Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Е. В. УГАРОВА
АЙРИС ПРЕСС
й - «
АЙРИС А Ч ПРЕСС
АНГЛийСКиО
ЭТО ПРОСТО
Е. В. У Г А Р О В А
АНГЛИЙСКИЕ
ПРЕДЛОГИ
МОСКВА
АЙРИС ПРЕСС
2010
Предисловие
УДК 8П.11Г36(075)
ББК 81.2Аигл-2я7 в двуязычное справочное пособие «Англий-
У24 ские предлоги» включены как широко извес-
тные предлоги, без которых нет повседневно-
го общения, так и редкие предлоги, применя-
емые в юридической и деловой практике.
Серийное оформление А. М. Драгового Издание состоит из двух частей. Первая
часть содержит более ста сорока предлогов
современного английского языка с объясне-
ниями их лексического и грамматического
Угарова, Е. В. значения, примерами их употребления, вклю-
У24 Английские предлоги: краткии справоч- чая идиоматические выражения. Сведения,
н и к / Е. В. У г а р о в а . - М . : А й р и с - п р е с с ,
изложенные в этой части, помогут легко ори-
2010. — 96 с. — (Английский — это просто).
ISBN 978-5-8112-4091-3
ентироваться в любой речевой ситуации, до-
биваться максимальной точности при перево-
Справочник включает предлоги английского и де языковых структур. Во вторую часть спра-
русского языков. Первая часть содержит наиболее упот-
ребительные английские предлоги с объяснениями их вочника включены предлоги русского языка
значения и примерами употребления. Во вторую часть с их переводом на английский язык. Эта часть
справочника включены предлоги русского языка с их
переводом на английский язык. Благодаря компактной
издания позволит быстро и точно подбирать
форме и доступности объяснений справочник позволит эквиваленты русских выражений с предлога-
быстро и точно подбирать эквиваленты выражении с
предлогами и не допускать ошибок при употреблении
ми и не допускать ошибок при употреблении
пре^утоговвречи. ББК81.2АНГЛ-2Я7
английских предлогов в речи.
УДК811.11Г36(075) Благодаря компактной форме и доступнос-
ти объяснений справочник «Английские пред-
логи» станет верным помощником для всех,
кто изучает английский язык или использует
© ООО «Издательство его в своей профессиональной деятельности.
ISBN 978-5-8112-4091-3 «АЙРИС-пресс», 2007
2. после (следование во времени)
2. на основанрги высказывания; в соответствии after а meal — после еды
(с чьими-л. словами и т, п,) after careful consideration — обдуманно
according to local gossip — согласно мест- after а long absence — после долгого отсут-
ным слухам ствия
3. за (указывает на цель)
according to you — по твоим словам Go after him, — Сходи за ним.
be after smb — преследовать кого-л.
across What is he after? — Что ему нужно?
1. через, сквозь (о пересечении чего-л.) 4. по, с, {указывает на соответствие образ-
run across the road — перебежать улицу цу, моде и т. п.)
across country — напрямик, по пересечен- build after the particular pattern — стро-
ный местности ить по конкретному образцу
2. через, по другую сторону чего-л., на той after the latest fashion — no последней моде
стороне 5. указывает на сходство или подражание
across the road — через дорогу, на той сто- She takes after her mother. — Она во всем
роне дороги похожа на свою мать.
3. поперек, от края до края (о горизонталь- а film after Fellini — фильм в подражание
ных объектах) Феллини
swim across the English Channel — пере- 6. в честь (указывает на человека, в честь
плыть Ла-Манш которого кому-л. дали имя)
Не was named after his father. — Его на-
lie across the bed — лежать поперек кровати звали в честь отца.
after against
1. за, позади, сзади (местонахождение, сле- 1. против, с (о словах или действиях, направ-
дование по порядку расположения или по важ- ленных против кого-л. или чего-л.)
ности ) against ту will против моего желания
Close the door after you. — Закрой за со-
бой дверь.
one after another — один за другим
after all — в итоге, в конце концов
fi^lit against drug addiction — бороться caution against pickpockets — предупреж-
против наркомании дать о кармаршых ворах
против (движение в противоположном 8. в обмен на, вместо
направлении, противодействие чему-л.) exchange clothes against food — менять
against the clock — против часовой стрел- одежду на продукты
ки 9. к, на ("тс определенному времени)
swim against the current — плыть против save money against the rainy day — откла-
течения дывать деньги на черный день
against the collar — с большим напряже- 10. по, согласно договоренности
against the contract — по договору, во ис-
нием
полнение договора
8. прямо напротив, лицом к
against the shop — напротив магазина along
4. рядом, по соседству, у 1. вдоль, по {движение в пространстве, име-
I saw him against the pond. — Я увидел ющем форму коридора: канал, река, дорога,
его у пруда. улица и т. п.)
5. о, по, к (о соприкосновении или столкно- drive along the road ~ ехать по дороге
вении ) 2. по (в процессе), во время, в течение
Lean against ту arm. — Обопрись о мою along the way — по дороге, в пути
руку. 3. в соответствии
hit one's head against the door — ударить- along the instructions — в соответствии с
ся головой о дверь инструкциями
press one's hands against the forehead
прижать руки ко лбу alongside
6. на фоне, по сравнению 1. около, рядом, у {обычно с of)
against the dark sky — на фоне темного walk alongside of smb — идти рядом с кем-л.
неба 2. у борта, вдоль борта, у стенки причала
7. от (о защите или предупреждении) pass alongside а ship ~ плыть вдоль борта
put on а hat against the sun — надеть шляпу судна
от солнца
amid (amidst) We'll have по guests apart from my pa-
IVI(V>ICAV,
посреди, среди rents. — У нас не будет гостей кроме моих
smb amid the crowd — увидеть кого-л. родителей.
в гуще толпы
amid the cries of welcome — среди привет- around
1. вокруг
ственных возгласов
around the world — вокруг света
among (amongst) sit around the table — сидеть вокруг стола
1. среди, между, посреди 2. около, неподалеку
among papers — среди бумаг around the corner — за углом; совсем рядом
They quarrelled among themselves, — Они 3. по (движение повсюду или в разных на-
перессорились между собой. правлениях )
be shy among strangers — чувствовать себя I love walking around the cities I visit. — Я
неловко среди чужих людей люблю гулять по городам, в которых бы-
among other things — между прочим ваю.
2. из числа, в числе drive around Italy — объехать всю Италию
She's among the most beautiful girls I have 4. примерно, приблизительно
met. — Она принадлежит к числу самых The journey takes around an hour by train. —
красивых девушек, которых я встречал. Ha поезде туда ехать примерно час.
3. из, на around two thousand participants — при-
one among а million — один из миллиона близительно две тысячи участников
4. среди, у (об эпохе или среде)
among rich Romans — у богатых римлян as
5. между, с долей для каждого 1. в качестве, как (о работе, роли или функ-
divide the fortune among the sons — разде- ции человека)
лить состояние между сыновьями work as а nurse — работать медсестрой
be dressed as а clown — нарядиться клоу-
apart from ном
кроме, не считая, помимо
10
'I. и бытность at
1. на, в, за, у (местонахождение в определен-
л ,s а child I used to like drawing. — В дет- ной точке)
стве мне нравилось рисовать. at the door — у двери
sit at table — сидеть за столом, принимать
as far as пищу
at home — дома
/ shall go as far as the corner with you. —
2. на, в (местонахождение в учреждении, если
Я провожу тебя до угла. подчеркивается его предназначение)
2. насколько, поскольку at school — в школе
as far as I can judge - насколько я могу
at the airport — в аэропорту
судить at the football game — на футбольном матче
Он
Не will help you as far as he can. 3. у, в (местонахождение у кого-л., чего-л.)
сделает для вас всё, что сможет. at the dentist's — у стоматолога
at ту mother's — в доме моей матери
as for (as to) 4. на, в (указывает на участие в событии)
что касается, относительно, в отношении at the marriage of the daughter — на свадьбе
as for your suggestion - что касается ва- дочери
шего предложения at the battle — в сражении
5. в, за, на ("о времени, возрасте)
as from at 5 o'clock — в пять часов
с, начиная с at midday/midnight — в полдень/в полночь
as from now — с настоящего времени at the weekend — в выходные
as from tomorrow — с завтрашнего дня at Christmas — на Рождество
at the moment — в данный момент
as of at forty — в сорок лет
с, начиная с 6. на, в (указывает на направление)
of yesterday Гт а free man. - Со вче- look at smb — смотреть на кого-л.
рашнего дня я свободный человек. catch at а chance — ухватиться за шанс
7. в, за (указывает на деятельность) away from
be bad at physics — плохо разбираться в от, из
физике walk away from the door — отойти от двери
be good at English — хорошо знать анг-
лийский язык because of
at the wheel — за рулем из-за, вследствие
at supper — за ужином We were late because of you. — Мы опозда-
at work — на работе ли из-за тебя.
at sea — в море because of lack of time — из-за недостатка
8. по, при, на (о цене, скорости и т. п.) времени
at 100 degrees Celsius — при ста градусах
Цельсия before
at 40 roubles а kilo — по сорок рублей за 1. перед, впереди (пространственное значе-
килограмм ние)
at high speed — на высокой скорости before the house — перед домом
9. указывает на порядок и характер действия 2. перед, раньше, до (временное значение,
at ту expense — за мой счет указывающее на что-л. предшествующее)
at any cost — любой ценой before the war — до войны
at once — сразу же, немедленно before writing а letter — прежде чем пи-
10. по (о причине, источнике чего-л.) сать письмо
at his insistence — по его настоянию
the day before yesterday — позавчера
at ту suggestion — по моему предложению 3. перед (временное значение, указывающее
на что-л. предстоящее)
athwart
1. сквозь, поперек, через Your whole life is before you. ~ У тебя вся
жизнь впереди.
build а bridge athwart the river — постро-
ить мост через реку 4. перед, в присутствии
2. вопреки, против, наперекор the case before the court — дело, рассмат-
риваемое в суде
athwart his will — вопреки его завещанию
below the average — ниже среднего
behind below the mark ~ не на высоте, ниже
1. позади, за, сзади уровня
behind the tree — за деревом
behind the curtain — за кулисами, публично
Look behind you\ — Оглянись!
beneath
1. ниже, под (местонахождение)
behind backs — скрытно
beneath the rug — под ковром
2. позже (указывает на отставание, промед-
beneath our eyes — прямо на наших глазах
ление во времени, замедленное развитие)
2. ниже (чести, достоинства и т. п.)
The trains are behind schedule, — Поезда
She thinks it beneath her to talk to these
прибывают с опозданием.
people, — Она считает ниже своего досто-
behind time — поздно
инства разговаривать с этими людьми.
He's behind the others in mathematics, —
be beneath notice — не заслуживать даже
OH отстает от других по математике.
внимания
3. после (указывает на оставление чего-л. 3. ниже (по положению, уровню и т. п.)
после ухода, отъезда, смерти) beneath criticism — ниже всякой критики
The Labour government has left behind huge marry beneath oneself — вступить в брак с
budget deficit, — После лейбористского человеком более низкого социального поло-
правительства остался огромный бюджет- жения
ный дефицит.
4. за (о чем-л, неизвестном или скрытом) beside
Who's behind this deall — Кто стоит за этой 1. рядом, возле, у
сделкой? beside the lake — у озера
below beside те — рядом со мной
1. под, внизу, ниже (местонахождение) 2. по сравнению с
below sea level — ниже уровня моря Beside other children he's a just a begin-
They live below us, — Они живут под нами. ner, — По сравнению с другими детьми он
2. ниже (об уровне, положении и т. п.) лишь начинающий.
below zero — ниже нуля
3. мимо, вне, за пределами 4. сообща, совместными усилиями
beside the point/question — не по существу Between four of us we ate a whole goose. —
beside oneself — вне себя Вчетвером мы съели целого гуся.
5. около, между (о приблизительной харак-
besides теристике )
кроме, за исключая, мимо It's something between а car and a living
There are others here besides you. — Кро- room. — Это что-то среднее между маши-
ме вас здесь есть и другие. ной и гостиной.
besides the fact that — не считая того, что
beyond
between 1. за, по ту сторону
1. между (двух предметов или лиц) beyond the mountains — за горами
between the table and the cupboard — между 2. позже, после
столом и буфетом beyond the deadline — позже предельного
between you and me — строго между нами срока
between a rock and a hard place — между 3. за пределами, вне, свыше, сверх
молотом и наковальней, в безвыходном по- beyond reach — вне досягаемости
ложении beyond one's scope — вне чьей-л. компе-
2. между (временное значение) тенции
between this and then — между делом; на beyond measure — сверх меры, безмерно
досуге be beyond repair — не подлежать ремон-
She must be between 20 and 30 years old. — ту
Ей должно быть от двадцати до тридцати лет.
be between jobs — временно не работать but
3. между (указывает на выбор из двух пред- кроме, за исключением, исключая
метов или лиц) / could do nothing but agree. — Мне ниче-
I can't decide between these dresses. — Я не го не оставалось, как согласиться.
могу сделать выбор между этими двумя the last but one — предпоследний
платьями.
but for one by one — один за другим
без, за исключением, кроме rise pay by 10 per cent — поднять зарплату
But for your help we wouldn't have found на десять процентов
our way home. — Если бы не ваша помопдь, win by two goals to one — выиграть со сче-
мы бы не нашли дорогу домой. том 2:1
7. на (указывает на сравнение)
by longer by ten miles — длиннее на десять
1. у, при, около миль
by the sea — у моря win by а close shave ~ выиграть с мини-
sit by the phone all day — сидеть у телефо- мальным преимуществом
на весь день 8. на (при умножении, делении)
2. через, сквозь multiply 10 by 5 — умножить 10 на 5
enter by the door — войти в дверь divide 200 by 2 ~ разделить 200 на 2
3. мимо 9. по (указывает на признак)
The car drove by the park. — Машина про- an engineer by profession — инженер по
ехала мимо парка. профессии
4. к, до, не позже чем by birth — по рождению
This work must be finished by 10 o'clock. — 10. через, посредством, по, на (указывает на
Эта работа должна быть закончена до деся- способ, средство, инструмент и т. п.)
ти часов. by force — силой
by then — к тому времени go by air/plane ~ путешествовать на само-
5. в соответствии с, согласно, по лете
act by law — поступать по закону go by car — ехать на машине
call smb by smb's name — называть кого-л. send by courier/e-mail — отправить с курь-
по имени ером/ по электронной почте
by all accounts — по всем отзывам pay by cash/card — заплатить наличны-
6. указывает на величину, последователь- ми/банковской картой
ность 11. от, по ^о причине или источнике)
by wholesale — оптом
20
die by poison — умереть от яда concerning
know by experience — знать no опыту касательно, относительно
12. указывает на автора, деятеля или ви- concerning your offer — относительно ва-
новника происшествия шего предложения
а роет by Byron — стихотворение Байрона
an order issued by the minister — приказ, considering
изданный министром учитывая, принимая во внимание
houses destroyed by the hurricane — дома, considering his background — принимая во
разрушенные ураганом внимание его происхождение
13. указывает на сопутствуюи^ие обстоя-
тельства и характер действий contrary to
by chance — случайно против, вопреки, несмотря на
by mistake — по ошибке contrary to orders — вопреки приказам
swear by smb/smth — клясться кем-л./ despite
чем-л. несмотря на, вопреки
by heart — наизусть despite our agreement — несмотря на нашу
by the way — кстати, между прочим договоренность
by all means — любым способом; конеч-
но, пожалуйста down
1. вниз (движение на более низкий уровень
by means of (by virtue of) или ухудшение позиций)
посредством go down the stairs — спускаться, идти вниз
The energy of falling water is transformed по лестнице
into electric energy by means of hydraulic move to а lower division — переместиться
turbines. — Энергия падающей воды пре- в низший дивизион
вращается в электрическую 2. в, от (движение от столицы, центра или
энергию посредством гидротурбин. к югу)
drive from London down to Wimbledon — for
выехать из Лондона в Уимблдон 1. для
3. вдоль, по Jogging is good for you, — Пробежки для
I live down the street, — Я живу дальше вас полезны.
по улице. There's somebody on the phone for you, —
4. ниже Тебя кто-то спрашивает по телефону.
situated down the river — расположенный 2. для, на, ради (о цели)
ниже по течению реки for conscience's sake — для успокоения
5. через, сквозь (движение во времени) совести
down the ages — через века for fun — шутки ради
for sale — на продажу
due to go for а walk — отправиться на прогулку
благодаря, вследствие, в силу, из-за а machine for making espresso coffee — ма-
The accident happened due to careless- шина для приготовления кофе «эспрессо»
ness, — Несчастный случай произошел из- 3. из-за, из, вследствие (о причине)
за небрежности. for fear — из страха
Our delay was due to heavy traffic, — Мы famous for smth — знаменитый чем-л.
задержались из-за плотного движения на shout for joy — кричать от радости
дорогах. 4. для (о предназначении)
books for children — книги для детей
during 5. для (указывает на сравнение)
в течение, во время, в It's cold for May, — Сейчас холодно для мая,
during the weekend — в выходные be too small for one's age — быть слишком
during ту vacation — во время моего от- маленьким для своего возраста
пуска 6. за
send for а doctor — послать за врачом
except 7. к, в направлении (указывает на место
исключая, кроме, за исключением назначения)
everyone except те — все кроме меня
24
When's the next train for London? — Ког- а witness for the prosecution — свидетель
да следующий поезд до Лондона? обвинения
change for the worse — измениться к худ- Speak for yourself. — Говори за себя.
шему 13. против
8. в течение, в продолжение, на а pill for а headache — таблетка от голов-
listen to the music for hours — слушать ной боли
музыку часами
I haven't seen you for ages, — Я не видел as for the rest — что касается остально-
го
тебя целую вечность.
for instance — например
for а long time — надолго
for ever — навсегда know for certain — знать наверняка
9. на (указывает на расстояние) We're done for the day. — Ha сегодня
работа закончена.
run for two kilometres — бежать два кило-
метра
10. за ("в пользу чего-л., за что-л., в обмен) for the sake of
Are you for or against buying a new TV- ради
set? — Ты за или против покупки нового for the sake of peace in the family — ради
телевизора? спокойствия в семье
act for the chairman — замещать предсе-
дателя
from
1. от, из, с (пространственное значение)
buy for cash — купить за наличный расчет
fly from Paris ~ вылететь из Парижа
11. на (указывает на определенный момент) not far from here — недалеко отсюда
arrange the meeting for 10 o'clock — на- fall from the ladder — упасть со стремянки
значить совещание на 10 часов 2. с, от (временное значение)
12. на, в, от лица, от имени (представляя
кого-л., что-л.) Banks are open from 9 till J, from Monday
work for а small company — работать на to Friday. — Банки открыты с 9 до 5, с
маленькую компанию понедельника по пятницу.
from morning to night — с утра до вечера 8. от, из (указывает на сопоставление, раз-
from time to time — время от времени личие или изменение состояния)
3. с, от (указывает на отправную точку tell heaven from hell — отличать небеса от
отсчета или определенный момент) преисподней
Prices start from 200$. — Цены начина- Things have gone from bad to worse. —
ются с двухсот долларов. Дела сильно ухудшились.
from today — с сегодняшнего дня 9. от (указывает на избавление от кого-л.,
from now on — впредь чего-л.)
This church dates from the 12th century. — free from pain — безболезненный
Эта церковь датируется XII веком. When did you separate from your hus-
4. от, из, по, у (указывает на происхожде- band? ~ Когда вы разошлись с мужем?
ние, источник или лицо, у которого что-л.
было получено) in
а gift from ту father — подарок моего отца 1. в, внутри (местонахождение в ограничен-
Where do you come from? — Откуда вы ном пространстве или движение к нему)
приехали? in the room — в комнате
from memory — по памяти in the street — на улице
drink tea from a glass — пить чай из ст^гкана in the picture — на картине
5. с, по, от (указывает на причину или осно- in bed — в постели
вание ) arrive in France — приехать во Францию
from hunger — с голоду, от голода 2. под, в, на (указывает на ситуацию, ат-
suffer from insomnia — страдать бессонницей мосферу или внешние условия)
know from experience — знать по опыту in the rain — под дождем
6. из (указывает на материал, из которого in the dark — в темноте
in the open sea — в открытом море
сделан предмет)
in broad daylight — средь бела дня
This cheese is made from goat's milk. —
3. в, в течение (временное значение)
Этот сыр делается из козьего молока.
in the morning — утром
7. из, от (при вычитании)
subtract 10 from 25 — вычесть 10 из 25
in the future — в будущем speak in a strong German accent — гово-
in April — в апреле рить с сильным немецким акцентом
4. за, через (указывает на ограниченный arrive in good time for the meeting — при-
промежуток времени) ехать на встречу без опоздания
''Around the World in Eighty Days'' — 9. в, в области (указывает на деятельность,
«Вокруг света за 80 дней» процесс или сферу проявления признака)
The plane will land in ten minutes, — Само- work in insurance — работать в страховании
лет приземлится через десять минут. Ье in office — быть у власти
5. в (указывает на одежду, аксессуары или Ье in the army ~ служить в армии
материал ) equal in price — по одной цене
а woman in а long coat — женщина в длин- Не was drowned in crossing the river,
ном пальто OH утонул, переправляясь через реку.
in irons — в кандалах 10. в, в качестве чего-л.
6. в (указывает на объем, количество или say in reply — сказать в ответ
11. в (указывает на участие в чем-л.)
периодичность) take part in а meeting — принять участие
in great numbers — в большом количестве в совещании
in part — частично Гт in it, — Я участвую, я в деле.
а symphony in four parts — симфония в
четырех частях in fact — фактически, на самом деле
once in а while — время от времени in private — конфиденциально
7. в (указывает на физическое состояние или in any case — во всяком случае
in ту opinion — по моему мнению
настроение)
in your place — на твоем месте
in tears — в слезах
fall in love — влюбиться
8. указывает на образ действия in accordance with
in secret — тайно в соответствии
in chronological order — в хронологичес- in accordance with the principles — в соот-
ком порядке ветствии с принципами
in detail — подробно
in lieu of
in addition to вместо
кроме, в дополнение к , , X build а stone church in lieu of a wooden
In addition to all his troubles, he lost the one — построить каменную церковь вместо
key to the front door, - в дополнение ко деревянной
всем своим неприятностям он потерял ключ
от входной двери. in regard to
что касается, относительно
in between in regard to your inquiry — относительно
вашего запроса
"^^In^etween lessons - в промежутках меж-
ду уроками inside
1. внутрь, в (направление движения)
in case of соте inside the room — войти внутрь ком-
при, в случае наты
ш са.^ of emergency - в случае крайне 2. внутри, в (местонахождение)
необходимости inside the box — в япдике
including in spite of
включая, в том числе несмотря на
We invited in all the neighbours including in spite of all precautions — несмотря на
children, — Мы пригласили к себе всех все предосторожности
соседей, включая детей. in spite of being late — несмотря на опоз-
дание
in front of
1. перед, впереди instead of
in front of me — передо мной вместо, взамен чего-л.
2. в присутствии Instead of moaning, why don't you do some-
I can't discuss these things in front of the thing? — Почему бы тебе не сделать что-
children, - я не могу обсуждать эти воп- нибудь вместо того, чтобы ныть?
росы в присутствии детей.
32
into go into а common fund — идти в общий
1. в (движение внутрь, в ограниченное про- фонд
странство, в сферу чего-л.) 7. указывает на результат действия
go into the field — выйти в поле Did you persuade your father into buying
My house was broken into. — В дом забра- you a horse? — Ты уговорил отца купить
лись воры. тебе лошадь?
go into detail — вдаваться в подробности
let alone
2. в (указывает на столкновение с каким-л.
не говоря о, не считая
предметом )
Не can't fry eggs, let alone cook a dinner. —
run into а lamppost — налететь на фонар- OH не может пожарить яичницу, не говоря
ный столб уж о том, чтобы приготовить обед.
3. в, на (указывает на изменение качества
или состояния) like
translate the text into Russian — перевес- 1. как, подобно кому-л., чему-л.
ти текст на русский язык swim like а fish — плавать как рыба
change into new clothes — переодеться в like this — так, таким образом
новую одежду There's по one like you. ~ Таких, как ты,
burst into tears — расплакаться больше нет.
get into trouble — попасть в беду 2. как будто
4. в, к (движение во времени) You look like you've just got out of bed. — Ты
The rain continued into the night. — Дождь выглядишь так, как будто только что встал.
продолжался и ночью.
5. указывает на сферу деятельности near
get into business — заняться бизнесом 1. возле, у, около, рядом (указывает на мес-
go into the law — стать юристом тонахождение или приближение к чему-л.)
enter into negotiations — вступить в пере- near а petrol station — возле бензоколонки
говоры live near the sea — жить у моря
6. указывает на включение одного предмета stand near the door — встать рядом с дверью
в состав другого
2. около, почти (указывает на приближение 2. указывает на количество, объем или
к какому-л. времени или возрасту) структуру
It's near dawn. — Вот-вот рассветет. а glass of milk — стакан молока
Гт near 60. — Мне почти шестьдесят. а handful of sand — пригоршня песка
3. почти что (указывает на приближение к а family of six — семья из шести человек
какому-л. состоянию) 3. из (указывает на материал, из которого
состоит предмет)
near miss — промах, почти попал
made of plastic — сделанный из пластика
near desert — полупустыня
raft made of solid wood — плот из прочно-
го дерева
next to 4. из (выделение из ряда лиц или предметов)
1. рядом с, возле
а lot of ту friends — многие из моих друзей
next to те — рядом со мной 5. от (указывает на причину)
the house next to mine — соседний дом die of а heart attack — умереть от сердеч-
2. почти ного приступа
next to nothing — почти ничего, очень мало do smth of necessity — сделать что-л. в силу
необходимости
notwithstanding 6. из (указывает на происхождение, учреж-
несмотря на, вопреки дение или титул)
notwithstanding lack of experience — не- а man of noble birth — человек благородно-
смотря на отсутствие опыта го происхождения
this notwithstanding — несмотря на это the University of London — Лондонский
университет
of Prince of Wales ~ принц Уэльский
1. указывает на принадлежность или автор- 7. указывает на качество или свойство
ство а book of poetry ~ стихотворный сборник
the пате of the book — название книги а girl of 20 — двадцатилетняя девушка
the owner of the ship — владелец судна а man of means — состоятельный человек
the poems of Keats — стихи Китса of all kinds — всевозможный
3. указывает на источник дохода, питание
8. указывает на время, дату и т. п.
of late — недавно
the first of May — первое мая dine off fresh meat — есть на обед свежее мясо
live off fishing — жить на доходы от рыб-
9. о, относительно, по поводу
ной ловли
dream of а better life — мечтать о лучшей
жизни 4. указывает на отклонение от нормы, обыч-
ного состояния
stories of his adventures — истории о его
off the point ~ далеко от цели; не относя-
приключениях щийся к делу
10. в {указывает на предмет подозрений,
off season — мертвый сезон
обвинений и т. п.) be off balance — быть неуравновешенным
accuse of theft — обвинять в краже
suspect of crime — обвиняемый в преступ- off the record — не для протокола
лении off duty вне службы, в свободное время
11. от (указывает на расстояние или направ-
ление ) on
north of London — к северу от Лондона 1. на пространственное значение)
off on the floor — на столе
1. от (движение от чего-л. или отделение от on the тар — на карте
кого-л., чего-л.) get on а horse — сесть на лошадь
get off the bus — сойти с автобуса 2. по, на (указывает на использование тех-
Keep off the grass! — He ходите no траве! нических средств)
a path off the main road — тропинка, от- on television — по телевидению
ходящая от основной дороги on а CD — на компакт-диске
2. от (указывает на удаление в море от берега) 3. на (нахождение около какого-л. простран-
off the shore — недалеко от берега, в от- ства )
крытом море on the south coast of Spain — на южном
Hong Kong is off the south coast of China. —
берегу Испании
Гонконг находится недалеко от южного
on а farm — на ферме
побережья Китая.
4. на, в, по, во время (временное значение) 11. дальше, вперед
on Saturday — в субботу later on — позже
on а trip — во время поездки keep on reading — продолжать читать
on reaching home — придя домой
5. о, касательно, по, по поводу on the contrary — наоборот
test on articles — контрольная по артиклям on the way — no пути
report on new vaccines — доклад о новых What's on at the cinema? — Что идет в
вакцинах кино?
talk on а topic — говорить на какую-л. тему
6. указывает на наличие при себе чего-л. on top of
I haven't got any documents on me. — У 1. на, поверх чего-л.
меня при себе нет никаких документов. on top of the mountain — на вершине горы
What did she have on? — Что на ней было sit on top of the world — быть на седьмом
надето? небе
7. указывает на образ действия, способ пере- 2. в дополнение к
движения, состояние, условие, причину и т. п. on top of everything else ~ в добавление ко
on credit — в долг, в кредит всему
on foot — пешком
be on sick leave — быть на больничном opposite
on condition — при условии напротив, против
8. на указывает на средства существования) opposite ту office — напротив моего офиса
live on air — не иметь средств к суш,ество- sit opposite each other on the train — си-
ванию деть в поезде напротив друг друга
9. в (указывает на участие в чем-л.)
be on the committee — входить в состав opposite one's name — на чье-л. имя
комитета
10. на, над (указывает на объект действия) out of
work on а new theory — работать над но- 1. из, вне (местонахождение за пределами
вой теорией чего-л.)
out of town — в отъезде over
out of the ordinary — необычный 1. над, на (местонахождение или движение
His life is out of danger. — Его жизнь вне над чем-л.)
опасности. fly over the forest — пролететь над лесом
Ъе out of one's mind — быть не в своем уме My flat is over the restaurant. — Моя квар-
2. из (движение за пределы чего-л.) тира расположена над рестораном.
take а wallet out of the pocket — вынуть 2. через, поперек
бумажник из кармана а bridge over the river — мост над рекой
get out of the taxi — выйти из такси 3. по ту сторону, на ту сторону
3. из (указывает на материал, из которого They live over the mountains. — Они жи-
сделан предмет) вут за теми горами.
make а house out of bricks — построить 4. около, у, вблизи
дом из кирпича over the spring — у источника
4. из (указывает на соотношение части и over here — вот здесь, поблизости
целого ) 5. на (указывает на действие, охватываю-
two out of ten — двое из десяти и^ее весь предмет или часть его)
5. из, из-за (о причине) put one's coat over the back of the chair —
out of necessity — по необходимости повесить свое пальто на спинку стула
out of envy — из зависти the man with а mask over his face — чело-
out of habit — в силу привычки век с маской на лице
6. без (указывает на отсутствие чего-л.) 6. по (указывает на распространенность
We're out of bread. — У нас закончился хлеб.
действия по всей территории)
out of money — без денег
There's broken glass over the floor. — Весь
Out of sight, out of mind. — С глаз до- пол усыпан осколками стекла.
лой — из сердца вон. all over the world — no всему миру
7. над (указывает на более высокое положение)
outside He's over те. — Он мой непосредственный
вне, за пределами начальник.
outside the house — вне дома rule over the empire — править империей
43
8. за, над, во время, в течение past
have а chat over а сир of tea — поболтать 1. мимо (указывает на движение)
за чашкой чая drive past the monument - проехать мимо
fall asleep over the book — заснуть над памятника
книгой 2. за, по ту сторону
over the thousands years — за тысячи лет
past the bridge — за мостом
9. свыше, сверх, больше
3. за, после (временное значение)
She's over 70, — Ей за семьдесят.
10. указывает на движение по направлению It's half past nine. - Сейчас половина де-
сятого.
к чему-л.
invite new friends over — приглашать но- 4. свыше, сверх, за пределами
вых друзей к себе past cure — неизлечимый
The criminal was handed over to police. — past all hearing — невыносимый
Преступник был передан в руки полиции. It's past hope. — Ha это нет надежды
11. через, по, посредством (указывает на This film is past the children. - Этот фильм
способ действия) слишком сложный для детей.
talk over the phone — говорить по телефону
listen to news over the radio — слушать per
новости по радио 1. по, посредством
12. по поводу, о, над per post — по почте
think over th^ offer — обдумывать предло- per rail — по железной дороге
жение 2. за, на, в, с (каждого)
There's по use to cry over spilt milk. —
40 dollars per month ~ сорок долларов в
Сделанного не воротишь. месяц
1000 roubles per head - по тысяче рублей
owing to с каждого
из-за, вследствие, благодаря 3. согласно
Owing to his laziness we didn't manage to do
the job on time, — Из-за его лени мы не as per specification - согласно специфи-
кации ^
успели выполнить работу вовремя.
Не lives somewhere round San Francisco. —
per capita — на душу населения
Он живет где-то неподалеку от Сан-Фран-
per annum — в год, ежегодно
циско.
per se — сам по себе, по существу
4. по, по всей территории
walk round the city — гулять по городу
prior to 5. в течение, на протяжении
до, перед, прежде work on а project round the month — рабо-
prior to his retirement — до его ухода на тать над проектом в течение месяца
пенсию round about — вокруг, кругом
regarding
относительно, касательно save (for)
regarding his contribution to science — за исключением, кроме
его вклада в науку She had everything save the freedom. — У
нее было всё, кроме свободы.
regardless of
не обрапщя внимания, не взирая, не считаясь с since
regardless of the difficulties — не обращая 1. с, начиная с (указывает на начало дей-
внимания на трудности ствия, продолжающегося в момент речи)
Vve been waiting for you since 2 o'clock. —
round Я жду тебя с двух часов.
1. вокруг, кругом (местонахождение вокруг Since when have you become a vegetarian? —
чего-л.) С каких это пор ты стал вегетарианцем?
round the fountain — вокруг фонтана 2. после, после того, как
round the fire — вокруг огня Since then he has never been here. — С того
2. вокруг, за (движение вокруг чего-л.) времени он здесь не бывал.
turn round the corner — повернуть за угол Не had по pets since his dog Sunny. —
fly round the Earth — облететь вокруг Земли У него не было домашних животных после
3. поблизости от, рядом с его собаки Санни.
through learn about the job through a newspaper
1. через, сквозь (движение через группу лю- advertisement — узнать о работе из газет-
дей или в трехмерном пространстве) ного объявления
drive through а tunnel — ехать через туннель 6. в течение, на протяжении (временное зна-
thread one's way through the crowd — чение )
пробираться через толпу through the years — на протяжении мно-
look through a telescope — смотреть в те- гих лет
лескоп He's too small to sit through the whole
2. через, в, по (движение в определенных ус- opera, — OH еш;е слишком мал, чтобы вы-
ловиях или среде) сидеть всю оперу.
fly through the air — лететь по воздуху
flash through the mind — промелькнуть в throughout
голове от начала до конца, на всем протяжении, через
3. по (указывает на распространенность cry throughout а film — плакать на протя-
действия или качества) жении всего фильма
Ье known all through the school — стать be well-known throughout the scientific
известным всей школе world — быть хорошо известным в науч-
march through the town — пройти по го- ном мире
роду (о uiecmeuu) Her love carried him through the hard
4. в, через (испытания и т. п.) times, — Ее любовь поддерживала его в
get through exams — выдержать экзамены трудные времена.
go through fire and water — пройти через till
огонь и воду, побывать в передрягах 1. до (определенного срока или события)
5. через, посредством чего-л. (указывает на The bar is open till midnight, ~ Бар от-
средство достижения цели или источник) крыт до полуночи.
get information through official channels — till now — до сих пор
получить информацию по официальным till dark — до темноты
каналам 2, до (указывает на достижение какой-л, цели)
read the novel till the end — дочитать ро- sit down to long talks — приниматься за
ман до конца долгие переговоры
соте to our rescue — прийти нам на помощь
to Гт studying this textbook to improve my
1. к, в, на (указывает на направление дей- English. — Я изучаю этот учебник, чтобы
ствия ) улучшить знание английского языка.
go to school — ходить в школу to ту satisfaction — к моему удовольствию
listen to the weather forecast — слушать to ту surprise — к моему удивлению
прогноз погоды 6. к, по отношению к, на (указывает на ха-
take children to the circus — отвести детей рактеристику или отношение)
в цирк be friendly to smb — быть доброжелатель-
to the left/right — налево/направо ным по отношению к кому-л.
Tula is to the south of Moscow, — Тула right to free speech — свобода слова
находится южнее Москвы. What will your mother say to this? — Что
2. в (указывает на нахождение где-л.) на это скажет твоя мама?
Have you been to the Bolshoi? — Вы быва- 7. к, на ("в значении добавления)
ли в Большом театре? add oil to the fire — подливать масло в огонь
3. до, к, без (указывает на предел времени cream to tea — сливки к чаю
или воздействия) а dance to this tune — танец на эту мелодию
reduce to zero — свести к нулю 8. по сравнению с
from here to here — от сих до сих Гт pretty well to what I was yesterday. —
to а certain degree — до определенной сте- Я чувствую себя намного лучше по сравне-
пени нию с тем, что было вчера.
to the backbone — до мозга костей This paper is superior to all the others. —
4. к, у (указывает на соприкосновение с чем-л.) Эта работа превосходит все остальные.
cheek to cheek — щека к щеке 9. по, для, в соответствии с
fall to the floor — упасть на пол dress to the latest fashion — одеваться по
5. на, к (указывает на причину или резуль- последней моде
тат деятельности) The tea is too sweet to my taste. — Чай
слишком сладкий для меня.
to my knowledge — насколько мне известно
3. к, по отношению к
10. за (указывает на объект действия)
Local people are respectful towards the old
drink а toast to smb — выпить за чье-л.
здоровье doctor. — Местные жители относятся к
старому доктору с уважением.
devote much time to the family — посвя-
щать много времени семье under
Give this book to me. — Дайте эту книгу мне, 1. под (указывает на расположение под пред-
11. Ку на. (о соотношении) метом или под поверхностью чего-л.)
The odds are five to one. — Ставки пять к under the pillow — под подушкой
одному.
under the mask — под маской
to and fro — взад и вперед under the sky — под небом
to the contrary ~ наоборот, в обратном 2. у, около, под (указывает на расположение
смысле рядом с чем-л.)
Right to the point! — Попали в точку! а bump under his eye — синяк у него под
Совершенно верно! глазом
3. под (указывает на направление действия
вниз)
toward(s) put the note under the door — положить
1. к, по направлению к (указывает на мес- записку под дверь
тонахождение или движение) 4. под (указывает на нахождение под контро-
drive towards the airport — ехать по на- лем, угрозой, влиянием и в прочих условиях)
правлению к аэропорту under one's influence — под чьим-л. влия-
2. к, ближе к, около (указывает на опреде-
нием
ленный момент или событие)
under the impression — под впечатлением
I got terribly hungry towards lunchtime. —
under the circumstances — при данных
Ближе к обеду я сильно проголодался.
обстоятельствах
towards the graduation ~ ближе к окон- under consideration ~ на рассмотрении
чанию учебного заведения
5. по, согласно {указывает на соответствие
договору и т. п.)
under the terms of the contract — соглас- underneath the chief mechanic — в подчи-
но условиям договора нении у главного механика
under her will — no ее завещанию
6. под, при, во время (указывает на отне- unless
сённость к какой-л. эпохе) кроме, за исключением
under socialism — при социализме all ту friends unless one — все мои друзья
under Peter the Great — при Петре Первом кроме одного
7. до, младше, меньше (по количеству, цене, say nothing unless 'yes' and 'no' — гово-
возрасту, положению и т. п.) рить только «да» и «нет»
No admission for people under sixteen. — Лица
моложе шестнадцати лет не допускаются. unlike
under age — несовершеннолетний в отличие от
Гт under him. — Он мой начальник. Unlike other girls she was good at phy^
8. под (названием, именем и т. п.) gics, — В отличие от других девочек ей
under an assumed name — под псевдонимом легко давалась физика.
under the head — под рубрикой
until
underneath до (указывает на определенный срок или со-
1. под (пространственное значение) бытие )
underneath the blanket — под одеялом until the end of the week — до конца года
Sign underneath the date. — Подставьте until then — до тех пор
подпись под датой.
suspend the work until further notice — при-
2. под видом остановить работу до особого распоряжения
underneath the mask of a friend — под Wait until it stops raining. — Подожди,
маской друга пока прекратится дождь.
underneath good looks — за хорошей вне-
шностью up
3. под (указывает на нахождение в зависи- 1. вверх, наверх, по, на (движение снизу
мости или подчинении у кого-л.)
вверх )
go up the stairs — подняться no лестнице 2. на (употребляется в названиях некото-
get up the horse — взбираться на лошадь рых городов)
2. в, по {указывает на улучшение позиций, Ashton-upon-Mersey — Эштон-на-Мерси
продвижение по карьерной лестнице и т. п.)
go up in hit parade — занять в хит-параде once upon а time — однажды
более высокое место
He's gone up in my opinion. — Он вырос в up to
моих глазах.
1. до, вплоть до (временное значение)
3. в, по направлению к (указывает на движе- up to now — до сих пор
ние в сторону столицы, центра или к северу)
up to date — современный
travel up to London every day — ездить в 2. до (указывает на пределы действия)
Лондон каждый день up to the mark — на должном уровне
move up North — переехать на Север
be adsorbed in work up to one's ears —
4. вдоль по
погрузиться в работу по уши
up the road — дальше по дороге
5. в (указывает на движение вглубь терри- 3. указывает на способность к какому-л.
тории) действию
Гт not up to going out now. Гт too tired. —
go up the country — отправиться вглубь
страны Я не в состоянии куда-либо идти. Я сильно
6. на (указывает на нахождение наверху че- устал.
го-л.) be up to smth — замышлять что-то плохое
4. указывает на приближение к кому-л., чему-л.
up the trees — на деревьях, The time is coming up to the appointed
upon hour. — Время близится к назначенному часу.
bring up to standard — доводить до нуж-
1. на, в, по {по значению совпадает с предло-
гом on) ного уровня
rely upon а friend — полагаться на друга It isn't up to much. — Это так себе, ни-
bring troubles upon oneself — навлекать на чего особенного.
себя неприятности I f s up to you to decide. — Решать тебе.
upon request — по требованию
versus {сокр. V. или vs) лат.
1. против (в названиях судебных процессов и Ье on good terms with colleagues — быть в
спортивных матчей) хороших отношениях с коллегами
People versus Jack Brown ~ Народ против 3. указывает на орудие или предмет действия
Джека Брауна open the door with a key — открыть дверь
Milan vs Arsenal — «Милан» против «Ар- ключом
сенала» smash the window with a stone — разбить
2. в сравнении с оконное стекло камнем
women versus men — женщины в сравне- 4. на, за (указывает на средство совершения
нии с мужчинами
действия )
via лат. Friends are not bought with money. — Дру-
1. через зей нельзя купить за деньги.
fly to the USA via Ireland — лететь в США 5. с (указывает на характерный признак
через Ирландию или принадлежность)
2. через, по, с помощью, посредством а man with а long red hair — мужчина с
send letters via friends — посылать письма длинными ррз1жими волосами
через друзей There's а problem with his passport. — У
get а good offer via а middleman — получить него проблема с паспортом.
хорошее предложение через посредника 6. указывает на образ действия или харак-
with терную особенность
1. с, вместе с with а nod — кивнув
live with roommates — жить с соседями по with difficulty — с трудностями
комнате with pleasure — с удовольствием
together with — вместе с 7. указывает на причину, источник чего-л.
2. с, по отношению к (указывает на лицо, по tremble with impatience — дрожать от не-
отношению к которому совершается действие) терпения
Why is he angry with me? — Почему он на be ill with flu — болеть гриппом
меня злится? 8. указывает на содержимое чего-л., веи^ество
или материал
cover the table with a new tablecloth — within
накрыть стол новой скатертью 1. внутри, в рамках, в пределах
letters filled with compliments — письма, within the city — в черте города
полные комплиментов within limits — в определенных пределах
9. указывает на объект отношения, соревно- within hearing — в пределах слышимости
вание и т. п. within reach — в пределах досягаемости
Are you satisfied with my answer? — Вы within the law — в рамках закона
удовлетворены моим ответом? 2. не позднее чем, в течение
compete with the best tennis players — со- within an hour — в течение часа
перничать с лучшими теннисистами
10.указывает на сравнение, сопоставление without
compare homemade dishes with fast food — 1. без (указывает на отсутствие кого-л.,
сравнивать блюда домашнего приготовления
чего-л.)
с едой из ресторанов быстрого питания
drink coffee without milk or sugar — пить
11. указывает на начало или совпадение с
каким-л. отрезком времени кофе без молока или сахара
with the outbreak of war — с началом войны without ceremony — без церемоний, зап-
to begin with — прежде всего, во-первых росто
12.указывает на сопутствующие обстоятельства without exception — без исключений
With the price of petrol so high, we decided to 2. без того, чтобы (перед герундием, и отгла-
wait with buying a new car. — Принимая во гольным. существительным)
внимание высокую цену на бензин, мы реши- I left the room without waking my grand-
ли повременить с покупкой новой машины. mother. — Я вышел из комнаты, не разбу-
див бабушки.
with best wishes с наилучшими по- without bothering — не испытывая беспо-
желаниями койства
What's wrong with the car? Что слу-
чилось с машиной?
Русские предлоги В (во)
1. (о местонахождении) in, at
и их английские в Норвегии — in Norway
соответствия в воде — in water
в музее — in the museum
в доме моего друга — at my friend's
2. (о направлении движения) in, into, to, for
без переехать в новый дом — move in/into а
1. (указывает на отсутствие) without new house
без исключения — without exception перевести деньги в другой банк — trans-
без труда — without difficulty, easily fer the money to another bank
без спроса — without permission отправиться в Лондон — leave for London
2. (указывает на время) to 3. (временное значение):
Без пяти семь. — It's five minutes to seven. in (указывает на год и месяц)
в июне — in June
без видимой причины — for no apparent в 1975 году — in 1975
reason on (указывает на день)
без всякого сомнения — undoubtedly во вторник — on Tuesday
без необходимости — needlessly в день рождения — on one's birthday
без сознания — unconscious at (указывает на час)
быть без ума от кого-л., чего-л. — be в два часа дня — at two o'clock
mad about smb, smth в полночь — at midnight
в прошлом году — last year
в этом месяце — this month
благодаря
thanks to, owing to 4. (указывает на период) in, within, during
благодаря тому что — thanks to the fact в течение недели — within а week
that в свободное время — in one's own time
в выходные — during the weekend
5. указывает на периодичность действия; 11. указывает на сравнение; не переводится
не переводится в десять раз лучше — ten times better
три раза в день — three times а day в два раза толще — twice as thick
один раз в сто лет — once in а century
6. указывает на цену, размер, качество, со- в любом случае — in any case
став и т. п. в итоге — as а result
шириной в 20 метров — twenty metres wide быть в отпуске — be on vacation
Номер в гостинице мне обойдется в 800 во что бы то ни стало — at any costs,
рублей в день. — The room in the hotel will at any price
cost me 800 roubles a/per day. играть в футбол — play football
пьеса в двух действиях — а play in two acts
7. (указывает на расстояние) at а distance ВДОЛЬ
of ... from, from along
в дюйме от сердца — an inch from the heart вдоль берега реки — along the bank of the
на расстоянии километра от шоссе —
river
at а distance of а kilometre from the highway
8. (указывает на изменение состояния) into, взамен
to 1. (вместо ) instead of
превратиться в большого начальника — вместо сочувствия — instead of sympathy
turn into а big shot 2. (в обмен) in return for, in exchange for
впасть в отчаяние — give way to despair в обмен на закрытую информацию — in
9. (указывает на внешний вид, форму) in exchange for inside information
женщина в соломенной шляпе — а woman
in а straw hat включая
в виде — in the form of including
одетый в черное — dressed in black provide all the papers including the annual
10. (указывает на объект действия) on, at report — предоставить все документы вклю-
постучать в дверь — knock on/at the door чая годовой отчет
вместо путешествовать внутрь страны — go
instead of, in place of inland
вместо меня — in my place, instead of me
вместо того чтобы мне позвонить — возле
instead of giving me a call by, beside, close by, near, next to
возле входа — beside the entrance
вне возле меня — near me, next to me, beside me
outside, out of, above, without, beyond возле реки — by the river
вне города — outside the town
вне подозрения — above suspicion вокруг
вне сомнения — beyond/without doubt, 1. (кругом) around, round
undoubtedly вокруг дома — around the house
быть вне закона — be outlawed путешествие вокруг света — voyage
вне себя от радости — beside oneself with round the world
joy, overjoyed обвести кого-л. вокруг пальца — twist smb
round one's (little) finger, cheat
]
внизу вращаться вокруг своей оси — revolve
at the foot of, at the bottom of
on its axis
внизу страницы — at the foot of the page
в силу ДЛЯ
owing to, in view of, on account of
1. for
в силу того что — owing to the fact that для всех — for everyone
вагон для некурящих — non-smoker дети до шестнадцати лет — children
Для чего? — What for? under 16
для красоты — for appearance весом до двадцати килограммов — weigh-
для того чтобы — to, in order to, so as to ing up to/not over/ no more than 20 kilos
2. (no отношению к) to 4. (раньше) before
Это для меня ничего не значит, — It do этой встречи — before this meeting
means nothing to me.
3. (указывает на цель) to do наших дней — to this day
отправиться в Москву для изучения рус- do cux nop (еще, все еще) — still
ского языка — go to Moscow to study Russian do неузнаваемости — beyond recogni-
tion
ДО do поры do времени — for the time being
1. (указывает на достигаемый предел, рас-
стояние, степень, промежуток во времени) за
to, as far as, up to, down to 1. (позади) behind
do самого конца — up to the end за воротами — behind the gate
do некоторой степени — to a certain extent за кулисами — behind the scenes, in the
добраться до самой Африки — get as far wings
as Africa 2. (no my сторону) over, the other side of,
проводить до дверей — see to the door beyond
промокнуть до нитки — get wet to the skin за рекой — over/beyond the river
с трех no шести часов ~ from three to 3. (за пределами) out of, outside, off
six o'clock за городом — out of/outside the town, in
2. (указывает на предел во времени) until, till the country
ждать до полуночи — wait till midnight за кадром — off screen, off-camera
до тех пор — till then 4. (свыше предела) over, past
3. (меньше) under, less than, (не больше) up Ему за пятьдесят, — He's over/past fifty.
to, not over, no more than за полночь — past midnight
5. (около, у) ai 11. {указывает на плату, награду, возмез-
за рулем — at the wheel дие и т. п.) for
сидеть за длинным столом — sit at а long за гроши — for next to nothing
table наказать за халатность — punish for
6. (указывает на деятельность) at, to negligence
за обедом — at dinner 12. (вместо) for, (в качестве) as
сесть за рояль — sit down at the piano расписываться за коллегу — sign for а
принилшться за работу — get down to work colleague
7. (вслед, следуя) after работать за главного бухгалтера — work
день за днем — day after day as the chief accountant
гнаться за кем-л, — run after smb IS. (в течение какого-л. времени) for, in, during
8. (указывает на цель или направление дей- за последние пять лет — for the last five
ствия) for years
посылать за врачом — send for а doctor за короткий срок — in a short period of time
беспокоиться за кого-л. — be anxious for smb 14. (раньше no времени) before, prior to
9. (no причине) in the absence of, for lack of, за неделю до свадьбы — а week before а
because of, for, for want of wedding
за отсутствием прямых наследников — за тысячу лет до появления компьюте-
in the absence of direct heirs ров — а thousand years prior to computers
за недостатком средств — for lack of 15. (о расстоянии) at a distance of, from
money
за пять километров от Эдинбурга — five
упрекать за грубость — reproach for kilometres from Edinburgh
rudeness
16. (указывает на объект действия) by
за неимением лучшего — for want of брать ребенка за руку — take the child by
something better
a hand
10. (ради, в пользу) for, in favour
бороться за свободу — fight for freedom за границей — abroad
выступать за предложение — speak in за углом round the corner
favour of an offer
лучший из всех — the best of all
за и против — pros and cons
ни один из ста — not one in a hundred
за чужой счет — at someone else's
expense из первых рук — at first hand
за последнее время recently, lately выходить из себя — lose one's temper
ИЗ (изо) из-за
1. (о направлении движения) from, out of 1. (указывает на место) from, from behind
вернуться из поездки — return from the из-за моря — from overseas
trip из-за дома — from behind the house
вытащить кошелек из кармана — take 2. (no причине) because of, through, for
the purse out of one's pocket из-за меня — because of me
из конца в конец — from end to end
2. (указывает на источник) from из-за неосторожности — through careless-
из достоверных источников — from reli- ness
able sources
жениться из-за денег — marry for money
строка из «Гамлета» — line from 'Hamlet'
3. (указывает на причину) out of, in, foi^, on ИЗ-ПОД
из благодарности — in gratitude
1. (указывает на место) from under
из жалости — out of pity
из-под стола — from under the table
из принципа — on principle
У него украли чемодан из-под носа. — Не
4. (o материале или составе) of, from
had his suitcase stolen from under his nose.
Из чего это сделано? — What is this made 2. (недалеко от) from near
of? These goods have arrived from somewhere
make cheese from goat's milk — делать сыр near Perm. — Эти товары поступили отку-
из козьего молока да-то из-под Перми.
5. (при обозначении части от целого или при 3. (указывает на назначение контейнера,
сравнении) of, out of, in ёмкости )
один из моих друзей — one of my friends бутылка из-под вина — wine-bottle
баночка из-под горчицы — mustard-jar
работать из-под палки work under к тому же — moreover
the lash к сожалению — unfortunately
к вашим услугам — at your service
К
1. (no направлению к) to, towards кроме
идти к цели — go towards one's aim 1. (исключая) except
стремиться к власти — climb to power все кроме начинающих — everyone except
обращаться к кому-л, — address smb beginners
2. (указывает на назначение) for 2. (помимо, сверх) besides
к завтраку — for breakfast кроме того — besides that, moreover
К чему это? — What is that for?
кроме шуток — joking apart
3. (указывает на предельный срок) by,
towards
He'll come up by 9.30. ~ Он подойдет к между
половине десятого, 1. (выбор из двух предметов или лиц) between
к завтрашнему дню — by tomorrow между дверью и окном — between the door
к концу XIX века — towards the end of the and the window
century между нами — between you and me
4. (no отношению к) for, of, to, in 2. (e промежутке между двумя событиями,
любовь к детям — love of children периодами жизни, населёнными пунктами и
уважение к старикам — respect for the old т. п.) in between
проявлять интерес к современной му- где-то между Нью-Йорком и Чикаго —
зыке — express an interest in modern music somewhere in between New York and Chicago
5. (указывает на связь с каким-л, событием) между завтраком и обедом — in between
к столетию Государственной Думы — breakfast and lunch
in commemoration of the 100^^^ anniversary 3. (среди, посреди) among
of the State Duma между деревьями — among the trees
мимо 5. (при обозначении средства передвижения) by
past, by
ехать на поезде!автобусе/машине — go
пройти мимо кого-л. — go past smb by train/bus/car
Он каждый день проходит мимо этого путешествовать на пароме!катере —
ресторана — Не goes by this restaurant travel by ferry/boat
every day.
6. (во время) during, in, on
мимо цели — beside the mark на каникулах — in/during holidays
на мой день рождения — on my birthday
7. (указывает на срок) for
на уехать в Финляндию на неделю — go to
1. (сверху, на поверхности чего-л.) on
Finland for a week
на пляже — on the beach
Собрание назначено на следующий поне-
на экране — on the screen
дельник. — The meeting is fixed for next
повесить пиджак на вешалку — hang the
Monday.
coat on a coat-hanger
8. (для) for
2. (указывает на направление) to, for
столик на двоих — table for two
к югу ~ to the south
грант на новые исследования — grant for
поезд на Амстердам — a train t o / f o r
new research
Amsterdam
3. {при обозначении региона, страны, улицы 9. (указывает на объект воздействия) on, to
и т. п.) in, on подписаться на новый журнал — sub-
scribe to а new magazine
на Дальнем Востоке — in the Far East
сосредоточиться на задании — concen-
на улице — in the street
Ростов-на-Дону — Rostov-on-Don trate on а task
4. {при обозначении учреждения, занятий и 10. (о лице, на которое ложится ответствен-
т. п.) at ность, работа и т. п.) on
Жребий выпал на него. — The lot fell on
на концерте — at а concert
на уроке — at а lesson him.
на работе — at work 11. (обозначает единицу измерения или ко-
личественное различие) by
продавать на вес — sell by weight 2. (выше) above
выше на 100 метров — higher by 100 metres над уровнем моря — above sea-level
12. (при умножении, делении) by, in, into надо мной — above me
умножить пять на три — multiply five
3. (за) over
by three
заснуть над книгой — fall asleep over the
divide into two parts — разделить на две
book
части
4. (no поводу чего-л.) at, over, about
13. (указывает на включение или примене-
ломать голову над задачей — puzzle over
ние чего-л.) with, on
a problem
картофельное торе на воде — mashed
корпеть над диссертацией — work hard
potatoes made with water
Эта машина работает на природном at the thesis
газе. — This car works on natural gas. подсмеиваться над кем-л. — make fun
of smb
на следующей неделе — next week
сжалиться над врагом — take/have pity
на всякий случай — just in case, to be
on the safe side on the enemy
накрыть на стол — lay the table
на днях — the other day напротив
переводить на другой язык — tram opposite
late into another language напротив нашего дома opposite our
заставать на месте преступления — house
catch red-handed
на протяжении
1. (о расстоянии) for
над (надо) на протяжении двух миль — for а distance
1. (поверх) over of two miles
над головой — overhead 2. (о времени) for, over, during
пролететь над полями — fly over the fields на протяжении многих лет — for many
победа над врагом — victory over the enemy years
на протяжении избирательной кампа-
нии — during the election campaign 2. (указывает на соприкосновение) against,
на протяжении всей истории человече- (up)on
ства — over the whole history of mankind опереться о стену — lean against the wall
бок о бок — side by side
несмотря на рука об руку — hand in hand
in spite of, despite, notwithstanding
О вкусах не спорят, — Tastes differ.
несмотря ни на что — in spite of every-
thing
несмотря на штормовое предупрежде- ОКОЛО
ние — despite storm warning 1. (возле, рядом) by, near, at, beside, close to
около города — near the town
ниже 2. (вокруг) around, about
below, beneath в лесах около деревни — in the forest
ниже нуля — below zero around the village
ниже среднего — below the average где-нибудь около этого места — some-
ниже моего достоинства — beneath my where about the place, somewhere near here
dignity 3. (приблизительно) about, approximately
около двух дней — about two days
О (об, обо)
1. (относительно, по поводу) about, on, of, около этого — thereabouts
for, concerning
говорить о путешествиях — talk about от (ото)
travels 1. (указывает на исходную точку) from, away
заботиться о детях — take care of children from
книга об испанской живописи — а book on от начала до конца — from (the) beginning
Spanish painting to (the) end
сожалеть об ошибке — regret for one's далеко от дома — far from home
mistake прочитать книгу от корки до корки —
read the book from cover to cover
2. (указывает на источник) from время от времени — from time to time,
получить письмо от дочери — receive а
letter from the daughter now and again
узнать новости от соседа — learn the зависеть от погоды — depend on the
news from the neighbour weather
3. (указывает на причину) from, with, for отличать одну вещь от другой — tell
умереть от болезни — die of an illness one thing from another
лицо, мокрое от слез — а face wet with tears от имени — on behalf
от нечего делать — for want of anything говорить от себя — speak for oneself,
better to do express one's own opinion
4. (при обозначении стороны) of
на восток от города — to the east of the city
справа от меня — on/to the right of me, перед (передо)
on my right 1. (о месте) before, in front of, ahead of
5. (указывает на целое и его часть) to, of, from ждать перед магазином — wait in front
ключ от двери — а key to а door of the shop
пуговица от моего пальто — а button поставить запятую перед словом — put
from my coat
а comma before a word
6. (указывает на средство против чего-л.)
for, against предстать перед судом — appear before
таблетки от кашля — pills for а cough the court
защищать от нападений — defend against 2. (o времени) before, prior to
attacks перед моим назначением — prior to my
капли от насморка — nose drops appointment
7. (при обозначении даты) of перед тем как выйти из дома — before
письмо от 12 марта ~ а letter of March going out
the 3. (по сравнению) (as) compared to, compared
от вчерашнего числа — of yesterday's date with
8. (указывает на временную последователь- OH ничто перед профессором. — He's
ность) from ... to nothing compared to the professor.
4. (по отношению к) to, before no расписанию — according to timetable
извиниться передо мной — apologize to me назвать no фамилии — call by the last name
нести ответственность перед акционе- судить no внешнему виду — judge by appear-
рами — have а responsibility before share- ances
holders no договору — under the treaty
перед лицом серьезных трудностей 5. (вследствие) by, (из-за) through, for
in the face of serious difficulties no ошибке — by mistake
no его вине — through his fault, because of
him
no
1. (на поверхности) on, (all) over, (вдоль) no семейным обстоятельствам — for do-
along mestic reasons
идти no траве — walk on the grass 6. (o времени) in, at, on
ехать no дороге — drive along the road no ночам — at night
2. (указывает на движение в пределах чего-л.) no утрам — in the morning(s)
over, (a)round, about, throughout no воскресеньям — on Sundays, every Sun-
путешествовать no всему миру — travel day
around the world 7. (указывает на предел) to, through, up to,
разбросать игрушки no всему дому — till
scatter toys about the house с понедельника no четверг — from Mon-
no всей стране — throughout the country day to/through Thursday
3. (посредством) by, over, on с апреля no сентябрь — from April till
no почте — by post September
услышать песню no радио — hear a song no колено — up to one's knees, knee-deep
on the radio 8. (после) on, after
говорить no телефону — speak on/over no прибытии — on arrival
the phone no окончании проверки — after complet-
4. (в соответствии, на основании) according ing the check
to, by, under 9. (в разделительном значении) in, at
no два — in twos
по десять рублей за штуку — at ten roubles 4. (для) for
each использовать поля под технические куль-
10. (указывает на специализацию) туры — use fields for technical crops
соревнования по легкой атлетике — track- банка под варенье — jar for jam
and-field competition 5. (указывает на обстоятельства) under
учебник по английской грамматике — под замком — under lock and key
English grammar book nod KOMandoeamieM — under the command
11. (указывает на характеристику) at, by, for of
по доступной цене at а reasonable price nod прикрытием — under cover of
по последней моде — in the latest fashion 6. (в сопровождении) to
парикмахер no профессии — hairdresser
петь под музыку — sing to the music
by profession
nod anлoducмeнmы — to the applause
no сути дела as a matter of fact 7. (вследствие) under, in
no моим сведениям — to my knowledge nod влиянием — under the influence
не no своей воле against one's will nod горячую руку — in anger, in a fit of
ходить no магазинам — go shopping temper
8. (наподобие) in irmidXion
ПОД (подо) мебель под орех — furniture in imitation
1. (ниже) under, underneath walnut
под мостом — under the bridge 9. (в обмен на) on
поставить число под подписью — put the под честное слово — on trust
date underneath the signature под расписку — on receipt
2. (указывает на направление движения) 10. (о значении) by
идти под гору — go downhill What do you mean by that? — Что вы под
3. (около) near, at, towards, close on, of этим подразумеваете?
битва под Москвой — the battle of Moscow
nod рукой — close at hand, within reach под предлогом — under the pretext of
nod вечер — towards evening отдать под суд — prosecute
Ей под сорок. — She's close on forty.
помимо
1 . (сверх, кроме) besides, in addition, apart from при
помимо моих старых друзей — besides 1. (у, возле) by, near
my old friends при впадении реки — near the river's mouth
помимо того что — apart from fact that сражение при Ватерлоо — the battle of
Waterloo
2. (вопреки) in spite of
2. (в непосредственной связи) attached to
помимо его воли — in spite of his will
гараж при доме — garage attached to the house
3. (без ведома или участия) without the
3. (в присутствии) in the presence of, in front
knowledge of
of, before
Это было сделано помимо него, — It was при посторонних — in front of/before
done without his knowledge.
strangers
после при свидетелях — in the presence of wit-
after, since nesses
после работы — after work 4. (во время, в эпоху) during, in the time of,
Мы не получали от него известий после under (o правителях)
при Пушкине — in Pushkin's time
его отъезда, — We haven't heard of him
при Сталине — under Stalin
since he left.
5. (указывает на наличие чего-л,) on, with,
прежде for (несмотря на)
before У меня при себе нет денег. — I have по
OH окончил школу прежде меня, — Не money on me.
left school before me. при таких способностях — with such talent
прежде чем перейти улицу — before cross- при всем его уважении — for all his respect
ing the street 6. (при обозначении обстоятельства образа
действия) by, on, when
прежде всего — first of all, first and при свечах — by candlelight
foremost при расставании — on parting
при переходе через дорогу — when crossing
the road
при первой возможности — at the first 4. (из) from
opportunity вернуться с работы — return from work
ни при каких условиях — under по 5. (указывает на причину) with, for, in
circumstances с радости — with/for joy
с перепугу — in one's fright
про с умыслом — deliberately
1. ("o j about, of G. (начиная с) since, from
забыть про все плохое —- forget about all с утра до ночи ~ from morning to night
bad things Я живу в этой квартире с прошлого
подумать про отъезд — think of the года, — I have lived in this flat since last
departure year.
2. (для) for 7. (указывает на источник) from
Это не про вашу честь. — This is not for получить квартплату с жильца — get
you. the rent from the tenant
снимать деньги со счета — withdraw money
с (со) from an account
1. (вместе с) with, together with, and 8. (примерно) about, the size of
приехать с друзьями — come together with
с километр — about a kilometre
friends
ростом CO слона — the size of an elephant
с улыбкой — with a smile
2. (указывает на образ действия) by, with, in 9. (указывает на наличие чего-л.) with
отправить письмо с курьером — send the пицца с грибами — pizza with mushrooms
letter by courier кофе с молоком — coffee with milk, white
смотреть с восхищением — look in admi- coffee
ration с первого взгляда — at first sight
3. (прочь) from, off с минуту на минуту — every minute
упасть с лестницы — fall from the ladder Что с тобой? — What's the matter with
снять кольцо с пальца — take the ring you?
off/from one's finger
сверх 4. (указывает на причастность к деятель-
1. (поверх) over ности) in, at
постелить клеенку сверх скатерти — lay у власти — in power, in office
oil-cloth over the table-cloth у руля — at the wheel
2. (помимо, кроме) in addition to не у дел — out of it
сверх программы — in addition to the 5. (указывает на источник) from
program получить телеграмму у почтальона —
3. (выше, более) beyond, above get the telegram from the postman
сверх ожиданий — beyond expectations
сверх комплекта — above the specified
number
сверх того — moreover
Справочное издание