Вы находитесь на странице: 1из 5

ACUERDO DE NO DIVULGACIÓN MUTUA (DNA)

ESTE ACUERDO DE NO DIVULGACIÓN (en adelante, “Acuerdo”) entrará en vigencia a partir del
_______________________, 2019, entre Ecce Sistemas, una compañía de responsabilidad
limitada de México HERNANDEZ ASOCIADOS, un _____________ (estado) ________________
(tipo de organización comercial, por ejemplo, "sociedad"). Cada entidad es una "Parte" y
colectivamente las "Partes".

CONSIDERANDO, que las Partes desean discutir posibles acuerdos comerciales futuros entre
ellas, y en el curso de tal discusión puede ser necesario que una de las Partes divulgue a la otra
cierta información de manera confidencial:

AHORA, POR LO TANTO, en consideración de lo anterior y de los convenios y condiciones


mutuos establecidos a continuación, las Partes acuerdan lo siguiente:

1. Como se usa en el presente documento:

La "Parte reveladora" con respecto a cualquier elemento o elementos de Información de


propiedad se define como la Parte o sus subsidiarias que revelan dicho elemento o elementos
de Información de propiedad.

“Información” se define como cualquier comunicación o datos, en cualquier forma, que incluye,
entre otros, información comercial, ingeniería, hardware, software, planes, información técnica
o financiera, listas de clientes o propuestas, pronósticos, bocetos, modelos, muestras. ,
programas informáticos o documentación, dibujos, especificaciones, ya sean orales o escritos,
gráficos electromagnéticos o de otro tipo.

La "información de propiedad exclusiva" se define como toda la información divulgada por una
Parte a la otra de conformidad con este Acuerdo que está claramente identificada o
identificada de otra manera por la Parte de Revelación como confidencial o de propiedad
exclusiva. La información que se divulgue oralmente y que debe entenderse razonablemente
por la Parte Receptora, debido a las circunstancias de la divulgación, o la naturaleza de la
Información, como propiedad o confidencial de la Parte Reveladora se considerará Información
de propiedad bajo este Acuerdo.
    
"Parte receptora" con respecto a cualquier artículo o artículos de Información de propiedad se
define como la Parte o sus subsidiarias que reciben dicho artículo o artículos de Información de
propiedad.

2. La Información de propiedad, incluidas las copias permitidas, de la Parte reveladora seguirá


siendo propiedad de la Parte reveladora. La Información patentada, incluidas todas sus copias,
será devuelta a la Parte reveladora por la Parte receptora en un plazo de diez (10) días a partir
de la solicitud por escrito de la Parte reveladora o, si así lo indica la Parte reveladora, la Parte
receptora destruirá dicha información patentada la terminación de las discusiones entre las
Partes, o la terminación de este Acuerdo según lo dispuesto en el Párrafo 5 de este documento,
lo que ocurra primero. La Parte Receptora también deberá, dentro de los diez (10) días
posteriores a la solicitud por escrito de la Parte Divulgadora de destruir dicha información,
certificar por escrito que ha cumplido con sus obligaciones conforme a este párrafo. No
obstante, lo anterior, la Parte Receptora puede retener copias de la Información de Propiedad
si y hasta el grado requerido para fines legales o regulatorios, siempre que dicha Información
de Propiedad Retenida continúe sujeta a los términos y condiciones de este Acuerdo durante el
tiempo que sea necesario. se retiene para dichos fines legales o reglamentarios. Cada una de las
Partes acuerda que la Información de propiedad de la Parte que se divulga se recibirá y se
mantendrá confidencial. La Parte Receptora salvaguardará la Información de Propiedad de la
Parte de Revelación utilizando el mismo cuidado y discreción que utiliza para proteger su propia
Información de Propiedad, pero en ningún caso menos que un estándar de atención razonable.
La Parte Receptora acepta que toda la Información de propiedad exclusiva se usará solo en
relación con este Acuerdo y las discusiones descritas anteriormente, y no podrá ser utilizada ni
copiada para otros fines, excepto en los términos que las Partes acuerden por escrito y que
estén de acuerdo por escrito. según lo requerido por la ley aplicable. Además, la cantidad de
información de propiedad exclusiva que debe divulgarse reside únicamente en la parte que
divulga la información y la divulgación de información de propiedad de cualquier naturaleza no
obligará a la parte reveladora a divulgar ningún material adicional.

3. La Parte Receptora no distribuirá, divulgará ni divulgará la Información de propiedad


exclusiva a nadie, excepto a sus empleados, consultores afiliados o contratistas que estén
directamente involucrados en la consideración de los acuerdos comerciales entre las Partes
descritas en el presente documento y que tengan la "necesidad de conocer ”la Información de
propiedad exclusiva y que han firmado acuerdos de confidencialidad o están sujetos a
obligaciones de confidencialidad al menos tan restrictivas como las contenidas en este
documento. La Parte Receptora informará a todos los empleados, consultores, afiliados y
contratistas que tendrán acceso a la Información de Propiedad en cuanto a las obligaciones
contenidas en este documento y la Parte Receptora seguirá siendo responsable ante la Parte
Divulgadora por cualquier incumplimiento por parte de los empleados, consultores, afiliados de
la Parte Receptora. y / o contratistas.
4. Las siguientes excepciones se aplican a la obligación de la Parte receptora de mantener la
confidencialidad de la Información de propiedad exclusiva y las restricciones sobre el uso de la
Información de propiedad de la Parte receptora:

i) Información patentada que ya se encuentra en posesión de la Parte Receptora, sus


empleados, consultores o contratistas sin restricción y antes de cualquier divulgación a
continuación; o

ii) Información patentada que haya sido o haya sido divulgada legalmente a la Parte receptora,
a sus empleados, consultores o contratistas por un tercero sin una obligación de
confidencialidad impuesta a la Parte receptora; o
iii) Información patentada que generalmente está disponible para el público, sin culpa alguna
de la Parte Receptora, o sus empleados, consultores o contratistas, y sin incumplimiento de
este Acuerdo; o

iv) Se requiere que la Información de propiedad sea divulgada por ley o reglamento o de
conformidad con un requisito o solicitud de una orden válida de un tribunal, organismo
regulador, agencia gubernamental o citación, pero solo en la medida y para los fines de tales
orden y siempre que, en la medida en que lo permita la ley, la Parte Receptora proporcione a la
Parte Divulgadora una notificación inmediata de dicha solicitud o requisito y la Parte Receptora
hará todos los esfuerzos razonables para garantizar que toda la Información de Propiedad
Revelada sea tratada de manera confidencial.

5. El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha indicada anteriormente y continuará


vigente por un período de dos (5) años, a menos que cualquiera de las Partes lo cancele con un
aviso de treinta (30) días a la otra Parte. Las obligaciones, derechos y recursos de las Partes con
respecto a la Información de propiedad divulgada antes de la expiración o terminación de este
Acuerdo sobrevivirán a dicha expiración o terminación por un período de tres (3) años a partir
de la fecha de la última divulgación bajo este Acuerdo, o (a) en el caso de cualquier secreto
comercial, siempre y cuando dicha información siga siendo un secreto comercial según la ley
aplicable o (b) en el caso de cualquier copia de la Información confidencial retenida como se
describe en la Sección 2, siempre y cuando tales copias se conservan.

6. Ninguna de las Partes otorga o transfiere ninguna licencia o derecho a la otra Parte bajo
ninguna patente, solicitud de patente, marca registrada, derecho de autor, secreto comercial u
otro derecho de propiedad.

7. Los términos de confidencialidad en virtud del presente Acuerdo no se interpretarán de


modo que limiten el derecho de cualquiera de las Partes a desarrollar de forma independiente
o adquirir productos sin el uso de la Información de propiedad de la otra Parte. La Parte
reveladora reconoce que la Parte receptora puede estar actualmente o en el futuro
desarrollando información internamente o recibiendo información de otras partes que sea
similar a la información patentada. En consecuencia, nada en este Acuerdo prohibirá a la Parte
Receptora desarrollar o haber desarrollado para sí productos, conceptos, servicios, sistemas o
técnicas que sean similares o compitan con los productos, conceptos, servicios, sistemas o
técnicas contemplados o incorporados en el Acuerdo. Información de propiedad, siempre que
la Parte Receptora no viole ninguna de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo en relación
con dicho desarrollo.

8. Cada Parte reconoce que el alcance de los daños en caso de incumplimiento de cualquier
disposición de este Acuerdo puede ser difícil o imposible de determinar, y que la ley no tendrá
una solución adecuada en caso de que se produzca dicho incumplimiento por parte de dicha
Parte. . Por lo tanto, en el caso de un incumplimiento o amenaza de incumplimiento de
cualquier disposición de este Acuerdo, las Partes acuerdan que la Parte que no lo incite tendrá
derecho a solicitar una reparación extraordinaria, incluidos los interdictos temporales y
permanentes, según lo considere oportuno para hacer cumplir las disposiciones. de este
acuerdo. Las medidas preventivas no impedirán que la parte que no incurre en la infracción
ejerza cualquier otro derecho y recurso a su disposición por ley o en equidad.

9. Toda la información que se proporciona a continuación se proporciona TAL CUAL, sin


garantía de ningún tipo, expresa o implícita, incluida, entre otras, cualquier garantía de
comerciabilidad, idoneidad para un fin particular o no infracción.

10. Las Partes acuerdan que las leyes del Estado de Baja California que no sean sus
disposiciones sobre conflictos de leyes controlarán este Acuerdo.

11. Este Acuerdo no puede ser asignado por ninguna de las Partes sin el consentimiento previo
por escrito de la otra. Cualquier asignación en violación de este párrafo será nula.

12. Nada de lo contenido en este Acuerdo se interpretará como una obligación de proporcionar
o recibir información, o de negociar o establecer una relación comercial. Cada Parte es un
contratista independiente y no es un agente de la otra parte. Este Acuerdo no crea una
empresa conjunta, sociedad u otra entidad comercial entre las Partes.
13. Cualquier notificación en virtud de este Acuerdo se hará por escrito y se considerará
entregada (a) en el momento de la entrega si se entrega personalmente; o (b) cuatro (4) días
hábiles después de haber sido enviados por correo certificado o registrado a Mexico. o un (1)
día hábil después del depósito con un servicio de mensajería urgente para la entrega durante la
noche, en cada caso a la dirección correspondiente a continuación o en la otra dirección
debidamente Proporcionado a los fines de los avisos a continuación.

14. Ninguna disposición de este Acuerdo puede ser renunciada, excepto por un acuerdo escrito
firmado por las Partes, y una renuncia en cualquier ocasión no actuará como una renuncia o
impedimento para hacer cumplir los derechos de cualquiera de las Partes con respecto a
cualquier otra infracción. o la misma brecha en cualquier otra ocasión. En el caso de que alguna
disposición de este Acuerdo se determine como inválida o inaplicable por un tribunal de
justicia, las disposiciones restantes serán completamente ejecutables, y la disposición inválida o
no exigible se considerará reemplazada por una disposición que cumpla con la intención
comercial más cercana. de la disposición inválida o no exigible de una manera ejecutable.

15. Este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre las Partes en relación con el tema en
cuestión y reemplaza a todos los acuerdos, entendimientos, negociaciones y discusiones
anteriores, ya sean orales o escritos relacionados con dicho tema. Cualquier enmienda a este
Acuerdo debe ser por escrito y firmada por funcionarios autorizados de cada Parte. Las
personas que ejecutan este Acuerdo y cualquier enmienda al mismo garantizan que tienen
plena autoridad para hacerlo en nombre de las Partes respectivas.

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos han ejecutado este Acuerdo en la fecha (s)
indicada a continuación.
ECCE SISTEMAS
 

Por: ECCE SISTEMAS


JULIO CESAR MARTINEZ
Nombre: ________________________________
Posición: Posición: ______________________________
Fecha: Fecha: _________________________________

Por: HERNANDEZ Y ASOCIADOS

Nombre: ________________________________
Posición: Posición: ______________________________
Fecha: Fecha: _________________________________

Вам также может понравиться