Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
INSTALLATION
1 1/2” NPT
10 PLACES
3” NPT
(WHEN ORDERED
W/ OPTIONAL ‘A’ SUFFIX
NEUTRAL
NEUTRAL
1 PHASE 3 PHASE
A B C A B C
1 5 9 13 17 21 25 29 33 34 30 26 22 18 14 12 10 8 6 4 2 1 5 9 13 17 21 25 29 33 34 30 26 22 18 14 12 10 8 6 4 2
12 10 8 6 4 2 11 31 35 36 32 12 10 8 6 4 2
3 7 11 15 19 23 27 31 35 36 32 28 24 20 16 3 7 15 19 23 27 28 24 20 16
N N N N N N N N N N N N
C SIZE PANEL ONLY C SIZE PANEL ONLY
PASSTHRU PASSTHRU
MCB MLO MCB MLO
W/O GFI
W/O GFI
W/ GFI
W/ GFI
A B A B C
2N - 12N
N N
4N 4N
N N
6N 6N
N N
NEUTRAL
NEUTRAL
8N 8N
N N
10N 10N
N N
12N 12N
N N
C-SIZE C-SIZE
PANEL PANEL
ONLY ONLY
IF 1433 • 04/03
Figure 2 - Wiring Diagrams
OPENING COVER 3. Align main circuit breaker operator with toggle position of the
main circuit breaker. Be sure all bolts are retracted into the
LP1 and LP2 Series panel boards are furnished with captive flange. Close cover and securely tighten all cover bolts. Use
stainless steel bolts. Make sure all cover bolts are fully retracted only bolts supplied with the panel board. Torque all cover bolts
into the cover before attempting to open or close the cover. to 25-30 ft. lb.
After all bolts are fully disengaged, firmly grasp the bottom and right 4. Mark circuit card directory located on junction box cover with
side of the cover and carefully swing cover aside. To prevent appropriate descriptions for each branch circuit number. Place
damage to the ground joint surface, avoid striking cover, or devices circuit card directory inside clear plastic jacket before inserting
in cover, on neighboring enclosures or structures. in its holder.
CAUTION NOTE: LP Series panel boards must be protected during hose down
To maintain the integrity of the enclosure, hammers or prying tools operations. These panel boards are watertight but the breathers
must not be allowed to damage the flat joint surfaces. Do not and drains are not hose tight.
handle cover roughly, or, if removed, do not place it on surfaces
that might damage or scratch the flat ground joint surfaces.
GROUND FAULT CIRCUIT BREAKER (GFCB)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connect the GFCB line neutral pigtail(s) to the breaker housing
REMOVING AND REINSTALLING isolated neutral block. This block is mounted to the chassis in the
PANEL BOARD COVER upper right section.
CAUTION Select the load lead(s) on the branch terminal block in the terminal
housing that correspond(s) to the circuit location number in the
Panel board covers weigh up to approximately 50 to 55 lbs. breaker housing (circuit numbers 2,4,6,8,10 or 12); ring out to locate
To avoid injury, handle appropriately for this weight. the same wire(s) in the breaker housing and insert into breaker
terminal. Do not tighten breaker terminal screw at this time (on 2-
CAUTION pole breakers, tighten one terminal screw).
DO NOT use cover bolts or circuit breaker operators as a means to
lift the enclosure. Excessive force on the fully retracted bolts or Selecting the highest available branch terminal block number
operators may damage the shaft or bolt. ensures the maximum breaker capacity in the panel board.
Ring out to locate same wire in the breaker housing and connect it
• Loosen all cover bolts and open cover. Using the hinge to the GFCB load neutral terminal.
sections still attached to the cover, grasp the cover under Record the GFCB location and designation numbers (G2, G4, G6,
opposite edges and lift from body. G8, G10, G12) on the Breaker Directory Card.
• To replace cover, make sure cover and body ground joint Place GFCB designation sticker (G2, G4, G6, G8, G10, G12) on the
surfaces are clean and not scratched. Orient cover so hinge lockout plate. Note that there is a stagger between the GFCB
side of cover will align with hinge on body. Lift cover to push-to-test and the operator handle. For example, the test button
approximate position, and line up. Avoid sliding cover ground for circuit number 2 should be labled “G2” and it is positioned next
joint surface over ground joint surface of body. Cover / body to operator handle for circuit number 4. Similarly, “G4” is next to
bolt holes must match up. Hand start the corner bolts. Fully circuit number 6, etc.
tighten all cover bolts (torque to 25-30 ft. lbs.). Follow
procedures in Opening Cover section once hinges are GROUND FAULT CIRCUIT BREAKER TESTING
reinstalled.
PROCEDURE
CAUTION
To maintain the integrity of the enclosure, clean dirt or foreign
material from both flange surfaces of body and cover before
closing. This will ensure a proper explosionproof joint.
2. Perform visual, electrical, and mechanical checks on all Replacement parts are available through your Crouse-Hinds
components on a regular basis. distributor. Replace circuit breakers only with Cutler-Hammer
breakers as follows:
• Visually check for undue heating evidenced by discoloration of
wires or other components, damaged or worn parts, or leakage CIRCUIT BREAKER
evidenced by water or corrosion in the interior. 240/120 - 120/208 VAC
• Electrically check to make sure that all connections are clean Max. Amps Breaker Type
and tight.
Back Feed Main 100 BAB
• Mechanically check that all parts are properly assembled, and Branch 35
operating mechanisms move freely.
GFI or EPD 30 QBHGF/QBHGFEP
• When checking torque on main lugs, it may be necessary to
move the insulating barrier to get access to the screws on the 5. We recommend an Electrical Preventive Maintenance program
main lugs. as described in the National Fire Protection Association Bulletin
NFPA No. 70B.
CONNECTOR WIRE TORQUE ADDING OR REMOVING BREAKERS
LOCATION WIRE TORQUE
Breaker actuator kits are used to change the configuration of an
SIZE (lb. in.) existing panel board. LP-K1 provides breaker operators for single
TERMINAL STRIP 22-8 AWG 8 pole breakers and LP-K3 provides breaker operators for all GFI/EPD
10-1/0 AWG 25 breakers and 2 & 3 pole breakers, while LP-K2 provides operator
18-10 AWG 35 plugs. Changing present breaker pole combinations is solved by
choosing the appropriate kit.
GROUND-NEUTRAL 8 AWG 40
STRIPS 6-4 AWG 45 Before adding or removing any breakers, see “OPENING COVER”
2-1/0 AWG 50 section. If adding breakers, determine the quantity, trip rating and
NEUTRAL LUG 6 AWG - 250 MCM 200 number of poles for each. Add or remove circuit breakers as
ENCLOSURE 14-2/0 AWG 120 necessary.
GROUND LUGS For Group B applications, use only Cutler-Hammer QBHW series for
MAIN TERMINAL 8 AWG - 500 MCM 375 conventional breakers. GFI/EPD breakers are described in
BLOCK “GROUND FAULT CIRCUIT BREAKER TESTING PROCEDURE”.
MAIN AND BRANCH AS MARKED AS MARKED
When adding a GFI/EPD breaker, remove appropriate plug (catalog
CIRCUIT BREAKERS ON DEVICE ON DEVICE
number LP-K5) on cover for push-to-test function. Note that this
entry is staggered by one position from the breaker operator handle.
Install plunger (LP-K4) to activate the push-to-test button on the
BUS BAR CONNECTOR TORQUE GFI/EPD breaker. Wire per Figure 2. Also, see note in “GROUND
FAULT CIRCUIT BREAKER TESTING PROCEDURE”.
BOLT SIZE TORQUE (lb. in.)
#10 30 Terminate any necessary additional wires to the newly added circuit
breakers by making sure that they are long enough to make the
1/4 65 required connections. Make connections per Figure 2 of either
single or three phase circuits, spare wires are provided.
5/16 130
Four spare wires are included for replacement wires. These wires
could be used for 50 Amp branch circuits by doubling the wires in
3. A desiccant packet has been included in this enclosure at the parallel.
factory. The purpose of the desiccant is to absorb and remove
water on contact or from the atmosphere, and protect the Test wiring for correctness with continuity checks for unwanted
enclosed equipment from damage. The desiccant packet will grounds with an insulation resistance tester.
expand 3 to 4 times its original size. Desiccant should be
checked and replaced at regular equipment service intervals or With breakers installed in new panel board configuration, determine
every 3 to 6 months. Remove the desiccant packets from their the location and orientation of breaker operators to be added and
packaging and install in each enclosure. circuit positions to be plugged.
This desiccant is non-toxic, emits no fumes, and generates no heat To install necessary breaker operators or plugs to the cover of the
during use. No gloves, masks or special clothing are required to breaker housing, see “ADDING BREAKER OPERATORS” or
handle this packet. “ADDING PLUGS.” Close cover per instructions in “ADDING PLUG”
section.
HANDLE SCREW
LP-K3 Extra circuit breaker operator assemblies for
HANDLE LOCK
2 & 3 pole and all GFI/EPD circuit breakers
WASHER (qty. 3)
OPER. SPRING
OPER. FORK
OPER. FORK
LOCK WASHER
All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The
accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Crouse-Hinds "Terms and Conditions of Sale", and since conditions
of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and
liability whatsoever in connection therewith.
INSTALLATION
10 emplacements
de 1 ½ po NPT
Figure 1
NOTA : N'ouvrez pas le couvercle du boîtier de disjoncteurs. Il ni Cl. 1, div. 1, gr. C et D Moins de 18 po Moins de 18 po
nécessaire ni recommandé d'enlever ce couvercle pendant
l'installation du tableau. S'il s'avère nécessaire de l'enlever, Cl. 1, div. 1, gr. B, C et D Moins de 18 po Moins de 18 po
reportez-vous à la section "Enlèvement et remise en place du
Cl. 1, div. 2 Non exigé Non exigé
couvercle du tableau". Les appareils standard sont scellés en usine
et n'ont pas à être démontés pour l'installation du tableau.
4. Après avoir solidement fixé le tableau à la surface de montage, ATTENTION
raccordez le système de conduits. Des ouvertures de conduits
Pour éviter les risques d'incendie et d'explosion externes, NE
taraudées sont prévues pour les circuits principaux et de
BRANCHEZ PAS sur un circuit d'alimentation dont le courant
dérivation dans le compartiment des bornes (voir figure 1). Afin
symétrique efficace est supérieur à 10,000 ampères.
de diminuer les risques dans les emplacements dangereux de
N'INSTALLEZ PAS d'équipement dont la température des
la division 1 et de se conformer aux codes nationaux tout, les
surfaces externes dépassera la température d'inflammation
parcours de conduits doivent être pourvus d'un coupe-feu
des substances inflammables ou combustibles qui peuvent
antidéflagrant placé à moins de 18 po du boîtier. Utiliser les
se trouver à proximité du boîtier. N'INSTALLEZ PAS dans le
réducteurs Crouse-Hinds de type RE pour les conduits d'un
compartiment des bornes de composants d'amorçage d'arc
diamètre plus petit que l'ouverture taraudée.
ni de composants qui dégagent des températures élevées,
Pour les entrées de conduits de l'alimentation principale au bas du notamment des relais, des commutateurs et des
compartiment de bornes (autre option), installez des coupe-feu transformateurs. Les dispositifs de coupure de circuits, tels
antidéflagrants approuvés à moins de 18 pouces du boîtier, que les disjoncteurs, qui peuvent être installés dans le
conformément aux exigences des sections 501-5 et 502-5 du compartiment peuvent présenter une anomalie électrique ou
National Electrical Code et de tout autre code en vigueur. mécanique, sauf s'ils ont été vérifiés et jugés appropriés au
L'information qui précise l'homologation de classe et de groupe pour fonctionnement dans l'emplacement dangereux concerné.
les emplacements dangereux se trouve sur la plaque signalétique
du tableau.
Neutre
Neutre
A B C A B C
1 5 9 13 17 21 25 29 33 34 30 26 22 18 14 12 10 8 6 4 2 1 5 9 13 17 21 25 29 33 34 30 26 22 18 14 12 10 8 6 4 2
12 10 8 6 4 2 11 31 35 36 32 12 10 8 6 4 2
3 7 11 15 19 23 27 31 35 36 32 28 24 20 16 3 7 15 19 23 27 28 24 20 16
N N N N N N N N N N N N
Tableau de calibre C seulement Tableau de calibre C seulement
Passage Passage
MCB MLO MLO
Sans GFI
MCB
Sans GFI
Avec GFI
Avec GFI
A B A B C
2N - 12N
N N
4N 4N
N N
6N 6N
N N
Neutre
Neutre
8N 8N
N N
10N 10N
N N
12N 12N
N N
Tableau de Tableau de
calibre C calibre C
seulement seulement
IF 1433 • 04/03
Figure 2 - Schémas de câblage
OUVERTURE DU COUVERCLE de mesure de la résistance d'isolement.
Les tableaux des séries LP1 et LP2 sont livrés avec des boulons ATTENTION
captifs en acier inoxydable. Assurez-vous que les boulons du Pour maintenir l'intégrité du boîtier, nettoyez les surfaces du joint meulé
couvercle sont entièrement desserrés et qu'ils sont entièrement du boîtier et du couvercle avant de les refermer. Aucune poussière ni
rentrés dans le couvercle avant d'essayer d'ouvrir ou de fermer ce aucun corps étranger ne doivent se déposer sur les surfaces du joint
dernier. meulé pour former un joint antidéflagrant.
Pour éviter d'endommager la surface du joint meulé, ne heurtez pas 3. Alignez l'actionneur du disjoncteur principal avec la position de
le couvercle, les dispositifs du couvercle, les boîtiers ou les bascule du disjoncteur principal. Assurez-vous que tous les
structures à proximité. boulons sont rentrés dans le rebord. Fermez le couvercle et
serrez tous les boulons du couvercle. Utilisez uniquement les
ATTENTION
boulons fournis avec le tableau. Serrez les boulons selon un
Pour maintenir l'intégrité du boîtier, n'utilisez pas de marteaux ni de couple de 25 à 30 lb-pi.
leviers qui risquent d'endommager les surfaces planes du joint meulé.
Manipulez le couvercle avec soin ou, s'il a été enlevé, ne le placez pas 4. Marquez la description appropriée à chaque numéro de circuit
sur une surface qui risque d'égratigner les surfaces planes du joint meulé. de dérivation sur le répertoire de circuits qui se trouve sur le
couvercle de la boîte de raccordement. Placez le répertoire des
circuits dans la chemise en plastique transparent avant de
l'insérer sur son support.
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE
DU COUVERCLE DU TABLEAU NOTA : Les tableaux de la série LP doivent être protégés pendant
les opérations d'arrosage au boyau. Les panneaux sont étanches,
ATTENTION mais les évents et les purgeurs ne le sont pas.
Le couvercle du tableau peut peser entre 50 et 55 lb. Manipulez-le avec
soin pour éviter les blessures.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES
DISJONCTEURS DE FUITE À LA TERRE (GFCB)
ATTENTION Reliez les raccords flexibles neutres du GFCB au bornier neutre
N'UTILISEZ PAS les boulons du couvercle ni les actionneurs des isolé du compartiment de disjoncteurs. Ce bornier est monté dans le
disjoncteurs pour soulever le boîtier. L'utilisation d'une force excessive coin supérieur droit du châssis.
sur les boulons ou les actionneurs peut endommager l'arbre ou le boulon.
Sélectionnez les conducteurs de charge du bornier de dérivation
dans le compartiment des bornes qui correspondent au numéro de
• Desserrez tous les boulons du couvercle pour ouvrir ce dernier.
circuit du compartiment de disjoncteurs (numéros de circuits 2, 4, 6,
Au moyen des sections de charnières encore fixées au
8, 10 ou 12); repérez les mêmes conducteurs dans le compartiment
couvercle, saisissez le couvercle sous les bords opposés et
de disjoncteurs et insérez-les dans la borne du disjoncteur. Ne
soulevez-le du boîtier.
serrez pas tout de suite la vis de la borne du disjoncteur (dans le
• Pour remettre le couvercle en place, veillez à ce que les cas des disjoncteurs bipolaires, serrez une vis de la borne).
surfaces du joint meulé du couvercle et du boîtier soient propres
Choisissez le numéro de bornier de dérivation le plus élevé pour
et exemptes d'égratignures. Placez le couvercle de manière que
vous assurer que la capacité maximale des disjoncteurs du tableau
le côté de la charnière du couvercle soit aligné avec la charnière
n'est pas dépassée.
du boîtier. Soulevez le couvercle pour le mettre à sa position
approximative et alignez-le. Évitez de faire glisser la surface du Repérez le même conducteur dans le compartiment de disjoncteurs
joint meulé du couvercle sur la surface du joint meulé du boîtier. et raccordez-le à la borne neutre de charge du GFCB.
Les trous des boulons du couvercle et du boîtier doivent être
Notez l'emplacement du GFCB et les numéros de désignation (G2,
alignés. Serrez à la main les boulons des coins. Serrez à fond
G4, G6, G8, G10, G12) sur le répertoire des disjoncteurs.
tous les boulons du couvercle (couple de 25 à 30 lb-pi). Suivez
les instructions de la section "Ouverture du couvercle" après Placez l'autocollant de désignation du GFCB (G2, G4, G6, G8, G10,
avoir remis en place les charnières. G12) sur la plaque de verrouillage. Prenez note que le bouton
d'essai du GFCB et l'actionneur sont décalés. Par exemple, le
ACCÈS AU COMPARTIMENT DE bouton d'essai du circuit numéro 2 doit être étiqueté "G2", et il est
DISJONCTEURS placé à côté de l'actionneur du circuit numéro 4. De la même façon,
"G4" est placé à côté du circuit numéro 6, etc.
1. Dans le cas des tableaux à source d'alimentation
complémentaire, faites passer une longueur suffisante dans le
MÉTHODE D'ESSAI DU DISJONCTEUR DE FUITE
compartiment pour pouvoir faire les raccordements. Faites les
raccordements conformément à la figure 2, selon qu'il s'agit de À LA TERRE
circuits monophasés ou triphasés. Un joint de type EYS devra
ATTENTION
être installé pour l'entrée de 3 po afin de satisfaire aux
exigences du NEC. Conformément aux instructions du fabricant visant à assurer une
protection maximale contre le risque de choc électrique, faites
Pour l'ajout ou l'enlèvement des disjoncteurs, la configuration fonctionner le circuit d'essai de l'appareil au moins une fois par mois.
finale doit commencer avec la position 1 et se poursuivre sans
laisser d'espace inutilisé jusqu'à que ce tous les emplacements Pour faire l'essai d'un seul GFCB:
soient utilisés. On s'assure ainsi que la charge en phase du 1. Après avoir mis sous tension le circuit du GFCB, appuyez sur le
tableau est répartie uniformément. Utilisez les boulons de la bouton correspondant de ce circuit.
barre omnibus pour fixer le côté ligne de chaque disjoncteur que
l'on ajoute. Raccordez le côté charge de chaque disjoncteur au 2. Prenez note que si l'actionneur du GFCB indique un
conducteur approprié qui a été coupé à la bonne longueur. déclenchement, ou vérifiez si l'alimentation de ce circuit a été
coupée.
2. Vérifiez le câblage pour s'assurer qu'il n'y a pas de coupure
électrique ni de mise à la terre non voulues à l'aide d'un appareil 3. Réarmez le GFCB
IF 1433 • 04/03 Copyright © 2003, Cooper Industries, Inc. Page 10
Note: Dans le cas d'ajouter des disjoncteurs GFCB au tableau, Le déshydratant n'est pas toxique, et il ne dégage aucune vapeur ni
seulement utilizer le type QBGF ou QBGFEP de Cutler-Hammer si'l aucune chaleur. Il n'est pas nécessaire de porter des gants, un
s'agit des applications GFI ou EPD dans Classe I, Groupes C, D. masque, ou des vêtements spéciaux pour manipuler ce sachet.
Dans Class I, Groupe B, utilizer disjoncteurs QBHGF ou QBHGFEP
4. Veillez à ce que tous les boulons du couvercle soient
si'l s'agit des applications GFI ou EPD.
entièrement rentrés dans ce dernier avant de remettre le couvercle
ENTRETIEN sur le boîtier. Alignez l'actionneur du disjoncteur principal avec la
position de bascule du disjoncteur principal. Fermez le couvercle et
MISE EN GARDE commencez à serrer les boulons à la main. Serrez tous les boulons
du couvercle selon un couple de 25 à 30 lb-pi.
Pour éviter le risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion,
débranchez toujours la source d'alimentation principale avant ATTENTION
d'ouvrir le boîtier pour la vérification ou l'entretien.
Nettoyez les surfaces du joint meulé du boîtier et du couvercle
1. Effectuez régulièrement des vérifications. Établissez un avant de les fermer. La poussière et les corps étrangers ne doivent
calendrier de vérification en fonction de l'environnement et de la pas s'accumuler sur la surface des joints. Les surfaces doivent
fréquence d'utilisation. On recommande de faire au moins une s'ajuster parfaitement pour former un joint antidéflagrant.
vérification par an. Adressez-vous au distributeur Crouse-Hinds pour obtenir des
2. Effectuez régulièrement des vérifications visuelles, électriques pièces de rechange. Remplacez les disjoncteurs uniquement par
et mécaniques de tous les composants. des disjoncteurs Cutler-Hammer comme suit:
• Faites une vérification visuelle pour vous assurer qu'il n'y a DISJONCTEUR
pas de traces de surchauffe (décoloration des fils ou des autres 240/120 - 120/208 V c.a
composants) ni de pièces endommagées ou de fuites (présence
d'eau ou de corrosion à l'intérieur). Courant max. (A) Type de disjoncteur
• Assurez-vous que toutes les connexions sont propres et Principal 100 BAB
serrées. Dérivation 35
• Vérifiez toutes les pièces pour s'assurer qu'elles sont bien GFI ou EPD 30 QBHGF/QBHGFEP
assemblées et que les mécanismes fonctionnement librement. 5. Nous recommandons de mettre en œuvre un programme
• Pour vérifier le couple de serrage des cosses principales, il d'entretien préventif tel que décrit dans le National Fire
pourra s'avérer nécessaire de déplacer l'isolation pour accéder Protection Association Bulletin, bulletin 70B.
aux vis des cosses principales.
AJOUT OU ENLEVEMENT DE DISJONCTEURS
COUPLE DE SERRAGE DES CONNECTEURS
Les ensembles d'actionneurs de disjoncteurs servent à modifier la
EMPLACEMENT CALIBRE DE FIL COUPLE configuration d'un tableau. LP-K1 comprend des actionneurs pour
TAILLE (lb-po) disjoncteurs unipolaires et LP-K3, des actionneurs pour disjoncteurs
BARRETTE DE 22-8 AWG 8 GFI/EPD, bipolaires et tripolaires, tandis que LP-K2 comprend des
RACCORDEMENT 10-1/0 AWG 25 bouchons d'obturation. Il suffit de choisir l'ensemble approprié pour
BARRETTES 18-10 AWG 35 modifier la combinaison actuelle des pôles de disjoncteurs.
MISE À LA 8 AWG 40
Avant d'ajouter ou d'enlever des disjoncteurs, reportez-vous à la
TERRE-NEUTRE 6-4 AWG 45 section "OUVERTURE DU COUVERCLE". Si vous ajoutez des
2-1/0 AWG 50 disjoncteurs, calculez la quantité, les caractéristiques nominales de
COSSE NEUTRE 6 AWG - 250 MCM 200 déclenchement et le nombre de pôles de chaque disjoncteur. Ajoutez
COSSES DE MISE 14-2/0 AWG 120 ou enlevez des disjoncteurs au besoin.
À LA TERRE DU BOÎTIER
Dans Classe I, Groupe B, seulement utilizer le model QBHW de
BORNIER 8 AWG - 500 MCM 375
Cutler-Hammer si'l s'agit des disjoncteurs mormaux. Une description
PRINCIPAL des disjoncteurs GFI/EPD se trouve dans "MÉTHODE D'ESSAI DU
DISJONCTEURS PRINCIPAL TEL QU'INDIQUÉ TEL QU'INDIQUÉ DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE".
ET DE DÉRIVATION SUR LE DISPOSITIF SUR LE DISPOSITIF
Pour ajouter un disjoncteur GFI/EPD, enlevez le bouchon approprié
Couple de serrage du connecteur de la barre omnibus (numéro de catalogue LP-K5) du couvercle qui correspond à la
fonction d'essai. Prenez note que cette entrée est décalée d'une
DIAMETRE DU BOULON COUPLE (LB-PO) position par rapport à l'actionneur du disjoncteur. Installez le plongeur
(LP-K4) pour activer le bouton d'essai du disjoncteur GFI/EPD. Faites
#10 30 le câblage conformément à la figure 2. Aussi observer la note dans
"MÉTHODE D'ESSAI DU DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE".
1/4 65
Raccordez les conducteurs supplémentaires nécessaires aux
5/16 130
nouveaux disjoncteurs en veillant à prévoir une longueur suffisante
pour faire les connexions exigées. Réalisez les connexions
3. Un sachet de déshydratant est placé en usine dans chaque conformément à la figure 2, selon qu'il s'agit de circuits monophasés
boîtier. Ce déshydratant absorbe l'eau au contact ou présente ou triphasés; des conducteurs de surplus sont fournis.
dans l'atmosphère et protège l'équipement fermé contre les
dommages. Le sachet deviendra de trois à quatre fois plus gros Quatre conducteurs de surplus sont fournis. Ils peuvent être utilisés
que sa taille originale. Vérifiez-le et remplacez-le au moment de pour des circuits de dérivation de 50 A en doublant en parallèle les
l'entretien ou tous les trois à six mois. Déballez les sachets de conducteurs.
déshydratant et placez-les dans chaque boîtier.
IF 1433 • 04/03 Copyright © 2003, Cooper Industries, Inc. Page 11
Vérifiez s'il n'y a pas de coupure électrique dans le câblage ni de 6. Desserrez l'arbre d'un ou deux tours, sans toutefois exposer le
mise à la terre non voulue à l'aide d'un appareil de mesure de la joint torique. La partie carrée de l'arbre doit se trouver au-dessus
résistance d'isolement. de la surface de l'extérieur du couvercle.
Après avoir installé les disjoncteurs dans le tableau selon la 7. Installez la fourchette et fixez-la avec la rondelle de blocage et la
nouvelle configuration, déterminez l'emplacement et l'orientation vis. La fourchette doit être tournée vers le bas du tableau, et son
des actionneurs des disjoncteurs à ajouter et des positions de ouverture placée directement au-dessus de la bascule du
circuits à obturer. disjoncteur.
8. Fixez l'actionneur à l'arbre à l'aide de la vis et de la rondelle de
Pour installer les actionneurs ou les bouchons dans le couvercle du
blocage. Placez l'actionneur de manière que le bras le plus long
compartiment de disjoncteurs, reportez-vous à la section "AJOUT
soit tourné vers l'extérieur du tableau.
D'ACTIONNEURS DE DISJONCTEURS" ou "AJOUT DE
BOUCHONS". Fermez le couvercle conformément aux instructions 9. Installez l'actionneur à l'aide de la rondelle de blocage et de la vis
de la section "AJOUT DE BOUCHONS". fournies de manière que le contre-alésage soit tourné vers le
haut et que l'extrémité courte soit tournée vers le centre du
compartiment de disjoncteurs.
AJOUT D'ACTIONNEURS DE DISJONCTEURS
AJOUT DE BOUCHONS
1. Enlevez le bouchon de l'ouverture voulue du couvercle du
Enlevez l'actionneur du disjoncteur et à l'aide d'un lubrifiant pour
compartiment de disjoncteurs.
filets à base de produits non pétroliers, vissez le bouchon jusqu'à ce
2. Mettez le joint torique sur la rainure de l'arbre avec un soupçon qu'il soit serré contre l'intérieur du couvercle (utiliser les bouchons
de graisse blanche (voir la figure 3). de rechange LP-K2).
3. Appliquez sur les filets de l'arbre de l'actionneur une petite
ATTENTION
quantité de lubrifiant fait à base de produits non pétroliers tel que
le lubrifiant STL ou HTL Crouse-Hinds. Enlevez la saleté et les corps étrangers des surfaces du
boîtier et du couvercle avant de les fermer.
4. Faites glisser la grande extrémité du ressort sur l'extrémité plate
double de l'arbre jusqu'à ce que la petite extrémité soit placée
Serrez à fond tous les boulons du couvercle. Utilisez uniquement
contre la partie du circuit de l'arbre.
les boulons fournis avec le tableau. Commencez par serrer les
5. Visser l'arbre de l'intérieur du boîtier dans l'entrée appropriée de boulons à la main, puis serrez tous les boulons du couvercle selon
l'actionneur, jusqu'à ce qu'il refuse de tourner. un couple de 25 à 30 lb-pi.
Vis
PIECES DE RECHANGE DU TABLEAU
de l'actionneur NO DE CAT. DESCRIPTION
Vis de LP-K1 Ensembles d'actionneurs de disjoncteur
l'actionneur
supplémentaires pour disjoncteurs
unipolaires (quant. : 3)
Arbre
Actionneur LP-K2 Bouchons de rechange pour disjoncteurs
Joint torique
inutilisés (quant. : 5)
Rondelle de
LP-K4 Plongeurs d'essai GFI/EPD (quant. : 6)
blocage de
la fourchette
Vis de LP-K5 Bouchons d'entrée GFI/EPD (quant. : 6)
la fourchette
AToutes les déclarations, tous les renseignements techniques et toutes les recommandations contenus ci-joints sont basés sur des
informations et des essais que nous estimons fiables. L'exactitude ou l'intégralité de ces renseignements ne sont pas garanties. Conformément
aux modalités de vente de Crouse-Hinds, et étant donné que les conditions d'utilisation sont hors de notre contrôle, l'acheteur doit déterminer
la conformité du produit à l'usage qu'il prévoit en faire et assume tous les risques et toutes les responsabilités à cet égard.
INSTALLATION
1 1/2” NPT
10 LUGARES
3” NPT
(CUANDO SE ORDENE
CON SUFIJO 'A' OPCIONAL)
NOTA: No abra la cubierta de la envolvente de los interruptores. No Cl. 1 Div. 1, Grp C y D Dentro de 46 cm Dentro de 46 cm
es necesario ni se recomienda quitar la tapa durante la instalación
del tablero. Si se hace necesario, vea "Remoción y Reinstalación de Cl. 1 Div. 1 Grp B,C y D Dentro de 46 cm Dentro de 46 cm
la Cubierta del Tablero". Las unidades normales son selladas en
Cl. 1 Div. 2 No se requiere No se requiere
fábrica y no requieren ningún desmontaje para la instalación del
tablero.
4. Con el tablero firmemente fijo en la superficie de montaje, fije el PRECAUCIÓN
sistema de canalización de tubería. Se proporcionan barrenos
Para prevenir fuego exterior o explosión, NO conecte a un
roscados de la canalización de tubería para el circuito principal
circuito de alimentación capaz de entregar más de 10 000 A
y circuitos derivados en la caja terminal como se muestra en la
simétricos de valor eficaz. NO instale equipo que pueda
Figura 1. Para reducir los riesgos de atmósferas peligrosas en
producir temperaturas de la superficie exterior que excedan
la División 1, y cumplir con los códigos nacionales, las
la temperatura de ignición de los materiales inflamables o
instalaciones de la canalización de tubería deben tener un
combustibles que puedan rodear esta envolvente. NO instale
accesorio para sellar conectado dentro de 46 cm (18 pulg) de la
componentes de arqueo o componentes que produzcan altas
envolvente. Use reductores a prueba de explosión tipo RE de
temperaturas tales como relevadores, interruptores o
Crouse-Hinds para la canalización de tubería menor que el
transformadores en la envolvente terminal. Los dispositivos
barreno roscado.
de interrupción del circuito tales como interruptores
Para las entradas de la canalización de tubería de la alimentación termomagnéticos que pueden instalarse en la envolvente,
principal en el fondo de la envolvente terminal (Opción Alterna) pueden fallar eléctricamente o mecánicamente a menos que
instale accesorios para sellar aprobados dentro de 53(2 pulg) de la hayan sido investigados y encontrados adecuados para
envolvente como se requiere en la Sección 501-5 y/o 502-5 del operar en el lugar peligroso involucrado.
National Electrical Code más cualquier otro código aplicable. La
información del lugar peligroso especificando clase y listado de
grupo está marcada en la placa de identificación del tablero.
5. Después de que la envolvente se ha colocado y asegurado en
su lugar permanente, jale los cables en la caja terminal del
tablero asegurándose de que tengan la longitud suficiente para
ADVERTENCIA hacer las conexiones requeridas. Hacer las conexiones de la
Figura 2 ya sea para circuitos de una fase o trifásicos.
Para evitar el peligro de sobrecalentamiento y fuego, no utilizar
alambrado de aluminio. Utilice únicamente alambrado de cobre. Para los circuitos derivados de Interrupción por Falla a Tierra
Utilice conductores 60°C o 75°C. (Ground Fault Interruption "GFI") o del Dispositivo de Protección
Eléctrica (Electrical Protection Device "EPD"), hacer las
conexiones utilizando los diagramas típicos del alambrado de la
Figura 2.
NEUTRO
NEUTRO
TIERRA
TIERRA
1 FASE
A B C A B C
1 5 9 13 17 21 25 29 33 34 30 26 22 18 14 12 10 8 6 4 2 1 5 9 13 17 21 25 29 33 34 30 26 22 18 14 12 10 8 6 4 2
12 10 8 6 4 2 11 31 35 36 32 12 10 8 6 4 2
3 7 11 15 19 23 27 31 35 36 32 28 24 20 16 3 7 15 19 23 27 28 24 20 16
N N N N N N N N N N N N
SOLO TABLERO TAMAÑO C SOLO TABLERO TAMAÑO C
Passthru Passthru
MCB MLO MLO
W/O GFI
MCB
W/O GFI
W/ GFI
W/ GFI
A B A B C
2N - 12N
N N
4N 4N
N N
6N 6N
N N
NEUTRO
NEUTRO
8N 8N
N N
10N 10N
N N
12N 12N
N N
SOLO SOLO
TABLERO TABLERO
TAMAÑO TAMAÑO
C C
IF 1433 • 04/03
Figura 2 - Diagramas de alambrado
APERTURA DE LA CUBIERTA 2. Pruebe que alambrado este correcto con un medidor de
continuidad y para las tierras no deseadas con un probador de
Los tableros de las Series LP1 y LP2 están provistos con pernos de la resistencia de aislamiento.
acero inoxidable cautivos. Asegúrese que todos los pernos de la
cubierta están completamente retraídos en la cubierta antes de PRECAUCIÓN
intentar abrir o cerrar la cubierta. Para mantener la integridad de la envolvente, limpie lo sucio o
Después de que todos los pernos están totalmente desenroscados, material extraño de ambas superficies de las bridas del cuerpo y la
sujete firmemente el fondo y el lado derecho de la cubierta y gire cubierta antes de cerrar. Esto nos asegura una apropiada junta a
cuidadosamente la cubierta a un lado. Para prevenir daño a la prueba de explosión.
superficie de unión de tierra, evite golpear la cubierta, o los 3. Alinee la palanca externa de operación del interruptor principal
dispositivos en la cubierta, en envolventes vecinas o estructuras. con la posición de la palanca del interruptor termomagnético
PRECAUCIÓN principal. Asegúrese de que todos los pernos están retraídos en
la brida. Cierre la cubierta y apriete firmemente todos los pernos
Para mantener la integridad de la envolvente, no se permiten martillos o de la cubierta. Utilice únicamente los pernos proporcionados
herramientas de palanca que dañen las superficies de unión planas. No con el tablero. Apriete todos los pernos de la cubierta hasta un
maneje la cubierta bruscamente, o, si la remueve, no la coloque en torque de 34-41 N.m (25-30 ft Ib).
superficies que pudieran dañar o rasgar las superficies de unión planas
de tierra. 4. Marque la tarjeta del directorio del circuito localizada en la
cubierta de la caja de unión con las descripciones adecuadas
para cada número de circuito derivado. Coloque la tarjeta del
directorio del circuito dentro de la cubierta de plástico
REMOCIÓN Y REINSTALACIÓN DE LA transparente antes de insertarla en su contenedor.
CUBIERTA DEL TABLERO
NOTA: Los tableros de la Serie LP deben estar protegidos durante
PRECAUCIÓN las operaciones bajo manguera. Estos tableros son herméticos al
El peso de las cubiertas del tablero es aproximadamente de 22,7 kg a 25 agua pero los respiradores y drenes no son herméticos a la
kg (50 a 55 Ib).Para evitar lesión, maneje adecuadamente para este peso manguera.
• Verifique mecánicamente que todas las partes están Retroalimentación 100 BAB
ensambladas adecuadamente, y que los mecanismos de principal Derivado 35
operación se mueven libremente.
GFI o EPD 30 QBHGF/QBHGFEP
• Cuando verifique la fuerza de apriete en las argollas
5. Nosotros recomendamos un programa de Mantenimiento
principales, puede ser necesario mover la barrera aislante para
tener acceso a los tornillos en las terminales de oreja. Preventivo Eléctrico como se describe en el Boletín de la
National Fire Protection Association NFPA No. 70B.
APRIETE DEL CONECTOR DEL CABLE
LOCACIÓN TAMAÑO DEL APRIETE ADICIÓN O REMOCIÓN DE INTERRUPTORES
CABLE N.m (lb in Se utilizan conjuntos de interruptores actuadores para cambiar la
BARRA TERMINAL 22-8 AWG 11 (8) configuración de un tablero existente. LP-K1 proporciona operadores
del interruptor para interruptores de un polo y LP-K3 proporciona
10-1/0 AWG 34 (25)
operadores del interruptor para todos las interruptores GFI/EPD e
BARRAS DE 18-10 AWG 47 (35)
interruptores de 2 y 3 polos, mientras que el LP-K2 proporciona
NEUTRO-TIERRA 8 AWG 54 (40) tapones del operador. Cambiar las combinaciones de los polos del
6-4 AWG 61 (45) interruptor presentes se resuelven escogiendo el conjunto adecuado.
2-1/0 AWG 68 (50)
Antes de añadir o quitar cualquier interruptor, vea la sección
TERMINAL DEL NEUTRO 6 AWG - 250 MCM 271 (200)
"APERTURA DE LA CUBIERTA". Si la adición de interruptores,
TERMINAL DE TIERRA 14-2/0 AWG 163 (120) determina la cantidad, asignación del disparo y número de polos
DE LA ENVOLVENTE para cada uno. Agregue o quite interruptores automáticos como sea
BLOQUE DE 8 AWG - 500 MCM 508 (375) necesario.
DISTRIBUCION PRINCIPAL
Para Grupe B, sólamente utilizar interruptores Cutler-Hammer del
INTERRUPTORES DEL CIRCUITO COMO SE MARCA EN COMO SE MARCA EN
tipo QBHW. Para más información sobre interruptores GFI/EPD leer
PRINCIPAL Y DERIVADO EL DISPOSITIVO EL DISPOSITIVO
"PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL INTERRUPTOR
TERMOMAGNÉTICO CON FALLA A TIERRA".
APRIETE DEL CONECTOR DE LA BARRA DE DISTRIBUCION
Al agregar un interruptor GFI/EPD, quite el tapón apropiado (número
TAMAÑO DEL PERNO APRIETE N.M (LB IN) de catálogo LP-K5) en la cubierta para la función de presione-para-
#10 41 (30) probar. Note que esta entrada está espaciada por una posición de la
manija del operador del interruptor. Instale el émbolo (LP-K4) para
1/4 88 (65) activar el botón de presione-para-probar en el interruptor GFI/EPD.
5/16 176 (130) Alambre de acuerdo con la Figura 2.
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones contenidas aquí, se basan en la información y pruebas que creemos que son confiables. La
exactitud o integridad de estas no se garantiza. De acuerdo con los "Términos y Condiciones de Venta" de Crouse-Hinds, y puesto que las condiciones de uso
están fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la conveniencia del producto para su uso destinado y asumir todos los riesgos y responsabilidad en
absoluto en conexión con esto.
Cooper Industries, Inc. IF 1433
Crouse Hinds Division Revisión 1
PO Box 4999, Syracuse, New York 13221 • U.S.A. Nueva 04/03
Copyright© 2003, Cooper Industries, Inc.