por lo menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar tamente a lo largo del pecho y en la parte superior
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción un asiento de seguridad orientado hacia atrás central del hombro. El cinturón de hombro no
disponibles para protección adicional de niños mientras su estatura o el límite de peso del debe quedar posicionado sobre el cuello o cara y
más grandes. asiento lo permitan. Los niños que rebasan el no debe caerse del hombro. El cinturón de cade-
límite de altura o peso del sistema de sujeción ras se debe ajustar cómodamente a lo largo de la
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
parte inferior de las caderas o de la parte superior minal. Comuníquese con su doctor para obtener ● La protección más eficaz cuando el
de los muslos, no en el abdomen. Un asiento recomendaciones específicas. vehículo está en movimiento se logra
auxiliar solo se puede usar en asientos que tienen con el respaldo en posición vertical.
un cinturón de seguridad tipo tres puntos. Una PERSONAS LESIONADAS
Siéntese siempre con la espalda bien
vez que el niño crece y el cinturón de hombro ya NISSAN recomienda el uso de los cinturones de apoyada, con ambos pies en el piso y
no le queda en ni cerca de la cara y cuello, y el seguridad en personas lesionadas. Comuní- ajuste correctamente el cinturón de
cinturón de caderas se puede posicionar correc- quese con su doctor para obtener recomenda- seguridad.
tamente a lo largo de la parte inferior de las ciones específicas. ● No permita que los niños jueguen con
caderas o de la parte superior de los muslos, el cinturón de seguridad. La mayor
utilice el cinturón de seguridad sin el asiento CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO parte de las posiciones de asiento está
auxiliar. TRES PUNTOS CON RETRACTOR equipada con cinturones de seguridad
con retractor de bloqueo automático
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (ALR). Si el cinturón de seguridad llega
Nunca permita que un niño se pare o se ● Cada persona que maneja o que viaja a rodear el cuello de un niño estando
arrodille en los asientos, ni que estén den- en este vehículo, debe usar un cinturón activado el modo ALR, el niño puede
tro de las áreas de carga cuando el de seguridad en todo momento. resultar con graves lesiones o incluso
vehículo está en movimiento. El niño fallecer si el cinturón de seguridad se
puede resultar lesionado o muerto en un ● No recline el respaldo cuando el retrae y aprieta. Esto puede ocurrir in-
accidente o en un frenado repentino. vehículo está en movimiento. Esto cluso si el vehículo está estacionado.
puede ser peligroso. El cinturón de Desabroche el cinturón de seguridad
MUJERES EMBARAZADAS hombro no sujetará su cuerpo. En un para liberar al niño. Si el cinturón de
accidente, éste puede ejercer presión seguridad no puede desabrocharse o si
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de contra usted y causar lesiones en su ya está desabrochado, libere al niño
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el cuello u otras lesiones graves. Usted cortando el cinturón de seguridad con
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando también puede deslizarse debajo del una herramienta adecuada (como un
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que cinturón pélvico y sufrir graves lesiones cuchillo o tijeras) a fin de liberar el
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- internas. cinturón de seguridad.
tura. Pase el cinturón de hombro, por sobre su
hombro y a través de su pecho. Nunca use el
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


WRS0692 WRS0137 WRS0138
Imagen de asiento delantero manual
!
2 Jale lentamente el cinturón de seguridad !
3 Coloque la parte del cinturón pélvico bajo y
Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len- ajustado en las caderas como se mues-
seguridad güeta en la hebilla, hasta que escuche y tra.
sienta que el seguro se engancha.
1. Ajuste el asiento. Consulte #Asientos#, ante-
● El retractor está diseñado para blo-
!
4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
riormente en esta sección. retractor para que no quede flojo. Asegúrese
quearse durante un frenado repen- de que el cinturón de hombro pase por so-
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- bre su hombro y a través de su pecho.
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de Los cinturones de seguridad de tres puntos del
movimiento en el asiento. asiento del pasajero delantero y de las posicio-
nes de asiento traseras poseen dos modos de
● Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de operación:
retracción total, jálelo con firmeza y ● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor. ● Retractor de bloqueo automático (ALR)
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
El modo Retractor de bloqueo de emergencia aire del pasajero delantero y luz de es-
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se tado!, más adelante en esta sección.
extienda y se retraiga de modo que el conductor
y los pasajeros dispongan de cierta libertad de ADVERTENCIA
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el Cuando abroche los cinturones de seguri-
cinturón de seguridad cuando el vehículo des- dad, compruebe que los respaldos están
acelera rápidamente o en caso de ciertos impac- firmemente asegurados en la posición de
tos. enganche. Si no lo están, los pasajeros
El modo Retractor de bloqueo automático (ALR) pueden sufrir lesiones en un accidente o
(modo de sujeción para niños) bloquea el cintu- en un frenado repentino.
rón de seguridad para la instalación de un sis-
tema de sujeción para niños.
Cuando el modo ALR está activado, el cinturón
WRS0139
de seguridad no se puede volver a extender hasta
que la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturón Cómo desabrochar los cinturones de
se retraiga por completo. El cinturón de seguri- seguridad
dad regresa al modo ELR una vez que se retrae
por completo. Para obtener más información, !
1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
consulte #Sistemas de sujeción para niños#, más oprima el botón de la hebilla. El cinturón de
adelante en esta sección. seguridad se retrae automáticamente.
El modo ALR se debe utilizar solo para la Comprobación del funcionamiento del
instalación de sistemas de sujeción para cinturón de seguridad
niños. Si el cinturón de seguridad va a ser
utilizado de manera normal por un pasa- Los retractores de los cinturones de seguridad
jero adulto, no active el modo ALR. Si está están diseñados para bloquear el movimiento del
desactivado, puede causar una tensión in- cinturón mediante dos métodos distintos:
cómoda del cinturón. También puede cam-
biar el funcionamiento de la bolsa de aire ● Cuando el cinturón de seguridad se jala
del pasajero delantero. Consulte !Bolsa de rápidamente desde el retractor.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia delante. El retractor
debe bloquearse y restringir el movimiento
del cinturón.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la
operación de los cinturones de seguridad, con-
sulte a un distribuidor NISSAN.
LRS0785 LRS0242
Selección de la hebilla correcta (solo Ajuste de la altura del cinturón de
si está equipado) hombro (asientos delanteros)
La hebilla del cinturón de seguridad trasero cen- Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
tral se identifica por la !
A . La lengüeta del cintu- posición que más le acomode. Consulte #Pre-
rón de seguridad del asiento central solo se cauciones de uso de los cinturones de seguri-
puede abrochar en la hebilla del cinturón de dad#, más atrás en esta sección. Para ajustar, jale
seguridad central. el botón !1 de ajuste y mueva el ancla del cintu-
rón de hombro hasta la posición deseada ! 2 , de
modo que la cinta pase justo encima del centro
de su hombro. El cinturón debe quedar alejado
de su cara y de su cuello, pero no debe caerse de
su hombro. Suelte el botón de ajuste para blo-
quear el anclaje del cinturón de hombro en esa
posición.
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA
● Después de ajustar, suelte el botón de
ajuste e intente mover el anclaje del
cinturón de hombro hacia arriba y abajo
para asegurarse que está fijo en su
posición.
● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
bro a la posición que más le acomode.
Si no lo hace, se puede reducir la efica-
cia del sistema de sujeción completo y
aumentar la probabilidad o la gravedad
de lesiones en un accidente.
WRS0711 WRS0712
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Cómo abrochar los cinturones de
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR seguridad
(posición central del asiento trasero) !
1 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
(solo si está equipado) escuche y sienta que el seguro se engancha.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


WRS0713 WRS0714 WRS0715
!
2 Apriete el cinturón jalando desde extremo !
3 Coloque el cinturón pélvico en la parte !
4 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo
libre de éste, alejándolo de la lengüeta. inferior de las caderas y ajústelo a és- recto con relación al cinturón, luego jale.
tas, tal como se ilustra.

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


asiento del conductor o en el del pasajero delan- MANTENIMIENTO DE LOS
tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para CINTURONES DE SEGURIDAD
obtener asistencia en caso de requerir la compra
de una extensión. ● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
ADVERTENCIA bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
● Con cinturones de seguridad NISSAN Luego, limpie la correa con un paño y deje
solo se deben usar extensiones que los cinturones de seguridad se sequen
NISSAN, hechos por la misma empresa a la sombra. No permita que los cinturones
que fabricó los cinturones del equipo de seguridad se retraigan hasta que se ha-
original. yan secado por completo.
● Los adultos y los niños que pueden usar ● Si se acumula suciedad en la guía del
el cinturón de seguridad estándar no cinturón de hombro de los anclajes del
WRS0716 deben usar una extensión. Este uso in- cinturón de seguridad, puede que los cintu-
necesario puede causar lesiones perso- rones se retraigan lentamente. Limpie la guía
Cómo desabrochar los cinturones de nales severas en caso de un accidente. del cinturón de hombro con un paño seco y
seguridad limpio.
● Nunca use extensiones de cinturones
!
1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, de seguridad para instalar sistemas de
● Efectúe revisiones periódicas para
oprima el botón de la hebilla. sujeción para niños. Si el sistema de
asegurarse de que el cinturón de segu-
sujeción para niños no se asegura co-
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE ridad y los componentes metálicos, tal
rrectamente, el niño puede resultar gra-
como las hebillas, las lengüetas, los retrac-
SEGURIDAD vemente lesionado en un choque o en
tores, los alambres flexibles y los anclajes,
un frenado repentino.
Si debido a la complexión de la persona o a la funcionen correctamente. Si encuentra par-
posición de manejo no se puede ajustar correc- tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro- en la correa, debe reemplazar el conjunto del
charlo, existe a la venta un extensor compatible cinturón de seguridad completo.
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm
(8 pulgadas) a la longitud y se puede usar en el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

● Nunca instale un sistema de sujeción


para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño. Un
sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás solo se debe usar en el
asiento trasero.
● Si la bolsa de aire delantera se desac-
tiva (solo Argentina), es posible instalar
un sistema de sujeción para niños mi-
rando hacia atrás en el asiento delan-
tero. Para instalar correctamente un
ARS1098 WRS0256 sistema de sujeción para niños mirando
hacia atrás en el asiento delantero, siga
PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA todos los procedimientos
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN recomendados.
● Los bebés y los niños pequeños no se
PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es ● NISSAN recomienda instalar el sistema
posible oponer resistencia a las fuerzas de sujeción para niños en el asiento
ADVERTENCIA de un accidente grave, incluso para el trasero. De acuerdo con las estadísticas
● Los bebés y los niños pequeños deben adulto más fuerte. El niño puede quedar de accidentes, los niños están más se-
acomodarse siempre en un sistema de aplastado entre el adulto y las partes guros en el asiento trasero que en el
sujeción para niños adecuado cuando del vehículo. Además, no coloque el delantero cuando van sujetados correc-
viajen en el vehículo. No usar un sis- mismo cinturón de seguridad alrededor tamente. Si debe instalar un sistema de
tema de sujeción para niños puede pro- de usted y de su niño. sujeción para niños orientado hacia
vocar lesiones graves o la muerte. adelante en el asiento delantero, con-
sulte !Instalación de los sistemas de
sujeción para niños con los cinturones
de seguridad!, en esta sección.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Luego de instalar el sistema de suje- PRECAUCIÓN
rrecta de un sistema de sujeción para ción, pruébelo antes de colocar al niño.
niños pueden aumentar el riesgo o gra- Muévalo de un lado al otro mientras Recuerde que si deja un sistema de suje-
vedad de las lesiones tanto para el niño sostiene el asiento cerca del enganche ción para niños en un vehículo cerrado,
como para el resto de los ocupantes del ISOFIX o junto al trayecto del cinturón éste puede calentarse mucho. Revise la
vehículo y puede causar serias lesiones de seguridad. El sistema de sujeción superficie del asiento y las hebillas antes
o incluso la muerte en caso de para niños no debe moverse más de de acomodar a su niño en el sistema de
accidente. 2,5 cm (1 pulgada), de lado a lado. In- sujeción.
tente jalar hacia delante y verifique que En general, los sistemas de sujeción para niños
● Siga todas las instrucciones del fabri-
el cinturón mantenga el sistema de su- están diseñados para instalarse con un cinturón
cante del sistema de sujeción para ni-
jeción en su lugar. Si el sistema de de seguridad pélvico/de hombro. Consulte #Ins-
ños relacionadas con la instalación y el
sujeción no está seguro, tense el cintu- talación de sistemas de sujeción para niños en
uso. Al comprar un sistema de sujeción
rón según sea necesario o coloque el
para niños, asegúrese de elegir uno que los cinturones de seguridad#, más adelante en
sistema en otro asiento y vuelva a pro-
se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal esta sección.
barlo. Tal vez deba intentar con otro
vez no sea posible instalar correcta-
sistema de sujeción para niños. No to- Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje-
mente algunos tipos de sistemas de
dos los sistemas de sujeción para niños ción para bebés y niños pequeños de diversos
sujeción para niños en el vehículo.
se ajustan a todos los tipos de tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para
● Si el sistema de sujeción para niños no vehículos. niños, tome en cuenta los siguientes puntos:
se asegura correctamente, el riesgo de
● Cuando el sistema de sujeción para ni- ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
que un niño resulte lesionado en un
ños no esté en uso, manténgalo asegu- ños en su vehículo para asegurarse de que
choque o en un frenado repentino au-
rado con un cinturón de seguridad para
menta considerablemente. sea compatible con el sistema de asientos y
impedir que salga despedido al produ-
● Debe colocar los respaldos ajustables cinturones de seguridad del vehículo.
cirse un frenado repentino o un
en una posición que se adapte al sis- accidente.
tema de sujeción para niños, lo más
vertical posible.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


● Si el sistema de sujeción para niños es com- ● El asiento trasero está equipado con 2
patible con su vehículo, acomode a su niño y sistemas de sujeción para niños com-
compruebe los diversos ajustes para asegu- patibles con ISOFIX, SÓLO en los
rarse de que el sistema sea compatible con asientos externos. No instale un sis-
él. Elija un sistema de sujeción que esté tema de sujeción para niños en la posi-
diseñado para la altura y el peso de su niño. ción central del asiento trasero me-
Siga siempre todos los procedimientos re- diante los anclajes inferiores del
comendados. sistema de sujeción para niños. El sis-
Algunos estados, provincias o territorios tema de sujeción para niños no que-
exigen que en todo momento se utilicen dará correctamente sujetado.
sistemas de sujeción aprobados para be- ● Los anclajes del sistema ISOFIX están
bés y niños pequeños, durante el uso del diseñados para soportar únicamente
vehículo. las cargas impuestas por sistemas de
WRS0776 sujeción para niños correctamente
Etiqueta ISOFIX ajustados. No se deben usar bajo nin-
guna circunstancia para cinturones de
SISTEMA ISOFIX (solo si está seguridad o arneses para adultos.
equipado) ● Revise los anclajes inferiores inser-
tando sus dedos en el área de éstos y
ADVERTENCIA palpando para asegurarse de que no
● Instale los sistemas de sujeción para haya obstrucciones sobre los anclajes
niños compatibles con el sistema ISO- del sistema ISOFIX, tal como la correa
FIX únicamente en las posiciones que de los cinturones de seguridad o mate-
muestran las etiquetas. Si un sistema rial del cojín del asiento. El sistema de
de sujeción para niños no se asegura sujeción para niños no quedará correc-
correctamente, el niño puede resultar tamente asegurado si los anclajes del
gravemente lesionado o muerto en un sistema ISOFIX están obstruidos.
accidente.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Algunos sistemas de sujeción para niños inclu- Cuando instale un sistema de sujeción para ni- 4. Verifique que el sistema de sujeción para
yen dos conexiones rígidas o instaladas en la ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de niños esté asegurado correctamente antes
correa que se pueden conectar a dos anclajes en este manual y aquéllas que vienen con el sistema de cada uso.
posiciones de asiento específicas del vehículo. de sujeción.
Este sistema se conoce como el sistema ISOFIX NOTA:
Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
o compatible con ISOFIX. Con este sistema, no ● Para instalar en el asiento trasero un sistema
ños compatible con el sistema ISOFIX en los
es necesario usar el cinturón de seguridad de un de sujeción para niños ISOFIX orientado
anclajes inferiores, siga estos pasos:
vehículo para asegurar un sistema de sujeción hacia adelante, recorra el asiento trasero
para niños. El vehículo cuenta con puntos de 1. Para instalar el sistema de sujeción para deslizable tipo banca (modelos equipados
anclaje especiales que se usan con sistemas de niños compatible con el sistema ISOFIX, con asiento trasero deslizable) lo más que
sujeción para niños compatibles con el sistema inserte las conexiones de anclaje del sis- pueda hacia atrás, y el asiento del pasajero
ISOFIX. Busque en su sistema de sujeción para tema ISOFIX de sujeción para niños en los delantero lo más que pueda hacia adelante.
niños una etiqueta que indique si es compatible puntos de anclaje del asiento trasero. ● Para instalar en el asiento trasero un sistema
con el sistema ISOFIX. Esta información también de sujeción para niños ISOFIX orientado
2. Ajuste las guías de embudo del sistema
se puede encontrar en las instrucciones que hacia atrás, recorra el asiento del pasajero
ISOFIX (incluidas con el asiento para niños
proporciona el fabricante del sistema de suje- delantero lo más que pueda hacia atrás, y
ISOFIX, solo si está equipado) en los sopor-
ción. Si dispone de un sistema de sujeción para deslice el asiento trasero tipo banca (mo-
tes ISOFIX del vehículo que se ubican en la
niños de este tipo, consulte la ilustración para delos equipados con asiento trasero desli-
base de los cojines de los asientos traseros
conocer las posiciones de asientos equipadas zable) hacia adelante hasta que el borde del
externos. (Consulte las ubicaciones en la
con anclajes para el sistema ISOFIX que se sistema de sujeción para niños toque el
etiqueta ISOFIX.)
pueden usar para asegurar el sistema de suje- asiento delantero, para impedir que éste gire
ción para niños. 3. Luego de instalar el sistema de sujeción hacia adelante.
para niños y antes de colocar en éste a un
Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican en la
niño, incline con fuerza el sistema de un lado
parte posterior del cojín del asiento, cerca del
a otro y jale hacia adelante para cerciorarse
respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta
de que se encuentre firmemente en su lugar.
que ayuda a encontrar los anclajes del sistema
Asegúrese de que ambos anclajes ISOFIX
ISOFIX.
se hayan asegurado correctamente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


ADVERTENCIA ● No debe usar un sistema de sujeción
para niños con correas superiores de
● Nunca instale un sistema de sujeción sujeción en el asiento del pasajero
para niños mirando hacia atrás en el delantero.
asiento del pasajero delantero. Las bol-
sas de aire delanteras se inflan con ● El cinturón de seguridad de tres puntos
gran fuerza. Un sistema de sujeción del vehículo posee un retractor de blo-
para niños mirando hacia atrás puede queo automático (ALR) que se debe
ser golpeado por la bolsa de aire delan- usar cuando se instala un sistema de
tera en una colisión y el niño puede sujeción para niños.
resultar gravemente lesionado o ● No usar el modo ALR causa que el sis-
muerto. tema de sujeción para niños no quede
● Si la bolsa de aire delantera se desac- correctamente sujetado. El sistema de
tiva (solo Argentina), es posible instalar sujeción puede voltearse o quedar
WRS0256 un sistema de sujeción para niños mi- suelto y causar lesiones al niño al pro-
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE rando hacia atrás en el asiento delan- ducirse un frenado repentino o un
tero. Para instalar correctamente un choque.
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS sistema de sujeción para niños mirando
CINTURONES DE SEGURIDAD Las instrucciones de esta sección aplican a la
hacia atrás en el asiento delantero, siga
instalación de sistemas de sujeción para niños
todos los procedimientos
con los cinturones de seguridad del vehículo en
recomendados.
el asiento delantero y trasero.
● NISSAN recomienda que los bebés o
niños pequeños se sienten en un sis-
tema de sujeción para niños en el
asiento trasero. De acuerdo con las es-
tadísticas de accidentes, los niños es-
tán más seguros en el asiento trasero
que en el delantero cuando van sujeta-
dos correctamente.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Consulte
#Ajuste de las cabeceras#, en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción para
niños.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
WRS0699 LRS0667
tema de sujeción para niños, intente con
Mirando hacia adelante (asiento del pasa- otro asiento o con otro sistema de sujeción. Mirando hacia adelante: paso 3
jero delantero): paso 1 3. Jale el cinturón de hombros hasta que
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a quede completamente extendido. En este
Mirando hacia delante través del sistema de sujeción para niños e momento, el retractor del cinturón de segu-
Siga estos pasos para instalar un sistema de insértela en la hebilla hasta que escuche y ridad está en el modo de Retractor de blo-
sujeción para niños orientado hacia delante con sienta que el seguro se engancha. Asegú- queo automático (ALR) (modo de sistema
el cinturón de seguridad del vehículo en los rese de seguir las instrucciones del fabri- de sujeción para niños). Cuando el cinturón
asientos traseros o en el asiento del pasajero cante del sistema de sujeción para niños de seguridad se retrae por completo, éste
delantero: con relación al ajuste del cinturón. vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


LRS0668 WRS0681 WRS0879
Mirando hacia adelante: paso 4 Mirando hacia adelante: paso 5 Mirando hacia adelante: paso 6
4. Deje que el cinturón de seguridad se re- 5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
traiga. Jale el cinturón de hombro hacia no quede flojo; presione firmemente con su
arriba para que no quede flojo. rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
sistema de sujeción para niños para compri-
mir el cojín y el respaldo del asiento del
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
de seguridad.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


!
6 Luego de instalar el sistema de sujeción, 3. Ajuste la cabecera a su posición más alta.
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo Remuévala si interfiere con la instalación del
de lado a lado mientras sostiene el asiento sistema de sujeción para niños. En tal caso,
cerca de la ruta de fijación del cinturón de guárdela de forma segura en el comparti-
seguridad. El sistema de sujeción para niños miento de equipaje a fin de que no se con-
no debe moverse más de 2,5 cm (1 pul- vierta en un peligroso proyectil en caso de
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia un frenado repentino o de un accidente.
delante y verifique que el cinturón mantenga Coloque el sistema de sujeción para niños
el sistema de sujeción en su lugar. Si el en el asiento del pasajero delantero.
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el 4. Siga los pasos 2 al 8 mostrados a continua-
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo. ción.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas Para instalar un sistema de sujeción para
de sujeción para niños se ajustan a todos los WRS0256
niños en el asiento trasero:
tipos de vehículos. Mirando hacia atrás: paso 1 1. Los sistemas de sujeción para bebés
7. Para asegurarse de que el retractor esté en Orientado hacia atrás son del tipo orientado hacia atrás y,
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de por lo tanto, no se deben usar en el
seguridad. Si no puede sacar más correa del Para instalar un sistema de sujeción para asiento delantero. Coloque el sistema de
cinturón del retractor, éste se encuentra en niños en el asiento del pasajero delantero: sujeción para niños sobre el asiento. Siga
el modo ALR. 1. Desactive la bolsa de aire del pasajero de- siempre las instrucciones del fabricante del
lantero. Si la bolsa de aire del pasajero de- sistema de sujeción para niños.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes lantero no se puede desactivar, instale el
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no sistema de sujeción para niños en el asiento
está bloqueado, repita los pasos 2 a 7. trasero. Para ver más detalles, consulte
#Desactivación de la bolsa de aire del pasa-
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y jero delantero (solo si está equipado)# más
el cinturón de seguridad se retrae por completo, adelante en esta sección.
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela. 2. Mueva el asiento completamente hacia
atrás.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31
ADVERTENCIA
Si la bolsa de aire delantera se desactiva
(solo Argentina), es posible instalar un
sistema de sujeción para niños mirando
hacia atrás en el asiento delantero. Para
instalar correctamente un sistema de su-
jeción para niños mirando hacia atrás en
el asiento delantero, siga todos los proce-
dimientos recomendados.

WRS0682 LRS0669
Orientación hacia atrás: paso 2 Orientación hacia atrás: paso 3
!
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este
insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu-
sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de Retractor de blo-
rese de seguir las instrucciones del fabri- queo automático (ALR) (modo de sistema
cante del sistema de sujeción para niños con de sujeción para niños). Cuando el cinturón
relación al ajuste del cinturón. de seguridad se retrae por completo, éste
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0670 WRS0762 WRS0763
Orientación hacia atrás: paso 4 Orientación hacia atrás: paso 5 Orientación hacia atrás: paso 6
4. Deje que el cinturón de seguridad se re- 5. Asegúrese de que el sistema de sujeción 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
traiga. Jale el cinturón de hombro hacia para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
arriba para que no quede flojo. mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento
del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de
comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 2,5 cm (1 pul-
turón de seguridad. gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
WRS0263 WRS0250
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para Mirando hacia delante — paso 1 Mirando hacia delante — paso 2
niños) se cancela. Mirando hacia delante !
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
través del sistema de sujeción para niños e
INSTALACIÓN DE UNA SUJECIÓN Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y
PARA NIÑOS UTILIZANDO EL ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha.
siga los siguientes pasos:
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Asegúrese de seguir las instrucciones del
DOS PUNTOS (posición central del !
1 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem-
asiento trasero; solo si está equipado) pre las instrucciones del fabricante del sis-
ños con relación al ajuste del cinturón.
tema de sujeción para niños.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


!
4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2,5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0264 WRS0265 de sujeción para niños se ajustan a todos los
Orientación hacia delante — paso 3 Orientación hacia delante — paso 4 tipos de vehículos.
!
3 Asegúrese de que el cinturón de seguridad 5. Verifique que el sistema de sujeción para
no quede flojo; presione firmemente con su niños esté asegurado correctamente antes
rodilla hacia abajo y atrás en el centro del de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
sistema de sujeción para niños para compri- está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4.
mir el cojín y el respaldo del asiento del
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


WRS0266 WRS0267 WRS0268
Orientación hacia atrás: paso 1 Orientación hacia atrás, paso 2 Orientación hacia atrás, paso 3
Orientado hacia atrás !
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a !
3 Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha. del sistema de sujeción para niños para
siga los siguientes pasos: comprimir el cojín y el respaldo del asiento
Asegúrese de seguir las instrucciones del
!
1 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni- del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ASIENTOS AUXILIARES

!
4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2,5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0269 de sujeción para niños se ajustan a todos los ARS1098
Orientación hacia atrás, paso 4 tipos de vehículos.
PRECAUCIONES RELACIONADAS
5. Verifique que el sistema de sujeción para CON ASIENTOS AUXILIARES
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón no está blo-
queado, repita los pasos del 1 al 4. ADVERTENCIA
● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de
sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis-
tema de sujeción para niños o un
asiento auxiliar puede provocar graves
lesiones o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


● Los bebés y los niños pequeños no se ● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de
deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un asiento auxiliar puede au- seguridad no se usan correctamente, el
posible oponer resistencia a las fuerzas mentar el riesgo o gravedad de las le- riesgo de que un niño resulte lesionado
de un accidente grave, incluso para el siones tanto para el niño como para el en un choque o en un frenado repentino
adulto más fuerte. El niño puede quedar resto de los ocupantes del vehículo y aumenta considerablemente.
aplastado entre el adulto y las partes puede causar serias lesiones o incluso
● Debe colocar los respaldos ajustables
del vehículo. Además, no coloque el la muerte en caso de accidente.
en una posición que se adapte al
mismo cinturón de seguridad alrededor
● No use toallas, libros, almohadas ni asiento auxiliar, lo más vertical posible.
de usted y de su niño.
otros elementos en lugar de un asiento
● Luego de colocar al niño en el asiento
● NISSAN recomienda instalar el asiento auxiliar. Elementos como estos pueden
auxiliar y de abrochar el cinturón de
auxiliar en el asiento trasero. De moverse durante el manejo normal o al
seguridad, asegúrese de que la parte
acuerdo con las estadísticas de acci- producirse un choque y provocar graves
del hombro del cinturón quede alejada
dentes, los niños están más seguros en lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
de su cara y de su cuello y que la parte
el asiento trasero que en el delantero liares están diseñados para usarse con
pélvica no cruce su abdomen.
cuando van sujetados correctamente. un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
Si debe instalar un asiento auxiliar en el seño contempla pasar las partes pél- ● No coloque el cinturón de hombros por
asiento delantero, consulte !Instalación vica y del hombro del cinturón de segu- detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
de asientos auxiliares!, en esta sección. ridad por sobre las partes más fuertes debe instalar un asiento auxiliar en el
del cuerpo de un niño, a fin de propor- asiento delantero, consulte !Instalación
● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
cionar la máxima protección al produ- de asientos auxiliares!, posteriormente
en un asiento que tenga un cinturón
cirse un choque. en esta sección.
pélvico/de hombros. No usar un cintu-
rón de seguridad tipo tres puntos con ● Siga todas las instrucciones del fabri- ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
un asiento auxiliar puede provocar gra- cante del asiento auxiliar relacionadas uso, manténgalo asegurado con un cin-
ves lesiones en un frenado repentino o con la instalación y el uso. Al comprar turón de seguridad para impedir que
en un choque. un asiento auxiliar, asegúrese de elegir salga despedido al producirse un fre-
uno que se ajuste a su niño y a su nado repentino o un accidente.
vehículo. Tal vez no sea posible instalar
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


PRECAUCIÓN
Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un vehículo cerrado, éste puede calen-
tarse mucho. Revise la superficie del
asiento y las hebillas antes de colocar a
su niño en el asiento auxiliar.

LRS0455 LRS0453

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el INSTALACIÓN DE ASIENTOS
asiento del vehículo sostengan correcta- AUXILIARES
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de ADVERTENCIA
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res- NISSAN recomienda que los asientos au-
paldo bajo !1 , el respaldo del vehículo debe xiliares se instalen en el asiento trasero.
quedar a la altura del centro de los oídos del Sin embargo, si debe instalar un asiento
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
vehículo queda por debajo del centro de los
cia atrás y desactive la bolsa de aire del
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
pasajero delantero (solo si está
con respaldo alto ! 2 .
equipada).
● Si el asiento auxiliar es compatible con su
LRS0464 vehículo, coloque a su niño y compruebe los PRECAUCIÓN
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares diversos ajustes para asegurarse de que el No use el modo retractor de bloqueo au-
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi- asiento sea compatible con él. Siga siempre tomático del cinturón pélvico/de hombro
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: todos los procedimientos recomendados. al emplear un asiento auxiliar con los
Las instrucciones de esta sección se aplican a la cinturones de seguridad.
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con instalación de asientos auxiliares en los asientos Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
el sistema de asientos y cinturones de segu- traseros o en el asiento del pasajero delantero. en el asiento trasero o en el asiento del pasajero
ridad del vehículo. delantero:

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0699 LRS0452 LRS0454
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo Posición en el asiento delantero
el asiento delantero, mueva el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
completamente hacia atrás. del vehículo de modo que quede estable.
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento. Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
Colóquelo mirando hacia adelante única- cera para obtener el ajuste correcto del
mente. Siga siempre las instrucciones del asiento auxiliar. Consulte #Ajuste de las ca-
fabricante del asiento auxiliar. beceras#, anteriormente en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el asiento auxiliar.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del asiento
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

4. Coloque la parte pélvica del cinturón de PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE Las bolsas de aire funcionan solo cuando
seguridad en la parte inferior de las caderas SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (solo si el interruptor de encendido está en las po-
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la siciones de encendido o de arranque.
letra las instrucciones del fabricante del está equipado)
Al poner el interruptor de encendido en la
asiento auxiliar para ajustar el cinturón. Esta sección Sistema de sujeción suplementario posición !ON! (Encendido), la luz de adver-
5. Jale la parte del cinturón de hombro del (SRS) contiene información importante sobre las tencia de bolsas de aire complementaria
cinturón de seguridad hacia el retractor para bolsas de aire suplementarias delanteras del se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
que no quede flojo. Asegúrese de que el conductor y del pasajero (solo si están equipa- se apaga después de aproximadamente
cinturón de hombros quede ubicado a tra- das) y sobre los cinturones de seguridad con 7 segundos.
vés de la parte central superior del hombro pretensores (solo si están equipados).
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar para Sistema de bolsas de aire para impacto
ajustar el cinturón. frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
6. Respete las advertencias, precauciones e conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
instrucciones para abrochar correctamente ques frontales.
un cinturón de seguridad que vienen en el
tema #Cinturón de seguridad tipo tres pun- Este sistema de sujeción suplementario está di-
tos con retractor# descrito anteriormente en señado para complementar la protección con-
esta sección. tra colisiones que brindan los cinturones de se-
guridad del conductor y del pasajero delantero y
no los sustituyen. Los cinturones de seguridad
se deben usar siempre correctamente y el ocu-
pante se debe sentar a una distancia adecuada
del volante de la dirección, del tablero de instru-
mentos y de los tapices de las puertas. Para
obtener instrucciones y precauciones acerca del
uso de los cinturones de seguridad, consulte
#Cinturones de seguridad#, anteriormente en
esta sección.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Use siempre los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una ● Mantenga las manos en el lado externo
volcadura o un choque frontal de menor del volante de la dirección. Colocarlas
gravedad. Use siempre los cinturones dentro del aro del volante de la direc-
de seguridad como ayuda para reducir ción puede aumentar el riesgo de que
el riesgo o la gravedad de lesiones en resulten lesionadas al inflarse la bolsa
distintos tipos de accidentes. de aire delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte !Siste-
mas de sujeción para niños!, anterior-
mente en esta sección.
● Si la bolsa de aire delantera se desac-
tiva (solo Argentina), es posible instalar
un sistema de sujeción para niños mi-
rando hacia atrás en el asiento delan-
tero. Para instalar correctamente un
ARS1045 ARS1046 sistema de sujeción para niños mirando
hacia atrás en el asiento delantero, siga
ADVERTENCIA todos los procedimientos
recomendados.
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0709
Tipo A
1. Sensor de zona de choque (solo si está
equipado)
2. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal (solo si están equipados)
3. Unidad de control de las bolsas de aire
(ACU) (solo si está equipado)
4. Cinturón de seguridad con pretensor
(solo si está equipado)

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


choques frontales. El daño del vehículo (o la falta
de éste) no siempre es señal de un funciona-
miento correcto del sistema de bolsas de aire
delanteras.
Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa
de aire, comuníquese con NISSAN o con el
distribuidor NISSAN. Si considera modificar el
vehículo debido a una discapacidad, también
puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
trar la información de Servicio al Cliente al prin-
cipio de este Manual del Conductor.
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se-
WRS0817 guido de liberación de humo. Este humo no es
Tipo B dañino y no indica incendio. Se debe tener cui-
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
1. Módulos de bolsas de aire de impacto Sistema de bolsas de aire ción y asfixia. Las personas con problemas res-
frontal complementarias para impactos piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
2. Unidad de control de bolsas de aire frontales (solo si está equipado)
(ACU) Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
3. Módulos de bolsas de aire de impacto La bolsa de aire de impacto frontal del conductor los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
se encuentra en el centro del volante de la direc- la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
lateral montadas en el asiento delantero los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del
(solo si está equipado) var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
pasajero está instalada en el tablero de instru-
4. Infladores de las bolsas de aire comple- mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
mentarias tipo cortina para impactos delanteras están diseñadas para inflarse en cho- puede causar excoriaciones faciales u otras le-
laterales instaladas en el techo (solo si ques frontales de mayor gravedad, aunque pue- siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
está equipado) cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque
5. Cinturón de seguridad con pretensor son similares a las de un impacto frontal de mayor
(solo si está equipado) gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos
1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Los cinturones de seguridad se deben usar co- ● Las manipulaciones al sistema de bol-
ADVERTENCIA
rrectamente y el conductor y el pasajero se de- sas de aire delanteras pueden provocar
ben sentar derechos a la mayor distancia posible ● No coloque objetos sobre la almohadi- graves lesiones personales. Estas in-
del volante de la dirección o tablero de instru- lla del volante de la dirección ni sobre el cluyen cambios en el conjunto del vo-
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan tablero de instrumentos. Tampoco co- lante de la dirección y del tablero de
rápidamente como ayuda para proteger a los loque objetos entre un ocupante y el instrumentos, tales como colocar mate-
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza volante de la dirección o el tablero de rial sobre la almohadilla del volante y
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede instrumentos. Estos objetos pueden sobre el tablero o instalar material de
transformarse en peligrosos proyecti- vestidura adicional alrededor del sis-
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu-
les y provocar lesiones en caso de que tema de bolsas de aire.
pante está demasiado cerca del módulo de bol-
las bolsas de aire delanteras se inflen.
sas de aire delanteras o apoyado en éste durante ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
el inflado. ● Inmediatamente después del inflado, trabajo en el sistema de bolsas de aire
varios componentes del sistema de bol- delanteras y alrededor de éste. Asi-
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- sas de aire delanteras se calientan. No
damente luego de un choque. mismo, un distribuidor NISSAN debe
los toque; puede sufrir quemaduras realizar la instalación de equipos eléc-
Las bolsas de aire delanteras funcionan graves. tricos. El cableado del Sistema de suje-
solo cuando el interruptor de encendido ● No realice cambios no autorizados en ción suplementario (SRS) no se debe
está en las posiciones de encendido o de el sistema eléctrico ni en el sistema de modificar ni desconectar. En el sistema
arranque. suspensión del vehículo; esto puede de bolsas de aire no se deben usar
afectar el correcto funcionamiento del equipos de prueba ni dispositivos de
Al poner el interruptor de encendido en la sistema de bolsas de aire. sondeo eléctricos no autorizados.
posición !ON! (Encendido), la luz de adver-
tencia de bolsas de aire complementaria ● Un centro de servicio calificado debe
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz reemplazar de inmediato un parabrisas
se apaga después de aproximadamente estrellado. Esto puede afectar al fun-
cionamiento del sistema de bolsas de
7 segundos.
aire.
Otras precauciones relacionadas con las
● Los conectores del arnés del SRS son
bolsas de aire de impacto frontal
amarillos y anaranjados para una fácil
identificación.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


Están diseñadas para inflarse en el costado en ble de la bolsa de aire lateral. Los pasajeros del
que el vehículo recibe el impacto. Es posible que asiento trasero se deben sentar a la mayor dis-
no se inflen en ciertos choques laterales. El daño tancia posible de los tapices de las puertas y de
del vehículo (o la falta de éste) no siempre es los rieles laterales del techo. Las bolsas de aire
señal de un funcionamiento correcto de la bolsa laterales y las bolsas de aire tipo cortina se inflan
de aire lateral y de la bolsa de aire tipo cortina. rápidamente como ayuda para proteger a los
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se puede del inflado de estas bolsas de aire puede aumen-
escuchar un ruido bastante fuerte, seguido de tar el riesgo de lesiones cuando el ocupante está
liberación de humo. Este humo no es dañino y no demasiado cerca de estos módulos de bolsas de
indica incendio. Sin embargo, debe tenerse cui- aire o apoyado en ellos durante el inflado. La
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita- bolsa de aire lateral y la bolsa de aire tipo cortina
ción y asfixia. Las personas con problemas res- se desinflan rápidamente una vez producido el
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad. choque.
LRS0259
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de ADVERTENCIA
Bolsa de aire de impacto lateral los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
montada en el asiento delantero (solo la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan- ● Inmediatamente después del inflado,
tes delanteros. Las bolsas de aire tipo cortina varios componentes del sistema de bol-
si está equipado) y bolsa de aire de sas de aire laterales y de bolsas de aire
ayudan a amortiguar la fuerza de impacto en la
impacto lateral tipo cortina montada cabeza de los ocupantes de los extremos de los tipo cortina se calientan. No los toque;
en el techo (solo si está equipado) asientos delantero y trasero. Pueden ayudar a puede sufrir quemaduras graves.
salvar vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- ● No debe realizar ninguna modificación
Las bolsas de aire laterales están en los costados
bargo, una bolsa de aire lateral y una bolsa de aire no autorizada en ningún componente o
exteriores del respaldo de los asientos delante-
tipo cortina que se inflan pueden causar excoria- cableado de los sistemas de bolsas de
ros. Las bolsas de aire tipo cortina se encuentran
ciones u otras lesiones. Las bolsas de aire late- aire laterales y bolsas de aire tipo cor-
en las vestiduras laterales del techo. Las bolsas
rales y las bolsas de aire tipo cortina no propor- tina. Esto previene daños o inflado ac-
de aire laterales y las bolsas de aire tipo cortina
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. cidental de la bolsa de aire lateral y la
están diseñadas para inflarse en choques latera-
les de mayor gravedad, aunque pueden inflarse si Los cinturones de seguridad se deben usar co- bolsa de aire tipo cortina, o daños a los
las fuerzas de otro tipo de choque son similares a rrectamente y el conductor y el pasajero se de- sistemas de bolsa de aire lateral y bolsa
las de un impacto lateral de mayor gravedad. ben sentar derechos y a la mayor distancia posi- de aire tipo cortina.
1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Manipular el sistema de bolsas de aire * Los arneses del SRS están cubiertos por ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
laterales puede provocarle graves le- aislamiento amarillo justo antes de los co- trabajo en el sistema del pretensor y
siones. Por ejemplo, no cambie los nectadores del arnés o en el arnés com- alrededor de éste. Asimismo, un distri-
asientos delanteros al colocar material pleto, lo que permite una fácil identifica- buidor NISSAN debe realizar la instala-
cerca de los respaldos o al instalar ma- ción. ción de equipos eléctricos. En el sis-
terial de vestidura adicional, tal como tema del pretensor, no se deben usar
cubreasientos, alrededor de la bolsa de Cinturones de seguridad con equipos de prueba ni dispositivos de
aire lateral. pretensores (asientos delanteros) sondeo eléctricos no autorizados.
● No realice cambios no autorizados en (solo si está equipado) ● Si necesita desechar un pretensor o
el sistema eléctrico, en el sistema de deshuesar el vehículo, consulte a un
suspensión ni en el panel lateral del ADVERTENCIA distribuidor NISSAN. Los procedimien-
vehículo. Esto podría afectar el buen ● Los pretensores no se pueden reutilizar tos de desecho incorrectos pueden
funcionamiento de los sistemas de después de su activación. Se debe re- causar lesiones personales.
bolsa de aire lateral y bolsa de aire tipo emplazar junto con el retractor y la he-
cortina. El sistema de pretensor se puede activar con el
billa como unidad. sistema de bolsa de aire suplementaria en ciertos
● Únicamente su distribuidor NISSAN o ● Si el vehículo sufre un choque frontal y tipos de choques. Al funcionar con los retracto-
un taller calificado deben trabajar en un pretensor no se activa, asegúrese de res de los cinturones de seguridad, los pretenso-
los sistemas de bolsas de aire laterales que su distribuidor NISSAN revise el res ayudan a tensar los cinturones cuando el
y bolsas de aire tipo cortina o sus alre- sistema del pretensor y, si fuera nece- vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de
dedores. Un distribuidor NISSAN o un sario, lo reemplace. choques, lo que ayuda a sujetar a los ocupantes
taller calificado debe realizar la instala- de los asientos delanteros.
ción de equipos eléctricos. Los arne- ● No debe realizar ningún cambio no au-
ses* amarillos del SRS no se deben torizado en ningún componente o ca- El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
modificar ni desconectar. No se deben bleado del sistema del pretensor. Esto rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
usar equipos y dispositivos de pruebas evita daños o la activación accidental se usan del mismo modo que los cinturones
eléctricas no autorizados en el sistema de los pretensores. Las alteraciones del convencionales.
de bolsas de aire laterales y bolsas de sistema del pretensor pueden provocar
aire tipo cortina. graves lesiones personales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


Cuando un pretensor se activa, se libera humo y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este BOLSA DE AIRE
humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede COMPLEMENTARIA (solo si está
causar irritación y asfixia. Las personas con pro- equipado)
blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la Las etiquetas de advertencia relacionadas con
brevedad. los sistemas de bolsas de aire de impacto frontal
Luego de la activación de los pretensores, los (solo si están equipados) se encuentran en el
limitadores de carga permiten que el cinturón de vehículo en el lugar señalado en la ilustración.
seguridad libere la correa (si fuera necesario)
para reducir las fuerzas que actúan contra el
pecho.
La luz de advertencia de bolsas de aire
suplementarias se utiliza para indicar fallas WRS0896
en el sistema de pretensores. (Consulte #LUZ DE 1. Etiquetas de advertencia de bolsas de
ADVERTENCIA DE BOLSAS DE AIRE SUPLE-
aire del SRS (solo si está equipado)
MENTARIAS#, en esta sección, donde encon-
trará más detalles). Si la operación de la luz de (del lado del pasajero, solo en México)
advertencia de bolsas de aire suplementarias 2. Etiqueta de advertencia de bolsa de
indica que hay una falla, pida a su distribuidor aire del pasajero delantero SRS (solo si
NISSAN que revise el sistema. está equipado)
Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
informe al comprador acerca del sistema del
pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
rrespondientes de este Manual del Conductor.

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA
nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras, de
bolsas de aire laterales (solo si están equipadas), Si la luz de advertencia de las bolsas de
de bolsas de aire tipo cortina (solo si están aire suplementarias está encendida, po-
equipadas) y de pretensores requieren servicio: dría significar que los sistemas de bolsas
de aire delanteras, de bolsas de aire late-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire rales (solo si están equipadas), de bolsas
permanece encendida después de aproxi- de aire tipo cortina (solo si están equipa-
madamente 7 segundos. das) y/o de pretensores no funcionen en
un accidente. Para evitar que usted u otra
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
persona resulten lesionados, haga que un
destella intermitentemente. distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
● La luz de advertencia de las bolsas de aire antes posible.
no se enciende en ningún momento.
LRS0100
Procedimiento de reparación y
En estas condiciones, es posible que los siste- reemplazo
LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA mas de bolsas de aire delanteras, de bolsas de
Las bolsas de aire delanteras (solo si están equi-
DE AIRE (solo si está equipada) aire laterales (solo si están equipadas), de bolsas
padas) y los pretensores (solo si están equipa-
de aire tipo cortina (solo si están equipadas) o de
La luz de advertencia de bolsas de aire suple- pretensores no funcionen correctamente. Es dos) están diseñados para inflarse solo una vez.
mentarias, que se ve como en el tablero de Como recordatorio, a menos que esté dañada, la
necesario revisarlo y repararlo. Lleve el vehículo
instrumentos, monitorea los circuitos de los sis- luz de advertencia de las bolsas de aire perma-
al distribuidor NISSAN más próximo.
temas de bolsas de aire, pretensores (si está nece encendida luego del inflado. Solo un distri-
buidor NISSAN debe realizar la reparación y el
ocupado) y todo el cableado relacionado.
reemplazo de estos sistemas de bolsas de aire.
Cuando el interruptor de encendido está en la
posición #ON# o #START#, la luz de advertencia
de las bolsas de aire se enciende durante 7 se-
gundos aproximadamente y luego se apaga. Esto
significa que el sistema está funcionando.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


Cuando se requiere realizar trabajo de manteni- ● Si necesita eliminar la bolsa de aire
miento en el vehículo, es importante mostrar las suplementaria (solo si está equipada) o
bolsas de aire delanteras suplementarias (solo si el pretensor (solo si está equipado), o si
están equipadas), los pretensores y las piezas su intención es desechar el vehículo,
relacionadas a la persona que lo llevará a cabo. El comuníquese con un distribuidor
interruptor de encendido debe estar siempre en NISSAN. Los procedimientos correctos
la posición #LOCK# (Bloqueo) cuando se trabaja para desechar la bolsa de aire y el pre-
bajo el cofre o en el interior del vehículo. tensor se establecen en el Manual de
servicio NISSAN correspondiente. Los
ADVERTENCIA procedimientos de desecho incorrectos
pueden causar lesiones personales.
● Una vez que se infla una bolsa de aire
delantera (solo si está equipada), el
módulo de esta ya no funciona y se
debe reemplazar. Además, también
debe reemplazar el pretensor activado.
El módulo de bolsas de aire y el preten-
sor debe ser reemplazado por un distri-
buidor NISSAN. El módulo de bolsas de
aire y el pretensor no se pueden
reparar.
● El sistema de bolsas de aire delanteras
(solo si está equipado) y el pretensor
(solo si está equipado) deberán ser re-
visados por un distribuidor NISSAN en
caso de que alguna parte del extremo
delantero del vehículo sufra algún
daño.

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


NOTAS

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Sensor de lluvia (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 2-22


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor del limpiador-lavador del cristal trasero
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor del desempañador del cristal trasero. . . . . . 2-23
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Computadora de viaje Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
(solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Información de nivel de aceite del motor Interruptor de los faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
(solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Pantalla de temperatura exterior
(solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Luces de advertencia/indicación y recordatorios Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Portaanteojos (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-31
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Guantera (excepto Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Guantera (solo Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Caja de la consola (solo si está equipado). . . . . . . . 2-34
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-19 Caja para guardar con tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Cubierta de carga (solo si está equipado) . . . . . . . . 2-34
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Elevavidrios eléctricos Techo corredizo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Elevavidrios manuales Luces de mapa (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . 2-42
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39 Luz del compartimiento de equipaje (Hatchback) . . . . . 2-42
Techo corredizo (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-39 Luz de la cajuela (Sedán) (solo si está equipado). . . . . 2-43
TABLERO DE INSTRUMENTOS

5. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-20)
6. Sistema de audio (solo si está equipado)
(P. 4-19, 4-25, 4-30)
7. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-30)
8. Ventila central (P. 4-2)
9. Bolsa de aire suplementaria del pasajero
(solo si está equipado) (P. 1-42)
10. Ventila lateral (P. 4-2)
11. Guantera (P. 2-33)
12. Portavasos (P. 2-32)
13. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-13)
14. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
15. Controles de climatización (P. 4-3)
16. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
17. Interruptor de encendido (P. 5-6)
18. Dirección inclinable (Tipo A/Tipo B)
(P. 3-42)
LIC2502 19. Palanca de liberación del cofre (P. 3-33)
1. Interruptor de los seguros eléctricos de 2. Interruptor de faros/luces de niebla (solo 20. Palanca de liberación de la tapa de lle-
las puertas (solo si está equipado) si está equipado)/direccionales (P. 2-24) nado de combustible (P. 3-38)
(P. 3-8) 3. Bolsa de aire complementaria del con- 21. Caja de fusibles (P. 8-28)
Interruptor de control de los espejos ductor (solo si está equipado)/claxon Para conocer los detalles de operación,
exteriores (P.3-44) (P. 1-42, 2-29) consulte el número de página que se indica
4. Medidores e indicadores (P. 2-3) entre paréntesis.

2-2 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

Nivel de aceite del motor (solo si está


equipado)
Pantalla de temperatura exterior (solo si
está equipada)
5. Indicador de posición de la transmisión
automática (T/A) (solo modelos con
T/A)
6. Botón de cambio del odómetro de viaje

LIC0982
1. Tacómetro 4. Odómetro (total/de viaje doble/
2. Velocímetro temperatura del aire exterior/nivel de
3. Indicador de nivel de combustible aceite/computadora de manejo) (solo si
está equipado)
Computadora de viaje (solo si está
equipada)
Instrumentos y controles 2-3
LIC0962 SIC2852 WIC1488

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Tipo A Tipo B


Odómetro/odómetro de viaje doble
Velocímetro
El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. cen al poner el interruptor de encendido en la
posición #ON# (Encendido).
El odómetro ! 1 registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble !
2 registra la distan-
cia de cada viaje.

2-4 Instrumentos y controles


Cambio de pantalla:
Oprima el botón de cambio ! 3 para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:

Viaje → Viaje → Viaje


Restablecimiento del odómetro de viaje:
Oprima el botón de cambio !3 por más de 1 se-
gundo para restablecer el odómetro de viaje a
cero.

LIC2000 WIC1012
TACÓMETRO INDICADOR DE NIVEL DE
El tacómetro indica la velocidad del motor en COMBUSTIBLE
revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el El indicador muestra el nivel aproximado de
motor, evite que ingrese a la zona roja !
1 .
combustible en el tanque.
PRECAUCIÓN El indicador se puede mover levemente durante
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
Cuando la velocidad del motor se acerque
descenso.
a la zona roja, pase a una posición de
velocidad más alta o reduzca la velocidad La aguja del indicador vuelve a E (vacío) al poner
del motor. Usar el motor en la zona roja el interruptor de encendido en la posición #OFF#
puede provocar graves daños al motor. (apagado).
La luz de advertencia de bajo nivel de combus-
tible !
1 se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque.
Instrumentos y controles 2-5
Llene el tanque de combustible antes de Autonomía de combustible
que el indicador registre E (Vacío).
El modo de autonomía de combustible propor-
El símbolo indica que la tapa de llenado de ciona un estimado de la distancia que se puede
combustible se encuentra en el lado del pasajero recorrer antes de cargar combustible. La distan-
del vehículo. cia se calcula constantemente con base en la
cantidad de combustible presente en el tanque y
el consumo de combustible real.
El modo de autonomía de combustible incluye
una señal de advertencia: cuando el nivel de
combustible está bajo, la distancia por recorrer
se selecciona automáticamente y los dígitos des-
tellan para llamar la atención del conductor.
WIC1471 Oprima el botón de cambio de la computadora
de viaje !
A si desea regresar al modo seleccio-
COMPUTADORA DE VIAJE (solo si nado antes de que se produjera la advertencia.
está equipada) La marca de la distancia antes de quedar el
Con el interruptor de encendido en la posición tanque vacío ( ) continúa destellando hasta
#ON# (Encendido), puede seleccionar los modos que se cargue combustible en el vehículo.
de la computadora de viaje oprimiendo el botón Cuando el nivel de combustible baje aún más, la
de cambio de la computadora de viaje ! A , ubi-
distancia antes de quedar el tanque vacío mues-
cado en el tablero de instrumentos cerca del
velocímetro. La pantalla !
B permite seleccionar tra (----) junto con ( ) en modo de destello.
los siguientes modos: Duración de viaje ( )
● Autonomía de combustible
El modo de duración de viaje muestra el tiempo
● Tiempo de viaje desde el último restablecimiento. Se puede res-
● Consumo promedio de combustible tablecer la hora mostrada oprimiendo el botón de
● Velocidad promedio cambio de la computadora de viaje ! A por más
de 1 segundo.
2-6 Instrumentos y controles
Consumo promedio de combustible encendido en las posiciones #ACC# (Acceso- el botón de cambio de la computadora de viaje
(l/100km o mpg) rios), #OFF# (Apagado) o #LOCK# (Bloqueo). !A en el tablero de instrumentos, cerca del velo-
címetro !B , mientras muestra el símbolo de llave
El modo de consumo promedio de combustible La pantalla de estado del nivel de aceite propor-
y la distancia antes del cambio de aceite. La
muestra el consumo promedio de combustible ciona información específica relacionada con el
pantalla de símbolo de llave y distancia por reco-
desde el último restablecimiento. El restableci- nivel aproximado de aceite del motor.
rrer antes del próximo cambio de aceite co-
miento se hace oprimiendo el botón de cambio de Si el nivel de aceite es suficiente, aparece el mienza a destellar y muestra el intervalo actual.
la computadora de viaje !
A por más de 1 segundo. mensaje “Oil Good” (Aceite correcto) durante Presione el interruptor para aumentar el intervalo
aproximadamente 10 segundos. Si el nivel de de distancia. Cada paso aumenta el intervalo de
Velocidad promedio (km/h o mph) aceite es bajo, destella el mensaje “Oil Lo” distancia en 1.000 km (500 millas). El intervalo
El modo de velocidad promedio muestra la velo- (Aceite bajo) durante aproximadamente 30 se- de distancia se puede establecer en un máximo
cidad promedio desde el último restablecimiento. gundos para llamar su atención sobre la necesi- de 30.000 km (18.000 millas), luego de lo cual la
El restablecimiento se hace oprimiendo el botón dad de una medida correctiva. pantalla vuelve a cero.
de cambio de la computadora de viaje ! A por
Oprima y suelte rápidamente el botón de cambio Si no se realiza ninguna otra acción, la pantalla
más de 1 segundo. de la computadora de viaje ! A ubicado en el regresa a pantalla de estado del aceite y se
tablero de instrumentos cerca del velocímetro establece el nuevo intervalo.
INFORMACIÓN DE NIVEL DE
ACEITE DEL MOTOR (solo si está !B , durante el modo #Oil Good# (Aceite correcto) Si el intervalo de distancia se establece en 0, la
u #Oil Lo# (Aceite bajo), para ver una indicación pantalla omitirá el modo de pantalla de información
equipada) aproximada del nivel de aceite. de distancia por recorrer antes del próximo cambio
Al poner el interruptor de encendido en la posi- de aceite y de símbolo de llave, y mostrará direc-
En caso de nivel de aceite del motor bajo, con-
ción #ON# (Encendido), verá durante 5 segundos tamente la pantalla de estado del aceite (“Oil
sulte el procedimiento de llenado de aceite del
en la pantalla un símbolo de llave y la distancia Good” u “Oil Lo”). Para volver al modo de informa-
motor correcto bajo el título “Aceite del motor” de
ción de distancia antes del cambio de aceite y el
por recorrer antes del próximo cambio de aceite. la sección “Mantenimiento y recomendaciones
símbolo de la llave, oprima durante 3 segundos el
El símbolo de llave y la distancia por recorrer preventivas”.
botón de cambio de la computadora de viaje ! A en
antes del próximo cambio de aceite cambian a el tablero de instrumentos, cerca del velocímetro
pantalla de estado del aceite. Luego, la pantalla Determinación del programa de
de estado del aceite cambia al modo de odóme- cambio de aceite !B , después de poner el interruptor de encendido
en la posición #ON# (Encendido), y ajuste la distan-
tro, odómetro de viaje doble y computadora de Es posible ajustar el intervalo de distancia antes cia antes del cambio de aceite tal como se explica
viaje que se veía antes de poner el interruptor de del cambio de aceite oprimiendo por 3 segundos anteriormente.
Instrumentos y controles 2-7
Consulte Información de la garantía y programa Advertencia de temperatura baja
de mantenimiento para conocer el intervalo de
distancia antes del cambio de aceite correcto. Cuando la temperatura exterior cae a menos de
3ºC (37ºF), la pantalla comienza a destellar,
PRECAUCIÓN aproximadamente 20 segundos después; solo
destella ºC.
● El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del vehículo con una La advertencia de temperatura baja permanece
cantidad de aceite insuficiente puede activa hasta que la temperatura sube a más de
provocar daños en el motor, los que no 4ºC (39ºF).
están cubiertos por la garantía.
● NISSAN recomienda revisar el nivel de
aceite cada 5.000 km (3.000 millas).
PANTALLA DE TEMPERATURA
EXTERIOR (solo si está equipada)
La función de temperatura exterior muestra en la
pantalla la temperatura (ºC) que hay fuera del
vehículo al poner el interruptor de encendido en
la posición #ON# (Encendido).
La visualización de temperaturas positivas no va
precedida de ningún signo (en blanco); las tem-
peraturas negativas están precedidas por el
signo menos.

2-8 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICACIÓN Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos anti- Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Key™ Luz indicadora de luces altas (azul)
bloqueo (ABS) (solo si está equipado) (Llave inteligente) (solo si está equipado)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de temperatura baja (azul) (solo
si está equipada)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de selección de la posición Luz indicadora de falla (MIL)
#P# (modelos T/A) (solo si está equipada)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia y señal acústica de cintu- Luz indicadora de sobremarcha desactivada
rones de seguridad (solo modelos con T/A)

Luz de advertencia de presión del aceite para Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de la luz de niebla trasera
motor (solo si está equipado) (amarilla) (solo si está equipada)

Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de seguridad
automática (T/A) (solo modelos con T/A)

Luz de advertencia de bajo nivel de combus- Luz indicadora del interruptor principal de Luz indicadora de luces laterales y traseras
tible control de crucero (solo si está equipado) (verde)

Luz de advertencia del seguro con llave inteli- Luz indicadora de faros antiniebla delanteros Luces indicadoras direccionales/emergencia
gente (NISSAN Intelligent Key™) (modelos (solo si está equipado)
T/M) (solo si está equipado)

Instrumentos y controles 2-9


COMPROBACIÓN DE FOCOS Si se enciende la luz de advertencia del ABS 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
cuando el motor está en marcha o mientras ma- líquido de frenos según sea necesario. Con-
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno neja, puede indicar que el ABS no está funcio- sulte #Líquido de frenos# en la sección #Man-
de estacionamiento y ponga el interruptor de nando correctamente. Haga que un distribuidor tenimiento y recomendaciones preventivas#
encendido en la posición #ON# (Encendido) sin NISSAN revise el sistema. de este manual.
arrancar el motor. Sólo si está equipado, se en-
cienden las siguientes luces: Si se produce un funcionamiento incorrecto del 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El haga que un distribuidor NISSAN revise el
sistema de frenos entonces funciona normal- sistema de advertencia.
, , , , , ,
mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte
(azul) Indicador de advertencia del Sistema de
#Sistema de frenos# en la sección #Arranque y
Frenos Antibloqueo (ABS)
Solo si está equipado, las siguientes luces se conducción#.
encienden brevemente y luego se apagan: Cuando se libera el freno de estacionamiento y el
Luz de advertencia de frenos nivel del líquido de frenos es suficiente, si se
, (rojo), enciende la luz de advertencia del freno y la luz de
Si alguna luz no se enciende, puede signi- Esta luz funciona para los sistemas del freno de advertencia del sistema de frenos antibloqueo
ficar que hay un foco quemado o un cir- estacionamiento y del pedal de freno. (ABS), podría indicar que el ABS no está funcio-
cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre-
Indicador del freno de estacionamiento
reparar el sistema a la brevedad. vedad con un distribuidor NISSAN para que re-
Cuando el interruptor de encendido está en la visen el sistema y, si fuera necesario, que lo
LUCES DE ADVERTENCIA posición #ON# (Encendido), la luz se enciende al reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar
aplicar el freno de estacionamiento. bruscamente. (Consulte #Luz de advertencia del
Luz de advertencia del sistema
Luz de advertencia de nivel bajo de lí- sistema de frenos antibloqueo (ABS)# en esta
de frenos antibloqueo (ABS) sección).
quido de frenos
(solo si está equipado)
Cuando el interruptor de encendido está en la
Cuando el interruptor de encendido se pone en posición #ON# (Encendido), la luz indica que el
la posición #ON# (Encendido), la luz de adverten- nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) se enciende cuando el motor está funcionando y sin
enciende y luego se apaga. Esto indica que el que esté aplicado el freno de estacionamiento,
sistema ABS está funcionando. detenga el vehículo y realice lo siguiente:
2-10 Instrumentos y controles
inmediato el motor y llame a un distribuidor
ADVERTENCIA Luz de advertencia de carga
NISSAN o a otro centro de servicio autorizado.
● Si la luz de advertencia se enciende, es
posible que el sistema de frenos no Si esta luz se enciende cuando el motor está La luz de advertencia de presión del aceite
esté funcionando correctamente. El funcionando, puede significar que el sistema de del motor no está diseñada para indicar un
manejo se puede volver peligroso. Si carga no funciona correctamente. Apague el mo- nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica-
piensa que es seguro, maneje con cui- tor y revise la banda del alternador. Si la banda dora para revisar el nivel de aceite. Consulte
dado a la estación de servicio más falta, está floja o rota, o si la luz permanece #Aceite del motor# en la sección #Mantenimiento
próxima para hacer que reparen el sis- encendida, consulte de inmediato a un distribui- y recomendaciones preventivas# de este manual.
tema. De lo contrario, haga remolcar el dor NISSAN.
vehículo debido al peligro que significa PRECAUCIÓN
manejarlo. PRECAUCIÓN Hacer funcionar el motor con la luz de
● Presionar el pedal de freno cuando el No continúe manejando si la banda del advertencia de presión del aceite del mo-
motor está apagado o con un bajo nivel alternador falta, está floja o rota. tor encendida puede provocar graves da-
de líquido de frenos puede aumentar la ños en el motor en forma casi inmediata.
distancia de frenado y hacer que el fre- Luz de advertencia de puerta Estos daños no están cubiertos por la
nado requiera un mayor esfuerzo y re- garantía. Apague el motor a la brevedad.
corrido del pedal. abierta
● Si el nivel de líquido de frenos está bajo Esta luz se enciende cuando alguna de las puer-
Luz de advertencia de
la marca MINIMUM o MIN del depósito tas no está completamente cerrada y el interrup- temperatura alta (roja)
de líquido de frenos, no maneje el tor de encendido está en la posición de encen-
vehículo hasta que un distribuidor Al poner el interruptor de encendido en la posi-
dido.
NISSAN haya revisado el sistema de ción #ON# (Encendido), la luz de advertencia de
frenos. Luz de advertencia de presión alta temperatura se enciende y luego se apaga.
Esto indica que el sensor de temperatura alta en
del aceite para motor
el sistema de agua de enfriamiento del motor está
Esta luz advierte una situación de baja presión funcionando.
del aceite del motor. Si la luz destella o se en-
ciende durante el manejo normal, salga del ca-
mino y colóquese en un área segura, apague de
Instrumentos y controles 2-11
PRECAUCIÓN Luz de advertencia del seguro Luz de advertencia de
Si la luz de advertencia de temperatura con NISSAN Intelligent Key® NISSAN Intelligent key® (si
alta se enciende cuando el motor está en (modelos M/T) (solo si está está equipado)
marcha, puede significar que la tempera- equipado)
tura del motor es extremadamente alta. La luz de advertencia de Intelligent Key se en-
Detenga el vehículo a la brevedad posible. Cuando se deja el interruptor de encendido en la ciende en verde cuando es posible girar el in-
Si el vehículo se ha sobrecalentado, con- posición #OFF# (Apagado) en vez de girarlo por terruptor de encendido. La luz de advertencia de
tinuar usándolo puede provocar graves completo hasta la posición #LOCK# (Bloqueo), la Intelligent Key se enciende en rojo cuando no es
daños en el motor. Consulte !Si el luz de advertencia de bloqueo de la Intelligent posible girar el interruptor de encendido.
vehículo se sobrecalienta! en la sección Key destella en rojo y la señal acústica de cabina
!En caso de emergencia!. de la Intelligent Key suena. La luz seguirá deste- La luz de advertencia de Intelligent Key destella
llando hasta que el interruptor de encendido se en rojo cuando se saca del vehículo la Intelligent
Luz de advertencia de bajo mueva a las posiciones #LOCK# (Bloqueo) o Key con el interruptor de encendido en las posi-
#ACC# (Accesorios). ciones #ACC# (Accesorios) u #ON# (Encendido).
nivel de combustible
Si la luz de advertencia de seguro con Intelligent ● Si la luz de advertencia de Intelligent Key
Esta luz se enciende cuando baja el nivel de destella, verifique cuanto antes la ubicación
Key destella y la señal acústica suena, oprima el
combustible en el tanque de combustible. Llene botón de liberación #PUSH# junto a la perilla del de la Intelligent Key. El conductor debe tener
el tanque de combustible a la brevedad, de pre- encendido, luego gire esta última a la posición consigo la Intelligent Key mientras maneja el
ferencia antes de que el indicador de combus- #LOCK# (Bloqueo) o bien a #ACC# (Accesorios). vehículo.
tible llegue a E (Vacío). Cuando la aguja del
indicador de combustible llegue a E (Va- Consulte #NISSAN Intelligent Key®# en la sec- ● La luz de advertencia de Intelligent Key se
cío), habrá una pequeña reserva de com- ción #Revisiones y ajustes previos al manejo#. apaga 10 segundos después de introducir
bustible en el tanque. la Intelligent Key al vehículo.
Esta luz destella en verde para indicar que la
batería de la Intelligent Key está casi descargada.
Consulte #NISSAN Intelligent Key®# en la sec-
ción #Revisiones y ajustes previos al manejo#.

2-12 Instrumentos y controles


Luz de advertencia de la Cuando la luz de advertencia de la dirección Luz de advertencia y señal
asistida se enciende con el motor en funciona-
dirección asistida miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-
acústica de cinturones de
rección, pero el conductor puede mantener el seguridad
ADVERTENCIA control del vehículo. En este momento, para usar
La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse
● Si el motor no está en marcha o se apaga el volante de la dirección se requiere un mayor
los cinturones de seguridad. La luz se enciende
mientras maneja, el servomecanismo esfuerzo, en especial, en giros forzados y a baja
cada vez que se pone el interruptor de encendido
eléctrico de la dirección dejará de funcio- velocidad.
nar. La dirección se hará más dura. en las posiciones de encendido o de arranque, y
Consulte #Dirección asistida# en la sección permanece encendida hasta que el conductor
● Cuando se ilumina la luz de advertencia #Arranque y conducción#. abrocha su cinturón de seguridad. Al mismo
de la dirección asistida con el motor en tiempo, la señal acústica suena durante aproxi-
funcionamiento, no habrá asistencia Luz de advertencia de madamente 6 segundos, a menos que el cinturón
eléctrica para la dirección. Aun así us- selección de la posición #P# de seguridad del conductor esté correctamente
ted tendrá el control del vehículo, pero abrochado.
la dirección se hará mucho más dura. (modelos T/A) (solo si está
Lleve su vehículo a un distribuidor equipada) Para conocer precauciones sobre el uso de los
NISSAN para que revisen el sistema de cinturones de seguridad, consulte #Cinturones
dirección asistida. La luz destella en rojo y la señal acústica de de seguridad# en la sección #Seguridad: Asien-
advertencia suena si usted se encuentra fuera tos, cinturones de seguridad y sistema de suje-
Cuando el interruptor de encendido está en la posi- del vehículo con la Intelligent Key y el motor está ción suplementario#.
ción #ON# (Encendido), se enciende la luz de adver- apagado, pero la palanca selectora de cambios
tencia de la dirección asistida. Luego del arranque está en una posición distinta de #P# (Estaciona- Luz de advertencia de las
del motor, esta luz se apaga. Esto indica que el miento). bolsas de aire (solo si está
sistema de dirección asistida está funcionando.
Cuando la luz de advertencia destelle, ponga el equipado)
Si esta luz se enciende cuando el motor está en interruptor de encendido en la posición #ON#
marcha, puede significar que el sistema de direc- (Encendido), mueva la palanca selectora a la Cuando el interruptor de encendido está en las
ción asistida no funciona correctamente y puede posición #P# (Estacionamiento), y luego ponga el posiciones de encendido o de arranque, la luz de
requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui- interruptor de encendido en la posición #LOCK# advertencia de las bolsas de aire se enciende
dor NISSAN para que revisen el sistema de di- durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig-
(Bloqueo).
rección asistida. nifica que el sistema está funcionando.
Instrumentos y controles 2-13
Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA Luz indicadora del interruptor
nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras
suplementarias (solo si están equipados) y de Si la luz de advertencia del sistema de principal de control de crucero
cinturones de seguridad con pretensores (solo si bolsas de aire suplementarias está encen- (solo si está equipado)
están equipados) requerirán servicio y deberá dida, puede significar que los sistemas de
bolsas de aire delanteras suplementarias La luz se enciende cuando se oprime el interrup-
llevar el vehículo a un distribuidor NISSAN:
(solo si están equipados) o de cinturones tor principal del control de crucero. La luz se
● La luz de advertencia de las bolsas de aire de seguridad con pretensores (solo si es- apaga cuando el interruptor principal se vuelve a
permanece encendida después de aproxi- tán equipados) no funcionarán en un ac- oprimir. Cuando la luz indicadora del interruptor
madamente 7 segundos. cidente. Para evitar que usted u otra per- principal de control de crucero se enciende, el
sona resulten lesionados, haga que un sistema de control de crucero está funcionando.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
destella intermitentemente. antes posible. Consulte #Control de crucero (solo si está equi-
pado)# en la sección #Arranque y manejo#.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
no se enciende en ningún momento. LUCES INDICADORAS
Luz indicadora de faros
A menos que se revisen y se reparen, es posible Luz indicadora de posición de antiniebla delanteros (solo si
que el sistema de sujeción suplementario (sis- la transmisión automática está equipado)
tema de bolsas de aire) o los cinturones de
seguridad con pretensores (solo si está equi-
(T/A) (solo modelos con T/A)
La luz indicadora de las luces de niebla delante-
pado) no funcionen correctamente. Para conocer Cuando el interruptor de encendido se coloca en ras se enciende cuando las luces de niebla de-
detalles adicionales, consulte #Sistema de suje- la posición ON (Encendido), esta luz indicadora lanteras están encendidas. Consulte #Interruptor
ción suplementario# en la sección #Seguridad: muestra la posición de la palanca de cambios. de la luz de niebla#, más adelante en esta sec-
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de Consulte #Manejo del vehículo# en la sección ción.
sujeción suplementario# de este manual. #Arranque y conducción# de este manual.
Luz indicadora de luces altas
(azul)
Esta luz azul se enciende cuando se activan las
luces altas de los faros y se apagan cuando se
seleccionan las luces bajas.
2-14 Instrumentos y controles
La luz indicadora de luz de carretera también se Al poner el interruptor de encendido en la posi- – evite la aceleración o desaceleración
enciende cuando se activa la señal de paso. ción #ON# (Encendido), en ocasiones la luz indi- brusca.
cadora de falla se enciende durante 20 segun-
Luz indicadora de temperatura dos y luego destella durante 10 segundos, sin
– evite subir pendientes pronunciadas.
baja (azul) (solo si está que el motor esté en marcha. Esto se debe a una – si es posible, reduzca la cantidad de
equipada) función de revisión del sistema de control del carga arrastrada.
motor y no significa un funcionamiento inco-
La luz indicadora de falla puede dejar de destellar
La luz indicadora de temperatura baja se en- rrecto. Luego de manejar varias veces en condi-
ciende cuando la temperatura del agua de enfria- y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un
ciones normales, esta función ya no se activará y
miento del motor es baja. distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne-
la luz indicadora de falla permanece encendida al
cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.
Cuando el interruptor de encendido está en la poner el interruptor de encendido en la posición
posición de #ON# (Encendido), la luz indicadora #ON# (Encendido).
PRECAUCIÓN
de baja temperatura se enciende, y luego se Funcionamiento
apaga en cuanto el agua de enfriamiento del La operación continua del vehículo sin
motor se entibia. La luz indicadora de falla (MIL) se enciende en haber revisado ni reparado el sistema de
una de estas dos formas: control de emisiones cuando sea nece-
Si la luz indicadora de baja temperatura perma- sario, puede generar una mala condición
nece encendida después de que el motor ya se ● Luz indicadora de falla se queda encendida: de manejo, un rendimiento de combus-
ha calentado lo suficiente, puede indicar que el se detectó un funcionamiento incorrecto en tible deficiente y un posible daño en el
sensor de temperatura baja en el sistema de el sistema de control de emisiones. Lleve el sistema de control de emisiones.
enfriamiento del motor no está funcionando co- vehículo a un distribuidor NISSAN para que
rrectamente y es necesario revisarlo. Haga revi- lo revisen. No necesita remolcar su vehículo Luz indicadora de
sar el sistema en un distribuidor NISSAN y, si hasta el distribuidor. sobremarcha desactivada (solo
fuera necesario, que lo reparen a la brevedad.
● Luz indicadora de falla destella: se detectó modelos con T/A)
Luz indicadora de falla (MIL) una falla de encendido del motor que puede
dañar el sistema de control de emisiones. Esta luz se enciende cuando la función de sobre-
Para reducir o evitar el daño en el sistema de marcha está DESACTIVADA.
Si la luz indicadora de falla se queda encendida o
control de emisiones:
destella mientras el motor está en funciona- La función de sobremarcha de la transmisión
miento, puede indicar un posible funcionamiento – no maneje a velocidades superiores a los automática se controla mediante el interruptor de
incorrecto del control de emisión de gases. 72 km/h (45 MPH). sobremarcha.
Instrumentos y controles 2-15
Consulte #Manejo del vehículo# en la sección Luces indicadoras de Señal acústica recordatoria de luces
#Arranque y conducción# de este manual.
direccionales y emergencia Con el interruptor de encendido en la posición
Luz indicadora de la luz de #OFF# (Apagado), suena una señal acústica al
La luz correspondiente destella cuando el in- abrir la puerta del conductor si los faros o las
niebla trasera (amarilla) (solo terruptor de direccionales está activado. luces de estacionamiento están encendidos.
si está equipada) Ambas luces destellan cuando el interruptor de Gire el interruptor de control de faros a #OFF#
Esta luz se ilumina al encender los faros antinie- emergencia está activado. antes de alejarse del vehículo.
bla traseros. RECORDATORIOS ACÚSTICOS Señal acústica de puerta con
Luz indicadora de seguridad Advertencia de desgaste de las Intelligent Key® NISSAN (si está
pastillas del freno equipado)
Esta luz destella cada vez que el interruptor de La señal acústica de puerta de la Intelligent Key
encendido está las posiciones de bloqueo, de Las pastillas de los frenos de disco poseen ad-
suena si se detecta una de las siguientes situa-
apagado o de accesorios. Esta función indica vertencias de desgaste. Cuando es necesario ciones incorrectas.
que el sistema de seguridad equipado en el cambiar una balata de freno de disco, se escucha
vehículo está funcionando. un rechinido agudo cuando el vehículo está en ● El interruptor de encendido no se colocó en
movimiento, se presione o no el pedal de freno. Si la posición #LOCK# (Bloqueo) al activar el
Para obtener información adicional, consulte escucha el sonido de advertencia, haga revisar seguro de las puertas.
#Sistema de seguridad# más adelante en esta los frenos lo antes posible. ● La Intelligent Key quedó en el interior del
sección.
vehículo al activar el seguro de las puertas.
Señal acústica recordatoria de olvido
Luz indicadora de luces de llave ● La Intelligent Key se sacó al exterior del
laterales y traseras (verde) vehículo cuando este estaba en funciona-
Una señal acústica suena si se abre la puerta del miento.
La luz indicadora de luces laterales y traseras se conductor mientras la llave está en el interruptor
● Alguna puerta no quedó bien cerrada al
enciende cuando se selecciona la posición de de encendido. Saque la llave y llévela con usted
activar el seguro de las puertas.
luces laterales o faros. Para obtener más deta- cuando se aleje del vehículo.
lles, consulte #Interruptor de faros y direcciona-
les# más adelante en esta sección.

2-16 Instrumentos y controles


SISTEMAS DE SEGURIDAD

Cuando suene la señal acústica, asegúrese de El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
revisar el vehículo y la Intelligent Key. Consulte pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
#NISSAN Intelligent Key®# en la sección #Revi- el robo de componentes en el interior o exterior
siones y ajustes previos al manejo#. del vehículo en todas las situaciones. Siempre
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
Señal acústica recordatoria del freno un período breve. Nunca deje las llaves en el
de estacionamiento interruptor de encendido y siempre aplique los
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
Una señal acústica suena si el freno de estacio-
Esté atento al entorno e intente estacionarse
namiento está accionado cuando el vehículo se
siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
pone en marcha. Esta dejará de sonar si se libera
el freno de estacionamiento o la velocidad del En tiendas de artículos automotrices y tiendas
vehículo vuelve a cero. especializadas se pueden encontrar muchos dis-
positivos que ofrecen protección adicional, como
bloqueadores de componentes, marcadores de
LIC0301 identificación y sistemas de rastreo. Su distribui-
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
cesorios. Verifique con su compañía de seguros
● Sistema de seguridad del vehículo para ver si existen descuentos para usted al
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN poseer los diferentes artículos de protección
contra robos.
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Cómo armar el sistema de seguridad
del vehículo
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
abre las puertas o cofre cuando el sistema está puede armar incluso cuando las venta-
nillas están abiertas).
activado. Sin embargo, no es un sistema de tipo
detección de movimiento que se activa cuando el 2. Quite la llave del interruptor de encendido.
vehículo se mueve o cuando se produce una
vibración.

Instrumentos y controles 2-17


3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas. unos 30 segundos, el sistema de seguridad Activación del sistema de seguridad
Aplique el seguro a todas las puertas. Se del vehículo cambia automáticamente a la del vehículo
puede colocar el seguro a las puertas con la fase armada. La luz comienza a deste-
llave, con el interruptor de seguro eléctrico llar una vez cada 3 segundos. Si durante el El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
de las puertas (si la puerta se abre, se le período de 30 segundos de pre-activación se siguiente alarma:
coloca el seguro y luego se cierra) o con el desactiva el seguro de la puerta del conductor ● Los faros destellarán y el claxon sonará en
control remoto. con la llave o con el control remoto, o el forma intermitente.
interruptor de encendido se pone en las posi-
Funcionamiento del control remoto: ● La alarma se apaga automáticamente des-
ciones de accesorios o de encendido, el sis-
● Oprima el botón del control re- tema no se activará. pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
moto. Se activan los seguros de todas las vuelve a activar si el vehículo se ve nueva-
● Si la llave se gira lentamente al aplicar mente alterado. La alarma se puede apagar
puertas. Las luces de emergencia deste- seguro a la puerta del conductor, el
llan dos veces y el claxon suena una vez desactivando el seguro de la puerta del con-
sistema puede no activarse. Además, ductor con la llave u oprimiendo el
para indicar que se activó el seguro de si la llave se gira más allá de la posi-
todas las puertas. botón del control remoto.
ción vertical, hacia la posición de aper-
● Cuando se oprime el botón y tura para quitar la llave, el sistema La alarma se activa al:
todas las puertas están con el seguro puede desactivarse al sacar la llave. Si
● Abrir una puerta sin utilizar la llave o el con-
activado, las luces de emergencia deste- la luz indicadora no resplandece por
trol remoto (incluso si se quita el seguro de
llan dos veces y el claxon suena una vez un rato, desbloquee la puerta una vez y
la puerta usando la perilla de bloqueo inte-
como recordatorio de que los seguros de bloquéela nuevamente.
rior o el interruptor de seguro eléctrico de las
las puertas ya están activados. ● Aunque el conductor o los pasajeros puertas).
El claxon puede o no sonar. Consulte “Silen- estén en el vehículo, el sistema se ar-
● Abrir el cofre.
ciamiento del sonido del claxon” en la sec- mará con todas las puertas cerradas y
ción “Controles y ajustes previos a la con- los seguros activados, con el interrup-
ducción” en este manual. tor de encendido en la posición !OFF!
(Apagado).
4. Confirme que la luz indicadora se en-
cienda. La luz permanece encendida
por 30 segundos. El sistema de seguridad del
vehículo ahora está prearmado. Después de
2-18 Instrumentos y controles
Cómo apagar una alarma activada 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
dispositivo (que puede estar causando la
La alarma se detiene solo desasegurando la interferencia) alejado de la llave registrada.
puerta del conductor o la tapa de la cajuela con la
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
llave, oprimiendo el botón en la Intelligent
colocar la llave registrada en un llavero distinto
Key, u oprimiendo el interruptor de apertura de la para evitar la interferencia de otros dispositivos.
puerta del conductor o del pasajero con la Inte-
lligent Key dentro del rango de la manija de la
puerta.
SISTEMA INMOVILIZADOR DE
VEHÍCULO NISSAN
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
permitirá que el motor arranque si no se utiliza WIC1474
una llave registrada. Tipo A
Si el motor no arranca usando una llave regis-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sada por otra llave registrada, un dispositivo de
peaje carretero automático o dispositivo de pago
automático en el llavero), vuelva a arrancar el
motor usando los siguientes procedimientos:
1. Deje el interruptor en la posición de #ON#
(Encendido) durante 5 segundos.
2. Ponga el interruptor de encendido en las
posiciones #OFF# (Apagado) o #LOCK#
(Bloqueo) y espere 10 segundos.
3. Repita los pasos 1 y 2.

Instrumentos y controles 2-19


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Si la luz permanece encendida o el motor


no arranca, consulte a un distribuidor
NISSAN para que revise el sistema inmovi-
lizador de vehículo lo antes posible.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
tradas.

WIC0237 LIC0965
Tipo B Tipo A
Luz indicadora de seguridad FUNCIONAMIENTO DEL
La luz indicadora de seguridad !
1 destella cada INTERRUPTOR
vez que el interruptor de encendido está en las El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan
posiciones #LOCK# (Bloqueo), #OFF# (Apagado) cuando el interruptor de encendido está en la
o #ACC# (Accesorios). Esta función indica que el
posición #ON# (Encendido).
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN está
activo. Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN el limpiador en la siguiente velocidad:
está fallando, la luz permanece encendida mien-
tras el interruptor de encendido esté en la posi-
ción de encendido.

2-20 Instrumentos y controles


ADVERTENCIA
En temperaturas bajo cero, la solución del
lavador puede congelarse en el limpiapa-
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
puede producir un accidente. Caliente el
limpiaparabrisas con el desempañador
antes de lavarlo.

PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador si el depó-
WIC1280 WIC1281 sito de reserva está vacío.
Tipo B Tipo C ● No llene el depósito de reserva de lí-
!
1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter- Empuje la palanca hacia arriba ! 4 para hacer quido lavaparabrisas con líquido lava-
mitente se puede ajustar girando la perilla funcionar una vez (rocío [MIST] o ) el lim- parabrisas totalmente concentrado. Al-
hacia ! A (más lento) o ! B (más rápido). piaparabrisas. gunos concentrados de líquido
Además, la velocidad de operación intermi- lavaparabrisas a base de alcohol metí-
tente varía de acuerdo con la velocidad del Jale la palanca hacia usted !
5 para hacer funcio- lico pueden manchar permanente-
vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad nar el lavador. El limpiador también funcionará mente la parrilla si se derraman mien-
del vehículo es alta, la velocidad de opera- varias veces. tras se llena el depósito de reserva de
ción intermitente será más rápida.) líquido lavaparabrisas.

!
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua
!
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua

Instrumentos y controles 2-21


INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR-
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO
(solo si está equipado)
● Mezcle previamente los concentrados ADVERTENCIA
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el En temperaturas bajo cero, la solución del
fabricante antes de agregar el líquido lavador puede congelarse en el cristal y
en el depósito de reserva de líquido oscurecer la visión. Caliente el cristal tra-
lavaparabrisas. No use el depósito de sero con el desempañador antes de
reserva de líquido lavaparabrisas para lavarlo.
mezclar el concentrado de líquido lava-
parabrisas y agua. PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma
SENSOR DE LLUVIA (solo si está continua por más de 30 segundos.
equipado)
● No haga funcionar el lavador si el depó-
El sensor de lluvia se activa al seleccionar la sito de reserva está vacío.
posición intermitente (AUTO) del interruptor de LIC0966
● No llene el depósito de reserva de lí-
los limpiadores. El limpiador y el lavador del cristal trasero funcio- quido lavaparabrisas con líquido lava-
El limpiador funciona cuando se detecta lluvia y la nan al poner el interruptor de encendido en la parabrisas totalmente concentrado. Al-
velocidad de los limpiadores es acorde a la inten- posición de #ON# (Encendido). gunos concentrados de líquido
sidad de la lluvia y a la posición de la perilla de lavaparabrisas a base de alcohol metí-
Gire el interruptor hacia la derecha desde la lico pueden manchar permanente-
control de intermitencia. posición #OFF# (Apagado) para hacer funcionar mente la parrilla si se derraman mien-
el limpiador. tras se llena el depósito de reserva de
NOTA:
líquido lavaparabrisas.
El sensor de lluvia está diseñado para fun- !
1 Intermitente (INT): funcionamiento intermi-
tente (no ajustable)
cionar exclusivamente en caso de lluvia o
precipitación. Cuando prevalecen otras !
2 #ON# (Encendido): funcionamiento a veloci-
condiciones ambientales, el sistema del dad lenta continua
sensor de lluvia no se daña si lo deja activo
(en posición de intermitencia), pero puede Oprima el interruptor hacia delante !3 para hacer
haber alguna activación ocasional inespe- funcionar el lavador. El limpiador también funcio-
rada de los limpiaparabrisas. nará varias veces.
2-22 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO
● Mezcle previamente los concentrados PRECAUCIÓN
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el Al limpiar el lado interior del cristal tra-
fabricante antes de agregar el líquido sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
en el depósito de reserva de líquido desempañador del cristal trasero.
lavaparabrisas. No use el depósito de
reserva de líquido lavaparabrisas para
mezclar el concentrado de líquido lava-
parabrisas y agua.

WIC0434

Para desempañar el cristal trasero, ponga en


marcha el motor y active el interruptor correspon-
diente. Se enciende la luz indicadora del desem-
pañador del cristal trasero en el interruptor.
Oprima nuevamente el interruptor para desacti-
var el desempañador.
El desempañador del cristal trasero se desactiva
automáticamente después de aproximadamente
15 minutos.

Instrumentos y controles 2-23


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

SIC3019 SIC2745 LIC1206


Tipo A Tipo B Tipo C
INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN Sistema de autoiluminación (solo si
FAROS Use los faros con el motor en funciona-
está equipado)
Iluminación miento para evitar que se descargue el El sistema automático de iluminación permite
acumulador del vehículo. programar los faros para que se enciendan y
!
1 Al colocar el interruptor en la apaguen automáticamente. El sistema de autoilu-
posición , se encienden las luces de minación puede:
estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos. ● Encender automáticamente los faros y las
luces de estacionamiento delanteras, de es-
!
2 Al girar el interruptor a la posición , los tacionamiento traseras, de la placa de matrí-
faros se encienden y todo el resto de las cula y del tablero de instrumentos cuando
luces permanecen encendidas. oscurece.
● Apagar todas las luces cuando aclara.
2-24 Instrumentos y controles
WIC1149 WIC1282 LIC1284
Tipo D Selección de luces de los faros
Cerciórese de no poner nada encima del
Para encender el sistema de autoiluminación:
sensor de autoiluminación ! 1 situado en el
1. Gire el interruptor de los faros a la posición parabrisas. El sensor de autoiluminación
!
1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve
la palanca hacia adelante. La luz alta se
AUTO ! 1 . controla la autoiluminación; si lo cubre, el
sensor de autoiluminación reaccionará enciende y se ilumina .
2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
como si hubiera oscurecido afuera y los !
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
sición ON (Encendido).
faros se encenderán. Si esto ocurre con el la luz baja.
3. El sistema automático de iluminación en- vehículo estacionado, el motor apagado y
ciende o apaga automáticamente los faros. el interruptor de encendido en la posición
!ON!, la batería del vehículo podría descar-
Para apagar el sistema de autoiluminación, gire el garse.
interruptor de encendido en la posición #OFF#
(Apagado), o .

Instrumentos y controles 2-25


Es posible jalar el interruptor de los faros hasta Sistema de ahorro de energía del
cuatro veces para aumentar el período de ilumi- acumulador (solo Argentina)
nación a 2 minutos.
Si las luces están encendidas y se pone el in-
NOTA: terruptor de encendido en la posición #LOCK#
(Bloqueo), las luces se apagarán.
La función de iluminación de cortesía se
puede cancelar colocando el interruptor de Las luces se vuelven a encender al arrancar el
encendido en la posición !ON! (Encen- motor.
dido). Para volver a encender las luces sin arrancar el
motor, primero gire el interruptor de los faros a la
Sistema de ahorro de energía del posición #OFF# (Apagado) y después regréselo a
acumulador (excepto Argentina) la posición u #ON# (Encendido).
Si pone el interruptor de encendido en la posi- Si quiere información adicional, vea #Señal acús-
LIC0967 ción de apagado mientras el interruptor de faros tica recordatoria de luces# más atrás en esta
!
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un está en las posiciones o , los faros misma sección.
destello de encendido y apagado de las se apagarán después de 5 minutos.
luces altas. PRECAUCIÓN
Iluminación de cortesía (solo si está PRECAUCIÓN Pese a que la función de ahorro de ener-
equipado) Pese a que la función de ahorro de ener- gía del acumulador apaga automática-
gía del acumulador apaga automática- mente los faros después de transcurrido
La iluminación de cortesía es una característica mente los faros después de transcurrido un período de tiempo, usted debe colocar
que da mayor comodidad. Le permite aprovechar un período de tiempo, usted debe colocar dicho interruptor en la posición de apa-
la iluminación de los faros del vehículo después dicho interruptor en la posición de apa- gado cuando el motor no esté en marcha
de poner el interruptor de encendido en la posi- gado cuando el motor no esté en marcha para evitar que se descargue el acumula-
ción #LOCK# (Bloqueo): si jala una vez hacia para evitar que se descargue el acumula- dor del vehículo.
usted el interruptor de los faros, encenderá los dor del vehículo.
faros durante 30 segundos. Después de ese
lapso, los faros se apagarán automáticamente.

2-26 Instrumentos y controles


Las luces de estacionamiento o los faros deben
estar encendidos para poder encender los faros
antiniebla.

LIC2499 WIC1152
INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE LOS FAROS
Direccional ANTINIEBLA
!
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo Faros antiniebla delanteros (solo si
para señalar la dirección del giro. Una vez está equipado) (solo Argentina)
finalizado el giro, las direccionales se cance-
lan automáticamente. Para encender los faros antiniebla, gire el in-
terruptor de los faros a la posición , luego
gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .
Para apagar los faros antiniebla, gire el interrup-
tor a la posición #OFF# (Apagado).

Instrumentos y controles 2-27


Faros antiniebla traseros (solo si está Utilice los faros antiniebla traseros únicamente
equipado) cuándo la visibilidad se reduzca seriamente (en
general, a menos de 100 metros [328 pies]).
Para encender los faros antiniebla traseros, pri-
mero gire el interruptor de los faros a la
posición o , y luego gire el interrup-
tor de los faros antiniebla a la posición . El
interruptor de los faros antiniebla regresará auto-
máticamente a la posición y la luz indica-
dora de los faros antiniebla traseros se iluminará
para indicar que dichos faros están encendidos.
Para encender los faros antiniebla traseros con el
interruptor de los faros en la posición AUTO, los
SIC3020
faros deben estar encendidos; enseguida, gire el
Luces de niebla delanteras (solo si interruptor de los faros antiniebla a la
está equipado) (excepto Argentina) posición .
Para encender los faros antiniebla, gire el in- Para apagar los faros antiniebla traseros, ponga
terruptor de los faros a la posición , luego de nuevo el interruptor de los faros antiniebla en
gire el interruptor de los faros antiniebla a la la posición . La luz indicadora de los faros
posición . antiniebla traseros se apagará. Los faros antinie-
bla traseros también se apagarán al girar el in-
Para apagar los faros antiniebla, gire el interrup- terruptor de los faros a la posición #OFF# (Apa-
tor a la posición #OFF# (Apagado). gado).
Para que funcionen los faros antiniebla, los faros Las luces traseras deben estar encendidas para
deben estar encendidos y las luces bajas selec- poder encender los faros antiniebla. Los faros
cionadas. Los faros antiniebla se apagan auto- antiniebla seguirán encendidos al seleccionar las
máticamente cuando se seleccionan los faros de luces altas de los faros.
luz de carretera.
2-28 Instrumentos y controles
CLAXON TOMACORRIENTE

El tomacorriente tiene como objetivo proporcio-


nar energía a los accesorios eléctricos, como
teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi-
nal del tomacorriente es de 12 voltios, 120 W
(10A).

PRECAUCIÓN
● La salida y el enchufe pueden calen-
tarse durante o inmediatamente des-
pués del uso.
● Solo ciertos tomacorrientes están dise-
ñados para utilizarse en una unidad de
encendedor. No use ningún otro toma-
LIC0604 LIC0969 corriente para un encendedor acceso-
Para hacer sonar el claxon, presione cerca del rio. Consulte con su distribuidor
ícono de claxon del volante. NISSAN para obtener información
adicional.
ADVERTENCIA ● No lo utilice con accesorios que exce-
No desarme el claxon. Hacerlo puede dan un consumo de corriente de 12 vol-
afectar el funcionamiento correcto del tios, 120W (10A). No use adaptadores
sistema de bolsa de aire delantera. Mani- dobles o más de un accesorio eléctrico.
pular el sistema de bolsa de aire delantera ● Use los tomacorrientes con el motor en
puede provocar lesiones graves. funcionamiento para evitar que se des-
cargue el acumulador del vehículo.
● Evite usar tomacorrientes cuando el
aire acondicionado, desempañador de
los faros o del cristal trasero estén
activados.

Instrumentos y controles 2-29


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

● Antes de insertar o desconectar un en-


chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.
● Presione el enchufe lo máximo posible.
Si no se obtiene un buen contacto, el
enchufe se puede sobrecalentar o
puede abrirse el fusible de temperatura
interna.
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
cerrar la tapa. No permita que le caiga
agua ni ningún otro líquido al
tomacorriente.

LIC0971 LIC0979

COMPARTIMENTOS PARA MAPAS Monederos


BANDEJAS PARA GUARDAR
ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

2-30 Instrumentos y controles


LIC0980 LIC0981 WIC1002
Parte delantera Parte trasera PORTAANTEOJOS (solo si está
equipado)
Para abrir el portaanteojos, oprima y suelte la
parte central posterior !
A del mismo.

ADVERTENCIA
Mientras maneja, mantenga el porta ante-
ojos cerrado para evitar accidentes.

Instrumentos y controles 2-31


PRECAUCIÓN
● Utilícelo exclusivamente para lentes.
● No deje los lentes en el porta anteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.

LIC0972 LIC0973
Parte delantera Parte trasera — Tipo A
PORTAVASOS
PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use solo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.

2-32 Instrumentos y controles


LIC0974 LIC0984 LIC0975
Parte trasera — Tipo B GUANTERA (excepto Argentina) GUANTERA (solo Argentina)
Baje el descansabrazos central trasero para ac-
ceder a los portavasos. Abra la guantera jalando la manija. Para asegurar Abra la guantera jalando la manija.
!1 (solo si está equipado) o desasegurar ! 2 la
guantera, use la llave maestra. ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
ADVERTENCIA mientras maneja para evitar lesiones en
Mantenga la tapa de la guantera cerrada caso de un accidente o frenada repentina.
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-33


SIC2861 SIC2868 LIC0976

CAJA DE LA CONSOLA (solo si está Tipo A Tipo B


equipado) CAJA PARA GUARDAR CON TAPA Tipo B:

Baje !
1 la caja de la consola. Tipo A: Levante la tapa para acceder a la caja para guar-
dar.
Para abrir la caja de la consola, jale la palanca !
2 Presione la parte central inferior !
A de la tapa
hacia arriba y levante la tapa !3 . para abrirla. CUBIERTA DE CARGA (solo si está
Para cerrarla, baje la tapa hasta que el seguro se equipado)
bloquee.
ADVERTENCIA
NOTA: ● Nunca coloque objetos sobre la cu-
No levante la caja de la consola cuando la bierta de carga, sin importar lo peque-
esté usando para guardar. ños que sean. Cualquier objeto sobre
ésta puede provocar lesiones en caso
de accidente o frenado repentino.

2-34 Instrumentos y controles


● No deje la cubierta de carga en el !
3 Desmonte del pilar trasero los sujetadores
vehículo, a menos que ésta se encuen- de la cubierta de carga.
tre enganchada en el anclaje.
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones corporales.
La cubierta de carga mantiene el contenido del
compartimiento de equipaje oculto desde el ex-
terior.
Fije el gancho y el aro de sujeción de la tela de
privacidad de la cubierta de carga únicamente en
el punto del respaldo del asiento trasero donde
se supone que se debe fijarla. De lo contrario, se
puede dañar la superficie del asiento.

WIC1003
Para quitar la cubierta de carga:
!
1 Quite las correas de la compuerta trasera.
!
2 Desprenda el borde de la tela de privacidad
de la cubierta de carga del respaldo del
asiento trasero (solo si está equipado).

Instrumentos y controles 2-35


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS (solo Interruptor del elevavidrios eléctrico


si está equipado) del lado del conductor
El panel de control del lado del conductor cuenta
ADVERTENCIA con interruptores que sirven para abrir o cerrar
● Asegúrese de que todos los pasajeros las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
tengan sus manos y otras partes del seros.
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido el
en movimiento y antes de cerrar las
interruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-
ventanillas. Use el interruptor de blo-
cia arriba. Para detener la función de apertura o
queo de los elevavidrios para impedir el
de cierre en cualquier momento, simplemente
uso inesperado de los elevavidrios
suelte el interruptor.
eléctricos.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun- WIC0872
tariamente interruptores o controles y 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
quedar atrapados en una ventanilla. Los 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
niños sin supervisión pueden verse in- puertas
volucrados en graves accidentes.
3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el delantero
interruptor de encendido está en la posición 4. Interruptor del elevavidrios del pasajero
#ON# (Encendido). trasero derecho
Excepto en Argentina, los elevavidrios eléctricos 5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
pueden ser activados durante un momento des- trasero izquierdo
pués de poner el interruptor de encendido en la 6. Interruptor automático del lado del con-
posición #OFF# (Apagado). Si durante este perí- ductor
odo la puerta del conductor o del pasajero se
abre, la alimentación a los elevavidrios se can-
cela.

2-36 Instrumentos y controles


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se oprime el botón de bloqueo de los
elevavidrios solo se puede abrir o cerrar la ven-
tanilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlo
para cancelar la función de bloqueo de los ele-
vavidrios.

LIC0718 LIC0718
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga
tenga oprimido el interruptor ! 1 . Para cerrarla, oprimido el interruptor ! 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba !2 . hacia arriba !
2 .

Instrumentos y controles 2-37


mente. Para detener la ventana, presione el in- Si la unidad de control detecta algún objeto
terruptor mientras la ventana se cierra. atrapado en una ventanilla que cuenta con la
operación automática cuando se está cerrando,
Función de retorno automático esta inmediatamente se bajará.
La función de retorno automático se puede acti- Cuando el interruptor del elevavidrios
var cuando se cierra la ventanilla mediante la eléctrico no funciona
operación automática.
Si la función automática del elevavidrios eléctrico
Dependiendo del entorno o de las condi- (solo cierre) no opera correctamente, realice el
ciones de manejo, la función de retorno siguiente procedimiento para inicializar el sis-
automático se puede activar si se produce tema del elevavidrios.
un impacto o una carga similar a algo atra-
pado en la ventanilla. 1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición ON (Encendido).
LIC0410 ADVERTENCIA 2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando
Operación automática Hay pequeñas distancias inmediatamente el interruptor del elevavidrios eléctrico.

Para abrir por completo una ventanilla con fun- antes de la posición de cerrado que no es 3. Jale hacia arriba, sostenga el interruptor de
posible detectar. Asegúrese de que todos la ventanilla y manténgalo para cerrarla,
cionamiento automático, oprima el interruptor del
los pasajeros tengan sus manos y otras luego sostenga el interruptor por más de
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
partes del cuerpo dentro del vehículo an- 3 segundos, después de que la ventanilla se
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido. tes de cerrar la ventanilla. haya cerrado por completo.
La ventanilla se abre por completo automática-
mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras Si se desconecta o reemplaza el acumulador del 4. Suelte el interruptor del elevavidrios eléc-
la ventanilla se abre. vehículo, o si se arranca el motor con cables trico. Haga funcionar la ventanilla mediante
pasacorriente, la función de reversa automática la función automática para confirmar que se
Para cerrar por completo una ventanilla con fun- haya realizado la inicialización.
de los elevavidrios eléctricos puede no operar
cionamiento automático, jale el interruptor del
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su Si la función automática del elevavidrios eléctrico
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
distribuidor NISSAN para que restablezca el sis- no opera adecuadamente luego de realizar el
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
tema de reversa automática de los elevavidrios procedimiento anterior, consulte con un distribui-
La ventana se cierra por completo automática-
eléctricos. dor NISSAN para obtener ayuda.
2-38 Instrumentos y controles
TECHO CORREDIZO (solo si está
equipado)

Deslizamiento del techo corredizo


Para abrir por completo el techo corredizo,
oprima el interruptor hacia !1 .

Para cerrarlo por completo, oprima el interruptor


hacia !2 .

Para abrir o cerrar parcialmente el techo corre-


dizo, empuje el interruptor en cualquier dirección
mientras el techo corredizo se está deslizando
para detenerlo en la posición deseada.
Inclinación del techo corredizo
WIC0263 LIC0977 Cierre el techo corredizo empujando el interrup-
ELEVAVIDRIOS MANUALES (solo si TECHO CORREDIZO AUTOMÁTICO
tor hacia !2 . Suelte el interruptor y empú-

está equipado) jelo nuevamente hacia !2 para inclinar el


El techo corredizo solo funciona cuando el in- techo corredizo hacia arriba.
Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerrar terruptor de encendido está en la posición de
Para inclinar el techo corredizo hacia abajo, em-
al girar la manivela de cada puerta. encendido (ON). (Excepto en Argentina) El te-
cho corredizo automático funciona durante un puje el interruptor hacia !1 .

breve período, incluso con el interruptor de en-


cendido en las posiciones de accesorios (ACC) ADVERTENCIA
o apagado (OFF). Si la puerta del conductor o ● En un accidente, usted puede salir des-
del pasajero delantero se abre durante este pe- pedido del vehículo a través de un te-
ríodo, se interrumpe la alimentación eléctrica del cho corredizo abierto. Use siempre los
techo corredizo. cinturones de seguridad y los sistemas
de sujeción para niños.

Instrumentos y controles 2-39


● No permita que nadie se ponga de pie ni 2. Empuje y sostenga el lado del in- puede activar si se produce un impacto o
que saque una parte del cuerpo por la terruptor del techo corredizo para inclinar el una carga similares a los que genera algo
abertura del techo corredizo mientras techo corredizo hacia arriba. atrapado en el techo corredizo.
el vehículo está en movimiento o el
3. Suelte el interruptor del techo corredizo ADVERTENCIA
techo corredizo se está cerrando.
después de mover ligeramente hacia arriba y
hacia abajo el techo corredizo. Hay pequeñas distancias inmediatamente
PRECAUCIÓN antes de la posición de cerrado que no es
● Quite gotas de agua, nieve, hielo o 4. Empuje y sostenga el lado del in- posible detectar. Asegúrese de que todos
arena del techo corredizo antes de terruptor del techo corredizo para inclinar los pasajeros tengan sus manos y otras
abrirlo. por completo el techo corredizo hacia abajo. partes del cuerpo dentro del vehículo an-
tes de cerrar el techo corredizo.
● No coloque objetos pesados sobre el 5. Compruebe que el interruptor del techo co-
techo corredizo ni el área alrededor de rredizo funcione normalmente. Al cerrarse:
éste. Si el techo corredizo continúa funcionando inco- Si la unidad de control detecta algo atrapado en
rrectamente, haga revisar el sistema en un distri- el techo corredizo al moverse hacia adelante, el
Restablecimiento del interruptor del buidor NISSAN, y si fuera necesario, haga que lo techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás.
techo corredizo repare.
Al inclinarse:
El interruptor del techo corredizo puede fallar Función de reversa automática (al Si la unidad de control detecta algo atrapado en
después de desconectar una terminal del acu- cerrar o inclinar hacia abajo el techo el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el
mulador, de una interrupción del suministro eléc- corredizo) techo corredizo se inclina de inmediato hacia
trico y/o de la detección de alguna falla. Use el arriba.
siguiente procedimiento de restablecimiento La función de reversa automática se puede acti-
para que el funcionamiento del techo corredizo var mientras se cierra el techo corredizo o se Si la función de reversa automática tiene una falla
vuelva al estado normal. inclina hacia abajo de manera automática, y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del
cuando el interruptor de encendido está en la techo corredizo, siga oprimiendo el interruptor de
1. Si el techo corredizo está abierto, ciérrelo posición #ON# (Encendido) o durante un breve inclinación hacia abajo durante los 5 segundos
por completo oprimiendo varias veces el período después de poner el interruptor de en- posteriores a que eso suceda; el techo corredizo
lado del interruptor del techo corre- cendido en #OFF# (Apagado). Dependiendo se cerrará gradualmente por completo. Asegú-
dizo. del entorno o de las condiciones de ma- rese de que no haya nada atrapado en el techo
nejo, la función de reversa automática se corredizo.
2-40 Instrumentos y controles
LUZ INTERIOR

● Se desactive el seguro de las puertas con el


ADVERTENCIA
control remoto, con una llave o con el in-
● En un accidente, usted puede salir des- terruptor del seguro eléctrico de las puertas
pedido del vehículo a través de un te- mientras todas las puertas están cerradas y
cho corredizo abierto. Use siempre los el interruptor de encendido está en la posi-
cinturones de seguridad y los sistemas ción de apagado (OFF).
de sujeción para niños.
● Se abra la puerta del conductor y luego se
● No permita que nadie se ponga de pie ni
cierre con la llave fuera del interruptor de
que saque una parte del cuerpo por la
encendido.
abertura del techo corredizo mientras
el vehículo está en movimiento o el ● Se quite la llave del interruptor de encendido
techo corredizo se está cerrando. cuando todas las puertas están cerradas.

PRECAUCIÓN Las luces se apagarán y el sincronizador se acti-


SIC2063A vará cuando:
● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
arena del techo corredizo antes de ● Se ha activado el seguro de la puerta del
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
abrirlo. conductor con el control remoto, con una
nes y funciona independientemente de la posi-
llave o con el interruptor del seguro eléctrico
● No coloque objetos pesados sobre el ción del interruptor de encendido.
de las puertas.
techo corredizo ni el área alrededor de Cuando el interruptor está en la posición de
éste. ● El interruptor de encendido esté en la posi-
encendido ! 1 , las luces interiores se encienden
ción #ON# (Encendido).
Parasol sin importar la posición de las puertas. Las luces
se apagarán después de un momento, a menos Cuando el interruptor está en la posición de
Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade- que el interruptor de encendido se gire a la apagado ! 3 , las luces interiores no encienden,
lante o hacia atrás. posición #ACC# (accesorios) o a la posición sin importar la posición de las puertas.
Si el techo corredizo no se cierra #ON# (encendido).
Las luces se apagarán automáticamente des-
Haga que el distribuidor NISSAN lo revise y lo Cuando el interruptor está en la posición pués de tener las puertas abiertas por un rato
repare. #DOOR# (Puerta) !2 , las luces interiores perma- para impedir que se descargue el acumulador.
necen encendidas cuando:

Instrumentos y controles 2-41


LUCES DE MAPA (solo si está LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE
equipado) EQUIPAJE (Hatchback)

La luz se enciende cuando se abre la compuerta


PRECAUCIÓN
trasera. Cuando la compuerta trasera se cierra, la
No las use por períodos prolongados de luz se apaga.
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue. Además, esta luz se enciende junto con las otras
luces interiores cuando el interruptor de las luces
interiores está en la posición #DOOR# (Puerta).
Vea #Luces interiores# más atrás en esta sección.
Las luces se apagarán automáticamente des-
pués tener abierta la compuerta trasera durante
un momento, para impedir que el acumulador se
descargue.

LIC1472

Para encender las luces de mapa, oprima las


lentes de las luces. Para apagarlas, vuelva a
oprimirlas.

PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.

2-42 Instrumentos y controles


LUZ DE LA CAJUELA (Sedán) (solo si
está equipado)

La luz se enciende cuando se abre la tapa de la


cajuela. Cuando ésta se cierra, la luz se apaga.
Además, esta luz se enciende junto con las otras
luces interiores cuando el interruptor de las luces
interiores está en la posición #DOOR# (Puerta).
Vea #Luces interiores# más atrás en esta sección.
Las luces se apagarán automáticamente des-
pués tener abierta la tapa de la cajuela durante un
momento, para impedir que el acumulador se
descargue.
Para obtener información sobre el procedimiento
para el reemplazo de focos, consulte #Luces ex-
teriores e interiores# en la sección #Manteni-
miento y recomendaciones preventivas# de este
manual.

Instrumentos y controles 2-43


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cómo usar el sistema de entrada a control


NISSAN Intelligent Key® (excepto remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Argentina) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 NISSAN Intelligent Key® (excepto Argentina)
NISSAN Intelligent Key® (únicamente (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Argentina) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Sistema Antirrobo NISSAN (NATS) Precaución con la activación/desactivación
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Llaves del Sistema inmovilizador de vehículo Operación de la Intelligent Key®
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 (llave inteligente) NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Cómo usar la función de apertura con
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-7 Luces de advertencia y recordatorios
Activación del seguro con el interruptor acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
eléctrico de las puertas Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 3-27
Activación del seguro con el interruptor NISSAN Intelligent Key® (únicamente Argentina)
eléctrico de las puertas en el panel de (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
instrumentos (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Función de activar/desactivar seguros de las
Seguros automáticos de las puertas puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Mecanismo de seguridad para niños en las Compuerta trasera (Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Apertura de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Sistema a distancia de apertura con control remoto Liberación de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . 3-35
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Tapa de la cajuela (Sedán). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Funcionamiento con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Apertura de la tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Liberador interior de la tapa de la cajuela Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Espejos de cortesía (solo si está equipado). . . . . . . 3-43
Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Tapón del tubo de llenado de combustible Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
(excepto Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Tapón del tubo de llenado de combustible
(únicamente Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
LLAVES

El número de llave solo es necesario cuando se le


extraviaron todas las llaves y no dispone de nin-
guna para hacer los duplicados. Si conserva una
llave, el distribuidor NISSAN puede duplicarla.

LPD0348 WPD0445
Tipo A Tipo B: Control remoto con activación de
1. Dos llaves maestras (negro) con chip seguros de puertas integrada (solo si está
transmisor (solo si está equipado) y el equipado)
símbolo cromado de NISSAN en un 1. Control remoto con activación de se-
lado guros de puertas integrada
2. Chip transmisor 2. Llave integrada de encendido y emer-
3. Placa de número de llave gencia
Con las llaves se entrega una placa de número de 3. Placa de número de llave
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un La llave mecánica y de emergencia !
2 se usa
lugar seguro (como en su billetera), no en el para activar:
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el ● el interruptor de encendido (cuando la bate-
número de llave. NISSAN no registra los núme- ría del control remoto está muerta)
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
● el cilindro de la llave de la puerta del con- Nunca deje estas llaves dentro del
ductor (cuando el acumulador del vehículo vehículo.
está descargado)
En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 5
● el interruptor de la bolsa de aire del pasajero unidades Intelligent Key. Un distribuidor NISSAN
delantero (solo en Argentina, solo si está debe registrar las llaves nuevas en el sistema de
equipado) llaves inteligentes y en el sistema inmovilizador
de vehículo NISSAN antes de su uso. Dado que
PRECAUCIÓN el proceso de registro requiere borrar toda la
Nunca olvide la Intelligent Key dentro del memoria de los componentes del sistema de
vehículo cuando salga de este. llaves inteligentes cuando se registran llaves
nuevas, asegúrese de llevar al distribuidor
Sólo es posible insertar la llave por completo en NISSAN todas las llaves inteligentes que tenga.
el cilindro del interruptor o la perilla de encen-
dido. En el caso de la manija de la puerta del
LPD0350 PRECAUCIÓN
conductor y el interruptor de la bolsa de aire del
pasajero delantero (modelos equipados con In- 1. Dos llaves inteligentes A continuación se enumeran las condicio-
telligent Key), es normal que la llave no entre por 2. Llaves mecánicas (dentro de las llaves nes o situaciones en las que se podría
completo en el cilindro de la llave. inteligentes) dañar la Intelligent Key:
Anote el número de llave que aparece en la placa 3. Placa de número de llave ● No permita que la Intelligent Key, que
del número de llave ! 3 en la página de #Informa- NISSAN INTELLIGENT KEY® contiene componentes eléctricos, entre
ción de seguridad# del final de este manual, y en contacto con agua, ni con agua sa-
(excepto Argentina) (solo si está lada. Esto puede afectar el funciona-
guárdela en un lugar seguro, no en el vehículo.
Si pierde sus llaves mecánicas o sus llaves inte- equipado) miento del sistema.
ligentes, acuda a su distribuidor NISSAN para Su vehículo solo puede ser manejado con las ● No deje caer la Intelligent Key.
solicitar duplicados con el número de la llave. llaves inteligentes registradas en los componen-
● No golpee con fuerza la Intelligent Key
tes del sistema de llaves inteligentes de su
contra otro objeto.
vehículo y en los componentes del sistema inmo-
vilizador de vehículo NISSAN. ● No cambie ni modifique la Intelligent
Key.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


● Si la Intelligent Key se humedece, se Nunca deje estas llaves dentro del
puede dañar. Si así sucede, séquela de vehículo.
inmediato. En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 5
● No coloque la Intelligent Key durante unidades Intelligent Key. Su distribuidor NISSAN
un período prolongado en un área en o un taller autorizado deberá registrar las llaves
que las temperaturas sean superiores a nuevas en el sistema de llaves inteligentes y el
60 °C (140 °F). Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN de
● No coloque la Intelligent Key en un lla- su vehículo para que usted pueda usarlas. Dado
vero que incluya un imán. que el proceso de registro requiere borrar toda la
memoria de los componentes del sistema de
● No coloque la Intelligent Key cerca de llaves inteligentes cuando se registran llaves
equipos que produzcan un campo mag- nuevas, asegúrese de llevar al distribuidor
nético, tal como una TV, equipos de NISSAN todas las llaves inteligentes que tenga.
audio y computadoras personales. LPD0408
Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN 1. Intelligent Key NOTA:
recomienda borrar el código de identificación de 2. Llave mecánica/llave de emergencia Para acceder a la llave mecánica y de
esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede (dentro de la Intelligent Key) emergencia ! 2 , desmonte la cubierta infe-
impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key, rior !
3 de la Intelligent Key.
3. Cubierta inferior de la Intelligent Key
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
información relacionada con el procedimiento de 4. Placa de número de llave
PRECAUCIÓN
borrado, comuníquese con un distribuidor NISSAN INTELLIGENT KEY®
NISSAN. (únicamente Argentina) (solo si está A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría
equipado) dañar la Intelligent Key:
Su vehículo solo puede ser manejado con las ● No permita que la Intelligent Key, que
llaves inteligentes registradas en los componen- contiene componentes eléctricos, entre
tes con Intelligent Key y los componentes del en contacto con agua, ni con agua sa-
Sistema Antirrobo NISSAN. lada. Esto puede afectar el funciona-
miento del sistema.

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


● No deje caer la Intelligent Key. SISTEMA ANTIRROBO NISSAN LLAVES DEL SISTEMA
● No golpee con fuerza la Intelligent Key
(NATS) (solo si está equipado) INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO
contra otro objeto. Sólo puede usar en su vehículo la llave del Sis- NISSAN
● No cambie ni modifique la Intelligent tema Antirrobo NISSAN (NATS) (inmovilizador). Solo puede manejar el vehículo usando las llaves
Key. Es necesario que tenga a mano el número de la principales registradas en los componentes del
llave si necesita una llave de NATS extra. En un Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN in-
● Si la Intelligent Key se humedece, se vehículo, es posible usar hasta 5 llaves NATS. Su cluido en su vehículo. Estas llaves tienen un chip
puede dañar. Si así sucede, séquela de distribuidor NISSAN o un taller calificado deberá transmisor en su parte superior.
inmediato. registrar la nueva llave en los componentes del
● No coloque la Intelligent Key durante NATS de su vehículo. Cuando lo haga, su distri- La llave principal se puede usar para todos los
un período prolongado en un área en buidor NISSAN o el taller calificado le pedirá que seguros.
que las temperaturas sean superiores a lleve todas sus llaves de NATS. Nunca deje estas llaves dentro del
60 °C (140 °F). Esto es necesario porque el proceso de registro vehículo.
● No coloque la Intelligent Key en un lla- borra por completo la memoria de todos los Llaves adicionales o de reemplazo:
vero que incluya un imán. componentes del NATS.
Si conserva una llave, el número de llave no es
● No coloque la Intelligent Key cerca de PRECAUCIÓN necesario cuando necesita llaves adicionales del
equipos que produzcan un campo mag- Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
nético, tal como una TV, equipos de No permita que las llaves NATS, que con- distribuidor puede duplicar la llave existente. En
audio y computadoras personales. tienen el chip transpondedor, entren en un vehículo, es posible usar hasta 5 llaves del
contacto con agua ni con agua salada. El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. Debe
Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN agua salada puede dañar el chip transmi-
recomienda borrar el código de identificación de llevar al distribuidor NISSAN todas las llaves del
sor y causar una falla en la llave de NATS. Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN para
esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key, registrarlas. Esto se debe a que el proceso de
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener registro borra la memoria de todos los códigos
información relacionada con el procedimiento de de llave registrados anteriormente en el Sistema
borrado, comuníquese con un distribuidor inmovilizador de vehículo NISSAN. Luego del
NISSAN. proceso de registro, estos componentes solo
reconocen las llaves codificadas en el Sistema
inmovilizador de vehículo NISSAN durante el re-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
PUERTAS

gistro. Las llaves que no entregue al distribuidor Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
en el momento del registro no podrán arrancar el de los siguientes métodos, las puertas no se
vehículo. pueden abrir utilizando las manijas interiores o
exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
PRECAUCIÓN primero se debe quitar el seguro (excepto Argen-
tina).
No permita que la llave del sistema inmo-
vilizador, que contiene un transmisor
eléctrico, entre en contacto con agua ni
ADVERTENCIA
agua salada. Esto puede afectar la fun- ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
ción del sistema. tráfico en dirección contraria y evítelo.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse WPD0311
involucrados en graves accidentes. Lado del conductor
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
LLAVE
Manual (solo si está equipado)
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo ! 1 . Para
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste-
rior !
2 .

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción


LPD0240 SPA2169 WPD0381
Sistema de seguro eléctrico (solo si Seguro interior ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
está equipado) ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
LA PERILLA INTERIOR PUERTAS (solo si está equipado)
permite activar o desactivar el seguro de todas Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin
las puertas al mismo tiempo. mueva la perilla de seguro interior a la posición una llave, oprima el interruptor del seguro de las
de seguro activado ! 1 y cierre la puerta.
Gire la llave hacia la parte delantera !
1 del vehículo puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
para activar el seguro de todas las puertas. Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, tero) hasta la posición de seguro ! 1 . Al activar el
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
Gírela una vez hacia la parte posterior ! 2 del
de desbloqueo ! 2 . de no dejar la llave en el interior del vehículo.
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición Sólo si está equipado, la puerta también se Para desactivar el seguro de todas las puertas
neutral !
3 (en la que únicamente es posible quitar puede abrir sin la llave al jalar la palanca de sin una llave, oprima el interruptor del seguro de
e insertar la llave) y gírela nuevamente hacia la apertura. las puertas (lado del conductor o del pasajero
parte posterior !4 en un lapso de 5 segundos para
delantero) hasta la posición de desbloqueo ! 2 .
desactivar el seguro de todas las puertas.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7
Protección contra aplicación Para desactivar el seguro de todas las puertas
accidental de los seguros sin una llave, oprima el interruptor del seguro de
las puertas hasta la posición de desbloqueo ! 1 .
Cuando el interruptor del seguro eléctrico de las
puertas (lado del conductor y del pasajero delan- SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
tero) se mueve a la posición de aseguramiento PUERTAS (solo si está equipado)
con la llave en el interruptor de encendido y
● Todas las puertas se aseguran automática-
alguna puerta abierta, todas puertas se aseguran
mente cuando la velocidad del vehículo llega
y después se desaseguran automáticamente.
a 24 km/h (15 MPH).
Esto ayuda a impedir que las llaves queden acci-
dentalmente en el interior del vehículo con el ● Los seguros de todas las puertas se desac-
seguro activado. tivan automáticamente al poner el interruptor
de encendido en la posición OFF (Apagado)
(modelos con sistema Intelligent Key) o
WIC1138 cuando se retira la llave del interruptor de
Interruptor del seguro de las puertas encendido (modelos sin sistema Intelligent
Key).
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS La función de desbloqueo automático se
puede desactivar o activar. Para desactivar o
PUERTAS EN EL PANEL DE activar el sistema de desbloqueo automático de
INSTRUMENTOS (solo si está las puertas, realice el siguiente procedimiento:
equipado) 1. Cierre todas las puertas.
Para activar el seguro de todas las puertas sin 2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
una llave, oprima el interruptor del seguro de las sición ON (Encendido).
puertas hasta la posición de bloqueo ! 2 . Al
activar el seguro de una puerta de esta forma,
cerciórese de no dejar la llave en el interior del
vehículo.

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción


3. En los siguientes 20 segundos después de Cuando la palanca está en la posición
realizar el paso 2, mantenga oprimido el !LOCK! ! 1 , la puerta se puede abrir solo
interruptor del seguro eléctrico de las puer- desde el exterior.
tas en la posición #UNLOCK#
(Desbloqueo) por más de cinco se-
gundos.
4. Al activar, el indicador de peligro destellará
dos veces. Al desactivar, el indicador de
peligro destellará una vez.
5. El interruptor de encendido debe colocarse
en la posición de apagado y nuevamente en
la posición de encendido entre cada cambio
de configuración.
SPA2037
Cuando el sistema de desbloqueo automático de
las puertas está desactivado, los seguros de las MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
puertas no se desactivan cuando se coloca el NIÑOS EN LAS PUERTAS
interruptor de encendido en la posición #OFF#
(Apagado) (modelos con sistema de Intelligent
TRASERAS
Key) o cuando se retira la llave del interruptor de Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
encendido (modelos sin sistema de Intelligent dan a impedir que las puertas traseras se abran
Key). Para desactivar el seguro de la puerta ma- accidentalmente, en especial cuando hay niños
nualmente, utilice la perilla de bloqueo interior o pequeños en el vehículo.
el interruptor del seguro eléctrico de las puertas
(conductor o lado del pasajero delantero). Las palancas del mecanismo de seguridad para
niños se encuentran en el borde de las puertas
traseras.
Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura !
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-9
SISTEMA A DISTANCIA DE
APERTURA CON CONTROL REMOTO
(solo si está equipado)
Es posible activar o desactivar los seguros de ● No ponga el control remoto cerca de
PRECAUCIÓN
todas las puertas, encender las luces interiores y equipo que genere campos magnéti-
activar la alarma de pánico desde afuera del A continuación se enumeran las condicio- cos, como televisores, equipos de au-
vehículo utilizando el control remoto. nes o situaciones en que el control re- dio y computadoras personales.
moto sufre daños:
Verifique que haya sacado la llave del Si pierde o le roban un control remoto,
vehículo antes de activar el seguro de las ● No permita que el control remoto, que NISSAN recomienda borrar el código de
puertas. contiene componentes eléctricos, entre identificación de ese control remoto. Esto
en contacto con agua ni con agua sa- impide el uso no autorizado del control
El control remoto puede funcionar a una distan- lada. Esto puede afectar el funciona- remoto para desactivar los seguros del
cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. La miento del sistema. vehículo. Para obtener información rela-
distancia efectiva depende de las condiciones en ● No deje caer el control remoto. cionada con el procedimiento de borrado,
torno al vehículo. comuníquese con un distribuidor
● No golpee con fuerza el control remoto
En un vehículo, es posible usar hasta 5 controles NISSAN.
contra otro objeto.
remotos. Para obtener información relacionada
con la compra y el uso de controles remotos ● No cambie ni modifique el control
remoto.
adicionales, comuníquese con un distribuidor
NISSAN. ● La humedad puede dañar el control re-
moto. Si el control remoto se moja, sé-
El control remoto no funciona cuando: quelo perfectamente de inmediato.
● La batería está descargada. ● No coloque el control remoto durante
● La distancia entre el vehículo y el control un período prolongado en un área en
remoto es superior a 10 m (33 pies). que las temperaturas sean superiores a
60°C (140°F).
La alarma de pánico no se activa cuando la
● No ponga el control remoto en un lla-
llave está en el interruptor de encendido.
vero que tenga un imán.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


El claxon puede o no sonar. Para obtener más
detalles, consulte #Cancelación de la función de
sonido del claxon# en esta sección.
Activación del seguro de las puertas
(Tipo B)
1. Quite la llave mecánica.
2. Cierre todas las puertas.
3. Oprima el botón del control re-
moto.
● Se activa el seguro de todas las puertas.

LPD0209 WPD0438 ● El indicador de peligro destella una vez.


Tipo A Tipo B NOTA:
CÓMO USAR EL SISTEMA DE destellan dos veces y el claxon suena una
vez para indicar que se activó el seguro de Después de una desactivación total o par-
ENTRADA A CONTROL REMOTO cial de los seguros, operará la función de
todas las puertas.
SIN LLAVE reactivación automática de seguros
● Cuando se oprime el botón con cuando no ocurra ninguna acción adicional
Activación de los seguros de las todas las puertas aseguradas, las luces del usuario. La función de reactivación au-
puertas (Tipo A) de advertencia de emergencia destellan tomática de los seguros operará aproxi-
dos veces y el claxon suena una vez como madamente un minuto después de la des-
1. Cierre todas las ventanillas.
recordatorio de que las puertas ya están activación total o parcial de los seguros. La
2. Quite la llave del interruptor de encendido. aseguradas. función de reactivación automática de los
seguros se cancelará cuando se abra cual-
3. Cierre el cofre y todas las puertas. ● Si hay una puerta abierta y oprime el quier puerta o se inserte la llave en el
4. Oprima el botón del control re- botón , las puertas se aseguran, interruptor de encendido.
moto. Se activa el seguro de todas las puer- pero el claxon no suena y las luces de
tas. Las luces de advertencia de emergencia emergencia no destellan.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-11
Las luces interiores se pueden apagar inmedia-
tamente al insertar la llave en el interruptor de
encendido y girarla a las posiciones #ON# (En-
cendido) o #START# (Arranque), al activar el se-
guro de las puertas con el control remoto o al
colocar el interruptor de las luces interiores en la
posición #OFF# (Apagado).
Desactivación del seguro de las
puertas - modo convencional (Tipo B)
Oprima el botón de la llave con control
remoto integrado.

LPD0210 WPD0439 ● Se desactiva el seguro de todas las puertas.


Tipo A Tipo B ● Las luces intermitentes de emergencia des-
Desactivación de los seguros de las ● La luz interior se enciende y el temporizador tellan dos veces.
puertas (Tipos A y B) de la luz se activa durante un momento
cuando el interruptor de las luces interiores
Desactivación del seguro de las
Oprima una vez el botón del control re- está en la posición #DOOR# con la llave de puertas - modo antiasalto (Tipo B)
moto. encendido en cualquier posición salvo en
1. Oprima el botón de la llave con con-
#ON#.
● Solo se desactiva el seguro de la puerta del trol remoto integrado.
conductor. Oprima nuevamente el botón del control ● Solo se desactiva el seguro de la puerta del
● Las luces de advertencia de emergencia remoto en un lapso de 5 segundos. conductor.
destellan una vez si todas las puertas están ● Se desactiva el seguro de todas las puertas. ● Las luces intermitentes de emergencia des-
completamente cerradas con la llave de en- tellan dos veces rápidamente.
cendido en cualquier posición excepto en ● Las luces de advertencia de emergencia
destellan una vez si todas las puertas están
#ON#. 2. Oprima nuevamente el botón de la
completamente cerradas.
llave con control remoto integrado.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. Funcionamiento incorrecto del control Reactivación automática de los
● Las luces intermitentes de emergencia des- remoto seguros
tellan dos veces. Es posible que el control remoto no funcione Cuando se oprime el botón del control
Cambio del modo convencional al correctamente en diversas situaciones, tales remoto, se activan automáticamente los seguros
como las que se indican a continuación: de todas las puertas en un lapso de 1 minuto, a
modo antiasalto (tipo B) menos que se realice una de las siguientes ope-
● cuando la batería del control remoto está
Control remoto integrado (solo si está descargada. raciones:
equipado) ● Se abra cualquier puerta.
● cuando el sistema de activar/desactivar se-
En el modo convencional, oprima los guros de las puertas se usa en forma conti- ● Se inserte una llave en el interruptor de
botones / simultáneamente du- nua, un sistema antiabuso del bloqueo de encendido y se cicle el interruptor de la
rante 5 segundos para ajustar el modo antiasalto. los seguros impide el sobrecalentamiento posición de apagado a la posición de en-
Observe que el procedimiento anterior se debe de los motores de los seguros y desactiva la cendido.
realizar con el interruptor de encendido en #OFF#. operación de seguro del control remoto du-
rante un breve período.
El indicador de emergencia destella una vez
● cuando se jala la manija de la puerta mien-
como confirmación del ajuste del modo antia-
tras se activa el control remoto.
salto.
Para obtener información sobre el reemplazo de
Para desactivar el sistema antiasalto y regresar al la batería y el tipo de batería requerido, consulte
modo convencional, se debe realizar el mismo “Reemplazo de la batería” en la sección “Mante-
procedimiento. nimiento y recomendaciones preventivas”.
El indicador de emergencia destella tres veces
como confirmación del ajuste del modo conven-
cional.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha funcionado por un rato, o
● Se oprime cualquier botón del control re-
moto.
Uso de las luces interiores
Oprima una vez el botón del control re-
moto para encender las luces interiores.
Para obtener información adicional, consulte #Lu-
ces interiores# en la sección #Instrumentos y con-
troles# de este manual.

LPD0211 LPD0262
Uso de la alarma de pánico (solo si Cancelación de la modalidad sonora
está equipada) del claxon (solo si está equipado)
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, Si lo desea, puede desactivar la función sonora
puede activar la alarma de pánico para llamar la del claxon mediante el control remoto.
atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
botón del control remoto durante más de Para desactivarla: Mantenga oprimidos los
0,5 segundos. botones y durante al menos
2 segundos.
La alarma de pánico y las luces delanteras per-
manecerán encendidas por un breve período. Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan tres veces para confirmar la desactivación de
la función sonora del claxon.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


NISSAN INTELLIGENT KEY® (excepto
Argentina) (solo si está equipado)

Para activarla: Mantenga oprimidos una vez pueden interferir con la operación de la Intelligent
ADVERTENCIA
más los botones y durante al Key en las siguientes condiciones de operación:
menos 2 segundos. Las ondas de radio pueden afectar adver-
samente a los equipos médicos eléctri- ● Cuando se usa cerca de un lugar en que se
Las luces de advertencia de emergencia deste- cos. Las personas que usan un marcapa- transmiten ondas de radio potentes, tal
llan una vez y el claxon suena una vez para sos deben comunicarse con el fabricante como: una torre de TV, una estación de
confirmar la reactivación de la función sonora del de estos equipos para conocer las posi- energía y una estación de radiodifusión.
claxon. bles influencias antes del uso. ● Cuando se está en posesión de equipos
La desactivación de esta función no pone en El sistema de Intelligent Key puede activar todos inalámbricos, tal como un teléfono celular,
silencio el claxon en caso de activarse la alarma. un transmisor y un radio CB.
los seguros de las puertas mediante la función
del control remoto o al oprimir el interruptor de ● Cuando la Intelligent Key está en contacto
apertura del vehículo sin necesidad de sacar la con materiales metálicos o cubierta por es-
llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno o tos.
las condiciones de operación pueden afectar el ● Cuando se usa cualquier tipo de control
funcionamiento de la Intelligent Key. remoto de ondas de radio en las proximida-
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el des.
sistema Intelligent Key. ● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de
un aparato eléctrico, tal como una computa-
PRECAUCIÓN dora personal.
● Asegúrese de llevar consigo la Intelli- ● Cuando el vehículo se estaciona junto a un
gent Key cuando maneje el vehículo. parquímetro.
● Nunca deje la Intelligent Key en el En estos casos, corrija las condiciones de opera-
vehículo cuando salga de éste. ción antes de usar la función de la Intelligent Key
o use la llave mecánica.
La Intelligent Key está en permanente comunica-
ción con el vehículo, ya que recibe ondas de Aunque la vida útil de la batería varía según las
radio. El sistema Intelligent Key transmite ondas condiciones de operación, ésta es de aproxi-
de radio débiles. Las condiciones ambientales madamente 2 años. Si la batería se descarga,
reemplácela por una nueva.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-15
Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja, En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 5 ● No coloque la Intelligent Key en un lla-
la luz de advertencia de la Intelligent Key ( ) unidades Intelligent Key. Para obtener informa- vero que incluya un imán.
destellará en verde durante 30 segundos des- ción relacionada con la compra y el uso de llaves
pués de girar el interruptor de encendido a la inteligentes adicionales, comuníquese con un ● No coloque la Intelligent Key cerca de
posición de #ON# (Encendido). distribuidor NISSAN. equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de
Dado que la Intelligent Key recibe ondas de radio audio y computadoras personales.
en forma continua, si se deja cerca de equipos PRECAUCIÓN
que transmiten ondas de radio potentes, tales A continuación se enumeran las condicio- Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN
como señales de una TV y de una computadora nes o situaciones en las que se podría recomienda borrar el código de identificación de
personal, es posible que la vida útil de la batería dañar la Intelligent Key: esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
se reduzca. impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key,
● No permita que la Intelligent Key, que para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
Para obtener información acerca del reemplazo contiene componentes eléctricos, entre información relacionada con el procedimiento de
de la batería, consulte #Reemplazo de la batería# en contacto con agua, ni con agua sa- borrado, comuníquese con un distribuidor
en la sección #Mantenimiento y recomendacio- lada. Esto puede afectar el funciona- NISSAN.
nes preventivas#. miento del sistema.
En modelos con mecanismo de bloqueo del vo- ● No deje caer la Intelligent Key.
lante de la dirección: debido a que el volante de
● No golpee con fuerza la Intelligent Key
la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
contra otro objeto.
la batería del vehículo está completamente des-
cargada es imposible desbloquearlo con el in- ● No cambie ni modifique la Intelligent
terruptor de encendido en la posición #LOCK# Key.
(Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de ● Si la Intelligent Key se humedece, se
dirección aunque la Intelligent Key esté puesta en puede dañar. Si así sucede, séquela de
el interruptor de encendido. Nunca permita que inmediato.
la batería del vehículo se descargue por com-
pleto. ● No coloque la Intelligent Key durante
un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superiores a
60 °C (140 °F).

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


El rango de operación es de 80 cm
(31,50 pulgadas) de cada interruptor de apertura
!1 .

Si la Intelligent Key está muy cerca del cristal de


las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
sera, es posible que los interruptores de apertura
no funcionen.
Cuando la Intelligent Key se encuentra dentro del
rango de operación, cualquier persona, incluso
alguien que no posea la llave, puede oprimir el
interruptor de apertura para activar o desactivar
el seguro de las puertas.

WPD0402 WPD0375
RANGO DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN CON LA
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue- ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
den usar cuando ésta se encuentra dentro del SEGURO DE LAS PUERTAS
alcance de operación especificado respecto del
interruptor de apertura !
1 . ● No oprima el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la Intelligent Key en
Cuando la batería de la Intelligent Key se des- su mano, como se muestra en la ilustración.
carga o existen ondas de radio potentes cerca Cuando el sistema Intelligent Key se en-
del lugar de operación, el rango de operación de cuentra muy cerca de la manija de la puerta,
la Intelligent Key se reduce y es posible que la es posible que el sistema tenga dificultad en
llave no funcione correctamente. reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


● Una vez activado el seguro con el interruptor
de apertura de la manija de la puerta, com-
pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
● Para evitar que la Intelligent Key se quede en
el interior del vehículo, asegúrese de llevarla
con usted y luego asegure las puertas.
● No jale la manija de la puerta antes de opri-
mir el interruptor de apertura de la manija de
la puerta. La puerta estará sin seguro, pero
no se abrirá. Suelte la manija de la puerta
una vez y jálela nuevamente para abrir la
puerta.
WPD0368 WPD0358
OPERACIÓN DE LA INTELLIGENT
KEY® (llave inteligente) NISSAN
Puede activar o desactivar el seguro de las puer-
tas sin sacar la llave de su bolsillo o bolsa.
Cuando lleve la Intelligent Key con usted, puede
activar o desactivar el seguro de todas las puer-
tas al oprimir el interruptor de apertura de la
manija de la puerta o compuerta trasera/cajuela
dentro del rango de operación.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


5. Las luces de advertencia de emergencia
destellan dos veces y la señal acústica exte-
rior suena dos veces.

NOTA:
● El seguro de las puertas se activa con el
interruptor de apertura de la manija de la
puerta o de compuerta trasera mientras una
llave mecánica se encuentra en el interruptor
de encendido o se oprime el interruptor de
encendido.
● El seguro de las puertas se activa con el
interruptor de apertura de la manija de la
WPD0369 SPA2043
puerta o de la compuerta trasera mientras el
Activación del seguro de las puertas interruptor de encendido no esté en la posi-
ción #LOCK# (Bloqueo).
1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición #LOCK# (Bloqueo). (Saque la llave, si ● El seguro de las puertas no se activa al
hubiese alguna en el interruptor de encen- oprimir el interruptor de apertura de la manija
dido.) de la puerta o de la compuerta trasera mien-
tras haya alguna puerta abierta. Sin em-
2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra-
bargo, el seguro de las puertas se activa con
sera.
la llave mecánica incluso si hay alguna
3. Oprima cualquier interruptor de apertura de puerta abierta.
la manija de la puerta !
1 o de la compuerta
trasera !2 mientras tiene la Intelligent Key
con usted.
4. Se activará el seguro de todas las puertas y
de la compuerta trasera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-19
● El seguro de las puertas no se activa con el Protección contra aplicación accidental ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
interruptor de apertura de la manija de la de los seguros bre la cubierta del área de carga.
puerta o de la compuerta trasera si la Intelli- Para evitar que la Intelligent Key se quede acci-
gent Key está dentro del vehículo, además, ● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentalmente en el interior del vehículo, aquélla dentro de la guantera o de una caja
suena una señal acústica para advertirlo. No cuenta con un sistema de protección contra ol-
obstante, cuando hay una Intelligent Key en para guardar.
vido.
el interior del vehículo, el seguro de las puer- ● Cuando la Intelligent Key se coloca
tas se puede activar con otra Intelligent Key. Cuando se abre la puerta del lado del conductor, dentro de los compartimentos de las
se activan los seguros de las puertas, se coloca puertas.
PRECAUCIÓN la Intelligent Key en el interior del vehículo y se
cierran todas las puertas, el seguro se quita ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
● Luego de asegurar las puertas con el automáticamente y la señal acústica de las puer- bre o debajo del área de la llanta de
interruptor de solicitud, compruebe que tas suena. refacción.
las puertas estén bien aseguradas ope- ● Cuando la Intelligent Key se coloca
rando las manijas de las mismas o el NOTA: dentro o cerca de materiales metálicos.
interruptor de apertura de la compuerta
trasera. Es posible que las puertas no se aseguren
si la Intelligent Key está en la misma mano
● Antes de activar el seguro de las puer- con la que opera el interruptor para asegu-
tas con el interruptor de apertura, cer- rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
ciórese de tener en su poder la Intelli- una cartera, bolsillo o en su otra mano.
gent Key de modo que no quede en el
interior del vehículo. PRECAUCIÓN
● El interruptor de apertura solo funciona Es posible que la protección contra apli-
cuando el sistema de Intelligent Key ha cación accidental de los seguros no fun-
detectado la Intelligent Key. cione en las siguientes condiciones:
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre el tablero de instrumentos.
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre la sombrerera trasera.
3-20 Controles y ajustes previos a la conducción
WPD0358 WPD0369 SPA2043

Desactivación del seguro de las


puertas
1. Lleve con usted la Intelligent Key.
2. Oprima el interruptor de apertura de la ma-
nija de la puerta !
1 o de la compuerta tra-
sera !2 .

3. Las luces de advertencia de emergencia


destellan una vez y la señal acústica exterior
suena una vez.
4. Oprima nuevamente el interruptor de aper-
tura de la manija de la puerta !
1 en menos
de 1 minuto para desactivar los seguros de
todas las puertas y de la compuerta trasera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-21
Si se jala una manija durante la apertura de las ● El seguro de las puertas se activa con el
puertas, puede que no se desactive el seguro de control remoto.
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su ● El interruptor de la luz se gira a la posición
posición original para quitar su seguro. Si el seguro #OFF# (Apagado).
no se desactiva, luego de regresar la manija de la
puerta a su posición, oprima el interruptor de aper- CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
tura de la manija para desactivarlo. APERTURA CON CONTROL
En forma automática se activa el seguro de todas
REMOTO
las puertas y de la compuerta trasera, a menos La función de apertura con control remoto puede
que se realice una de las siguientes acciones en activar los seguros de todas las puertas me-
un lapso de 1 minuto después que se ha opri- diante la función sin llave remota de la Intelligent
mido el interruptor de apertura. Key. La función sin llave a control remoto puede
operar a una distancia de 10 m (33 pies) del
● Se abra cualquier puerta o la compuerta vehículo. La distancia de operación depende de WPD0359
trasera. las condiciones en torno al vehículo.
Activación del seguro de las puertas
● Mueva el interruptor de encendido desde la La función de apertura con control remoto no se
posición #LOCK# (Bloqueo). activa en las siguientes condiciones: 1. Coloque el interruptor de encendido en la
● Cuando la Intelligent Key no está dentro del posición #LOCK# (Bloqueo).
● Se inserte la llave mecánica en el interruptor
de encendido. rango de funcionamiento. 2. Cierre todas las puertas.
● Cuando las puertas o la cajuela se abran y
El temporizador mantiene las luces interiores en- no se cierren bien. 3. Oprima el botón de la Intelligent
cendidas durante un momento cuando se le quita Key.
el seguro a una puerta y el interruptor de las luces ● Cuando la batería de la Intelligent Key está
descargada. 4. Las luces de advertencia de emergencia
interiores está en la posición #DOOR# (Puerta).
destellan dos veces y el claxon suena una
La luz interior se puede apagar inmediatamente, PRECAUCIÓN vez.
si se realiza una de las siguientes operaciones:
Al activar el seguro de puertas con la 5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.
● Ponga el interruptor de encendido en la po- Intelligent Key, asegúrese de no dejar la
sición #ON# (Encendido). llave en el interior del vehículo.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


Todas las puertas se asegurarán automática-
PRECAUCIÓN
mente a menos que se realice una de las si-
Luego de activar los seguros de las puer- guientes acciones en un lapso de 1 minuto des-
tas con la Intelligent Key, revise las mani- pués de presionar el botón .
jas de las puertas para verificar que los
seguros se activaron correctamente. ● Se abra cualquier puerta.
● Presionar el interruptor de encendido.
● Se inserte la llave mecánica en el interruptor
de encendido.
Las luces interiores se encienden durante un
momento cuando se le quita el seguro a una
puerta y el interruptor de las luces interiores está
en la posición #DOOR# (Puerta).
WPD0360
La luz se puede apagar inmediatamente, si se
Desactivación del seguro de las realiza una de las siguientes operaciones:
puertas ● Poner el interruptor de encendido en la po-
1. Oprima el botón de la Intelligent Key. sición #ON# (Encendido).

2. Las luces de advertencia de emergencia ● El seguro de las puertas se activa con el


destellan una vez. control remoto.

3. Oprima nuevamente el botón en un ● El interruptor de la luz se gira a la posición


lapso de 60 segundos para desasegurar #OFF# (Apagado).
todas puertas.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23


La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha funcionado por un momento, o
● Se oprime cualquier botón de la Intelligent
Key.
● Se oprime el interruptor de apertura de la
puerta del conductor o del pasajero y la
Intelligent Key está en el rango de la manija
de la puerta.

WPD0374 WPD0362
Utilizando la alarma de pánico Cancelación de la modalidad sonora
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, del claxon
puede activar la alarma de pánico para llamar la Si lo desea, puede desactivar la función sonora
atención oprimiendo y manteniendo oprimido el del claxon mediante la Intelligent Key.
botón de la llave inteligente más de
0,5 segundos. Para desactivarla: Mantenga oprimidos los
La alarma de pánico y las luces delanteras per- botones y durante al menos
manecerán encendidas por un breve período. 2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan 3 veces para confirmar que se desactivó la
función de sonido del claxon.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


Para activarla: Mantenga oprimidos una vez
PRECAUCIÓN
más los botones y durante al
menos 2 segundos. Cuando suene la señal acústica y se en-
cienda la luz de advertencia, asegúrese de
Las luces de advertencia de emergencia deste- revisar el vehículo y la Intelligent Key.
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del SEÑALES DE ADVERTENCIA
claxon.
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada-
La desactivación de esta función no pone en mente con un manejo erróneo de la Intelligent
silencio el claxon en caso de activarse la alarma. Key o para evitar que el vehículo sea robado,
desde el interior y exterior del vehículo, suena una
señal acústica y en el tablero de instrumentos se
enciende una luz de advertencia.

WPD0370 Cuando suena una señal acústica o se enciende


la luz de advertencia, asegúrese de revisar el
!
1 Luz de advertencia de seguro con Inte- vehículo y la Intelligent Key.
lligent Key (modelos T/M) o luz de ad-
vertencia de selección de posición #P# Recordatorios y advertencias audibles
(modelos T/A) cuando se activa el seguro de las
!
2 Luz de advertencia del sistema Intelli- puertas
gent Key Cuando la señal acústica suena desde el interior
LUCES DE ADVERTENCIA Y y exterior del vehículo, compruebe que:
RECORDATORIOS ACÚSTICOS ● El interruptor de encendido esté en la posi-
El sistema de Intelligent Key cuenta con una ción #LOCK# (Bloqueo).
función que está diseñada para reducir al mínimo ● La Intelligent Key no esté dentro del
los usos indebidos y para ayudar a impedir el vehículo.
robo del vehículo. Cuando se detecta un uso
indebido, la señal acústica de advertencia suena ● La palanca selectora de cambios esté en la
y la luz de advertencia se enciende. posición #P# (Estacionamiento).

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25


Recordatorios y advertencias – Girar el interruptor de encendido a la agotará. Reemplácela por una nueva. Consulte
acústicos cuando el motor se apaga posición #LOCK# (Bloqueo). #Reemplazo del acumulador# en la sección #Man-
tenimiento y recomendaciones preventivas#.
Si la luz de advertencia de posición #P# (estacio- – Quitar la llave mecánica.
NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
namiento) ( ) (modelos con T/A) del tablero – Cerrar las puertas. distribuidor NISSAN.
de instrumentos destella en rojo:
Si la luz de advertencia de seguros con Intelligent Cómo evitar que la Intelligent Key se
● Asegúrese de que la palanca selectora de Key ( ) (modelos con T/M) del tablero de
cambios esté en la posición #P# (Estaciona-
olvide en el interior del vehículo
instrumentos destella:
miento). Si activa el seguro de todas las puertas usando el
● Asegúrese de que la palanca selectora de interruptor del seguro eléctrico de las puertas
Cuando la señal acústica suena en forma inter- cambios esté en velocidad. con la Intelligent Key dentro del vehículo, de
mitente: inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
● Asegúrese que el interruptor de encendido
● Asegúrese de que la palanca selectora de esté en la posición #LOCK# (Bloqueo). señal acústica le advertirá cuando se cierre la
cambios esté en la posición #P#(Estaciona- puerta.
miento) y que el interruptor de encendido Alarma y advertencia cuando el motor
esté en la posición #LOCK# (Bloqueo). arranca
Si la señal acústica suena en forma continua Cuando destella en rojo la luz de advertencia del
cuando se abre la puerta del conductor, com- sistema de Intelligent Key ( ) y suena la
pruebe que: señal acústica exterior, asegúrese de que la Inte-
● La palanca selectora de cambios esté en la lligent Key esté dentro del vehículo.
posición #P# (Estacionamiento) y que el in- Advertencia de energía de batería baja
terruptor de encendido esté en la posición
#LOCK# (Bloqueo). Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja,
la luz de advertencia del sistema de Intelligent
● La llave mecánica no se encuentre en el
Key ( ) destellará en verde durante aproxi-
interruptor cancela encendido.
madamente 30 segundos después de poner el
● La señal acústica de advertencia se puede interruptor de encendido en la posición #ON#
detener cuando se realiza una de las si- (Encendido). Esta advertencia es para indicarle
guientes acciones: que la batería de la Intelligent Key pronto se
3-26 Controles y ajustes previos a la conducción
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Posible causa Solución
Saque la Intelligent Key del vehículo y
Al oprimir el interruptor de apertura de la La puerta delantera emite un sonido durante No se puede activar el seguro de las
oprima el interruptor de apertura de la ma-
manija de la puerta aproximadamente 2 segundos. puertas.
nija de la puerta.
La puerta delantera emite un sonido durante El interruptor de encendido no está en la Ponga el interruptor de encendido en la
aproximadamente 10 segundos. posición #LOCK# (Bloqueo). posición #LOCK# (Bloqueo).
La luz de advertencia de la llave en el ta- La Intelligent Key no está en el vehículo. Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
blero de instrumentos destella en rojo y la usted.
advertencia de la puerta delantera emite un
Al cerrar todas las puertas
sonido durante aproximadamente 3 segun-
dos.
La puerta delantera emite un sonido durante La Intelligent Key se olvidó en el vehículo. Saque la Intelligent Key del vehículo y cie-
aproximadamente 3 segundos y se desac- rre la puerta.
tiva el seguro de todas las puertas.
El interruptor de encendido no está en la Gire el encendido a #LOCK# (Bloqueo).
Una señal acústica de advertencia suena en
Al abrir la puerta del conductor posición #LOCK# (Bloqueo) o la llave mecá- Quite la llave mecánica del encendido.
forma continua.
nica está dentro de dicho interruptor.
Al apagar el motor La luz de advertencia de posición #P# en el La palanca selectora de cambios no está en Asegúrese de que la palanca selectora
tablero de instrumentos destella en rojo. la posición #P# (Estacionamiento). esté en la posición #P# (estacionamiento) y
gire el interruptor de encendido a #LOCK#
(Bloqueo).
Al girar la perilla de encendido La señal acústica de advertencia suena El interruptor de encendido no está en la Coloque el interruptor de encendido en la
posición #LOCK# (Bloqueo). posición #LOCK# (Bloqueo).
Al arrancar el motor La luz de advertencia de llave en el tablero La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Con-
de instrumentos destella en verde. sulte #Reemplazo del acumulador# en la
sección #Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas#.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


Síntoma Posible causa Solución
Al girar el interruptor de encendido Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido no se giró a la Coloque el interruptor de encendido en la
forma continua. posición #LOCK# (Bloqueo). posición #LOCK# (Bloqueo).
Una señal acústica de advertencia suena
continuamente y destella la luz de adverten-
cia de seguro con Intelligent Key.
Al oprimir el interruptor de encendido La luz de advertencia del sistema de Intelli- La Intelligent Key no está en el vehículo. Si la luz de advertencia del sistema de Inte-
gent Key en el tablero de instrumentos se lligent Key se enciende en rojo incluso
enciende en rojo. cuando usted lleve la Intelligent Key
consigo, indica que la batería está comple-
tamente descargada. Reemplace la batería
por una nueva. Consulte #Reemplazo del
acumulador# en la sección #Mantenimiento
y recomendaciones preventivas#.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


NISSAN INTELLIGENT KEY®
(únicamente Argentina) (solo si está
equipado)
● Cuando se usa cerca de un lugar en que se destellará en verde durante 30 segundos des-
ADVERTENCIA
transmiten ondas de radio potentes, tal pués de girar el interruptor de encendido a la
Las ondas de radio pueden afectar adver- como: una torre de TV, una estación de posición de #ON# (Encendido).
samente a los equipos médicos eléctri- energía y una estación de radiodifusión.
cos. Las personas que usan un marcapa- Dado que la Intelligent Key recibe ondas de radio
sos deben comunicarse con el fabricante ● Cuando se está en posesión de equipos en forma continua, si se deja cerca de equipos
de estos equipos para conocer las posi- inalámbricos, tal como un teléfono celular, que transmiten ondas de radio potentes, tales
bles influencias antes del uso. un transmisor y un radio CB. como señales de una TV y de una computadora
● Cuando la Intelligent Key está en contacto personal, es posible que la vida útil de la batería
La Intelligent Key es un cómodo sistema de en- con materiales metálicos o cubierta por es- se reduzca.
trada sin llave que le permite usar su vehículo sin tos.
emplear una llave física. El entorno o las condi- Para obtener información acerca del reemplazo
● Cuando se usa cualquier tipo de control de la batería, consulte #Reemplazo de la batería#
ciones de operación pueden afectar el funciona-
remoto de ondas de radio en las proximida- en la sección #Mantenimiento y recomendacio-
miento de la Intelligent Key.
des. nes preventivas#.
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar la En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-
Intelligent Key. ● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de
un aparato eléctrico, tal como una computa- lante de la dirección: debido a que el volante de
dora personal. la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
PRECAUCIÓN la batería del vehículo está completamente des-
● Asegúrese de llevar consigo la Intelli- ● Cuando el vehículo se estaciona junto a un cargada es imposible desbloquearlo con el in-
gent Key cuando maneje el vehículo. parquímetro. terruptor de encendido en la posición #LOCK#
En estos casos, corrija las condiciones de opera- (Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de
● Nunca deje la Intelligent Key en el dirección aunque la Intelligent Key esté puesta en
vehículo cuando salga de éste. ción antes de usar la función de la Intelligent Key
o use la llave mecánica. el interruptor de encendido. Nunca permita que
La Intelligent Key está en permanente comunica- la batería del vehículo se descargue por com-
Aunque la vida útil de la batería varía según las pleto.
ción con el vehículo, ya que recibe ondas de condiciones de operación, ésta es de aproxi-
radio. El sistema Intelligent Key transmite ondas madamente 2 años. Si la batería se descarga, En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 5
de radio débiles. Las condiciones ambientales reemplácela por una nueva. unidades Intelligent Key. Para obtener informa-
pueden interferir con la operación del sistema de ción relacionada con la compra y el uso de llaves
Intelligent Key en las siguientes condiciones: Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja, inteligentes adicionales, comuníquese con un
la luz de advertencia de la Intelligent Key ( ) distribuidor NISSAN.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-29
Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN
PRECAUCIÓN
recomienda borrar el código de identificación de
A continuación se enumeran las condicio- esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
nes o situaciones en las que se podría impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key,
dañar la Intelligent Key: para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
● No permita que la Intelligent Key, que información relacionada con el procedimiento de
contiene componentes eléctricos, entre borrado, comuníquese con un distribuidor
en contacto con agua, ni con agua sa- NISSAN.
lada. Esto puede afectar el funciona-
miento del sistema.
● No deje caer la Intelligent Key.
● No golpee con fuerza la Intelligent Key
contra otro objeto.
WPD0402
● No cambie ni modifique la Intelligent
Key. FUNCIÓN DE ACTIVAR/
● Si la Intelligent Key se humedece, se DESACTIVAR SEGUROS DE LAS
puede dañar. Si así sucede, séquela de PUERTAS
inmediato.
La Intelligent Key permite activar y desactivar el
● No coloque la Intelligent Key durante
seguro de la puerta del conductor, la puerta del
un período prolongado en un área en
pasajero delantero, la tapa de la cajuela o la
que las temperaturas sean superiores a
compuerta trasera sin activar la Intelligent Key ni
60 °C (140 °F).
usar la llave mecánica o llave de emergencia
● No coloque la Intelligent Key en un lla- (cilindro de la llave de la manija de la puerta del
vero que incluya un imán. lado del conductor).
● No coloque la Intelligent Key cerca de
equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de
audio y computadoras personales.

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción


Cuando se está junto al vehículo (como lo indica NOTA:
PRECAUCIÓN
el área gris !
1 ), la Intelligent Key envía un código
Si la Intelligent Key está dentro del Es posible que la protección contra apli-
de identificación que permite al propietario acti- vehículo y se oprime el interruptor del se-
var o desactivar manualmente los seguros del cación accidental de los seguros no fun-
guro de la manija de la puerta o la com- cione en las siguientes condiciones:
vehículo al oprimir el interruptor de puerta trasera, la señal acústica sonará
activar/desactivar seguros de las puertas de la para advertirle al conductor sobre esta si- ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
manija de la puerta del lado del conductor, la tuación. bre el tablero de instrumentos.
puerta del lado del pasajero delantero o la com-
Protección contra aplicación accidental ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
puerta trasera.
de los seguros bre la sombrerera trasera.
Activación del seguro de las puertas Para evitar que la Intelligent Key se quede acci- ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
1. Asegúrese de llevar la Intelligent Key con dentalmente en el interior del vehículo, aquélla bre la cubierta del área de carga.
usted al salir del vehículo. cuenta con un sistema de protección contra ol- ● Cuando la Intelligent Key se coloca
vido. dentro de la guantera o de una caja
2. Cierre todas las puertas. para guardar.
Cuando se abre la puerta del lado del conductor,
3. Oprima el interruptor del seguro de la manija se activan los seguros de las puertas, se coloca ● Cuando la Intelligent Key se coloca
de la puerta o la compuerta trasera. la Intelligent Key en el interior del vehículo y se dentro de los compartimentos de las
cierran todas las puertas, el seguro se quita puertas.
● Se activa el seguro de todas las puertas.
automáticamente y la señal acústica de las puer-
● Las luces intermitentes de emergencia des- tas suena. ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre o debajo del área de la llanta de
tellan dos veces.
NOTA: refacción.
PRECAUCIÓN Es posible que las puertas no se aseguren ● Cuando la Intelligent Key se coloca
si la Intelligent Key está en la misma mano dentro o cerca de materiales metálicos.
Asegúrese de que el duplicado de la Inte-
lligent Key no esté en el interior del con la que opera el interruptor para asegu-
vehículo, ya que la lógica del procedi- rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
miento de activación del seguro se vería una cartera, bolsillo o en su otra mano.
perjudicada.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-31


Desbloqueo de las puertas NOTA: Cambio del modo convencional al
Modo de conveniencia: ● Cuando se oprime el interruptor de modo antiasalto (NISSAN Intelligent
activar/desactivar seguros de las puertas de Key®)
Oprima el interruptor de activar/desactivar segu- la manija de la puerta del pasajero, se des-
ros de las puertas de la manija de la En el modo convencional, active los seguros del
activa el seguro de todas las puertas, tal
puerta/compuerta trasera. vehículo mediante la Intelligent Key. Para ajustar
como en el modo de conveniencia.
el modo antiasalto, la Intelligent Key debe estar
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. ● Interferencias debido a circunstancias exter- junto a la puerta y luego se deben oprimir simul-
nas pueden perjudicar el funcionamiento de
● El indicador de peligro destella una vez. la Intelligent Key. En este caso, use la llave táneamente los botones / durante
de emergencia ubicada en la Intelligent Key 10 segundos. Luego, oprima de inmediato el
Modo antiasalto: interruptor de activar/desactivar seguros de las
y active/desactive los seguros del vehículo
1. Oprima el interruptor de activar/desactivar conforme a lo indicado en “Seguros de las puertas en la manija de la puerta del conductor.
seguros de las puertas de la manija de la puertas” en esta sección. Observe que el procedimiento anterior se debe
puerta/compuerta trasera/cajuela. realizar una vez que el interruptor de encendido
se ha girado de la posición #ON# (Encendido) a la
PRECAUCIÓN
● Sólo se desactiva el seguro de esa puerta en posición #LOCK# (Bloqueo). Un destello de con-
particular. ● Asegúrese de que la batería de la Intelli- firmación de la luz indicadora señalará que
gent Key se encuentre en buen estado. el modo antiasalto se ha ajustado correctamente.
● La luz indicadora de advertencia destella Observe que la vida útil de la batería
rápidamente una vez. depende de condiciones variables, de la Para desactivar el sistema antiasalto y regresar al
cantidad de tiempo que se ha utilizado, modo convencional, se debe realizar el mismo
2. Oprima el interruptor de activar/desactivar procedimiento. Un destello de confirmación de la
seguros de las puertas de la manija de la de la temperatura ambiente, etc.
● La Intelligent Key contiene un radio- luz de advertencia señalará que el modo
puerta/compuerta trasera/cajuela en un
transmisor en miniatura que puede antiasalto se ha desactivado correctamente.
lapso de 5 segundos.
verse afectado al encontrarse cerca de Para obtener más detalles sobre la luz de adver-
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. objetos metálicos. tencia o la luz indicadora de la Intelligent Key,
● El indicador de emergencia destella lenta- ● Mantenga la Intelligent Key lejos de consulte “Luces de advertencia/indicadoras y re-
mente dos veces. teléfonos móviles, computadoras por- cordatorios acústicos” en la sección “Instrumen-
tátiles y otros objetos metálicos o equi- tos y controles”.
pos electrónicos.

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción


COFRE

ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

WPD0463
1. Jale la palanca de liberación del seguro de la Sostenga las piezas revestidas !
A al quitar
tapa del cofre !1 ubicada debajo del tablero o volver a colocar la varilla de soporte.
de instrumentos hasta que el cofre se abra Evite el contacto directo con las partes
levemente. metálicas, ya que éstas pueden estar ca-
2. Ubique la palanca !2 entre el cofre y la rejilla lientes inmediatamente después de apagar
y oprima la palanca de un lado a otro con los el motor.
dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre !
3 . su posición original, baje el cofre hasta unos
30 cm (12 pulgadas) sobre la cerradura y déjelo
4. Saque la varilla de soporte !
4 e insértela en
caer. Esto permite el correcto enganche de la
la ranura !
5 .
cerradura.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-33


COMPUERTA TRASERA (Hatchback)

ADVERTENCIA
La compuerta trasera se debe cerrar fir-
memente antes de manejar. Una com-
puerta trasera abierta puede permitir que
los dañinos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte !Gases de escape! en
la sección !Arranque y conducción! de
este manual.

SPA2048 SPA2049
APERTURA DE LA COMPUERTA Para cerrar la compuerta trasera, empújela hacia
TRASERA abajo hasta que quede asegurada.

Para abrir la compuerta trasera, desactive el se-


guro mediante una de las siguientes acciones, y
luego oprima el interruptor de apertura !
A.

● Coloque el interruptor del seguro eléctrico de


las puertas en la posición de desactivación.
● Desactive el seguro de todas las puertas
usando la llave.
● Oprima dos veces el botón del con-
trol remoto. Consulte #Sistema de apertura
con control remoto# en esta sección.

3-34 Controles y ajustes previos a la conducción


TAPA DE LA CAJUELA (Sedán)

2. Coloque una mano o una herramienta ade-


ADVERTENCIA
cuada en el lado inferior de la compuerta
trasera para acceder a la palanca de libera- ● No maneje con la tapa de la cajuela
ción ! A . Mueva la palanca de liberación abierta. Esto puede permitir que los pe-
hacia la derecha. La compuerta trasera se ligrosos gases de escape ingresen al
abrirá. vehículo. Consulte !Gases de escape!
en la sección !Arranque y conducción!
3. Empuje la compuerta trasera hacia arriba de este manual.
para abrirla por completo.
● Supervise a los niños cuando se en-
NOTA: cuentren alrededor de automóviles,
para evitar que jueguen y queden atra-
Si tuvo que abrir la compuerta trasera pados en la cajuela, donde pueden su-
usando esta palanca, lleve su vehículo a un frir graves lesiones. Mantenga el auto-
distribuidor NISSAN para que lo revisen lo móvil cerrado y el respaldo del asiento
LPD0352 antes posible. trasero y la tapa de la cajuela asegura-
LIBERACIÓN DE LA COMPUERTA dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
TRASERA los niños.
El mecanismo de liberación de la compuerta
trasera permite abrir la compuerta trasera en
caso de que se descargue el acumulador.
Para liberar la compuerta trasera desde el interior
del vehículo, realice las siguientes acciones:
1. Pliegue los asientos traseros. Consulte
“Plegado de asiento trasero” en la sección
“Seguridad: asientos, cinturones de seguri-
dad y sistema de sujeción suplementario” de
este manual.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-35


● Coloque el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la
tapa hasta asegurarla en su lugar.

WPD0469 SPA2051
FUNCIONAMIENTO CON LLAVE APERTURA DE LA TAPA DE LA
Para abrir la tapa de la cajuela, gire la llave a la CAJUELA
derecha. Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y Para abrir la tapa de la cajuela, desactive el
presione la tapa hasta asegurarla en su lugar. seguro mediante una de las siguientes acciones,
y luego oprima el interruptor de apertura !
A.

● Oprima el botón del control remoto


(solo si está equipado) o de la Intelligent Key
(solo si está equipada). Consulte #Sistema
de apertura a control remoto# o #NISSAN
Intelligent Key®# en esta sección.
● Desactive el seguro de la puerta del con-
ductor usando la llave o la perilla de seguro
interior de las puertas.
3-36 Controles y ajustes previos a la conducción
El mecanismo liberador de la tapa de la cajuela
proporciona un medio de escape para los niños y
adultos en caso de quedar atrapados en el inte-
rior de la cajuela.
Para abrir la cajuela desde el interior, gire la
palanca iluminada ! 1 hasta que se libere el se-
guro, y luego empuje hacia arriba la tapa de la
cajuela. La palanca está compuesta de un mate-
rial que brilla en la oscuridad, después de haber
estado expuesta a la luz ambiental.
La manija se ubica en el interior del comparti-
miento de la cajuela, en el seguro, en el centro de
la tapa de la cajuela.
LPD0426 WPD0405
Interruptor de cancelación (solo si ésta LIBERADOR INTERIOR DE LA TAPA
equipado) DE LA CAJUELA (solo si está
Cuando el interruptor de cancelación, ubicado equipado)
en la cerradura del interior de la tapa de la
cajuela, se coloca en #ON#, ésta no se puede ADVERTENCIA
abrir con el interruptor de liberación ni con el Supervise a los niños cuando se encuen-
control remoto. La cajuela solo se puede abrir tren alrededor de automóviles, para evitar
utilizando la llave. que jueguen y queden atrapados en la
cajuela, donde pueden sufrir graves lesio-
nes. Mantenga el automóvil cerrado y el
respaldo del asiento trasero y la tapa de la
cajuela asegurados cuando no están en
uso, y no deje las llaves del automóvil al
alcance de los niños.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-37


TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA
● La gasolina es extremadamente infla-
mable y altamente explosiva bajo cier-
tas condiciones. Puede sufrir quemadu-
ras o lesiones graves si se utiliza o
manipula incorrectamente. Siempre
apague el motor y no fume ni permita la
presencia de llamas o chispas cerca del
vehículo al abastecer combustible.
● No intente llenar el tanque de combus-
tible una vez que la boquilla de la
bomba de combustible se cierra auto-
máticamente. El abastecimiento conti-
WPD0372 WPD0470 nuo de combustible puede causar de-
Dispositivo de apertura del tanque de com- TAPÓN DEL TUBO DE LLENADO DE rrames e incluso un posible incendio.
bustible
COMBUSTIBLE (excepto Brasil) ● Use solo un tapón de llenado de com-
FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR bustible de equipamiento original
El tapón de llenado de combustible es de tipo como reemplazo. Posee una válvula de
El abridor de la tapa de llenado de combustible desprendible. Gire el tapón hacia la izquierda
se ubica debajo del tablero de instrumentos. seguridad incorporada para que los sis-
para quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia la temas de combustible y de control de
Para abrir la tapa de llenado de combustible, jale
derecha hasta que escuche unos chasquidos. emisiones funcionen correctamente. El
el mecanismo de liberación. Para asegurarla, cie-
rre firmemente la tapa de llenado del combus- Coloque el tapón de llenado de combustible en uso de un tapón inadecuado puede dar
tible. como resultado una falla grave y posi-
el sujetador del tapón !
1 mientras carga com-
bles lesiones. También puede hacer
bustible.
que se encienda la luz indicadora de
falla.

3-38 Controles y ajustes previos a la conducción


● Nunca suministre combustible en el PRECAUCIÓN
cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo. ● Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre
● No llene un contenedor de combustible con agua para evitar que se dañe la
portátil en el vehículo o remolque. La pintura.
electricidad estática puede provocar la
explosión de un líquido, vapor o gas ● Inserte el tapón de llenado de combus-
inflamable en cualquier vehículo o re- tible en línea recta dentro del tubo de
molque. Para reducir el riesgo de lesio- llenado de combustible, y luego aprié-
nes graves o incluso la muerte al llenar telo hasta que escuche unos chasqui-
los contenedores de combustible dos. Si no aprieta correctamente el ta-
portátiles: pón de llenado de combustible, la luz
indicadora de fallas (MIL) podría
– Siempre coloque el contenedor en el encenderse. Si la luz se enciende
suelo al llenarlo. porque el tapón de llenado de combus-
WPD0470
Tanque trasero
– No use dispositivos electrónicos al tible está suelto o no está presente,
llenarlo. apriete o instale el tapón de llenado de TAPÓN DEL TUBO DE LLENADO DE
combustible y siga manejando el COMBUSTIBLE (únicamente Brasil)
– Mantenga la boquilla de la bomba en
contacto con el contenedor mientras vehículo. La luz se debe apagar
después de unos kilómetros. Si la Si utiliza 100% etanol en el tanque trasero,
lo llena. rellene el subtanque de combustible de-
luz no se apaga luego de unos
– Use solo contenedores portátiles de kilómetros, lleve el vehículo a un distri- lantero cada vez que rellene el tanque tra-
combustible aprobados para líquido buidor NISSAN para que lo revisen. sero.
inflamable.
Para información adicional, consulte #Recomen- El tapón de llenado de combustible del tanque
daciones de combustible# en la sección #Infor- trasero es de tipo desprendible. Gire el tapón
mación técnica para el consumidor#. hacia la izquierda para quitarlo. Para apretarlo,
gire el tapón hacia la derecha hasta que escuche
unos chasquidos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-39


Ponga el tapón de llenado de combustible del NOTA:
tanque trasero en el sujetador del tapón !
1 mien-
tras carga combustible. Ponga el aire acondicionado en el modo
recirculación antes de poner combustible
por un corto período después de poner
combustible para evitar que el interior del
vehículo huela a combustible.
Para tener acceso al tapón de llenado de com-
bustible del subtanque de combustible delan-
tero:
!
1 Gire la perilla hacia la derecha y levante la
cubierta.
!
2 Levante la cubierta del cilindro de llave en el
tapón del tubo de llenado de combustible.
!
3 Inserte la llave maestra y gire hacia la iz-
quierda para desenroscar el tapón.

NOTA:
El mecanismo de bloqueo está cargado
con resorte por lo que debe comenzar a
LPD0467 desenroscar el tapón mientras gira la llave.
Subtanque de combustible delantero Una vez que el tapón se desenrosca par-
cialmente, puede quitar la llave.
!
4 Para apretar, cierre la cubierta del cilindro de
llave y gire el tapón hacia la derecha hasta
que escuche los chasquidos. El seguro del
tapón se activa automáticamente cuando se
aprieta.
3-40 Controles y ajustes previos a la conducción
ADVERTENCIA ● Nunca suministre combustible en el PRECAUCIÓN
cuerpo de aceleración para intentar
● La gasolina es extremadamente infla- arrancar el vehículo. ● Si el combustible se derrama en la ca-
mable y altamente explosiva bajo cier- rrocería del vehículo, lávelo siempre
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- ● No llene un contenedor de combustible con agua para evitar que se dañe la
ras o lesiones graves si se utiliza o portátil en el vehículo o remolque. La pintura.
manipula incorrectamente. Siempre electricidad estática puede provocar la
explosión de un líquido, vapor o gas ● Inserte el tapón de llenado de combus-
apague el motor y no fume ni permita la
inflamable en cualquier vehículo o re- tible en línea recta dentro del tubo de
presencia de llamas o chispas cerca del
molque. Para reducir el riesgo de lesio- llenado de combustible, y luego aprié-
vehículo al abastecer combustible.
nes graves o incluso la muerte al llenar telo hasta que escuche unos chasqui-
● No intente llenar el tanque de combus- los contenedores de combustible dos. Si no aprieta correctamente el ta-
tible una vez que la boquilla de la portátiles: pón de llenado de combustible, la luz
bomba de combustible se cierra auto- indicadora de fallas (MIL) podría
máticamente. El abastecimiento conti- – Siempre coloque el contenedor en el encenderse. Si la luz se enciende
nuo de combustible puede causar de- suelo al llenarlo. porque el tapón de llenado de combus-
rrames e incluso un posible incendio. – No use dispositivos electrónicos al tible está suelto o no está presente,
● Use solo un tapón de llenado de com- llenarlo. apriete o instale el tapón de llenado de
bustible de equipamiento original combustible y siga manejando el
– Mantenga la boquilla de la bomba en
como reemplazo. Posee una válvula de contacto con el contenedor mientras vehículo. La luz se debe apagar
seguridad incorporada para que los sis- lo llena. después de unos kilómetros. Si la
temas de combustible y de control de luz no se apaga luego de unos
emisiones funcionen correctamente. El – Use solo contenedores portátiles de kilómetros, lleve el vehículo a un distri-
uso de un tapón inadecuado puede dar combustible aprobados para líquido buidor NISSAN para que lo revisen.
como resultado una falla grave y posi- inflamable.
bles lesiones. También puede hacer Para información adicional, consulte #Recomen-
que se encienda la luz indicadora de daciones de combustible# en la sección #Infor-
falla. mación técnica para el consumidor#.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-41


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN VISERAS

LPD0355 LPD0440
Tipo A - Sedán Tipo B
FUNCIONAMIENTO DE LA ADVERTENCIA
INCLINACIÓN No ajuste el volante de la dirección mien-
Para ajustar el volante de la dirección, empuje la tras esté manejando. Puede perder el con-
palanca de bloqueo (tipo A) ! 1 lejos de usted o trol del vehículo y causar un accidente.
jale la palanca de bloqueo (tipo B) !
1 hacia usted
y ajuste el volante de la dirección hacia arriba o SIC2872
hacia abajo ! 2 hasta la posición deseada.
Para bloquear el brillo frontal, baje la visera !
1 .
Para bloquear el volante de la dirección en su
lugar, jale la palanca de cierre (tipo A) !
1 hacia Para bloquear el brillo del costado, saque la
visera del montaje central y gírela hacia el cos-
usted o empuje la palanca de cierre (tipo B) ! 1
tado !2 .
lejos de usted.

3-42 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
LPD0356 WPD0126 Puede perder el control del vehículo y
ESPEJOS DE CORTESÍA (solo si ESPEJO RETROVISOR causar un accidente.
está equipado) La posición nocturna ! 1 reduce el brillo de los
Para accesar al espejo de vanidad, baje la visera faros de los vehículos que vienen detrás, en la
y deslice la cubierta del espejo para abrirla. Algu- noche.
nos espejos de vanidad tienen iluminación, que Use la posición diurna !
2 cuando maneje du-
se enciende cuando se abre la cubierta. rante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-43


WPD0170 LPD0237 WPD0056
Únicamente Sedán Tipo de control eléctrico (solo si está Espejos exteriores plegables manuales
Tipo de control manual (solo si está equipado) Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
equipado) El control remoto de los espejos exteriores fun- garlo.
El espejo exterior se puede mover en cualquier ciona solo cuando el interruptor de encendido
dirección para obtener una mejor visión hacia está en la posición de accesorios o de encen-
atrás. dido.
Mueva el pequeño interruptor !1 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande !
2 .

3-44 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción
y aire acondicionado

Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Radio FM/AM con reproductor de discos


Calefacción y aire acondicionado (manual) compactos (CD) (Tipo A)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Radio FM/AM con reproductor de discos
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 compactos (CD) (Tipo B)
Funcionamiento del aire acondicionado (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Radio FM/AM con cambiador de disco
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 compacto (CD) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 4-30
Calefacción y aire acondicionado (automático) Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Interruptor en el volante de la dirección para
Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 control de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . 4-38
Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Servicio al aire acondicionado Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth®
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 sin sistema de navegación (solo si está equipado). . . . 4-40
Sistema de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-13 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Botón de agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Precauciones de operación de audio . . . . . . . . . . . . 4-14 Configurar un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
VENTILAS

SAA1176 SAA1177 SAA1178


Centrales Centrales superiores Laterales
Ajustar flujo de aire en abierto/cerrado !
1

Ajustar dirección del flujo de aire !


2

4-2 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (solo si
está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente WHA0663
fatales a personas o animales. 1. Palanca de admisión de aire (circula- CONTROLES
● No use el modo de recirculación por ción de aire exterior/recirculación del
períodos prolongados, ya que puede aire) Selector de control del ventilador
hacer que se vicie el aire interior y se 2. Selector de control del flujo de aire El selector de control del ventilador activa y des-
empañen las ventanillas. 3. Selector de control del ventilador activa el ventilador y controla la velocidad de
4. Botón de aire acondicionado (solo si éste.
está equipado)
Selector de control del flujo de aire
5. Selector de control de temperatura
El selector de control del flujo de aire le permite
seleccionar las salidas del flujo de aire.
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-3


— El aire fluye por las ventilas centra- Use la posición : FUNCIONAMIENTO DE LA
les y laterales y por las salidas del CALEFACCIÓN
● al manejar en un camino con mucho polvo.
piso.
— El aire fluye principalmente por las ● para evitar que los gases de otros vehículos Calefacción
salidas de piso. entren al compartimiento de pasajeros.
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
— El aire fluye por las salidas del des- ● para obtener el enfriamiento máximo al usar salidas de piso. Parte del aire también fluye por
empañador y por las de piso. el aire acondicionado. las salidas del desempañador.
— El aire fluye principalmente por las 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
salidas del desempañador.
Botón del aire acondicionado
posición para calefacción normal.
Selector de control de temperatura (solo si está equipado)
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
El selector de control de temperatura le permite Ponga en marcha el motor, gire el selector de la posición .
ajustar la temperatura de salida de aire. Para control del ventilador a la posición deseada y
bajar la temperatura, gire el selector a la iz- 3. Gire el selector de control del ventilador a la
oprima el botón para encender el aire
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el posición deseada.
acondicionado. La luz indicadora se enciende
selector a la derecha. cuando el aire acondicionado está funcionando. 4. Gire el selector de control de temperatura a
Para apagar el aire acondicionado, oprima nue- la posición deseada entre la posición inter-
Aire exterior media y de calor.
vamente el botón .
Mueva la palanca de admisión de aire a la
La función de enfriamiento del aire acondi- Ventilación
posición . El flujo de aire se obtiene del cionado opera solo cuando el motor está
exterior del vehículo. funcionando. Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
laterales y centrales.
Recirculación del aire Interruptor del desempañador del 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
Mueva la palanca de admisión de aire a la
cristal trasero posición .
posición para recircular el aire del interior Para obtener más información acerca del in- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
del vehículo. terruptor del desempañador del cristal trasero,
la posición .
consulte "Interruptor del desempañador del cris-
tal trasero" en la sección "Instrumentos y contro- 3. Gire el selector de control del ventilador a la
les" de este manual. posición deseada.
4-4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
4. Gire el selector de control de temperatura a Calefacción en dos niveles 4. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada. la posición deseada entre la posición inter-
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas media y de calor.
Desempañador laterales y centrales y el aire más caliente por las
salidas del piso. Cuando el selector de control de Cuando elija las posiciones o ,
Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
temperatura se mueve a la posición de calor total oprima el botón para encender el aire
pañador para desempañar las ventanillas.
o de frío total, el aire de las ventilas y de las acondicionado y tener un mejor desempeño.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la salidas del piso tiene la misma temperatura. Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem-
posición . 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la pañar las ventanillas.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a posición . Recomendaciones de operación
la posición . 2. Gire el selector de control del flujo de aire a Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
3. Gire el selector de control del ventilador a la la posición . del limpiaparabrisas y la entrada de aire en
posición deseada. la parte delantera del parabrisas. Esto me-
3. Gire el selector de control del ventilador a la
4. Gire el selector de control de temperatura a posición deseada. jora el funcionamiento de la calefacción.
la posición deseada entre la posición inter- FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
4. Gire el selector de control de temperatura a
media y de calor.
la posición deseada. ACONDICIONADO (solo si está
● Para quitar rápidamente la escarcha o des- equipado)
empañar las ventanillas, gire el selector de Calefacción y desempañado
control del ventilador a la posición de velo- Arranque el motor, ponga el selector de control
Este modo calienta la cabina y desempaña el
cidad máxima y el selector de control de del ventilador en la posición deseada, y oprima el
parabrisas.
temperatura a la posición de máximo calor. botón para activar el aire acondicionado.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la Una vez que el aire acondicionado esté activado,
Cuando elija las posiciones o , posición . al funcionamiento de la calefacción se agregan
oprima el botón para encender el aire las funciones para enfriar y deshumedecer.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
acondicionado y tener un mejor desempeño.
la posición . La función de enfriamiento del aire acondi-
Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem-
cionado opera solo cuando el motor está
pañar las ventanillas. 3. Gire el selector de control del ventilador a la
funcionando.
posición deseada.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5
Enfriamiento 3. Gire el selector de control del ventilador a la ● El sistema de aire acondicionado debe
posición deseada. funcionar durante aproximadamente
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el 10 minutos al menos una vez al mes.
aire. 4. Oprima el botón . Se enciende la luz
indicadora. Esto ayuda a evitar daño en el sistema
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la debido a la falta de lubricación.
5. Gire el selector de control de temperatura a
posición . la posición deseada. ● Es posible ver vapor que emana de las ven-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a tilas en condiciones de calor húmedo, ya
Desempañador deshumedecido que el aire se enfría rápidamente. Esto no
la posición .
Este modo se usa para desempañar las ventani- indica una falla.
3. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada. llas y deshumedecer el aire. ● Si el indicador de temperatura del
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la agua de enfriamiento del motor señala
4. Oprima el botón . Se enciende la luz que la temperatura del agua está sobre
indicadora. posición .
el rango normal, apague el aire acon-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
5. Gire el selector de control de temperatura a dicionado. Consulte #Si su vehículo se
la posición deseada. la posición . sobrecalienta# en la sección #En caso
3. Gire el selector de control del ventilador a la de emergencia# de este manual.
● Para un enfriamiento rápido cuando la tem- posición deseada.
peratura exterior es alta, mueva la palanca TABLAS DE FLUJO DE AIRE
4. Gire el selector de control de temperatura a
de admisión de aire a la posición . No la posición deseada. Las siguientes tablas muestran el botón y las
olvide regresarla a la posición para un
posiciones del selector para calefacción, enfria-
enfriamiento normal. Recomendaciones de operación miento o desempañador MÁXIMO Y RÁPIDO.
Calefacción deshumedecida ● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo La palanca de admisión de aire fresco
cerrado mientras el aire acondicionado está siempre debe estar en la posición
Este modo se usa para calentar y deshumedecer activado. para la calefacción y el desempañado.
el aire. ● Después de estacionarse al sol, maneje du-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
posición . tas para ventilar el aire caliente del compar-
timiento de pasajeros. Luego, cierre las
2. Gire el selector de control del flujo de aire a ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
la posición . cionado enfríe el interior más rápidamente.
4-6 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
WHA1066 WHA1068

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7


LHA0667 WHA1067

4-8 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


WHA1069

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
LHA1004 hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
1. Botón de control de velocidad del venti- ADVERTENCIA
lador Arranque el motor y haga funcionar los controles
2. Botón "MODE" (control de flujo de aire) ● La función de enfriamiento del aire para activar el aire acondicionado.
acondicionado opera solo cuando el
3. Botón de aire exterior motor está funcionando. Nota:
4. Botón de recirculación del aire En su vehículo, el sistema de aire acondicionado
5. Botón "AUTO" está diseñado para activar automáticamente la
6. Botón de desempañador delantero función de enfriamiento con el botón "MODE"
(Modo), el botón de control de velocidad del
7. Pantalla
ventilador o los botones de aire
8. Botón del aire acondicionado exterior/recirculación de aire. (La luz indicadora
9. Botón "OFF" del sistema en el botón "A/C" se encenderá). Presione el
10. Botón de control de temperatura botón "A/C" para desactivar la función de enfria-
miento cuando no sea necesaria.

4-10 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


OPERACIÓN AUTOMÁTICA ● Es posible ver vapor que emana de las ven- Desempañador deshumedecido
Enfriamiento y/o calefacción sin tilas en condiciones de calor húmedo, ya
que el aire se enfría rápidamente. Esto no 1. Presione el control de velocidad del venti-
humedad (AUTO) indica una falla. lador para seleccionar la posición deseada.
Este modo se puede utilizar en forma normal Calefacción (A/A desactivado) 2. Oprima el botón .
durante todo el año, puesto que el sistema fun-
Cuando solo necesite calentar, use este modo. 3. Presione el botón de control de temperatura
ciona automáticamente para mantener una tem-
para ajustar la temperatura deseada.
peratura constante. La distribución del flujo de 1. Presione el botón "AUTO". (Se activará el
aire y la velocidad del ventilador también se con- aire acondicionado). ● Para quitar rápidamente el hielo del exterior
trolan en forma automática. de las ventanillas, presione el selector de
2. Presione el botón "A/C" para desactivar el control de velocidad del ventilador para se-
1. Presione el botón "AUTO". El aire acondicio- aire acondicionado. (Se apagará la luz indi- leccionar la posición máxima.
nado se activará en forma automática. (La cadora del botón "A/C").
luz indicadora del botón "A/C" se enciende). ● Tan pronto sea posible, una vez limpio el
3. Presione el botón de control de temperatura parabrisas, presione el botón "AUTO" para
2. Presione el botón de control de temperatura para ajustar la temperatura deseada. volver al modo automático.
para ajustar la temperatura deseada. El
rango de temperatura es entre 17°C (63°F) 4. Presione el botón de aire exterior . ● Cuando se selecciona el modo
y 28°C (82°F). ● La temperatura del compartimiento de pasa- o , el aire acondicionado se activa au-
jeros se mantendrá en forma automática. La tomáticamente si las temperaturas exterio-
● Ajuste la temperatura en aproximadamente res están por arriba de -5°C (23°F) para
distribución del flujo de aire y la velocidad
24°C (75°F) para funcionamiento normal. del ventilador también se controlan en forma desempañar el parabrisas, y el modo de
● La temperatura del compartimiento de pasa- automática. recirculación de aire se desactiva en forma
jeros se mantendrá en forma automática. La automática.
● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a
distribución del flujo de aire y la velocidad la temperatura del aire exterior. De lo contra- Aire exterior ingresa al compartimiento de pasa-
del ventilador también se controlan en forma rio, el sistema no funcionará correctamente. jeros para mejorar el rendimiento del desempa-
automática. ñador.
● No se recomienda para desempañar venta-
3. Para desactivar el sistema de aire acondi- nillas.
cionado y calefacción, presione el botón
"OFF".

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11


OPERACIÓN MANUAL — El aire fluye principalmente por las
Control de velocidad del ventilador salidas de piso.
— El aire fluye principalmente por las
Oprima el botón de control del ventilador salidas del desescarchador y del
para controlar manualmente la velocidad del ven- piso.
tilador.
— El aire fluye principalmente por las
Oprima el botón "AUTO" para volver al control salidas del desempañador.
automático de velocidad del ventilador. Control de temperatura
Recirculación del aire Presione el botón de control de temperatura para
Oprima el botón de recirculación de aire para ajustar la temperatura deseada.
recircular el aire dentro del vehículo. La luz indi- Para apagar el sistema
cadora del botón se enciende.
Oprima el botón "OFF" (Apagado). SAA0610A
No es posible activar la recirculación de aire
RECOMENDACIONES DE El sensor de carga solar !
1 , ubicado en la parte
cuando el acondicionador de aire está en el central superior del tablero de instrumentos,
modo de desempañamiento de la parte delan- OPERACIÓN ayuda a que el sistema mantenga una tempera-
tera. tura constante. No coloque nada sobre o en los
● Cuando la temperatura del agua de enfria-
Control de flujo de aire miento del motor y la temperatura del aire alrededores de este sensor.
exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
Al oprimir el botón "MODE" (Modo) se controla de piso puede no funcionar durante un
manualmente el flujo de aire y se elije la salida de máximo de 150 segundos. Sin embargo,
aire: esto no es una falla. Una vez que sube la
— El aire fluye por las ventilas centra- temperatura del agua de enfriamiento, el
flujo de aire de las salidas de piso funcionará
les y laterales. en forma normal.
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.

4-12 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (solo si está
(solo si está equipado) equipado)

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO características son completamente normales en


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado un área de recepción determinada y no indican
pensando en el medioambiente. Ponga el interruptor de encendido en la posición un funcionamiento incorrecto del sistema de ra-
"ACC" (Accesorios) u "ON" (Encendido) y dio de su NISSAN.
Este refrigerante no daña la capa de ozono. oprima el botón "PWR" (Encendido) para encen-
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- der el radio. Si quiere escuchar el radio con el Las condiciones de recepción cambiarán cons-
cionado de su NISSAN, será necesario un motor apagado, el interruptor de encendido se tantemente debido al movimiento del vehículo.
equipo de carga y un lubricante especial. El uso debe girar a la posición de accesorios. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- la interferencia de otros vehículos pueden afectar
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la negativamente la recepción ideal. A continua-
cionado. Consulte "Recomendaciones de refri- intensidad de la señal de la estación, la distancia ción, se describen algunos factores que afectan
gerante y lubricante para el sistema de aire del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas la recepción del radio.
acondicionado" en la sección "Información téc- y otros factores externos. Los cambios intermi-
nica para el consumidor" de este manual. tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
sistema de aire acondicionado "compatible con El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
el medioambiente". del vehículo puede interferir con la calidad reducir o eliminar el ruido.
de la recepción del radio.
ADVERTENCIA RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción del radio
El sistema de aire acondicionado con- Alcance: el alcance de FM se limita normalmente
tiene refrigerante a alta presión. Para evi- El sistema de radio de su NISSAN cuenta con de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
tar lesiones personales, cualquier servicio circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
al aire acondicionado debe ser realizado rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
solo por un distribuidor NISSAN diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la
autorizado. mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13
presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: ocurre cuando el vehículo
cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en pasa debajo de pasos a desnivel o en áreas con
los objetos. muchos edificios altos. También se puede produ-
cir por varios segundos durante turbulencias io-
Atenuación del sonido y desviación: A medida nosféricas, incluso en áreas donde no hay obs-
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las táculos.
señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
cia en la señal provocada por edificios, cerros
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a estos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM LHA0099
Las señales AM, debido a su baja frecuencia, PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
DE AUDIO
pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
4-14 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del Disco compacto con MP3 (solo si está
sol. equipado)
PRECAUCIÓN ● Los CD que están en malas condicio- Términos:
● No fuerce un disco compacto en la ra- nes o sucios, rayados o con huellas
nura de inserción de CD. Esto puede digitales pueden no funcionar correc- ● MP3: Es la abreviatura para Capa de audio 3
dañar el CD o el tamente. de grupo de expertos en imágenes en movi-
cambiador/reproductor de CD. miento. MP3 es el formato de archivos de
● Los siguientes CD pueden no funcio- audio digital comprimido más conocido.
● Intentar cargar un CD con la puerta del nar correctamente:
CD cerrada puede dañar el CD o el cam- Este formato permite un sonido cercano a la
biador de CD. ● Discos compactos con control de "calidad de CD", pero a una fracción del
● Solo se puede cargar un CD a la vez en copia (CCCD) tamaño de los archivos de audio normales.
el reproductor de CD. La conversión a MP3 de una pista de audio
● Discos compactos grabables (CD-R) de un CD-ROM puede reducir el tamaño del
● Solo use discos redondos de 12 cm (4,7 ● Discos compactos regrabables (CD- archivo en una proporción de aproxi-
pulg) de alta calidad que tengan el RW) madamente 10:1, prácticamente sin pérdida
logotipo #COMPACT disc DIGITAL AU- de calidad perceptible. La compresión de
DIO# en el disco o en la caja. ● No use los siguientes CD, puesto que MP3 elimina las partes redundantes e irrele-
● Durante clima frío o días lluviosos, el pueden hacer que el reproductor de CD vantes de una señal de sonido que el oído
reproductor puede funcionar incorrec- no funcione correctamente: humano no escucha.
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3,1 pulg) con adap-
sucede, saque el CD y deshumedezca o ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
tador dad de transmisión de bits indica el número
ventile completamente el reproductor.
● CD que no sean redondos de bits por segundo utilizados por un ar-
● El reproductor puede dar saltos al ma- chivo de música digital. El tamaño y la cali-
nejar en caminos irregulares. ● CD con etiquetas de papel dad de un archivo de audio digital compri-
● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o mido se determinan por la velocidad de
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales transmisión de bits utilizada al codificar el
compartimiento es extremadamente archivo.
alta. Reduzca la temperatura antes de
utilizarlo.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de Orden de reproducción:
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
El orden de la reproducción del CD con archivos
tras de una señal se convierten de análogas
comprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte del
nen archivos MP3 no se despliegan en la
archivo MP3 codificado que contiene infor-
pantalla.
mación sobre los archivos digitales de mú-
sica, como título de la canción, artista, título ● Si hay un archivo en el nivel superior del
del álbum, velocidad de transmisión de bits disco, se desplegará “ROOT”.
de codificación, duración de la pista, etc. La
información de la etiqueta ID3 aparece en la ● El orden de reproducción es el orden en el
línea de título de álbum/artista/pista en la cual los archivos fueron escritos por el soft-
pantalla. ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1090
Cuadro de orden de reproducción

4-16 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
Versiones
MP3 treo
admitidas*
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1. VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1. 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres visualizables
(UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)

*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17


Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
No se puede reproducir antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.MP3”, “.mp3” o “.wma”. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de sesiones múltiples (Multisession), quizás pase tiempo antes
tiempo antes de que la mú- de que comience la reproducción de la música.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,
salta etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmi-
sión de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ".MP3" o ".mp3" a un archivo que no es MP3, o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-
pasa inmediatamente a la chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-18 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


11. Perilla de control "VOL"
12. Botón "PWR"
13. Botones de selección de estaciones (1
– 6)
14. Botón "SCAN" (Explorar)
15. Botón "RPT"
16. Botón "RDM"
17. Botón "SEEK/TRACK/FILE"
18. Botón "DISP"
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si
está equipado)
Para conocer todas las precauciones del funcio-
namiento, consulte "Precauciones para el funcio-
namiento del audio" descritas anteriormente en
esta sección.
Operación principal de audio
Botón #PWR# y perilla de control #VOL#
LHA2071 Ponga el interruptor de encendido en la posición
1. Botón "MUTE" (Silencio) 7. Botón "TUNE/FF-REW/FOLDER" "ACC" (Accesorios) u "ON" (Encendido), luego
2. Botón "FM·AM" (Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/ oprima el botón "PWR" (Encendido). Si quiere
3. Botón "CD" Carpeta) escuchar el radio con el motor apagado, ponga el
4. Botón "AUX" 8. Botón "AUTO.P" interruptor de encendido en la posición de acce-
sorios. El modo (radio o CD) que se estaba
5. Botón de expulsión de CD 9. Conector de entrada "AUX" reproduciendo inmediatamente antes de que el
6. Botón "MENU" 10. Botón "SCRL" sistema se apagara, reanuda la reproducción.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el Una vez que haya ajustado la calidad del sonido 3. Oprima el botón "TUNE/FF·REW/FOLDER"
radio. Al oprimir nuevamente el botón "PWR", se en el nivel deseado, oprima repetidamente el (Sintonizar/Avance rápido·Retroceso/
apaga el sistema. botón "MENU" hasta el vuelva a aparecer la pan- Carpeta) o para ajustar los
talla del radio o CD. De lo contrario, la pantalla minutos.
Gire la perilla de control "VOL" a la derecha para
del radio o CD volverá a aparecer automática-
aumentar el volumen o a la izquierda para dismi- 4. Oprima nuevamente el botón "MENU" para
mente después de unos 10 segundos.
nuirlo. salir del modo de ajuste de reloj.
Funcionamiento del reloj
Botón #MENU# (#BASS# (Graves), #TREBLE# La pantalla volverá a la visualización del reloj
(Agudos), #FADE# (Atenuación del so- Oprima el botón "MENU" hasta que aparezca normal después de 10 segundos, o bien, oprima
nido), #BALANCE# (Balance) y #CLOCK# "CLK-ON" o "CLK-OFF", use el botón nuevamente el botón "MENU" para volver a la
(Reloj)): "TUNE/SEEK" para activar o desactivar la panta- pantalla de reloj normal.
lla del reloj.
Oprima el botón "MENU" para cambiar el modo Botón #DISP# (Pantalla)
de la siguiente forma: Ajuste del reloj
El botón DISP (pantalla) mostrará texto con infor-
Bass (graves) → Treble (agudos) → Fade (ate- Si el reloj no se ve con el interruptor de encen- mación acerca del CD o el archivo MP3 en la
nuación del sonido) → Balance → Clock (reloj) dido en la posición "ACC" (Accesorios) u "ON" pantalla de audio.
→ Bass (graves) (Encendido), deberá seleccionar el modo "CLK-
ON" (Reloj activado). Oprima repetidamente el Modo de pantalla de CD
Para ajustar graves, agudos, atenuación del so-
botón "MENU" hasta que aparezca el modo Para cambiar el texto que aparece mientras se
nido y balance, oprima el botón "MENU" hasta
que en la pantalla aparezca el modo deseado. "CLK-OFF" (Reloj desactivado). Use el botón reproduce un CD con texto, oprima el botón
Oprima el botón "TUNE/SEEK" "TUNE/FF-REW/FOLDER" (Sintonizar/Avance "DISP". El botón "DISP" le permitirá desplazarse
(Sintonizar/Buscar) para ajustar los graves y agu- rápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar el por el texto del CD de la siguiente manera: Nú-
dos en el nivel deseado. También puede usar el modo "CLK-ON" (Reloj activado). mero de pista y tiempo de pista → Título de disco
botón "TUNE/SEEK" (Sintonizar/Buscar) para 1. Oprima el botón "MENU" varias veces hasta → Número de pista y título de pista.
ajustar los modos Atenuación del sonido y ba- que aparezca “Clock:” con la hora deste-
lance. En el modo de atenuación del sonido se ● Número de pista muestra el número de la
llando. pista seleccionada en el disco.
ajusta el nivel del sonido entre las bocinas delan-
teras y traseras, mientras que en el modo Ba- 2. Oprima el botón "SEEK/TRACK/FILE" ● Tiempo de pista muestra el tiempo que se ha
lance se ajusta el sonido entre las bocinas dere- o para ajustar las horas. estado reproduciendo la pista.
cha e izquierda.
4-20 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Título de disco muestra el título del CD que ● Título de canción muestra el nombre de la #TUNE/FF·REW/FOLDER#
se está reproduciendo. canción de la pista que se está reprodu- (Sintonizar/Avance rápido-
● Título de pista muestra el título de la pista ciendo.
Retroceso/Carpeta) (Sinto-
seleccionada del CD. ● Título de disco muestra el nombre del disco nización):
Modo de pantalla de MP3 del CD que se está reproduciendo.
● Número y título de pista muestra el número Para sintonizar manualmente la radio, oprima el bo-
Para cambiar el texto que aparece cuando se
de la pista y el nombre. tón "TUNE/FF-REW/FOLDER" (Sintonizar/ Avance
escucha un MP3 con texto (cuando se usa un CD
con texto), oprima el botón "DISP". El botón rápido·Retroceso/Carpeta) o .
Botón #SCRL# (Desplazar)
"DISP" permitirá desplazarse por el texto del CD Para moverse rápidamente por los canales,
de la siguiente forma: Número de pista y tiempo Oprima el botón "SCRL" para desplazarse por el
de pista → Número de carpeta y título de carpeta texto del CD/MP3 cuando sea demasiado ex- oprima y mantenga oprimido el botón
→ Título de álbum → Título de artista → Título de tenso y no aparezca completamente en la pri- o durante más de 1,5 segundos.
canción → Título de disco → Número de pista y mera línea de la pantalla. Sintonización con
título de pista.
Operación de radio FM/AM #SEEK/TRACK/FILE#:
● Número y tiempo de pista muestra el número
de la pista y el tiempo que se ha estado Botón #FM·AM#: Oprima el botón "SEEK/TRACK/FILE"
reproduciendo.
Presione el botón FM·AM para cambiar entre o por menos de 1,5 segundos para sinto-
● Número y título de carpeta muestra el nú- recepción AM → FM1 → FM2 → AM. nizar de frecuencias altas a bajas o bajas a altas y
mero de la carpeta y el nombre. detener en la siguiente radiodifusora.
El indicador FM estéreo, ST, se enciende durante
● Título de álbum muestra el nombre del álbum la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de Para buscar rápidamente por los canales, man-
de la pista que se está reproduciendo. la radiodifusora es débil, el radio automática- tenga oprimido el botón "SEEK/TRACK/FILE"
● Título del artista muestra el nombre del intér- mente cambia de recepción estéreo a monoau- por más de 1,5 segundos. Cuando se suelta el
prete de la pista que se está reproduciendo. ral. botón, el radio busca la siguiente radiodifusora.
Sintonización con #SCAN# (Explorar):
Oprima el botón "SCAN" (Explorar) para dete-
nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
Si se oprime nuevamente el botón durante este
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21
período de 5 segundos, se detiene la sintoniza- Si el cable del acumulador se desconecta o si se 1,5 segundos para almacenar automáticamente
ción con "SCAN" (Explorar) y el radio permane- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. seis estaciones de radio en los botones de pre-
cerá sintonizado en esa estación. Si el botón En dicho caso, vuelva a programar las estaciones establecimiento.
"SCAN" (Explorar) no se oprime dentro de 5 se- deseadas.
Las estaciones grabadas serán las primeras que
gundos, la sintonización se mueve a la siguiente
Cambio de la gama y del paso de frecuen- la radio sintonice.
estación.
cias (para América Central/Sur)
Ajuste de estación en memoria: Funcionamiento del reproductor de
Para cambiar la especificación de gama y paso discos compactos (CD)
Se pueden fijar 12 estaciones FM y 6 AM para de frecuencias de la radio, realice las siguientes
radio FM y AM en los bancos de almacenamiento operaciones. Si el radio ya está funcionando, automáticamente
FM1. FM2 y AM. se apaga y comienza la reproducción del disco
1. Apague el radio oprimiendo el botón
compacto.
1. Presione el botón FM·AM para cambiar en- POWER (Alimentación).
tre los distintos bancos de almacenamiento. 2. Encienda el radio oprimiendo el botón Botón #CD#:
El radio muestra el ícono FM1. FM2 o AM POWER mientras presiona los botones de Cuando el botón "CD" se oprime con el sistema
para indicar qué conjunto de memorias está memoria de estaciones "1" y "4" y el botón apagado y el disco compacto cargado, el sis-
activo. “SEEK DOWN” (Buscar hacia atrás). tema se activará y el disco compacto comenzará
2. Sintonice la estación deseada usando la Para la especificación de América Central/Sur, la a reproducirse.
función "TUNE" (Sintonizar) o "SEEK" (Bus- visualización indica “AM 530 kHz”. Cuando se oprime el botón CD con un disco
car). Mantenga oprimidos los botones de compacto cargado mientras se está escuchando
Para la otra especificación, la visualización indica
memoria de la estación deseada (1 a 6) el radio, éste se apagará automáticamente y el
“AM 531 kHz”.
hasta que se escuche un sonido. (El radio disco compacto comenzará a reproducirse.
deja de sonar cuando se oprime el botón Si experimenta dificultades en el cambio de la
seleccionado.) especificación de la radio, póngase en contacto
con un concesionario NISSAN.
3. El indicador de la estación se encenderá y
se reanudará el sonido. La programación ha Botón #AUTO.P# (Preestableci-
finalizado. miento automático):
4. Se pueden programar otros botones de la Mientras está en el modo AM/FM, oprima y man-
misma manera. tenga oprimido el botón AUTO.P durante
4-22 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
#TUNE/FF·REW/FOLDER# reproducirse desde el principio. Oprime varias Botón #RPT#:
(Sintonizar/Avance rápido- veces el botón para saltar por las pistas. El disco
Cuando se oprime el botón "RPT" mientras se
compacto avanzará el número de veces que se está reproduciendo el disco compacto, el patrón
Retroceso/Carpeta) oprima el botón. (Cuando se salta la última pista de reproducción se puede cambiar de la si-
(Avance rápido y Retro- del disco compacto, se reproducirá la primera guiente forma:
ceso): pista.)
1 TRACK RPT ←→ Normal
#TUNE/FF·REW/FOLDER#
Cuando se oprime el botón 1 TRACK RPT: Se repetirá la pista que se está
"TUNE/FF·REW/FOLDER" (Sintonizar/Avance (Sintonizar/Avance rápido- reproduciendo actualmente.
rápido·Retroceso/Carpeta), (avance rá- Retroceso/Carpeta):
Botón #RDM#:
pido) o (retroceso) mientras el disco com-
pacto se está reproduciendo, éste se reprodu- Al reproducir un CD con archivos MP3, oprima el Cuando se oprime el botón "RDM" mientras se
cirá a mayor velocidad mientras se avanza o botón "TUNE/FF·REW/FOLDER" (Sintonizar/ está reproduciendo el disco compacto, el patrón
retrocede. Cuando se suelta el botón, el disco Avance rápido·Retroceso/Carpeta) de reproducción se puede cambiar de la si-
compacto regresa a la velocidad de reproduc- para explorar hacia adelante o hacia atrás las car- guiente forma:
ción normal. petas existentes. RDM ←→ Normal
#SEEK/TRACK/FILE# Para avanzar rápido o retroceder en una pista de RDM: Las pistas del disco que se está reprodu-
(Buscar/Pista/Archivo): audio, oprima el botón "TUNE/FF·REW/ ciendo actualmente se reproducirán en forma
FOLDER" o por más de aleatoria.
Cuando el botón se oprime por menos de 1,5 segundos. Botón de expulsión :
1,5 segundos, mientras se está reproduciendo
un disco compacto, la pista en reproducción Botón #SCAN# (Explorar):
vuelve al principio. Oprime varias veces el botón Cuando se oprime el botón con un disco
Cuando esté escuchando un CD, oprima el bo-
para saltar hacia atrás por las pistas. El disco compacto cargado, el disco compacto se expul-
tón "SCAN" (Explorar) para obtener una muestra sará y se reproducirá la última fuente.
compacto volverá atrás el número de veces que
se oprima el botón. preliminar de los primeros 10 segundos de cada
pista en el CD. Oprimir el botón "SCAN" (Explo-
Cuando se oprime el botón por menos de rar) durante este período de 10 segundos de-
1,5 segundos, mientras se está reproduciendo el tiene la exploración y el CD permanece en esa
disco compacto, la siguiente pista comenzará a pista.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23
Cuando se oprime dos veces el botón con
un disco compacto cargado, el disco compacto
se expulsará aun más, para sacarlo con mayor
facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15 se-
gundos, se carga nuevamente.
Indicador #CD IN# (Disco cargado):
La ranura se iluminará al cargar un disco com-
pacto.
Botón #AUX# (Auxiliar):
El enchufe auxiliar "AUX IN" está ubicado en la
parte delantera del radio. El enchufe de entrada
auxiliar de audio "AUX IN" acepta cualquier en-
trada de audio análoga estándar como por ejem-
plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
reproductor de MP3 portátil o una computadora
portátil.
Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
sitivo compatible cuando esté conectado al en-
chufe "AUX IN" (Entrada auxiliar).

LHA2629
1. Botón de expulsión de CD 7. Botón "SD" (Tarjeta SD)
2. Botón "DISP" 8. Ranura para tarjetas SD
3. Botón "CD" 9. Botón F-, botón de selección de esta-
4. Ranura de inserción de CD ción (4)
5. Botón "AUX" 10. Botón F+, botón de selección de esta-
6. Botón "MUTE" (Silencio) ción (5)
4-24 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
11. Botón Carpeta, botón de selección de RADIO FM/AM CON Al escuchar música en un nivel de volumen bajo,
estación (6) REPRODUCTOR DE DISCOS la característica opcional de control de intensi-
12. Botón de avance rápido dad sonora mejora la respuesta de los graves y
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si de los agudos para compensar las característi-
13. Conector de entrada "AUX" está equipado) cas de la audición humana. Mantenga oprimido el
14. Botón de búsqueda hacia de-
Para conocer todas las precauciones del funcio- botón "MENU" (Menú) durante aproximadamente
lante diez segundos para activar o desactivar esta
namiento, consulte "Precauciones para el funcio-
15. Botón de encendido característica. Cuando la característica está ac-
namiento del audio" descritas anteriormente en
16. Perilla de control de volumen esta sección. tivada, aparece "LOUD" (Intensidad) en la parte
17. Botón de búsqueda hacia atrás superior derecha de la pantalla.
18. Botón "SCAN AS" (Exploración auto- Operación principal de audio
Botón #MENU#:
mática) Botón de encendido y perilla de control
Oprima el botón "MENU" para cambiar el modo
19. Botón de retroceso rápido de volumen
de la siguiente forma:
20. Botón "INF" (Información), botón de Ponga el interruptor de encendido en la posición
selección de estación (3) BASS (Graves) → TREB (Agudos) → FADE
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) luego
(Atenuación del sonido) → BAL (Balance) → EQ
21. Botón "RND" (Reproducir oprima el botón de encendido. Si quiere escu-
OFF (Desactivar ecualizador) → BEEP ON/OFF
aleatoriamente), botón de selección de char el radio con el motor apagado, ponga el
(Activar/desactivar pitido) → CLOCK ON/OFF
estación (2) interruptor de encendido en la posición de acce- (Activar/desactivar reloj)
22. Botón "RPT" (Repetir), botón de selec- sorios. El modo (radio o CD) que se estaba
reproduciendo inmediatamente antes de que el Para ajustar los graves, los agudos (TREB), la
ción de estación (1)
sistema se apagara, reanuda la reproducción. atenuación del sonido y el balance (BAL), oprima
23. Botón "MENU" el botón "MENU" (Menú) hasta que aparezca en
24. Botón "BAND" (Banda) Cuando no hay un CD cargado, se enciende el la pantalla el modo deseado. Oprima el botón de
radio. Si se oprime nuevamente el botón de en- búsqueda hacia delante o el botón de búsqueda
cendido, el sistema se apaga. hacia atrás para ajustar los graves, los agudos, la
atenuación del sonido o el balancea en el nivel
Gire la perilla de control de volumen a la derecha
deseado.
para aumentar el volumen o a la izquierda para
disminuirlo. Los graves y los agudos se pueden ajustar de un
mínimo de -7 a un máximo de +7.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25
La atenuación del sonido ajusta el nivel del so- pantalla. Utilice los botones de avance rápido o hacia atrás para seleccionar las horas o minutos y
nido entre las bocinas delanteras y traseras y se retroceso rápido para seleccionar el modo de- luego utilice los botones de avance rápido o
puede ajustar de “FADER R5” (Atenuación del seado. retroceso rápido para ajustar ese valor.
sonido R5) (ajuste máximo para las bocinas tra-
Para ajustar el idioma, mantenga oprimido el bo- Botones #INF# (Información) y #DISP#
seras) a “FADER F5” (Atenuación del sonido F5)
tón "MENU" (Menú) durante más de cinco se- (Pantalla)
(ajuste máximo para las bocinas delanteras).
gundos hasta que aparezca en la pantalla el
Cuando el nivel se pone en “FAD 0” (Atenuación Oprima el botón "INF" (Información) con un CD
idioma del sistema. Seleccione English (Inglés),
del sonido 0), el nivel del volumen es igual entre Spanish (Español) o Portuguese (Portugués) uti- MP3 reproduciéndose para mostrar información
las bocinas delanteras y traseras. lizando los botones de búsqueda hacia delante o sobre la pista actual, incluyendo el título de la
hacia atrás. carpeta, el nombre del álbum, el artista y el título
El balance ajusta el nivel del sonido entre las
de la canción. Si el texto es más largo que la
bocinas izquierdas y derechas y se puede ajustar Una vez que haya ajustado la calidad del sonido capacidad de visualización de la pantalla, oprima
de “L5 BAL” (Balance L5) (ajuste máximo para las en el nivel deseado, oprima repetidamente el el botón "DISP" (Desplegar) para ver el resto del
bocinas izquierdas) a “R5 BAL” (Balance R5) botón "MENU" hasta el vuelva a aparecer la pan- texto.
(ajuste máximo para las bocinas derechas). talla del radio o CD. De lo contrario, la pantalla
Cuando el nivel se pone en “BAL 0” (Balance 0), del radio o CD volverá a aparecer automática- Operación de radio FM/AM
el nivel del volumen es igual entre las bocinas mente después de unos cinco segundos.
izquierdas y derechas. Botón #BAND# (Banda):
Funcionamiento del reloj
La configuración EQ (Ecualizador) ajusta el Oprima el botón "BAND" (Banda) para cambiar la
Oprima el botón "MENU" (Menú) hasta que apa- banda de sintonización de la siguiente manera:
ecualizador para poner el tipo deseado de audio.
rezca “CLOCK ON” (Activar reloj) o “CLOCK
Oprima el botón "MENU" (Menú) hasta que apa- AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 → AM1
OFF” (Desactivar reloj) en la pantalla. Utilice los
rezca “EQ OFF” (Desactivar ecualizador) en la
botones de avance rápido o retroceso rápido
pantalla. Utilice los botones de avance rápido o Botones de sintonización:
para seleccionar el modo deseado.
retroceso rápido para moverse por los modos
disponibles (por ejemplo, ROCK, JAZZ o CLÁ- Ajuste del reloj Oprima el botón o durante menos
SICA). de 0,5 segundos para sintonizar manualmente el
Oprima el botón "MENU" (Menú) hasta que apa-
La configuración BEEP (Pitido) activa o desac- rezca “CLOCK ON” (Activar reloj) o “CLOCK radio.
tiva la función de pitido cuando se presionan los OFF” (Desactivar reloj) en la pantalla. Para ajustar
botones. Oprima el botón "MENU" (Menú) hasta el reloj desde este menú de configuración,
que aparezca “BEEP ON” (Activar pitido) en la oprima los botones de búsqueda hacia delante o
4-26 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Sintonización con #Seek# Si el cable del acumulador se desconecta o si se ción 4 simultáneamente y espere 3 segundos.
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Repita el procedimiento para regresar al ajuste
(Buscar): En dicho caso, vuelva a programar las estaciones anterior.
deseadas.
Oprima el botón para sintonizar de fre- Operación del reproductor de discos
cuencias bajas a altas y detenerse en la siguiente Botón #SCAN AS# (Exploración automá- compactos (CD) y de la tarjeta SD
estación de radio. tica):
Botón #CD#:
Oprima el botón para sintonizar de fre- Oprima el botón "SCAN AS" (Exploración auto-
cuencias altas a bajas y detenerse en la siguiente mática) para detenerse en cada estación de ra- Ponga el interruptor de encendido en la posición
estación de radio. dio de la banda actual durante 10 segundos. Si de accesorios o de encendido e inserte con
se oprime nuevamente el botón durante este cuidado el disco compacto en la ranura, con el
Ajuste de estación en memoria: período de 10 segundos, se detiene la sintoniza- lado de la etiqueta hacia arriba. El disco com-
ción con "Scan" (Exploración) y el radio perma- pacto se inserta automáticamente en la ranura y
Se pueden programar 18 estaciones FM y 12 AM
nece sintonizado en la estación actual. Si el bo- comienza la reproducción.
para el radio FM y AM en los bancos de almace-
namiento FM1. FM2, FM3. AM1 y AM2. tón "SCAN AS" (Exploración automática) no se Cuando el botón "CD" se oprime con el sistema
oprime dentro de 10 segundos, la sintonización apagado y el disco compacto cargado, el sis-
1. Presione el botón "BAND" (Banda) para con "Scan" (Exploración) se mueve a la siguiente tema se activará y el disco compacto comenzará
cambiarse entre los bancos de almacena- estación. a reproducirse.
miento.
Mantenga oprimido el botón "SCAN AS" (Explo- Cuando se oprime el botón CD con un disco
2. Sintonice la estación deseada usando la ración automática) durante 4 segundos para ac- compacto cargado mientras se está escuchando
sintonización manual o la sintonización con tivar la búsqueda automática de estaciones. Las el radio, éste se apagará automáticamente y el
"Seek" (Buscar). Mantenga oprimidos los primeras seis estaciones encontradas se alma- disco compacto comenzará a reproducirse.
botones de memoria de la estación deseada cenarán en orden en las seis preselecciones de
la banda activa. Botón #SD# (Tarjeta SD):
(1 a 6) hasta que se escuche un sonido.
Cambio de frecuencia/banda Ponga el interruptor de encendido en la posición
3. El indicador de la estación se encenderá y
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) e inserte
se reanudará el sonido. La programación ha Para cambiar los intervalos de frecuencia de cuidadosamente la tarjeta en la ranura para tar-
finalizado. exploración del radio (por ejemplo, AM 600 o AM jetas SD. Oprima el botón "SD" (Tarjeta SD) para
4. Se pueden programar otros botones de la 603), oprima el botón de expulsión de CD , comenzar a reproducir pistas de audio de la
misma manera. el botón "RPT" (Repetir) y el botón de preselec- tarjeta SD.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27
Avance rápido y retro- Botones F- y F+: pistas de la carpeta actual. Aparece “FOLDER
RPT” (Repetición de carpeta) en la pantalla.
ceso rápido: Los botones F- y F+ se utilizan para navegar por
las carpetas mientras se están reproduciendo Oprima nuevamente el botón "RPT" (Repetir)
Cuando se oprime el botón (Avance rá- archivos de audio de un CD MP3/WMA o de una para cancelar la función de repetición. Si se
pido) o el botón (Retroceso rápido) mien- tarjeta SD. Oprima el botón F- para retroceder inician diferentes modos oprimiendo el botón
tras se está reproduciendo el disco compacto o una carpeta o el botón F+ para avanzar una "SCAN" (Explorar) o "RDM" (Reproducir aleato-
la tarjeta SD, la pista de audio se reproducirá más carpeta. riamente), también se cancelará la función de
rápido mientras se realiza el retroceso o el repetición.
Botón #SCAN AS# (Exploración automá-
avance rápido. Cuando se suelta el botón, la tica): Botón #RDM#:
pista de audio se reproducirá a una velocidad
normal. Mientras está escuchando un CD, oprima el bo- Oprima el botón "RDM" (Reproducir aleatoria-
tón "SCAN AS" (Exploración automática) para mente) durante menos de 2 segundos para re-
Botones de búsqueda: obtener una muestra preliminar de los primeros producir todas las pistas del CD o de la tarjeta
10 segundos de cada pista. Si se oprime el botón SD en orden aleatorio. Aparece “RNDM DISC”
Oprima el botón mientras se está reprodu- "SCAN AS" (Exploración automática) durante (Reproducción aleatoria de disco) en la pantalla.
ciendo un disco compacto o una tarjeta SD para este período de 10 segundos, se detiene la ex-
regresar al inicio de la pista actual. Oprime varias Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA o
ploración y el CD permanece en esa pista. Si se
veces el botón para saltar hacia atrás por las una tarjeta SD con carpetas, mantenga oprimido
oprime el botón "RND" (Reproducir aleatoria-
pistas. El disco compacto o la tarjeta SD retro- el botón "RDM" (Reproducir aleatoriamente) du-
mente) o "RPT" (Repetir), también se cancelará
ceden el número de veces que se oprima el rante más de 2 segundos para reproducir todas
el modo de exploración.
botón. las pistas de la carpeta actual en orden aleatorio.
Botón #RPT#: Aparece “RND FOLDER” (Reproducción aleato-
Oprima el botón mientras se está reprodu- ria de carpeta) en la pantalla.
ciendo el disco compacto o la tarjeta SD para Oprima el botón "RPT" (Repetir) una vez para
reproducir la siguiente pista desde su inicio. repetir una pista del CD o de la tarjeta SD. Oprima nuevamente el botón "RDM" (Reproducir
Oprime varias veces el botón para saltar por las Aparece “TRACK RPT” (Repetición de pista) en aleatoriamente) para cancelar la función de re-
pistas. El disco compacto o la tarjeta SD avanza- la pantalla. producción aleatoria. Si se inician diferentes mo-
rán el número de veces que se oprima el botón. dos oprimiendo el botón "SCAN" (Explorar) o
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA o
(Cuando se salta la última pista del disco com- "RPT" (Repetir), también se cancelará la función
una tarjeta SD con carpetas, oprima el botón
pacto, se reproducirá la primera pista.) "RPT" (Repetir) dos veces para repetir todas las de reproducción aleatoria.

4-28 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Botón de expulsión :

Cuando se oprime el botón con un disco


compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará. Si el disco no se retira en un lapso de
10 segundos, se cargará nuevamente. Si el sis-
tema de audio está encendido cuando se oprime
el botón , se reproducirá la última fuente de
audio activa.
Botón #AUX# (Auxiliar):
El enchufe auxiliar "AUX IN" está ubicado en la
parte delantera del radio. El enchufe de entrada
auxiliar de audio "AUX IN" acepta cualquier en-
trada de audio análoga estándar como por ejem-
plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
reproductor de MP3 portátil o una computadora
portátil.
Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
sitivo compatible cuando esté conectado al en-
chufe "AUX IN" (Entrada auxiliar).

LHA2001
1. Botón "TA/NEWS" 7. Botón de expulsión de CD
2. Botón "AM-FM" 8. Botón "MENU"
3. Ranura de inserción de CD 9. Botón "TUNE/SEARCH"
4. Botón "CD" 10. Botón "RPT/MIX"
5. Botón "AUX" 11. Enchufe "AUX IN"
6. Botón
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29
12. Botones de selección de estación y CD Operación principal de audio BASS → TREBLE → BALANCE → FADE → EQ
(1 – 6) → BASS
botón y perilla de control #VOL#
13. Botón "ENTER" (Intro) Para ajustar los graves, los agudos, la atenuación
14. Perilla "MENU/VOL" Ponga el interruptor de encendido en la posición del sonido y el balance, oprima el botón
15. Botón "SEEK/TRACK" (Buscar/Pista) "ACC" u "ON" y luego oprima el botón . Si hasta que aparezca el modo deseado en la pan-
16. Botón "POWER" (Encender) desea escuchar el radio sin que el motor esté talla. Gire la perilla "MENU/VOL" para ajustar los
17. Botón de carga de CD funcionando, gire la llave a la posición "ACC" bajos y los agudos al nivel deseado. También
(Accesorios). El modo (radio o CD) que se es- puede usar la perilla "MENU/VOL" para ajustar
RADIO FM/AM CON CAMBIADOR los modos de atenuación del sonido y balance.
taba reproduciendo inmediatamente antes de
DE DISCO COMPACTO (CD) (solo si que el sistema se apagara, reanuda la reproduc- En el modo de atenuación del sonido se puede
está equipado) ción. ajustar el nivel del sonido entre las bocinas de-
lanteras y traseras, mientras que en el modo
Para conocer todas las precauciones del funcio- Cuando no hay un CD cargado, se enciende el balance se puede ajustar el sonido entre las
namiento, consulte "Precauciones para el funcio- radio. Al oprimir nuevamente el botón , el bocinas derechas e izquierdas. Oprima el botón
namiento del audio" descritas anteriormente en sistema se apaga. "ENTER" o "BACK" para aceptar los cambios.
esta sección.
Gire la perilla "MENU/VOL" hacia la derecha para Para ajustar el EQ (ecualizador), oprima el
Símbolos de referencia: aumentar el volumen, o hacia la izquierda para botón hasta que aparezca la tecla "EQ" en
Botón "ENTER": Este es un botón del radio. Al disminuirlo. la pantalla. Gire la perilla "MENU/VOL" para ajus-
presionar este botón puede seleccionar el ele- Este vehículo puede contar con el sistema de tar la configuración en "OFF", "ENHANCE",
mento o realizar esta acción. Volumen sensible a la velocidad (SSV) para el "ACOUSTIC" o "LIVE". Oprima el botón "ENTER"
Tecla "Display": Es una tecla de selección de la audio. El volumen del audio cambia en la medida o "BACK" para aceptar los cambios.
pantalla del radio. Esta tecla le permite avanzar a que varía la velocidad al manejar. Después de ajustar la calidad del sonido al nivel
la siguiente función. botón (#BASS#, #TREBLE#, #BA- deseado, oprima varias veces el botón "BACK"
LANCE#, #FADE# y #EQ#): hasta que vuelva a aparecer la pantalla del radio o
CD. De lo contrario, la pantalla del radio o CD
Oprima el botón para cambiar el modo de volverá a aparecer automáticamente después de
la siguiente forma: unos 10 segundos.

4-30 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Botón #MENU#: oprima el botón "ENTER" o "BACK". Esto acti- "MENU/VOL" hacia la derecha o hacia la iz-
vará o desactivará la pantalla del reloj. Para ob- quierda. Para aceptar los cambios, oprima el
Oprima el botón "MENU" y gire la perilla
tener información adicional, consulte "Funciona- botón "ENTER" o "BACK". Para obtener informa-
"MENU/VOL" hacia la derecha para cambiar el
miento del reloj" más adelante en esta sección. ción adicional, consulte "Funcionamiento del ra-
modo de la siguiente manera:
dio FM/AM" más adelante en esta sección.
Para activar o desactivar la señal acústica,
PHONE SETUP → SPEED VOL → CLOCK →
oprima el botón "MENU" y seleccione la tecla Para cambiar el idioma que aparece en la pantalla
BEEP → PHONE SETUP
"BEEP" girando la perilla "MENU/VOL" y opri- del audio, oprima y mantenga oprimido el botón
Oprima y mantenga oprimido el botón "MENU" y miendo el botón "ENTER". Para cambiar la con- "MENU" y seleccione la tecla "LANGUAGE" gi-
gire la perilla "MENU/VOL" hacia la derecha para figuración, gire la perilla "MENU/VOL" hacia la rando la perilla "MENU/VOL" y oprimiendo el
cambiar el modo de la siguiente manera: derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los botón "ENTER". Para cambiar la configuración,
cambios, oprima el botón "ENTER" o "BACK". gire la perilla "MENU/VOL" hacia la derecha o
AF → REG → LANGUAGE → AF
Esto activará o desactivará la señal acústica que hacia la izquierda. Para aceptar los cambios,
Para ver información sobre la tecla "PHONE SE- se escucha durante la selección del menú y los oprima el botón "ENTER" o "BACK". El idioma se
TUP", consulte "Sistema de teléfono de manos controles de audio. puede poner en inglés, holandés, francés, espa-
libres Bluetooth®" más adelante en esta sec- ñol, alemán, italiano y portugués.
Para activar o desactivar el modo AF, oprima y
ción.
mantenga oprimido el botón "MENU" y selec- Después de ajustar la configuración, oprima va-
Para cambiar el modo SSV de 0 a 5, oprima el cione la tecla "AF" girando la perilla "MENU/VOL" rias veces el botón "BACK" hasta que vuelva a
botón "MENU" y seleccione la tecla "SPEED y oprimiendo el botón "ENTER". Para cambiar la aparecer la pantalla del radio o CD. De lo contra-
VOL" girando la perilla "MENU/VOL" y opri- configuración, gire la perilla "MENU/VOL" hacia rio, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer
miendo el botón "ENTER". Para cambiar la con- la derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los automáticamente después de unos 10 segun-
figuración, gire la perilla "MENU/VOL" hacia la cambios, oprima el botón "ENTER" o "BACK". dos.
derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los Para obtener información adicional, consulte
cambios, oprima el botón "ENTER" o "BACK". "Funcionamiento del radio FM/AM" más adelante Funcionamiento del reloj
en esta sección. Oprima el botón "MENU", gire la perilla
Para activar o desactivar el RELOJ, oprima el
botón "MENU" y seleccione la tecla "CLOCK" Para activar o desactivar el modo REG, oprima y "MENU/VOL" hasta seleccionar la tecla
girando la perilla "MENU/VOL" y oprimiendo el mantenga oprimido el botón "MENU" y selec- "CLOCK", y luego oprima el botón "ENTER". Gire
botón "ENTER". Para cambiar la configuración, cione la tecla "REG" girando la perilla la perilla "MENU/VOL" para activar o desactivar
gire la perilla "MENU/VOL" hacia la derecha o "MENU/VOL" y oprimiendo el botón "ENTER". la pantalla del reloj.
hacia la izquierda. Para aceptar los cambios, Para cambiar la configuración, gire la perilla
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31
Ajuste del reloj Cuando se utiliza de manera normal, la unidad de Para desbloquear el sistema de audio, ingrese su
audio se desbloquea y es accesible de manera código de radio de 4 dígitos. Este código se
1. Oprima el botón "MENU", luego gire la peri-
habitual. Si se recurre a la fuerza para tratar de ingresa utilizando los botones de preestableci-
lla "MENU/VOL" hasta que aparezca la tecla
desmontar la unidad de audio, el sistema anti- miento de estaciones.
"CLOCK" y oprima el botón "ENTER".
rrobo se activa y la unidad de audio se bloquea.
1. Oprima el botón 1 de preestablecimiento de
2. Gire la perilla "MENU/VOL" hasta que apa- La única manera de desbloquear la unidad de
estaciones el número de veces que corres-
rezca la tecla "ON" y oprima el botón "EN- audio es introduciendo el número de código del
pondan al primer dígito del código de radio.
TER". Las horas empezarán a destellar. radio. Este número de código aparece en una
tarjeta de identificación. Ejemplo de código de radio: 5169
3. Gire la perilla "MENU/VOL" hacia la derecha
o hacia la izquierda para ajustar la hora. El primer dígito del código de radio es un "5",
NOTA: así que debe oprimir cinco veces el botón 1
4. Oprima el botón "ENTER"; la pantalla cam- ● El código de radio de 4 dígitos se encuentra de preestablecimiento de estaciones.
biará al modo de ajuste de minutos.
en una tarjeta que se le entregó junto con la 2. El segundo, tercero y cuarto dígitos del có-
5. Los minutos empezarán a destellar. Gire la documentación de su vehículo. digo de radio se ingresan de la misma ma-
perilla "MENU/VOL" hacia la derecha o ha- nera, pero ahora se usan los botones de
cia la izquierda para ajustar los minutos. ● Mantenga la información del código de radio
en un lugar seguro, no en el vehículo. preestablecimiento de estaciones 2 (una
6. Oprima nuevamente el botón "ENTER" para vez), 3 (seis veces) y 4 (nueve veces), res-
salir del modo de ajuste del reloj. ● Póngase en contacto con su distribuidor pectivamente.
NISSAN si pierde la tarjeta del número fijo
La pantalla regresará a pantalla de reloj normal 3. Oprima el botón "SEEK/TRACK" para con-
de su unidad de audio.
después de 10 segundos o bien, oprima el botón firmar el código.
"BACK" para regresar a la pantalla de reloj nor- Cómo desbloquear la unidad Si ingresó correctamente el código, el sistema de
mal. Si se interrumpe la alimentación del acumulador audio se encenderá. Si ingresa tres veces un
Sistema antirrobo al vehículo, el sistema de audio se bloqueará. código incorrecto, la pantalla muestra el mensaje
"ERROR" durante tres segundos, y luego mues-
Si se utiliza un código de radio de 4 dígitos Cuando se reestablece la alimentación y se en- tra "WAIT 1 HOUR". En este momento, la unidad
conocido solo por el propietario del vehículo, la ciende el sistema de audio, la pantalla mostrará de audio quedará bloqueada por una hora. Una
posibilidad de que la unidad de audio sea robada "CODE" durante aproximadamente 3 segundos y vez transcurrida esta hora con el sistema de
se reduce considerablemente ya que sin el có- luego – – – –. audio encendido, ingrese el número de código
digo, la unidad de audio no puede ser activada. correcto.
4-32 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Operación de radio FM/AM Botones #TUNE/SEARCH#: 1. Presione el botón "FM-AM" para cambiarse
entre los bancos de almacenamiento. El ra-
Botón #FM-AM#: dio muestra el ícono FM1. FM2, FMT o MW,
Sintonización manual
Oprima el botón "FM-AM" para cambiar el modo LW para indicar cuál banco de estaciones
Para sintonizar manualmente el radio, oprima el preestablecidas está activo.
de recepción de la siguiente manera:
botón "TUNE/SEARCH" o .
FM1 → FM2 → FMT → MW → LW → FM1 2. Sintonice la estación deseada usando la
Para recorrer rápidamente los canales, oprima y función "TUNE" (Sintonizar) o "SEEK" (Bus-
Si se oprime el botón "FM-AM" mientras el in-
mantenga oprimido el botón car). Mantenga oprimidos los botones de
terruptor de encendido está en la posición
o . memoria de la estación deseada (1 a 6)
"ACC" u "ON", el radio se encenderá en la última "TUNE/SEARCH"
hasta que se escuche un sonido. (El radio
estación sintonizada. Botón #SEEK/TRACK# deja de sonar cuando se oprime el botón
La última estación sintonizada también se acti- (Buscar/Pista): seleccionado.)
vará al oprimir el botón a la posición "ON". 3. El indicador de la estación se encenderá y
Sintonización con #SEEK# se reanudará el sonido. La programación ha
Si se está reproduciendo un disco compacto
cuando se oprime el botón "FM-AM", la repro- finalizado.
Oprima el botón "SEEK/TRACK" o
ducción se suspenderá automáticamente y se para sintonizar de frecuencias altas a bajas o de 4. Se pueden programar otros botones de la
escuchará la última estación de radio sintoni- misma manera.
frecuencias bajas a altas y detenerse en la si-
zada.
guiente radiodifusora. Si el cable del acumulador se desconecta o si se
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
rante la recepción de FM estéreo. Cuando la Para buscar canales rápidamente, oprima y man-
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
señal de la radiodifusora es débil, el radio auto- tenga oprimido el botón "SEEK/TRACK"
deseadas.
máticamente cambiará de recepción estéreo a o . Cuando se suelta el botón, el radio
monoaural. busca la siguiente estación de transmisión. Sistema de datos del radio (RDS):

Ajuste de estación en memoria: RDS son las siglas de Sistema de datos del
radio, que es un servicio de información de datos
Se pueden almacenar 18 estaciones de FM, 6 de transmitidos por algunas estaciones de radio en
MW y 6 de LW para el radio FM y AM en los la banda FM (no en las bandas AM, MW ni LM).
bancos de almacenamiento FM1. FM2, FMT y el Actualmente, la mayoría de las estaciones RDS
MW, LW. se encuentran en las grandes ciudades, pero
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33
muchas estaciones ahora están considerando la Las siguientes funciones operan cuando el modo Botón #TA/NEWS# (Informes de
posibilidad de transmitir datos RDS. AF está activo: tráfico/Noticias):
RDS puede mostrar: ● Función de cambio automático: Esta Esta función opera en el modo FM.
función compara la intensidad de las seña-
● Signo de llamada de estación, como Cuando se oprime el botón "TA/NEWS", aparece
les y selecciona la estación que tiene mejor
“WHFR 98.3”. el indicador TA. Si oprime otra vez el botón
recepción.
"TA/NEWS", se desactivará este modo y el indi-
● Nombre de estación, como “The Groove”.
● Función de interrupción de transmi- cador TA desaparecerá de la pantalla.
● Tipo de música o programación, como por sión por emergencia [INTERRUPCIÓN
Modo de noticias:
ejemplo, “Clásica”, “Country” o “Rock”. CON ALARMA – INFORMACIÓN ESPE-
CÍFICA DE LA EBU (European Broad- Esta función opera en el modo FM.
● Información de artista y canción.
casting Union)]: Cuando el radio recibe el
Si se oprime y mantiene oprimido el botón
Si la estación transmite información RDS, apa- código 31 de PTY (código de transmisión
"TA/NEWS" más de 1,5 segundos, se despliega
rece el ícono RDS. de emergencia), el sonido se interrumpe, se
el indicador NEWS. Si se oprime y mantiene
escucha la transmisión de emergencia y se
NOTA: oprimido otra vez el botón "TA/NEWS", se des-
despliega la palabra "ALARM". Una vez que
activará este modo y el indicador NEWS desa-
En ciertos países o regiones no están dis- termina la transmisión de emergencia, la uni-
parecerá de la pantalla.
dad vuelve de inmediato a la reproducción
ponibles algunos de estos servicios.
anterior. Función de interrupción de #TA/NEWS#:
Frecuencia alternativa (AF):
Regional (REG): Cuando se recibe un informe de tráfico o una
● La función AF opera en los modos de FM noticia con el modo TA y NEWS activado (ambas
Cuando se activa el modo REG en la banda de
(radio) y CD (si se seleccionó FM previa- luces indicadoras encendidas en la pantalla), el
FM y el receptor de radio se sintoniza en una
mente en el modo de radio). informe se sintoniza y se muestra en la pantalla. El
emisora regional que transmite programas loca-
informe y los indicadores TA o NEWS se visuali-
● Cuando se activa el modo AF en el modo de les (regionales), el sistema de audio continuará
zan durante 5 segundos y después la pantalla
configuración del menú, se enciende el indi- sintonizando esta radiodifusora sin cambiar a
cambia al nombre de la estación. Una vez que
cador AF. otra estación regional.
concluye el informe de tráfico o la noticia, la
Si desea más información sobre cómo activar o Si desea más información sobre cómo activar o unidad vuelve a la reproducción que estaba en
desactivar este modo, vea "Botón MENU" des- desactivar este modo, vea "Botón MENU" des- curso antes de comenzar el anuncio de tráfico o
crito anteriormente en esta sección. crito anteriormente en esta sección. la noticia.
4-34 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
NOTA: 1,5 segundos. Seleccione la ranura de carga Botón #SEEK/TRACK#
oprimiendo el botón de inserción de CD (1 – 6),
El modo TA funciona sin importar si el (Buscar/Pista)
luego inserte el CD.
modo AF está activado o desactivado.
Para insertar 6 CD en el cambiador de CD, Cuando se oprime el botón "SEEK/TRACK"
Funcionamiento del cambiador de mantenga oprimido el botón de CARGA (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
discos compactos (CD) por más de 1,5 segundos. ciendo el disco compacto, comienza a reprodu-
cirse la siguiente pista desde el principio. Oprima
Gire la llave de encendido a la posición "ACC" Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán en la reiteradamente el botón "SEEK/TRACK"
(Accesorios) u "ON" (Encendido) y con cuidado pantalla cuando se carguen los CD en el cambia- para saltar varias pistas hacia adelante. Cada vez
inserte el disco compacto en la ranura con la dor. que se oprime el botón, el CD avanza 1 pista. El
etiqueta hacia arriba. Para insertar el disco, número de la pista aparece en la pantalla.
oprima primero el botón , y luego oprima Botón #ENTER#:
(Cuando se salta la última pista del disco com-
uno de los botones de selección de CD (1–6). El Mientras se reproduce un CD con el modo de pacto, se reproduce la primera pista.)
disco compacto se guiará en forma automática reloj activado, oprima el botón "ENTER" para
Cuando se oprime el botón "SEEK/TRACK"
en la ranura y comenzará a reproducir. mostrar el modo de tiempo transcurrido de la
(Buscar/Pista) , la pista que se está repro-
Si el radio ya está funcionando, automáticamente pista del CD. Si oprime el botón "ENTER" otra
duciendo vuelve a reproducirse desde el inicio.
se apagará y comenzará la reproducción del vez, aparecerá el modo de reloj.
Oprima el botón "SEEK/TRACK"
disco compacto. Tiempo transcurrido de la pista: Muestra el (Buscar/Pista) varias veces para saltarse
Si el sistema se apaga mientras se estaba repro- tiempo que tiene reproduciéndose la pista actual. varias pistas hacia atrás. Cada vez que se oprime
el botón, el CD retrocede 1 pista.
duciendo el disco compacto, al oprimir el Botón #TUNE/SEARCH#:
botón se reproducirá el disco compacto.
Si se oprime el botón "TUNE/SEARCH"
No use discos compactos de 8 cm (3,1 pulg.) de
o mientras se está reproduciendo un disco
diámetro en el cambiador de CD.
compacto, el disco compacto se reproduce más
Botón #LOAD#: rápido hacia adelante o hacia atrás. Cuando el
botón se suelta, el disco compacto vuelve a la
Para insertar un CD en el cambiador de CD, velocidad de reproducción normal.
oprima el botón de CARGA por menos de

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35


Botón #RPT/MIX#: Expulsión de CD: Indicador #CD IN# (Disco cargado):
Cuando se oprime el botón "RPT/MIX" mientras Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán si los
se está reproduciendo un disco compacto, el Disco actual/seleccionado: CD se han cargado en el cambiador en modo CD
patrón de reproducción cambia de la siguiente solamente.
● Oprimir el botón , luego oprima el nú-
forma:
mero de la ranura (1 – 6) para el disco Botón #AUX# (Auxiliar):
RPT ALL ←→ RPT TRACK ←→ RPT DISC ←→ deseado. El disco compacto se expulsará.
Si no se oprime un número de ranura (1 – 6), El enchufe auxiliar "AUX IN" está ubicado en la
MIX DISC ←→ MIX ALL ←→ RPT ALL
se expulsará el disco cargado actualmente. parte delantera del radio. El enchufe de entrada
RPT TRACK: Se repetirá la pista que se está También, si el disco expulsado no se quita auxiliar de audio "AUX IN" acepta cualquier en-
reproduciendo actualmente. dentro de 15 segundos, éste se volverá a trada de audio análoga estándar como por ejem-
cargar. plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
RPT DISC: Se repetirá el disco que se está
reproductor de MP3 portátil o una computadora
reproduciendo actualmente. Todos los discos: portátil.
MIX DISC: Las pistas del disco se reproducirán
● Mantenga oprimido el botón por más Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
de manera aleatoria.
de 1,5 segundos. Los discos compactos se sitivo compatible cuando esté conectado al en-
MIX ALL: Todos los discos se reproducirán de expulsarán uno a uno. Si un disco no se saca chufe "AUX IN" (Entrada auxiliar).
manera aleatoria. dentro de 15 segundos o se oprime nueva-
RPT ALL: El disco se reproducirá de manera mente el botón durante la secuencia
normal. de expulsión, se cancelará toda la secuencia
de expulsión de discos.
Botones de selección de CD:
Cuando este botón se oprime mientras el disco
Para reproducir otro CD que se ha cargado, compacto se está reproduciendo, éste se expul-
oprima un botón de selección de CD (1 – 6). sará y se reproducirá la última fuente.

4-36 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.

LHA0049 WHA1176

CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD Tipo A


1. Interruptor de sintonía
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el 2. Interruptor de selección de MODO
disco. Nunca toque la superficie del disco.
3. Interruptor de encendido
● Coloque siempre los discos en la caja de 4. Interruptor de control de volumen
almacenamiento cuando no se estén
usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un trapo limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37


Interruptor de encendido Sintonización
Con el interruptor de encendido en las posicio- Cambio de memoria (radio):
nes "ACC" (Accesorios) u "ON" (Encendido),
oprima el interruptor de encendido para encen- Mientras está en uno de los bancos de estacio-
der el sistema de audio. nes de radio preestablecidas (A, B o C), oprima
el interruptor de sintonización o du-
Interruptor de selección de MODO rante menos de 1,5 segundos para cambiar a la
Oprima el interruptor de selección de modo siguiente estación preestablecida en la memoria.
"MODE" para cambiar de modo en la siguiente Sintonización con función de búsqueda
secuencia: PRESET A → PRESET B → PRESET (radio):
C → PRESET A.
Oprima el interruptor de sintonización
Con un CD insertado, oprima el interruptor de o más de 1,5 segundos para buscar la
WHA0836 selección de modo "MODE" para cambiar de estación de radio siguiente o anterior.
Tipo B modo en la siguiente secuencia: CD → PRESET
A → PRESET B → PRESET C → CD. Pista siguiente/anterior (CD):
1. Interruptor de sintonía
2. Interruptor de selección SOURCE Mientras está en uno de los bancos de estacio- Oprima el interruptor de sintonización
(FUENTE) nes de radio preestablecidas (A, B o C), use el o por menos de 1,5 segundos para volver
3. Interruptor de control de volumen al comienzo de la pista actual o saltar a la si-
interruptor de sintonización o para guiente pista. Oprima varias veces para saltar
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE seleccionar una de las estaciones de radio pre- hacia atrás o hacia delante por las pistas.
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE establecidas (1 – 6).
Cambiar disco (CD) (solo si está equi-
AUDIO (solo si está equipado) Interruptor de control de volumen pado):
El sistema de audio se puede manejar con los Oprima el interruptor de control de volumen para Oprima el interruptor de sintonización
controles en el volante de la dirección. aumentar o disminuir el volumen. o por más de 1,5 segundos para cambiar
el disco en reproducción hacia arriba o hacia
abajo.

4-38 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

La antena no se puede acortar, pero se puede Cuando instale un radio CB o un teléfono para
plegar hacia abajo o quitar. Cuando necesite automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
quitar la antena, gire la varilla !
B hacia la iz- siguientes precauciones; de lo contrario, el
quierda. nuevo equipo puede afectar adversamente el
Para instalarla, gire la varilla !
A hacia la derecha y sistema de control del motor y otras piezas elec-
apriete con la mano. trónicas.

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Siempre apriete la varilla de la antena ● Por ningún motivo debe utilizar teléfo-
durante la instalación o ésta puede nos celulares durante la conducción, ya
quebrarse al manejar el vehículo. que debe prestar toda su atención a la
operación del vehículo. Algunas juris-
● Asegúrese de retirar la antena antes de dicciones prohíben el uso de teléfonos
que el vehículo ingrese a un sistema de celulares durante la conducción.
lavado de automóvil automático.
● Si debe realizar una llamada mientras
● Asegúrese de plegar la antena antes de el vehículo está en movimiento, se re-
que el vehículo ingrese a un estaciona- comienda usar el modo de operación
miento cuyo techo sea de poca altura. con manos libres (solo si está equi-
pado). Siempre esté muy atento cuando
esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
LHA0708
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
ANTENA lugar seguro para hacerlo.
La antena se debe colocar en la posición hacia
atrás !1 para lograr la máxima recepción de
radio.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39


SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
● Mantenga el cable de la antena a más
conducción.
de 20 cm (8 pulg) de los arneses del
sistema de control electrónico. No co- ● Si no puede prestar total atención al
loque el cable de la antena junto a los funcionamiento del vehículo mientras
arneses. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
● Ajuste la relación de las ondas estacio-
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
● Conecte el cable de tierra desde el cha- Para evitar descargar el acumulador del
sís del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
● Para obtener detalles, consulte a un
distribuidor NISSAN.

4-40 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


teléfono se conecta automáticamente con el mó-
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor
de encendido en la posición "ACC" u "ON" con el
teléfono celular enlazado encendido y dentro del
vehículo.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife-
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
hablar en un teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca una conexión entre un teléfono
móvil y el módulo telefónico del vehículo
usando el sistema telefónico de manos li-
bres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No puede utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
WHA0838
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® aprobado, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que el teléfono móvil se enlaza al módulo un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
telefónico del vehículo, no se requiere ningún neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
otro procedimiento de conexión telefónica. El en un área montañosa.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información relacionada con la
evitar que se marque. carga, antena y funciones del teléfono celu-
lar, consulte la guía de usuario del teléfono
● Cuando la condición de la onda de radio no celular.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz USO DEL SISTEMA
de otras personas durante una llamada.
El sistema permite la operación del sistema de
● No coloque el teléfono móvil en un área teléfono de manos libres Bluetooth®.
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- Si el vehículo está en movimiento, algunas fun-
nico del vehículo para evitar que se deteriore ciones podrían no estar disponibles para que
la calidad del tono y se interrumpa la co- usted se concentre por completo en el manejo
nexión inalámbrica. del vehículo.
● Cuando un teléfono móvil está conectado Cuando el interruptor de encendido se pone en
mediante una conexión inalámbrica la posición "ACC" u "ON", el sistema Bluetooth® LHA0850
Bluetooth®, la energía de la batería del te- se inicializa, lo que toma algunos segundos. BOTONES DE CONTROL
léfono móvil se puede descargar más rápi-
damente que lo habitual. El sistema telefó- Recomendaciones de operación Los botones de control del sistema de teléfono
nico de manos libres Bluetooth® no puede Para optimizar el desempeño del sistema de te- de manos libres Bluetooth® están ubicados en el
cargar teléfonos móviles. léfono de manos libres Bluetooth®, realice lo sistema de audio y en el volante de la dirección.
● Si el sistema telefónico de manos libres siguiente: TELÉFONO/ENVIAR
parece funcionar incorrectamente, consulte ● Mantenga el interior del vehículo lo más si- Oprima el botón para volver a
la “Guía de localización y corrección de fa- lencioso posible. Cierre las ventanas para marcar o contestar una llamada
llas”, más adelante en esta sección. minimizar los ruidos exteriores (ruidos del entrante.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- tráfico, sonidos de vibración, etc.), para ma-
tivos pueden causar interferencia o generar yor claridad de su voz.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del
También puede utilizar el botón
sistema de audio. Almacenar el dispositivo para finalizar una llamada.
en otro lugar puede reducir o eliminar el
ruido.
4-42 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
INTRODUCCIÓN 3. Gire la perilla "MENU/VOL" hasta que apa-
rezca la tecla "PHONE PAIR" !B . Presione
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co- el botón "ENTER".
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos
libres Bluetooth®. 4. El sistema muestra "READY TO PAIR" y
"PASSCODE=1234"; inicie el enlace del
Procedimiento de enlace telefónico teléfono !
C.

NOTA: El procedimiento de enlace de teléfono mó-


vil varía según los distintos modelos de te-
Para poner toda su atención a la conduc- léfonos móviles. Consulte el Manual del
ción del vehículo, el procedimiento de en- propietario del teléfono móvil para obtener
lace se debe realizar con el vehículo esta- detalles.
cionado.
Cuando se le pida un código PIN, ingrese
WHA0849 Botón "MENU" "1234" desde el teléfono. El código PIN
Oprima el botón para consultar “PHONE SETUP” (Configurar teléfono) !
A “1234” ha sido asignado por NISSAN y no
se puede cambiar.
su agenda telefónica. Consulte "Cómo “PAIR PHONE” (Emparejar teléfono) !
B
hacer una llamada ingresando un nú- Initiate from handset (Iniciar desde 5. El sistema le permite saber si se estableció
mero de teléfono" más adelante en esta teléfono)! C una conexión al mostrar " CONNECT
sección. OK"! D.
Aparece "CONNECT OK".!
D

Aparece el nombre del teléfono!


E El nombre de su teléfono y la prioridad apa-
TELÉFONO/TERMINAR recerán en la pantalla del sistema de audio
Oprima el botón para volver a un 1. Oprima el botón "MENU" del sistema de !E .
menú anterior o finalizar una llamada. audio.
El nivel de prioridad determina qué teléfono
2. Gire la perilla "MENU/VOL" hasta que apa- está activo cuando hay más de un teléfono
rezca la tecla "PHONE SETUP" ! A . Pre- con tecnología Bluetooth® enlazado en el
sione el botón "ENTER". vehículo. Si desea información adicional,
consulte "Configuración del teléfono" más
adelante en esta sección.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43
Cómo hacer una llamada buscando un Cómo hacer una llamada volviendo a 2. Diga claramente el nombre de la etiqueta de
número de teléfono almacenado marcar un número telefónico voz almacenada en su teléfono celular.
3. Si la etiqueta de voz es reconocida por su
Botón de agenda telefónica 1. Oprima el botón del interruptor del teléfono celular, el sistema iniciará la lla-
volante de la dirección o del sistema de mada.
“SEARCH” (Buscar) !
A audio; aparecerá "REDIAL?" en la pantalla
de audio. Recepción de una llamada
“0–Z” !
B
2. Oprima otra vez el botón del interrup- Al oír el tono de llamada entrante, oprima el
Nombre del contacto!
C
tor del volante de la dirección o del sistema botón del volante de la dirección o del
Utilice esta función cuando haya entradas alma- de audio para iniciar la llamada. También sistema de audio.
cenadas en la agenda telefónica. puede oprimir el botón "ENTER". Una vez que concluya su llamada, oprima y man-
Para más información sobre cómo utilizar el El sistema acepta la instrucción y hace la tenga oprimido el botón del volante de la
botón , vea "Botón de agenda llamada. dirección u oprima el botón del sistema de
telefónica " más adelante en esta sección audio.
Cómo hacer una llamada utilizando
1. Oprima varias veces el botón del sis- etiquetas de voz NOTA:
tema de audio hasta que aparezca la tecla Si su teléfono celular acepta etiquetas de voz, Si no desea contestar la llamada al oír el
"SEARCH" ! A . Presione el botón "ENTER".
puede utilizar el sistema de teléfono de manos tono de llamada, oprima el botón del
2. Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccio- libres Bluetooth® para activar las etiquetas de sistema de audio u oprima y mantenga
nar la primera letra del nombre de la persona voz almacenadas en su teléfono celular. oprimido el botón del volante de la
a la que desea llamar ! B . Presione el botón Consulte la guía de usuario de su teléfono celular dirección.
"ENTER". para ver información sobre esta característica de
su teléfono celular. Durante una llamada activa
3. Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccio-
nar el nombre de la persona a quien quiere 1. Oprima y mantenga oprimido durante Durante una llamada puede realizar algunos ajus-
llamar !C . Presione el botón "ENTER". tes.
1,5 segundos el botón del volante de
la dirección o del sistema de audio. Se es- ● Volumen del teléfono: Para ajustar el volu-
El sistema acepta la instrucción y hace la
cuchará una señal acústica y aparecerá men de la voz entrante, gire la perilla
llamada.
"SPEAK NOW". "MENU/VOL".
4-44 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Volumen del micrófono: Para ajustar el volu- Si oprime el botón del sistema de audio, espere 10 segundos aproximadamente;
men de la voz saliente, oprima el botón puede elegir entre las selecciones anteriores. En aparecerá una pantalla de caracteres numé-
"MENU". Cuando aparezca la tecla "Mic las páginas a continuación se describen estos ricos.
Vol", oprima el botón "ENTER". Para ajustar comandos y los comandos en cada submenú. En la pantalla de ingreso de datos puede selec-
el volumen, gire la perilla "MENU/VOL"; para cionar otros caracteres, además de los del alfa-
Si quiere volver al menú anterior o cancelar,
guardar el cambio, oprima el botón . beto; vea lo siguiente:
oprima el botón en cualquier momento.
BOTÓN DE AGENDA ● : Seleccione para habilitar la pantalla
Agregar nombre !
A
de ingreso de caracteres numéricos.
TELEFÓNICA
Sin entradas en la agenda telefónica Botón de agenda telefónica ● A: Seleccione para habilitar la pantalla de
“ADD NAME” (Agregar nombre) ingreso de caracteres alfabéticos.
Botón de agenda telefónica
Ingresar nombre !
A ● : Seleccione para habilitar la pantalla
“ADD NAME” (Agregar nombre) !
A
de ingreso de símbolos.
Ingresar número !
B
“ ADD NAME” (Agregar nombre) !
B
● Ä: Seleccione para habilitar la pantalla de
Guardado !
C
“SEARCH” (Buscar) !
C ingreso de letras con acento.
“DELETE NAME” (Borrar nombre) !
D Oprima el botón varias veces hasta que
aparezca la tecla "ADD NAME"; oprima el botón NOTA:
“EDIT NAME” (Editar nombre) !
E
"ENTER", luego oprima el botón "ENTER" otra : Seleccione para guardar el nombre o
Con entradas en la agenda telefónica vez o espere 10 segundos aproximadamente; número actual y avanzar a la siguiente fun-
Botón de agenda telefónica
aparecerá una pantalla de ingreso de datos. ción.
“SEARCH” (Buscar) !
C 1. Ingrese el nombre del contacto que desea : Seleccione mientras está en una de
guardar, girando la perilla "MENU/VOL" las pantallas de ingreso de caracteres para
“DELETE NAME” (Borrar nombre) !
D
borrar un carácter; si lo oprime varias veces
para seleccionar la letra y oprimiendo el
“EDIT NAME” (Editar nombre) !
E botón "ENTER" ! A . Cuando termine, selec- borrará múltiples caracteres. Si ya no que-
“ADD NAME” (Agregar nombre) ! dan caracteres en la pantalla de ingreso de
A cione la tecla " " girando la perilla
"MENU/VOL" y oprima el botón "ENTER"; caracteres y se oprime el botón , regre-
“ ADD NAME” (Agregar nombre) !
B
sará a la pantalla anterior.
luego, oprima otra vez el botón "ENTER" o

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-45


2. Ingrese el número del contacto que desea delo de cada teléfono celular. Consulte el Manual Oprima el botón varias veces hasta que
guardar, girando la perilla "MENU/VOL" del propietario del teléfono móvil para obtener aparezca la tecla "SEARCH"; luego oprima el
para seleccionar el número y oprimiendo el detalles. botón "ENTER" para ver una lista de búsqueda.
botón "ENTER" ! B . Cuando termine, selec-
1. Utilice su teléfono celular !
A.
1. Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccio-
cione la tecla " " girando la perilla
2. La operación de envío es confirmada nar la letra inicial del contacto que está
"MENU/VOL" y oprimiendo el botón "EN-
cuando el nombre y el número del contacto buscando y oprima el botón "ENTER". Si el
TER".
que envió aparece en la pantalla del sistema nombre del contacto empieza con un nú-
3. Aparecerá "SAVED" en la pantalla. El nom- de audio. ¿El sistema muestra "SAVE"? Para mero, seleccione la tecla "0" y oprima el
bre del contacto ha sido almacenado en la guardar o cancelar el contacto, gire la perilla botón "ENTER" ! A.
agenda telefónica de su vehículo para uso "MENU/VOL" para seleccionar la tecla
"YES" o "NO" y oprima el botón "ENTER" 2. Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccio-
futuro !
C.
nar el contacto ! B.
!B . El sistema guarda el contacto en la
Agregar nombre !
B agenda telefónica de su vehículo. 3. Oprima el botón "ENTER" para que el sis-
3. El sistema regresa a la pantalla "SEND tema llame a ese contacto !
C.
Botón de agenda telefónica
NAME" para que pueda usar su teléfono y Borrar un nombre !
D
“ ADD NAME” (Agregar nombre) enviar otro contacto (volver a comenzar en
Usar el teléfono !
A !A ) u oprimir el botón para regresar al Botón de agenda telefónica
¿Guardar? !B menú de agenda telefónica y concluir “DELETE NAME” (Borrar nombre)
el envío de contactos ! C.
Enviar otro nombre !
C “SEARCH” (Buscar) !
A
Búsqueda !
C Seleccionar un nombre !
B
Oprima el botón varias veces hasta que
aparezca la tecla " ADD NAME" y luego Botón de agenda telefónica Confirmar !
C

oprima el botón "ENTER". El teléfono se desco- “SEARCH” (Buscar) Utilice esta función para borrar una entrada de la
nectará temporalmente del Bluetooth® para que Encontrar un nombre por letra agenda telefónica del vehículo.
pueda usar su teléfono. inicial !
A Para obtener información sobre cómo borrar to-
El procedimiento de envío de contactos/números Encontrar un nombre !
B das las entradas de la agenda telefónica, con-
del teléfono celular varía dependiendo del mo- sulte "Phone Setup” más adelante en esta sec-
"ENTER" para llamar !
C
ción.
4-46 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Oprima el botón varias veces hasta que Utilice esta función para editar una entrada de la En la pantalla de ingreso de datos puede selec-
aparezca la tecla "DELETE NAME" y luego agenda telefónica del vehículo. cionar otros caracteres, además de los del alfa-
oprima el botón "ENTER". Aparecerá "SE- beto; vea lo siguiente:
Oprima el botón varias veces hasta que
ARCH"; luego, oprima otra vez el botón "ENTER" : Seleccione para habilitar la pantalla
y aparecerá una pantalla de búsqueda. aparezca la tecla "EDIT NAME", oprima el botón ●
"ENTER" y aparecerá "SEARCH", luego oprima de ingreso de caracteres numéricos.
1. Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccio- el botón "ENTER" otra vez; aparecerá una panta-
nar la letra inicial del contacto que desea ● A: Seleccione para habilitar la pantalla de
lla de búsqueda. ingreso de caracteres alfabéticos.
borrar y oprima el botón "ENTER" otra vez;
aparecerá una lista en la pantalla !A. 1. Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccio- ● : Seleccione para habilitar la pantalla
2. Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccio- nar la letra inicial del contacto que desea de ingreso de símbolos.
nar el nombre del contacto y oprima el botón editar y oprima el botón "ENTER"; aparecerá
una lista en la pantalla !A. ● Ä: Seleccione para habilitar la pantalla de
"ENTER"; aparecerá una pantalla de confir-
ingreso de letras con acento.
mación ! B.
2. Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccio-
3. Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccio- nar el nombre del contacto, luego oprima el NOTA:
nar la tecla "YES" o "NO" y oprima el botón botón "ENTER"; aparecerá una pantalla de
"ENTER". Cuando se borra la entrada de la ingreso de caracteres alfabéticos con el : Seleccione para guardar el nombre
agenda telefónica del vehículo, aparece o número actual y avanzar a la siguiente
nombre de la entrada !B.
"DELETED" en el sistema de audio ! C. función.
3. Oprima el botón para borrar los ca- : Seleccione mientras está en una de
Editar un nombre !
E
racteres del nombre. Para ingresar nuevos las pantallas de ingreso de caracteres para
caracteres, gire la perilla "MENU/VOL" y borrar un carácter; si lo oprime varias ve-
Botón de agenda telefónica ces borrará múltiples caracteres. Si ya no
oprima el botón "ENTER". Cuando termine,
“EDIT NAME” (Editar nombre) gire la perilla "MENU/VOL" para seleccionar quedan caracteres en la pantalla de in-
“SEARCH” (Buscar) !
A greso de caracteres y se oprime el
la tecla " " y oprima el botón "ENTER",
luego oprima el botón "ENTER" otra vez o botón , regresará a la pantalla ante-
Seleccionar un nombre !
B
espere 10 segundos aproximadamente; rior.
Cambiar un nombre !
C
aparecerá una pantalla de ingreso de carac-
Cambiar un número !
D
teres numéricos con el número de la entrada
Guardado !
E !C.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-47


4. Oprima el botón para borrar los ca- Oprima el botón "MENU", gire la perilla NOTA:
racteres del número. Para ingresar nuevos "MENU/VOL" para seleccionar la función, luego
Para poner toda su atención a la conduc-
caracteres gire la perilla "MENU/VOL" y oprima el botón "ENTER" para mostrar la pantalla
ción del vehículo, el procedimiento de en-
oprima el botón "ENTER", cuando termine, de submenú.
lace se debe realizar con el vehículo esta-
gire la perilla "MENU/VOL" para seleccionar
Lista de teléfonos enlazados !
A cionado. Además, para obtener
la tecla " " y oprima el botón "ENTER"; información adicional, consulte “Procedi-
aparecerá una pantalla de confirmación ! D. Utilice la función "PAIRED LIST" para ver una lista miento de enlace” anteriormente en esta
de teléfonos previamente enlazados. Si no hay sección.
5. Aparecerá "SAVED" en la pantalla, la en- teléfono enlazados, el sistema mostrará "NO
trada editada ya está almacenada en la PHONE". Se pueden enlazar hasta 5 teléfonos. Si trata de
agenda telefónica de su vehículo !
E . enlazar un sexto teléfono, el sistema le pedirá que
Utilice la función "PAIRED LIST" para seleccionar borre un teléfono existente.
CONFIGURAR UN TELÉFONO un teléfono de menor prioridad cuando haya dos
Botón "MENU"
o más teléfonos enlazados con el sistema de Borrar un teléfono !
C
teléfono de manos libres Bluetooth® del
“PHONE SETUP” (Configurar teléfono) Use la función "DEL PHONE" (Borrar teléfono)
vehículo.
para eliminar un teléfono del sistema de teléfono
“PAIRED LIST” (Listar empareja-
Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccionar el de manos libres Bluetooth®.
dos) !
A
teléfono y oprima el botón "ENTER". El sistema
“PAIR PHONE” (Emparejar telé- El sistema muestra los teléfonos que están enla-
Bluetooth® se desconectará del teléfono que
fono) !
B zados con el sistema y su nivel de prioridad. El
estaba activo y cambiará al teléfono seleccio-
sistema le da la opción de borrar un teléfono
“DEL PHONE” (Borrar teléfono) nado.
específico.
!
C
Enlazar un teléfono !
B
“BLUETOOTH” !
D Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccionar el
Use la función "PAIR PHONE" (Enlazar teléfono) teléfono que quiere borrar. Oprima el botón "EN-
“DEL P’ BOOK” (Borrar agenda TER" y aparecerá una pantalla de confirmación.
para enlazar un teléfono al sistema de teléfono de
telefónica) !
E
Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccionar la
manos libres Bluetooth®.
Utilice la función de configuración del teléfono tecla "YES" o "NO" y oprima el botón "ENTER". El
para cambiar las opciones asociadas con el sis- teléfono ha sido borrado del sistema. Aparecerán
tema de teléfono de manos libres Bluetooth®. el nombre del teléfono y el mensaje "DELETED".

4-48 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Bluetooth !
D Oprima el botón "MENU", gire la perilla
"MENU/VOL" hasta que aparezca la tecla "DEL
Utilice la función "BLUETOOTH" para activar o P’BOOK" y luego, oprima el botón "ENTER". Gire
desactivar el sistema de teléfono de manos libres la perilla "MENU/VOL" para seleccionar la tecla
Bluetooth®. "YES" o "NO" y oprima el botón "ENTER". El
Cuando el sistema de teléfono de manos libres sistema de audio mostrará "DELETING...";
Bluetooth® está desactivado, no puede realizar cuando el sistema termina el proceso de borrado,
ni recibir llamadas con el sistema Bluetooth®. aparecerá la palabra "DELETED".
Oprima el botón "MENU", gire la perilla
"MENU/VOL" hasta que aparezca la tecla
"BLUETOOTH" y luego, oprima el botón "EN-
TER". Gire la perilla "MENU/VOL" para seleccio-
nar la tecla "ON" u "OFF" y oprima el botón
"ENTER".
Borrar agenda telefónica !
E
Utilice la función "DEL P’BOOK" para borrar
todas las entradas de la agenda telefónica del
vehículo.
Cuando el sistema de teléfono de manos libres
Bluetooth® está desactivado, no puede realizar
ni recibir llamadas con el sistema Bluetooth®.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-49


NOTAS

4-50 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Control de crucero (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-21
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Precauciones relacionadas con el control de
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Sugerencias para evitar choques y Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-4 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-23
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-4 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-24
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . . . . . . 5-5 Arrastre de un remolque (solo Argentina) . . . . . . . . . . . . 5-25
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Precauciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Llave inteligente NISSAN Intelligent Key™ Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Transmisión automática Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . . 5-8 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-9 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-10 Liberación de un seguro congelado de una
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Transmisión automática Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . 5-18 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA ● Si sospecha que han ingresado gases ● El sistema de escape y la carrocería


de escape al interior del vehículo, ma- deberán ser revisados por un técnico
● No deje solos en el vehículo a niños o neje con todas las ventanillas comple- calificado cada vez que:
adultos que normalmente requieren de tamente abiertas y llévelo de inmediato
ayuda de otra persona. Tampoco se de- a. Se levante el vehículo para recibir
a revisar.
ben dejar mascotas solas. Pueden su- mantenimiento.
frir accidentes o dañar a otros al accio- ● No arranque el motor en espacios ce-
b. Sospeche que ha ingresado humo
nar inadvertidamente el vehículo. rrados, como un estacionamiento.
del escape al compartimiento de
También, en días calurosos y soleados, ● No estacione el vehículo con el motor pasajeros.
las temperaturas en un vehículo ce- en funcionamiento por períodos
rrado rápidamente pueden elevarse y c. Observe un cambio en el sonido del
prolongados.
causar lesiones graves o posiblemente sistema de escape.
fatales a personas o animales. ● Mantenga cerradas las ventilas trase-
d. Haya tenido un accidente en el que
ras, la compuerta y las puertas traseras,
● Asegure bien toda la carga para evitar se haya dañado el sistema de es-
así como las tapas de la cajuela (solo si
que esta se deslice o se mueva. No cape, la parte inferior de la carroce-
está equipado) mientras maneja; de lo
coloque carga a una altura superior a la ría o la parte trasera del vehículo.
contrario, los gases del escape pueden
de los respaldos. En un frenado repen- ingresar al compartimiento de pasaje-
tino o en un choque, la carga sin asegu- CATALIZADOR DE TRES VÍAS
ros. Si tuviera que manejar con alguna
rar puede causar lesiones corporales. de estas partes abierta, tome las si- El catalizador de tres vías es un dispositivo de
GASES DE ESCAPE (monóxido de guientes precauciones: control de emisiones instalado en el sistema de
escape. Los gases de escape en el catalizador
carbono) 1. Abra todas las ventanillas.
de tres vías se queman a altas temperaturas para
2. Coloque el modo de recirculación contribuir con la reducción de elementos conta-
ADVERTENCIA del aire en desactivado y ajuste el minantes.
● No respire los gases de escape, estos control de velocidad del ventilador
contienen monóxido de carbono, que en el nivel más alto para hacer circu-
es incoloro e inodoro. El monóxido de lar el aire.
carbono es peligroso. Puede provo-
carle una pérdida del conocimiento o
incluso la muerte.
5-2 Arranque y conducción
ADVERTENCIA ● Mantenga el motor afinado. Los funcio- SUGERENCIAS PARA EVITAR
● Los gases de escape y el sistema de
namientos incorrectos en el encendido, CHOQUES Y VOLCADURAS
inyección de combustible o sistemas
escape alcanzan altas temperaturas. eléctricos pueden generar un flujo de
Las personas, animales o materiales in- ADVERTENCIA
combustible extremadamente rico ha-
flamables deben mantenerse alejados cia el catalizador de tres vías, haciendo Si este vehículo no se maneja de manera
de los componentes del sistema de que éste se sobrecaliente. No continúe segura y prudente, como resultado se
escape. manejando si el motor falla o si se de- puede perder el control o bien, causar un
● No detenga ni estacione el vehículo so- tecta una notoria pérdida de desem- accidente.
bre materiales inflamables, como pasto peño u otras condiciones no usuales en Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
seco, papeles o trapos. Pueden encen- el manejo. Lleve el vehículo a un distri- Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
derse y provocar un incendio. buidor NISSAN para que lo revisen a la
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
brevedad.
● Al estacionarse, asegúrese de que no dad o realizar maniobras de viraje repentino,
haya personas ni materiales inflama- ● Evite manejar con un nivel de combus- puesto que estas prácticas de manejo pueden
bles cerca del tubo de escape. tible extremadamente bajo. Al que- provocar la pérdida de control del vehículo. Al
darse sin combustible se puede produ- igual que con cualquier vehículo, perder el
PRECAUCIÓN cir una falla de encendido en el motor, control puede tener como consecuencia un
dañando el catalizador de tres vías. choque con otros vehículos u objetos o la
● No use gasolina con plomo. Los depó-
sitos de la gasolina con plomo reduci- ● No revolucione excesivamente el motor volcadura de éste, particularmente si la
rán seriamente el funcionamiento del mientras se está calentando. pérdida de control hace que el vehículo se
catalizador de tres vías en cuanto a su deslice de lado. Siempre esté atento y evite
● No empuje ni remolque el vehículo para
contribución con la reducción de ele- poner en marcha el motor. manejar cuando esté cansado. Nunca maneje
mentos contaminantes de escape. bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
medicamentos recetados o de venta sin receta
médica, que pueden provocar somnolencia). Uti-
lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
describe en la sección "Seguridad: asientos,
cinturones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario" de este manual y solicite a los
pasajeros que también lo hagan.
Arranque y conducción 5-3
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Consulte "Ruedas y llan-
un choque con volcadura, una persona sin vehículo. tas" en la sección "Mantenimiento y recomenda-
cinturón de seguridad o mal abrochado es ciones preventivas" de este manual. Si una llanta
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
más probable que sufra lesiones o incluso pierde rápidamente presión de aire o "estalla"
mente el volante de la dirección hasta que
la muerte que una persona que sí lo lleva. mientras conduce el vehículo, mantenga el con-
ambas llantas regresen a la carretera.
trol del vehículo realizando el siguiente procedi-
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA Cuando todas las llantas estén en la carre-
miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-
DE LA CARRETERA tera, guíe el vehículo al carril apropiado.
cedimiento es solo una guía general. El vehículo
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo salen ● Si decide que no es seguro regresar el debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
de la superficie de la carretera, mantenga el vehículo a la carretera debido a las condicio- a las condiciones del vehículo, del camino y del
control del vehículo mediante el procedimiento nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, tráfico.
siguiente. Por favor tenga en cuenta que este disminuya gradualmente la velocidad del
procedimiento es solo una guía general. El vehículo para detenerse en un lugar seguro ADVERTENCIA
vehículo debe ser conducido apropiadamente de fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca- el riesgo de perder el control del vehículo
mino y del tráfico. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN
si hay una pérdida repentina de presión de
LAS LLANTAS aire de las llantas. Si pierde el control del
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
nico. Si la llanta se poncha o se daña al golpear un vehículo puede chocar y sufrir lesiones
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una corporales.
2. No frene.
pérdida rápida de presión de aire o un "estallido". ● El vehículo generalmente se mueve o
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- La pérdida rápida de presión de aire también se jalonea en la dirección de la llanta
ción con ambas manos y trate de conducir puede ser causada si se conduce con llantas desinflada.
en línea recta. poco infladas.
● No frene rápidamente.
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- ● No libere rápidamente el pedal del
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista. acelerador.

5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.

5-4 Arranque y conducción


1. Permanezca tranquilo y no pierda el control. MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de la
ALCOHOL O DROGAS mano! Eso también aplica para las drogas (medi-
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- camentos sin receta médica, con receta médica y
ción con ambas manos y trate de conducir drogas ilícitas). No conduzca si su capacidad
en línea recta. ADVERTENCIA
para manejar el vehículo se ve afectada por el
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el Nunca maneje bajo la influencia de alco- alcohol, drogas o alguna otra condición física.
pedal del acelerador para disminuir gradual- hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-
mente la velocidad del vehículo. neo reduce la coordinación, retrasa el
tiempo de reacción y disminuye el criterio.
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si menta la probabilidad de verse involu-
es posible. crado en un accidente en el que usted y
otros resulten con lesiones. Adicional-
5. Aplique ligeramente el pedal del freno para mente, si queda herido en un accidente, el
detener gradualmente el vehículo. alcohol puede aumentar la gravedad de
6. Encienda las luces de advertencia de emer- las lesiones.
gencia y contacte a un proveedor de servi- NISSAN se compromete con un manejo seguro.
cios de emergencia en carretera para que Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
cambie la llanta o consulte "Cómo cambiar influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
una llanta desinflada" en la sección "En caso nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
de emergencia" de este manual. los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
leyes locales varían con respecto a lo que se
considera legalmente bajo los efectos de las
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
afecta a todas las personas en forma diferente y
la mayoría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-5


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

ADVERTENCIA
● Nunca extraiga o gire la llave a la posi-
ción #LOCK# (Bloqueo) cuando esté ma-
nejando. El volante de la dirección se
bloqueará (modelos con mecanismo de
bloqueo de la dirección). Esto puede
hacer que el conductor pierda el con-
trol, teniendo como consecuencia gra-
ves daños al vehículo o lesiones
personales.
● Nunca gire el interruptor de encendido
a la posición #LOCK# (Bloqueo) mien-
tras conduce. El volante de la dirección
se bloqueará (modelos con mecanismo LSD0175 LSD0172
de bloqueo de la dirección). Esto puede (Excepto Argentina) Sólo Argentina
hacer que el conductor pierda el con- LLAVE INTELIGENTE NISSAN ● Nunca deje la Intelligent Key en el inte-
trol, teniendo como consecuencia gra-
ves daños al vehículo o lesiones INTELLIGENT KEY™ (solo si está rior del vehículo cuando salga de éste.
personales. equipado) ● Si el acumulador del vehículo está des-
cargado, el interruptor de encendido no
La Intelligent Key le permite activar el interruptor se puede mover de la posición #LOCK#
de encendido sin tener que sacar la llave de su (Bloqueo) y si está activado el bloqueo
bolsillo o cartera. El entorno y/o las condiciones de la dirección, el volante de la direc-
de operación pueden afectar el funcionamiento ción no se puede mover. Cargue el acu-
del sistema Intelligent Key. mulador lo antes posible. (Consulte
#ARRANQUE CON ACUMULADOR AU-
PRECAUCIÓN XILIAR# en la sección #En caso de emer-
● Asegúrese de llevar consigo la Intelli- gencia# de este manual.)
gent Key cuando maneje el vehículo.

5-6 Arranque y conducción


El alcance operativo de la función de arranque
del motor está dentro del vehículo !
1 .

● La Intelligent Key podría no funcionar si se


coloca en el tablero de instrumentos, som-
brerera trasera, dentro de la guantera, caja
para guardar o contenedor de la puerta.
● Si la Intelligent Key se deja cerca de la
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo,
esta podría funcionar.

WSD0165 SSD0392

Rango de operación TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (solo si


Las funciones de la Intelligent Key solo se pue- está equipado)
den usar cuando ésta se encuentre dentro del El bloqueo de encendido está diseñado para que
rango de operación especificado. la llave no se pueda girar a la posición "LOCK" ni
Cuando la pila de la Intelligent Key esté por quitar hasta que la palanca selectora de cambios
descargarse o existan potentes ondas de radio se coloque en la posición "P" (Estacionamiento).
en las cercanías de la ubicación de operación, el Al quitar la llave del interruptor de encendido,
rango de operación del sistema Intelligent Key se
asegúrese de que el selector de cambios esté en
reduce y podría no funcionar correctamente.
la posición "P" (Estacionamiento).
Si la Intelligent Key está dentro del rango de
operación, es posible que cualquiera gire el in- Si el selector de cambios no se regresa a la
terruptor de encendido para poner en marcha el posición "P" (Estacionamiento), el interruptor de
motor, incluso alguien que no tenga la Intelligent encendido no se puede mover a la posición
Key. "LOCK" (Bloqueo).
Arranque y conducción 5-7
Para quitar la llave del interruptor de encendido: La palanca selectora de cambios se puede
mover si el interruptor de encendido está
1. Mueva el selector de cambios a la posición en la posición de encendido y se oprime el
"P" (Estacionamiento) con el interruptor de pedal del freno.
encendido en la posición de encendido.
Existe una posición #OFF# (Apagado) ! 1
2. Coloque el interruptor de encendido en la entre las posiciones #LOCK# (Bloqueo) y
posición "LOCK" (Bloqueo). ACC. La posición #OFF# (Apagado) está in-
3. Quite la llave del interruptor de encendido. dicada por un #1# en el cilindro de la llave.

Si el selector de cambios se coloca en la posi-


ción "P" (Estacionamiento) después de girar el
interruptor de encendido a la posición de apa-
gado o cuando el interruptor de encendido no se
puede girar a la posición de bloqueo, realice lo WSD0052
siguiente para quitar la llave.
Tipo A
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está
posición "P" (Estacionamiento).
equipado)
2. Gire ligeramente el interruptor de encendido
hacia la posición de encendido. El interruptor de encendido incluye un dispositivo
que ayuda a impedir que se extraiga la llave
3. Gire el interruptor de encendido a la posi- mientras está manejando.
ción "LOCK" (Bloqueo).
La llave solo se puede quitar cuando el interrup-
4. Quite la llave. tor de encendido está en la posición "LOCK"
La palanca selectora está diseñada para que no (Bloqueo).
sea posible moverla de la posición "P" (estacio-
namiento), ni colocarla en ninguna otra posición
cuando el interruptor de encendido se gira a la
posición "OFF" (Apagado) ! 1 o se retira la llave
del interruptor.
5-8 Arranque y conducción
Existe una posición #OFF# (Apagado) ! 1 Para bloquear el volante de la dirección
entre las posiciones #LOCK# (Bloqueo) y
En la posición "LOCK" (Bloqueo), gire el volante
ACC. La posición #OFF# (Apagado) está in- de la dirección 1/8 hacia la derecha, a partir de la
dicada por un #1# en el cilindro de la llave. posición recta.
Cuando el interruptor de encendido está en
la posición #OFF# (Apagado), el volante de Para desbloquear el volante de la dirección
la dirección no se bloquea (en modelos con Modelos Tipo A sin Intelligent Key: Inserte la
mecanismo de bloqueo del volante de la llave y gírela suavemente mientras hace girar el
dirección). volante de la dirección un poco hacia la derecha
y hacia la izquierda.
NOTA:
Modelos Tipo B con Intelligent Key: Pise el
● La luz de advertencia de bloqueo de la Inte- pedal del freno, empuje el interruptor de encen-
lligent Key destella y la señal acústica dido y gírelo suavemente mientras hace girar el
LSD0173 suena cuando el interruptor de encendido volante de la dirección un poco hacia la derecha
Tipo B se gira a la posición "LOCK" (Bloqueo) y el y hacia la izquierda.
Modelos Tipo A sin Intelligent Key: Para botón "PUSH" (Desbloqueo) de encendido POSICIONES DEL INTERRUPTOR
girar el interruptor de encendido a la posición no se ha oprimido por completo. Para obte-
ner más detalles con respecto a la funciona-
DE ENCENDIDO
"LOCK" (Bloqueo) desde "ACC" (accesorios) u
"ON" (Encendido), coloque el interruptor de en- lidad de la luz de advertencia del seguro con "LOCK" (Bloqueo): Posición de estacionamiento
cendido en la posición "OFF" (Apagado), luego Intelligent Key, consulte “Luz de advertencia normal (0)
oprima la llave hacia adentro y coloque el in- del seguro con Intelligent Key” en la sección
"OFF" (Apagado): (1)
terruptor en la posición "LOCK" (Bloqueo). “Instrumentos y controles” de este manual.
El motor se puede apagar sin bloquear el volante
Modelos con Intelligent Key Tipo B: El blo- ● Cuando se utiliza la llave mecánica, se debe de la dirección.
queo de encendido está diseñado de modo que oprimir el botón "PUSH" (Desbloqueo) del
el interruptor solo se pueda girar a la posición encendido para poder girar el interruptor de
"LOCK" (Bloqueo) cuando se haya oprimido el encendido a la posición "LOCK" (Bloqueo),
botón de liberación "PUSH" (Desbloqueo). pero la luz de advertencia de bloqueo de la
Intelligent Key no destellará ni la señal
acústica sonará.
Arranque y conducción 5-9
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

"ACC": (Accesorios) (2) 2. Ponga el interruptor de encendido en las ● Asegúrese de que el área cercana al
posiciones "OFF" (Apagado) o "LOCK" vehículo esté despejada.
Esta posición activa los accesorios eléctricos, (Bloqueo) y espere 10 segundos.
como el radio, cuando el motor no está en fun- ● Revise los niveles de los líquidos, como el
cionamiento. 3. Repita los pasos 1 y 2. aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el quido de frenos y de embrague (solo si está
"ON": Posición de funcionamiento normal (3)
dispositivo (que puede estar causando la equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
Esta posición activa el sistema de encendido y interferencia) alejado de la llave registrada. menudo posible, o por lo menos cada vez
los accesorios eléctricos. que cargue combustible.
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
"START" (Arranque): (4) colocar la llave registrada en un llavero distinto ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya para evitar la interferencia de otros dispositivos. tén limpias.
arrancado el motor, suelte la llave. Automática- ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
mente vuelve a la posición "ON" (Encendido). tado de las llantas. También revise que las
SISTEMA INMOVILIZADOR DE llantas estén correctamente infladas.
VEHÍCULO NISSAN ● Compruebe que todas las puertas estén
cerradas.
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la ● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
llave registrada.
● Ajuste los espejos interior y exteriores.
Si el motor no arranca usando una llave regis-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
sada por otra llave registrada, por un dispositivo todos los pasajeros que también se lo abro-
de peaje carretero automático o por un disposi- chen.
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a ● Revise que las luces de advertencia estén
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- funcionando cuando la llave se gire a la
miento:
posición "ON" (Encendido) (3). Consulte
1. Deje el interruptor de encendido en la posi- "Luces de advertencia/indicadoras y recor-
ción "ON" (Encendido) durante aproxi- datorios acústicos" en la sección "Instru-
madamente 5 segundos. mentos y controles" de este manual.
5-10 Arranque y conducción
ARRANQUE DEL MOTOR

● Asegúrese de que el tanque delantero 1. Aplique el freno de estacionamiento. Modelos con Intelligent Key: Empuje y
(vehículos con combustible flexible) se llene gire lentamente el interruptor de encendido
2. Modelos con transmisión automática
con el combustible recomendado. Si está hasta la posición "ON" (Encendido).
(T/A):
vacío, es probable que el motor no arranque. Cuando la luz de advertencia de Intelligent
Consulte "Combustible recomendado" en la Mueva el selector de cambios a la posición Key del tablero se ilumina en verde, el
sección "Información técnica para el consu- "P" (Estacionamiento) o "N" (Neutral). Se interruptor de encendido puede ser girado a
midor". recomienda "P" (Estacionamiento). la posición de "START" (Arranque).
No es posible sacar la palanca selec-
Se debe llevar la Intelligent Key
tora de la posición #P# (estaciona-
cuando haga funcionar el interruptor
miento), ni colocarla en ninguna otra
posición, si la llave de encendido se de encendido.
gira a la posición #OFF# (Apagado) o se Si la luz de advertencia de bloqueo de la
retira la llave del interruptor de encen- Intelligent Key ( ) del tablero de instru-
dido. mentos destella en rojo y la señal acústica
El motor de arranque está diseñado de advertencia interior emite un breve so-
para no funcionar si la palanca selec- nido, asegúrese de que la palanca selectora
tora de cambios está en cualquiera de esté en la posición "P" (estacionamiento) y
las posiciones de marcha. el interruptor de encendido esté completa-
Modelo con transmisión manual: mente girado a la posición "LOCK" (Blo-
queo).
Mueva la palanca selectora de velocidades
a la posición "N" (Neutral). Presione a fondo La luz de advertencia de bloqueo de la Inte-
el pedal del embrague mientras gira el mo- lligent Key ( ) que destella en rojo se
tor. apaga al realizar las siguientes acciones:
El motor de arranque está diseñado ● Al girar el interruptor de encendido a la
para no funcionar si el pedal del em- posición "LOCK" (Bloqueo).
brague no está presionado a fondo.
● Al girar el interruptor de encendido a la
posición "ACC" (Accesorios).

Arranque y conducción 5-11


Cuando la señal acústica emita 4 sonidos ● Si el motor presenta mucha dificultad
PRECAUCIÓN
seguidos, revise que: para arrancar en clima de frío extremo o al
volver a arrancarlo, presione levemente el No haga funcionar el motor de arranque
● El interruptor de encendido se haya gi- por más de 15 segundos a la vez. Si el
pedal del acelerador (aproximadamente
rado a la posición "LOCK" (Bloqueo). motor no arranca, gire el interruptor de
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé
● La llave mecánica no se encuentre en el marcha al motor. Libere el interruptor de encendido a la posición #OFF# (Apagado)
interruptor cancela encendido. encendido y el pedal del acelerador y aguarde 10 segundos antes de volver a
cuando el motor arranque. darle marcha otra vez, pues de no hacerlo
La señal acústica de advertencia interna se así, el motor de arranque puede dañarse.
cancela cuando se realiza una de las si- ● Si el motor presenta mucha dificultad
guientes acciones: para arrancar, debido a que está aho- 4. Calentamiento
gado, presione el pedal del acelerador a Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
● Al girar el interruptor de encendido a la
fondo y manténgalo así. Dé marcha al cionar en marcha mínima durante al menos
posición "LOCK" (Bloqueo).
motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar 30 segundos. No revolucione excesiva-
● Al quitar la llave mecánica del interruptor marcha al motor, suelte el pedal del ace- mente el motor mientras se está calentando.
de encendido. lerador. Arranque el motor sin pisar el Primero maneje a una velocidad moderada
pedal del acelerador girando el in- una breve distancia, especialmente en clima
● Al cerrar las puertas. frío.
terruptor de encendido a la posición
3. Arranque el motor sin pisar el pedal del "START" (Arranque). Libere el interruptor
acelerador girando el interruptor de en- de encendido cuando arranque el motor.
cendido a la posición "START" (Arranque). Si el motor da marcha pero no arranca,
Libere el interruptor de encendido cuando repita el procedimiento anterior.
arranque el motor. Si el motor da marcha
pero no arranca, repita el procedimiento an-
terior.
● Al volver a arrancar el motor, re-
grese el interruptor de encendido a
la posición #OFF# (Apagado) y luego
gire el interruptor nuevamente a
#START# (Arranque).
5-12 Arranque y conducción
MANEJO DEL VEHÍCULO

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (solo si PRECAUCIÓN 3. Suelte el pedal de freno, luego arranque


está equipado) gradualmente el vehículo en movimiento.
● No mantenga el pedal del acelerador
presionado para detener el vehículo en 4. Mantenga el motor en marcha mínima mien-
ADVERTENCIA una pendiente pronunciada. El pedal de tras cambia de la posición "N" (Neutral) a
freno se debe usar para este fin. cualquier posición de manejo.
● No presione el pedal del acelerador
mientras cambia de #P# (Estaciona- ● No realice cambios descendentes en 5. Calentamiento:
miento) o #N# (Neutral) a #R# (Reversa), forma abrupta en caminos resbaladi- Deje el motor en marcha mínima durante
#D# (Conducción normal), 2 ó 1. Siempre zos. Esto puede hacerle perder el 30 segundos por lo menos después de
presione el pedal de freno hasta que el control. arrancarlo. No revolucione excesivamente el
cambio se complete. Si no lo hace, motor mientras se está calentando. Primero
puede perder el control y ocasionar un La transmisión automática en el vehículo se con- maneje a una velocidad moderada una breve
accidente. trola electrónicamente para generar un funciona- distancia, especialmente en clima frío.
● La velocidad en marcha mínima del mo- miento uniforme y a potencia máxima. La transmisión automática está diseñada
tor en frío es alta, por lo tanto tenga Los procedimientos de funcionamiento reco- de modo que el pedal de freno DEBE estar
cuidado al realizar cambios hacia ade- mendados para esta transmisión aparecen en las presionado antes de cambiar de #P# (Esta-
lante o reversa antes de que el motor se siguientes páginas. Siga los procedimientos para cionamiento) a cualquier posición de con-
caliente. ducción mientras el interruptor de encen-
obtener el máximo desempeño del vehículo y un
● Nunca cambie a #P# (Estacionamiento) dido está en la posición #ON# (Encendido).
manejo placentero.
o #R# (Reversa) mientras el vehículo No es posible sacar la palanca selectora de
está en movimiento. Esto puede causar Arranque del vehículo la posición #P# (estacionamiento), ni colo-
un accidente. 1. Después de arrancar el motor, presione a carla en ninguna otra posición, si el in-
● Excepto en casos de emergencia, no fondo el pedal del freno antes de mover la terruptor de encendido está en las posicio-
ponga la transmisión en #N# (Neutral) palanca selectora de cambios de la posición nes #LOCK# (Bloqueo), #OFF# (Apagado) o
mientras maneja. Conducir con la trans- #ACC# (Accesorios) o si se retira la llave
"P" (Estacionamiento).
misión en N (Neutral) puede causar da- (solo si está equipado).
ños graves en la transmisión. 2. Mantenga presionado el pedal del freno y
mueva el selector de cambios a una posición
de marcha.

Arranque y conducción 5-13


PISE EL PEDAL DEL FRENO: Si cambia la
ADVERTENCIA
palanca selectora a “D”, “R”, “2” ó “1” sin
pisar el pedal del freno, el vehículo se mo- ● Aplique el freno de estacionamiento si
verá lentamente si el motor está en mar- el selector de cambios está en cual-
cha. Asegúrese de que el pedal del freno quier posición de velocidad mientras el
esté presionado a fondo y el vehículo dete- motor no está funcionando. Si no lo
nido antes de cambiar la palanca selectora. hace, el vehículo se puede mover ines-
peradamente y causar lesiones perso-
VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA PALANCA nales severas o dañar alguna propiedad
SELECTORA: Asegúrese de que la palanca ajena.
selectora esté en la posición deseada. “D”,
“2” y “1” se usan para marcha hacia ade- ● Si el selector de cambios no se puede
lante y “R” para reversa. mover de la posición #P# (Estaciona-
miento) mientras el motor está en mar-
cha y el pedal del freno está presio-
WSD0239 nado, las luces de freno podrían no
Para mover la palanca selectora de cambios: estar funcionando. El funcionamiento
incorrecto de las luces de freno puede
Oprima el botón ! A al mismo tiempo que
provocar un accidente quedando usted
presiona el pedal de los frenos
u otra persona lesionados.
Oprima el botón !
A para realizar un cambio
de velocidad Si el interruptor se gira a la posición "OFF" (Apa-
Realice un cambio de velocidad sin oprimir
gado) o "ACC" (Accesorios) por cualquier razón
el botón !
A mientras el vehículo está en la posición "N" (Neu-
tral), o cualquier posición D (Marcha), el interrup-
Cambio de velocidades tor no se puede girar a la posición "LOCK" (Blo-
queo) y la llave no se puede quitar del interruptor
Una vez arrancado el motor, pise a fondo el pedal de encendido. Si esto ocurre, realice los si-
del freno, oprima el botón de la palanca selectora guientes pasos:
y sáquela de la posición "P" (estacionamiento).
1. Aplique el freno de estacionamiento cuando
detenga el vehículo.
5-14 Arranque y conducción
2. Mueva la palanca selectora a la posición "P" #R# (Reversa): 2 (Segunda velocidad):
(Estacionamiento) para estacionar el
Use esta posición para subir pendientes pronun-
vehículo y ponga el interruptor de encendido PRECAUCIÓN ciadas o para frenar el motor al bajarlas.
en la posición "LOCK" (Bloqueo). Para no dañar la transmisión, utilice la
1 (Baja velocidad):
3. Quite la llave. posición #P# (Estacionamiento) o #R# (Re-
versa) solo cuando el vehículo esté total- Use esta posición cuando suba lentamente pen-
#P# (Estacionamiento): mente detenido. dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el
PRECAUCIÓN Use la posición "R" (Reversa) para retroceder. máximo frenado del motor al bajar pendientes
Asegúrese de que el vehículo esté completa- pronunciadas.
Para no dañar la transmisión, utilice la
mente detenido antes de seleccionar la posición
posición #P# (Estacionamiento) o #R# (Re- No cambie a marchas descendentes cuando la
versa) solo cuando el vehículo esté total- "R" (Reversa). El pedal de los frenos debe
estar presionado y el botón de la palanca velocidad del vehículo exceda los siguientes lími-
mente detenido. tes, de lo contrario, el motor puede revolucio-
de cambios oprimido para poder mover la
narse excesivamente y provocar daño en el mo-
Use la posición "P" (Estacionamiento) cuando palanca de cambios de la posición #P# (Es-
tor.
estacione el vehículo o al arrancar el motor. Ase- tacionamiento), #N# (Neutral) o cualquier
gúrese de que el vehículo esté completamente otra posición de conducción a la posición Posición de la palanca selectora
detenido. El pedal del freno debe estar pre- #R# (Reversa). 1 2
sionado y el botón de la palanca selectora 55 km/h (35 MPH) 100 km/h (62 MPH)
#N# (Neutral):
de velocidades oprimido para poder mover
la palanca selectora de velocidades de la No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
posición #N# (Neutral) o cualquier otra po- adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
sición de conducción a la posición #P# (Es- car en esta posición. Puede cambiar a "N" (Neu-
tacionamiento). Aplique el freno de estaciona- tral) y arrancar un motor apagado cuando el
miento. Cuando se estacione en una pendiente, vehículo está en movimiento.
aplique primero el freno de estacionamiento,
#D# (Conducción normal):
luego coloque la palanca selectora de cambios
en la posición "P" (Estacionamiento). Use esta posición para todo manejo de marcha
hacia adelante normal.

Arranque y conducción 5-15


Para liberar el seguro de cambios, realice el Cambio descendente con el
siguiente procedimiento: acelerador
1. Gire la llave de encendido a la posición en la posición "D"
"LOCK" (Bloqueo) y quite la llave.
Para rebasar o subir una pendiente, presione el
2. Aplique el freno de estacionamiento. pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la
3. Oprima y sostenga el botón de desbloqueo transmisión en forma descendente a un cambio
del seguro de cambios !1 . menor, dependiendo de la velocidad del
vehículo.
4. Oprima y sostenga el botón de la palanca
selectora !2 y mueva la palanca selectora
!3 a la posición "N" (neutral)

5. Mientras mantiene oprimido el botón de li-


beración del seguro de cambios, gire la llave
SSD0534
a la posición "ON" (Encendido) para desblo-
Liberación del seguro de cambios quear el volante de la dirección (en modelos
con mecanismo de bloqueo de la dirección).
Si el acumulador está descargado, no será posi- Ahora el vehículo se puede mover al lugar
ble sacar la palanca selectora de la posición "P" deseado.
(estacionamiento) aunque el pedal del freno esté
presionado y el botón de la palanca selectora Si el selector de cambios no se puede mover de
esté oprimido. "P" (Estacionamiento), lleve lo antes posible el
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
Para mover la palanca selectora, libere el seguro sen el sistema de la transmisión automática.
de cambios y oprima el botón de la palanca
selectora. El selector de cambios se puede mo-
ver a "N" (Neutral). Sin embargo, el volante de la
dirección se bloqueará a menos que el interrup-
tor de encendido se gire a la posición "ON"
(Encendido) (en modelos con mecanismo de
bloqueo de la dirección).
5-16 Arranque y conducción
ON: Para manejar de subida y de bajada ON: Con el motor funcionando y el se-
en pendientes largas, donde es lector de cambios en la posición "D"
necesario frenar el motor, oprima (Marcha), la transmisión hace cam-
una vez el interruptor de bios ascendentes en sobremarcha
Sobremarcha. La luz indicadora cuando aumenta la velocidad del
O/D OFF (Sobremarcha apagada) vehículo.
en el tablero de instrumentos se La sobremarcha no se aplica mientras el
enciende en este momento. motor no haya alcanzado la temperatura
Cuando maneja con la función de crucero a una de funcionamiento.
velocidad baja o al subir pendientes suaves, ON: Para manejar de subida y de bajada
puede sentir unos incómodos golpes de la velo- en pendientes largas, donde es
cidad cuando la transmisión entra y sale repeti- necesario frenar el motor, oprima
damente de la Sobremarcha. En este caso, una vez el interruptor de
SSD0533
oprima el interruptor de Sobremarcha para des- Sobremarcha. Se encenderá la luz
Interruptor de sobremarcha activarla. La luz indicadora O/D OFF (Sobremar-
cha apagada) en el tablero de instrumentos se indicadora en el tablero de
Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión instrumentos.
enciende en este momento.
automáticamente se "restablece" en sobremar- Cuando maneja con la función de crucero a una
cha ON (Activada). Cuando cambien las condiciones de manejo, velocidad baja o al subir pendientes suaves,
ON: Con el motor funcionando y el se- oprima el interruptor de Sobremarcha para acti- puede sentir unos incómodos golpes de la velo-
lector de cambios en la posición "D" varla. cidad cuando la transmisión entra y sale repeti-
(Marcha), la transmisión hace cam- Recuerde no manejar a altas velocidades por damente de la Sobremarcha. En este caso,
períodos prolongados con la Sobremarcha des- oprima el interruptor de Sobremarcha para des-
bios ascendentes en sobremarcha
activada. Esto reduce el rendimiento de combus- activarla. Se encenderá la luz indicadora
cuando aumenta la velocidad del en el tablero de instrumentos.
vehículo. tible.
La sobremarcha no se aplica mientras el Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión
motor no haya alcanzado la temperatura automáticamente se "restablece" en sobremar-
de funcionamiento. cha ON (Activada).

Arranque y conducción 5-17


Cuando cambien las condiciones de manejo, ● Luego gire el interruptor de encendido
PRECAUCIÓN
empuje el interruptor de sobremarcha para acti- nuevamente a la posición #ON# (Encen-
varla. Se apagará la luz indicadora en el dido). ● Mientras maneja, no apoye el pie en el
tablero de instrumentos. pedal del embrague. Esto puede dañar
El vehículo debe volver a su condición de el embrague.
Recuerde no manejar a altas velocidades por funcionamiento normal. Si no lo hace, llé-
velo a un distribuidor NISSAN para que ● Presione completamente el pedal del
períodos prolongados con la Sobremarcha des-
revisen la transmisión y la reparen, si fuera embrague antes de cambiar de veloci-
activada. Esto reduce el rendimiento de combus- dad para evitar que se dañe la
necesario.
tible. transmisión.
TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está
Operación a prueba de fallas ● Detenga completamente el vehículo
equipado) antes de cambiar a #R# (Reversa).
Cuando se produce la operación de seguridad
ante fallas, la transmisión automática se bloquea ADVERTENCIA ● Cuando el vehículo se detenga con el
en tercera velocidad. motor en funcionamiento (por ejemplo,
● No realice cambios descendentes en en un semáforo), cambie a #N# (Neutral)
Si maneja el vehículo en forma extrema, forma abrupta en caminos resbaladi- y suelte el pedal del embrague con el
como hacer patinar las ruedas y luego fre- zos. Esto puede hacerle perder el pedal de freno oprimido.
nar con brusquedad, el sistema a prueba control.
de fallas puede activarse. Esto se producirá ● No sobrerrevolucione el motor cuando
incluso si todos los circuitos eléctricos es- realice cambios descendentes. Esto
tán funcionando correctamente. En este puede hacerlo perder el control o dañar
caso: el motor.
● Coloque la palanca selectora de cam- ● No cambie a la posición #N# (Neutral)
bios en la posición #P# (Estaciona- mientras conduce. Si lo hace, puede
miento). provocar un accidente debido a la pér-
dida de frenado con motor.
● Coloque el interruptor de encendido
en la posición #OFF# (Apagado) y es-
pere tres segundos.

5-18 Arranque y conducción


El anillo de la palanca de cambios vuelve a su
posición original en cuanto la palanca se mueve a
la posición "N" (neutral).
Si se le dificulta mover la palanca selectora de
velocidades a la posición "R" (Reversa) o a 1
(Primera), cambie a la posición "N" (Neutral) y
luego suelte el pedal del embrague. Presione
nuevamente el pedal del embrague y cambie a
"R" (Reversa) o a 1 (1a.).
Velocidad máxima sugerida en cada
cambio
Realice cambios descendentes si el motor no
SSD0535 SSD0552 está funcionando suavemente o si necesita ace-
Transmisión de 5 velocidades 6 velocidades lerar.
Cambio de velocidades Arranque el vehículo en 1a. velocidad y cambie a No exceda la velocidad máxima sugerida (que
2a., 3a., 4a., y 5a. ó 6a. velocidad en secuencia, aparece a continuación) en ningún cambio. Para
Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam- de acuerdo a la velocidad del vehículo. manejar en caminos nivelados, use el cambio
bios ascendentes o descendentes, presione más alto sugerido para esa velocidad. Observe
completamente el pedal del embrague, mueva la En transmisiones manuales de 5 velocidades, no siempre los límites de velocidad señalizados y
palanca de cambios a la posición adecuada y se puede cambiar directamente de 5a. velocidad maneje de acuerdo con las condiciones de la
luego suelte lenta y suavemente el embrague. a R (Reversa). Primero cambie a N (Neutral), y carretera, lo cual garantizará una conducción se-
después cambie a R (Reversa). gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
Para que los cambios de velocidades sean sua- lice cambios descendentes, ya que esto puede
ves, pise a fondo el pedal del embrague antes de Para cambiar a reversa en transmisiones manua-
causar daños al motor o hacerlo perder el control
mover la palanca selectora de velocidades. Si el les de 6 velocidades, levante el anillo de la pa-
del vehículo.
pedal del embrague no se presiona totalmente lanca selectora de cambios ! 1 y, con el vehículo
antes de cambiar la velocidad, se puede escu- completamente detenido, mueva la palanca a la
char un ruido en el engranaje. La transmisión posición R (Reversa).
podría dañarse.
Arranque y conducción 5-19
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Modelo con motor HR16DE (T/M 5)


ADVERTENCIA
VELOCIDAD km/h (MPH)
● Asegúrese de que el freno de estacio-
1ra. 46 (28) namiento esté completamente sin apli-
2da. 83 (52) car antes de manejar. Si no lo está, se
3ra. 122 (76) puede producir una falla del freno y
4ta. 166 (103) provocar un accidente.
5ta. —
● No suelte el freno de estacionamiento
Modelo con motor MR18DE (T/M 6)
desde el exterior del vehículo.
VELOCIDAD km/h (MPH)
● No use la palanca selectora de veloci-
1ra. 46 (28)
dades en lugar del freno de estaciona-
2da. 82 (51) miento. Al estacionarse, asegúrese de
3ra. 119 (74) que el freno de estacionamiento esté
4ta. 148 (92) completamente aplicado. WSD0169
5ta. —
● No deje niños solos en un vehículo. Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de
6ta. —
Ellos pueden soltar el freno de estacio- estacionamiento hacia arriba !
A.
namiento y causar un accidente.
Para soltarlo:
1. Presione firmemente el pedal del freno.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de cambios en
la posición "N" (Neutral).
Modelos con transmisión automática:
Mueva el selector de cambios a la posición
"P" (Estacionamiento).

5-20 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO (solo si está
equipado)

3. Mientras jala un poco la palanca del freno de ● Para ajustar correctamente el sistema de
estacionamiento hacia arriba, oprima el bo- control de crucero, use los siguientes pro-
tón !
B y baje la palanca por completo. cedimientos.
4. Antes de manejar, asegúrese de que se
apague la luz de advertencia de frenos. ADVERTENCIA
No use el control de crucero cuando ma-
neje en las siguientes condiciones:
● Cuando no sea posible mantener el
vehículo a la velocidad fijada.
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando
el tráfico varíe de velocidad.
● En caminos sinuosos o accidentados.
LSD0176
● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,
1. Interruptor "ACCEL/RES" (Acelerar/ hielo, etc.).
Restablecer) ● En áreas con mucho viento.
2. Interruptor "COAST/SET" (Marcha
Si lo hace, puede perder el control del
libre/Ajustar)
vehículo y provocar un accidente.
3. Interruptor "CANCEL" (Cancelar)
4. Interruptor "ON/OFF"
PRECAUCIONES RELACIONADAS
CON EL CONTROL DE CRUCERO
● Si el sistema de control de crucero funciona
incorrectamente, éste se cancela automáti-
camente.

Arranque y conducción 5-21


● El vehículo puede no mantener la velocidad Para restablecer una velocidad de crucero
PRECAUCIÓN
fijada al subir o bajar pendientes pronuncia- más rápida, use uno de los siguientes tres
En los modelos con transmisión manual, das. Si esto sucede, maneje sin el control de métodos:
no cambie a #N# (Neutral) sin presionar el crucero.
pedal del embrague cuando el control de ● Presione el pedal del acelerador. Cuando el
crucero esté ajustado. En caso de que Para cancelar la velocidad preestablecida, vehículo alcance la velocidad deseada,
esto suceda, presione el pedal del em- use uno de los siguientes tres métodos: oprima y suelte el interruptor "COAST/SET".
brague y desactive inmediatamente el in- ● Oprima el botón "CANCEL" (Cancelar). ● Mantenga oprimido el interruptor
terruptor principal. Si no lo hace, se puede
"ACCEL/RES". Cuando el vehículo alcance
dañar el motor. ● Pise el pedal de los frenos.
la velocidad deseada, suelte el interruptor.
OPERACIÓN DEL CONTROL DE ● Oprima el interruptor "ON·OFF"
● Oprima y suelte el interruptor
(ENC·APAG) a la posición de apagado. La
CRUCERO luz indicadora "CRUISE" (Crucero) en el
"ACCEL/RES". Cada vez que realice esto, la
velocidad fijada aumenta aproximadamente
El control de crucero permite manejar a una tablero de instrumentos se apagará.
1,6 km/h (1 MPH).
velocidad entre 40 - 160 km/h (25 - 100 MPH)
El control de crucero se cancela automática-
sin mantener el pie en el pedal del acelerador. Para restablecer una velocidad de crucero
mente y la luz indicadora "CRUISE" (Crucero) en
más lenta, use uno de los tres métodos si-
Para activar el control de crucero, oprima el el tablero de instrumentos se apaga si:
guientes.
interruptor ON·OFF (ENC·APAG). La luz indica-
dora "CRUISE" en el tablero de instrumentos se ● Presiona el pedal de freno o del embrague
● Pise ligeramente el pedal de freno. Cuando
encenderá. mientras oprime el interruptor
el vehículo alcance la velocidad deseada,
"ACCEL/RES" o "SET/COAST". La veloci-
Para fijar la velocidad de crucero, acelere el oprima el interruptor "COAST/SET" y suél-
dad fijada se borra de la memoria.
vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada, telo.
oprima el interruptor "COAST/SET" y suéltelo. ● El vehículo reduce la velocidad más de
● Mantenga oprimido el interruptor
Suelte el pedal del acelerador. El vehículo man- 13 km/h (8 MPH) por debajo de la velocidad
"COAST/SET". Suelte el interruptor cuando
tiene la velocidad fijada. fijada.
el vehículo disminuya la velocidad al punto
● Para rebasar otro vehículo, presione el ● Presiona el pedal del embrague (transmisión deseado.
pedal del acelerador. Cuando suelte el pe- manual) o mueve la palanca selectora de
dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante- cambios a "N" (Neutral) (transmisión auto-
riormente fijada. mática).
5-22 Arranque y conducción
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

● Oprima y suelte el interruptor NISSAN recomienda los siguientes métodos


PRECAUCIÓN
"COAST/SET". Cada vez que realice esto, la para aumentar el rendimiento de combustible en
velocidad fijada disminuye aproxi- Durante los primeros 2.000 km (1.200 mi- sus vehículos. Todas estas recomendaciones
madamente 1,6 km/h (1 MPH). llas), siga estas recomendaciones para pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho-
obtener el máximo rendimiento del motor rro de combustible en su vehículo.
Para reanudar la velocidad preestablecida, y asegurar la futura confiabilidad y econo-
oprima y suelte el interruptor "ACCEL/RES" mía de su vehículo nuevo. Si no sigue ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las
(ACEL/RES). El vehículo vuelve a la última velo- estas recomendaciones, el resultado velocidades de crucero con una posición de
cidad de crucero fijada cuando la velocidad del puede ser una menor vida útil del motor y aceleración constante.
vehículo es superior a 40 km/h (25 MPH). un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au-
NOTA: ● Evite manejar por períodos prolongados a topistas. Manejar a altas velocidades reduce
velocidad constante, ya sea rápida o lenta- el rendimiento de combustible.
La velocidad del vehículo regresará a la
última velocidad programada a menos que mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
el interruptor principal #ON/OFF# de 4.000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté
(Encendido/Apagado) del control de cru- ● No acelere a fondo en ninguna velocidad. detrás de otros vehículos.
cero se haya oprimido. ● Use un rango de velocidad adecuado que se
● Evite arranques rápidos.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
posible. más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-23
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

● Mantenga las ruedas correctamente alinea-


das. La alineación incorrecta aumenta el
desgaste de las llantas y reduce el rendi-
miento de combustible.
● El funcionamiento del aire acondicionado
reduce el rendimiento de combustible. Use
el aire acondicionado solo cuando sea
necesario.
● Cuando se conduce a velocidades de auto-
pista, es más económico el uso del aire
acondicionado; deje las ventanillas cerradas
para reducir la resistencia.
● Use el aceite de motor con la viscosidad
WSD0050
recomendada. Consulte "Número de visco-
sidad SAE recomendado" en "Información ADVERTENCIA vehículo puede moverse inesperada-
técnica para el consumidor" en este manual. mente y provocar un accidente. Asegú-
● No detenga ni estacione el vehículo so- rese de que el selector de cambios se
bre materiales inflamables, como pasto haya colocado lo más adelante posible
seco, papeles o trapos. Pueden encen- y que no se pueda mover sin pisar el
derse y provocar un incendio. pedal del freno.
● Los procedimientos para estaciona- ● Nunca deje el motor funcionando
miento seguro exigen que se aplique el cuando el vehículo no esté vigilado.
freno de estacionamiento y que la pa-
lanca se coloque en #P# (Estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del
miento) para modelos con transmisión vehículo. Ellos pueden activar involun-
automática o en una velocidad ade- tariamente interruptores o controles.
cuada, en el caso de modelos con trans- Los niños sin supervisión pueden verse
misión manual. Si esto no se hace, el involucrados en graves accidentes.

5-24 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE (solo
Argentina)

1. Aplique firmemente el freno de estaciona- ● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- Su nuevo vehículo fue diseñado para ser utilizado
miento. QUETA: !
C principalmente como transporte de pasajeros y
2. Modelos con transmisión manual: Gire las ruedas hacia un lado del camino, de equipaje.
modo que si el vehículo se mueve, se aleje Recuerde ajustar de modo acorde su estilo de
Coloque la palanca selectora de velocida-
del centro del camino. manejo y su velocidad. El arrastre de un remolque
des en la posición "R" (Reversa). Cuando se
estacione en una pendiente pronunciada, 4. Gire el interruptor de encendido a la posi- impone cargas adicionales al motor, al tren de
coloque la palanca selectora de velocidades ción "LOCK" (Bloqueo) y quite la llave. fuerza, a la dirección, a los frenos y a otros
en "1" (primera) velocidad. sistemas de su vehículo. Además, el arrastre de
un remolque exagerará otras condiciones como
Modelos con transmisión automática: el vaivén ocasionado por los vientos cruzados,
Mueva el selector de cambios a la posición las superficies irregulares o el rebase de camio-
"P" (Estacionamiento). nes. Antes de arrastrar un remolque, acuda a su
distribuidor NISSAN o a un taller calificado para
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
es recomendable girar las ruedas según se que le expliquen el equipo de arrastre y su uso
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la correcto.
calle. PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: !
A
● Use los dispositivos de acoplamiento apro-
Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el piados (enganche de remolque, cadena de
vehículo hacia adelante, hasta que la rueda seguridad, parrilla de techo, etc.) para su
del lado de la banqueta la toque levemente. vehículo y para el remolque. Puede conse-
● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: !
B guir estos dispositivos en su distribuidor
NISSAN o en un taller calificado, donde
Gire las ruedas hacia el camino y mueva el también podrá solicitar información más de-
vehículo hacia atrás hasta que la rueda del tallada sobre arrastre de remolques.
lado de la banqueta la toque levemente.
Si necesita arrastrar un remolque cuesta arriba
por largo rato en una carretera empinada, con-
sulte a su distribuidor NISSAN o a un taller cali-
ficado.
Arranque y conducción 5-25
● Jamás permita que la carga total del remol- ● Siempre maneje el vehículo a velocidades
PRECAUCIÓN
que (el peso del remolque más el peso de la moderadas.
carga) exceda el límite de carga nominal del Al arrastrar un remolque, consulte con
● Al estacionar, siempre bloquee las ruedas frecuencia el indicador de temperatura
vehículo (como se indica en la placa de
tanto en el vehículo como en el remolque. del agua de enfriamiento del motor para
identificación del vehículo) o el dispositivo
Aplique el freno de mano (si lo hubiera) del prevenir el sobrecalentamiento del motor.
de acoplamiento (vea "Instalación de dispo-
remolque. No se recomienda estacionarse Su vehículo cuenta con un sistema de
sitivos de acoplamiento" más adelante en
en una pendiente pronunciada. Si no puede protección integrado para prevenir el so-
esta sección). brecalentamiento: en circunstancias ex-
evitar estacionarse en una pendiente empi-
Consulte a su distribuidor NISSAN o a un taller nada, conviene que ponga la palanca de tremas, dicho sistema puede apagar el
calificado para informarse mejor sobre este tema. cambios en primera velocidad, o la palanca aire acondicionado y reducir la potencia
selectora en "P" (Estacionamiento), y que del vehículo para proteger el motor.
● Cargue el remolque de tal modo que los gire las ruedas delanteras hacia la acera
artículos más pesados queden distribuidos (además de las otras precauciones descri- Presiones de las llantas
uniformemente sobre el eje del remolque y tas). Antes de estacionarse en una pen- Cuando arrastre un remolque, infle las llantas del
tan bajo como pueda. La mala distribución diente empinada, considere la inclinación de vehículo a la máxima presión de inflado en FRÍO
de la carga puede afectar seriamente la es- la misma (los límites de carga que se indican recomendada, como se indica en la placa de
tabilidad del remolque y el vehículo de arras- en la placa de identificación del vehículo son especificaciones de las llantas (con carga total).
tre. para una pendiente de 12%). Asegúrese de que las presiones de inflado de las
● No exceda el límite de carga vertical permi- ● Siga las instrucciones del fabricante del re- llantas del remolque se ajusten a las instruccio-
tida del enganche para remolque. Esta infor- molque. nes del fabricante del remolque.
mación se encuentra en la placa adherida al ● El arrastre de remolques consume más Cadenas de seguridad
enganche para remolque. combustible que la conducción en circuns-
tancias normales debido al aumento consi- Instale siempre una cadena adecuada entre el
● Antes de conducir, asegúrese de que el vehículo y el remolque. Esta cadena debe estar fija
sistema de iluminación del remolque fun- derable de la resistencia y la potencia de
tracción requerida. al enganche para el remolque, y no a la defensa o al
cione correctamente. eje del vehículo. Asegúrese de dejarle a la cadena
● Cuando arrastre un remolque, respete los holgura suficiente para virar en las esquinas. La
● Evite hacer maniobras bruscas al ponerse
siguientes límites de velocidad de arrastre: cadena no debe arrastrar en el piso: pasar la ca-
en marcha, acelerar y frenar.
Velocidad: por debajo de 100 km/h dena a través del enganche para remolque puede
● Evite virajes y cambios de carril repentinos. (62 MPH). ser lo mejor, dependiendo de su remolque.
5-26 Arranque y conducción
Frenos del remolque ● El dispositivo de acoplamiento, los puntos
de montaje y las piezas de instalación de su
Asegúrese de que los frenos del remolque estén vehículo, tal como se muestra a modo de
instalados tal como lo exigen los reglamentos de ejemplo en la ilustración:
tránsito locales. Compruebe, además, que el
resto del equipo de remolque cumpla con dichos !
1 Dispositivo de acoplamiento.
reglamentos. !
2 Soporte de montaje del dispositivo de aco-
plamiento.
Detección de remolque (solo si está
equipado) !
3 Soporte de montaje del dispositivo de aco-
plamiento.
Cuando arrastre un remolque con una barra de
arrastre y equipo eléctrico para barra de arrastre !
A Saliente posterior del dispositivo de acopla-
miento.
NISSAN genuinos y use el interruptor de las
señales direccionales, el sistema eléctrico del !
B Puntos de montaje en el bastidor (lado de-
vehículo detectará la carga eléctrica adicional de recho).
la iluminación del remolque. Debido a eso, el tono !
C Puntos de montaje en el bastidor (lado iz-
del indicador intermitente será distinto. quierdo).
Instalación de dispositivos de Siga todas las instrucciones de instalación y uso
acoplamiento del fabricante del dispositivo de acoplamiento.

NISSAN recomienda que el dispositivo de aco-


plamiento para arrastre de remolques sea insta-
lado conforme a las siguientes condiciones:
● Carga vertical máxima permitida en el
vehículo: 736 N (75 kg, 165 lb)
● Carga vertical máxima permitida en el dispo-
sitivo de acoplamiento: 539 N (55 kg,
121 lb)

Arranque y conducción 5-27


DIRECCIÓN ASISTIDA

ADVERTENCIA
● Si el motor no está en marcha o se
apaga mientras maneja, el servomeca-
nismo eléctrico de la dirección dejará
de funcionar. La dirección se hará más
dura.
● Cuando se ilumina la luz de advertencia
de la dirección asistida con el motor en
funcionamiento, no habrá asistencia
eléctrica para la dirección. Aun así us-
ted tendrá el control del vehículo, pero
la dirección se hará mucho más dura.
Lleve su vehículo a un distribuidor
NISSAN para que revisen el sistema de
dirección asistida.
El sistema de dirección asistida está diseñado
para proporcionar asistencia eléctrica mientras
maneja, para maniobrar el volante de la dirección
con muy poca fuerza.
Cuando el volante de la dirección se maniobra
LTI0194 repetidamente o continuamente mientras está
● Saliente posterior del dispositivo de acoplamiento: estacionado o manejando a velocidad muy baja,
Hatchback: 88,5 cm (34,8 pulgadas) (en la ilustración se muestra la saliente posterior !
A ). se reducirá la asistencia eléctrica para el volante
Sedán: 105,2 cm (41,42 pulg) de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta-
miento del sistema de dirección asistida y lo
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis-
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado.
5-28 Arranque y conducción
SISTEMA DE FRENOS

Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con dispondrá de frenos en dos ruedas. ● Cuando maneje en una superficie res-
el volante de la dirección que pueden generar un balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
sobrecalentamiento del sistema de dirección PRECAUCIONES PARA EL FRENO rar o realizar cambios descendentes. El
asistida. frenado o acelerado abrupto puede ha-
Servofrenos por vacío cer que las ruedas derrapen y resultar
Es posible que escuche un sonido cuando el en un accidente.
volante de la dirección se maniobre con rapidez. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
Sin embargo, esto no es una falla. motor. Si el motor se apaga, puede detener el ● Si el motor no está en marcha o se
vehículo presionando el pedal del freno. Sin em- apaga mientras maneja, el servomeca-
Si se enciende la luz de advertencia de la direc- bargo, se requerirá mayor presión del pie en el nismo eléctrico de los frenos dejará de
ción asistida eléctricamente PS cuando el motor pedal de freno para detener el vehículo y la funcionar. El frenado será más duro.
está funcionando, puede significar que el sistema
distancia de frenado será mayor.
de la dirección no está funcionando correcta- Frenos mojados
mente y puede requerir servicio. Lleve su Uso de los frenos
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi- Es posible que los frenos se mojen cuando el
sen el sistema de dirección asistida. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas- resultado, la distancia de frenado será mayor y el
Cuando la luz de advertencia de la dirección tará más rápidamente las balatas y reducirá el vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
asistida eléctricamente se enciende con el motor
rendimiento de la gasolina. esta acción.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
tener el control del vehículo. En este momento, que estos se sobrecalienten, disminuya la veloci- velocidad segura mientras presiona levemente el
para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de pedal de freno para que estos se calienten. Rea-
mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los lice esto, hasta que los frenos vuelvan a la nor-
baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de- malidad. Evite manejar el vehículo a altas veloci-
Para obtener información adicional, consulte sempeño de los mismos, y como consecuencia dades mientras los frenos no funcionen
“Luz de advertencia de la dirección asistida” en la se puede perder el control del vehículo. correctamente.
sección “Instrumentos y controles”.

Arranque y conducción 5-29


Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS – Cuando instale una llanta de refac-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS) (solo si está ción, asegúrese de que el tamaño y
equipado) tipo sean los correctos, según lo es-
Ajuste las balatas del freno de estacionamiento pecificado en la etiqueta de informa-
cada vez que el efecto de frenado de las mismas ción de llantas y de carga. Consulte
se debilite, o cada vez que cambie las balatas, los ADVERTENCIA
“Etiqueta de información de llantas y
tambores o rotores de los frenos, a fin de asegu- ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS) de carga” en la sección “Información
rar su desempeño óptimo. es un dispositivo de gran tecnología, técnica e información al consumi-
pero no puede evitar accidentes como dor” de este manual.
Este procedimiento lo puede realizar un distribui-
resultado de la falta de atención o téc-
dor NISSAN. – Para obtener información detallada,
nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
consulte #Ruedas y llantas# en la sec-
dar a mantener el control del vehículo
ción #Mantenimiento y recomenda-
cuando se frena en superficies resbalo-
ciones preventivas# de este manual.
sas. Recuerde que las distancias de fre-
nado en estas condiciones serán mayo- El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla
res que en las superficies normales los frenos, de modo que las ruedas no se blo-
incluso con ABS. Las distancias de fre- queen durante un frenado brusco o al frenar en
nado pueden ser mayores en caminos superficies resbalosas. El sistema detecta la ve-
irregulares, de grava o cubiertos con locidad de rotación en cada rueda y varía la
nieve o si está utilizando cadenas para presión del líquido de frenos para evitar que cada
llantas. Siempre mantenga una distan- rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada
cia segura con el vehículo que esté de- una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al
lante de usted. Finalmente, el conduc- conductor a mantener el control de la dirección y
tor es el responsable de la seguridad. ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje
● El tipo y estado de las llantas también en superficies resbalosas.
puede afectar la eficiencia del frenado.
– Cuando reemplace las llantas, ins-
tale solo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.

5-30 Arranque y conducción


MANEJO EN CLIMA FRÍO

Uso del sistema blero de instrumentos. El sistema de frenos en- LIBERACIÓN DE UN SEGURO
tonces funciona normalmente, pero sin asisten- CONGELADO DE UNA PUERTA
Mantenga presionado el pedal del freno. Pre- cia antibloqueo.
sione el pedal de freno ejerciendo presión uni- Para evitar que se congele el seguro de una
forme firme, pero no bombee los frenos. El sis- Si la luz de advertencia de ABS se enciende puerta, aplique anticongelante a través del ojo de
tema ABS funcionará para evitar que las ruedas durante la autoprueba o al manejar, lleve el la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave
vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo antes de insertarla en el ojo de la llave o use el
se bloqueen. Maniobre la dirección del vehículo
revisen. control remoto de entrada (solo si está equi-
para evitar los obstáculos.
Funcionamiento normal pado).
ADVERTENCIA
El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 - ANTICONGELANTE
No bombee el pedal de freno. Si lo hace, 10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía según
puede incrementar la distancia de En el invierno, cuando se pronostique que la
las condiciones de la carretera. temperatura va a descender por debajo de los
frenado.
Cuando el sistema ABS detecta que una o más 0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu-
Autodiagnóstico ruedas están a punto de bloquearse, el actuador rar una adecuada protección para el invierno.
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica. Para obtener detalles, consulte "Sistema de en-
El sistema ABS incluye sensores electrónicos, Esta acción es similar a bombear muy rápida- friamiento del motor" en la sección "Manteni-
bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y mente los frenos. Puede percibir una pulsación miento y recomendaciones preventivas" de este
una computadora. La computadora posee una en el pedal de freno y escuchar un ruido desde manual.
función de diagnóstico incorporada que prueba abajo del cofre o sentir una vibración del actua-
el sistema cada vez que se pone en marcha el dor cuando el mismo está en funcionamiento. ACUMULADOR
motor y se mueve el vehículo lentamente hacia Esto es normal e indica que el ABS está funcio- Si el acumulador no está completamente car-
adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto- nando correctamente. Sin embargo, la pulsación gado en condiciones de clima frío extremo, el
diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá- puede indicar que las condiciones de la carretera líquido del acumulador puede congelarse y dañar
lico sordo o sentir una pulsación en el pedal de son peligrosas y se debe tener cuidado extremo el acumulador. Para mantener una máxima efi-
freno. Esto es normal y no indica un funciona- al manejar. ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
miento incorrecto. Si la computadora detecta un mente. Para obtener detalles, consulte "Acumu-
funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema lador" en la sección "Mantenimiento y
ABS y enciende la luz de advertencia en el ta- recomendaciones preventivas" de este manual.

Arranque y conducción 5-31


DRENADO DEL AGUA DE vise las leyes locales, estatales y provincia- ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
ENFRIAMIENTO les, antes de instalar llantas con tacos me- depósito de líquido lavaparabrisas.
tálicos para nieve.
Si el vehículo se va a dejar a la intemperie sin MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, Las capacidades de derrape y tracción de
incluido el bloque del motor. Llene antes de ha- las llantas para nieve con tacos metálicos ADVERTENCIA
cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles, sobre superficies húmedas o secas pueden
ser menos eficientes que las llantas para ● Es muy difícil manejar sobre hielo hú-
consulte "Cambio del agua de enfriamiento del medo (0°C, 32°F y lluvia congelante),
motor" en la sección "Mantenimiento y recomen- nieve sin tacos metálicos.
nieve o hielo muy frío. El vehículo
daciones preventivas" de este manual. 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para cuenta con mucha menos tracción o
obtener detalles, consulte "Cadenas para #agarre# en estas condiciones. Evite
EQUIPOS PARA LLANTAS llantas" en la sección "Mantenimiento y re- conducir sobre hielo húmedo si no se
1. Las llantas de VERANO poseen una banda comendaciones preventivas" de este ma- ha es