Вы находитесь на странице: 1из 64

Митрофанова Д.А.

ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЕ


УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ.

Санкт-Петербург
2006
2

Пособие призвано ознакомить студентов, начинающих изучать


итальянский язык, с правилами чтения, а также основными
грамматическими и лексическими темами, необходимыми для
поддержания несложной беседы, в доступной и наглядной форме.
Пособие может быть использовано для самостоятельного обучения
и при подготовке к экзамену.
Пособие состоит из четырех разделов: фонетического,
грамматического, лексического и раздела, включающего парадигмы
спряжения отдельных, наиболее употребительных неправильных
глаголов.
Ограниченный рамками пособия, автор не ставил себе целью
полного освещения курса итальянской грамматики, поэтому
представленная в нем информация не является исчерпывающей.
Нумерация параграфов, заданий и упражнений в пособии –
сквозная.
3

ОГЛАВЛЕНИЕ

Первый раздел. Фонетика


1. Алфавит...............................................................................................4
2. Ударение..............................................................................................4
3. Правила чтения....................................................................................5
4. Краткая характеристика гласных и согласных звуков
итальянского языка................................................................................. 8
5. Открытые и закрытые гласные..........................................................15
6. Упражнения в чтении.........................................................................21
Второй раздел. Грамматика
7. Имя существительное (Il nome)........................................................22
8. Имя прилагательное (L’aggettivo)....................................................23
9. Артикль (L’articolo)...........................................................................25
10 Притяжательные прилагательные u местоимения
(Gli aggettivi e pronomi possessivi)........................................................28
11. Предлоги (Le preposizioni)...............................................................29
12. Глагол.(Il verbo)...............................................................................34
12.1. Изъявительное наклонение (Il modo indicativo).........................34
12.1.1.Настоящее время (Presente)........................................................34
12.1.2. Прошедшее ближайшее(Passato Prossimo).............................36
12.1.3. Прошедшее незаконченное(Imperfetto)...................................38
12.1.4.Употребление Imperfetto и Passato Prossimo.............................40
12.1.5. Будущее простое(Futuro semplice)............................................41
12.2. Повелительное наклонение (Il modo imperativo).......................44
Третий раздел. Разговорная практика
13. Речевой этикет...................................................................................46
14. Моя семья...........................................................................................47
15. Мой дом..............................................................................................48
16. Обозначение даты и времени...........................................................49
17. Мой день............................................................................................51
18. Еда......................................................................................................52
19. Гостиница..........................................................................................53
20. Покупки.............................................................................................54
21. Путешествие на поезде....................................................................56
Четвертый раздел. Формы спряжения неправильных глаголов
22. Presente..............................................................................................59
23. Passato Prossimo...............................................................................61
24. Imperfetto..........................................................................................62
25. Futuro semplice.................................................................................63
26. Imperativo.........................................................................................64
4

ПЕРВЫЙ РАЗДЕЛ. ФОНЕТИКА

1. Алфавит
Аа– а N n – enne
В b – bi Oo– o
C c – ci P p – pi
D d – di Q q – qu
Ее– е R r – erre
F f – effe S s – esse
G g – gi T t – ti
Н h – асса Uu– u
Ii – i V v – vu
J j* – i lungo W W*– vu doppio
К k* – kappa Х х* – ics
L I – elle Y y* – ipsilon
M m – emme Z z – zeta

Буквы, помеченные «*», не встречаются в исконно итальянских


словах, а используются только в словах иноязычного
происхождения.

Например:
J j – Yugoslavia X x - claxon
K k – Kursk Y y – yaght
W w - Wagner

2. Ударение

В итальянском языке не существует четко фиксированного


места ударения, как, например, во французском.

Традиционно принято считать слоги от конца:


 В большинстве слов ударение падает на второй слог от конца:
saluto, bambino, tempo.
 Если ударение падает на первый слог от конца, то оно
обозначается знаком ударения (accento) на письме:
bontà, virtù, città, parlò.
 В итальянском языке есть много трехсложных слов, в которых
ударение падает на третий слог от конца:
tavola, albero, lampada, anima.
 Ударение может падать на четвертый слог от конца главным
образом в глаголах в форме третьего лица множественного
числа:
5

seminano, dedicano, rampicano, recitano.


 Ударение на пятом слоге от конца бывает только в слитных
формах глаголов и местоимений:
comunicamelo.
 Ударение в трех- и более сложных словах следует проверять
по словарю.
3. Правила чтения1

Буква C
 перед гласными e, i читается как звук [č]2 / [tš]:
сеnа, cibo, cesto, cipolla, cinema
 во всех остальных случаях читается как звук [k]:
cupola, саnе, crosta, cavallo, comare

Буква G
 перед гласными e, i читается как звук [ğ] /[dž]:
giro, gesto, gente, gelato, pagina
 во всех остальных случаях читается как звук [g]:
gufo, gola, galante, ago, gondola

Буква H
 в начале и в конце слова не читается:
ah!, hanno, ha, ih!
 не читается, но cлужит разделительным знаком в
сочетаниях:
chi [ki] – chitarra ghi [gi] – ghirlanda
che [ke] – panche ghe [ge] – ghetto
chia [kja] – chiamare ghia [gja] - ghianda
chio[ kjo] – chiocciola ghio [gjo] – ghiottona
chiu [kju] – chiudere
chie [kje] – chiedere

Буква I
 смягчает предшествующие ей согласные c, g, но сама
буква при этом не читается:
cia - [ča] – ciao gia - [ğa] – giardino
cio - [čo] – ciondolo gio - [ğo] – cagione
ciu - [ču] – ciuffo giu - [ğu] – giusto
cie - [če] – cielo
3

1
О произношении звуков см. следующий раздел.
2
В итальянском языке приняты знаки транскрибирования, отличные от международной системы.
Вместе с тем, отдельные учебные пособия предлагают знаки транскрипции, соответствующие
английским, что кажется нам неверным в связи с тем, что артикуляция итальянских звуков
кардинально отличается от артикуляции соответствующих английских. Тем не менее там, где
возможны несколько вариантов транскрипции, после знака «/» предлагается второй вариант.
6

Буква Q
 читается как звук [к], но встречается достаточно редко
и только в сочетаниях:
qui - [kwi] – quintale
qua - [kwa] – quale
que - [kwe] – quello
quo4 - [kwo] – quota

Буква S
 читается как звук [z]:
- между 2-мя гласными5:
vaso, casa, fase
- перед звонким согласным b, d, g, v или сонантом l, m,n:
sbiadito, sdraio, sgusciare, svelto, slancio, smeraldo, snello

 читается как звук [s]:


- во всех остальных случаях:
sole, splende, studente
-в том числе удвоенное:
rosso, passo, fosse

Буква Z
Четких правил чтения буквы z нe существует, зачастую
произнесение звука [dz ] / [c ] определяется региональной
нормой.
 читается как звук [dz]:
zanzara, benzina, zona, zolfo
 читается как звук [c]/ [ts]:
azione, palazzo, costanza, stanzina

Буква N
 n перед b, p читается как звук [m], в том числе на стыке слов:
in becco, in pista, un bimbo
 n перед f, v читается как носовой звук [m], в том числе на
стыке слов:
inferno, inverno, in verità
 n перед c, g, q читается как носовой звук [n]:
vanga, stanchezza, dunque.
3
В слове cielo (небо) читается открытый звук [е], а буква i не читается.
4
Как правило, в этом дифтонге «о» читается как открытый звук.
5
За исключением тех случаев, когда «s» оказывается на стыке двух частей слова, например,
входит в состав отделяемой приставки или является отделяемой частицей. Например,
slanciandosi, mettendosi – в таких словах «s» не озвончается.
7

Буквосочетания

 Сочетание gli6
coniglio, fogliame, pagliaccio, medaglia

 Сочетание gn7
sogno, mignolo, vigna, stagno
 Сочетания sci, sсe8
- буквы i, e смягчают сочетание sc и читаются:
sciroppo, scempiaggine, viscido, scelto, scenografia

- Буква h служит разделительным знаком в сочетаниях:


schi – [ski] – paschi
sche – [ske] – scheletro

- Буква i смягчает сочетание предшествующих согласных, но не


читается в следующих буквосочетаниях:
scia – [ša] – sciagurato
scio – [šo] – sciopero
sciu – [šu] – sciupato
scie9 – [še] – scienza

- Буква h служит разделительным знаком в этих сочетаниях:


schia – [skja] – schiavo
schio – [skjo] – schioppo
schiu – [skju] – schiuma
schie – [skje] – maschietto

6
О произнесении этого звука см. следующий раздел.
7
О произнесении этого звука см. следующий раздел.
8
О произнесении этих буквосочетаний см. следующий раздел.
9
В слове scienza (наука) и производных от него читается открытый звук [е], а буква i не читается.
8

4. Краткая характеристика гласных и согласных звуков


итальянского языка
Гласные
Гласные звуки различаются по положению языка:
переднеязычные и заднеязычные. По положению губ: открытые и
закрытые. А также по положению мягкого неба. При произнесении
итальянских гласных в речи задняя часть языка в большей или
меньшей степени поднимается к мягкому небу.
В итальянском языке семь гласных звуков: a, e открытое, e
закрытое, i, o открытое, o закрытое, u.
Общей особенностью итальянских гласных является их
напряженность и четкость артикуляции. Это особенно важно
помнить при произнесении неударных гласных, которые
артикулируются очень четко, практически так же, как и в ударном
положении.
В итальянском языке отсутствует дифтонгоидность, то есть
изменение качества звучания, свойственное русским гласным.
Степень подъема языка остается неизменной, строго
фиксированной, благодаря чему они остаются однородными на всем
протяжении своего звучания.

Гласные переднего ряда


К гласным переднего ряда относятся: a, e открытое, e закрытое,
i. Их общая особенность состоит в том, что при их произнесении
тело языка продвинуто вперед, кончик его лежит у нижних зубов.

А
Самый открытый гласный итальянского языка. Язык при его
произнесении упирается в нижние зубы, но не выдвигается сильно
вперед. Губы принимают форму, близкую к овалу, челюсть опущена
вниз.
Прочитайте упражнение, следя за тем, чтобы качество звучания
А не менялось в зависимости от ударной/неударной позиции.
Ama, sana, casa, amara, paga, rara, avara, gamba, barba, stampa, strada,
fava, stanza, patata, cara, brama, basta.

I
Самый закрытый и напряженный переднеязычный гласный
итальянского языка. При его произнесении кончик языка с силой
упирается в нижние зубы. Края губ сильно растянуты в стороны.
Прочитайте упражнение, следя за тем, чтобы качество звучания I
не менялось в зависимости от ударной/неударной позиции.
Ira, mira, riva, riga, vita, rima, chi, vi, ivi, via, prima, firma, vista, carina,
amica, farina.
9

E закрытый
Произнесение этого гласного сходно со звуком I, но
характеризуется чуть меньшей напряженностью и чуть большей
открытостью. При артикуляции этого звука очень важно помнить,
что его качество должно оставаться однородным на протяжении
всего звучания.
Прочитайте упражнение, следя за тем, чтобы качество звучания
E не менялось в зависимости от ударной/неударной позиции, а
также оставалось однородным на протяжении всего звучания
(следует избегать призвука i) .
Sera, pera, vera, nera, seta, bere, rete, fede, pepe, spesa, impresa, tre,
trenta, entra, padre, madre, grande, pesante, esame, sembrare, scrivere,
cadere.
E открытый
При произнесении этого звука кончик языка лежит у передних
зубов, губы слегка растянуты в стороны и имеют форму овала. Он
больше похож по артикуляции (но не по звучанию) на А, чем на Е.
Прочитайте упражнение.
Bene, tema, erba, festa, testa, finestra, minestra, canestra, studente,
parente, senza, era, estasi.

Е открытый и Е закрытый представляют собой два


совершенно разных звука, хотя и обозначаются на письме
одинаково.
Произнесите слова с Е закрытым и Е открытым:
tema – tema cera – c’era
pesca – pesca venti – venti
cesto – cesto legge – legge
accetta – accetta esca – esca
mento – mento.

Гласные заднего ряда


К гласным заднего ряда относятся: u, o открытое, o закрытое. Их
общая особенность состоит в том, что при произнесении этих
гласных тело языка отодвинуто назад, кончик его опущен и отходит
от нижних зубов. Все итальянские гласные заднего ряда
огубленные, т.е. при их произнесении губы выдвинуты вперед и
активно участвуют в образовании звука.

U
Самый огубленный среди гласных заднего ряда. Губы
значительно выдвинуты вперед и сильно округлены, тело языка
отходит назад. Звук отличается большой напряженностью.
10

Прочитайте упражнение.
Uva, cura, dura, pura, mura, figura, natura, premura, subito, dubito,
umido, fuga, scusa, caduta, virtù, paura, due, sue, bue.

O закрытый
При артикуляции этого звука губы выдвигаются вперед и
округляются, но меньше, чем для U, то есть отверстие между
губами становится несколько больше. Звук сильно закрытый и
однородный. В безударном положении качество звука не меняется,
то есть он остается таким же четким, однородным и огубленным.
Прочитайте упражнение, следя за тем, чтобы качество звучания
O не менялось в течение всего времени звучания.
Ora, Roma, nome, dove, come, dopo, ove, ponte, monte, fonte, forse,
borsa, ombra, orso, orno, mostro, tramonto, padrone.

O открытый
Характеризуется меньшей закрытостью и напряженностью по
сравнению с другими гласными заднего ряда. Губы при его
произнесении сильно открыты и округлены10.
Прочитайте упражнение, избегая придавать итальянскому звуку
дифтонгоидную окраску, свойственную русскому «о».
No, Po, cosa, moda, proda, oca, roba, però, prosa, forte, morte, nostra,
vostra, porta, oro, nodo, modo, ospite, opera.

Подобно Е открытому и Е закрытому, О открытый и О


закрытый представляют собой два совершенно разных звука, хотя и
изображаются на письме одинаково.
O (закрытое) – O (открытое):
corso – corso indotto – indotto
foro – foro rocca – rocca
fosse – fosse posta – posta
volto – volto voto – voto
loro – l’oro tocco – tocco
volgo – volgo sorta – sorta

Полугласные
Полугласными в итальянском языке бывают U и I в сочетании
с другим гласным звуком. Они считаются полугласными, так как не
образуют слога, а составляют дифтонг с последующим гласным
звуком.

10
При произнесении этого звука можно представлять себе, что вы готовитесь произнести О, и
для этого сильно вытягиваете губы вперед, но потом «думаете» об А и опускаете челюсть вниз.
11

Полугласный I
При его артикуляции кончик языка находится у нижних
зубов11. Очень важно следить за тем, чтобы этот звук не
уподоблялся русскому «й», что является распространенной ошибкой
для носителей русского языка.
Прочитайте упражнение.
Piano, pieno, piove, schiuma, miele, siamo, pioppo, pietà.

Полугласный U
Артикуляция этого звука напоминает артикуляцию U, однако
продолжительность его звучания гораздо меньше, чем U. Губы
вытягиваются вперед и округляются, затем губы быстро расходятся
в стороны.
Прочитайте упражнение, избегая придавать звуку u призвук v:
Qui, quanto, quando, quinto, questo, cuore, vuoto, tuono, suono, fuori,
può, guasto, sguardo, seguire, ambiguo, guarire, uovo.

Согласные
Мы не будем отдельно останавливаться на описании большей
части итальянских согласных, так как их артикуляция сходна с
артикуляцией соответствующих русских согласных. Следует
поговорить только о тех согласных звуках, которые отличаются от
русских или вовсе отсутствуют в русском языке.
Отличительной особенностью всех итальянских согласных
является их большая, по сравнению с русским языком,
напряженность.
Необходимо помнить, что в итальянском языке согласные не
смягчаются перед переднеязычными гласными. Это особенно
важно для T, D, N, S в сочетании с E и I.
Особое место в итальянском языке занимают удвоенные
согласные. Их требуется произносить особенно четко, так как
зачастую наличие одного или двух одинаковых согласных может
играть в итальянском языке смыслоразличительную роль:
camino ( камин) – cammino (путь).
TI, DI
Произнесите сочетания ti и di, избегая смягчения согласного.
Titolo, tirare, timone, tigre, tifo, titano, venti, molti, matita, partito, disco,
dito, dico, dì, dire, dimorare, diritto, verdi, dividere.

L
При артикуляции этого звука кончик языка упирается в
альвеолы верхних зубов.

11
Можно сказать, что это короткий звук I, т.е. вы начинаете произносить I, а потом переходите
непосредственно к произнесению последующего гласного.
12

Произнесите слова со звуком l, избегая смягчения согласного.


lana, lama, lato, lago, lira, lima, lino, lepre, luna, lume, lupo,loro, l'oro,
lode, alba, caldo, palma,colpo, colpa, elmo, fulmine, alzare, lavoro, largo,
lavare, libertà, limpido.
GLI
Этот звук отсутствует в русском языке. Для его произнесения
нужно упереться кончиком языка в нижние зубы, одновременно
подняв к твердому небу среднюю часть спинки языка. Воздушная
струя в этом случае проходит по бокам языка12. В положении между
гласными он произносится как долгий звук.
При его произнесении следует обращать особое внимание на
то, чтобы между ним и последующим гласным не образовывался
«й»-образный призвук, что является распространенной ошибкой у
носителей русского языка.

Произнесите слова со звуком GLI:


Gli, egli, eglino, paglia, famiglia, tagliare, maglia, aglio, foglio, figlio,
togliere, meglio, imbroglio, meraviglia, svegliare, vermiglio, orgoglio.

Произнесите слова со звуками L и GLI:


fili – figli veli – vegli male – maglie
pili – pigli mole – moglie
N
 Перед b и p n ассимилируется и читается как [m].
Un pasto, un pino, un bosco, un bimbo, un busto, un buono, un
posto.

 Носовой [m]. Подобный звук произносится в таких русских


словах, как «трамвай» и «комфорт».
Прочитайте слова с носовым звуком [m]:
Inferno, inverno, invano, invece, ninfa, trionfo, un vento.

 Носовой [n]. Подобный звук произносится в английском


окончании –ing.
Прочитайте слова с носовым звуком [n]:
Vanga, panca, stanca, anche, fango, tronco, lungo, elenco, spelonca,
lusinga, dunque, lingua, longanime, fungo.

 N перед гласными e, i не смягчается!


Прочитайте слова, избегая смягчения n:
Campane, bene, viene, piene, bambini, pini, lini, nidi, minimi, nitidi,
rondini, lontani, fini, vini.
12
Можно попробовать произнести этот звук иначе: проведя кончиком языка по твердому небу, в
направлении от мягкого неба к верхним альвеолам.
13

GN
Этот звук отсутствует в русском языке. Для его произнесения
нужно упереться кончиком языка в нижние зубы, одновременно
подняв к твердому небу среднюю часть спинки языка. Этот звук
имеет носовую окраску. В положении между гласными он
произносится как долгий звук.
Прочитайте слова:
Spagna, campagna, ragna, bagno, segno, regno, degno, pegno, sdegno,
vigna, pugno, sogno, bisogna, Sardegna, ogni, magnifico, ognuno,
benigno, vergogna, grifagno.

SCI, SCE, SCIA, SCIO, SCIU


Этот звук представляет из себя нечто среднее между русскими
«ш» и «щ». При его артикуляции тело языка выгнуто, кончик
упирается в альвеолы нижних резцов.В положении между гласными
он произносится как долгий звук. Он не смягчается перед гласными.
Прочитайте слова:
Uscire, cuscino, pesce, cresce, cresce, scienza, scelta, ascia, lasciare,
sciabola, uscio, scendere, sciagura, scivolare, sciupare, sciopero, pascere.

Z
При артикуляции этого звука вначале положение органов речи
такое же как для T, а в конце такое же как для S. Вместе с тем это не
означает, что его следует произносить как сочетание ts, этот звук
произносится слитно. В положении между гласными он
произносится как долгий звук.
Прочитайте слова:
Piazza, ammazzo, prezzo, apprezzo, palazzo, terrazza, corazza, stanza,
distanza, costanza, azione, lezione, collezione, rivoluzione, evoluzione,
condizione.

Z
При артикуляции этого звука вначале положение органов речи
такое же как для «d», а в конце такое же как для «z». Вместе с тем,
это не означает, что его следует произносить как сочетание «dz»,
этот звук произносится слитно. В положении между гласными он
произносится как долгий звук.
Прочитайте слова:
Zanzara, zaino, zigomo, zelo, pranzo, zeta, zero, manzo, zona, gonzo,
bronzo, benzina, magazzino, organizzare.
14

C
Этот звук похож на соответствующий русский, основное
различие состоит в том, что он не смягчается перед
переднеязычными гласными.
Прочитайте слова:
Cera, c’era, cima, cibo, vicino, lanciare, cominciare, cece, centro, cercare,
vincere, civile, facile, felice, ciarlare, arancia, luce, cielo.
G
Этот звук отсутствует в русском языке. Его произнесение
начинается с d и заканчивается g. Оба компонента звука
произносятся слитно. Это звонкий звук, при его оглушении между
гласными он «проваливается».
Прочитайте слова, избегая раздельного произношения
компонентов звука:
Già, giù, giro, regina, cugina, giovane, giuro, ingegno, gioia, giostra,
giungere, gesto, giusto, mangiare, grigio, vigile, fragile, gentile, genitore,
giardino, cupidigia, pagina, cagione.

Удвоенные согласные
Четкая артикуляция удвоенных согласных является
обязательным признаком хорошего итальянского произношения.
Прочитайте слова, четко артикулируя удвоенные согласные:
Babbo, gobbo, troppo, coppo, patto, tetto, letto, fitto, gatto, ratto, freddo,
Lucca, vacca, secco, ecco, dramma, fummo, danno, inno, beffa, tuffo,
culla, stella, terra, ferro, esso, spesso, adesso, rosso, passo, maggio,
pomeriggio, riccio, salsiccia, pezzo, pazzo, mazza, mezzo, rozzo, lazzo,
fratello, sorella, cappello, dilettevole, tutto.

Один согласный – два согласных:


Прочитайте слова и грамматические формы, различающиеся
между собой по смыслу:
rito – ritto seco – secco dita – ditta
rupe – ruppe cade – cadde sano – sanno
fumo – fummo caro – carro note – notte
cane – canne fato – fatto dote – dotte
avremo – avremmo capello – cappello camino – cammino
bevi – bevvi fico – ficco baco – Bacco
era – erra fata – fatta pena – penna
aringa – arringa copia – coppia sfera - sferra13

13
См. об этом также: Учебные задания по фонетике итальянского языка для студентов I-го курса
итальянского отделения. - Л., 1989.; Пичугина Р.Н. Учебник итальянского языка для младших
15

5. Открытые и закрытые гласные14.


Трудности, связанные с произнесением итальянских гласных,
обусловлены наличием в этом языке ряда оппозиций по открытости-
закрытости. Уточним, что проблемы могут возникать только с
определением качества гласного в ударном слоге, так как в
безударной позиции используется лишь закрытый звук. Необходимо
иметь в виду, что все нижеизложенное может быть справедливым
только для тосканского варианта итальянского языка (стандартный
итальянский, язык телевидения и радио), а не для его диалектальных
форм15.

Ударный вокализм (гласный под ударением)


Треугольник гласных – схема, построенная по принципу
указания места артикуляции звука:

i u
é ó
è ò
a
передние центральный задние

Из схемы видно, что проблемы с выбором актуальны лишь для


двух пар фонем:
/è/-/é/ (открытый-закрытый)
ò/-/ó/ (открытый-закрытый)
Несмотря на то что данные оппозиции никак не выражены
графически (буква е может обозначать в орфографии как открытый
звук, так и закрытый), тем не менее для итальянца слова /ré/ король
и /rè/ нота ре, также неблизки, как и /ré/ и /rò/ ро ( буква греческого
алфавита).

Некоторые примеры слов с одинаковым написанием и разным


произношением:
Е открытый Е закрытый

Un colpo d’accetta – удар Accetta le mie scuse – прими мои


топора извинения
Se non corresse tanto – если Corresse i suoi errori – он исправил
бы он так не бежал свои ошибки

курсов вузов искусств. -М. 1987.; Грейзбард Л.И. Основы итальянского языка. -М., 1974. (или
последующие издания).
14
Раздел написан в соавторстве с преподавателем итальянского языка СПбГУ Чачба О.Б.
15
Информация данного раздела предлагается для справки, а не для заучивания!
16

Esse andarono via – они ушли Pronunci male l’esse – ты плохо


произносишь S
La legge del più forte – закон Legge un romanzo – он читает роман
сильнейшего
Una pesca abbondante – La pesca e l’albicocca – персик и
удачная рыбалка абрикос
Sto parlando con te – я
разговариваю с тобой Prendiamo il tè! – давайте выпьем чай!
Tra venti minuti – через 20
минут I venti del deserto – ветры пустыни
Una vera signora – настоящая
синьора La signora Vera – синьора Вера
О закрытый О открытый

Giornali conservatori – Ho studiato nei conservatori – я учился


консервативные газеты в консерваториях
Il volto della Gioconda – лицо Volto qui a destra – я поворачиваю
Джоконды здесь направо

Способы определения открытости/закрытости О и Е:


1. Толковый словарь с транскрипцией:
Самый простой и доступный способ. В транскрипции Е
закрытое обозначается как /е/, Е открытое как /ε/, О открытое как
незамкнутая буква о, О закрытое как /о/.
2. Существуют некоторые общие закономерности
употребления отдельных фонем в различных морфемах (частях
слова)16:
/ò/ - открытый

- концовки существительных и прилагательных17:


-olo: usignolo (соловей), pinolo (кедровый орех)
-orio: avorio (слоновая кость)
-otto: giubbotto (куртка), passerotto (воробей)
-oto: devoto (благочестивый, набожный)
- в местоимениях и прилагательных:
nostro (наш) vostro (ваш)
- в глагольных формах с ударением на конечное -ò:
parlerò (я поговорю) andò (он ушел)
- в односложных глаголах:

16
Автор отдает себе отчет в объективных трудностях, могущих возникнуть при изучении
данного материала людьми, не владеющими или слабо владеющими итальянским языком, вместе
с тем раздел может использоваться в качестве справочного.
17
Курсивом выделены изучаемые в параграфе звуки.
17

do (я даю) so( я знаю) sto (я нахожусь)


- в наречиях:
poco (мало) poi (потом)
troppo (слишком много) oggi (сегодня)
- в латинизмах:
gloria (слава) vittoria (победа)
nobilе (благородный) tono (тон)
modo (образ действия, способ) foro (форум)
popolo (народ) viola (фиолетовый)
porta (дверь) opera (опера, произведение)
cronaca (хроника) Giove (Юпитер)
- заимствования из французского
motto (шутка, девиз) giostra (карусель)

ó/ - закрытый

- в суффиксах существительных и прилагательных:


-ione: alluvione (наводнение), unione (объединение)
-one: portone (ворота, подъезд), gettone (жетон)
-zione, -sione: collezione (коллекция), nazione (нация), decisione (
решение)
-tore: traduttore (переводчик), spettatore ( зритель)
-sore: professore (профессор), precursore (предвестник,
предшественник)
-oso: glorioso (славный), piovoso (дождливый), doloroso
(болезненный)
-oio: cuoio (кожа),
-ore: enore (тенор), timore (страх), valore (ценность, стоимость)
-ogna: cаrogna (падаль)
- в числительных:
dodici (двенадцать) milione ( миллион); secondo (второй)
- в местоимениях:
noi (мы) voi (вы)
loro (они) coloro (те, которые) costoro (эти, которые)
- в таких словах, как:
voce (голос) croce (крест)
noce (орех) coda (хвост)
giogo (иго) sole (солнце)
corona (корона) scopa (метла)
ora (час, сейчас) rosso (красный)
molto (много) posto (место)
torre (башня) forma (форма)
forno (печь) mosca (муха)
piombo (свинец) forse (наверное)
18

/è/ - открытый

- в дифтонге ie: pieno( полный), piede (нога)


- в окончаниях причастий и прилагательных: -endo, -enda: orrenda
(ужасная), cadendo (падая)
- в окончании -enza: assenza (отсутствие)
- в окончании -estra, -estre: terrestre (земной)
- в окончании причастий настоящего времени –ente, -ento: presente
(присутствующий)
-в окончании порядковых числительных -esimo: ventesimo
(двадцатый) (исключение medesimo (тот же самый))
-в суффиксе -ello, -ella: storiella (историйка)
- в существительном: tesi (тезис, диплом, диссертация)
- в суффиксе - еnso, -ense: immenso (огромный, необъятный),
forense (адвокатский)
- в суффиксе -ema: sistema (система), problema ( проблема)
- в окончании –è: tè, caffè (кофе)
- в суффиксе -erio, -eria: criterio (критерий), materia (материя)
- в суффиксе –ezio: trapezio (трапеция)
- в суффиксе -lento: sonnolento ( сонный, вялый)
- в наречиях adesso (сейчас), presto (быстро), meglio (лучше),
peggio (хуже), bene (хорошо)
- в числительных: sei (шесть), sette (семь)
- в местоимениях: lei (она), colei (она), costei (она)
- в окончаниях глаголов Condizionale (условное наклонение)
sentirei (я бы услышал)
sentirebbe (он бы услышал)
sentirebbero (они бы услышали)
- в глаголе essere 2 и 3 лица ед.ч.: sei (ты( есть)), è (он (есть))
- в следующих латинизмах: regola (правило), specie (вид,
разновидность), impero (империя), sede (помещение, заседание),
secolo (век), colera (холера), decimo (десятый), medico (медик),
tenero (мягкий)
- в следующих глаголах: segue (следует), nego(отрицаю), levo
(поднимаю), prego (прошу), premo (давлю), tremo (дрожу), crepa
(трескается)
- в именах: Andrea , Bartolomeo
- в имперфекте essere(быть): era (он, она был (-а))

/é/ - закрытый

- в суффиксах прилагательных: -esco, - esca: fiabesco (сказочный),


burlesco (шуточный)
19

- в суффиксах существительных и прилагательных: -ese: paese


(страна), francese (французский)
- в суффиксе существительных: -essa: studentessa (студентка),
professoressa (профессор, преподавательница)
- в суффиксе существительных: -ezza: bellezza (красота),
franchezza (искренность)
- в суффиксе прилагательных: -evole: dilettevole (приятный),
ragionеvоle (разумный, рациональный)
- в суффиксе наречий: -mente: lentamente, facilmente
- в союзах: ché: perché (почему), finché (до тех пор пока)
- в окончании инфинитива глаголов второго спряжения: -ere:
cadere (падать), scrivere (писать)
- в суффиксе существительных: -esimo: battesimo (крещение)
- в суффиксе существительных: -eggio: carteggio (переписка),
posteggio (место)
- в суффиксе существительных: -еsa: sorpresa (сюрприз), marchesa
(маркиза)
- в суффиксе существительных: -é: mercé (милосердие), fé (вера)
- в суффиксе существительных: -mento : movimento (движение),
componimento (сочинение)
- в суффиксе существительных: -eto, -eta: frutteto (фруктовый сад),
pineto (сосновая роща)
- в суффиксе существительных: -efice: orefice (ювелир), artefice
(ремесленник, художник)
- в суффиксе существительных: -eccio: spendereccio (мот)
- в суффиксе существительных: -etto, -etta: bimbetto (малыш),
statuetta (статуэтка)
- в местоимениях te (тебя), me (меня), se (себя)
- в существительных re (король)
- в числительных tre (три), venti (двадцать)
- в союзах che (что, который)
- в многосложных словах с ударением на последний слог: рerché
(почему, потому что), finché (до тех пор пока), affinché (до тех пор
пока)
- в числительном: trentatre (тридцать три)
- окончаниях imperfetto (незаконченного прошедшего времени):
Scrivevo (я писал) scrivevamo (мы писали)
Scrivevi (ты писал) scrivevate (вы писали)
Scriveva (он, она писал(-а)) scrivevano (они писали)

- в окончаниях condizionale:
- esti: scriveresti (ты бы написал)
- emmo: scriveremmo (мы бы написали)
- este: scrivereste (вы бы написали)
20

- в окончаниях рassato remoto глаголов II спряжения:


- ette: credette (он, он верил (-а))
- este: credeste (вы верили)
- в местоимениях: quello (тот), questo (этот), esso (он), stesso
(тот же самый)
- в союзе е (и)
- в следующих словах: tela (полотно, холст, картина), moneta
(монета), vena (вена, жила, настроение), cera (воск), pera
(груша), nero(черный), pelo(волос), mese (месяц), paese
(страна), vede (видит), legno (древесина), capello (волос),
orecchia (уши), stesso (тот же самый), vedova (вдова), vescovo
(епископ).

NB! В безударной позиции бывают только закрытые Е и О. 18

18
Подробнее см. об этом: Serianni Luca, Grammatica italiana, Utet, 1989; Rohfls Gerhard,
Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, Einaudi, 1966.
21

6. Упражнения в чтении.

Упражнение №1. Прочитайте:


Scellerato, ignobile, crisi, crocchio, esercito, goccia, filarmonica,
invaghire, miglio, protezionista, purificazione, scendibagno,
involgimento, pioviscolare, moccolone, irrogazione, equinoziale,
enunciativo, blusa, adeguato, brandeggio, fattucchiera, intelligenza,
moriccia, pacificabile, ozio, pendaglio, gracilità, gracchiare, illogico,
ignoranza, diluviare, dinoccolato, addensare, acutizzare, acquisto,
fanghiccio, balsamite, pontefice, canterellio, generalità, morfismo,
perineo, sottopancia, raggruppamento, mescolare, indispensabile,
davanzale, fungiforme, naviglio, ragnato, esogeno, decollo, assottigliare,
inacidimento, plausibile, slittare, ussita, pedopsichiatra, farfaraccio,
letiziare, retribuire, quintetto, pescecane.
Упражнение № 2. Прочитайте:
In un piatto poco cupo pocо pepe cape.
Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.
Apello, figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo, tutti i pesci
venivano a galla per vedere la palla di pelle di pollo, fatta da Apello,
figlio di Apollo.
Упражнение № 3. Прочитайте:
Miagola il gatto,
Il cane abbaia,
Chicсhirichi fa il gallo nell’aia.
22

ВТОРОЙ РАЗДЕЛ. ГРАММАТИКА

7. Имя существительное (Il nome)

Единственное числo (Singolare)

В итальянском языке имена существительные бывают двух родов:


мужского (maschile) и женского (femminile).

maschile femminile
1.Большинство имен 1. Большинство имен
существительных в мужском существительных в женском
роде имеет окончание – o: роде имеет окончание – a:
patto donna
binocolo amica
tavolo riga
2. Многие существительные 2. Многие существительные
имеют окончание –e*: имеют окончание –e*:
cane fronte
pane tigre
sole lepre
3. Имена существительные 3.Имена существительные с
главным образом, английского окончанием в единственном
происхождения, с окончанием на числе на ударное –à и –ù
согласный: città
film virtù
sport tribù
bar
4. Имена существительные 4. Имена существительные
греческого происхождения с греческого происхождения с
окончанием в единственном окончанием в единственном
числе –ma, - ta, -ca: числе - i:
problema crisi
monarca tesi
pianeta analisi

*Род имен существительных, имеющих в единственном числе


окончание –е, следует проверять по словарю.
23

Множественное число (Рlurа1е)

Окончание Окончание Примеры


единственного числа множественного
числа
1)-o (m) 1)i albero – alberi
2)- a (f) 2)e donna – donne
3)- e (m,f) 3)i sole – soli
4)согласный (m) 4) не изменяется film – film
5)-à, - u` (f) 5)не изменяется città – città
6)- i (f) 6)не изменяется crisi – crisi
7)- ma, - ta, - ca 7)i problema - problemi
(m)

• Запомните окончания:
amico (друг) –amici, amica (подруга) - amiche

Упражнение № 4. Определить род и число существительных:


fiori, navi, cassapanca, flauti, serpenti, monte, quaresima, pescecani,
sole, casette, monarchi, burattino, arpe, direttore, vigile, fortezze, amori,
ornamento.

Упражнение № 5. Образовать множественное число:


computer, fagotto, pera, estasi, fax, monte, civiltà, dolce, ristorante,
mese, gatto, frutto, borsa, musica, orchestra, giornale, facoltà, preside,
pilota, albero, uccello.

Упражнение № 6. Образовать единственное число:


popoli, canali, mandorle, cani, girasoli, macchine, amici, scrittori,
telefoni, cassette,dolci, lavori, libri, riviste,velocità, brindisi, pedoni,
mani, nani, opere, preti, donne.

8. Имя прилагательное (L'aggettivo)

Имена прилагательные в итальянском языке так же, как и


существительные, бывают двух родов: мужского и женского.

Единственное число.
Имена прилагательные разделяются на две большие группы:
1. Прилагательные двух окончаний:
Имеют форму как мужского (окончание -о),
24

так и женского рода (окончание - а):


bianco – bianca
bello – bella
svelto – svelta
rosso – rossa

2.Прилагательные одного окончания:


Имеют общую форму для мужского и женского рода (окончание-е):
grande
pesante
verde
marrone

Множественное число

1)-o -i:

bianco – bianchi
bello – belli
franco – franchi
rosso – rossi

2)-a -e:

gialla – gialle
azzurra – azzurre
alta – alte
piccola – piccole

3)-e -i:

verde – verdi
pesante – pesanti
grande – grandi

В итальянском языке есть немногочисленная группа


прилагательных, которые не имеют формы женского рода и не
изменяются в числе. В основном, они обозначают цвета. Например:
rosa, cachi, viola
Имя прилагательное всегда согласуется в роде и числе с тем
существительным, к которому оно относится:
donna bella - donne belle
amico sincero - amici sinceri
25

tavolo rotondo - tavoli rotondi


Это, однако, не означает, что окончание прилагательного и
существительного всегда совпадает:

cappotto pesante - cappotti pesanti


abete alto - abeti aiti
vestito viola - vestiti viola
В большинстве случаев прилагательное ставится после
существительного, к которому оно относится.

Упражнение № 7. Образовать словосочетания, согласовав


существительное с прилагательным, перевести:
studente, bravo
amica, vero
mondo, intero
principessa, bello
nonna, vecchio
dramma, incredibile
commedia, divertente
film, lungo
crisi, profondo

Упражнение № 8. Поставить словосочетания во множественное


число:
macchina veloce
impermeabile verde
torta dolce
fatto importante
idea nuova
giornale quotidiano
orologio grande
corte reale
esercizio difficile
sedia gialla

9. Артикль(L' articolo)

Артикль в итальянском, как и в других романских и шире -


европейских языках, является носителем информации о предмете,
выражая соотнесенность предмета с действительностью.

Артикль может быть неопределенным (indeterminativo) и


определенным (determinativo).
26

Артикль входит в группу имени существительного и


согласуется с ним в роде и числе.

Articolo determinativo

maschile maschile femminile femminile


singolare plurale singolare plurale

il i la le
cane cani donna donne
topo topi farfalla farfalle
bambino bambini lepre lepri
lo gli
перед z, перед z, l’
сочетанием сочетанием перед гласной anatre
согласных согласных, гласной anatra amiche
zoccolo zoccoli amica ore
studente studenti ora
l’
перед гласной amici
amico ospiti
ospite

Articolo indeterminativo

maschile maschile femminile femminile


singolare plurale singolare plurale

un cane dei cani una donna delle donne


topo topi farfalla farfalle
bambino bambini lepre lepri

amico anatre
ospite amiche
uno degli un’ ore
перед z, перед z, перед гласной
сочетанием сочетанием anatra
согласных согласных, гласной amica
zoccolo zoccoli ora
studente studenti

amici
ospiti
27

При выборе той или иной формы артикля следует учитывать


два обстоятельства:
- род имени существительного
- как начинается слово: с гласной, согласной или группы согласных.
Исходя из вышесказанного, все итальянские существительные
условно можно разделить на пять групп, с точки зрения выбора
формы артикля:

1. Слова мужского рода, начинающиеся с гласной буквы:


albero - un albero
l'albero
gli alberi
degli alberi

2. Слова мужского рода, начинающиеся с группы согласных (s +


согласный, ps, gn) или z:
scapolo - uno scapolo
lo scapolo
gli scapoli
degli scapoli

zoccolo - uno zoccolo


lo zoccolo
gli zoccoli
degli zoccoli

3. Остальные слова мужского рода:


gatto - un gatto
il gatto
i gatti
dei gatti

4. Слова женского рода, начинающиеся с гласной буквы:


anatra - un'anatra
l'anatra
le anatre
delle anatre

5. Слова женского рода, начинающиеся с согласной буквы:


donna - una donna
la donna
le donne
delle donne
28

Упражнение № 9. Поставить к существительным все формы


артикля, образовать множественное число:
sigaretta, pranzo, zingaro, esercito, fondo, acquario, autobus, lingua,
lavoro, scolaro, studentessa, zanzara, finale, concorso, scapolo, pillola,
testa, gonna, zia.

10. Притяжательные прилагательные u местоимения(Gli


aggettivi e pronomi possessivi)

Sg,m Pl,m Sg,f Pl,f


mio miei mia mie
tuo tuoi tua tue
suo suoi sua sue
Suo Suoi Sua Sue
nostro nostri nostra nostre
vostro vostri vostra vostre
*loro *loro *loro *loro
Loro Loro Loro Loro

*Местоимение loro не изменяется по лицам и числам.

Притяжательные прилагательные (местоимения)


употребляются с определенным артиклем и согласуются в роде и
числе с тем существительным, к которому они относятся.
il mio cane - моя собака
la nostra casa - наш дом
il loro amico - их друг

Исключение составляют существительные, обозначающие


родство, т.к. с ними артикль обычно не употребляется:
mia sorella - моя сестра
nostro zio - наш дядя

Однако и с этими существительными артикль употребляется в


следующих случаях:

1. Со словами mamma, papà, babbo


il mio papà - мой папа
la tua mamma - твоя мама.
2. При наличии определений к существительному
la nostra sorella maggiore - наша старшая сестра
la sua cara zia - его дорогая тетя.
3. При наличии у существительного суффиксов оценки
il tuo fratellino - твой братишка
29

la vostra sorellina - ваша сестренка.


4. Во множественном числе
le nostre zie - наши тети
le Sue nipoti - Ваши внуки.
5. С прилагательным loro
il loro nonno - их дедушка
la loro madre - их мать.

В связи с тем, что в итальянском языке нет аналога русскому


слову «свой», притяжательные прилагательные (местоимения)
согласуются с подлежащим предложения:
Io faccio il mio dovere. - Я выполняю свой долг (мой)
Tu leggi il tuo libro. - Ты читаешь свою книгу (твою).

Упражнение № 11. Переведите словосочетания на итальянский


язык:
Моя подруга, ваш дом, их инструменты, твои сестры, его семья,
твоя дорогая тетя, наш младший брат, наша сестренка, их работа, ее
муж, наша дочь, ваши дети, твой сын, наша машина. Ваш сад, ее
товарищи, мой преподаватель.

11. Предлоги (Le preposizioni)

Употребление предлогов, как правило, вызывает много


трудностей у изучающих итальянский язык.
В итальянском языке отсутствует склонение, поэтому
падежные отношения выражаются с помощью предлогов:
Именительный падеж – кто? что? – без предлога
Родительный падеж – кого? чего? – DI
Дательный падеж – кому? чему? – A
Винительный падеж – кого? что? – без предлога
Творительный падеж – кем? чем? - DI, DA, CON
Предложный падеж – о ком? о чем? - любые предлоги

В таблицах представлены наиболее часто встречающиеся


значения основных предлогов.
Предлог A

Значения Примеры
1. Направление Vado a casa.
движения. Всегда с Andiamo a Roma.
названиями городов.
(Куда?) *
30

2. Нахождение в Stiamo a casa.


пространстве. Всегда Sono a Roma.
с названиями
городов. (Где?) *
3. Значение Scrivo una lettera a Maria.
дательного падежа
(Кому? Чему?)*
4. При обозначении Ci vediamo alle undici.
времени суток (В Vengo a mezzogiorno.
котором часу?)*
5. При обозначении Abita a due chilometri dal parco.
расстояния (На каком
расстоянии от…?)
6.Качественная Compro una camicia a quadri.
характеристика
предмета. (Какой?)
7. Обозначение Quanto costa al litro questo vino?
количества. (За 1
единицу измерения)
8. В названиях блюд Mangiamo gli spaghetti al pomodoro.
9. Сложные предлоги Accanto a, intorno a, in mezzo a, davanti a,
fino a.
10. Управление Cominciare a lavorare, andare a mangiare,
глагола ** venire a trovare.

Предлог DI

Значения Примеры
1. Родительный La lezione d’Italiano è interessante.
падеж. (Кого? Чего?)* Compro un chilo di mele.
2.Принадлежность. L’automobile di Gianni è nuova.
(Чей?)*
3. Материал. Questo tavolo di legno è antico.
(Какой?)*
4.Определение. La casa di campagna è vecchia.
(Какой?)*
5. Степени сравнения. Angelo è più bello di Giulio.
(чем…)
6. При обозначении Vedo un ragazzo di dieci anni.
возраста. (Какого
возраста?)
7. Причина (Почему? A quest’ora moriamo di fame.
От чего?)
31

8. Сложные предлоги Dopo di, dentro di, dietro di, prima di.
9. Управление глагола Aver bisogno di lavorare, smettere di fumare,
** aver paura di morire, aver voglia di partire,
finire di studiare.

Предлог IN

Значения Примеры
1. Направление Vado in campagna.
движения. Всегда с Vanno in Italia.
названиями стран.
(Куда?)*
2. Нахождение в Sono in montagna.
пространстве. Всегда Abita in Svizzera.
с названиями стран.
(Где?) *
3. Нахождение La sciarpa è in armadio.
внутри. (Где?) *
4. Способ Viaggiamo in treno.
передвижения. (На
чем?)
5. Времена года, In estate abbiamo le vacanze.
месяцы. (Когда?) In agosto sono libero.
6. При обозначении Devi finire tutto in cinque minuti.
времени. (За какой
промежуток
времени?)

Предлог DA

Значение Примеры
1. Отправная точка. Da dove è arrivata questa lettera?
(Откуда?) *
2. Движение к лицу. Vado da Giulio.
(К кому?) *
3. Нахождение у лица. Abito da mia zia.
(У кого?) *
4. Назначение Dobbiamo comprare una macchina da scrivere.
предмета. (Какой?
Для чего?) *
32

5. Обозначение Lavoro dalle dieci alle sette.


промежутка времени
«с... до». ( С которого
часа до которого
часа?)
6. Обозначение Sono in Italia da tre mesi.
времени. ( С какого
момента? Как долго?)
7. Пассивная форма. É fatto da lui.
(Кем? Чем?)

Предлог SU

Значения Примеры
1. Нахождение на Il libro è sulla scrivania.
поверхности. (Где? На
чем?) *
2. Движение вверх. Salgono sulla torre.
(Куда? На что?) *
3. Предмет, тема речи. Leggo un articolo sull’economia d’Italia.
(О чем?)
4. Приблизительность. Una signora sui quarant’anni

Предлог PER

Значения Примеры
1. Цель. (Для чего? С Facciamo questo lavoro per guadagnare.
какой целью?)*
2.Причина. (Из-за Per la pioggia rimango a casa.
чего? По какой
причине?)

3. Движение в Passeggio per la strada.


пространстве. (Где?
По чему?)*
4. Время ( На какой Vado in Italia per tre mesi.
срок? Как надолго?)
5. Средство (Каким Mandiamo questo pacco per posta.
образом? С помощью
чего?)
33

Предлог CON

Значения Примеры
1.Совместность. Vengo con Angelo.
(С кем?)*
2. Инструмент Scrivo con una penna stilografica.
действия. (Чем?)*
3. Признак. (Какой?) E’ entrato un signore con il cappello.

Предлог FRA / TRA


(разницы в употреблении нет)

Значения Примеры
1. Местонахождение. Vedo uno scoiattolo fra gli alberi.
(Где?) «Среди...»*
2. Время. (Когда?) Torno tra un mese.
«Через...»*
3. Творительный Tra noi non c’è accordo.
падеж. (Между кем?)
«Между...»*

* Звездочкой помечены основные, наиболее употребительные


значения предлогов.

**Случаи управления глагола более многочисленны, чем те, что


представлены в таблице. Управление глагола (т.е. использование
того или иного предлога после глагола перед инфинитивом другого
глагола - vado a passeggiare) следует проверять по словарю и
заучивать наизусть.

Слитные формы предлогов и артиклей


Предлоги a, in, di, da, su образуют слитные формы с определенными
артиклями единственного и множественного числа.
il lo l’ la gli i le
а al allo all' alla agli ai alle
in nel nello nell' nella negli nei nelle
di del dello dell' della degli dei delle
da dal dallo dall' dalla dagli dai dalle
su sul sullo sull' sulla sugli sui sulle

Упражнение № 10. Поставить необходимые по смыслу предлоги:


1. Voglio andare ...... zia stasera.
2. Chi è l'autore...... quel libro?
3. Gli occhiali .... sole sono .... macchina.
34

4. Ti aspetto .... stazione di Mosca.


5. Questa camicia ... quadri ti sta molto bene.
6. II marito.... mia amica è ..... Francia .... lavorare.
7. ... Italia il calcio è .... moda.
8. Franco non riesce .... tradurre questo testo.
9. Lavora .... biblioteca..... due anni.
10. Domani .... alba andiamo.... montagna.. . raccogliere i fiori.
11. Parlate ... voce bassa.... non disturbare gli altri.
12. ... centro .... città ci sono i numerosi monumenti.
13. II mio vicino .... casa è .... pensione.
14. Questo cappotto.... lana costa molto.
15. .... solito torno ... casa .... piedi.
16. II padre.... Luisa lavora .... banca.
17. Vengo... taxi.
18. .... poco torno ... casa.
19. .....fronte.... scuola c'è un caffè.
20. Intorno ... quella casa c'è un parco.
21. Luca viaggia sempre ... treno .... notte.
22. C'è una lettera... ..te... ..Italia.
23. Siamo pronte... dieci minuti.
24. Non hanno bisogno.... nostro aiuto.
25. Perchè non rispondi.... lettere .... nonna?
26. Siena è .... circa 67 km .... Firenze.
27. Anna rimane .... Italia.... studiare la lingua .... sei mesi.
28. .... agosto vanno sempre ... mare.
29. Abito .... Mosca.
30. Porta un fazzoletto .... seta ... collo.

12. Глагол (Il verbo)


12.1.Изъявительное наклонение (Il modo indicativo)
12.1.1. Настоящее время (Presente)

Личные I -ARE II - ERE III -IRE III –IRE (-ISC-)


местоимения
Parlare Credere Partire Finire
io parlo credo parto finisco
tu parli credi parti finisci
lui, lei, Lei parla crede parte finisce
noi parliamo crediamo partiamo finiamo
voi parlate credete partite finite
loro parlano credono partono finiscono

*Неправильные глаголы см. в разделе 4 пособия.


35

** Запомните наиболее употребительные глаголы, спрягающиеся с


суффиксом - isc-:
finire – заканчивать
capire – понимать
preferire - предпочитать
costruire - строить
unire - объединять
pulire – мыть, чистить
proibire - запрещать
sostituire - заменять, замещать
colpire - поражать
guarire - выздоравливать
restituire - возвращать
ubbidire - слушаться, подчиняться
subire - страдать
sparire - исчезнуть
spedire – отправлять

Обратите внимание на изменение местоименной частицы при


спряжении местоименных глаголов:

mettersi

mi metto
ti metti
si mette
ci mettiamo
vi mettete
si mettono

Упражнение № 12. Поставить глагол в скобках в Presente,


перевести:
1. Io (andare) dal dottore domani sera.
2. Quando noi (stare) male, non (dovere) uscire di casa.
3. Purtroppo Angelo non (potere) accettare il tuo invito per sabato sera,
perchè (essere) già occupato
4. Cosa voi (fare) di bello?
5. Loro non (dire) mai le bugie.
6. Anna e Paolo (cantare) bene.
7. Marina (leggere) un libro interessante.
8. (tu)Dove (studiare)?
9. A che ora (finire) le lezioni?
36

10. (voi) Dove (abitare)?


11. Professore, come (stare) Lei?
12. Che cosa (voi) (vedere)?
13. Quando (andare) (tu) a casa?
14. Io (amare) questa donna.
15. (voi)(avere) fame?
16. Io (lavorare) troppo?
17. Loro non (sentire) niente?
18. Anna (avvertire) sempre i genitori, se (tornare) tardi.
19. Tu (pulirsi) i denti ogni volta dopo i pasti.
20. Noi (divertirsi) sempre nella sua compagnia.

Упражнение №13. Переведите предложения на итальянский язык:


1. Я гуляю с собакой три раза в день.
2. В котором часу ты заканчиваешь работать?
3. Они просыпаются в восемь.
4. Я должен уходить.
5. Ты можешь помочь всем.
6. Мы не знаем никого из этих людей.
7. Его родители живут очень далеко отсюда.
8. Твоя работа не слишком интересная.
9. Кто-нибудь может ответить на мой вопрос
10. Ничего не знаю.

12.1.2. Прошедшее ближайшее (Passato Prossimo)


Образование Participio Passato (причастие прошедшего времени)
Правильные формы

I -are -ato parlare - parlato


II -ere -uto credere - creduto
III -ire -ito finire - finito

*Неправильные формы причастий см. в конце пособия.


37

Выбор вспомогательного глагола.


avere essere
1. Сам глагол «avere» 1. Сам глагол «essere»
2.Все переходные глаголы 2.Все глаголы, обозначающие
leggere – читать (Что?) движение как в прямомо, так и
ascoltare – слушать(Кого? Что?) в переносном смысле
vedere – видеть (Кого? Что?) andare – идти, ехать
venire – приходить, приезжать
morire – умирать
nascere – рождаться
diventare – становиться
3.Глаголы, обозначающие 3.Местоименные глаголы
состояние человека svegliarsi – просыпаться
pensare – думать lavarsi – умываться
piangere – плакать pettinarsi – причесываться
ridere – смеяться
viaggiare – путешествовать
camminare – ходить пешком

Алгоритм выбора вспомогательного глагола

1. avere avere

2. essere essere

все местоименные глаголы


3. alzarsi essere

все переходные глаголы


4. fare avere

все глаголы движения


5. tornare essere

все глаголы, обозначающие состояние человека


6. pensare avere

Andare Vedere Alzarsi


sono andato(a) ho visto mi sono alzato(a)
sei andato(a) hai visto ti sei alzato (a)
è andato (a) ha visto si è alzato (a)
siamo andati(e) abbiamo visto ci siamo alzati (e)
siete andati (e) avete visto vi siete alzati(e)
sono andati(e) hanno visto si sono alzati (e)
38

Упражнение № 14. Поставить глагол в скобках в Passato Prossimo,


перевести:
1. Io (passare) le mie vacanze al mar Nero.
2. Noi (scendere) dall'aereo per ultimi.
3. Questo cantante (diventare) famoso all'età di 30 anni.
4. Voi (percorrere) tutta la città per trovare il regalo alla vostra amica.
5. Noi non (vedere) mai una cosa simile.
6. (arrivare) gli ospiti.
7. Quella volta (noi) (rimanere) a casa.
8. Quest' estate (noi) (andare) al Mare Rosso.
9. I tuoi amici (mangiare) tutto.
10. (loro) (decidere) di non uscire.
11. Durante lo spettacolo la luce (spegnersi).
12. II loro bambino (piangere) per tutta la notte.
13. Io (ballare) tutta la sera.
14. In tutta la sua vita quello scrittore (scrivere) veramente poco.
15. Noi (parlare) quella sera di molte cose.
16. Io (vivere) per molti anni in Francia.
17. Voi non (guardare) mai questo film?
18. Che cosa (rispondere) i genitori?
19. Tu (stare) lontano da me per troppi anni.
20. Loro (mettere) i fiori in un bel vaso.
21. La loro storia (finire) due anni fa.
22. Io (pensare) molto di quest'avvenimento.
23.1 miei genitori non mi (nascondere) mai niente.
24. Perchè non mi (rispondere) (tu)?
25. Che cosa voi (prendere) a colazione?
26. Noi non (mangiare) niente.
27. I miei amici (giungere) a Mosca.
28. II treno (arrivare) a Milano alle dieci in punto.
29. Noi non (comprare) niente in quel negozio.
30. Io non ti (amare) mai.

12.1. 3. Незаконченное прошедшее время (Imperfetto)


Образование парадигмы спряжения правильных глаголов
I спряжение - are II спряжение - ere III спряжение - ire
Parlare Credere Partire
parlavo credevo partivo
parlavi credevi partivi
parlava credeva partiva
parlavamo credevamo partivamo
parlavate credevate partivate
parlavano credevano partivano
• Неправильные глаголы см. в конце пособия.
39

Упражнение № 15. Поставить глагол в скобках в Imperfetto,


перевести:
1. Quando (nevicare), noi (rimanere) a casa.
2. Io (studiare) sempre volentieri.
3. Tu non mi (dire) mai niente.
4. Spesso loro (tornare) a casa tardi.
5. Di solito io (tradurre) molto bene dal russo in italiano.
6. Ogni mattina loro (andare) al Conservatorio a piedi.
7. Mentre tu (stare) a tavola, tua sorella (fare) la doccia.
8. Quando noi (fare) lo sport, (stancarsi) molto.
9. Che cosa (dire) loro di questo cantante?
10. Di mattina di solito (piovere).
11. Tutte le sere Franco (uscire) con Lucia.
12. Io (stare) a letto, perchè (essere) malato.
13. (fare) caldo, (splendere) il sole.
14. Mentre io (guardare) la TV, tu (dormire)
15. Spesso noi (andare) a trovare i genitori.
16. Ogni giorno (succedere) qualcosa.
17. In campagna Paolo (andare) sempre a cavallo.
18. Mentre noi (passeggiare), (parlare) con gli amici.
19. II professore (spiegare) la lezione e gli studenti (ascoltare) in silenzio.
20. Ogni mattina loro (prendere) l’autobus e (andare) in spiaggia.
21. A volte io (rimanere) a casa tutto il giorno.
22. Allora Andrea (uscire) con Luisa tutte le sere.
23. I parenti (venire) spesso a trovare Pietro.

Упражнение № 16.Поставьте глаголы в единственном числе во


множественное число:
1. Mia zia quando aveva vent'anni era una bellissima ragazza.
2. Che cosa facevi di solito? - Facevo dei compiti.
3. Ogni mattina bevevo del latte.
4. Quella ragazza diceva sempre delle bugie.
5. Mentre traducevo il testo imparavo molte parole nuove.

Упражнение № 17. Переведите на итальянский язык:


1. В то время как мы делали упражнения, Анна слушала музыку.
2. Как вы проводили время? Что вы делали обычно?
3. В час дня я обычно возвращался домой обедать.
4. Что он говорил?
5. Вид был великолепный.
6. Прошлым летом, когда я был на море, я купался три раза в день.
7. Вчера шел сильный дождь, а у нас не было зонтика.
8. Она всегда должна была возвращаться домой раньше всех.
40

12.1.4. Употребление Imperfetto и Passato Prossimo.

Употребление Imperfetto и Passato Prossimo часто вызывает


трудности, главным образом при переводе с русского языка на
итальянский, так как не всегда Imperfetto соответствует русскому
несовершенному виду, a Passato Prossimo - совершенному.
Например, предложение: «Ты уже видел этот фильм?», -
соответствует итальянскому: Hai già visto questo film?,- так как
говорящего интересует не процесс, а результат действия.

Чтобы лучше различать эти два времени, имеет смысл


руководствоваться следующими соображениями:

Imperfetto:
1. Изображает действие как процесс.
2. Действие не закончено.
3. Действие возможно как повторяющееся.
4. Действие одновременно другому прошедшему действию
5. Используется в описаниях природы, погоды, человека.

Passato Prossimo:
1. Основное значение приобретает результат действия.
2. Действие закончено и связано с настоящим.

Сравните приведенные в таблице примеры:

Passato Prossimo Imperfetto


• Ieri ho lavorato fino alle sette. - • Io, invece, alle sette lavoravo
Вчера я работал до семи. ancora. — А я в семь еще работал.
• Per tanto tempo Paola è stata senza • Infatti, quando l' ho conosciuta era
lavoro...- На протяжении senza lavoro... – Действительно,
длительного времени Паола была когда я с ней познакомился, она
безработной. была безработной.

Упражнение № 18. Imperfetto или Passato Prossimo?


А.
Come al solito, anche ieri mattina la sveglia (suonare) presto. Appena
(sentire) il suo squillo, Ferdinando (andare) a svegliare il figlio che
(dovere) andare a scuola. II bambino (guardare) fuori e (vedere) che
(cadere) la neve, perciò (pregare) il padre di lasciarlo dormire ancora.
Ferdinando, ancora mezzo addormentato, (entrare) nel letto del bambino e
(continuare) a dormire anche lui.
41

В.
1. Sergio e Franco (essere) in ritardo, e gli altri (cominciare) a mangiare.
2. Carla (essere) molto stanca, perciò (andare) a letto presto.
3. Laura (tornare) subito a casa, perchè (sentire) freddo.
4. Mentre Maria (aspettare) l’autobus, (vedere) Paola.
5. Mentre Rita (ascoltare) la musica, (scrivere) una lettera.
6. Quando noi (partire), (piovere) ancora forte.
7. Mentre (guardare) la televisione, (parlare) con Luisa.
8. Mentre io (ascoltare) Roberto, pensare ad altro.
9. Da giovane Luigi (cambiare) spesso lavoro.
10. L'anno scorso Carla (dormire) spesso dai nonni.
11.Ieri (dormire) fino alle nove.
12. Io alle due (studiare) ancora.
13. Quando (arrivare) qui non (sapere) una parola d'italiano.
14. Che corso tu (frequentare)?
15. Ieri sera mia sorella (essere) così stanca che (lei addormentarsi)
mentre (guardare) la televisione.
16. Poichè fuori (nevicare) e (tirare) un forte vento, (noi accendere) un bel
fuoco e (noi mettersi) al caldo a parlare.
17 Perchè (tu rifiutare) quel lavoro che ti (offrire) molte possibilità di
carriera?
18. Ieri sera le strade (essere) deserte dato che tutti (stare) guardando
1'incontro di calcio della nazionale Italiana, ma al termine della partita i
bar (riempirsi) di gente che (commentare) il risultato della partita.
19. La bambina (piangere) tutta la mattina perchè (volere) comprare un
gelato a tutti i costi.
20. Angelo (dormire) profondamente e (lui non accorgersi) che il film
(essere) terminato.
21. Dato che (piovere), Marta (volere) mettersi 1'impermeabile; (lei
cercare) nell’armadio, ma (non riuscire) a trovarlo.
22. Tutte Ie volte che (io passare) davanti a quel negozio, (io fermarsi) a
guardare la vetrina dove (esserci) sempre dei bellissimi gioelli.
23. La giornata (essere) splendida e (fare) molto caldo, così (io decidere)
di fare un giro in campagna.
24. Luca (non potere) venire perchè (lui dovere) studiare tutto il
pomeriggio.
42

12.1.5. Будущее простое ( Futuro Semplice)


Образование правильных глаголов
1 спряжение -are II спряжение - ere III спряжение - ire
Parlare Credere Partire
parlerò crederò partirò
parlerai crederai partirai
parlerà crederà partirà
parleremo crederemo partiremo
parlerete crederete partirete
parleranno crederanno partiranno

*Обратите внимание на то, что окончания глаголов I и II-го


спряжения совпадают.
** Неправильные глаголы см. в конце пособия.

Упражнение № 19. Поставить глагол, заключенный в скобки в


соответствующее лицо и число будущего времени:
1. Che cosa voi (fare) domani?
2. Tu (studiare) la lezione.
3. A che ora (cominciare) le lezioni domani?
4. Loro (finire) fra poco i loro esercizi.
5. Io (andare) a spasso con i miei amici.
6. Lei (tornare) a casa per il pranzo.
7. Lo scrittore (leggere) il suo romanzo fra due giorni.
8. Chi (rispondere) alle lettere?
9. Loro (partire) di buon'ora.
10.La signora (preparare) un'ottimo pranzo.
11.Loro (restituire) i libri alla biblioteca.
12.Che cosa (fare) quando (arrivare) a Mosca voi?
13.Tu (dimenticare) tutto.

Упражнение № 20. Проспрягать во всех лицах и числах:


1. Telefonare alla madre fra mezzora.
2. Salutare gli amici prima di partire.
3. Non uscire insieme stasera.
4. Invitare Carlo e Bruno per domani.
5. Scrivere domani ai genitori.
6. Mettere i fiori nel vaso.
7. Prendere il treno per Mosca.
8. Decidere di partire subito.
9. Vincere la gara.
10.Rispondere alla domanda.
11.Aprire la lettera fra un poco.
12.Sentire un po’ di musica.
43

13.Partire presto.
14.Capire a volo.
15.Dormire di più.
16.Fare le valigie.

Упражнение № 21. Поставить глаголы, употребленные в


единственном числе в соответствующее лицо множественного числа:
1. Lei verrà stasera con noi?
2. Quando avrai tempo, leggerai il giornale.
3. Che cosa farai quando sarai a Kiev?
4. Andrò a casa a piedi.
5. Se potrò, verrò anch'io.
6. Tu dovrai accompagnare i parenti alla stazione.
7. Se non avrò altri impegni, verrò a trovarti.
8. Questo negozio rimarrà chiuso ogni martedì.
9. La studentessa non verrà domani alla lezione.

Упражнение № 22. Обобщение. Поставить глаголы, заключенные в


скобки, в соответствующее вpeмя Presente, Imperfetto, Passato
Prossimo, Futuro). Будьте внимательны, т.к. в отдельных случаях, в
зависимости от значения, может быть несколько вариантов.
Перевести на русский язык.

1. Ieri io (comprare) un vestito nuovo.


2. Perchè (non venire) anche tu?
3. Oggi noi (tradurre) in classe un testo difficile.
4. Chi (bussare) alla porta quella notte?
5. Di solito Mario e Anna (viaggiare) in treno о in aereo?
6. Quanti anni Lei (vivere) negli Stati Uniti?
7. La guerra (durare) vent'anni.
8. Appena loro (sentire) la notizia, (correre) subito da lui.
9. Domani sera noi (guardare) questo film.
10.Tu (preparare) già il pranzo?
11. Io ti (credere) sempre.
12. Domani (arrivare) la mia fidanzata dalla Francia.
13. Angela (passare) le sue vacanze in Inghilterra.
14. Non so che cosa lui (fare) domani.
15. Che pensi, loro (telefonare) già?
16. Stamattina (pettinarsi), Franca?
17. La stanza (riscaldarsi) in pochi minuti.
18. Egli (vivere) da trent'anni negli Stati Uniti.
19. (Essere) una vista magnifica: il sole (mandare) i suoi raggi...
44

20. Ieri io (aspettare) Lucia fino a quest'ora.


21. Quando loro (sapere) che la mamma (stare) male, (partire) subito.
22. Mentre il professore (spiegare) la lezione io non (riuscire) a
concentrarmi.
23. Quando io (essere) a Parigi, mi piaceva passeggiare lungo la Sienna.
24. Mentre lui (parlare), tutti (ascoltare) con interesse.
25. Oggi noi non (volere) fare niente.
26. Quando Mario (partire) per Germania, non (avere) ancora dieci anni.
27. Ti (piacere) passeggiare di sera, Antonella?
28. Io non ti (amare) più`.
29. Tu (essere) sicura che bisogna fare così?
30. Adesso noi (potere) riposare finalmente.

12.2. Повелительное наклонение( Il modo imperativo)

местоимение I II* III* Местоименный Отрицательная


спряжение спряжение спряжение глагол** форма***
parlare credere partire alzarsi Non parlare
tu Parla! Credi! Parti! Alzati! Non parlare!
Lei Parli! Creda! Parta! Si alzi! Non parli!
noi Parliamo! Crediamo! Partiamo! Alziamoci! Non parliamo!
voi Parlate! Credete! Partite! Alzatevi! Non parlate!
Loro**** Parlino! Credano! Partano! Si alzino! Non parlino!

* Окончания глаголов II и III спряжения совпадают.

**Обратите внимание на то, как изменяется положение


местоименной частицы у местоименных глаголов в зависимости от
лица.

***При образовании отрицательной формы «на ты» используется


отрицательная частица, которая ставится перед инфинитивом
глагола. У местоименных глаголов частица si меняется на ti: Non
alzarti!- Не вставай!

**** Форма «Loro» - официальная форма обращения к нескольким


лицам, к каждому из которых по отдельности применима форма
«Lei». Уполтребляется редко, только в официальной речи.
Неправильные глаголы см. в конце пособия
45

Упражнение № 23. Переведите на итальянский язык:


1) Приходи завтра!
2) Подумайте хорошо!
3) Просыпайся скорее!
4) Пойдем в кино!
5) Работайте! (voi)!
6) Господа министры, прошу Вас, войдите!
7) Не мешай маме!
8) Спойте, пожалуйста! (Lei)
9) Не стучи в окно!
10) Не пей холодное молоко!
11) Выбирайте, что хотите! (voi)
12) Никогда не думайте о плохом! (voi)
13) Не пишите в книгах! (voi)
14) Причешись как следует!
15) Не ложись спать поздно!
16) Почисти зубы!
46

ТРЕТИЙ РАЗДЕЛ. РАЗГОВОРНАЯ ПРАКТИКА

13. Речевой этикет

Buona mattina! - Доброе утро!


Buon giorno! - Добрый день! (формула уместна не только при
приветствии, но и при прощании, в качестве пожелания
успешного дня)
Buona sera! - Добрый вечер!
Buona notte! - Спокойной ночи!
Ciao! -Привет! Пока!
Arrivederci! - До свидания! (на «ты» и на «Вы»)
ArrivederLa! - До свидания! (на «Вы»)
A domani! - До завтра!
Ci vediamo - Увидимся!
Addio! - Прощай!
Salutami Antonella! - Передай от меня привет Антонелле!
Mi saluti, per favore, dottor Bianchi! - Будьте добры, передайте от меня
привет доктору Бьянки!
Per favore
Per piacere Пожалуйста, будьте добры, будьте любезны.
Per cortesia
Prego - Пожалуйста (когда что-либо даете, предлагаете; пропускаете
человека вперед и т.п.)
Non c'è di che - Не за что.
Non fa nulla - Не за что.
Grazie - Спасибо.
Tante grazie - Огромное спасибо.
Mille grazie - Большое спасибо.
Scusi - Извините.
Scusa - Извини.
Chiedo scusa. - Прошу прощения.
Come stai? - Как поживаешь?
Come sta? - Как поживаете?
Sto bene. – Все в порядке.
Come va? - Как дела?
Va bene, grazie. - Спасибо, хорошо.
Molto bene. - Очень хорошо.
Benissimo.- Отлично.
Non c'è male. - Неплохо.
Abbastanza bene. – В общем, хорошо.
Grazie, sopravvivo. - Спасибо, пока жив.
Molto male. - Очень плохо.
47

Mi dispiace - Мне очень жаль.


Peccato – Жаль (безличное).
Permette? - Позвольте?
Permesso? - Можно? Позвольте? (безличное)
Avanti! -Заходите! (букв. Вперед!)
Disturbo? - Я не помешал? Не помешаю?
No, anzi. - Совсем нет.
Se permette, mi presento... - Позвольте представиться...
Come si chiama, signore? - Как Вас зовут, синьор?
Come ti chiami? - Как тебя зовут?
Mi chiamo Maria Rossi. - Меня зовут Мария Росси.
In che posso servirLa? - Чем могу быть полезен?
Sono a Sua disposizione - Я к Вашим услугам.
Lei è molto gentile. - Вы очень любезны.

14. Моя семья

Упражнение № 24. Прочитайте и переведите текст:

La mia famiglia.
Ессо la mia famiglia: mia moglie, mio figlio, mia figlia ed io. Io sono
il signor Bianchi. Mia moglie è la signora Bianchi. Io sono il marito della
signora Bianchi. Sono un uomo. Mia moglie è una donna. Abbiamo due
bambini: un maschio e una femmina. Si chiamano Piero e Maria. Piero ha
dodici anni. Maria ha otto anni.
Piero è mio figlio. Io sono suo padre. Mia moglie è sua madre. Piero
e Maria sono i miei figli. Io sono il loro padre. Mia moglie è la loro
madre. Essi sono i nostri figli. Noi siamo i loro genitori.
Io sono seduto in poltrona e fumo una sigaretta. Anche mia moglie è
seduta. Lei legge il libro. Maria è in piedi accanto alla finestra. Accarezza
il cane e guarda il gatto. Piero gioca con il suo trenino.

Упражнение № 25. Ответьте на вопросы:

 Come si chiama?
 Quanti anni ha?
 Quando è nato(a)?
 Dove è nato(a)?
 E’ grande la sua famiglia?
 In quanti siete?
 Chi è Suo padre?
 Chi è Sua madre?
48

 Ha fratelli?
 Ha sorelle?
 E’ sposato(a)?
 Che cosa fa Sua moglie(Suo marito)?
 Ha figli?
 Dove abitano i suoi genitori?

15. Мой дом

Упражнение № 26.Прочитайте и переведите тексты:

La nostra casa
Quasi tutti nelle grandi città abitano in appartamenti. Ma noi, qui a
Milano abitiamo alla periferia e abbiamo una villetta. E' una casetta a un
piano: il pianterreno e il primo piano. Al pianterreno oltre l'anticamera e la
cucina ci sono due grandi stanze: la stanza da pranzo e il salotto. Le
camere da letto, il bagno e il gabinetto sono al primo piano.
Davanti alla casa abbiamo un piccolo giardino, dove coltiviamo dei
fiori; rose, tulipani, garofani, gigli ecc.
Dietro la casa c’è un altro giardino, più grande, con alcuni alberi da
frutta. Abbiamo anche un piccolo orto dove piantiamo patate, cipolle,
pomodori, cavoli, cavolfiori ed altro ancora.

II nostro salotto
Entrando nel salotto vediamo per prima cosa di fronte a noi un
pianoforte. A destra dello strumento c’è uno scaffale per la musica, a
sinistra una lampada elettrica. C’è anche un grande specchio che tocca il
soffitto. C’è un divano con dei cuscini. In mezzo alla stanza c’è un
tavolino e vicino una comoda poltrona. Un soffice tappeto copre il
pavimento.

La propria casa è sempre bella


Sono in campagna. Qui ho una bella villetta a un piano. E’ piccola
ma comoda. Ha un grande giardino. La villetta ha una grande terrazza.
Tu sei al mare. Hai una piccola casa. E’ un edificio grazioso e
moderno. Le finestre sono ampie.
Voi siete in città. Avete un appartamento. L’appartamento ha due
camere, una cucina e un bagno. II palazzo ha sei piani. E’ moderno, con
grandi finestre, un ampio portone e un garage. Un’automobile elegante e
moderna è dentro il garage. L’appartamento al terzo piano ha un piccolo
balcone.
49

Упражнение № 27. Ответьте на вопросы:


 Dove abita?
 Quanti anni ha la sua casa?
 A che piano abita?
 Com'è il suo appartamento?
 Ci abita da solo?
 E' grande la sua camera?
 Com'è arredata la sua camera?
 Ha un pianoforte?
 Ha un televisore?
 Ha un registratore?
 Ha molti libri?
 Ha molti dischi(cassette)?

16. Обозначение даты и времени

1. Запомните названия месяцев.


I mesi dell' anno sono:
gennaio
febbraio
marzo
aprile
maggio
giugno
luglio
agosto
settembre
ottobre
novembre
dicembre

Обратите внимание на употребление предлога с названиями


месяцев:
in maggio = nel mese di maggio - в мае
in febbraio = nel mese di febbraio - в феврале

2. Запомните названия времен года.


Le stagioni dell'anno sono:
inverno
primavera
estate f
autunno
50

Обратите внимание на употребление предлога с названиями


времен года:
in inverno – зимой
in autunno – осенью

3. Запомните названия дней недели


I giomi della settimana sono:
lunedì
martedì
mercoledì
giovedì
venerdì
sabato
domenica

Обратите внимание на отсутствие предлога с названиями дней


недели:
Ci vediamo sabato. - Увидимся в субботу.
Ci vediamo il sabato. – Мы видимся по субботам.
Ci vediamo un sabato. – Увидимся как-нибудь в субботу.

4. Обозначение даты.
При обозначении даты перед числом всегда ставится
определенный артикль
мужского рода единственного числа:
il 25 marzo - 25 марта
il 7 agosto - 7 августа
l’8 settembre – 8 сентября

При указании года используется слитная форма предлога nel:


nel 1973 - в 1973
nel 2000 - в 2000

При указании даты и года используется артикль del, который


на письме может быть опущен:
Sono nata il 25 marzo (del) 1973. - Я родилась 25 марта 1973 года.

5. Обозначение времени.
• Che ora è? (Che ore sono?) - Который час?
E’ l’una - Час (дня, ночи).
E’ mezzogiorno. - Полдень.
E’ mezzanotte. - Полночь.
Sono le due. - Два часа (дня, ночи).
Sono le tre e mezzo (mezza) - Половина четвертого.
51

Sono le tre e venti - Двадцать минут четвертого.


Sono le tre e un quarto - Четверть четвертого.
Sono le quattro meno venti. - Без двадцати четыре.
Sono le quattro meno un quarto. - Без четверти четыре.
Manca un quarto alle quattro. - Без четверти четыре.

• A che оra? - В котором часу.


Alle due. - В два часа.
Alle diciotto e trenta. - В восемнадцать тридцать.

Обратите внимание, что в официальных случаях используется


24-часовая система обозначения времени и не употребляются слова
mezzo и quarto.
Сравните:
Ci vediamo alle tre. - Увидимся в три.
II treno parte alle quindici e quindici. - Поезд отправляется в 15.15.

Упражнение № 28. Ответьте на вопросы:

1. Quanti ne abbiamo oggi?


2. Che giorno è oggi?
3. Che data è oggi?
4. In che anno siamo?
5. In che mese siamo?
6. In che stagione siamo?
7. Che ore sono?
8. A che ora cominciano le lezioni al Conservatorio?

17. Мой день

Упражнение № 29. Пользуясь следующими выражениями, составьте


рассказ об одном дне из своей жизни:
Svegliarsi - просыпаться
Alzarsi - вставать
Lavarsi - умываться
Pulirsi i denti - чистить зубы
Farsi la barba - бриться
Fare la doccia - принимать душ
Fare il bagno - принимать ванну
Asciugarsi - вытираться
Pettinarsi – причесываться
Vestirsi - одеваться
Fare la colazione - готовить завтрак
Fare colazione - завтракать
52

Pranzare - обедать
Cenare - ужинать
Mangiare - есть
Bere, рrendere - пить
La colazione - завтрак
II pranzo - обед
La cena - ужин
Andare all’Università - ехать, идти в университет
Andare a piedi, in autobus (filobus, tram, macchina), con la metropolitana
– идти пешком, ехать на автобусе (троллейбусе, трамвае, машине)
Avere due lezioni - иметь два урока
Tornare a casa - вернуться домой
Fare i compiti - делать задания
Andare in biblioteca (a teatro, al cinema, a trovare gli amici) - идти в
библиотеку (в театр, в кино, в гости к друзьям)
Spesso - часто
Di rado - редко
Ogni tanto - время от времени
Ogni giorno - каждый день
A volte - иногда
Leggere - читать
Ascoltare la musica - слушать музыку
Guardare la TV - смотреть телевизор
Portare a spasso il cane - вести собаку на прогулку
Uscire con gli amici - ходить куда-либо с друзьями
Andare a letto - ложиться в постель
Spogliarsi - раздеваться
Dormire - спать
Addormentarsi – засыпать

18. Еда

Упражнение № 30. Прочитайте и переведите текст:

I pasti in Italia
Di solito gli taliani mangiano tre volte al giorno: alle
otto di mattina fanno colazione, che è composta di una tazza di
caffè о caffelatte о cappuccino e brioche о croissant oppure
qualche pezzo di pane spalmato di burro о miele. Poi verso le
dodici pranzano, di solito è qualche piatto di pastasciutta
(spaghetti, tagliatelle, lasagna) о di minestra, poi c'è la carne:
bistecche, costolette, arrosto, polio о il pesce fritto о lesso. Per
il contorno prendono 1'insalata verde о mista, pomodori,
53

peperoni, patate fritte о lesse, fagiolini, funghi, poi viene il


formaggio e finalmente la frutta о i dolci e il caffè.
Alle sedici alcuni bambini fanno la merenda, cioè
prendono una tazza di latte о di caffеlatte e un pezzo di pane
imburrato о un biscotto. Alle sette di sera è pronta la cena. I
piatti della cena sono più leggeri di quelli di pranzo. Di
solito c'è qualche minestrina, poi le uova о il prosciutto о il
formaggio e la verdura, poi la frutta e il caffè.

Упражнение № 31. Ответьте на вопросы:


1. A che ora fa colazione?
2. Che cosa mangia a colazione?
3. Preferisce tè о caffè a colazione?
4. Chi Le fa la colazione?
5. Dove pranza di solito?
6. Che cosa mangia a pranzo?
7. Prende il caffè dopo pranzo?
8. Preferisce mangiare da solo о in compagnia?
9. На l'abitudine di leggere (guardare la TV) mangiando?
10. Mangia molto a pranzo?
11. A che ora di solito cena?
12. Quali sono i Suoi piatti preferiti?
13. Che cosa mangia a cena?
14. Va spesso a mangiare fuori?
15. Conosce la cucina italiana?
16. Quale cucina preferisce?
17. Le piace cucinare?
18. Chi prepara di solito da mangiare in casa Sua?
19. На mai mangiato gli spaghetti (la pizza)?
20. Le piace il gelato?

19. В гостинице

Упражнение № 32.Прочитайте и переведите тексты:

All’albergo
II signor Martini arriva a Milano, dove vuole passare alcuni
giorni. In un albergo moderno, non lontano dalla stazione centrale trova
una camera libera. II signor Martini prende una camera con bagno. La
camera è al secondo piano; è comoda e tranquilla e non è cara; costa solo
quarantamila lire. Le finestre della camera danno sul giardino.
54

Dialogo
Tra il signor Martini e l’albergatore

M.: Desidero una camera a due letti.


A.: Per quante notti?
M.: Per una settimana.
A.: Al secondo piano ho due camere libere, una con la vasca da bagno e
una con la doccia.
M.: Quanto costa la camera con la vasca?
A.: Centoventi euro più il 10 % per il servizio e la tassa di soggiorno. Ma
le finestre della camera danno sul mare!
M.: E' troppo per me. Quanto costa la camera con la doccia?
A.: Ottanta euro.
M.: Va bene. Mi mostri per favore la camera senza vasca e se mi piacerà,
la prenderò.

La camera del signor Martini.

La camera del signor Martini è grande e bella. Ha due finestre e


un balcone. I mobili della camera sono moderni. Nella camera c'è un
armadio per i vestiti e un cassettone con tre cassetti per la biancheria. Alla
parete destra c'è il letto, accanto al letto si trova un comodino con una
lampada e una poltrona. Vicino a una finestra c'è un tavolo con alcuni
libri; in un angolo c'è una sofà. II pavimento è ricoperto da un grande
tappeto.

Упражнение № 33. Ответьте на вопросы:


1. Che cosa dice all’albergatore se vuole prendere una camera?
2. Che cosa chiede per sapere il prezzo?
3. Come chiede di fare lo sconto?
4. На viaggiato per il nostro paese? Come sono gli alberghi nel nostro
paese?
5. E' mai stato all'estero? Gli alberghi stranieri sono diversi dai nostri?
6. Le piace vivere negli alberghi?

20. Покупки

Упражнение № 34.Прочитайте и переведите текст:

Nei grandi magazzini

Oggi il nostro amico si è alzato già prima delle otto perchè


alle nove voleva già essere alla Rinascente, il più grande emporio
55

italiano, dove intendeva fare alcune compere.


Quando si devono fare molti acquisti è sempre consigliabile
farlo nei grandi magazzini che ora si diffondono anche nelle città
minori. Nei grandi magazzini troverete in un unico luogo e a prezzo
fisso gli articoli più svariati: stoffe, vestiti, scarpe, articoli da casa,
da viaggio, di moda, articoli sportivi, apparecchi fotografici,
elettrodomestici, giocattoli, commestibili ecc.
II signor Martini comincia col visitare i reparti del sesto
piano. Per salire al sesto piano si serve dell’ ascensore. I reparti che
più lo interessano sono: il reparto confezioni per 1'uomo e il reparto
biancheria...
Al reparto confezioni ci sono abiti di sera, vestiti da
passeggio, vestiti sportivi, giacche, calzoni, soprabiti, cappelli.
Al reparto biancheria il Martini compra due camicie di seta,
alcune mutande e maglie, cinque paia di calzini e una dozzina di
fazzoletti. Siccome il Martini ha ancora un appuntamento con alcuni
amici, fa mandare a casa ciò che a comprato.

Упражнение № 35. Запомните следующие слова и выражения.


Составьте с их помощью диалог:

Prego... – Пожалуйста...
In che posso servirLa? - Чем могу служить?
Che cosa desidera, signore? - Что желаете, синьор?
Vorrei... - Я бы хотел(а)...
Но bisogno di… - Мне нужно...
Mi dia, per favore... - Дайте мне, пожалуйста...
Mi faccia vedere... - Покажите мне, пожалуйста...
Dov'è il reparto per ? - Где находится отдел?
Quanto costa?= Quanto viene? =Quanto è? - Сколько стоит?
E' troppo саrо. - Это слишком дорого.
Può farmi uno sconto? - Вы могли бы сделать мне скидку?
Qual’è l’ ultimo prezzo? - Какова последняя цена?
Vendiamo a prezzo fisso. - Мы продаем по фиксированным ценам.
Desidera altro, signorina? - Что-нибудь еще желаете, синьорина?
No, grazie, basta cosi. - Нет, спасибо, этого достаточно.
Misura - размер.
Taglia - размер.
Misurare (provare) - мерить.
Tener caldo:
Queste scarpe tengono caldo. - Эти туфли теплые.
56

Упражнение № 36.Прочитайте и переведите текст:

Compere
Volendo comprare viveri entriamo in un negozio di
commestibili. Lì possiamo acquistare zucchero, caffè, tè, latte,
formaggio, marmellata e tante altre cose. Dal fornaio compriamo
pane fresco, panini, biscotti e dolci. Nella salumeria possiamo
comprare prosciutto, salsicce, salami e conserve. Dal fruttivendolo
si compra frutta: pere, mele, ciliegie, pesche, fichi, uva, arance,
limoni ecc. In Italia la frutta è buona e a buon prezzo. Molta frutta
viene esportata all'estero.
I fumatori comprano le loro sigarette dal tabaccaio. Il
tabaccaio pero non vende solo sigari, sigarette e tabacchi nazionali
ed esteri, ma anche cerini e fiammiferi e tutti i generi che sono,
come il tabacco, privativa dello stato, cioè il sale, la carta bollata, le
marche da bollo, i francobolli e le cartoline postali.

Упражнение № 37. Ответьте на вопросы:


1. Le piace fare la spesa?
2. Dove va di solito se deve fare molti acquisti?
3. Va spesso a fare lo schopping?
4. Se deve comprare un vestito va da solo о con qualche amico?
5. На mai comprato qualcosa via Internet?
6. Va in giro per i negozi se non ha intenzione di comprare qualcosa di
concreto?
7. На il negozio preferito?
8. Chi fa la spesa a casa Sua?
9. Dove compra da mangiare?
10.Le piace andare al mercato?

21.Путешествие на поезде

Упражнение № 38.Прочитайте и переведите тексты:

Alla stazione
II nostro amico domani partirà finalmente per Roma.
Stamattina è andato alla stazione a prendere il biglietto e a informarsi
della partenza del treno.
Per andare alla stazione non ha preso il tram ma un taxi perchè
voleva far portare alla stazione anche la sua valigia. Arrivato alla
stazione ha chiamato un facchino che gli ha portato la pesante valigia
alla spedizione bagagli e poi è andato all’ufficio informazioni.
II signor Martini voleva prendere il rapido "Freccia del
Vesuvio", ma siccome questo treno partiva da Firenze alle 11.35 ed egli
57

doveva essere a Roma per le dodici, si è deciso per il direttissimo che


partiva da Firenze alle 7.25 e arrivava a Roma alle 11.35.
Per comprare il biglietto il Martini è andato allo sportello dei
biglietti per la linea Firenze - Roma. Naturalmente gli è toccato di fare
coda, perché dinanzi allo sportello c'era una lunghissima fila di persone.
Il Martini ha preso il biglietto della seconda classe
Prima di uscire dalla stazione è passato ancora all'edicola per
comprare alcune riviste.
In treno
Il direttissimo Firenze-Roma stava già per partire quando è
arrivato il signor Martini con la sua borsa di pelle sotto il braccio.
E' salito nel treno e ha preso il posto in uno scompartimento
per fumatori. Nello scompartimento c'erano già tre viaggiatori: due
signorine e un operaio. Presto si è accesa fra i quattro una vivace
conversazione. Si parlava di viaggi, di lavoro, della disoccupazione e di
politica.
Una delle due signorine era studentessa d'arte e andava a
Roma, l'altra era impiegata in uno stabilimento vicino a Milano e
tornava a Salerno, sua città natale per trovare sua vecchia madre, il
giovane operaio tornava dall'estero.
Il treno intanto filava velocissimo, fermandosi solo molto di
rado - i treni in Italia sono tutti molto veloci. Prima che i nostri quattro
viaggiatori avevano esaurito i loro argomenti, sono arrivati in perfetto
orario a Roma.

Упражнение № 39. Запомните следующие слова и выражения,


составьте с их помощью диалог:

Dov'è lo sportello dei biglietti? – Где находится касса?


Un biglietto di andata e ritorno per Napoli – Один билет туда и обратно
до Неаполя.
Un biglietto semplice per Milano. – Один билет до Милана.
Vorrei spedire questo bagaglio a Roma. – Я бы хотел отправить этот
багаж до Рима.
Quanto costa l'assicurazione del bagaglio? – Сколько стоит страховка
багажа?
Per favore, mi dia lo scontrino. - Будьтe добры, дайте чек.
A che ora parte l'accelerato per Bologna? – В котором часу
отправляется скорый поезд до Рима?
Da che binario parte il diretto per Roma? – С какого пути отправляется
скорый поезд до Рима?
Dov'è il vagone di prima classe (il vagone letto, il vagone ristorante)? –
Где вагон первого класса (спальный вагон, вагон-ресторан)?
Questo treno passa per Verona? – Этот поезд идет через Верону?
58

Da dove viene questo treno? – Откуда этот поезд?


Dov'è l'orario dei treni? – Где расписание поездов?
Facchino, mi porti le valigie al rapido per Milano. – Носильщик,
отнесите мои чемоданы до скорого поезда на Милан.
Quanto Le devo? – Сколько я Вам должен?
Proibito traversare i binari. – Запрещено переходить пути.

Упражнение № 40. Ответьте на вопросы:


1. Le piace viaggiare in treno?
2. Preferisce viaggiare in treno о in aereo?
3. Secondo Lei è più confortevole viaggiare in treno о in macchina?
4. Quando ha fatto il suo ultimo viaggio in treno?
5. Le piacerebbe andare in treno fino a Vladivostok?
6. Quando farà il suo prossimo viaggio in treno?
7. Le piace viaggiare?
8. На viaggiato molto?
9. На mai mangiato nel vagone-ristorante?
10. Di solito Le è facile trovare l'argomento da discutere con i vicini
dello scompartimento?
59

ЧЕТВЕРТЫЙ РАЗДЕЛ. ФОРМЫ СПРЯЖЕНИЯ НЕПРАВИЛЬНЫХ


ГЛАГОЛОВ
В разделе представлены парадигмы спряжения отдельных
неправильных глаголов для заучивания наизусть.
Presente
avere essere fare dire dare
ho sono faccio dico do
hai sei fai dici dai
ha è fa dice dà
abbiamo siamo facciamo diciamo diamo
avete siete fate dite date
hanno sono fanno dicono danno

dovere potere volere sapere piacere


devo posso voglio so piaccio
devi puoi vuoi sai piaci
deve può vuole sa piace
dobbiamo possiamo vogliamo sappiamo piacciamo
dovete potete volete sapete piacete
devono possono vogliono sanno piacciono

tradurre* 1 leggere* 2 uscire riuscire stare


traduco leggo esco riesco sto
traduci leggi esci riesci stai
traduce legge esce riesce sta
traduciamo leggiamo usciamo riusciamo stiamo
traducete leggete uscite riuscite state
traducono leggono escono riescono stanno

andare porre parere sedersi morire


vado pongo paio mi siedo muoio
vai poni pari ti siedi muori
va pone pare si siede muore
andiamo poniamo pariamo ci sediamo moriamo
andate ponete parete vi sedete morite
vanno pongono paiono si siedono muoiono

bere conoscere rimanere tenere venire


bevo conosco rimango tengo vengo
bevi conosci rimani tieni vieni
beve conosce rimane tiene viene
beviamo conosciamo rimaniamo teniamo veniamo
bevete conoscete rimanete tenete venite
bevono conoscono rimangono tengono vengono
60

salire nascere scegliere* 3 pagare*4 studiare*5


salgo nasco scelgo pago studio
sali nasci scegli paghi studi
sale nasce sceglie paga studia
sallamo nasciamo scegliamo paghiamo studiamo
salite nascete scegliete pagate studiate
salgono nascono scelgono pagano studiano

 NB! Обратите внимание на то, что основа приставочных


глаголов при спряжении не меняется:
tenere – tengo mantenere – mantengo
porre – pongo proporre – propongo и т.д.

 * 1 аналогично спрягаются другие глаголы на –urre


 * 2 аналогично спрягаются другие глаголы на – cere, - gere
 * 3 аналогично спрягаются другие глаголы на – gliere
 *4 аналогично спрягаются другие глаголы на - care, -gare
 *5 у глаголов на – iare во втором лице единственного числа
– i не удваивается, за исключением тех случаев, когда на
него падает ударение (spiare - spii).
61

Passato Prossimo.
Образование неправильных форм причастия прошедшего
времени (PARTICIPIO PASSATO):
Aprire - aperto - открывать
Веrе - bevuto - пить
Chiedere - chiesto - спрашивать
Chiudere - chiuso - закрывать
Condurre - condotto - вести
Conoscere - conosciuto - знать, быть знакомым
Coprire - coperto - покрывать, накрывать
Correre - corso - бегать
Cuocere - cotto - печь, варить, жарить
Dare - dato - давать
Dire - detto - сказать
Dirigere - diretto - вести, руководить
Decidere – deciso - решать
Fare - fatto - делать
Giungere - giunto - прибывать
Leggere - letto - читать
Mettere - messo- класть, ставить
Morire - morto - умирать
Muovere - mosso - двигать
Nascere - nato - рождаться
Nascondere -nascosto - прятать
Offendere - offeso - обижать
Offrire - offerto - предлагать
Parere - parso - казаться
Prendere - preso - брать
Perdere - perso - терять
Piangere - pianto - плакать
Porre - posto - ставить, класть
Produrre - prodotto - производить
Raccogliere -raccolto - собирать
Ridere - riso- смеяться
Rimanere - rimasto - оставаться
Rispondere - risposto - отвечать
Scegliere - scelto - выбирать
Scendere - sceso - спускаться
Scrivere - scritto - писать
Spegnere - spento - гасить, тушить, выключать
Spendere - speso - тратить
Valere - valso - стоить
Vedere - visto - видеть
Venire - venuto - приходить
62

Vincere - vinto - побеждать


Vivere - vissuto - жить

Imperfetto

Essere avere bere tradurre


ero avevo bevevo traducevo
eri avevi bevevi traducevi
era aveva beveva traduceva
eravamo avevamo bevevamo traducevamo
eravate avevate bevevate traducevate
erano avevano bevevano traducevano

Porre dire dare fare


ponevo dicevo davo facevo
ponevi dicevi davi facevi
poneva diceva dava faceva
ponevamo dicevamo davamo facevamo
ponevate dicevate davate facevate
ponevano dicevano davano facevano
63

Futuro Semplice

avere essere bere vedere venire fare


avrò sarò berrò vedrò verrò farò
avrai sarai berrai vedrai verrai farai
avrà sarà berrà vedrà verrà farà
avremo saremo berremo vedremo verremo faremo
avrete sarete berrete vedrete verrete farete
avranno saranno berranno vedranno verranno faranno

dire volere dovere potere rimanere andare


dirò vorrò dovrò potrò rimarrò andrò
dirai vorrai dovrai potrai rimarrai andrai
dirà vorrà dovrà potrà rimarrà andrà
diremo vorremo dovremo potremo rimarremo andremo
direte vorrete dovrete potrete rimarrete andrete
diranno vorranno dovranno potranno rimarranno andranno

porre dare cadere sapere tenere tradurre


porrò darò cadrò saprò terrò tradurrò
porrai darai cadrai saprai terrai tradurrai
porrà darà cadrà saprà terrà tradurrà
porremo daremo cadremo sapremo terremo tradurremo
porrete darete cadrete saprete terrete tradurrete
porranno daranno cadranno sapranno terranno tradurranno

morire parere stare valere


morrò parrò starò varrò
morrai parrai starai varrai
morrà parrà starà varrà
morremo parremo staremo varremo
morrete parrete starete varrete
morranno parranno staranno varranno
64

Imperativo

avere essere sapere venire stare


Abbi! Sii! Sappi! Vieni! Sta’!
Abbia! Sia! Sappia! Venga! Stia!
Abbiamo! Siamo! Sappiamo! Veniamo! Stiamo!
Abbiate! Siate! Sappiate! Veniate! Stiate!
Abbiano! Siano! Sappiano! Vengano! Stiano!

dire dare andare fare


Di’! Da’! Va’! Fa’!
Dica! Dia! Vada! Faccia!
Diciamo! Diamo! Andiamo! Facciamo!
Dite! Date! Andate! Fate!
Dicano! Diano! Vadano! Facciano!