Вы находитесь на странице: 1из 103

Е. А.

Матвеева

НВИ-ТЕЗАУРУС
УДК 802.0
ББК 81.2 Англ
М 28

Матвеева Е.А.
28 История английского языка: Уч. пос. - М.: НВИ-ТЕЗАУРУС,
2006. - 104 с.
ISBN 5-98421-008-8

Настоящее учебное пособие по курсу истории английского языка


предназначено для студентов лингвистических ф акультетов педагогических
вузов и колледжей.
Оно представляет собой краткий курс истории английского языка,
обусловленный небольшим количеством учебных часов, предусмотренных
программами педагогических вузов и колледжей по этому предмету.
Учебное пособие построено на основе исторической периодизации. В нем
выделены древнеанглийский, среднеанглийский и ранненовоанглийский пе­
риоды. Периодизация дает наибольшие возможности показать развитие языка
во всех его многосторонних связях.

Все права по изданию и тиражированию данной книги принадлежат


издателю.

УДК 802.0
ББК 81.2Англ

ISBN 5-98421-008-8
© Матвеева Е.А., 2005
© ТЕ З А У Р У С , 2005
ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящее учебное пособие по курсу истории английского


языка предназначено для студентов лингвистических факультетов
педагогических вузов и колледжей.
Оно представляет собой краткий курс истории английского
языка, обусловленный небольшим количеством учебных часов,
предусмотренных программами педагогических вузов и колледжей
по этому предмету.
Учебное пособие построено на основе исторической периоди­
зации. В нем выделены древнеанглийский, среднеанглийский и
ранненовоанглийский периоды. Периодизация дает наибольшие
| возможности показать развитие языка во всех его многосторонних
связях. Наряду с изложением основных вопросов исторического
развития английской фонетики, морфологии и лексики даются
краткие сведения о происхождении английского языка, а также
| описываются важнейшие события из истории английского народа в
связи с теми иноязычными влияниями, которым подвергался
английский язык в процессе своего исторического развития.
Практическая часть учебного пособия включает древнеанглий­
ский, среднеанглийский и ранненовоанглийский тексты, вопросы
I для самоконтроля, задания и образцы анализа текстов, краткий
словарь.
Цель вопросов и заданий к семинарским занятиям - контроль
усвоения теоретического материала, а также контроль умения
анализировать тексты, с точки зрения исторического развития
английского языка.
Автор

3
Часть 1

Д Р Е В Н Е ГЕ Р М А Н С К И Е Я З Ы К И

1.1. Классификация древнегерманских


языков, письменные памятники, алфавиты

История английского языка как научная дисциплина представ­


ляет собой систематическое описание развития языка и установ­
ления закономерностей его развития.
Начинать изучение истории развития английского языка сле­
дует с установления его места в обширной семье индоевропейских
языков.
Генетически английский язык принадлежит к германской груп­
пе языков, которая входит в семью индоевропейских языков.
История германских языков начинается с появления германского
праязыка, или общегерманского языка - основы, предка всех гер­
манских языков. Ученые предполагают, что он выделился в общей
семье индоевропейских языков в период между XV и X веками до
н.э. На нем не сохранились письменные памятники. В XIX в.
германский праязык был восстановлен при помощи сравнительно-
исторического метода на основе письменных памятников древне­
германских языков, образовавшихся из него. Полагают, что пра­
язык был единым языком с некоторыми диалектальными разли­
чиями. Со временем диалектальные различия возрастали, так что к
началу нашей эры можно уже говорить о нескольких ветвях гер­
манских языков. Образовались три ветви германских языков: вос­
точно-германская, северо-германская и западно-германская. Со
временем эти ветви разделились на отдельные германские языки.
Разделение языков было вызвано миграцией древнегерманских
племен на территории Европы.
В восточно-германскую группу входили языки: готский, ван­
дальский, бургундский, на которых говорили племена готов, ванда-
4
/ 7
лов и бургундов. Все эти языки мертвые, из них не развились
современные языки. До нас не дошли письменные памятники на
вандальском и бургундском языках. Сохранился, письменный па­
мятник на готском языке. В IV в н.э. готский епископ Вульфила
перевел Евангелие с греческого языка на готский. Рукопись V-VI
веков хранится в Швеции. Она написана на пурпурном пергаменте
серебряными буквами и известна как «Серебряный кодекс».
Эта рукопись является важнейшим текстом древнегерманских язы­
ков. Язык, на котором написан «Кодекс», близок к праязыку и
поэтому освещает дописьменный период истории всех языков
германской группы, включая английский язык.
К северо-германской группе относились древнешведский,
древненорвежский, древнедатский и древнеисландский, на которых
говорили скандинавские племена. Из этих языков развились совре­
менные языки; шведский, норвежский, датский, исландский и
фарерский (последний распространен на островах, лежащих к
северу от Великобритании). На всех языках сохранились письмен­
ные памятники, самые ранние относятся к ХН веку н.э.
К западно-германской группе относились языки: древневерх­
ненемецкий, древнефризский, франкский, древнесаксонский и
древнеанглийский. На этих языках говорили германские племена,
жившие в западной части европейского континента: англы, саксы,
готы, фризы, франки, тевтоны и др. Из древневерхненемецкого
языка образовались немецкий язык и идиш (язык еврейского
населения Восточной Европы), из древнесаксонского - нижне­
немецкие диалекты, из франкского - нидерландский, бурский
(африкаанс), из древнефризского - фризский (язык жителей
Фризских островов в Северном море, к северу от Нидерландов), из
древнеанглийского - английский язык. На всех языках сохрани­
лись письменные памятники. Самые ранние памятники (на древне­
английском языке) относятся к VII веку н.э.
При создании своих письменных памятников германские пле­
мена пользовались тремя различными алфавитами: рунами, гот­
ским алфавитом и латинским алфавитом.
Руны - это самый древний алфавит, буквы его были заимство­
ваны из латинского алфавита, но подвергались значительным
изменениям в связи с своеобразной техникой письма. Поскольку
буквы вырезались по дереву или высекались на камне, в составе
рунического алфавита нет горизонтальных линий, а есть только
косые и ломаные. Время и место создания рунического алфавита
точно не установлены. Самые ранние рунические надписи отно­
сятся ко II-III вв. н.э. Этим алфавитом пользовались готы, англо­
саксы и скандинавы. Довольно много рунических надписей на
камнях сохранилось в скандинавских странах. В Англии широко
известны Рутвелский крест и шкатулка из китового уса (ларец
Френкса). Рунический алфавит у различных германских племен
подвергался разнообразным изменениям, поэтому известны «стар­
ший» и «младший» рунические алфавиты.

Второй по времени алфавит с IV в. н. э. готский алфавит, в


основу которого положен греческий алфавит с добавлением
некоторых латинских и рунических букв. Готский алфавит
использовал епископ Вульфила при переводе Библии. Последний
по времени алфавит - латинский, который широко распростра­
нился в связи с введением в Англии христианства. Сохранилось
довольно большое количество письменных памятников древнегер­
манских языков, написанных латинским алфавитом. Это древне­
верхненемецкая эпическая поэма «Песнь о Гильдебранде» (VIII
век), древнеанглийская эпическая поэма «Беовульф», созданная в
VIII веке и дошедшая до нас в рукописи X века, а также сборник
древнеисландских эпических текстов под названием «Старшая
Эдда» (XIII век).

6
1.2. Фонетические особенности
германских языков

1.2.1. Согласные

П ервое передвижение согласных. Одним из важнейших отли­


чительных признаков германских языков является своеобразная
система согласных, в которой наблюдаются регулярные соот­
ветствия ряда согласных в германских языках согласным других
индоевропейских языков. Эти закономерности были установлены в
начале XIX в. датским лингвистом Расмусом Раском и систе­
матически изложены и объяснены немецким ученым Якобом
Гриммом в его «Немецкой грамматике» в Í822 году.
Сопоставляя слова германских языков с соответствующими
словами других индоевропейских языков, ЯХримм установил, что
изменения согласных в германских языках происходили в различ­
ные периоды, еще до н.э. и объединил их в три группы, которые он
назвал актами, а все это явление получило название «первое пере­
движение согласных».
ПЕРВЫЙ АКТ: Индоевропейским глухим взрывным р, t, к
соответствуют в германских языках глухие щелевые согласные f,
þ l,h .
р - f (лат. plenus - готск. fulls - русск. ‘полный’)
t - þ (лат. tres - англ. three - русск. ‘три’)
k - h (лат. noctem ‘ночь’ - готск. nahts)
В некоторых случаях соответствия по первому акту нарушаются:
1) Если рядом стоят два согласных, то изменяется только
первый, второй остается без изменения, например:
лат. octo ‘восемь’ - готск. ahtau
k - h, t остается без изменения.
2) Если перед согласным стоит -s- , согласный не изме­
няется, например:
лат. stare-гот ск. standan -русск. ‘стоять’
t не изменяется под влиянием s.

1 Буквой þ обозначается в древнегерманских языках глухой переднеязычный


щелевой, который произносится как звук, обозначенный сочетанием th в английс­
ких словах path, thin.
7
ВТОРОЙ АКТ: Индоевропейским звонким взрывным b, d, g
соответствуют в германских языках глухие взрывные согласные р,
t, к
b - р (русск. болото - англ. pool ‘лужа’)
d - t (русск, два - готск. twai)
g - к (лат, ego ‘я ’ - др. англ. Íc /ik )
ТРЕТИЙ АКТ: Индоевропейским звонким взрывным придыха­
тельным bh, dh, *gh' соответствуют в германских языках взрывные
согласные b, d, g.
bh>b (санскр. bhratar ‘брат’ - готск. bröþar)
dh>d (санскр. madhu ‘мед’ - др. англ. medu)
*gh>g (лат. hostis ‘враг’ - готск. gasts ‘гость’ - русск.
гость)
В последнем случае нет соответствующей формы санскрита,
придыхательный *gh восстанавливается на основании соответствия
латинского h (hostis) и германского g (gasts). Смысловая связь
между значениями: ‘враг’ - ‘гость’ легко устанавливается из перво­
начального значения ‘чужеземец’ (враждебный чужеземец - ‘враг’,
дружелюбный чужеземец - ‘гость’).
При дальнейшем исследовании системы германских согласных
в ней были отмечены некоторые несоответствия закону Гримма, а
именно: глухим взрывным в индоевропейских языках соответство­
вали в германских языках не глухие щелевые, а звонкие взрывные
согласные, например:
t>d (греч. pater-д р . англ. fæder -русск. ‘отец’)
k>g (греч. dekas ‘десять’ - готск. tigus)
Объяснение этим кажущимся исключениям дал в 1877 году
датский лингвист Карл Вернер. Он сформулировал закон-дополне­
ние к закону Гримма, получивший название закона Вернера,
согласно которому: если индоевропейскому глухому взрывному
предшествовал неударный гласный, то получившийся из него по
закону первого передвижения согласных глухой щелевой озвон­
чался и впоследствии переходил в звонкий взрывной, например:
t>þ>ð>d.
Кроме озвончения глухих щелевых, получившихся из глухих
взрывных, согласно закону Вернера, озвончается глухой щелевой s,
не имеющий никакого отношения к первому передвижению

1 Под звездочкой приводятся предположительные или восстановленные сравни­


тельно-историческим методом слова и формы слов
8
согласных: s > z > г. Это явление носит название ротацизма (по
названию греческой буквы р ‘ро’)- Оказавшись в конце слова,
звонкий щелевой z отпал. Следы ротацизма можно проследить в
современном английском языке в формах единственного и
множественного числа прошедшего времени глагола to be: was -
were.
В германских языках существовало силовое ударение,
приходившееся на первый слог. Закон Вернера однако показывает,
что имелись случаи, когда первый слог был неударным. По-
видимому, можно предположить, что первоначально в германских
языках существовала система свободного ударения, как и в других
индоевропейских языках. Система же фиксированного ударения,
характерная уже для древнейших германских письменных
памятников, развилась позднее, вызвав ослабление, а затем и'
полную утрату окончаний, что привело в дальнейшем к
формированию аналитического строя современного английского
языка.

1.2.2. Гласны е

В системе гласных звуков германские языки также в ряде


случаев отличаются от других индоевропейских языков. Основное
отличие касается кратких и долгих звуков а, о. В индоевропейских
языках имеются параллельные пары долгих и кратких звуков, а в
германских языках имеются только краткое а и долгое о, например:
лат. noctem - готск. nahts (о - а)
русск. ночь
лат. fráter - др. англ. bröþor (а ~ Öl)
Впоследствии недостающие звуки - долгое а и краткое о -
появляются в германских языках из различных источников.
Германское преломление гласных. В германских языках
существует зависимость качества гласного звука от последующих
звуков. Это явление называется преломлением.
Преломляться могут звуки е > i, о > и.
Рассмотрим в качестве примера преломление е > i
Индоевропейскому е в корне в германских языках соот­
ветствует i , если дальше стоит сочетание носового согласного с

1Долгота в древнегерманских языках обозначается


9
другим согласным, а также, если слово находится в безударном
положении.
1) лат. medius - др. англ. midde ‘средний*
2 ) лат. ventus - др. англ. wind ‘ветер*
3) лат. e st-гот ск. ist ‘есть*
В готском языке наблюдается несколько другая законо­
мерность: всякое е переходит в i и только перед г и h сохраняется
е. Например:
лат. sedere - готск. sitan ‘сидеть’
лат. ferre - готск. dairan ‘нести*, где диграф ai обозначает
звук [е].
Чередование гласных, и л и аблаут. В индоевропейских язы­
ках наблюдается особого рода чередование гласных, которое назы­
вается аблаутом. Основным видом чередования является: е - о -
нуль.
Три варианта гласной в корне, появляющиеся под влиянием
аблаута, рассматриваются как ступени, зависящие от условий
ударения: е - ослабленное ударение, о - полное ударение, нуль -
неударность и полное исчезновение гласного звука,
В германских языках, в связи с особенностями системы
гласных звуков, аблаут приобретает форму: i - а - нуль, так как
индоевропейскому е в германских языках соответствует i, а
краткому звуку о соответствует краткое а.
В качестве примера аблаута в германских языках можно
привести чередование гласных в сильных глаголах II класса в
готском языке, поскольку в древнеанглийском языке система
аблаута подверглась настолько значительным изменениям, что
распознать первоначальные закономерности уже трудно.

Инфинитив Ед. число Мн. число Причастие


прош. время прош. время лрош. времени
kiusan kaus kusum kusans
(выбирать)

Если вынести за скобки общий элемент u , то останется в


качестве аблаута ряд i - а - нуль.

10
1.3. Периодизация истории английского
языка

Историю английского языка принято делить на три периода:


1) Древнеанглийский период: V - XI вв., со времени вторжения
германских племен на Британские острова до завоевания Британии
норманнами.
2) Среднеанглийский период: XI - XV вв., со времени нор­
мандского завоевания до периода абсолютной монархии.
3) Новоанглийский период: XVI вв. до настоящего времени. В
новоанглийском периоде выделяется ранненовоанглийский период:
X V I-X V II в.в.
Эта периодизация экстралингвистична, так как она основана на
событиях истории страны.
Генри Суит, автор первой исторической фонетики и грам­
матики английского языка, строит периодизацию, исходя из
развития языкового строя, на основе фонетико-морфологического
признака: древнеанглийский - период полных окончаний, средне-
английский - период ослабленных окончаний, новоанглийский
период - период утраченных окончаний.
Приведенная периодизация отражает связь истории развития
языка с историей развития английского народа, что является
важным фактором, поскольку изучать развитие и становление того
или иного языка невозможно в отрыве от изучения истории
развития государства и народа, говорящего на этом языке.

II
Часть 2

Д Р Е В Н Е А Н ГЛ И Й С К И Й П ЕРИ О Д

2.1. Образование английской народности

Около VII в. до н.э. в Британию вторглись индоевропейские


племена кельтов. Кельты принесли с собой племенную организа­
цию, по вскоре среди них началось расслоение на классы землевла­
дельцев, свободных землевладельцев и полурабов.
В 55 году до н.э. в Британию вторглись войска Юлия Цезаря,
но оставались там недолго. В 54 году до н.э. римляне вторглись
вторично, разбили кельтов и достигли Темзы. По настоящее
завоевание Британии римлянами началось при имгераторе Клавдии
в 43 году до пл. и продолжалось около четырех веков.
Римляне захватили почти всю территорию острова, построили
сеть военных дорог, военные форты, два огромных вала: вал
Адриана и вал А то н и я. Колонизация Британии была очень
выгодна римлянам, гак как Британия, где развивалось сельское
хозяйство, стала важным поставщиком зерна. К концу римского
господства в Британии появилось много больших и богатых
городов. В 408 году римские войска были отозваны для защиты
империи от германских племен готов, которые в 4 10 году
захватили Рим.
В середине V века н.э. в Британии появились западно-гер­
манские племена англов, саксов и ютов. Согласно древне­
английской летописи я 449 году германские племена во главе с
вождями Хенгистом и Хорсой высадились на острове Танет в устье
Темзы. Переселение германских племен продолжалось более 150
лет и закончилось захватом почти всех кельтских земель.
Территорию к югу ог Темзы заняли саксы, а к северу - англы. Юты
поселились на полуострове Кент и острове Уайт. Кельтские
племена были почти полностью разгромлены. Часть из них
переселилась к северу, а часть на запал - в Корнуолл и Уэльс.
Многие кельты остались в Британии в качестве рабов.
К концу VI века в Британии образуется семь племенных
королевств, поэтому период с VII века по IX век называется
гептархией, т.е. семидержавием. На севере образовались два
королевства - Дейра и Берниция, населенные англами,
впоследствии объединившиеся в Нортумбрию; на востоке -
Восточная Англия, в которой также жили англы; в центральной
части - Мерсия, населенная на юге и в центре саксами и на севере
англами. На юге Темзы сложились три саксонских королевства:
Эссекс в восточной части, Сассекс — на юго-востоке и Уэссекс к
западу от Сассекса. На полуострове Кент юты образовали
королевство Кен г.

Английские королевства в VI-IX веках.


13
Между этими государствами шла непрерывная борьба за
власть. В VII веке господствующее положение занимала
Нортумбрия. В начале VIII века политическое превосходство
перешло к Мерсии, которое в IX веке она уступает Уэссексу.
Уэссекс объединяет под своей властью почти всю территорию
Британии, столицей становится столица Уэссекса Уинчестер.
Большую роль в укреплении могущества Уэссекса сыграл король
Альфред Великий (849 - 901 гг.), который не только увеличил
флот, укрепил армию, построил новые крепости и форты, но также
создал первую в истории Англии школу для феодалов, приглашал в
страну ученых и писателей и сам занимался переводами с
латинского.

2.2. Язык и письменность древнеанглийского


периода

В древнеанглийский период на территории Британии разви­


лись местные диалекты: в Нортумбрии - нортумбрийский, в Мер­
сии - мерсийский, в южной части Англии развилось несколько сак­
сонских диалектов, из которых важнейшим был уэссекский
диалект, в Кенте - кентский диалект. Эти местные диалекты в
процессе своего развития приобрели ряд таких особенностей
фонетической системы, грамматического строя и лексического
состава, которые позволяют считать эти диалекты образующими
один язык - английский язык древнего периода.
Древнейшие письменные памятники древнеанглийского языка
написаны рунами.

Руническая шкатулка
14
Самым ранним является шкатул­
ка из китового уса (ларец Френкса,
середина VII века), найденная во
Франции и находящаяся сейчас в
Британском музее в Лондоне. Более
поздний памятник - Рутвелский
крест, стоящий около деревни Ругвел
в Шотландии. Оба памятника имеют
рунические надписи на нортум­
брийском диалекте. Рунические над­
писи имеются также на нескольких
надгробьях и на отдельных предме­
тах. Подавляющее большинство
письменных памятников древнего
периода написаны латинским шриф­
том.
С VI века в Англии начинает
распространяться христианство. В
качестве церковного языка была
введена латынь. Следствием этих
связей с римской культурой было
введение латинского алфавита, кото­
рый быстро вытеснил рунический
алфавит. Самые ранние памятники
латинского алфавита относятся к
VIII веку.
Широко известны произведения,
написанные на нортумбрийском
диалекте (гимн монаха Кэдмона,
«Предсмертная песнь Бэды», перевод Р у твел ск и й крест
Евангелия); на мерсийском диалекте
(перевод псалтыря, глоссы и церковные гимны) и на кентском
диалекте (перевод псалмов и древние грамоты). Однако наиболее
важными являются письменные памятники уэссекского диалекта,
который был самым распространенным в древний период. На
уэссекском диалекте написана «Англосаксонская хроника» (VII -
IX вв.) Интересен сделанный Альфредом Великим перевод с
латинского языка «Всемирной истории» испанского монаха Оро-
сия, пополненный оригинальными добавлениями о путешествиях

15
Охтхерс и Вульфстана; перевод «Забот пастыря» папы Григория I с
введением «О состоянии образования в Англии», написанным
королем Альфредом, а также «Утешение философии» Боэция,
сочинение аббата Эльфрика. Помимо многих других прозаических
произведений на уэссекском диалекте, сохранилось много и
поэтических произведений, в том числе эпическая поэма
«Беовульф», поэмы монаха Кюневульфа «Елена», «Юлиана».

tio p X m vn ri' (Q h rh t\v e 2


Inf* h t a y o p b t * k y tw n c g tf. |х£ЬЬт t a t j i #
n 0 fd £ m a n n A ^ n o t^ m fyc butrr- Ьеср«х&‘|ч&Ь'еЬийг£
o n y & n L a n t tt n ff p f o fb i x ^ u r n - y i ) f á & f t ( b y c e r -
ySí]x£ohxnb (ý {pýVeldn^nO fuíфапог)• а с Ь \V
if m tL p-dxe buvon an peapii fco p u m .fo cccm celu m
у\с.м!$ у л п л а у с т Ь и т и Х е - о п р т с р А .* |о п р и т ^ г л
or»pfco'Str bvSdtyvsry<xr.h e |'сг*>ъ y& íhvcfeyúm u cýfTfte
р<?и>«рлтллп huUwijc'^í&lanb noit^TvtVn»
o^eK poe^e^tíÖ M jm A n b í п о р в а л ptftm e*
bu& e. \&jjx>xdxénafv£puhtx^ bt^íór» l a n ö e te p h m i
to X n t’ \& c peftebatV&. cm|>Æ fceopubopib .

per onb<ecböft©.ypiý&a5«.».^Apíí|*hpfpa|irofi поу&


Гра^а hp<Hhutvc<xn typjvrkjjxjfu£>- ^ ay o jih -? þcv
tyvnojC&\výUtx.f\>aJ\-vrni\\TX'cr[\^<£íri\óþpxirn
«Ajutr» •jcyejlian.^’abTah jxftlan t» у ^ ь е а & 'р у Ь ы
oVbt {гоулчпопрев’ СапЬ hcnýfb&hpÆ^tf»<bucAn
h e|* ifi» |>í(b(T'p)?c^vbab,ytfcaíi ytnötí}*

Р асск аз о п утеш естви и О хтхере

16
2.3. Фонетический строй древнеанглийского
языка

2.3.1. Систем а гласны х

Одной из особенностей системы гласных древнеанглийского


периода является наличие параллельных рядов кратких и долгих
гласных, семи кратких и семи долгих монофтонгов и четырех
кратких и четырех долгих дифтонгов,
краткие гласные i, е, и, о, а, эе, у;
долгие гласные I1, ё, й, о, а, æ, у;
гласные I, ё, æ, у 2 - переднеязычные;
гласные и, б, а - заднеязычные;
краткие дифтонги еа, ео, ie, io;
долгие дифтонги ей, ёб, Тё, 16.
Второй особенностью является наличие полных нередуци­
рованных гласных в безударных окончаниях. По характеристике
Г.Суита древнеанглийский период - период полных окончаний. В
безударном окончании мог стоять любой гласный:
'sunu (сын), 'паша (имя), 'scocon (трясли).
В процессе развития языка в древнеанглийский период система
гласных подверглась целому ряду изменений, в результате которых
появились новые фонемы и их варианты.
Важнейшие процессы в области гласных:
1) преломление гласных;
2 ) переднеязычная перегласовка;
3) удлинение гласных.
Преломление гласных. Преломлением называется превраще­
ние простого гласного переднего ряда в дифтонг под влиянием
последующих согласных h, 1, г в сочетании с еще одним соглас­
ным. Это наиболее ранний фонетический процесс, который
происходил в первой половине VI века. Преломлению подвер­
глись гласные е, æ æ.
е > со
перед 1 + согласный: *melcan > meolcan ‘доить’

1 черточка над буквой (У) обозначает долготу гласного; краткость гласного


обозначается как Т или не имеет обозначения.
•>
" гласный у произносится как немецкий звук й.
17
перед г + согласный: *herte > heorte ‘сердце’
перед h в конце слова: *feh > feoh ‘скот’
или h+согласный: *cneht > cneoht ‘мальчик’
æ > еа
перед 1 + согласный: æld > eald ‘старый’
перед г + согласный: *ærm > earm ‘рука’
перед h в конце слова: *sæh > seah ‘видел’
или h + согласный: *æhta > eahta ‘восемь’
æ > ёа
перед h в конце слова: *næh > neah ‘близко’
Наиболее последовательно процесс преломления гласных
проявился в уэссекском диалекте.
Переднеязычная (палатальная) перегласовка (i - умлаут).
Переднеязычной перегласовкой называется изменение гласного
под влиянием i или неслогового j последующего слога.
Перегласовкой были охвачены все гласные звуки, кроме
кратких и долгих ё, I и долгого æ. Этот процесс происходил во
второй половине VI в. и в течение VII в.
При этом изменились следующие звуки:
æ > е - sætian > settan ‘сидеть’
а > е - namian > nemnan ‘называть’
á>æ - lárian’ > læran ‘учить’
о> e - ofstian > efstan ‘спешить’
*б > ё - wöpian > wepan ‘плакать’
u>у - fullian > fyllan ‘наполнять’
ö> у - cöþian > cýþan ‘сообщать’
ea > ic - eald + ira > ieldra ‘старше’
ёа > Ié - héah + ira > hTehra ‘выше’
' eo > ic - feohtiþ* > fíeht ‘сражается’
éö > íe - ceösiþ > clesþ ‘выбирает’
Итак, в результате переднеязычной перегласовки образовались
семь монофтонгов и два дифтонга. К XII веку дифтонги стянулись
в монофтонги - краткие и долгие i , у.
Удлинение гласных. В IX веке произошло удлинение гласных
перед группами согласных - Id, - nd, - md: cild > cTld
Если за этой группой стоял еще один согласный, удлинения не
происходило: cildru ‘дети’.

означает, что данная форма гипотетически восстановлена и в существующих


письменных памятниках не зафиксирована

18
Гласные удлинялись также в тех случаях, когда выпадали
следующие за ними согласные. Выпадать могли:
a) m или II перед f, s, þ, п перед h
fímf* > fíf ‘пять’ onþer’ > öðer ‘другой’
uns* > us ‘нам’ þonhte* > þöhte ‘думал’

б ) j перед d, n
sæ3de*> sæde ‘говорил’
fri3nan* > frinan ‘спрашивать’
в) h между I и гласным
seolhas' > seölas ‘тюлени’
г) h в интервокальном положении
seohen* > seön ‘видеть’

2.3.2. Система согласных

Система согласных фонем древнеанглийского языка была


представлена шестнадцатью буквами: Ь, с, d, f, 3 , h,I, m, n, p, r, s, t,
þ (ð), w, x.
Некоторые из них имели несколько вариантов произношения.
Буква с обозначала на письме звуки [к] и [к’1 (значок ’ переда­
вал палатализованный (мягкий) звук). Перед переднеязычными
гласными с произносилось как палатализованный звук [k’] (похо­
жий на русский мягкий звук, который встречается, например, в
слове «килька») clld. Во всех других позициях она передавала непа­
латализованный звук [k] cuman.
Буквы f, s, þ (д) в интервокальной позиции и позиции между
гласными и звонким согласным произносились звонко, т.е. [v], [z],
[ð]: ofer, stefn, wesan, baþian, wyrþe. Во всех других позициях они
произносились глухо, т.е. [f], [s], [0]: of, þæt, wið. Если
интервокальная позиция возникала на стыке приставки и корня, то
озвончения не происходило: 3esi'3 lan, зеГагап. Удвоенные согласные
всегда произносились глухо:
offían, wisse, oððe.
Буква з имела три варианта произношения. В позиции после
переднеязычного гласного или перед ним она обозначала звук {у’],
т.е. палатализованный звонкий щелевой звук, похожий на украинс­
кий мягкий [г’] - 3let, dæ 3.
19
В позиции после г, I и между заднеязычными гласными буква з
передавала звук [уЬ т.е. твердый звонкий щелевой (похожий на
современный украинский [г]: fol3 Ían, тогзеп, тазап, йазит.
В начале слова перед заднеязычным гласным и л и согласным, а
также после п буква з означала з в о н к и й взрывной звук JgJ 3öd, згёп,
sin3an.
Сочетание сз произносилось как палатализованный двойной
звук [gg’]: есз, sec3an.
Важнейшие процессы в области согласных: ассимиляция,
удвоение и выпадение согласных.
1) Ассимиляции подвергался согласный f перед и и m: fm >
m m, wífman > wimman.
2) Процесс удвоения согласных связан с процессом передне­
язычной перегласовки. Звук [i], вызывавший переднеязычную
перегласовку, выпадал и вызывал удвоение согласного:
tælian* > tellan.
3) Выпадение согласных связано с процессом удлинения глас­
ных:
fimf* > fif, sæ 3de* > sæde.

Ударение
Особенностью германских языков является закрепленное
ударение. В германских языках, в том числе и в древнеанглийском,
ударение падает всегда на корневой слог: 'сушпз 'hlaforde.
Если слово включает приставку, то она остается неударной:
ЗёЬйап, ofer'cuman, be'norþan.
Сложные слова, состоящие из двух корней, имеют два уда­
рения: 'hwæl'hunta, 'п о ф 'то п п а.

2.4. Грамматический строй


древнеанглийского языка

Древнеанглийский язык обладает развитой системой частей


речи, в составе которой имеются как знаменательные, так и
служебные части речи.

20
2.4.1. Существительное

В древнеанглийский период существительные имели следую­


щие грамматические категории: I) падежа, 2 ) числа, 3) граммати­
ческого рода. Падежей было четыре: именительный, родительный,
дательный (присоединявший к своим значениям и значение ранее
существовавшего творительного падежа) и винительный, который
у многих существительных был омонимичен именительному паде­
жу. Чисел было два: единственное и множественное. Имелось три
рода: мужской, женский и средний, которые различались в основ­
ном, не по оформлению самого существительного, а по формам
согласуемых с ним прилагательных или местоимений. Граммати­
ческий род мог совпадать с реальным родом, например, существи­
тельные modor «мать», dohtor «дочь» относились к женскому роду.
Иногда грамматический род противоречил биологическому
роду: w lf «женщина» - среднего рода; wífman «женщина» -
мужского рода. Таким образом, категория рода в древний период
была уже недостаточно устойчива, не отражала в языке реальных
явлений и несла в себе ярко выраженную тенденцию к полному
вырождению.
Все существительные в рассматриваемый период подразделя­
лись на несколько больших групп в зависимости от основообра­
зующего суффикса. Вероятно, когда-то основообразующие суф­
фиксы имели определенное смысловое значение; однако в древний
период такое значение прослеживалось только у одной группы
существительных, объединившихся по родственному признаку и
имевших основообразующий суффикс -г. Остальные суффиксы или
совершенно исчезли, или слились с падежными окончаниями,
образовав качественно новые падежные окончания.
Старые падежные окончания были одинаковы для всех
существительных, вновь образовавшиеся окончания были различ­
ными для разных групп существительных, и прибавлялись они уже
не к древней основе, а непосредственно к корню. Это новый
качественный признак системы склонения существительных
древнеанглийского периода.
Поскольку основообразующих суффиксов как таковых в
древнеанглийском уже не было, деление всех существительных по
типам основ имеет только историческое значение. Существи­
тельные делились на три большие группы: ]) с гласными основами

21
(
(сильное склонение), 2 ) с согласными основами (где существи­
тельные с основой на -II склонялись по слабому склонению) и 3) с
корневыми основами.

Существительные с гласными
основами на -а-, -ö-, -i-, -u-
(сильное склонение)

Основы на -а-. К числу существительных с основой на -а-


относились слова мужского и среднего рода, которые различались
только в формах именительного и винительного падежей. В словах
мужского рода они имели окончание -as. В среднем роде оконча­
ние зависело от долготы и краткости корневого слога. Однослож­
ные существительные с кратким корневым слогом имели оконча­
ние -и, с долгим - не имели окончания. Причем долгим считался
слог или с долгим гласным в корне или с кратким гласным, за
которым следовало два согласных.

hláford «господин», land «земля»


Падеж Мужской род Средний род 1
Ед .число Мн.число Ед.число Мн.число
Им. hláford hlafordas land land
Род. hlafordes hlaforda landes landa
Дат. hlaforde hlafordum lande landum
Вин. hláford hláfordas land land

О сновы на -б-. К этому типу основ относились только сущест­


вительные женского рода. В именительном падеже единственного
числа слова с кратким корневым слогом имели окончания -о, с
долгим корневым и двусложные - не имели окончания.

1В таблице приводится пример существительного с долгим корневым слогом.


22
feðer «перо»
Падеж Женски?1 род‘
! Ед.число Мн.число
| Им. feðer feðera
Род. feðere feðera
Дат. feðere feðerum
Вин. feðere feðera

О сновы на -i-. К основам на -i- относились существительные


всех трех родов. Склонение существительных мужского и среднего
рода полностью совпадало со склонением основ на -ö~. Склонение
t существительных женского рода немного отличалось от склонения
'( основ на -б-, В именительном и винительном падежах единствен­
ного числа окончаний не было, а во множественном числе могло
быть окончание -а-, как в основах на -о-. Корневой гласный обычно
!! обнаруживал перегласовку.
:■ О сновы на -и-. К этой группе относились существительные
I мужского и женского рода. Падежные окончания обоих родов
; совпадали. В именительном и винительном падежах единственного
числа односложные существительные с кратким корневым слогом
имели окончание -и-, с долгим - не имели окончания.

SUQU « С Ы Н »

Падеж Мужской род


(краткосложный вариант)
Ед. число Мн.число
Им. sunu suna
Род. suna suna
Дат. suna sunum
Вин. sunu suna

f Существительные с согласными
| основами на -n-, -г-, -s-
| О сновы на -п- (слабое склонение). К основам на -п-
I относились существительные всех трех родов.
п а т а «имя», heorte «сердце», í á je «глаз»

Падеж Единственное число Мн.число


Мужской Женский Средний род трех родов
род РОД
Им. паша heorte eaje п атап
Род. namatt heortan ёазап патепа
Дат. патав heorían ёазап патит
Вин. п а та н heortan ёазе п а та п

У существительных этого типа широко развилась омонимия


падежных окончаний.
О сновы на -г-. К этой группе относились пять существи­
тельных, обозначавших родство: fæder, m ðdor, dohtor, sweostar,
bröþor.

fæ der «отец», m ödor «мать»

Мужской род Женский род


Ед. число Мн. число Ед. число Мн. число
Им. fæder fæderas mödor mödoru,
modora
Род. fæderes federa modor mðdora
Дат. fæder fæderura mödor mödorum
В ин. fæder fæderas mödor mödoru,
mödora

О сновы на -s-. К основам на -s- относились существительные


среднего рода, которые во всех падежах множественного числа
имели суффис -г-, развившийся из суффикса -s- по закону
ротацизма. Сюда относились четыре существительных, обозна­
чающих детенышей: clld «ребенок», Iamb «ягненок», ceaif «теле­
нок», аез «яйцо».
d id «ребенок»

1 Падеж Средний род


Ед. число Мн. число
Им. cíid cildru
Род. elides cildra
Дат. cílde cildrum
Вин. cíld cildru

Существительные с корневыми основами

Группа существительных с корневыми основами принци­


пиально отличалась по своему морфологическому строению от
всех других существительных. У этой группы никогда не было
основообразующего суффикса и падежные окончания всегда
присоединялись непосредственно к корню слова. Существитель­
ные этого типа представляют собой древнейший тип слов, восхо­
дящих еще к той эпохе, когда не существовало деления
существительных по основам.
К корневым основам относились существительные мужского
рода: m an «человек», Ш «нога», töþ «зуб», wlfm an «женщина» и
женского рода: ás «дуб», 3át «коза», hnutu «орех», bðc «книга», 30s
«гусь», mfls «мышь»

шап(п) «человек»
Падеж Мужской род
Ед. число Мн. число
Им. шап(п) men(n)
Род. man(n)es manna
Дат. menfn) mannum
Вин. man(n) men(n)

В дательном падеже единственного числа и в именительном и


винительном падежах множественного числа гласный корня
подвергался перегласовке main > men, töþi > tej/ввиду наличия -i- в
этих формах.

25
2.4.2. Прилагательное
В древнеанглийском языке прилагательные имели грамма­
тические категории рода, числа и падежа. Атрибутивные прилага­
тельные согласовывались в роде, числе и падеже с определяемыми
существительными.
Особенностью прилагательных древнего периода являлась их
способность склоняться как по сильному, так и по слабому
склонению. Прилагательные склонялись по сильному склонению,
если они определяли существительные, употребленные в общем ;
смысле и не имевшие никаких других определителей, и по слабому !
склонению, если они определяли данные, известные предметы и
явления и имели при себе уточняющие или ограничивающие их
значение слова. Прилагательные сильного склонения склонялись
по типу a-основы существительных, если они были мужского или
среднего рода, и по типу б-основы, если они были женского рода. В
некоторых падежах прилагательные сильного склонения всех трех
родов имели такие же окончания, как местоимения третьего лица,
поэтому сильное склонение прилагательных называется еще
местоименным.
3öd «хороший»

Падеж Мужской род Женский род Средний род


Ед. Мн. Ед. Мн. Ед. Мн.
число число число число число число
Им. 3öd 3öde 3öd 3öda 3öd 3öd
Род. 3ödes 3ödra 3ödre 3ödra 3ödes 3ödra
Дат. 3ödum 3ödum 3ödre 3ödum 3ödum 3ödum
Вин. 3ödne 3öde 3ödc 3öda 3öd 3öd

Прилагательные слабого склонения склонялись по типу сла­


бого склонения существительных с основой на -п-

Падеж Единственное число Мн. число


Муж. род Жен. род Ср. род трех родов
Им. 3<3de 3öde 3öde 3ödan
Род. 3ödan 3ödan 3ödan 3ðdra
Дат. 3ödan 3ödan 3ödan 3ödum
Вин. 3ödan 3ödan 3öde 3ödan

26
Суффикс родительного падежа -га проник в слабое склонение
прилагательных из сильного склонения, вытеснив суффикс -спа.

Степени сравнения прилагательных


В древнеанглийском языке прилагательные имели три степени
сравнения: положительную, сравнительную и превосходную.
Положительную степень имели все прилагательные, обозначавшие
качество предмета, они могли склоняться по сильному и по
слабому склонению. Сравнительная степень образовывалась путем
прибавления к положительной форме суффикса -га, развившегося
из двух источников *-ira > -га или
* - ora > -га: 3læd ‘веселый’ > 3 lædra.
Формы сравнительной степени склонялись по слабому
склонению.
Превосходная степень образовывалась путем прибавления к
положительной форме суффиксов: *-ist > -cst или -ost: 3 lædost.
Формы превосходной степени склонялись обычно по слабому
склонению (сильное склонение форм превосходной степени встре­
чалось, но редко). Так как суффиксы -га и -est представляют
результат развития древнейших суффиксов * -ira, * -ist, то наличие
гласного -i- вызывало переднеязычную перегласовку корневого
гласного, вследствие чего в сравнительной и превосходной сте­
пенях ряда прилагательных корневой гласный был перегласо-
ванным:
lQn3 - lgn3 ra - lgn3cst ‘длинный’
eald - isldra - igldest ‘старый’
У прилагательного «eald» существовали формы и без перегла­
совки
eald —ealdra - ealdest
Наряду с образованием степеней сравнения посредством
суффиксации имелся еще один способ образования степеней
сравнения - супплетивный, состоявший в соединении различных
корней одного и того же значения.
3öd - betera - betst ‘хороший’
yfel - wiersa - wierst ‘плохой’
micel - mára - mæst ‘большой’
lytel - læssa - læst ‘маленький’

27
Эта группа супплетивных прилагательных наиболее древняя,
она относится к тому периоду, когда еще не существовали
суффиксы сравнительной и превосходной степени, а разные
степени качества обозначались разными словами.

2.4.3. М естоим ение

В древнеанглийском языке существовали следующие разряды


местоимений: личные, указательные, вопросительные, определен­
ные, неопределенные, отрицательные и относительные.

Личные местоимения
Местоимения 1-го и 2-го лица в древний период значительно
отличались от местоимений 3-го лица по своим морфологическим
характеристикам. Местоимения 1-го и 2-го лица имели формы
единственного, множественного и двойственного числа. Местоиме­
ния 3-го лица имели две формы числа, но различались по родам.

Личные местоимения 1-го и 2-го лица

Падеж 1-е лицо 2 -е лицо


Ед. Мн. ДВОЙСТВ. Ед. Мн. ДВОЙСТВ.
число число ЧИСЛО ЧИСЛО ЧИСЛО ЧИСЛО
Именит. ic we wit (мы оба) þu Зё 3it (вы оба)
Родит. mín иге ипсег bm ёöwer incer
Дат. шё us ипс Ьё 6ÖW inc
Винит. шё US ипс Ьё eöw inc

Формы 2-го лица единственного числа были разными:


единственное число - þu, множественное число - зё.
Формы винительного падежа были омонимичны формам
дательного падежа. Формы родительного падежа часто исполь­
зовались в функции определения для выражения притяжатель­
ное™. Формы двойственного числа уже в древнеанглийских
текстах встречались редко и окончательно вышли из употребления
в XII веке.

28
I
Личные местоимения 3-го лица

Падеж Единственное число Мн. число


Муж. род Женский род Средний род трех родов
! им. he heö hit hie (hi, hý)
1 Род. his hire his hiera, (hyra)
{ Лат. him hire him him
- Вин. hine hie hit hie (hi, hý)
Во множественном числе для всех трех родов падежные формы
были одинаковы.

Указательные местоимения

В древнеанглийском языке было два разряда указательных


местоимений.
1) s 6 ‘тот’, seo ‘та’, þæt ‘то’ имели ослабленное указательное
значение и употреблялись часто.
2 ) þcs ‘тот’, þeös ‘та’, þis ‘то ’, þás ‘те’ имели сильное
указательное значение и употреблялись редко.
Указательные местоимения имели категории рода, числа и
падежа.
Падеж Единственное число Мн. число трех
Муж. род Женский род Средний род родов
Нм. se seö bæt Ьа
Род. þæs bære bæs þára
Лат. þæm Ьзёге bæm bæm
Вин. bone Ьа bæt bá

2.4.4. Глагол. Грам матические категории глагола

Система древнеанглийского глагола имела следующие грамма­


тические категории:
1) число - единственное и множественное
2 ) лицо - первое, второе и третье
3) наклонение - изъявительное, повелительное, сослагательное
4) время - прошедшее и настоящее
5) залог - в системе причастия
Характерной особенностью системы древнеанглийского гла­
гола было также наличие двух больших групп глаголов: глаголов с
чередованием (сильных) и глаголов с суффиксацией (слабых),
отличавшихся друг от друга способом образования прошедшего
времени. Глаголы с чередованием образовывали формы прошед­
шего времени и причастия прошедшего времени путем регулярных
изменений (чередований) корневого гласного. Глаголы с суф­
фиксацией образовывали формы прошедшего времени и причастия
прошедшего времени присоединением к глагольной основе
дентального суффикса -d-.
Изменения глагола но лицам и числам четко прослежива­
лись в формах единственног о числа как настоящего, так и прошед­
шего времени, во множественном числе все три лица имели одну и
ту же форму.

f a r a n - ехать, плы ть (сильный глагол), tellan (слабый глагол)


Л ицо Н астоящ ее врем я П р о ш ед еш ее вр ем я
Ед. чи сло М н. чи сло Ед. число М н . число
1 fare telle for talde
2 far(e)st tell(e)st farað före taldest foron
3 far(e)ð tell(e)ð tellað for talde taldon

Употребление изъявительного и повелительного накло­


нения в древнеанглийском языке не отличалось от их употреб­
ления в современном английском языке. Сослагательное накло­
нение, не имевшее в древний период аналитических форм, исполь­
зовалось преимущественно в придаточных предложениях и осо­
бенно часто в косвенной речи после глаголов говорения, когда
говорящий, передавая чужие слова, как бы снимал с себя
ответственность за достоверность своих слов:
Не sæde þæt land sle norþweard. - Он сказал, что та земля
находится, по-видимому, к северу.
Синтетическими средствами в древнеанглийском глаголе выра­
жались две формы времени - настоящего и прошедшего. Значе­
ние будущего времени передавалось формами настоящего времени
в сочетании с обстоятельствами; в отдельных случаях значение
будущего определялось по контексту. Однако уже в этот период
начинал зарождаться новый (аналитический) способ выражения

30
б>лущего действия с помощью сочетания глаголов sculan «дол­
женствовать» и willan «хотеть» с инфинитивом, когда их модаль­
ное значение ослаблялось и все сочетание приобретало значение
б>дущего времени.
Вид в древнеанглийском языке выражался лексически с
помощью суффиксов -зе, -а, - be, - for и других, прибавление
которых к глаголу придавало ему значение законченного действия:
óran «ехать», 3efaran «приехать». Категория вида не была стройной
н последовательной. Она не охватывала всего многообразия глаго­
лов, что привело к ее распаду в течение древнего периода и
образованию новых средств выражения законченности действия.
Что касается категории залога, то она прослеживалась только
■ системе причастия, где имелись формы w rítende «пишущий» -
jew riten «написанный».
И нф инитив склонялся по двум падежам, именительному и
дательному, так как он произошел от существительного. Имени­
тельный падеж оканчивался на - ап, дательный на - еппе.
Дательный падеж употреблялся после предлога «to» и имел
значение обстоятельства пели: He cam to sin 3 enne - «Он пришел,
чтобы петь».

2.4.4.1. Сильные глаголы


Сильные глаголы (глаголы с чередованием) исторически более
древние, чем глаголы с суффиксацией. Все они были корневыми
(вепроизводными), обозначали основные действия, связанные с
жизнедеятельностью человека, и уже в древний период были
«продуктивны, т.е. новые глаголы образовывались только по типу
глаголов с суффиксацией. Глаголы с чередованием делились на
семь классов в зависимости от характера чередования гласной в
корне. Первые пять классов имели древнейший тин чередования i -
я - нуль, шестой класс - чередование а - о - нуль, седьмой класс
«мел в формах прошедшего времени редупликацию (удвоение)
основы.

3I
I
t

Клас­ 1 2 3 4
сы инфинитив Прошедшее П рошедшее П ричастие
время время прошедшего
(ед. число) (мн. число) времени

1 w ritan ‘п и сат ь’ w rðt w riton w riten


2 céösan ‘в ы б и р ат ь ’ ceás curon coren
3 sin 3 an ‘п еть ’ эапз sun3on sun 3 en
4 nim an ‘б р ат ь ’ nam nom on num en
5 cw eðan ‘с к азат ь’ cw æ ð cw æ d o n ew eden
6 faran ‘ех ат ь’ for foron faren
7 hátan ‘н азы в ат ь’ heht, hét hehton, heton haten

Наиболее четко ряд чередования i - а - нуль первых пяти


классов прослеживается в первом классе. В остальных классах
чередование осложняется другими фонетическими процессами и не
всегда может быть выражено в чистом виде. У глаголов седьмого
класса, имевших редупликацию основы наряду с чередованием
гласного в корне, следы удвоения почти исчезли, удвоенные слоги
слились в один корневой слог с долгим гласным или дифтонгом.

2.4.4.2. Слабы е глаголы

Слабые глаголы (глаголы с суффиксацией), в отличие от гла­


голов с чередованием, являются живой категорией, развиваю­
щейся и продуктивной не только в древнеанглийском, но и в совре­
менном английском языке. Слабые глаголы относятся к более
позднему периоду. По сравнению с сильными глаголами, они все
или производные из сильных глаголов, или заимствованные. По
характеру основы, определяемой по основообразующему суф­
фиксу, слабые глаголы делились на три класса. Слабые глаголы не
различались по основам единственного и множественного числа,
поэтому у них рассматриваются три формы.
1 класс. Первый класс глаголов делился на два подкласса -
правильные и неправильные в зависимости от качества гласного в
основообразующем суффиксе. Этот суффикс мог быть слоговым
или неслоговым.
Правильные глаголы имели слоговой суффикс /i/. Еще в
допцсьменный период этот суффикс вызывал переднеязычную
перегласовку корневого гласного во всех формах глагола:

32
а) у глаголов с долгим корневым гласным суффикс -i- вы­
падал;
б) у глаголов с кратким корневым гласным суффикс -i- мог
выпадать или сохраняться в ослабленном виде -i- > - е - , например:

1 И нф инитив Прошед­ П ричастие


шее прошедшего Значение
время времени

: a ) d e m a n (су ф ф и к с вы п адал dem de dém ed ‘с у д и т ь ’


после д о л го го корня)
б ) s i3 la n (су ф ф и к с вы п адал si3 ld e si3 le d ‘п л ы т ь ’
после к р атко го к орня)
n e r i a n (су ф ф и к с со х р ан и л ся n e re d e n ered ‘с п а с а т ь ’
в и н ф и н и ти в е в ф о р м е i и в
п рош едш ем в рем ен и - в о сл аб ­
л ен н о й ф о р м е е)

После глухого согласного дентальные суффиксы прошедшего


времени и причастия прошедшего времени оглушались, например:
сёрап - cepte - cépt ‘держать’
Неправильные глаголы имели неслоговой суффикс /j/, который
существовал только в основах инфинитива и настоящего времени,
поэтому в основах прошедшего времени и причастия прошедшего
времени перегласовки не происходило. В результате формы
инфинитива, в которых наблюдалась перегласовка, отличались
качеством корневого гласного от форм прошедшего времени.
Например:
rellan - tealde - teald ‘рассказывать’
lEcan - táhte - táht ‘обучать’
jencan - þöhte - þöht ‘думать’

И класс. Глаголы этого класса имели в инфинитиве суффикс


-oja-, от которого в письменный период остался суффикс -i-, не
вызывающий перегласовки, поскольку он появился в такую эпоху,
когда действие умлаута было уже закончено. В прошедшем вре­
мени и причастии прошедшего времени был суффикс -о-, сократив­
шийся в безударном положении. Большинство глаголов второго
класса образованно от существительных и прилагательных.

33
Гласный корня у этих глаголов не подвергался изменениям и
одинаков во всех основах, например:

И нф инитив Прошедшее время П ричастие Значение


прошедшего времени
andswar-ian andswar-ode ands\var-od ‘отвечать’
hop-ian hop-ode hop-od ‘надеяться’

III класс. Этот класс уже в древнеанглийский период был


вымирающим, в него входило очень мало глаголов, из которых до
наших дней дошли только три:
И нф инитив Прошедшее Причастие Значение
время прошедшего времени
habban hæfde hæfd ‘иметь’
libban lifde lifd ‘жить’
эеезап sæ 3de sæ3d ‘сказать’

В инфинитиве эти глаголы имели удвоение согласного, вызван­


ное исчезнувшим суффиксом /j/. Суффиксы прошедшего времени и
причастия прошедшего времени присоединялись непосредственно
к корню.

2.4.4.3. Претерито-презентные глаголы

Кроме сильных и слабых глаголов, в древнеанглийском языке


имелась особая групп глаголов называемых претериго-пре-
зентными (прошедше-настоящими).
Форма настоящего времени этих глаголов совпадала с формой
прошедшего времени сильных глаголов, форма их прошедшего
времени образовывались так же, как и у слабых глаголов. Семан­
тика этих глаголов была очень разнообразна, они обозначали
разные состояния и процессы, имевшие результативный опенок, а
также различные оттенки модальных значений необходимости и
возможности. В древнеанглийском языке было двенадцать
претерито-презентных глаголов, шесть из них исчезли в течение
древнего периода. Шесть глаголов сохранились до настоящего
времени:

34
И нф и­ Н астоя­ Н астоя­ Прошед­ П ричастие Значение
нитив щее щее шее прошед­
время время время шего
i (ед. (мн. (ед. времени
j число) число) число )

h 5зап 53 5зоп áhte азеп им еть


cunnan сап сиппоп ейде ейр, знать, м оч ь
!2 сипеп
|з durran dear durron dorste - см еть
sculan sceal sculon sceolde, - д о л ж ен ств о ­
I 4. scolde вать
f
ш азап таез тазоп m eahte - мочь
|6 m ö ta n ' m ot m ðton m ðste - м очь, дол ж ен ­
i ствовать

При спряжении в настоящем времени претерито-презентные


глаголы не имели окончания -eþ в 3-ем лице единственного числа,
т.к. их форма настоящего времени произошла из формы прошед­
шего времени, которая не имела окончания. Например, спряжение
глагола cunnan в настоящем времени:

I Л ицо Единственное число М ножественное число


1 сап сиппоп
1 2 canst
i з сап

2.4.4.4. Супплетивные глаголы

В древнеанглийском языке существовали так называемые


супплетивные глаголы, т.е. такие глаголы, которые образуют свои
грамматические формы от различных корней. В древнеанглийском
«зыке было два супплетивных глагола: Ьёбп или wesan - «быть» и
yka - «идти».
Глагол «Ьёбп» имел две параллельные разнокорневые пара­
дигмы в настоящем времени и супплетивную форму в прошедшем
«ремени от глагола «wesan», сильного глагола 5-го класса.

форма инфинитива восстановлена, т.к. в письменных памятниках она не


эсегмстрироваиа.
35
I Л lino } Н аст
а ст о я щ е е в р е м я Прошедшее время
! Кдипг гвеиное М ножествен­ Единствен- Множествен­
!_______ Ч И С Л О _______ ное число ное число, нос число
1 ;___ с о т : Ьсб wæs vvíCron
2 I___ cart; bisi sint, earon: vv æ re
3___ is; biþ heöþ wæs
t
Глагол « З и н » имел супплетивную форму в прошедшем вре­
мени - Cðde, которая имела суффикс прошедшего времени слабого
глагола, но причастие прошедшего времени оканчивалось на -п,
как у сильных глаголов - (зе)зап, таким образом, глагол имел
следующие формы: Зйп - code - (зе)зйп.

2.4.5. О собенности синтаксиса


древнеанглийского языка

Древнеанглийский язык был в основном языком синтети­


ческим. Он обладал системой грамматических форм, которые
выражали связь между словами. Развитая система окончаний созда­
вала возможность свободной расстановки слов в предложении.
Поэтому основной особенностью древнеанглийскою языка в
области синтаксиса был свободный порядок слов в предложении.
Тем не менее, уже в этот период существовали определенные тины
порядка слов: прямой, обратный и синтетический, при котором
второстепенные члены предложения помешались между главными.
Синтетический порядок слов существовал в основном в придаточ­
ных предложениях, где сказуемое находилось на последнем месте.
Например:
Ohthére sæde his hlafordc Ælfrede суинге þæt h 6 ealra
Norþmonna norþmest bude.
Охтхере сказал своему господину королю Альфреду, что он
жил севернее всех скандинавов.
Здесь подлежащее придаточного предложения he отделено от
сказуемого bude, стоящего в конце предложения второстепенными
членами предложения.
Синтетический порядок слов встречается и в простых
предложениях, например:

36
Beornas jcarvvc on stcfn sli^on - Воины в доспехах на нос
корабля взошли.
Здесь между подлежащим beornas и сказуемым sti^on стоит
обстоятельство места on stefn.
Что касается прямого и обратного порядка слов, он опреде-
«ется часто зависимостью от места второстепенного члена предло­
жения. Если в начале предложения нет второстепенного члена
предложения, то подлежащее обычно предшествует сказуемому,
например:
Не vvæs mid þæm íyrstum mannum on þæm lande - Он был с
первыми людьми на той земле.
Если в начале предложения стоит второстепенный член, то
подлежащее обычно стоит после сказуемого, например:
þá for lie norþryhte be þæm lande - Тогда поплыл он вдоль той
земли.
Обратный порядок слов всегда вызывается постановкой на
первое место в предложении обстоятельства времени |)й, пи, þoiinc
(тогда, теперь, затем), обстоятельства места þæ r, h er (там, здесь), а
также отрицанием не.
Но чти правила нельзя назвать строгими, г.к. место слова в
предложении часто определялось логическими и стилистическими
Викторами.
В вопросительных предложениях сказуемое всегда помеща­
лось перед подлежащим, например:
Hwæt sceal ic sin3an? - Что должен я спеть?
Hwanon ferti 3eaö зё fætle scyldas? - Откуда везете вы крепкие
ж*тгы?
Отрицание выражалось при помощи отрицательной частицы
•е. которая ставилась перед глаголом. Частица не часто сопровож­
далась еще другими отрицаниями, что являлось особенностью
страдательных предложений в древнеанглийском языке, например:
Ne con ic noht sin 3an. - Я не могу ничего спеть.
Следует особо отметить, что свободная расстановка слов в
акллож ении выражалась не только в порядке очередности следо-
к-чия членов предложения, но и в дистантном расположении грам-
«ггически связанных между собой элементов, например, претс-
fv ro -прсзентного глагола и инфинитива, существительного и
согласованного с гош прилагательного:

37
And si3lde да east be lande, swá-swa he m eahte on feower da 3um
3esi3 lan.
И поплыл на восток вдоль, земли столько, сколько он смог за
четыре дня проплыть.
Большая роль в соединении предложений и их отдельных
частей между собой принадлежала союзам. Наиболее распростра­
ненными союзами были: and (и), ас (но), одд (или), 3if (если), þæt,
од (до), swa (так).
Большое значение имели коррелирующие союзы oððe..., одде
(или..., или), п е..., пе (ни..., ни), þ a ..., þá (когда..., тогда),
þonne..., þone (тогда..., когда), sw a..., swa (как..., так; так..., что):
þá sé супз þæt hierde, þá wende he liine west - Когда король
услышал это, тогда он пошел на запад.

2.5. Словарный состав


древнеанглийского языка

2.5.1. Общие сведения о словарном составе


древнеанглийского языка

Лексический состав древнеанглийского языка в значительной


степени однороден. Основную массу составляют слова общеиндо­
европейские, общегерманские и незначительное количество - спе­
цифически английские слова.
Общеиндоевропейские слова отражают важнейшие понятия и
явления реальной действительности. К этой группе относятся:
существительные, обозначающие
членов семьи: fæder ‘отец’, mödor ‘мать’, dohtor ‘дочь’, sweostar
‘сестра’, sunu ‘сын’;
части человеческого тела: heorte ‘сердце’, nosu ‘нос’, töð ‘зуб’, fot
‘нога’;
животных, растения, небесные светила;
прилагательные, которые обозначают:
основные цвета: read ‘красный’
размеры: mycel ‘большой’;
разные качества: nlwe ‘новый’ и т.д.;
числительные от I до 100 ;
38
местоимения: ic ‘я ’, þii ‘ты ’, we ‘мы’, sð ‘тот’, hwá ‘кто’;
большая группа глаголов, обозначающих необходимые дейст­
вия и состояния: Ьёоп ‘быть’, standan ‘стоять’, sittan ‘сидеть’, etan
‘есть’, Исзап ‘лежать’.
Общ егерманскне слова характерные только для германских
языков. Они также отражают основные понятия. К ним относятся:
существительные, обозначающие:
части тела: heáfod ‘голова’, hand ‘рука’, finder ‘палец’;
животных: fox ‘лиса’, c e alf‘теленок’;
растении, время, явления природы: зёаг ‘год’, wicu ‘неделя’,
й п а ‘время’, dæ 3 ‘день’, sumor ‘лето’, winter ‘зима’;
жилище: hös ‘дом’, rum ‘комната’;
прилагательные, обозначающие:
цвета: згёп ‘зеленый’, Ыео ‘голубой’;
размеры: lýtel ‘маленький’, heáh ‘высокий’;
глаголы:
глаголы восприятия: hleran ‘слышать’, seön ‘видеть’;
речи: sprecan ‘говорить’, andswarian ‘отвечать’;
Специфически английские слова, не обнаруженные в других
германских языках. В основном это сложные слова, такие как:
wimman ‘женщина’ (w íf ‘жена’ + man ‘человек’)
hláford ‘господин’ (h láf‘хлеб’ + weard ‘хранитель’)
ealne we 3 ‘всегда’ (eal ‘весь’ + we3 ‘путь’)
Словарный состав древнеанглийского языка развивался и
выполнялся, отражая историческое развитие страны, народа. Обога­
щение словаря происходило двумя путями: за счет внутренних
ресурсов языка и путем заимствований. Образование новых слов от
уже имевшихся в языке происходило методом словопроизводства
• суффиксации, префиксации) или словосложения.

2.5.2. Словопроизводство

Образование новых слов путем суффиксации

Сущ ествительные. Для обозначения людей по роду деятель-


ассти использовался суффикс - ere (м.р.) или - cstre (ж.р.).
tiscere ‘рыбак’ (от fisc ‘рыба’)
Ьасеге ‘пекарь’ (от Ьасап ‘печь’)

39

(
bæcestre ‘женщина-пекарь’ (от bacan ‘печь’)
webbestre ‘ткачиха’ (от wefan ‘ткать’)
Для образования, существительных с отвлеченным значением
употреблялись в качестве суффикса полнозначные слова döm ‘рок’,
scipe ‘власть’, hád ‘звание’, ‘способ’: wisdom ‘мудрость’,
freöndscipe ‘дружба’, clldhád ‘детство’.
Для образования сложных существительных в качестве
суффикса также широко использовалось существительное man
‘человек’:
sæman ‘моряк’ (oTsæ ‘море’)
aldorman ‘старейшина’ (от ealdor ‘старший’)
Norðman ‘скандинав’ (от поф ‘север’)
Очень распространены были такие суффиксы, как: -m 3, -ипз,
-nis, - nes:
3retin 3 ‘приветствие’ (от 3retan ‘приветствовать’)
1еоти п з ‘учение’ (от leornian ‘учить’)
Tdelnis ‘праздность’ (от ídel ‘праздный’)
swetnes ‘сладость’ (от swete ‘сладкий’)
П рилагательны е. Широкое распространение в древнеанглий­
ском имел общегерманский суффикс -Í3 : mihti3 ‘могущественный’
(от miht ‘мощь’).
Для образования качественных прилагательных использовался
суффикс - 11с, образованный от слова Не ‘тело’, ‘образ’; ærlic
‘ранний’ (от ær ‘раньше’); freðndic ‘дружественный’ (от freönd
‘ДРУГ’)-
От полнозначных слов full ‘полный’ и leás ‘лишенный чего-
либо’ были образованы суффиксы - ful(l), leás:
þoncful(I) ‘благодарный’ (от ропс ‘благодарность’), árieás
‘бесчестный’ (от аг ‘честь’)
Г лаголы . В древнеанглийском языке было несколько глаголь­
ных суффиксов, самым употребляемым из которых был суффикс -
i, вызывавший переднеязычную перегласовку:
fyllan ‘наполнять’ (от ful ‘полный’ + ian)
læran ‘учить’ (от lár ‘учение’ + ian)
В состав некоторых сложных глаголов в качестве суффикса
входил глагол læcan ‘подниматься’, ‘двигаться’:
néáhlæcan ‘приближаться’ (от néáh ‘близко’)
æfenlæcan ‘вечереть’ (oTæfen ‘вечер’)

40
Образование новых слов путем префиксации

Наиболее распространенными в древний период и сохранив­


шими продуктивность до наших дней являлись префиксы mis-, un-.
Префикс mis- придавал существительным и глаголам значение
неправильного или дурного действия, поступка:
misdæd ‘дурной поступок’ (от dæd ‘действие’)
misdön ‘плохо делать что-либо’ (от dön ‘делать’)
misfaran ‘сбиваться с пути’ (от faran ‘ехать’)
Префикс un- придавал существительным и прилагательным
отрицательное значение:
unfrið ‘война’ (от frið ‘мир’)
unfæ3er ‘некрасивый’ (от fæ3er ‘красивый’)

Словосложение

Многие существительные, прилагательные и глаголы были


образованны путем соединения двух или нескольких слов в одно
слово.
Сущ ествительные:
hwæl ‘кит’ + hunta ‘охотник’ > hwælhunta ‘китобой’
hös ‘д о м ’ + bonda ‘ж итель’ > husbonda ‘хозяин дом а’
steör ‘руль’ + bord ‘бор т’ > steörbord ‘правый борт’
háli3 ‘святой’ + dæ 3 ‘ден ь’ > háli3dæ 3 ‘праздник’
П рилагательны е:
Is ‘лед’ + ceald ‘холодный’ > ísceald ‘холодный как лед’
stip ‘сильный’ + möd ‘характер’ > stipmöd ‘храбрый’
mod ‘характер’ + wlonc ‘гордый’ > mödwlonc ‘горделивый’

2.5.3. Заимствования

Одним из способов пополнения словарного состава является


заимствование слов из других языков. Древнеанглийский язык
» е л в своем составе заимствования из двух языков: латинского и
«сльтского, результат связи древнеанглийских племен с римлянами
в кельтами.
Заимствования из латинского языка

В древнеанглийском языке различаются два слоя заимство-


и н и й из латинского: древнейший слой, к которому относятся
сэсва, заимствованные германскими племенами у римлян еще до
41

I
переселения в Британию и после переселения у кельтов; второй
слой - слова, относящиеся к религии, связанные с введением
христианства, начавшемся в 597 году.
Первый слой заимствований составляли слова, относящиеся к
сфере торговли, сельского хозяйства, а также названия предметов
материальной культуры:
win ‘вино’ (от лат. vinum) > н.а. wine
pund ‘фунт’ (о т лат. pondö) > н.а. pound
mynet ‘монета’ {от лат. moneta) > н.а. mint
Для измерения расстояний было заимствовано сочетание слов
millia passuum ‘тысяча шагов’ > mil ‘миля’ {около 1609 м.) > н.а.
mile.
Германским племенам из фруктов были известны только
яблоки, другие плоды и овощи стали им известны позднее от
римлян:
реге ‘груша’ (от лат. pirum) > н.а. pear
plume ‘слива’ (о т лат. prunus) > н.а. plum
cieres ‘вишня’ {отлат. cerasum) > н.а. cherries
bete ‘свекла’ (о тлат. beta) > н.а. beet
pése ‘горох’ {оплат, pi sum) > н.а. peas
plante ‘растение’ (о т лат. planta) > н.а. plant
Древние германцы занимались животноводством и хорошо
знали, что такое молоко. Однако с приготовлением масла и сыра их
познакомили римляне:
ciese ‘сыр’ (от лат. caseus) > н.а. cheese
butere ‘масло’ (от лат. butyrum )> н.а. butter
От римлян они узнали и о пряностях:
mint ‘мята’ {оплат, menta) > н.а. mint
pipor ‘перец’ (о т лат. piper) > н.а. pepper
Были заимствованы слова, связанные с приготовлением пищи:
сусепе ‘кухня’ (о тлат. coquina) > н.а. kitchen
myln ‘мельница’ (о тлат. molina)> н.а. mill
cuppe ‘чашка’ (от лат. cuppa) > н.а. сир
disc ‘блюдо’ (от лат. discus) > н.а. dish
Во время своего господства в Британии римляне построили
хорошие мощеные дороги, их название - strata via ‘мощеная доро­
га’ - было взято германцами у кельтов: др.а. stræt первоначально
означало «дорога», а так как вдоль дорог стали возникать посе­
ления, stræt получило значение «улица». Построенные римлянами

42
валы назывались vallum, основой таких валов были кирпичные
стены, и латинское слово приобрело в древнеанглийском языке
форму weall со значением «стена». Римляне строили также укреп­
ленные форты, лагери - castra. Это слово вошло составной частью в
различные географические названия: Lancaster (в англских диалек­
тах - caster), Manchester (в диалектах саксов - ceaster > н.а. -
C hester).
В древнейший период латинские слова воспринимались уст-
« jm путем и оформлялись по правилам фонетики древнеанглий­
ского языка. Они полностью ассимилировались английским
«зыком.
Второй слой заимствований отражает многочисленные новые
■снятия в области религии. Латынь, которая была языком церкви и
церковной науки, получила большое распространение в Британии.
3 VII веке появились монастырские школы. Распространение
грамотности на латинском языке отразилось на словарном составе
древнеанглийского языка, в котором появилось довольно много
.итинских слов:
biscop ‘епископ’ (о тлат. biscop) > н.а. bishop
préöst ‘священник’ (от лат. presbyter) > н.а. priest
munuc ‘монах’ (от лат. monachus) > н.а. monk
candel ‘свеча’ (от лат. candela) > н.а. candle
scöl ‘школа’ (от лат. schola)> н.а. school
mæ3 ister ‘учитель’ (от лат. magister)> н.а. master

Заимствования из кельтского языка

В древнеанглийский язык вошло небольшое количество


кельтских слов. К их числу можно отнести как собственно
■сльтские слова, так и усвоенные кельтами латинские слова как,
шпример, cross ‘крест’ из кельтского языка, восходящего к
лггинскому crux.
Из собственно кельтского в английский язык были заимство­
ваны: dun ‘бурый’, binn ‘ларь’, cradle ‘колыбель’, bannock 'каравай
цгмашней выпечки1, dun ‘холм’, ‘крепость’.
Многие названия рек, гор и городов Британии - кельтского
происхождения. Сохранилось в виде имени собственного avon
■pna’. Название рек Exe, Esk, Usk происходит от кельтского
тедествительного uisge ‘вода’. От этого же слова позднее обра-
тьстся существительное whisky ‘виски’.
43
Столица Англии, Лондон, также сохраняет в своем и » ^
следы кельтского происхождения. Лондон назывался кельтами
Llyn-diin ‘крепость у реки’. Римляне переделали его в Londinium.
В шотландских диалектах сохранилось кельтское слово Ц
‘озеро’, которое вошло в состав названий многих озер Шотландии 1
Кельтского происхождения название западной части Британии, > i
которой поселились остатки кельтских племен, - Weals ‘Уэльс’. В '
Уэльсе с древнейших времен добывали железо, и название этого
металла - iren также кельтского происхождения.
Заимствования из латинского и кельтского языков вошли в ;
общее употребление, подчинились словообразовательным, грамма- '
тическим и фонетическим законам древнеанглийского языка и ;
стали неотличимыми от исконных слов. j

2.6. Вопросы и задания к


древнеанглийскому периоду |
I
1. К какой группе древнегерманских языков принадлежал древне* ;
английский язык?
2. Что представляет собой «Серебряный кодекс»? j

3. Расскажите о древнеанглийских диалектах.


4. Определите слова «Вульфила», «Беовульф», «Вульфстан».
5. Объясните соотношение корневых гласных в словах *fullian-
fyllan, *foti - fet
6. Определите характер звука, изображенного буквой «3» в
словах tu3 on, сушпз, da3 am, таез, з!ёб, byri3 , 3 let, Ьгусз, sorjan,
Зита, twe3en, fyl3an.
7. Перечислите все типы склонений древнеанглийских существи­
тельных. Просклоняйте существительное сушпз в единственном и
множественном числе.
8. Дайте степени сравнения прилагательного згёп. Назовите суп­
плетивные степени сравнения одного из прилагательных.
9. На каком основании выделяется первый класс сильных гла­
голов?
10. Д ай те древнеанглийские формы существительного «ребенок»»
единственном числе и множественном числе. Объясните разницу
меж ду корн евы м и гласн ы м и .

44
11. Почему претерито-презентные глаголы не имели окончания в
форме 3-го лица единственного числа настоящего времени?
12. Проспрягайте глагол «deman» в настоящем времени.
13. К какому классу слабых глаголов относится глагол «Ьппзап»?
14. Дайте форму прошедшего времени от глагола «зап». Как
называется этот глагол?
15. Что такое «синтетический порядок слов»?
16. Сколько форм указательных местоимений насчитывалось в
древнеанглийском языке?
17. Из какого языка заимствовано слово «school»?
18. Определите этимологию слова «London»
19. Определите форму глагола 1юза{э и дайте его инфинитив.
20. Объясните значение прилагательного «слабый» в сочетаниях
«слабое» склонение существительного, прилагательного, «слабый»
глагол.
21. Какая часть речи имела двойственное число? Что оно
означало?
Часть 3

С Р Е Д Н Е А Н ГЛ И Й С К И Й П Е Р И О Д

3.1. Нашествие скандинавов. Нормандское


завоевание

Огромное влияние на весь ход развития английского языка


оказали два крупных исторических события: нашествие сканди­
навов и нормандское завоевание.
Под именем скандинавов понимаются древние датчане и нор­
вежцы, проживавшие на скандинавском полуострове. Набеги скан­
динавов на Англию начались в VIII веке. В конце IX века сканди­
навы утвердились на территории Англии к северу от Темзы.
Однако король Уэссекса Альфред Великий (годы правления 871 -
901 г.г.), объединив силы различных королевств и создав новый
быстроходный флот, принудил скандинавов в 878 г. заключить
Уэдморский мир, по которому Уэссекс и земли к югу от Темзы
были оставлены англосаксам. Восточная, северная и центральная
части Англии перешли к скандинавам, получив название Danelag
«область датского права».
В конце X века нападения датчан возобновились, в 1016 году
Англия полностью была подчинена власти скандинавов и вошла в
состав датского государства. Королем Англии стал датский король
Канут Великий (годы правления 1016 - 1035 гг.). Власть датчан со­
хранялась до 1042 года, когда она была свергнута, было восстанов­
лено самостоятельное английское государство, и в Англию возвра­
тился из Нормандии англосаксонский король Эдуард Исповедник.
Скандинавы, осевшие в Англии, постепенно поглощались
английским населением. Процесс ассимиляции скандинавов не про­
шел бесследно для англичан. Благодаря близости скандинавских
диалектов древнеанглийскому языку происходило смешение скан­
динавских диалектов с английскими. Ассимиляция способствовала
также знакомству с многими предметами материальной культуры,
46
(
которых у англичан до этого не было. Благодаря скандинавам
оживилась торговля, быстрее стали расти города, развиваться
ремесла.
Еще большее влияние на развитие Англии оказало норманд­
ское завоевание в 1066 году. Нормандский герцог Вильгельм,
воспользовавшись дворцовыми смутами после смерти бездетного
Эдуарда Исповедника, высадился на берегу Англии и в битве при
Гастингсе разбил английскую армию во главе с королем Гароль­
дом. Вильгельм Завоеватель был провозглашен королем Англии,
норманны стали полновластными хозяевами страны. Англосак­
сонская аристократия и крупные феодалы были почти полностью
уничтожены, а их земли розданы французским рыцарям. На все
*ысшие государственные должности были назначены французские
чиновники. Только во время правления Вильгельма за- 29 лет в
.Англию переселилось около 200 тысяч французов. Нормандское за­
воевание привело к укреплению королевской власти, к укреплению
а расцвету феодализма.
Завоевание Англии норманнами оказало большое влияние на
развитие английского языка. В течение двух веков во всех госу­
дарственных учреждениях и при дворе употреблялся французский
оык. На английском языке говорила основная масса крестьян и
городского населения. Постепенно французский язык ассимилиро­
вался английским. Уже в XIII веке появились признаки победы
английского языка. В 1258 году король Генрих III обратился к
жзггелям Лондона с воззванием, которое было написано на фран-
1J3 CKOM и на английском языках. Постепенно английский язык
«хватывает все новые сферы. В 1362 году король Эдуард III
арензнес в парламенте тронную речь по-английски, а с 1363 года
лимийский язык стал использоваться в парламентских прениях.
Таким образом, к XV веку английский язык вытеснил французский
о всех официальных учреждений и сделался единым языком
в п и й с к о г о государства. В 1477 году в Англии было введено
«игопечатание Вильямом Кекстоном.
3.2. Язы к и письменные памятники
среднеанглийского периода

В течение XI - XV вв. произошла перегруппировка местных


диалектов. На основе нортумбрийского сложился северный
диалект. В центральной части Англии на основе мерсийского
появляется центральный диалект, который обычно подразделяется
на восточноцентральный и западноцентральный. К югу от Темзы
на основе уэссекского диалекта образуется южный диалект.
В Лондоне в XIII веке сложился особый лондонский диалект,
объединивший черты восточноцентрального и южного диалектов.
После нормандского завоевания Лондон становится столицей
Англии. Рост торговли и промышленности привел к ликвидации
феодальной раздробленности и к образованию более тесных связей
между всеми частями страны. Все это требовало понятного всюду
национального языка.
Географическое положение Лондона, его значение как полити­
ческого и экономического центра страны привели к развитию
особого лондонского диалекта, явившегося основой для создания
национального английского языка.
Первым памятником на лондонском диалекте является
«Прокламация Генриха Ш» (1258 г.). На лондонском диалекте
написаны произведения великого английского поэта Чосера (1340-
1400 гг.), основателя литературного английского языка. Вершиной
его творчества являются «Кентерберийские рассказы», написанные
в период 1384-1400 гг.
Северный диалект - религиозная иоэма Р.Ролле «Угрызения
совести», «Хроника» (Х1Увек).
Центральный диалект - «Сэр Гавэн и Зеленый рыцарь»,
«Ормулюм» - религиозная поэма монаха Орма, «Петербургская
хроника» - продолжение «Англосаксонской хроники» (1132-1154
гг.), поэма «Видение Петра Пахаря» У.Лэнгленда.
Южный диалект - поэма Лайамона «Брут», «Стихотворная
хроника» Р.Глостерского, «Устав монахинь».
3.3. Фонетический строй
среднеанглийского языка

3.3.1. И зм енения в систем е гласны х

Система гласных среднеанглийского языка подверглась


значительным фонетическим изменениям. Важнейшим из них
является ослабление гласных в неударных слогах. Г.Суит назвал
среднеанглийский период периодом ослабленных окончаний. Все
неударные гласные ослабились, превратившись в нейтральный
гласный е [о]: 'sone, 'name, 'shaken.
Количественное изменение гласных (изменение долготы и
краткости). Исчезло графическое изображение долготы в виде
черточки над буквой. Появляется понятие открытого и закрытого
слога. В открытом слоге краткие гласные удлинились: паша >
f'name] ['па: mo]; hopa > hope ['ho:pa].
Долгие гласные сокращаются перед сочетаниями двух
согласных cepte > kepte ['kepta].
Долгими остались гласные, стоящие перед -Id, -nd, - mb: clld >
child [tJT: Id].
К ачественны е изменения гласных,
æ > [e:] ee,ea sæ > see, sea [se:]
á > [э:] о, oa 3án > go [go:], rád > road [ro:d]
æ > [a] þæt > that [Oat]
Таким образом, гласный æ исчез из языка как буква и звук.
Древнеанглийский звук [и], обозначавшийся буквой у, исче­
зает, и буква у начинает обозначать звук [i], как и буква i.
М онофтонгизация дифтонгов. Все древнеанглийские
хнфтонги превратились в монофтонги carm > arm, deöp > deep
jde:p], hie > he [he:].
Таким образом, древнеанглийские дифтонги исчезли.
Образование новых дифтонгов. Дифтонги нового типа обра­
зовались в результате вокализации щелевых согласных з [у’] з [у]
агз > ai: dæ 3 > dai, day
ез > ei: we3 > wei, wey
аз > au: dra 3an > drauen

49
Изменения в орфографии гласных

Некоторые гласные, оставшиеся без фонетических изменений,


подвергались орфографическим изменениям.
Буква и, обозначавшая краткий [и], заменилась буквой о перед
n, m, V . Это было вызвано тем, что соседство букв, составленных
из вертикальных «палочек», вызывало значительные трудности при
их чтении:
cuman=comen ['кишэп]
sunu=sone [’suna]
lufu=love ['lim ]
Д олгий й стали изображать диграфами ou, ow, которые
использовались во французском языке для обозначения того ж е
звука:
Qt-out [u:t]
tun=town [tu:n]
Диграф ow употреблялся обычно в конце слова, т.к. буква w
заменяла букву и по принципу орнаментальности, введенному
французскими писцами:
hö=how [hu:], nií=now [nu:]
По этому же принципу буква i в конце слова заменялась
буквой у:
mí=my [mi:], dæ 3 > dai, day
Долгие гласные ё и ö в закрытом слоге стали обозначаться
удвоением буквы: ее, оо:
fct=fect [fe:t], töþ=tooth [to:0 ]
Следует отметить, что удвоение буквы для обозначения долгих
е и о использовалось непоследовательно.
Вообще орфография английского языка среднего периода
характеризуется чрезвычайной непоследовательностью, неустойчи­
востью и пестротой. Тем не менее, несмотря на разнообразие
способов написания слов, те изменения, которые были внесены в
орфографию французскими писцами, в значительной степени
сохранились до наших дней.

3.3.2. Изменения в систем е согласны х

Фонетические изменения в системе согласных в средне-


английский период немногочисленны, однако довольно значи­
тельны.
50
Образование аффрикат и шипящих

Основное изменение - это образование новых согласных из


старых
с [k’] > [tj] ch: cíld > child
сз [gg’] > № ] dge: Ьгусз > bridge
sc [sk’] > [0 sh” scip > ship
В окализация согласных. Палатализованный 3 [у’] переходит
в У» i, [i], а твердый 3 [у] переходит в и:
3let > yet, dæ 3 > day, dra 3an > drauen
Если вокализация проходила после гласных i или и, то они
удлинялись:
ti3ol > till [ti:l]
fu 3ol > fowl [fu:l]
Многие фонетические изменения в системе согласных отра­
зились в орфографии: для обозначения новых согласных вводились
новые буквы и диграфы, как в случае появления новых звуков [tj]
ch, [d3] dge, [|] sh.
Ряд новых букв и диграфов был введен французскими писцами
для обозначения уже существовавших в языке звуков.

Изменения в орфографии согласных.

Межзубный звук [0, д] стал обозначаться диграфом th:


þæt=that, wið=with
Звук [h] перед t стал обозначаться диграфом gh: niht=night
[niht].
Для звука [g] стала использоваться буква g, заимствованная из
французского языка:
3öd=good, sin3an=singen
Сократилось употребление буквы с; она стала обозначать звук
[к] только перед заднеязычными гласными, а перед передне­
язычными гласными и согласными стали писать новую букву к:
cind=kind, cnáwan=knowen.
Древнеанглийское сочетание cw [kw] заменили французским
диграфом qu, в состав которого входит новая буква q: cwen=queen.
Буква f, обозначавшая в интервокальной позиции звук [v],
заменилась буквой v, заимствованной из французского языка: ofer
[‘overj^over.
51
В сочетании hw поменяли буквы местами по принципу орна­
ментальное™, но произношение не изменилось: Invcn-w hen
[Inven],
Буква s, обозначавшая в интервокальной позиции звук [z] заме­
нялась иногда французской буквой z: frcösan=freezen
Из французского языка была заимствована буква j, обозна­
чавшая звук [63]: joy.
Буква g также стала обозначать звук [63] перед передне­
язычными гласными - gender, а перед заднеязычными - [g]: good.
Это правило чтения буквы g, было заимствовано из фран­
цузского языка и относится также и к букве с, которая перед
переднеязычными стала произносится как [s], а перед задне­
язычными - [k]: certain, саге.
Из всего сказанного выше можно заключить, что уже в средне-
английский период начали закладываться те основы орфографии
английского языка, которые сохранились до наших дней.

3.4. Изменения в грамматическом строе


среднеанглийского языка

В средний период в английском языке появляется тенденция к


отпадению падежных окончаний в связи с редукцией неударных
гласных.

3.4.1. Сущ ествительное

Процесс редукции безударных гласных привел к коренному


изменению падежных окончаний существительных, что способст­
вовало распаду системы склонения. Появилось много омонимич­
ных форм, что по существу означало распад системы деления по
основам. Утратилось различие существительных но признаку
основ. Стерлось различие между гласными и согласными осно­
вами. В результате распада сложной системы падежных окончаний
в системе существительного остается только два падежа: общий и
притяжательный (родительный) с суффиксом -es, который был
суффиксом родительного падежа единственного числа существи­
тельных мужского и среднего рода с основой на -а-, вытеснивший
все другие окончания в родительном падеже единственного числа
52
существительных других типов основ. Родительный падеж мно­
жественного числа также принял окончание -es в XJJI веке.
В XIII веке появляется новый способ выражения принадлеж­
ности с помощью притяжательных местоимений, ставившихся
после существительного в форме общего падежа: «Arthur his men >
Arthur’s men». Притяжательное местоимение his утрачивало
начальный h и, таким образом, совпадало с окончанием роди­
тельного падежа существительного. Это совпадение привело к их
смешению. В дальнейшем окончание -is фонетически упрощается
до -s, превращаясь в аффикс - показатель принадлежности. Знак
апострофа ' стал применяться с XVIII века.
Распад системы склонения существительных вызвал сущест­
венные изменения и в способах выражения множественного числа.
Окончание множественного числа именительного и винительного
падежей существительных с основой на -а- редуцировалось в -(e)s,
которое распространилось на существительные всех основ, хотя
окончание -п существительных слабого склонения сохранялось до
XIV века, а некоторые отдельные слова, как, например, sho, eye
сумели сохранить эту форму даже до XVI века, где мы находим
формы shoon, еуел. Но и эти существительные в конце концов
приняли окончание -es: shoes, eyes. Лишь одно существительное
слабого склонения сохранило во множественном числе окончание -
en: o x -o x e n «бык».
Существительные с основой на -а- среднего рода также
перестроились по основам мужского рода. Несколько существи­
тельных сохранили в течение среднеанглийского периода свою
форму множественного числа с нулевым окончанием: sheep, thing,
deer, уег, horse, swin. Позднее эти слова, кроме sheep, deer и swine,
которые сохранились в языке в этих омонимичных формах
множественного числа, стали образовывать формы множествен­
ного числа с окончанием -(e)s: things, years, horses.
Существительные с корневой основой утратили перегласовку,
выровнялись по общей массе слов и стали образовывать множест­
венное число при помощи окончания -es: Ьёс >bookes, hnyte > nutss
«орех». Однако несколько существительных сохранили перегла­
совку и она явилась способом образования множественного числа
этих существительных: m an - men, woman - women, tooth -teeth ,
goose - geese, foot - feet, mouse - mice, louse - lice.

53
Существительные с -s- основой, имевшие во множественном
чвсдс жнсвсобраз^тощий суффикс -г, утратили его и стали образо-
ьмэзггь сс^му множественного числа по общему правилу: lambru >
iicLcei Но форма множественного числа cildru сохранила суффикс
-г. cc-ícre н кроме того к этой форме было добавлено окончание -п,
гогклкм ом у, по аналогии с окончаниями основ на -n-: children.
Для древнеанглийского языка одним из основных признаков
была тесная связь категории числа и падежа существительного. В
среднеанглийский период происходит отделение выражения кате­
гории падежа от категории числа. Например, существительное
мужского рода с основой на -а- в формах именительного и вини­
тельного падежей множественного числа имели окончание -as- в
древнеанглийском языке. В среднеанглийском языке окончание -es
принципиально отличается от древнего -as, оно выражает только
категорию множественного числа и никак не связано с падежом.
Разрушение грамматических признаков существительных со­
провождалось также отмиранием категории грамматического рода.
Полное отмирание падежных окончаний прилагательных, утратив­
ших способность согласования с существительными, а также разру­
шение падежных форм согласуемых указательных местоимений -
все эти процессы способствовали отмиранию грамматических
признаков, характеризующих категорию грамматического рода.

3.4.2. Прилагательное

Развитие омонимии падежей, редукция окончаний, отмирание


грамматического рода существительных привели к значительной
перестройке грамматических категорий прилагательного. Прилага­
тельное утратило категории рода и падежа, только категория числа
еще сохранялась некоторое время, выраженная окончанием -е:
goode men. Сохраняются еще остатки числа сильного и слабого
склонения. Типы склонения различаются в единственном числе:
сильное склонение - good, слабое goode К XV веку конечное -е
повсеместно исчезло и прилагательное превратилось в неизме­
няемую часть речи, если не считать степеней сравнения.
Суффиксы степеней сравнения прилагательных также под­
верглись ряду изменений в связи с редукцией неударных слогов.
Так, суффикс сравнительной степени -га изменился в -ге, а затем в
-ег. Суффиксы превосходной степени -ost и -est слились в -est: hard
- harder - hardest.
54
Степени сравнения с переднеязычной перегласовкой исчезают,
сохраняясь только у прилагательного old, где наряду с правиль­
ными формами older - oldest употребляются формы elder - eldest с
суженным значением: старший, самый старший.
Супплетивные формы продолжали существовать в языке
среднего периода, хотя несколько изменили свои формы в связи с
общим изменением системы звуков языка:
good - better - best
evil -w erse - werst
muchel - more - most
litel —lesse —lest
Современные формы эти ряды приобрели в ранненово­
английском.
В среднеанглийский период возникает новый, аналитический
способ образования степеней сравнения. Прилагательное остается
без изменения, но перед ним употребляется сравнительная степень
more и превосходная the most. Этот способ стали применять для
прилагательных, имеющих три или более слогов. Появление трех­
сложных прилагательных, к которым еще прибавлялись суффиксы
-er, -est, оказывались в резком противоречии со сложившимся
ритмом языка, не допускавшим скопления более чем двух слогов
при одном ударении. Поэтому новый способ образования степеней
сравнения получил широкое применение: interesting - more
interesting-the most interesting.
3.4.3. Местоимение
Личные местоимения
В системе личных местоимений произошли значительные
изменения. Прежде всего, упростилась система падежей. Формы
родительного падежа выделились в отдельный разряд притяжа­
тельных местоимений. Формы дательного и винительного падежей
слились в одну форму, которая получила название объектного
падежа. У местоимений 1-го и 2-го лица исчезли формы двойствен­
ного числа.
Падеж Единственное число Множественное число
1 лицо 2 л и ц о 3 л иц о 1 лиц о 2 лиц о 3 лиц о
м.р. ж.р. cp.p.
о бщ и й ich > i thou he she h it we ye hi, they
о б ъ ек тн ы й me thee him here hit us you hem

55
Местоимение 1-го лица единственного числа ich утратило
согласную и превратилось в букву i, которую стали писать с
заглавной буквы, чтобы сделать ее более заметной в средне-
английском тексте, писавшемся без пробелов.
Местоимение 3-го лица женского рода Ьёо в результате
стяжения дифтонга перешло в he и совпало с местоимением
мужского рода he. Чтобы избежать путаницы в процессе общения,
форму женского рода стали заменять формой указательного
местоимения женского рода seo, которая изменилась в she.
Местоимение 2-го лица единственного числа thou сузило
область своего применения и к концу среднеанглийского периода
было вытеснено местоимением 2 -го лица множественного числа
you при обращении к одному лицу. Форма thou сохранилась в
поэзии и религиозных текстах до наших дней.
Форма объектного падежа you вытеснила форму общего
падежа уе при обращении к нескольким лицам.
Местоимение 3-го лица множественного числа hie преврати­
лось в hr как результат монофтонгизации дифтонга ie > i. Форма hi
по своему звуковому виду оказалось очень близко к форме
местоимения мужского рода. Это создавало затруднение в процессе
общения. Поэтому оно вышло из употребления и на его место было
заимствовано местоимение thei из скандинавских языков. У Чосера
это местоимение встречается в общем падеже. В объектном падеже
он использует старую форму hem. Позднее форма hem была
заменена формой them , образованной от того же корня, что и
общий падеж.

Притяжательные местоимения
Единственное число Множественное число
1 лицо 2 лицо 3 лицо 1 лицо 2 лицо 3 лицо
м.р. ж.р. ср.р.
rnin, thin, thi his her his our your here,
mi their

Притяжательные местоимения изменяются так же, как и


личные.
Местоимение 3-го лица множественного числа here посте­
пенно заменилось скандинавской формой their, хотя у Чосера
употребляется старая форма here.
56
Местоимения 1-го и 2-го лица единственного числа перед
словами, начинавшимися с согласного, утрачивали окончание -п,
но сохраняли его перед гласными. Местоимение 2-го лица thi, thy
сужает область своего применения и вытесняется формой
местоимения 2 -го лица множественного числа your.
Местоимение среднего рода his употребляется на протяжении
всего среднеанглийского периода и только в ранненовоанглийский
период вытесняется формой its.

Указательные местоимения. Образование


определенного артикля
В системе указательных местоимений произошли изменения,
закончившиеся образованием двух типов указательных местоиме­
ний - указательные местоимения «близости» this - these и указа­
тельные местоимения «дальности» th at - those. Исчезли категории
падежа и рода, сохранилась только категория числа.
Из первого ряда местоимений с ослабленным указательным
значением, сохраняется форма именительного падежа среднего
рода þæ t > that, у которой усиливается ее указательное значение, и
местоимение th a t закрепляется как указательное местоимение
«дальности» в форме единственного числа. Форма множественного
числа þás второго ряда указательных местоимений с сильным
указательным значением дала форму thos, которая стала формой
множественного числа указательного местоимения «дальности».
Таким образом, образовался ряд: единственное число - that,
множественное число those. Местоимение второго ряда среднего
рода this стало употребляться в значении указательного местоиме­
ния «близости» в форме единственного числа. Затем местоимение
this приобрело форму множественного числа these, которая
представляет собой, по-видимому, объединенную форму местоиме­
ний мужского и женского рода второго ряда þes и þeös.
Среднеанглийский период - это период становления опреде­
ленного артикля, зарождение которого можно отнести к более
раннему периоду. Уже в древнеанглийском языке указательное
местоимение первого ряда мужского рода sé выравнивается по
аналогии с другими своими падежами, начинающимися с þ-:
появляется форма þe > the, являющаяся определителем существи­
тельного - артиклем.

57
3 .4 .4 . Гл а го л

Грамматические категории глагола

В отличие от морфологии существительного, которая значи­


тельно упростилась в среднеанглийский период, в морфологии
глагола обнаружились две тенденции развития: с одной стороны,
морфология значительно упростилась, что сказалось в синтети­
ческих формах, а с другой стороны, стала более сложной вслед­
ствие роста новых, аналитических форм и новых грамматических
категорий.
Существующие грамматические категории претерпели изме­
нения.
В категории лица и числа ослабление безударных гласных
привело к уничтожению различий в системе личных окончаний
глаголов. В настоящем времени глаголы спрягались следующим
образом:

tcllen
единственное число множественное число
1 лицо telle
2 лицо tallest tellen
3 лицо telleth

Форма 2-го лица единственного числа выходит из употребле­


ния вместе с личным местоимением 2 -го лица единственного числа
thou и сливается с формой 1-го лица единственного числа. В 3-м
лице единственного числа окончание -eth вытесняется окончанием
«-es», пришедшим из северного диалекта. Окончание -п во мно­
жественном числе исчезает к концу среднеанглийского периода.
Таким образом, спряжение глагола в настоящем времени выглядит
так:

tcll(en)
единственное число множественное число
1 лицо telle
2 лицо telle telle
3 лицо telles

58
Глагол have и do долго сохраняют старые формы в 3-ем лице
единственного числа: hath и doth, вытесненные позднее формами
has и does.
В формах личных окончаний глагола при спряжении в
прошедшем времени исчезло окончание множественного числа -п,
что привело к уничтожению различий между лицами и числами, за
исключением формы 2 -го лица единственного числа, сохранившей
свое окончание -est, правда, ненадолго.
Спряжение глагола в прошедшем времени имело следующий
вид:

tellen (слабый глагол), bynden (связывать, сильный глагол)

единственное число множественное число


1 лицо tolde bond
told(en)
2 лицо toldest bounde bound(en)
3 лицо tolde bond

К атегория врсмепи пополняется новой формой будущего вре­


мени: составное глагольное сказуемое переходит в аналитическую
форму глагола. Этот переход связан с изменением лексического и
грамматического значения модальных глаголов shall и will.
Модальные глаголы подвергаются лексическому опустошению и
начинают передавать грамматическое значение будущего. Во
второй половине среднеанглийского периода возникает аналити­
ческая форма будущего времени глагола с вспомогательными
глаголами shall и will:
Me thinketh that I shall rehercc it here. - Я думаю, что повторю
это здесь.
В среднеанглийский период происходят изменения в развитии
форм сослагательного наклонения. Сослагательное наклонение
по-прежнему представлено синтетическими формами, но
появляются новые, аналитические формы, возникшие в связи с
утратой некоторыми модальными глаголами лексического
значения в сочетании с инфинитивом: should + инф инитив, might
+ инф инитив:
I would be loth to cast away my speech. - Мне не хотелось бы
забыть свою речь.
Категория вида в древнеанглийском языке была лексической,
выраженной приставками совершенного вида, в основном
59
приставкой зе-. В среднеанглийском сохраняется остаточная форма
Зе-, которая переходит в у- (зеситап > у - соте). Появляется
видовое значение длительности, передаваемое сочетанием to be +
причастие I:
Your love is coming. —Ваша любовь приходит.
В инф инитиве в связи с редукцией окончаний исчезает разли­
чие между общим и дательным падежами. Оба окончания -ап,
-еппе ослабляются в единую форму -е(п). Предлог to теряет свое
значение цели, подвергается редукции и начинает восприниматься
как инфинитивная частица, формальный показатель инфинитива.
В среднеанглийский период происходит становление аналити­
ческих форм перфекта. Глаголы have и be в сочетании с причас­
тием II смыслового глагола приобретают грамматическое значение
перфекта. С глаголами движения в качестве вспомогательного
глагола использовался глагол be, с переходным глаголами в
качестве вспомогательного глагола использовался глагол have.
Глаголы be и have вследствие многократного их употребления в
сочетании с другими глаголами теряют свое лексическое значение
и вместе с причастием II образуют сложную глагольную форму. В
течение среднеанглийского периода еще не установился твердый
порядок составных частей перфектных форм:
...that hem hath holpen... - ...который помог им...
...and the younge sonne hath in the Ram his halve course y-
ronne... - ...и молодое солнце пробежало в созвездии Овна
половину своего пути...
In alle mine live that ich i-Iived have. - Всю мою жизнь, что я
прожил.
Становление твердого порядка составных частей этих форм
произошло лишь в ранненовоанглийский период.
В среднеанглийском возникает аналитическая форма страда­
тельного залога, состоящая из вспомогательного глагола be и
причастия II смыслового глагола. Глагол be полностью теряет свое
лексическое значение и неразрывно сливается с причастием II.
Контактное расположение членов аналитической глагольной фор­
мы сменяет дистантное:
And that was sayd in forme and revernce. - И это говорилось
вежливо и почтительно.

60
3.4.4.1. Сильные глаголы
В среднеанглийский период в сильных глаголах происходят
существенные изменения, нарушившие деление на классы и под­
готовившие переход к системе трех основ. Фонетические процес­
сы разрушили четкие ряды чередований. Чередование стало непро­
дуктивным способом образования глагольных форм.
Окончания -еп в инфинитиве и в форме прошедшего времени
множественного числа отпадают, -еп сохраняется только в причас­
тии И. Корневые гласные в формах прошедшего времени единст­
венного и множественного числа выравниваются, что приводит к
сведению четырех основных форм к трем, например:

И нф инитив П рош едш ее врем я П р и ч а с т и е II


rise ros risen
shake shook shaken

Количество сильных глаголов значительно уменьшилось. 80


сильных глаголов перешли в слабый тип, например: sleep, weep,
wash, grip, help, climb. Более 100 сильных глаголов вообще исчезли
из языка, среди них такие употребительные глаголы, как faren,
nimen. И лишь очень небольшое количество глаголов пополнило
разряд сильных глаголов. Среди них глаголы dig, wear, hide, stick -
бывшие слабые глаголы. К ним присоединились заимствованные
глаголы: strive (из французского) и take (из скандинавских языков).

3.4.4.2. Слабые глаголы

Ослабление гласных в неударных слогах привело к стиранию


целого ряда признаков, служивших отличием одного класса от
другого. Это обусловило уничтожение деления слабых глаголов на
классы и привело к образованию единого типа слабых глаголов.
Инфинитив всех глаголов имел окончание -еп, которое было очень
неустойчивым. В прошедшем времени суффикс -ede совпал с
суффиксом причастия П -ed и, таким образом, обе формы стали
одинаковыми.

И нф инитив П рош едш ее врем я П р и ч а с т и е II


love(n) loved(e) loved

61
Широкое распространение получил суффикс -t, который стал
употребляться не только после глухих согласных:
feel - felt(e) - felt
send - sent(e) - sent
Неправильные глаголы 1-го класса сохранили особенности
своих форм;
bring(en) - brought(e) - brought
teach(en) - taughte - taught
К этим глаголам присоединился заимствованный из француз­
ского языка глагол catch(en), который образовал прошедшее время
аналогичным образом: caught.
У некоторых слабых глаголов выпадал серединный слог в
формах прошедшего времени и причастия II:
make - makede, made - makfid, mad
have - havgde, hade - haved, had
Слабые глаголы стали очень продуктивными глаголами. Воз­
никавшие в этот период новые глаголы, главным образом заим­
ствованные из французского языка, включались именно в эту
группу, что укрепляло ее положение в языке.

3.4.4.3. Претерито-презентные глаголы

Претерито-презентные глаголы получили статус модальных


глаголов. Изменилось значение некоторых из них. Так, глагол сап
приобрел значение «мочь» вместо <онать», глагол m ust - значение
«долженствовать» вместо «мочь». Глагол йзап развился в глагол to
owe, который вышел из группы модальных глаголов. Из причастия
йзеп образовалось прилагательное own, из которого в свою очередь
был образован глагол to own. Форма прошедшего времени áhte
развилась в модальный глагол ought.
Все модальные глаголы утратили формы инфинитива и насто­
ящего времени множественного числа, сохранив формы единствен­
ного числа настоящего времени и прошедшего времени: can - could,
shall - should, may - might. Глагол shall стал употребляться не
только как модальный глагол, но и как вспомогательный глагол для
образования будущего времени. К нему присоединился глагол will,
который не был претерито-презентным глаголом, но стал также
выполнять функции модального и вспомогательного глагола.

62
Глагол *mötan утратил все формы кроме формы прошедшего
времени moste > must, которая стала употребляться в значении
настоящего времени. Для выражения прошедшего времени от
глагола «must» стали использоваться эквиваленты. Глагол «dare»,
будучи претерито-презентным по происхождению, утратил боль­
шинство своих особенностей, характерных для модальных глаго­
лов. Он обычно имеет окончание -s в 3-ем лице единственного
числа и форму прошедшего времени по образцу правильных
глаголов: dared. Но как модальный глагол он может образовывать
вопросительную и отрицательную формы без вспомогательного
глагола do.

3.4.4.4. Супплетивные глаголы

Глагол «быть» утратил инфинитив wesan в среднеанглийском.


В настоящем времени сохранилась одна парадигма: am, is, are.
Формы прошедшего времени сохранились, несколько видоизме­
нившись: was - were.
У глагола go форма прошедшего времени подверглась
изменению, в результате чего совпала с суффиксом прошедшего
времени слабых глаголов. Древнеанглийская форма éöde > ede и
таким образом совпала с суффиксом прошедшего времени и
причастия II слабых глаголов. Поэтому вместо нее стала употреб­
ляться форма прошедшего времени глагола wenden, который имел
значение «идти, поворачивать». Его форма прошедшего времени
wente вошла в парадигму глагола go, а глагол wend(en) приобрел
новую форму прошедшего времени wended. Впрочем глагол wend
позднее вышел из употребления.

3.4.5. Изменения в системе синтаксиса


В среднеанглийском языке появляется тенденция к установле­
нию более твердого порядка слов в предложении, чем в древне­
английском языке. Эта тенденция связана с разрушением флексий
и установлением омонимии падежных окончаний. Связь между сло­
вами стала передаваться с помощью аналитических средств, а имен­
но, с помощью порядка слов и предлогов. При твердом порядке
слов подлежащее, выраженное существительным в общем падеже,
помещалось в начале предложения перед сказуемым, а прямое до­
полнение, выраженное тем же общим падежом существительного,
после сказуемого, т.е. определенный порядок членов предложения
63
становится грамматическим средством выражения подлежащего и
прямого дополнения. Но все же возможна некоторая свобода рас­
положения членов предложения. Так, сохраняется обратный поря­
док слов после обстоятельств времени и места:
Thanne longen folk to goon on pilgrimage. - Тогда желают люди
идти в паломничество,
.. .and th id ir com alle the lordes. - ...и туда пришли все господа.
Изредка еще используется синтетический порядок слов:
She hir love him graunted. - Она подарила ему свою любовь.
Отношения, передаваемые в древнеанглийском языке формой
родительного и дательного падежей существительного, стали
передаваться сочетанием существительного в общем падеже с
предлогом. Наиболее часто использовались предлоги of, with, to,
by:
, ..a compaignye o f sondry folk. - ...компания разных людей.
...short was his gowne, w ith sieves Ionge. - ...коротким был его
плащ, с длинными рукавами.
Большие изменения произошли в отрицательных предложе­
ниях. Исчезла широко употребляемая отрицательная частица пе, и
в роли отрицательной частицы начинает выступать not. Возможны
еще случаи употребления двойного отрицания. В XI веке в отрица­
тельных предложениях появляются аналитические формы с гла­
голом do:
Thou dost not love her. - Ты не любишь ее.
Аналитические формы с do закрепляются в языке к концу XVII
века.
В вопросительных предложениях значительных изменений не
произошло. По-прежнему вопросительные предложения оформля­
ются с помощью инверсии. Аналитические формы с do появляются
лишь в ранненовоанглийский период.

3.5. Словарный состав


среднеанглийского языка

В средний период словарный состав английского языка пре­


терпел значительные изменения. Огромное влияние оказали скан­
динавское и нормандское завоевания, которые вызвали приток
большого количества заимствованных слов. Массовые заимствова­
ния привели к изобилию синонимов, часто вытеснявших исконные
64
слова. Словарный состав пополнялся за счет внутренних ресурсов
путем аффиксации и словосложения.

3.S.1. Словопроизводство
Среди наиболее продуктивных суффиксов существительных в
средний период следует отметить развившийся из древне­
английского -ere суффикс -ег, который мог образовывать новые
слова как от исконных, так и от заимствованных основ, например:
leader, ‘worker, traveller, hunter, gardener1.
Наряду с многими другими суффиксами, продолжавшими
древние суффиксы, чрезвычайно широкое употребление получил
отглагольный суффикс -ing: meeting, fighting, fishing. Чаще, чем в
древний период, употреблялся и суффикс -man: gentleman,
craftsman.
В системе прилагательных широкое применение находит
суффикс -у из древнего -13: angry, happy, naughty, hearty, Много
новых прилагательных образовали суффиксы -fill и -less: doubtful -
doubtless, fearful - fearless, useful - useless.
Наиболее распространенным суффиксом глагола был в этот
период суффикс -еп: happen, loosen, blacken.
Продолжается образование новых слов и путем присоединения
префиксов. Среди глагольных префиксов можно назвать -mis, -un,
be-: mistake, misunderstand, unbind, behave, belong, betray.
В среднеанглийский период появляется новый способ образо­
вания слов, который получил в дальнейшем очень широкое
распространение. Это бессуфиксальный способ, возникший на
основе омонимии форм существительных и глаголов, развившейся
в результате редукции неударных окончаний. Наличие такой
омонимии позволило образовывать новые слова от уже имеющихся
в языке, например:
chance ‘случаться’ (от существительного chance)
dream ‘мечтать’ (от существительного dream)
call ‘зов’ (от глагола call)
smile ‘улыбка’ (от глагола smile)
Основным способом словосложения продолжает оставаться
сложение основ. Таким способом в среднеанглийский период было

1 в данном разделе английские слова даются в современной орфографии (за


исключением скандинавских заимствований, которые представлены в развитии).
65

Í
образовано много новых слов, например: penknife, bonfire,
grandfather, afternoon, breakfast, somebody, everything, meanwhile,
anywhere, tomorrow.

3.5.2. Заимствования
Заимствования из скандинавского языка
В разговорную речь скандинавские слова стали проникать уже
в 1Хвеке. В английский язык вошло около 650 скандинавских слов.
Поскольку скандинавский и английский были родственными язы­
ками, имели те же основные грамматические категории, были
близки по своем фонетическому строю, проникновение сканди­
навских слов в английский язык происходило очень интенсивно,
они быстро ассимилировались и становились общеупотребитель­
ными.
Среди заимствований из скандинавского оказалось много слов,
обозначавших такие предметы и явления, для которых в английс­
ком языке уже существовали свои исконные слова. Это обогатило
английский язык, сделало его более выразительным и точным.
Из скандинавского было заимствовано много глаголов, сущест­
вительных и прилагательных, выражавших самые основные, на­
сущные понятия, а также было заимствовано личное местоимение
3-го лица множественного числа, что происходит чрезвычайно
редко. Скандинавское местоимение вытеснило английское и утвер­
дилось в языке:
ск. þeir (они’) > they
ск. þeirra (род.п.) >their
ск. þeim (дат.п.) > them
Среди заимствованных из скандинавских диалектов глаголов
раньше других проникли в английский:
ск. kalla > др.а. ceallian > ср.а. callen > н.а. call
ск. taka > др.а. tacan > ср.а. taken > н.а. take
Эти глаголы вытеснили исконные английские глаголы cliplao и
níman
ск, kasta > ср.а. casten > н.а. cast
Скандинавский глагол kasta вытеснил древнеанглийский
глагол weorpan. Наряду с глаголом cast в современном английском
значение «бросать» обозначается и исконным английским глаголом
throw, развившимся из древнеанглийского þга wan «вертеть»,
«крутить».
66
(
Заимствованные слова либо вытесняли исконные английские
слова либо использовались наряду с ними при наличии различных
оттенков в значениях.
Интересным в этом отношении является случай заимство­
вания глагола die, развившегося из скандинавского глагола deyia.
В древнеанглийском имелось существительное déáð и
прилагательное dead. Значение «умирать» передавалось древне­
английским steorfan > ср.а sterven > н.а. starve. В XVI веке глагол
sterven сузил свое значение и стал обозначать «умирать от голода».
Скандинавский глагол die органично вошел в группу английских
слов, образовав ряд:
to die - death - dead.
К числу ранних заимствований принадлежат существительные:
* ск. lagu > др.а. 1ази > ср.а. lawe > н.а. taw
ск. husbondi (hös ‘дом’ + böndi ‘житель’) ‘крестьянин’, ‘домохозяин’
> др.а. husbonda ‘хозяин дома’, ‘глава семьи’ > ср.а. husbonde
‘землевладелец’, ‘муж’ > н.а. husband
ск. felaga (fe ‘имущество’ + laga ‘складывать’) > др.а. йсйаза
‘партнер’, ‘сотоварищ’ > ср.а. felawe ‘товарищ’ > н.а. fellow
ск. vindauga ‘глаз ветра’ > ср.а. wundo 3e > н.а. window
Скандинавское слово вытеснило древнеанглийское easþyrel
(ёазе ‘глаз’ + þyrel ‘отверстие’),
ск, angr > ср.а. anger > н.а. anger
ск. happ > hap ‘удача’, ‘счастье’
От этого существительного, которое вышло из употребления,
были образованы слова happy, happiness, happen, perhaps.
Интересно развитие исконно английских существительных
bread, dream, которые фонетически развивались так же как и другие
английские слова, но изменили свое значение под влиянием
однокоренных скандинавских слов:
др.а. bread ‘кусок’, ‘кусок хлеба’ др.а. dreám ‘радость’, ‘веселье’
ск. brauð ‘хлеб’ ск. draumr ‘сон’, ‘мечта’
С XII века bread стало означать ‘хлеб’, а слово dream в средний
период стало означать ‘сон’, ‘мечта’,
В английский язык проникло много скандинавских прилага­
тельных:
ск. illr ‘плохой’, ‘больной’ > H.a.ill
ск. mjukr ‘мягкий’ > н.а. meek ‘кроткий’
67
ск. laus ’свободный’, ‘распущенный* > н.а. loose
ск. lagr ‘низкий’ > н.а. low
ск. veikr ‘слабый’ > н.а. weak
Скандинавское прилагательное вытеснило исконное wác
'слабый', от которого образован глагол weaken (н.а.) ‘ослаблять’.
Таким образом, в современном английском глагол является
исконным, а прилагательное заимствованным.
ск. vrangr ‘согнутый’, 'неправильный’ > н.а. wrong
Многие слова, начинающиеся со звукосочетания [skj, сканди­
навского происхождения. В древнеанглийском это сочетание было
мягким и развилось в [f], скандинавские слова, которые проникли в
английский язык позже, сохранили fsk] в своем звуковом составе:
ск. skil ‘развлечение’ > н.а. skill ‘умение’, ‘ловкость’
ск. skinn ‘обработанная шкура’ > n.a.skin ‘кожа’
ск. sky ‘облако’, ‘туча’ > н.а. sky ‘небо’
Древнеанглийское слово hcofon (ср.а. heven > n.a.heaven) в
XVII веке приобрело отвлеченное значение «небеса», а сканди­
навское sky утвердилось в английском языке со значением «небо».
Интересно отметить случай образования этимологического
дублета, т.е. двух слов, происходящих от одного корня, по попав­
ших в язык различными путями и различающихся но звуковому
составу и значению:
ск. skyrte ‘длинная рубашка’ > н.а. skirl, ‘юбка’
др.а sceorte ‘длинная рубашка’ > shirt ‘рубашка’
И скандинавское, и английское слова образованы от общегер­
манского корня. В результате заимствования появился этимоло­
гический дублет skirt - shirt.
Кще одним фонетическим признаком, подтверждающим скан­
динавское происхождение слова, является наличие твердого взрыв­
ного [g] в начале слов перед гласным переднего ряда, поскольку
соответствующий древнеанглийский согласный был мягким и
развился в [j]:
др. a. jicfan > ср.а. ycven ‘давать’ (иод влиянием CK.gefa
развился в give).
Таким же образом развился глагол get.

68
Заимствования из французского языка
Нормандское завоевание оказало огромное влияние на словар­
ный состав английского языка. Проникновение французских слов
началось в XI! веке и продолжалось в течение ХШ - XJV вв. За
этот период английский язык пополнился значительным коли­
чеством слов и аффиксов.
Пополнение лексики английского языка происходило не
только за счет ассимиляции слов, означавших уже известные
понятия, но и вследствие проникновения в английскую действи­
тельность новых черт жизни и новых видов деятельности.
Некоторые французские слова проникли в английский еще в IX
- X вв., например: mount, castle, tower, pride - proud и др.
Развитие феодализма и появлении новых отношений между
феодалами и крестьянами вызвали проникновение таких слов как
manor ‘феодальное поместье’, villain ‘батрак’, ‘крепостной’, peasant
‘крестьянин’.
В результате нормандского завоевания французский язык ста­
новится государственным языком Англии. Он вводится в судопро­
изводство, па нем ведутся прения в парламенте и т.д., например:
government, council, councillor, estate, power, country, people.
В 1265 году по инициативе графа Лестерского был созван
совет для управления страной, который получил название
parliament (от фр. глагола parle ‘говорить’).
Примеры заимствований французской юридической термино­
логии: court ‘суд’ (появилось в XII веке со значением ‘королевский
двор’, так как суд осуществлялся при дворе под председательством
короля) judge, jury, accuse, plead, execute, crime, prison, traitor.
Были заимствованы также некоторые слова, связанные с
религией, например: religion, saint, pray, sermon, chapel, conscience.
В английский язык вошло много французских военных тер­
минов, например: army, soldier, sergeant, lieutenant, captain, admiral,
officer.
Нормандское завоевание нашло свое отражение и в лексике,
связанной со школьным обучением, искусством, наукой: lesson
‘чтение’, library (от латинского liber ‘книга’), реп ‘перо’ (птичье),
pencil ‘кисточка’ (н.а. ‘карандаш’), pupil ‘сирота’, ‘ребенок под
опекой’ (н.а. ‘ученик’), art, colour, image, ornament, science и др.
Многие предметы домашнего обихода, названия приемов
пиши, названия развлечений также обозначаются французскими

69

(
словами, например: table, plate, saucer, napkin, dinner, supper, feast,
leasure, pleasure и др.
Французские слова стали употребляться для обозначения
городских ремесел, например: tailor, painter, butcher в противопо­
ложность сельским, имеющим английские названия: miller, smith,
shepherd.
Размежевание происходит и в названиях животных и приго­
товленных из них блюд: английское слово обозначает животное, а
французское - блюдо, например: ох ‘бык’ - beef ‘говядина’; calf
‘теленок’ - veal ‘телятина’; sheep ‘баран’ - mutton ‘баранина’; pig
‘свинья’ - pork ‘свинина’.
В XII - XIII вв. ввиду необходимости пояснить некоторые
французские слова английскими, в английском языке возникло
много синонимических пар, типа: safe (фр.) and sound (англ.).
Некоторые из этих синонимов сохранились и в современном
английском языке, например: with might and main; really and truly;
by leaps and bounds и др.
В английский язык из французского были заимствованы не
только слова, но и некоторые аффиксы, присоединявшиеся как к
английским, так и к французским основам:
Суффиксы Префиксы
-ment - agreement re- - renew
-ess - goddes cn- - entrust
-age - marriage dis- - distrust
-able - eatable
-ance - entrance
Заимствование аффиксов из французского языка происходило
в результате выделения из целого ряда французских слов общего
словообразовательного элемента, который можно было изолиро­
вать как особую морфему и таким образом применять для
образования новых слов.

70
Часть 4

Р А Н Н Е Н О В О А Н ГЛ И Й С К И Й П Е Р И О Д

Образование национального
литературного языка

В XIV - XV вв. начинается процесс разложения феодализма и


зарождения капиталистических отношений. В результате войны
Алой и Белой розы (1455 - 1485 гг.) значительная часть крупных
феодалов была истреблена, в стране установилась абсолютная
монархия, которая опиралась на новый развивающийся класс
буржуазии и на мелкое дворянство. В XVI веке Англия стала одной
из самых развитых в промышленном отношении стран Европы.
Рост промышленности способствовал развитию торговли как
внутри страны, так и с другими странами.
Экономическая концентрация, возникновение общего рынка
вызвали большие перемены в общественной жизни, в развитии
науки и искусства. Возрастает интерес к изучению классической
древности, к латинскому и греческому языкам.
Великие географические открытия, установление связей с
Италией, Испанией, Россией, Новым Светом вызывают наплыв
заимствований из итальянского, испанского, русского, языков
американских индейцев.
Реставрация 1660 года вызывает приток новых заимствований
из французского языка.
Все это имело решающее значение для дальнейшего развития и
распространения национального английского языка, который
получает свое литературное оформление в произведениях многих
писателей. В этот период создают свои произведения Уильям
Шекспир, Кристофер Марло, Бенджамин Джонсон, Фрэнсис
Бомонт, Джон Флетчер и другие. Появляются первые серьезные
работы по языку, начинается систематизация и теоретическое его
осмысление. Одними из первых были книга Александра Гилла
71
«Английское словозаконие», вышедшая в 1621 году, и
«Английская грамматика» Чарльза Батлера (1634 г.).

4.1. Фонетический строй


ранненовоанглийского языка

4.1.1. Изменения в системе гласных


Изменения системы гласных, происшедшие в ранненовоанг­
лийский период, были многочисленны и очень важны для станов­
ления всей вокалической системы английского языка.
Отпадение неударного е [э] в конечных слогах. Г.Суит назвал
поэтому ранненовоанглийский период «периодом утраченных
окончаний»:
sente > sent, keepen > keep, bookes > books, likes[4i:kos] > [laiks],
stopped fstopod] > [stopt].
Если корневой гласный был долгим, буква е на конце слова
сохранялась, таким образом, возникло «немое» -е: make, like. В
некоторых случаях «немое» -е добавлялось к таким словам, в кото­
рых его никогда не было: ston >stone, bon > bone. Таким образом,
четко обозначалась долгота корневого гласного в открытом слоге.
Великий С двиг Гласны х. В ранненовоанглийский период
произошло величайшее событие в истории английских гласных ~
Великий Сдвиг Гласных, который коснулся всех долгих гласных и
в результате которого произошла перестройка всей вокалической
системы английского языка. Великим Сдвигом Гласных называется
ряд изменений долгих гласных в период между XV и XVIII вв. В
течение этого периода все долгие гласные подверглись сужению
или дифтонгизации. Сужению подверглись гласные среднего и
низшего подъема, которые таким образом продвинулись вверх, а
гласные верхнего подъема дифтонгизировались. На графике сдвиг
гласных не отразился.

Схема сдвига изображается следующим образом:


к г. и:
г т Г
е: е: ei OU о:
I Г Т
е: а; о:
72

Í
Примеры;
i: > ai ['П :тэ] > [taim] time
e: > i; [ke:p] > [ki:p] keep
e; > e: > i: [sc:] > [se;] > [si;] sea
a: > ei ['пагтэ] > [neim] name
э: > ou [go:] > [gou] go
o; > u: [mo:n] > [mu:n] moon
u; >au [u:t] > [aut] out
Э ти изменения происходили медленно, каждое изменение дли­
лось свыше 100 лет, иногда с промежуточными стадиями. Так,
например;
X V в. X V I в . X V II в . XVIII в .
а: > æ: > е: > е: > ei
Также среднеанглийский широкий звук [е:], происходящий из
древнеанглийского [гё] сузился в узкое [е;] в XVI веке, которое в
XVII веке перешло в [i:], и стало на письме обозначаться диграфом
еа.
Диграф ее был заменен диграфом еа для отличия слов, имев­
ших в своем составе [i:] из [е:], развившегося в свою очередь из [г:],
от [i:], развившегося из [е:], уже существовавшего в древне­
английском, которое перешло в [i:] раньше [е:].
Например, современные слова «meet» и «meat» развивались
так:
XVI в. XV в. XVI в. X V II в .
[me;t] meet [mi:t] meet meet [mi:t] meet
[me:t{ meet [me;t] meet [me:t] meat [mi:t] meat
Сдвиг гласных отражен в названии букв алфавита в английс­
ком языке.

Сокращение долгих гласных


В течение ранненовоанглийского периода произошло сокра­
щение долгих гласных [с:] и [и:].
Когда [е:] стояло перед звуками [d], [tj и [0], то оно
сокращалось в [е]:
breed [bre:d] > bread [bred]
deeth [ds;6] > death [de9]

73

(
Но в других словах сокращения [е:] перед дентальными и [0] не
произошло и гласный развился по схеме: [е:] > [е:] > [i:]:
heeth [hs:0 ] > heath [he:0 ] > [hi:0]
Сокращение [u:] произошло перед звуками [v], [d] и [ð]:
glove [glu.ve] > [gluv]
blood [blu:d] > [blud]
Позднее произошло еще одно сокращение [и:] перед [к] и
отчасти [d] и [t]:
book [bu.k] > [buk]
foot [fu:t] > [fat]
stood [stu:d] > [stud]
Но в других словах [u:] не сократился, например: food [fu:d],
mood [mu.d]
Образование долгих гласных
Система долгих гласных пополнилась долгими гласными [а:] и
[о:] и новым долгим гласным [э:];
[а:] возник из [а] перед г и глухими щелевыми:
hard [ha:d], fast [fa:st], path [pa:0 ];
[а:] также образовался из сочетания а! перед m и f:
calm [ka:m], half [ha:f];
Долгое [э:] является результатом развития нескольких различ­
ных гласных, например:
[о] > [о:] перед «г»: lord [b:d], [al] > [о:] all [о:1],
[ou] > [о:] перед «ght»: brought [bro:t].
Новоанглийский долгий [э:] образовался в результате вокали­
зации [г] после гласных [i], [е], [u]: first [fo:st], her [ho:], turn [to:n]

Изменение кратких гласных


Появляются краткие гласные [ае] и [л]:
[а] >[ае]: land [land] > [lænd]
Здесь, вероятно, возвратилась старая древнеанглийская фонема
[ае] и поэтому это изменение иногда называют «челночным».
[и] > [л]: glove [gluv] > [gUv]
run [run] > [глп]
blood [blud] > [bhd]
Изменение не происходило, если фонема [и] следовала за
губным согласным: put, full, bush, но: but, fun.
74
Образование новых дифтонгов
В результате вокализации [г] между гласными образовались
дифтонги, вторым элементом которых был нейтральный гласный
[9]:
-are > [еэ]: саге ['ка:гэ] > [кеэ],
-ere > [ie]: here ['he:ro] > [his].

4.1.2. И зм енения в систем е согл асн ы х


О сновные изменения в системе согласных следующие:
озвончение глухих щелевых в неударных слогах. Глухие щелевые
[f]> И , [0 ] озвончаются соответственно в [v], [z], [ð]:
of [of] > [ov], the [0 o] > [до], his [his] > [hiz], foxes [foksis] >
[foksiz].
Озвончается также аффриката [tj] в [cfc] и сочетание [ks] в [gz]:
Greenwich ['grernitj] > ['grknidj],
exam [ik'sæm] > [ig'zæm]
Знаменательные слова, начинающиеся со звука [0], сохраняют
его, т.к. они всегда находятся под ударением:
thorn, they, three, to think.
В окализация [г]. Артикуляция [г] изменяется так, что вибра­
ция прекращается и на месте прежнего согласного появляется глас­
ный, который, присоединяясь к предшествующему гласному, удли­
няет его или образует с ним дифтонг:
part [part] > [pa.t], here [he.ro] > [his]
У трата [h] перед t. Gh [h] выпадает перед «t», а предыдущий
гласный удлиняется: night [niht] > [ni:t]. Затем по Великому Сдвигу
Гласных [i:] > [ai] > [nait].
Образование новы х ш ипящ их и аф ф рикат. Суть процесса
образования новых шипящих и аффрикат состоит в ассимиляции
согласных [t], [d], [s], [z] с последующим 0 ] в неударном
положении, в результате чего образовались шипящие согласные и
аффрикаты. Этот процесс происходил в заимствованных фран­
цузских словах:
s+ j > [(]: special [spe'sjal] > ['spejbl]
z + j > [3]: vision [viz'jon] > [vi3n]
t + j > [tj]: nature [na'tju:r] > [neit/o]
d + j > [dj]: soldier [sol'djer] > ['souldp]

75
У прощ ение групп согласных. Группа согласных, состоящая
из двух согласных, упрощается в произношении до одной, а
состоящая из трех согласных, упрощается до двух. Упрощение
групп происходит в различном положении в слове:
[mb] > [m]: lamb [lamb] > [læmj
[mn] > [m]: solemn ['solemn] > fs o b m ]
[kn] > [n]: knee [kne:] > [ni:]
[wr] > [r]: write ['wriita] > [rait]
[hw] > [wj: when [hwen] > [wen]
[hw] > [h]; who [hwo:] > [hu:]
[stl] > [si]: castle ['k astb ] > [ka:sl]
[stn] > [sn]: listen ['listen] > [lisn]
[ftn] > [fii]: often ['oftn] > [ofh]
Очень трудно перечислить все изменения гласных и согласных
звуков в ранненовоанглийский период. Значительно изменяется про­
изношение слов при очень незначительном изменении их написа­
ния. Поэтому появляется необходимость фонетической транскрип­
ции английских слов, произношение которых вызывало трудности.
В 1886 году была основана Международная Фонетическая Ассо­
циация, которая установила систему транскрипционных фонети­
ческих символов. Только, пользуясь транскрипцией, можно опреде­
лить чтение, например, сочетания «ough», которое имеет в современ­
ном английском языке семь вариантов произношения [аи], [и:], [о:],
И , [Af], [of], [ou]
bough [ban], through [0ru:], thought [0o:t], thorough ['блгэ],
rough [rAf], cough [kef], though [дои].

4.2. Вопросы и задания к среднеанглийскому и


ранненовоанглийскому периодам

1. Какие диграфы введены нормандскими писцами? Какие звуки


они обозначают?
2. Назовите дифтонги, возникшие в результате вокализации «з».
3. Объясните корневые гласные в современных словах child -
children; wise - wisdom.
4. Дайте историческое объяснение различного написания
следующих слов: meet, meat; son, sun; rode, road.

76

("
5. Почему буква о обозначает звук [о] в слове on, [ou] в слове
stone, [л] в слове с о т е и [о:] в слове for?
6 . Почему в среднеанглийских словах loven и haven появилась
буква V? Древнеанглийские слова соответственно lufian и habban.
7. Что такое «принцип орнаментальности»?
8 . Какая часть речи утратила наибольшее число грамматических
категорий? Какая часть речи приобрела новые категории?
9. Какие типы склонения существительных остались в средне-
английском языке? Какие существительные сохранили особен­
ности своего типа склонения?
10. Объясните замену древнеанглийских местоимений hðö, hie
местоимениями she, they в среднеанглийском языке.
11. Каково происхождение инфинитивной частицы to?
12. Почему модальные глаголы не имеют окончания в 3-ем лице
единственного числа настоящего времени?
13. Как изменились глаголы help, grip, wash, sleep при переходе к
среднеанглийскому языку?
14. Объясните замену древнеанглийской глагольной формы eöde
среднеанглийской формой wente.
15. Дайте историческое объяснение англо-скандинавского дуб­
лета: sh irt-sk irt.
16. Почему возникло «немое» -е?
17. Объясните наличие двух вариантов степеней сравнения
прилагательного “old”.
18. Объясните происхождение звука [Q в словах ship и special.
19. Объясните происхождение личного местоимения I,
20. Какие названия букв в английском алфавите отражают изме­
нения по Великому Сдвигу Гласных?

77
Часть 5

А Н А Л И З ТЕКС ТО В

5.1. Древнеанглийский текст

Рассказ Охтхере о его первом путешествии


Этот текст является вставкой, включенной королем Альфредом
в перевод с латинского «Мировой истории» испанского священ­
ника Оросия. Текст написан в IX веке на уэссекском диалекте. Он
повествует о путешествии норвежского купца Охтхере в северные
моря. Охтхере был и в Англии, где встретился с Альфредом и
рассказал ему о своих путешествиях.
Прочтите и переведите текст. Проанализируйте текст по
данному образцу.

Образец анализа древнеанглийского текста


Слово в Анализ слова Современное Перевод с
тексте слово древнеанглий­
ского
Ö hthere сущ . со бствен н ., - О хтхере
им. пад., ед. чи сло
sæ d e глагол, 3 л., ед.ч., п р ош . вр. от SA Y сказать
se c ja n слб. 3
his личн. м ест., ро д . пад., ед. ч., от H IS его, свой
he, 3 л. ед. ч „ м. р.
hlaforde сущ ., дат. пад., ед. ч. о т h laford L O R D хозяин ,
а-м го сп од и н
Æ lfrede сущ ., собств ен н ., дат. пад., ед. ч„ A L F R E D А л ь ф р ед
суш п зе с у ш .,д ат.п ад ., ед.ч. о т с у ш п з а-м K IN G к ороль
bæ t сою з THAT что
he ли ч н . м ест., м. р., 3 л. ед. ч., HE он
им. над.
ealra м ест., р од. пад., мн.ч., о т еа! A LL все
N orþ- сущ ., род. пад., мн. ч. о т NORTHM AN скан д и н ав
m ann a N orþm ann корн. - м

78
n o rb m est н ар ечи е N O R T H M O S T северн ее всего
budc гл., 3 л. ед. ч., прош . вр. о т Ьйап - ж ить
апом .
cw æ ð гл., 3 л ., ед'. ч., прош . вр. о т - сказать
cw eð an слн. 5
on п р ед л о г с дт./вн. пад. ON на
þæ m указат. м ест., с. р., дат. пад., THAT этот, тот
ед. ч. о т þ æ t
lande с у т . , дат. пад., ед. ч. от LAN D зем ля, стран а
land а-с
n o rþ w ear- п ри л агат., дат. пад., ед. ч. о т N ORTHW A RD в северном
d um n orbw eard н ап равлени и
w iþ п р ед л о г с рд./вн ./дат. пад. W IT H ок оло
þá у к азат. м ест., ж. р., вин. пад, THAT эт о т , то т
ед. ч., о т seö
W estsæ сущ ., вин. пад., ед. ч. о т W estsæ W ESTSEA З ап ад н о е море,
А тл ан ти ческ и й
океан

Öhthere sæde his hlaforde, Ælfrede cyninge, þæt he ealra


Norðmanna norþmest búde. He cwæð þæt he bude on þæm lande
norþweardum wiþ þa Westsæ. He sæde þéáh þæt þæt land síe swíþe
1апз norþ þonan; ac hit is eal weste, buton on feáwum stöwum stycce-
mælum wlciað Finnas, on huntoðe on wintra and on sumera on fiscaþe
be þære sæ.
Hé sæde þæt he æt sumum cirre wolde fandian hö 1опзе þæt land
norþryhte læ 3e oþþe hwæðer æni3 mon benorþan þæm westenne böde.
þa for he norþryhte be þæm lande; let him ealne we 3 þæt weste land on
ðæt steör-bord, and þá wíd-sæ on ðæt bæc-bord, þrlé da3as. þá wæs he
swá feor norþ swa þa hwælhuntan firrest faraþ. þá for he þá 3Tet
norþryhte swá feor swá he meahte on þæm öþrum þrím da3um 3esi3 lan.
þá Ьёаз þæt land þær eástryhte oþþe seö sæ in on ðæt lond, he nysse
hwæðer, buton he wisse ðæt he ðáér bád westanwindes and hwön
norþan, and si3lde ðá east be lande, swá-swá he meahte on feöwcr
da 3um 3esi3lan. þá sceolde he ðær bldan ryhtnorþanwindes; for-ðæm
þæt land Ьёаз þær suþryhte oþþe séö sæ in on ðæt land Ьё nysse
hwæþer. þá si3lde he bonan suðryhte be lande, swá-swá Ьё mehte on fff
da 3um 3esi3 lan. þa læ3 þær án micel ea up-in on þæt land, þá cirdon hle
up-in on ðá eá, for-þæm hlé ne dorston forþ bi þære ёа si3 lan for
79
unfrfye; for-^aem daet land waes eall зеЬйп on о[зге healfe [зжге eas. Ne
mette he aer nan зеЬйп land, s i^ a n he from his азп и т ham for.
Fela spella him saedon [за Beormas жз[зег зе o f hiera азпит lande
3e of [зжт landum [зе ymb hie utan waeron, ac he nyste hwaet [)aes so[)es
waes, for-[)aem he hit self ne 3 eseah. [за Finnas him [)uhte, and [за
Beormas spraecon neah an зе[зёск1е. SwIf)ost he for dider, to-ёасап [>aes
landes sceawun3e, for [зжт hors-hwaelum, for-daem hie habba6 swl[)e
афе1е ban on hiora t5[3um, - [за ted hie brohton sume [зжт cynin3e -,
and hiora hyd bid swlde 3 6 d to scip-rapum. Se hwael bid micle l$ssa
[эоппе odre hwalas; ne bid he 1епзга donne syfan elna 1апз. Ac on his
азпит lande is se betsta hwael-huntad: [за beod eahta and feowerti3es
elna 1апзе, and [за maestan fifti3 es elna 1апзе. [зага he saede [3aet he syxa
sum ofslo3e syxti3 on twam da3 um.
He waes swyde spedi3 man on [заёт жЫ:ит [зе heora speda on beod,
[)ast is, on wildrum. He haefde [за 3yt, da he [эопе cynin3 sohte, tamra
deora unbebohtra syx hund. [за deor hi hatad «hranas»; [зага w«ron syx
stael-hranas; da beod swyde dyre mid Finnum, for-d<em hy fod [за wlldan
hranas mid. He waes mid [заёт fyrstum mannum on [заёт lande. Naefde
he }3eah т а donne twenti3 hrydera and twenti3 sceapa and twenti3
swyna; and [3aet lytle [3aet he erede, he erede mid horsan. Ac hyra ar is
maest on [заёт 3afole [зе da Finnas him 3yldad. [3aet 3afol bid on deora
fellum, and on fu3ela federum, and hwales bane, and on [заёт scip-
rapum [зе beod of hwaeles hyde 3eworht and o f seoles. ®3hwilc 3ylt be
hys 3 ebyrdum. Se byrdesta sceall 3yldan fiftyne meardes fell and fif
hranes, and an beran fel, and tyn ambra fedra, and berenne cyrtel odde
yterenne, and twe3en scip-rapas; аёз[зег sy syxti3 elna 1апз, о)зег sy of
hwaeles hyde 3eworht, б[эег of sloles.

80
5.2. С редн еан гли йский те к ст

(сОбщий пролог» к
«Кентерберийским рассказам»
Дж. Чосера
«Кентерберийские рассказы» - вершина творчества Чосера
(1340-1400), образец лондонского диалекта, который уже начал
перерастать в литературный язык.
«Общий пролог» начинается с описания весенней природы и
паломников, направляющихся в Кентербери к мощам Томаса Бе-
кета. Томас Бекет был архиепископом Кентерберийским, который
был убит по приказу короля Генриха II и затем причислен к лику
святых.
Прочтите и переведите текст. Проанализируйте текст по дан­
ному образцу.
Образец анализа среднеанглийского текста
Слово в Анализ слова Древнеанглийское Соврем енное
тексте или сл о в о и перевод
заимствованное его в средне-
слово английском
whan that союз да. hwaenne WHEN
да. baet «когда»
- Aprille сущ. общ. пад. из французского APRIL
языка «апрель»
with предлог да. т\> WITH
«с»
his притяжат. местоим. да. his личное мест., HIS
род. падеж, ед. ч. «свой»
shoures сущ., общ. падеж, да. scur SHOWER
мн. число «ливень»
soote прилагательное, swote/swete SWEET
мн. число «сладкий»
the определенный да. указат. местоим. THE
артикль
droughte сущ. общ. падеж., да. <1шзо5 DROUGHT
ед. число «засуха»
of
предлог да. of OF
"March сущ. общ. падеж из французского MARCH
языка «март»
81
hath 3 л. ед. число, наст, да. hafad от HAS ^
вр. от глагола haven habban (HAVE)
—perced прич. II от глагола из французского PIERCE
регсеп языка «пронзать»
hath perced Present Perfect
- roote сущ., общ. падеж., из скандинавского ROOT
ед. ч. языка «корень»
and союз and AND ^
«и»
bathed прич. II от глагола да. ba3od BATHE
bathen от ba5ian «омывать»
hath bathed Present Perfect
every местоимение да. aefire aelc EVERY
«каждый»
- veine сущ., общ. падеж, из французского VEIN
ед. число языка «жилка, былинка»
swich неопределенное да. swilc SUCH
местоимение «такой»
- licour сущ., общ. падеж, из французского LIQUOR
i ед. число языка «жидкость»
which неопределенное да. hwilc WHICH
местоимение «который»
vertu сущ., общ. падеж, из французского VIRTUE
ед. число языка «сила»
- engendred прич. II от глагола из французского ENGENDER
engendren языка «порождать»
is 3 л.,ед, ч., наст. вр. да. is от глаголов is
от глагола be Ьёбп, wesan (be)
engendred is страд, залог, наст.вр.
- flour сущ., общ. падеж, из французского FLOWER
ед. ч. языка «цветок»

1 Whan that Aprille with his shoures soote


The droughte1o f March hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swich licour,
O f which vertu engendred is the flour;

1 Малоударное e обычно опускается перед гласным (таким образом droughte of58


drought’of); также после безударного слога (таким образом felaweshipe= ’felaw’ship’
или ‘felaw’shipe); часто в двусложных словах, не имеющих фразового ударения
(таким образом часто thane, were, have, hire и т.д. = than*, wer', hav', hir’ и т д.).
82
$ Whan Zephirus eek with his swete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the younge sonne
Hath in the Ram his halve cours y-ronne,
And smale fowles maken melodye,
10 That slepen al the nyght witn open ye -
So priketh hem nature in here courages -
Thanne longen folk to goon on pilgrimages,
And palmers for to seken straunge strondes,
To feme halwes, couthe in sondry londes;
15 And specially, from every shires ende
Of Engelond to Caunterbury they wende,
The hooly, blissful martir for to seke,
That hem hath holpen, whan that they were seeke;
Bifil that in that seson on a day
20 In Southwerk at the Tabard as I lay,
Redy to wenden on my pilgrimage
To Caunterbury with ful devout courage,
At nyght were come into that hostelrye
Wei nyne and twenty in acompaignye
15 Of sondry folk by aventure y-falle
In felaweshipe, and pilgrims were they alle,
That toward Caunterbury wolderi ryde,
The chaumbres and the stables weren wyde,
And wel we weren esed atte beste.
30 And shortly, whan the sonne was to reste
So hadde I spoken with hem everichon,
That I was of her felaweshipe anon,
And made forward erly for to ryse,
To take oure wey ther, as I yow devyse.
35 But nathelees, whil I have tyme and space,
Er that I ferther in this tale pace,
Me thynketh it acordaunt to resoun
To tell yow al the condicioun
Of ech of hem, so as it seemed me,
40 And whiche they were, and of what degree,
And eek in what array that they were inne;
And at a knight than wol I first bigynne.

83
A K nyght ther was, and that a worthy man.
That fro the tyme that he first bigan
45 To riden out, he loved chivalrie,
Trouthe and honour, freedom and curteisie.
Ful worthy was he in his lordes werre,
And therto hadde he riden, no man ferre,
As wel in cristendom as in hethenesse,
50 And evere honoured for his worthynesse.
At Aiisaundre he was, whan it was wonne.
Ful ofte-tyme he hadde the bord bigonne
Aboven alle naciouns in Pruce.
In Lettow hadde he reysed and in Ruce.

5.3. Ранненовоанглийский текст

В. Шекспир, Сонет 18

Объясните историческое развитие выделенных слов от древне­


английского до современного состояния. Отметьте в тексте формы
и слова, отличающиеся от современных.
Образец исторического развития:
да. са, на.
ic > ích, I > I
Ca.: ic > ich, т.к. c[k’] > [tj] ch после переднеязычного «i».
Образовалась новая аффриката [tj], для обозначения которой
французские писцы ввели сочетание «ch». Позднее «ch» отпало и
предыдущий гласный, оказавшись в открытом слоге, удлинился:
ich > i [i:]. Для выделения в тексте этого слова его стали писать с
заглавной буквы: i > I.
На.: I [i:] > [ai] по Великому Сдвигу Гласных.

Shall I compare thee to a summer’s day?


Thou art more lovely and more temperatee:
Rough winds do shake the darling buds o f May,
And summer’s lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye o f heaven shines,
And often is his gold complexion dimm’d;
84
And every fair from fair sometimes declines,
By chance or nature’s changing course untrimm’d
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of th a t fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander’st in his shade,
W hen in eternal lines to time thou growest:

So long as men can breathe or eyes can see,


So long lives this, and this gives life to thee.
СЛОВАРЬ

Алфавитный порядок в словаре следующий:


а h г
æ >»У S
b j t
с,к 1 Mh
d in u
е и V
f О w
3>g р X
z

Личные и указательные местоимения в словарь не включены.


Смотрите таблицы в соответствующих разделах учебника.
Древнеанглийская приставка зе- не принимается во внимание
при расположении слов в словаре.
i = y = je = e þ= ð
io = ео = i = ie
an = on

Используемые обозначения и сокращения:


> - развилось в...
(...) - в круглых скобках даны среднеанглийские формы со
ссылкой на древнеанглийские.
- - тире указывает, что данное слово отсутствует в древ­
неанглийском, следующее за ним слово среднеанглий­
ское, заимствованное из скандинавского или француз­
ского языка.
Слова, данные прописным шрифтом, обозначают слова совре­
менного английского языка.
Цифры - указывают на класс глаголов
1,2, 3,4
И Т .Д .
а-м. - основа на -а- муж. род
п-с. - основа на -п- сред. род.
<>ж. - основа на -б- жен. род и т.д.
86

ь
Í
Слова даны в том значении, в котором они употреблялись в
древне- и среднеанглийском языках.
Древнеанглийские предлоги указаны с теми падежами, которы­
ми они управляли.

фр. - французский
ск. - скандинавский
суппл. - супплетивный
прет-през. - претерито-презентный
ели. - сильный
слб. - слабый
аном. - аномальный
неправ, - неправильный
корн. - корневой
да. - древнеанглийский
са. - среднеанглийский
на. - новоанглийский

А
а см. да. ап
(aboven см. да. Sbufan)
abufan > aboven; ABOVE: над
ас > ас; но
- acordaimt; ACCORDANT: согласный; из фр. яз. ,
азеп > owen; OWN: собственный
(al ( 1е) см. да. eall)
Alisaundre; ALEXANDRIA: Александрия
amber а~м.; сосуд, ведро; из лат. яз.
ап > 1) A (N): неопределенный артикль; ONE: один
(anon см. да. on ап)
and > and; AND: и
- Aprille; APRIL: апрель; из фр. яз.
ár ö-ж .; доход, владения
- array; ARRAY: одежда; из. фр. яз.
(as см. да. eal-swa)
atte = at the
- aveniure; ADVENTURE: случай; из фр. яз.

87

( '
Æ
æ 3hwilc > elch; EACH: каждый
æ^þer > either; EITHER: каждый
æ 3þer зе...зе > either; EITHER: как... так и
æfre - ælc > every; EVERY: каждый
æfre - ælc - an > everichon; EVERYONE: каждый
æht i-ж. > eight; владения, собственность
ælc мест. > ech; EACH: каждый
ænÍ3 > any: ANY: какой-нибудь
ær > er; раньше, прежде
ær ~ He > erly; EARLY: рано
æt + д т . > at; у, при
æpele > athele; отличный, превосходный

В
bád прош. см. bTdan
ban a-с. > boon; BONE: кость
(bathen см. да. baðian)
baðian слб. 2 > bathen; BATHE: омывать
bæc - bord a-с.; левый борт
(be см. да. Ьёоп)
be, bi + дт. > by; BY: около, вдоль, у, при, согласно
Ьёаз прош. см. Ьйзап
Ьепофап + дт, > benorth; к северу
Ьёоп сутгл. > be; BE: быть
Beorm а-м.; пермяк (финское племя)
Ьега п-м. > bere; BEAR: медведь
berenne; сделанный из медвежьей шкуры
betsta > best; BEST: самый лучший
bídan слн. 1 > biden; ждать
(befallen см. да. bifeallan)
bifil прош. см. befallen
bifeallan слн. 7 > befallen; BEFALL: случаться
bigan прош. см. biginnan
(biginnen см. да. bÍ3 Ínnan)
bi3 innan слн. 3 > biginnen; BEGIN: начинать
88

С
bigonne прич. прош. см. biginnen
byrdest; самый богатый
blissful > blisful; BLISSFUL: блаженный
bord a-с. > bord; BOARD: стол
bræð м. > breeth; BREATH: дыхание
(breeth см. да. bræð)
brin^an слн. 1 неправ. > bringen; BRING: приносить
bröhton прош. см. brinjan
Ьйап аном.; жить, населять
búde прош. см. Ьйап
Ьйзап слн. 2 > bowen; BOW: нагибать, поворачивать
(Зе) bun прич. прош. см. Ьйап
(but см. да. bútan) 4
butan > but; BUT: но

С, к
Caunterbury; Canterbury: Кантербери
- chaumbre; CHAMBER: комната; из фр. яз.
- chivalrie; CHIVALRY: рыцарство; из фр. яз.
сушпз а-м. > king; KING: король
cirdon прош. см. cirran
cirran слб. 1 > churren: поворачивать
cirr i-м. > churr; CHAR: случай, время
cyrtel а-м. > kurtel; KIRTLE: куртка; из ш т . яз.
cniht а-м. > knight; KNIGHT: рыцарь
(come см. да. cuman)
- compaignye; COMPANY: компания; из фр. яз.
- condicioun; CONDITION: состояние; из фр. яз.
- courage; COURAGE: сердце; из фр. яз.
- cours; COURSE: путь, курс; из фр. яз.
(couthe см. да. сйде)
crtstendöm а-м. > cristendom; CHRISTENDOM: хрисгаанский мир
сюр а-м. > cropp; CROP: побег, росток
cuman слн. 4 > comen; СОМЕ: приходить
- curteisie; COURTESY: вежливость; из фр. яз.
сйде > couthe; известный
cwæð прош. см. cweðan
cweðan слн. 5 > quethen; сказать, говорить
(knyght см. да. cniht)
89

( "
D
(day см. да. dæ3)
dæ 3 а-м. > day; DAY: день
- degree; DEGREE: положение, звание; из фр. яз.
déör а-с. > deer; DEER: олень
- devyse; DEVISE: описывать; из фр. яз.
- devout; DEVOUT: набожный; из фр. яз.
dýre > dere; DEAR: дорогой
dorston прош. см. durran
(droughte см. да. drö3oð)
drö3oð а-м. > droughte; DROUGHT: засуха
durran прет-през. > durren; DARE: сметь

E
ёа корн. —ж .; река
ёас > еек; тоже
ёазе п-с. > (е) ye; EYE: глаз
eahta > eighte; EIGHT: восемь
eal(I) > al(Ie); ALL: все
eal - swá > ase; AS: когда, как; > alse; ALSO: также
east > eest; EAST: восток, на восток
eástryhte; к востоку, прямо на восток
(ech см. да. ælc)
(еек см. да. ёас)
eln ö-ж. >elle; ELL: мера длины: 18-24 дюйма (предплечье)
ende а-м. > ende; END: конец
- engendren; ENGENDER: рождать; из фр. яз.
En3 laland > Engeland: England: Англия
(ег см. да. ær)
erian слб. 1 > eren; пахать
(erly см. да. æ r - lie)
- esen; EASE: устраивать, сделать удобным; из фр. яз.
(every см. да. æfre ælc)
(everichon см. да. áéfre ælc- án)

F
fandian слб. 2 > fonden; искать, исследовать
(fallen см. да. feallan)
90
faran слн. 6 > faren; ехать, плыть
(feallan слн. 7 > fallen; FALL: падать, впадать
feáw > fewe; FEW: немного, мало
fela > fele; много
- felaweship; FELLOWSHIP: товарищество
(felawe из ск. яз.)
fel(l) a-с. > fell; FELL: мех, шкура
feor > fer; FAR: далеко
feöwer > fower; FOUR: четыре
feöwertÍ3 > fowerty; FORTY: сорок
(fern см. да. fym)
(ferre, ferther см. да. fyrra)
feðer ö-ж. > fether; FEATHER: перо
fTf> five;-FIVE: пять
fífti3 > fifty; FIFTY: пятьдесят
fíftyne > fiftene; FIFTEEN: пятнадцать
Finn а-м. > Finn; FINN: финн
fyrn > fern; старинный
fyrra > ferre, ferther; FARTHER: дальше
first > first; FIRST: первый
firrest c m . feor
fiscaþ a-м.; рыбная ловля
- flour; FLOWER: цветок; из фр. яз.
folc a-с. > folk; FOLK: люди, народ
fon слн. 7 > fon; ловить
for + дт./вн. > for; FOR: для, из-за
for npoui. см. faran
fore - weard ð-ж. > forward; соглашение, согласие
forð > forth; FORTH: дальше, вперед
for-þæra; так как, потому что
(forward см. да. fore-weard)
foð см. fon
(fowel см. да. fu3ol)
(freedom см. freödöm)
frðödöm а-м. > fredom; FREEDOM: свобода
fro(m) > fro(m); FROM: из, с
fu3ol а-м. > fow(e)l, foul; FOWL: птица
ful > ful; FULL: очень
з» g
3afol о-с.; дань, налог
Зап суппл. > goon; GO: идти
3ebyrd i-ж. > birde; BIRTH: звание
Зеопз >yo(u)nge; YOUNG: молодой
3eþeðde a-с.; язык
3yldan слн. 3 > yelden; 3ylt прош. см. 3yldan; YIELD: платить
3öd > good; GOOD: хороший
(goon см. да. зап)

н
habban слб. 3 > haven; HAVE: иметь
hadde прош. см. haven
(halve см. да. healf)
Ьа1за п -m . > halwe; святыня, гробница
hali3 > hooly; HOLY: святой
(halwe см. да. háÍ3a)
hám а-м. > hoom; НОМЕ: дом
hátan слн. 7 > hoten; называть
hath см. haven
hæfde npoui. см. habban
hæð i-м. > heeth; HEATH: вересковая степь
hæðeness > hethenesse; языческий мир
healf ð-ж. > half; HALF: половина
helpan слн. 3 > helpen; HELP: помогать
(hethenesse см. да. hæðeness)
hýd i-ж. > hide; HIDE: шкуры, кожа
hláford а-м. > lord; LORD: господин
(holpen прич. прош. см. да. helpan)
holt a-с. > holt: HOLT: роща, лес
- honour; HONOUR: честь; из фр. яз.
- honouren; HONOUR: чтить; из фр. яз.
(hooly см. да. háIÍ3)
hors п-с. > hors; HORSE: лошадь
hors-hwæl а-м.; WALRUS: морж

92
- hostelrye; HOSTELRY: постоялый двор; из фр. яз.
hran а-м.; олень
hryðer а-с. > rather; корова, бык
hö > hou; HOW: как
hund a-с. > hund; сто
huntop а-м. > himteth; охота
hwan > whan; WHEN: когда
hwal, hwæl а-м. > whal; WHALE: кит
hwælhunta п-м.; охотник за китами
hwæl-huntað a-м.; охота за котами
hwaet > what; WHAT: что, какой
hwæðer > whether; WHETHER: или, ли
hwll > whil; WHILE: пока
hwilc > which; WHICH: который, какой
hwön; немного

l,Y
(уе см. да. ёазе)
y-falle прич. прош. см. fallen
ymb + вн.; вокруг, около
in + дт./ен. > in(ne); Ш: в, внутрь
- inspiren; INSPIRE: пробуждать; из фр. яз.
(yonge см. да. зеопз)
(У'Гоппе прич. прош. см. да. rinnan)
is см. béön
yterenne; из шкуры выдры

L
land a-с. > land; LAND: земля, страна
1апз > 1опз; LONG: долго, далеко; длинный
1гез(е) прош. см. Нсзап
lay прош. см. Ьсзап
læ ssa> lees; LESS: меньше
íætan слн. 7 > leten; LET: оставлять, позволять
let прош. см. lætan
Lettow; LATVIA: Латвия
lic3an ст . 5 > lyen; LIE: лежать располагться
~ licour; LIQUOR: влага; из фр. яз.
93

С
lýtle > litel; LITTLE: маленький, мало
(longen см. да. lon3ian)
Ionian слб. 2 > longen; LONG: страстно желать
(lord см. да. hláford)
(love см. да. lufian)
lufian слб. 2 > loven; LOVE: любить

м
má см. micel
тазап прет-през. > mowen; MAY: мочь
macian слб. 2 > rnaken; МАКЕ: делать
(maken см. да. macian) •
man корн. - м . > man; MAN: человек
mæst см. micel
- March; MARCH: март; из фр. яз.
martir м. > martir; MARTYR: мученик; из лат яз.
meahte, mehte прош. см. тазап
теагд a-м.; куница
- melodye; MELODY: мелодия; из фр. яз.
metan слб. 1 > meten; MEET: встречать
mette прош. см. metan
micel (срав. má, прев, mæst) > michel; MUCH: много; большой
mid + дт./вн.; с, у

N
па > по; N 0: не
- nacioun; NATION: народность; из фр. яз.
пап > по(оп); NO(NE): ни один, никакой
(natheless см. да. па - þý - Iæs)
па - þý - læs > nathelees; тем не менее
- nature; NATURE: природа; из фр. яз.
næfde см. пе hæfde
пе > пе; не
neah > neigh; NEAR: почти, близко
ш'зоп > пупе; NINE: девять
(nyght см. да. niht)
94
niht корн. - ж . > nyhgt; NIGHT: ночь
(пупе см. да. ni3on)
nysse, nyste си. пе wisse
(по си. да. па(п)
поф > north; NORTH: на север; северный
norþmest > northmost; NORTHMOST: севернее всех
Norþmon корн. - м . > Northman; NORTHMAN: скандинав
norþryhte; прямо на север
norþweard > northward; NORTHWARD: к северу

О
of + дт. > of; OF: о, от, из
ofsleán слн. 6 > ofslayen; убивать
ofslö 3e прош. см. ofsleán
oft > ofte; OFTEN: часто
on + дт./вн. > on; ON: на, у, при, за, в
on an > апоп; тотчас
open > open; OPEN: открытый
öþer... öþer; один... другой, или... или
öþer > other; OTHER: другой
oþþe; или, ли
(out см. да. ut)

Р
- расе; РАСЕ: идти; из фр. яз.
- palmere; PALMER: паломник; из фр. яз.
- percen; PIERCE: пронзать; из фр. яз.
- pilgrim; PILGRIM: пилигрим; из фр яз.
- pilgrimage; PILGRIMAGE: паломничество; из фр. яз.
(priken см. да. prician)
prician спб. 2 > priken; PRICK: колоть, пронзать
Pruce; PRUSSIA: Пруссия

R
- Ram; RAM: Овен (знак зодиака); из фр. яз.
ræde > redy; READY: готовый
(redy си. да. ræde)
- reysen; совершать набег (происхождение неясно)
- resoun; REASON: разум, причина; из фр. яз.
rest ö-ж. > reste; REST: отдых
ridan слн. 1 > rede; RIDE: ехать верхом
(ryde см. да. ridan)
ryhtnorþanwind а-м.; прямой ветер с севера
rinnan слн. 3 > ryiinen; RUN: бежать
rísan слн. I > ryse; RISE: вставать
(ryse см. да. rísan)
- roote; ROOT: корень; из ск. яз.
Ruce; RUSSIA: Россия

S
sæ i-ж. > see; SEA: море
sæde прош. см. sec^an
scacan слн. 6 > shaken > SHAKE: трясти
sceal см. sculan
sceáp a-c. > sheep; SHEEP: овца
sceawun 3 о-ж. > shewung; SHOWING; обозрение
sceolde прош. см. sculan
scip-ráp а-м.; корабельный канат
scir ö-ж. > shire; SHIRE: графство
scort-líc> shortly; SHORTLY: вскоре
sculan прет.-през. > shal; SHALL: быть вынужденным
sciir Ö-ж. > shour; SHOWER: ливень
seah прош. см. séon
secan слб. 1 неправ. > seken; SEEK: посещать, искать
secjan слб. 3 > seyen; SAY: сказать, говорить
(seeke см. да. séöc)
(seken см. да. secan)
self > self; SELF: сам
seman слб. 1 > semen; SEEM: казаться
séöc > seeke; SICK: больной
seol(h) а-м. > sele; SEAL: тюлень
séön слн. 5 > seen; SEE; видеть
- seson; SEASON: сезон, время года; из фр. яз.
shake см. да. scacan
(shire см. да. scir)
(shortly см. да. scort-lTc)

96

[
(shour см, да. scör)
sie (сослагат. накл.) см. Ьёоп
syfan > seven; SEVEN: семь
si3lan слб. 1 > seilen; SAIL; плыть под парусами, плыть
siþþan > sithen; SINCE: после того как
syx > six; SIX: шесть
syxa sum; с пятью другими
syxti3 > sixty; SIXTY шестьдесят:
slæpan слн. 7 > slepen; SLEEP: спать
(slepen см. да. slæpan)
smæl > smal; SMALL: маленький
(so см. да. swá)
söhte прош, см. secan
(sondry см. sundri3)
(sonne см. да. sunne)
(soote, swete см. да. swete)
sðþ a-c. > sooth; правда, истина
Southwerk; Сутверк (пригород Лондона)
- space; SPACE: пространство; из фр. яз.
- specially; SPECIALLY: особенно; из фр. яз.
sped i-ж. > speed; SPEED; богатство, власть
spedi3 > spedy; богатый
spell a-с. > spell; SPELL: рассказ
(spoken прич. прош. см. да. sprecan)
spræcon прош, см. sprecan
sprecan слн. 5 > speken; SPEAK: говорить
- stable; STABLE: конюшня; из фр. яз.
stæl-hran a-м.; олень-приманка
steorbord a-с. > sterebord; STARBOARD: правый борт
stycce-mælum; кое-где, здесь и там
stow ö-ж. > stowe; место
- straunge; STRANGE: иностранный; из фр. яз.
strond с. > strond; STRAND: берег
sum > som; SOME: несколько, некоторый
sumer и-м. > somer; SUMMER; лето
sundri3 > sondry; SUNDRY: различный
sunne п-ж. > sonne; SUN: солнце
söþryhte; прямо на юг
swa > so; SO: так
sw á... swa; так... как
swéte > swete; SWEET: сладкий, сладостный
(swich см. да. swilc)
swilc > swich; SUCH: такой
swýn a-с. > swyn; SWINE: свинья
swlþe > swithe; очень, сильно
swíþost; главным образом

т
- Tabard; TABARD: плащ, носимый рыцарями поверх лат; зд. на­
звание гостиницы; из фр. яз.
talu 5-ж. > tale; TALE: рассказ
- tacan слн. > taken; ТАКЕ: брать; нз ск. яз.
tarn > tame; TAME: ручной
tellan слб. I неправ. > tellen; TELL: рассказывать
- tendre; TENDER: нежный, мягкий; из фр. яз.
(than(ne) см. да. þanne)
(that см. да. þæt)
(ther см. да. þára, þær)
(therto см. да. þær-to)
(thynken см. да. þyncan)
tíma п-м. > tyme; TIME: время
tyn > ten; TEN: десять
to + дт. > to; TO: к, в, до, для
tö - ёасап + рд,; кроме, в дополнение
töþ корн. - м . > tooth; TOOTH: зуб
to-weard > toward; TOWARD: по направлению к
trywðu ð-ж. > trouthe; TROUTH: правда
(trouthe см. да. trywðu)
twa, twé 3 en > two; TWO: два
twentÍ3 > twenty; TWENTY; двадцать

þ, th
þa > tho; тогда, затем, когда
þá 3let; все же, еще
þára, þær > ther; THERE: там, туда
þanne > than(n)e; THEN: затем, тогда
98

(
þær-tö > therto; туда, к тому месту, вдобавок
þæt > that; THAT: что, который
þe; кто, который
þeáh > though; THOUGH: хотя, однако, но
ðider > thider; туда, к тому месту
þyncan слб. 1 неправ. > thynken; казаться
þonan > thannes; THENCE: оттуда, отсюда
þonne > than; THAN: чем
þrle > thre; THREE: три
þuhte прош. см. þyncan

и
unbeboht; непродажный
unfriþ а-м.; вражда
up > up; UP: вверх
Ot, utan > out; OUT вне, снаружи:

V
- veyne; VEIN: былинка, жилка; из фр. яз.
- vertu; VIRTUE: сила; из фр. яз.

W
was npoui. см. be
wæron npotu. см. Ьёоп
wæs прош. см. Ьёбп
we 3 а-м. > wey; WAY: дорога
wel > wel; WELL: почти, очень, хорошо
wendan слб. 1 > wenden; идти, поворачивать
weorðness ö-ж. > worthynesse: достоинство
(were см. да. wæron)
- werre; WAR: война; из фр. яз.
weste; бесплодный, пустынный
westen a-с.; пустыня
wéstanwind а-м.; западный ветер

99
Wéstsæ i-ж. > Westsea; Западное море, Атлантический океан
(whan см. да. hwan)
(what см. да. hwæt)
(which см. да. hwiic)
(whil см. да. hwíl)
wlcian слб. 2; жить
wld > wyde; WIDE: широкий
wTd-sæ i-ж.; открытое море
wild s-c.; дикий зверь, олень
wflde > wylde; WILD: дикий
willan т ом . > willen; WILL: желать
wínnan слн. 3 > wynnen; WIN: завоевывать
winter и-м. > wynter; WINTER: зима
wyrcan слб. 1 неправ. > werken; WORK: делать, работать
wyrði3 > worthy; WORTHY: достойный
wisse npotu. см. witan
witan прет.-през. > witen; знать
wiþ + рдУдт./вн. > with; WITH: около, с
wol см. willan
wolde, woldon прош.. см. willan
(wonne прич. прош. см. да. winnan)
worht прич. прош. см. wyrcan
(worthy см. да. wyrði^)
(worthynesse см. да. weorðness)

100
Оглавление

Предисловие .... 3
Часть 1 .............................. 4
ДРЕВНЕГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
I. I . Классификация древнегерманских языков,
письменные памятники, алфавиты................................................ 4
1.2, Фонетические особенности германских языков.......................... 7
1.2.1. Согласные............................................................................. 7
1.2.2. Гласные................................................................................ 9
1.3. Периодизация истории английского языка................................... 11
Часть 2 ............................. 12
ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД
2.1. Образование английской народности........................................... 12
2.2. Язык и письменность древнеанглийского периода....................... 14
2.3. Фонетический строй древнеанглийского языка........................... 17
2.3.1. Система гласных.................................................................. 17
2.3.2. Система согласных.............................................................. 19
2.4. Грамматический строй древнеанглийского языка........................ 20
2.4.1. Существительное................................................................. 21
2.4.2. Прилагательное...................................................................... 26
2.4.3. Местоимение..........................................................................28
2.4.4. Глагол. Грамматические категории глагола.........................29
2.4.4.1. Сильные глаголы................................................. 31
2А.4.2. Слабые глаголы................................................... 32
2.4.4.3. Претерито-презентные глаголы....................... 34
2.4.4.4, Супплетивные глаголы...................................... 35
2.4.5. Особенности синтаксиса древнеанглийского языка 36
2.5. Словарный состав древнеанглийского языка ..........................38
2.5.1. Общие сведения о словарном составе
древнеанглийского языка...................................................... 38
2.5.2. Словопроизводство................................................................39
2.5.3. Заимствования........................................................................41
2.6. Вопросы и задания к древнеанглийскому периоду........................ 44
Часть 3 .................................................................................. 46
СРЕДНЕАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД
3.1. Нашествие скандинавов. Нормандское завоевание........................46
3.2. Язык и письменные памятники среднеанглийского периода 48
3.3. Фонетический строй среднеанглийского языка............................. 49
101
3.3.1. Изменения в системе гласных.............................................49
3.3.2. Изменения в системе согласных......................................... 50
3.4. Изменения в грамматическом строе среднеанглийского языка ... 52
3.4.1. Существительное.............................................................. 52
3.4.2. Прилагательное................................................................. 54
3.4.3. Местоимение..................................................................... 55
3.4.4. Глагол. Грамматические категории глагола........................58
3.4.4.1. Сильные глаголы............................................... 61
3.4.4.2. Слабые глаголы............................................... 61
3.4.4.3 Претерито-презентные глаголы....................... 62
3.4.4.4 Супплетивные глаголы.......................................63
3.4.5. Изменения в системе синтаксиса...................................... 63
3.5. Словарный состав среднеанглийского языка.............................. 64
3.5.1. Словопроизводство............................................................. 65
3.5.2. Заимствования.................................................................... 66
Часть 4 .................................................. 71
РАННЕНОВОАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД
4.1. Фонетический строй ранненовоанглийского языка..................... 72
4.1.1. Изменения в системе гласных.............................................72
4.1.2. Изменения в системе согласных......................................... 75
4.2. Вопросы и задания к среднеанглийскому и ранненовоанглийскому
периодам.....................................................................................76
Часть 5 .................... 78
АНАЛИЗ ТЕКСТОВ
5.1. Древнеанглийский текст............................................................. 78
5.2. Среднеанглийский текст.............................................................. 81
5.3. Ранненовоанглийский текст.........................................................84
СЛ О ВАРЬ ........................................................................................ 86

102
Учебное издание

ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГОЯЗЫКА
Матвеева Евгения Арефьевна
Гл. редактор Н.И. Крылова

ИД № 03952 от 07.02.2001. Подписано в печать 20.01.2006. Формат 60x88 1/16.


Печать офсетная. Бум. офсетная № 1. Гарнитура Таймс. 6,5 п. л. Доп. тираж 1000 экз. Заказ 4126.
Гигиенический сертификат № 016850 от 26.06.2002 Министерства здравоохранения РФ
Научно-исследовательское, информационно-издательское предприятие «ТЕЗАУРУС»
121248, Москва, Украинский бульвар, 3/5, корп. 2., комн. правл.
Издательство «НВИ», 119501, Москва, а/я 884
Отпечатано в ФГУП «Производственно-издательский комбинат ВИНИТИ»
140010, г. Люберцы Московской области, Октябрьский пр-т, 403
Тел.:554-21 86