Вы находитесь на странице: 1из 27

DYNAPAC

CA121/141
MANTENIMIENTO
M121ES4

Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden


Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 30
www.dynapac.com
ILF015WO1 19
Rodillo de tierras vibrante
CA121/141

Mantenimiento
M121ES4, diciembre de 2003
Motor diesel:
CA121: John Deere 3029TF270
CA141: John Deere 3029TF270

Este manual tiene validez a partir de:


CA121: PIN (S/N) *60311000*
CA141: PIN (S/N) *60410600*

S TE O
E US
R A
VA AR
R P
SE AL .
N
O U O
C AN UR
M UT
F

El CA121 es un rodillo de tierras vibrante de 4 toneladas. El CA141 es un rodillo de tierras vibrante


de 5 toneladas para compactar zanjas y arcenes, así como en espacios reducidos en trabajos de
relleno. Los rodillos también se pueden utilizar en aplicaciones de presas, centrales eléctricas,
aparcamientos y aeropuertos.

Ambos modelos –CA121 y CA141– están disponibles en versión D y PD. La versión de cilindro
liso con propulsión de rodillo (D) tiene buena motricidad incluso en pendientes muy pronunciadas.
La versión PD con cilindro de púas y propulsión de cilindro está destinada a la compactación de
limo y suelos arcillosos.

Reservado el derecho a introducir modificaciones.


Impreso en Suecia.
ÍNDICE

Página
Lubricantes y símbolos .................................................... 3
Especificaciones técnicas ............................................ 4-6
Esquema de mantenimiento ............................................. 7
Medidas de mantenimiento ........................................... 8, 9
Cada 10 horas de funcionamiento (Diariamente) ...... 10-12
Cada 50 horas de funcionamiento (Semanalmente) 13, 14
Cada 250 horas de funcionamiento (Mensualmente) 15-17
Cada 500 horas de funcionamiento (Trimestralmente) . 18,
19
Cada 1000 horas de funcionamiento (Semestralmente) 20
Cada 2.000 horas de funcionamiento (Anualmente) 21, 22
Paradas prolongadas ..................................................... 23
Instrucciones especiales ............................................... 24
Sistema electrico, fusibles ............................................. 25

SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA

Reglas de seguridad personal.

Atención especial – Riesgo de daños en la


máquina o sus componentes.

GENERALIDADES

Leer la totalidad del manual antes de iniciar


los trabajos con la máquina.

Procurar que haya buena ventilación (extrac-


ción del aire) si se hace funcionar el motor
diesel en un local cerrado.
Es importante efectuar un mantenimiento correcto del rodillo
para que funcione debidamente. Con el fin de facilitar la
detección a tiempo de fugas, pernos mal ajustados o
conexiones sueltas es importante mantener limpio el rodillo.

Cada día, antes de la primera puesta en marcha, dar una


vuelta alrededor de la máquina y revisar si existen fugas u
otras circunstancias anómala. Revisar la zona de debajo de
la máquina donde es más fácil la detección de posibles
pérdidas.

¡CONSIDERAR EL MEDIO AMBIENTE!


Evitar que los aceites, el combustible u otras sustancias
nocivas vayan a parar a la naturaleza.
Este manual contiene instrucciones para el control periódico
que normalmente está a cargo del operador de la máquina.
Para el motor diesel rigen además las
instrucciones del fabricante que se encuentran en
el manual del motor. Dicho manual se encuentra
en una sección especial, en el archivador de
productos de la máquina.
2 CA121/141 M121ES4
LUBRICANTES Y SÍMBOLOS
Usar siempre lubricantes de alta calidad y en las cantidades especificadas. El
exceso de grasa o aceite puede producir recalentamiento, causando un
desgaste prematuro de las piezas.

ACEITE DE MOTOR Shell Rimula TX SAE 15W/40 o equivalente


API CH-4 (CG-4)
LÍQUIDO HIDRÁULICO
temperatura amb. -10°C - +40°C Shell Tellus TX68 o equivalente
temperatura amb., más de +40°C Shell Tellus TX100 o equivalente
ACEITE HIDRÁULICO Shell Naturelle HF-E46
BIOLÓGICO De fábrica, la máquina puede llevar aceite
biodegradable. En el cambio o llenado debe
usarse un aceite equivalente.
ACEITE DE TRANSMISION
temperatura amb. -15°C - +40°C Shell Spirax SAE 80W/90, HD API, GL-5
temperatura amb., más de +40°C Shell Spirax HD85W/140 o equivalente
GRASA SKF LGHB2 (NLGI-Klass 2) o equivalente para la
articulación
Shell Retinax 2 o equivalente para los demás puntos
de lubricación

COMBUSTIBLE Ver el manual del motor

LÍQUIDO REFRIGERANTE GlycoShell o equivalente.


mezclado con agua, 50/50 Protección anticongelante hasta aprox. -41°C.

ACEITE DE CILINDRO Shell Spirax SAE 80W/90, HD API, GL-5


temperatura amb. -15°C - +40°C Shell Spirax HD85W/140 o equivalente
temperatura amb., más de +40°C

Para trabajar en temperaturas ambiente extremadamente altas o bajas, deben


usarse otros combustibles y lubricantes. Ver el capítulo ”Instrucciones
especiales” o consultar con Dynapac.

Nivel de aceite del motor Filtro de aire

Filtro de aceite del motor Batería

Nivel del depósito Presión en los neumáticos


de líquido hidráulico

´ Filtro de líquido hidráulico Rodillo, nivel de aceite

Nivel de aceite de la transmisión Nivel de refrigerante

Aceite lubricante Reciclaje

Filtro de combustible

CA121/141 M121ES4 3
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Pesos y dimensiones CA121D CA121PD CA141D CA141PD

Peso de servicio con ROPS, EN500 (kg) .......... 4150 4500 4900 5050
Peso de servicio sin ROPS (kg) ........................ 3950 4300 4700 4850
Longitud, rodillo con equipamiento estándar (mm) . 3580 3580 3800 3800
Anchura, rodillo con equipamiento estándar (mm) . 1486 1486 1626 1626
Altura, rodillo con equipamiento estándar (mm).. 1626 1702 1626 1702
Altura, rodillo con equipamiento estándar
y ROPS (mm) ........................................................ 2340 2370 2361 2403

Volúmenes de líquidos (litros)

Depósito de líquido hidráulico ............. 61


Depósito de combustible .................. 106
Aceite lubricante, motor diesel .............. 8,5
Cilindro ................................................. 5,5 (CA 121), 7,0 (CA 141)
Reductor de cilindro .............................. 1,1
Reductor de rueda ........................... 2x 1,1
Refrigerante ........................................ 12

Sistema eléctrico

Batería ............................................... 12 V 60 Ah
Alternador .......................................... 12 V 55 A

Parámetros de vibración CA121D CA121PD CA141D CA141PD

Carga lineal estática ...... (kg/cm) 12,5 - 15,1 -


Amplitud ......................... (mm) 1,4 1,3 1,2 1,1
Frecuencia ..................... (Hz) 30 30 32,5 32,5
Fuerza centrífuga .......... (kN) 47 52 71 76

Propulsión CA121D CA121PD CA141D CA141PD

Intervalo de velocidad .... (km/h) 0-5 0-5 0-7 0-7

Neumáticos CA121D CA121PD CA141D CA141PD

Dimensiones de neumáticos 13,5 x 16,1 13,5 x 16 16,5 x 16,1 16,5 x 16,1


8 ply 6 ply 10 ply 10 ply
Presión 110-125 kPa (1,1 - 1,25 kp/cm2)

Régimen del motor (r.p.m.) CA121 CA141

ToRalentímgång 1000 1000


Máx. 2325 2325
Vibración 30 Hz (1800 vpm) 32,5 Hz (1950 vpm)

4 CA121/141 M121ES4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Pares de apriete Pares de apriete en Nm para pernos galvanizados


aceitados, con llave dinamométrica.

M CLASE DE RESISTENCIA
rosca 8.8 10.9 12.9
M6 8,4 12 14,6
M8 21 28 34
M10 40 56 68
M12 70 98 117
M16 169 240 290
M20 330 470 560
M24 570 800 960
M30 1130 1580 1900
M36 1960 2800 –

Los pernos de ROPS deben apretarse


ROPS siempre con llave dinamométrica y secos.

Dimensión del perno: 1 1/4 x 4 UNC (P/N 908218)


Clase de resistencia: 10,9
Par de apriete: 2100 Nm (Torr)

Sistema hidráulico
Presión de apertura (MPa)a) CA121/141

Sistema de propulsión 34,5


Sistema de alimentación 2,1
Sistema de vibración 16
Sistema de dirección 12,4
Desactivación de frenos 1,1

CA121/141 M121ES4 5
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Vibraciones Los niveles de vibraciones han sido medidos según


– Puesto de conducción el ciclo de conducción que establece la Directiva UE
(ISO 2631) 2000/14/CE relativa a máquinas equipadas con
equipos con homologación UE, con las vibraciones
acopladas, con la máquina sobre una base blanda de
material polimérico y el asiento del conductor en
posición de transporte.
Las vibraciones medidas en el cuerpo completo son
inferiores al valor de trabajo de 0,5 m/s2 indicado en la
Directiva 2002/44/CE.(El valor límite es de 1,15 m/s2.)
Según la misma Directiva, las vibraciones medidas en
las manos y brazos son inferiores al valor de trabajo
indicado de 2,5 m/s2. (El valor límite es de 5 m/s2.)

Los niveles de vibraciones pueden variar en el


funcionamiento sobre diferentes superficies y
con distintas posiciones del asiento.

Valores acústicos
Los niveles de sonoros han sido medidos según el ciclo de
conducción que establece la Directiva UE 2000/14/CE relativa a
máquinas equipadas con equipos con homologación UE, con las
vibraciones acopladas, con la máquina sobre una base blanda de
material polimérico y el asiento del conductor en posición de trans-
porte.

Modelo Nivel de potencia Nivel de presión acústica


acústica en el oído del conductor
garantizado (plataforma) dB(A) LpA
dB(A) LwA

CA121 108 88

CA141 105 88

Los niveles acústicos pueden variar en el


funcionamiento sobre diferentes superficies y
con distintas posiciones del asiento.

6 CA121/141 M121ES4
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO

1 2 3 5

9 10 8 17 11 7 6 12

19

18 16 15 14 13 10

Fig. 1 Puntos de mantenimiento

1. Elementos de goma, 7. Reductor de rueda, (x2) 15. Nivel de aceite, motor


tornillos de fijación 8. Neumáticos diesel
2. Llenado del aceite 9. Raedera 16. Filtro de combustible
de cilindro/ nivel 10. Filtro de líquido hidráulico, (x2) 17. Reductor de cilindro
3. Articulación, cilindro de dirección 11. Suspensión del motor 18. Mando de marcha
4. Radiador 12. Depósito de combustible adelante/atrás
5. Prefiltro 13. Correas de transmisión 19. Capó, bisagras
6. Depósito de líquido hidráulico 14. Filtro de aire

CA121/141 M121ES4 7
MEDIDAS DE MANTENIMIENTO

Efectuar el mantenimiento periódico con la frecuencia


indicada (diariamente, semanalmente, etcétera), o
después de un número determinado de horas de
funcionamiento, lo que ocurra primero.

Limpiar siempre la suciedad exterior antes de


rellenar, vaciar o controlar los niveles de aceite y
combustible, y al engrasar o lubricar con aceite.

Para el motor diesel rigen además las


instrucciones del fabricante que se encuentran
en el manual del motor.

Cada 10 horas de funcionamiento (diariamente)


Pos. en Medida Ver la página Observaciones
fig. 1

Antes del primer arranque de la jornada


15 Controlar el nivel de aceite del motor diesel 10 Ver el manual de
instrucciones del motor
4 Controlar el nivel de refrigerante 10 Ver el manual de
instrucciones del motor
4 Controlar la correcta circulación
del aire refrigerante 10 Ver el manual de
instrucciones del motor
Controlar los frenos 11
9 Controlar el ajuste de las raederas 11
6 Controlar el nivel de líquido en el depósito
hidráulico 11
12 Llenar el depósito de combustible 12

Cada 50 horas de funcionamiento (semanalmente)


Pos. en Medida Ver la página Observaciones
fig. 1

Controlar que las mangueras y las conexiones


sean estancas
14 Revisar/limpiar el elemento filtrante
del depurador de aire 13 Cambiarlo si es necesario
8, 17 Controlar la presión de los neumáticos y hacer
un apriete de control de las tuercas de ruedas 14
1 Revisar los elementos de goma y los tornillos
de fijación 14
3 Lubricar la articulación y las fijaciones
del cilindro de dirección 14
Lubricar los cojinetes de la hoja niveladora 14 Accesorio

Transcurridas las primeras 50 horas de funcionamiento de la máquina, cambiar


todos los filtros de aceite y los aceites lubricantes, excepto el líquido hidráulico.

8 CA121/141 M121ES4
MEDIDAS DE MANTENIMIENTO

Cada 250 horas de funcionamiento (mensualmente)


Pos. en Medida Ver la página Observaciones
fig. 1

13 Controlar la tensión de las correas Ver el manual de


del ventilador y del alternador instrucciones del motor
15 Cambiar el aceite lubricante y el filtro Ver el manual de
de aceite del motor diesel instrucciones del motor
7 Controlar el nivel de aceite de los reductores
de ruedas 15
2 Controlar el nivel de aceite en el cilindro 16
11 Hacer un apriete de control de la suspensión
del motor y los tornillos 16

Cada 500 horas de funcionamiento (trimestralmente)


Pos. en Medida Ver la página Observaciones
fig. 1

10 Cambiar el filtro de líquido hidráulico y limpiar la


parte externa del enfriador de líquido hidráulico 18
18, 19 Lubricar los mandos y los puntos de articulación 19
5 Limpiar el prefiltro 19

Cada 1.000 horas de funcionamiento (semestralmente)


Pos. en Medida Ver la página Observaciones
fig. 1

12 Vaciar el agua de condensación del depósito


de combustible 20
6 Vaciar el agua de condensación del depósito
de líquido hidráulico 20
14 Cambiar el filtro principal del depurador de aire 20
Limpiar la bomba de combustible Ver el manual de
del motor diesel instrucciones del motor
Controlar/ajustar el juego de válvulas Ver el manual de
del motor diesel instrucciones del motor

Cada 2.000 horas de funcionamiento (anualmente)


Pos. en Medida Ver la página Observaciones
fig. 1

6 Cambiar el aceite del depósito hidráulico 21


7 Cambiar el aceite de los reductores de ruedas 21
2 Cambiar el aceite del cilindro 22

CA121/141 M121ES4 9
CADA 10 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (DIARIAMENTE)

Capó del motor


– Fiador de seguridad
Colocar la máquina sobre una superficie
plana. Si no se indica lo contrario, los
1 trabajos de revisión y ajuste en la máquina
deben hacerse con el motor parado y el
botón de parada de emergencia presiona-
do.

Bloquear siempre el capó en posición


abierta con el fiador (1).

El capó bajado debe cerrarse con el meca-


nismo de cierre situado en el borde delan-
tero.
Fig. 2 Lado izquierdo del motor
1. Manija de bloqueo
Nivel de aceite del motor
– Control
3 Al sacar la varilla de medición de aceite,
tener cuidado de no tocar las piezas calien-
tes del motor ni el radiador caliente.
¡Riesgo de quemaduras!
2
La varilla está en el lado izquierdo del motor.

Sacar la varilla (1) y controlar que el nivel de aceite


esté entre las marcas superior e inferior. Para más
información, ver el manual del motor.

Fig. 3 Lado izquierdo del motor


1. Varilla de medición del aceite
2. Filtro de aceite
3. Llenado de aceite
Radiador – Revisión
Proceder con sumo cuidado al abrir el
tapón del radiador con el motor caliente.
¡Riesgo de quemaduras! Utilizar guantes y
gafas protectoras.

1 Llenar con un refrigerante compuesto por un 50% de


agua y un 50% de anticongelante. Ver la página 3 de
este manual, y el manual del motor.

Cambiar el refrigerante y limpiar el sistema


cada dos años. Comprobar que el aire pueda
circular libremente por el radiador.

Fig. 4 Radiador
1. Tapón de llenado

10 CA121/141 M121ES4
CADA 10 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (DIARIAMENTE)

Frenos – Control
Controlar el funcionamiento de los frenos,
de la siguiente forma:

Conducir lentamente la máquina hacia delante.


3
Presionar el botón de botón de freno de reserva (3). El
motor se para y el rodillo es frenado.

Tras el control de los frenos, poner la palanca de


1 marcha adelante/atrás (1) en punto muerto.

Extraer el botón de freno de reserva.

Volver a poner en marcha la máquina.

Ahora la máquina está lista para su uso.


Fig. 5 Panel de instrumentos
1. Palanca de marcha adelante/atrás
3. Freno de reserva

Raedera – Revisión/Ajuste
Ajustar la distancia de la siguiente forma:
1 2 3
Aflojar todos los tornillos de fijación (1).

Poner la raedera (2) a 15–20 mm del cilindro (3).


Ajustar la distancia con una magnitud igual en todo lo
ancho.

Apretar los tornillos de fijación.

Es importante tener en cuenta que el rodillo se


desplaza cuando la máquina gira, de forma
Fig. 6 Ajuste de las raederas
que si se aprieta más de lo indicado se puede
1. Tornillo de fijación
2. Raedera
dañar las raederas o aumentar el desgaste del
3. Cilindro cilindro.

Nivel de líquido hidráulico


– Control
Limpiar el área alrededor del tapón de llenado (1).

Enroscar el tapón y comprobar el nivel de líquido


hidráulico con la varilla fija en el tapón. El líquido debe
llegar a la línea superior.

Si el nivel es bajo, llenar según la especificación de


lubricantes.
1
Comprobar que los orificios de aire del tapón del
depósito de líquido hidráulico no estén obturados.
Limpiar el tapón con gasóleo y aire si es necesario.
Fig. 7 Esquina izquierda trasera del
compartimento del motor
1. Tubo de llenado/control del nivel

CA121/141 M121ES4 11
CADA 10 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (DIARIAMENTE)

Depósito de combustible
– Llenado
Llenar el depósito de combustible todos los días, hasta
el borde inferior del tubo de llenado. Utilizar un gasóleo
que cumpla con las especificaciones del fabricante del
motor.

Parar el motor diesel. Antes de repostar,


cortocircuitar (presionar) la pistola de
llenado a una parte no aislada del rodillo.
Durante el repostaje, cortocircuitar al tubo
de llenado (1).

No repostar nunca con el motor en mar-


cha, no fumar y no derramar combustible.
1

Fig. 8 Esquina izquierda derecha del


compartimento del motor
1. Tubo de llenado

12 CA121/141 M121ES4
CADA 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (SEMANALMENTE)

Depurador de aire – Limpieza


del elemento de filtro
Colocar la máquina sobre una superficie
plana. Si no se indica lo contrario, los
trabajos de revisión y ajuste en la máquina
deben hacerse con el motor parado y el
botón de freno de reserva presionado.
6
4
Soltar la abrazadera (1) y desmontar la tapa (2).

Sacar la placa de goma (3) de la tapa y limpiar la parte


7 interior de ésta con un trapo limpio.

Soltar la tuerca de mariposa (4) y sacar el filtro princi-


5 pal (5).
2
1 3 Comprobar que no haya entrado polvo en el filtro y
limpiar el cuerpo del filtro (6) con un trapo limpio.
Fig. 9 Depurador de aire
1. Abrazadera Comprobar que el filtro y sus juntas de goma estén
2. Tapa intactos. Limpiar el filtro con aire comprimido.
3. Placa de goma
4. Tuerca de mariposa Controlar que las abrazaderas entre el cuerpo
5. Filtro principal de filtro y la manguera de aspiración estén
6. Cuerpo de filtro apretadas y que las mangueras estén en buen
7. Filtro de seguridad estado. Revisar el sistema de mangueras
completo, hasta el motor.

Cambiar el filtro principal al menos cada 5


limpiezas.

El filtro de seguridad (7) no se puede limpiar.


Por tanto, cambiarlo cada tres cambios del
filtro principal.

Cambiar los filtros por filtros nuevos cuando sea


necesario, apretar la tuerca de mariposa y montar la
placa de goma en la tapa. Colocar la tapa con la marca
”top” hacia arriba y apretar la abrazadera.
Limpieza con
aire comprimido
Utilizar aire comprimido con una presión máxima de
210 KPa (2,1 bar). Dirigir el chorro de aire a lo largo de
los pliegues de papel en el interior del elemento del
filtro. Mantener la boquilla de aire a unos 20 mm de los
pliegues para evitar que se rompa el papel. Ver también
el manual del motor.

Usar gafas protectoras para trabajar con


aire comprimido.

Fig. 10 Depurador de aire

CA121/141 M121ES4 13
CADA 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (SEMANALMENTE)

Neumáticos – Presión Controlar la presión del aire con un manómetro de aire.


Tuercas de rueda – Apriete Cuando los neumáticos están llenos de líquido, la
1 válvula de aire (1) debe indicar las ”12 horas” en el
bombeado.
La presión de los neumáticos se indica en el apartado
”Especificaciones”.
Controlar ambos neumáticos.

Al cambiar los neumáticos es importante que


ambos tengan el mismo radio de redondez
2 para garantizar el funcionamiento correcto de
los bloqueos anti-patinaje del puente trasero.
Fig. 11 Rueda Controlar que el par de apriete de las tuercas de rue-
1. Válvula de aire das (2) sea de 270 Nm (27 kpm). Controlar ambas
2. Tuerca de rueda ruedas y todas las tuercas. (Válido solamente para
máquinas nuevas o ruedas nuevas.)
Cilindro de dirección y
articulación – Lubricación Para el inflado de los neumáticos, ver el
manual de seguridad que acompaña a la
máquina.
No debe permanecer nadie cerca de la
articulación cuando el motor está en mar-
cha. Hay riesgo de apriete cuando se ma-
3
niobra la dirección. Antes de lubricar, presi-
onar el botón de parada de emergencia.

Limpiar la suciedad y la grasa de las boquillas de


engrase.
2 1
Engrasar las fijaciones del cilindro de dirección (1) y la
articulación (2) por las boquillas (3). Después de
Fig. 12 Articulación, lado izquierdo engrasar, dejar un poco de grasa en las boquillas de
1. Cilindro de dirección engrase. Esta grasa evitará la entrada de suciedad en
2. Articulación las boquillas.
3. Boquillas de engrase
Si la grasa no penetra en los cojinetes, puede ser
Hoja niveladora necesario descargar la articulación con un gato a la
(accesorio) – Engrase vez que se repite la operación de engrase.
Bajar siempre la hoja hacia el suelo cuando
se deba parar/estacionar la máquina.

No dejar que permanezca nadie junto a la


máquina cuando se maniobra la hoja.

Bajar la hoja.
Limpiar la suciedad y grasa de las boquillas (tres a
cada lado de la máquina).
Aplicar 4 emboladas de pistola en cada boquilla de
1
engrase (1). Después de engrasar, dejar un poco de
grasa en las boquillas de engrase. Esta grasa evitará
Fig. 13 Hoja niveladora la entrada de suciedad en las boquillas.
1. Boquillas de engrase
14 CA121/141 M121ES4
CADA 250 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (MENSUALMENTE)

Nivel de aceite en el reductor


de rueda – Control
Colocar la máquina sobre una superficie
plana. Si no se indica lo contrario, los traba-
jos de revisión y ajuste en la máquina deben
hacerse con el motor parado y el botón de
freno de reserva presionado.

No realizar trabajos debajo del rodillo si el


motor está en marcha. Estacionar la máqui-
na en una superficie plana. Bloquear las
ruedas.
2 Colocar la máquina de modo que el tapón (1) del
reductor de rueda esté en ”las 12 horas”.
Fig. 14 Cubo de rueda
1. Tapón de llenado
2. Tapón de nivel/ vaciado Limpiar y sacar el tapón (2) y controlar que el nivel de
aceite llegue hasta el borde inferior del orificio del
tapón. Si el nivel es bajo, llenar hasta el nivel correcto.
Usar aceite para engranajes. Ver la especificación de
lubricantes.

Limpiar los tapones y montarlos.

Controlar el nivel de aceite del mismo modo, en el otro


engranaje planetario del puente trasero.

CA121/141 M121ES4 15
CADA 250 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (MENSUALMENTE)

Nivel de aceite del cilindro


– Control
Colocar la máquina sobre una superficie plana, con el
1 indicador de nivel (3) como en la figura.
3
Limpiar y sacar el tapón (2) y controlar que el nivel de
aceite llegue hasta el borde inferior del orificio del
tapón. Si el nivel es bajo, llenar hasta el nivel correcto.
Usar aceite para engranajes. Ver la especificación de
lubricantes.

Limpiar los tapones y montarlos.


2

Fig. 15 Lado izquierdo del cilindro


(posición de control)
1. Tapón de llenado
2. Tapón de nivel
3. Indicador de nivel
Atornilladuras
– Apriete de control
Comprobar que todos los pernos de la suspensión del
motor y del tren de transmisión estén debidamente
apretados; ver el apartado ”Especificaciones – par de
apriete”.

Controlar que las atornilladuras entre el motor y el


accionamiento de bomba y todos los componentes
hidráulicos estén apretados con el par prescrito.

Fig. 16 Suspensión del motor


1. Atornilladuras
Elemento de goma y tornillos
de fijación – Control
Revisar todos los elementos de goma (1). Cambiar
todos los elementos si más del 25% de los que se
encuentran en uno de lados del cilindro presentan
grietas con una profundidad superior a 10-15 mm.

Usar un cuchillo u otro objeto puntiagudo para realizar


el control.

Controlar también que los tornillos de fijación (2) estén


1 2
apretados.

Fig. 17 Cilindro
1. Elemento de goma
2. Tornillo de fijación

16 CA121/141 M121ES4
CADA 250 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (MENSUALMENTE)

Motor diesel
– Cambio de aceite y de filtro
Colocar la máquina sobre una superficie
plana. Si no se indica lo contrario, los
trabajos de revisión y ajuste en la máquina
deben hacerse con el motor parado y el
botón de freno de reserva presionado.
2
El tapón de vaciado de aceite (1) es más fácilmente
accesible por la parte inferior del motor. Vaciar el aceite
mientras el motor está caliente. Colocar un recipiente
con una capacidad mínima de 15 litros debajo del tapón
de vaciado.

1 La operación de vaciado de aceite caliente


comporta riesgo de quemaduras. Tener
Fig. 18 Lado izquierdo del motor precaución con las manos.
1. Tapón de vaciado
2. Filtro de aceite
Poner aceite según lo que se especifica en el manual
del motor. Cambiar en la misma operación el filtro de
aceite (2). Ver el manual de instrucciones del motor.

Entregar el aceite vaciado a una central de


residuos.

CA121/141 M121ES4 17
CADA 500 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (TRIMESTRALMENTE)

Sistema hidráulico
– Cambio de filtro
Colocar la máquina sobre una superficie
plana. Si no se indica lo contrario, los traba-
jos de revisión y ajuste en la máquina de-
ben hacerse con el motor parado y el botón
de freno de reserva presionado.
Aflojar la tapa/filtro de aireación del depósito para
eliminar una eventual sobrepresión en el interior.

Comprobar que el filtro de aireación no esté bloqueado.


El aire debe pasar sin dificultad a través de la tapa en
ambas direcciones.
1 En caso de bloqueo en alguna dirección, limpiar con un
poco de gasóleo y aplicar aire comprimido hasta que el
Fig. 19 Filtro de líquido hidráulico aire pase sin dificultad. Otra posibilidad es cambiar la
1. Filtro de presión tapa.

Desmontar la rejilla de aire refrigerante aflojando los


3 tornillos de fijación (2).
Usar gafas protectoras para trabajar con
aire comprimido.
Limpiar bien alrededor de los filtros de aceite.
Desmontar los filtros de aceite (1) y (3) y
entregarlos a una central de residuos. Estos
filtros son monouso y no se pueden limpiar.
Comprobar que las juntas viejas se queden en
los soportes de filtro. De lo contrario, se
2 producen fugas entre las juntas nuevas y
viejas.
Fig. 20 Filtro de líquido hidráulico
2. Tornillos de fijación (x4) Limpiar bien las superficies de estanqueidad de los
3. Filtro de retorno soportes de filtro.
Aplicar una capa fina de líquido hidráulico limpio en las
juntas de los filtros nuevos. Enroscar los filtros a mano.
Primero, enroscar hasta que la junta toque en
el soporte de filtro. A continuación, enroscar
una media vuelta adicional. No apretar
demasiado el filtro porque se puede dañar la
junta.
Poner en marcha el motor diesel y comprobar que los
filtros no pierdan líquido hidráulico. Controlar el nivel de
líquido y, si es necesario, llenar.
Procurar que haya buena ventilación (ex-
tracción del aire) si se hace funcionar el
motor en un recinto cerrado. Riesgo de
intoxicación por dióxido de carbono.

18 CA121/141 M121ES4
CADA 500 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (TRIMESTRALMENTE)

Palanca de mando y
puntos de articulación
– Engrase
Engrasar las bisagras del capó del motor (1) y las
guías del asiento del conductor. Los demás puntos de
articulación y mandos se lubrican con aceite. Ver la
especificación de lubricantes.

Fig. 21 Capó del motor


1. Bisagra

Prefiltro – Limpieza
Colocar la máquina sobre una superficie
plana. Si no se indica lo contrario, parar
siempre el motor y aplicar el freno de
estacionamiento antes de efectuar contro-
les y trabajos de ajuste en la máquina.
3
Aflojar el tornillo (1) y sacar el recipiente de vidrio (2).
2

1
Sacar el colador (3) y limpiarlo con un líquido no
inflamable. Montar el colador y el recipiente.

Arrancar el motor y controlar la estanqueidad del


prefiltro.
Fig. 22 Motor
1. Tornillo
2. Recipiente de vidrio Si se hace funcionar el motor en un local,
3. Colador procurar que haya buena ventilación
(extracción). Riesgo de intoxicación por
óxido de carbono.

CA121/141 M121ES4 19
CADA 1000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (SEMESTRALMENTE)

Depósito de combustible Drenar el agua y los sedimentos del depósito de


combustible, quitando el tapón de vaciado (1) situado
– Drenaje en el fondo del mismo.

Proceder con mucho cuidado en la operación


de drenaje. Evitar la caída del tapón para no
vaciar involuntariamente el combustible del
depósito.

Efectuar el drenaje después de dejar reposar la


máquina un tiempo; por ejemplo, después de una
noche parada. El nivel de combustible debe ser lo más
bajo posible.
Se recomienda que el lado de la máquina donde se
1 halla el depósito haya estado a un nivel más bajo para
facilitar que el agua y los sedimentos se acumulen
junto al tapón de vaciado (1). Efectuar el drenaje de la
Fig. 23 Esquina izquierda derecha del siguiente forma:
compartimento del motor
1. Tapón de vaciado Sostener un recipiente debajo del tapón (1).
Depósito de líquido
hidráulico – Drenaje Soltar el tapón y drenar el agua y los sedimentos hasta
que empiece a salir gasóleo limpio. Enroscar el tapón
de nuevo.
Efectuar el drenaje después de dejar reposar la
máquina un tiempo; por ejemplo, después de una
noche parada. Efectuar el drenaje de la siguiente
forma:
Sostener un recipiente debajo del tapón de drenaje (1).
Soltar con cuidado el tapón y dejar salir el agua y la
suciedad.
Enroscar el tapón de nuevo.
1
Proceder con cuidado para que no caiga el
Fig. 24 Esquina izquierda trasera del tapón.
compartimento del motor
1. Tapón de vaciado La operación de vaciado de aceite caliente
comporta riesgo de quemaduras. Tener
Depurador de aire – Limpieza
precaución con las manos.
del elemento de filtro
Cambiar el filtro principal del depurador de aire aunque
todavía no se haya limpiado 5 veces. Ver las
instrucciones de cambio de filtro en ”50 horas”.

Si no se cambia el filtro cuando está obturado,


el motor genera humos, pierde potencia y
corre riesgo de averiarse.

Fig. 25 Depurador de aire


5. Filtro principal
20 CA121/141 M121ES4
CADA 2.000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (ANUALMENTE)

Depósito de líquido hidráulico


– Cambio del líquido
Colocar la máquina sobre una superficie
1 plana. Si no se indica lo contrario, los traba-
jos de revisión y ajuste en la máquina deben
hacerse con el motor parado y el botón de
freno de reserva presionado.

La operación de vaciado de aceite caliente


comporta riesgo de quemaduras. Tener
precaución con las manos.

Preparar un recipiente para la recogida del aceite. El


recipiente debe tener una capacidad mínima de 65 l.
2
Recoger el aceite y entregarlo a una central de
Fig. 26 Depósito de líquido hidráulico residuos.
1. Tubo de llenado
2. Tapón de vaciado Llenar con aceite hidráulico nuevo, siguiendo las
instrucciones del apartado ”Depósito hidráulico – control
del nivel de líquido”. Cambiar en la misma operación el
filtro del aceite hidráulico.

Arrancar el motor diesel y activar las diferentes


funciones hidráulicas.

Procurar que haya buena ventilación (ex-


tracción del aire) si se hace funcionar el
motor en un recinto cerrado. Riesgo de
intoxicación por dióxido de carbono.
Engranaje de rueda Controlar el nivel de aceite y llenar si es necesario.
– Cambio del aceite
Colocar la máquina de modo que el tapón de vaciado
1 (2) esté abajo.

Limpiar y quitar los tapones (1) y (2), y vaciar el


aceite. El volumen de aceite es de unos 1,1 litros.

Colocar la máquina de modo que el tapón (2) esté en


”las 15 horas”.

Llenar con aceite hasta el borde inferior del orificio de


nivel.
2
Limpiar los tapones y montarlos. Usar aceite para
engranajes. Ver la especificación de lubricantes.
Fig. 27 Cubo de rueda
1. Tapón de llenado
2. Tapón de nivel/ vaciado Repetir el procedimiento en la otra rueda.

Recoger el aceite y entregarlo a una central


de residuos.

CA121/141 M121ES4 21
CADA 2.000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (ANUALMENTE)

Cilindro – Cambio de aceite


Colocar la máquina sobre una superficie plana, con el
indicador de nivel (2) como en la figura.
2
Limpiar y quitar el tapón de vaciado (1). Recoger el
aceite saliente en un recipiente con capacidad: de 5,5
litros (CA121); y 7 litros (CA141).

Limpiar y poner el tapón de vaciado (1).

Recoger el aceite y entregarlo a una central


de residuos.
1

Fig. 28 Lado derecho del cilindro


(posición de vaciado)
1. Tapón de vaciado
2. Indicador de nivel

Cilindro – Cambio de aceite


Colocar la máquina sobre una superficie plana, con el
1
indicador de nivel (3) como en la figura.
3
Limpiar y quitar los tapones (1) y (2).

Llenar hasta el borde inferior del orificio de nivel.

Limpiar y poner los tapones (1) y (2).

Usar aceite para engranajes. Ver la especificación de


2 lubricantes.
Fig. 29 Lado izquierdo del cilindro
(control/posición de llenado)
1. Tapón de llenado
2. Tapón de nivel
3. Indicador de nivel

22 CA121/141 M121ES4
PARADAS PROLONGADAS

Para las paradas prolongadas (más de un


mes), seguir las instrucciones siguientes.

Estas medidas rigen para paradas de hasta 6


meses.

Antes de volver a utilizar el rodillo, deben


restablecerse los puntos marcados con un
asterisco (*).

Fig. 30 Rodillo protegido contra las


inclemencias del tiempo

Motor diesel * Ver las instrucciones del fabricante en el manual de


instrucciones del motor, que se entrega con la
máquina.

Batería * Desmontar la batería de la máquina. Limpiar la


superficie exterior, controlar el nivel de electrolito y
recargarla una vez por mes.

Depurador de aire, * Cubrir el depurador de aire o su entrada con plástico


tubo de escape o cinta adhesiva. Taponar la abertura del tubo de
escape. Esto se hace para evitar que entre
humedad en el motor.

Depósito de combustible Llenar del todo el depósito de carburante para evitar


la condensación.

Depósito de líquido hidráulico Drenar la eventual agua de condensación y llenar el


depósito hidráulico hasta la marca de nivel superior.

Cilindro de dirección, Engrasar los cojinetes de la articulación y los


cojinetes del cilindro de dirección. Engrasar el
bisagras, etc. vástago de pistón del cilindro de dirección con grasa
conservante. Engrasar también las bisagras del
capó y las puertas de la cabina, así como ambos
extremos (partes brillantes) del mando de marcha
adelante/atrás.

Neumáticos Comprobar que la presión de los neumáticos es de


110 kPa (1,1 kp/cm2).

Cubiertas, lona * Colocar la protección de instrumentos sobre la


columna de dirección. Cubrir toda la máquina con
una lona, sin que ésta toque el suelo. Si es posible,
guardar el rodillo en un espacio cerrado,
preferiblemente en un local con temperatura
uniforme.

CA121/141 M121ES4 23
INSTRUCCIONES ESPECIALES

Aceites estándar y otros aceites En la entrega de fábrica, los diferentes sistemas y


componentes están llenos con los aceites indicados en
recomendados la especificación de lubricantes, y pueden utilizarse a
temperaturas ambiente entre -10°C y +40°C.
La temperatura máxima para el aceite
hidráulico biológico es de +35°C.

Temperatura ambiente alta, Para el funcionamiento a temperaturas ambiente más


máx. +50°C elevadas, que no superen a los +50°C, rigen las
siguientes recomendaciones:

El motor diesel soporta esta temperatura con el aceite


normal. En los demás componentes se deben utilizar
los siguientes aceites:
Sistema hidráulico con aceite mineral: Shell Tellus
TX100 o equivalente.
En el resto de componentes se usa aceite para
engranajes: Shell Spirax HD 85W/140 o equivalente.

Temperaturas Los límites de temperatura rigen para la versión


estándar del rodillo.
Los rodillos con equipos adicionales como
insonorizadores, etcétera, pueden requerir mayor
atención en las temperaturas más altas.

Lavado de alta presión Al lavar la máquina, no dirigir el chorro de


agua directamente a los tapones de los
depósitos de combustible o líquido hidráulico.
Esto es particularmente importante cuando se
utiliza lavado de alta presión.

No rociar directamente los componentes eléctricos o el


panel de instrumentos. Colocar una bolsa de plástico
sobre el tapón de cierre del depósito y sujetarlo con
una goma elástica. De este modo se evita que el agua
a presión pase por el orificio de respiración del tapón
del depósito, lo que puede causar perturbaciones del
funcionamiento.

Extinción de incendios Si se declara un incendio en la máquina, se


recomienda utilizar un extintor de polvo tipo ABE. No
obstante, puede utilizarse también un extintor de ácido
carbónico tipo BE.

Estructura de protección Si la máquina está equipada con estructura de


antivuelco (ROPS), protección antivuelco (ROPS [Roll Over Protective
Structure]) o cabina de seguridad, está totalmente
cabina de seguridad prohibido realizar soldaduras o perforaciones de ningún
tipo en la estructura o la cabina. No reparar nunca una
estructura ROPS dañada, cambiarla por una unidad
nueva.

Batería auxiliar Cuando se utilice una batería de arranque auxiliar,


conectar el borne positivo de la misma en el borne
positivo de la batería de la máquina, y el negativo en el
negativo.

24 CA121/141 M121ES4
SISTEMA ELECTRICO, FUSIBLES

Fusibles, relés y panel de


instrumentos
La máquina tiene un sistema eléctrico de 12 V y
alternador.
2
Conectar la batería con la polaridad correcta (-
a masa). El cable entre la batería y el
alternador no se debe desconectar con el
motor en marcha.

Para hacer soldaduras en la máquina.


Desconectar el cable de masa de la batería y
1 todas las conexiones eléctricas del alternador.

El sistema de regulación y control eléctrico tiene dos


Fig. 31 Columna de dirección fusibles: 15A (1), fig. 31; y 30A (1), fig. 32 abajo.
1. Fusible 15A
2. Relé, arranque neutro

Fusibles, relés y motor

Fig. 32 Compartimento del motor


1. Fusible 30A
2. Relé, arranque
3. Relé, precalentador (opcional)

CA121/141 M121ES4 25

Вам также может понравиться