Вы находитесь на странице: 1из 152

Manual de Servicio

Compresor de Tornillo

CSD 60/75/100S
9_5700 15 USS
Manual original
/KKW/SCSD 1.04 es 01 SBA-SCHRAUBEN-SC
/KKW/SSC 1.04 01
Tabla de contenido

1 Acerca de Este Manual


1.1 Uso del Documento .......................................................................................................... 1
1.2 Documentos Adicionales .................................................................................................. 1
1.3 Copyright .......................................................................................................................... 1
1.4 Símbolos e Identificación ................................................................................................ 1
1.4.1 Advertencias ....................................................................................................... 1
1.4.2 Otros símbolos e instrucciones .......................................................................... 2
2 Especificaciones Técnicas
2.1 Placa de identificación ..................................................................................................... 3
2.2 Opciones .......................................................................................................................... 3
2.3 Peso ................................................................................................................................. 4
2.4 Temperatura ..................................................................................................................... 4
2.5 Condiciones Ambientales ................................................................................................. 4
2.6 Ventilación ........................................................................................................................ 5
2.7 Presión ............................................................................................................................. 5
2.8 Caudal .............................................................................................................................. 6
2.9 Aceite Refrigerante Recomendado .................................................................................. 6
2.9.1 Información Básica ............................................................................................. 6
2.9.2 Lubricantes KAESER ......................................................................................... 6
2.10 Carga de aceite refrigerante ............................................................................................ 7
2.11 Motores y Potencia .......................................................................................................... 8
2.11.1 Motor de accionamiento ..................................................................................... 8
2.11.2 Motor del ventilador ............................................................................................ 9
2.11.3 Motor del ventilador ............................................................................................ 9
2.12 Emisión Acústica [dB(A)] .................................................................................................. 9
2.13 Suministro Eléctrico ......................................................................................................... 10
2.14 Especificaciones del Suministro Eléctrico ........................................................................ 10
2.15 Enfriamiento por agua ...................................................................................................... 12
2.15.1 Datos del diseño ................................................................................................. 12
2.15.2 Calidad del agua refrigerante ............................................................................. 13
2.16 Recuperación de calor (térmica) ...................................................................................... 14
2.16.1 Dispuesto para recuperación térmica externa .................................................... 14
2.16.2 Recuperación térmica interna ............................................................................. 14
3 Seguridad y Responsabilidad
3.1 Información Básica ........................................................................................................... 17
3.2 Uso específico .................................................................................................................. 17
3.3 Uso Inadecuado ............................................................................................................... 17
3.4 Responsabilidades' del Usuario ....................................................................................... 18
3.4.1 Observe las normas legales y reconocidas ........................................................ 18
3.4.2 Personal calificado .............................................................................................. 18
3.4.3 Adhiérase a lo estipulado en Programa de Inspección y Normas de Prevención 18
de Accidentes. ....................................................................................................
3.5 Peligros ........................................................................................................................... 19
3.5.1 Medidas de Seguridad en Eventos de Peligro ................................................... 19
3.5.2 Operación Segura del Equipo ............................................................................. 21
3.5.3 Medidas Organizacionales ................................................................................. 22
3.5.4 Áreas de Riesgo ................................................................................................. 22
3.6 Dispositivos de Seguridad ................................................................................................ 22
3.7 Señales de Seguridad ...................................................................................................... 22
3.8 Emergencias .................................................................................................................... 24
3.8.1 Elemento adecuado contra incendios ................................................................ 24
3.8.2 Retire cualquier residuo de aceite de su cuerpo ................................................ 25
3.9 Garantía ........................................................................................................................... 25

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S i
Tabla de contenido

3.10 Protección Ambiental ....................................................................................................... 25


4 Diseño y Funcionamiento
4.1 Cabina .............................................................................................................................. 26
4.2 Descripción del Funcionamiento del Equipo .................................................................... 26
4.3 Contactos del relé del flotador ......................................................................................... 27
4.4 Opciones .......................................................................................................................... 28
4.4.1 Montajes del equipo ............................................................................................ 28
4.4.2 Manto filtrante del aire refrigerante ..................................................................... 28
4.4.3 Enfriamiento por agua ........................................................................................ 28
4.4.4 Recuperación de calor (térmica) ......................................................................... 29
4.5 Modos operativos y modos de control ............................................................................. 30
4.5.1 Modos operativos ............................................................................................... 30
4.5.2 Modos de control ................................................................................................ 31
4.6 Dispositivos de Seguridad ................................................................................................ 32
4.7 SIGMA CONTROL Teclas e Indicadores ......................................................................... 32
5 Condiciones Operativas y de Instalación
5.1 Disposiciones de Seguridad ............................................................................................. 35
5.2 Condiciones de instalación .............................................................................................. 35
5.2.1 Determinación de la ubicación y las distancias .................................................. 35
5.2.2 Proporcione ventilación adecuada. .................................................................... 36
5.2.3 Diseño del ducto extractor de aire ...................................................................... 36
5.3 Conexión del Compresor dentro de una Red de Aire Comprimido .................................. 37
6 Instalación
6.1 Seguridad ......................................................................................................................... 38
6.2 Informe sobre Daños de Transporte ................................................................................ 38
6.3 Conexiones para el Aire Comprimido .............................................................................. 39
6.4 Conexión de la Fuente de Suministro Eléctrico ............................................................... 39
6.5 Opciones .......................................................................................................................... 40
6.5.1 Anclaje del equipo .............................................................................................. 40
6.5.2 Conexión del agua de enfriamiento .................................................................... 40
6.5.3 Conexión del sistema de recuperación térmica .................................................. 41
7 Arranque Inicial
7.1 Seguridad ......................................................................................................................... 43
7.2 Consideraciones antes de poner en marcha el equipo .................................................... 43
7.3 Verificación de la Instalación y las Condiciones Operativas ............................................ 44
7.4 Configuración del térmico de protección del motor .......................................................... 45
7.5 Ajuste del interruptor de protección por sobrecarga del motor ........................................ 45
7.6 Llenado de aceite refrigerante dentro de la unidad compresora ...................................... 45
7.7 Verificación del sentido de giro ........................................................................................ 46
7.8 Arranque inicial del equipo por primera vez ..................................................................... 47
7.9 Ajuste de la Presión de Conmutación .............................................................................. 47
7.10 Cambio del idioma de la pantalla ..................................................................................... 48
8 Operación
8.1 Encendido y Apagado del Equipo .................................................................................... 49
8.1.1 Encendido ........................................................................................................... 49
8.1.2 Apagado ............................................................................................................. 49
8.2 Proceso de Apagado y Reencendido en Caso de Emergencia ....................................... 50
8.3 Encendido y apagado desde un centro de control remoto ............................................... 50
8.4 Encendido y apagado mediante el reloj ........................................................................... 51
8.5 Aceptación de mensajes de alarma y mantenimiento ...................................................... 52

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


ii CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
Tabla de contenido

9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías


9.1 Información Básica ........................................................................................................... 54
9.2 Mensajes de alarma (equipo detenido) ............................................................................ 54
9.3 Mensajes de mantenimiento (LED amarillo encendido) ................................................... 58
9.4 Otras Averías: .................................................................................................................. 63
10 Mantenimiento
10.1 Seguridad ......................................................................................................................... 65
10.2 Programa de Mantenimiento ............................................................................................ 66
10.2.1 Registro de las Labores de Mantenimiento ........................................................ 66
10.2.2 Reajuste de los contadores de intervalo de mantenimiento ............................... 66
10.2.3 Labores regulares de mantenimiento ................................................................. 66
10.2.4 Intervalo de cambio del aceite refrigerante ......................................................... 67
10.2.5 Labores regulares de servicio ............................................................................. 68
10.3 Limpieza o Cambio del Manto Filtrante del Enfriador ...................................................... 68
10.4 Limpieza o Cambio de los Mantos Filtrantes del Tablero Eléctrico ................................. 69
10.5 Mantenimiento del Enfriador ............................................................................................ 70
10.6 Mantenimiento del Sistema de Enfriamiento por Agua .................................................... 71
10.7 Mantenimiento del sistema de recuperación térmica ....................................................... 72
10.7.1 Recuperación externa de calor ........................................................................... 72
10.7.2 Recuperación térmica interna ............................................................................. 72
10.8 Mantenimiento del Filtro de Aire ...................................................................................... 73
10.9 Mantenimiento del Motor .................................................................................................. 74
10.10 Revisión del Acople .......................................................................................................... 75
10.11 Revisión de la Válvula de Alivio/Seguridad ...................................................................... 76
10.12 Verificación del la Función de Apagado del Térmico de Protección ................................ 77
10.13 Verificación del Nivel de Aceite ........................................................................................ 77
10.14 Venteo del equipo (despresurización) .............................................................................. 78
10.15 Adición de Aceite Refrigerante ......................................................................................... 80
10.15.1 Venteo del Equipo (despresurización) ................................................................ 81
10.15.2 Vierta más aceite refrigerante y realice una prueba de funcionamiento ............ 82
10.16 Cambio del aceite refrigerante ......................................................................................... 82
10.17 Cambio del Filtro de Aceite .............................................................................................. 88
10.18 Cambio del Cartucho Separador de Aceite ...................................................................... 90
10.19 Documento con labores de servicio y mantenimiento. ..................................................... 92
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.1 Observe la placa de identificación ................................................................................... 93
11.2 Solicitud de piezas consumibles y aceite o piezas de recambio ...................................... 93
11.3 KAESER AIR SERVICE .................................................................................................. 93
11.4 Direcciones de las Agencias de Servicio ......................................................................... 94
11.5 Repuestos para Servicio y Reparación ............................................................................ 94
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.1 Puesta Fuera de Servicio ................................................................................................. 99
12.2 Embalaje .......................................................................................................................... 99
12.3 Almacenamiento .............................................................................................................. 100
12.4 Transporte ........................................................................................................................ 100
12.4.1 Disposiciones de Seguridad ............................................................................... 100
12.4.2 Transporte con un montacargas ......................................................................... 100
12.4.3 Transporte con grúa ........................................................................................... 101
12.5 Eliminación/disposición .................................................................................................... 101
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I) ......................................... 103

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S iii
Tabla de contenido

13.2 Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I) 109


MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN ...................................................................
13.3 Dibujo a Escala ................................................................................................................ 115
13.4 Diagrama Eléctrico ........................................................................................................... 119

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


iv CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
Índice de Ilustraciones

Fig. 1 Máxima humedad relativa .......................................................................................................... 5


Fig. 2 Ubicación de las señales de seguridad ...................................................................................... 23
Fig. 3 Generalidades de la cabina ........................................................................................................ 26
Fig. 4 Diseño del equipo ....................................................................................................................... 27
Fig. 5 Montajes del equipo ................................................................................................................... 28
Fig. 6 Manto filtrante del aire refrigerante (opción K3) ......................................................................... 28
Fig. 7 Enfriamiento por agua (opción K2) ............................................................................................. 29
Fig. 8 Recuperación térmica interna (opción W2/W3) .......................................................................... 30
Fig. 9 Teclas ......................................................................................................................................... 32
Fig. 10 Indicadores ................................................................................................................................. 33
Fig. 11 Ubicación del equipo y dimensiones recomendadas [mm] ........................................................ 36
Fig. 12 Conexión del aire comprimido .................................................................................................... 39
Fig. 13 Conexión del agua de enfriamiento ............................................................................................ 40
Fig. 14 Conexión del sistema de recuperación térmica ......................................................................... 42
Fig. 15 Puerto de llenado de aceite en la válvula de admisión .............................................................. 46
Fig. 16 Acople ........................................................................................................................................ 46
Fig. 17 Etiqueta: Cambio del idioma de la pantalla ................................................................................ 48
Fig. 18 Encendido y apagado del equipo ............................................................................................... 49
Fig. 19 Apagado en caso de emergencia ............................................................................................... 50
Fig. 20 Encendido y apagado desde un centro de control remoto ......................................................... 51
Fig. 21 Encendido y apagado mediante el reloj ..................................................................................... 52
Fig. 22 Mensajes de aceptación ............................................................................................................. 53
Fig. 23 Manto filtrante del aire refrigerante ............................................................................................ 69
Fig. 24 Rejilla de ventilación del tablero eléctrico .................................................................................. 70
Fig. 25 Limpie el enfriador ...................................................................................................................... 71
Fig. 26 Mantenimiento del filtro de aire .................................................................................................. 73
Fig. 27 Mantenimiento del motor de accionamiento ............................................................................... 74
Fig. 28 Mantenimiento del motor del ventilador ..................................................................................... 75
Fig. 29 Revisión del acople .................................................................................................................... 76
Fig. 30 Verificación del nivel de aceite ................................................................................................... 78
Fig. 31 Venteo del equipo ...................................................................................................................... 79
Fig. 32 Adición de Aceite Refrigerante ................................................................................................... 80
Fig. 33 Cambio de aceite, tanque separador de aceite .......................................................................... 83
Fig. 34 Cambio de aceite, enfriador de aceite ........................................................................................ 85
Fig. 35 Cambio de aceite, unidad compresora ....................................................................................... 86
Fig. 36 Cambio de aceite, tanque de aceite ........................................................................................... 87
Fig. 37 Cambio del aceite refrigerante, sistema de recuperación térmica ............................................. 88
Fig. 38 Cambio del filtro de aceite .......................................................................................................... 89
Fig. 39 Cambio del Cartucho Separador de Aceite ................................................................................ 90
Fig. 40 Transporte con un montacargas ................................................................................................ 100
Fig. 41 Transporte con grúa ................................................................................................................... 101

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S v
Índice de Ilustraciones

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


vi CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
Índice de Tablas

Tab. 1 Los niveles de peligro y su significado ....................................................................................... 2


Tab. 2 Placa de identificación ................................................................................................................ 3
Tab. 3 Opciones .................................................................................................................................... 3
Tab. 4 Peso del equipo .......................................................................................................................... 4
Tab. 5 Temperatura ............................................................................................................................... 4
Tab. 6 Condiciones Ambientales ........................................................................................................... 4
Tab. 7 Ventilación .................................................................................................................................. 5
Tab. 8 Ajuste de la válvula de alivio/seguridad .................................................................................... 5
Tab. 9 Entrega ...................................................................................................................................... 6
Tab. 10 Carga de aceite refrigerante (opción K1) ................................................................................... 7
Tab. 11 Carga de aceite refrigerante (opcíon K2) ................................................................................... 8
Tab. 12 Carga de aceite refrigerante (opción W1) .................................................................................. 8
Tab. 13 Carga de aceite refrigerante (opción W2) .................................................................................. 8
Tab. 14 Carga de aceite refrigerante (opción W3) .................................................................................. 8
Tab. 15 Motor de accionamiento ............................................................................................................. 8
Tab. 16 Motor del ventilador (opción K1) ................................................................................................ 9
Tab. 17 Motor del ventilador (opción K2) ................................................................................................ 9
Tab. 18 Emisión Acústica [dB(A)] ............................................................................................................ 9
Tab. 19 Suministro de 208V/3/60Hz ........................................................................................................ 11
Tab. 20 Detalles de la conexión 230V/3/60Hz ........................................................................................ 11
Tab. 21 Detalles de la conexión 380V/3/60Hz ........................................................................................ 11
Tab. 22 Detalles de la conexión 460V/3/60Hz ........................................................................................ 11
Tab. 23 Suministro de 575V/3/60Hz ........................................................................................................ 12
Tab. 24 Temperatura el agua de enfriamiento (ΔT=20°F) ...................................................................... 12
Tab. 25 Temperatura el agua de enfriamiento (ΔT=50°F) ...................................................................... 12
Tab. 26 Especificaciones técnicas del enfriador (opción K2) .................................................................. 12
Tab. 27 Calidad del agua refrigerante ..................................................................................................... 13
Tab. 28 Capacidad térmica (opción W1) ................................................................................................. 14
Tab. 29 Especificaciones de la calidad del agua ..................................................................................... 14
Tab. 30 Especificaciones del intercambiador de calor (opción W2/W3) ................................................. 15
Tab. 31 Capacidad térmica (opción W2/W3) ........................................................................................... 15
Tab. 32 Flujo nominal / pérdida de presión (opción W2) ......................................................................... 15
Tab. 33 Flujo nominal / pérdida de presión (opción W3) ......................................................................... 16
Tab. 34 Áreas de Riesgo ......................................................................................................................... 22
Tab. 35 Señales de Seguridad ................................................................................................................ 23
Tab. 36 Modos de control de eficiencia energética ................................................................................. 31
Tab. 37 Modos operativos bajo el control MODULACIÓN ..................................................................... 32
Tab. 38 Teclas ......................................................................................................................................... 33
Tab. 39 Indicadores ................................................................................................................................. 34
Tab. 40 Puesta en marcha del equipo después de su almacenamiento ................................................. 44
Tab. 41 Lista de verificación sobre instalación y condiciones operativas. .............................................. 44
Tab. 42 Identificación del equipo ............................................................................................................. 51
Tab. 43 Identificación del control remoto ................................................................................................. 51
Tab. 44 Identificación del equipo ............................................................................................................. 52
Tab. 45 Mensajes de alarma y procedimiento a seguir ........................................................................... 54
Tab. 46 Mensajes de mantenimiento ...................................................................................................... 58
Tab. 47 Otras averías y medidas a seguir ............................................................................................... 63
Tab. 48 Labores regulares de mantenimiento ......................................................................................... 67
Tab. 49 Intervalos para cambio de aceite .............................................................................................. 68
Tab. 50 Labores regulares de servicio .................................................................................................... 68
Tab. 51 Labores de mantenimiento registradas ...................................................................................... 92
Tab. 52 Piezas consumibles .................................................................................................................... 93

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S vii
Índice de Tablas

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


viii CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
1 Acerca de Este Manual
1.1 Uso del Documento

1 Acerca de Este Manual


1.1 Uso del Documento
El manual de servicio hace parte del equipo.
➤ Mantenga el manual de servicio en un lugar seguro durante toda la vida útil del equipo.
➤ Entregue el manual de servicio al próximo dueño/usuario del equipo.
➤ Asegúrese de registrar en el manual de servicio todas las reparaciones realizadas al equipo.
➤ Ingrese los datos de la placa de identificación del equipo en la tabla que se encuentra en el
capítulo "Especificaciones Técnicas".2.

1.2 Documentos Adicionales


Además de este manual de servicio, hay otros documentos que indican como operar el equipo de
forma segura:
■ certificado de aceptación / instrucciones operativas para el recipiente presurizado,
■ instrucciones operativas (para el SIGMA CONTROL ).

Los documentos faltantes pueden solicitarse a KAESER.


➤ Verifique que todos los documentos estén completos y acate las instrucciones contenidas en los
mismos.
➤ Asegúrese de suministrar los datos que aparecen en la placa de identificación del equipo.

1.3 Copyright
Este manual de servicio está protegido por las leyes Copyright (Derechos de Autor). Las solicitudes
de uso o duplicado de documentos deben remitirse directamente a KAESER. Se prestará asistencia
con respecto al uso correcto de esta información.

1.4 Símbolos e Identificación


1.4.1 Advertencias
Los avisos de advertencia indican tres niveles de peligro identificados por una palabra determinada.
■ PELIGRO
■ ADVERTENCIA
■ PRECAUCIÓN

PELIGRO
Estas palabras indican el tipo de peligro y su origen!
Aquí se citan las consecuencias que puede acarrear el hecho de ignorar las advertencias de peligro.
La palabra "Peligro" indica que ignorar el aviso de advertencia puede ocasionar heridas graves, o
incluso letales a quien opere el equipo.
➤ A continuación se citan las medidas que han de tomarse para protegerse del peligro.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 1
1 Acerca de Este Manual
1.4 Símbolos e Identificación

➤ Lea siempre los instructivos de advertencia, y acátelos.

Término indicador Significado Consecuencias que trae no acatarlas


PELIGRO Advertencias de amenaza inminen‐ Puede ocasionar lesiones graves o letales
te de peligro
ADVERTENCIA Advertencias de posible peligro Puede causar lesiones graves o letales
PRECAUCIÓN Advierte una situación posiblemente Lesiones personales o daños materiales
peligrosa leves

Tab. 1 Los niveles de peligro y su significado

1.4.2 Otros símbolos e instrucciones


Este símbolo indica información de particular importancia

Material Aquí encontrará detalles sobre herramientas especiales, piezas de recambio y repuestos.

Prerrequisito Aquí encontrará los requerimientos necesarios para llevar a cabo la tarea.
Aquí se listan las condiciones concernientes a la seguridad, de modo que Usted evite situaciones
peligrosas.

Opción H1 ➤ Esta viñeta se emplea para listar las medidas a tomar en la fase de una tarea.
En las listas compuestas de varias etapas, la secuencia de medidas se enumera.
La información concerniente a una sola opción se marca con un indicador (por ej.: H1 significa
que esta sección sólo es válida para equipos con montajes ajustables). Los indicadores opcio‐
nales en este manual de servicio se explican en el capítulo 2.2 .
La información concerniente a los problemas que puedan presentarse se identifican con un
signo de interrogación.
La causa se menciona en el texto de ayuda...
➤ ... y de inmediato se da la solución.
Este símbolo se refiere a información importante o medidas concernientes a protección am‐
biental.

Información adicional Aquí, se le pide que preste atención a otros temas.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


2 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.1 Placa de identificación

2 Especificaciones Técnicas
2.1 Placa de identificación
Encuentre en la placa de identificación la designación del modelo e información técnica importante.

La placa de identificación se encuentra en la parte externa del equipo:


■ encima del enfriador
o
■ en la parte posterior del equipo.

➤ Ingrese los datos de la placa de identificación aquí a manera de referencia:

Característica Valor
Modelo
No. de parte:
Año
No. de serie
psig
cfm
Voltaje
Hz/RPM
Unidad APC
Fase
HP
Diagrama eléctrico
PARA MANTENIMIENTO, CITE POR FAVOR EL NÚ‐
MERO DEL EQUIPO

Tab. 2 Placa de identificación

2.2 Opciones
En la siguiente tabla se listan las posibles opciones.
➤ Ingrese aquí las opciones a manera de referencia:

Opción Código ¿Disponible?


Control por modulación C1
SIGMA CONTROL C3
Patas ajustables del equipo H1
Enfriamiento con aire K1
El sistema de agua de enfriamiento K2
Manto filtrante del aire refrigerante K3
Suministro eléctrico del transformador para el secador T2
refrigerativo

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 3
2 Especificaciones Técnicas
2.3 Peso

Opción Código ¿Disponible?


Dispuesto para recuperación térmica W1
Recuperación térmica ΔT=25 K W2
Recuperación térmica ΔT=55 K W3

Tab. 3 Opciones

2.3 Peso
Corresponde al peso máximo del equipo. El peso real de un equipo determinado depende de los
componentes que lo integran.

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Peso [lb] 2870 2980 3090

Tab. 4 Peso del equipo

2.4 Temperatura
CSD 60 CSD 75 CSD 100S
Temperatura mínima de 40 40 40
conexión [°F]
Típica temperatura final 150–200 150–200 150–200
de compresión durante la
operación [°F]
Temp. final de compresión 230 230 230
máx. (apagado automáti‐
co) [°F]

Tab. 5 Temperatura

2.5 Condiciones Ambientales


CSD 60 CSD 75 CSD 100S
Máxima elevación [ft] 3000 3000 3000
Temperatura ambiente 40–115 40–115 40–115
permitida [°F]
Temperatura del aire de 40–115 40–115 40–115
enfriamiento [°F]
Temperatura del aire de 40–115 40–115 40–115
admisión [°F]
Máxima humedad relativa vea la figura 1 vea la figura 1 vea la figura 1
del aire de admisión
* Se puede aumentar la elevación permitida sólo después de consultar al fabricante

Tab. 6 Condiciones Ambientales

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


4 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.6 Ventilación

Fig. 1 Máxima humedad relativa


T Temperatura del aire de admisión [°F]
H Máxima humedad relativa del aire de admisión [%]

2.6 Ventilación
Los valores dados corresponden a pautas mínimas.

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Orificio de admisión Z vea 12.9/2.2* 15.1/2.2* 19.4/3.2*
la figura11 [pies2]
Ventilación dirigida con 10006 11772 14714
extractor de aire: 1471* 1766* 2060*
Flujo nominal [cfm] a 0.4”
de agua
Ducto extractor de aire: 27 1/2 x 27 1/2 27 1/2 x 27 1/2 27 1/2 x 27 1/2
Dimensiones [in]
* Opción K2

Tab. 7 Ventilación

2.7 Presión
Máxima presión de trabajo: vea la placa de identificación

Ajuste del venteo de la válvula de alivio de seguridad [psig]

Máxima presión de trabajo CSD 60 CSD 75 CSD 100S


[psig]
125 155 155 155
175 230 230 230
217 — 232 232

Tab. 8 Ajuste de la válvula de alivio/seguridad

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 5
2 Especificaciones Técnicas
2.8 Caudal

2.8 Caudal
CAUDAL [cfm]

Máxima presión de trabajo CSD 60 CSD 75 CSD 100S


[psig]
125 290 345 417
175 232 283 340
217 186 226 272

Tab. 9 Entrega

2.9 Aceite Refrigerante Recomendado


Una etiqueta, cerca del puerto de llenado del tanque separador, indica el tipo de aceite que se debe
usar.
Cuando solicite aceite refrigerante, remítase al capítulo 11.

2.9.1 Información Básica


La lubricación es esencial pues garantiza la operación confiable del compresor de aire. Se pueden
formar depósitos de carburo y barniz en el aceite del compresor. Dichos depósitos obstruyen el flujo
de aceite, ocasionando el desgaste excesivo y el deterioro de las piezas movibles del equipo. La
contaminación del aceite forma ácidos que corroen gran parte de la maquinaria interna del equipo.
La humedad del aire puede condensarse, reduciendo las propiedades lubricantes del aceite.
El aceite no se limita simplemente a lubricar el compresor de tornillo rotativo. Durante el proceso de
compresión, el aceite actúa como sello hermético de la unidad compresora, a fin de garantizar la
máxima eficiencia del equipo. El aceite también absorbe gran parte del calor producido por la com‐
presión, con el fin de enfriar la unidad compresora y por ende el aire comprimido. Sus excelentes
propiedades lubricantes no bastan, el aceite debe igualmente resistir los efectos del calor, la presión
y los contaminantes presentes en todo compresor de aire.

2.9.2 Lubricantes KAESER


Los aceites sintéticos KAESER deben almacenarse en un lugar cubierto para impedir su contami‐
nación. No reutilice los recipientes de aceite. Una vez vacíos, mándelos a reciclar.
Aunque el aceite sintético KAESER no es altamente inflamable, puede incendiarse. A pesar de ser
menos inflamables que otros aceites de tipo mineral con el mismo grado de viscosidad, los lubricantes
sintéticos de KAESER no pueden clasificarse como resistentes al fuego. Estos aceites alcanzan su
punto de ignición por encima de los 46° F. En vista de que el usuario tiene control total sobre las
condiciones del lubricante, es él quien asume toda la responsabilidad al usarlo, tomando las medidas
de seguridad pertinentes.
Solicite las Fichas Técnicas de Seguridad de Materiales de cada lubricante al representante de Ser‐
vicio de KAESER autorizado.
No importa la referencia que elija, recuerde que los aceites SIGMA de KAESER tienen la virtud de
separarse fácilmente del agua. En caso de producirse condensación, se puede eliminar con facilidad.
Deje el compresor en reposo por un instante de modo que el condensado se drene y circule de
regreso al fondo del tanque separador. Vea en el capítulo10.16 el procedimiento adecuado para
drenar el equipo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


6 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.10 Carga de aceite refrigerante

KAESER ofrece una amplia variedad de aceites, formulados especialmente para dar cumplimiento
a estas exigencias. Estos aceites se destacan por su gran durabilidad y sus excelentes propiedades
lubricantes y desemulsificantes (capacidad para separarse del agua).

SERIE M:
■ Los aceites refrigerantes para compresor SIGMA de la serie M son lubricantes semi-sintéticos.
■ Los lubricantes SIGMA de la serie M son aceites refrigerantes elaborados a base de petróleo de
la más alta calidad. El aceite M-460 se prepara especialmente para garantizar el desempeño
confiable y seguro de los compresores de tornillo rotativo KAESER.

SERIE S:
■ Los aceites refrigerantes para compresor SIGMA de la serie S son lubricantes sintéticos.
■ Los aceites SIGMA de la serie S se obtienen a partir de una fórmula que combina los más avan‐
zados lubricantes sintéticos. La materia prima a partir de la cual se elaboran estos lubricantes
"sintéticos" es petróleo de óptima calidad. Luego de ser refinados, se procesan y purifican hasta
obtener aceites con una estructura molecular consistente. Enseguida, se mezclan cuidadosa‐
mente a fin de obtener aceites extraordinariamente consistentes con propiedades inigualables.
Los aceites sintéticos SIGMA tienen todas las ventajas tanto de los lubricantes a base de po‐
lialfaolefina PAO como de los aceites biodiesel.
■ Se recomienda el aceite de la serie S-460 para compresores que operen en lugares con tem‐
peratura ambiente entre 40 °F y 105 °F.

LUBRICANTES KAESER ESPECIALES:


■ Se puede emplear el lubricante de la serie S-680 cuando la temperatura ambiente del lugar de
instalación siempre oscile entre los 70 °F y 105 °F.
■ El aceite sintético FG-460 hidrocarburado de grado alimenticio está diseñado para emplearse
en compresores de tornillo rotativo, en aplicaciones donde los alimentos pueden entrar even‐
tualmente en contacto con el aire de descarga durante su procesamiento. Este aceite cumple
con los requerimientos de la norma 21 CFR §178.3570 dictada por la FDA (Food and Drug Ad‐
ministration), y cuenta con la aprobación USDA H-1 (US Department of Agriculture) al igual que
con la certificación de la NSF (National Science Foundation). El aceite FG-460 cuenta con la
aprobación para emplearse en labores de enlatado, empaque de productos alimenticios, proce‐
samiento de carne y pollo, así como en otras aplicaciones donde el aire puede entrar inciden‐
talmente en contacto con los alimentos.

2.10 Carga de aceite refrigerante


La carga requerida de aceite refrigerante depende del sistema opcional de recuperación térmica/de
calor. Para los equipos con las opciones W1, W2 o W3, se debe agregar a la carga el volumen que
requieren adicionalmente para la recuperación de calor.

Opción K1 Enfriamiento con aire

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Volumen de fluido* [gal] 9.5 9.5 9.5
Volumen de llenado [1/4] 4.4 4.4 4.4
(mínimo—máximo)
* Además del volumen de aceite del sistema de recuperación térmica.

Tab. 10 Carga de aceite refrigerante (opción K1)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 7
2 Especificaciones Técnicas
2.11 Motores y Potencia

Opción K2 El sistema de agua de enfriamiento

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Volumen de fluido [gal] 10.3 10.3 10.3
Cantidad de aceite* [gal] 7.4 7.4 7.4
para opciones W1, W2,
or W3
Volumen de llenado [1/4] 4.4 4.4 4.4
(mínimo – máximo)
* Además del volumen de aceite del sistema de recuperación térmica.

Tab. 11 Carga de aceite refrigerante (opcíon K2)

Opción W1/W2/W3 Recuperación de calor (térmica)

Opción W1 El volumen adicional corresponde al volumen de aceite del intecambiador de calor y de las líneas de
conexión.
CSD 60 CSD 75 CSD 100S
Volumen de la carga adi‐
cional [gal]*
* Ingrese en volumen que requiere su sistema de recuperación térmica.

Tab. 12 Carga de aceite refrigerante (opción W1)

Opción W2 CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Volumen de la carga adi‐ 4.4 4.4 4.4
cional [cuarto]

Tab. 13 Carga de aceite refrigerante (opción W2)

Opción W3 CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Volumen de la carga adi‐ 3.2 3.2 3.2
cional [cuarto]

Tab. 14 Carga de aceite refrigerante (opción W3)

2.11 Motores y Potencia


2.11.1 Motor de accionamiento
CSD 60 CSD 75 CSD 100S
Potencia nominal [hp] 60 75 100
Frecuencia nominal [rpm] 3568 3568 3580
Protección de la cabina TEFC TEFC TEFC
** Transcriba en la tabla, a manera de referencia, los datos de la placa de identificación del motor.
h = horas de trabajo

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


8 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.12 Emisión Acústica [dB(A)]

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Intervalo para reengrasar 2000 2000 2000
los rodamientos del motor
[h]
Grasa requerida para ca‐
da rodamiento [g]**
** Transcriba en la tabla, a manera de referencia, los datos de la placa de identificación del motor.
h = horas de trabajo

Tab. 15 Motor de accionamiento

2.11.2 Opción K1
Motor del ventilador
CSD 60 CSD 75 CSD 100S
Potencia nominal [hp] 1.3 1.3 1.6
Frecuencia nominal [rpm] 1120 1120 1120
Protección de la cabina TEFC TEFC TEFC
Intervalo para reengrasar — — —/—*
los rodamientos del motor
[h]
Grasa requerida para ca‐
da rodamiento [g]**
** Transcriba en la tabla, a manera de referencia, los datos de la placa de identificación del motor.
h = horas de trabajo

Tab. 16 Motor del ventilador (opción K1)

2.11.3 Opción K2
Motor del ventilador
CSD 60 CSD 75 CSD 100S
Potencia nominal [hp] 0.13 0.13 0.13
Frecuencia nominal [rpm] 2700 2700 2700
Protección de la cabina TEFC TEFC TEFC

Tab. 17 Motor del ventilador (opción K2)

2.12 Emisión Acústica [dB(A)]


Frecuencia de la línea CSD 60 CSD 75 CSD 100S
principal
50 Hz 70 71 72
Nivel de presión acústica conforme a la norma ISO 2151 y la norma básica sobre tolerancia
ISO 9614-2: ±3 dB(A) a la máxima presión de trabajo del equipo

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 9
2 Especificaciones Técnicas
2.13 Suministro Eléctrico

Frecuencia de la línea CSD 60 CSD 75 CSD 100S


principal
60 Hz 71 72 73
Nivel de presión acústica conforme a la norma ISO 2151 y la norma básica sobre tolerancia
ISO 9614-2: ±3 dB(A) a la máxima presión de trabajo del equipo

Tab. 18 Emisión Acústica [dB(A)]

2.13 Suministro Eléctrico


Requisitos básicos

El equipo está diseñado para operar con un suministro eléctrico que cumpla con la norma 670 del
Código NEC (National Electric Code) que cita específicamente el parágrafo 79, edición 2007, sec‐
ción 4.3 de la NFPA (National Fire Protection Association). En caso de no contar con una configu‐
ración específica, es preciso que el usuario se adhiera fielmente a las estipulaciones que dicta esta
norma. Consulte con el fabricante acerca de cualquier otro suministro eléctrico específico.

Requisitos adicionales

Exigencias de un suministro trifásico para una máquina con el siguiente equipamento:


■ Secador refrigerativo energizado desde un transformador.

Este equipo sólo se puede conectar a una fuente de suministro eléctrico TN aterrizada o TT trifásica
cuyo punto neutral este aterrizado.
El equipo no puede estar conectado a un suministro trifásico en el que una de las fases está aterri‐
zada, ya que esto daría lugar a picos peligrosos de voltaje.
No se permite conectar un suministro IT sin que se hayan tomado medidas adicionales (detección
de fugas en tierra, convertidor de frecuencia especialmente diseñado, etc.).

Información adicional El diagrama eléctrico en el capítulo 13.4 muestra detalles adicionales sobre la conexión del sumi‐
nistro.

2.14 Especificaciones del Suministro Eléctrico


Los siguientes cables aislados multifilares de alma de cobre cumplen con la norma
2008 NEC 310.15, tabla 310-16 para 104 °F de temperatura ambiente.
Si otras condiciones locales imperan como por ejemplo la alta temperatura, se debe revisar el calibre
del cable para ajustarlo conforme a la norma 2008 NEC 110.14©, 220.3, 310.15, Tablas 310.16,
430.6, 430.22, 430.24 y a las demás regulaciones de aplicación local.
Los fusibles, tanto de acción inmediata como de retardo, deben elegirse de acuerdo a la norma
2008 NEC 240.6,430.52 y a las tablas 430.52, 430.248 y 430.250.
Sugerimos emplear un conductor de cobre por separado como POLO A TIERRA para el equipo. El
código NEC indica en la Tabla 250.122 la "medida mínima", no obstante recomendamos emplear un
conductor polo a tierra con un calibre igual al de los cables eléctricos, si así lo permiten los códigos
de aplicación local.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


10 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.14 Especificaciones del Suministro Eléctrico

208V de potencia nominal ±10%, 3-f, 60Hz

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Interruptor de protección 250 300/250* —
[A]
Suministro eléctrico 4x 250MCM** 4x 350MCM** / —
300MCM** *
Consumo [A] 179 202 —
* Opción K2
** 75 °C

Tab. 19 Suministro de 208V/3/60Hz

230V de potencia nominal ±10%/3/60Hz

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Interruptor de protección 225 250 —
[A]
Suministro eléctrico 4x AWG4/0** 4x 300MCM** —
Consumo [A] 160/156* 188/183* —/—*
* Opción K2
** 75 °C

Tab. 20 Detalles de la conexión 230V/3/60Hz

380V de potencia nominal ±10%/3/60Hz

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Interruptor de protección 125 150 200
[A]
Suministro eléctrico 4x AWG1/0** 4x AWG2/0** 4x AWG4/0**
Consumo [A] 99/97* 114/112* 144/141*
* Opción K2
** 75 °C

Tab. 21 Detalles de la conexión 380V/3/60Hz

460V de potencia nominal ±10%/3/60Hz

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Interruptor de protección 110 125 175
[A]
Suministro eléctrico 4x AWG2**/AWG1/0* 4x AWG1/0** 4x AWG2/0**
Consumo [A] 80/79* 93/92* 121/119*
* Opción K2
** 75 °C

Tab. 22 Detalles de la conexión 460V/3/60Hz

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 11
2 Especificaciones Técnicas
2.15 Enfriamiento por agua

575V de potencia nominal ±10%, 3-f, 60Hz

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Interruptor de protección 90 110 125
[A]
Suministro eléctrico 4x AWG1 4x AWG1/0 4x AWG1/0**
Consumo [A] 64 76 96
* Opción K2
** 75 °C

Tab. 23 Suministro de 575V/3/60Hz

2.15 Opción K2
Enfriamiento por agua
Información adicional El diseño a escala que aparece en el capítulo 13.3 muestra la dirección del flujo, el tamaño y la
posición de los puertos de conexión.

2.15.1 Datos del diseño


La temperatura del agua de enfriamiento se eleva a 20 °F

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Máxima temperatura de 104 104 104
admisión permitida [°F]
Flujo nominal del agua 3.6 4.5 6.0
[gpm]
Caída de presión [psi] 3 3 3

Tab. 24 Temperatura el agua de enfriamiento (ΔT=20°F)

La temperatura del agua de enfriamiento se eleva a 50 °F

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Máxima temperatura de 68 68 68
admisión permitida [°F]
Flujo nominal del agua 10.5 13.0 17.0
[gpm]
Caída de presión [psi] 8 9 15

Tab. 25 Temperatura el agua de enfriamiento (ΔT=50°F)

Especificaciones técnicas del enfriador

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Material 1.4401 1.4401 1.4401
Latón Cobre (Cu) Cobre (Cu) Cobre (Cu)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


12 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.15 Enfriamiento por agua

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Máxima presión de trabajo 145 145 145
[psig]
(agua refrigerante)
Máx. temperatura final 158 158 158
permitida [° F]
Medio refrigerante inade‐ Agua de mar
cuado Consulte a un representante de KAESER antes de usar soluciones como
agua de enfriamiento.

Tab. 26 Especificaciones técnicas del enfriador (opción K2)

2.15.2 Calidad del agua refrigerante


El aceite puede contaminar el agua refrigerante en caso de presentarse fugas.
➤ Se debe usar un intercambiador de calor especial para calentar agua potable.
La capacidad térmica específica y el volumen de flujo requerido del agua refrigerante cambia
si se le adiciona anticongelante.
➤ Consulte a un representante de servicio autorizado de KAESER para asegurar el óptimo
desempeño del sistema refrigerativo.
Es indispensable acatar las medidas sobre la filtración y el tratamiento del agua refrigerante.
KAESER puede indicarle cuales son las compañías que se especializan en analizar agua refrigerante
y suministrar plantas adecuadas de tratamiento.

Características/contenido Valor
Nivel de pH 7,5–9
Dureza [°dH] 4,0–8,5
Cloro (Cl) [mg/l] <150
Gas libre de cloro (Cl2) [mg/l] <1
Sulfuro (SO3) [mg/l] <1
Hierro disuelto (Fe) [mg/l] <0,2
Ácido carbónico (HCO3) [mg/l] 70–300
Sulfato (SO4) [mg/l] <70
HCO3/SO4 >1
Conductividad eléctrica [µS/cm] 10–500
Amoniáco (NH3) [mg/l] <2
Magnesio disuelto (Mn) [mg/l] <0,1
Aluminio disuelto (Al) [mg/l] <0,2
Nitrato disuelto (NO3) [mg/l] <100
Ácido sulfúrico (H2S) [mg/l] <0,05
Dióxido libre de carbón corrosivo (CO2) [mg/l] <5
Glicol [%] <50
Sólidos (tamaño de partículas) [mm] <0,1

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 13
2 Especificaciones Técnicas
2.16 Recuperación de calor (térmica)

Características/contenido Valor
Algas No permitido

Tab. 27 Calidad del agua refrigerante

2.16 Opción W1/W2/W3


Recuperación de calor (térmica)
2.16.1 Opción W1
Dispuesto para recuperación térmica externa
La calidad del medio de transferencia térmica y su flujo nominal dependen del tipo de inter‐
cambiador térmico que se emplee.
Máxima pérdida de presión permitida en el circuito de aceite refrigerante: 8,7 psi.

Máxima capacidad térmi‐ CSD 60 CSD 75 CSD 100S


ca disponible*
[kW] 40.8 49.4 61.6
[MJ/h] 147 178 222
[kcal/h] 35082 42511 52966
* Con la válvula combinada, ajustar para que abra a 80 °C/176 °F.

Tab. 28 Capacidad térmica (opción W1)

2.16.2 Opción W2/W3


Recuperación térmica interna
El agua es por generalmente el medio receptor de calor. El agua debe cumplir las especificaciones
citadas a continuación para que no dañe el intercambiador de calor.
➤ Consulte con el Departamento de Servicio de KAESER si desea usar un medio receptor
de calor diferente.

Especificaciones de la calidad del agua

Características/contenido Valor
Nivel de pH 7.5–9
Dureza total [°dH] 4.0–8.5
Cloro (Cl) [mg/l] <150
Gas libre de cloro (Cl2) [mg/l] <1
Sulfato (SO3) [mg/l] <1
Hierro disuelto (Fe) [mg/l] <0.2
Carbonato de Hidrogeno (HCO3) [mg/l] 70–300
Sulfito (SO4) [mg/l] <70
HCO3/SO4 >1
Conductividad eléctrica [µS/cm] 10–500

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


14 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
2 Especificaciones Técnicas
2.16 Recuperación de calor (térmica)

Características/contenido Valor
Amoniaco (NH3) [mg/l] <2
Magnesio disuelto (Mn) [mg/l] <0.1
Aluminio disuelto (Al) [mg/l] <0.2
Nitrato disuelto (NO3) [mg/l] <100
Ácido sulfúrico (H2S) [mg/l] <0.05
Dióxido libre de carbono agresivo (CO2) [mg/l] <5
Glicol [%] <50
Sólidos (tamaño de partículas) [mm] <0.1
Algas No permitido

Tab. 29 Especificaciones de la calidad del agua

Especificaciones del intercambiador de calor

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Material 1.4401 1.4401 1.4401
Latón Cobre (Cu) Cobre (Cu) Cobre (Cu)
Máxima presión de trabajo 145 145 145
[psi]
(medio de transferencia
térmica)
Máxima temperatura final 212 212 212
permitida [°F]
Medio de transferencia Agua de mar
térmica inadecuado Consulte a un agente de KAESER sobre los tipos de agua.

Tab. 30 Especificaciones del intercambiador de calor (opción W2/W3)

Capacidad térmica

Máxima capacidad térmi‐ CSD 60 CSD 75 CSD 100S


ca disponible*
[kW] 40.8 49.4 61.6
[MJ/h] 147 178 222
[kcal/h] 35082 42511 52966
* Con la válvula combinada, ajustar para que abra a 80 °C/176 °F.

Tab. 31 Capacidad térmica (opción W2/W3)

Opción W2 Flujo nominal para calefacción de 113 °F a 158 °F (equivalente a ΔT=45F)

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Flujo nominal [gpm] 6.3 7.6 9.5
Caída de presión [psi] <5.1 <5.1 <5.1

Tab. 32 Flujo nominal / pérdida de presión (opción W2)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 15
2 Especificaciones Técnicas
2.16 Recuperación de calor (térmica)

Opción W3 Flujo nominal para calefacción de 15,00 ℃ a 70,00 ℃ (equivalente a ΔT = 99)

CSD 60 CSD 75 CSD 100S


Flujo nominal [gpm] 2.8 3.4 4.3
Caída de presión [psi] <2.2 <2.2 <2.9

Tab. 33 Flujo nominal / pérdida de presión (opción W3)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


16 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.1 Información Básica

3 Seguridad y Responsabilidad
3.1 Información Básica
El equipo ha sido fabricado conforme a los últimos estándares tecnológicos y a normas de seguridad
ampliamente reconocidas. No obstante, se pueden presentar situaciones de peligro durante su ope‐
ración:
■ El operario o terceras personas pueden sufrir fracturas o lesiones letales
■ El equipo, así como otros activos pueden sufrir daños.

PELIGRO
Ignorar estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves.
➤ Lea detenidamente el manual de servicio y preste atención a las indicaciones de seguridad
cuando opere el equipo.

➤ Opere este equipo sólo si lo encuentra en perfectas condiciones y dele únicamente el uso para
el cual ha sido diseñado. Observe todas las medidas de seguridad, así como las instrucciones
del manual de servicio.
➤ Rectifique (haga rectificar) de inmediato cualquier avería que pueda perjudicar la operación se‐
gura del equipo.

3.2 Uso específico


Este equipo se ha fabricado con el único propósito de generar aire comprimido para aplicaciones
industriales. Cualquier otro uso se considera incorrecto. El fabricante no asume ninguna responsa‐
bilidad por daños que se puedan ocasionar a raíz del uso incorrecto del equipo. El usuario es el único
responsable de los riesgos en los que incurra.
➤ Observe las especificaciones descritas en este manual.
➤ Opere el equipo únicamente dentro de sus límites de desempeño y bajo las condiciones am‐
bientales permitidas.
➤ No emplee el aire comprimido en aplicaciones respiratorias a menos que sea tratado específi‐
camente para ello.
➤ No use aire comprimido en ninguna aplicación que entre en contacto directo con comestibles ,
a menos que sea tratado específicamente para tal propósito.

3.3 Uso Inadecuado


➤ Nunca dirija el aire comprimido hacia personas o animales.
➤ El aire refrigerante que se calienta después de circular por el equipo, se puede usar como medio
de calefacción, pero sólo si no representa ningún riesgo para la salud de personas o de animales.
Si es necesario, el aire caliente debe ser tratado por medios adecuados.
➤ No permita que ingresen al equipo sustancias ácidas, tóxicas o inflamables provenientes de
vapores o gases explosivos.
➤ No opere el equipo en zonas donde sea necesario tomar medidas específicas de protección en
materia de explosiones.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 17
3 Seguridad y Responsabilidad
3.4 Responsabilidades' del Usuario

3.4 Responsabilidades' del Usuario


3.4.1 Observe las normas legales y reconocidas
Estas contemplan, por ejemplo, las normas europeas de aplicación local y/o la legislación nacional
concerniente a las normas de seguridad industrial y prevención de accidentes.
➤ Observe las normas legales y reconocidas oficialmente durante la instalación, la operación y el
mantenimiento del equipo.

3.4.2 Personal calificado


Estas son personas que, además estar familiarizadas con las normas pertinentes, cuentan con la
capacitación, el conocimiento y la experiencia, para evaluar las labores a realizar y reconocer los
riesgos inherentes a las mismas.

Los operadores autorizados deben cumplir los siguientes requisitos:


■ ser mayor de edad,
■ conocer y acatar tanto las instrucciones de seguridad como las indicaciones operativas citadas
en el manual de servicio,
■ recibir el entrenamiento adecuado y la autorización pertinente para operar los dispositivos eléc‐
tricos y neumáticos del equipo.
■ Requisitos adicionales para operar compresores con secador refrigerativo:
─ Haber recibido la capacitación pertinente y tener la autorización para operar equipos de re‐
frigeración.

El personal autorizado de instalación y mantenimiento debe cumplir los siguientes requisitos:


■ ser mayor de edad,
■ haber leído las instrucciones del manual de servicio, conocer las normas de seguridad, y obser‐
varlas durante la instalación y el mantenimiento,
■ conocer perfectamente los conceptos y las normas de seguridad en materia de ingeniería eléc‐
trica y generación de aire comprimido,
■ ser capaz de reconocer los posibles peligros inherentes a los dispositivos eléctricos y neumáti‐
cos, y tomar las medidas pertinentes que salvaguarden la vida y la propiedad,
■ haber recibido la capacitación adecuada y la autorización para realizar de forma segura la ins‐
talación y el mantenimiento de este equipo.
■ Requisitos adicionales para operar compresores con secador refrigerativo:
─ conocer perfectamente los conceptos de seguridad y las normas referentes a equipos de
refrigeración,
─ ser capaz de reconocer los posibles peligros inherentes a los dispositivos eléctricos y neu‐
máticos, y tomar las medidas pertinentes que salvaguarden la vida y la propiedad,

➤ Asegúrese de que el personal encargado de operar, instalar y hacerle mantenimiento al equipo


sea calificado y cuente con la autorización para realizar dichas labores.

3.4.3 Adhiérase a lo estipulado en Programa de Inspección y Normas de Prevención


de Accidentes.
El equipo está sujeto a programas locales de inspección.
➤ Asegúrese de dar cumplimiento a los programas locales de inspección.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


18 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.5 Peligros

3.5 Peligros
Información Básica

Encuentre aquí información concerniente a diversos tipos de riesgos que pueden presentarse con
relación a la operación del equipo.
Encuentre las instrucciones básicas de seguridad al inicio de cada capítulo de este manual de servicio
en la sección titulada 'Seguridad'.
Las instrucciones de advertencia se encuentran antes de realizar cualquier tipo de labor que revista
peligro.

3.5.1 Medidas de Seguridad en Eventos de Peligro


Encuentre aquí información concerniente a diversos tipos de riesgos que pueden presentarse con
relación a la operación del equipo.

Electricidad

➤ Permítale sólo a un electricista experto, o a personal capacitado que esté bajo la supervisión de
un experto, trabajar en los componentes eléctricos conforme a las normas de ingeniería eléctrica
pertinentes.
➤ Antes de cada arranque, el usuario debe verificar las condiciones de seguridad pertinentes que
lo protejan de un choque eléctrico de contacto directo o indirecto.
➤ Antes de iniciar cualquier labor en el equipo eléctrico:
Desconecte y bloquee el interruptor de desconexión principal y verifique que el equipo no esté
energizado.
➤ Desconecte todas las fuentes eléctricas externas.
Estas pueden ser las conexiones a contactos auxiliares o a la calefacción eléctrica del equipo,
por ejemplo.
➤ Use fusibles que correspondan a la potencia del equipo.
➤ Verifique con regularidad el ajuste de todas las conexiones eléctricas.

Fuerzas de compresión

El aire comprimido es energía contenida. Al liberarse sin control, esta fuerza (energía) puede oca‐
sionar lesiones graves o letales. La siguiente información se refiere a las labores que se realizan en
los componentes presurizados.
➤ Cierre las válvulas de corte o desconecte el equipo del sistema de aire comprimido para impedir
el contraflujo del aire comprimido en dirección al compresor.
➤ Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.
➤ No suelde, ni someta a tratamiento térmico o a modificaciones mecánicas ningún componente
presurizado (por ej. tubería y tanques), ya que podría afectar su 'resistencia a la presión'.
Ya no podría garantizarse la seguridad del equipo.

Calidad del aire comprimido

➤ Nunca inhale aire comprimido directamente del equipo.


➤ Someta el aire comprimido de este equipo a los sistemas adecuados de tratamiento, antes de
emplearlo en aplicaciones respiratorias o en el procesamiento de alimentos.
➤ Use aceite de grado alimenticio compatible cada vez que el aire comprimido pueda entrar en
contacto con alimentos sometidos a procesamiento.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 19
3 Seguridad y Responsabilidad
3.5 Peligros

Tensión del resorte

Los resortes tensionados o comprimidos tienen un alto grado de fuerza contenida. Al liberarse sin
control, esta fuerza (energía) puede ocasionar lesiones graves o letales.
Las válvulas cheque/presión mínima, así como las de alivio y de admisión se activan mediante re‐
sortes altamente comprimidos.
➤ No abra ni desarme las válvulas.

Componentes giratorios

Tocar la polea del ventilador, el acople o el sistema de correas mientras el equipo está encendido,
puede causar lesiones graves.
➤ No levante la cubierta mientras el equipo esté encendido.
➤ Desconecte y bloquee el interruptor de desconexión principal y verifique que el equipo no esté
energizado.
➤ Vista prendas ajustadas y una malla para el cabello si es necesario.
➤ Verifique que todas las cubiertas y rejillas de seguridad estén en su lugar antes de arrancar el
equipo.

Temperatura

➤ Evite tocar los componentes calientes.


Estos pueden ser, por ejemplo, la unidad compresora o el cabezote, los circuitos de aire com‐
primido y de aceite, el intercambiador/postenfriador, el separador de aceite, el motor y el calen‐
tador del equipo.
➤ Vista prendas de seguridad.
➤ Si realiza labores de soldadura en o cerca del equipo, tome las medidas necesarias para evitar
que las chispas o el calor prendan fuego al entrar en contacto con los vapores de aceite o las
piezas del equipo.

Ruido

➤ Opere el equipo sólo si cuenta con la debida protección acústica.


➤ Use protectores para oídos si es necesario.
La válvula de alivio de seguridad puede producir un alto nivel de ruido al activarse.

Piezas de recambio

➤ Queda rotundamente prohibido fumar o encender fuego cerca del equipo.


➤ Cumpla las normas de seguridad al momento de manipular lubricantes y sustancias químicas.
➤ Evite el contacto con la piel y los ojos.
➤ No inhale la niebla ni el vapor que emanan del aceite.
➤ No consuma alimentos mientras esté manejando aceites lubricantes y refrigerantes.
➤ Mantenga los extintores de incendio abastecidos y listos para usar.
➤ Use únicamente KAESER genuinas

Repuestos inadecuados

➤ Utilice únicamente los repuestos que el fabricante sugiere para este equipo.
Las piezas de repuesto inadecuadas comprometen la seguridad del equipo.
➤ Use módulos de servicio KAESER genuinos

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


20 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.5 Peligros

Conversión o modificación del equipo

➤ No permita convertir o modificar la configuración del equipo, ya que esto comprometería el fun‐
cionamiento y la seguridad operativa del mismo.

Ampliación o modificación del sistema de aire comprimido

➤ Ampliación o modificación de la estación de aire comprimido


Verifique la capacidad de venteo de las válvulas de alivio en los tanques de almacenamiento y
en las líneas de aire comprimido antes de instalar cualquier equipo nuevo.
➤ Si la capacidad de venteo no es suficiente:
instale válvulas de alivio de presión con mayor capacidad de alivio.

3.5.2 Operación Segura del Equipo


A continuación se describe la manera segura de manejar el equipo.

Transporte

➤ Emplee un equipo de elevación (grúa) que cumpla las normas locales de seguridad.
➤ Autorice sólo al personal debidamente capacitado para transportar el equipo.
➤ Conecte el equipo de elevación a los puntos provistos para ello en el equipo.
➤ Tenga en cuanta el centro de gravedad para evitar que el equipo se vuelque.
➤ Desaloje el personal de la zona de riesgo/peligro.

Instalación

➤ Instale el equipo en un cuarto de compresores apropiado.


➤ Si instala el equipo a la intemperie, debe protegerlo de la congelación, los rayos directos del sol,
el polvo, la lluvia y las salpicaduras de agua.
➤ No opere el equipo en áreas donde se tomen medidas especiales de protección contra explo‐
siones.
Como por ejemplo, los requisitos de LA NORMA ATEX 94/9/EC "Equipos y Sistemas de Pro‐
tección destinados para Usarse en Lugares donde Puedan Presentarse Explosiones".
➤ Asegúrese de ventilar bien el lugar.
➤ Asegúrese de mantener las condiciones ambientales requeridas con relación a:
■ temperatura ambiente y humedad,
■ aire de admisión limpio libre de contaminantes nocivos,
■ aire de admisión libre de gases/vapores explosivos o químicamente inestables,
■ aire de admisión libre de sustancias de formación ácida/alcalina, especialmente amoniaco,
cloro o ácido sulfúrico.
➤ No instale el equipo junto a la salida de aire caliente de otras máquinas.
➤ Asegúrese de tener fácil acceso al equipo para trabajar cómodamente en él sin correr ningún
riesgo.

Puesta fuera de servicio, almacenamiento y eliminación

➤ Drene los fluidos fuera del equipo y elimínelos conforme a las normas de protección ambiental.
Dichos fluidos son, por ejemplo, el aceite del compresor, y el agua de enfriamiento.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 21
3 Seguridad y Responsabilidad
3.6 Dispositivos de Seguridad

➤ Pídale sólo a una firma autorizada que se elimine el refrigerante.


➤ Elimine el equipo de acuerdo a las normas locales de protección ambiental.

3.5.3 Medidas Organizacionales


➤ Designe el personal y asigne las responsabilidades correspondientes.
➤ De instrucciones claras con respecto al reporte de fallas y daños del equipo.
➤ De instrucciones claras sobre el reporte de incendios y las medidas para extinguirlos.

3.5.4 Áreas de Riesgo


En la tabla se ofrece información sobre las áreas de riesgo para el personal.
Sólo el personal autorizado puede ingresar a estas áreas.

Actividad Áreas de riesgo Personal autorizado


Transporte Dentro de un radio de 10 pies del equi‐ Personal de instalación que prepara el
po. equipo para su transporte.
No debe haber personal durante el trans‐
porte.
Debajo del área donde se eleva el equi‐ No se admite la presencia de personal!
po.
Instalación Dentro del equipo. Personal de instalación
Dentro de un radio de 3 pies del equipo
y sus cables eléctricos.
Funcionamiento Dentro de un radio de 3 pies del equipo. Personal operativo
Mantenimiento Dentro del equipo. Personal de mantenimiento
Dentro de un radio de 3 pies del equipo.

Tab. 34 Áreas de Riesgo

3.6 Dispositivos de Seguridad


Varios dispositivos garantizan la operación segura del equipo.
➤ No cambie, desvíe o desactive los dispositivos de seguridad.
➤ Revise el correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad con regularidad.
➤ No cubra ni retire las etiquetas o los avisos adhesivos.
➤ Asegúrese de que el texto de los avisos y las etiquetas sea legible.

Información adicional Encuentre más información sobre dispositivos de seguridad en el capítulo4, sección4.6.

3.7 Señales de Seguridad


El diagrama muestra la ubicación de las señales de seguridad en el equipo. La siguiente tabla lista
las diversas señales de seguridad usadas y su significado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


22 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.7 Señales de Seguridad

Fig. 2 Ubicación de las señales de seguridad

Artículo Símbolo Significado


8 Riesgo de lesiones fatales al tocar componentes eléctricos energizados.
➤ Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que
el equipo no esté energizado.
9 El equipo arranca automáticamente.
Las piezas giratorias, el voltaje eléctrico y la presión del aire pueden ocasionar
serias lesiones.
➤ Desconecte el equipo del interruptor principal y bloquéelo antes de abrir cual‐
quier cabina o encerramiento del mismo.
11 Inhalar aire comprimido puede causar trastorno y/o intoxicación.
Los alimentos pueden contaminarse si en su procesamiento se usa aire compri‐
mido sin tratar.
➤ Nunca inhale aire comprimido sin tratar
➤ El aire generado por el compresor debe cumplir las normas
OSHA 29CFR1910.134 y FDA 21CFR178.3570 en caso de emplearse en
aplicaciones médico-respiratorias o en el procesamiento de alimentos. Use
un tratamiento de aire adecuado.
13 ¡Cuidado! superficie caliente.
➤ Deje enfriar/aclimatar el equipo.
➤ Vista prendas de manga larga (no sintéticas como el poliéster) y guantes de
protección.
16 El nivel inadecuado de aceite puede ocasionar daños al equipo o elevar el con‐
max.
min.
sumo de aceite (contenido de aceite para aire puro).
➤ Revise el nivel de aceite con regularidad y aplique más aceite si es necesario.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 23
3 Seguridad y Responsabilidad
3.8 Emergencias

Artículo Símbolo Significado


23 Aflojar o abrir un componente presurizado o activado por un resorte fuertemente
comprimido puede ocasionar lesiones graves o letales!
➤ No abra ni desarme las válvulas.
➤ Acuda a un representante de servicio KAESER autorizado en caso de pre‐
sentarse alguna avería.
24 Aflojar o abrir un componente presurizado puede ocasionar lesiones graves o
letales.
➤ Ventee cada componente y encerramiento presurizado.
➤ Asegúrese de que el equipo permanezca despresurizado.
➤ Verifique que el equipo esté venteado.
25 ¡Cuidado! Puede sufrir daños en los oídos y/o quemaduras a raíz del alto ruido
y/o de la neblina de aceite que se generan al abrir la válvula de alivio de seguridad.
➤ Use protectores auditivos y prendas de protección.
➤ Cierre todas las puertas de acceso y los paneles que cubren el equipo.
27 Peligro de choque eléctrico
Si el interruptor se salta, revise los conductores del controlador y cámbielos si
están dañados para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
28 Peligro de choque eléctrico
Para mantener el equipo protegido de sobrecargas eléctricas, cortos circuitos o
fallas de polo a tierra, es preciso graduar el interruptor tal como lo indica el fabri‐
cante.

Tab. 35 Señales de Seguridad

3.8 Emergencias
3.8.1 Elemento adecuado contra incendios
Agentes adecuados para extinción de incendios:
■ Espuma
■ Dióxido de carbono
■ Arena o polvo

Agentes inadecuados para extinción de incendios:


■ Fuertes chorros de agua

1. Guarde la calma.
2. Haga sonar la alarma.
3. Desconecte las líneas de suministro eléctrico en lo posible.
Por ejemplo:
■ El dispositivo de desconexión eléctrica (todas las fases)
Opción K2 ■ Agua de enfriamiento (refrigerante)
Opción W1–W3 ■ Sistema de recuperación térmica

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


24 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
3 Seguridad y Responsabilidad
3.9 Garantía

4. Para garantizar la seguridad:


Por ejemplo:
■ Advierta a las personas sobre el peligro
■ preste ayuda a las personas discapacitadas
■ cierre las puertas
5. Intente extinguir el fuego si está capacitado para hacerlo.

3.8.2 Retire cualquier residuo de aceite de su cuerpo


➤ Contacto con los ojos:
Lave los ojos con una cantidad abundante de agua limpia y tibia, y solicite asistencia médica de
inmediato.
➤ Aceite en la piel:
Lávese de inmediato.

3.9 Garantía
Este manual de servicio no contempla ninguna obligación de garantía en particular. Nuestros térmi‐
nos y condiciones comerciales se aplican en lo que respecta a la garantía.
Nuestra garantía es válida a condición de que el equipo se use para lo que se ha diseñado, y bajo
las condiciones sugeridas para ello.
Debido a las múltiples aplicaciones en las que se puede emplear el equipo, el usuario tiene la obli‐
gación de determinar la conveniencia de utilizarlo en su aplicación en particular.

Además, no asumimos ninguna responsabilidad de garantía por:


■ el uso de repuestos o piezas de recambio inapropiados,
■ modificaciones sin autorización,
■ mantenimiento incorrecto,
■ reparación incorrecta.

El uso de repuestos y piezas de recambio originales KAESER es esencial para realizar correctamente
las labores de mantenimiento y reparación.
➤ Solicite información a KAESER para confirmar la validez de sus condiciones operativas.

3.10 Protección Ambiental


➤ Almacene y deseche tanto las piezas de recambio como los repuestos usados conforme a las
normas locales de protección ambiental.
➤ Acate las normas de carácter nacional.
Estas normas se aplican especialmente cuando se manejan piezas contaminadas con aceite
refrigerante.
➤ No permita que el aceite refrigerante entre en contacto con el medio ambiente o sea vertido
en el sistema de aguas negras (alcantarilla).

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 25
4 Diseño y Funcionamiento
4.1 Cabina

4 Diseño y Funcionamiento
4.1 Cabina

Fig. 3 Generalidades de la cabina


1 Puerta del tablero eléctrico
2 Cerradura
3 Panel (removible)

La cabina, cuando está cerrada, cumple diversas funciones:


■ Aislamiento acústico
■ Protege los componentes internos del equipo
■ Flujo del aire de enfriamiento

La cabina no es adecuada para los siguientes usos:


■ Caminar, pararse o sentarse sobre ella.
■ Como sitio de descanso o almacenamiento de ningún tipo de carga.

Sólo con la cabina cerrada se garantiza la operación segura y confiable del equipo.
Las bisagras permiten abrir fácilmente las puertas de acceso; además, los paneles se pueden le‐
vantar y retirar.
La llave que viene con el equipo abre todas las cerraduras de los paneles.

4.2 Descripción del Funcionamiento del Equipo


Descripción del funcionamiento tomando un equipo enfriado por aire como ejemplo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


26 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.3 Contactos del relé del flotador

Fig. 4 Diseño del equipo


1 Válvula de admisión 6 Tablero eléctrico
2 Válvula cheque/presión mínima 7 Tanque separador de aceite
3 Motor de accionamiento 8 Filtro de aire
4 Filtro de aceite 9 Enfriador aire/aceite
5 Unidad compresora

El aire ambiente se purifica a medida que pasa a través del filtro 8 .


El aire limpio se comprime enseguida dentro de la unidad compresora 5 .
La unidad compresora se acciona por efecto del motor eléctrico 3 .
El aceite refrigerante se inyecta dentro de la unidad compresora. El aceite lubrica las piezas movibles
y forma un sello que impide la fricción entre los rotores, así como entre éstos y la carcasa de la unidad
compresora. Este enfriamiento directo en la cámara de compresión asegura una temperatura final
de compresión bastante baja.
El aceite de enfriamiento que se recupera del aire comprimido con destino al tanque separador 7 se
enfría en el enfriador de aire 9 . El aire pasa enseguida por el filtro de aceite 4 para regresar al punto
de inyección. La presión interna del equipo mantiene el aceite circulando. Así que no se necesita
una bomba especial. La válvula termostática mantiene la temperatura del aceite refrigerante en un
nivel óptimo.
El aire comprimido, libre de aceite refrigerante en el tanque separador de aceite 7 , pasa a través de
la válvula cheque/presión mínima 2 e ingresa al enfriador de aire 9 . La válvula cheque/presión mí‐
nima garantiza que siempre haya suficiente presión interna de aire para mantener el aceite refrige‐
rante circulando continuamente.
Al pasar por el enfriador de aire, el aire adquiere una temperatura de tan sólo 5-10° K por encima
del aire ambiente. En su recorrido por el intercambiador, el aire pierde la mayor parte de su humedad.

4.3 Contactos del relé del flotador


Los contactos del relé del flotador tienen como función transferir señales y mensajes.
La información sobre ubicación, carga y tipo de mensajes se encuentra en el diagrama eléctrico.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 27
4 Diseño y Funcionamiento
4.4 Opciones

Si los contactos del relé del flotador están conectados a una fuente externa de energía, pueden
estar energizados aun cuando el equipo no esté conectado a una toma eléctrica.

4.4 Opciones
A continuación se describen las opciones disponibles para su equipo.

4.4.1 Opción H1
Montajes del equipo
Estos montajes permiten anclar el equipo firmemente en el piso.

Fig. 5 Montajes del equipo

4.4.2 Opción K3
Manto filtrante del aire refrigerante
El manto filtra el aire refrigerante y mantiene limpia la superficie del enfriador.

Fig. 6 Manto filtrante del aire refrigerante (opción K3)


1 Manto filtrante del aire refrigerante

4.4.3 Opción K2
Enfriamiento por agua
Los intercambiadores de calor en lámina de acero inoxidable se emplean en equipos enfriados por
agua. Un recipiente adicional complementa el circuito de aceite refrigerante.
Este recipiente adicional no viene en los equipos con recuperación térmica.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


28 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.4 Opciones

Fig. 7 Enfriamiento por agua (opción K2)


1 Enfriador de aceite 3 Conexión del agua de refrigerante
2 Enfriador de aire 4 Conexión del agua de refrigerante

4.4.4 Opción W1/W2/W3


Recuperación de calor (térmica)
El circuito de aceite refrigerante cuenta con 2 válvulas que regulan la temperatura del aceite.
■ Válvula combinada: regulador de temperatura para el enfriador de aceite.
■ Válvula termostática: regulador de temperatura para el sistema de recuperación térmica.

El aceite refrigerante se mantiene en la temperatura ideal para la operación del equipo.


La válvula termostática se abre primero de modo que el calor es cedido al sistema de recuperación
térmica. Si el sistema de recuperación térmica no puede llevar suficiente calor, la válvula combinada
se abre para dejar que el aceite caliente circule por el circuito del enfriador de aceite.
Operación:
temperatura de apertura de la válvula combinada = temperatura de apertura de la válvula ter‐
mostática
El calor disponible que ha de recuperarse depende de las condiciones operativas del equipo.

Opción W1 Dispuesto para recuperación térmica externa

Con conexiones para un sistema externo de calefacción a partir de la recuperación de calor excesivo.
La válvula termostática no funciona cuando se hace entrega del equipo. Dicha válvula se debe ins‐
talar al momento de instalar el sistema de recuperación térmica.
Si es necesario, el elemento activador de la válvula combinada se puede cambiar por uno con mayor
temperatura de apertura. La temperatura de apertura depende de las condiciones operativas y am‐
bientales.
Los elementos activadores están marcados con su temperatura de apertura [°C].
Si la temperatura del aceite de enfriamiento es demasiado baja, se puede formar condensado
que ocasione daños al equipo.
➤ Consulte con el Departamento de Servicio de KAESER sobre los componentes y la dis‐
posición para asegurar el pleno funcionamiento de los sistemas de enfriamiento y de re‐
cuperación térmica.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 29
4 Diseño y Funcionamiento
4.5 Modos operativos y modos de control

Opción W2/W3 Recuperación térmica interna

Un intercambiador de lámina soldada se instala para recuperar el calor internamente.


El intercambiador de calor laminado transfiere calor del aceite de enfriamiento al medio de receptor
de calor.
Los dos reguladores de temperatura de aceite están equipados con elementos accionadores que
aseguran el correcto funcionamiento de los sistemas de enfriamiento y de recuperación térmica.

Fig. 8 Recuperación térmica interna (opción W2/W3)


1 Intercambiador de calor laminado

4.5 Modos operativos y modos de control


4.5.1 Modos operativos
El equipo opera en los siguientes modos operativos:
■ CARGA:
La válvula de admisión está abierta. La unidad compresora entrega aire comprimido a la red.
El motor de accionamiento opera a plena carga.
■ VACÍO:
La válvula de admisión está cerrada. La válvula cheque/presión mínima bloquea el paso de aire
para impedir su contraflujo de la línea de aire hacia el tanque separador de aceite. El tanque
separador de aceite está despresurizado.
Una pequeña cantidad de aire pasa por el orificio de purga de la válvula de admisión a la unidad
compresora, de allí regresa a la válvula de admisión a través de la válvula de venteo.
El motor de accionamiento opera sin carga, consumiendo poca energía.
■ REPOSO:
La válvula de admisión está cerrada. La válvula cheque/presión mínima bloquea el paso de aire
para impedir su contraflujo de la línea de aire hacia el tanque separador de aceite. El tanque
separador de aceite está despresurizado.
El motor de accionamiento se detiene.
Opción C1 ■ MODULACIÒN:
Con la ayuda de una válvula de control (controlador modulación), el grado de apertura de la
válvula de admisión varía continuamente en relación con la demanda real de aire. La unidad
compresora entrega aire comprimido a la red.
La carga y el consumo energético del motor de accionamiento aumentan y disminuyen conforme
a la demanda de aire.
La válvula reguladora se configura en fábrica. La configuración no debe ser cambiada sin con‐
sultar previamente con el departamento de Servicio KAESER.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


30 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.5 Modos operativos y modos de control

4.5.2 Modos de control


Para mantener la presión del sistema entre los valores mínimo y máximo preprogramados y com‐
pensar el ingreso del aire comprimido en cualquier momento, el controlador conmutará el motor del
compresor entre los diversos estados operativos de acuerdo a reglas específicas (determinadas por
el modo de control). El modo de control también regula el grado de eficiencia energética del equipo.

El SIGMA CONTROL puede operar en los siguientes modos de control:


■ DUAL
■ QUADRO
■ VARIO
Opción C1 ■ Control por MODULACIÓN

Modos de control de eficiencia energética para diversas aplicaciones:


Aplicación Modo de control
recomendado
Estación de aire comprimido con un equipo o varios equipos con entrega com‐ VARIO
parable.
Equipo para carga pico/máxima en una estación de aire comprimido DUAL
Equipo para carga base en una estación de aire comprimido VARIO
Equipo para carga base en una estación de aire comprimido QUADRO

Tab. 36 Modos de control de eficiencia energética

El SIGMA CONTROL se ajusta en fábrica para operar en modo de control DUAL a menos que se
solicite especificamente de otro modo.

DUAL

En modo de contorl DUAL, el equipo conmuta continuamente entre CARGA y VACÍO para mantener
la presión entre los valores mínimo y máximo. Cuando se alcanza la presión máxima, el equipo entra
a operar en VACÍO. Una vez transcurre el tiempo preestablecido de operación en vacío se
DETIENE el funcionamiento del equipo.
Cuanto más reducido sea el tiempo que se programe el equipo para entrar en vacío, con mayor
frecuencia se detendrá el motor.

QUADRO

En el modo de control QUADRO, el controlador opera en el modo DUAL durante los periodos de alta
demanda de aire, conmutando entre CARGA yVACÍO, aunque durante los periodos de baja deman‐
da, entra directamente en REPOSO.
Este modo de control requiere que se preprogramen dos periodos de tiempo diferentes: el tiempo
en carga y el tiempo en vacío/reposo.
Cuanto más reducido sea el tiempo que se programen estos tipos de operación, mayor será la fre‐
cuencia con la que se detenga el motor.

VARIO

El modo VARIO está basado en el modo de control DUAL. La diferencia con el modo DUAL radica
en que el periodo de vacío se prolonga o se reduce automáticamente con el propósito de compensar
las frecuencias de arranque más altas o más bajas del motor de accionamiento.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 31
4 Diseño y Funcionamiento
4.6 Dispositivos de Seguridad

Opción C1 Control por MODULACIÓN

El control MODULACIÓN está basado en el modo de control DUAL. La diferencia con el modo
DUAL es que la entrega de aire varía continuamente dentro de la gama de control del equipo.
Este modo de control no viene en los compresores de frecuencia variable con convertidor de fre‐
cuencia (SFC).

Demanda de Aire Comprimido Modos operativos


aumenta CARGA PARCIAL
CARGA
desciende CARGA PARCIAL
VACÍO
REPOSO

Tab. 37 Modos operativos bajo el control MODULACIÓN

4.6 Dispositivos de Seguridad


Los siguientes dispositivos de seguridad vienen con el equipo y no se deben modificar:
■ BOTÓN PARADA DE EMERGENCIA :
El BOTÓN PARADA DE EMERGENCIA apaga el equipo de inmediato. El motor deja de girar y
se mantiene en reposo. El sistema de presión se ventea.
■ Válvula de alivio/seguridad:
La válvula de alivio protege el equipo, impidiendo que la presión se exceda. Esta válvula se
configura en fábrica.
■ Cabinas y cubiertas para piezas movibles y conexiones eléctricas:
Protegen contra el contacto accidental.

4.7 SIGMA CONTROL Teclas e Indicadores

Fig. 9 Teclas

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


32 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
4 Diseño y Funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL Teclas e Indicadores

Artículo Descripción Funcionamiento


1 «Tecla CON» Enciende el equipo.
El modo operativo programado está activo.
2 «Tecla DES» Apaga el equipo.
3 «Reloj» Encendido y apagado con control-reloj
4 «Control Encendido y apagado con control remoto.
remoto»
5 «CARGA / Cambie el modo de operación del compresor entre CARGA y VACÍO
VACÍO» alternativamente.
6 «Flecha ABAJO» Desciende por las opciones del menú.
Reduce un valor de la lista del menú.
7 «Flecha Asciende por las opciones del menú.
ARRIBA» Aumenta un valor de la lista del menú.
8 «escape (salir)» Regresa a la opción inmediatamente anterior.
Sale del modo de edición sin salvar cambios.
Regresa al menú principal cuando se oprime durante al menos 10se‐
gundos.
9 «enter » Sólo afecta el valor que aparece en la tercera línea de la pantalla.
Ingresa la opción del menú elegido.
Sale del modo de edición y salva cambios.
10 «Eventos e Muestra la memoria de eventos.
información» Se puede elegir de cualquier menú.
Regresa con la tecla «esc» .
11 «Reset Reconoce mensajes de alarma y de mantenimiento.
(Reajustar)» Reajusta la memoria de eventos (cuando es posible).

Tab. 38 Teclas

Fig. 10 Indicadores

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 33
4 Diseño y Funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL Teclas e Indicadores

Artículo Descripción Funcionamiento


12 Campo de la pan‐ Pantalla alfanumérica con 4 líneas de texto.
talla
13 Alarma El led rojo titila al activarse una alarma.
Se enciende permanentemente cuando se acepta la alarma.
14 Comunicación El led rojo se enciende si se interrumpe la conexión con el Profibus.
15 Advertencia El led amarillo titila para:
■ realizar el mantenimiento debido,
■ indicar mensajes de mantenimiento

Se enciende permanentemente cuando se acepta la alarma.


16 Potencia eléctrica El led verde se ilumina cuando se enciende el interruptor del contro‐
del controlador lador.
17 CARGA Enciende el led verde cuando el compresor está operando en
CARGA.
18 VACÍO Enciende el led verde cuando el compresor está operando en VACÍO.
Titila cuando la tecla «CARGA / VACÍO» se oprime.
19 Equipo encendido Enciende una luz verde cuando el equipo está encendido.
(CON)
20 Reloj El LED se enciende cuando el equipo opera controlado por el reloj.
21 Control remoto El LED se enciende cuando el equipo opera controlado remotamente.

Tab. 39 Indicadores

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


34 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
5 Condiciones Operativas y de Instalación
5.1 Disposiciones de Seguridad

5 Condiciones Operativas y de Instalación


5.1 Disposiciones de Seguridad
➤ Queda rotundamente prohibido fumar o encender fuego cerca al equipo.
➤ Si realiza labores de soldadura en o cerca del equipo, tome las medidas necesarias para evitar
que las chispas o el calor prendan fuego al entrar en contacto con los vapores de aceite o las
piezas del equipo.
➤ El equipo no cuenta con protección contra explosiones.
No opere el equipo en áreas donde se tomen medidas especiales de protección contra explo‐
siones.
➤ Asegúrese de mantener las condiciones ambientales requeridas con relación a:
■ Temperatura ambiente y humedad.
■ aire de admisión limpio libre de contaminantes nocivos,
■ gases/vapores explosivos o químicamente inestables,
■ sustancias de base ácida/alcalina, especialmente amoniaco, cloro o ácido sulfúrico.
➤ Asegúrese de contar con luz suficiente y adecuada para que pueda leer bien la pantalla y trabajar
de forma cómoda y segura.
➤ Mantenga los extintores de incendio abastecidos y listos para usar.

5.2 Condiciones de instalación


5.2.1 Determinación de la ubicación y las distancias
El equipo está destinado para instalarse en un cuarto de compresores apropiado. Encuentre a con‐
tinuación la información concerniente a los muros y la ventilación.
Las distancias citadas a continuación se recomiendan con el objeto de tener suficiente acceso
a todas la piezas del equipo.
➤ Consulte, por favor, a KAESER si es imposible dejar dichas distancias.

Prerrequisito El piso debe estar nivelado y ser estable para poder soportar el peso del equipo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 35
5 Condiciones Operativas y de Instalación
5.2 Condiciones de instalación

Fig. 11 Ubicación del equipo y dimensiones recomendadas [mm]


A Extractor de aire
B Ducto extractor de aire
Z Orificio de admisión de aire

PRECAUCIÓN
Temperatura ambiente demasiado baja!
El condensado congelado y la excesiva viscosidad del aceite refrigerante pueden ocasionar daños
al arrancar el equipo.
➤ Antes del arranque, asegúrese de que la temperatura del equipo sea de por lo menos +37 °F.
➤ Acondicione el cuarto de compresores adecuadamente o instale una calefacción auxiliar.

1. Si instala el equipo a la intemperie, debe protegerlo de la congelación, el polvo, la lluvia y los


rayos del sol.
2. Asegúrese de contar con suficiente luz de modo que se puedan realizar todas las labores en el
equipo sin riesgos ni obstrucciones.

5.2.2 Proporcione ventilación adecuada.


Si no hay suficiente ventilación, se puede crear un vacío parcial en el cuarto de compresores.

➤ Verifique que el volumen del aire que circula en el cuarto de compresores, equivalga por lo menos
al volumen de aire removido por los extractores de aire y los ventiladores de los equipos.
➤ Cerciórese de que el equipo y el ventilador de escape puedan operar únicamente cuando la
cavidad de ventilación esté efectivamente abierta.
➤ Mantenga las rendijas de entrada y salida libre de obstrucciones de modo que el aire de enfria‐
miento pueda circular libremente a través del cuarto de compresores.

5.2.3 Diseño del ducto extractor de aire


El equipo sólo puede superar la resistencia del aire a la entrada y la salida del aire de enfriamiento,
que se ha determinado a partir del diseño del ducto extractor de aire. Cualquier resistencia de aire
adicional reduce el flujo de aire y afecta el enfriamiento del equipo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


36 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
5 Condiciones Operativas y de Instalación
5.3 Conexión del Compresor dentro de una Red de Aire Comprimido

➤ Consulte al representante de servicio KAESER antes de decidir sobre:


■ el diseño del ducto extractor de aire
■ la intersección entre el equipo y el ducto extractor de aire
■ la longitud del ducto
■ el número de esquinas del ducto
■ el diseño de aletas y obturadores
Use sólo aletas y persianas motorizadas para ventilar equipos con convertidor de frecuencia
variable (SFC).
Las aletas o los obturadores accionados por efecto del flujo de aire contra la fuerza de gravedad
no abren suficientemente cuando los ventiladores refrigerantes operan a baja velocidad.

Información adicional Encuentre más información sobre la instalación de ductos extractores de aire en el capítulo 13.3.

5.3 Conexión del Compresor dentro de una Red de Aire Comprimido


Cuando el equipo está conectado a una red de aire comprimido, la presión de trabajo no debe exceder
los 232 psig.
El abastecimiento inicial de una red de aire totalmente venteada produce por lo general un alto flujo
de aire a través de los dispositivos de tratamiento de aire. Estas condiciones son perjudiciales para
el correcto tratamiento de aire. La calidad del aire se ve afectada.
Para mantener la calidad del aire deseada, recomendamos instalar un sistema de carga en la línea
principal de aire, al momento de abastecer un sistema de aire venteado.
➤ Pídale asesoría a un representante de KAESER al respecto.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 37
6 Instalación
6.1 Seguridad

6 Instalación
6.1 Seguridad
Siga las siguientes instrucciones para realizar una instalación segura.
Lea siempre las instrucciones de advertencia antes de realizar cualquier labor que revista peligro.

Instrucciones Básicas de Seguridad

1. Siga las instrucciones dadas en el capítulo 3 'Seguridad y Responsabilidad'.


2. Sólo el personal autorizado puede realizar el trabajo de instalación.
3. Antes de encender el equipo, verifique que:
■ nadie esté trabajando en el equipo,
■ tanto las puertas como los paneles de acceso están cerrados y asegurados.

Labores en los componentes de conducción eléctrica

1. Las labores en los componentes de conducción eléctrica sólo pueden ser realizadas por elec‐
tricistas autorizados.
2. Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté
energizado.
3. Verifique que los contactos del relé del flotador no estén energizados.

Labores en los sistemas de presión

1. Cierre las válvulas de corte o desconecte el equipo de la red de aire para impedir que el aire
comprimido circule de regreso al compresor.
2. Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.
3. Con la ayuda de un manómetro manual, verifique que la presión de todos los acoples de man‐
guera del equipo sea de 0 psig.
4. No abra ni desarme las válvulas.

Labores en el sistema de transmisión

1. Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté


energizado.
2. No levante la cubierta mientras el equipo esté encendido.

Información adicional Las especificaciones del personal autorizado se encuentran en el capítulo 3.4.2.
Las especificaciones sobre los peligros y la manera de evitarlos se encuentran en el capítulo 3.5.

6.2 Informe sobre Daños de Transporte


1. Revise el equipo en busca de daños ocasionados durante el transporte.
2. Informe de inmediato y por escrito tanto al transportador como al fabricante acerca de cualquier
daño.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


38 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
6 Instalación
6.3 Conexiones para el Aire Comprimido

6.3 Conexiones para el Aire Comprimido


Prerrequisito La red de aire comprimido se ventea por completo.

Fig. 12 Conexión del aire comprimido


1 Compensador axial o manguera flexible
2 Válvula de corte

ADVERTENCIA
Aflojar o abrir los componentes presurizados puede ocasionar lesiones graves o letales.
➤ Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.

1. El usuario debe instalar una válvula de corte en la línea de conexión.


2. Conecte la red de aire comprimido con un compensador axial o una manguera flexible.

6.4 Conexión de la Fuente de Suministro Eléctrico


Prerrequisito El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado.
Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha revisado el equipo para garantizar que esté desenergizado.

1. Pídale únicamente al personal autorizado realizar las conexiones eléctricas.


2. Tome las medidas de seguridad estipuladas en las normas pertinentes (IEC 364 o ejemplo) y en
las normas nacionales de prevención de accidentes. Además, se deben observar las normas de
la empresa local de energía eléctrica.
3. Pruebe el térmico de protección para asegurarse de que el tiempo que toma en desconectar el
equipo en respuesta a la avería está dentro del límite permitido.
4. Use conductores y fusibles de suministro eléctrico que cumplan las normas locales.
5. El usuario debe contar con un dispositivo que le permita aislar el equipo de la fuente de energía.
Como por ejemplo, un interruptor de desconexión con fusibles. Si usa un interruptor automático,
debe ajustarlo a las características de arranque del motor.
6. Asegúrese de conectar los contactos adecuados en el transformador de voltaje de acuerdo al
voltaje de suministro eléctrico.
Si los contactos no son adecuados, cambie la conexión hasta adaptarla al voltaje eléctrico.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 39
6 Instalación
6.5 Opciones

PELIGRO
¡Cuidado! puede sufrir lesiones graves o letales por choque eléctrico.
➤ Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté
energizado.

7. Conecte el suministro eléctrico.

Información adicional El diagrama eléctrico 13.4 muestra otras especificaciones referentes a la conexión eléctrica.

6.5 Opciones
6.5.1 Opción H1
Anclaje del equipo
➤ Use pernos adecuados para anclar el equipo.

Información adicional Vea en el capítulo una ilustración a escala con detalles sobre los orificios de montaje 13.3.

6.5.2 Opción K2
Conexión del agua de enfriamiento
➤ Tenga en cuenta la serie electroquímica y elija los materiales adecuados para conectar el
agua.
➤ Procure que la presión aumente lo menos posible en el enfriador.
➤ Instale un tanque de expansión a modo de regulador en caso de que sea inevitable que la
presión aumente.
➤ Evite someter el agua de enfriamiento a baja temperatura ya que puede producir conden‐
sación. Si lo requiere, consulte a KAESER sobre las medidas adecuadas de aislamiento.
Los sistemas de suministro de agua de enfriamiento, controlados por temperatura, a los cuales se
conectan numerosos equipos, regulan el flujo nominal de agua de acuerdo al diferencial de tempe‐
ratura. Es posible que los equipos individuales no reciban un flujo adecuado bajo este sistema. En
consecuencia se presentan averías.
➤ KAESER puede aconsejarle el control de agua de enfriamiento adecuado mediante una
válvula reguladora apropiada.

Fig. 13 Conexión del agua de enfriamiento


A Salida del agua refrigerante 12 Puerto de conexión con enchufe
B Admisión del agua refrigerante 17 Válvula de alivio de presión
10 Válvula de corte

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


40 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
6 Instalación
6.5 Opciones

1. El usuario debe suministrar los siguientes accesorios:


■ Colector de impurezas con un filtro de malla de máx. 0.1 mm
■ Válvulas de corte 10 y puertos de conexión 12 para mantenimiento y venteo,
■ válvula de alivio de presión 17 para impedir que la presión se eleve excesivamente.
La presión y la capacidad de venteo guardan relación con el 'diseño de la instalación del
usuario. Es preciso tener en cuenta las especificaciones técnicas el enfriador.
2. Conecte la línea del agua refrigerante al acople.
3. Abra la válvula de corte a la salida del agua refrigerante A .
4. Abra lentamente la válvula de corte a la entrada del agua de enfriamiento B para llenar gra‐
dualmente el enfriador con agua.
5. Purgue el aire de las líneas de agua.

Información adicional El diseño a escala en el capítulo 13.3 enseña la dirección de flujo, el tamaño y la ubicación de los
puertos de conexión del agua refrigerante.

6.5.3 Opción W1/W2/W3


Conexión del sistema de recuperación térmica
➤ Tenga en cuenta la serie electromagnética y elija los materiales adecuados para las co‐
nexiones.
➤ Mantenga el efecto de la presión generada en el intercambiador de calor tan bajo como
sea posible.
➤ Instale un tanque de expansión a modo de regulador en caso de que sea inevitable que la
presión aumente.
➤ Instale dispositivos adecuados de regulación si necesita mantener el medio de transferen‐
cia térmica en un nivel constante.
➤ Evite someter el medio de transferencia calórica a muy baja temperatura ya que puede
producir condensación. Si lo requiere, consulte a KAESER sobre las medidas adecuadas
de aislamiento.

ADVERTENCIA
¡Aceite refrigerante en el medio receptor de calor!
El aceite puede contaminar el medio si se presentan fugas.
➤ No use el medio receptor de calor como agua potable para beber.

➤ Instale el sistema de recuperación térmica de acuerdo a las siguientes especificaciones.

Información adicional El diseño a escala en el capítulo 13.3 enseña la dirección de flujo, el tamaño y la ubicación de los
puertos de conexión del agua refrigerante.

6.5.3.1 Opción W1
Conexión del sistema externo de recuperación térmica

Emplear un intercambiador de calor inadecuado o realizar una instalación incorrecta puede


afectar el circuito de aceite refrigerante dentro del compresor. Esto también puede ocasionar
daños al equipo.
➤ Consulte con KAESER sobre un intercambiador de calor adecuado y solicítele al Departamento
de Servicio autorizado de KAESER que lo instale.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 41
6 Instalación
6.5 Opciones

6.5.3.2 Opción W2/W3


Conexión del sistema interno de recuperación térmica

Conexión del sistema interno de recuperación térmica

Fig. 14 Conexión del sistema de recuperación térmica


A Salida 12 Puerto de conexión con enchufe
B Admisión 17 Válvula de alivio de presión
10 Válvula de corte

1. El usuario debe suministrar los siguientes accesorios:


■ Colector de impurezas con un filtro de malla de máx. 0.1 mm
■ Válvulas de corte 10 y puertos de conexión 12 para mantenimiento y venteo,
■ válvula de alivio de presión 17 para impedir que la presión se eleve excesivamente.
La presión y la capacidad de venteo guardan relación con el 'diseño de la instalación del
usuario. Es preciso tener en cuenta las especificaciones técnicas el intercambiador de calor.
2. Conecte las líneas y los acoples de suministro.
3. Abra la válvula de corte 10 en la admisión A .
4. Abra lentamente la válvula de corte 10 en la admisión B para llenar gradualmente el intercam‐
biador de calor con el medio de transferencia térmica.
5. Ventee las líneas.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


42 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
7 Arranque Inicial
7.1 Seguridad

7 Arranque Inicial
7.1 Seguridad
Siga las siguientes instrucciones para poner el equipo en funcionamiento de forma segura.
Lea siempre las instrucciones de advertencia antes de realizar cualquier labor que revista peligro.

Instrucciones Básicas de Seguridad

1. Siga las instrucciones dadas en el capítulo 3 'Seguridad y Responsabilidad'.


2. Sólo el personal autorizado puede poner el equipo en marcha.
3. Antes de encender el equipo, verifique que:
■ nadie esté trabajando en el equipo,
■ tanto las puertas como los paneles de acceso están cerrados y asegurados.

Labores en los componentes de conducción eléctrica

1. Las labores en los componentes de conducción eléctrica sólo pueden ser realizadas por elec‐
tricistas autorizados.
2. Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté
energizado.
3. Verifique que los contactos del relé del flotador no estén energizados.

Labores en los sistemas de presión

1. Cierre las válvulas de corte o, en su defecto, aísle el equipo de la red de aire para impedir que
el aire comprimido circule de regreso al compresor (contraflujo).
2. Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.
3. Con la ayuda de un manómetro manual, verifique que la presión de todos los acoples de man‐
guera del equipo sea de 0 psig.
4. No abra ni desarme las válvulas.

Labores en el sistema de transmisión

1. Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté


energizado.
2. No levante la cubierta mientras el equipo esté encendido.

Información adicional Las especificaciones del personal autorizado se encuentran en el capítulo 3.4.2.
Las especificaciones sobre los peligros y la manera de evitarlos se encuentran en el capítulo 3.5.

7.2 Consideraciones antes de poner en marcha el equipo


La operación incorrecta puede ocasionar lesiones al personal o daños al equipo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 43
7 Arranque Inicial
7.3 Verificación de la Instalación y las Condiciones Operativas

➤ Sólo el personal de instalación y mantenimiento, debidamente autorizado y capacitado, puede


operar el equipo.

Medidas especiales para poner en marcha el equipo después de su almacenamiento

Tiempo de Solución
almacenamiento mayor
a...
12 meses ➤ Cambie el filtro de aceite.
➤ Cambie el cartucho separador de aceite.
➤ Cambie el aceite refrigerante.
➤ Haga revisar los rodamientos del motor por un técnico de servicio
KAESER autorizado.
36 meses ➤ Haga revisar todas las condiciones técnicas del equipo por un distri‐
buidor KAESER autorizado.

Tab. 40 Puesta en marcha del equipo después de su almacenamiento

7.3 Verificación de la Instalación y las Condiciones Operativas


➤ Revise y confirme cada punto de la lista de verificación antes de arrancar el equipo.

Por verificar Vea el ¿Confirmado?


capítulo
➤ ¿Están los operarios perfectamente familiarizados con las normas –
de seguridad?
➤ ¿Se han cumplido todas las condiciones de ubicación del sistema? 5
➤ ¿Ha instalado el usuario un interruptor principal de desconexión? 6.4
➤ ¿Cumple el suministro eléctrico las especificaciones citadas en la 2.1
placa de identificación?
➤ ¿Son el conductor del cable y los fusibles eléctricos del calibre y del 2.14
tipo adecuados?
➤ ¿Se ha ajustado el interruptor de protección por sobrecarga del mo‐ 7.4
tor de acuerdo al voltaje del suministro eléctrico?
➤ ¿Se ha ajustado el interruptor de protección por sobrecarga del mo‐ 7.5
tor del ventilador de acuerdo al voltaje del suministro eléctrico?
➤ ¿Ha verificado el ajuste de todas las conexiones eléctricas? –
➤ (Es preciso volver a revisar el equipo después de 50 horas operati‐
vas).
➤ ¿Se instaló la válvula de corte a la salida del aire comprimido? 6.3
➤ ¿Se ha conectado el sistema de aire a través de una manguera o de 6.3
un compensador axial?
➤ ¿Hay suficiente aceite refrigerante en el tanque separador? 10.13
(indicador del nivel de aceite fuera del área roja)
➤ ¿Hay suficiente aceite refrigerante en la unidad compresora? 7.6
➤ ¿Está el equipo anclado firmemente al piso? 6.5.1
(opción H1)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


44 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
7 Arranque Inicial
7.4 Configuración del térmico de protección del motor

Por verificar Vea el ¿Confirmado?


capítulo
➤ ¿Está asegurado el suministro de agua refrigerante? 6.5.2
(opción K2)
➤ ¿Están todas la puertas de acceso cerradas y los paneles removi‐ –
bles puestos y asegurados en su lugar?

Tab. 41 Lista de verificación sobre instalación y condiciones operativas.

7.4 Configuración del térmico de protección del motor


El diagrama eléctrico 13.4 muestra la ubicación del interruptor térmico de protección.
Con arranque estrella-triángulo, la corriente de fase se alimenta a través del disyuntor de protección
de sobrecorriente. La corriente de fase es 0.58 veces la corriente nominal del motor.
Para impedir que la fluctuación del voltaje, la alta temperatura o la tolerancia de los componentes lo
detonen, el disyuntor de protección de sobrecarga se puede configurar por encima de la corriente
de fase aritmética.
➤ Verificación del ajuste de apagado del térmico de protección del motor
¿El interruptor térmico de protección por sobrecarga apaga el equipo pese a estar ajustado
correctamente?
➤ Solicite asistencia técnica a KAESER.

7.5 Ajuste del interruptor de protección por sobrecarga del motor


En el diagrama eléctrico del capítulo 13.4 se dan los valores establecidos para el interruptor de
protección de sobrecarga del motor.
En el arranque directo, la corriente del motor del ventilador se alimenta a través del interruptor del
térmico de protección (por sobrecarga) del motor del equipo.
Para impedir que la fluctuación del voltaje, la alta temperatura o la tolerancia de los compo‐
nentes lo detonen, el interruptor de protección de sobrecarga del motor se puede configurar
por encima de la corriente nominal del motor.
➤ Verifique el ajuste del interruptor de protección por sobrecarga del motor.
¿El interruptor de protección de sobrecarga apaga el equipo a pesar de estar correctamente
configurado?
➤ Solicite asistencia técnica a KAESER.

7.6 Llenado de aceite refrigerante dentro de la unidad compresora


Se debe llenar la unidad compresora con aceite refrigerante antes del arranque inicial y después de
que haya estado fuera de servicio por más de 3 meses. Con el fin de evitar que el aceite refrigerante
exceda el nivel permitido, drene la cantidad requerida del tanque separador de aceite despresuriza‐
do.
El capítulo 10.16 información detallada acera de la forma de drenar el aceite refrigerante del tanque
separador de aceite.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 45
7 Arranque Inicial
7.7 Verificación del sentido de giro

Material 1 quart El aceite refrigerante del tanque separador

Prerrequisito El dispositivo de desconexión eléctrica está desconectado,


el dispositivo está bloqueado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.
El equipo está completamente venteado, el manómetro del tanque separador de aceite indica 0 psig
de presión.

Fig. 15 Puerto de llenado de aceite en la válvula de admisión


1 Retire el tapón roscado
2 Válvula de admisión

1. Desenrosque el tapón de llenado de la válvula de admisión.


2. Vierta la cantidad estipulada de aceite dentro del la unidad compresora y ponga el tapón en su
lugar.

Fig. 16 Acople
1 Cabezote (bloque compresor) 3 Cubierta
2 Acople 4 Flecha que indica el sentido de giro

1. Retire la rejilla de seguridad 3 .


2. Haga girar la unidad compresora 4 girando el acople 1 manualmente en la dirección que indica
la flecha 2 .
3. Coloque de nuevo la rejilla de seguridad en su lugar 3 .

7.7 Verificación del sentido de giro


El motor del equipo está diseñado para girar en sentido horario.
Idealmente, el sentido de rotación de fase se debe medir con un medidor de secuencia de fase.
Otra forma de hacerlo es arrancando el motor muy brevemente y notar el sentido de rotación de los
ventiladores del motor.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


46 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
7 Arranque Inicial
7.8 Arranque inicial del equipo por primera vez

1. Use un medidor de secuencia de fase para verificar el sentido de rotación de la fase.


2. Si está girando erróneamente, invierta las fases eléctricas L1 y L2.
¿No tiene un medidor de secuencia de fase?
➤ Encienda el equipo y apáguelo otra vez en el instante en el que el motor de accionamiento
empiece a girar.
➤ Compare el sentido de giro del motor con las flechas impresas en el motor y la carcasa de
la unidad compresora.
➤ Si está girando erróneamente, invierta las fases eléctricas L1 y L2.

7.8 Arranque inicial del equipo por primera vez


Prerrequisito Nadie está trabajando en el equipo,
todas las puertas de acceso estén cerradas,
todos los paneles están debidamente colocados y asegurados,

1. Abra la válvula de corte de la red de aire comprimido.


2. Encienda el interruptor principal de desconexión.
Después de que el controlador haya realizado la auto-prueba, el led verde "Encendido CON" se
enciende.
3. Según lo requiera.
Cambie el lenguaje de la pantalla como se describe en el capítulo7.10.
4. Oprima la tecla «CARGA / VACÍO» .
El led verdeVACÍO se enciende.
5. Oprima la tecla «CON» .
El led verdeled "Equipo encendido (CON)" se enciende y el equipo opera en VACÍO. Esto hace
que el aceite refrigerante se distribuya por todo el sistema.
6. Después de dejar el equipo operar en VACÍO por 1 minuto por lo menos:
Oprima la tecla «CARGA / VACÍO».
El equipo entra a operar en CARGA y entrega aire comprimido.
➤ Observe el equipo durante las primeras horas operativas para asegurarse de su correcto
funcionamiento.
➤ Después de las primeras 50 horas de operación, se debe revisar todas las conexiones
eléctricas tipo tornillo y ajustarlas si es necesario.

7.9 Ajuste de la Presión de Conmutación


La presión de conmutación p1 se configura en fábrica en el valor más alto posible.
Es necesario ajustarla según las condiciones particulares de operación.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 47
7 Arranque Inicial
7.10 Cambio del idioma de la pantalla

No ajuste la presión máxima de conmutación del equipo por encima de la presión máxima de
trabajo del sistema de aire comprimido.
El equipo no puede cambiar el modo de operación más de dos veces por minuto entre
CARGA y VACÍO.
Para reducir la frecuencia de conmutación:
➤ Aumente la diferencia entre la presión mínima de conexión y la presión máxima de corte.
➤ Instale un tanque de almacenamiento más grande enseguida del equipo para aumentar la
reserva de aire.
➤ Ajuste la presión de conmutación tal como lo describe el SIGMA CONTROL bajo el título "ins‐
trucciones operativas".

7.10 Cambio del idioma de la pantalla


El controlador puede enseñar mensajes de texto en diversos idiomas: El idioma que aparece en
pantalla se puede cambiar primero durante el arranque inicial.
Una etiqueta explica cómo se realiza este cambio con la ayuda de los íconos.

Fig. 17 Etiqueta: Cambio del idioma de la pantalla


1 Si se requiere: 5 Oprima la tecla «Enter» para ingresar la
Desbloquee el botón de PARO DE EMER‐ elección.
GENCIA 6 Oprima la tecla «Flecha ARRIBA» o «Flecha
2 Si se requiere: ABAJO» tan frecuentemente como sea ne‐
Acepte el mensaje de alarma. cesario hasta señalar el idioma requerido.
3 Oprima la tecla «escape (salir)»durante 5 7 Oprima la tecla «enter » para elegir el idio‐
segundos para cambiar el menú principal. ma.
4 Oprima la tecla «Flecha ARRIBA»8 veces. 8 Oprima la tecla «escape (salir)» durante 5
segundos para cambiar el menú principal.

➤ Cambie el idioma de la pantalla en el SIGMA CONTROL según lo requiera.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


48 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
8 Operación
8.1 Encendido y Apagado del Equipo

8 Operación
8.1 Encendido y Apagado del Equipo
Encienda siempre el equipo con la tecla «ON» y apáguelo con la tecla «OFF».
El usuario se encarga de instalar el interruptor principal de desconexión.

Fig. 18 Encendido y apagado del equipo


1 LED Equipo CON (verde) 3 Tecla de desconexión «OFF»
2 Tecla de energizado «ON» 8 LED Controlador ON (verde)

8.1.1 Encendido
Prerrequisito Nadie está trabajando en el equipo,
todos los paneles y las puertas de acceso estén cerrados y asegurados.

1. Encienda el interruptor principal de desconexión.


Después de que el controlador haya realizado la auto-prueba, el led verde equipo energizado se
enciende.
2. Oprima la tecla de encendido «CON».
El LED verde Equipo encendido se enciende.
En caso de interrumpirse el flujo eléctrico, el equipo no está impedido para rearrancar auto‐
máticamente.
Puede rearrancar automáticamente tan pronto como se reestablezca el fluido eléctrico.

Resultado El motor del compresor arranca tan pronto la presión de la red desciende por debajo de la presión
de corte programada.

8.1.2 Apagado
1. Oprima el botón «CARGA/VACÍO».
El equipo cambia su modo de operación a VACÍO y el LED VACÍO se enciende.
2. Después de dejar el equipo operar en VACÍO por lo menos 20 segundos:
Oprima la tecla «APAGADO».
El led Equipo CON se apaga.
El equipo está listo para operar. Puede encender el equipo nuevamente.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 49
8 Operación
8.2 Proceso de Apagado y Reencendido en Caso de Emergencia

3. Apague y bloqueé el interruptor principal de desconexión.


El equipo se apaga y se desconecta de la fuente eléctrica. El led Controlador CON se apaga.

8.2 Proceso de Apagado y Reencendido en Caso de Emergencia


El botón de PARO DE EMERGENCIA se encuentra debajo del panel de control.

Fig. 19 Apagado en caso de emergencia


9 Botón de PARO DE EMERGENCIA

Apagado

➤ Oprima el botón de PARO DE EMERGENCIA.


El botón permanece bloqueado.
El compresor se ventea y el equipo queda inhabilitado para rearrancar.

Encendido

Prerrequisito La avería ha sido rectificada

1. Desbloqueé el botón de PARO DE EMERGENCIA, girándolo en la dirección que indica la flecha.


2. Oprima la tecla reset para aceptar cualquier mensaje de alarma.
Ahora el equipo puede ser rearrancado nuevamente.

8.3 Encendido y apagado desde un centro de control remoto


Prerrequisito Existe un vínculo con el centro de control remoto.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


50 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
8 Operación
8.4 Encendido y apagado mediante el reloj

Fig. 20 Encendido y apagado desde un centro de control remoto


1 tecla de «control remoto »
2 LED Control remoto

1. Ponga a la vista un aviso que informe acerca de la operación remota del equipo.

Control remoto: ¡Cuidado! El equipo puede arrancar intempestivamente.


➤ Asegúrese de que el interruptor de desconexión eléctrica esté apagado antes de iniciar cual‐
quier labor en el equipo.

Tab. 42 Identificación del equipo

2. Póngale una etiqueta al dispositivo de arranque en el centro de control remoto como se indica a
continuación:

Control remoto: ¡Cuidado! El equipo puede arrancar intempestivamente.


➤ Antes del arranque, asegúrese de que nadie esté trabajando en el equipo para operarlo de
forma segura.

Tab. 43 Identificación del control remoto

3. Oprima la tecla de «control remoto».


El led control remoto se enciende. El equipo puede ser operado remotamente.

8.4 Encendido y apagado mediante el reloj


Prerrequisito El reloj está programado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 51
8 Operación
8.5 Aceptación de mensajes de alarma y mantenimiento

Fig. 21 Encendido y apagado mediante el reloj


1 Tecla de«Reloj»
2 LEDReloj

1. Ponga a la vista un aviso de advertencia, indicando que el reloj controla la operación del equipo.

control-reloj: ¡Cuidado! El equipo puede arrancar intempestivamente.


➤ Asegúrese de que el interruptor de desconexión eléctrica esté apagado antes de iniciar cual‐
quier labor en el equipo.

Tab. 44 Identificación del equipo

2. Oprima la tecla «reloj».


El led reloj se enciende. El reloj enciende y apaga el equipo.

8.5 Aceptación de mensajes de alarma y mantenimiento


Los mensajes se muestran a partir del principio de "nuevo valor":
■ Mensaje recibido: El led alumbra intermitentemente
■ Mensaje confirmado: el led se enciende
■ El mensaje desaparece: el led se apaga

■ Mensaje recibido: El led alumbra intermitentemente


■ El mensaje desaparece: El led alumbra intermitentemente
■ Mensaje reajustado/reseteado: el led se apaga

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


52 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
8 Operación
8.5 Aceptación de mensajes de alarma y mantenimiento

Fig. 22 Mensajes de aceptación


10 Mantenimiento LED (amarillo)
11 Alarma LED (rojo)
12 Tecla de «Aceptación» (reconoc.)

Mensaje de alarma

Una alarma apaga el equipo automáticamente. La luz roja de la Alarma titila.


En la línea inferior de la pantalla aparece la avería que en efecto activó la alarma.

Prerrequisito La avería ha sido rectificada

➤ Acepte los mensajes oprimiendo la tecla «aceptar».


el led de la alarma se apaga.
El equipo ahora está listo para operar.
Si el equipo ha sido apagado con el botón «PARADA DE EMERGENCIA»:
➤ Desbloquee el botón «PARADA DE EMERGENCIA» (gírelo en dirección de la flecha) antes
de aceptar el mensaje de alarma.

Información adicional En el capítulo 9.2 se ofrece una lista de los mensajes de alarma que se pueden presentar durante
la operación.

Mensaje de mantenimiento

Si la labor de mantenimiento debe realizarse o si el mensaje de alerta se visualiza antes de una


alarma, el led amarillo de mantenimiento titila.
En la última línea de la pantalla aparece el mensaje de mantenimiento.

Prerrequisito Se elimina el peligro que origina la alarma.


El mantenimiento de ha realizado.

➤ Acepte los mensajes oprimiendo la tecla «aceptar».


El led de mantenimiento se apaga.

Información adicional En el capítulo 9.3 se ofrece una lista de los mensajes de mantenimiento que se pueden presentar
durante la operación.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 53
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.1 Información Básica

9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías


9.1 Información Básica
Las siguientes tablas le dan una idea acerca de las causas que ocasionan averías.

Existen tres tipos de averías:


■ Alarma: el led rojo se enciende - vea el capítulo9.2.
■ Advertencia: el led amarillo se enciende - vea el capítulo9.3.
■ Otras averías: sin indicador - vea el capítulo9.4.

Los mensajes válidos para su equipo dependen de la configuración del mismo y del controlador.
1. No intente tomar medidas diferentes a las sugeridas en el manual para resolver las averías.
2. En todos los demás casos:
haga rectificar la avería por un representante de servicio KAESERautorizado.

9.2 Mensajes de alarma (equipo detenido)


Mensaje Posible causa Solución
prot.válv.seg. ⇞ Se ha excedido la presión de activación Cambie el cartucho separador de acei‐
en la válvula de alivio de presión del tan‐ te.
que separador. Abra la válvula de corte en la línea de
venteo.
rot.del hilo AI1 Circuito abierto en entrada análoga. Revise la línea y las conexiones.
rot.del hilo AI2 Corto circuito a tierra.
cortcir. AI1 Corto circuito en la conexión entre el Revise la línea y las conexiones.
cortcir. AI2 sensor con la entrada análoga.
AI3/AI4 error Corto de conexión entre la entrada aná‐ Revise la línea y las conexiones.
loga y el sensor.
Corto circuito a tierra.
rot.del hilo AI5 Circuito abierto en entrada análoga. Revise la línea y las conexiones.
rot.del hilo AI6 Corto circuito a tierra.
cortcir. AI5 Corto circuito en la conexión entre el Revise la línea y las conexiones.
cortcir. AI6 sensor y la entrada análoga.
AI7/AI8 error Corto de conexión entre la entrada aná‐ Revise la línea y las conexiones.
loga y el sensor.
Corto circuito a tierra.
modelo Modelo del compresor incierto Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
SAC T⇞ Temperatura final de compresión/pa‐ Verifique el nivel del aceite refrigeran‐
quete (TFC) demasiado alta. te.
Limpie el enfriador.
Revise el motor del ventilador.
SAC T⇟ Temperatura final de compresión/pa‐ Llame al Departamento de Servicio
quete (TFC) demasiado baja. KAESER.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


54 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.2 Mensajes de alarma (equipo detenido)

Mensaje Posible causa Solución


DO0.6/DO0.7 I⇞ Corto circuito en la línea entre la salida Revise la línea y las conexiones.
digital y el consumidor.
DO1.6/DO1.7 I⇞ Corto circuito en la línea entre la salida Revise la línea y las conexiones.
digital y el consumidor.
sentido de giro El motor de accionamiento está girando Intercambie las líneas de fase L1 y L2.
en sentido contrario.
error: RS485-USS Avería en la transferencia de datos con Cable entre el SIGMA CONTROL y el
el protocolo USS (RS485) entre el convertidor de frecuencia.
SIGMA CONTROL y el convertidor de Revise el blindaje del cable.
frecuencia.
mensaje ext. 0 Especific. cliente: Repare la avería en el componente co‐
mensaje ext. 1 componente conectado reporta una nectado.
mensaje ext. 2 avería
mensaje ext. 3
mensaje ext. 4
mensaje ext. 5
FC Falla en el convertidor de frecuencia. Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
contrapres. run Correas de accionamiento o acople da‐ Correas de accionamiento:
ñados. Cambie correas de accionamiento.
Acople:
Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
contrapres. stop Contrapresión en el tanque separador Revise la línea de venteo.
de aceite por falta de venteo.
cél. alta tens. Falla en el compartimiento de alta ten‐ Llame al Departamento de Servicio
sión. KAESER.
ning.aum.d.pres. El equipo no produce aire comprimido. Verifique que el equipo no presente fu‐
La presión de trabajo no sobrepasa los gas.
3.5 bar dentro del periodo preestableci‐ Revise acople / correas en V
do Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
compr. T ⇟ Válvula termostática dañada Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
purga condens. Daño en el drenaje de condensado. Secador refrigerativo: revise el drenaje
de condensado.
SF purga condens Secador refrigerativo: Secador refrigerativo
Daño en el drenaje de condensado. Revise el drenaje de condensado.
SF p⇞ Secador refrigerativo: Limpie el condensador refrigerativo.
presión en el circuito refrigerativo dema‐ Revise el motor del ventilador.
siado alta.
Mantenga las condiciones operativas.
Se saltó el interruptor de presión de se‐
guridad.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 55
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.2 Mensajes de alarma (equipo detenido)

Mensaje Posible causa Solución


SF p⇟ Secador refrigerativo: Llame al Departamento de Servicio
pérdida de refrigerante; presión en el cir‐ KAESER.
cuito refrigerativo demasiado baja. Se
saltó el interruptor de presión de admi‐
sión.
SF T⇟ Secador refrigerativo: Llame al Departamento de Servicio
temperatura del aire comprimido dema‐ KAESER.
siado baja.
escasez agua RA Presión del agua refrigerante demasia‐ Revise el suministro del agua refrige‐
do baja. rante.
Detención de agua refrigerante en la
válvula:
Revise si está abierta/cerrada.
RA T – –
ventilador M2 I⇞ Motor del primer ventilador apagado por Indague por qué se apagó.
sobrecarga. Reprograme el térmico de protección.
Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
ventilador M3 I⇞ Motor del segundo ventilador apagado Indague por qué se apagó.
por sobrecarga. Reprograme el térmico de protección.
Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
ventilador M4 I⇞ Motor del tercer ventilador apagado por Indague por qué se apagó.
sobrecarga. Reprograme el térmico de protección.
Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
ventilador M7 I⇞ Motor del ventilador del tablero eléctrico Indague por qué se apagó.
apagado por sobrecarga. Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
cojinetes mot. Rodamientos del motor de acciona‐ Reengrase los rodamientos del motor.
miento sobrecalentados. Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
motor I⇞ Motor de accionamiento del compresor Indague por qué se apagó.
apagado por sobrecarga. Cambie el cartucho separador de acei‐
te.
Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
motor T⇞ Motor de accionamiento del compresor Limpie el motor.
sobrecalentado. Mantenga las condiciones ambienta‐
les dentro de los límites especificados.
contact.red des? Contactor de la línea principal no des‐ Revise el contactor y las conexiones
ciende. de la línea principal.
contact.red con? Contactor de la línea principal no arran‐ Revise el contactor y las conexiones
ca. de la línea principal.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


56 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.2 Mensajes de alarma (equipo detenido)

Mensaje Posible causa Solución


tensión red ⇟ Segunda falla en suministro eléctrico. Verifique el voltaje de suministro eléc‐
trico.
Revise el interruptor de seguridad de
la puerta.
monitor red Falla en suministro principal de suminis‐ Haga revisar el suministro eléctrico
tro eléctrico. principal.
par.emergencia Botón de PARO DE EMERGENCIA Gire el botón para desbloquearlo.
oprimido.
DSA dp⇞ Cartucho separador de aceite obstruido. Cambie el cartucho separador de acei‐
te.
DSA T⇞ Temperatura máxima excedida a la sa‐ Revise la línea del térmico de protec‐
lida del tanque separador de aceite. ción.
aceite p⇟ El equipo no puede conmutar a Revise el circuito del aceite.
CARGA hasta que la presión mínima de Revise el presóstato, la línea de aire y
aceite no sea alcanzada. la conexión.
p-interruptor Especificac. cliente: –
sin detalles disponibles.
pRV ⇞ Se ha excedido la presión de activación Cambie la válvula de alivio de presión.
en la válvula de alivio de presión del tan‐
que separador.
cont.ac.resid. ⇞ Se ha excedido el límite de aceite para Cambie el cartucho separador de acei‐
generar aire puro. te.
Sigma Control T⇞ Se ha excedido la máxima temperatura Mantenga las condiciones ambienta‐
permitida de la carcasa del les dentro de los límites especificados.
SIGMA CONTROL. Tablero eléctrico:
Revise los mantos filtrantes y el venti‐
lador.
UAS Falla en el equipo del arranque suave. Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
start T⇟ Temperatura final de compresión (TFC) Mantenga las condiciones ambienta‐
demasiado baja. les dentro de los límites especificados.
Temperatura ambiente <+37°F
T-interruptor Especificac. cliente: –
sin detalles disponibles.
TFC dT/dt ⇞ La tasa de aumento de la temperatura Verifique el nivel del aceite refrigeran‐
final de compresión (TFC) es demasia‐ te.
do rápida. Llame al Departamento de Servicio
KAESER.
TFC ⇞ Máxima temperatura final de compre‐ Mantenga las condiciones ambienta‐
sión (TFC) excedida. les dentro de los límites especificados.
Limpie el enfriador.
Verifique el nivel del aceite refrigeran‐
te.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 57
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.3 Mensajes de mantenimiento (LED amarillo encendido)

Mensaje Posible causa Solución


puertas abiertas Puerta abierta / panel con cerradura re‐ Ponga y asegure la puerta y los pane‐
movido mientras el equipo está operan‐ les en su lugar.
do.

Tab. 45 Mensajes de alarma y procedimiento a seguir

9.3 Mensajes de mantenimiento (LED amarillo encendido)


Mensaje Posible causa Solución
prot.válv.seg. ↑ Pronto se alcanzará la pre‐ Cambie el cartucho separador de aceite.
sión de activación de la Abra la válvula de corte en la línea de venteo.
válvula de alivio de pre‐
sión.
avería Bus La conexión bus de la in‐ Revise la conexión aérea del bus y conéctela.
terfaz Profibus DP se inte‐
rrumpió.
SAC T↑ Temperatura final de com‐ Limpie el enfriador.
presión demasiado alta. Verifique el nivel del aceite refrigerante.

SAC T↓ La temperatura final de Llame al Departamento de Servicio KAESER.


compresión/paquete
(TFC) es demasiado baja.
prueba DO La función de prueba 'sali‐ Detenga el modo 'salida del controlador'.
das del controlador' está
activada.
bloqueo conex. Encendido y apagado ma‐ No exceda el número máximo de conmutaciones del
nual demasiado frecuente. motor por hora cuando encienda y apague manual‐
mente el equipo.
equip. eléc. h⇞ Expiró el intervalo de man‐ Realice la revisión y reprograme el contador de in‐
tenimiento para revisar el tervalo de mantenimiento.
cableado y el equipo eléc‐
trico.
error: FEPROM Error interno en la memo‐ Llame al Departamento de Servicio KAESER.
ria del controlador.
error: RAM Falla interna en memoria Llame al Departamento de Servicio KAESER.
RAM.
error: RS485-PP Configuración errónea o Revise las conexiones de enlace/interfase entre los
error de transmisión. dos controladores.
Revise el calibre y la longitud máximos del cable.
1 amo y 1 esclavo configurados.
error: SMS El SMS no se puede en‐ Llame al Departamento de Servicio KAESER.
viar.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


58 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.3 Mensajes de mantenimiento (LED amarillo encendido)

Mensaje Posible causa Solución


mensaje ext. 0 Especific. cliente: Realice el mantenimiento en el componente conec‐
mensaje ext. 1 El componente conectado tado.
mensaje ext. 2 inicia un mensaje de servi‐
mensaje ext. 3 cio.
mensaje ext. 4
mensaje ext. 5
FC AI1 fault Equipo SFC: Llame al Departamento de Servicio KAESER.
Daño en la EA1 del sensor
de presión de la red.
FC MM Service Equipo SFC: Desactive el modo de servicio tan pronto como ter‐
Modo servicio del conver‐ mine de configurar el convertidor de frecuencia.
tidor de frecuencia.
FC red. Equipo SFC: Revise el suministro de energía eléctrica.
Falla en el suministro eléc‐
trico del convertidor de fre‐
cuencia.
mantenim.anual El último mantenimiento Realice el mantenimiento necesario y reprograme el
se realizó hace un año. contador de intervalo de mantenimiento correspon‐
diente.
ning.aum.d.pres. El compresor no puede Verifique que no haya fugas de aire.
elevar la presión de traba‐ Verifique que la presión interna dada en el menú
jo. <datos análogos> coincida con la lectura del manó‐
metro del tanque separador de aceite.
compr. T ↓ La temperatura final de Llame al Departamento de Servicio KAESER.
compresión (TFC) no al‐
canzó el valor mínimo den‐
tro del tiempo especifica‐
do.
purga condens. Daño en el drenaje de con‐ Revise el drenaje de condensado y la línea de dre‐
densado. nado.
SF purga condens Secador refrigerativo: Revise el drenaje de condensado.
Daño en el drenaje de con‐
densado.
SF p↑ Secador refrigerativo: Limpie el condensador refrigerativo.
presión en el circuito refri‐ Revise el motor del ventilador.
gerativo demasiado alta.
Mantenga las condiciones operativas.
Se saltó el interruptor de
presión de seguridad.
SF p↓ Secador refrigerativo: Llame al Departamento de Servicio KAESER.
pérdida de refrigerante;
presión en el circuito refri‐
gerativo demasiado baja.
Se saltó el interruptor de
presión de admisión.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 59
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.3 Mensajes de mantenimiento (LED amarillo encendido)

Mensaje Posible causa Solución


SF T↑ Secador refrigerativo: Mantenga las condiciones operativas.
Temperatura final de com‐ Limpie el condensador refrigerativo.
presión demasiado alta.
Limpie el enfriador.
Instale un extractor de aire.
SF T↓ Secador refrigerativo: Llame al Departamento de Servicio KAESER.
temperatura del aire com‐
primido demasiado baja.
lubric. cojin.h⇞ Expiró el intervalo de man‐ Reengrase los rodamientos del motor.
tenimiento para reengra‐
sar los rodamientos.
cojinete mot. h⇞ Expiró el intervalo de man‐ Haga revisar los rodamientos del motor por un téc‐
tenimiento para revisar los nico de servicio autorizado de KAESER.
rodamientos del motor de
accionamiento.
señal carg.ext.? Señal de carga externa in‐ Verifique la configuración del controlador externo.
cierta: Tenga en cuenta la caída de presión en los filtros y
Se excedió la presión alta el secador.
de corte.
El control externo de carga
no ha cambiado a vacío.
cojin.ventil. h⇞ Expiró el intervalo de man‐ Haga revisar los rodamientos del motor por un téc‐
tenimiento para revisar los nico de servicio autorizado de KAESER.
rodamientos del motor del
ventilador.
filtro aire dp↑ Filtro de aire obstruido. Realice el mantenimiento del filtro
filtro aire dp⇡ Filtro de aire obstruido. Realice el mantenimiento del filtro de aire
filtro aire h⇞ Expiró el intervalo de man‐ Revise el filtro de aire.
tenimiento para revisar el
filtro de aire.
problema módem El SIGMACONTROL no Revise la conexión entre el SIGMA CONTROL y el
reconoce el módem. módem.
cojinetes mot. Daño en rodamientos del Llame al Departamento de Servicio KAESER.
motor.
motor T↑ Motor de accionamiento Limpie el motor.
sobrecalentado. Mantenga las condiciones ambientales dentro de los
límites especificados.
arranqs.mot./d ⇞ El motor excedió el núme‐ Prolongue el periodo de vacío.
ro permitido de arranques Instale un tanque de almacenamiento de mayor ca‐
en las últimas 24horas. pacidad.
Use tubería de mayor diámetro entre el compresor
y el tanque de almacenamiento.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


60 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.3 Mensajes de mantenimiento (LED amarillo encendido)

Mensaje Posible causa Solución


arranqs.mot./h ⇞ El motor excedió el núme‐ Prolongue el periodo de vacío.
ro permitido de arranques Instale un tanque de almacenamiento de mayor ca‐
en los últimos 60 minutos. pacidad.
Use tubería de mayor diámetro entre el compresor
y el tanque de almacenamiento.
pres. red ↑ La presión de la red está Verifique que no haya fugas de aire.
por encima del valor "pres. Revise la configuración de alarma 'pres. sist. alta'.
red alta".
Verifique que el equipo conmute y entre a operar en
CARGA.
pres. red ↓ La presión de la red ha Verifique la demanda de aire.
descendido por debajo del Revise el cable y las conexiones del sensor.
nivel 'bajo' ajustado.
Revise la configuración de alarma 'pres. sist. baja'.
Consumo de aire dema‐
siado alto.
tensión red ↓ 1. Falla en el suministro Revise el suministro de energía eléctrica.
eléctrico: Revise el interruptor de seguridad de la puerta.
El equipo fue rearrancado
automáticamente.
DSA dp↑ La caída de presión ha au‐ Cambie el cartucho separador de aceite.
mentado a la altura del car‐
tucho separador de aceite.
Cartucho separador de
aceite obstruido.
DSA h⇞ Expiró el intervalo para Cambie el cartucho separador de aceite.
cambiar el cartucho sepa‐
rador de aceite.
filtro ac. dp↑ La caída de presión ha au‐ Cambie el filtro de aceite.
mentado a la altura del fil‐
tro de aceite.
Filtro de aceite obstruido.
nivel aceite ↓ Nivel del aceite demasiado Llene el tanque de aceite.
bajo.
aceite T↓ Temperatura del aceite Revise el termostato, la línea y la conexión.
demasiado baja. Revise el circuito del aceite.
Aumente la temperatura del cuarto.
cambio d. ac. h⇞ Expiró el intervalo de ser‐ Cambie el aceite refrigerante.
vicio para cambiar el acei‐
te.
filtro ac. h⇞ Expiró el intervalo para Cambie el filtro de aceite.
cambiar el filtro de aceite.
p-interruptor Especificac. cliente: –
sin detalles disponibles.
batería tampón La batería de retención es‐ Cambie la betería.
tá casi descargada.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 61
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.3 Mensajes de mantenimiento (LED amarillo encendido)

Mensaje Posible causa Solución


cont.ac.resid. ↑ Pronto se alcanzará el lí‐ Revise el tubo de barrido del cartucho separador de
mite de contenido de acei‐ aceite.
te para aire puro. Revise el tamiz colector de impurezas del tubo de
barrido.
Revise los componentes de tratamiento de aire ins‐
talados antes del punto de medición.
tensión correa Las correas están dema‐ Retensione las correas.
siado tensionadas.
Con.corr.o ac.h⇞ Expiró el intervalo para Realice una inspección visual.
inspeccionar la tensión / Retensione las correas.
acople de las correas.
Con.corr.o ac.h⇞ Expiró el intervalo para Correas de transmisión:
cambiar las correas/ el Revise las correas de transmisión.
acople. Acople:
Llame al Departamento de Servicio KAESER.
start T↓ La temperatura de la uni‐ Mantenga las condiciones ambientales dentro de los
dad compresora es dema‐ límites especificados.
siado baja (<+37 °F).
start T↓↓ La temperatura de la uni‐ Mantenga las condiciones ambientales dentro de los
dad compresora es dema‐ límites especificados.
siado baja (<14 °F) para
que el equipo sea opera‐
do.
T-interruptor Especificac. cliente: –
sin detalles disponibles.
TRAP Interrupts Mensaje del sistema Llame al Departamento de Servicio KAESER.
insp. válvulas h⇞ Expiró el intervalo para re‐ Llame al Departamento de Servicio KAESER.
visar los rodamientos del
motor.
TFC ↑ Máxima temperatura final Limpie el enfriador.
de compresión (TFC) casi Verifique el nivel del aceite refrigerante.
alcanzada.
Cambie el filtro de aceite.
Asegúrese de ventilar bien el lugar.
Mantenga la temperatura ambiente dentro de los lí‐
mites recomendados.
puertas abiertas Las puertas se abrieron Cierre las puertas de acceso.
con el equipo detenido.

Tab. 46 Mensajes de mantenimiento

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


62 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.4 Otras Averías:

9.4 Otras Averías:


Avería Posible causa Solución
El equipo está encendido pero La válvula de admisión no abre Póngase en contacto con un re‐
no genera aire comprimido. o sólo abre parcialmente. presentante de servicio
KAESERautorizado.
La válvula de venteo no cierra. Póngase en contacto con un re‐
presentante de servicio
KAESERautorizado.
Fugas en el sistema de presión. Revise la tubería y las conexio‐
nes para descartar fugas, y ajús‐
telas si están sueltas.
El consumo del aire es mayor Verifique que la red de aire com‐
que la capacidad del compresor. primido no presente fugas.
Apague los equipos que consu‐
men aire.
El acople de manguera o la man‐ Retire el acople o la manguera
guera de mantenimiento siguen de mantenimiento.
conectados al acople rápido del
tanque separador de aceite.
El aceite refrigerante se sale por Nivel de aceite demasiado alto Drene aceite hasta dejarlo en el
el filtro. en el tanque separador. nivel adecuado.
Válvula de admisión en mal es‐ Póngase en contacto con un re‐
tado. presentante de servicio
KAESERautorizado.
El compresor cambia entre Tanque de almacenamiento de‐ Instale un tanque de almacena‐
CARGA y VACÍO más de dos masiado pequeño. miento de mayor tamaño.
veces por minuto. Flujo de aire restringido en la red Aumente el diámetro de la tube‐
de aire comprimido. ría.
Revise los elementos filtrantes.
La diferencia entre la presión mí‐ Revise el diferencial de conmu‐
nima de conexión y la presión tación.
máxima de corte es demasiado
pequeña.
Fuga de aceite en el piso del El acople de manguera o la man‐ Retire el acople o la manguera
compresor. guera de mantenimiento siguen de mantenimiento.
conectados al acople rápido del
tanque separador de aceite.
Fuga en el enfriador de aceite. Póngase en contacto con un re‐
presentante de servicio
KAESERautorizado.
Fugas en uniones/acoples. Dele apriete a uniones/acoples.
Cambie los sellos.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 63
9 Reconocimiento de Eventos y Reparación de Averías
9.4 Otras Averías:

Avería Posible causa Solución


Consumo de aire refrigerante Se está usando aceite inade‐ Use ACEITE SIGMA refrigeran‐
demasiado alto. cuado. te.
Cartucho del separador de acei‐ Cambie el cartucho separador
te roto. de aceite.
Nivel de aceite demasiado alto Drene aceite hasta dejarlo en el
en el tanque separador. nivel adecuado.
Línea de retorno de aceite obs‐ Revise el filtro de malla de la lí‐
truida. nea de retorno.

Tab. 47 Otras averías y medidas a seguir

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


64 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.1 Seguridad

10 Mantenimiento
10.1 Seguridad
Siga las siguientes instrucciones para realizar de forma segura el mantenimiento del equipo.
Lea siempre las instrucciones de advertencia antes de realizar cualquier labor que revista peligro.

Instrucciones Básicas de Seguridad

1. Siga las instrucciones dadas en el capítulo 3 'Seguridad y Responsabilidad'.


2. ¡Sólo el personal autorizado puede realizar las labores de mantenimiento!
3. Antes de encender el equipo, verifique que:
■ nadie esté trabajando en el equipo,
■ tanto las puertas como los paneles de acceso están cerrados y asegurados.

Labores en los componentes de conducción eléctrica

1. Las labores en los componentes de conducción eléctrica sólo pueden ser realizadas por elec‐
tricistas autorizados.
2. Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté
energizado.
3. Verifique que los contactos del relé del flotador no estén energizados.

Labores en los sistemas de presión

1. Cierre las válvulas de corte o aísle el equipo de la línea principal de aire para impedir el contraflujo
del aire comprimido hacia el compresor.
2. Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.
3. Con la ayuda de un manómetro manual, verifique que la presión de todos los acoples de man‐
guera del equipo sea de 0 psig.
4. No abra ni desarme las válvulas.

Labores en el sistema de transmisión

1. Desconecte y bloquee el interruptor principal de desconexión y verifique que el equipo no esté


energizado.
2. No levante la cubierta mientras el equipo esté encendido.

Información adicional Las especificaciones del personal autorizado se encuentran en el capítulo 3.4.2.
Las especificaciones sobre los peligros y la manera de evitarlos se encuentran en el capítulo 3.5.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 65
10 Mantenimiento
10.2 Programa de Mantenimiento

10.2 Programa de Mantenimiento


10.2.1 Registro de las Labores de Mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento dadas corresponden a recomendaciones que se ajustan a las
condiciones operativas típicas.
➤ En condiciones adversas, realice las labores de mantenimiento en intervalos más cortos.

Algunos ejemplos de condiciones adversas son:


■ La alta temperatura
■ demasiado polvo
■ alto número de cambios de carga
■ Carga baja

➤ Ajuste los intervalos de mantenimiento obedeciendo a la instalación local y a las condicio‐


nes operativas.
➤ Lleve un registro de todas las labores de servicio.
Esto le permitirá comparar la frecuencia de cada labor de mantenimiento con las recomenda‐
ciones que KAESER hace al respecto.

Información adicional Encuentre en el capítulo10.19 una lista de dichas recomendaciones.

10.2.2 Reajuste de los contadores de intervalo de mantenimiento


Dependiendo de los componentes instalados, los sensores y/o los contadores de intervalo de man‐
tenimiento supervisan el estado operativo de la mayoría de los componentes. Las labores de man‐
tenimiento necesarias están indicadas en el SIGMA CONTROL.
Los contadores de intervalos de mantenimiento cuentan de forma regresiva las horas correspon‐
dientes a la siguiente labor de mantenimiento.
Reajuste el contador, cambiándolo al valor original luego de realizar la labor correspondiente.

Prerrequisito El mantenimiento realizado por


mensaje de servicio reseteado y
la contraseña de nivel 4 está activada.

1. Elija la entrada correspondiente del menú < mantenimiento >.


2. Ajuste < reset: > a la s y confirme oprimiendo la tecla «Enter».

Información adicional Encuentre información detallada en las instrucciones operativas del SIGMA CONTROL.

10.2.3 Labores regulares de mantenimiento


En la siguiente tabla aparece la lista de labores de mantenimiento requeridas.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


66 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.2 Programa de Mantenimiento

➤ Tome nota de los mensajes del controlador de servicio' y realice las labores puntualmente, te‐
niendo en cuenta las condiciones ambientales y operativas.

Intervalo Labor de mantenimiento Vea el


capítulo
Semanalmente Verifique el nivel de aceite refrigerante 10.13
Tablero eléctrico: 10.4
revise el manto filtrante
Máx. a las 1.000 h Limpie el enfriador 10.5
Revise el manto filtrante del aire refrigerante 10.3
Máx. a las 3.000 h Cambie el manto filtrante de aire refrigerante 10.3
Tablero eléctrico: 10.4
cambie el manto filtrante
Pantalla del Cambie el elemento filtrante de aire 10.8
SIGMA CONTROL Mantenimiento de los rodamientos del motor 10.9
Revise el acople 10.10
Pantalla del Cambie el filtro de aceite 10.17
SIGMA CONTROL
Por lo menos cada año
Pantalla del Cambie el cartucho del separador de aceite 10.18
SIGMA CONTROL
Al menos cada 3 años
Variable (ver tabla 49) Cambie el aceite refrigerante 10.16
Anualmente Revise la válvula de alivio de presión 10.11
Haga revisar la función de apagado por sobrecalentamien‐ 10.12
to al agente de servicio KAESER.
Verifique que el enfriador no presente fugas 10.5
Mantenimiento del agua de enfriamiento (refrigerante) 10.6
Mantenimiento del sistema de recuperación térmica 10.7
Verifique el ajuste de todas las conexiones eléctricas –
h = horas de trabajo

Tab. 48 Labores regulares de mantenimiento

10.2.4 Intervalo de cambio del aceite refrigerante


El uso y las condiciones ambientales son criterios importantes que determinan el número y la fre‐
cuencia de los intervalos de cambio.
Un agente de servicio KAESER autorizado le podrá ayudar a determinar los intervalos ade‐
cuados y le suministrará información acerca de la posibilidad de realizar un análisis de aceite.

➤ Acate por favor las normas nacionales con respecto al uso de aceite refrigerante en compresores
de tornillo lubricado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 67
10 Mantenimiento
10.3 Limpieza o Cambio del Manto Filtrante del Enfriador

➤ Revise las condiciones operativas y ajuste los intervalos si es necesario.

LUBRICANTES SIGMA
DE KAESER Lubricante Descripción Máximo Intervalo Recomendado para Cambio
Primer cambio de acei‐ Cambio posterior de
te aceite
M-460 Lubricante Semisintéti‐ 2.000 Horas 3.000 Horas
co ISO 46
S-460 Lubricante Sintético 6.000 Horas 8.000 Horas
ISO 46
S-680 Lubricante Sintético 6.000 Horas 8.000 Horas
ISO 68
FG-460 Aceite Sintético de 2.000 Horas 3.000 Horas
Grado Alimenticio ISO
46

Tab. 49 Intervalos para cambio de aceite

10.2.5 Labores regulares de servicio


En la siguiente tabla aparece la lista de labores de servicio.
➤ Sólo los agentes de servicio autorizados de KAESER deben realizar las labores de servicio.
➤ Haga que las labores de servicio se realicen puntualmente teniendo en cuenta las condiciones
operativas y ambientales.

Intervalo Labor de servicio


Máx. a las 12.000 h Haga revisar las válvulas.
Máx. a las 12.000 h Motor del ventilador:
Al menos cada 3 años Haga revisar los rodamientos.

Máx. a las 36.000 h Haga reemplazar las líneas de manguera.


Al menos cada 6 años
Máx. a las 36.000 h Motor de accionamiento:
Al menos cada 8 años Haga revisar los rodamientos.

h = horas de trabajo

Tab. 50 Labores regulares de servicio

10.3 Opción K3
Limpieza o Cambio del Manto Filtrante del Enfriador
Los mantos filtrantes ayudan a mantener limpio el enfriador. Si el manto filtrante está obstruido, el
enfriamiento de los componentes pierde efectividad.

Material Agua tibia y detergente casero


Repuestos (requeridos)

Prerrequisito El equipo está apagado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


68 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.4 Limpieza o Cambio de los Mantos Filtrantes del Tablero Eléctrico

Fig. 23 Manto filtrante del aire refrigerante


1 Manto filtrante del aire refrigerante
2 Marco retenedor
3 Sujetadores

Extracción

1. Gire los sujetadores 3


90° en sentido horario con ayuda de un destornillador.
2. Retire el marco 2 .

Limpieza

➤ Cambie el manto por uno nuevo después de la quinta limpieza / lavada.

➤ Sacuda el manto 1 o aspírelo para retirarle la suciedad adherida.


Si es necesario, lave el manto con detergente casero y agua tibia (100° F aprox.), luego enjuá‐
guelo perfectamente.

Reconexión

➤ Coloque el marco en su lugar y ajústelo con los sujetadores.


Gire los tornillos de sujeción 90° en sentido horario con ayuda de un destornillador hasta que
ajusten.

10.4 Limpieza o Cambio de los Mantos Filtrantes del Tablero Eléctrico


Los mantos filtrantes protegen el tablero eléctrico de la suciedad. Si los mantos filtrantes están obs‐
truidos, el enfriamiento de los componentes deja de ser efectivo. En tal caso, limpie o cambie los
mantos filtrantes.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 69
10 Mantenimiento
10.5 Mantenimiento del Enfriador

Material Agua tibia y detergente casero


Repuestos (requeridos)

Prerrequisito El interruptor principal de desconexión eléctrica (aislante) está apagado,


este interruptor está bloqueado en la posición de apagado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.
El equipo se ha aclimatado.

Fig. 24 Rejilla de ventilación del tablero eléctrico


1 Rejilla de ventilación
2 Manto filtrante

1. Retire cuidadosamente la rejilla de ventilación 1 y saque el manto filtrante 2 .


2. Sacuda el manto o aspírelo para retirarle la suciedad adherida. Si es necesario, lave el manto
con agua tibia y detergente casero.
3. Cambie el manto filtrante si no es posible lavarlo o si ha expirado el intervalo de cambio.
4. Coloque el manto filtrante en el marco y asegúrelo en la rejilla de ventilación..

10.5 Opción K1
Mantenimiento del Enfriador
La limpieza regular del enfriador asegura un enfriamiento seguro del equipo y del aire comprimido.
La frecuencia del mantenimiento depende básicamente de las condiciones operativas del sitio de
instalación.
Una fuga en el enfriador puede causar pérdida de aceite y aire comprimido.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


70 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.6 Mantenimiento del Sistema de Enfriamiento por Agua

Material Cepillo y aspiradora.


Tapabocas (si aplica)

Prerrequisito El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado.


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha verificado que el equipo está desenergizado.
El equipo se ha aclimatado.

Fig. 25 Limpie el enfriador


1 Enfriador
2 Cepillo

Limpie el enfriador

No utilice objetos puntiagudos para limpiar el enfriador. Pueden dañar el equipo.


Evite formar nubes de polvo.
➤ Use un cepillo seco y una aspiradora para limpiar los enfriadores de aire y de aceite.
¿No es posible volver a limpiar adecuadamente los enfriadores de aire y de aceite?
➤ La contaminación y la suciedad severas sólo deben ser removidas por un agente de ser‐
vicio KAESERautorizado.

Verifique que el enfriador no presente fugas

➤ ¿Observa fugas o goteo de aceite refrigerante?


¿Presenta fugas el enfriador?
➤ Haga reparar de inmediato el enfriador dañado por un técnico de servicio KAESER auto‐
rizado.

10.6 Opción K2
Mantenimiento del Sistema de Enfriamiento por Agua
La obstrucción del enfriador ocasiona sobrecalentamiento y daños al equipo.
➤ Observe la temperatura final de compresión para detectar cualquier tendencia a la eleva‐
ción.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 71
10 Mantenimiento
10.7 Mantenimiento del sistema de recuperación térmica

Revise el enfriador regularmente para descartar fugas y contaminación. La frecuencia de revisión


depende de las características del agua refrigerante.

Prerrequisito El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado.


El interruptor de desconexión está bloqueado en la posición de apagado.
Se ha verificado que el equipo está desenergizado.

Verificación de fugas

La presión en el circuito de aceite refrigerante es generalmente mayor a la del sistema de agua


refrigerante. Si se presenta alguna fuga, el aceite contaminará el agua refrigerante.
1. Inspeccione el enfriador para descartar fugas.
2. Haga revisar el enfriador por un técnico de servicio KAESER, al menos una vez al año a fin de
corregir fugas internas.

Limpieza

➤ Un técnico de servicio autorizado de KAESER debe limpiar el enfriador cuando la temperatura


final de compresión se eleve 10 K por encima del promedio anual.

10.7 Opción W1/W2/W3


Mantenimiento del sistema de recuperación térmica
La acumulación de depósitos en el intercambiador de calor puede reducir enormemente su capacidad
de transferencia térmica.
Revise regularmente el intercambiador de calor para descartar contaminación y fugas. La frecuencia
de esta revisión depende de las características del medio de transferencia térmica.
➤ Haga revisar el sistema externo de recuperación térmica una vez al año por un técnico de servicio
de KAESER.

10.7.1 Opción W1
Recuperación externa de calor
➤ Haga revisar el sistema externo de recuperación térmica una vez al año por un técnico de servicio
de KAESER.

10.7.2 Opción W2/W3


Recuperación térmica interna
La presión en el circuito de aceite refrigerante es generalmente mayor a la del sistema de recupe‐
ración térmica. Si se presenta una fuga, el aceite circulará dentro del medio receptor de calor. La
creciente pérdida de aceite refrigerante puede indicar una fuga en el intercambiador de calor.

Prerrequisito El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado,


el dispositivo está bloqueado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.

1. Inspeccione el intercambiador de calor en busca de posibles fugas.


2. Pídale al Departamento de Servicio de KAESER que revise el intercambiador de calor en busca
de fugas internas y que lo limpie si está contaminado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


72 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.8 Mantenimiento del Filtro de Aire

10.8 Mantenimiento del Filtro de Aire


Verifique que todas las superficies sellantes coincidan entre sí. Un elemento filtrante de aire
inadecuado puede permitir el ingreso de partículas contaminantes al sistema de presión y cau‐
sar daños al equipo.
No use líquidos para limpiar el elemento filtrante.

Material Pieza de cambio

Prerrequisito El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado.


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha verificado que el equipo está desenergizado.
El equipo se ha aclimatado.

Fig. 26 Mantenimiento del filtro de aire


1 Tuerca 3 Cubierta
2 Elemento filtrante de aire 4 Tuerca

Apertura de la carcasa del filtro de aire

1. Desenrosque las tuercas 4 y levante la cubierta 3 junto con el elemento filtrante de aire 2 .
2. Desenrosque la tuerca 1 y retire el elemento filtrante.

Limpieza del elemento filtrante de aire mediante sacudidas

Cambie el elemento filtrante después de que lo haya limpiado 5 veces.


➤ Sacuda el elemento, golpeándolo suavemente con la palma de la mano.

Limpieza del elemento con aire comprimido

➤ Use aire comprimido seco a menos de 70 psig para retirar la suciedad del elemento filtrante de
aire de adentro hacia afuera..

Cierre la carcasa del filtro de aire

1. Limpie todas las piezas y las superficies sellantes.


2. Inserte el cartucho del filtro de aire en la cubierta y asegúrelo con la tuerca 1 .
3. Inserte la cubierta en el equipo y asegúrela con las tuercas 4 .

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 73
10 Mantenimiento
10.9 Mantenimiento del Motor

4. Cierre todas las puertas de acceso y coloque los paneles en su lugar.


5. Conecte el equipo y reprograme el contador de intervalo de mantenimiento.

10.9 Mantenimiento del Motor


Use sólo grasa para alta temperatura EXXON UNIREX N3 para los rodamientos del motor. La
garantía no cubre los daños que puedan sufrir los rodamientos a causa del uso de grasas de
otro tipo u otras marcas.

Material Grasa para rodamientos EXXON UNIREX N3


Paño de limpieza

ADVERTENCIA
¡Cuidado! puede quemarse con los componentes calientes.
➤ Vista guantes y prendas de manga larga.
➤ Trabaje con precaución.

Motor de accionamiento

Los rodamientos del motor están provistos de boquillas de engrase.


Aplique la cantidad de grasa que figura en la placa de identificación del motor.

Prerrequisito Operación del motor

Fig. 27 Mantenimiento del motor de accionamiento


1 Boquillas de engrase

1. Limpie la boquilla con un paño antes de aplicar la grasa


2. Use una grasera para engrasar los dos rodamientos.
3. Cierre todas las puertas de acceso, coloque y asegure todos los paneles removibles.
4. Reprograme el contador de horas de mantenimiento

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


74 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.10 Revisión del Acople

Opción K1 Motor del ventilador

Los motores de algunos ventiladores cuentan con boquillas para reengrasar los rodamientos. En la
placa de identificación de dichos motores, aparece la cantidad de grasa requerida para reengrasar
los rodamientos.
Los rodamientos de los motores que carecen de boquillas de reengrase deben ser inspeccionados
por un técnico de servicio KAESER autorizado, durante el curso de una visita.

Prerrequisito Operación del motor

Fig. 28 Mantenimiento del motor del ventilador


1 Boquillas de engrase

1. Limpie la boquilla con un paño antes de aplicar la grasa


2. Use una grasera para engrasar los dos rodamientos.
3. Cierre todas las puertas de acceso, coloque y asegure todos los paneles removibles.
4. Reprograme el contador de horas de mantenimiento

Opción K2 Motor del ventilador

➤ Haga revisar los rodamientos del motor del ventilador por un técnico de servicio KAESER auto‐
rizado, durante el curso de una visita.

10.10 Revisión del Acople


Un daño en el acople se reconoce por:
■ el ruido al operar,
■ las grietas en su superficie,
■ cambio de color.

ADVERTENCIA
¡El acople giratorio puede ocasionar lesiones!
➤ Nunca encienda el equipo si la rejilla de seguridad del acople no está puesta en su lugar.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 75
10 Mantenimiento
10.11 Revisión de la Válvula de Alivio/Seguridad

Fig. 29 Revisión del acople


1 Rejilla de seguridad
2 Acople

Verificación de ruidos e irregularidades

Prerrequisito El equipo está operando

➤ Verifique que el acople no opere de forma ruidosa o irregular.

Realice una inspección visual en busca de daños

Prerrequisito El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado.


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha verificado que el equipo está desenergizado.
El equipo se ha aclimatado.

1. Quite los tornillos de seguridad y retire la rejilla de seguridad.


2. Gire manualmente el acople y revíselo para verificar que no presente daños o cambio de color.
3. Coloque la rejilla de seguridad en su lugar.
4. Cierre todas las puertas de acceso y coloque los paneles en su lugar.
¿Presenta el acople grietas o cambios de color?
➤ Haga cambiar el acople dañado por un técnico de servicio KAESERautorizado.

10.11 Revisión de la Válvula de Alivio/Seguridad


Para revisar la válvula de seguridad/alivio, se debe elevar la presión de trabajo del equipo por encima
de la presión de venteo de la válvula.
Durante la prueba no se contemplan variables de protección de alivio ni de supervisión de la
presión del sistema.
➤ Siga las instrucciones detalladas en el manual de servicio SIGMA CONTROL .
➤ Ponga a operar el equipo sólo con una válvula de alivio de seguridad de óptimo desempeño.

Prerrequisito El equipo está apagado.


La contraseña de nivel 4 está activada.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


76 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.12 Verificación del la Función de Apagado del Térmico de Protección

ADVERTENCIA
La válvula de seguridad/alivio ventea la presión.
Al momento de aliviar presión, la válvula de seguridad genera un ruido excesivo.
¡El aceite puede ocasionar quemaduras graves!
El aire comprimido o los componentes despedidos con fuerza pueden causar lesiones graves.
➤ Cierre todas las puertas de acceso; coloque y asegure todos los paneles removibles en su lugar.
➤ Use gafas de protección y tapa oídos.
➤ Suspenda la revisión si la presión de trabajo sobrepasa en más del 10 % la presión de venteo
de la válvula.

1. Cierre la válvula de corte del 'usuario', ubicada entre el equipo y el sistema de aire comprimido.
2. Lea la presión de venteo en la válvula de seguridad.
(la presión de alivio se encuentra por lo general en el extremo donde se identifica la pieza)
3. Observe el indicador de presión en el SIGMA CONTROL y active la función de prueba.
4. Detenga la operación de prueba tan pronto la válvula de seguridad/alivio o la presión de trabajo
sobrepasen en más del 10 % la presión de venteo programada.
5. Si es necesario, ventee el equipo y cambie la válvula de seguridad/alivio por una nueva.
6. Desactive la función de prueba.
7. Abra la válvula de corte del 'cliente' entre el equipo y el sistema de aire comprimido.

10.12 Verificación del la Función de Apagado del Térmico de Protección


El equipo se debe apagar si la temperatura final de compresión alcanza los 230° F.
➤ Verifique la función de apagado de seguridad como se describe en el manual del
SIGMA CONTROL .
¿No se apagó el equipo?
➤ Haga revisar la función de apagado del térmico de protección por un representante de
servicio KAESERautorizado.

10.13 Verificación del Nivel de Aceite


En compresores con convertidor de frecuencia (SFC) el indicador del nivel de aceite es preciso
únicamente cuando el equipo está operando a máxima velocidad o cerca de ella.
Cuanto mayor velocidad, menor presión hay a la salida del aire comprimido. El
SIGMA CONTROL muestra este valor.

Prerrequisito El equipo ha estado operando por lo menos durante 5 minutos en CARGA.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 77
10 Mantenimiento
10.14 Venteo del equipo (despresurización)

Fig. 30 Verificación del nivel de aceite


1 Nivel mínimo de aceite
2 Nivel máximo de aceite
3 Nivel óptimo

ADVERTENCIA
¡Cuidado con las superficies calientes!
➤ Vista prendas de manga larga y guantes de protección.

➤ Verifique el nivel de aceite mientras el equipo está operando.

Resultado Vierta aceite hasta llenar el tanque cuando el indicador señale el nivel mínimo.

10.14 Venteo del equipo (despresurización)


Es necesario aislar el equipo de la red de aire comprimido y ventearlo por completo antes de
realizar cualquier trabajo en el sistema de presión.

El circuito de aceite se ventea automáticamente tan pronto como se detiene el equipo.

El venteo se realiza en tres etapas:


■ Aísle el compresor de la red de aire comprimido.
■ Ventee el tanque separador de aceite.
■ Ventee manualmente de enfriador de aire.

Material Encuentre debajo del tanque separador de aceite el acople de manguera, la válvula de corte y la
manguera de mantenimiento.

Prerrequisito El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha verificado que el equipo esté desenergizado

ADVERTENCIA
Aire comprimido!
El aire comprimido y los dispositivos sometidos a presión pueden causar heridas graves o letales
si la energía contenida en el aire se libera intempestivamente o sin control alguno.
➤ Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


78 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.14 Venteo del equipo (despresurización)

Fig. 31 Venteo del equipo


1 Acople de manguera (venteo del enfriador 7 Válvula de corte
de aire) A Válvula de corte abierta
2 Manómetro B Válvula de corte cerrada
3 Acople de manguera (venteo del tanque se‐ 8 Manguera de mantenimiento
parador de aceite)
6 Adaptador/acople macho de manguera

Aísle el equipo de la red de aire comprimido.

➤ Cierre la válvula de corte del 'usuario', ubicada entre el equipo y el sistema de aire comprimido.
Si no existe tal válvula de corte, debe despresurizar por completo la red de aire comprimido.

Ventee el tanque separador de aceite.

ADVERTENCIA
La neblina de aceite que escapa es nociva para la salud.
➤ No coloque la manguera de mantenimiento en dirección de nadie mientras ventea el equipo.
➤ No inhale la neblina de aceite.

➤ Verifique que el manómetro del tanque separador de aceite indique 0 psig.


Después de ventear automáticamente la presión, ¿el manómetro no indica cero?
➤ Asegúrese de que la válvula de corte esté cerrada o de que la red de aire comprimido se
ventee a la atmósfera.
➤ Con la válvula de corte cerrada, inserte el acople macho de la manguera 6 dentro del acople
hembra de la manguera 3 .
➤ Abra lentamente la válvula de corte 7 para liberar presión.
➤ Retire el acople macho de la manguera. 6 y cierre la válvula de corte 7 .
➤ Si el venteo manual no hizo que el manómetro del tanque separador de aceite indicara o
psig. Llame a un representante de KAESERautorizado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 79
10 Mantenimiento
10.15 Adición de Aceite Refrigerante

Ventee manualmente de enfriador de aire.

Después de apagar el compresor y de ventear el tanque separador de aceite, todavía queda


presión en el equipo, proveniente de la red de aire comprimido, o en la sección que se encuentra
entre la válvula de corte y la válvula cheque de presión mínima.
1. Con la válvula de corte cerrada, inserte el acople macho de la manguera 6 dentro del acople
hembra de la manguera 1 .
2. Abra lentamente la válvula de corte 7 para liberar presión.
3. Retire el acople macho de la manguera. 6 y cierre la válvula de corte 7 .

10.15 Adición de Aceite Refrigerante


Es necesario aislar el equipo de la red de aire comprimido y ventearlo por completo antes de
realizar cualquier trabajo en el sistema de presión.

Material Encuentre debajo del tanque separador de aceite el acople de manguera, la válvula de corte y la
manguera de mantenimiento.

Prerrequisito El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado.


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha verificado que el equipo esté desenergizado

Fig. 32 Adición de Aceite Refrigerante


1 Acople de manguera (venteo del enfriador 6 Adaptador/acople macho de manguera
de aire) 7 Válvula de corte
2 Manómetro A Válvula de corte abierta
3 Acople de manguera (venteo del tanque se‐ B Válvula de corte cerrada
parador de aceite) 8 Manguera de mantenimiento
4 Orificio tapón de llenado de aceite
5 Indicador del nivel de aceite refrigerante

1. Ventee el equipo como se describe en 10.15.1.


2. Llénelo con aceite refrigerante y realice una prueba de funcionamiento como se describe en
10.15.2.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


80 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.15 Adición de Aceite Refrigerante

10.15.1 Venteo del Equipo (despresurización)


El circuito de aceite se ventea automáticamente tan pronto como se detiene el equipo.

El venteo se realiza en tres etapas:


■ Aísle el compresor de la red de aire comprimido.
■ Ventee el tanque separador de aceite.
■ Ventee manualmente de enfriador de aire.

ADVERTENCIA
El aire comprimido
El aire comprimido y los dispositivos sometidos a presión pueden causar heridas graves o letales
si la energía contenida en el aire se libera intempestivamente o sin control alguno.
➤ Ventee por completo todas las cámaras y todos los componente presurizados.

Aísle el equipo de la red de aire comprimido.

➤ Cierre la válvula de corte del 'usuario', ubicada entre el equipo y el sistema de aire comprimido.
Si no existe tal válvula de corte, debe despresurizar por completo la red de aire comprimido.

Ventee el tanque separador de aceite.

ADVERTENCIA
La neblina de aceite que escapa es nociva para la salud.
➤ No coloque la manguera de mantenimiento en dirección de nadie mientras ventea el equipo.
➤ No inhale la neblina de aceite.

➤ Verifique que el manómetro del tanque separador de aceite indique 0 psig.


Después de ventear automáticamente la presión, ¿el manómetro no indica cero?
➤ Asegúrese de que la válvula de corte esté cerrada o de que la red de aire comprimido se
ventee a la atmósfera.
➤ Con la válvula de corte cerrada, inserte el acople macho de la manguera 6 dentro del acople
hembra de la manguera 3 .
➤ Abra lentamente la válvula de corte 7 para liberar presión.
➤ Retire el acople macho de la manguera. 6 y cierre la válvula de corte 7 .
➤ si el venteo manual no hizo que el manómetro del tanque separador de aceite indicara o
psig. Llame a KAESERautorizado.

Ventee manualmente de enfriador de aire.

Después de apagar el compresor y de ventear el tanque separador de aceite, todavía queda


presión en el equipo, proveniente de la red de aire comprimido, o en la sección que se encuentra
entre la válvula de corte y la válvula cheque de presión mínima.
1. Con la válvula de corte cerrada, inserte el acople macho de la manguera 6 dentro del acople
hembra de la manguera 1 .
2. Abra lentamente la válvula de corte 7 para liberar presión.
3. Retire el acople macho de la manguera. 6 y cierre la válvula de corte 7 .

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 81
10 Mantenimiento
10.16 Cambio del aceite refrigerante

10.15.2 Vierta más aceite refrigerante y realice una prueba de funcionamiento


Adición de Aceite Refrigerante

La etiqueta adherida al tanque separador cita el tipo de aceite que contiene el equipo.

PRECAUCIÓN
El equipo podría dañarse si se usa el aceite inadecuado
➤ Nunca mezcle aceites de diferente tipos.
➤ Aplique sólo el tipo de aceite que ha venido usando en el equipo.

1. Desenrosque el tapón roscado 4 lentamente.


2. Vierta refrigerante hasta el nivel correcto.
3. Cambie el anillo sellante del tapón si es necesario y enrosque el tapón en su lugar.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento.

1. Cierre todas las puertas de acceso; coloque y asegure todos los paneles removibles en su lugar.
2. Abra la válvula de corte del 'cliente' entre el equipo y el sistema de aire comprimido.
3. Después de 10 minutos aprox., revise el nivel de aceite y agregue más si es necesario.
4. Apague el equipo y verifique que no presente fugas.

10.16 Cambio del aceite refrigerante


Es necesario aislar el equipo de la red de aire comprimido y ventearlo por completo antes de
realizar cualquier trabajo en el sistema de presión.

Drene el aceite por completo de los siguientes componentes:


■ Tanque separador de aceite
■ Enfriador de aceite
■ Unidad compresora
■ tanque de aceite (sólo para la opción K2)
■ Recuperación térmica interna (opción W1/W2/W3)

➤ Cada vez que cambie el aceite, cambie asimismo el filtro de aceite y el cartucho separador
de aceite.
➤ Contacte al departamento de servicio KAESER si detecta residuos de condensado en el
aceite refrigerante. Es necesario ajustar la temperatura final de compresión de acuerdo a
las condiciones operativas.
El aire comprimido ayuda a expulsar el aceite. Este aire comprimido se puede tomar ya sea del
compresor como tal o de alguna fuente externa.

Se necesita una fuente externa de aire comprimido en los siguientes casos:


■ El equipo no está funcionando.
■ Se debe rearrancar el equipo después de un largo período de reposo.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


82 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.16 Cambio del aceite refrigerante

Material Aceite refrigerante


Receptáculo del aceite refrigerante
La manguera de mantenimiento con acople y válvula de corte necesaria para ventear se coloca
debajo del tanque separador de aceite.

ADVERTENCIA
¡Cuidado! puede quemarse con el aceite que escapa o con los componentes calientes.
➤ Vista prendas de manga larga y guantes.

Fig. 33 Cambio de aceite, tanque separador de aceite


1 Acople de manguera (venteo del enfriador A Válvula de corte abierta
de aire) B Válvula de corte cerrada
2 Manómetro 8 Manguera de mantenimiento
3 Acople de manguera (venteo del tanque se‐ 9 Acople de manguera (drenaje de aceite)
parador de aceite) 10 Válvula de corte (línea de veteo)
4 Puerto de llenado de aceite con tapón ros‐ 11 Válvula de corte (drenaje de aceite)
cado
5 Indicador del nivel de aceite refrigerante
6 Acople macho de manguera
7 Válvula de corte

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 83
10 Mantenimiento
10.16 Cambio del aceite refrigerante

Cambio de aceite con presión interna Cambio de aceite usando una fuente externa de
aire comprimido
El equipo ha estado operando en CARGA al me‐ El interruptor principal de desconexión eléctrica
nos durante 5 minutos. está apagado,
El equipo está completamente venteado, el ma‐ el dispositivo está bloqueado,
nómetro del tanque separador de aceite indica 0 se ha verificado que el equipo está desenergiza‐
psig de presión. do.
1. Cierre la válvula de corte 10 en la línea de El equipo está completamente venteado, el ma‐
venteo. nómetro del tanque separador de aceite indica 0
psig de presión.
2. Seleccione operación en VACÍO.
Se cuenta con una fuente externa de aire com‐
3. Arranque el equipo y observe el manómetro
primido.
del tanque separador de aceite 2 indi‐
que 43–73 psi. 1. Cierre la válvula de corte 10 en la línea de
venteo.
4. Desconecte y bloquee el interruptor principal
de desconexión y verifique que el equipo esté 2. Con la válvula de corte cerrada, inserte el
desenergizado. adaptador macho de la manguera 6 en el
acople de la manguera 3 .
5. Aguarde por lo menos 2 minutos para que el
aceite circule de regreso al tanque separador 3. Conecte la manguera de mantenimiento a
de aceite. una fuente externa de aire.
4. Abra la válvula de corte 7 hasta el presóstato
del tanque separador de aceite indique 43–
73 psi.
5. Cierre la válvula de corte 7 y retire el adap‐
tador macho de la manguera del acople.

Drenaje de aceite del tanque separador

1. Tenga listo un recipiente para colectar el aceite.


2. Con la válvula de corte cerrada, inserte el adaptador macho de la manguera 6 en el acople de
la manguera 9 .
3. Coloque el otro extremo de la manguera de mantenimiento en el colector de aceite y asegúrelo.
4. Abra la válvula de corte 11 .
5. Abra lentamente la válvula de corte 7 en la manguera de mantenimiento inmediatamente cuando
el aire escape.
6. Cierre la válvula de corte 11 y desconecte el acople macho de la manguera.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


84 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.16 Cambio del aceite refrigerante

Drenaje de aceite del enfriador

Fig. 34 Cambio de aceite, enfriador de aceite


1 Enfriador de aceite 6 Acople macho de manguera
2 Acople de manguera (drenaje de aceite) 7 Válvula de corte
3 Válvula de corte

1. Tenga listo un recipiente para colectar el aceite.


2. Con la válvula de corte cerrada, inserte el adaptador macho de la manguera 6 en el acople de
la manguera 2 .
3. Coloque el otro extremo de la manguera de mantenimiento en el colector de aceite y asegúrelo.
4. Abra la válvula de corte 3 .
5. Abra lentamente la válvula de corte 7 y permita que el aire y el aceite de enfriamiento escapen
por completo hasta que el manómetro indique 0 psi.
6. Cierre la válvula de corte 2 y desconecte el acople macho de la manguera.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 85
10 Mantenimiento
10.16 Cambio del aceite refrigerante

Drenado de aceite de la unidad compresora

Fig. 35 Cambio de aceite, unidad compresora


1 Salida del aire comprimido en la unidad 4 Rejilla de seguridad
compresora 5 Acople
2 Acople de manguera (drenaje de aceite)
3 Válvula de corte

1. Tenga listo un recipiente para colectar el aceite.


2. Con la válvula de corte cerrada, inserte el acople macho de la manguera 6 (en la Fig. 33)en el
acople de la manguera 2 .
3. Coloque el otro extremo de la manguera de mantenimiento en el colector de aceite y asegúrelo.
4. Abra las válvulas de corte 3 y 7 (en la Fig. 33).
5. Retire la rejilla de seguridad acoplada 4 y gire el acople manualmente 5 cinco vueltas al acople
manualmente hasta que el aceite se agote por completo.
6. Coloque de nuevo la rejilla de seguridad en su lugar.
7. Cierre la válvula de corte 3 y desconecte el acople macho de la manguera.

Resultado El aceite refrigerante es drenado de la unidad compresora.


Es posible que al girar el acople, una pequeña cantidad de aceite refrigerante circule de regreso al
enfriador de aceite y al tanque separador.
Retire dicho aceite, siguiendo las instrucciones dadas para drenar aceite del separador y del enfriador
de aceite.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


86 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.16 Cambio del aceite refrigerante

Opción K2 Drenado de aceite del tanque

Fig. 36 Cambio de aceite, tanque de aceite


1 Tanque de aceite 6 Acople macho de manguera
2 Acople de manguera (drenaje de aceite) 7 Válvula de corte
3 Válvula de corte

1. Tenga listo un recipiente para colectar el aceite.


2. Con la válvula de corte cerrada, inserte el adaptador macho de la manguera 6 en el acople de
la manguera 2 .
3. Coloque el otro extremo de la manguera de mantenimiento en el colector de aceite y asegúrelo.
4. Abra las válvulas de corte 3 y 7 y deje que el aceite se drene por completo.
5. Cierre la válvula de corte 3 y desconecte el acople macho de la manguera.

Opción W1 Drenaje de aceite del sistema externo de recuperación térmica

Si el equipo está conectado a un sistema externo de recuperación térmica, drene el aceite en un


punto adecuado del sistema externo de recuperación térmica.

Prerrequisito El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado,


el dispositivo está bloqueado,
se ha verificado que el equipo está desenergizado.
El equipo está completamente venteado, el manómetro del tanque separador de aceite indica 0 psi
de presión.

1. Tenga listo un recipiente para colectar el aceite.


2. Abra el sistema externo de recuperación térmica y deje que el aceite se drene por completo.
3. Cierre el sistema externo de recuperación térmica.

Opción W2/W3 Drenaje del aceite refrigerante del intercambiador de calor interno.

Se proporciona un válvula de corte para drenar el aceite del intercambiador de calor.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 87
10 Mantenimiento
10.17 Cambio del Filtro de Aceite

Fig. 37 Cambio del aceite refrigerante, sistema de recuperación térmica


1 Acople de manguera
2 Válvula termostática
3 Válvula de corte

1. Tenga listo un recipiente para colectar el aceite.


2. Inserte el acople macho de la manguera 6 (en la Fig. 33) dentro del acople hembra de la man‐
guera 1 .
3. Coloque el otro extremo de la manguera de mantenimiento en el colector de aceite y asegúrelo.
4. Abra las válvulas de corte 3 y 7 (en la Fig. 33) y deje que el aceite se drene por completo.
5. Cierre la válvula de corte 3 y desconecte el acople macho de la manguera.

Aplicación del aceite refrigerante

1. Abra suavemente el tapón roscado 4 (en la Fig. 33) del tanque de aceite.
2. Llene el depósito de aceite.
3. Verifique que el tapón roscado y el empaque del anillo no presenten daños y ponga el tapón en
su lugar nuevamente.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento

1. Cierre todas las puertas de acceso; coloque y asegure todos los paneles removibles en su lugar.
2. Abra la válvula de corte del cliente' entre el equipo y la red de distribución de aire.
3. Conecte el equipo a la fuente eléctrica y reprograme el contador de intervalo de mantenimiento.
4. Arranque el equipo y verifique nuevamente el nivel de aceite después de 10 minutos aprox., y
llene el tanque si es necesario.
5. Apague el equipo y verifique que no presente fugas.
➤ Elimine y disponga el aceite usado conforme a las normas de protección ambiental.

10.17 Cambio del Filtro de Aceite


Es necesario aislar el equipo de la red de aire comprimido y ventearlo por completo antes de
realizar cualquier trabajo en el sistema de presión.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


88 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.17 Cambio del Filtro de Aceite

Material Pieza de cambio


Colector de aceite

Prerrequisito El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado.


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha verificado que el equipo esté desenergizado
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psi.

ADVERTENCIA
¡Cuidado! puede quemarse con el aceite que escapa o con los componentes calientes.
➤ Vista guantes y prendas de manga larga.

Fig. 38 Cambio del filtro de aceite


1 Filtro de aceite
2 Dirección de desenrosque

Cambio del filtro de aceite

1. Desenrosque el filtro de aceite en sentido antihorario, colecte el aceite derramado y elimínelo


correctamente.
2. Aplique una capa ligera de aceite a los O-ring nuevos del filtro.
3. Gire el filtro de aceite en sentido horario para ajustarlo.
➤ Elimine y disponga las piezas y los materiales contaminados con aceite, conforme a las
normas de protección ambiental.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento.

1. Cierre todas las puertas de acceso; coloque y asegure todos los paneles removibles en su lugar.
2. Abra la válvula de corte del 'cliente' entre el equipo y el sistema de aire comprimido.
3. Conecte el equipo y reprograme el contador de intervalo de mantenimiento.
4. Después de 10 minutos aprox., revise el nivel de aceite y agregue más si es necesario.
5. Apague el equipo y verifique que no presente fugas.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 89
10 Mantenimiento
10.18 Cambio del Cartucho Separador de Aceite

10.18 Cambio del Cartucho Separador de Aceite


Es necesario aislar el equipo de la red de aire comprimido y ventearlo por completo antes de
realizar cualquier trabajo en el sistema de presión.
El cartucho separador de aceite no se puede limpiar.

La durabilidad del cartucho separador de aceite depende de:


■ la contaminación del aire que ingresa al compresor,
■ cumplir con los intervalos de cambio para:
─ el aceite refrigerante
─ el filtro de aceite
─ el filtro de aire

Material Pieza de cambio


Paño de limpieza

Prerrequisito El interruptor principal de desconexión eléctrica está apagado


Este interruptor está bloqueado en la posición de apagado
Se ha verificado que el equipo esté desenergizado
El equipo está completamente despresurizado, el manómetro indica 0 psi.

Fig. 39 Cambio del Cartucho Separador de Aceite


14 Cubierta 19 Tuerca (autosujetadora)
15 Colector de impurezas 20 Acoplamiento
16 Tubería de aire 21 Empaque
17 Tornillo retenedor 23 Cartucho del separador de aceite

Cambio del Cartucho Separador de Aceite

1. Desenrosque el acoplamiento 20 y ponga cuidadosamente las piezas a un lado, luego retire el


tubo de cobre en el punto 15 .
2. Desenrosque la tuerca 19 y gire el tubo de aire 16 hacia un lado.
3. Retire los tornillos retenedores de la cubierta 17 y levante cuidadosamente la cubierta 14 .

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


90 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
10 Mantenimiento
10.18 Cambio del Cartucho Separador de Aceite

4. Retire el cartucho separador usado 23 junto con los empaques 21 y deséchelos de acuerdo a
las normas de protección ambiental.
5. Limpie todas las superficies sellantes.
6. Inserte el cartucho separador de aceite con los empaques y atornille bien la cubierta.
7. Instale un nuevo O-ring y un filtro de malla en el colector de impurezas 15 .
8. Conecte la tubería de aire a la cubierta 14 con una tuerca de seguridad nueva.
9. Vuelva a colocar y ajuste bien todos los acoplamientos.
➤ Elimine y disponga las piezas y los materiales contaminados con aceite, conforme a las
normas de protección ambiental.

Arranque el equipo y realice una prueba de funcionamiento.

1. Cierre todas las puertas de acceso; coloque y asegure todos los paneles removibles en su lugar.
2. Abra la válvula de corte del 'cliente' entre el equipo y el sistema de aire comprimido.
3. Conecte el equipo y reprograme el contador de intervalo de mantenimiento.
4. Detenga el equipo después de 10 minutos y revíselo para descartar fugas.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 91
10 Mantenimiento
10.19 Documento con labores de servicio y mantenimiento.

10.19 Documento con labores de servicio y mantenimiento.


Número del equipo:
➤ Ingrese en la lista las labores de mantenimiento y servicio realizadas.

Fecha Labor de mantenimiento realizada Horas operativas Firma

Tab. 51 Labores de mantenimiento registradas

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


92 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.1 Observe la placa de identificación

11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Man‐


tenimiento
11.1 Observe la placa de identificación
La placa de identificación contiene toda la información que identifica al equipo. Esta información es
esencial para que nosotros le suministremos un servicio óptimo.
➤ Por favor cite la información que aparece en la placa de identificación con cada requerimiento y
orden de repuestos.

11.2 Solicitud de piezas consumibles y aceite o piezas de recambio


Las piezas consumibles y de recambio KAESER son productos originales Kaeser. Estos compo‐
nentes se emplean exclusivamente en equipos KAESER.

ADVERTENCIA
El uso de repuestos o piezas/fluidos de recambio inapropiados puede ocasionar lesiones persona‐
les o daños al equipo.
Las piezas consumibles y de recambio inadecuadas o de mala calidad pueden ocasionar daños al
equipo o afectar su cabal funcionamiento.
Los daños en el equipo pueden ocasionar lesiones personales.
➤ Use sólo repuestos, piezas consumibles y aceite o piezas de recambio KAESER originales.
➤ Solicítele a un representante de servicio autorizado de KAESER realizar las labores regulares
de mantenimiento.

Equipo

Nombre Cantidad Número


Elemento filtrante de aire 1 1250
Manto filtrante (tablero eléctrico) 2 1100
Manto filtrante (opción K3) 1 1050
Filtro de aceite 1 1200
Cartucho del separador de aceite 1 1450
Aceite refrigerante 1 1600
Grasa para rodamientos [g] 100 9.0915.0
400 6.3234.0

Tab. 52 Piezas consumibles

11.3 KAESER AIR SERVICE


KAESER AIR SERVICE ofrece:
■ técnicos de servicio autorizados con ENTRENAMIENTO DADO POR KAESER en su fábrica,
■ mayor confiabilidad operativa debido al mantenimiento preventivo,
■ bajo consumo energético que se logra evitando pérdidas de presión,
■ óptimas condiciones para la operación del sistema de aire comprimido,

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 93
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.4 Direcciones de las Agencias de Servicio

■ la seguridad que ofrece KAESER con sus repuestos originales,


■ mayor tranquilidad debido a que se acatan todas las normas legales.

➤ Entonces, ¿Por qué no firmar un contrato KAESER AIR SERVICE de mantenimiento?

Resultado Los beneficios para Usted:


bajos costos y mayor disponibilidad de aire comprimido.

11.4 Direcciones de las Agencias de Servicio


Las direcciones de las agencias de servicio KAESER autorizadas se citan al final de este manual.

11.5 Repuestos para Servicio y Reparación


Con ayuda de esta lista de repuestos, Usted puede saber cuales son las piezas que necesita solicitar,
obedeciendo a las condiciones operativas.
➤ Asegúrese de que cualquier labor de servicio o de mantenimiento sea realizada por un
técnico de servicio KAESERautorizado.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


94 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para Servicio y Reparación

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 95
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para Servicio y Reparación

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


96 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para Servicio y Reparación

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 97
11 Repuestos, Piezas de Recambio, Materiales de Mantenimiento
11.5 Repuestos para Servicio y Reparación

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


98 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.1 Puesta Fuera de Servicio

12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Trans‐


porte
12.1 Puesta Fuera de Servicio
Es necesario hacerlo bajo las siguientes circunstancias:
■ Si no se necesita temporalmente el equipo.
■ Si se debe trasladar el equipo a otro lugar.
■ Si piensa dar de baja al equipo (chatarrizar).

Puesta fuera de servicio temporal

Prerrequisito El equipo se puede encender con regularidad.

➤ Ponga a operar el equipo una vez por semana por lo menos durante 30 minutos en CARGA para
protegerlo en contra de la corrosión.

Puesta fuera de servicio por un largo periodo de tiempo

Prerrequisito Antes de ponerlo fuera de servicio, el equipo debe operar en CARGA por lo menos durante 30 mi‐
nutos.
Desconecte el interruptor principal de desconexión,
este interruptor está bloqueado en la posición de apagado,
verifique que el equipo esté desenergizado.
Equipo completamente venteado (sin presión).

1. Deje que el equipo se enfríe por completo.


2. Desconecte todas las conexiones eléctricas y neumáticas.

12.2 Embalaje
Al transportar el equipo por vía terrestre es necesario embalarlo en un guacal de madera para pro‐
tegerlo de daños mecánicos.
Consulte a un representante de servicio KAESERautorizado para que le aconseje cuál es el embalaje
adecuado para transporte terrestre o marítimo.

Material Desecante
Revestimiento de plástico
Guacal de madera

Prerrequisito El equipo es puesto fuera de servicio.


El equipo se seca y se enfría.

1. Coloque desecante dentro de la cabina del equipo.


2. Proteja el equipo con una cubierta plástica.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 99
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.3 Almacenamiento

12.3 Almacenamiento
La humedad puede producir corrosión, especialmente en la superficie de la unidad compresora y del
tanque separador de aceite.
La humedad producida por la congelación puede dañar componentes, diafragmas, válvulas y em‐
paques.
Pídale asesoría a un representante de KAESER cuando planee almacenar y volver a poner en
marcha del equipo.

PRECAUCIÓN
Daños al equipo debido a la humedad y la congelación.
➤ Evite que el condensado y la humedad ingresen al equipo.
➤ mantenga una temperatura de almacenamiento de >32° F.

➤ Almacene el equipo en un lugar seco y protegido de la congelación.

12.4 Transporte
12.4.1 Disposiciones de Seguridad
El peso y el centro de gravedad determinan el método apropiado de transporte. En el capítulo 13.3se
ilustra el centro de gravedad.

Prerrequisito Transportar sólo en montacargas o en grúa por personal entrenado que sepa operar de forma segura
estos vehículos.

➤ Asegúrese de despejar la zona de riesgo/peligro.

12.4.2 Transporte con un montacargas


Prerrequisito El equipo completo debe estar sobre la horquilla.

Fig. 40 Transporte con un montacargas

➤ Ubique las horquillas de modo que ocupen toda el área del equipo o la plataforma y elévelo
cuidadosamente.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


100 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.5 Eliminación/disposición

12.4.3 Transporte con grúa


Es conveniente transportar el equipo con una grúa de elevación adecuada.
Las eslingas de elevación deben estar completamente por debajo del equipo.
Las eslingas no deben ejercer presión sobre las paredes laterales del equipo.

Ejemplos de puntos de sujeción inapropiados:


■ Soportes de tubería
■ Bridas (flanches)
■ Componentes anexos como separadores centrífugos, drenajes de condensado o filtros
■ Cubiertas de protección contra la lluvia

Prerrequisito La grúa cumple con las normas locales de seguridad.


No se debe hacer presión sobre las paredes laterales del equipo.

Fig. 41 Transporte con grúa


1 Grúa
2 Eslingas

PRECAUCIÓN
Daños al equipo ocasionados por usar una grúa de elevación inadecuada.
➤ No sujete o amarre ningún componente del equipo a la grúa.
➤ El fabricante del equipo puede sugerirle la forma adecuada de usar la grúa.

➤ Use una grúa de elevación adecuada y levante el equipo cuidadosamente.

12.5 Eliminación/disposición
Al disponer/eliminar un compresor, drénele todos los líquidos y retírele los filtros usados.

Prerrequisito El equipo es puesto fuera de servicio.

1. Drene por completo el aceite refrigerante del equipo.


2. Retire el filtro de aire y el cartucho del separador del equipo.
3. Entregue el equipo a una entidad autorizada, experta en disposición de desechos industriales.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 101
12 Puesta fuera de servicio, Almacenamiento y Transporte
12.5 Eliminación/disposición

➤ Las piezas contaminadas con aceite refrigerante deben eliminarse de acuerdo a las normas
locales de protección ambiental.

Compresores con secadores refrigerativos

Aun quedan residuos de aceite y refrigerante dentro del circuito hermético refrigerativo.
➤ El personal autorizado debe encargarse de eliminar y disponer el refrigerante y el aceite.

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


102 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 103
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


104 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 105
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


106 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 107
13 Apéndice
13.1 Diagrama de flujo de tubería e instrumentos (diagramas T+I)

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


108 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
13.2 MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

13.2 Opción C1
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 109
13 Apéndice
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
13.2 MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


110 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
13.2 MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 111
13 Apéndice
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
13.2 MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


112 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
13.2 MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 113
13 Apéndice
Diagrama de Flujo de Tubería e Instrumentos (diagramas T+I)
13.2 MODO DE CONTROL POR MODULACIÓN

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


114 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.3 Dibujo a Escala

13.3 Dibujo a Escala

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 115
13 Apéndice
13.3 Dibujo a Escala

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


116 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.3 Dibujo a Escala

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 117
13 Apéndice
13.3 Dibujo a Escala

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


118 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 119
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


120 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 121
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


122 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 123
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


124 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 125
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


126 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 127
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


128 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 129
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


130 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 131
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


132 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 133
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


134 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 135
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


136 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 137
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


138 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 139
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


140 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


9_5700 15 USS CSD 60/75/100S 141
13 Apéndice
13.4 Diagrama Eléctrico

Manual de Servicio Compresor de Tornillo


142 CSD 60/75/100S 9_5700 15 USS

Вам также может понравиться