Вы находитесь на странице: 1из 74

4RjR?

5R
j#z8
R hR j1R5&r^

Edhellen
Alexey Letunov

2014-2017
Предисловие (оно же Введение)

Сейчас вы читаете учебник по одному из эльфийских языков Дж. Р. Р. Толкина – Синдарину.


В интернете есть много разнообразной информации по нему, в том числе и на русском.
Проблема заключается в том, что она довольно разбросана: где-то вы найдёте учебники,
где-то какие-то переводы разных текстов или авторские стихотворения, где-то, возможно,
и аудиозаписи. Моей главной задачей, которую я себе поставил при написании данного
пособия, было создать нечто такое, что не заставит вас лазить по сети и выискивать вещи,
чтобы совместить полученные знания о грамматике, лексике и произношении.

Существует несколько разных учебников по Синдарину, в том числе, и известный в


определённых кругах “Pedin Edhellen” Торстена Ренка и “Sindarin Course by Xandarien”. Ещё
стоит упоминуть русский “Annon nedh Edhellen”. Все они хороши, и я рекомендую
ознакомиться с ними после прочтения этого пособия. Однако, по моему мнению, в них есть
одна особенность – они не учат эльфийскому. Это прекрасные собрания информации по
грамматике, лексике, произношению, эльфийским рунам и т.д., но всё же большая часть
объёма приходится на грамматику. Да, у Ренка в начале каждой главы есть небольшой
текст, а в конце собрана лексика урока; да, можно найти упражнения по первым урокам
учебника Ренка, у Xandarien они собраны на её сайте. Ещё у Xandarien есть прекрасные
аудиозаписи нескольких диалогов и слов по темам. Но, на мой взгляд, этого недостаточно.
Если вы учили какой-нибудь иностранный язык, вспомните, сколько в учебнике того языка
было текстов, упражнений и аудиозаписей. Синдарин, хоть это и придуманный язык,
вполне заслуживает собственного учебника, похожего на учебники английского,
немецкого, французского и остальных.

Для кого же этот учебник предназначен? Он предназначен для тех, кто хочет выучить
сероэльфийский язык – разговаривать на нём, писать на нём, в том числе и с помощью
Тенгвара – эльфийских рун, придуманных Феанором, а также читать и понимать на слух
тексты, написанные на Синдарине. После прочтения этого учебника (при условии
выполнении упражнений, конечно же) вы также станете понимать многие имена эльфов,
некоторые прозвища людей, географические названия мира Арды.

Если вы филолог (или просто очень увлекаетесь филологией и лингвистикой) и имеете опыт
в самостоятельном изучении иностранных языков, то вам, вероятно, стоит пропустить этот
учебник и сразу перейти к “Этимологиям” Толкина (англ. “Etymologies”), и статьям/эссе
Ренка (англ. Thorsten Renk), Февскангера (англ. H.Fauscanger) и Дерджински (англ.
R.Derdzinski). Эти труды написаны профессиональным языком и будут, на мой взгляд,
крайне полезны разбирающимся в языках людям. Если же вы не относите себя к ним и/или
хотите просто выучить Синдарин, не затрагивая филологический аспект, то этот учебник для
вас. В нём собрана вся имеющаяся на сегодняшний день информация по сероэльфийскому.
Всё, по возможности, описано лёгким языком, чтобы наиболее упростить ваше обучение.

-2-
У Толкина существует два эльфийских языка, которые он описал подробнее всего – это
Квенья и Синдарин. На всякий случай упомяну, что этот учебник посвящён только
Синдарину и затрагивает Квенья лишь в этом абзаце. Если вы не знаете разницу между
Квенья и Синдарином, то в двух словах её можно описать так: Квенья – это эльфийская
латынь, а Синдарин – итальянский. Возможно, сравнение довольно грубое, но так или
иначе в Третью Эпоху в Средиземье на Квенья уже не говорили.

Существует два “Синдарина”: строгий и так называемый “нео-синдарин”. Первый


исключает всякие предположения и опирается лишь на строгие факты и записи Толкина.
Второй “разрешает” небезосновательные предположения, словообразование и тому
подобное. Если вы смотрели экранизации Питера Джексона, то слышали именно нео-
синдарин. Изучив просто строгий Синдарин без всяких допущений, вы не сможете говорить
на нём в повседневной жизни на общие темы – вам просто не хватит знаний грамматики и
лексики. Да, лексический запас нео-синдарина тоже невелик – всего около 2500 слов,
однако это уже что-то. Данный учебник посвящён именно нео-синдарину.

В некоторых заданиях вы найдёте значок наушников. Для того, чтобы её прослушать,


зайдите на сайт https://yadi.sk/d/rOB8vlwLrdkZA и скачайте архив с mp3-файлами. Затем
распакуйте его и запустите аудиозапись с соответсвующим номером. Всё, конечно же,
распространяется абсолютно бесплатно.

Рекомендуется прочитать “Сильмариллион” и “Властелин Колец”. Это совсем


необязательно, просто более глубоко погрузит вас в эльфийскую атмосферу. В принципе,
Синдарин можно выучить, не зная вообще ничего из мира Толкина, ведь это обычный
самостоятельный язык.

Как работать с учебником:

 Последовательно изучать темы, не перескакивать через один урок, даже если вам
уже знаком определённый материал
 Выполнять все упражнения – письменные и устные. Устные упражнения выполнять
вслух. К письменным в конце учебника есть ответы, но, естественно, надо сначала
выполнить упражнение, а потом уже смотреть в ответы :)
 Все тексты читать вслух
 В конце учебника есть все тексты аудиозаписей. После выполнения задания,
связанного с прослушиванием аудиозаписи, поставьте её ещё раз, откройте конец
учебника и проговорите текст вместе с диктором.
 Учить все слова, приведённые в конце каждого урока
 Получать удовольствие :D

Я не исключаю возможности ошибок в этом пособии. Если вы нашли одну из них или какую-
нибудь опечатку, если у вас появились вопросы или просто хочется оставить свой отзыв, то
напишите на мой электронный адрес: skeletarik@yandex.ru или ВКонтакте:
http://vk.com/alexletunov.
-3-
Как произносить звуки в Синдарине?

Внимательно изучите таблицу и прослушайте аудиозапись. Во время обучения не


стесняйтесь обращаться к этой таблице снова и снова, пока не запомните всё до конца.
Звук Описание, примеры Пример из синдарина
a труба adan
e эму benn
i игра lim
o соло noss
u утро um
как немецкий ü, что-то
y ylf
среднее между «у» и «ю»
ai ай edain
ei эй einior
ui уй uilos
ae «а» и «э» вместе aear
oe «о» и «э» вместе noeg
auth, maw (в конце слова
au «а» и «у» вместе
пишется «aw»)
b баран benn
c кот calad
ch «агрессивная» х chîr
d дом daw
как «th» в англ. «this»,
dh nedh
«с+з+т»
f филин faras
-f (на конце слова и перед
вино lâf, uidafnen
согласным)
g гусь galad
h хорёк hador
как «wh» в англ. и немного
hw hwand
«х», «х+уа»
k кот kalar

-4-
1) после «e», «i», в конце
слов, перед согласными – 1) edhil
l мягкая «л» - лев 2) alae
2) обычная «л» - лань
m маг amar
n нос nîn
1) в конце слова -
назальные «н» и «г» как в
1) ang
ng англ. «long»
2) angband
2) в середине слова – со
звучащим «г»
p почта pân
ph ферма alph
настоящий трелевой
r arad
русский «р» - рама
также как и «r», просто
rh Rhovanion
трель не подчёркивается
lh твёрдая «л» - лань lhaw
s сон losto
t тропа tinc, mant
как «th» в англ. «think»,
th maeth
«с+т»
v вино govad
w как в англ. «w» - «уа» ‘wend, iarwain

Если согласная двойная (mellon), она произноситься дольше.


Если над гласной стоит «треугольник» или «чёрточка», то гласная произносится дольше
обычной. Тогда её называет «длинной гласной».

Ударение
В двусложных словах ударение падает на первый слог: amar, thala, suilad.
Если в слове больше двух слогов, ударение падает на второй от конца слог, если тот
«долгий» (содержит длинную гласную, дифтонг или сопровождается удвоенным или более
чем одним согласным): anírad, nelchaenen, erchammui. (помните, что, например, «th» или
«ch» - это только один согласный!)
Если ничего из вышеперечисленного нет, ударение падает на третий слог от конца:
niphredil, adanedair.

-5-
Урок 1 Man i eneth lîn?

1. Прослушайте диалог. После этого прочитайте его сами.

Lindir: - Mae govannen!


Eglerion: - Le suilon! Man i eneth lîn?
Lindir: - Im Lindir.
Eglerion: - I eneth nîn Eglerion. Ci edhel?
Lindir: - Ma. A ci adan?
Eglerion: - Uin. Im edhel.
Lindir: - Novaer, Eglerion!
Eglerion: - Cuio vae!

Линдир: - Здравствуй! (дословно «Добрая встреча»)


Эглерион: - Приветствую тебя! Как тебя зовут?
Линдир: - Я Линдир.
Эглерион: - Меня зовут Эглерион. Ты эльф?
Линдир: - Да. А ты человек?
Эглерион: - Нет. Я эльф.
Линдир: - Прощай, Эглерион!
Эглерион: - До встречи!

2. Посмотрите на различные способы приветствия, знакомства и прощания.


Прослушайте аудиозапись. Прочитайте самостоятельно. Выучите наизусть.

Приветствие Вопрос про имя Ответ Прощание

Mae govannen! Im ______ . Novaer!


Здравствуй! Я ______ . Прощай!

Cuio vae!
Le suilon! (уваж.)
Man i eneth lîn? До встречи!
Gen suilon! (другу)
Как тебя зовут? (пожелание
Приветствую тебя!
I eneth nîn _____ . доброй жизни)
Меня зовут _____ . Namáriё!
Ai! Прощай! (на
Привет! Квенья, тоже очень
часто используется)

3. Представьте, что вы бродили по лесу и встретили эльфа по имени Маэсор


(Maethor). Составьте диалог (приветствие, знакомство, прощание) и расскажите его
вслух. Обращайте внимание на звуки “th” и “ui” – старайтесь произносить их
правильно.
-6-
4. Вставьте недостающие буквы.

1) _a_ _ovan_en 4) _am_r_e


2) _a_ _ _ne_h l_n 5) _o_v_er
3) L_ s_ _lon 6) C_io _a_

5. Как переводится “adan” и “edhel”? Какая разница между ними? Расскажите


немного о них на русском.

6. Посмотрите на таблицу личных местоимений. Выучите их.

Личные местоимения Единственное число Множественное число

1-е лицо Im, ni (Я) Mi (Мы)

2-е лицо (уваж.) Le (Вы) Le (Вы)

2-е лицо Ci, ech (Ты) Ci (Вы)

3-е лицо (муж.род) Ho, e (Он) Hy (Они – все муж.рода)

3-е лицо (жен. род) He, e (Она) Hi (Они – все жен. рода)

3-е лицо (средний род) Ha, e (Оно) Hai (Они – любого рода)

“Hy” следует использовать, если известно, что все члены группы мужского рода, “Hi”
– если все женского рода. Если же это неизвестно или в группе есть как женщины,
так и мужчины, то используйте “Hai”.

Слова, которые следует выучить


Синдарин Перевод
Edhellen Синдарин, эльфийский язык
Edhel (Edhil) Эльф (Эльфы)
Elleth Эльфийка
Adan (Edain) Человек (Люди)
Naug (Noeg) Гном (Гномы)
Perian (Periain) Хоббит (Хоббиты)
Imladris Ривенделл
Lothlorien Лотлориен
Ardh Земля (планета), страна (государство)
Ma Да
Uin Нет
Eneth Имя
Mellon (Mellyn) Друг (Друзья)

-7-
Урок 2 Levain enan Ennorath

1. Прочитайте и переведите диалог.

Maethor: - Le suilon!
Taeriel: - Mae govannen! Man i eneth lîn?
Maethor: - Im Maethor. A ci?
Taeriel: - I eneth nîn Taeriel. Im elleth.
Maethor: - Novaer, Taeriel!
Taeriel: - Namáriё!

2. Посмотрите на текст и исправьте пять ошибок.

Mae govanen! Enedh nîn Erchelion. Im edhell. Navaer!

3. Прослушайте диалог. Вставьте пропущенные слова. После этого прочитайте


его сами.

Lindir: - Mae govannen!


Arwen: - A, _____! Suilon gen a vellyn ___!
Lindir: - Ho Maethor ah he Taeriel. Hai _____.
Arwen: - Im _____. Adar nîn peredhel. E hîr en _______.
Maethor: - I eneth în ______?
Arwen: - Ma. Lastagir in _____ linno?
Lindir: - Thinna.
Taeriel: - ___, ha aduial mi Imladris.

Линдир: - Здравствуй!
Арвен: - А, Линдир! Приветствую тебя и твоих друзей!
Линдир: - Это Маэсор, а это Таэриель. Они эльфы.
Арвен: - Я эльфийка. А мой отец полуэльф. Он владыка Ривенделла.
Маэсор: - Его зовут Элронд?
Арвен: - Да. Слышите, как поют эльфы?
Линдир: - Вечереет.
Таэриель: - Да, сейчас (это) вечер в Ривенделле.

4. Переведите на Синдарин.

1) Я человек. 4) Мы хоббиты.
2) Ты эльфийка. 5) Вы эльфы.
3) Он гном. 6) Они люди.

-8-
5. В Средиземье есть множество разных животных. Вероятно, вам будет полезно
знать, как их называют эльфы. Это пригодится на охоте, прогулке или просто при
чтении разных интересных книг в Ривенделле. Выучите эти слова наизусть.

Aras (Олень) Garaf (Волк)

Gwilwileth (Бабочка) Laboth (Заяц)

Brog (Медведь) Aew (Птица)

-9-
Образование множественного числа_____________________________________________
В Синдарине множественное число образуется путём изменения гласных букв в
слове. Внимательно изучите таблицу, посмотрите на примеры. Обратите внимание на
то, что дифтонги (некоторые сочетания двух гласных) изменяются по-другому.

Гласная В начале-середине В конце Примеры


A e ai (арх. ei*) Adan – Edain
Aras - Erais
E e i Edhel - Edhil
I i i Ithil - Ithil
O e y Orod – Eryd
Brog - Bryg
U y y Ungol – Yngyl
ui (долгая) Dûr - Duir
Y y y Ylf - Ylf
io y y Thalion - Thelyn
au oe oe Draug - Droeg
ie ie i Tiriel - Tiril
Всё остальное Без изменений
* Арх. – архаичный. Это означает, что раньше, в Первую Эпоху, множественное число образовывалось с
помощью “ei”, а во времена Фродо – с помощью “ai”. Эта информация может быть полезна, если вы
захотите сымитировать древний Синдарин.

Внимание! Существует группа слов, которые образуют множественное число по-другому. Они будут
рассмотрены немного позже.

Теперь давайте разберём несколько примеров вместе, а затем вы сделаете упражнение и


проверите себя. Правило образования множественного числа (как и все другие правила)
следует знать наизусть, иначе вам будет очень сложно общаться на сероэльфийском языке.

Примеры Комментарии
1) Edhel – Edhil Первая “e” не изменяется, т.к. стоит вначале слова, вторая “e”
изменяется на “i”, т.к. стоит в конце (см. таблицу).
2) Draug (Варг) – Droeg Дифтонг “au” изменяется на “oe”, т.к. стоит в конце (является
последним).
3) Aer (Море) – Aer Дифтонг “ae” никогда не изменяется (и все прочие дифтонги,
кроме тех, которые приведены в таблице, тоже!).
6. Переведите данные слова и образуйте множественное число. Запишите
получившиеся пары слов в свою тетрадь. Сверьтесь с ответами в конце учебника.
1) Garaf 5) Gwilwileth
2) Naug 6) Laboth
3) Perian 7) Aew
4) Mellon 8) Elleth

- 10 -
Слова, которые следует выучить
Синдарин Перевод
Aras Олень
Garaf Волк
Gwilwileth Бабочка
Laboth Заяц
Brog Медведь
Aew Птица
Ithil Луна
Orod Гора
Ungol Паук
Dûr Тёмный
Ylf Сосуд («для питья»)
Thalion Герой
Draug Варг, волк
Tiriel Смотритель
Aer Море
Lavan Зверь
Lobor Лошадь
Roch Лошадь, быстрая лошадь для езды
Hû Собака
Rŷn Охотничья собака, гончая
Fileg Маленькая птица, “птичка”
Lim Рыба
Raw Лев
Graw Медведь (более современное слово)
Rusc Лиса
Annabon Слон
Fara- Охотиться
Lhûg Змея, червь
Alph Лебедь
Cabor Лягушка

После двойной черты идут «необязательные» слова. Это значит, что в следующем
уроке они вам не понадобятся, однако будут встречаться дальше. Таким образом,
учить их всё равно нужно, но необязательно сразу все.
Прежде, чем приступать к следующему уроку, проверьте себя – вы уже должны уметь
знакомиться, помнить наизусть все личные местоимения и правило образования
множественного числа, а также знать как минимум семь различных животных.
Можете ли вы прямо сейчас это проговорить вслух (про себя)? Если вы действительно
выучили всё перечисленное, то смело переходите к третьему уроку. Если нет – не
торопитесь и сначала доучите до конца. После этого устройте себе проверку ещё раз.

- 11 -
Урок 3 Cerin naid rim

1. Соедините слова на синдарине с их переводом. После этого образуйте


множественное число. Запишите ответы в своей тетради и сверьтесь с ответами.
1) Aras А. Паук
2) Adan Б. Олень
3) Laboth В. Варг
4) Brog Г. Волк
5) Ungol Д. Человек
6) Garaf Е. Заяц
7) Draug Ж. Медведь

2. Прослушайте слова. Запишите их и перевод. Укажите число (ед.ч. или мн.ч.).

Именительный и родительный падеж___________________________________________


Очень часто приходиться говорить о каком-то определённом объекте. Чтобы
отобразить это в речи, существует определённый артикль. Для единственного числа
это «i», а для множественного – «in» (Аналогом в английском является артикль «the»).
Если существительное стоит в единственном числе и начинается на согласную, то
артикль и существительное можно совместить. Если существительное во
множественном числе имеет форму, отличную от формы единственного числа (edhel-
edhil, но не ion-ion), артикль «in» можно сократить до «i», что очень часто и делают.
Внимание! По правилам, некоторые начальные согласные существительного изменяются,
если перед ними стоит определённый артикль. Мы обсудим это позднее (урок 4).

Примеры
edhel (эльф) – i edhel (этот эльф)
edhil (эльфы) – in edhil (эти эльфы)
naug (гном) – i naug (этот гном) – iNaug (этот гном, так тоже можно)
brog (медведь) – i vrog (этот медведь) – iVrog (этот медведь)

Родительный падеж образуется в эльфийском с помощью порядка слов и иногда


специального артикля. Если второе слово неопределённое или это название чего-
либо, то родительный падеж выражается просто порядком слов.
Примеры
аran Gondor (король Гондора)
hîr Imladris (владыка Ривенделла)
ion aran (сын короля)
Если второе слово определённое, то следует использовать или артикль «i»-«in», или
специальный артикль родительного падежа: «en» для ед.ч. и «ennan» для мн.ч. Лучше
использовать специальный артикль, т.к. таким образом вы показываете, что это
именно родительный падеж, и у слушающего вас эльфа не возникнет возможности

- 12 -
разного толкования. Если первая согласная во втором существительном – это «n», то
«ennan» сокращается до «en».
Внимание! По правилам, некоторые начальные согласные второго существительного при
использовании «en/enan» в родительном падеже изменяются (смешанная мутация), мы
рассмотрим это позднее. Это будет объяснено позднее, можете сейчас не заморачивать себе
этим голову. Однако, пока воздержитесь от образования определённого именительного и
родительного падежей для существительных с первыми согласными.

Примеры
ion i aran (сын этого короля. «Этого» не следует понимать буквально, просто
считайте, что это какой-то определённый король)
ion in erain (сын этих королей)
ion en aran (сын этого короля)
ion enan erain (сын этих королей)
aran en noeg (король этих гномов)
aran enan Ennorath (король Средиземья. Фактически, Средиземье – множественное
число, т.к. дословно «Средние земли»)
aran enan doer (король этих лесов)

3. * Прослушайте диалог. Письменно ответьте на вопросы. (Задание повышенной


сложности. Ничего страшного, если сейчас оно у вас не получится. Вы можете
вернутся к нему позднее).
1) Man i eneth en edhel?
2) Man i eneth en adan?

4. Переведите на эльфийский.
1) «Этот» олень; 4) король «этих» гор;
2) «Эти» гномы; 5) король Лотлориэна;
3) «Эти» зайцы; 6) владыка «этого» моря.

Спряжение глаголов. Настоящее время _________________________________________


В эльфийском существует два вида глаголов: i-глаголы и a-глаголы. Вне зависимости
от типа глагола, спряжение по лицам и числам выражается при помощи окончаний.
Они представлены ниже в таблице.
Так как окончания i-глаголов и a-глаголов различаются, важно уметь отличать их
друг от друга. Как же это сделать? Всё довольно просто: начальные формы i-глаголов
всегда оканчиваются на согласный и сами по себе небольшие (как правило состоят из
трёх букв). Инфинитив же a-глаголов оканчивается на гласный и более длинный.
Примеры
Ped – Говорить (i-глагол) Linna – Петь (a-глагол)
Can – Звать (i-глагол) Minna – Входить (а-глагол)
Cen – Видеть (i-глагол) Aníra – Желать, жаждать (а-глагол)
Nor – Бежать, ехать верхом (i-глагол) Dortha – Жить (а-глагол)
Cab – Прыгать (i-глагол) Revia – Странствовать (a-глагол)

- 13 -
Таблица спряжения
Единственное число Множественно число
i-глаголов

Глагол сам по себе ped

Начальная форма Pedi (говорить)

Повелительное
Pedo! (Говори!)
наклонение

Герундий Peded (“говорение”, разговор)

1-е лицо Pedin (Я говорю) Pedim (Мы говорим)


Pedig (Ты говоришь)
Pedigir (Вы говорите)
2-е лицо Pedil (Вы говорите,
Pedilir (Вы говорите, уваж.)
уваж.)
3-е лицо Pêd (Он говорит) Pedir (Они говорят)

Таблица спряжения
Единственное число Множественно число
a-глаголов

Глагол сам по себе linna

Начальная форма Linno (петь)

Повелительное
Linno! (Пой!)
наклонение

Герундий Linnad (пение)

1-е лицо Linnon (Я пою) Linnam (Мы поём)

Linnog (Ты поёшь) Linnagir (Вы поёте)


2-е лицо
Linnal (Вы поёте, уваж.) Linnalir (Вы поёте, уваж.)

3-е лицо Linna (Он поёт) Linnar (Они поют)

Внимание! Умные слова! Если вы вдруг не знаете, что такое «инфинитив» или «герундий» -
ничего страшного. «Инфинитив» - тоже самое, что и «начальная форма», т.е. глагол с «ть»,
«ти» или «чь» на конце («идти», «бежать», «петь»). «Герундий» - фактически это
существительное, образованное от глагола («прыгать» - «прыжок», «говорить» - «разговор»).

- 14 -
В отличии от русского или английского языков, в Синдарине глагол уже несёт в себе
местоимение:
Linnon. – Я пою.
Если вы хотите употребить местоимение отдельно, то стоит поставить глагол в
форму третьего лица единственного числа1:
Im linna. – Я пою.
Говорить «Im linnon» – неправильно («я я пою», получается ерунда)
Также важно запомнить следующее: если в корне i-глагола есть «а» или «о», то при
спряжении глагола они меняются на «e». Например:
Car – делать; ceri – инфинитив; cerin – я делаю и так далее.
В третьем лице единственном числе в i-глаголах ставится «треугольник» над гласной
– показатель того, что эта гласная длинная:
«ped» - «pêd» (говорить – он/она/оно говорит)
«nor» - «nôr» (бежать – он/она/оно бежит)

5. Какого вида глаголы “nor”, “cab”, “cen”, “minna”, “aníra” и “dortha” (i- или a-?).
Проспрягайте их письменно в тетради во всех формах, что приведены в таблицах. Не
забудьте повелительное наклонение, герундий и инфинитив.
6. Прочитайте и переведите. Если вам будут встречаться новые слова, обратитесь к
словарю в конце этой главы.
Pedo mellon a minno! Dortham. Pedig. Linnad enan edhil. Aníron. Lastagir in edhil linno? Losto
Caradhras! Noro lim! Cabed en aras.
7. Переведите на эльфийский. При написании первой части вы можете подглядывать
в учебник, а во время второй и третьей – нет. Это важно! Если во второй или третьей
части у вас есть ошибки, не переходите к следующему уроку, подучите те слова или
правила, которые у вас «западают».
I. Я бегу. Вы спите. Она говорит (здесь нет контекста, так что лучше с местоимением). Они
поют. Арагорн странствует. Жизнь эльфов.
II. Горы. Имя гнома. Луна. Тёмный. Паук. Медведь. Друг. Земля. Моря. Герои. Бабочка. Заяц.
Волк. Варг. Смотритель.

III. 1) – Ты гном? – Да, я гном. – Как тебя зовут? – Я Траин. 2) – Привет! – Здравствуй!
– Как тебя зовут? – Я Арагорн. – А я Леголас. Ты эльф? – Нет. Я человек. А ты? – Да, я эльф.
– До встречи, Леголас! – Прощай.

1
Для множественного числа “linnar”. Подробнее об этом вы узнаете в будущих уроках, а пока не спешите
использовать личные местоимения и глаголы вместе, это не общепринято и редко встречается
- 15 -
8. Это первое упражнение в этом учебнике на произношение. Так как теперь вы
более-менее знаете некоторые слова и правила, вы сможете понять, что говорила
Арвен в «Братстве Кольца», когда везла Фродо в Ривенделл. Прослушайте её фразу.
Затем прочитайте это предложение сами и переведите. После этого снова
прослушайте и прочитайте. Делайте это столько раз, сколько потребуется – вам
необходимо добиться такой же скорости и произношения, как и у Арвен.
Noro lim, Asfaloth, noro lim!

Слова, которые следует выучить


Синдарин Перевод
Ped Говорить
Can Кричать, звать
Tir Смотреть, наблюдать
Cen Видеть
Nor Бежать, ехать верхом, скакать
Cab Прыгать
Linna Петь
Minna Входить
Aníra Желать, жаждать
Dortha Жить
Dartha Ждать
Pada Идти
Lasta Слышать
Losta Спать
Caradhras Карадрас (название гор)
Lim Быстро, скоро
Gar Иметь
Tol Идти, приходить
Revia Странствовать
Teitha Писать
Parf Книга
Maetha Сражаться
Gwanna Умирать
Anor Солнце
Mi В
Na К, в
Maer Хороший

- 16 -
Урок 4 Sen i ‘ardh vain!

Мягкая мутация (лениция)________________________________________________________


Прежде чем рассмотреть подробно мягкую мутацию, скажем, что такое мутация
«вообще». Мутация – это изменение первой буквы в слове при определённых
условиях. Она создана для придания плавности речи. А так как как речь эльфов течёт
словно ручей – для Толкина это было одной из основных задач – без мутации не
обойтись.
В Синдарине существует несколько видов мутаций, основная из них – мягкая мутация.
Она «срабатывает» в следующих случаях:
1) Существительное единственного числа с определённым артиклем изменяется
(iDhraug);
2) Глагол-сказуемое, стоящий сразу после подлежащего, изменяется (Beleg bâd);
3) Дополнение (винительный и дательный падежи) изменяется (Padon nan garas);
4) Прилагательное, стоящее за определяемым существительным, изменяется (iLinnad
vain);
5) Вторая часть составного слова изменяется.
6) Перед словом стоит частица отрицания «ú-»

Согласная Её мутация Пример


Saew – iHaew
s h
Sîr – Padon na hîr
Hîr – iChîr
h ch
Haew – Û-eglerion iChaew
mellon – iVellon
m v
magol – Anno vagol nîn!
band – iVand
b v
bauglir – Dennim vauglir
calad – iGalad
c g
car – Edhil gerir var
galadh – i ‘aladh
g ‘ gova – Mellyn ‘ovar na
chitorod
tawar – iDawar
t d
tir – Maethor dîr na rhûn
daw – iDhaw
d dh draug – Cenim dhraug na
daur
pethron – iBethron
p b
pada – E bada na garas
lh thl Изменение происходит
только в первых трёх
rh thr
случаях
Остальные Без изменений
- 17 -
Внимание!
1) «‘» – не произносится. Т.е. «‘ovar» читается как «овар».
2) Мутация происходит только один раз, даже если слово попадает под два случая сразу.
3) Мутируют только согласные, любые гласные остаются без изменений.
4) Сказуемое мутирует только в том случае, если стоит сразу после подлежащего.
Aragorn aran Gondor pada na Imladris (Арагорн, король Гондора, идёт в Ривенделл) – здесь
глагол «pada» не изменяется, т.к. между подлежащим и сказуемым есть ещё другие слова.
5) «th», «dh», «ch», «lh» и «rh» надо рассматривать как одну «букву». Т.е. «th», в отличии от «t»,
мутировать не будет! Taur – iDaur, но Thond – iThond

Примеры
1) iVrog – здесь произошла лениция, т.к. это существительное стоит с определённым
артиклем. Из-за того, что в «v» мутируют и «m», и «b», об исходном слове придётся
догадаться. Во-первых может помочь контекст, во-вторых одного из слов может
просто не существовать (в синдарине нет слова «mrog»).
2) Padon na hîr – здесь произошла лениция, т.к. hîr – дополнение. Исходное слово «sîr»
(река), потому что «s» мутирует в «h» (см. таблицу). Перевод предложения – «Я иду к
реке».
3) Aragorn bada na Imladris – здесь лениция вызвана сказуемым, которое идёт сразу
после подлежащего. Исходное слово «pada», т.к. «p» мутирует в «b». Перевод
предложения – «Арагорн идёт в Ривенделл».
Теперь закрепите этот материал, и мы перейдём к новой лексике.

1. Перепишите предложения, раскрыв скобки. Каждый раз проговаривайте, почему в


этом случае происходит или не происходит мутация. Если встретите незнакомые
слова, посмотрите их перевод в конце урока.
1) Cenin (d)raug. E (m)ithren. 2) Mellon nîn (p)êd man melin Eleniel dan sen ú-(th)and.
3) Padon na (e)ryd. 4) Mithrandir2 (p)êd dan ú-(l)aston. E na (h)aered. 5) Iston i(H)û. Ho (m)ellon
nîn.

2. Перепишите данные слова с определённым артиклем.


1) Brog 6) Ithil 11) Aew
2) Laboth 7) Graw 12) Rusc
3) Cabor 8) Galadh 13) Gwilwileth
4) Aras 9) Tiriel 14) Hû
5) Annabon 10) Mellon 15) Perian

3. Представьте, что вы шли в магазин и внезапно встретили гнома и эльфа, которые


говорят на Синдарине. Вам захотелось подойти к ним и познакомиться. Составьте
диалог (приветствие, знакомство, прощание) и расскажите его вслух. Если вы учите
эльфийский в группе, прочитайте диалог по ролям.

2
«Гендальф» на синдарине
- 18 -
Прилагательные_____________________________________________________________________
В синдарине прилагательные идут после существительного и подвергаются мягкой
мутации. Если прилагательных несколько, и они идут «через запятую», мутации
подвергается лишь первое. Если два прилагательных соединены союзом «и», мутации
подвергаются оба прилагательных. Если существительное стоит во множественном
числе, прилагательное тоже следует поставить во множественное число. Оно
образуется как и у существительных – путём изменения гласных.
Примеры
Mellon vilui maer – Добрый, хороший друг (milui – добрый, maer - хороший)
Elleth vain a hael – Красивая и мудрая эльфийка (bain – красивый, sael - мудрый)

Цвета__________________________________________________________________________________
Без знания цветов в Средиземье, да и во всей Арде, вам не обойтись. Так что их просто
необходимо выучить наизусть (как впрочем и все остальные слова в Синдарине :) ).

Caran - Красный
Carnin - Алый
Luin – Синий
Elu - Голубой
Malen - Жёлтый
Calen, Laeg (арх.) – Зелёный, зелёный (арх.)
Morn – Чёрный
Baran – Тёмно-коричневый
Rhosg - Коричневый
Faen, fain - Белый
Nimp - Бледный
Glos - Белоснежный
Mith - Серый
Cull - Оранжевый
Crinth – Розовый
Ling - Фиолетовый

Примеры
Laboth faen – Белый заяц Прилагательное идёт после существительного,
оно подвергается мягкой мутации, но не изменяется,
т.к. «f» остаётся без изменений (см. таблицу мягкой
мутации)
- 19 -
Yrch vyrn – Чёрные орки Слово «morn» подвергается мягкой мутации («m»
переходит в «v»); т.к. слово «orch» стоит во мн.ч.,
прилагательное тоже ставится во мн.ч. («o»
переходит в «y» в конце слова – см. таблицу
образования множественных чисел во втором уроке)

Я вижу…__(Cenin…)__________________________________________________________________
Часто бывает необходимо описать что-либо. Например, вы разведчик в отряде эльфов
и забрались на дерево, чтобы осмотреть окрестности. И надо рассказать о том, что вы
видите. Для этого можно использовать глагол «cen» - «видеть». Дополнение, идущее
после глагола, будет мутировать (3-ий случай, см. правило).
Примеры Комментарии
Cenin vrog rhosg – Я вижу коричневого медведя Внимание! Если вы посмотрите в
таблицу мутаций, то увидите, что
«rh» изменяется на «thr». Но
стоит помнить, что это
происходит лишь в первых трёх
случаях, а прилагательное –
четвёртый.

Cenin adab Arwen – Я вижу дом Арвен «En» для родительного падежа
опускается, т.к. «Арвен» - имя
собственное

4. Посмотрите на картинки и скажите, что вы видите. В рамке можно найти


полезные слова, которые пригодятся при описании. Запишите к каждой
картинке как можно больше предложений.

- 20 -
Lad – Долина
Caras - Поселение Galadh – Дерево
Calad – Свет Amon – Холм

Sîr – Река, поток


Ost - Город Gwilith – Небо

Ithron – Маг, волшебник


Lanthir – Водопад
Othronn – Подземный город, крепость

- 21 -
5. Прослушайте диалог. Заполните пропуски. Переведите. После этого прочитайте
по ролям с диктором.
Aragorn ‘obada adan gaeleb na ______. Reviar min daur galen. Govadar _____.
Aragorn: Mae govannen!
Edhel: Arad vaer! Man i ____ lîn?
Aragorn: Im _____ Arathornion. Tegin vellon nîn na ______, e caeleb.
Edhel: Cenin. Im Eglerion. Pelin thaed?
Aragorn: Ma. Sí yrch rim. Gobada ven a dago hain!
Edhel: Mae. _____ gîn fîr. ____!
Thinna. Aduial tel min ______.
Edhel: ______, tiro!
Aragorn: Man cenig?
Edhel: Nîn luin Bruinen. A Elbereth, ennas ______!
Aragorn: Ma, ha ennas! Hannon, ______. Novaer!
Edhel: Glassen. ______, Aragorn Arathornion!

Ответьте на вопросы по диалогу:


1) Кто шёл с Арагорном?
2) Куда направлялся Арагорн со своим спутником и почему?
3) Кого встретил Арагорн? Как его зовут?
4) Какая помощь нужна была Арагорну?
5) Почему незнакомец попросил Арагорна поторопиться?
6) Что увидел незнакомец вечером? Почему его это так взволновало?

Притяжательные местоимения___________________________________________________
Притяжательные местоимения – это местоимения «мой», «твой», «его» и другие.
В Синдарине они ничем не отличаются от прилагательных: стоят после
существительного и подвергаются мутации.

Притяжательные
Единственное число Множественное число
местоимения
1-е лицо Nîn (мой) Mîn (наш)
2-е лицо (уваж.) Lîn (ваш) Lîn (ваш)
2-е лицо Cîn (твой) Cîn (ваш)
3-е лицо Tîn (его/её/его) Tîn (их)
3-е лицо (возвратные) În (его/её/его) În (их)

Внимание! 1) Возвратные местоимения следует использовать, если предмет принадлежит тому, о


ком говорится в предложении. Например: «Maba i ylf în» – «Он берёт свою [собственную] чашку»;
«Maba i ylf dîn» - «Он берёт его чашку [т.е. чашку кого-то другого]».
2) Перед существительным с притяжательным местоимением всегда ставится определённый
артикль. Он опускается лишь в том случае, если существительное – человек (персона). Например:
«Maetha i vaeth în» - «Он сражается в его собственной битве»; «Cenin vess dîn» - «Я вижу его жену».

- 22 -
Слова, которые следует выучить
Синдарин Перевод
Mallen Золотой
Celeb Серебряный
Rustui Медный
Man Что
Mel Любить
Sen Это
Thand Правда
Dan Но
Haered Даль, большое расстояние
Ista Знать
Milui Дружелюбный, добрый
Bain Красивый
Sael Мудрый
Caras Поселение (чаще на деревьях)
Galadh Дерево
Lad Долина
Calad Свет
Amon Холм
Ost Город
Sîr Река, поток
Gwilith Небо
Lanthir Водопад
Ithron Маг, волшебник
Othronn Подземный город, крепость
Gopad Идти с (кем-то)
Caeleb Больной, заболевший, нездоровый
Taur Лес
Govad Встречать
Arad День
Tog Вести (кого-то), приносить
Pol Мочь, быть способным
Tulu Помогать, помощь
Sí Здесь
Ennas Там
Men Нас, нами
Dag Убивать
Sain Их
Gín Твой
Fîr Умирать
Nen (nîn) Вода (воды)
А Элберет (Обращение к Варде – слава
A Elbereth
богу; о боже и т.д.)
Hannon Благодарю
Glassen Пожалуйста (ответ на спасибо)
Все цвета из таблицы

- 23 -
Урок 5 Am thalaf ah di ‘wilith

1. Образуйте множественное число от следующих слов.


1) Ost 5) Gwilith 9) Tiriel
2) Caras 6) Othronn 10) Rusc
3) Lanthir 7) Sîr 11) Fileg
4) Ithron 8) Lad 12) Lavan

2. Как переводятся слова «ost», «caras» и «othronn» и какие между ними различия?

3. Распределите следующие слова в три категории по частям речи.


Brog, raw, ped, mith, lad, calen, caran, pada, nor, baran, revia, losta, ylf, draug, tir, maer,
bain, gar, crinth, milui.
Существительные Прилагательные Глаголы
… … …

4. Переведите на Синдарин. Не забывайте про определённый артикль.


1) Мой король 4) Наш город
2) Твоя собака 5) Его помощь
3) Их чашки 6) Ваши друзья

5. Чтобы ориентироваться в окружающем нас мире, необходимо знать


географические термины. Нет, мы не будем углубляться в какие-то
профессионализмы (всё-таки это учебник эльфийского, а не географии), но выучить
слова «озеро», «пляж», «равнина» и другие по-моему стоит :)

- 24 -
3
Также для множественного числа можно использовать «Ered», если речь идёт о цепи гор («Ered Luin» -
«Синие горы»)
4
Ael – любое озеро; Rim – холодное озеро и, как правило, горное
- 25 -
Союз «И» - a, ah. Союз «Или» - egor________________________________________________
В Синдарине существуют две формы союза «и» - «a» и «ah». Первый употребляется,
если слово, стоящее после союза, начинается с согласной. Второй – если первая буква
следующего слова гласная.
Примеры:
Edain a noer (Люди и гномы)
Periain ah edhil (Хоббиты и эльфы)
Фактически, союз один – просто имеет две формы: для согласного и гласного.
В употреблении этого союза существуют некоторые тонкости.
Во-первых, он изменяет некоторые начальные согласные второго слова (отдельный
вид мутации, это не лениция). Назовём её «союзной»:

Согласная Мутация Пример


p ph edhel a pherian
t th ael a thawar
c ch duirro a chelon
l lh eryd a lhanthir
r rh annabon a rhaw
Все остальные согласные Без изменений

5
Duin – большая река со стремительным течением; oll – горный поток; sirion – большая река; celon и sîr –
любая река
6
Falas может использоваться также в значении «береговая линия»
- 26 -
Но эта мутация действует только тогда, когда второе слово не попадает под случаи
мягкой мутации (внимательно посмотрите на их список в начале четвёртого урока) и
других, в том числе носовой, которую мы изучим уже в этом уроке.
Т.е. вместо союзной мутации будет лениция, если:
1) Второе слово (в форме единственного числа) употреблено с определённым
артиклем (edhel ah iBerian – эльф и «этот» хоббит);
2) Второе слово является дополнением (Legolas gân orod ah ‘ath – Леголас видит гору
и пещеру);
3) Второе слово – прилагательное, обладающее определяемым существительным
(elleth vain a hael – красивая и мудрая эльфийка);
4) Второе слово стоит с отрицательной частицей «ú-» (milui ah úvelch – дружелюбный
и нежадный).
С союзом «egor» - «или» дела обстоят куда проще. У него лишь одна форма, одинаковая
для слов с начальной гласной и согласной. У него нет своего собственного типа
мутации. Если второе слово не попадет под случаи мягкой мутации или какой-либо
другой, то оно не мутирует вообще.
Примеры:
Edhil egor edain (Эльфы или люди)
I ost gwain egor iaur? (Этот город новый или старый? Обратите внимание, что «gw» и
«g» - это два разных звука. И если «g» изменяется, то «gw» - нет; см. таблицу мягкой
мутации в четвёртом уроке)

6. Посмотрите на картинки из предыдущего упражнения и скажите, какого цвета


могут быть эти географические объекты. Если вы будете употреблять два
прилагательных, соединённых союзом «a(h)», помните, что они оба будут
подвергаться мягкой мутации, т.к. в данном случае являются дополнениями.
Образец:
Aer bôl luin egor galen (море может быть синим или зелёным).
Ael bôl elu a luin (озеро может быть голубым и синим).

7. Переведите на синдарин. Помните, когда происходит мягкая мутация, а когда –


союзная.
1) Подземный город и горы. 2) Жёлтый и зелёный. 3) Ущелье и река. 4) Дерево и лес. 5)
Солнце и луна. 6) Голубое небо и жёлтый свет. 7) Я вижу голубое небо и жёлтый свет. 8)
Хороший и дружелюбный хоббит. 9) Наши друзья и наш город. 10) Я иду и пою.

Носовая мутация_____________________________________________________________________
Это ещё один вид мутации. Ничего страшного в нём нет, он встречается гораздо реже
мягкой мутации. Носовая мутация «срабатывает» всего в двух случаях:
1) Существительное множественного числа с определённым артиклем изменяется (i
thewair – леса);
2) Существительное, идущее после предлогов «an» (за), «dan» (против), «nan» (с,
используя) и «athan» (по ту сторону, за) (Maethon an Ngondor – Я сражаюсь за Гондор).
- 27 -
Согласная Её мутация Пример
p ph perian – i pheriain
t th tawar – i thewair
c ch calad – i chelaid
b m benn – i minn
1) n daw – i noe
d
2) если «dr» - не изменяется draug – in droeg
1) ng
galadh – i ngelaidh
g 2) если «gl», «gr» или «gw» -
grond – in grynd
не изменяется
h ch hammad – i chemmaid
hw ‘w chwest – i ‘wist
falas – i felais
lad – i laid
Согласная без изменений, mellon – i mellyn
f, l, m, n, s, th
но артикль сокращается до «i» nan – i naith
sîr – i sîr
thond – i thynd
Согласная без изменений,
r но артикль принимает форму rim – idh rim
«idh»
lh thl lhug – i thlyg
rh thr rhass – i thress
Остальные Без изменений

8. Образуйте множественное число с определённым артиклем. Помните, что


некоторые начальные согласные существительных в единственном числе уже
изменённые, так как подверглись мягкой мутации. Вам нужно восстановить слово до
начальной формы, а затем уже подвергать его носовой мутации.
1) i edhel 6) iGabor 11) i annabon 16) i ‘wilith
2) i thol 7) iLim 12) i dhûr 17) i amon
3) i naug 8) i aras 13) iDhraug 18) iDaur
4) i ungol 9) i ‘raw 14) iLanthir 19) iGelon
5) i rusc 10) iThlug 15) iGaras 20) iDhuirro

«Настоящие» предлоги_____________________________________________________________
Так уж исторически сложилось, что в синдарине существует два типа предлогов:
«настоящие» (как в русском) и префиксы (приставки, которые присоединяются к
словам). И с первым, и со вторым типом вы уже сталкивались. Например:
1) «Настоящий» предлог («na» - к, в) – Aragorn bada na Imladris
2) Префикс («go» - вместе, вместе с) – Aragorn ‘obada Legolas.

- 28 -
Сейчас вы познакомитесь с «настоящими» предлогами, а через некоторое время – и с
префиксами. Как правило, предлоги требуют после себя мягкой мутации, но не все.
Чтобы было удобно, вынесем все «настоящие» предлоги в одну таблицу.

Предлог Мутация после него Перевод Пример

в, между Dorthon mi Lothlorien


mi мягкая
(в пространстве) (я живу в Лотлориене)
Tirin na dawar
(я смотрю в сторону
леса)

na Pâd n ‘ondor
мягкая к, у, в, в сторону,
(перед гласными n’) (он идёт в Гондор)

Im n’ orod
(я у горы)
между Dagor im vellyn
im мягкая (абстрактно или (сражение между
в пространстве) друзьями)
Pêd ab Elrond
после
ab мягкая (он говорит после
(по времени)
Элронда)
сзади, позади Padon adel in yrch
adel мягкая
(в пространстве) (Я иду позади орков)
над Cemmin am ‘olf
am мягкая
(о высоте) (Я прыгаю через сук)
Be beth en aran
be мягкая согласно …
(Согласно слову короля)
под
Athrabeth di ‘wilith
di мягкая (абстрактно или
(Спор под небом)
в пространстве)
под Nu amon
nu мягкая
(в пространстве) (под холмом)
Nef aer
nef мягкая на этой стороне
(на этой стороне моря)
Pen bith
pen мягкая без
(без слов)
Minnon trî annon
trî мягкая через
(Я вхожу через ворота)
Siniath o Rhohan
o (известия о Рохане)
(перед гласной к о, про, Trenarn o hedhil
союзная
слову касательно (рассказ об эльфах)
присоединяется «h») Peth o thawar
(слово о лесе)

- 29 -
Maethon an Ngondor
an носовая за
(я сражаюсь на Гондор)
dan носовая против Maethon dam Mordor
Maethon na magol
(Я сражаюсь мечом)
c, используя, Amon na Thaur
nan7 носовая характеризуя (Холм Леса)
чем Aran na chîr lim
(король быстрых
кораблей)
Athan ngaer
athan носовая по ту сторону, за
(по ту сторону океана)
Celebrimbor o Eregion
(Келебримбор из
Эрегиона)
o (od)8 стоп-мутация из, родом из Nen o Chithaeglir
(вода с Мглистых Гор)
Sarn od Orthanc
(камень Ортханка)
в Minnon ned adab
(в пространстве (я вхожу в дом)
ned стоп-мутация или в нечётко Telin ned laer
установленном (я прихожу «где-то»
участке времени) летом)
Ed annon
(из двери)
Es sarch
ed стоп-мутация из
(из могилы)
E thaur
(из леса)
Or amon
(наверху холма)
or плавная наверху, на
Or chaw
(на вершине)

Представляю ваши удивлённые глаза. «Это всё надо учить?», «Что ещё за стоп-
мутация?», «Почему всё так сложно?», «Хватит с меня этого синдарина».
На самом деле, вторая часть таблицы дана лишь для справки и для дальнейшего
удобного пользования. В ближайших уроках мы будем пользоваться только
предлогами с мягкой мутацией, да и то не всеми. О стоп- и плавной мутациях речь
пойдёт ещё очень нескоро, так что вам нечего бояться. Если вы не понимаете, почему

7
Не путать с предлогом «na», который дан выше и после которого идёт мягкая мутация! У них разное
смысловое значение
8
Здесь такая же ситуация как и с предлогами «na» и «nan». Определить, какой именно это предлог, чаще
всего можно по типу мутации, который происходит с начальной согласной. Но если это невозможно, то
приходится догадываться из контекста
- 30 -
во второй части таблицы (начиная с предлога «an») некоторые предлоги
сокращаются, изменяются и проделывают другие страшные вещи – это нормально.
Не заморачивайте себе пока этим голову, вам это совсем не нужно. Сейчас вам надо
сфокусироваться на выучивании предлогов с мягкой мутацией, потому что они
используются довольно часто, и ни один более-менее нормальный текст на
синдарине не может без них обойтись (да-да, в следующем уроке вас ждут интересные
тексты, так что готовьтесь :D).

9. Переведите на русский.
I. mi Imladris; mi ered; n’ adab; n’ Erebor; na falch; n’ amon; na gelon; im Ithil ah Anor; im daur
ah aer; ab aran; adel adab; adel amon; di Anor; di Ithil; nu amon; nu orod; pen nen; trî ost; o
pheriain.
II. Thranduil dhortha mi Daur-nu-Fuin9. Padon na vellon nîn. Eglerion revia im ‘elaidh. Aragorn
bêd ab Legolas. Im adel Daeriel10. Be beth Vithrandir. Dagor di ‘wilith. Noeg northa11 mi eryd nu
dalaf. Ú-pelin dortho pen gi. Padon trî dewair a delaith.

Построение вопросов_______________________________________________________________
Существует два типа вопросов: общие и специальные. На вопросы первого типа
отвечают «да/нет», второго – отдельным предложением.
Если вопрос общий, то просто ставится знак вопроса в конце (как в русском).
Примеры:
- In edhil o Gondolin? - Эти эльфы из Гондолина?
- Ma. - Да.

- Padog na Imladris? - Ты идёшь в Ривенделл?


- Uin, padon na Chithaeglir. - Нет, я иду к Мглистым Горам.

Если вопрос специальный (Что...? Где...? Когда...? и т.д.), то используются специальные


M-слова (как W-слова в английском). Порядок слов такой же как в русском.

Примеры:
- Mas i adab lîn? - Где ваш дом?
- Mar ci onnen? - Когда ты родился?

- Man idhrinn cenig? - Сколько тебе лет? (досл. «Сколько лет ты


видел?»)
- Man anglenna? - Кто идёт?

9
«Лихолесье» на синдарине
10
Помните, что имена собственные тоже подвергаются мутации
11
Northa – мягкая мутация от слова «dortha» (исключение). Подробно это будет рассмотрено в 6-ом уроке
- 31 -
Таблица «M-слов»
Man? Кто? Что? Кого? Чего? C кем? С чем?
Mas? Где?
Mar? Когда?
Na van? К кому? К чему?
Na vas? Куда?
Na var? К какому времени?
A man? Кто?
Manen? Как?
Man sad? В каком месте? (аналог «где»)
Man lû? Сколько времени?
Amman? Почему?
Am man theled? С какой целью? (аналог «почему»)
Man pen? Какой? Который?

Чтобы построить вопрос вида «Между кем идёт сражение?», нужно взять
необходимый предлог (im), после него поставить вопросительное слово (man), не
забывая про то, что оно будет подвергаться мутации от предлога, и записать остаток
предложения. Например: «Dagor im vellyn. Im van dagor?».

10. Запишите к каждому предложению по пять вопросов: один общий и четыре


специальных.
Пример: Перевод:
Taeriel bada na Lothlorien. Таэриель идёт в Лотлориен.
1) Taeriel bada na Lothlorien? 1) Таэриель идёт в Лотлориен?
2) Man pada na Lothlorien? 2) Кто идёт в Лотлориен?
3) Amman Taeriel bada na Lothlorien? 3) Почему Таэриель идёт в Лотлориен?
4) Na vas Taeriel bada? 4) Куда идёт Таэриель?
5) Mar Taeriel bada na Lothlorien? 5) Когда Таэриель идёт в Лотлориен?
Предложения:
1) Maethor dhâg yrch mi daur.
2) Lindir ‘obed Vithrandir o noeg.
3) Edhil ‘obadar Araw12 na Valannor.
4) Eglerion revia mi ered ned aduial.
5) Legolas northa mi Daur-na-Fuin.

12
Вала Оромэ на синдарине
- 32 -
Слова, которые следует выучить
Синдарин Перевод
Gwain Новый
Iaur Старый
Dagor Битва, сражение
Peth Слово
Athrabeth Спор
Siniath Известия, вести, новости
Trenarn Рассказ
Taur-nu-Fuin Лихолесье
Talaf Земля
Amrûn Восход
Aur Утро
Thîn Вечер
Annûn Закат
Dû Поздний вечер
Tinnu Ранняя ночь
Daw Ночь, тьма
Taur Лес
Tawar Большой лес, великий лес
Lad Долина
Falch Ущелье
Orod Гора
Gath Пещера
Nan Большой луг
Parth Поле, с травой
Talath Равнина
Talf Плоское поле, плоскость
Tol Остров
Amon Холм
Aer Море, океан
Aear Большое море, океан
Aearon Океан
Ael Озеро
Rim Озеро
Celon Река
Duin Большая река с быстрым течением
Oll Горный поток
Sirion Большая река
Duirro Берег реки
Esgar Берег озера, моря, океана
Falas Пляж, береговая линия
Faur Пляж
Adab Дом
Annon Ворота, дверь
Все вопросительные слова и предлоги до «an» из таблицы

- 33 -
Урок 6 Boe istad edhellen

1. Перечислите известные вам предлоги (не менее десяти), их перевод и мутацию,


которую они вызывают.
2. Есть ли ошибки в следующих предложениях? Если да, исправьте их.
1) Cenin edhel ah pherian.
2) Man eneth lîn?
3) Aragorn mêl Arwen.
4) Eglerion dîr na Ithil a Taeriel linna.
5) Na vas padog?

Специальные случаи мутации (исключения)___________________________________


Некоторые слова, начинающиеся с согласных «d», «b» и «g», при мутации ведут себя
непредсказуемо. Основному правилу они не подчиняются и являются исключениями.
Это связано с происхождением слов, с их древними корнями. Например, известное нам
слово «dartha» (ждать) образовано от примитивного «dar». Здесь нет никаких
странностей, и при мутации ведёт оно себя так, как описывалось в прошлых уроках.
Однако есть вторая группа слов, у которых в ходе различных изменений в языке
пропала первая согласная от древнего корня. Эти слова начинались с «nd», «mb» и
«ñg». Например, «dagor» (битва) образовано от примитивного «ndak». И вот у этих
слов первая согласная будет мутировать по-другому.
К сожалению, определить их в синдарине в немутировавшем состоянии невозможно,
и из-за этого приходиться их учить наизусть.

Мягкая мутация
Изначальная Современная Мутация Пример
nd d n dagor – i nagor
mb b m bâr – i mâr
ñg g ng gannel – i ngannel

Носовая мутация
Изначальная Современная Мутация Пример
nd d nd dagor – i ndeigor
mb b mb bâr – i mbair
ñg g ñg (g)13 gannel – in gennil

А теперь список самих исключений. Естественно, все запоминать сейчас не нужно, пока
достаточно будет выучить только подчёркнутые слова, так как они чаще всего
встречаются.

13
Так как последней согласной артикля мн.ч. и предлогов с носовой мутацией является «n», «ñ» в начале
слова не пишут, и фактически при носовой мутации «g» остаётся неизменной.
- 34 -
Слово С мягкой мутацией Перевод
nd
daen i naen труп
dangen i nangen умерший, убитый
dagor i nagor битва
daug i naug орк-воин
dam i nam молот
молотить, ударять молотом,
damma i namma
бить, ковать
dôl i nôl голова
dolt i nolt выпуклость, шишка, нарост
dûn i nûn запад
Dân i Nân эльф из народа нандор
dangweth i nangweth ответ
daer i naer жених
dess i ness девушка
dôr i nôr земля
dortha i northa жить
doll i noll тёмный
mb
bachor i machor торговец
вещь для торговли, обмена,
bach i mach
товар
barad i marad обречённый
bartha i martha обрекать
bast / bass14 i mast / i mass хлеб
basgorn i masgorn батон, буханка хлеба
band i mand тюрьма, темница
baugla i maugla подавлять, угнетать
bauglir i mauglir тиран, деспот
необходимость, надобность,
baur i maur
нужда
bereth i mereth празднование, торжество
bâr i mâr дом
both i moth лужа
boe ú-moe необходимо
bund i mund нос
ñg
gannel i ngannel арфа
ganna i nganna играть на арфе
garaf i ngaraf волк
gaur i ngaur оборотень, вервольф

14
Возможно два варианта написания, но более правильный - «bass». Используйте его, а слово «bast» просто
имейте ввиду, так как оно может встречаться в чужих переводах
- 35 -
gawad i ngawad воющий
навык, мастерство,
golu i ngolu
искусность, знание
golwen i ngolwen мудрый
goll i ngoll мудрый
gollor i ngollow маг, волшебник
Golodh i Ngolodh эльф из народа нолдор
gûl i ngûl магия
Golovir i Ngolovir Сильмарилл
gûr i ngûr смерть
goroth i ngoroth ужас

«Нужно», «необходимо» - «boe»___________________________________________________


Чтобы выразить необходимость в чём-то, используют глагол «boe». Глагол самого
действия выражается либо герундием, либо причастием (причастия мы разберём в
следующих уроках). Лицо, которое должно это что-то сделать, ставится в дательный
падеж: для существительных – артиклем «an», для местоимений – местоимениями
дательного падежа в случае герундия и личными в случае причастия.
Причастиями вы пользоваться ещё не умеете, однако герундий построить просто (см.
таблицы в 3-ем уроке). Также мы не прошли местоимения дательного падежа, и лицо
указывать не будем. Но даже с такими ограничениями эта конструкция весьма
полезна.
Если же что-то делать не нужно, то можно использовать отрицание глагола «boe» - «ú-
moe».
Примеры Перевод
Boe tired i dawar15 Необходимо следить за лесом
Boe lostad enni Мне нужно поспать
Boe an Aragorn tired i dawar Арагорн должен следить за лесом
Boe im lostol Необходимо, чтобы я поспал
Boe ‘ni minn tiriel Эти люди должны быть осторожны
Ú-moe tired i dawar Не нужно следить за лесом
Hî ú-moe maethad enni Сейчас мне не нужно сражаться

Объектные местоимения___________________________________________________________
В синдарине существуют такие местоимения, с помощью которых можно выразить и
родительный, и дательный падеж. Если говорить языком лингвистов, они
называются «объектные». Так как эти местоимения фактически являются
дополнениями, они подвергаются мягкой мутации. В коротких предложениях они
стоят перед глаголом, в повелительных и длинных – после.

15
Пока мы будем пользоваться предложениями именно такого типа
- 36 -
Объектные местоимения Единственное число Множественное число
1-е лицо Nin (меня, мне) Men (нас, нам)
2-е лицо (уваж.) Le (вас, вам) Le (вас, вам)
2-е лицо Cen (тебя, тебе) Cen (вас, вам)
3-е лицо (муж.род) Son (его, ему) Syn (их, их)
3-е лицо (жен.род) Sen (её, ей) Sin (их, их)
3-е лицо (средний род) San (его, ему) Sain (их, их)
3-е лицо (возвратные) În (его/её/его, ему/ей/ему) În (их)

Примеры Перевод
Hon cenin Я вижу его
Gen hannon Я благодарю тебя («Спасибо»)
Anno nin i vagol! Дай мне меч!
Lasto hon! Слушай его!

3. Переведите на русский.
1) Gen melin. 4) Anno hon i mass.
2) Ven darthar. 5) Hain tirig?
3) Taeriel linna nin. 6) Nin cenilir?

4. Прослушайте монологи четырёх жителей Средиземья. Заполните таблички.

Первый Второй

Имя Имя

Раса Раса

Где живёт Где живёт

Что любит Что любит

Третий Четвёртый

Имя Имя

Раса Раса

Где живёт Где живёт

Что любит Что любит

- 37 -
5. Прочитайте и переведите текст16.

Bangad mi ‘ondolin
Eleniel northa mi ‘ondolin, ost dhaer dolen mi Dumladen. He elleth neth. Hî hâf mi adab
a dartha naneth dîn. Na vedui fen edra a Chelaireth vinna.
- Ai, nana! – Eleniel bêd.
- Ai, sell nîn. Manen mathog?
- Ni maer. A ci?
- Ma, ni maer eithro dan lom. Pôl pada na had mangen a banga vann? Han ú-hevim.
- Man boe bangad?
- Bango mass, hâl, glî, iaf a gwîn.
- Mae, novaer!
Eleniel edra iFen a bada na Had Mangen Pîn. Dortha mi Rath Celnîn a râd dîn úand.
Hî laer. Anor híla am nôl. Filig linnar a lhyth edlothia. “I arad vaer!” – Eleniel nautha. Tôl na ‘ar
Ainion. Ha sad chall mi ost. I elleth gân haid bân Gondolin: gair, ennyn, Barad Turgon ah adab
dhaer în, eithil a ‘elaidh. Aphadol pada trî Rath Claur.
Na vedui Eleniel dôl na Had Mangen Pîn. Pada trî had a glintha maich. Nan veth tôl na
machor. Hon ista. I eneth în Moentir. Eleniel rem manga vann în.
- Mae govannen, Moentir!
- Arad vaer, Eleniel. Man anírol?
- Anno nin masgorn, hâl, glî… Man
iaf a phae sevig?
- Merin, iau, nínholch.
- Annal nin leben merin ah olph
gwîn vaer?
- Man pen?
- Gwîn hen. Le hannon!
- Glassen. Cuio vae! Sad Mangen Pîn
- Namariё.

6. Письменно ответьте на вопросы по тексту.


1) Mas Eleniel northa? Esto eneth en ost a eneth en rath.
2) Man Celaireth?
3) Man Celaireth bêd ceri? Amman ha boe?
4) Râd Eleniel and? Amman?
5) Man eneth en had chall mi ost?
6) Mas Eleniel manga vann? (esto eneth en had)
7) Eleniel ista machor? Man i eneth dîn?
8) Man iaf Eleniel manga?

16
Если будут встречаться незнакомые слова – обратитесь к словарю в конце урока. Это относится ко всем
диалогам и текстам, идущим далее. В следующих упражнениях мы не будем заострять на этом внимание.
- 38 -
7. Расположите предложения в правильном сюжетном порядке.
- Eleniel edra iFen a bada na Had Mangen Pîn.
- Eleniel ‘ovada naneth dîn.
- Eleniel châf mi adab a dhartha Gelaireth.
- Eleniel manga vann.
- Eleniel nautha i arad vaer.

8. Какие слова из текста являются специальными случаями мутации?

9. Перескажите текст из упражнения 3.

10. Напишите диктант на основе текста. Не подглядывайте :) . Скорее всего, с


первого раза идеально написать его не получится, но это нормально. Переписывайте
необходимое количество раз, в вашей работе должно быть не более двух ошибок.

11. Прослушайте песню «Evenstar» из фильма «Властелин Колец» (тема Арвен).


Прочитайте текст. Переведите. Спойте вместе с исполнителем. Неважно, как хорошо
и точно вы поёте, главное – прочувствовать атмосферу музыки и петь в своё
удовольствие.

Ú i vethed nâ i onnad.
Si boe ú-dhanna.
Ae ú-esteli, esteliach nad.
Estelio han, estelio han, estelio,
estelio han, estelio veleth.
Esteliach17 nad, estelio han.

17
Раньше считалось, что так склоняется a-глагол во 2-ом лице ед.ч. Правильно писать «esteliog»
- 39 -
12. Упражнение на произношение. Прослушайте фразу Элронда, переведите и
повторяйте столько раз, пока не добьётесь аналогичного произношения.
Lasto beth nîn, tolo dan nan18 galad

Слова, которые следует выучить


Синдарин Перевод
Daer Великий
Dolen Сокрытый, скрытый
Neth Молодой
Hî Сейчас
Hâf Сидеть
Naneth Мать, мама
Na vedui Наконец, в конце концов
Fen Дверь
Edra Открывать
Nana Мама, мамочка
Sell Дочь, дочка, девочка
Matha Чувствовать
Eithro Тоже
Dan 1) Но; 2) Назад
Lom Усталый
Sad 1) Площадь; 2) Место
Bangen Торговый
Pîn Малый, маленький
Rath Улица
Celnîn Бегущие воды
Râd Путь, дорога
And Длинный, долгий
Laer Лето
Síla Светить, сиять
Dôl Голова
Loth Цветок
Edlothia Цвести
Nautha Думать, планировать
Gar Ainion Место Богов (название площади)
Hall Высокий
Pân Все
Car Здание, строение, дом
Barad Башня
Eithel Фонтан, колодец
Aphadol Потом, затем
Claur Великолепие
Glintha Внимательно смотреть

18
Здесь «nan» - форма предлога «na» (к, в, по направлению к) вместе с определённым артиклем. Мы
обсудим это позднее
- 40 -
Bach Вещь для торговли, обмена, товар
Nan veth Наконец, в конце концов
Bachor Торговец, продавец
Ista Знать
Rem Частый, часто
Banga Покупать, торговать
Anna Давать
Mann Еда
Bass Хлеб
Basgorn Батон, буханка хлеба
Glî Мёд
Iaf Фрукт
Pae Овощ
Olph Бутылка
Gwîn Вино
Sen Этот/эта
Sav Иметь, обладать
Methed Конец
Есть (форма глагола «быть»), фактически

«это»
Onnad Начало
Si Здесь, сейчас
Danna Падать, опускаться
Ae Если
Nad Вещь, «что-то»
San Это
Esta Называть

- 41 -
Урок 7 I noss nîn

В предыдущем уроке вы уже познакомились с некоторыми словами, связанными с


темой «Семья и взаимоотношения». Здесь же мы её осветим в полной мере и пройдём
числа. Также вы напишите своё первое сочинение. Но не пугайтесь, это будет совсем
несложно .

1. Переведите на синдарин.
1) Нужно идти. 4) Необходимо следить за гномом.
2) Необходимо ехать верхом быстро. 5) Надо войти в дом.
3) Нужно сражаться. 6) Необязательно иметь много друзей.

2. Раскройте скобки.
1) Taeriel (dortha) mi Imladris. 2) Turion (mel) Eleniel dan Eleniel ú-(mel) hon. 3) (Nor) na
(Taur-na-Fuin). Aníron (govad) (mellon) nîn. 4) – Mas (dortha)? – Dortha mi (Gondolin).
5) – Amman, nana? – Ci (sell) nîn.

3. Выучите слова из темы «Семья и взаимотношения». Вдруг кто-нибудь спросит, кем


приходится вам эта симпотичная эльфийка?

Синдарин Русский
Benn Любой мужчина (любой расы)
Dîr Взрослый мужчина (любой расы)
Bess Женщина (любой расы)
Dess Молодая женщина, девушка
Dî Женщина, леди
Iell Девочка, дева
Neth Девочка (подросток)
Mellon Друг (любого пола)
Meldir Друг (мужского пола)
Meldis Подруга
Sell Девочка, дева (ребёнок)
Hervenn Муж
Hervess, bess Жена
Ada Папа, папочка
Adar Отец
Emel, naneth Мать
Emil Мать, матерь (литературное)
Nana Мама, мамочка
Odhril Родитель (женского пола)
Odhron Родитель (мужского пола)
Ion, iôn Сын
Sell, iell Дочь
Hên Ребёнок (любого пола)
- 42 -
Hanar, hawn, muindor, tôr Брат
Neth, nîth, muinthel, thêl Сестра
Noss, nost Семья
Nothlir Семейное древо, семейная линия

4. Составьте десять предложений по теме «Семья», пользуясь эльфийской


родословной (дом Финве).
Образец
Idril sell Durgon. (Идриль – дочь Тургона).

5. Прочитайте диалог. Объясните, почему в подчёркнутых местах присутствует или


отсутствует мутация.
Tad edhil nith govadar mi Imladris.
Elladan: Mae govannen! Gen iston. I eneth gîn…
Auriel: Auriel. I eneth nîn Auriel.
Elladan: Iell en aur. I eneth vain!
Auriel: Le hannon! A le Elladan, ion i chîr Elrond?
Elladan: Ma, ci tîr.
Auriel: Ae sen úlong a sevil i lû, pelil pedi o noss lîn?
Elladan: I ‘ell nîn. Sevin vuindor a vuinthel: Elrohir ah Arwen. I naneth vîn Celebrian. Ah naneth
dîn Galadriel. He sell Finarfin.
Auriel: A Elbereth nîn! I Finarfin19?
Elladan: Ma. Adar en adar nîn Eärendil. I noss bân mîn o nothlir Finwë.
Elrohir: [Nalla] Tôr nîn, tolo sí!
Elladan: Nad no ennas! Boe padon. Cuio vae!

19
Здесь определённый артикль переводится как «тот самый»
- 43 -
Auriel: Len hannon an narn vaer! Namarië!

6. Чему удивилась Ауриэль? Почему? Расскажите об этом немного на русском.

Числительные________________________________________________________________________
Обычные числа идут в синдарине до определяемого существительного, при этом ни
числительное, ни существительное мутациям не подвергается.
Если число составное (двадцать семь, сорок два), то сначала идут единицы, затем –
десятки (как в немецком).
1 Min
2 Tad
3 Nel(edh)
4 Can(ad)
5 Leb(en)
6 Eneg
7 Odog
8 Toloth
9 Neder
10 Cae
11 Mimp
12 Imp
100 Haran
1000 Meneg

Чтобы образовать числа от 13 до 19 включительно, надо добавить к корню «chae» (у


3, 4 и 5 корень – до скобок, у остальных – всё слово полностью).
Чтобы образовать десятки (20, 30 и так далее), надо добавить к корню «chaen».
Примеры
13 – nelchae
14 – canchae
16 – enegchae
19 – nederchae
20 – tadchaen
30 – nelchaen
90 – nederchaen
21 – min tadchaen
42 – tad canchaen
3645 – nel menig eneg herain leb canchaen

Tûrion hâv tad rych. У Туриона есть две лошади.


Eleniel íra banga leben merin. Элениель хочет купить пять яблок.
Aragorn dhâg cae yrch. Арагорн убивает десять орков.

- 44 -
Порядковые числительные ведут себя как прилагательные – идут после
существительного и подвергаются мягкой мутации. Числа от 1 до 12 необходимо
просто запомнить. Как образовывать числа от 13 до 19 точно неизвестно, но можно
предположить, что они образуются добавлениям к слову «nui». Десятки образуются
добавлением «en». Предположительно, «сотый» и «тысячный» тоже образуются
добавлением «en». Если число составное, то «порядковым» должно быть только
последняя слово.

Первый Minui
Второй Tadui
Третий Nellui
Четвёртый Canthui
Пятый Lefnui
Шестой Enchui
Седьмой Odothui
Восьмой Tollui
Девятый Nedrui
Десятый Caenui
Одиннадцатый Mimmui
Двенадцатый Immui

Примеры
Peth vinui Первое слово
Arad tad tadchaenen Nínui Двадцать второй день февраля
Tad tadchaenen Nínui Двадцать второе февраля
Benn ganchaenui en lend Четырнадцатый человек похода

7. Сколько предметов/людей вы видите? Запишите предложения в тетрадь.


Пример: Cenin neledh gwilwilith. Перевод: Я вижу трёх бабочек.

- 45 -
8. Приглядитесь к последней картинке из упражнения 7. Вы узнали, кто на ней
изображён?20 Расположите их по старшинству, написав, кто кому кем приходится.
Пример: <I eneth> ion vinui en <i eneth>.

9. Прочитайте текст. О чём он?

Arad Onnad
Sír nel tadchaenen Gwirith. Ha Arad Onnad Daeriel. Ae írol ista, sen arad onnad vin menig
leb herain odog tadchaenen în.
Noss bân mi adab en Daeriel. Cenig edhel hen? E adar dîn. I eneth în Belegon. Ah elleth
vain sen Eirien – bess Velegon a naneth Daeriel. I dhess hen neth Daeriel. I eneth în Hethuel. E
northa mi Lothlorien dan ú-bel hâf mi adab în ir vereth en neth vell în. Taeriel meren ceni Hethuel.
Dan si ú-ban o noss Daeriel. Pelig ceni tad mellyn în. In enith în Maethor a Lindir. Tiro!
Minnar mi adab dîn hî. Bragol Maethor anna Daeriel in lyth vain. He ‘ladha. Neledh mellyn badar
medi.
Nan aduial edhil cheriar gwanna. Thinna. Boe peded “Novaer”. Dan Taeriel údhem – ista
i arad onnad nant21 maer.

10. Нарисуйте родословную Таэриель.


11. Письменно ответьте на вопросы.
1) Mar Taeriel hâv i arad onnad?
2) Man i noss en Daeriel?
3) Taeriel hâv i muindor egor i muinthel? Ae e hâv, man i eneth (in enith) dîn?
4) Mas Hethuel northa? Amman e nan i arad onned en Daeriel?
5) Man anna Daeriel in lyth?
6) Mar edhil gwanna?
7) Amman Taeriel údhem?

12. Перескажите текст. Используйте ответы на вопросы из упражнения 11 в качестве


плана.

13. Напишите сочинение на тему «Моя семья» (не менее 70 слов)22. Проверьте себя23.

20
Если вы не читали Сильмариллион, то держите подсказку – это Феанор и его сыновья. Найдите статью в
интернете, где они располагаются по старшинству, и запишите предложения на синдарине по образцу
21
Предположительная форма глагола «быть» в прошедшем времени («был»)
22
Это упражнение ни в коем случае нельзя пропускать. Вы закрепите не только лексику, но и повторите
грамматику. 70 слов – совсем немного, и это не займёт у вас большого количества времени
23
Проверить свой же текст очень сложно, особенно на первых порах. Пожалуйста, присылайте ваши
сочинения мне ВКонтакте (http://vk.com/alexletunov) или на почту (skeletarik@yandex.ru). Я совсем не
кусаюсь и буду рад посмотреть ваши работы, даже самые многоошибочные 
- 46 -
14. Упражнение на произношение. Прочитайте и переведите «заклинание» Арвен.
Слушайте и повторяйте столько раз, пока не добьётесь аналогичного произношения.

Nîn o Chithaeglir
lasto beth daer;
Rimmo nîn Bruinen
dan in Ulaer!

Слова, которые следует выучить


Синдарин Перевод
Tîr Правдивый, прав, прямой
Long Тяжелый, сложный
I ‘ell nîn С удовольствием, с радостью
Nad no ennas! Там что-то есть! (случилось, произошло)
Narn Рассказ
Íra Хотеть
Gwirith Апрель
Onnad Рождение
Ir Когда
Mereth Праздник
Mell Любимый, дорогой
Meren Счастлив
Bragol Вдруг, внезапно
Gladha Смеяться
Medi Кушать, есть
Heria Начинать, собираться
Gwanna Уходить, покидать
Dem Грустный, печальный
Nant Был
Rimma Течь как бурный поток
Ulaer Кольценосцы, Назгулы
- 47 -
Урок 8 Teithon edhellen

Главная тема этого урока – тенгвар. Этот вид письменности, придуманный Феанором,
используется всеми эльфами Средиземья. Также мы изучим построение сложных
предложений и исключения из правила образования формы множественного числа.
1. Расскажите о себе и своей семье.
2. Есть ли разница в значении слов «Garaf» и «Draug»? «Taur» и «Tawar»? «Celon» и
«Sîr»?
3. Посмотрите на фотографию на прошлой странице. Опишите, что вы видите.

Тенгвар________________________________________________________________________________
Синдарин можно записывать в двух различных стилях: стиль с техтами
(классический) и стиль Белерианда. В варианте с техтами гласные записываются
техтами над тенгвой следующего согласного. В варианте Белерианда и гласные, и
согласные пишутся тенгвами. Сейчас мы изучим правила написания в классическом
стиле, вариант Белерианда же рассмотрим чуть позднее.
Тенгвой называется обычный символ, например w. Техтой – дополнительные знаки,
которые используются в основном для гласных, например D.

Правила для написания классическим стилем:

1. Техты для гласных пишутся над тенгвой последующего согласного. Это удобно,
так как слова в Синдарине часто оканчиваются на согласный. Напрмер: nen
«вода» пишется 55$.
2. Когда нет последующей тенгвы (например, в конце слова), техта ставится над
непроизносимым знаком гласного, `. Например: pedo «говорить» пишется q2$`N.
3. Длинные гласные, которые записываются гласной с «палочкой» или
«треугольником», ставятся над отдельным знаком долгого гласного, ~.

Например: dûn «запад» пишется 4~M5.


4. Длинные согласные, которые транскрибируются удвоенной буквой,
обозначаются волнистой линией под тенгвой. Например: mellon «друг»
пишется tjR/5.
5. Когда перед согласным идёт назальный согласный, как в nt, nd, mp, mb, nc, ng,
nn и mm, над тенгвой ставится линия. Например: thond «корень» пишется 32{^,

Ennorath «Средиземье» пишется 5{$7Y3E.

- 48 -
6. Буквы ss пишутся специальной тенгвой. Существует два варианта написания
этих согласных. Когда техта гласного ставится над тенгвой, то часто удобнее
использовать ,, в ином случае – k. Например: bess «жена» пишется w,R

(аналогично и с двумя вариантами для тенгвы s – i и 8).

7. Для буквы r тоже существует две тенгвы. Обычно r пишется 7, а на конце слов

– 6. Например: curunír «волшебник» пишется z7U5&~B6.


8. Дифтонги пишутся техтой первого гласного над тенгвой второго:
 l для ae, oe. Например: aear «море» пишется lE6E.

 h для ai, ei, ui. Например: eithel «родник» пишется hF3jR.


 . для au (-aw). Например: baw «не делай этого» пишется w.E.
9. Начальная i перед гласной пишется l. Например: iarwain «старейший» пишется

l7EyhE5.

Общие правила для обоих стилей:

1. Сочетание согласных ph пишется как f. Например: alph «лебедь» пишется jEe.


2. V пишется f на конце слов, как в английском слове of. Например: nef «с этой
стороны» пишется 5r.
3. Сочетания th и dh представляют глухой и звонкий шипящие звуки. Они
пишутся собственными тенгвами. Например: thoron «орёл» пишется 37Y5Y,

galadh «дерево» пишется xjE4#. Когда th возникает в процессе


словообразования, тогда не создаётся шипящего звука, оба согласных
произносятся раздельно. Например: Panthael (Pant-hael) «полный мудрости»
пишется q1[E9lEj.
4. Глухие l и r пишутся lh и rh и появляются только в начале слова. Они также
пишутся отдельными тенгвами. Например: lhûg «змей», «дракон» пишется
m~Mx, rhûn «восток» пишется u~M5. В остальных случаях комбинации lh и rh
пишутся и произносятся обычно. Например: edhelhîr «эльфийский владыка»
пишется 4RjR9~B7.
5. Звук ng произносится с g, как в английском слове finger. Поэтому он пишется
тенгвой для g. Например: ungol «паук» пишется x{j& U или. Но в начале и конце
слова ng произносится как один звук, как в английском слове sing. Тогда
используются другая тенгва. Например: fang «борода» пишется eb#.

- 49 -
6. Диграфы gw и dw (губные g и d) пишутся «закорючкой» над тенгвой для g или
d. Например: gwain «новый» пишется xèhE5, edwen «секунда» пишется 2$è5.$
7. Особенный случай – это ngw, который пишется, как назальный gw. Например:
angwedh (ang-gwedh) «цепь» произносится со звуком ng, но пишется x{è#4.$
8. Слова, пишущиеся через дефис (в транскрипции) тенваром пишутся в одно
слово. То же относится к апострофам, которые не имеют соответствия в
тенгваре.
На первый взгляд может показаться, что правил очень много, всё очень сложно и
остаётся лишь воскликнуть «О Эру!» и закрыть эту книжку. Но на самом деле не всё
так плохо. В учебнике постепенно будет увеличиваться количество текста,
написанном тенгваром, постепенно вы к нему привыкнете и будете отлично
ориентироваться в письменности Феанора. Читать вы научитесь легко, а вот чтобы
писать тенгваром, придётся немного потренироваться, прописывая тенгвы. Я бы
посоветовал несколько раз попробовать написать каждую тенгву, стараться при этом
сделать её максимально похожей на напечатанные здесь. А затем переходить к
упражнениям, во время практики всё усваивается гораздо быстрее :)

Ниже идут таблицы тенгв и техт, дано соответствие символа и звука из синдарина.
В таблице представлены все тенгвы, некоторые не используются в синдарине, у таких
тенгв поставлен «-». «-f» означает, что эта тенгва используется на конце слова.
Согласные

1t qp a- zc
2d wb s- xg
3 th e f, ph d- c ch
4 dh r v, -f f- v-
5n tm g- b -ng
6 -r yw h- n-
7r u rh jl m lh
8s is k ss , ss
9h o- l i-24 .-

24
Только если “i” – первая и стоит перед гласной
- 50 -
Гласные

`C a `V e `B i `N o `M u `× y

Дифтонги

lE ae lY oe hE ai hR ei hU ui .E au, -aw

Губные согласные

xè gw 2è dw

Специальные символы

` ~ Á À
= - =-=
Знак
Знак Восклицательный Вопросительный
долгого Запятая Двоеточие Точка
гласного знак знак
гласного

4. Пропишите тенгвы из первой таблицы. Сделайте подобные таблички в своей


тетради – к ним будет очень удобно обращаться в процессе чтения текстов.
5. Переведите слова. Запишите их с определённым артиклем в единственном и во
множественном числе.

1) jr#5# 6) j5#36T 11) 5{^2# 16) jÔr


2) zw#6^ 7) x3D 12) 97Rr,R25 17) m~Jx26
3) i^1 8) q7E3 13) 4^6j% 18) 7iUz
4) xèj%3G 9) iRx6E 14) 3~Vj 19) 2hU7;`Y
5) 1.D6 10) wcE6Y 15) t7R3V 20) 22è#{3F

6. Запишите предложение «Fingolfin nagra Vorgoth ned Dagor Bragollach» тенгваром.


Переведите.

7. Кто произнёс эти слова? 57Y`N jt%= 57Y`N jt= iEejE3YÁ

25
, – тоже самое, что и ,
26
m – тоже самое, что и m
- 51 -
8. Однажды вы гуляли по Ривенделлу и зашли в библиотеку. Там вы наткнулись на
книгу «j&5{& 5$ 5{$7Y3D» («Бестиарий Средиземья»). В большинстве статей было много
незнакомых слов, однако книга была с рисунками, и понять, о каких существах идёт
речь, оказалось проще, чем вы думали. Конечно же, вы решили заучить названия
самых ужасных существ Средиземья – кто знает, в каких обстоятельствах вам это
пригодится?

- 52 -
1) wjw#6Y - Blabor – Летучая мышь

2) 7UxU - Urug – всё, что вызывает страх у эльфов

3) x7Y37t% - Gorthrim – Мертвецы

4) 7.Dx - Raug – Демон

5) wj#7x^ - Balrog – Великий демон, Балрог

6) t#jx& - Amlug – Дракон

7) j&5{&= ~M5# - Ulunn, úan – Монстр

8) xjt#= xjt#x^= 7Yc= 7Ux& - Glam, glamog, orch, urug – Орк

9) 27.Dx - Draug – Варг

10) 5~C6 - Nâr - Крыса

11) z7w#5# - Craban – Ворон

12) m~Mx= j~×x - Lhûg, lŷg – Змея

13) mx{%= mx{%7j%= x{&j^ - Lhing, lhingril, ungol – Паук

Построение сложных предложений______________________________________________


Для начала рассмотрим сложносочинённые предложения. Они состоят из нескольких
простых, соединённых запятой или союзами «и», «а», «или», «но». Друг от друга эти
простые предложения не зависят. Здесь всё просто: берёте запятую или союзы «a(h)»
(и), «egor» (или), «dan» (но) и строите предложения. Единственное, стоит помнить о
союзной мутации – если вы используете союз «a(h)», то слово, стоящее за ним, будет
мутировать.
С образованием сложноподчинённых предложений немного сложнее. В них одна
часть зависит от другой. Существует несколько местоимений для их связи: «i»
(который, что), «in» (которые), «ias» (где), «ir» (когда), «ae» (если), «an i» (для
которого), «an in» (для которых) и «ai» (краткая форма предыдущих двух).
Если вы используете местоимение «ae», «ias» или «ir», то никаких мутаций нет, всё как
обычно.
Если вы используете «i», «in», «an i», «an in» или «ai», возможна мутация. В случае, если
вы хотите подчеркнуть подчинительную связь и после местоимения стоит слово,
прямо относящееся к главному, то «i», «an i» вызывают мягкую мутацию, а «in» и «ai»
- носовую. «ai» - это краткая форма местоимений «an i» и «an in», и, в зависимости от
того, какое местоимение под ним подразумевается, происходит либо мягкая мутация,
либо носовая. Также в этом случае вы можете дополнительно подчеркнуть связь
дефисами. Если же вы не хотите подчёркивать взаимосвязь главного и придаточного
предложений или же после местоимения идёт какое-то слово, которое прямо не
зависит от главного, то мутации не происходит. Таким образом, мутировать слово или
нет в большинстве случаев решаете вы сами.
- 53 -
Если вы используете «i» в значении «что», при желании его можно опустить.
Примеры
Mithrandir iston i Vilbo hâv iGorf dan ithron ingem ú-bêd hon o hen.
Гендальф знает, что у Бильбо есть кольцо, но старый волшебник не говорит ему об
этом.
Fёanor-i-echant hilevril íra anno acharn an Morgoth. Henia i hen norn dan sâv estel anin.
Феанор, который создал Сильмариллы, хочет отомстить Морготу. Он понимает, что
это непросто, но у него есть вера в себя.
Ae hirithog trastad, telithon na gen. ú-iston ias nathog dan hirithog gen, estelio nin.
Если ты попадёшь в беду, я приду к тебе. Не знаю, где ты будешь, но я найду тебя,
поверь мне.

9. Составьте предложения.
1) Iston …
2) Carlson …
3) Curunír ú-ista …
4) Boromir nautha …
5) Curunír nautha ‘ovannas en gorf bôl pedi trî Voria …
a) -i-northa or thobas
b) rim en Ennorath pelir iuitha i Gorf Erui sui ant.
c) ir pedig ûthannas.
d) egor trî Garadhras.
e) ias i Gorf Erui.

Полезные глаголы для выражения своих чувств_______________________________


Уделим немного времени этой важной теме. Без этих слов вряд ли долго общаться с
кем-нибудь, ведь с помощью них можно выразить свою позицию относительно чего-
либо, рассказать о себе или о ком-нибудь другом. Некоторые глаголы вы уже знаете,
некоторые – ещё нет, в любом случае – здорово иметь подобное в одном месте.
Íra – Хотеть
Aníron – Жаждать
Nautha – Думать, приходить к заключению
Fur – Лгать, скрывать правду
Ista – Знать
Henia – Понимать
Estelia – Верить
Hartha – Надеяться
Matha – Чувствовать
Nosta – Чувствовать запах, нюхать
Cen – Видеть
Lasta – Слышать

- 54 -
10. Придумайте десять предложений с глаголами, данными выше. Запишите их
тенгваром.

11. В течении нескольких следующих уроков тексты будут даваться как на тенгваре,
так и на латинице. Хотя сначала чтение на тенгваре покажется очень сложным, а
некоторые тенгвы могут быть непонятны (особенно при чтении текста, написанного
курсивом), но спустя некоторое время вы к нему привыкнете и будете чувствовать
себя как рыба в воде. Или как эльф в Ривенделле.
Прочитайте текст. Что же произошло с Мириель? Можете ли вы вспомнить из
истории Арды подобные случаи?

5hD2 c3F`M 85%


t5%
9~B 2#hUj#=-= 27^`B3C t{#hE5 52$ j~M 95$=-= l# q2$`B 35{i
# E= `F rhE5 52$ jhU whE5=

25# t`G 2#hJj# `F 7r^hE5=-= 5#6^ 5$`H 52$ t5$j$= 25# 95$`Bx^ `V xè5{#3D`C w# j~M

w~B5=-= hJ5= ~M 5#hJ6=-= 7t% whE5 iT16E 5#6^ 3Cj$3G`C=-= 25# 85$ 53D`C w# 4.E `B iT15{#5$

5# j$5$3C 5% j$w7F3V .E5 r5$ l`^ 5#5{#=-=

`B 275$7E5 r~B5 97R`G`C t`B t5% 5$ 7t% 2$hEw 47^`B3C=-= `B 5$3V 5$ j;$3V 45%hU

t7T`Bj$ 9C `B 5$3V 5$ 4j$2iT 2~B5 hJ7w$3V=-= q~C5 c7R`G`C 6T t7T`Gj$ r5{%`C t`B 2#w#

5$ hU7w$3F=-=

- 9`C xè5{#1{#Á

- t5#À

- 9`DÁ

- 27E3Y= 27E3=Y t5# xè5{#1{#À

- `B 9x%j% 5~B5=-=

- 85$ `B 9x%j% `B 55#3F 2~B5 .E5 5# `B 7^5{#2# 2~B5À

- 55 -
- hJ5= ~M95$=-= `B `B rj;$5^ 5~B5 .E5 55% ~M5#5{#=-=

- `C= `B 9x%j% 95$=-= 95$`B5{#5#=-= 25#=== t{#5# 9`C xè5{#q{#À

- l# iT15^ lE5=-= t5# qj$5% z7R`BÀ

- 5.E3x^ w5$ tw#1{# 95#À

- ~MiT15^ e7E5= 25# 17T`B5{#5$ t`G 9hE2 whE5=-= ~Jc7T`B5{#5# 95$ 5{$iE=-=

- 2eE`N 5.D3`D 55%=== `C= iT1x^ `B 5l^x 5% 2&&j&6R ~M5#5{#À lE5 eHj&6R tw#`CÀ

- 5l^xÀ ~M5.E35^ 8hJ q2$x%=-= 25# 5.E35^ qj$6T 1j$`B 5`C 9hE5=-=

- tlE = 27E3`Y 55%= 2l^ tw#2# 5hE2 55%= lE5 q2#3Dt# 5`C 92# t5#x5$

hF37`Y=-=

- t`C= 27E35^ x5% 5`C 7^32#=-=

- 95$`B5{#5$=-=

t7%`Bj$ 2$7`C eG5$ `C 3j$`B 5`C 7^32#=-= `V t7$5$ `B hU7w$3V ~B71{# j#`T`C=-=

- 56 -
Naid chethu sin
I
Hî aduial. Doriath ammain ned lû hen. Ae pedi thannas, e vain ned lui bain, dan mi aduial
e rovain. Anor eno ned menel, dan heniog e gwannatha ab lû bîn. Uin, û an-uir. Rim bain istar
anor athelitha. Dan sen natha ab dhaw i istannen an elenath in Elbereth aun ven io anann.
I drenarn vîn heria mi min en rim edaib Dhoriath. I eneth en elleth vinui Miriel ah i eneth
en veldis dîn Uirebeth. Pân cheria ir Miriel vinna mi adab en Uirebeth.
- Ha gwannant!
- Man?
- Ha!
- Dartho-dartho, man gwannant?
- I higil nîn.
- Sen i higil i naneth dîn aun an i orannad dîn?
- Uin, úhen. I i vellon nîn aun nin ú-anann.
- A, i higil hen. Heniannen. Dan… Amman ha gwannant?
- Ae iston aen27. Man pelin ceri?
- Nauthog ben mabant han?
- Ú-iston farn, dan tiriannen mi haid bain. Ú-chiriannen hen ennas.
- Dafo nautha nin… A, istog i noeg in uduler ú-anann? Aen ophuler maba?
- Noeg? Ú-nauthon sui pedig. Dan nauthon pelir teli na hain.
- Mae, dartho nin, boe mabad naid nîn, aen padatham na Had Mangen eithro.
- Ma, darthon gin na orthad.
- Heniannen.
Miriel edra iFen a theli na orthad. E meren i Uirebeth írant alia.

12. Ответьте на вопросы.


1) Mas i drenarn cheria?
2) Man i eneth en veldis en Viriel?
3) Man gwannant?
4) Man aun nad hen Viriel?
5) Man ophuler maba be veldis en Viriel?
6) Nauthal sui Miriel? Egor pen ophuler maba nad en Viriel?

13. Прослушайте диалог из текста упражнения 11. Затем прочитайте его по ролям.
Если вы учите синдарин один, то разыграйте диалог сами с собой.

14. Перескажите текст, основываясь на ответах к упражнению 12.

27
Ae iston aen – Если бы я только знала
- 57 -
15. Упражнение на произношение. Прослушайте фразу Элронда, сказанную им в
Митлонде, переведите и повторяйте столько раз, пока не добьётесь аналогичного
произношения.

I Aear cân ven na mâr.

Слова, которые следует выучить


Синдарин Перевод
Все слова из «Бестиария Средиземья»
Ias Где
Ir Когда
An i Для которого
An in Для которых
Corf Кольцо
Ingem Старый, пожилой
Echa Создавать
Silevril Сильмарилл
Acharn Месть
Henia Понимать
Norn Сложный
Anin В себя, для себя
Estel Надежда, вера
Hir Находить
Trastad Беда, затруднение
Nathog Ты будешь
Curunír Саруман
Govannas Братство, группа
Tobas Крыша
Iuitha Использовать
Ant Подарок, дар
Thannas Правда
Erui Единый, единственный
- 58 -
Глаголы для выражения чувств
Hethu Туманный, неясный, непонятный
Sin Эти
Ammain Очень красивый
Lû Время
Rovain Более, чем красивый (самый красивый)
Eno Ещё
Menel Небо
Gwannatha Уйдёт
An-uir Навсегда
Athelitha Вернётся
Natha Будет
Istannen Известно (-а)
Elenath Звёзды
Elbereth Варда
Aun Дал (-о, -а), подарил (-о, -а)
Io anann Давным-давно
Heria Начинаться (чаще всего неожиданно)
Gwannant Пропал (-о, -а)
Sigil Ожерелье
Orannad День Рождения
Anann Давно
Heniannen Понял (-а)
Ae iston aen Если бы я знал (-а)
Pen Кто-то, кто-нибудь
Farn Точно, достаточно
Tiriannen Смотрел (-а)
Hiriannen Нашёл (-ла)
Daf Разрешать
Dafo nautha nin Дай мне подумать
Uduler Пришли
Aen Может быть
Ophuler Могли
Maba Брать
Orthad Улица
Alia Помогать
Írant Захотел (-а)

- 59 -
Ответы
Урок 1.
4. 1) Mae govannen; 2) Man i eneth lîn; 3) Le suilon; 4) Namariё; 5) Novaer; 6) Cuio vae.

5. Adan – человек; Edhel – эльф.

Урок 2.
2. Mae govannen! I eneth nîn Erchelion. Im edhell. Novaer!

3. Lindir: - Mae govannen!


Arwen: - A, Lindir! Suilon gen a vellyn gîn!
Lindir: - Ho Maethor ah he Taeriel. Hai edhil.
Arwen: - Im elleth. Adar nîn peredhel. E hîr en Imladris.
Maethor: - I eneth în Elrond?
Arwen: - Ma. Lastagir in edhil linno?
Lindir: - Thinna.
Taeriel: - Ma, ha aduial mi Imladris.
4. 1) Im adan. 2) Ci elleth. 3) Ho naug. 4) Mi periain. 5) Ci edhil. 6) Hai edain.

6. 1) Garaf (Волк) – Geraif;


2) Naug (Гном) – Noeg;
3) Perian (Хоббит) – Periain;
4) Mellon (Друг) – Mellyn;
5) Gwilwileth (Бабочка) – Gwilwilith;
6) Laboth (Заяц) – Lebyth;
7) Aew (Птица) – Aew;
8) Elleth (Эльфийка) – Ellith.

Урок 3.
1. 1 – Б – Erais
2 – Д – Edain
3 – E – Lebyth
4 – Ж – Bryg
5 – А – Yngyl
6 – Г – Geraif
7 – В – Droeg

2. Periain (хоббиты, мн.ч.); mellon (друг, ед.ч.); gwilwileth (бабочка, ед.ч.); edain (люди,
мн.ч.); ardh (земля, ед.ч.); thelyn (герои, мн.ч.); enith (имена, мн.ч.); Ennorath (Средиземье,
мн.ч.).

- 60 -
3. 1) I eneth en edhel Belegon.
2) I eneth en adan Aragorn.

Belegon: Le suilon!
Aragorn: Mae govannen! Man i eneth lîn?
Belegon: Im Belegon. A ci?
Aragorn: I eneth nîn Aragorn.
Belegon: Lastog i linnad?
Aragorn: Ma.
Belegon: Hai edhil be ni. Hai mellyn nîn.
Aragorn: I linnad vain. Novaer!
Belegon: Cuio vae!

4. 1) i aras;
2) in noeg;
3) in lebyth;
4) aran enan eryd (или aran in eryd);
5) aran Lothlorien;
6) hîr en aer (или hîr i aer).

5. Nor, cab, cen – i-глаголы;


Minna, aníra, dortha – a-глаголы.
Nor – neri – noro – nored – nerin – nerig (neril) – nôr – nerim – nerigir (nerilir) – nerir
Cab – cebi – cabo – cabed – cebin – cebig (cebil) – câb – cebim – cebigir (cebilir) – cebir
Cen – ceni – ceno – cened – cenin – cenig (cenil) – cên – cenim – cenigir (cenilir) – cenir
Minna – minno – minno – minnad – minnon – minnog (minnal) – minna – minnam – minnagir
(minnalir) – minnar
Aníra – aníro – aníro – anírad – aníron – anírog (aníral) – aníra – aníram – aníragir (aníralir) –
anírar
Dortha – dortho – dortho – dorthad – dorthon – dorthog (dorthal) – dortha – dortham –
dorthagir (dorthalir) – dorthar

6. Скажи «друг» и входи. Мы живём. Ты говоришь. Пение эльфов. Я хочу (желаю, жажду).
Слышите, как поют эльфы? Спи, Карадрас! Скачи быстро! Прыжок оленя.

7. I. Nerin. Lostagir. He pêd. Linnar. Aragorn revia. Dorthad enan edhil.


II. Eryd. Eneth i naug. Ithil. Dûr. Ungol. Brog. Mellon. Ardh. Aer. Thelyn. Gwilwileth. Laboth. Garaf.
Draug. Tiriel.
III. 1) – Ci naug? – Ma, ni naug. – Man i eneth gîn? – Im Thrain. 2) – Ai! – Le suilon! – Man i eneth
gîn? – Im Aragorn. – Ah im Legolas. Ci edhel? – Uin, ni adan. A ci? – Ma, ni edhel. – Cuio vae,
Legolas! – Novaer.

8. Скачи быстро, Асфалот, скачи быстро.

- 61 -
Урок 4.
1. 1) Cenin dhraug. E vithren. 2) Mellon nîn pêd man melin Eleniel dan sen ú-thand.
3) Padon na eryd. 4) Mithrandir bêd dan ú-laston. E na chaered. 5) Iston iChû. Ho mellon nîn.

2. 1) iVrog 6) i Ithil 11) i Aew


2) iLaboth 7) i ‘raw 12) iRusc
3) iGabor 8) i ‘aladh 13) i ‘wilwileth
4) i Aras 9) iDiriel 14) iChû
5) i Annabon 10) iVellon 15) iBerian

4. Один из возможных вариантов описания картинок:


1) Cenin ithron vith a berian. Cenin edaib elu. Cenin garas Imladris. Cenin edhil. Cenin sîr a
lenthir.
2) Cenin ‘aladh elu ah ‘aladh valen. Cenin amon ah ost.
3) Cenin eryd vith. Cenin ost enan edain ah othronn en noeg. Ha Erebor. Cenin ‘wilith elu ah
iLanthir.

5.
Aragorn ‘obada adan gaeleb na Imladris. Reviar min daur galen. Govadar edhel.
Aragorn: Mae govannen!
Edhel: Arad vaer! Man i eneth lîn?
Aragorn: Im Aragorn Arathornion. Tegin vellon nîn na Imladris, e caeleb.
Edhel: Cenin. Im Eglerion. Pelin thaed?
Aragorn: Ma. Sí yrch rim. Gobada ven a dago hain!
Edhel: Mae. Mellon gîn fîr. Tolo!
Thinna. Aduial tel min Ennorath.
Edhel: Aragorn, tiro!
Aragorn: Man cenig?
Edhel: Nîn luin Bruinen. A Elbereth, ennas Imladris!
Aragorn: Ma, ha ennas! Hannon, Eglerion. Novaer!
Edhel: Glassen. Cuio vae, Aragorn Arathornion!

Перевод:
Арагорн идёт с больным человеком в Ривенделл. Они странствуют по зелёному лесу.
Встретили эльфа.

Арагорн: Здравствуй!
Эльф: Доброго дня! Как вас зовут?
Арагорн: Я Арагорн, сын Араторна. Я веду моего друга в Ривенделл, ему плохо.
Эльф: Я вижу. Меня зовут Эглерион. Я могу помочь?
Арагорн: Да. Здесь много орков. Иди с нами и убивай их!
Эльф: Хорошо. Твой друг умирает. Пошли!

Смеркается. Вечер приходит в Средиземье.


- 62 -
Эльф: Арагорн, смотри!
Арагорн: Что ты видишь?
Эльф: Синие воды Бруинена. О Элберет, там Ривенделл!
Арагорн: Да, он там! Спасибо, Эглерион. Пока!
Эльф: Пожалуйста. До встречи, Арагорн, сын Араторна!

1) С Арагорном шёл человек.


2) Они направлялись в Ривенделл, потому что друг Арагорна заболел.
3) Арагорн встретил эльфа. Его звали Эглерион.
4) Арагорн попросил эльфа пойти с ними и помочь ему убивать орков по дороге, так как в
тех краях их было много.
5) Эглерион увидел, что друг Арагорна умирает.
6) Эльф увидел воды реки Бруинен, а это значит, что они почти дошли до Ривенделла.

Урок 5.

1. 1) Yst; 2) Cerais; 3) Lenthir; 4) Ithryn; 5) Gwilith; 6) Ethrynn; 7) Sîr; 8) Laid; 9)Tiril; 10) Rysc;
11) Filig; 12) Levain.

2. «Ost» - город; «Caras» - поселение, чаще всего на деревьях; «Othronn» - подземный


город.

3. I) Brog, raw, lad, ylf, draug.


II) Mith, calen, caran, baran, maer, bain, crinth, milui.
III) Ped, pada, nor, revia, losta, tir, gar.

4. 1) Aran nîn; 2) iChû gîn; 3) in ylf în; 4) i ost vîn; 5) iDulu în; 6) mellyn gîn.

6. Возможный вариант описания:


1) Taur bôl galen a varan.
2) Lad bôl galen, rhosg, luin ah elu.
3) Falch bôl galen egor vith.
4) Orod bôl vith egor nimp a faen.
5) Gath bôl vorn egor varan.
6) Nan bôl galen egor valen.
7) Parth bôl galen.
8) Talath bôl galen egor valen.
9) Talf bôl vith egor galen.
10) Tol bôl galen egor nimp.
11) Amon bôl galen egor rhosg.
12) Aer bôl elu egor luin a galen.
13) Ael bôl luin egor elu.
14) Celon bôl faen egor luin.
15) Duirro bôl rhosg egor galen.
16) Esgar bôl vith egor rhosg.
- 63 -
17) Falas bôl valen a gull.

7. 1) Othronn ah eryd. 2) Malen a chalen. 3) Falch a chelon. 4) Galadh a thawar. 5) Anor ah Ithil.
6) Gwilith elu a chalad valen. 7) Cenin ‘wilith elu a galad valen. 8) Perian vaer a vilui. 9) Vellyn vîn
ah ost vîn. 10) Padon a linnon.

8. 1) in edhil; 2) in thyl; 3) i noeg; 4) in yngyl; 5) idh rysc; 6) in chebyr; 7) i lim; 8) in erais; 9) in


groe; 10) i thlyg; 11) in ennebyn; 12) i nuir; 13) in droeg; 14) i lenthir; 15) i cherais; 16) in gwilith;
17) in emyn; 18) in thoer; 19) in chelyn; 20) i nuirry.

9. I. в Ривенделле; в горах; домой; в Эребор; в ущелье; на холм; к реке; между луной и


солнцем; между лесом и морем; после короля; перед домом; перед холмом; под солнцем;
под луной; под холмом; под горой; без воды; через город; о хоббитах.
II. Трандуил живёт в Лихолесье. Я иду к своему другу. Эглерион странствует между
деревьями. Арагорн говорит после Леголаса. Я позади Таэриэли. По словам Гендальфа.
Битва под небом. Гномы живут в горах под землёй. Я не могу жить без тебя. Я иду через
леса и равнины.

10. Возможный вариант сделанного упражнения:


1)
- Maethor dhâg yrch mi daur?
- Man dâg yrch mi daur?
- Amman Maethor dhâg yrch mi daur?
- Mas Maethor dhâg yrch?
- Man Maethor dhâg mi daur?
2)
- Lindir ‘obed Vithrandir o noeg?
- Man gobed Vithrandir o noeg?
- Man Lindir ‘obed o noeg?
- O man Lindir ‘obed Vithrandir o noeg?
- Amman Lindir ‘obed Vithrandir o noeg?
3)
- Edhil ‘obadar Araw na Valannor?
- Man gobadar Araw na Valannor?
- Man edhil ‘obadar na Valannor?
- Na vas edhil ‘obadar Araw?
- Amman edhil ‘obadar Araw na Valannor?
4)
- Eglerion revia mi ered ned aduial?
- Man revia mi ered ned aduial?
- Mas Eglerion revia ned aduial?
- Mar Eglerion revia mi ered?
- Amman Eglerion revia mi ered ned aduial?
5)
- Legolas northa mi Daur-na-Fuin?

- 64 -
- Man dortha mi Daur-na-Fuin?
- Mas Legolas northa?
- Amman Legolas northa mi Daur-na-Fuin?
- Manen Legolas northa mi Daur-na-Fuin?

Урок 6.
2.
1) Cenin edhel a perian.
2) Man i eneth lîn?
3) Aragorn vêl Arwen.
4) Eglerion dîr na Ithil a Thaeriel linna.
5) Na vas padog?

3. 1) Я люблю тебя; 2) Они ждут нас; 3) Таэриэль поёт мне; 4) Дай ему хлеб; 5) Ты видишь
их? 6) Вы видите меня?

4.
I. Mae govannen! I eneth nîn Celenion. Im edhel. Dortha mi Lothlorien dan aníron dortha mi
Imladris. Melin Ithil. Ha bain.
(Имя – Celenion, Раса – Эльф, Где живёт – Лотлориэн, Что любит – Луну).
II. Ai! Edhellen nîn ú-vaer. Im Belvagor. Im adan a dortha mi ‘ondor. Melin pada na daur.
(Имя – Belvagor, Раса – Человек, Где живёт – Гондор, Что любит – ходить в лес).
III. Arad vaer. Im Farin, naug od Erebor. Melin Ered Luin.
(Имя – Farin, Раса – Гном, Где живёт – Эребор, Что любит – Эред Луин (Синие Горы))
IV. Le suilon! I eneth nîn Bilbo. Im perian. Hî dortha mi Imladris. Caras vain! Melin edhil. Hai hael.
(Имя – Bilbo, Раса – Хоббит, Где живёт – Ривенделл, Что любит – эльфов).

5.
Покупки в Гондолине
Элениель живёт в Гондолине, великом сокрытом городе в долине Тумладен. Она
молодая эльфийка. Сейчас она сидит дома и ждёт свою мать. Наконец дверь открывается
и входит Келайрэс.
- Привет, мама! – говорит Элениель.
- Привет, моя девочка. Как ты? (досл. Как ты себя чувствуешь?)
- Я хорошо. А ты?
- Да, я тоже хорошо, правда устала. Можешь сходить на торговую площадь и купить еду? У
нас её нет.
- Что нужно купить?
- Купи хлеб, рыбу, мёд, фрукты и вино.
- Хорошо, пока!
Элениель открывает дверь и идёт к Малому Рынку. Она живёт на улице Бегущих Вод,
и путь недолгий. Сейчас лето. Солнце светит над головой. Поют птицы и цветут цветы.
«Какой хороший день!» - думает Элениель. Она выходит на площадь Гар Айнион (площадь
- 65 -
Богов). Это высокое место в городе. Эльфийка видит всё в Гондолине: здания, врата, Башню
Тургона и его дворец (досл. великий дом), фонтаны и деревья. Затем она идёт через улицу
Великолепия.
Наконец Элениель выходит к Малому Рынку. Она идёт через площадь и смотрит на
товары. В конце концов она подходит к торговцу. Она его знает. Его имя Моэнтир. Элениель
часто покупает еду у него (досл. его еду).
- Здравствуйте, Моэнтир!
- Добрый день, Элениель. Что вы хотите?
- Дайте мне батон хлеба, рыбу, мёд… Какие фрукты и овощи у вас есть?
- Яблоки, кукуруза, лук.
- Дайте, пожалуйста, пять яблок и бутылку хорошего вина. (досл. Не будете ли вы так добры
дать мне пять яблок и бутылку хорошего вина?)
- Какого?
- Вот этого вина. Спасибо вам!
- Пожалуйста. До встречи!
- До свидания.

6.
1) Eleniel northa mi ‘ondolin, mi Rath Celnîn.
2) Celaireth naneth Eleniel.
3) Celaireth bêd manga vann. Han ú-hevir.
4) Uin, râd Eleniel úand. Dortha mi Rath Celnîn.
5) Eneth en had chall mi ost Gar Ainion.
6) Eleniel manga vann mi Had Mangen Pîn.
7) Ma, Eleniel ista machor. I eneth dîn Moentir.
8) Eleniel manga leben merin.

7.
1) Eleniel châf mi adab a dhartha Gelaireth.
2) Eleniel ‘ovada naneth dîn.
3) Eleniel edra iFen a bada na Had Mangen Pîn.
4) Eleniel nautha man i arad vaer.
5) Eleniel manga vann.

8. Dortha, bangen, banga, bangad, bass, dôl, bach, bachor, basgorn.

10.
Eleniel northa mi ‘ondolin, ost dhaer dolen mi Dumladen. He elleth neth. Hî hâf mi adab
a dartha naneth dîn. Na vedui fen edra a Chelaireth vinna.
Eleniel edra iFen a bada na Had Mangen Pîn. Dortha mi Rath Celnîn a râd dîn úand. Hî laer.
Anor híla am nôl. Filig linnar a lhyth edlothia. “I arad vaer!” – Eleniel nautha.
Na vedui Eleniel dôl na Had Mangen Pîn. Pada trî had a glintha maich. Nan veth tôl na
machor. Hon ista. I eneth în Moentir. Eleniel rem manga vann în.

- 66 -
11.
Это не конец, это начало.
Сейчас важно не упасть (не сдаваться).
Если ты не веришь, верь во что-то.
Верь в это, верь в это, верь,
Верь в это, верь любви.
Ты веришь во что-то, верь в это.

12. Слушай моё слово, вернись назад к свету.

Урок 7.
1.
1) Boe padad.
2) Boe nored lim.
3) Boe maethad.
4) Boe tired i naug.
5) Boe minnad mi adab.
6) Ú-moe saved vellyn rim.

2.
1) Taeriel northa mi Imladris. 2) Turion vêl Eleniel dan Eleniel ú-vêl hon. 3) Nerin na Daur-na-Fuin.
Aníron govada vellon nîn. 4) – Mas dorthog? – Dortha mi ‘ondolin. 5) – Amman, nana? – Ci sell
nîn.

4. Пример выполненного упражнения:


1) Maglor ion Fёanor.
2) Nerdanel hervess Fёanor.
3) Celeborn hervenn ‘aladriel.
4) Finduilas sell Orodreth.
5) Fingon adar ‘ilgalad.
6) Curufin muindor Amrod.
7) Arwen thêl Elladan.
8) Idril naneth Eärendil.
9) Elrond adar Elrohir.
10) Tuor hervenn Idril.

5.
Два молодых эльфа встречаются в Ривенделле.
Элладан: Здравствуй! Я тебя знаю. Твоё имя…
Ауриэль: Ауриэль. Моё имя Ауриэль.
Элладан: Дева утра. Красивое имя!
Ауриэль: Спасибо! А вы Элладан, сын владыки Элронда?
Элладан: Да, ты права.
Ауриэль: Если это нетрудно и у вас есть время, не могли бы вы рассказать о своей семье?

- 67 -
Элладан: С удовольствием. У меня есть брат и сестра: Элрохир и Арвен. Наша мама –
Келебриан. А её мама – Галадриель. Она дочь Финарфина.
Ауриэль: О Элберет! Того самого Финарфина?
Элладан: Да. Мой дедушка – Эарендиль. Вся наша семья исходит из дома Финве.
Элрохир: [Кричит] Мой брат, иди сюда!
Элладан: Там что-то случилось! Мне надо идти. До встречи!
Ауриэль: Спасибо за хороший рассказ! До свидания!

Tad edhil nith govadar mi Imladris – мутации нет, так как глагол не стоит сразу же после
подлежащего.
Ion i chîr Elrond – мягкая мутация, т.к. есть определённый артикль.
Ci tîr – мутации нет, т.к. сказуемое выражено не глаголом.
Hevin vuindor a vuinthel – мягкая мутация, т.к. это однородные дополнения, соединённые
союзом «a» (после союза «а» мягкая мутация сохраняется).
I naneth vîn Celebrian – мутации нет, т.к. сказуемое выражено не глаголом.
I noss bân mîn o nothlir Finwё – в первом слове мутация есть, т.к. это определение, идущее
сразу же после существительного, которому принадлежит. Во втором она пропадает, т.к.
слово идёт после другого определения (если был бы союз «a», то мутация бы была).

7.
1) Cenin odog cyrf en noeg.
2) Cenin leben gellyr.
3) Cenin toloth edhil. (Другой вариант: Cenin Fёanor a odog ion în).

8.
1) Fёanor adar odog ion.
2) Maedhros ion vinui en Fёanor.
3) Maglor ion dadui en Fёanor.
4) Celegorm ion nellui en Fёanor.
5) Caranthir ion ganthui en Fёanor.
6) Curufin ion lefnui en Fёanor.
7) Amrod ion enchui en Fёanor.
8) Amras ion odothui en Fёanor.

9.
День Рождения
Сегодня двадцать третье апреля. Это день рождения Таэриель. Если вы хотите знать,
это её 1527-ой день рождения.
Вся семья в доме Таэриель. Вы видите этого эльфа? Он её отец. Его имя Белегон. А
эта красивая эльфийка – Эйриен – жена Белегона и мама Таэриель. Вот эта девушка – сестра
Таэриель. Её имя Хетуэль. Она живёт в Лотлориене, но не могла сидеть дома, когда у её
любимой сестры праздник. Таэриель рада видеть Хетуэль.
Но здесь не все из семьи Таэриель. Вы можете видеть двух её друзей. Их имена
Маесор и Линдир. Смотрите! Прямо сейчас они входят в её дом. Вдруг Маэсор дарит
Таэриель красивые цветы. Она смеётся. Три друга идут есть.
- 68 -
К вечеру эльфы начинают расходиться. Вечереет. Нужно прощаться. Но Таэриель не
грустит – она знает, что день рождения был замечательным.

10.
Отец – Белегон; Мать – Эйриен; Сестра – Хетуэль.

11.
1) Taeriel hâv i arad onnad erin nel tadchaenen Gwirith.
2) I adar, i naneth ah i dhess – i noss en Daeriel.
3) Taeriel hâv i muinthel. I eneth dîn Hethuel.
4) Hethuel northa mi Lothlorien. Mêl i neth în.
5) Maethor anna Daeriel in lyth.
6) Edhil gwanna nan aduial.
7) I arad onnad dîn nant maer.

14.
Воды с Мглистых Гор
Услышьте могучее слово;
Пусть текут мощным потоком воды Бруинена
Против Кольценосцев!

Урок 8.
2. Garaf – волк, draug – варг. Taur – лес, Tawar – большой лес. В значении слов «Celon» и
«Sîr» разницы нет.

5.
1) Lavan – i lavan – in levain – животное
2) Cabor – i gabor – in chebyr – лягушка
3) Ost – i ost – in yst – город
4) Gwilith – i gwilith – in gwilith – небо
5) Taur – i daur – in thoer – лес
6) Lanthir – i lanthir – in lenthir – водопад
7) Gath – i ‘ath – in ngyth – пещера
8) Parth – i barth – in phyrth – поле
9) Esgar – i esgar – in esgyr – берег озера
10) Bachor – i machor – in mbechyr – торговец
11) Onnad – i onnad – in ennaid – начало, рождение
12) Hervess – i chervess – in cherviss – жена
13) Odhril – i odhril – in edhril – мама
14) Thêl – i thêl – i thil – сестра
15) Mereth – i vereth – i merith – праздник
16) Ylf – i ylf – in ylf – сосуд
17) Lhûg – i thlûg – in tlhuig – змея
18) Rusc – i rusc – idh rysc – лиса
19) Duirro – i dhuirro – i nuirry – берег реки
- 69 -
20) Dangweth – i nangweth – i ndengwith – ответ

6. ex{%j^e5% 5x#7`C r7Yx3H 52$ 2x#6Y w7x#j;^cE=-=


Финголфин сражается с Морготом на Битве Bragollach.

7. Глорфиндель.

9.
1) – c) Iston ir pedig ûthannas.
2) – a) Carlson-i-northa or thobas.
3) – d) Curunír ú-ista ias i Gorf Erui.
4) – b) Boromir nautha rim en Ennorath pelir iuitha i Gorf Erui sui ant.
5) – d) Curunír nautha ‘ovannas en gorf bôl pedi trî Voria egor trî Garadhras.

11.
Эти непонятные события
I
Сейчас вечер. Дориат очень красив в это время. Если по-честному, он красив в любое
время, но вечером особенно. Солнце ещё в небе, но понятно, что оно скоро исчезнет. Нет,
не навсегда. Все знают, что солнце вернётся. Но это будет после ночи, а она знаменита
своими звёздами, которые Варда подарила нам давным-давно.
Наш рассказ начинается в одном из множества домов Дориата. Имя первой
эльфийки Мириель, а имя её подруги Уйребет.
- Оно пропало!
- Что?
- Оно!
- Подожди-подожди, что пропало?
- Моё ожерелье.
- То ожерелье, что подарила твоя мама тебе на день рождения?
- Нет, другое. То, которое недавно подарил мне мой друг.
- А, это. Понятно. Но... Почему оно пропало?
- Если бы я знала. Что мне делать?
- Думаешь, кто-то его взял?
- Точно не знаю, но я везде искала. И не нашла.
- Дай-ка мне подумать... Ты знаешь о гномах, которые недавно пришли? Может быть,
они взяли его?
- Гномы? Я так не думаю. Хотя мы можем их навестить.
- Хорошо, подожди меня, нужно взять мои вещи, может потом и на Торговую
Площадь сходим.
- Да, жду тебя на улице.
- Хорошо.
Мириель открывает дверь и выходит на улицу. Она рада, что Уйребет хочет помочь.

- 70 -
12.
1) I drenarn cheria mi min en rim edaib Doriath.
2) I eneth en veldis en Miriel Uirebeth.
3) Sigil en Viriel gwannant.
4) Mellon en Viriel aun i higil hen.
5) Uirebeth nautha noeg ophuler maba i higil en Viriel.
6) (Возможный вариант ответа) Uin, ú-nauthon sui Miriel ah i veldis dîn. Aen Miriel ú-chiriannen
han mi i adab în.

- 71 -
Эльфийский разговорник
(Синдарин)

Знакомство и общие фразы


Русский Синдарин
Привет! Ai!
Здравствуй! Mae govannen!
Приветствую вас / Приветствую тебя Le suilon / Gen suilon
Как вас (тебя) зовут? Man i eneth lîn (gîn)?
Я… Im …
Меня зовут … I eneth nîn …
Меня зовут … Nîn estar … (+ лениция)
Где ты родился? Mas dorthog?
Я живу … Dorthon mi …
Я родился … Onnen mi …
Где ты родился? Mas dorthog?
Я [пришёл] из … Telin o …
Прощай! Novaer!
До встречи! Cuio vae!
До свидания! Namariё!
Я благодарю вас / Я благодарю тебя Le hannon / Gen hannon
Благодарю! Hannon!
Спасибо Hannad
Пожалуйста [ответ на спасибо] I ‘ell nîn
Пожалуйста [ответ на спасибо] Glassen
Прости меня Goheno nîn
Да Ma
Нет Uin
Хорошо Mae
Как у тебя дела? / Как у вас дела? Ci maer? / Le maer?
Как ты? Manen ci?
Я хорошо Ni maer
А ты? A ci?
- 72 -
Это правда Sen thand
Это неправда (ложь, шутка) Sen úthand
OMG [“Oh My God!”, “Боже!”] AIN [A Iluvatar nín!]
Сейчас Hi

Пожелания
Русский Синдарин
Доброе утро! / Желаю доброго утра! Aur vaer! / Aníron aur vaer!
Доброго дня! / Желаю доброго дня! Arad vaer! / Aníron arad vaer!
Доброго вечера! / Желаю доброго вечера! Aduial vaer! / Aníron aduial vaer!
Доброй ночи! / Желаю доброй ночи! Daw vaer! / Aníron dhaw vaer!
(Желаю тебе) хорошего Нового года! (Aníron gen) idhrinn vaer!

Вопросы
Русский Синдарин
Кто? A man?
Что? Man?
Где? Mas?
Когда? Mar?
Почему? Amman?
Как? Manen?
С какой целью? [Почему?] Am man theled?
Что это? Man te? / Man sa?
Который? Man pen?
Сколько по времени? Man lû?
Сколько сейчас времени? Man i lû?
Где ты живёшь? Mas dorthog?
Где ты родился? Mas onnenog?
Что ты сказал? Man penninog?
Что ты хочешь? / Что вы хотите? Man anírog? / Man anírol?
Кто ты? / Кто вы? Man ci? / Man le?
Мы знакомы? Gen iston? [досл. Я знаю вас?]
Где твой дом? Mas i adab gín?

- 73 -
Погода
Русский Синдарин
Идёт дождь Ail
Шёл дождь Eliant
Идёт снег Danna loss
Светит солнце Anor síla
Туманно Hithu
Тепло Laug
Холодно Ring
Небо серое I venel vith
Как погода? Man tolthant i ‘waew?
Лето придёт! Tolo i laer!

- 74 -