Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
НОМЕРА МОДЕЛЕЙ
SK330-6E LC08-06201~
SK330LC-6E YC08-03001~
SK330NLC-6E YC08-03001~
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Представленные в данном руководстве технические характеристики могут не соответствовать поставленной
машине. Для получения информации о технических характеристиках моделей, оснащенных оборудованием, ко-
торое не описано в руководстве, обращайтесь к официальному дистрибьютору компании KOBELCO.
• В связи с направленностью на непрерывное усовершенствование компания KOBELCO CONSTRUCTION
MACHINERY CO., LTD оставляет за собой право модифицировать выпускаемую продукцию без каких-либо обя-
зательств со своей стороны.
• Буква “E” в номере модели 6E указывает на то, что двигатель, которым оснащена машина, удовлетворяет со-
временным нормам, принятым после ужесточения требований к количеству выбросов. Таким образом, послед-
няя буква “E” в номере модели обозначает «Emission» (выбросы) или «Ecology» (экологичность).
СОДЕРЖАНИЕ
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ................................................................................ 1-0 ~ 1-28
Раздел II – ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О МАШИНЕ .......................................................................... 2-0 ~ 2-45
Раздел III – ОСНОВЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ................................................................. 3-0 ~ 3-24
Раздел IV – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...................................................................... 4-0 ~ 4-55
Раздел V – ТРАНСПОРТИРОВКА .............................................................................................. 5-0 ~ 5-9
Раздел VI – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................................... 6-0 ~ 6-18
Раздел VII – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .................................................. 7-0 ~ 7-3
Раздел VIII – СХЕМЫ .................................................................................................................. 8-0 ~ 8-8
Раздел IX – ОБОРУДОВАНИЕ, УСТАНАВЛИВАЕМОЕ ПО ЗАКАЗУ ..................................... 9-0 ~ 9-10
Раздел X – СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ........................................................................... 10-0 ~ 10-8
Все права защищены. Всякое использование информационного и иллюстративного материала руководства без специального письменного разрешения от компании
KOBELCO CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD строго запрещается.
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Содержание
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................... 1-1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................................................. 1-1 ~ 1-3
ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ПУСКОМ............................................................... 1-4 ~ 1-6
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................................... 1-6 ~ 1-9
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ И ТЕХОСМОТРЕ ............................... 1-9 ~ 1-11
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРНЫМИ БАТАРЕЯМИ .......... 1-12
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЭТИКЕТКИ И ТАБЛИЧКИ (ТОЛЬКО ДЛЯ СТРАН ЕС) ................. 1-13 ~ 1-19
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЭТИКЕТКИ И ТАБЛИЧКИ (ТОЛЬКО ДЛЯ СТРАН ОКЕАНИИ) .... 1-20 ~ 1-25
ЗАПРЕЩЕННЫЕ СПОСОБЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ................................................... 1-26 ~ 1-27
ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ В КОНЦЕ РАБОЧЕЙ СМЕНЫ ......................................... 1-27
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАВЕСА ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ПАДАЮЩИХ ПРЕДМЕТОВ И ПЕРЕДНЕГО
ОГРАЖДЕНИЯ............................................................................................................................... 1-28
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ КЛАПАНОВ И УСТРОЙСТВ СИГНАЛИЗАЦИИ О
ПЕРЕГРУЗКЕ ................................................................................................................................ 1-28
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К КАКИМ-ЛИБО РАБОТАМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ОСМОТРУ ИЛИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ДАННОЙ МАШИНЫ, ЕЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ ИЛИ СИСТЕМ, ТЩАТЕЛЬ-
НО ИЗУЧИТЕ ВСЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И УКАЗАНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ, И ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ ИХ ВПОСЛЕДСТВИИ. В КОМПАНИИ KOBELCO НЕ
МОГУТ ПРЕДВИДЕТЬ ВСЕ ВОЗМОЖНЫЕ СИТУАЦИИ, СКРЫВАЮЩИЕ В СЕБЕ ПОТЕН-
ЦИАЛЬНУЮ ОПАСНОСТЬ. СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В
ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И УКАЗАННЫЕ НА ИЗДЕЛИЯХ, НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ИСЧЕРПЫ-
ВАЮЩИМИ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КАКИХ-ЛИБО ИНСТРУМЕНТОВ, ПРОЦЕДУР, МЕТОДОВ
ИЛИ ПРИЕМОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ, СПЕЦИАЛЬНО НЕ РЕКОМЕНДОВАННЫХ КОМПАНИЕЙ
KOBELCO, НЕОБХОДИМО ОЦЕНИТЬ, НАСКОЛЬКО ЭТО БЕЗОПАСНО ДЛЯ ВАС И
ОСТАЛЬНЫХ. КРОМЕ ТОГО, ВЫБРАННЫЙ ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ, СМАЗЫВАНИЯ,
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ И/ИЛИ РЕМОНТА НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДОЛЖЕН ПРИВОДИТЬ К
ПОВРЕЖДЕНИЮ ИЛИ НАРУШЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ МАШИНЫ.
1-0
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО c. ВНИМАНИЕ – указывает на потенциально
опасную ситуацию, которая, если ее не избе-
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ жать, может привести к травме малой или сред-
ней степени тяжести. Это предупреждение так-
же используется для уведомления о возможном
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ повреждении машины и ее компонентов и обо-
значается следующим образом:
НИКОГДА НЕ ПРИСТУПАЙТЕ К РАБОТЕ ИЛИ ТЕХ-
НИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ ДО ТЕХ
ПОР, ПОКА ТЩАТЕЛЬНО НЕ ИЗУЧИТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОМ
ВНИМАНИЕ
РУКОВОДСТВЕ.
НЕПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЛИ НЕНАДЛЕ- 4. Очень сложно предусмотреть все опасности, кото-
ЖАЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ МАШИНЫ МОГУТ рые могут возникать во время работы. Тем не ме-
ПРИВЕСТИ К НЕСЧАСТНЫМ СЛУЧАЯМ И ПОВЛЕЧЬ нее, полное понимание эксплуатационных проце-
СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ ИЛИ СМЕРТЬ. ВСЕГДА дур для данной машины в соответствии с рекомен-
ХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В КАРМАНЕ
дациями KOBELCO позволит гарантировать безо-
СИДЕНЬЯ ОПЕРАТОРА.
пасность.
В СЛУЧАЕ ЕГО ОТСУТСТВИЯ ИЛИ ПОРЧИ ЗАКАЖИ-
ТЕ НОВОЕ РУКОВОДСТВО У ОФИЦИАЛЬНОГО
ДИСТРИБЬЮТОРА КОМПАНИИ KOBELCO.
ПО ВСЕМ ВОЗНИКАЮЩИМ ВОПРОСАМ ОБРАЩАЙ- 5. В процессе эксплуатации машины всегда будьте
ТЕСЬ К ОФИЦИАЛЬНОМУ ДИСТРИБЬЮТОРУ предельно осторожны с тем, чтобы избежать по-
KOBELCO. вреждения машины и возникновения несчастных
случаев.
1. Большинство несчастных случаев, происходящих
во время работы, являются следствием пренебре- 6. При изучении данного руководства необходимо
жения мерами предосторожности и правилами тех-
добиться полного понимания указаний по технике
ники безопасности. Для предотвращения таких не-
безопасности, эксплуатации и техобслуживанию
счастных случаев требуется достаточная осторож-
всеми, кто работает с машиной.
ность. Неправильные эксплуатация, смазывание
или техническое обслуживание сопряжены с боль-
шой опасностью и могут повлечь травмы или
смерть персонала. Таким образом, все меры пре-
досторожности, примечания и предостережения
типа «ОПАСНОСТЬ», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и 1.2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
«ВНИМАНИЕ», содержащиеся в настоящем руко-
водстве и на машине, должны быть изучены всем
персоналом до начала каких-либо работ на машине
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
или с машиной.
РЕКОМЕНДАЦИИ KOBELCO ПО ПРАВИЛЬНОМУ И
2. Эксплуатацию, осмотр и техобслуживание следует УДОВЛЕТВОРЯЮЩЕМУ ПРАВИЛАМ ТЕХНИКИ БЕ-
выполнять осторожно, в первую очередь, уделяя ЗОПАСНОСТИ ВЫПОЛНЕНИЮ СМАЗЫВАНИЯ И
внимание технике безопасности. Предупреждения, ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ МАШИНЫ ПРИ-
относящиеся к безопасности, выделяются знаками. ВЕДЕНЫ В РУКОВОДСТВЕ ОПЕРАТОРА ДЛЯ ДАН-
Информация по технике безопасности, включенная НОЙ МАШИНЫ.
в руководство, призвана лишь дополнить правила
НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ СМАЗЫВАНИЕ ИЛИ ТЕХОБСЛУ-
техники безопасности, страховые требования, ме-
ЖИВАНИЕ СОПРЯЖЕНЫ С ОПАСНОСТЬЮ И МОГУТ
стные законы, нормы и постановления. ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ ИЛИ СМЕРТИ. ПРЕЖДЕ ЧЕМ
3. Предупреждения по безопасности встречаются как ПРИСТУПАТЬ К СМАЗЫВАНИЮ ИЛИ ТЕХОБСЛУ-
ЖИВАНИЮ, ИЗУЧИТЕ РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА.
в данном руководстве, так и на машине. Все они
выделяются словами «ОПАСНОСТЬ», «ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ» и «ВНИМАНИЕ». Механик или мастер по ремонту может быть не
знаком со многими системами этой машины. По-
a. ОПАСНОСТЬ – указывает на близкую опасную этому важно быть очень внимательным при вы-
ситуацию, которая, если ее не избежать, приве- полнении работ по обслуживанию. Перед сняти-
дет к смерти или серьезной травме; обознача- ем или разборкой каких-либо узлов необходимо
ется следующим образом: изучить систему и ее компоненты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1-1
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
НИЖЕ ПРЕДСТАВЛЕН ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ МЕР 8. При монтаже и демонтаже пользуйтесь трапами и
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ ТРЕБУЮТ НЕ- поручнями. Удаляйте всю грязь, смазку, масло и
ПРЕРЫВНОГО СОБЛЮДЕНИЯ. мусор со ступеней, проходов и рабочих платформ.
При пользовании трапами, лестницами и прохода-
1. Перед эксплуатацией, техобслуживанием или ре- ми всегда располагайтесь лицом к машине. Если
монтом машины изучите все предупредительные нет возможности использовать специальные сис-
таблички и надписи на машине. темы обеспечения доступа, подготовьте лестницы,
подмости или рабочие платформы для безопасно-
2. Перед выполнением работ вблизи машин всегда го выполнения ремонтных работ.
надевайте защитные очки и специальную обувь. В
частности, надевайте защитные очки при использо- 9. Во избежание травм спины при подъеме компонен-
вании молотков, зубил или пробойников для работы тов с массой 23 кг (50 фунтов) или выше приме-
с каким-либо узлом машины или приспособлением. няйте подъемник. Удостоверьтесь в том, что все
Для выполнения сварочных работ надевайте соот- цепи, крюки, стропы и пр. находятся в хорошем со-
ветствующие сварочные перчатки, шлем/защитные стоянии и имеют надлежащую грузоподъемность.
очки, фартук и защитную спецодежду. Запрещается Проверьте правильность расположения крюков. В
носить просторную или рваную одежду. процессе подъема подъемные рымы не должны
Перед работой с оборудованием снимите все коль- нагружаться сбоку.
ца с пальцев, свободно надетые ювелирные укра-
шения, просторную одежду и соберите длинные во- 10. Во избежание ожогов остерегайтесь горячих дета-
лосы. лей машин, которые были недавно остановлены, и
горячих жидкостей в трубопроводах, патрубках и
3. Отсоединяйте аккумуляторную батарею и вывеши- камерах.
вайте табличку “Не включать” в кабине оператора.
Извлекайте ключи зажигания. 11. Соблюдайте осторожность при снятии крышек.
Постепенно ослабьте 2 крайних болта или гайки,
4. По возможности, выполняйте все ремонтные рабо- расположенных на противоположных концах
ты на машине, стоящей на ровной твёрдой поверх- крышки или устройства, и аккуратно приподнимите
ности. Зафиксируйте машину так, чтобы она не крышку для освобождения пружины или другого
могла начать движение во время работы на или под прижимного приспособления, прежде чем полно-
ней. Вывесьте табличку “Не включать” в кабине стью снять болты или гайки.
оператора.
12. Соблюдайте осторожность при снятии с машины
5. Никогда не работайте на машине, поддерживаемой крышек наливных отверстий, сапунов и пробок.
только подъёмным механизмом или домкратами. Накрывайте крышку или пробку тряпкой, чтобы
Перед выполнением любых работ по разборке обя- предотвратить разбрызгивание или распыление
зательно используйте блоки или подъемные опоры, жидкостей под давлением. Жидкости еще более
способные поддерживать машину. опасны, если машина была остановлена недавно,
поскольку они могут быть горячими.
1-2
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
16. Во время снятия узлов старайтесь не повредить 23. Будьте осторожны, старайтесь избегать вдыхания
электропроводку. пыли, которая может образовываться при работе с
Повторный монтаж электропроводки следует про- компонентами, содержащими асбестовые волокна.
изводить аккуратно и таким образом, чтобы ис- Эта пыль представляет опасность для вашего
ключить ее повреждение в результате контакта с здоровья. В изделиях компании KOBELCO асбе-
острыми краями или истирания о какие-либо дета- стовые волокна могут содержать такие детали, как
ли или горячие поверхности в процессе эксплуа- тормозные колодки, ленты и накладки, диски сце-
тации машины. Запрещается подсоединять элек- пления и некоторые прокладки. Применяемый в
тропроводку к трубопроводам с жидкостью. этих компонентах асбест обычно входит в смолу,
либо каким-либо образом используется в уплотне-
17. Перед началом ремонта удостоверьтесь, что все ниях. При нормальном обращении указанные де-
защитные устройства и приспособления, включая тали не опасны, если не приводят к образованию
ограждения и щиты, установлены правильно и вы- витающей пыли, содержащей асбест.
полняют свои функции. Если для выполнения ре-
монтной работы требуется снять какое-либо огра-
ждение или щит, будьте предельно осторожны, а
после завершения работы установите ограждение ПРИ ПОЯВЛЕНИИ ПЫЛИ, В КОТОРОЙ МОЖЕТ СО-
или щит на место. ДЕРЖАТЬСЯ АСБЕСТ, НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ
НЕСКОЛЬКО ПРАКТИЧЕСКИХ ПРАВИЛ.
18. Выполнение работ по ремонту и техническому об-
служиванию с поднятым ковшом сопряжено с
опасностью из-за возможности падения приспо- a. Никогда не используйте для очистки сжатый
собления. воздух.
Не игнорируйте требование опускать приспособ-
ление и помещать ковш на грунт до начал работ. b. Избегайте шлифования и чистки щеткой асбе-
стосодержащих материалов.
19. Ослабленные и поврежденные топливные, сма- c. Для очистки следует использовать мокрые ме-
зочные и гидравлические трубопроводы, патрубки тоды или вакуум в сочетании с высокоэффек-
и шланги могут стать причиной воспламенения. Не тивным воздушным фильтром (HEPA-фильт-
перегибайте и не подвергайте ударам трубопро- ром).
воды высокого давления, а также не устанавли-
вайте гнутые и поврежденные трубопроводы. Тща- d. При выполнении работ с непрерывной механи-
тельно осматривайте трубопроводы, патрубки и ческой обработкой используйте вытяжную вен-
шланги. Не пытайтесь выявлять места утечек ру- тиляцию.
ками. Даже очень небольшая утечка (из точечного e. Если нет иных способов сдерживать пыль, на-
отверстия) способна создавать высокоскоростной деньте проверенный респиратор.
поток масла, который будет незаметен вблизи
шланга. Это масло может пробить кожу и вызвать f. Соблюдайте действующие правила и предписа-
травму. Для нахождения мелких утечек используй- ния для рабочего места.
те картон, дерево или метал.
g. Соблюдайте нормы по охране окружающей
среды и правила утилизации асбестосодержа-
20. Затягивайте соединения с заданным моментом
щих материалов.
затяжки. Во избежание перегрева, истирания или
вибрации деталей во время работы проверяйте h. Избегайте участков и помещений, в воздухе ко-
правильность установки всех теплозащитных эк- торых могут содержаться асбестовые частицы.
ранов, зажимов и устройств защиты. Щиты, защи-
щающие горячие детали выхлопа от попадания на
них масла в случае повреждения трубопровода,
патрубка или уплотнения, должны быть установ-
лены надлежащим образом.
1-3
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.3 ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ПУСКОМ
Многие аварии и неисправности, которые возни-
кают во время эксплуатации и обслуживания
машины, являются следствием пренебрежения
элементарными мерами предосторожности. Пе-
речисленные ниже меры предосторожности по-
зволяют предотвратить такие аварии и неис-
правности, однако представляют собой лишь
часть необходимых мер. Перед эксплуатацией
машины тщательно изучите все меры предосто-
рожности, представленные в данном руково- СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ МЕРЫ
дстве и на машине, и строго соблюдайте их в ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
дальнейшем.
A. СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Соблюдайте все правила техники безопасно-
сти, меры предосторожности и указания по экс-
плуатации. Если на участке работает другой
персонал или сигнальщик, они должны следить
за установленными знаками.
E. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВАРИЙНОГО
МОЛОТКА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВАРИЙНОГО МОЛОТКА
В правой части кабины размещен аварийный
молоток. В случае аварии возьмите его, раз-
бейте стекло кабины и покиньте кабину.
Кроме того, со стороны рукоятки аварийный
молоток снабжен резаком для обрезки ремня
безопасности и пр.
F. ПОДГОТОВЬТЕСЬ К АВАРИЙНЫМ
СИТУАЦИЯМ
Подготовьте огнетушитель и медицинскую ап-
течку для экстренных случаев. Изучите прави-
ла использования огнетушителя и запомните ПОДГОТОВЬТЕСЬ К АВАРИЙНЫМ
местонахождение медицинской аптечки для СИТУАЦИЯМ
легкого доступа к ней в аварийной ситуации.
1-4
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
G. ОБЕСПЕЧЬТЕ БЕЗОПАСНОСТЬ НА
РАБОЧЕМ МЕСТЕ
Изучите рабочую площадку! Перед эксплуа-
тацией машины тщательно осмотрите и от-
метьте на бумаге особенности поверхности
земли и рабочей площадки, чтобы избежать
падения машины или обвала грунта.
L. ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ШУМА
Сильный шум, создаваемый в процессе рабо-
ты, может привести к потере слуха. Если пер- ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ШУМА
сонал подвергается действию высоких уровней
шума в течение длительного времени, необхо-
димо использовать проверенные средства за-
щиты органов слуха.
1-5
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
M. СБОРКА И РАЗБОРКА МАШИНЫ СОДЕРЖИТЕ СТУПЕНИ В ЧИС-
При посадке и высадке из машины постоянно ТОТЕ И ХОРОШЕМ СОСТОЯНИИ
P. ПРИМИТЕ МЕРЫ ПО
ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ПОЖАРА
Утечки и разливы топлива, смазочных мате-
риалов и масла гидросистемы пожароопасны.
Устраняйте и соответствующим образом лик-
видируйте возникающие разливы. Ремонтируй-
те или заменяйте все негерметичные детали и
узлы для предотвращения пожара. Кроме того,
во избежание возгораний регулярно очищайте ПРЕДОТВРАЩАЙТЕ ВОЗНИКНОВЕНИЕ
машину, удаляя всю грязь и мусор. Особое ПОЖАРА – УСТРАНЯЙТЕ РАЗЛИВЫ
внимание следует обращать на листья, ветки,
бумагу и пр. Храните огнетушитель в легкодос-
тупном месте. Изучите правила использования
огнетушителя при возникновении пожара.
1-6
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
B. ПАССАЖИРЫ
Данное оборудование не предназначено для
транспортировки людей. Никогда не позволяйте
другим лицам садиться в или на машину. Несо-
блюдение этого требования может привести к
серьезной травме или смерти.
C. ДВИЖЕНИЕ
Проверяйте расположение ходовых двигате-
лей, прежде чем приводить в действие органы
управления ходом. Сигнальте перед началом
движения машины, оповещая всех о переме-
щении машины. Прежде чем тронуться с места, ЗАПРЕЩАЕТСЯ ТРАНСПОРТИРОВАТЬ
расположите приспособление, как показано на ПАССАЖИРОВ
рисунке.
Двигайтесь с малой скоростью. Не выполняйте
резких поворотов на неровной поверхности.
Старайтесь не переезжать через препятствия.
Если все же необходимо переехать через пре-
пятствие, расположите приспособление рядом
с грунтом и начните двигаться с очень малой
скоростью.
E. СТРЕЛА, РУКОЯТЬ И
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
Будьте предельно сосредоточены при выпол-
нении своей работы. Удостоверьтесь, что ис-
пользуемое приспособление пригодно для те-
кущей работы. Определите местонахождение
препятствий в рабочей зоне и не выводите ма-
шину за соответствующие границы. Если необ-
ходимо, используйте сигнальщика для выдачи
сигналов оператору с целью предотвращения БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ПОВОРОТЕ/
травм персонала и повреждения преград и ИСПОЛЬЗУЙТЕ СИГНАЛЫ
оборудования в рабочей зоне.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОКИДАТЬ КАБИНУ, ВСЕГДА
ОПУСКАЙТЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ НА ГРУНТ
И ПОДНИМАЙТЕ РЫЧАГ БЛОКИРОВКИ.
1-7
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
G. РАБОТА ВБЛИЗИ ИНЖЕНЕРНЫХ
КОММУНИКАЦИЙ
Если в зоне проведения работ предположи-
тельно имеются линии коммуникации, напри-
мер, газопровод, водопровод, телефонный или
силовой электрический кабель, обратитесь в
местные коммунальные службы для уточнения
их расположения ДО НАЧАЛА РАБОТ. Будьте
предельно осторожны вблизи линий электро-
передачи.
Во время работы держитесь от них на доста-
точном расстоянии. Минимально допустимые
расстояния указаны в таблице ниже.
H. ПОДЪЕМ
Эта машина представляет собой экскаватор.
Будьте предельно осторожны при подъеме или
перемещении тяжелых грузов. Используйте
подходящее подъемное оборудование, рассчи-
танное на работу с перемещаемыми грузами.
НИКОГДА НЕ ПОДНИМАЙТЕ И НЕ ПЕРЕМЕ-
ЩАЙТЕ ТЯЖЕЛЫЕ ГРУЗЫ НА ЗУБЬЯХ КОВ- ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОДХОДЯЩИЕ
ША. ГРУЗОПОДЪЕМНЫЕ УСТРОЙСТВА
1-8
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
K. ОГРАНИЧЕННЫЕ РАБОЧИЕ ПЛОЩАДКИ
Во избежание травм персонала и/или повреж-
дения сооружений или оборудования на рабо-
чих участках с ограниченными высотой и зоной
поворота, например, в туннелях, под мостами,
вблизи линий электропередачи и других инже-
нерных коммуникаций, а также внутри зданий,
будьте предельно осторожны и следите за тем,
чтобы машина и ее приспособление распола-
гались на безопасном расстоянии. Используйте
сигнальщика для выдачи команд оператору.
L. ПАРКОВКА МАШИНЫ
Всегда устанавливайте машину на твердую
ИЗУЧИТЕ ПРЕПЯТСТВИЯ
ровную поверхность.
Если такая поверхность отсутствует, подоприте
гусеницы и опустите приспособление на грунт
для предотвращения перемещения машины.
Если машина паркуется на дороге, расположи-
те ее у обочины, чтобы не препятствовать дви-
жению на проезжей части. Кроме того, на рас-
стоянии от машины вывесите предупредитель-
ные отражательные знаки и дорожные указате-
ПОДОПРИТЕ
ли для своевременного предупреждения авто- ГУСЕНИЦЫ
M. ОБЕСПЕЧЕНИЕ УСТОЙЧИВОСТИ
ПРИСПОСОБЛЕНИЙ ПАРКУЙТЕСЬ БЕЗОПАСНО
Для предотвращения опрокидывания приспо-
соблений обеспечьте устойчивость всех снятых
с машины приспособлений.
B. ИНСТРУМЕНТЫ И ОБОРУДОВАНИЕ
Применяйте оборудование и инструменты, ко-
торые соответствуют выполняемой работе. Пе-
ред началом любой работы по проверке или
техобслуживанию осведомитесь о назначении
инструментов и оборудования.
C. СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ
ЗАЩИТЫ
Используйте удобную спецодежду, шлем, за-
щитную обувь и перчатки. Перед выполнением ИСПОЛЬЗУЙТЕ НАДЛЕЖАЩИЕ
любого осмотра или техобслуживания машины ИНСТРУМЕНТЫ
и ее приспособлений собирайте длинные воло-
сы, затягивайте просторную одежду и снимайте
все ювелирные украшения.
1-9
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
D. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ПОЛОЖЕНИЕ
Прежде чем приступать к осмотру или техоб- БЛОКИРОВКИ
(ВЕРХНЕЕ)
служиванию машины, ВСЕГДА ВЫКЛЮЧАЙТЕ
ДВИГАТЕЛЬ И УСТАНАВЛИВАЙТЕ РЫЧАГ
БЛОКИРОВКИ В ПОЛОЖЕНИЕ «БЛОКИРОВ-
КА» (ВЕРХНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ). Невыполнение
этого требования может повлечь серьезную
травму или смерть.
E. РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
Перед любым осмотром или техобслуживанием
машины всегда устанавливайте машину в по-
ложение проверки масла гидросистемы на ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ / ВВЕДЕНИЕ В
твердую ровную поверхность. Если это невоз- ЗАЦЕПЛЕНИЕ РЫЧАГА БЛОКИРОВКИ
можно, зафиксируйте стрелу, рукоять и приспо-
собление, чтобы предотвратить их внезапное
перемещение. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОКИДАТЬ
КАБИНУ, ВСЕГДА ОПУСКАЙТЕ ПРИСПОСОБ-
ЛЕНИЯ НА ГРУНТ И ПОДНИМАЙТЕ РЫЧАГ
БЛОКИРОВКИ.
F. ОЧИСТКА МАШИНЫ
Содержите машину в чистоте, не допускайте
скопления грязи, мусора, остатков или разли- ПОЛОЖЕНИЕ ПРОВЕРКИ МАСЛА
вов смазочных материалов, топлива и жидко- ГИДРОСИСТЕМЫ
стей. Регулярно очищайте машину и ее узлы
пригодными растворителями, моющими сред-
ствами и водой.
Следите за тем, чтобы вода не попадала на
электрические детали. Под действием воды
может произойти серьезное повреждение элек-
трооборудования. Никогда не чистите внутрен-
нее пространство кабины и электрические уст-
ройства паром и водой под давлением.
G. ЖИДКОСТИ И СМАЗОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Прежде чем снимать какую-либо крышку или СОДЕРЖИТЕ МАШИНУ В ЧИСТОТЕ
деталь, всегда сбрасывайте давление в гид-
НАЖМИТЕ НА РЕЗИНОВЫЙ
равлическом баке, системе охлаждения двига- КОЛПАЧОК ДЛЯ СБРОСА
теля, топливной системе и во всех системах, ДАВЛЕНИЯ
1 - 10
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
I. ДОЗАПРАВКА
Для дозаправки располагайте машину в хорошо
проветриваемой зоне. Используйте только ре-
комендованное топливо в соответствии с ука-
заниями раздела «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИ-
ВАНИЕ» настоящего руководства оператора.
Незамедлительно удаляйте все пролитое топ-
ливо и надлежащим образом утилизируйте его.
По окончании дозаправки плотно затягивайте
топливную крышку.
1 - 11
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.6 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРНЫМИ
БАТАРЕЯМИ
A. НАДЕВАЙТЕ СООТВЕТСТВУЮЩУЮ
ЗАЩИТНУЮ СПЕЦОДЕЖДУ
При работе с аккумуляторными батареями или
рядом с ними надевайте рубашку с длинными
рукавами, перчатки, а также утвержденные за-
щитные очки или предохранительный щиток. НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ СПЕЦОДЕЖДУ
При контакте с одеждой, кожей или глазами
электролит аккумуляторной батареи (кислота)
вызывает тяжелые ожоги.
Если электролит (кислота) попал на одежду,
кожу или в глаза, немедленно снимите под-
вергшуюся действию одежду, промойте пора-
женный участок чистой водой в течение 15 ми-
нут и обратитесь за медицинской помощью.
1 - 12
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.7 ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЭТИКЕТКИ
И ТАБЛИЧКИ (ТОЛЬКО ДЛЯ СТРАН ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЯСНЕНИЕ
ЕС) Содержание пиктограмм предупреждающих этикеток
Закрепленные на машине предупредительные ISO подробно описано в нижней части этикетки, по-
этикетки и таблички напоминают операторам и этому тщательно изучите его.
персоналу о специальных мерах предосторожно-
сти, которые необходимы в определенных зонах
машины. Ниже приведены изображения всех
предупреждающих этикеток и табличек, а также
указаны места их размещения.
3. ВНИМАНИЕ: АККУМУЛЯТОР СОДЕРЖИТ
ГАЗ ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Находится на аккумуляторе.
1. ОПАСНОСТЬ: ПОВОРОТ Каталожный номер – YN20T01358P1
Находится с каждой стороны заднего противо-
веса.
Каталожный номер – ZL11M04124 (требуется 2)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
АККУМУЛЯТОР СОДЕРЖИТ ГАЗ ПОД ДАВЛЕНИЕМ.
Газ под давлением может стать причиной серьез-
ных травм в результате взрыва.
• Не разбирайте.
• Не снимайте пробку при обслуживании.
• Не утилизируйте, не выпустив предварительно
газ, ослабив пробку.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧЕЕ МАСЛО
ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Находится на гидравлическом баке.
Каталожный номер – YN20T01355P1 4. ВНИМАНИЕ: ДВИГАТЕЛЬ РАБОТАЕТ
Находится на крышке двигателя.
Каталожный номер – YN20T01363P1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Вращающийся вентилятор двигателя, горячие
детали двигателя и приводной ремень могут стать
причиной тяжелой травмы.
Не открывайте крышку двигателя и не обслужи-
вайте двигатель, когда он работает.
Горячее масло под давлением может
стать причиной ожогов.
Чтобы сбросить давление в гидрав-
лическом баке, медленно ослабляйте
крышку при выключенном двигателе.
1 - 13
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
5. ОПАСНОСТЬ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ОБРАЩЕНИЕ С АККУМУЛЯТОРНЫМИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
БАТАРЕЯМИ Неправильное подключение проводов
Находится на крышке для доступа к аккумуляторному для запуска двигателя от внешнего ис-
отсеку. точника может привести к взрыву и
Каталожный номер – YN20T01356P1 травмам.
Подключайте провода для запуска дви-
гателя от внешнего источника следую-
щим образом.
1. Подсоедините провод для запуска от
внешнего источника к положитель-
ному (+) выводу разряженной акку-
муляторной батареи. Подсоедините
другой конец этого провода к поло-
жительному выводу нормальной ак-
кумуляторной батареи.
2. Подсоедините другой провод для
запуска к отрицательному (–) выводу
нормальной аккумуляторной бата-
реи. Подсоедините другой конец это-
го провода к верхней раме неис-
правной машины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ВЗРЫВА АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
• Аккумуляторные батареи выделяют водо-
род, который может взорваться и стать
причиной травм.
• Не допускайте, чтобы вблизи с аккумуля-
торными батареями находились искры, от-
крытое пламя и сигареты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Держите металлические частицы вдали от При неправильном обращении с
аккумуляторных батарей. проводом возможно поражение
• Держите все выпускные крышки надежно электрическим током.
затянутыми. Для обеспечения правильной и
• Никогда не проверяйте заряд, помещая безопасной работы изучите ру-
металлические частицы между выводами ководство оператора.
аккумуляторной батареи.
• Во время зарядки оставляйте аккумулятор-
ный отсек открытым для улучшения венти-
ляции.
1 - 14
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ 9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ГОРЯЧЕЕ МАСЛО И ЗАБИРАЙТЕСЬ ОСТАНОВИТЕ
ОХЛАЖДАЮЩАЯ Находится на топливном баке. ДВИГАТЕЛЬ
ЖИДКОСТЬ ПОД Каталожный номер – Находится на радиаторе двига-
ДАВЛЕНИЕМ ZL11N02604 теля.
Находится на верху радиатора Каталожный номер –
двигателя. ZL11N05204
Каталожный номер –
ZL11N00404
1 - 15
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
14. ВНИМАНИЕ: ОТПУСКАНИЕ ТОРМОЗА 16. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ПОВОРОТА ПОВЫШЕНИЯ МОЩНОСТИ
Находится на задней крышке. Находится внутри кабины справа.
Каталожный номер – YN20T01353P1 Каталожный номер – YN20T01351P1
ВНИМАНИЕ
Переключатель отпускания стояноч-
ного тормоза поворота находится на
задней стороне данной крышки.
ВНИМАНИЕ
При использовании дробилки не устанавливайте
ВНИМАНИЕ данный переключатель в положение объединен-
ного потока вырубных ножниц.
Если машина оборудова-
ОСТЕРЕ- на определенными при-
ГАЙТЕСЬ способлениями, ковш мо-
КОНТАКТА
жет касаться кабины и
повредить ее.
Перед работой проверьте
зазор между ковшом и
кабиной. Работайте осто-
рожно, когда ковш нахо-
дится рядом с кабиной.
1 - 16
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
18. ВНИМАНИЕ: ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ 20. ОПАСНОСТЬ: НЕ СТОЙТЕ В ЗОНЕ
ЗАЩЕМЛЕНИЯ РУК ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТ
Находится на опоре сиденья оператора. Находится на рукояти.
Каталожный номер – ZL11M03708 Каталожный номер – ZL11M07508 (требуется 2)
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте осторож-
ность, чтобы не заще-
мить руки при управ-
лении рычагом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Машина может неожиданно начать движение и
причинить тяжелые травмы при непреднамерен-
ном прикосновении к рычагу управления. Поэтому Соблюдайте осторож-
перед тем, как покинуть кабину, освободите рычаг ность, чтобы не заще-
блокировки и установите его в положение блоки- мить руки при управ-
ровки. лении рычагом.
1 - 17
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
22. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ИЗУЧИТЕ 25. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЛИНИИ
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ
Находится внутри кабины справа. Находится внутри кабины справа.
Каталожный номер – ZL11N00104 Каталожный номер – ZL11N01304
ВНИМАНИЕ
СЛИВНАЯ ПРОБКА МАСЛЯНОГО ПОДДОНА
ДВИГАТЕЛЯ
НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ПРОБКУ ЧРЕЗМЕРНО.
НОМИНАЛЬНЫЙ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ = 5~8 кгс·м
(ПОСЛЕ ЗАТЯЖКИ ВРУЧНУЮ ЗАТЯНИТЕ КЛЮЧОМ
С ХРАПОВЫМ МЕХАНИЗМОМ ПОД УГЛОМ 15~30°).
СТАНДАРТНЫЙ ИНСТРУМЕНТ: L = 250 мм, КЛЮЧ С
ХРАПОВЫМ МЕХАНИЗМОМ СРЕДИННОГО ТИПА
ME158710
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ХОЛОСТОГО ХОДА
Когда переключатель авто-
матического выключения хо-
лостого хода установлен в
положение ON (ВКЛ), после
подъема рычага блокировки
двигатель останавливается
по истечении некоторого
времени.
Номера моделей LC09-06323~
YC09-03088~
1 - 18
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
28. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ХОЛОСТОГО ХОДА
ДВИГАТЕЛЯ
Находится внутри кабины справа.
Каталожный номер – YN20T01685P1
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ХОЛОСТОГО
ХОДА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выполнении работ, в которых остановка дви-
гателя сопряжена с опасностью (например, паде-
ния груза), обязательно выключите переключа-
тель автоматического выключения холостого хо-
да.
ВНИМАНИЕ
Функция автоматического выключения холостого
хода данной машины предназначена для прекра-
щения бесполезного потребления топлива и вы-
броса выхлопных газов. При использовании этой
функции будьте осторожны и помните следую-
щее.
· При последующем запуске двигателя после ав-
томатического выключения холостого хода
обязательно предварительно верните ключ в
положение ACC или OFF (ВЫКЛ), а также верни-
те потенциометр дроссельной заслонки в по-
ложение Lo. Однако, двигатель невозможно за-
пустить вновь до тех пор, пока после остановки
двигателя не выключится зуммер.
· Покидая кабину на длительное время, обяза-
тельно устанавливайте пусковой переключа-
тель в положение OFF (ВЫКЛ).
· Когда жидкокристаллический дисплей или ин-
дикатор показывает ошибку температуры охла-
ждающей жидкости двигателя, функция не ра-
ботает, даже если переключатель автоматиче-
ского выключения холостого хода установлен в
положение ON (ВКЛ).
Пожалуйста, изучите руководство оператора.
1 - 19
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.8 ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЭТИКЕТКИ И ТАБЛИЧКИ (ТОЛЬКО ДЛЯ СТРАН
ОКЕАНИИ)
Закрепленные на машине предупредительные этикетки и таблички напоминают операторам и персоналу о
специальных мерах предосторожности, которые необходимы в определенных зонах машины. Ниже приве-
дены изображения всех предупреждающих этикеток и табличек, а также указаны места их размещения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ВЗРЫВА АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
• Аккумуляторные батареи выделяют водород,
который может взорваться и стать причиной
травм.
• Не допускайте, чтобы вблизи с аккумуляторными
батареями находились искры, открытое пламя и
сигареты.
• Держите металлические частицы вдали от акку-
муляторных батарей.
• Держите все выпускные крышки надежно затяну-
тыми.
• Никогда не проверяйте заряд, помещая металли-
ческие частицы между выводами аккумуляторной
батареи.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ • Во время зарядки оставляйте аккумуляторный
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ отсек открытым для улучшения вентиляции.
YN20T01001P1
Находится на верху радиатора двигателя.
Каталожный номер – YN20T01010P1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное подключение проводов для запуска
двигателя от внешнего источника может привести к
Пар горячей охлаждающей жидкости может взрыву и травмам.
стать причиной тяжелой травмы или сле-
поты. Подключайте провода для запуска двигателя от
внешнего источника следующим образом.
Никогда не ослабляйте и не открывайте 1. Подсоедините провод для запуска от внешнего
крышку радиатора, когда охлаждающая источника к положительному (+) выводу разря-
жидкость имеет высокую температуру и женной аккумуляторной батареи. Подсоедините
другой конец этого провода к положительному
находится под давлением. выводу нормальной аккумуляторной батареи.
Перед тем, как открывать крышку радиато- 2. Подсоедините другой провод для запуска к отри-
ра: цательному (–) выводу нормальной аккумуля-
торной батареи. Подсоедините другой конец это-
• Дайте двигателю полностью остыть. го провода к верхней раме неисправной машины.
• Закройте радиатор ветошью. 3. Запустите двигатель и отсоедините провода для
запуска в обратном порядке.
• Медленно ослабьте крышку, чтобы сбро-
сить давление. ПРОВОД ДЛЯ ЗАПУСКА (КРАСНЫЙ)
РАЗРЯЖЕННАЯ БАТАРЕЯ
К ВЕРХНЕЙ РАМЕ
(ЧЕРНЫЙ) НЕИСПРАВНОЙ МАШИНЫ
YN20T01015P2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ОЖОГОВ В РЕЗУЛЬТАТЕ
КОНТАКТА С КИСЛОТОЙ
• Электролит является кислотой и может вы-
зывать травмы или слепоту при попадании
на кожу или в глаза.
• При выполнении работ и обслуживании
аккумуляторных батарей используйте сред-
ства защиты глаз и защитную одежду.
Вращающиеся детали могут нанести травмы.
• В случае попадания электролита на кожу
Во время работы двигателя не приближай- или в глаза немедленно промойте затрону-
тесь к вентилятору и ремню. тый участок чистой водой и обратитесь за
Перед обслуживанием остановите двигатель. медицинской помощью.
YN20T01009P1 YN20T01017P1
1 - 20
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧЕЕ МАСЛО ПОД 10. ОПАСНОСТЬ: ОБРАЩЕНИЕ С
ДАВЛЕНИЕМ АККУМУЛЯТОРНЫМИ БАТАРЕЯМИ
Находится на верху гидравлического бака. Находится на крышке для доступа к аккумулятор-
Каталожный номер – YN20T01405P1 ному отсеку.
Каталожный номер – PY20T01069P1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ
Сигареты, пламя и искры могут вызвать взрыв аккуму-
ляторной батареи. Всегда защищайте глаза и лицо от
аккумуляторной батареи. Запрещается заряжать акку-
муляторную батарею, использовать кабели для запуска
от внешнего источника и регулировать соединения
штырей без соответствующего инструктажа и обучения.
ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ
При подъеме бака с жидкостью Не используйте подъемные проушины
подъемные проушины или бак мо- противовеса для подъема всей машины.
гут не выдержать нагрузки, в ре- Подъемные проушины могут не выдер-
зультате чего возможны травмы. жать этой нагрузки, в результате чего
Перед подъемом слейте из бака все возможны травмы.
жидкости.
YN20T01028P1 Надлежащие способы подъема машины
приведены в руководстве оператора.
YN20T01221P1
1 - 21
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
14. ВНИМАНИЕ: ОБРАЩЕНИЕ СО ШЛАНГАМИ 17. ЗАМЕЧАНИЕ: ПОЛОЖЕНИЕ ПРОВЕРКИ
КОНТУРА УПРАВЛЕНИЯ МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
Находится на задней крышке кабины. Находится на задней стороне дверцы отсека на-
Каталожный номер – YN20T01290P2 соса.
Каталожный номер – 2432P3379
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
SK210~SK480 SK160 1. КОВШ (H)
К РАСПРЕ-
2. КОВШ (R) УКАЗАТЕЛЬ
К УПР. УРОВНЯ УРОВЕНЬ МАСЛА
КЛАПАНУ ДЕЛИТЕЛЮ 3. СТРЕЛА (H)
ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
4. СТРЕЛА (R) СИСТЕМЫ
5. ПОВОРОТ (СЕРЕДИНА
(ЛЕВЫЙ) УКАЗАТЕЛЯ)
6. ПОВОРОТ
(ПРАВЫЙ) Недостаточное количество масла гид-
7. РУКОЯТЬ (H) равлической системы может вызвать
8. РУКОЯТЬ (R) повреждение главного насоса гидрав-
лической системы
· ПОСЛЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ЖИДКОСТЬ
ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ МОЖЕТ БЫТЬ ГОРЯЧЕЙ. ПЕРЕД
Перед началом работ:
НАЧАЛОМ РАБОТЫ НА МАШИНЕ ДАЙТЕ МАСЛУ ОСТЫНУТЬ. • Установите машину на ровной по-
· ПЕРЕД ОТСОЕДИНЕНИЕМ ШЛАНГОВ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ верхности.
СИСТЕМЫ: ОСЛАБЬТЕ САПУН НА МАСЛЯНОМ БАКЕ • Полностью втяните цилиндры руко-
ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ И СБРОСЬТЕ ДАВЛЕНИЕ,
ОСТАЮЩЕЕСЯ В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ. яти и ковша и опустите стрелу на
грунт.
· ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ ДОЛЖНЫ СООТВЕТСТВОВАТЬ
ЧЕРНЫМ И БЕЛЫМ ТАБЛИЧКАМ НА ПУЛЬТЕ УПРАВЛЕНИЯ. • Проверьте уровень по указателю
YN20T01290P2 уровня масла гидравлической сис-
темы.
2432P3379
ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Переключатель отпускания стояночно-
го тормоза поворота находится на зад-
ней стороне данной крышки.
Переключатель отпускания стояночно-
го тормоза поворота
• При выполнении операции пово-
рота, когда стояночный тормоз
не может быть отпущен, устано-
вите переключатель в положение
"RELEASE", и стояночный тормоз Чрезвычайно высокое давление в цилиндре
будет отпущен. Обычно этот пе- регулировки гусениц может стать причиной
реключатель должен оставаться
травмы при регулировке натяжения гусеницы.
в положении "NORMAL"; немед-
Осторожно ослабьте ниппель для смазки, чтобы
ленно обратитесь в нашу ре-
монтную мастерскую. постепенно уменьшить давление.
YN20T01639P1 2432T6110
1 - 22
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
20. ВНИМАНИЕ: УПРАВЛЕНИЕ НОЖНОЙ 23. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РЫЧАГ БЛОКИРОВКИ
ПЕДАЛЬЮ Находится внутри кабины справа.
Находится внутри кабины справа. Каталожный номер – PY20T01073P1
Каталожный номер – PY20T01062P1 (ОПЦИЯ)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Машина может неожиданно начать движение и причи-
Управление приспособлением с помощью ножной педа- нить тяжелые травмы при непреднамеренном прикосно-
ли. вении к рычагу управления. Поэтому перед тем, как по-
Перед работой всегда проверяйте схему управления кинуть кабину, освободите рычаг блокировки и устано-
ножной педали. вите его в положение блокировки.
Перед эксплуатацией машины обязательно изучите ру- PY20T01073P1
ководство оператора.
PY20T01062P1
24. ВНИМАНИЕ: ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ
ЗАЩЕМЛЕНИЯ РУК
Находится на опоре сиденья оператора и внутри кабины
21. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОБЩИЕ МЕРЫ справа.
БЕЗОПАСНОСТИ Каталожный номер – YN20T01339P1 (требуется 2)
Находится внутри кабины справа.
Каталожный номер – YN20T01016P1 ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соблюдайте осторож-
ность, чтобы не защемить
Прежде чем приступать к эксплуатации или обслужива- руки при управлении ры-
нию машины тщательно изучите руководство оператора. чагом.
Несоблюдение или невнимательное отношение к инст-
рукциям в руководстве оператора может привести к YN20T01339P1
травмам или смерти. Вы должны знать и соблюдать все
местные законы и нормы.
Перед запуском машины удостоверьтесь, что рычаг 25. ОПАСНОСТЬ: НЕ СТОЙТЕ В ЗОНЕ
управления гидравлической системой установлен в по- ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТ
ложение блокировки, а все рычаги управления находят- Находится на рычаге.
ся в нейтральном положении. Каталожный номер – YN20T01337P1 (требуется 2)
Подайте звуковой сигнал, чтобы предупредить людей.
Перед перемещением машины или приспособлений удо-
стоверьтесь, что рядом с машиной нет наблюдателей и
препятствий.
Запрещается перевозить на машине людей.
Перед тем, как покинуть кабину оператора, установите
машину на ровной поверхности, опустите приспособле-
ния на грунт, убедитесь, что рычаг управления гидрав-
лической системой находится в положении блокировки,
и остановите двигатель.
YN20T01016P1 YN20T01337P1
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Процедура замены ОБСЛУЖИВАНИЕ
распределительного
клапана ВЫБОР
Соприкосновение с линиями электропере- (При использовании вырубных
дачи может привести к тяжелым травмам Метка ножниц, дробилки и дополнитель-
или смерти. N
Вырубные ного оборудования)
ножницы • Загрязнение и старение масла
Соблюдайте следующее безопасное рас- B Дробилка гидравлической системы может
стояние между машиной, приспособле- Дополни- привести к выходу из строя кла-
ниями и линиями электропередачи. E
тельное панов управления, преждевре-
оборудо-
менному износу и заклиниванию
вание
НАПРЯЖЕНИЕ (кВ) БЕЗОПАСНОЕ гидравлических насосов, а также
РАССТОЯНИЕ Совместите соответствую- последующему повреждению
щий паз со стяжным болтом всего гидравлического контура.
50 ИЛИ НИЖЕ 3,0 м (10 футов) Заменяйте фильтры и масло
(некоторые метки могут не
50-200 4,5 м (15 футов) гидравлической системы в соот-
отображаться).
200-350 6,0 м (20 футов) СТЯЖНОЙ БОЛТ
ветствии со следующей табли-
цей.
350-500 7,5 м (25 футов)
Паз
500-750 10,5 м (35 футов) (1) Замена масла гидравлической
750 ИЛИ ВЫШЕ 13,5 м (45 футов) системы
YN20T01006P1 : каждые 600 часов.
(2) Замена обратного гидравли-
Метки ческого фильтра
Первая: 50 часов
Регулярная : каждые 250 ча-
сов.
YY20T01039P1
1 - 23
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
27. ЗАМЕЧАНИЕ: ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ 31. ВНИМАНИЕ: ПОДЪЕМ ПЕРЕДНЕГО ОКНА
Находится внутри кабины справа. Находится на переднем окне внутри кабины.
Каталожный номер – YN20T01007P1 Каталожный номер – YN20T01416P1
ПРИМЕЧАНИЕ ВНИМАНИЕ
Если останавливать двигатель до того, как он Падение переднего окна может стать причиной трав-
остынет, это может привести к перегреву мы.
двигателя и сократить срок его службы. Всегда надежно фиксируйте его на месте с помощью
Перед остановкой двигателя дайте ему пора- запорных рычагов с обеих сторон.
YN20T01416P1
ботать на малых оборотах холостого хода не
менее 5 минут, чтобы двигатель и турбонаг-
нетатель постепенно остыли.
YN20T01007P1 32. ВНИМАНИЕ: ПОЛОЖЕНИЕ РАБОТЫ
ВЫРУБНЫХ НОЖНИЦ И ДРОБИЛКИ
28. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВРАЩАЮЩИЙСЯ Находится на правом пульте оператора.
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ Каталожный номер – YT20T01054P1 (ОПЦИЯ)
УПРАВЛЯЮЩИЙ КЛАПАН
Находится внутри кабины справа.
Каталожный номер – YN20T01039P1 (ОПЦИЯ)
ВНИМАНИЕ
При использовании дробилки не устанавливайте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ данный переключатель в положение объединенного
потока вырубных ножниц.
YT20T01054P1
Данная машина имеет вращающийся многофункцио-
нальный управляющий клапан, который позволят
изменять схемы управления с помощью рычагов.
Эксплуатация машины до того, как будут проверены 33. ВНИМАНИЕ: ВЫРУБНЫЕ НОЖНИЦЫ И
функции всех рычагов, может привести к неожидан- ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ДРОБИЛКА
ному перемещению машины, которое может стать Находится внутри кабины справа.
причиной тяжелых травм. Каталожный номер – YN20T01414P1 (ОПЦИЯ)
Перед началом эксплуатации удостоверьтесь, что вы
проверили и знаете функции всех рычагов управле-
ния. ВНИМАНИЕ
YN20T01039P1
ОБСЛУЖИВАНИЕ
29. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: АВТОМАТИЧЕСКОЕ (При использовании вырубных ножниц или дробил-
ДВИЖЕНИЕ НА ДВУХ СКОРОСТЯХ ки)
Загрязнение и старение масла гидравлической сис-
Находится внутри кабины справа. темы может привести к выходу из строя клапанов
Каталожный номер – YN20T01048P1 управления, преждевременному износу и заклинива-
нию гидравлических насосов, а также последующему
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ повреждению всего гидравлического контура. Заме-
няйте фильтры и масло гидравлической системы в
соответствии со следующей таблицей.
Автоматическая двухскоростная система (1) Замена масла гидравлической системы
движения автоматически изменяет скорость : каждые 600 часов.
перемещения. Она может отрицательно по-
влиять на управление машиной при спуске по (2) Замена обратного гидравлического фильтра
склону, а также загрузке и разгрузке прицепа. Первая: 50 часов
Внезапное изменение управления машиной Регулярная: каждые 250 часов.
может привести к травмам. При спуске по YN20T01414P1
склону, разгрузке и загрузке прицепа устано-
вите переключатель выбора скорости движе-
ния в положение низкой скорости (LOW). 34. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: АККУМУЛЯТОР
YN20T01048P1 СОДЕРЖИТ ГАЗ ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Находится сбоку азотного аккумулятора.
30. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Каталожный номер – YN20T01216P1
ПОВЫШЕНИЯ МОЩНОСТИ
Находится внутри кабины справа.
Каталожный номер – YN20T01004P1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
АККУМУЛЯТОР СОДЕРЖИТ ГАЗ ПОД ДАВЛЕНИЕМ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Газ под давлением может стать причиной серьезных
травм в результате взрыва.
• Не разбирайте.
Отпускание переключателя повышения • Не снимайте пробку при обслуживании.
мощности во время подъема груза мо- • Не утилизируйте, не выпустив предварительно газ,
жет привести к неожиданному опуска- ослабив пробку.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ нию груза, в результате чего возможны
ПОВЫШЕНИЯ
YN20T01216P1
МОЩНОСТИ тяжелые травмы или смерть.
Никогда не используйте переключатель
повышения мощности для подъема
груза.
YN20T01004P1
1 - 24
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
35. ОПАСНОСТЬ: ВРАЩАЮЩИЙСЯ 38. ВНИМАНИЕ: СЛИВНАЯ ПРОБКА
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ МАСЛЯНОГО ПОДДОНА ДВИГАТЕЛЯ
УПРАВЛЯЮЩИЙ КЛАПАН Находится на раме.
Находится на задней крышке кабины. Каталожный номер – LC20T01016P1 (ME158710)
Каталожный номер – YN20T01642P1 (ОПЦИЯ)
ВНИМАНИЕ
ВРАЩАЮЩИЙСЯ
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СЛИВНАЯ ПРОБКА МАСЛЯНОГО ПОДДОНА
УПРАВЛЯЮЩИЙ КЛАПАН. ДВИГАТЕЛЯ
НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ПРОБКУ ЧРЕЗМЕРНО.
ВИНТ ПОРЯДОК ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ
НОМИНАЛЬНЫЙ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ = 5~8 кгс·м
K : KOBELCO • ОСТАНОВИТЕ ДВИГАТЕЛЬ
РУЧКА ISO: KAWASAKI (ПОСЛЕ ЗАТЯЖКИ ВРУЧНУЮ ЗАТЯНИТЕ
KATO • ОСЛАБЬТЕ ВИНТ И КЛЮЧОМ С ХРАПОВЫМ МЕХАНИЗМОМ ПОД
IHI УСТАНОВИТЕ УГЛОМ 15~30°). СТАНДАРТНЫЙ ИНСТРУМЕНТ: L
ПОЛОЖЕНИЕ РЫЧАГА
M : MITSUBISHI = 250 мм, КЛЮЧ С ХРАПОВЫМ МЕХАНИЗМОМ
H : KOMATSU • ЗАТЯНИТЕ ВИНТ СРЕДИННОГО ТИПА
HITACHI ME158710
SUMITOMO
ОПАСНОСТЬ
ОБЯЗАТЕЛЬНО
ПОВЕРНИТЕ РЫЧАГ,
ОСТАНАВЛИВАЙТЕ
ВЫТЯНУВ РУЧКУ
ДВИГАТЕЛЬ ПРИ
ПЕРЕКЛЮЧЕНИИ
39. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: АВТОМАТИЧЕСКОЕ
YN20T01642P1
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ХОЛОСТОГО ХОДА
ДВИГАТЕЛЯ
Находится внутри кабины справа.
Каталожный номер – YN20T01695P1 (ОПЦИЯ)
36.ЗАМЕЧАНИЕ: УПРАВЛЕНИЕ
СПЕЦИАЛЬНЫМИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯМИ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
Находится внутри кабины справа.
Каталожный номер – YN20T01640P1 (ОПЦИЯ) ВЫКЛЮЧЕНИЕ ХОЛОСТОГО
ПРИМЕЧАНИЕ ХОДА
Данная машина оборудована
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
специальным приспособлени-
ем. Всегда эксплуатируйте ма- При выполнении работ, в которых остановка двига-
шину в режиме работы «A». теля сопряжена с опасностью (например, падения
При эксплуатации в другом ре- груза), обязательно выключите переключатель авто-
жиме, отличном от «A», воз- матического выключения холостого хода.
можно несоответствующее
управление машиной.
YN20T01640P1
ВНИМАНИЕ
Функция автоматического выключения холостого
хода данной машины предназначена для прекраще-
ния бесполезного потребления топлива и выброса
выхлопных газов. При использовании этой функции
будьте осторожны и помните следующее.
37. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: АВТОМАТИЧЕСКОЕ
· При последующем запуске двигателя после авто-
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ХОЛОСТОГО ХОДА матического выключения холостого хода обяза-
ДВИГАТЕЛЯ тельно предварительно верните ключ в положение
Находится внутри кабины справа. ACC или OFF (ВЫКЛ), а также верните потенцио-
Каталожный номер – YN20T01694P1 (ОПЦИЯ) метр дроссельной заслонки в положение Lo. Одна-
ко, двигатель невозможно запустить вновь до тех
АВТОМАТИЧЕСКОЕ пор, пока после остановки двигателя не выклю-
чится зуммер.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ · Покидая кабину на длительное время, обязательно
устанавливайте пусковой переключатель в поло-
ХОЛОСТОГО ХОДА жение OFF (ВЫКЛ).
Когда переключатель автомати- · Когда жидкокристаллический дисплей или индика-
ческого выключения холостого тор показывает ошибку температуры охлаждаю-
хода установлен в положение ON щей жидкости двигателя, функция не работает,
(ВКЛ), после подъема рычага даже если переключатель автоматического вы-
блокировки двигатель останав- ключения холостого хода установлен в положение
ливается по истечении некоторо- ON (ВКЛ).
го времени. Пожалуйста, изучите руководство оператора.
Номера моделей LC09-06323~ Номера моделей LC09-06323~
YC09-03088~ YC09-03088~
1 - 25
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.9 ЗАПРЕЩЕННЫЕ СПОСОБЫ
ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ
Ниже рассмотрены способы неправильной экс-
плуатации машины, которые ни в коем случае не
должны использоваться даже очень опытным
оператором. Подобное нарушение правил экс-
плуатации машины и ее приспособлений может
привести к серьезным травмам, смерти, значи-
тельному повреждению оборудования и сокра-
щению срока службы машины. Ни при каких об-
стоятельствах не пытайтесь осуществлять экс-
плуатацию таким образом. При работе с обору-
дованием руководствуйтесь здравым смыслом и
соответствующими инструкциями данного руко- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТЯГОВОЕ УСИЛИЕ
водства оператора. МАШИНЫ
A. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТЯГОВОЕ УСИЛИЕ
МАШИНЫ ДЛЯ ЗАГРУЗКИ КОВША
Иначе на конструкцию машины и передние
приспособления будет действовать чрезмерная
сила, и возможно серьёзное повреждение обо-
рудования. Используйте гусеницы исключи-
тельно для обычной езды.
1 - 26
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
E. НЕ ВЫДВИГАЙТЕ КОВШ И ЦИЛИНДРЫ
ЗАПАС
РУКОЯТИ ДО КОНЦА ХОДА
МНОГОКРАТНО
Выдвижение ковша и цилиндров рукояти до
конца хода с целью удаления с ковша мусора
подвергнет цилиндр ковша ударному действию,
вызвав его повреждение. Используйте воду под
высоким давлением, либо удалите несмывае-
мый материал с ковша вручную.
F. НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПРЕВЫШЕНИЯ
МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ
(ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ) МАШИНЫ
Ознакомьтесь с предельными характеристика- НЕ ВЫДВИГАЙТЕ ЦИЛИНДРЫ ДО КОНЦА
ми машины и ее приспособлений и всегда со- ХОДА
блюдайте их. Никогда не превышайте макси-
мально допустимые значения грузоподъемно-
сти. Никогда не наклоняйте и не поднимайте
машину, чтобы создать дополнительную силу
для перемещения материала. Это может при-
чинить значительный ущерб машине и ее уст-
ройствам, а также привести к серьезной травме
или смерти.
1 - 27
Раздел I – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.11 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАВЕСА ДЛЯ
ЗАЩИТЫ ОТ ПАДАЮЩИХ FOPS
ПРЕДМЕТОВ И ПЕРЕДНЕГО
ОГРАЖДЕНИЯ (ДЛЯ СТРАН ЕС)
ПЕРЕДНЕЕ
Для выполнения некоторых работ (напр., для ОГРАЖ-
сноса) требуется защитная конструкция (напр., ДЕНИЕ
1.12 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ
КЛАПАНОВ И УСТРОЙСТВ
СИГНАЛИЗАЦИИ О ПЕРЕГРУЗКЕ
(ДЛЯ СТРАН ЕС)
Если машина используется для подъема и об-
ладает максимальной грузоподъемностью
свыше 1 т, либо опрокидывающим моментом
свыше 40000 Н*м, она должна быть оборудова-
на предохранительными клапанами и устройст-
вами сигнализации о перегрузке согласно стан-
дарту EN 474.
В случае сомнений обратитесь к своему регио-
нальному дилеру.
1 - 28
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Содержание
2-0
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Стрела
Центральное
соединение
Цилиндр
ковша Двигатель
поворота
Холостая Аккумуляторы
тяга Поручень
Топливный бак
Главный регулирующий клапан
Тяга Цилиндр
ковша стрелы Масляный бак гидросистемы
Кабина оператора Двигатель MITSUBI-
SHI
6D16-TLU2D
Ковш Сервисный
Звено гусеницы в сборе люк насоса
(стандартная ширина Гидравлический
600 мм) насос
РИСУНОК 2.1
2-1
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Аварийный останов
двигателя
Переключатель про-
блескового маячка
Панель конди- поворотной части
ционера воз-
духа Розетка 12 В
Ключ зажигания
Подлокотник
Радиоприемник FM и АМ
(комплектуется по отельному
заказу для стран ЕС)
Сиденье оператора
(3 положения регу-
лировки)
РИСУНОК 2.2
2-2
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-3
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
b. Ручной режим М
Отображаемый
расход
Этот режим больше всего подходит для выемки
тяжелого грунта с приоритетом рабочей нагрузки на вы-
сокой скорости благодаря чувствительной реакции ис-
полнительных механизмов на движения управляющего
рычага.
с. Режим дробилки В
а. Дисплей расхода
После перевода ключа зажигания в положение ON (без
запуска двигателя) перейдите в режим В, нажимая пе-
реключатель режим (1).
2-4
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
РИСУНОК 2.8
2-5
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-6
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
РИСУНОК 2.11
10. Радиоприемник (для стран Тихоокеанского
бассейна) (рисунок 2.11А)
2-7
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-8
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Дополнительное пояснение
В руководстве по эксплуатации отсутствует описание ра-
боты радиоприемника, поскольку данная машина ком-
плектуется радиоприемником для стран Евросоюза.
2-9
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
1. Органы управления
1. Выключатель питания.
2. Регулятор тембра.
3. Переключатель диапазонов АМ/FM.
4. Переключатель изображений дисплея.
5. Кнопки предварительного задания радиостан-
ции.
6. Кнопки установки времени.
7. ЖК-дисплей.
8. Регулятор громкости.
2. Процедура выбора радиостанций
Радиостанции можно выбирать тремя различными спо-
собами:
Ручная настройка.
Поиск.
Предварительное задание настройки.
2.1. Ручная настройка на радиостанцию
1. Нажмите кнопку включения питания (1).
2. Выберите желаемую радиостанцию, нажимая кнопки
со стрелкой вверх или вниз не дольше 0,5 секунд.
3. Шаг изменения частоты с каждым нажатием кнопки:
АМ: 9 кГц, FM: 100 кГц.
4. Частота настройки повышается или понижается отно-
сительно исходного значения, с которого начата на-
стройка.
2-10
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
6. Исходные значения предварительной установки приво- Кнопка АМ (кГц) FM1 (МГц) FM2 (МГц)
дятся в таблице справа. 1 522 76,0 76,0
2 603 76,4 76,0
3 954 85,6 76,0
4 1386 76,0 76,0
5 522 76,0 76,0
6 522 76,0 76,0
2-11
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
3. Установка времени
1. После включения радиоприемника установите
время, пользуясь кнопками группы (6).
2. Нажатием кнопки RST дольше одной секунды
выбирается режим задания времени. Начинает ми-
гать поле ввода времени на дисплее.
3. Кнопкой Н задается значение часов, кнопкой М –
минут.
4. Каждым нажатием кнопки Н показания времени
увеличивается на один час, кнопки М – на одну
минуту. Если кнопки удерживаются нажатыми, по-
казания часов и минут возрастают непрерывно.
5. Например, нажатие однократное нажатие кнопки
Н увеличивает текущие показания часов с 12 до
13. Однократное нажатие кнопки М при показаниях
минут 59 приводит к новым показаниям минут 0.
Но показания часов в этом случае остаются неиз-
менными.
6. Завершив установку времени, нажмите кнопку
RST и удерживайте ее нажатой дольше одной се-
кунды, или выключите питание радиоприемника.
Установка времени на этом окончательно завер-
шается, показания времени больше не мигают.
5. Переключение диапазона
1. Нажмите кнопку включения питания (1).
2. Каждым нажатием кнопки АМ/FM производится
последовательное переключение диапазонов
АМ→FM1→FM2.
3. Нажав кнопку АМ/FM во время приема радио-
станций диапазона АМ, вы переключите радио-
приемник в диапазон FM1.
4. При включении текущего диапазона произойдет
возвращение к предыдущей принимаемой радио-
станции.
2-12
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
6. Регулировка громкости
1. Громкость регулируется ручкой (8).
2. Ручку можно вращать в пределах от 290 до 310°.
3. Вращением по часовой стрелке громкость уве-
личивается, против часовой стрелки –
уменьшается.
7. Регулировка тембра
1. Тембр регулируется ручкой (2).
2. Ручку можно вращать в пределах от 290 до 310°.
3. Вращением по часовой стрелке подчеркиваются
верхние частоты, против часовой стрелки – нижние
частоты.
8. Выключатель питания
1. Выключателем питания (1) включается и выклю-
чается радиоприемник.
2. Каждым нажатием включателя производится по-
переменно включение или выключение радиопри-
емника.
2-13
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
РИСУНОК 2.13
В. Левая консоль оператора
РИСУНОК 2.14
2-14
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Дополнительное пояснение
2-15
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Кондиционер воздуха
1. Выключатель питания и показания дисплея (рисунок
2.17)
а. ЖК-дисплей включен при работе системы климат-
контроля.
При выключении климат-контроля ЖК-дисплей гаснет.
б. Подайте напряжение, нажав выключатель питания, и
все функции климат-контроля включатся и выключатся.
Так происходит при каждом включении питания. С пода-
чей напряжения питания работа климат-контроля начи-
нается при тех же параметрах, которые действовали в
момент выключения (например, если действовал авто-
матический режим, то в автоматическом режиме, если
действовал режим NORMAL, то в нормальном режиме).
2-16
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Пиктограмма
ЖК-дисплея
2-17
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Рисунок 2.23 А
Рисунок 2.23 В
2-18
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-19
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Примечание
Рисунок 2.24 В
2-20
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-21
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Штатное состояние
Индикатор Ключ зажигания ON Ключ зажигания
START
Красный Вкл Выкл
Оранжевый Вкл Выкл
Состояние Штатное Штатное
Нештатное состояние
В нештатном состоянии существуют две ситуации: первая –
двигатель не запускается, вторая – двигатель запускается, но
контроллер работает нештатно. В обеих ситуациях необходи-
мо немедленно связаться с нашей сервисной службой.
2-22
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-23
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-24
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-25
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-26
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-27
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Е. Приборная зона
На ЖК-дисплее приборной зоны отображается информация, передаваемая датчиками различных
зон экскаватора, что позволяет контролировать рабочее состояние машины.
Дополнительное пояснение
Инструкции по работе переключателя режимов при-
ведены на страницах 2-3 и 2-4.
Показывает температуру охлаждающей
жидкости двигателя и начинает работать, когда ключ за-
жигания установлен в положение ON.
Положение стрелки на белом участке свидетельствует о
нормальной температуре. Если стрелка переходит на
красный участок, пусть двигатель поработает на холостых
оборотах до возвращения стрелки на белый участок.
2-28
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
4. ЖК-дисплей (рисунок 2.43) – только для стран Евро- а. Штатные изображения дисплея
союза При нажатии переключателя смены изображения
На показанном ниже ЖК-дисплее отображаются приве- на дисплей выводятся пиктограммы семи со-
денные на этой странице пиктограммы. Изучение пикто- стояний.
грамм и их расшифровки поможет вам оперативно распо- Эта функция используется для контроля совокупного
знать и устранить возникающие проблемы. времени в целях осмотра и технического обслужи-
вания.
Дополнительное пояснение
2-29
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-30
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
10. Пиктограмма системы заряда аккумулятора 16. Пиктограмма поднятия тяжелого груза
2-31
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Рекомендуемое
число пусков дви-
гателя
Дополнительное пояснение
2-32
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
5. ЖК-дисплей (рисунок 2.44) – только для стран Тихо- а. Штатные изображения дисплея
океанского региона При нажатии переключателя смены изображения
На показанном ниже ЖК-дисплее отображаются приве- на дисплей выводятся пиктограммы семи со-
денные на этой странице пиктограммы. Изучение пикто- стояний.
грамм и их расшифровки поможет вам оперативно распо- Эта функция используется для контроля совокупного
знать и устранить возникающие проблемы. времени в целях осмотра и технического обслужи-
вания.
Дополнительное пояснение
2-33
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-34
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
10. Пиктограмма системы заряда аккумулятора 16. Пиктограмма поднятия тяжелого груза
2-35
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Рекомендуемое
число пусков дви-
гателя
Дополнительное пояснение
2-36
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
6. Калибровка интервала смены масла двигателя
Дополнительное пояснение
C Нажмите переключатель смены изображения еще раз, появятся пока- Показания оборотов
зания совокупного времени наработки после смены масла двигателя. двигателя
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Для завершения корректировки и сохранения результата однократно нажмите переключатель
смены изображений после процедуры D.
2. Для корректировки каждого совокупного времени наработки топливного фильтра, фильтра гид-
равлического масла и времени наработки после смены гидравлического масла нажмите переклю-
чатель смены изображений и выведите на дисплей корректируемую величину, после этого проде-
лайте процедуры с D по G.
3. Предупреждение о наработке после смены масла двигателя появляется на дисплее через
500 часов, но без звукового сигнала.
4. Чтобы проконтролировать наработку топливного фильтра, масляного фильтра двигателя и
фильтра гидравлического масла нажмите переключатель смены изображений, на дисплее появит-
ся пиктограмма , но без предупреждающего сообщения и звукового сигнала.
5. Наработка отображается 4-значным числом для гидравлической части и 3-значным числом для
всех остальных систем.
2-37
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Дополнительное пояснение
На дисплей можно вывести шесть изображений, нажимая переключатель
смены изображений.
Дисплей вспомо- Отсутствует
Описание вспомога-
гательного ре-
тельного режима при-
жима водится на странице
3-8.
Выбранная пикто-
грамма мигает.
Предупреждение Пиктограммы № № 2,
5, 6, 7, 10, 28 сопро-
вождаются звуковым
сигналом.
Дополнительное
пояснение: пикто-
граммы 5 и 6 сопро-
вождаются невыклю-
чаемым звуковым
сигналом.
Пиктограмма 7 со-
провождается выклю-
чаемым звуковым
сигналом.
Пиктограммы 2, 10 и
28 сопровождаются
прерывистым звуко-
вым сигналом, пре-
кращающимся через
5 секунд.
На дисплее появляет-
ся мигающая пикто-
грамма 1 каждый раз
при переводе ключа
зажигания в положе-
ние ON, если количе-
ство срабатываний
стартера возросло до
заданного значения
(стандарт для стран
Евросоюза, дополне-
ние для стран Тихо-
океанского региона)
2-38
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2. Дверная защелка
2-39
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
Открывание
Лобовое стекло (верхнее) может крепиться к потолку кабины.
Закрывание
2-40
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-41
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-42
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-43
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-44
Раздел II. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
2-45
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
Содержание
3-0
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
3-1
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
Примечание
3-2
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
3-3
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
3-4
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
3-5
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
Б. Ручной прогрев
1. Прогрев двигателя
а. Дайте двигателю поработать в течение 5 минут без нагруз-
ки при положении регулятора дроссельной заслонки LO (ри-
сунок 3.16).
б. В процессе прогрева визуально и на слух контролируйте
нештатные явления в двигателе, например, необычный цвет
выхлопных газов, чрезмерная вибрация и сильный или не-
обычный шум.
в. При обнаружении нештатных явлений остановите двига-
тель, найдите и устраните проблему перед повторным пуском
двигателя.
3-6
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
Примечание
Ходовые двигатели расположены
за кабиной оператора.
3-7
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
2. Блокировка введена
Покидая кабину оператора, поднимите блокировочный рычаг.
Когда блокировочный рычаг находится в верхнем положении,
невозможны любые операции с гидравлическим оборудовани-
ем, но оператор может легко занять свое рабочее место.
3-8
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
В. KPSS (система датчиков контроля мощности KOBELCO) (рисунок 3.20)
Последовательным нажатием переключателя режима производится выбор режима работы М, А
или В.
Руководствуясь приведенной ниже таблицей, выберите режим, соответствующий выполняемой
работе.
3-9
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
Примечание:
Скорость движения машины определяется ходом рычагов.
Пример: машина движется на полной скорости, если перемес-
тить рычаги на полный ход. Если рычаги установлены на сере-
дину полного хода, машина буде двигаться с половинной скоро-
стью.
3-10
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
3. Поворот машины
3-11
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
5. Безопасность движения
а. До начала движения точно установите относи-
тельное положение ходового двигателя.
б. По возможности двигайтесь по жестким горизон-
тальным поверхностям.
в. Движение по пересеченной местности произво-
дится на пониженной передаче ( ) и почти холо-
стых оборотах двигателя.
г. Большие расстояния преодолеваются с помощью
ходовых двигателей, распложенных в задней части
машины.
д. Двигаясь по снегу или обледенелому грунту, по-
чаще очищайте гусеницы, чтобы не допускать засо-
рения звеньев и грунтозацепов. Это предотвратит
неожиданное скольжение машины.
е. Соблюдайте безопасную дистанцию между ма-
шиной и неподвижными объектами, а также линия-
ми электропередач.
ж. Будьте осведомлены о грузоподъемности мостов
и путепроводов. Примите необходимые меры к ее
усилению.
и. По возможности используйте для передвижения
машины дороги с твердым или бетонным покрыти-
ем. Соблюдайте осторожность, разворачивая ма-
шину на асфальтовом покрытии.
к. Не допускайте попадания крупных или тяжелых
предметов в ходовые колеса.
л. Не переезжайте через крупные предметы, напри-
мер, куски скал и так далее.
м. При необходимости работы машины в реке или
другом водоеме убедитесь в твердости дна и сла-
бом течении. Глубина водоема не должна превы-
шать значений, показанных на рисунке 3.28.
Примечание
Погружение в воду опоры поворотной части может при-
вести к преждевременному износу поворотного подшипни-
ка, редуктора и центрального соединения. Требуется не-
медленная смена консистентной смазки в масляной ванне
и при необходимости ревизия опоры поворотной части.
Обращайтесь к разделу технического обслуживания.
3-12
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
3-13
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
Примечание
Манипулируя поворотной частью машины, включайте проблеско-
вые маячки.
Примечание
Если воспользоваться усилителем мощности в ходе других опе-
раций, будет заметно снижение скорости гидравлических функ-
ций. Включение усилителя мощности сопровождается появлени-
ем пиктограммы на дисплее.
3-14
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
Примечание
Не пользуйтесь для буксировки машины отверстиями, предназна-
ченными для перемещения легких объектов.
В противном случае можно повредить эти отверстия.
3-15
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
3-16
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
Примечание
Производя планировку, не перемещайте материал ковшом как
бульдозерным отвалом.
3-17
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
3-18
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
3-19
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
E. Поднять стрелу
Стоя лицом к оператору машины, вытянуть правую руку гори-
зонтально, сжав кулак с правым пальцем вверх (рисунок 3.49).
F. Опустить стрелу
Стоя лицом к оператору машины, вытянуть правую руку гори-
зонтально, сжав кулак с правым пальцем вниз (рисунок 3.50).
G. Развернуть влево
Стоя лицом к оператору машины, вытянуть правую руку гори-
зонтально, сжав кулак и вытянув указательный палец в на-
правлении разворота (рисунок 3.51).
H. Развернуть вправо
Стоя лицом к оператору машины, вытянуть левую руку гори-
зонтально, сжав кулак и вытянув указательный палец в на-
правлении разворота (рисунок 3.52).
3-20
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
I. Свернуть рукоять
Стоя лицом к оператору машины, согнуть руки в локтях, сжать
кулаки и отставить большие пальцы внутрь (рисунок 3.53).
J. Развернуть рукоять
Стоя лицом к оператору машины, согнуть руки в локтях, сжать
кулаки и отставить большие пальцы наружу (рисунок 3.54).
3-21
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
3-22
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
U. Медленное движение
Стоя лицом к оператору машины, поднять горизонтально
левую руку с открытой и обращенной вниз ладонью, повер-
нуть руку направо, направить указательный палец правой
руки в открытую ладонь левой и совершать правой рукой
круговые движения по часовой стрелке (рисунок 3.64 иллю-
стрирует команду медленного подъема груза).
3-23
Раздел III. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МАШИНЫ
U. Стоп
Стоя лицом к оператору машины, поднять левую вдоль туло-
вища в горизонтальное положение с открытой и обращенной
вниз ладонью и перемещать поднятую руку в горизонтальной
плоскости вперед и назад (рисунок 3.65).
V. Аварийный останов
Стоя лицом к оператору машины, поднять обе руки вдоль ту-
ловища в горизонтальное положение с открытыми и обра-
щенными вниз ладонями и перемещать поднятые руки в гори-
зонтальной плоскости вперед и назад (рисунок 3.66)
W. Заглушить двигатель
Стоя лицом к оператору машины и прижав правую руку к ту-
ловищу, перемещать большой или указательный палец левой
руки поперек горла (рисунок 3.67).
3-24
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Содержание
4-0
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
В картах осмотра и технического обслуживания приводятся
только общие сервисные интервалы. В зависимости от конкрет-
ных условий эксплуатации машины может потребоваться раз-
работка собственных графиков с укороченными интервалами.
4-1
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-2
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
К. Останов двигателя
Никогда не пытайтесь производить ЛЮБЫЕ ОПЕРАЦИИ ТЕХНИ-
ЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ при работающем двигателе. Всегда
глушите двигатель и дожидайтесь его остывания.
М. Чистка деталей
Чистка деталей производится только утвержденными чистящими
растворами и соответствующими средствами.
4-3
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
2. Заглушите двигатель.
4-4
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Система Исполняемая операция Расположение Интервал в часах (по счетчику наработки) Страница
компонента 8 50 120 250 500 1 000 2 000
Проверка уровня масла В двигателе 4-10
Проверка уровня охлаждающей жидкости Бак 4-10
Проверка утечек жидкостей По всему двига- 4-11
телю
Проверка натяжения ремней Передняя часть 4-11
двигателя
Проверка уровня топлива Указатель уровня 4-14
топлива
Проверка воздухоочистителя Воздухоочисти- 4-12
тель
Проверка электрооборудования По всему двига- 4-13
телю
Дренаж воды из топлива Донная часть 4-23
топливного бака
Замена масла двигателя Картер 4-22
Замена масляного фильтра Левая сторона 4-21
двигателя
Замена топливного фильтра Левая сторона 4-34
двигателя
Дренаж водяного сепаратора Правая сторона 4-23
двигателя
Двигатель
4-5
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Система Исполняемая операция Расположение Интервал в часах (по счетчику наработки) Страница
компонента 8 50 120 250 500 1 000 2 000
Замена сапуна бака гидравлического Бак гидравличе- 4-44
Гидравли-
ского масла
Чистка бака гидравлического масла Бак гидравличе- 4-41…4-43
ского масла
Проверка всего электромонтажа По всей маши- 4-16
не
обору-
Элек-
дова-
гусениц
Проверка износа ленивца Задняя часть 4-18
гусениц
Проверка износа катков Гусеницы 4-18
Проверка натяжения гусениц Подъем гусениц 4-19
Регулировка натяжения гусениц Направляющие 4-19
рамы
Проверка уровня масла ходового редук- Ходовые двига- 4-31
тора и заправка тели
Замена масла ходового редуктора Ходовые двига- 4-43
тели
Проверка болтов и крепежных изделий По всей маши- –
не
Требуется регулярный осмотр и техническое обслуживание
Требуется осмотр и техническое обслуживание в период обкатки (после первых 50 часов наработки)
4-6
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Система Исполняемая операция Расположение Интервал в часах (по счетчику наработки) Страница
компонента 8 50 120 250 500 1 000 2 000
Проверка конструкции стрелы и рукояти Стрела и руко- 4-20
ять
Навесное обору-
4-7
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-8
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Г. Параметры смазочных материалов86
Ниже приводятся информация, позволяющая применять сорта масла, консистентных смазок, топ-
лива и охлаждающих жидкостей в соответствии с разнообразными условиями эксплуатации маши-
ны.
Материал Для редуктора двигателя поворотной части и редукторов ходовй части следующих моделей: SK330(LC)-6E,
Редукторное масло SK330NLC-6E
Редукторное масло № 90 для особо высокого давления
Марка GL-4 BY по классификации API
4-9
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
Долив масло, вновь проверьте его уровень и установите на
место пробку заливного отверстия, масляный щуп и закройте
кожух двигателя.
4-10
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ремень Провисание
Ремень вентилятора 8-15 мм (0,3″-0,6″)
Ремень кондиционера воздуха 7-10 мм (0,3″-0,4″)
Примечание
Перемещая генератор, следите затем, чтобы не повредить
участок катушки стартера между передними и задними крон-
штейнами или болтами.
4-11
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Д. Воздухоочиститель
Засоренный возду-
хоочиститель
Примечания
Дополнительное пояснение
Чистка и замена наружного элемента.
Чистка: производится при появлении предупреждения на мно-
гофункциональном дисплее.
Замена: после 6-кратной чистки или по истечении 1 года.
4-12
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
На машинах, оснащенных двойным W-образным элемен-
том внутренний и наружный элементы должны заменять-
ся вместе. На забудьте заменить внутренний элемент но-
вым. См. Рисунок 4.24 и 4.26.
Е. Электрооборудование двигателя
4-13
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ж. уровень топлива
Примечание
Вспомогательный насос обеспечивает расход 30 литров в мину-
ту (7,9 американских галлонов в минуту).
Примечание
Длина всасывающего шлага топливного насоса вместе с голов-
кой равняется 2,5 м (7,5 футов), поэтому располагайте бочку с
топливом как можно ближе к машине.
Если топливный насос не работает после установки переключа-
теля в положение ON, проверьте исправность соответствующе-
го предохранителя в коробке предохранителей. Номинал пре-
дохранителя 15 А (трубчатый плавкий предохранитель).
Примечание
Производительность топливного насоса увеличена до 50 литров
в минуту, начиная с модели серийного номера No. LC08-06295~,
YC08-03071~.
4-14
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-15
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
М. Электрооборудование машины
4-16
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Н. Подножки и поручни
О. Конструкция рамы
П. Гусеницы и их компоненты
4-17
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
3. Звездочки
а. Проверьте звездочки на предмет чрезмерного изно-
са или повреждения (рисунок 4.43).
4. Ленивцы
а. Проверьте ленивцы на предмет чрезмерного износа
или повреждения (рисунок 4.44).
б. При необходимости обслуживания ленивцев обра-
щайтесь к дистрибьютору KOBELCO.
5. Катки
а. Проверьте катки на предмет чрезмерного износа
или повреждения (рисунок 4.45).
б. При необходимости обслуживания катков обращай-
тесь к дистрибьютору KOBELCO.
4-18
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
После ввода консистентной смазки произведите манипуляции
вперед и назад ходовыми рычагами отрегулированной гусе-
ницы. Таким способом натяжение равномерно распределяет-
ся между ленивцем и звездочкой. Затем вновь произведите
измерение, как показано на рисунке 4.47.
4-19
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
С. Стрела и рукоять
4-20
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
В комплекте с машиной поставляется новый масляный
фильтр. Его следует установить после первых 50 часов
эксплуатации.
Примечание
Проанализируйте отработанное масло двигателя. Если в
нем содержатся металлические опилки или пылевидные
частицы, свяжитесь с дистрибьютором KOBELCO.
4-21
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Б. Масло двигателя
1. Расположите машину на твердой горизонтальной площадке, за-
пустив двигатель на 5 минут для разогрева масла.
4-22
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Г. Водяной сепаратор
Водяной сепаратор отделяет воду, смешанную с топливом.
Корпус сепаратора оснащен поплавком. По мере накопления
воды поплавок поднимается. Кода поплавок доходит до за-
данного уровня, следует произвести дренаж воды (рисунок
4.59).
Д. Система воздухозаборника
4-23
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
Чтобы удалить или установить на место экран, удалите три
болта-барашка в верхней части радиатора и извлеките перед-
ний экран, затем сместите вперед задний экран и извлеките его.
После чистки установите экраны на место в обратном порядке.
4-24
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
В комплекте с машиной поставляется новый возвратный гид-
равлический фильтр. Его следует установить после первых
50 часов эксплуатации.
Переместите машину на прочном горизонтальном грунте и
переведите навесное оборудование в положение проверки
уровня гидравлического масла.
Дополнительное пояснение
Машины с серийными номерами LC09-06323~, YC09-
03088~комплектуются возвратным фильтром с увеличенным
сроком службы. Процедура замены возвратного фильтра
приводится на странице 4-26.
4-25
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
В комплекте с машиной поставляется новый возвратный
гидравлический фильтр. Его следует установить после
первых 50 часов эксплуатации.
Переместите машину на прочном горизонтальном грунте и
переведите навесное оборудование в положение провер-
ки уровня гидравлического масла.
4-26
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
К. Аккумуляторы
4-27
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
Применяйте ареометр согласно инструкции его изготови-
теля.
Примечание
Срок службы аккумулятора сокращается при чрезмерном
разряде. Заменяйте аккумулятор, который не сохраняет
заряд или который заряжается с трудом.
4-28
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
При погружении навесного оборудования в воду рекомендует-
ся производить смазку каждые 8 часов.
4-29
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Модель Объем
SK330(LC)-6E 21,5 л (5,7 галлонов)
SK330NLC-6E
4-30
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
Емкость каждого редуктора ходовй части равняется 10,5 л
(2,8 галлона).
4-31
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ремень Провисание
Ремень вентилятора 8-15 мм (0,3″-0,6″)
Ремень кондиционера воздуха 7-10 мм (0,3″-0,4″)
4-32
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
Запрещается чистка фильтра водой, поскольку он изготовлен из
бумаги.
Примечание
Строго запрещается чистка фильтра органическими раствори-
телями (бензином, трихлорэтиленом, разбавителем и так да-
лее).
4-33
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
А. Топливный фильтр
Примечание
Картридж фильтра не подлежит повторному использованию.
Примечание
Не допускайте чрезмерного количества смазки в подшипнике во-
дяного насоса. Для смазки требуется только одна порция (около
6,1 куб. см) ручного смазочного пистолета. НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
ПРОИЗВОДИТЬ ЭТУ ОПЕРАЦИЮ ПНЕВМАТИЧЕСКИМ СМА-
ЗОЧНЫМ ПИСТОЛЕТОМ.
4-34
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
Перед выполнением этой операции прикройте воздушную проб-
ку тканью.
Примечание
До пуска двигателя удалите все следы разлитого топлива. Про-
верьте утечки топлива при работающем двигателе.
4-35
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Надпись на табличке:
Смазка поворотной опоры
1. Использовать универсальную консистентную смазку для исключительно высоко-
го давления N. L. G. I № 2 на основе лития.
2. Заправлять смазку каждые 500 часов.
3. Смазка заправляется в четырех положениях верхней рамы (через каждые 90°).
2432Р2689
Примечание
Поскольку для затягивания поворотного кольца требуется специ-
альные инструменты, свяжитесь с нашим представителем или
сервисным центром.
4-36
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечания
Кондиционер данной машины снаряжен новым хладоагентом
марки HFC-R134a, параметры которого отличаются от парамет-
ров стандартного хладоагента CFC-12, Не допускайте смеши-
вания хладоагента HFC-R134a и CFC-12.
4-37
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-38
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
Общий объем системы охлаждения равняется приблизительно
34 литрам (9,0 галлонов).
4-39
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-40
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
Приведенные ниже процедуры применимы только к обычной
замене гидравлического масла.
При необходимости изменения вязкости гидравлического масла,
замены масла вследствие отказа компонента гидравлической
системы или замены главного насоса обращайтесь за помощью
к дистрибьютору KOBELCO.
Примечание
Если машина находится в остывшем состоянии, разогрейте гид-
равлическое масло манипуляциями органами управления на-
весным оборудованием перед тем, как перевести машину в по-
ложение проверки (см. раздел III, с. 3-5).
Примечание
Не допускайте попадания гидравлического масла на почву, это
может привести к загрязнению окружающей среды.
4-41
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-42
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
При поставке с предприятия-изготовителя гидравлическая
система машины заправлена маслом вязкости VG32S.
4-43
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-44
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
Емкость каждого редуктора ходовй части равняется 10,5 л
(2,8 галлона).
4-45
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
Объем каждого редуктора поворотной части равен 21,5 литра
(5,7 галлонов).
4-46
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Зазор ковша
Чаше проверяйте зазор ковша на предмет износа. Если зазор меж-
ду ковшом и тягой ковша и (или) между рукоятью и ковшом превы-
шает 1,2 мм (0,05″), отрегулируйте его согласно инструкциям.
Примечание
Убедитесь в отсутствии повреждений или чрезмерного износа не-
разрезных колец. В случае износа или повреждения замените неис-
правные детали новыми для защиты уплотнений, пальцев и по-
верхностей от грязи и отложений, которые могут стать причиной
неисправности.
4-47
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
3. Противопылевые уплотнители
Примечание
Ниже приводятся учетные номера для заказа противопылевых
уплотнителей.
К. Бачок стеклоомывателя
Заправьте бачок стеклоомывателя рекомендуемой жидкостью.
4-48
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-49
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4.12. Прочее
А. Плавкие предохранители
Примечание
Заказывайте плавкие предохранители по следующим учетным номе-
рам:
10 А – № 2479R655S8
20 А – № 2479R655S9
4-50
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Шланги нагревателя
Поверьте наличие повреждений или износа шлангов между нагре-
вателем и двигателем (рисунок 4.126).
4-51
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
8. Вспененные уплотнения
Осмотрите уплотнения из вспененной резины вокруг радиатора, ох-
ладителя масла и крышки двигателя. Убедитесь в том, что они нахо-
дятся на своих местах и предотвращают перегрев от двигателя (ри-
сунок 4.132).
4-52
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание
Не удаляйте этот фильтр при заправке машины. Это может привести
к попаданию грязи в топливный бак.
4-53
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
2. Тщательно очистите машину, проверьте наличие по- 5. Полностью разверните ковш и рукоять, выдви-
врежденных или изношенных деталей и узлов и отремон- нув цилиндры на максимальный ход. Затем опус-
тируйте или замените поврежденные или изношенные де- тите стрелу до касания пола навесным оборудова-
тали. нием (рисунок 4.134).
Каждые 30 дней в период хранения необходимо запускать 1. Перед возобновлением эксплуатации храня-
двигатель и производить манипуляции органами управле- щейся машины произведите все процедуры ос-
ния (прогон) для циркуляции жидкостей по системам. мотра и обслуживания, описанные в данном раз-
Пред пуском двигателя очистите штоки цилиндров от кон- деле.
систентной смазки, а по окончании прогона вновь нанеси-
те ее. 2. Откройте пробки дренажных отверстий ходовых
двигателей и редуктора поворотной части, чтобы
Примечание удалить влагу, которая могла накопиться в период
Погон машины в период хранения должен продолжаться в хранения.
течение 1 часа, чтобы циркулирующие жидкости достигли
рабочей температуры. 3. После длительного хранения тщательно осмот-
рите все шланги гидравлической системы на
предмет старения. Замените шланги с такими при-
знаками.
4-54
Раздел IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-55
Раздел V. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
Содержание
5-0
Раздел V. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
Б. Погрузка машины
5-1
Раздел V. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
5-2
Раздел V. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
5-3
Раздел V. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
Приспособления
Приспособления
5-4
Раздел V. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
Приспособления
Приспособления
5-5
Раздел V. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
Приспособления
5-6
Раздел V. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
5-7
Раздел V. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
Б. Стрела с цилиндром рукояти (рисунок 5.13)
Сочетание Рукоять 2,6 м (8-6) Рукоять 3,3 м (8-6) Рукоять 4,15 м (8-6)
3 3 3
Ковш 1,60 м (2,09 куб. ярд) Ковш 1,40 м (1,83 куб. ярд) Ковш 1,20 м (1,57 куб. ярд)
Д×В×Ш (фут – дюйм) 5 390×1 110×1 610 (17-8×3-8×5- 6 080×1 070×1 430 (19-11×3- 6 940×1 070×1 240 (22-9×3-6×4-
3) 6×4-8) 1)
Масса с цилиндром ковша, кг (фунт) 2 780 (9 130) 2 810 (6 190) 3 000 (6 610)
5-8
Раздел V. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
5-9
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Содержание
6-0
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6-1
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
2. Количество звеньев:
SK330-6E – 45 на гусеницу.
SK330(LC)-6E – 48 на гусеницу.
6-2
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Скорость хода, разворота, преодолеваемый уклон и усилие поворот- 1. Масса компонентов, кг (фунтов)
ной части
Параметр Значение Компонент SK330-6E SK330(N) LC-6E
Ходовая скорость, км/ч (миль в час Стандартная машина в сборе 33 300 33 800 (74 510)-
5,7 (3,5) на передаче (комплектация Евросоюза) (73 410) NLC33 900
(74 700)
3,3 (2,2) на передаче
Скорость разворота, об/мин 8,6 в режиме М, высокие оборо- Стандартная машина в сборе 33 300 33 700 (74 300)-
ты холостого хода (комплектация Тихоокеанского (73 410) NLC33 800
региона) (74 500)
Преодолеваемый уклон 70 % (35°) Верхняя рама в сборе 16 300 16 300 (35 930)
(35 930)
Усилие поворотной части 111,6 кН Противовес 8 420 8 420 (18 600)
(18 600)
Двигатель (основные характеристики) Кабина 260 (570) 260 (570)
Изготовитель Mitsubishi (MMC) Цилиндр стрелы∗ 270 (600)×2 270 (600)×2
Модель 6D16-TLU2D Двигатель ∗ 580 (1 280) 580 (1,280)
Тип Дизельный, 4-тактный, с водяным охлаждением Радиатор и охладитель масла 170 (370) 170 (370)
и непосредственным впрыском, промежуточный
турбокомпрессор
Число цилиндров- 6-118 мм×115 мм (4,56″×4,53″) Насос в сборе 126 (280) 126 (280)
диаметр×ход поршня
Объем 7 545 литров (460 куб. дюймов) Управляющий клапан 170 (370) 170 (370)
Степень сжатия 17,5:1 Топливный бак∗ 204 (450) 204 (450)
Мощность на валу 184 кВт/2 200 об/мин Бак гидравлического масла∗ 172 (380) 172 (380)
Максимальный крутящий 824 нМ/1800 об/мин Двигатель и редуктор поворотной 510 (1 120) 510 (1 120)
момент части
Порядок зажигания 1-5-3-6-2-4 вращение по часовой стрелке Нижняя рама в сборе (комплекта- 10 900 11 400 (25 130)-
ция Евросоюза) (24 030) NLC11 530
(25 410)
Синхронизация впрыска 8° перед ВМТ (верхней мертвой точкой)
Зазор впускного клапана 0,4 мм (0,0157″) Нижняя рама в сборе (комплекта- 10 900 11 340 (25 000)-
(холодного) ция Тихоокеанского региона) (24 030) NLC11 430
(25 200)
Зазор выпускного клапана 0,4 мм (0,0157″) Поворотного кольцо 585 (1 290) 585 (1,290)
(холодного)
Система электрооборудо- Постоянное напряжение 24 В Двигатель и редуктор ходовой 360 (790)×2 360 (790)×2
вания части
Стартер 24 В, 5 кВт Узел ленивца 170 (370)×2 170 (370)×2
Генератор 24 В, 35 А Узел нижнего катка (комплектация 58 (130)×14 58 (130)×18
Евросоюза)
Аккумуляторы 2×12 В (136 Ач) Узел нижнего катка (комплектация 58 (130)×14 58 (130)×16
Тихоокеанского региона)
Масса незаправленного 580 кг (1 280 фунтов) Узел верхнего катка 30 (66)×4 30 (66)×4
двигателя∗
Термостат Парафинного типа (нижний байпас) Узел натяжителя гусениц 190 (420)×2 190 (420)×2
Привод охлаждающего ∅620 мм (∅24,4″), всасывающего типа, ремен- Звездочка 88 (190)×2 88 (190)×2
вентилятора ный привод, передаточное отношение шкивов
0,9
Воздухоочиститель Сухого типа с предохранительными элементами Поворотное соединение 30 (66) 30 (66)
3. Гидравлические компоненты Гусеничное звено с башмаками 1 870 1 995 (4 400)×2
600 мм (23,6″) (4 120)×2
Компонент Тип Тяга гусеницы 840 900 (1 980)×2
(1 850)×2
Гидравлический насос Двухступенчатый, переменного объема, пор- Навесное оборудование (стан- 6 000 6 000 (13 200)
шень, соосный с насосом главной передачи дартное) (13 200)
Поворотный двигатель Осевой поршень Узел ковша 1,40 м3 (1 83 куб. ярд) 1 040 (2 290) 1 040 (2 290)
Ходовой двигатель Осевой поршень Узел рукояти 3,3 м (10 ф-10 д) 1 770 (3 900) 1 770 (3 900)
Управляющие клапаны 6-ступенчатое универсальное регулирование Рукоять 3,3 м (10 ф-10 д) 1 160 (2 560) 1 160 (2 560)
Цилиндры (все) Двойного действия Цилиндр ковша∗ 260 (570) 260 (570)
Возвратный фильтр Предохранительный клапан фильтрового типа Промежуточная тяга 27 (60)×2 27 (60)×2
Охладитель масла Воздушное охлаждение Тяга ковша 130 (290) 130 (290)
4. Усилие выемки грунта Палец (2 шт для монтажа цилинд- 115 (250) 115 (250)
ра ковша и ковша)
Длина рукояти 3,3 м (10 ф-10 д) Узел стрелы 3 180 (7 010) 3 180 (7 010)
Усилие выемки грунта на ковше 221/∗242 кН Стрела 2 580 (5 690) 2 580 (5 690)
Усилие сворачивания рукояти 165/∗181 кН Цилиндр рукояти∗ 500 (1 100) 500 (1,100)
∗С введенным усилителем мощности Палец (монтаж рукояти) 47 (100) 47 (100)
Жидкости 830 (1 830) 830 (1 830)
Гидравлическое масло 304 (670) 304 (670)
Моторное масло 25 (55) 25 (55)
Топливо 466 (1 030) 466 (1 030)
Вода 35 (77) 35 (77)
∗Сухая масса
6-3
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДАННЫЕ НАГРУЗКИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ ДЛЯ ВЫСОТЫ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЗОНЫ (Z) ПРИ НА-
МЕЧЕННОМ ВЫЛЕТЕ СТРЕЛЫ
Длина стрелы 6,50 м
Длина рукояти (м) Вылет стрелы в метрах, грузоподъемность в килограм-
мах
(высота опоры стрелы)
Вылет стрелы 3 4,5 6 7,5 9 Максимальная величина
(м)
Z2 – 8270 6550 – –
2,60 LD=3,03 Z1 16350 10600 7880 5690 4470 4500 (9,02 м)
Z3 14600 7960 – – –
Z2 – – 5740 4750 –
4,15 LD=4,57 Z1 11640 10190 7760 5550 4190 3240 (10,40 м)
Z3 15540 7650 5470 4180 –
6-4
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДАННЫЕ НАГРУЗКИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ ДЛЯ ВЫСОТЫ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЗОНЫ (Z) ПРИ НА-
МЕЧЕННОМ ВЫЛЕТЕ СТРЕЛЫ
Длина стрелы 6,50 м
Длина рукояти (м) Вылет стрелы в метрах, грузоподъемность в килограм-
мах
(высота опоры стрелы)
Вылет стрелы 3 4,5 6 7,5 9 Максимальная величина
(м)
Z2 – 9400 6550 – –
2,60 LD=3,03 Z1 18100 11990 7880 5690 4470 4500 (9,02 м)
Z3 16720 7960 – – –
Z2 – – 6580 4940 –
4,15 LD=4,57 Z1 12930 11560 7760 5550 4190 3240 (10,40 м)
Z3 17810 7650 5470 4180 –
6-5
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДАННЫЕ НАГРУЗКИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ ДЛЯ ВЫСОТЫ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЗОНЫ (Z) ПРИ НА-
МЕЧЕННОМ ВЫЛЕТЕ СТРЕЛЫ
Длина стрелы 6,50 м
Длина рукояти (м) Вылет стрелы в метрах, грузоподъемность в килограм-
мах
(высота опоры стрелы)
Вылет стрелы 3 4,5 6 7,5 9 Максимальная величина
(м)
Z2 – 8270 6530 – –
2,60 LD=3,03 Z1 16350 10600 8170 5900 4640 4870 (9,02 м)
Z3 14600 8220 – – –
Z2 – – 5740 4750 –
4,15 LD=4,57 Z1 11640 10190 7790 5770 4360 3240 (10,40 м)
Z3 15540 7630 5690 4350 –
6-6
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДАННЫЕ НАГРУЗКИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ ДЛЯ ВЫСОТЫ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЗОНЫ (Z) ПРИ НА-
МЕЧЕННОМ ВЫЛЕТЕ СТРЕЛЫ
Длина стрелы 6,50 м
Длина рукояти (м) Вылет стрелы в метрах, грузоподъемность в килограм-
мах
(высота опоры стрелы)
Вылет стрелы 3 4,5 6 7,5 9 Максимальная величина
(м)
Z2 – 9400 6760 – –
2,60 LD=3,03 Z1 18100 11980 8170 5900 4640 4870 (9,02 м)
Z3 16720 8250 – – –
Z2 – – 6580 5110 –
4,15 LD=4,57 Z1 12930 11580 8050 5770 4360 3670 (10,40 м)
Z3 17810 7930 5690 4350 –
6-7
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДАННЫЕ НАГРУЗКИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ ДЛЯ ВЫСОТЫ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЗОНЫ (Z) ПРИ НА-
МЕЧЕННОМ ВЫЛЕТЕ СТРЕЛЫ
Длина стрелы 6,50 м
Длина рукояти (м) Вылет стрелы в метрах, грузоподъемность в килограм-
мах
(высота опоры стрелы)
Вылет стрелы 3 4,5 6 7,5 9 Максимальная величина
(м)
Z2 – 8270 6530 – –
2,60 LD=3,03 Z1 16350 10600 8280 5970 4700 4370 (9,02 м)
Z3 14600 8220 – – –
Z2 – – 5740 4750 –
4,15 LD=4,57 Z1 11640 10190 7790 5840 4420 3240 (10,40 м)
Z3 15540 8030 5760 4410 –
6-8
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДАННЫЕ НАГРУЗКИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ ДЛЯ ВЫСОТЫ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЗОНЫ (Z) ПРИ НА-
МЕЧЕННОМ ВЫЛЕТЕ СТРЕЛЫ
Длина стрелы 6,50 м
Длина рукояти (м) Вылет стрелы в метрах, грузоподъемность в килограм-
мах
(высота опоры стрелы)
Вылет стрелы 3 4,5 6 7,5 9 Максимальная величина
(м)
Z2 – 9400 6830 – –
2,60 LD=3,03 Z1 18100 11990 8260 5970 4700 4730 (9,02 м)
Z3 16720 8340 – – –
Z2 – – 6580 5170 –
4,15 LD=4,57 Z1 12930 11560 8140 5840 4420 3710 (10,40 м)
Z3 17810 8030 5760 4410 –
6-9
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДАННЫЕ НАГРУЗКИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ ДЛЯ ВЫСОТЫ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЗОНЫ (Z) ПРИ НА-
МЕЧЕННОМ ВЫЛЕТЕ СТРЕЛЫ
Длина стрелы 6,50 м
Длина рукояти (м) Вылет стрелы в метрах, грузоподъемность в килограм-
мах
(высота опоры стрелы)
Вылет стрелы 3 4,5 6 7,5 9 Максимальная величина
(м)
Z2 – 8270 6020 – –
2,60 LD=3,03 Z1 16350 10600 7160 5180 4070 4100 (9,02 м)
Z3 14600 7230 – – –
Z2 – – 5740 4530 –
4,15 LD=4,57 Z1 11640 10190 7040 5040 3800 3190 (10,40 м)
Z3 15540 6920 4960 3780 –
6-10
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДАННЫЕ НАГРУЗКИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ ДЛЯ ВЫСОТЫ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЗОНЫ (Z) ПРИ НА-
МЕЧЕННОМ ВЫЛЕТЕ СТРЕЛЫ
Длина стрелы 6,50 м
Длина рукояти (м) Вылет стрелы в метрах, грузоподъемность в килограм-
мах
(высота опоры стрелы)
Вылет стрелы 3 4,5 6 7,5 9 Максимальная величина
(м)
Z2 – 8670 6020 – –
2,60 LD=3,03 Z1 18100 11060 7160 5180 4070 4100 (9,02 м)
Z3 16720 7230 – – –
Z2 – – 6320 4530 –
4,15 LD=4,57 Z1 12930 10760 7040 5040 3800 3190 (10,40 м)
Z3 17810 6920 4960 3780 –
6-11
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДАННЫЕ НАГРУЗКИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ ДЛЯ ВЫСОТЫ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЗОНЫ (Z) ПРИ НА-
МЕЧЕННОМ ВЫЛЕТЕ СТРЕЛЫ
Длина стрелы 6,50 м
Длина рукояти (м) Вылет стрелы в метрах, грузоподъемность в килограм-
мах
(высота опоры стрелы)
Вылет стрелы 3 4,5 6 7,5 9 Максимальная величина
(м)
Z2 – 8270 6210 – –
2,60 LD=3,03 Z1 16350 10600 7420 5370 4230 4260 (9,02 м)
Z3 14600 7490 – – –
Z2 – – 5740 4690 –
4,15 LD=4,57 Z1 11640 10190 7290 5230 3950 3240 (10,40 м)
Z3 15540 7180 5150 3940 –
6-12
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДАННЫЕ НАГРУЗКИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ ДЛЯ ВЫСОТЫ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЗОНЫ (Z) ПРИ НА-
МЕЧЕННОМ ВЫЛЕТЕ СТРЕЛЫ
Длина стрелы 6,50 м
Длина рукояти (м) Вылет стрелы в метрах, грузоподъемность в килограм-
мах
(высота опоры стрелы)
Вылет стрелы 3 4,5 6 7,5 9 Максимальная величина
(м)
Z2 – 8930 6210 – –
2,60 LD=3,03 Z1 18100 11440 7420 5730 4230 4260 (9,02 м)
Z3 16720 7490 – – –
Z2 – – 6520 4690 –
4,15 LD=4,57 Z1 12930 11140 7290 5230 3950 3330 (10,40 м)
Z3 17910 7180 5150 3940 –
6-13
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6-14
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Б. Сочетания ковша и рукояти
3
Ковш, м (куб. ярд) Рукоять Условные обозначения
SAE (JIS) JIS, SAE 2,6 м 3,3 м 4,15 м
Загрузка с Загрузка по (8′-6″) (10′-10″) (13′-7″)
верхом края
1,20 (1,57) 0,84 (1,10) Нормальная работа
1,40 (1,83) 1,00 (1,30) Стандартный вариант
1,60 (2,09) 1,20 (1,57) Только легкая нагрузка
1,80 (2,35) 1,40 (1,83) Не рекомендуется
А. Винты и гайки
1. В таблице ниже приводятся моменты затягивания крепежных элементов с стандартной метри-
ческой резьбой крупного шага. Затягивайте все винты и гайки с указанными усилиями.
6-15
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Б. Гайки и муфты
2
Наименование изго- Рабочее давление кгс/см Наруж. диам., X толщина Размер под ключ B, Момент затягивания
товителя (фунт на кв, дюйм) стенки, мм (дюйм) мм кгс×м (фунт с. на фут)
NIPPON A, M, C 350 (4,980) только трубо- 10 X 1,5(0,394X0,059) 19 4,5 ±0,5 (33 ±4)
провод ходовой части 15X2,0(0,591 X 0,079) 27 15 ±2 (108 ± 14)
18X2,5(0,709X0,098) 32 18 ±2 (130 ± 14)
22X3,0(0,866X0,118) 36 22 ±2 (159 ± 14)
28X4,0(1,10X0,157) 41 28 ± 3 (203 ± 22)
IHARA KOATSU 350 (4,980) только трубо- 35X5,0(1,38X0,20) 55 35 ± 4,5 (253 ± 33)
провод ходовой части
6-16
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Е. Моменты затягивания резьбовых соединений общего применения
Следуйте указаниям приведенной ниже таблицы, затягивая винты и гайки. Ежедневно перед рабо-
той и при плановых осмотрах проверяйте наличие ослабленных винтов или гаек, не допускайте их
потери. По мере необходимости подтягивайте ослабленные соединения и заменяйте отсутствую-
щие винты и гайки.
6-17
Раздел VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6-18
Раздел VII. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Содержание
7-0
Раздел VII. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
7-1
Раздел VII. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
7-2
Раздел VII. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
лированную воду
c. Ослаблен или поврежден клиновидный ремень a. Отрегулировать или за-
менить ремень
d. Неисправный аккумулятор a. Заменить аккумулятор
7-3
Раздел VIII. СХЕМЫ
Содержание
8-0
Раздел IХ. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Содержание
10-0
Раздел IХ. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Г. Основные операции
10-1
Раздел IХ. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
1. Положения переключателя
Орудие Положение переключателя Контур
Дробилка Однонаправленный
Пробойник
Пробойник Двунаправленный
10-2
Раздел IХ. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Ж. Педаль управления
Гидравлическая дробилка
Положение педали Рабочее состояние
Педаль нажата носком ноги операто- Начинается работа дробилки
ра
Педаль в нейтральном положении Прекращается работа дробилки
Пробойник
10-3
Раздел IХ. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Примечания
Неверно заданное положение селекторного клапана может при-
вести к снижению производительности и скорости работы из-за
побочных операций, а также вызвать повреждение машины. По-
ложение селекторного клапана следует задавать особо внима-
тельно.
Обязательно переключайте селекторный клапан 1-2 раза в ме-
сяц.
1. Необходимые инструменты
Селекторный Контур Инструменты
клапан
А Главный Накидной гаечный ключ (24 мм)
Торцовый гаечный ключ (5 мм)
Положения клапана:
FREE (свободное): расход гидравлического масла.
STOP (отсечка): прекращение расхода гидравлического масла.
1. Необходимые инструменты
Запорный клапан Контур Инструменты
В Главный (рукоять) Накидной гаечный ключ
(24 мм)
10-4
Раздел IХ. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
10-5
Раздел IХ. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
10-6
Раздел IХ. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
График замены
Компонент Расположение ТО 1 ТО 2 Периодическое ТО
Замена гидравлического масла Бак гидравли- Каждые 600 часов
ческого масла
Возвратный фильтр для пробойника и Бак гидравли- 50 часов 250 часов Каждые 250 часов
дробилки ческого масла
(№ . YN50V00009P1)
Учетный № : LC08-06201-06322 YC08-
03001-03087
Комплект вкладыша возвратного фильтра Бак гидравли- 50 часов 250 часов Каждые 250 часов
для стандартного пробойника и дробилки ческого масла
(№ . YN52V01008R100)
Учетный № : LC09-06323-YC09-03088-
10-7
Раздел IХ. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Дополнительное пояснение
Если машина укомплектована функцией EXTRA и дробилкой, пе-
ред началом операций снимите блокировку педали (рисунок 9.24).
10-8
Раздел IХ. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Примечание
Рычаг перемещается из положения Н в положение М или
К за ручку.
10-9
Раздел IХ. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Примечание
Табличка с пиктограммами шаблонов управления представля-
ет собой магнитную пластинку. Ее необходимо хранить, так как
она потребуется при смене шаблона управления.
10-10
Раздел Х. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
Содержание
10-0
Раздел Х. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
А. Требуемые инструменты
1. Четыре блока (упоры).
2. Один торцовый ключ на 14 мм.
3. Один торцовый ключ на 3 мм.
4. 2 дренажных лотка емкостью 12 л (3,2 галлона).
5. Два болта с подъемной проушиной М10-1,5×30 мм.
6. Подъемное устройство с грузоподъемностью 45 кг
(100 фунтов), пригодное для удержания груза на весу.
7. Гаечный ключ с тарированным моментом 8-10 кгс×м (58-
72 фунт. с на фут).
8. Герметик для резьбовых соединений (для пробок дренажно-
го и заправочного отверстия).
9. Материал с резиновой или мягкой лицевой стороной.
Б. Процедуры
1. Установите упоры сзади и спереди каждой гусеницы, чтобы
предотвратить перемещение машины (рисунок 10.1).
2. Опустите навесное оборудование на грунт. См. пункт 10.3,
где описана требуемая процедура.
3. Установите ключ зажигания в положение OFF и выньте ключ
(рисунок 10.2).
4. Извлеките пробку заливной и проверочной горловины каж-
дого ходового двигателя с помощью торцового ключа на 14 мм
(рисунок 10.3).
10-1
Раздел Х. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
10-2
Раздел Х. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
10-3
Раздел Х. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
Разгрузочный клапан магистрали используется для возвра- разгрузочный клапан откроется под воздейст-
щения остатка масла из цилиндра в бак гидравлического мас- вием давления удержания и плунжер сместит-
ла для защиты трубопроводов от возросшего сверх предела ся вправо из положение Р в положение R. Ос-
давления при внешней нагрузке на цилиндр; он может быть таток масла из цилиндра возвратится в бак
также использован для опускания навесного оборудования гидравлического масла. При этом навесное
при отказе двигателя и в подобных ситуациях. оборудование опускается с остановленным
Ослабление стопорной гайки разгрузочного клапана и ослаб- двигателем.
ление регулировочного винта приводит к постепенному сни-
жению давления. Как только давление упадет ниже давления Примечание
в цилиндре, достаточного для удержания установленного на- Перед ослаблением регулировочного винта
весного оборудования, отметьте его положение, и после опускания
навесного оборудования на грунт верните ре-
гулировочный винт в исходное положение.
10-4
Раздел Х. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
Примечание
После опускания навесного оборудования на грунт верните
регулировочный винт в исходное положение.
10-5
Раздел Х. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
10-6
Раздел Х. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
Б. Процедуры
Примечание
Уложите вокруг двигателя поворотной части большое количест-
во чистой сухой ветоши, чтобы уловить переливающееся гид-
равлическое масло при снятии крышки.
10-7
Раздел Х. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
10-8