Вы находитесь на странице: 1из 16

Гульнара Диасамидзе, Хатуна Табатадзе

ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

Учебное пособие по русскому языку для студентов-иностранцев

1-ое издание

ТБИЛИСИ
2013
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

Главный редактор:
Проф. Ильяс Устуньер

Редакционная коллегия:
Проф. Тамара Шиошвили
Ассоц. проф. Георгий Багатурия
Ассоц. проф. Салават Сайфуллин

Г. Диасамидзе, Х. Табатадзе
Деловой русский язык в университете. Учебное пособие по русскому языку для
студентов-иностранцев. – Тбилиси.: изд-во IBSU, 2013. 234с.

В рамках курса делового русского языка студенты осваивают язык, используемый в


деловых ситуациях. Деловой русский предназначен для студентов, которые изучают
бизнес и которым знание русского языка обязательно для успешной деятельности.
Поэтому, начиная свой бизнес и обращаясь непосредственно к русским, вы должны быть
готовы говорить с ними на русском языке.
Пособие адресовано студентам и преподавателям высших учебных заведений.
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

СОДЕРЖАНИЕ

Вступительное слово ....................................................................................................................6


Условные обозначения....................................................................................................................7
Глава 1. Добро пожаловать!.........................................................................................................8
1.1. Прибытие (самолетом)..............................................................................................................8
1.2. Прибытие (автобусом)............................................................................................................14
Глава 2. Деловые встречи...........................................................................................................15
2.1. Знакомство. Представление...................................................................................................15
2.2. Разговор по телефону..............................................................................................................16
Глава 3. В гостинице....................................................................................................................20
3.1. Как вы устроились?.................................................................................................................20
Глава 4. Найди работу, которая тебе нравится!.....................................................................23
4.1. Собеседование при приеме на работу...................................................................................23
4.2. Мотивационное письмо..........................................................................................................27
Глава 5. Бизнес. Банки................................................................................................................32
5.1. Бизнес и деньги в современном мире. С чего начать бизнес?............................................32
5.2. Цены на товары и услуги........................................................................................................36
5.3. Обмен валюты.........................................................................................................................39
5.4. Банки и финансы. В банке......................................................................................................42
5.5. Из истории банков...................................................................................................................46
5.6. Деньги, деньги, деньги...........................................................................................................50
5.7. Кредиты населению................................................................................................................60
5.8. Все о студенческом кредите...................................................................................................63
5.9. Потребительский кредит........................................................................................................69
5.10. Исключение введения возрастного ценза на получение кредитов..................................70
5.11. Юный бизнесмен...................................................................................................................77
Глава 6. О страховании...............................................................................................................83
6.1. Вопросы страхования.............................................................................................................83
6.2. Что важно при страховании имущества?..............................................................................84
6.3. Грузинские страховые компании «Алдаги BCI» и «Имеди L» объединились.................85
6.4. Страхование автомобиля........................................................................................................88
6.5. Страхуйте свою жизнь!...........................................................................................................89
6.6. Обманывают ли страховщиков?............................................................................................90
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

Глава 7. Совместные и иностранные предприятия..............................................................94


7.1. Где ты работаешь?..................................................................................................................94
7.2. Иностранные предприятия в Петербурге.............................................................................97
Глава 8. Налоги..........................................................................................................................100
8.1. Налоги на имущество граждан............................................................................................100
8.2. «Челноки» на таможне..........................................................................................................101
Глава 9. Выставки. Ярмарки. Аукционы..............................................................................104
9.1. На ярмарку!............................................................................................................................104
9.2. Ярмарки – традиция?............................................................................................................108
9.3. Книжная ярмарка..................................................................................................................110
9.4. Пушной аукцион...................................................................................................................112
Глава 10. Страны. Традиции. Подарки.................................................................................116
10.1. Что подарить иностранцу?.................................................................................................116
10.2. Подарки................................................................................................................................119
10.3. Письмо из России................................................................................................................123
10.4. Свадебные традиции...........................................................................................................127
Глава 11. Путешествие. Туризм..............................................................................................128
11.1. Республика Грузия..............................................................................................................128
11.2. Где отдохнуть?....................................................................................................................132
11.3. Батумский ботанический сад.............................................................................................135
11.4. Крепость Гонио...................................................................................................................137
11.5. Российская Федерация (РФ)...............................................................................................142
11.6. Добро пожаловать в Стамбул!...........................................................................................145
11.7. Тадж Махал – история любви............................................................................................149
Глава 12. Познавательные путешествия...............................................................................153
12.1. Музей сахара и сахарное искусство..................................................................................153
Глава 13. Экология....................................................................................................................157
13.1. Природа Грузии...................................................................................................................157
13.2. Просим не сорить!...............................................................................................................159
13.3. Великая Китайская стена....................................................................................................161
13.4. Камчатка...............................................................................................................................163
13.5. 10 способов спасти природу...............................................................................................165
Глава 14. Садоводство...............................................................................................................167
14.1. Дачи......................................................................................................................................167
14.2. Наш новый дом....................................................................................................................169
Глава 15. Народное искусство.................................................................................................172
15.1. Русские народные сувениры..............................................................................................172
15.2. Народные промыслы...........................................................................................................174
Глава 16. Об образовании.........................................................................................................175
16.1. Образование для девочек....................................................................................................175
16.2. Письмо из Украины............................................................................................................182
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

16.3. Высшее образование в России...........................................................................................184


16.4. Что такое образовательный туризм?.................................................................................186
Глава 17. До скорой встречи!...................................................................................................187
17.1. Последний деловой разговор.............................................................................................187
17.2. На банкете............................................................................................................................192
17.3. Счастливого пути!...............................................................................................................195
17.4. Текст – письмо.....................................................................................................................198
Тексты для чтения.....................................................................................................................202
1. Чистые пруды...........................................................................................................................202
2. Жди меня...................................................................................................................................202
3. Возраст счастья.........................................................................................................................204
4. Позвони мне..............................................................................................................................204
5. Анна Ахматова.........................................................................................................................206
6. Сергей Бодров...........................................................................................................................208
7. Московское метро....................................................................................................................209
8. Рассказ об Абастумани............................................................................................................211
9. Спорт.........................................................................................................................................213
10. Свадебный марш....................................................................................................................215
11. Елисеевские магазины...........................................................................................................217
12. Море и Айвазовский..............................................................................................................218
13. Выгодное вложение денег – все тонкости...........................................................................219
14. Оригинальный способ заработать деньги............................................................................220
15. Российская туристическая компания «Калипсо М-Тур» на грузинском рынке..............222
Проверь себя!..............................................................................................................................226
Источники...................................................................................................................................234
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

Вступительное слово

Слово должно быть дельным, а дело – верным.


Сулхан- Саба Орбелиани.

Многие зарубежные компании открыли и продолжают открывать свои


представительства и филиалы в России, как и Россия в других странах. Проблема в том,
что языковой барьер – один из самых важных аспектов, который просто нельзя выпустить
из внимания. Поэтому, начиная свой бизнес и обращаясь непосредственно к русским, вы
должны быть готовы говорить с ними на русском языке.
Язык усваивается в макро- и микромире, где живёт человек и изучение его в
университетах – необходимость, вызванная изменениями в жизни общества, а именно:
 Широким распространением деловой лексики в речевой практике современного
человека;
 Компьютеризацией всех сторон нашей жизни;
 Необходимостью составления деловых бумаг как в быту, так и по службе и т.д.
 Расширить лексический запас учащихся, введя их в мир современной деловой речи;
 Учитывая профиль факультетов, все языковые явления рассматривать на языке
документов и словарей;
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

 Глубоко изучить публицистический и официально-деловой стили речи, чему мало


уделяется места в школах;
 Закрепить стилистические, орфографические и пунктуационные навыки,
полученные раннее в средней школе.

В рамках курса делового русского языка студенты осваивают язык, используемый в


деловых ситуациях. Деловой русский предназначен для студентов, которые изучают
бизнес и которым знание русского языка обязательно для успешной деятельности. На
лекциях мы используем учебники, такие как «Деловая поездка в Россию», «Русский для
бизнесменов» и др. В течение обучения студенты учатся использовать русский язык в
различных деловых ситуациях, а также развивают грамматические знания, разговорные
навыки, умение воспринимать русскую речь на слух. Студенты должны чувствовать
уместность использования официально-делового стиля, так как употребление его в
разговорной речи, в письмах к родным и близким недопустимо.
Оттого, насколько умело выстраивается процесс устного делового общения:
ведение беседы, переговоров, руководство совещанием, разговор по телефону, владение
приёмами этическими формами общения, во многом зависит успех любого рода
профессиональной деятельности. Активные формы обучения деловому языку помогают
успешно подойти к финальному экзамену, который завершает изучение предмета.
Таким образом, в ходе курса «Деловой русский язык в университете»
закладываются основы профессионально значимых качеств будущего специалиста;
приёмов делового общения, создание собственного имиджа, включающего и культуру
общения. Желательно, чтобы студент владел не только языковыми, но и межкультурными
знаниями, понимал культурные коды языка партнёра, правила этикета, бизнес-рекламу.
Будем искренне рады, если эта книга окажется для Вас нужной и полезной.

Условные обозначения

 - Письменное задание
 - Обвести (соединить) правильный вариант
 -Устное задание

 - Ответьте на вопросы
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

 - Домашнее задание

 - Презентация

 - Грамматика

 - Словарь

 - Знаете ли вы?

 - Запомните!

 - Толкование слов
 - Вспомните!

 - Обратите внимание!
 - Диалог.

 J - Полминутки для шутки

Глава 1.
Добро пожаловать!

1.1. Прибытие (самолётом)

Наш самолёт приземлился в аэропорту города Тбилиси вечером. В здании


аэропорта мы прошли паспортный контроль и стали ждать багаж. После того как мы
заполнили декларацию и получили багаж, надо было пройти таможенный досмотр.
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

Таможенники проверяют чемоданы, ручную кладь, просматривают декларации.


Если у пассажиров нет предметов, запрещённых для ввоза в страну, или вещей, за которые
надо платить пошлину, они быстро проходят досмотр.
Мы благополучно прошли таможенный досмотр, вошли в зал прибытия и увидели,
что нас встречают.
- Здравствуйте! Добро пожаловать в Тбилиси! Я представитель фирмы «Хареба».
Меня зовут Георгий Чхеидзе.
- Очень приятно, здравствуйте. Мы рады, что вы встретили нас, спасибо.
- Как долетели?
- Спасибо. Хорошо. Но здесь долго ждали багаж.
- Да, это бывает. А вот наш автобус. Я провожу вас до гостиницы «Старый
Тбилиси».
- Очень хорошо! Гостиница далеко от аэропорта?
- Да, далеко. Но она находится в центре города, это будет удобно для вас.
- Да, конечно. Когда начнётся наша деловая программа?
- Завтра утром вы встретитесь в офисе нашей фирмы с заместителем директора и
всё обсудите. Я заеду за вами после завтрака в 9.30.
- Отлично! Договорились. До завтра.
- До завтра.

Словарь
приземлиться დაშვება / land

досмотр შემოწმება / search

запрещённый აკრძალული / banned

пошлина ბაჟი / duty

благополучно უსაფრთხოდ / safely

Задания

1. Подберите к данным глаголам подходящие по смыслу слова и


словосочетания, стоящие в скобках.
Пройти .............................................................................................................................................
Ждать ...............................................................................................................................................
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

Получить .........................................................................................................................................
Заполнить..........................................................................................................................................
Проверить .......................................................................................................................................
Платить ............................................................................................................................................
Встречать ........................................................................................................................................
Встретиться ....................................................................................................................................
Предъявить ....................................................................................................................................
Просмотреть ...................................................................................................................................
(таможенная декларация, багаж, делегация, вещи, пошлина, ручная кладь, паспортный
контроль, офис, таможенный досмотр)

2. Назовите антонимы к данным словам и словосочетаниям.


Взлететь … прилететь …
Отбыть … провожать группу …
Сдать багаж … взимать пошлину …
Разрешать для ввоза …
Вывозить из страны …

3. Вставьте в данные предложения сказуемые.


Самолёт ________________________ в аэропорту Тбилиси.
Пассажиры ________________________ паспортный контроль.
Мы ________________________ таможенную декларацию.
Таможенники ________________________ багаж и ручную кладь.
За эти вещи ________________________ пошлину.
Эти предметы ________________________ для ввоза в страну.
Пассажиры ________________________ таможенный досмотр.
Представитель фирмы ________________________ нашу группу.
Завтра утром ________________________ с директором фирмы.
Представитель фирмы ________________________ за нами в гостиницу после завтрака.

3. Повторите следующие глаголы движения.


Куда, к кому
Приходить – прийти входить – войти
Приезжать – приехать въезжать – въехать
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

Прилетать – прилететь ( в квартиру, в страну, в город)


(в Россию, в Грузию, к другу)
Откуда, от кого
Уходить – уйти выходить – выйти
Уезжать – уехать выезжать – выехать
Улетать – улететь вылетать – вылететь
(из России, из Грузии, из Тбилиси, из Москвы, из Петербурга, от друга)
(из кабинета, из страны, из аэропорта)
Что, кого, к кому, куда
Привозить – привезти
(письмо знакомому в Тбилиси, дочь к друзьям в Москву)
Что, кого, от кого, откуда
Увозить – увезти
(сувениры из Москвы, из Тбилиси, семью из города, внука от бабушки)
Что, кого, куда, к кому
Отвозить – отвезти
(подарок другу, ребёнка к бабушке)
Куда, до какого места, за какое время, как быстро, как (пешком, на транспорте)
Доходить – дойти до …
Доезжать – доехать до …

Долетать – долететь до …
(до университета за 10 минут, до театра за 20 минут на автобусе, до Тбилиси за 3 часа на
самолёте)
За кем, за чем, куда
Заходить – зайти
Заезжать – заехать
(за другом домой, за группой в гостиницу, за хлебом в магазин)

5. Употребите необходимую приставку с глаголами движения.


Я обычно …..хожу утром из дома в 8 часов.
Сегодня ко мне в гости …..идёт друг.
Посетитель постучал в дверь и …..шёл .
Секретаря сейчас нет на месте, он …..шёл на 5 минут.
Я …..везла друзьям сувениры из Грузии.
Делегация …..летела в Тбилиси вечером.
Группа стажёров …..ехала в Батуми на автобусе.
Стажёры ….. едут домой через 2 недели.
Директора нет в кабинете, он уже …. .шёл домой.
Надо ….. нести эти книги в библиотеку.
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

Завтра …..несите на занятие словари.


Российский гражданин может …..везти беспошлинно товары на сумму 5000 долларов.
Запрещено …..возить из страны художественные ценности.
Какие предметы запрещено …..возить через границу?

6. Употребите вместо точек подходящие по смыслу глаголы движения в


прошедшем времени.
Я ________________________ в Тбилиси сегодня утром.
Я ________________________ самолётом.
Я ________________________ русским знакомым письма от их друзей.
Я ________________________ свои документы в университет.
Мы ________________________ до собора Самеба на такси.
Мои друзья ________________________ за мной в общежитие, и мы пошли гулять по
городу.
Самолёт на Кутаиси ________________________ в среду днём.
Я звонил другу, но он уже ________________________ на занятия.
Мы благополучно ________________________ до Киева.
Мои друзья ________________________ вчера из Москвы.
Он ________________________ в коридор покурить.
По дороге домой я ________________________ в магазин за продуктами.
Друзья ________________________ за мной на машине.
Он ________________________ моё письмо и подарок подруге в Украину.

7. Дополните диалоги.
***
- Ваш паспорт, пожалуйста!
- ______________________________.
- Это ваш ______________________________?
- Предъявите ______________________________, пожалуйста.
- Вот она.
- Всё в порядке. Проходите, пожалуйста.
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

***
- Вы должны заплатить ______________________________ .
- Извините, я не знал, что за эту вещь надо ______________________________ . Сколько я
__________________ заплатить?
- Ещё 40% от стоимости.
- На какую сумму я могу ______________________________ беспошлинно?
- На 5000 долларов.
***
- Здравствуйте! __________________________ в Тбилиси!
- ______________________________.
- Как вы ______________________________ ?
- Спасибо, ______________________________
- Меня зовут ______________________________. Я представитель ____________________.
- Очень приятно. Рад ____________________________. Меня зовут
______________________________. Спасибо, что вы ______________________________ .

8. Что вы говорите, когда встречаете гостя на вокзале или в аэропорту и


когда провожаете его?

9. Что вы говорите, если хотите договориться со знакомым о встрече?

10. Вставьте пропущенные окончания.


1) Самолёт, следующ......... рейсом «Москва-Тбилиси»;
2) Поезд, прибывающ........ на первый путь;
3) Пассажиры, опаздывающ........ на поезд;
4) Девушка, покупающ........ билет;
5) Люди, бронирующ.......... номер в гостинице;
6) Имущество, принадлежащ.......... авиакомпании.

11. Устно измените предложения, следуя образцу.


Образец: Девушка, которая покупает билет, тоже едет в Москву.
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

Девушка, покупающая билет, тоже едет в Москву.

1. Нельзя портить имущество, которое принадлежит авиакомпании.


2. В метро нельзя создавать ситуации, которые мешают движению пассажиров.
3. Самолёт, который следует рейсом «Москва- Тбилиси», задерживается.
4. Нельзя оскорблять персонал, который обслуживает самолёт.

Запомните!
Благодарственное письмо
Документ составляется на имя руководителя организации, услугами которой
воспользовался составитель, в том случае, если он остался доволен и считает
нужным сообщить руководителям организации о прекрасной работе служащих.
Образец:
Директору туристического агентства «Грант-2»
На Новый год я решил воспользоваться услугами Вашего туристического
агентства «Грант-2» и приобрел тур в Анталию (3 ночи/4 дня).
Хочу поблагодарить сотрудников Вашей фирмы и Вас лично за прекрасные
условия тура, в котором мы были с братом. Нас встретили в аэропорту, как и было
сказано в рекламном объявлении. Условия проживания в гостинице были хорошие,
даже лучше, чем мы ожидали. Питание было разнообразным, а обещанный в рекламе
Новогодний гала-ужин сопровождался концертом и новогодней лотереей. Мы
замечательно провели время. В день отъезда нас также отвезли в аэропорт.
Ваше агентство прекрасно подбирает себе партнеров. Я обязательно
порекомендую услуги Вашего турагентства своим друзьям и знакомым.
А.А.Сидоров
6 января 2013

12. Представьте, что вы летали к своим знакомым за границу. По


возвращении из Петербурга вы обнаружили в аэропорту, что потеряли ваш багаж.
Одна из служащих аэропорта (вы запомнили её имя и фамилию) очень внимательно
отнеслась к вам, уделила вам время, помогла составить и зарегистрировать
заявление о потере багажа. Багаж нашёлся. Вы хотите поблагодарить внимательную
служащую. Напишите письмо-благодарность на имя руководителей аэропорта.
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________
____________________________________
___________________________

Толкование слов
Встречаться – встретиться где, когда, в котором часу, с кем.
Встречать – встретить кого, где, когда.
Ждать кого, где, в котором часу (когда).
Договариваться – договориться о чём, с кем.

1.2. Прибытие (автобусом)

Мы приехали в Батуми на автобусе.


Поездка из Стамбула до Батуми продолжалась
всего 30 часов и была очень приятной. Автобус
делает несколько остановок. Правда, на таможенном пункте, не обошлось без
неожиданностей. Многие пассажиры ехали в Грузию впервые и не знали, как правильно
заполнять таможенную декларацию. Они не указали количество мест багажа и имевшуюся
в наличии валюту. Поэтому вначале таможенный досмотр шёл очень медленно. После
того как пассажиры заполнили все пункты декларации, таможенный досмотр пошёл как
по маслу: быстро и без проблем. В Батуми нас встретили наши партнёры. Они проводили
нас в гостиницу «Интурист». Там мы уточнили программу переговоров и договорились о
месте и времени первой встречи. Наши партнёры – очень симпатичные люди. Надеюсь,
что мы найдём с ними общий язык.

Ответьте на вопросы.
Каким транспортом прибыли в Батуми гости из Стамбула?
Понравилось ли им добираться автобусом?
Были ли у них трудности при прохождении таможни? Какие?
Кто их встретил?
ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТЕ

О чём они договорились с партнёрами?

Словарь
продолжение გაგრძელება / continued
неожиданность иметь
მოულოდნელობა / unexpectedness
количество Толкование слов
ქონა / to have a

Толкование слов
Идти как по маслу – осуществляться легко, беспрепятственно,
благополучно, быстро.
Находить (найти) общий язык – хорошо понимать друг друга.
Антоним этого выражения – говорить на разных языках.
(мы с вами говорим на разных языках.)

Обратите внимание!
В русском языке имена существительные, которые обозначают
имена, фамилии и географические названия и оканчиваются на о, е,
и, у, я, обычно не склоняются. Например: Гёте, Неру, Токио,
Хельсинки, Репино, Онтарио, Тбилиси.

13. Расскажите о вашем приезде в какой-нибудь город; используйте


лексику текста 1 и 2.