Вы находитесь на странице: 1из 6

Как правильно употреблять кавычки в собственных наименованиях

Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются в кавычки, необходимо выяснить, какие виды
собственных наименований существуют. Наименования можно разделить на две большие группы:
1. Составные названия, не являющиеся условными, – реальные собственные имена (в терминологии
А. В. Суперанской). В таких названиях все слова употребляются в прямом значении. Кавычками такие
названия не выделяются; в них пишется с прописной буквы первое слово и входящие в состав наименования
имена собственные. Например: Государственный Русский музей, Московский драматический театр на Малой
Бронной, Российский университет дружбы народов, Санкт-Петербургский государственный университет,
Московская типография № 2, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, Российский
футбольный союз, Государственная премия, Книга рекордов Гиннесса, Великая Отечественная война,
Петровская эпоха.

2. Условные (символические) названия, заключаемые в кавычки.


Реальные собственные имена и условные наименования различаются синтаксической сочетаемостью.
Ср.: Большой театр, Театр сатиры, Театр на Юго-Западе –  это реальные собственные имена, в них
присутствует синтаксическая сочетаемость, кавычки не нужны. Но: театр «Современник», театр «Школа
современной пьесы» –  условные наименования, не сочетающиеся синтаксически с родовым словом. Они
заключаются в кавычки. Аналогично: парк Дружбы, но: парк «Сокольники», Коммунистическая партия
Российской Федерации , но: партия «Яблоко» и т. д.
Обратите внимание: реальные собственные имена тоже могут употребляться в сочетании с родовым
наименованием (чаще всего – обозначением организационно-правовой формы) и при этом заключаться в
кавычки, но при употреблении без родового наименования они, в отличие от условных названий,
пишутся без кавычек, ср.:
 Московская типография № 2 и ОАО «Московская типография № 2»;
 Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской
Федерации и федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской
Федерации»;
 Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина и федеральное государственное бюджетное
учреждение «Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина»;
 Город воинской славы и почетное звание «Город воинской славы» .
В отличие от них условные названия заключаются в кавычки как при наличии родового слова, так и при
его отсутствии, ср.: «Яблоко» и партия «Яблоко», «Локомотив» и футбольный клуб
«Локомотив», «Современник» и театр «Современник», «Лесные дали» и пансионат «Лесные дали»,
«Ромашка» и ООО «Ромашка»  и т. д.

Перечислим основные семантические группы условных наименований, заключаемых в кавычки (перечень


далеко не исчерпывающий): 
 названия организаций, учреждений, предприятий, акционерных обществ, фирм и т.
д.: издательство «Детская литература» (но: ОАО «Издательство "Детская литература"»), гимназия
«Радонеж», гостиница «Россия», кондитерская фабрика «Сладкий остров», авиакомпания «Уральские
авиалинии». Названия фирм, компаний, банков и т. п., написанные латинскими буквами, не заключаются в
кавычки: фирма Intel, ООО Fashion, авиакомпании Air France и British Airways, салон красоты Carven, ресторан
La Fontana, клуб Tabula Rasa. Написанию сокращенных названий учреждений, организаций
(сложносокращенных слов и инициальных аббревиатур, например: Промсвязьбанк, Рособоронэкспорт, МТС  и
пр.) посвящена отдельная статья.
 названия политических партий: партии «Яблоко», «Гражданская сила», «Единая Россия»,
«Справедливая Россия».
 названия отечественных информагентств: информационное агентство «Интерфакс»,
информационное агентство «Россия сегодня» (ФГУП МИА «Россия сегодня»).  Названия зарубежных
информагентств по традиции в кавычки не заключаются: агентство Франс Пресс, агентство Юнайтед Пресс
Интернэшнл.
 названия зрелищных предприятий и учреждений (театры, кинотеатры, выставочные центры и т.
п.): сети кинотеатров «Формула кино», «Синема Стар», кинотеатр «Пять звезд», театры «Современник»,
«Школа современной пьесы», Центральный выставочный зал «Манеж», Центр детского творчества «Театр на
набережной», Театральный центр «На Страстном», фестиваль «Кинотавр».
 названия музеев: музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна» (но: Государственный
мемориальный и природный заповедник «Музей-усадьба Л. Н. Толстого "Ясная Поляна"»), музей-заповедник
«Коломенское», музей-панорама «Бородинская битва», историко-мемориальный музей «Пресня» . Обратите
внимание: пишутся без кавычек такие названия иностранных музеев и картинных галерей, как: музей
Прадо, музей Орсе, галерея Уффици  и др.
 названия музыкальных коллективов: камерный оркестр «Виртуозы Москвы», группы «Битлз»,
«Роллинг стоунз», «Фабрика», «Стрелки», «Город 312».
 названия спортивных обществ, команд, клубов: футбольные клубы «Спартак», «Зенит»,
«Локомотив», «Барселона», «Манчестер Юнайтед», «Лацио», «Бейтар», «Андерлехт», хоккейные команды
«Салават Юлаев», «Северсталь», «Ак Барс». Однако названия-аббревиатуры пишутся без кавычек: ЦСКА,
СКА (подробнее об аббревиатурных названиях см. здесь).
 названия орденов, медалей, наград, знаков отличия, почетных званий: ордена «За заслуги
перед Отечеством», «За военные заслуги», «Родительская слава»; знак отличия «За безупречную службу»;
медаль ордена «За заслуги перед Отечеством»; медали «За отвагу», «Защитнику свободной России», «За
отличие в охране государственной границы»; почетное звание «Народный артист Российской Федерации»  (но
без родового слова: наградить народного артиста Российской Федерации ), премия «Золотая маска», премия
«Оскар».
 названия периодических изданий (газет, журналов): газеты «Аргументы и факты», «Московский
комсомолец», журналы «Огонек», «Русский язык за рубежом»,  в том числе названия, включающие родовые
наименования: «Независимая газета»,  «Русский журнал». Об аббревиатурных названиях (АиФ или «АиФ»)
см. здесь). Если название написано латиницей (в том числе если представляет собой инициальную
аббревиатуру из латинских букв), кавычки не нужны: газеты Financial Times, Frankfurter Allgemeine Zeitung;
журналы GQ, FHM.
 названия телеканалов, радиостанций: телеканалы «Россия», «Россия – Культура», «Матч ТВ»,
радиостанции «Эхо Москвы», «Вести ФМ», радиоканал «Радио России» . Однако названия каналов,
представляющие собой аббревиатуры инициального типа, обычно пишут без кавычек, например: НТВ, СТС,
ТНТ. Название Первый каналтоже не заключается в кавычки (в названии есть согласование со словом канал).
Но: открытое акционерное общество «Первый канал».
 названия интернет-ресурсов и веб-сервисов: «Яндекс», «Рамблер», порталы «Грамота.ру»,
«Культура письменной речи», сайт «Медуза»; социальные сети «Фейсбук», «ВКонтакте» . В бытовом
употреблении (при передаче на письме разговорной речи) допустимо написание строчными без кавычек: пост
в фейсбуке, рекламная ссылка из гугла, фото в инстаграме, забронировал номер на букинге . Написанные
латиницей наименования не заключаются в кавычки: портал Delfi, поисковая система Baidu. Подробнее о
написании названий, связанных с интернетом, см. здесь.
 названия документов: Указ Президента Российской Федерации от 31 декабря 2015 г. N 683 «О
Стратегии национальной безопасности Российской Федерации», указы Президента Российской Федерации от
15 января 2016 г. N 12 «Вопросы Министерства финансов Российской Федерации» и от 2 февраля 2016 г. N 41
«О некоторых вопросах государственного контроля и надзора в финансово-бюджетной сфере», распоряжение
Президента Российской Федерации от 8 марта 2016 г. N 39-рп «О проведении Петербургского
международного юридического форума», Федеральный конституционный закон от 7 февраля 2011 г. N 1-ФКЗ
«О судах общей юрисдикции в Российской Федерации».
 названия литературных и научных произведений, произведений искусства: роман «Война и
мир», картина «Апофеоз войны», фильм «Москва слезам не верит», телесериал «Остаться в живых»,  в том
числе названия, включающие родовые наименования: «Роман без вранья», «Повесть о настоящем человеке»,
«Оптимистическая трагедия». Обратите внимание: если наименование художественного произведения
состоит из двух названий, соединенных союзом или, то перед союзом ставится запятая, а первое слово
второго названия пишется с прописной буквы: «Ирония судьбы, или С легким паром». Не заключают в
кавычки и пишут со строчной буквы такие названия, как собрания сочинений, избранные сочинения, если
они употребляются в значении вида издания: во всех собраниях сочинений А. С. Пушкина. Если же речь идет
о конкретном издании, которое носит такое типовое название, то оно пишется с прописной буквы без
кавычек: в Полном собрании сочинений А. С. Пушкина.
 названия музыкальных произведений. Обратите внимание: если род или вид музыкального
произведения не входит в название, оно заключается в кавычки, в нем пишется с большой буквы первое
слово и входящие в состав названия имена собственные: опера «Пиковая дама», балет «Баядерка», соната
«Аппассионата». Если же название музыкального произведения представляет собой сочетание родового слова
(симфония, соната и т. п. с номером или музыкальным термином, то оно пишется с большой буквы, но в
кавычки не заключается: Седьмая симфония Шостаковича, Вторая баллада Шопена, Струнный квартет № 3 .
 названия стихийных бедствий (ураганов, тайфунов, торнадо): тайфун «Джуди», ураган «Катрина»,
шторм «Ноэль», циклон «Сидр».
 названия производственных марок технических изделий (автомобилей, самолетов,
приборов и др.): автомобили «Волга», «Тойота», самолеты «Руслан», «Боинг-747», стиральная машина
«Индезит», газовая плита «Ардо».  Написание таких названий регламентировано справочными пособиями,
однако в наши дни всё большее распространение получают многочленные наименования технических
изделий (ср.: самолет «Сухой Суперджет 100»). Написание названий такого типа почти не отражено в
справочных пособиях по правописанию и испытывает значительные колебания в современном русском языке.
Написанные латиницей названия не заключаются в кавычки, например: персональные компьютеры Kraftway
Idea, Apple iMac, смартфон Blackview BV8000 Pro, фотоаппарат Canon A410, полотенцесушитель Campaver
Bains, автомобили Mitsubishi Colt, Chevrolet Lacetti, Daewoo Matiz, Mazda 323, Peugeot 207 . Подробнее о
написании названий автомобилей см. ниже.
 названия средств покорения космоса, военной техники: шаттл «Дискавери», челнок
«Атлантис», узловой модуль «Причал», баллистическая ракета «Тополь», зенитный ракетный комплекс
«Бук», ударный комплекс «Искандер-М».
 названия лекарств, медицинских препаратов. Обратите внимание: при употреблении в качестве
торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Арбидол»,
«Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс», а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек,
например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые
названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления ( валидол, анальгин,
аспирин).
 названия товарных знаков, условные названия продуктовых, парфюмерных и др. товаров,
в том числе алкогольных напитков. Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки
названия продовольственных товаров пишутся с прописной буквы в кавычках: вафли «Сливочные», пирожное
«Картошка», салат «Китайский», карбонад «Любительский», сыр «Моцарелла», соус «Тартар», ликер
«Бейлис», вино «Божоле Нуво», вермут «Чинзано Бьянко», кофе «Черная карта».  Названия продуктов в
бытовом употреблении пишутся со строчной буквы без кавычек: любительская колбаса, бородинский хлеб,
салат оливье, пирожное картошка.  Без кавычек со строчной буквы пишутся и названия сортов вин,
минеральных вод и др. напитков: мерло, шардоне, рислинг, портвейн, боржоми. Не заключаются в кавычки
написанные латиницей названия: сок Global Village, пиво Staropramen, оливки Oro Verde, парфюмерная вода
Christian Lacroix Rouge, гель для душа Palmolive, джинсы Armani, куртка Dolce Gabbana.
 названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. – термины
агрономии и садоводства. В отличие от перечисленных выше названий эти наименования пишутся в кавычках
со строчной буквы: клубника «виктория», виноград «шардоне», тюльпан «черный принц».  В специальной
литературе такие названия пишут без кавычек с прописной буквы: абрикос Дионис, кабачок Дядя Фёдор,
малина Бриллиантовая, виноград Шардоне.
Как свидетельствуют запросы пользователей нашего «Справочного бюро», особую сложность представляет
написание названий автомобилей. Расскажем о них подробнее.
 В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В.
Лопатина дана рекомендация писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили
«Волга», «Вольво», «Тойота», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в
кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими).
Например: «москвич», «тойота», «вольво»,   но: «Волга», «Ока», «Таврия» (совпадают с именами
собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами
собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование
представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто
представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту».  В спорных
случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
 В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся со строчной буквы без кавычек,
например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке) . Без кавычек пишутся также
разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
 Аббревиатурные названия (сочетающиеся с номерами и без номеров) пишутся без кавычек: ЗИЛ,
ВАЗ-2114, УАЗ, КамАЗ.
 Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, заключаются в
кавычки и пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-
Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик»,
«Сузуки-Гранд-Витара».  Но: «Фольксваген-жук»  (перекличка с нарицательным существительным).
 Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306,
Daewoo Matiz, Lada Priora.

Многочисленные вопросы о целесообразности употребления кавычек возникают также при написании


некоторых имен собственных в узком смысле этого термина – имен и прозвищ людей, кличек животных, а
также географических названий. Постараемся дать ответ на наиболее часто возникающие вопросы.
 прозвища пишутся без кавычек и в тех случаях, когда прозвище стоит после имени (Всеволод
Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце), и тогда, когда прозвище располагается между именем и
фамилией: Гарик Бульдог Харламов.
 клички животных не заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: пес Барбос, кот
Матроскин, котенок Гав, лев Бонифаций. Однако если индивидуальные названия употребляются в качестве
обобщенных названий животных, они пишутся со строчной буквы: мурка, жучка, барбос, савраска, буренка.
Со строчной буквы без кавычек пишутся и названия пород животных: корова холмогорка, собака пудель.
 названия железнодорожных станций, вокзалов пишутся без кавычек, с прописной буквы в них
пишутся все слова, кроме родовых обозначений: станции Фили, Узловая, Подсолнечная, 125 км, Строитель,
Дачная, Рабочий Поселок; Ладожский вокзал.
 названия аэропортов справочные пособия рекомендуют писать без кавычек, однако за последние
годы наблюдается устойчивая тенденция заключать эти наименования в кавычки. Возможно, скоро такое
написание будет признано нормативным. Однако сейчас лучше писать без кавычек: аэропорты Шереметьево,
Домодедово, Пулково, Борисполь.
 названия станций метрополитена и остановок наземного транспорта заключаются в кавычки
(в текстах, но не на картах и схемах и не на самих станциях и остановках!), с прописной буквы пишется
первое слово таких названий (оно может быть единственным), а также все те слова, которые пишутся с
прописной буквы в составе соответствующих топонимов: станции метро «Фили», «Пионерская», «Свиблово»;
«Выборгская», «Автово», «Электросила»; «Проспект Мира», «Кузнецкий Мост», «Охотный Ряд»; «Гостиный
Двор», «Старая Деревня»; «Улица 1905 года», «Воробьевы горы», «Сретенский бульвар», «Филевский парк»;
«Лиговский проспект», «Технологический институт»; остановки «Школа», «Детская поликлиника»,
«Новопетровская улица», «Проспект Строителей».
 названия районов, микрорайонов (городские микротопонимические названия) пишутся без
кавычек: районы Марфино, Куркино, Люблино, Москворечье-Сабурово, Бирюлево Западное.  Однако
заключаются в кавычки условные названия жилых кварталов, массивов и отдельных домов,
сопровождаемые словами жилой массив, ЖК (жилой комлпекс), ТСЖ (товарищество собственников жилья),
СЖД (социальный жилой дом) и пр., например: жилой массив «Парус», жилой массив «Победа», жилой
комплекс «Бриз», ЖК «Дом на Мосфильмовской», ТСЖ «Новобродовский», СЖД «Марьино», фермерское
хозяйство «Столярово», подстанция «Дачная».
 названия направлений, маршрутов, поездов подчиняются следующему правилу: при
обозначении пространственных пределов между географическими названиями ставится тире. Названия
пишутся с прописной буквы без кавычек. Например: автомобильная дорога Москва – Санкт-Петербург, поезд
Самара – Пенза, маршрут Москва – Углич – Москва, нефтепровод Восточная Сибирь – Тихий океан.  Однако
заключаются в кавычки условные наименования поездов; автодорог, трасс; нефтепроводов,
газопроводов и т. п.: фирменные поезда «Жигули», «Вологодские зори», «Невский экспресс»; автодороги
«Холмогоры», «Каспий», «Дон», «Урал», «Крым», «Уссури»; газопровод «Голубой поток», нефтепровод
«Дружба».

Использованные справочники:

 Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В.


Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

 Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М.,
2011.

 Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора: Редакционно-изд. оформление


издания. – 4-е изд. – М., 2014.

 Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? – 7-е изд. – М., 2005.

 Справочник по оформлению нормативных правовых актов в Администрации Президента Российской


Федерации (по состоянию на 5 апреля 2016 г.).

ОРФОГРАФИЯ. И снова здравствуйте: опять о


кавычках

1 декабря 2011
Таки да – и снова мы о них, любимых. А что делать: кое-что мы подзабыли, кой-чего не знали
совсем… Словом, самое время браться за ум и начинать ставить их на место.

А для этого надо напомнить себе Самое Главное Правило Закавычивания: кавычками выделяются
условные наименования. Что это за зверь? Да личное имя, которое присвоил предмету (или группе
предметов) человек, чтобы выделить его из общего ряда. Скажем, есть множество самолетов  – и
имеется «Боинг», существует масса романов  – и написаны единственные и неповторимые «Война
и мир», «Отцы и дети». Как видите, ничего сложного – курс средней школы.
Трудности начинаются дальше, когда люди пытаются выяснить вопрос о правописании названия в
конкретной ситуации.  «Москвич» или москвич? «ТУ-104» или ТУ-104? Ведь, случается, эти и
подобные слова пишут в кавычках и без них – так какой же из вариантов правильный? Попробуйте-
ка разгадайте.
А ничего гадать не надо. Вам следует:

а) знать вышеуказанное Самое Главное Правило и

б) помнить, что из него есть о-о-о-о-очень много исключений.

Вот их-то мы и озвучим.

1. В кавычки не берут названий, у которых отсутствует условный характер. Поэтому


пишем: Киевский педагогический университет, Академия народного хозяйства, Большой
театр.
2. Без кавычек обходятся и названия госучреждений в виде сложносокращенных слов и
аббревиатур: Госдума, Мосгортранс, завод АТЭ-2 и т. д. Однако если рядом с ними обосновалось
родовое слово, кавычки требуются (ГУП «Мосгортранс»). Названия коммерческих организаций
подобного типа вообще изначально пишутся в кавычках: «Росгорстрах», «Техноэкспорт»,
«АиФ» («Аргументы и факты»), «ЛГ» («Литературная газета»).
3. Не приемлют закавычивания названия имени кого-то: колхоз имени Рабиндраната Тагора,
фабрика имени Карла Маркса и т. д.
4. Кавычки – совершенно лишнее украшение в названиях телеграфных агентств (агентство
Франс Пресс, ИТАР–ТАСС), а также аббревиатурных названиях спортивных команд (ЦСКА).
Почему? А кто его знает. Так исторически сложилось.
5. Не нужно кавычить названия медалей и орденов, других знаков отличия, если они синтаксически
связаны со словами орден, значок, медаль и т. д.: орден Святого Георгия, медаль
Ушакова, значок ГТО, Золотая Звезда Героя Российский Федерации. А вот если такой связи нет –
кавычки будут вполне уместны: орден «За военные заслуги», медаль «За отвагу».
6. Названия, которые стали общеупотребительными для предметов подобного рода, уже можно не
кавычить: наган, френч, галифе, анютины глазки, антоновка, белый налив  (сорт яблок).
Примеры из наших реалий: ксерокс, памперсы.
Сюда же отнесем и названия автомобилей в бытовом употреблении (приехал на москвиче), в том
числе и с уменьшительными суффиксами: уазик, фордик.
В других же названиях марок автомобилей, самолетов, спутников, межпланетных станций,
баллистических ракет и прочих чудес мирной и не очень техники кавычки необходимо все же
применить: космический корабль «Восток-1», самолеты «МиГ-15», «У-2» (даже если это названия
неофициальные: «кукурузник», «дэушка»). Кстати, о самолетах: в специальной литературе
названия такого типа идут без кавычек.
7. Не берут в кавычки и клички, а также породы животных: корова Мурка, орловский рысак, собака
фокстерьер.
8. В специальной литературе названия сортов растений тоже идут без кавычек: земляника
Виктория, тюльпан Черный принц. Но вот во всех прочих текстах ситуация будет обратная –
кавычки обязательны: пшеница «крымка», гладиолус «элегия».
Отдельная тема – импортные наименования. Если они прописаны русскими буквами, разговоров
нет – только кавычки: концерн «Дженерал моторз», театр «Ла Скала». Но вот если название
дается в оригинальном варианте, оно теряет право на кавычки: автомобили Toyota, Daewoo Matiz.
Еще одна интересная деталь – как употреблять кавычки, если ими надо обозначить слово внутри
закавыченного словосочетания? Для этого применяют кавычки разного рисунка: «елочки» (для
внешнего закавычивания) и „лапки“ или "компьютерные кавычки" (для внутреннего). Если же по
каким-то причинам изменить рисунок нельзя, обращаются к кавычкам одного рисунка, но рядом их
не повторяют. Сравните два правильных варианта их использования: ООО «Издательский дом
«Мурлыка» и  ООО «Издательский дом "Мурлыка"».
И наконец, такой нюанс. Если в предложении автору предстоит разъяснить большое количество
терминов, есть смыл вместо кавычек употребить другие способы выделения (наиболее
популярные из них – курсив и полужирный шрифт).