Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
гарантия качества
Стиральная машина
2
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 2
3
Содержание
Символы по уходу.............................................................................................. 39
4
Содержание
Выравнивание машины....................................................................................... 62
Выкручивание и фиксация ножки контргайкой ........................................... 62
Встраивание под столешницу ....................................................................... 63
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ............................... 63
Система защиты от протечек ............................................................................. 64
Залив воды........................................................................................................... 65
Слив воды ............................................................................................................ 66
Электроподключение ......................................................................................... 67
5
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта стиральная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях.
Стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне
помещений.
Используйте стиральную машину исключительно в бытовых
условиях только для стирки текстильных изделий, для которых
производителем разрешена стирка и имеется соответствующая
отметка на этикетке по уходу. Любые другие способы примене-
ния машины недопустимы. Компания Miele не несет ответствен-
ности за повреждения, вызванные использованием машины не
по назначению или неправильным управлением.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Обратите внимание на указания в главах "Установка и под-
ключение" и "Технические данные".
Перед установкой проверьте отсутствие у стиральной маши-
ны внешних видимых повреждений. Не устанавливайте повреж-
денную машину и не пользуйтесь ею.
Перед подключением стиральной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и
частота), приведенные на типовой табличке, c данными электро-
сети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y специа-
листа-электромонтажника.
Надежная и безопасная работа стиральной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централи-
зованной электросети.
7
Указания по безопасности и предупреждения
8
Указания по безопасности и предупреждения
9
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не устанавливайте Вашу стиральную машину в помещениях,
где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги мо-
гут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при тем-
пературах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление с обратной стороны машины (см. главу
"Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировоч-
ного крепления"). B противном случае при выполнении отжима
неснятое крепление может повредить стиральную машину и сто-
ящую рядом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсут-
ствовать некоторое время (например, во время отпуска), прежде
всего, если вблизи стиральной машины отсутствует водосток в
полу.
Опасность залива водой!
Перед навешиванием сливного шланга на раковину проверьте,
что слив воды будет происходить достаточно быстро. Закрепите
шланг во избежания соскальзывания. Силой отдачи вытека-
ющей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из ра-
ковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машине не находились
посторонние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, кан-
целярские скрепки). Такие предметы могут повредить детали
конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь,
поврежденные детали могут причинить ущерб белью.
Максимальная величина загрузки составляет 7 кг (сухое бе-
лье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах при-
ведена в главе "Обзор программ".
10
Указания по безопасности и предупреждения
11
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
В машину могут быть установлены или встроены принадлеж-
ности только тогда, если на это имеется особое разрешение
фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей бу-
дет утрачено право на гарантийное обслуживание, также произ-
водитель машины не будет нести ответственности за поврежде-
ния, причиненные такими деталями.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре-
таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи-
мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль-
ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль Miele подходил к этой стиральной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при-
чиной которых было игнорирование приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
12
Управление стиральной машиной
Панель управления
13
Управление стиральной машиной
Контрольные индикаторы
–
горит при нарушениях подачи и
слива воды
–
горит при передозировке моющего
Сенсорные кнопки , ,, , и
средства
реагируют на касание кончиками
пальцев. Выбор возможен, пока со- –
ответствующая сенсорная кнопка горит для напоминания о гигиене
подсвечена.
–
Яркая подсветка сенсорной кнопки горит при блокировке дверцы сти-
означает: выбрана в данный момент ральной машины
14
Управление стиральной машиной
Индикация времени Сенсорная кнопка Старт/Стоп
После запуска программы на дис- Касание сенсорной кнопки Старт/
плее высвечивается продолжитель- Стоп запускает выбранную програм-
ность программы в часах и минутах. му или прерывает выполняемую.
Сенсорная кнопка горит пульсирую-
При запуске программы с отсрочкой
щим светом, если программу можно
старта дисплей показывает продол-
запустить, и горит постоянно после
жительность программы только по-
запуска программы.
сле истечения времени отсрочки.
Сенсорные кнопки
–
Касанием сенсорной кнопки
выбирается функция более поздне-
го запуска программы (отсрочка
старта). При выборе ярко загорает-
ся .
–
При касании сенсорной кнопки
или можно выбрать длитель-
ность отсрочки старта.
На дисплее индикации времени ото-
бражается выбранное время отсроч-
ки старта.
После запуска программы время от-
срочки старта отсчитывается в об-
ратном порядке.
По истечении периода отсрочки стар-
та программа начинает выполняться,
а на дисплее высвечивается ее при-
мерная продолжительность.
15
Первый ввод в эксплуатацию
Принадлежности, входящие в
комплект
– Капсулы Caps - 3 шт (WoolCare,
Sport, Aqua).
16
Первый ввод в эксплуатацию
17
Экологичная стирка
Расход электроэнергии и воды Расход моющих средств
– Используйте возможность макси- – Рекомендуется использовать мою-
мальной загрузки машины в соот- щее средство максимум в том ко-
ветствующей программе стирки. личестве, которое указано на упа-
Расход электроэнергии и воды в ковке.
расчете на общее количество бе-
– При дозировке учитывайте степень
лья будет в этом случае оптималь-
загрязненности белья.
ным.
– При малой загрузке белья исполь-
– При неполной загрузке функция
зуйте меньшее количество моющих
автоматического контроля загруз-
средств (при половинной загрузке
ки обеспечит сокращение потреб-
примерно на ⅓ меньше).
ления воды и электроэнергии.
– Используйте программу Экс- Правильный выбор опций (Корот-
пресс 20 для небольших партий кая, Замачивание, Предваритель-
слабо загрязненного белья. ная)
Выбирайте для:
– Современные моющие средства
позволяют выполнять стирку при – слабозагрязненных текстильных
низких температурах (напр., 20 °C). изделий без заметных пятен про-
Для экономии электроэнергии ис- грамму стирки с опцией Короткая.
пользуйте соответствующие уста-
– средне- и сильнозагрязненных из-
новки температуры.
делий с заметными пятнами про-
– Для соблюдения гигиены в сти- грамму стирки без опций.
ральной машине рекомендуется
– очень сильно загрязненных изде-
периодически запускать цикл стир-
лий программу стирки с опцией За-
ки с температурой более 60 °C. За-
мачивание.
горанием индикатора стираль-
ная машина напоминает Вам об – изделий с большим количеством
этом. грязи (например, пыли, песка) оп-
цию Предварительная.
18
1. Подготовка белья
Совет: Пятна (крови, яиц, кофе, чая и
т.п.) зачастую можно удалить,
воспользовавшись одним из спо-
собов, которые перечислены на
сайте www.miele.ru.
19
2. Загрузка белья в машину
20
3. Выбор программы
21
3. Выбор программы
Выбор опций
Опции, которые относятся к про-
грамме стирки и которые можно
выбрать, горят неярко.
22
4. Дозировка моющих средств
23
4. Дозировка моющих средств
Сенсорная Капсула
кнопка
для
для
для
24
4. Дозировка моющих средств
Содержимое соответствующей кап-
сулы добавляется в ходе программы
стирки в нужный момент.
25
5. Запуск программы
Запуск программы
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп, горящей пульсирую-
щим светом.
Дверца будет заблокирована (это
можно узнать по символу на пане-
ли управления), и начнется програм-
ма стирки.
Если было выбрано время отсрочки
старта, то оно отображается на инди-
каторе времени. По истечении вре-
мени отсрочки старта или сразу по-
сле запуска на индикаторе отобража-
ется длительность программы.
Энергосбережение
Спустя 10 минут элементы индикации
гаснут и сенсорная кнопка Старт/
Стоп горит пульсирующим светом.
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп, чтобы снова включить
элементы индикации (это не по-
влияет на выполняемую програм-
му).
26
6. Завершение программы - извлечение белья
27
Отжим
28
Отжим
29
Отсрочка старта
С помощью отсрочки старта Вы мо- Запуск отсрочки старта
жете выбрать отложенный запуск Коснитесь сенсорной кнопки
программы на срок от 30 минут до Старт/Стоп, горящей пульсирую-
максимум 24 часов. Таким образом, щим светом.
Вы можете, например, пользоваться
выгодными ночными тарифами на Отсрочка старта запущена, и на дис-
электроэнергию. плее индикации времени отобража-
ется ее ход.
Выбор отсрочки старта
Изменить отсрочку старта после
Выбор отложенного запуска в про- запуска
граммах Слив/Отжим и Пропитыва-
ние невозможен. Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп.
Выберите нужную программу стир- Отсчет отсрочки старта прерывается,
ки. и символ на панели управления
Коснитесь сенсорной кнопки . гаснет.
Касайтесь сенсорной кнопки или
до тех пор, пока на дисплее ин-
дикации времени не появится нуж-
ное значение отсрочки старта.
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп, горящей пульсирую-
щим светом.
31
Обзор программ
32
Обзор программ
33
Опции
Вы можете дополнить программы Больше воды
стирки с помощью опций.
Уровень воды при стирке и полоска-
Выбор или отмена опций производит- нии повышается, и в программе
ся соответствующими сенсорными "Только полоскание/Накрахмалива-
кнопками на панели управления. ние" проводится второй цикл полос-
кания.
Вы можете выбрать другие функции
для сенсорной кнопки Больше воды,
как описано в главе "Программиру-
емые функции".
Предварительная стирка
Для удаления сильных загрязнений,
например, пыли, песка.
Замачивание
Для особенно сильно загрязненного
Нажмите сенсорную кнопку нуж-
белья с пятнами, содержащими бел-
ной опции.
ковые вещества.
Соответствующая кнопка загорится
– Можно запрограммировать про-
ярко.
должительность замачивания от 30
Не все опции можно выбрать для минут до 2 часов с шагом в 30 ми-
всех программ стирки. нут.
Опция, недопустимая для программы – Заводская настройка составляет 2
стирки, подсвечена ярко и не активи- часа.
руется при касании.
Программирование описано в главе
"Программируемые функции", разде-
Короткая ле "Замачивание".
Для текстильных изделий с легкими
загрязнениями без заметных пятен.
Время стирки сокращается.
34
Опции
Больше во-
Предвари-
Замачива-
Короткая
тельная
ние
ды
Хлопок X X X X
Хлопок X X X X
Деликатная X X X X
Тонкое белье X X X X
Сорочки X X X X
Экспресс 20 1) – – –
X
Темные вещи/Джинсы X X X X
Верхняя одежда X X X X
Только полоскание/накрах- – X – –
маливание
35
Выполнение программы
36
Выполнение программы
37
Изменение хода программы
38
Символы по уходу
Стирка Сушка
Число на символе (см. рисунок) ука- Точки обозначают температуру.
зывает максимальную температуру,
Нормальная температура
при которой можно стирать изде-
лие. Пониженная температура
нормальная механическая на- Не предназначено для машин-
грузка ной сушки
щадящая механическая на-
грузка Глажение утюгом и в гладильной
машине
особо щадящая механическая
нагрузка Точки обозначают диапазоны тем-
ператур.
Ручная стирка
ок. 200 °C
Стирка не разрешена
ок. 150 °C
Пример выбора программ ок. 110 °C
Программа Символы по уходу Глажение с паром может вы-
зывать необратимые повре-
Хлопок ждения.
Деликатная Глажение не разрешается
Тонкое белье
Профессиональная чистка
Шерсть
Чистка химическими раство-
Экспресс 20 рителями. Буквы обозначают
вид чистящего средства.
Аква-чистка
Химическая чистка не допус-
кается
Отбеливание
допускается любое средство
окислительного отбеливания
допускаются только кисло-
родные отбеливатели
отбеливание не разрешается
39
Моющие средства
40
Моющие средства
рекомендуется WoolCare
– не рекомендуется SilkCare
Средство для стирки спортивной одежды Кондиционер
Средство для стирки вещей с наполнением из пуха Средство пропитки
Средство для стирки верхней одежды Booster
41
Моющие средства
42
Моющие средства
Использование кондиционе-
Отдельное использование конди-
ра, добавки для придания ционера, добавки для придания
формы или жидкого крах- формы или накрахмаливание
мала в конце программы Крахмал необходимо подготовить,
стирки как это указано на упаковке.
Совет: При ополаскивании с конди-
ционером активизировать опцию
Больше воды.
Наполните кондиционером ячейку
или вставьте капсулу.
Наполните жидким крахмалом/до-
бавкой для придания формы ячей-
ку и наполните порошкообраз-
ным или полужидким крахмалом/
добавкой ячейку .
Выберите программу Только полос-
Наполните кондиционером, добав- кание/накрахмаливание.
кой для придания формы или жид-
Если необходимо, откорректируйте
ким крахмалом ячейку или
скорость отжима.
вставьте соответствующую капсулу
Cap. Примите во внимание мак- При использовании капсул активи-
симальную величину дозирова- зируйте сенсорную кнопку Cap .
ния.
Коснитесь кнопки Старт/Стоп.
При выполнении последнего полоска-
ния средство будет размыто. По Обесцвечивание/окрашивание
окончании программы стирки незна-
чительные остатки воды останутся в
Не используйте в стиральной
ячейке . машине никакие обесцвечива-
ющие средства. Они вызывают
Крахмал может вызвать склеива- коррозию в стиральной машине.
ние сифона.
После неоднократного автомати- Окрашивание в стиральной машине
ческого накрахмаливания очисти- разрешено только в бытовых целях.
те отсек для моющих средств и до- Применяемая при окрашивании соль
бавок, особенно сифон. при длительном использовании мо-
жет повредить поверхности из не-
ржавеющей стали. Поэтому строго
соблюдайте предписания производи-
теля средства.
43
Чистка и уход
Запрещается использовать
чистящие средства, содержащие
растворители, абразивные чистя-
щие средства, средства для чист-
ки стекол или универсального дей-
ствия! Они могут повредить плас-
тиковые поверхности и другие де-
тали.
44
Чистка и уход
Чистка сифона и канала в отсеке
для моющих средств
Особенно тщательно чистите си-
фон после неоднократного при-
менения жидкого крахмала, так
как его остатки вызывают склеи-
вание деталей.
Очистить сифон.
1. Вытяните сифон из ячейки и
промойте под струей теплой воды.
Также вымойте трубку, на которой
находится сифон.
2. Поставьте на место сифон.
45
Чистка и уход
Почистите фильтр.
Установка фильтра выполняется в
обратной последовательности.
46
Что делать, если . . .
47
Что делать, если . . .
На панели управления горит контрольный индикатор
неисправности, программа была прервана
Проблема Причина и устранение
Контрольный индика- Заблокирована или нарушена подача воды.
тор неисправности Проверьте, достаточно ли открыт водопровод-
горит, на индикаторе ный кран.
времени попеременно Проверьте, нет ли перегибов у заливного шлан-
появляются и , и га.
раздается звуковой Проверьте не слишком ли низкий напор воды.
сигнал.
Забит фильтр в системе подачи воды.
Почистите фильтр.
Контрольный индика- Заблокирован или нарушен слив воды.
тор неисправности Сливной шланг уложен слишком высоко.
горит, на индикаторе Очистите сливной фильтр и сливной насос.
времени попеременно Максимальная высота слива составляет 1 м.
появляются и , и
раздается звуковой
сигнал.
Контрольный индика- Среагировала система защиты от протечек.
тор неисправности Закройте водопроводный кран.
горит, на индикаторе Обратитесь в сервисную службу.
времени попеременно
появляются и , и
раздается звуковой
сигнал.
На индикаторе вре- Произошла неполадка.
мени попеременно Отключите стиральную машину от электросети:
отображаются значе- отсоедините сетевую вилку от розетки или вы-
ния и , и раздает- ключите предохранитель на распределитель-
ся звуковой сигнал. ном щите.
Подождите минимум 2 минуты, прежде чем
снова подключать стиральную машину к элек-
тросети.
Снова включите стиральную машину.
Запустите выполнение программы еще раз.
Если опять появится сообщение о неисправно-
сти, обратитесь в сервисную службу.
48
Что делать, если . . .
На панели управления в конце выполнения программы горит
индикатор
Проблема Причина и устранение
Горит индикатор . При стирке образовалось слишком много пены.
При следующей стирке дозируйте меньшее ко-
личество моющего средства и следите за ука-
заниями по дозировке на упаковке.
Горит индикатор . В течение длительного времени не запускалась
программа стирки при температуре выше 60 °C.
Для предотвращения образования бактерий и
запаха в стиральной машине запустите про-
грамму Хлопок 90 °C с применением средства
Miele для чистки посудомоечных и стиральных
машин или порошкообразного универсального
моющего средства.
49
Что делать, если . . .
Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины
Проблема Причина и устранение
Во время отжима ма- Ножки машины стоят неровно и не закреплены
шина стоит неустойчи- контргайкой.
во. Выровняйте машину, чтобы она стояла устойчи-
во, и закрепите ножки контргайкой.
Стиральная машина При окончательном отжиме был определен боль-
отжала белье не так, шой дисбаланс, и скорость вращения барабана
как обычно, и оно еще автоматически уменьшилась.
мокрое. Всегда кладите в барабан и большие, и мелкие
вещи, чтобы добиться лучшего распределения
белья.
Появление необычных Здесь нет неисправности!
шумов при работе на- Шумы в начале и конце процесса откачивания во-
соса ды - нормальное явление.
Не полностью размы- Сифон занимает неправильное положение или за-
вается кондиционер, сорен.
или слишком много Очистите сифон, см. главу "Чистка и уход", раз-
воды остается в ячей- дел "Чистка отсека для моющих средств и до-
ке . бавок".
В конце программы В отсеке для моющих средств засорилась сливная
еще есть жидкость в трубка, на которую надевается капсула.
капсуле. Очистите трубку.
Здесь нет неисправности!
В силу технических особенностей в капсуле оста-
ется немного воды.
50
Что делать, если . . .
Неудовлетворительный результат стирки
Проблема Причина и устранение
После стирки жидким Жидкие моющие средства не содержат отбелива-
моющим средством телей. Поэтому ими не всегда можно удалить пят-
белье недостаточно на от фруктов, кофе или чая.
чистое. Используйте стиральные порошки с отбелива-
телем.
Используйте соответствующие капсулы или до-
зируйте пятновыводитель в ячейку .
Никогда не дозируйте жидкое моющее сред-
ство вместе с пятновыводителем в отсек для
моющих средств и добавок.
На выстиранном белье Дозировка моющего средства была недостаточ-
остается серый эла- ной. Белье было сильно загрязнено жиром (мас-
стичный налет. лом, мазью).
При такого рода загрязнении белья дозируйте
больше моющего средства или используйте
жидкое моющее средство.
Перед следующей стиркой запустите програм-
му при 60 °C с жидким моющим средством без
белья.
На выстиранных тем- Моющее средство содержит нерастворимые в во-
ных текстильных изде- де компоненты (цеолиты) для смягчения воды. Они
лиях имеются белые оседают на текстильных изделиях.
остатки вещества, на- Попытайтесь удалить эти остатки после сушки
поминающего сти- с помощью щетки.
ральный порошок. В дальнейшем стирайте темные текстильные
изделия моющими средствами без цеолитов.
Большинство жидких моющих средств не со-
держит цеолитов.
Стирайте такие текстильные изделия в про-
грамме Темные вещи/Джинсы.
51
Что делать, если . . .
Дверца не открывается.
Проблема Причина и устранение
Дверцу нельзя Во время процесса стирки барабан заблокировал-
открыть во время про- ся.
цесса стирки. Нажмите на кнопку Старт/Стоп и выполнение
программы прервется.
Программа будет отменена, дверца разблокирует-
ся и ее можно будет открыть.
В барабане еще остается вода, и стиральная ма-
шина не может ее откачать.
Очистите сливной фильтр и сливной насос, как
описано в разделе "Открывание дверцы при за-
сорении слива и/или нарушении электроснаб-
жения".
После отмены про- В целях защиты от ошпаривания дверцу невоз-
граммы на индикаторе можно открыть при температуре моющего раство-
времени появляются ра выше 55 °C.
мигающие штрихи Дождитесь, пока температура в барабане не
.......... понизится и не погаснут мигающие штрихи на
индикаторе времени.
На индикаторе вре- Замок дверцы заблокирован.
мени попеременно Обратитесь в сервисную службу.
отображается и
52
Что делать, если . . .
53
Что делать, если . . .
Открывание дверцы
54
Сервисная служба
55
Сервисная служба
56
Установка и подключение
Вид спереди
57
Установка и подключение
Вид сзади
58
Установка и подключение
59
Установка и подключение
выньте стержень.
выньте стержень.
60
Установка и подключение
Закрепите транспортировочные
стержни на задней стенке стираль-
ной машины. Проследите за тем,
чтобы верхний фиксатор находил-
ся над держателем.
Установка транспортировоч-
ного крепления
Установку транспортировочного
крепления производят в обратной
последовательности.
61
Установка и подключение
Выравнивание машины
Стиральная машина должна стоять
вертикально и равномерно на четы-
рех ножках, чтобы можно было га-
рантировать ее безупречную работу.
Неправильно выполненная установка
ведет к повышению расхода воды и
электроэнергии; возможно переме-
щение машины при работе.
62
Установка и подключение
Встраивание под столешницу Установка стиральной и сушильной
машин в колонну
Монтаж и демонтаж установочно-
го комплекта* должны выполнять- Стиральную машину можно устано-
ся квалифицированным специали- вить в колонну с сушильной машиной
стом. Miele. Для этого необходим монтаж-
ный комплект* (WTV).
– Необходим установочный Детали, отмеченные *, можно приоб-
комплект*. Прилагаемая к этому рести в фирменных магазинах или
комплекту* металлическая крышка сервисной службе фирмы Miele.
заменяет крышку машины. Монтаж
металлической крышки необходим Обратите внимание:
в целях электробезопасности.
– Места подключения систем подачи
и слива воды, а также электропита-
ния должны находиться вблизи
стиральной машины и быть доступ-
ными.
К установочному комплекту прилага-
ется инструкция по монтажу.
a = минимум 2 см
b = Комплект WTV обычный :
172 см
Комплект WTV с выдвижным
ящиком: 181 см
c = 64 см
63
Установка и подключение
64
Установка и подключение
65
Установка и подключение
66
Установка и подключение
67
Параметры расхода
Загрузка Электро- Вода Продолжи- Остаточ-
энергия тельность ная влаж-
ность
кг кВт ч Литры Ч.:мин. %
Хлопок * 60 °C 7,0 0,90 50 2:59 53
60 °C 3,5 0,88 48 2:59 53
40 °C 3,5 0,50 40 2:59 53
Хлопок 90 °C 7,0 2,00 50 2:29 53
60 °C 7,0 1,20 50 2:29 53
60 °C 3,5 1,00 48 2:19 53
40 °C 7,0 0,84 69 2:39 53
40 °C 3,5 0,60 48 2:29 53
20 °C 7,0 0,35 69 2:39 53
Деликатная 30 °C 3,5 0,35 47 1:59 30
Тонкое белье 30 °C 2,0 0,25 30 1:09 –
Шерсть 30 °C 2,0 0,23 35 0:38 –
1) 40 °C 3,5 0,34 30 0:20 –
Экспресс 20
68
Технические характеристики
Высота 850 мм
Ширина 596 мм
Глубина 636 мм
Глубина при открытой дверце 1054 мм
Высота для встраивания под столешницу 820 (+8/-2) мм
Ширина для встраивания под столешницу 600 мм
Вес прим. 100 кг
Вместимость 7 кг сухого белья
Сетевое напряжение 220 – 240 В 50 Гц
Общая потребляемая мощность 2,100 – 2,400 кВт
Предохранитель 10 A
Параметры расхода см. главу "Параметры
расхода"
Минимальное гидравлическое давление 100 кПа
Максимальное гидравлическое давление 1.000 кПа
Длина заливного шланга 1,60 м
Длина сливного шланга 1,50 м
Длина сетевого кабеля 2,00 м
Максимальная высота сливного отверстия 1,00 м
Максимальная длина сливного шланга 5,00 м
Светодиод Класс 1
Маркировка соответствия нормам см. типовую табличку
Класс энергетической эффективности A
Потребляемая мощность в выключенном 0,3 Вт
состоянии
Потребляемая мощность в невыключенном 2,5 Вт
состоянии
69
Программируемые функции
X = можно выбрать
O = Заводская настройка
71
Программируемые функции
72
Программируемые функции
73
Программируемые функции
74
Программируемые функции
75
Программируемые функции
76
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для этой стиральной машины Вы мо- Средство для стирки шерсти и де-
жете приобрести моющие средства, ликатных тканей
средства для ухода за бельем, спе- – жидкое моющее средство для де-
циальные добавки и средства по ухо- ликатных тканей
ду за техникой. Вся продукция сов-
местима со стиральными машинами – особенно подходит для текстиль-
Miele. ных изделий из шерсти и шелка
– действует при температуре от
Эту и другую продукцию Вы можете 20 °C и защищает форму и цвет
заказать в интернет-магазине. Ее Вашего белья
можно также купить в сервисной
службе или точках продаж Miele.
Специальные моющие сред-
Интернет-магазин Miele ства
www.miele-shop.ru Вы можете приобрести специальные
моющие средства в виде капсулы
Моющие средства для удобного порционного дозирова-
ния или в практичном флаконе.
Средство для стирки белого и
светлого белья Средство для стирки верхней
– универсальное моющее средство одежды
в форме порошка – жидкое моющее средство для
– для белого и светлого белья, а так- верхней и функциональной одеж-
же сильно загрязненного хлопка ды
– эффективное удаление пятен да- – очистка и уход с защитой цвета
же при низких температурах – бережный уход за мембраной бла-
годаря ланолину
Средство для стирки цветного бе-
лья Средство для стирки спортивной
– жидкое средство для стирки цвет- одежды
ных тканей – жидкое моющее средство для
– для цветных и темных изделий спортивной одежды и флиса
– защищает яркие краски от выцве- – нейтрализует неприятные запахи
тания – сохраняет устойчивость формы
– эффективное удаление пятен да- изделий
же при низких температурах
77
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Средство для стирки вещей с на- Средство пропитки
полнением из пуха – для пропитывания текстильных из-
– жидкое моющее средство для по- делий из микрофибры, например,
душек, спальных мешков и одеж- защитной одежды от дождя
ды с наполнением из пуха – сохраняет воздухопроницаемость
– сохраняет эластичность пуха и пе- изделий
рьев
Кондиционер
– сохраняет дышащие свойства
одежды с наполнением из пуха – свежий, естественный аромат
– препятствует сбиванию пуха в ко- – для мягкости белья
мок
Специальные добавки
WoolCare
– жидкое моющее средство для Booster
шерсти и деликатных тканей – для удаления пятен
– содержит специальный защитный – для цветного и белого белья
комплекс из пшеничного протеина – имеется в продаже в виде капсул
– предотвращает сваливание шер- для удобного порционного до-
сти зирования
– с защитой цвета
– имеется только в виде капсул
Уход за прибором
Средство для очистки машины
SilkCare
– эффективная основательная
– жидкое моющее средство для очистка стиральной машины
шелка – удаляет жиры, бактерии и возни-
– содержит специальный защитный кающие из-за этого запахи
комплекс из протеина шелка
– с защитой цвета Средство для очистки от накипи
– удаляет сильные отложения наки-
– имеется только в виде капсул
пи
– мягкое и бережное действие бла-
Средства по уходу за издели- годаря натуральной лимонной кис-
ями лоте
Эти средства Вы можете приобрести
в виде капсул для удобного порци-
онного дозирования или в практич-
ном флаконе.
78
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-
тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред-
принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га-
рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад-
ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре-
бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение
недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по-
требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и
соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на-
стоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую-
щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде-
лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка-
чественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га-
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус-
транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в
случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га-
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус-
транения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо-
ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
79
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– вентиляторов
– масляных/воздушных доводчиков дверей
– водяных клапанов
– электрических реле
– электродвигателей
– ремней
– компрессоров
– шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
– потрескивания при нагреве/охлаждении
– скрипы
– незначительные стуки подвижных механизмов
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер-
бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна-
комиться на интернет-сайте компании:
– для России: www.miele.ru
– для Украины: www.miele.ua
– для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли-
нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
80
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-
надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле"
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм"
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле"
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо-
го Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ-
нить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ
Тел. + 7 (495) 745 89 90
Факс + 7 (495) 745 89 84
E-mail: info@miele.ru
81
Пpоизводитeль:
Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Импортеры:
OOO Mилe CHГ ООО "Миле"
Российская Федерация и страны СНГ ул. Жилянская 48, 50A
125284 Москва, 01033 Киев, Украина
Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1 Телефон: + 38 (044) 496 0300
Teлeфон: (495) 745 8990 Телефакс: + 38 (044) 494 2285
8 800 200 2900
Teлeфaкс: (495) 745 8984 Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ru
E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле
Казахстан
050059, г. Алматы
Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
8-800-080-53-33
Факс (727) 311 10 42
WDB 020 ECO