Вы находитесь на странице: 1из 80

FCMX5*

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ / ГАЗОВАЯ ПЛИТА RU


MANUAL DE UTILIZARE / ARAGAZ RO
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ГАЗОВА ПЕЧКА BG
UPUTSTVO ZA UPOTREBU ŠPORETA / GASNI ŠPORET SR

IO-CFS-0004 / 8061796
(05.2018 / v3)
15

12 14

11 16 13

7 8

3, 4 5, 6

17 9

10

1a

2
2f
4a

3a 3b

3c 3d 3 4

2 5

N
1

L1 PE

3 4

2 5

L2 N

3e
1

L1 PE

3 4

2 L3 5

L2 N
1

L1 PE

4b

B 5b
A
5a

5c

6a 6b

6c
3z

6d

3
a

6e 6f
b c

6g
10

6h

6i 6j

6k 6l

6m

11

6y

6z

7 8
11a

9 11b

4
11c

12a

12d

12b

12c 12d1

5
RU УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и
стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по
обслуживанию плиты.
Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специальных стендах
на предмет безопасности и работоспособности.
Просим Вас внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации перед включением устройства.
Следование изложенным в ней указаниям предотвратит неправильное пользование плитой.
Инструкцию следует сохранить и держать в легко доступном месте. Во избежание несчастных слу-
чаев необходимо последовательно соблюдать положения инструкции по эксплуатации.
Внимание!
Плитой пользоваться только после ознакомления с данной инструкцией.
Плита предназначена исключительно для домашнего использования.
Изготовитель оставляет за собой право внесения изменений, не влияющих на работу устройства.

СОДЕРЖАНИЕ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ 6
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ 6
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 7
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 9
МОНТАЖ 10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 13
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ 18
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 19
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 21
ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 22
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 23
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ
Тот, кто пользуется энерги- ● Не устанавливать плиту в непосрествен-
ей ответственно, экономит не ной близости от холодильников и моро-
только домашний бюджет, но зильных камер.
принимает посильное участие Без необходимости возрастает потребле-
в охране окружающей среды. ние электроэнергии.
Мы можем помочь путем эконо-
мии электроэнергии! Делается Для транспортировки устройство
это таким образом: было защищено от повреждений
● Правильное использова- упаковкой. После удаления упа-
ние посуды для приготовле- ковки, просим Вас избавиться
ния продуктов. от ее частей способом, не на-
Посуда для приготовления продуктов не носящим ущерба окружающей
должна быть меньше короны пламени среде.
конфорки. Помните о накрытии посуды Все материалы, использованные
крышками. для изготовления упаковки, без-
● Чистота конфорок, решетки, плиты под го- вредны, на 100% подлежат переработке и обо-
релками. значены соответствующим знаком.
Загрязнения препятствуют передаче тепла Внимание! К упаковочным материалам (полиэ-
– прочно пригоревшие загрязнения тиленовые пакеты, куски пенопласта и т.п.) в
нередко можно удалить только средствами, процессе распаковки нельзя подпускать детей
в свою очередь причиняющими
вред окружающей среде. Особую чистоту ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
нужно поддерживать возле рассекателей
пламени и инжекторов конфорок.
● Избегать ненужного «подглядывания». По окончании срока использования
Не стоит без необходимости постоянно от- данное устройство нельзя выбро-
крывать дверцу духовки. сить, как обычные коммунальные
● Использование духовки только при при- отходы, его следует сдать в пункт
готовлении большого количества про- приема и переработки электриче-
дуктов. ских и электронных устройств. Об
Мясо весом менее 1 кг вполне можно при- этом информирует знак, располо-
готовить на огне горелки. женный на устройстве, инструкции
● Использование остаточного тепла духов- по эксплуатации и упаковке.
ки. В устройстве использованы матери-
В случае приготовления продуктов более 40 алы, подлежащие повторному использованию
минут рекомендуется выключить духовку за в соответствии с их обозначением. Благодаря
10 минут до готовности. переработке, использованию материалов или
● Приготовление продуктов с использова- иной формой использования отслуживших срок
нием конвекции и закрытой дверцей ду- устройств вы внесете существенный вклад в со-
ховки. Тщательно закрыть дверцу духов- хранение окружающей среды.
ки. Сведения о соответствующем пункте утилиза-
Тепло уходит из-за загрязнений на дверце ции использованного оборудования вы можете
духовки. Загрязнения лучше удалять сразу. получить в местной администрации.

6
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Оборудование и его доступные части на-
греваются во время эксплуатации. Всегда следует пом-
нить, что существует опасность травмы, при прикосно-
вении к нагревательным элементам. Поэтому, во время
работы оборудования - быть особо бдительными! Дети
младше 8 лет не должны находиться вблизи оборудо-
вания, а если находятся, то под постоянным контролем
взрослого ответственного лица.
Данное оборудование может обслуживаться детьми
в возрасте от 8 лет и старше, лицами с физическими,
мануальными или умственными ограничениями, либо
лицами с недостаточным опытом и знаниями по экс-
плуатации оборудования, при условии, что происходит
это под надзором ответственного лица или согласно
с изученной с ответственным лицом инструкцией экс-
плуатации.
Внимание! Приготовление на кухонной плите блюд на
жиру или на растительных маслах без надзора, может
быть опасно и привести к пожару.
НИКОГДА не пробуйте гасить огонь водой! Сначала от-
ключите оборудование, а затем накройте огонь, напри-
мер, крышкой или невоспламеняющимся одеялом.
Внимание! Опасность пожара! Не складируйте предме-
ты и вещи на поверхности плиты!
Особое внимание обратить на детей! Дети не могут
играть оборудованием! Убрка и обслуживание обору-
дования не могут производиться детьми без надзора
взрослых.
Во время работы оборудование нагревается.
Следует соблюдать осторожность, не прикасаться к
горячим частям внутри духовки. Когда используется ду-
ховка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется
не подпускать к духовке детей.
Внимание! Не применять для чистки агрессивных
моющих и чистящих средств, острых металлических
предметов для чистки стекла дверей, так как данные
средства могут поцарапать поверхность и привести к
возникновению трещин на стекле.
Внимание! Для исключения возможности поражения
электрическим током перед заменой лампочки убеди-
тесь, что устройство выключено.
7
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед открытием крышки плиты, рекомендуется очи-
стить ее от загрязнений. Прежде чем опустить крышку,
рекомендуется охладить варочную поверхность.
Для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо-
вание для чистки паром.
l Это оборудование следует установить в l Эксплуатация оборудования для варки и
соответствии с обязательными правилами печения вызывает выделение тепла и влаж-
и использовать только в хорошо вентили- ности в помещении, в котором установлено.
руемом помещении. Перед установкой и ис- Следует убедиться, хорошо ли проветрива-
пользованием необходимо ознакомиться с ется кухонное помещение; необходимо со-
инструкцией по эксплуатации. держать открытыми натуральные вентиля-
l При работе устройство нагревается. Реко- ционные отверстия или установить средства
мендуется соблюдать осторожность чтобы и механической вентиляции (вытяжка с меха-
не касаться горячих внутренних частей ду- нической вентиляцией).
ховки. l Из-за длительного интенсивного использо-
l Следите за детьми во время пользования вания оборудования может потребоваться
плитой, поскольку им не знакомы основы ее дополнительное проветривание, например,
работы. В частности, причиной ожога ребен- открытие окна или более эффективная вен-
ка могут стать конфорки, камера духовки, ре- тиляция, т.е. увеличение эффективности
шетка, рама дверцы, находящиеся на плите механической вентиляции, в случае ее ис-
емкости с горячими жидкостями. пользования.
l Нужно следить за тем, чтобы электрические l Оборудование было запроектировано ис-
провода механического кухонного оборудо- ключительно для приготовления пищи.
вания (миксера, например), не касались го- Всякое другое его применение (например,
рячих частей плиты. обогревание помещения) является несоот-
l Не следует помещать в шкаф легковоспла- ветствующим его назначению и может быть
меняющиеся материалы, которые могут за- опасным.
гореться во время работы духовки.
l Не следует оставлять плиту без присмотра
во время жарки. Масло и жиры могут заго-
реться от перегрева. Символ на стеклянной крышке
l При закипании конфорку может залить – плиты означает: Стеклянная
следите за этим. крышка может треснуть при на-
l После повреждения плиты ее использова- гревании. Погасите все конфор-
ние возможно только после устранения не- ки перед тем, как ее опустить.
поладки специалистом.
l Не открывать кран газопровода или клапана
на баллоне, не убедившись, что все краны l В СЛУЧАЕ ПОДОЗРЕНИЯ НА УТЕЧКУ
плиты закрыты. ГАЗА:
l Не допускать залива конфорок или их за- Зажигать спички, курить, включать и выклю-
грязнения. Загрязненные горелки необхо- чать электроприборы (звонок, выключатели)
димо очистить и просушить сразу же после и пользоваться иными электроприборами и
того, как плита остынет. механическими устройствами, которые мо-
l Не ставить посуду непосредственно на кон- гут вызвать возникновение электрической
форки. или ударной искры. В этом случае следу-
l На решетку над отдельной конфоркой мож- ет немедленно закрыть клапан на газовом
но ставить посуду, содержимое которой ве- баллоне или кран, перекрывающий газовую
сит не более 10 кг, общий вес, который вы- систему, проветрить помещение, а затем
держит решетка – 40 кг. вызвать специалиста, уполномоченного
l Не стучать по ручкам и конфоркам. устранить причину утечки.
l Не ставить предметы весом более 15 кг на l При любой проблеме, вызванной техни-
открытую дверцу духовки. ческим изъяном, следует немедленно от-
l Запрещается переделывать и ремонтиро- ключить электропитание плиты (пользуясь
вать плиту лицам без профессиональной указаниями, изложенными выше) и потребо-
подготовки. вать устранения недостатка.
l Запрещается открывать краны плиты, не l Нельзя подключать к газовой системе антен-
имея в руке горящей спички или устройства ные провода, например, радиоприемников.
для зажигания газа. l В случае утечки газа, необходимо перекрыть
l Запрещается задувать пламя конфорки. доступ газа при помощи крана.
l Перед открытием крышки плиты, рекомен- l Если загорится газ, выходящий из негерме-
дуется очистить ее от загрязнений. Прежде тичного клапана газового баллона, следует:
чем опустить крышку, рекомендуется охла- набросить на баллон влажную тряпку для
дить варочную поверхность. его охлаждения, закрыть клапан баллона.
l Стеклянная крышка может треснуть при на- После охлаждения вынести баллон на от-
гревании. Погасите все конфорки перед тем, крытое пространство. Запрещается повтор-
как ее опустить. ное использование поврежденных балло-
l Запрещается самовольная перенастрой- нов.
ка плиты на другой вид газа, перемещение l В случае длительного перерыва в использо-
плиты на другое место и внесение изме- вании плиты необходимо закрыть главный
нений в систему питания. Такие операции кран газовой системы. Если плита подсоеди-
может производить только уполномоченный нена к газовому баллону, это действие вы-
специалист. полняется после каждого использования.
8
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1a
1 Ручка регулятора температуры духовки
2 Ручка выбора функции духовки
3, 4, 5, 6 Ручки управления газовыми конфорками
7 Контрольная лампа терморегулятора L
8 Контрольная лампа работы плиты R
9 Крепление дверцы духовки
10 Ящик (для определенных моделей)
11 Большая конфорка
12 Средняя конфорка
13 Решетка
14 Bспомогательная конфорка
15 Средняя конфорка
16 Крышка
17 Таймер*

2f- конфорка
a- Датчик пламени*
b- Свеча электроподжига*

Оснащение плиты - перечень:


3a Поддон для выпечки*
3b Решетка для гриля (решетка для сушки)
3c Поддон для жарки*
3d Вертел –и вилки*
3e Боковые лестнички

Сжиженный газ (G30) Природный газ


(G20)

Теплоотводная
Горелка Диаметр способность кВт Байпасс Форсунка Расход* г/ч Форсунка Поток*
(мм) (p.c.s.*) 1/100 (мм) 1/100 (мм) 1/100 (мм) л/ч
SOMI SOMI
Номинал Сокращен. PRESS
*** ** PRESS

Быстрая 90,00 2,40 0,70 39,00 75,00 175,00 171,00 107,00 229,00
(Большая) 90,00 2,80 0,70 39,00 83,00 204,00 200,00 117,00 267,00

Полубыстрая 65,00 1,40 0,50 29,00 58,00 102,00 100,00 85,00 133,00
(Средняя) 65,00 1,80 0,50 29,00 67,00 131,00 129,00 98,00 171,00

Вспомогательная 45,00 1,00 0,40 29,00 52,00 72,00 70,00 72,00 95,00
(Малая)

Номинал (мБар) 28-30 37 20


Давление подачи Минимально (мБар) 20 25 17
Максимально (мБар) 35 45 25

* При условиях 15°C и давлении 1013 мБар Тепловая мощность каждой горелки в
** Пропан (P.C.S.) = 50,37 МДж/Кг режиме «малое пламя» составляет 30 %
*** Бутан (P.C.S.) = 49,47 МДж/Кг от номинальной мощности соответствующей
Природный (P.C.S.) = 37,78 МДж/м3 горелки.

*для определенных моделей


9
МОНТАЖ
Следующие указания предназначены для квали- l Перед эксплуатацией плиту нужно выровнять
фицированного специалиста по монтажу, уста- (это имеет значение прежде всего для равно-
навливающего плиту. Указания предназначены мерного распределения жира на сковородке).
для обеспечения наиболее профессионального Для этого служат регулируемые ножки, доступ
выполнения действий, связанных с установкой к которым открывается после снятия ящика.
устройства. Диапазон регулировки +/- 5 мм
l Перед установкой следует убедиться, соот-
ветствуют ли местные условия снабжения По электропотреблению:
(вид газа и его давление) характеристикам
оборудования. - Класс А.
l Режим установки этого оборудования пред- По местоположению:
ставлен на заводской табличке. - Если плита установлена по классу
l Это оборудование не подключается к отво- 2.1., то согласно действующим стан-
дным каналам газообразных отходов. Оно дартам для подключения газа должны
должно быть установлено и подключено в использоваться только гибкие метал-
соответствии с действующими установоч- лизированные трубы.
ными правилами. Особенно следует учесть - класс 3, для варочные поверхности,
соответствующие требования, касающиеся устанавливаемые в кухонных блоках.
вентиляции.
Установка плиты Монтаж и установка*
l Кухонное помещение должно быть сухим и Монтаж блокады, обеспечивающей стабильность
хорошо проветриваемым, иметь исправную кухни.
вентиляцию согласно действующими тех- Блокада монтируется в целях обеспечить ста-
ническими нормами. Правовая база, в соот- бильность, предотвратить опрокидывание либо
ветствии с которой оценивается пригодность смещение кухонной плиты. Благодаря блокаде,
помещения для установки газовой плиты. обеспечивающей стабильность кухонной плиты
l Помещение должно иметь систему венти- и не допускающей её опрокидывание, ребёнок,
ляции, удаляющую из помещения продукты например, не сможет, опрокинуть кухонную
горения, возникающие при использовании плиту, став на открытые двери духового шкафа.
плиты. Система должна состоять из венти-
ляционной решетки или вытяжки. Рис.3z
l Вытяжки следует монтировать в соответ- Кухонная плита выс. 850 мм
ствии с указаниями сопроводительной A = 60 мм
эксплуатационной инструкции к ним. Рас- B = 103 мм
положение плиты должно обеспечивать сво-
бодный доступ ко всем элементам управле- Кухонная плита выс. 900 мм
ния. A = 104 мм
l Помещение должно обеспечивать доступ B = 147 мм
воздуха в объеме, необходимом для полно-
го сгорания газа. Объем поступающего воз-
духа должен быть не менее 2м3/час на 1 кВт
мощности горелок. Воздух может поступать Подсоединение плиты к газопроводу.
непосредственно снаружи, через канал диа-
метром минимум100см2 , либо из соседних Внимание!
помещений, оборудованных вентиляцион- Плита должна быть подсоединена к
ными каналами, выходящими наружу. системе с тем типом газа, для которого
l Если устройство эксплуатируется интенсив- предназначена. Плита должна подклю-
но в течение длительного времени, может чаться только специалистом, имеющим
возникнуть необходимость открыть окна для соответствующие квалификацию и
улучшения вентиляции. полномочия, и только он имеет право
l Газовая плита, относительно нагрева окру- переключения плиты на другой тип газа.
жающих поверхностей, является устрой-
ством категории X и в качестве такового Указания для специалиста по монтажу
может встраиваться только до высоты ра- Специалист по монтажу обязан:
бочей поверхности, то есть около 850 мм от
основания. Встраивание выше указанного l Иметь разрешение на работу с газовым обо-
уровня не рекомендуется (Pиc. 4a). рудованием,
l Прилегающие плоскости мебели должны l Ознакомиться со сведениями, находящимися
иметь облицовку, а клей для их присоеди- на сопроводительной документации, срав-
нения выдерживать температуру 100°C. нить эти сведения с условиями установки.
Несоблюдение данного условия может при- l проверить:
вести к деформированию поверхности или - эффективность вентиляции, то есть воздухо-
отклеиванию облицовки. Если нет уверен- обмена в помещении,
ности в термостойкости мебели, плиту нужно - герметичность соединений газовой арматуры,
встроить, сохраняя зазор примерно в 2 см. работу всех функциональных частей плиты,
Стена, находящаяся за плитой, должна быть - систему электроснабжения плиты.
устойчивой к высоким температурам. При
пользовании плитой, ее задняя часть может
нагреваться на 50°C выше окружающей тем-
пературы.
l Плиту следует устанавливать на твердом и
ровном полу (не использовать подставки

*для определенных моделей


10
МОНТАЖ
Внимание! Подключение плиты к электрической сети
Подключение плиты к баллону со сжи-
женным газом или к существующей си- (Номинальная мощность макс. 3,5 КВт)*
стеме может производить только мастер,
имеющий квалификацию и допуск, при
соблюдении и выполнении всех правил ● При производстве плита рассчитана на
безопасности. питание переменным однофазным током
(230В~50 Гц) и оснащена кабелем подклю-
чения 3 x 1,5 мм2 длиной около 1,5 м с за-
крытой вилкой.
Подключение к эластичному стальному про- ● Гнездо подключения электросети должно
воду. быть закрытым и не должно располагаться
В случае установки кухонной плиты согласно над плитой. После установки плиты необ-
предписаниям для класса 2, подкласса l, для ходимо, чтобы розетка была доступной для
подключения кухонной плиты к газу рекоменду- пользователя.
ется использовать исключительно эластичный ● Перед подключением плиты к розетке нужно
металлический провод, соответствующий дей- проверить:
ствующим требованиям. Соединение, прово- -выдержат ли предохранители и элек-
дящее газ к кухонной плите – это соединение с тропроводка нагрузку плиты,
резьбой G1/2”. -оборудована ли электросистема дей-
Для подключения следует использовать исклю- ственной системой заземления, соот-
чительно трубы и прокладки, соответствующие ветствующей требованиям действующих
действующим стандартам. Максимальная длина норм и распоряжений,
эластичного провода не может превышать 2000 - доступна ли розетка.
мм.
Проверьте, не соприкасается ли ввод с какой- Внимание!
либо подвижной частью, способной его повре- В случае повреждения неотключаемого пита-
дить. тельного провода, во избежание опасности он
должен быть заменен у производителя или в
Подключение к неэластичным трубам. специализированной ремонтной мастерской
Кухонная плита оснащена патрубком с резьбой квалифицированным специалистом.
G1/2”.
Подключение к газопроводу должно быть вы-
полнено таким образом, чтобы не вызывать на- Подключение плиты к электрической сети
пряжений ни в одной точке системы и ни в одной
части устройства. (Номинальная мощность бoльшe 3,5 КВт)*
В случае чрезмерного момента затяжки (более
20 Nm) возможно повреждение соединения или
его негерметичность. Внимание !
Подключение к проводке может выполнять
Провод подвода газа не должен касаться метал- квалифицированный специалист по монтажу с
лических элементов задней панели плиты. соответствующим допуском. Запрещается са-
мовольно производить перенастройку или изме-
В газовых кранах (вентилях) вместо смазки нения в электропроводке.
типа солидол, применяются термоустойчи- Указания для специалиста по монтажу.
вые прокладки. Плита рассчитана на питание переменным трех-
фазным током (400В 3N ~50Гц). Номинальное
напряжение нагревательных элементов состав-
Внимание! ляет 230 В. Переключение плиты для питания
После каждой замены редуктора следует вы- однофазным током (230 В) осуществляется
полнить технический осмотр плиты, в том числе установкой мостка на панели подключения в
газовых кранов и проверить работу защиты про- соответствии с прилагающейся схемой соеди-
тив утечки. нений.
Схема соединений находится рядом с распре-
Внимание! делительным щитком плиты. Доступ к щитку
По окончании монтажа нужно проверить герме- возможен после снятия кожуха, отвинтив кре-
тичность всех соединений, используя для этого, пления отверткой. Нужно помнить о правильном
например, мыльную воду. Запрещается прове- выборе соединительного кабеля, учитывать тип
рять герметичность при помощи огня. подсоединения и номинальную мощность пли-
ты. Соединительный кабель следует закрепить
в оттяжке.
Внимание!
Следует помнить о подключении нулевой цепи
к зажиму на распределительном щитке, обо-
значенного символом («заземление»). Элек-
тропроводка, питающая плиту, должна иметь
выключатель защиты, позволяющий прервать
подачу тока при возникновении аварийной си-
туации. Расстояние между рабочими контак-
тами выключателя защиты должно составлять
минимум 3 мм.
Способ подключения, отличающийся от по-
казанного на схеме, может привести к поломке
плиты.
Рис.4b
*для определенных моделей
11
МОНТАЖ
Переключение плиты на другой тип газа. Для переключения плиты на другой типа газа,
нужно произвести:
Эта работа может быть выполнена только масте- ● замену инжекторов (см. таблицу),
ром с необходимым допуском. ● регулировку «экономного» горения.
Если газ, которым должна снабжаться плита, Внимание!
отличается от газа, предусмотренного при за-
водской установке - G20 20 mbar, нужно заменить Плиты, поставляемые производителем, отрегу-
инжекторы конфорок и отрегулировать пламя. лированы для использования магистрального
газа.

Горелка типа SOMIPRESS

Горелка
Bспомогательная Средняя Большая
диаметр сопла диаметр сопла диаметр сопла
Тип газа [мм] [мм] [мм]
тепловая тепловая тепловая тепловая тепловая
нагрузка нагрузка нагрузка нагрузка нагрузка
1,00 кВт 1,40 кВт 1,80 кВт 2,40 кВт 2,80 кВт
G20 / 18-20 mbar 0,72 0,85 0,98 1,07 1,17
G30 / 28-30 mbar 0,52 0,58 0,67 0,75 0,83

Переключение с жидкого на Переключение с


Пламя горелки натуральный газ натурального газа на
жидкий

Полное 1. Инжектор конфорки заме- 1. Инжектор конфорки


нить согласно таблице. заменить согласно таблице
2.Регулировочный винт слегка 2.Регулировочный винт
Экономичное ослабить и отрегулировать вкрутить и проверить силу
силу пламени. пламени.

Для выполнения регулировки нужно снять ручки кранов.

Установленные внешние конфорки не нуждаются Подача газа на внешние конфорки открывается


в регулировке подачи воздуха. и устанавливается обычными кранами Рис. 6b.
Нормальное пламя имеет внутри специфические 6c плитах с предохранителем используется
конусы зелено-голубого цвета. Короткое шумное кран с газ-контролем рис. B. Регулировку кранов
пламя, или длинное, желтое и коптящее пламя, нужно производить при зажженной конфорке в
без явно заметных полос свидетельствует о положении экономное пламя с использованием
некачественном газе в домашнем газопроводе, регулировочного винта величиной 2,5 мм.
повреждении или загрязнении горелки. Для
проверки пламени нужно прогреть конфорку в Рис.5b - Обычный кран Copreci
течение 10 минут полным огнем, затем перевести Рис.5c - Кран с защитой от утечки газа Copreci
ручку крана на экономное горение. Пламя не
должно погаснуть или перескочить на инжектор Внимание!
После регулировки нужно разместить
Pиc 5a - Замена инжектора – инжектор вывинтить этикетку с указанием типа газа, на который
при помощи торцевого ключа с насадкой 7 и за- настроена плита.
менить на новый, соответствующую типу газа
(см. таблицу).

Внимание!
Переключение плиты на другой тип газа,
или иного, чем имеется в доме, типа газа,
находится в компетенции отношений
мастер – пользователь.

12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед первым включением плиты конфорки, а сама посуда была накрыта крыш-
кой. Рекомендуется, чтобы диаметр кастрюли
● удалить части упаковки, был в 2,5 – 3 раза больше диаметра конфорки,
● аккуратно (медленно) удалить этикетки с то есть для конфорки:
дверок духовки, ● малой – посуда диаметром от 90 мм до 150
● освободить ящик, очистить камеру духовки мм,
от заводских средств консервации, ● средней – посуда диаметром от 160 до 220
● вынуть содержимое духовки и промыть в мм,
теплой воде с добавлением жидкости для ● большой – посуда с диаметром от 200 до
мытья посуды, 240 мм, а высота посуды не должна превы-
● включить вентиляцию в помещении или от- шать диаметра.
крыть окно,
● прогреть духовку (250°C, в течение 30 ми- Рис.6d:
нут), удалить загрязнения и тщательно по- a - Неправильно
мыть, b - Правильно
Внимание! Внимание!
В плитах, оборудованных электронным Не рекомендуется использовать на
таймером , после подключения к сети нагревательной панели кухонную посуду,
дисплей будет показывать „0.00” . Нужно которая выступает за ее края. Следует
установить текущее время таймера (см. использовать посуду с плоским дном.
инструкцию эксплуатации таймера). Не рекомендуется использовать посуду с
Если текущее время не установлено, выпуклым или вогнутым дном.
духовка работать не будет.
Ручка управления работой конфорок
● выполнять работы с соблюдением правил
безопасности. Рис.6e:
a - Выключено
Камеру духовки нужно мыть исключительно b - Экономное пламя
теплой водой с добавлением небольшого c - Большое пламя
количества жидкости для мытья посуды.
Зажигание конфорок без электроподжига
Механический минутный таймер M*
l зажечь спичку,
Минутный таймер не управляет работой плиты. l нажать ручку до ощутимого сопротивления
Это просто устройство звуковой сигнализации, и повернуть влево до положения «большое
напоминающее о необходимости выполнения пламя» ,
кратковременных кулинарных действий. Диапа- l поджечь газ спичкой
зон времени составляет от 0 до 60 минут. l установить нужную величину пламени (на-
Рис.6a пример, «экономное пламя» )
l выключить конфорку после приготовления
Внимание! продуктов, повернув ручку вправо (положение
Нужно пользоваться таймером в диапазоне с 0 «выключено»l).
до 10 минут, надо во первых повернуть на 90º
регулятор таймера, а потом настроить выбран-
ный режим работы. Зажигание конфорок с электроподжигом*
Механический Минутный таймер Ms* l нажать кнопку электроподжига, обозначенную
Таймер предназначен для управления работой V ,
духовки. Можно его программировать в преде- l нажать ручку до упора и повернуть влево в
лах от 0 до 120 минут. По истечении заданного положение «большое
времени включится звуковой сигнал и духовка пламя» ,
автоматически отключится. l придержать до момента загорания газа,
Программирование – поверните ручку по часо- l установить нужную величину пламени (на-
вой стрелке и установите требуемое время. пример, «экономное пламя» )
l выключить конфорку после приготовления
Рис.6b продуктов, повернув ручку вправо до поло-
жения «выключено» l.
Когда ручка установлена в положение „0”, ду-
ховка не начнет работать. Зажигание конфорок поджигом, соединенным
Если Вы не намерены пользоваться функцией с ручкой*
таймера, установите ручку в положение
Рис.6c l нажать ручку до упора, повернуть влево до
положения «большое пламя»
Внимание! l подержать до загорания газа,
Нужно пользоваться таймером в диапазоне с 0 l после загорания ослабить давление на ручку
до 10 минут, надо во первых повернуть на 90º и установить нужную величину пламени
регулятор таймера, а потом настроить выбран-
ный режим работы. Внимание!
В моделях плиты, оснащенных защитой
Обслуживание конфорок варочной поверх- внешних конфорок от утечки газа, при
ности зажигании нужно в течение от 2 до 10 сек.
удерживать ручку в положении «большое
Подбор посуды пламя» для срабатывания защиты.
Нужно обращать внимание на то, чтобы диаметр
дна посуды всегда был больше короны пламени *для определенных моделей
13
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Выбор пламени конфорки Размеры посуды должны совпадать с диаме-
Правильно отрегулированные конфорки имеют тром конфорок (рис. 6h) для сокращения потерь
пламя светло-голубого цвета и отчетливым вну- тепла. Пользуйтесь посудой с ровным дном - это
тренним конусом. Выбор величины пламени за- значительно сэкономит электроэнергию.
висит от установки положения ручки конфорки: Пользуйтесь посудой с крышками - это значи-
тельно сократит время приготовления.
Доведя жидкость до кипения, установите такой
большое пламя минимальный режим, при котором не придется
снимать или сдвигать крышку. Рекомендуем ис-
маленькое пламя («экономное») пользовать посуду с более толстым дном.
● конфоркa погашена (перекрыт газ)
В зависимости от потребности можно плавно Функции духовки и ее обслуживаниe
менять величину пламени. Духовка с естественной конвекцией (стандарт-
Срабатывание газ-контроля: ная)
Рис.6f Духовка может нагреваться верхним и ниж-
a - неправильно ним нагревателями, а также грилем (если он
b - правильно есть). Работа такой духовки управляется одной
Внимание! ручкой, обслуживающей переключатель вида
Запрещается регулировать величину работы, соединенный с регулятором темпера-
пламени между позициями «конфорка туры
погашена» l и «большое пламя» Рис.6i
Работа защиты газ-контроль* Внимание!
В моделях плиты, не оборудованных
Отдельные модели оборудованы автоматиче- грилем, символ на ручке управления
ской системой отключения подачи газа в кон- отсутствует.
форку в случае, когда она погасла.
Эта система защищает от выделения газа, когда
пламя конфорки гаснет, например, в результате Возможные положения ручки
заливания. Повторное зажигание конфорки про-
изводится пользователем. Автономное освещение духовки
Установив ручку в это положение,
мы включаем освещение к амеры
Эксплуатация электрической конфорки* духовки. Используется, например,
при мытье камеры.
Некоторые модели оборудованы дополнитель-
ным электрическим нагревательным элементом Включены верхний и нижний нагре-
(электрическая конфорка). ватели
100-250 Термостат позволяет устанавливать
Мощность конфорки можно постепенно регули- 0
C температуру в от 100°C до 250°C. При-
ровать, вращая ручку вправо или влево. Включе- менять для выпечки.
ние панели сопровождается загоранием желтой
сигнальной лампочки на панели управления. Включен гриль
Установка ручки в это положение по-
l МИН. Подогрев зволяет жарить пищу на гриле или
1 Тушение овощей, медленная варка вертеле.
l Варка супов, большого количества еды
2 Медленная жарка Включен верхний нагреватель
l Приготовление на гриле мяса, рыбы При этом положении ручки духовка
3 МАКС. Быстрое разогревание, быстрая греется исключительно верхним нагре-
варка, жарка вателем. Применять при поджаривании
0 Выключение выпечки сверху.
Рис.6g Включен нижний нагреватель
Внимание! В этом положении ручки духовка на-
Следите за чистотой конфорки - грязная гревается только нижним нагревателем.
п а н ел ь н е и с п о л ь з у ет м о щ н о с т ь Применять при поджаривании выпечки
полностью. Защищайте конфорку от снизу.
коррозии. Выключайте конфорку перед
снятием с нее кастрюли. Не оставляйте Включение и выключение духовки
на включенной конфорке кастрюль с
продуктами, приготовленными на жирах, Для того, чтобы включить духовку, нужно
масле без присмотра – горячий жир может l определить нужные условия работы
самовоспламениться.
температуру и способ нагревания,
l установить ручку в нужном положении, пово-
рачивая ее вправо.

Рис.6z

*для определенных моделей


14
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Включение духовки сопровождается свечени- температура. Если кулинарные рекомендации
ем двух сигнальных лампочек, R и L. Горение советуют помещать блюдо в разогретую духовку,
контрольной лампочки R цвета сигнализирует о это нужно делать не ранее первого отключения L
работе духовки. Погасшая L лампочка информи- контрольной лампочки. В процессе приготовле-
рует о том, что в духовке установилась нужная ния L лампочка будет включаться и выключаться
температура. Если кулинарные рекомендации (поддержание температуры внутри духовки). R
советуют помещать блюдо в разогретую духовку, контрольная лампочка может также гореть в по-
это нужно делать не ранее первого отключения L ложении ручки «Освещение камеры духовки».
контрольной лампочки. В процессе приготовле-
ния L лампочка будет включаться и выключаться Духовка с естественной конвекцией
(поддержание температуры внутри духовки). R Духовка может нагреваться верхним и нижним
контрольная лампочка может также гореть в по- нагревателями, грилем. Управление
ложении ручки «Освещение камеры духовки». работой осуществляется при помощи ручки
выбора режима работы духовки – установка
Выключение духовки – для выключения духовки заключается в повороте ручки на выбранную
нужно ручку установить в положение „0”, по- функцию,
вернув ее влево. Сигнальная лампочка должна
погаснуть. Рис.6l
Д у хо в к а с е с т е с т в е н н о й к о н в е к ц и е й a также ручки регулирования температуры –
(стандартная) установка заключается в повороте ручки на вы-
бранную величину температуры
Духовка может нагреваться верхним и нижним
нагревателями, грилем. Управление работой Рис.6k
осуществляется при помощи ручки выбора ре-
жима работы духовки – установка заключается в Выключение осуществляется установкой обеих
повороте ручки на выбранную функцию. ручек в положение „ l” / „0”.

Рис.6j Внимание!
Включение нагревания (нагревателя и
a также ручки регулирования температуры – т.п.) после включения какой-либо функции
установка заключается в повороте ручки на духовки произойдет только после выбора
выбранную величину температуры - Pис. 6k температуры.
Выключение осуществляется установкой обеих
ручек в положение „ l” / „0”.
0 нулевая установка
независимое освещение духовки
Возможные положения ручки С помощью установки поворотной ручки
в данной позиции загорается свет в
Автономное освещение духовки духовом шкафу.
Установив ручку в это положение,
мы включаем освещение камеры Бстрый разогрев
духовки. Используется, например, Включен верхний нагреватель, функция
при мытье камеры. запекания и вентилятор. Применяеся
для предварительного нагревания ду-
Включен гриль ховки.
Установка ручки в это положение
позволяет жарить пищу на гриле или Размораживание
вертеле. Включен только вентилятор, без исполь-
зования каких-либо нагревателей.
Включен верхний нагреватель
При этом положении ручки духовка Турбо гриль и конвекция
греется исключительно верхним на- В этом положении ручка духовки вы-
гревателем. Применять при поджари- полняет функцию усиленного нагрева с
вании выпечки сверху. конвекцией. На практике это позволяет
ускорить процесс обжаривания и улуч-
Включен нижний нагреватель шить вкусовые качества готовящегося
В этом положении ручки духовка блюда. Поджаривание необходимо
нагревается только нижним нагрева- производить при закрытой дверце
телем. Применять при поджаривании духовки.
выпечки снизу.
функция «Усиленный «ГРИЛЬ»
Включены верхний и нижний на- («Суппер-Гриль»)
греватели Включение функции «Усиленный
Установка ручки в это положение при- «ГРИЛЬ» позволяет на запекание при
ведет к нагреванию духовки стандарт- одновременно включенном верхнем
ным способом. нагревателе. Данная функция позволет
применять более высокую температуру
Контрольная лампа в верхней ра- бочей части духовки, в
результате чего блюда больше зарумя-
Рис.6z нивают- ся, данная функция позоляет
также на запекание больших порций.
Включение духовки сопровождается свечени-
ем двух сигнальных лампочек, R и L. Горение
контрольной лампочки R цвета сигнализирует о
работе духовки. Погасшая L лампочка информи-
рует о том, что в духовке установилась нужная

15
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
включена функция «ГРИЛЬ» Выключение осуществляется установкой обеих
Запекание «ГРИЛЬ» до румяности ручек в положение „ l” / „0”.
блюда, применяется для запекания
маленьких порций мяса: стейков, шни- Внимание!
целей, рыбы, тостов, колбасок, запека- Включение нагревания (нагревателя и
нок (запекаемое блюдо не может быть т.п.) после включения какой-либо функции
толще 2-3 см, в процессе запекания духовки произойдет только после выбора
блюдо надо перевернуть на другую температуры.
сторону).
включен нижний нагреватель 0 нулевая установка
В данном положении поворотной ручки независимое освещение духовки
духовка нагревается исключительно с С помощью установки поворотной ручки
помощью нижнего нагревателя. Запе- в данной позиции загорается свет в
кание теста снизу (например, «влаж- духовом шкафу.
ная» выпечка и выпечка с фруктовой
начинкой) Бстрый разогрев
включен верхний и нижний нагре- Включен верхний нагреватель, функция
ватель запекания и вентилятор. Применяеся
Установка поворотной ручки в данной для предварительного нагревания ду-
позиции позволяет нагревать духовку ховки.
конвенциональным способом. Прекрас- Размораживание
но подходит для печения блюд из теста, Включен только вентилятор, без исполь-
рыбы, мяса, хлеба, пиццы (обязатель- зования каких-либо нагревателей.
ным является предварительное разо-
гревание духовки, а так же применение Турбо гриль и конвекция
темных противеней), процесс печения В этом положении ручка духовки вы-
на одном уровне. полняет функцию усиленного нагрева с
выключен вентилятор, а также верх- конвекцией. На практике это позволяет
ний и нижний нагреватель. ускорить процесс обжаривания и улуч-
В данной рабочей позиции шить вкусовые качества готовящегося
поворотной ручки духовка работает в блюда. Поджаривание необходимо
режиме «ТЕСТО». Конвенциональная производить при закрытой дверце
духовка с вентилятором (функция духовки.
рекомендуется во время процесса функция «Усиленный «ГРИЛЬ»
печения). («Суппер-Гриль»)
Включение функции «Усиленный
«ГРИЛЬ» позволяет на запекание при
Контрольная лампа одновременно включенном верхнем
нагревателе. Данная функция позволет
Рис.6z применять более высокую температуру
Включение духовки сопровождается свечени- в верхней ра- бочей части духовки, в
ем двух сигнальных лампочек, R и L. Горение результате чего блюда больше зарумя-
контрольной лампочки R цвета сигнализирует о нивают- ся, данная функция позоляет
работе духовки. Погасшая L лампочка информи- также на запекание больших порций.
рует о том, что в духовке установилась нужная включена функция «ГРИЛЬ»
температура. Если кулинарные рекомендации Запекание «ГРИЛЬ» до румяности
советуют помещать блюдо в разогретую духовку, блюда, применяется для запекания
это нужно делать не ранее первого отключения L маленьких порций мяса: стейков, шни-
контрольной лампочки. В процессе приготовле- целей, рыбы, тостов, колбасок, запека-
ния L лампочка будет включаться и выключаться нок (запекаемое блюдо не может быть
(поддержание температуры внутри духовки). R толще 2-3 см, в процессе запекания
контрольная лампочка может также гореть в по- блюдо надо перевернуть на другую
ложении ручки «Освещение камеры духовки». сторону).
Духовка с принудительной конвекцией (с
конвекцией и кольцевым нагревателем) включен нижний нагреватель
В данном положении поворотной ручки
Духовка может нагреваться при помощи верх- духовка нагревается исключительно с
него и нижнего нагревателей печки и кольцевого помощью нижнего нагревателя. Запе-
нагревателя. Работа духовки управляется при кание теста снизу (например, «влаж-
помощи ручки выбора режима работы духовки ная» выпечка и выпечка с фруктовой
– установк а заключается в повороте ручки в начинкой)
нужное положение,
включен верхний и нижний нагре-
Рис.6m ватель
a также ручки регулирования температуры – Установка поворотной ручки в данной
установка заключается в повороте ручки на вы- позиции позволяет нагревать духовку
бранную величину температуры конвенциональным способом. Прекрас-
но подходит для печения блюд из теста,
Рис.6k рыбы, мяса, хлеба, пиццы (обязатель-
ным является предвари

*для определенных моделей


16
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
тельное разогревание духовки, а так же l Обжаривание следует осуществлять при за-
применение темных противеней), про- крытой дверце духовки.
цесс печения на одном уровне.
Для функции «гриль» и «усиленный гриль»
включена термовентиляция температуру нужно установить на 210°C, а
Ус т а н о в к а п о в о р о т н о й р у ч - для функции «конвекция и гриль» максимум
ки в ф у н к ц и и « В К Л Ю Ч Е Н И Е на 190°C.
ТЕРМОВЕНТИЛЯЦИИ»позволяет на-
гревать духовку «принудительным»
способом с помощью термовентилято- Внимание!
ра, который расположен в центральной Когда используется духовка, доступные
части задней стенки духового шкафа. В части могут нагреться. Рекомендуется не
конвенциональных духовках в процессе подпускать к духовке детей.
печения применяются более низкие
температуры. Использование вертела*
Пользование данным способом на-
гревания позволяет равномерно рас- Вертел позволяет жарить готовящееся в духовке
пределить тепло вокруг блюда, которое блюдо, переворачивая его. Главным образом он
находится в духовке. служит для поджаривания птицы, шашлыков,
колбасок и т.п. Включение и выключение дви-
выключен вентилятор, а также верх- жения вертела осуществляется одновременно с
ний и нижний нагреватель. включением и выключением операции поджари-
В данной рабочей позиции вания - «гриль» .
поворотной ручки духовка работает в При использовании одной из этих функций в про-
режиме «ТЕСТО». Конвенциональная цессе поджаривания может произойти временная
духовка с вентилятором (функция остановка двигателя или изменение направления
рекомендуется во время процесса вращения. Это не влияет на время и качество
печения). обжаривания.
Внимание!
включен термовентилятор и нижний Вертел не имеет отдельной ручки
нагреватель управления.
В данном положении поворотной ручки
духовка работает в режиме термо- Приготовление блюда на вертеле:
вентиляции и включенного нижнего
нагревателя, что приводит к повыше- (см. рисунки)
нию температуры от способа печения. l поместить пищу на вертел и закрепить при
Большее количество тепла будет на- помощи вилок,
ходиться в нижней части выпекаемого, l pамку вертела разместить в духовке на 3
например, приготовление «мокрой» снизу рабочем уровне ,
выпечки, пиццы.
l конец вертела вставить в захват двигателя.
Контрольная лампа Обратите внимание на то, чтобы выемка
металлической части захвата опиралась на
Рис.6z рамку,
l выкрутить рукоятку,
Включение духовки сопровождается свечени-
ем двух сигнальных лампочек, R и L. Горение l вставить поднос на самый нижний уровень
контрольной лампочки R цвета сигнализирует о камеры духовки,
работе духовки. Погасшая L лампочка информи- l Обжаривание следует осуществлять при за-
рует о том, что в духовке установилась нужная крытой дверце духовки.
температура. Если кулинарные рекомендации Рис.6y
советуют помещать блюдо в разогретую духовку,
это нужно делать не ранее первого отключения L
контрольной лампочки. В процессе приготовле-
ния L лампочка будет включаться и выключаться
(поддержание температуры внутри духовки). R
контрольная лампочка может также гореть в по-
ложении ручки «Освещение камеры духовки».
Использование печки*
Обжаривание происходит в результате воздей-
ствия на пищу инфракрасных лучей, создавае-
мых разогревшимся грилем.
Для включения печки нужно:
l Установить ручку духовки в положение, обо-
значенное символом «гриль» ,
l Разогреть духовку в течение 5 минут (при
закрытой дверце духовки).
l Поставить в духовку поднос с продуктами пи-
тания на соответствующий рабочий уровень,
а в случае обжаривания на вертеле - рас-
положить непосредственно под ним (ниже
вертела) поддон для стекающего жира,

17
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Выпечка l Параметры выпечки, приведенные в таблицах
справочные, и могут меняться в соответствии
l Рекомендуется выпекать пироги на поддо- с вашим опытом и вкусами,
нах, являющихся заводской комплектацией l Если сведения в кулинарных книгах значи-
плиты, тельно отличаются от наших рекомендаций,
l Выпечку можно производить в формах и на просим руководствоваться настоящей ин-
поддонах промышленного производства, ко- струкцией.
торые ставятся на боковые направляющие.
Для приготовления продуктов питания реко- Поджаривание мяса
мендуется использовать поддоны черного
цвета, поскольку они лучше проводят тепло l В духовке готовится мясо порциями более 1
и сокращают время приготовления, кг. Порции, вес которых меньше, рекоменду-
l Не рекомендуется применять формы и под- ется готовить на газовых горелках плиты,
доны со светлой и блестящей поверхностью l Для приготовления рекомендуется при-
при обычном нагревании (верхний и нижний менять жаропрочную посуду, с ручками, не
нагреватели), применение такой посуды мо- поддающимися воздействию высокой тем-
жет привести к тому, что тесто не пропечется пературы,
снизу, l При приготовлении пищи на решетке или
l При использовании кольцевого нагревателя вертеле на самом низком уровне нужно раз-
предварительный прогрев духовки не обяза- местить поддон с небольшим количеством
телен. Для прочих режимов, перед приготов- воды,
лением продуктов духовку нужно разогреть, l Минимум один раз, на этапе полуготовности,
l Перед тем, как вынуть пироги из духовки, нужно перевернуть мясо на другую сторону, в
нужно проверить их готовность при помощи процессе выпечки время от времени поливать
палочки (которая должна остаться сухой и мясо выделяющимся соком или горячей со-
чистой), леной водой, поливать мясо холодной водой
l Рекомендуется оставить выпечку в духовке не рекомендуется.
на 5 минут после ее выключения,
l Температура выпечки, приготовленной с
использованием функции циркуляции тем-
пературы обычно на 20 -30 градусов ниже,
чем при обычной выпечке (с применением
нижнего и верхнего нагревателя),

Духовка с естественной конвекцией (стандартная)

Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.]


продукт духовки

160 - 200 2-3 30 - 50

220 - 240 3 10 - 15

210 - 220 2 45 - 60

210 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 230 2 90 - 120

160 - 180 2 45 - 60

190 - 210 2 40 - 50

Внимание!
Параметры, приведенные в таблицах являются справочными и могут изменяться в зависимости
от Ваших кулинарных пристрастий и опыта.
18
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Духовка с естественной конвекцией
Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.]
продукт духовки

160 - 200 2-3 30 - 50

150 3 25 - 35

160 - 180 2-3 20 - 40*

150 3 65 - 70

220 - 240 3 10 - 15

210 - 220 2 45 - 60

190 2-3 60 - 70

210 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 230 2 90 - 120

190 2-3 50 - 60

160 - 180 2 45 - 60

190 - 210 2 40 - 50

170 - 190 3 40 - 50

Внимание!
Параметры, приведенные в таблицах являются справочными и могут изменяться в зависимости
от Ваших кулинарных пристрастий и опыта.

19
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем)

Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.]


продукт духовки

160 - 200 2-3 30 - 50

160 - 180 2-3 20 - 40*

140 - 160 2-3 10 - 40*

200 - 230 1-3 10 - 20

210 - 220 2 45 - 60

160 - 180 2-3 45 - 60

190 2-3 60 - 70

210 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 180 2 120 - 160

160 - 230 2 90 - 120

160 - 190 2 90 - 120

190 2-3 50 - 60

160 - 180 2 45 - 60

175 - 190 2 60 - 70

190 - 210 2 40 - 50

170 - 190 3 40 - 50

Внимание!
Параметры, приведенные в таблицах являются справочными и могут изменяться в зависимости
от Ваших кулинарных пристрастий и опыта.
20
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Забота пользователя о текущем поддержании промыть теплой водой с добавлением жид-
плиты в чистоте и правильное ее содержание кости для мытья посуды.
имеют большое влияние на продление срока ее
безаварийной работы. Внимание. Остаточная влага после паровой
очистки может иметь вид капель или остатков
Перед началом чистки плиту нужно выклю- воды под плитой.
чить, обращая внимание на то, чтобы все
ручки находились в положении „l ” / „0”.
Чистку можно начинать только после того, ● После мытья камеры духовки ее следует вы-
как плита остынет. тереть насухо.
Конфорки, решетка, корпус плиты Внимание!
Для чистки и поддержания в рабочем
В случае загрязнения конфорок и решетки, их состоянии стеклянных поверхностей
нужно снять с плиты и промыть в теплой воде с не применять чистящие средства,
добавлением средств, удаляющих жир и грязь. содержащие абразивы
Затем насухо вытереть. После снятия решетки Замена лампочки освещения духовки
тщательно промыть панель и вытереть ее мягкой
и сухой тряпкой. Особую чистоту надо поддержи- Для исключения возможности поражения
вать возле отверстий горения рассекателя пламе- электрическим током перед заменой лампочки
ни, см. рисунок ниже. Отверстия рассекателя пла- убедитесь, что устройство выключено.
мени нужно чистить при помощи тонкой медной
проволоки. Не следует использовать стальную ● Все ручки управления установить в положе-
проволоку и расширять отверстия - Pиc 7). ние „l” / „0” „ и выключить питание,
● Вывернуть и промыть колпак лампочки, вы-
Внимание! тереть его насухо.
Части конфорки должны быть всегда ● Вывернуть осветительную лампочку из
сухими. Капли воды могут препятствовать гнезда, при необходимости заменить ее не
выходу газа и привести к плохой работе новую
конфорки. – лампочка высокотемпературная
(300°C) с параметрами:
Следует обязательно проверить: - напряжение 230
правильно ли вложены элементы - мощность 25 W -резьба E14.
газовой горелки (камфорки) после
чистки. Перекос крышки горелки может Лампочка духовки - Pиc 9
серьёзно повредить газовую горелку!- ● Ввернуть лампочку. Обратите внимание на
Pиc 8). правильную установку лампочки в керами-
ческое гнездо.
Для мытья эмалированных поверхностей следу- ● Ввернуть колпак лампочки.
ет использовать жидкости с мягким действием. Духовки, обозначенные буквой D*, оборудованы в
Нельзя употреблять чистящие средства с абра- легко вынимающиеся направляющие проводники
зивными свойствами, такие, как чистящие по- (проволочные лесенки) противеней (и других
рошки с абразивами, абразивные пасты, абра- вложений) духового шкафа. Для того, чтобы
зивные камни, пемзу, металлические мочалки их вынуть для мытья, следует потянуть за эле-
и т.п. Плиты с нержавеющими панелями необ- мент – зацепку, который находится впереди (Z1),
ходимо тщательно отмыть перед началом экс- затем отвести (отклонить) в сторону и вынуть с
плуатации. Особое внимание нужно обратить заднего элемента – зацепки (Z2). После мытья,
на удаление остатков клея с металлических чистые направляющие проводники поместить в
поверхностей от обертки, удаленной при монта- крепёжных отверстиях духового шкафа, нажима-
же, а также клейкой ленты, использованной при тельным движением вжать элементы – зацепки
упаковке плиты. Рабочую поверхность нужно чи- (Z1 i Z2) - Pиc 10).
стить регулярно, после каждого использования.
Нельзя допускать значительного загрязнения Духовки, обозначенные буквами Dp*, обо-
варочной поверхности, особенно пригораний. рудованы в нержавеющие телескопические
(раздвижные) направляющие, прикреплённые
к проволочным проводникам. Направляющие
Духовка следует вынимать и мыть вместе с проволочными
проводниками. Перед размещением на них про-
● Духовку следует чистить после каждого ис- тивеней, следует их выдвинуть (если духовка
пользования. При чистке включается осве- нагрета, проводники надо выдвинуть, зацепив
щение, что позволяет улучшить видимость задним краем противеня за буфера, которые на-
внутри рабочего пространства. ходятся в передней части проводников) и затем
● Камеру духовки надлежит мыть только теплой ввести вместе в противенем.
водой с добавлением небольшого количества
жидкости для мытья посуды.
● Паровая чистка*:
- в миску, поставленную на первый снизу уро-
вень духовки налить 0,25 л воды
(1 стакан),
-закрыть дверцу духовки,
-ручку регулятора температуры установить
в положение 50°C, ручку выбора режима
работы в положение «нижний нагреватель»,
-нагревать камеру духовки около 30 минут,
-открыть дверцу духовки, внутренний объем
камеры протереть тряпкой или губкой, затем *для определенных моделей
21
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Периодический осмотр Снятие дверцы
Помимо действий, необходимых для поддержа- Для более удобного доступа к камере духовки и
ния плиты в чистоте, следует: ее чистки можно снять дверцу. Для этого нужно
ее открыть, поднять предохранитель, находящий-
l проводить периодические проверки работы ся в петле (рис. 12А). Дверцу слегка прикрыть,
элементов управления и рабочих групп пли- приподнять и выдвинуть вперед. Для установки
ты. После истечения гарантийного срока, дверцы в плиту повторить действия в обратной
минимум раз в два года, следует произво- последовательности. При установке следует
дить осмотр технического состояния плиты обратить внимание на правильное совмещение
в сервисном центре, частей петли. После установки дверцы духовки
l устранять выявленные эксплуатационные нужно обязательно опустить предохранитель. В
дефекты, противном случае, при попытке закрытия дверцы
l при необходимости провести замену вышед- могут быть повреждены петли
ших из строя деталей и узлов
рис 12A - Отодвинуть предохранители петель
Внимание!
Все ремонтные и регуляционные работы Снятие внутреннего стекла*
должны производиться соответствующим
сервисным центром или мастером, 1. С помощью плоской отвёртки зацепить и
имеющим необходимую квалификацию выдвинуть верхнюю планку дверей, осто-
и допуск. рожно приподнять её по бокам (рис. 12В)
2. Вынуть (вытянуть) планку верхних дверей,
Снятие дверцы как показано на рисунке (рис. 12В и 12С).
3. Внутреннее стекло вынуть из крепления (в
Для более удобного доступа к камере духовки и нижней части дверцы).
ее чистки можно снять дверцу. Для этого нужно ее Рис. 12D, 12D1.
открыть, поднять предохранитель, находящийся 4. Помыть стекло теплой водой с небольшим
в петле. Дверцу слегка прикрыть, приподнять и количеством чистящего средства.
выдвинуть вперед. Для установки дверцы в плиту Чтобы установить стекло, следует посту-
повторить действия в обратной последователь- пать в обратной очередности. Гладкая часть
ности. При установке следует обратить внимание стекла должна находиться сверху.
на правильное совмещение частей петли. После Внимание! Не следует вдавливать верхнюю
установки дверцы духовки нужно обязательно планку оновременно с обеих сторон дверей.
опустить предохранитель. В противном случае, Для того, чтобы правильно установить верх-
при попытке закрытия дверцы могут быть по- нюю планку дверей, следует сначала прило-
вреждены петли жить левый конец планки к дверям, а правый
её конец размастить вдавливающим движе-
Pиc 11 - Отодвинуть предохранители петель нием до момента звука «защёлкивания». За-
тем, с левой стороны так же вдавить планку
Снятие внутреннего стекла* до момента звука «защёлкивания».
1. С помощью крестообразной отвертки отвин- Рис. 12D - Снятие внутреннего стекла. 3 сте-
тить винты, расположенные в боковых за- клянные.
щелках (рис. 11А). Рис. 12D1 - Снятие внутреннего стекла. 2 сте-
2. Защелки вытолкнуть с помощью плоской клянные.
отвертки и вынуть верхнюю планку дверцы
(рис. 11A, 11B).
3. Внутреннее стекло вынуть из крепления (в
нижней части дверцы) (рис. 11С).
4. Помыть стекло теплой водой с небольшим
количеством чистящего средства.
Чтобы установить стекло, следует посту-
пать в обратной очередности. Гладкая часть
стекла должна находиться сверху.
Рис.11С - Снятие внутреннего стекла

ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ


В каждой аварийной ситуации следует:
l Выключить рабочие узлы плиты
l Отсоединить электропитание
l Вызвать мастера
l Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице.
Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу.

*для определенных моделей


22
ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ
Перекрыть газовый клапан,
Загрязнились отверстия рас- закрыть газовые краны, про-
1.Не загорается конфорка секателя пламени ветрить помещение, снять
конфорку, прочистить и продуть
отверстия

Отсутствие тока Проверить предохранитель,


перегоревший заменить
Отсутствие газа Открыть клапан
2.Не работает электроподжиг Загрязненный (покрытый жи- Почистить
ром) электроподжиг

Ручка крана была нажата недо- Придержать нажатую ручку


статочно долго пока конфорка не загорится
полностью
3.Пламя гаснет после Ручка крана была слишком Придержать ручку в положении
загорания конфорки быстро отпущена «большое пламя»

4.Электрика не работает Отсутствие питания Проверить предохранитель,


перегоревший заменить

5.Дисплей таймера показывает Устройство отключалось от Установить текущее время (см.


сети или имели место перебои Инструкция по эксплуатации
„0.00” питания таймера)

6..Не работает освещение Лампа вывернута или пере- Подкрутить или заменить лам-
духовки горела пу (см. Раздел Чистка и содер-
жание плиты)

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальное напряжение 230 В~50 Гц
Класс электробезопасности I
Класс прибopa 2.1
Размеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 50 / 60 / 85 cm

Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6, EN 30-1-1


Модель Номинальная Теплоотводная
мощность кВт** способность кВт**

FCMX59221 2,9 7,4


FCMX58292 2,9 7,4

* согласно EN 30-1-1
** на заводской табличке

Производитель свидетельствует
Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным
требованиям нижеприведенных директив и требований
• Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/ЕC,
• Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕC
• Директива по экологическому проектированию 2009/125/EС,
• Требование „о безопасности низковольтного оборудования” ТР ТС 004/2011,
• Требование „электромагнитная совместимость технических средств” ТР ТС 020/2011
• Директива о приборах сжигания газового топлива; газоразрядных и газорасходных установках; прибо-
рах содержащих взрывчатые вещества. 2009/142/EC
• Требование «о безопасности аппаратов, работающих на газообразном топливе» ТР ТС 016/2011

Прибор маркируется единым знаком обращения , и на него выдан сертификат соответст-


вия для предъявления в органы контроля за рынком.

23
RO STIMATI CUMPARATORI,
Acest Hansa produs este usor de utilizat si este foarte eficient. Dupa citirea acestui manual, utilizarea
aparatului va fi foarte usoara. Inainte de a fi ambalat si de a parasi fabrica, aparatul a fost verificat din
punct de vedere al sigurantei si al functionalitatii.
Inainte de a utiliza aparatul, cititi cu atentie acest manual de utilizare. Daca urmati aceste instructiuni veti
putea evita eventualele probleme ce pot apare in urma utilizarii aparatului.
Este important sa pastrati acest manual de utilizare intr-un loc sigur, astfel incat sa poata fi consultat in ori-
ce moment. Este necesar sa urmati aceste instructiuni cu atentie pentru a evita eventualele accidente.
Atentie!
Nu utilizati produsul inainte de a citi manual de utilizare.
Acest aragaz este destinat doar pentru uz casnic.
Producatorul isi rezerva dreptul de a realiza modificari fara a afecta functionarea produsului.

CUPRINS

CUM SA ECONOMISITI ENERGIE 24


INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA 25
DESCRIEREA APARATULUI 27
INSTALARE 28
UTILIZARE 31
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE 36
CURATARE SI INTRETINERE 39
CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA 40
DATE TEHNICE 41

CUM SA ECONOMISITI ENERGIE


Prin utilizarea energiei intr-un ● Doar gratarul cu ventilator ultra dupa ce ati
mod responsabil nu numai ca inchis usa cuptorului.
economisiti bani, ci veti proteja si Asigurati-va de faptul ca usa cuptorului este
mediul inconjurator. Cum puteti inchisa.Nu instalati aragazul in apropierea fri-
face acest lucru: giderului / congelatorului.Consumul de energie
● Utilizati recipiente potrivite. va creste fara a fi necesar acest lucru.
Recipientele cu baza plata,
groasa, pot economisi pana la In timpul transportului, a fost utili-
1/3 din energia electrica. Acope- zat material protector pentru a pro-
riti recipientele daca este posibil, teja aparatul de eventualele avarii.
altfel veti economisi energie de 4 ori mai mult. Dupa ce ati despachetat aparatul,
● Potriviti marimea recipientului cu suprafata aruncati ambalajele intr-un mod ce
zonei de preparare. nu va afecta mediul inconjurator.
Recipientul nu trebuie sa fie mai mic decat Toate materialele utilizate ca am-
zona de preparare. balaje pot fi reciclate; sunt 100%
● Asigurati-va de faptul ca zona de preparare reciclabile si sunt marcate cu sim-
si baza recipientului sunt curate. bolul corespunzator.
Murdaria impiedica transferul de caldura iar re-
sturile arse pot fi indepartate cu ajutorul unor Atentie! In timp ce despachetati, tineti la distanta de
produse ce afecteaza mediul inconjurator. copii materialele ambalajului.
● Nu descoperiti recipientele prea des.
Nu deschideti usa cuptorului decat atunci cand RECICLAREA APARATULUI
este nevoie.
● Opriti cuptorul la timp si utilizati caldura re-
manenta. Aparatele vechi nu trebuie sa fie tra-
● Atunci cand preparati alimente un timp inde- tate ca si gunoi menajer, ci trebuie sa
lungat, opriti zonele de preparare cu 5 pana la fie predate unui centru de colectare si
10 minute inainte de incheierea procesului de reciclare al echipamentelor electrice
preparare al alimentelor. Se va economisi pana si electronice. Simbolul inscriptionat
la 20% energie. pe produs, pe manualul de utilizare
● Utilizati cuptorul atunci cand preparati can- sau pe ambalaj indica faptul ca acest
titati mai mari de alimente. produs poate fi reciclat.
Carnea de pana la un kilogram poate fi prepara- Materialele utilizate in interiorul apara-
ta mai economic intr-un recipient pe plita tului sunt reciclabile si sunt etichetate
cu informatii privind acest lucru. Prin reciclarea ma-
● Utilizati caldura remanenta a cuptorului. terialelor sau a altor componente ale dispozitivului
Daca timpul de preparare este mai mare de 40 uzat, contribuiti la protejarea mediului inconjurator.
de minute, opriti cuptorul cu 10 minute inainte Informatii privind centrele de reciclare pot fi obtinu-
de a incheia. te de la autoritatile locale.
● Important!
Atunci cand utilizati un cronometru, setati timpi
de preparare mai scurti in functie de alimentele
preparate.

24
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Observaţie. Dispozitivul şi toate piesele componente ale
acestuia care sunt la îndemâna utilizatorului devin fierbinţi în
momentul în care acesta este folosit. Posibilitatea de atingere
a elementelor de încălzire trebuie să fie realizată cu o deo-
sebită grijă. Copii care nu au atins vârsta de 8 ani nu trebuie
să se apropie de dispozitiv cu excepţia cazului în care se află
sub supraveghere permanentă.
Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de
peste 8 ani şi mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale şi mentale limitate şi de către persoane fără ex-
perienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utiliza-
rea dispozitivului în siguranţă care le sunt transmise de către
persoanele care sunt răspunzătoare de siguranţa lor. Aveţi
grijă la copii, nu-i lăsaţi să se joace cu aparatul. Curăţarea şi
activităţile de deservire nu trebuiesc realizate de către copii
care nu sunt supravegheaţi.
Observaţie. Încălzirea fără supraveghere a unturii sau a ule-
iului pe plita cu inducţie poate fi periculoasă şi poate cauza
incendii.
NICIODATĂ nu încercaţi să stingeţi focul cu ajutorul apei, ci
opriţi dispozitivul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu un
pled care nu este inflamabil.
Observaţie. Pericol de incendiu: nu amplasaţi nici un fel de
lucruri pe suprafaţa de fierbere.
Aparatul devine fierbinte in timpul utilizarii. Aveti grija sa nu
atingeti partile fierbinti din interiorul cuptorului.
Când se utilizează funcţia de prăjire elementele cuptorului
pot fi fierbinţi. Recomandăm să nu permiteţi accesul copiilor
în apropierea cuptorului.
Observaţie. Nu folosiţi produse de curăţare abrazive sau
obiecte ascuţite de metal pentru curăţarea uşii de sticlă, de-
oarece acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce
la crăparea sticlei.
Observaţie. Pentru a evita pericolul de electrocutare, asi-
gurati-va de faptul ca aparatul este oprit inainte de a inlocui
becul.
Curatati capacul aragazului in cazul in care acesta este mur-
dar. Plita aragazului trebuie sa fie bine racita inainte de a
inchide capacul aragazului.
Pentru curăţarea aparatului nu se recomandă folosirea dis-
pozitivelor de curăţare cu ajutorul aburilor.

25
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
● Aparatul devine fierbinte in timpul utilizarii. Ave- ● IN CAZUL IN CARE VI SE PARE CA SUNT
ti grija sa nu atingeti partile fierbinti din interiorul SCURGERI DE GAZE, VA RECOMANDAM SA
cuptorului. NU:
● Nu lasati copiii in apropierea aragazului. Aprindeti chibrituri, fumati, aprindeti lumina,
Daca aragazul functioneaza, contactul direct apasati soneria, utilizati alte dispozitive electri-
cu acesta poate produce arsuri! ce sau mecanice care pot provoca scanteie. In
● Asigurati-va de faptul ca aparatele de uz cas- astfel de situatii, inchideti imediat butelia sau
nic, inclusiv cablurile de alimentare, nu ating robinetul de la conducta de aliemntare cu gaze,
suprafata fierbinte a cuptorului sau a plitei, de- aerisiti incaperea si contactati o persoana au-
oarece materialul izolator al acestora nu este torizata care poate identifica de unde provine
de obicei rezistent la temperaturi ridicate. scurgerea de gaze.
● Nu depozitati mteriale usor inflamabile in ser- ● In cazul producerii unui incident provocat de o
tarul de sub aragay, deoarece acestea se pot defectiune tehnica, scoateti stecherul cablului
aprinde in timpul functionarii aragazului si exis- de alimentare din priza si apelati la un centru
ta pericol de incendiu! de service autorizat pentru a fi reparat.
● Nu lasati aragazul nesupravegheat atunci cand ● Nu legati antene (ex. antena de la aparatul ra-
prajiti alimente. Uleiul sau grasimile pot lua foc dio) la teava de gaze.
datorita supraincalzirii sau in cazul in care vor ● In cazul in care scurgerea de gaze provine de
curge in foc. la teava de gaze si se produce scanteie, inchi-
● Aveti grija ca lichidele sa nu se reverse in tim- deti imediat robinetul tevii de gaze.
pul fierberii peste arzator. ● In cazul in care scurgerea de gaze provine de
● In cazul in care aragazul prezinta probleme in la butelie si se produce scanteie: aruncati ime-
functionare, acestea trebuie remediate numai diat o patura uda peste butelie si inchideti bu-
de catre un tehnician calificat de la un centru telia de la robinet. Dupa ce se raceste, scoateti
de service autorizat. butelia afara. Nu utilizati butelii deteriorate.
● Nu deschideti robinetul de gaz sau butelia ● Daca nu veti utiliza aragazul pentru o perioa-
inainte de a verifica daca butoanele corespun- da mai lunga de timp, inchideti robinetul de la
zatoare arzatoarelor sunt inchise. teava de alimentare cu gaze; daca utilizati o
● Nu lasati ca pe arzatoare sa se acumuleze de- butelie, inchideti robinetul buteliei dupa fiecare
pozite de murdarie sau sa se reverse lichide utilizare.
peste acestea. In astfel de situatii, curatati su- ● Nu curatati aragazul cu ajutorul unui echipa-
prafata arzatoarelor imediat dupa ce acestea ment pe baza de abur.
s-au racit.  Instalaţia trebuie utilizată doar în condiţii casni-
● Nu asezati recipientele direct pe arzator. ce.Utilizarea necorespunzătoare (de exemplu
● Nu asezati recipiente mai grele de 10 kg pe su- pentru încălzirea încăperilor) poate fi periculoa-
portul de desupra arzatorului. Greutatea totala să.
a recipientelor asezate pe suportul de deasu-
pra arzatoarelor nu trebuie sa depaseasca 40
de kg.
● Nu loviti butoanele si arzatoarele.
● Nu asezati pe usa cuptorului recipiente a caror
greutate sa fie mai mare de 15 kg
● Orice verificare sau reparatie a aparatului tre-
buie realizata numai de catre un tehnician cali-
ficat de la un centru de service autorizat.
● Nu deschideti butoanele aragazului daca aveti
deja in mana un bat de chibrit aprins sau o bri-
cheta aprinsa.
● Nu stingeti flacara arzatorului sufland in aceas-
ta.
● Curatati capacul aragazului in cazul in care
acesta este murdar. Plita aragazului trebuie sa
fie bine racita inainte de a inchide capacul ara-
gazului.
● In cazul in care capacul este din sticla, exista
pericolul ca acesta sa se fisureze daca este
supraincalzit. Inchideti toate arzatoarele inainte
de a inchide capacul de sticla.
● Nu modificati aragazul pentru a il adapta la alte
tupuri de gaz, pentru a il amplasa intr-o alta lo-
catie sau pentru a il alimenta de la un alt tip
de sursa de alimentare. Astfel de operatiuni
trebuie efectuate numai de catre instalatori sau
electricieni autorizati.
● Nu utilizati agenti duri de curatare sau obiecte
metalice ascutite pentru a curata usa, deoarece
se poate zgaria suprafata acesteia, iar geamul
se va fisura.
● Nu permiteti copiilor sau persoanelor neinstrui-
te sa utilizeze acest aparat.

26
DESCRIEREA APARATULUI
1a
1 Buton pentru controlul temperaturii
2 Buton pentru selectarea functiei cuptorului
3, 4, 5, 6 Butoane pentru controlul gazului in arzatoare
7 Semnal reglare temperatura luminat L
8 Semnal utilizare luminat R
9 Maner usa cuptor
10 Sertar
11 Arzator mare
12 Arzator mediu
13 Suport
14 Arzator auxiliar
15 Arzator mediu
16 Capac
17 Programator electronic*

2f- încălzire
a- Supapa siguranta arzator*
b- Aprindere piezoelectrica*

echipament:
3a Tavă de coacere*
3b Grătar sarma nichelata
3c Tavă de prăjire*
3d Prăjire*

*optional
27
INSTALARE
Aceste instructiuni se adreseaza unui instalator Montarea blocadei care protejează împotriva
specializat care va realiza instalarea aragazului. răsturnării pe o parte a aragazului.*
Aceste instructiuni sunt oferite pentru ca instalarea
si operatiunile de intretinere sa se realizeze in cele Blocada este montată pentru a preveni răsturnarea
mai bune conditii. aragazului într-o parte Datorită blocadei care pro-
tejează împotriva aplecării aragazului. copilul nu ar
l Перед установкой следует убедиться, соот- trebui să fie în stare, de ex. să se urce pe uşa cup-
ветствуют ли местные условия снабжения torului şi astfel să cauzeze răsturnarea aragazului.
(вид газа и его давление) характеристикам
оборудования. Рис.3z
l Режим установки этого оборудования пред-
ставлен на заводской табличке. Aragaz înălţ. 850 mm
l Это оборудование не подключается к отво- A = 60 mm
дным каналам газообразных отходов. Оно B = 103 mm
должно быть установлено и подключено в
соответствии с действующими установоч-
ными правилами. Особенно следует учесть Aragaz înălţ. 900 mm
соответствующие требования, касающиеся A = 104 mm
вентиляции. B = 147 mm

Instalarea aragazului
l In bucatarie nu trebuie sa existe umezeala si
trebuie sa fie bine aerisita.
l Incaperea trebuie sa fie echipata cu un sistem
de ventilatie pentru a evacua fumul produs.
Acest sistem poate fi compus dintr-un ventila-
tor sau o hota. Hota trebuie sa fie instalata in
functie de instructiunile producatorului. Apara-
tul trebuie sa fie instalat in asa fel incat sa fie Conectarea la gaze
accesibile toate elementele de control.
l Incapere trebuie sa asigure necesarul de aer Atentie!
care sa permita combustia gazului. Necesarul Aragazul trebuie conectat numai la tipul de
de aer este de minimum 2m3/h pentru 1Kw gaz pentru care a fost realizat. Informatii
pentru un arzator. Necesarul de aer poate fi referitoare la tipul de gaz la care poate fi
asigurat din exterior, prin intermediul unui tub conectat acest aragaz se afla pe placuta cu
cu diametrul de 100cm2 sau in mod indirect, date tehnice. Conectarea aragazului la teava
din incaperile alaturate care sunt prevazute cu de gaz trebuie realizata numai de catre un
conducte de ventilatie conectate la exterior. instalator autorizat.
l In cazul in care aparatul va fi utilizat o perioada
mai mare de timp, va fi nevoie sa dechideti fe- Recomandari cu privire la conectarea la
reastra, pentru a imbunatati ventilatia. gaze
l In ceea ce proveste protectia suprafetelor in-
conjuratoare la supraincalzire, aragazul pe gaz Instalatorul care va realiza conectarea:
este un aparat din clasa X si poate fi incorporat ● Trebuie sa fie autorizat
in mobilier numai pana la nivelul plitei cu ar- ● Trebuie sa cunoasca informatiile de pe placuta
zatoare, circa 850 mm de la nivelul pardoselii. cu date tehnice pentru a stii la ce tip de gaz
Nu este permisa incorporarea peste acset ni- poate fi racordat acest aragaz; informatiile de
vel. Invelisul sau furnirul utilizat trebuie sa fie pe placuta cu date tehnice trebuie comparate cu
aplicat cu un adeziv termorezistent (100°C). conditiile de furnizare a gazelor si cu amplasarea
Acest lucru va preveni deformarea suprafetei instalatiei.
sau detasarea invelisului. Daca nu sunteti si- ● Trebuie sa verifice:
guri de rezistenta mobilei, lasati un spatiu de - modul de realizare a ventilatiei in incaperea in
aproximativ 2 cm in jurul aparatului. Peretele care va fi amplasat aparatul;
din spatele aparatului trebuie sa fie rezistent la - etanseitatea conexiunilor si racordurilor pentru
temperaturi ridicate. In timpul utilizarii, partea gaze;
din spate a aparatului se incalzeste la aproxi- - modul de functionare a aragazului;
mativ 50°C peste temperatura ambientala. - daca sursa de alimentare cu energie electrica
l Aragazul trebuie sa fie instalat pe o podea dura, este prevazuta cu impamantare.
uniforma (nu il asezati pe un suport).
l Inainte de a utiliza aragazul, acesta trebuie sa
fie asezat la nivel, lucru important pentru distri-
buirea uniforma a grasimii in tigaie. Ajustati pi-
cioarele aragazului dupa ce ati indepartat ser-
tarul. Distanta de ajustare este de -/+ 5 mm.

*optional
28
INSTALARE
Avertizare! Conexiuni electrice
Racordarea aragazului la teava de gaze sau (Putere maxim 3,5 kW)*
conectarea la butelie trebuie realizate numai ● Aragazul este realizat pentru a fi conectat la
de catre un instalator autorizat, in conformi- o sursa de curent alternativ mono fazic (230V
tate cu regulile referitoare la siguranta. 1N~50 Hz) si este prevazut cu un cablu de ali-
mentare 3 x 1,5 mm2 cu fir de conectare de
1,5 mm si stecher prevazut cu un contact de
Racordarea la conducta elastică de oţel . protectie.
În cazul instalării aragazului conform principiilor
pentru clasa 2, subclasa l, pentru racordarea ara- ● Priza trebuie sa fie prevazuta cu un pin de pro-
gazului la instalaţia de gaz se recomandă folosirea tectie si nu trebuie sa fie amplasata deasupra
exclusivă a unei conducte elastice de oţel care co- aragazului. Dupa amplasarea aragazului, priza
respunde normelor în vigoare din ţara respectivă. trebuie sa fie accesibila utilizatorului.
Racordarea care aduce gazul la aragaz este racord
cu filet G1/2”. ● Inainte de a conecta aragazul la priza, verificati
Pentru racordare se vor folosi exclusiv ţevi şi gar- urmatoarele:
nituri de etanşeizare corespunzătoare normelor - daca siguranta si circuitul electric suporta
actual în vigoare. Lungimea maximă a conductei functionarea aragazului.
elastice nu poate depăşi 2000 mm. - daca sursa de alimentare este prevazuta
Asiguraţi-vă că racordul nu va face contact cu nicio cu un sistem de impamantare eficient care
parte mobilă pe care le-ar putea deteriora. sa corespunda reglementarilor si standar-
delor in vigoare.
Racordarea la instalaţie cu conductă rigidă. - daca priza este usor accesibila.
Aragazul are ştuţ cu filet G1/2”.
Racordarea la instalaţia de gaz trebuie făcute astfel Conexiuni electrice (Putere mai mare decât 3,5
pentru a nu crea tensiuni mechanice în niciun punct kW)*
al instalaţiei şi nici pe vreo parte a maşinii.
Folosirea momentului excesiv la înşurubare ( mai Conexiuni electrice
mare decât 18 Nm) poate duce la defectarea racor- Conexiunile electrice trebuie sa fie realizate doar
dării sau la lipsa ei de etanşeitate. de o persoana calificata sau de personalul unui
centru de service autorizat. Nu realizati modificari
Furtunul de gaze nu trebuie sa atinga ele- ale sistemului de alimentare cu energie electrica.
mentele metalice ale scutului din partea din
spate a aragazului. Recomandari
Aragazul a fost produs pentru a functiona la un
Atenţie! curent alternativ trifazic (400V 3N~50 Hz). Voltajul
După fiecare schimbare a reductorului trebuie să este de 230V. Adaptarea aragazului la un curent
realizaţi revizia tehnică a bucătăriei inclusiv a supa- monofazic este posibila prin realizarea in caseta de
pelor pentru gaz şi modul de funcţionare a siguran- conectare a modificarilor prezentate in tabelul de
ţei împotriva scurgerilor de gaz. mai jos. Diagrama se afla si pe capacul casetei de
conectare. Tineti minte faptul ca firele de conectare
Avertizare! trebuie sa corespunda tipului de conectare si puterii
La finalul racordarii, instalatorul trebuie sa verifice aragazului.
etanseitatea racordului, de exemplu cu solutie de
apa cu sapun. Menţiune!
Nu utilizati surse de foc pentru a verifica etanseita- Trebuie de luat în consideraţie necesitatea de conec-
tea racordului la gaze. tare a lanţului de protecţie la contactul plăcii, ce se
indică prin simbolul semn . Firele electrice trebuie
să fie protejate în modul corespunzător şi să aibă
adăugător un întrerupător, ce va permite deconec-
tarea de la reţea în situaţii excepţionale.
Pînă la conectarea instalaţiei la reţeaua electrică,
trebuie de luat cunoştinţă cu informaţia indicată pe
panoul din uzină şi schema de conectare
Menţiune!
Electricul este oblicat să elibereze utilizatorului
“cererea de conectare a instalaţiei la reţeaua elec-
trică” (anexă la talonul de garanţie). Conectarea
instalaţiei prin alte metode, poate duce la defectarea
acesteia.
des.4b

*optional

29
INSTALARE
Adaptarea aragazului la un alt tip de gaze In vederea adaptarii aragazului la un tip de gaz diferit,
trebuie sa procedati astfel:
Aceasta operatiune trebuie efectuata numai de ca- ● schimbati duzele (vezi tabelul de mai jos)
tre un instalator autorizat. ● reglati flacara „economica”.
In cazul in care aragazul trebuie alimentat cu tip de Atentie!
gaz decat cel pentru care a fost setat din fabrica- Aragazurile furnizate sunt prevazute cu arzatoare
tie, adica G20 20 mbar, duzele arzatoarlor trebuie adaptate din fabricatie pentru a fi racordate la tipul
schimbate si trebuie realizat reglajul flacarii. de gaz care este mentionat pe placuta cu date teh-
nice si certificatul de garantie.
SOMIPRESS

arzător
auxiliar
diametrul mediu mare
orificiului diametrul orificiului du- diametrul orificiului du-
duzei pentru zei pentru gaz [mm] zei pentru gaz [mm]
Tip de gaz gaz
[mm]
puterea puterea puterea puterea
puterea termi- termică termică termică termică
că nominală nominală nominală nominală nominală
1,00 kW 1,40 kW 1,80 kW 2,40 kW 2,80 kW
G20 2H 20 mbar 0,72 0,85 0,98 1,07 1,17
G30 3B/P 30 mbar 0,52 0,58 0,67 0,75 0,83

Flacara arzator Modificare de la gaz lichid la Modificare de la gaz natural la


gaz natural gaz lichid

Puternica 1. Modificati duza arzatorului in 1. Modificati duza arzatorului in


functie de tabelele de mai sus. functie de tabelele de mai sus.
2.Desurubati usor surubul de 2.Insurubati usor surubul de
Economica reglare si reglati intensitatea reglare pana si verificati intensi-
flacarii. tatea flacarii.

Pentru a realiza reglajele, trebuie sa scoateti butoanele.


Pentru suprafata arzatoarelor nu este necesara re- Alimentarea arzatoarelor cu gaz se realizeaza prin
glarea aerului primar. O flacara corecta se distinge deschiderea si setarea butoanelor normale, fig.A.
prin conuri de culoare verde si albastra. In cazul in La cuptoarele cu dispozitiv de siguranta, este utilizat
care flacara este mica si slaba sau lunga, de culoa- un buton cu supapa de siguranta, fig. B. Butoanele
re galbena si fumega, inseamna ca gazul nu este trebuie reglate in timp ce arzatorul este deschis si
de calitate corespunzatoare si arzatorul este dete- flacara este setata in pozitia economica, utilizand o
riorat sau murdar. surubelnia de 2,5 mm.
Pentru a verifica flacara, incalziti circa 10 minute ar-
zatorul la intensitate puternica si apoi rotiti supapa des.5b - Buton Copreci
arzatorului in pozitia economic. Flacara nu trebuie des.5c - Buton Copreci
sa se stinga sau sa palpaie prin duza.
des.5a - Schimbarea duzei – desurubati duza cu o
cheie speciala nr. 7 si inlocuiti-o cu o duza noua, in Atentie!
functie de tipul de gaz (vezi tabelul) Dupa finalizarea reglajelor, lipiti o eticheta
pe care sa fie indicat tipul de gaz la care a
fost adaptat aragazul.

Atentie!
Adaptarea aparatului pentru racordare la un
alt tip de gaz, diferit de cel indicat pe placuta
cu date tehnice, trebuie realizata numai de
catre un instalator autorizat.

30
UTILIZARE
Inainte de prima utilizare ● Pentru arzatorul auxiliar – diametrul recipientului
● Indepartati ambalajul, goliti sertarul, curatati in- trebuie sa fie cuprins intre 90 si 150 mm,
teriorul cuptorului si plita ● Pentru arzatorul mediu – diametrul recipientului
● Dezlipiti usor atichetele de pe usa cuptorului. In trebuie sa fie cuprins intre 160 si 220 mm,
cazul in care raman urme vizibile pe geam, in- ● Pentru arzatorul mare – diametrul recipientului
calziti usor cuptorul si aplicati pe zona respec- trebuie sa fie cuprins intre 200 si 240 mm, iar
tiva spray pentru curatarea geamurilor, apoi inaltimea recipientului nu trebuie sa fie mai mare
stergeti cu un material textil moale. decat diametrul sau.
● Scoateti si spalati accesoriile cuptorului
cu apa calda si detergent lichid. des.6d:
● Porniti ventilatorul sau deschideti o fereastra. a - Gresit
● Incalziti cuptorul (la o temperatura de 250°C b - Corect
timp de aproximativ 30 min), indepartati petele
si spalati cu atentie
● Va rugam sa respectati cu strictete instructiunile
de utilizare ale acestui aparat. Butoanele pentru controlul arzatoarelor

Atentie! des.6e:
Pentru cuptoarele prevazute cu programator a - Pozitie „inchis”
electronic, timpul “0:00” va incepe sa clipeas- b - Pozitie „flacara economica”
ca pe afisaj, deasupra conectarii la sursa de c - Pozitie „flacara puternica”
alimentare.

Programatorul trebuie sa fie setat in functie de Aprindere normala


timpul curent. (Vezi Programator electronic).
In cazul in care timpul curent nu este setat,
utilizarea cuptorului nu este posibila. ● Aprindeti un bat de chibrit
● Apasati butonul si rotiti-l catre stanga, la pozitia
Timer mecanic M* „flacara puternica”
● Apropiati chibritul aprins de arzator
Timer-ul nu comandă funcţionarea aragazului. ● Setati intensitatea flacarii (de exemplu, la pozitia
Acesta este un semnalizator sonor care ne reamin- „economic” ).
teşte că trebuie realizate scurte activităţi culinare. ● Inchideti arzatorul la finalul prepararii, prin rotirea
Intervalul timpului care poate fi setat este de la 0 butonului catre dreapta (in pozitia inchis l).
până la 60 minute.
Butonul pentru aprindere
des.6a ● Apasati butonul pentru aprindere, marcat cu
Atenţie. simbolul ,
În ceea ce priveşte intervalul setat între 0 şi 10 mi- ● Apasati butonul corespunzator arzatorului si
nute, butonul timer-ului trebuie mai întâi rotit 90° şi rotiti-l la pozitia „flacara
apoi poate fi setat la timpul de funcţionare dorit. puternica”,
● Mentineti butonul apasat pana cand se aprinde
Timer mecanic Ms* arzatorul.
● Setati intensitatea flacarii (se exemplu, economic
Timer-ul este destinat pentru comandarea funcţi- )
onării cuptorului. Poate fi setat în intervalul de la ● Inchideti arzatorul la finalul prepararii, prin rotirea
0 până la 120 de minute. După scurgerea timpului butonului catre dreapta (in pozitia inchis l).
setat veţi auzi un semnal sonor şi cuptorul se va
opri automat. Aprindere automata*
Programare - butonul trebuie rotit în direcţia mişcă-
rii acelor de ceasornic şi trebuie setat timpul dorit. ● Apasati butonul si rotiti-l catre stanga, im pozitia
„flacara puternica”
des.6b ● Mentineti butonul apasat pana cand se aprinde
În cazul în care butonul se află în poziţia „0” cupto- arzatorul.
rul nu va funcţiona. ● Dupa aprinderea arzatorului, eliberati butonul si
Dacă nu doriţi să folosiţi funcţia timer, atunci buto- setati intensitatea flacarii.
nul trebuie setat în poziţia
des.6c Atentie!
La aragazurile prevazute cu supapa de si-
Atenţie. guranta la arzator, mentineti apasat butonul
În ceea ce priveşte intervalul setat între 0 şi 10 pentru aprindere timp de 10 secunde, in
minute, butonul timer-ului trebuie mai întâi rotit pozitia „flacara puternica” pentru a activa
90° şi apoi poate fi setat la timpul de funcţionare dispozitivul de siguranta.
dorit

Utilizarea arzatoarelor
Alegerea recipientelor
Va atragem atentia ca diametrul bazei recipientului
trebuie sa fie intotdeauna mai mare decat coroana
arzatorului. Dimensiunile recomandate pentru diametru
trebuie sa fie de 2,5 sau 3 ori mai mari decat diametrul
arzatorului, astfel:
*optional
31
UTILIZARE
Selectarea intensitatii flacarii Alegerea recipientelor
Un arzator reglat corect are flacara de culoare albas- Alegeti un recipient cu diametrul bazei cel putin la
tru deschis, cu conuri interioare vizibile. Selectarea fel de mare ca si zona de preparare. Pentru friptura
intensitatii flacarii depinde de pozitia la care a fist exista o zona speciala de 140 x 250. Nu utilizati re-
setat butonul corespunzator butonului respectiv: cipiente cu baza concava sau convexa. Tineti minte
intotdeauna sa acoperiti recipientele cu capac. Va
положения ручки конфорки: recomandam sa utilizati recipiente cu baza groasa,
uniforma.
flacara puternica In cazul in care zonele de preparare sau recipien-
flacara redusa („flacara economica”) tele sunt murdare, este imposibil sa va folositi de
l кarzator inchis (alimentarea cu gaze este opri- toata caldura.
ta). Functiile cuptorului si utilizarea acestuia
In functie de necesitati, intensitatea flacarii poate fi Cuptor cu convectie naturala
reglata in permanenta. (conventional)
Cuptorul poate fi incalzit utilizand elementul de incal-
Срабатывание газ-контроля: zire inferior si cel superior si gratarul (daca exista).
des.6f Cuptorul este controlat cu ajutorul unui buton, ce este
a - неправильно utilizat ca si comutator integrat impreuna cu butonul
b - правильно pentru reglarea temperaturii.

Atentie! des.6i
Nu reglati flacara intre pozitia l si flacara
puternica . Atentie!
In cazul modelelor ce nu au gratar, pozitia
nu se afla pe buton.
Utilizarea supapei de protectie a arzatorului*
Unele modele sunt prevazute cu un sistem automat
care intrerupe alimentarea cu gaz a arzatorului in
momentul in care flacara dispare. Pozitii posibile ale butoanelor
Acesta este un sistem de protectie impotriva scur-
gerilor de gaze, in cazul in care flacara se stinge. Lumina cuptor separata
Utilizatorul trebuie sa intervina pentru a reaprinde Prin setarea butonului in aceas-
arzatorul. ta pozitie, lumina din interiorul cupto-
rului este pornita. Utilizati, de exemplu,
Plite electrice* cand doriti sa curatati interiorul cuptorului.
Zonele de preparare au diferite niveluri de caldura.
Nivelul poate fi ajustat treptat, prin rotirea butonului Elementul de incalzire superior si cel
corespunzator catre dreapta sau catre stanga. Bu- inferior sunt pornite
tonul este incorporat in panoul de control, pentru a-l 100-250 Termostatul permite utilizatorului sa seteze
selecta trebuie sa:
0
C temperatura la o valoare cuprinsa 100°C si
- impingeti usor apoi sa il eliberati; 250°C. Utilizati pentru coacere.
- setati pozitia corecta.
Semnele de pe marginea butonului indica diferite Gratarul pornit
niveluri atinse de zonele de preparare Atunci cand butonul este setat pe aceas-
ta pozitie permite rumenirea alimentelor
pe gratar sau pe rotisor.
l MIN. Incalzire
1 Preparare lenta, fierbere inabusita a legumelor Elementul de incalzire superior pornit
l Supe, recipiente mai mari Atunci cand butonul este setat pe aceasta
2 Frigere lenta pozitie, cuptorul este incalzit cu ajutorul
l Gratar, peste elementului de incalzire superior. Acesta
3 MAX Incalzire rapida, preparare rapida, frigere este utilizat de exemplu pentru coacere
0 Oprire finala de su.
Elementul de incalzire inferior pornit. Atunci
cand butonul este setat pe aceasta pozitie,
des.6g cuptorul este incalzit cu ajutorul elementului de
incalzire inferior. Acesta esteutilizat de exemplu
pentru coacere finala de jos.
Atenţie !
Atrageţi atenţie la: Pornirea si oprirea cuptorului
- curăţenia instalaţiei – o instalaţie murdară
nu suportă toată intensitatea, Pentru a porni cuptorul trebuie sa:
- păziţi instalaţia de corozie, ● setati conditiile de functionare pentru cuptor,
- deconectaţi instalaţia înainte de a lua temperatura si modul de incalzire.
vasele de pe ea, ● Setati butonul pe pozitia dorita rotindu-l spre
- nu lăsaţi fără atenţie pe instalaţia conec- dreapta.
tată, vase cu bucate preparate pe baza
grăsimilor, uleiurilor, grăsimile înfierbîn-
tate pot lua foc. des.6z

*optional
32
UTILIZARE
Pornirea cuptorului este semnalizată prin aprinderea recomandă introducerea mâncărurilor în cuptor
celor două diode de control, diodele funcţionării de încălzit, acest lucru trebuie realizat după ce dioda
control (de pornire) a aragazului R şi a diodei de de control s-a stins pentru prima dată L. În timpul
control a termo-regulatorului L. Dioda de control funcţionării cuptorului dioda L se va aprinde şi se va
care luminează R semnalizează că, cuptorul se stinge periodic (menţinerea temperaturii în interiorul
află în stare de funcţionare. Stingerea diodei de cuptorului). Dioda de control R poate, de asemenea,
control L semnalizează că, cuptorul a atins tem- să fie aprinsă atunci când butonul se află în poziţia
peratura setată. În cazul în care reţetele culinare „Iluminare cuptor”.
recomandă introducerea mâncărurilor în cuptor
încălzit, acest lucru trebuie realizat după ce dioda
de control s-a stins pentru prima dată L. În timpul Cuptor cu circulare automata a aerului (functio-
funcţionării cuptorului dioda L se va aprinde şi se va nare cu ventilator)
stinge periodic (menţinerea temperaturii în interiorul Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elementului de
cuptorului). Dioda de control R poate, de asemenea, incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul
să fie aprinsă atunci când butonul se află în poziţia gratarului. Utilizarea cuptorului este controlata cu
„Iluminare cuptor”. ajutorul butonului pentru functii – pentru a seta o
Oprirea cuptorului – pentru a opri cuptorul, setati functie anume trebuie sa rotiti butonul in pozitia
butonul in pozitia “0”, rotind spre dreapta. Lumina selectata,
se va stinge.
Cuptor cu convectie naturala des.6l
(conventional)
Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elementului de precum si butonul pentru reglarea temperaturii – pen-
incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul tru a seta o anumita functie trebuie sa rotiti butonul
gratarului. Utilizarea cuptorului este controlata cu in pozitia selectata.
ajutorul butonului pentru functii – pentru a seta o des.6k
functie anume trebuie sa rotiti butonul in pozitia
selectata,
Cuptorul poate fi oprit prin setarea ambelor butoane
des.6j in pozitia „ l” / „0”.
precum si butonul pentru reglarea temperaturii –
pentru a seta o anumita functie trebuie sa rotiti Atentie!
butonul in pozitia selectata. - Pис. 6k Atunci cand selectati orice functie de in-
calzire (pornirea unui element de incalzire,
Cuptorul poate fi oprit prin setarea ambelor butoane etc.) cuptorul va fi pornit dupa ce a fost
in pozitia „ l” / „0”. setata temperatura cu ajutorul butonului de
reglare a temperaturii.
Posibile setari ale butonului pentru functiile
cuptorului
Lumina pentru cuptor separata 0 Posibile setari ale butonului pentru
functiile cuptorului
Daca setati butonul in aceasta pozitie, va
fi aprinsa lumina in interiorul cuptorului, de Lumina pentru cuptor separata
exemplu atunci cand Daca setati butonul in aceasta pozitie, va
spalati interiorul acestuia. fi aprinsa lumina in interiorul cuptorului, de
exemplu atunci cand
Gratarul pornit spalati interiorul acestuia.
Setarea butonului in aceasta pozitie per-
mite rumenirea alimentelor pe gratar. Încălzire rapidă
Este pornit dispozitivul de încălzire superior,
Element de incalzire superior pornit prăjitorul şi ventilatorul. Este folosit pentru
Setarea butonului in aceasta pozitie încălzirea preliminară a cuptorului.
permite cuptorului sa fie incalzit doar cu
ajutorul elementului de incalzire superior Dezgheţare
pornit, deexemplu pentru coacerea finala Este pornit numai ventilatorul, fără a fi
de sus. folosite dispozitivele de încălzire.
Elementul de incalzire inferior pornit
Atunci cand butonul este setat in aceasta Ventilator si gratar combinat pornit
pozitie, cuptorul este incalzit doar cu aju- Atunci cand butonul este setat pe aceasta
torul elementului de incalzire inferior,de pozitie, cuptorul activeaza functia gratar
exemplu pentru coacerea finala de jos. combinat si ventilator. Aceasta functie
accelereaza procesul de prajire si imbuna-
Elementul superior si cel inferior tateste gustul alimentelor. Utilizati gratarul
pornite cu usa cuptorului inchisa.
Setarea butonului in aceasta pozitie
permite cuptorului sa fie incalzit in mod Gratar combinat (gratar si element de
conventional. incalzire superior)
des.6z Atunci cand este selectata aceasta func-
tie, este permisa rumenirea alimentelor
Pornirea cuptorului este semnalizată prin aprinderea cu ajutorul gratarului si a elementului de
celor două diode de control, diodele funcţionării de incalzire superior. Aceasta functie permite
control (de pornire) a aragazului R şi a diodei de setarea unei temperaturi mai ridicate in
control a termo-regulatorului L . Dioda de control partea superioara a suprafetei de prepa-
care luminează R semnalizează că, cuptorul se rare, rumenind mai bine si pe o suprafata
află în stare de funcţionare. Stingerea diodei de mai mare.
control L semnalizează că, cuptorul a atins tem-
peratura setată. În cazul în care reţetele culinare
33
UTILIZARE
Gratarul pornit Cuptorul poate fi oprit prin setarea ambelor butoane
Setarea butonului in aceasta pozitie per- in pozitia „ l” / „0”.
mite rumenirea alimentelor pe gratar.
Atentie!
Elementul de incalzire inferior pornit Atunci cand selectati o functie de incalzire
Atunci cand butonul este setat in aceasta (pornirea unui radiator, etc.), cuptorul va fi por-
pozitie, cuptorul este incalzit doar cu ajutorul nit doar dupa ce a fost setata temperatura.
elementului de incalzire inferior,de exemplu
pentru coacerea finala de jos.
Elementul superior si cel inferior por- 0 Posibile setari ale butonului pentru
functiile cuptorului
nite Lumina pentru cuptor separata
Setarea butonului in aceasta pozitie Daca setati butonul in aceasta pozitie, va
permite cuptorului sa fie incalzit in mod fi aprinsa lumina in interiorul cuptorului, de
conventional. exemplu atunci cand
spalati interiorul acestuia.
Ventilatorul, elementul de incalzire Încălzire rapidă
superior si cel inferior pornite Este pornit dispozitivul de încălzire superior,
Setarea butonului in aceasta pozitie este prăjitorul şi ventilatorul. Este folosit pentru
utila pentru coacerea prajiturilor. Cuptor încălzirea preliminară a cuptorului.
conventional cu ventilator.
Dezgheţare
Este pornit numai ventilatorul, fără a fi
folosite dispozitivele de încălzire.
des.6z
Ventilator si gratar combinat pornit
Atunci cand butonul este setat pe aceasta
Pornirea cuptorului este semnalizată prin aprinderea pozitie, cuptorul activeaza functia gratar
celor două diode de control, diodele funcţionării de combinat si ventilator. Aceasta functie
control (de pornire) a aragazului R şi a diodei de accelereaza procesul de prajire si imbuna-
control a termo-regulatorului L. Dioda de control tateste gustul alimentelor. Utilizati gratarul
care luminează R semnalizează că, cuptorul se cu usa cuptorului inchisa.
află în stare de funcţionare. Stingerea diodei de Gratar combinat (gratar si element de
control L semnalizează că, cuptorul a atins tem- incalzire superior)
peratura setată. În cazul în care reţetele culinare Atunci cand este selectata aceasta func-
recomandă introducerea mâncărurilor în cuptor tie, este permisa rumenirea alimentelor
încălzit, acest lucru trebuie realizat după ce dioda cu ajutorul gratarului si a elementului de
de control s-a stins pentru prima dată L. În timpul incalzire superior. Aceasta functie permite
funcţionării cuptorului dioda L se va aprinde şi se va setarea unei temperaturi mai ridicate in
stinge periodic (menţinerea temperaturii în interiorul partea superioara a suprafetei de prepa-
cuptorului). Dioda de control R poate, de asemenea, rare, rumenind mai bine si pe o suprafata
să fie aprinsă atunci când butonul se află în poziţia mai mare.
„Iluminare cuptor”.
Gratarul pornit
Cuptor cu circulare automata a aerului (include Setarea butonului in aceasta pozitie per-
un ventilator si un element de incalzire cu mite rumenirea alimentelor pe gratar.
ventilator ultra)
Elementul de incalzire inferior pornit
Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elementului Atunci cand butonul este setat in aceasta
de incalzire inferior si cel superior, gratarului si al pozitie, cuptorul este incalzit doar cu aju-
elementului de incalzire cu ultra ventilator. Utilizarea torul elementului de incalzire inferior,de
cuptorului este controlata cu ajutorul butonului pentru exemplu pentru coacerea finala de jos.
functii – pentru a seta o anumita functie, trebuie sa
rotiti butonul in pozitia selectata, Elementul superior si cel inferior
pornite
des.6m Setarea butonului in aceasta pozitie
permite cuptorului sa fie incalzit in mod
si butonul pentru reglarea temperaturii – pentru a conventional.
seta o anumita functie, trebuie sa rotiti butonul in
pozitia selectata.
des.6k

*optional
34
UTILIZARE
Termo-circulaţia pornită Pentru frigerea cu ajutorul functiei si a grataru-
Fixarea butonului în poziţia „termo-circula- lui combinat, temperatura trebuie sa fie setata
ţia pornită”permite încălzirea cuptorului în pe 210°C, insa functia gratar cu ventilator
mod forţat cu ajutorul termo-ventilatorului trebuie sa fie setata la o temperatura maxima
care este amplasat în partea centrală a de 190°C.”
peretelui din spate a camerei cuptorului.
În comparaţie cu, cuptorul convenţional
sunt utilizate temperaturi de coacere mai Atenţie!
joase. Prăjirea se face cu uşa cuptorului închisă.
Folosirea acestei metode de încălzire Când se utilizează funcţia de prăjire ele-
permite distribuirea uniformă a căldurii mentele cuptorului pot fi fierbinţi. Reco-
de jur împrejurul felului de mâncare care mandăm să nu permiteţi accesul copiilor în
este în cuptor. apropierea cuptorului.

Ventilatorul, elementul de incalzire Utilizarea rotisorului*


superior si cel inferior pornite
Setarea butonului in aceasta pozitie este
utila pentru coacerea prajiturilor. Cuptor Rotisorul este folosit pentru rotirea mâncării in timpul
conventional cu ventilator. gatirii. Este indicat pentru pentru pui, kebab, cârnaţi,
Termo-circulaţia şi rezistenţa inferioară etc. La utilizarea rezistenţei superioare împreună cu
pornite rezistenţa grill.Rotisorul se poate opri întâmplător
În cazul în care butonul se găseşte în sau schimba rotaţia. Aceasta nu influenţează func-
această poziţie, cuptorul realizează funcţia ţionarea cuptorului şi calitatea frigerii.
termo-circulaţiei şi este pornită rezistenţa
inferioară ceea ce conduce la creşterea
temperaturii în partea de jos a produsului Pentru a prepara mâncarea :
care este copt. O cantitate mai mare de ● puneţi ţepuşa şi asiguraţi-o cu furca
energie termică furnizată în partea de jos a ● inseraţi cadrul 4 la nivelul „ III „ al cuptorului
produsului copt, prăjituri umede, pizza. ● amplasaţi ţepuşa pe cadrul
● Inchideţi uşa cuptorului.
des.6z
Pornirea cuptorului este semnalizată prin aprinderea des.6y
celor două diode de control, diodele funcţionării de
control (de pornire) a aragazului R şi a diodei de
control a termo-regulatorului L . Dioda de control
care luminează R semnalizează că, cuptorul se
află în stare de funcţionare. Stingerea diodei de
control L semnalizează că, cuptorul a atins tem-
peratura setată. În cazul în care reţetele culinare
recomandă introducerea mâncărurilor în cuptor
încălzit, acest lucru trebuie realizat după ce dioda
de control s-a stins pentru prima dată L. În timpul
funcţionării cuptorului dioda L se va aprinde şi se va
stinge periodic (menţinerea temperaturii în interiorul
cuptorului). Dioda de control R poate, de asemenea,
să fie aprinsă atunci când butonul se află în poziţia
„Iluminare cuptor”.
Utilizarea gratarului*
Procesul de frigere se realizeaza cu ajutorul razelor
infrarosii emise asupra recipientului de catre elemen-
tul de incalzire incandescent al gratarului.
Pentru a porni gratarul trebuie sa:
● Setati butonul pentru functii pe pozitia marcata
cu.
● Incalziti cuptorul aproximativ 5 minute (cu usa
cuptorului inchisa).
● Introduceti tava pe nivelul potrivit de preparare,
iar daca frigeti pe gratar introduceti pe nivelul
urmator inferior o tava colectoare (sub gratar).
● Inchideţi uşa cuptorului.

*optional
35
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE
Coacere ● Daca informatiile oferite in retete difera consi-
derabil de valorile incluse in acest manual de
● Va recomandam sa utilizati tavile furnizate im- utilizare, respectati instructiunile din manual.
preuna cu cuptor.
● Puteti utiliza si alte recipiente ce trebuie sa fie Rumenirea carnii
asezate pe raftul de uscare; este recomandabil
sa utilizati tavi de culoare neagra, deoarece sunt ● Puteti prepara bucati de carne mai mari de 1
mai bune conductoare de caldura si scurteaza kg in cuptor, insa cele mici pot fi preparate pe
timpul de preparare. arzatorul cu gaz.
● Tavile cu suprafete lucioase nu sunt recoman- ● Utilizati recipiente termorezistente atunci cand
date atunci cand utilizati metoda conventionala preparati carne in cuptor, cu manere ce sunt de
de incalzire (arzator superior si inferior). Partea asemenea rezistente la temperaturi ridicate.
inferioara a prajiturii va fi arsa. ● Atunci cand preparati carne pe raftul de uscare
● Atunci cand utilizati functia ventilator ultra, nu sau pe gratar, va recomandam sa asezati pe cel
este nevoie sa incalziti in prealabil cuptorul, mai coborat nivel o tava cu apa.
pentru alte tipuri de incalzire trebuie sa incalziti ● Este recomandabil sa intoarceti carnea cel putin
cuptorul inainte de a introduce prajitura. o data in timpul prepararii si sa o ungeti cu sucul
● Inainte de a scoate prajitura din cuptor, verificati acesteia sau cu apa fierbinte cu sare – nu turnati
daca este coapta, cu ajutorul unui betisor din apa rece pe carne.
lemn (daca prajitura este gata, batul trebuie sa
fie uscat si curat dupa ce a fost scos din prajitu-
ra).
● Dupa ce ati oprit cuptorul este recomandabil sa
lasati prajitura in interior timp de 5 min.
● Temperatura utilizata in modul ventilator ultra
este cu aproximativ 20 – 30 grade mai mica
decat in cazul prepararii normale (atunci cand
utilizati elementul de incalzire superior si cel
inferior).
● Parametri de coacere oferiti in Tabelul sunt
aproximativi si pot fi corectati bazandu-va pe
propriile experiente si preferinte.

Cuptor cu convectie naturala (conventional)


Tipul Funcţia Temperatura Nivelul Timpul [min]
produsului care cuptorului
va fi copt
felului de

160 - 200 2-3 30 - 50

220 - 240 3 10 - 15

210 - 220 2 45 - 60

210 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 230 2 90 - 120

160 - 180 2 45 - 60

190 - 210 2 40 - 50

Important!
Parametrii cuprinşi în acest tabel sunt orientativi şi pot fi corectaţi în funcţie de propria experienţă şi pro-
priile gusturi culinare.

36
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE
Cuptor cu circulare automata a aerului (functionare cu ventilator)

Tipul Funcţia Temperatura Nivelul Timpul [min]


produsului care cuptorului
va fi copt
felului de

160 - 200 2-3 30 - 50

150 3 25 - 35

160 - 180 2-3 20 - 40*

150 3 65 - 70

220 - 240 3 10 - 15

210 - 220 2 45 - 60

190 2-3 60 - 70

210 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 230 2 90 - 120

190 2-3 50 - 60

160 - 180 2 45 - 60

190 - 210 2 40 - 50

170 - 190 3 40 - 50

Important!
Parametrii cuprinşi în acest tabel sunt orientativi şi pot fi corectaţi în funcţie de propria experienţă şi pro-
priile gusturi culinare.

37
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE
Cuptor cu circulare automata a aerului (include un ventilator si un element de incal-
zire cu ventilator ultra)
Tipul Funcţia Temperatura Nivelul Timpul [min]
produsului care cuptorului
va fi copt
felului de

160 - 200 2-3 30 - 50

160 - 180 2-3 20 - 40*

140 - 160 2-3 10 - 40*

200 - 230 1-3 10 - 20

210 - 220 2 45 - 60

160 - 180 2-3 45 - 60

190 2-3 60 - 70

210 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 180 2 120 - 160

160 - 230 2 90 - 120

160 - 190 2 90 - 120

190 2-3 50 - 60

160 - 180 2 45 - 60

175 - 190 2 60 - 70

190 - 210 2 40 - 50

170 - 190 3 40 - 50

Important!
Parametrii cuprinşi în acest tabel sunt orientativi şi pot fi corectaţi în funcţie de propria experienţă şi pro-
priile gusturi culinare.
38
CURATARE SI INTRETINERE
Prin curatarea si intretinerea corespunzatoare a si spalati cu apa calda si detergent lichid.
aragazului veti avea o influenta semnificativa asupra
evitarii erorilor de functionare a acestuia. Atentie! Umezeala sau apa reziduala de sub aragaz
pot proveni de la curatarea cu abur.
Inainte de a curata aragazul, acesta trebuie sa
fie oprit iar butoanele in pozitia ● Dupa curatarea interiorului cuptorului, stergeti
„l” / „0”. Nu curatati aragazul daca acesta nu pentru a se usca.
s-a racit complet.
Arzatoarele, suportul pentru recipiente Atentie!
si interiorul aragazului Nu utilizati produse de curatare ce contin
materiale abrazive pentru curatarea si intre-
In cazul in care arzatoarele si suporturile pentru tinerea panoului frontal din sticla.
recipiente sunt murdare, acestea pot fi indepartate
si spalate cu apa calduta si produse de curatare
pentru ulei si grasimi. Stegeti apoi cu un material
textil uscat. Dupa indepartarea suporturilor pentru Inlocuirea becului cuptorului
recipiente, puteti sa spalati suprafata plitei si apoi
sa o stergeti cu un material textil moale. Verificati, in Pentru a evita pericolul de electrocutare, asigu-
special, ca orificiile pentru flacara sa fie curate (vezi rati-va de faptul ca aparatul este oprit inainte de
imaginea de mai jos).Nu utilizati bureti metalici sua a inlocui becul.
substante de curatare abrazive. des.7,
● Setati toate butoanele de control pe pozitia „l”
/ „0” „si scoateti stecherul cablului de alimentare
din priza.
Atentie! ● Desurubati si spalati capacul becului, apoi ster-
Elementele arzatorului trebuie sa fie in per- geti-l.
manenta curate. Este posibil ca particulele ● Desurubati becul, introduceti altul nou – un bec
de apa sa impiedice emisia de gaze si flaca- cu temperatura mai ridicata (300°C) cu urmatorii
ra arzatorului sa fie incorecta. parametri:
- voltaj 230 V
Trebuie să verificaţi, dacă elementele arză- - Putere 25 W
torului au fost puse corect la locul său după - Filet E14.
ce acesta a fost curăţat.
Poziţia ne-axială a capacului arzătorului Becul pentru cuptor - des. 9
poate conduce la defectarea permanentă
a arzătorului. des.8. ● Infiletati becul si asigurati-va ca este bine fixat.
● Infiletati la loc capacul.
Spalati elementele din email ale aragazului cu pro-
duse lichide de curatare. Nu utilizati pentru curatare
produse puternic abrazive, cum ar fi pudra abraziva, Cuptoarele care sunt marcate cu litera D* sunt
bureti metalici, perii etc. echipate în elemente de ghidare din sârmă care
Inainte de a incepe sa utilizati aragazul cu plita din pot fi scoase foarte uşor (grilaj). Pentru a le scoate
inox, este foarte important sa curatati bine suprafata pentru a fi spălate trebuie să trageţi de elementul
de inox. Trebuie sa indepartati resturile de lipici si de blocare din partea frontală (Z1) apoi elementul
foliile de protectie care au fost utilizate pentru am- de ghidare trebuie înclinat şi scos din elementul de
balare. Plita trebuie curatata dupa fiecare utilizare. blocare din spate (Z2). După ce au fost spălate,
Nu lasati sa se acumuleze foarte multa murdarie elementele de ghidare trebuiesc amplasate din nou
pe plita, in special de la alimente sau de la lichide. în cuptor şi trebuie blocate elementele de blocare
Se recomanda utilizarea unui produs ca Stahl-Fix (Z1 şi Z2). - des. 10,
pentru curatarea initiala si pentru curatarea periodica
a plitei de inox.
Cuptoarele marcate cu literele Dp* posedă elemen-
te de ghidare de tip telescop din oţel inoxidabil care
la rândul lor sunt fixate de elementele de ghidare
Cuptor din sârmă. Aceste elemente de ghidare trebuiesc
● Cuptorul trebuie sa fie curatat dupa fiecare scoase şi spălate împreună cu elementele de ghi-
utilizare. Atunci cand il curatati, aprindeti lumina dare din sârmă. Înainte de a pune tăvile, aceste ele-
din interiorul acestuia pentru a avea o mai buna mente de ghidare trebuiesc scoase în afară (dacă,
vizibilitate cuptorul este încălzit, elementele de ghidare trebu-
● Interiorul cuptorului trebuie sa fie curatat doar iesc scoase în afară agăţând cu partea din spate
cu apa calda si o cantitate redusa de detergent a tăvilor de tampoanele care se găsesc în partea
lichid. frontală a elementelor de ghidare) şi apoi aceste
● Curatare cu abur:* elemente de ghidare trebuiesc împinse împreună
- Turnati 250ml de apa (1 pahar) intr-un reci- cu tava.
pient si introduceti-l in cuptor pe primul nivel
de jos.
- Inchideti usa cuptorului. Atenţie!
- Setati temperatura pe 50°C iar butonul pen- Elementele de ghidare de tip telescop nu trebuiesc
tru functii in pozitia pentru elementul de spălate în maşinile de spălat vase.
incalzire inferior.
- Incalziti interiorul cuptorului timp de 30 de
minute.
- Deschideti usa cuptorului, stergeti interiorul
cu ajutorul unui prosop sau al unui burete
*optional
39
CURATARE SI INTRETINERE
Verificari periodice Scoaterea usii
In afara de curatarea aragazului, trebuie sa: Pentru a avea un acces mai bun la interiorul cuptoru-
lui pentru a il curata, puteti sa scoateti usa acestuia.
 Realizati verificari periodice ale elementelor de Pentru acest lucru, inclinati dispozitivul de prindere
control si a unitatilor de preparare. Dupa expi- al usii, ridicati si trageti spre dumneavoastra (рис.
rarea garantiei, apelati la un tehnician autorizat 12А). Pentru a pune usa la loc, faceti acelasi lucru
pentru ca verificarea aragazului sa fie realizata in sens invers. Asigurati-va de faptul ca balamalele
la un centru de service autorizat, cel putin o sunt fixate corespunzator. Dupa ce ati fixat usa, dis-
data la 2 ani. pozitivul de siguranta trebuie sa fie coborat din nou
 Reparati orice erori, cu atentie. Daca acesta nu este setat, pot fi avariate
 Realizati intretinerea periodica a unitatii de balamalele atunci cand se inchide usa.
preparare a aragazului.
des. 12A - Inclinarea dispzitivelor de siguranta ale
balamalelor
Atentie! Scoaterea geamului interior*
Toate reparatiile si activitatile normale tre-
buie sa fie realizate de catre un centru de 1. Cu ajutorul unei şurubelniţe clasice plate tre-
service autorizat sau de catre o persoana buie să daţi la o parte plinta superioară a uşii,
autorizata. începând cu desprinderea delicată a acesteia
pe margini (des. 12В).
2. Daţi la o parte plinta superioară a uşii (des. 12В
Scoaterea usii и 12С)
3. Geamul interior se scoate din suporţi ( în partea
Pentru a avea un acces mai bun la interiorul cuptoru- inferioară a uşii ). des. 12D, 12D1.
lui pentru a il curata, puteti sa scoateti usa acestuia. 4. Se spală geamul cu apă călduţă şi cu o mică
Pentru acest lucru, inclinati dispozitivul de prindere cantitate de detergent.
al usii, ridicati si trageti spre dumneavoastra. Pentru Pentru a monta geamul din nou trebuie să acţi-
a pune usa la loc, faceti acelasi lucru in sens invers. onăm invers. Partea netedă a geamului trebuie
Asigurati-va de faptul ca balamalele sunt fixate să se afle în partea superioară.
corespunzator. Dupa ce ati fixat usa, dispozitivul de
siguranta trebuie sa fie coborat din nou cu atentie. Atenţie! Nu forţaţi plinta superioară simultan,
Daca acesta nu este setat, pot fi avariate balamalele pe ambele laturi ale uşii. Pentru a monta corect
atunci cand se inchide usa. plinta superioară a uşii trebuie să apropiaţi de uşă
capătul stâng al plintei iar capătul drept al aceste-
des.11 - Inclinarea dispzitivelor de siguranta ale ia trebuie apăsat până ce veţi auzi sunetul specific
balamalelor „clic”. Apoi apăsaţi plinta la capătul stâng al aceste-
ia până ce veţi auzi sunetul specific „clic”.
Scoaterea geamului interior*
Des. 12D - Scoaterea geamului interior. 3 geamu-
1. Cu ajutorul şurubelniţei cu cap crestat se vor lui.
deşuruba şuruburile aflate în balamalele latera- Des. 12D1 - Scoaterea geamului interior. 2 geamu-
le (des. 11А). lui.
2. Balamalele se scot cu ajutorul unei şurubelniţe
drepte şi se scoate şipca superioară a uşii (des.
11A, 11B).
3. Geamul interior se scoate din suporţi ( în partea
inferioară a uşii ). (des. 11С)
4. Se spală geamul cu apă călduţă şi cu o mică
cantitate de detergent.
Pentru a monta geamul din nou trebuie să acţi-
onăm invers. Partea netedă a geamului trebuie
să se afle în partea superioară.
des. 11C - Scoaterea geamului interior

CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA


In caz de urgenta, trebuie sa:
● Opriti toate unitatile de functionare ale aragazului
● Scoateti stecherul cablului de alimentare din priza
● Apelati la un centru de service autorizat
● Unele erori minore pot fi rezolvate prin verificarea instructiunilor oferite in tabelul de mai jos. Inainte
de a apela la un centru de service autorizat, verificati urmatoarele puncte din tabel
PROBLEMA CAUZA ACTIUNE
Inchideti robinetul tevii de gaze,
Orificiile pentru flacara sunt inchideti butonul corespunzator
1.Arzatorul nu se aprinde. arzatorului, aerisiti incaperea,
murdare.
suflati orificiile pentru flacara.

*optional

40
CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA
PROBLEMA CAUZA ACTIUNE
Verificati siguranta de la panoul
Este intrerupta alimentarea cu electric al locuintei; in cazul in
energie electrica. care siguranta este arsa, inlocui-
ti-o cu o siguranta noua.
Este intrerupta alimentarea cu Deschideti robinetul tevii de
2.Aprinderea automata nu func- gaze. gaze.
tioneaza.
Aprinzatorul este murdar. Curatati aprinzatorul.
Mentineti butonul apasat pana
Butonul nu este mentinut apasat
cand apare flacara pe coroana
suficient.
arzatorului.
Mentineti butonul apasat mai
3.Flacara se stinge imediat dupa Butonul este eliberat prea re-
mult timp in pozitia „flacara pu-
aprinderea arzatorului. pede.
ternica”.

Verificati siguranta de la panoul


4.Aprinderea electrica nu func- Este intrerupta alimentarea cu electric al locuintei; in cazul in
tioneaza. energie electrica. care siguranta este arsa, inlocu-
iti-o c siguranta noua

Aparatul a fost deconectat de


5. Afisajul programatorului cli- la sursa de alimentare sau a Vezi timpul curent (vezi Utiliza-
peste “0:00”. fost o intrerupere temporara de rea programatorului)
alimentare.

Mentineti butonul apasat mai


6.Lumina cuptorului nu
mult timp in pozitia „flacara pu-
functioneaza. Becul este slabit sau ars.
ternica”.

DATE TEHNICE
Voltaj 230V ~ 50Hz
Putere Maxim 6,1 kW
Dimensiuni aragaz (IxLxA) 50 / 60 / 85 cm

Respecta regulile UE Standarde EN 60335-1, EN 60335-2-6

41
BG УВАЖАЕМИ КУПУВАЧИ
Този продукт е лесно за използване и много ефикасен. Неговото използване ще бъде много лесно
след като прочетете настоящият наръчник.
Преди да бъде пакетиран и да излезе от производствения завод, апаратът бе тестван
от гледна точка на безопасността и функционалността.
Преди да използвате апарата, прочетете внимателно настоящият наръчник за използване.
Ако спазвате тези инструкции, ще можете да избегнете евентуалните проблеми, които могат да
възникнат вследствие на използването на апарата.
Важно е да съхранявате настоящият наръчник на сигурно място, така че да може да бъде използ-
ван по всяко време.
Необходимо е да спазвате настоящите интсрукции внимателно за избягване на евентуалните зло-
полуки.
Внимание!
Не използвайте продуктът преди да прочетете наръчникът за използване.
Тази печка е предназначена само за домакинско потребление.
Производителят си запазва правото да извършва изменения, които няма да засегнат функциони-
рането на продукта.
СЪДЪРЖАНИЕ
УВАЖАЕМИ КУПУВАЧИ 42
КАК ДА ПЕСТИТЕ ЕНЕРГИЯ 42
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ 43
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 45
ИНСТАЛИРАНЕ 46
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 49
ПРИГОТВЯНЕ ВЪВ ФУРНАТА – ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ 54
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 57
КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИТЕ ПРИ СПЕШЕН СЛУЧАЙ 58
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 59

КАК ДА ПЕСТИТЕ ЕНЕРГИЯ


Чрез отговорно ползване на РАЗОПАКОВАНЕ
енергията, не само ще спе- По време на транспорт, ще се из-
стите пари, но ще защитите и ползва защитен материал за да
околната среда. Как можете да се предпази уреда от евентуална
направите това нещо: повреда. След разопаковане на
уреда, изхвърлете амбалажа, по
l Използване на подходящи начин, които нямa да навреди на
съдове за готвене. Съдът за околната среда.
готвене не бива в никакъв слу- Всички материали използвани
чай да бъде по-малък от кръга като амбалаж могат да се рециклират; те се ре-
на пламъка на горелката. Не забравяйте да циклират 100% и са отбелязани със съответния
слагате на съдовете капак. символ.
l Грижа за чистотата на горелките, решетката,
плота около горелките. Замърсяванията пре- Внимание! По време на разопаковане, дръжте
чат на топлообмена - силно прегорелите замъ- на разтояние от децата материалите от абала-
рсявания могат да бъдат отстранени само жа.
с помощта на препарати, които имат силно
неблагоприятно въздействие върху естестве-
ната среда. Особено внимателно поддържай-
те чистотата на отворите на пламъците на
пръстените под капачетата и на отворите на
дюзите на горелките.
l Избягване на излишното “надзъртане в тен-
джерите”. Не отваряйте и вратичката на
фурната, когато не е нужно. РЕЦИКЛИРАНЕ НА УРЕДА
l Използвайте фурната само при по-големи Когато изхвърляте апарата, не
количества храна. Месо с тегло до 1 кг може го обработвайте като остана-
да се приготви по-икономично в тенджера на лия боклук. Занесете го в спе-
газовия котлон на печката. циален център за рециклиране на
електронни и електрически про-
дукти. Върху уреда е поставен
ети- кет с информация за рецик
лиране.
Уреда е съставен от материали, ко-
ито се рециклират. Чрез рециклиране на използ-
ваните уреди, вие показвате заинтересованост
към опазване на околната среда.
Обърнете се към съответните институции за да
получите информация във връзка с пунктовете
за рециклиране

42
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
Внимание. Устройството и неговите достъпни части се
нагряват по време на употреба. Има възможност да се
докоснат нагревателните елементи, затова трябва да
се обърне специално внимание. Деца под 8-годишна
възраст трябва да стоят настрана от уреда, освен ако
те са под постоянно наблюдение.
Това оборудване може да се използва от деца
на възраст над 8 години и лица с намалена
физически,сетивни или умствени способности или
лица с липса на опит, ако се извършва това под надзо-
ра или в съответствие с инструкциите за използване на
оборудването предадени от лице, отговорно за тяхната
безопасност. Обърнете внимание децата да не си игра-
ят с този уред. Почистването и поддръжката на уреда
не трябва да се правят от деца без надзор.
Внимание. Пърженето на харни в мазнина или олио
без надзор може да бъде опасно и да доведе дори до
пожар.
НИКОГА не гасете пожара с вода, изключете уреда и
прикрийте пламъците, например с капак или одеяло
Внимание. Опасност от пожар: не слагайте много пред-
мети на повърхностна за готвене.
Уреда става много горещ по време на ползване. Внима-
вайте да не докоснете нагрятите части от вътрешноста
на фурната.
Когато се използва достъпните части са нагряти. Пре-
поръчва се да държите на разтояние децата от фурна-
та.
Внимание. Не използвайте абразивни почистващи пре-
парати или остри метални предмети за почистване на
стъклените повърхности, тъй като те могат да надрас-
кат повърхността, което може да доведе до напукване
на стъклото.
Внимание. За да се предпазите от токов удар, осигуре-
те се, че уреда е спрян преди да смените лампата.
Препоръчително е преди да отворите капака, за да го
почистите от всякакви замърсявания. Препоръчва се да
се охлади повърхността на плота, преди да затворите
капака.
За чистене на уреда не използвайте съоръжение за
чистене с пара под налягане.
43
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
l По време на работа уредът се нагрява. Пре- l Не допускайте до печката малки деца и
поръчително е да внимавате да не докосне- лица, незапознати с инструкцията за употре-
те горещите елементи вътре във фурната. ба на печката.
l Моля не оставяйте децата без наблюдение l В СЛУЧАЙ ЧЕ ПОДОЗИРАТЕ, ЧЕ ИЗТИЧА
по време на работа на печката, тъй като ГАЗ, НЕ БИВА:
децата не са запознати с правилата за упо- да палите клечки кибрит, да пушите, да
треба на печката. Най-вече горещите газови включвате и изключвате електрически
котлони, фурната, скарата, стъклото на вра- устройства (звънец или ключ на осветление-
тата, поставените върху печката съдове с го- то) и да използвате други електрически и ме-
рещи течности могат да причинят изгаряния ханически уреди, предизвикващи електриче-
на детето. ска искра или искра в резултат на механичен
l Внимавайте електрическият кабел на кух- удар. В такъв случай е необходимо веднага
ненски уреди като напр. миксер да не докос- да се затвори вентилът на газовата бутилка
ват горещите елементи на печката. или вентилът на газовата инсталация и да
l Не слагайте в чекмеджето на печката лесно- се проветри помещението, а след това да се
запалими материали, тъй като по време на извика квалифициран специалист с цел от-
работа на фурната могат да се запалят. страняване на причината.
l Не оставяйте печката без наблюдение по l При всяка ситуация, причинена от техниче-
време на пържене. Олиото и др. мазнини ска неизправност, е необходимо непременно
могат да се запалят, ако прегреят. да изключите електрическото захранване на
l Внимавайте при кипването на течности те да печката (спазвайки горепосочения принцип)
не залеят горелката. и да извикате специалист за отстраняване
l Ако печката се повреди, може да се използ- на неизправността.
ва отново едва след отстраняване на повре- l Не бива да се включват към газовата инста-
дата от специалист. лация никакви кабели на антени, напр. на
l Не отваряйте вентила на газопровода или радиоприемници.
вентила на газовата бутилка, без преди това l В случай че се запали газта, изтичаща от
да сте проверили дали всички регулатори са неизправната инсталация, необходимо е
спрени. веднага да спрете газта, като затворите вен-
l Не допускайте горелките да се залеят или тила.
замърсят. Ако са замърсени, почистете ги и l В случай че газта, изтичаща от неизправния
ги подсушете веднага след като изстинат. вентил на газовата бутилка, се запали: по-
l Не поставяйте съдовете направо върху го- крийте бутилката с мокро одеало, за да из-
релките. стине бутилката, затворете вентила й. След
l Не слагайте съдове с тегло над 10 кг върху като изстине, изнесете бутилката навън. За-
решетката над един газов котлон и съдове с бранено е повторното използване на повре-
общо тегло над 40 кг върху цялата решетка. дената бутилка.
l Не удряйте регулаторите и горелките. l В случай че не използвате печката в продъ-
l Не слагайте предмети с тегло над 15 кг върху лжение на няколко дни, затворете главния
отворената вратичка на фурната. вентил на газовата инсталация, а вентила
l Забранено е преправянето и поправянето на газовата бутилка затваряйте след всяко
на печката от лица без необходимите про- използване.
фесионални квалификации. l Използването на уреди за готвене и печене
l Забранено е включването на регулаторите води до отделяне на топлина и влага в по-
на печката без запалена клечка кибрит в мещението, в което са инсталирани. Необ-
ръка или без уред за запалване на газта. ходимо е да се уверите, че кухнята е добре
l Забранено е загасването на пламъка на го- проветрявана; трябва да се поддържат про-
релката с духане. ходими вентилационните отвори или да се
l Стъкленият капак може да се напука, ако се инсталират средства за механична вентила-
нагрее. Изгасете всички газови котлони пре- ция (аспиратор с механична вентилация).
ди да свалите капака. (Отнася се за печките l Дълготрайното интензивно използване на
със стъклен капак – виж “Характеристика на уреда може да изисква допълнително про-
уреда”.) ветряване, например отваряне на прозо-
l Не използвайте абразивни почистващи пре- реца или по-ефективна вентилация, напр.
парати или остри метални предмети за чи- увеличаване на капацитета на механичната
стене на стъклото на вратичката, тъй като вентилация, ако се използва такава.
могат да надраскат повърхността, което l Уредът е проектиран изключително като
може да доведе до напукване на стъклото. съоръжение за готвене. Всяко друго негово
l Забранено е пригаждането на печката за използване (например за огряване на по-
друг вид газ, пренасянето й на друго място мещението) не е допустимо и може да бъде
и извършването на промени в захранващата опасно.
инсталация. Тези действия може да извъ-
рши квалифициран инсталатор.

44
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1a
1 Бутон за контрол на температурата
2 Бутон за избиране на функцията на фурната
3, 4, 5, 6 Регулатори на газовите котлони
7 Индикатора за регулиране на температурата
свети в L
8 Индикатора за функциониране на печката свети в
R
9 Дръжка за вратата на фурната
10 Шкаф
11 Помощен газов котлон
12 Среден газов котлон
13 Скара
14 Голям газов котлон
15 Среден газов котлон
16 Капак
17 Електронен прогаматор*

2f- конфорка
a- Защита от изтичане на газ*
b- Искрово запалване*

Принадлежности към печката – комплект:


3a Тава за хлебни изделия*
3b Тава за печене*
3c Скара за грил (решетка за сушене)
3d Шиш и Вилица на грила*

* по избор
45
ИНСТАЛИРАНЕ
Инсталиране на печката регулационните крачета, до които има достъп
след изваждане на чекмеджето.
l В кухнята не трябва да има влага и трябва
да бъде добре проветрена.
l Кухненското помещение трябва да бъде Монтиране на защитната блокада предпазва-
сухо и проветриво и да има изправна вен- ща от преобръщане на печката.*
тилация съгласно действащите технически
разпоредби. Правното основание, въз осно- Блокадата се монтира за да предотврати прео-
ва на което преценяваме дали помещението бръщане на печката. Благодарение на блокадата
е подходящо за инсталиране на газова печ- предпазваща от преобръщане на печката, детето
ка в него. Ви няма да бъде в състояние, когато например
l В помещението трябва да има система за се качи на вратата на фурната, да доведе до
вентилация, която да отвежда навън изгоре- преобръщане на печката
лите газове. Тази инсталация трябва да се
състои от вентилационен отвор с решетка Фиг. 3z
или аспиратор. Аспираторите трябва да се
монтират съгласно упътванията, дадени в Печка вис. 850 mm
техните инструкции за употреба. Разположе- A = 60 mm
нието на печката трябва да гарантира сво- B = 103 mm
боден достъп до всички нейни елементи за
управление. Печка вис. 900 mm
l В помещението трябва също да се осигури A = 104 mm
приток на въздух, което е необходимо за пра- B = 147 mm
вилното горене на газта. Притокът на въздух
трябва да бъде не по-малък от 2 m3/h на 1
kW мощност на газовите котлони. Въздухът
трябва да навлиза в резултат на пряк при-
ток отвън през канал с диаметър минимум
100 см2 или непряко от съседни помещения,
които имат вентилационни канали, излиза-
щи навън.
l Ако уредът се използва интензивно и дълго,
може да се окаже необходимо да се отвори
прозорецът с цел подобряване на вентила- Свързване на печката към газовата
цията (фиг. 4a). инсталация
l Течният газ е по-тежък от въздуха и затова Внимание!
се събира ниско долу. Помещенията, в които Печката трябва да бъде свързана към
е инсталирана бутилка с течен газ, трябва газова инсталация за такъв вид газ, за
да имат вентилационни канали, изведени какъвто е фабрично пригодена. Инфор-
извън помещението, през които да може да мация за вида газ, за който печката е фа-
излезе газът в случай на изтичане. Поради брично пригодена, се намира на инфор-
същата причина бутилките с газ, както праз- мационната табелка на уреда. Печката
ните, така и отчасти пълните, не бива да трябва да бъде свързана от инсталатор
бъдат инсталирани или съхранявани в по- със съответната квалификация и само
мещения, разположени под земната повърх- такъв инсталатор има право да пригоди
ност (напр. мазета). Бутилките не бива да се печката за друг вид газ.
намират прекалено близо до източници на
топлина (печки, камини, фурни и др.), които
биха могли да вдигнат температурата във Упътвания за инсталатора
вътрешността на бутилката над 50°C.
l Що се отнася до защитата срещу прегря- Инсталаторът трябва:
ване на съседните повърхности, газовата l да има удостоверение за квалификация за
печка е уред клас Х и като такава може да газови инсталации,
бъде вградена в кухненските мебели само l да се запознае с информацията, намираща
до височината на работния плот, т.е. 850 мм се на информационната табелка на печката
от пода. Вграждането над това ниво не се за вида газ, за който печката е пригодена,
препоръчва. да сравни тази информация с условията на
l Повърхностният слой на мебелите за вграж- газоснабдяване на мястото на инсталиране,
дане и лепилото за залепването му трябва да l да провери:
бъдат устойчиви на температура 100°C. Ако - ефективността на вентилацията, т.е. смяната
това условие не е изпълнено, повърхността на въздуха в помещенията,
може да се деформира, а повърхностният - херметичността на свързване на газовата
слой да се отлепи. Ако не сме сигурни каква инсталация,
е термоустойчивостта на мебелите, печката - изправността на всички работни елементи на
трябва да се вгради в мебелите, като се печката,
осигури разстояние около 2 см. Стената, - пригодена ли е електрическата инсталация за
която се намира зад печката, трябва да бъде работа със защитния (нулевия) проводник.
устойчива на високи температури. По време
на използване на печката нейната задна сте-
на може да се нагрее до температура с около
50°C по-висока от околната температура.
l Поставете печката върху твърд, равен под (не
я слагайте върху поставка).
 Преди да започнете да я използвате, хори-
зонтирайте я – това има особено голямо
значение за равномерното разпределение
на мазнината в тигана. За тази цел служат * по избор
46
ИНСТАЛИРАНЕ
Внимание! Свързване на печката към електроинстала-
Свързването на печката към бутилка с те- цията
чен газ или към съществуваща инсталация
може да се извърши само от инсталатор с (Мощност Максимално 3,5 kW)*
необходимата квалификация при спазване
на всички правила за безопасност. l Печката е фабрично пригодена за захранва-
не с променлив, еднофазен ток (230V 1N -50
Hz) и е снабдена със захранващ кабел 3 x
1,5 мм2 с дължина около 1,5 м с щепсел със
Свързване към еластична стоманена тръба. защита.
При инсталиране на печката съгласно принципи- l Контактът на електроинсталацията трябва
те, предвидени за клас 2, подклас І, за свързване да има защитен щифт и не бива да се нами-
на печката към газовата инсталация се пре- ра над печката. След поставяне на печката
поръчва да се използва само метална еластична е необходимо контактът на електроинстала-
тръба, отговаряща на действащите разпоредби цията да бъде достъпен за потребителя.
в дадената страна. Тръбата, свързваща печката l Преди включване на печката към контакта
с газовата инсталация, е с резба G1/2”. трябва да се провери дали:
За свързване трябва да се използват само тръби - предпазителят и електроинсталацията ще
и уплътнители, отговарящи на действащите стан- издържат натоварването с печката,
дарти. Максималната дължина на еластичната - електроинсталацията има действаща систе-
тръба не бива да надвишава 2000 мм. ма за заземяване, изпълняваща изисквани-
Уверете се, че тръбата няма да се допира до ята на актуалните норми и разпоредби,
никакви подвижни части, които биха могли да - щепселът е лесно достъпен.
я повредят. - доступна ли розетка.

Свързване към неподвижна тръбна инста-


лация. Електрически връзки
Печката има съединител с резба G1/2”. (Мощност по-голяма 3,5 kW)*
Свързването към газовата инсталация трябва
да бъде извършено по начин, който няма да Предупреждение!
предизвика напрежения в никоя от точките на Ел. връзки трябва да се осъществят от квали-
инсталацията и на никоя от частите на уреда. фициран сервизен техник. Не правете промени
Използването на прекалено силен момент на в системата за захранване с ел. енергия.
затягане (по-голям от 20 Nm) може да доведе до Препоръки
повреда на връзката или изпускане на газ. Печката е предвидена да функционира на три-
фазно ел. захранване (400V 3N~50 Hz). При
Тръбата за газоснабдяване не бива да се до- волтаж от 230V. Може да се трансформира в мо-
пира до металните елементи на задния капак нофазно захранване чрез промяна в кутията за
на печката. свързване посочено в по-долната таблица. Диа-
грамата се намира върху капака на кутията за
свързване. Не забравйте да изберете подходящ
кабел, като се съобразите с типа и мощноста по-
Свързване на печката към газовата инста- сочени върху етикета с технически данни.
лация
фиг. 4b

Внимание! Кабела за свързване трябва да бъде фиксиран


Печката трябва да бъде свързана към газова в клемата.
инсталация за такъв вид газ, за какъвто е фа-
брично пригодена. Информация за вида газ, за Предупреждение!
който печката е фабрично пригодена, се намира Не забравяйте да свържете защитната мрежа
на информационната табелка на уреда. Печката към терминала от кутията за връзки отбелязан с
трябва да бъде свързана от инсталатор със съот- . Захранването с ел. енергия на печката трябва
ветната квалификация и само такъв инсталатор да бъде предвидено с защитно устройство което
има право да пригоди печката за друг вид газ. позволява прекъсване на ел. захранването в слу-
чай на авария. Разтоянието между контактите и
защитното устройството трябва да е най-малко
3 мм.
Внимание! Преди да включите печката към източника на
След всяка смяна на редуцир-вентила, трябва захранване трябва да прочетете информацията
да се извърши технически преглед на печката от етикета с техничесли данни и диаграмата за
обхващащ газовите вентили и действието на за- свързване.
щитите срещу изтичане на газ.
Внимание!
След приключване на инсталацията на печката
е необходимо да се провери херметичността на
всички свързани тръби, например с помощта на
вода и сапун.
За проверка на херметичността не бива да се
използва огън.

* по избор
47
ИНСТАЛИРАНЕ
Пригаждане на печката за друг вид газ С цел пригаждане на печката за горене на друг
вид газ е необходимо:
Това пригаждане може да се извърши само от ● смяната на дюзите (виж таблицата, дадена
инсталатор със съответните квалификации. по-долу),
● регулацията на “икономичния” пламък,
Ако газът, с който ще бъде захранвана печката, е
различен от фабрично предвидения за печката, Внимание!
т.е. G20 20 mbar, необходимо е да се сменят дю-
зите на горелките и да се регулира пламъкът. Печките, доставяни от производителя, имат
горелки, фабрично пригодени за горене на вида
газ, даден на информационната табелка на уреда
и в гаранционната карта.
SOMIPRESS

горелка
помощна
диаметър средна голяма
на дюзата диаметър на дюзата [mm] диаметър на дюзата [mm]
Вид газ [mm]
номинална номинална номинална номинална номинална
топлинна топлинна топлинна топлинна топлинна
мощност мощност мощност мощност мощност
1,00 kW 1,40 kW 1,80 kW 2,40 kW 2,80 kW
G20 2H 20 mbar 0,72 0,85 0,98 1,07 1,17
G30 3B/P 30 mbar 0,52 0,58 0,67 0,75 0,83

Пламък Смяна на течния газ със Смяна на земния газ с течен


земен газ газ
1. Дюзата на горелката се 1. Дюзата на горелката се
голям сменя с подходяща съгласно сменя с подходяща съгласно
таблицата на дюзите таблицата на дюзите

2. Регулационният винт се 2. Регулационният винт се


икономичен развърта леко и се регулира завърта внимателно и се
големината на пламъка проверява големината на
пламъка.

Приложените горелки в газовите котлони не Притокът на газ към газовите котлони се пуска
изискват регулиране на притока на въздух. и регулира с обикновени регулатори рис. A. В
Правилният пламък има изразени конусовидни печките със защита се използва регулатор със
пламъчета на цвят синьо-зелени вътре. Късият, защита от изтичане на газ рис. B. Регулирането на
издаващ шум пламък или дългият, жълт и регулаторите се извършва при запалена горелка
димящ пламък, без оформени конусовидни при положение “икономичен” пламък с помощта
пламъчета показват, че газът в инсталацията на регулационна отвертка размер 2,5 мм.
не е с подходящо качество или че горелката
е повредена или замърсена. За да проверите фиг. 5b - Обикновен регулатор Copreci
пламъка, трябва да оставите горелката да фиг. 5c - Регулатор със защита от изтичане на
загрее за около 10 минути при пълна мощност газ Copreci
на пламъка, а след това завъртете регулатора на
вентила на “икономичен” пламък. Пламъкът не Регулирането на пламъка така, че да е ефек-
може да изгасне нито да прескочи на дюзите. тивен се извършва от монтьора на место при
фиг. 5a - Смяна на дюзата на горелката на газо- потребителя. Зависи от вида на газта, които се
вия котлон – развъртете дюзата с помощта на използва и налягането му.
специален тръбен ключ 7 и я сменете с нова,
подходяща за вида газ (виж таблицата по-горе). Внимание!
След прик лючване на регулацията
е необходимо да се залепи лепенка
с описание на вида газ, към който е
пригодена печката.

Мястото където ще бъдат инсталирани уредите,


както и техният монтаж трябва да бъдат
съобразени с инструкцията за експлоатация.
Препоръчва се уредът да бъде монтирани от
оторизираните сервизи.За да бъде валидна
тази гаранция, е ЗАДЪЛЖИТЕЛНО монтажът
на всички газови уреди да бъде извършен от
оторизиран сервиз.
48
УПОТРЕБА
При първоначално ползване A felületi égők kezelése
● Отстранете амбалажа, извадете всичко от Избор на съдове
шкафа, почистете вътрешната страна на
фурната и на печката. Обърнете внимание диаметърът на дъното
● Извадете и почистете аксесоарите на фур- на съда да бъде винаги по-голям от кръга
ната с топла вода и течен препарат. на пламъка на горелката, а съдът да бъде
● Включете вентилатора или отворете един затворен с капак. Препоръчително е диа-
прозорец. метърът на тенджерата да бъде около 2,5 –
3 пъти по-голям от диаметъра на горелката,
● Нагрейте фурната (до температура от 250°C т.е. за:
за приблизително 30 минути), отстранете l помощния газов котлон – съд с диаметър от
петната и мийте я много внимателно; зони- 90 до 150 мм,
те за нагряване на печката трябва да се на- l средния газов котлон – съд с диаметър от
греят за приблизително 4 минути без да има 160 до 220 мм,
сложен съд. l големия газов котлон – съд с диаметър от
Важно! 200 до 240 мм, а височината на тенджерата
За фурни предвидени с електронен не бива да бъде по-голяма от диаметъра й.
програматор, “0.00” ще започне да свети
мигащо, над източниказа за захранване. фиг. 6d:
Програматора трябва да бъде настроен в a - НЕПРАВИЛНО
зависимост от необходимото време. (Виж b - ПРАВИЛНО
електронен програматор). В случай, че
времето не е програмирано, използването
на фурната е невъзможно. Регулатор за управление на работата на газовите
котлони
фиг. 6e:
a - Положение изключен газов котлон
b - Положение икономичен пламък
Механичен таймер M* c - Положение голям пламък
Таймерът не управлява работата на печката.
Това е звуков сигнализатор, припомнящ за необ- Запалване на газовите котлони без електрическо
ходимостта от извършване на действия по при- запалване
готвянето на ястията. Интервалът на измерване
на времето е от 0 до 60 минути. l запалете клечка кибрит,
Фиг.6a l натиснете регулатора докрай и го завъртете
наляво на положение “голям пламък” ,
l запалете газта с клечката кибрит,
l регулирайте пламъка на желаната мощност
Механичен таймер Ms* (напр. „икономичен” )
l изключете газовия котлон след приключване
Таймерът служи за управление на работата на на готвенето, като завъртите регулатора
фурната. Може да се настрои в интервала от 0 надясно (на положение “изключен” l).
до 120 минути. След изтичане на настроеното
време се включва звуковият сигнал и фурната
автоматично се изключва. Запалване на газовите котлони*
Програмиране – завъртете регулатора по посо-
ка на часовниковата стрелка и настройте жела- l натиснете бутона за искрово запалване обо-
ното време. значен с ,
фиг. 6b l натиснете регулатора докрай и го завъртете
наляво на положение “голям пламък”
Когато регулаторът е настроен на положение l задръжте така, докато газта не се запали,
“0”, фурната няма да започне да работи. l регулирайте пламъка на желаната мощност
Ако нямате намерение да използвате функция- (напр. „икономичен” )
та таймер, регулаторът трябва да се настрои на l изключете газовия котлон след приключване
следното положение на готвенето, като завъртите регулатора над-
ясно (на положение “изключен” l.
фиг. 6c

Внимание!
При моделите печки със защита от изтичане
на газ е необходимо при запалване да
задържите около 10 секунди натиснат
докрай регулатора на положение “голям
пламък”, за да се включи защитата.

* по избор
49
УПОТРЕБА
Избор на пламък на газовия котлон Функциите на фурната и използването им
Правилно регулираните газови котлони имат
пламък със светлосин цвят с ясно оформени Фурна с естествена конвекция (конвенционал-
вътрешни конусовидни пламъчета. Изборът на на)
големината на пламъка зависи от избраното по-
ложение на регулатора на газовия котлон: Фурната може да се нагрее ако използвате до-
лния и горния нагревател както и скарата (ако
голям пламък има такава). Фурната може да се контролира
малък пламък (наречен “икономичен”) с помоща на бутон, който се използва както и
● изключен газов котлон (притокът на газ е за- вградения бутона заедно с бутона за регулира-
творен). не на температурата.
В зависимост от нуждите е възможно плавното Фиг.6i
настройване на големината на пламъка.
Внимание!
фиг. 6f При моделите без скара, знака не се
a - НЕПРАВИЛНО намира върху бутона.
b - ПРАВИЛНО
Внимание! Възможни положения на бутоните
Забранено е регулирането на пламъка
между положението изключен газов котлон Отделно осветление за фурната
и положението голям пламък Чрез завъртане на бутона в това поло-
жение, осветлението във фурната ще
е включено. Използвайте го, например
когато искате да почистите вътрешноста
на фурната.
Действие на защитата от изтичане на газ* Горния и долния нагревател са вклю-
чени
Някои модели имат автоматична система за 100-250 Термостата позволява на ползвателя
спиране на притока на газ до газовия котлон в 0
C да настрои температурата на стойност
случай, че пламъкът изгасне. от 100°C и 250°C. Използвайте фурната
Тази система предпазва от изтичане на газ, ко- когато искате да опечете нещо.
гато пламъкът на газовия котлон изгасне, напр.
в резултат от заливането му. Включен грил
Запалването на газовия котлон отново се извъ- Когато бутона е в това положение, става
ршва от потребителя. възможно запичането на храните които
са сложени на скарата.
Зона за приготвяне*
Горния нагревател е включен
Съдовете, които имат неръждаемо или алуми- Когато бутона е в това положение,
ниево дебело дъно, са перфектния избор при фурната загрява с помоща на горния
използване на електрическия котлон. Също така нагревател. Той се използва вече към
можете да използвате съдове от стъклокерами- края когато печем отгоре.
ка при условие, че диаметъра им отговаря на
диаметъра на електрическия котлон. Долния нагревател е включен
Когато бутона е в това положение,
l варене на зеленчуци фурната загрява с помоща на долния
1 варене на картофи нагревател. Той се използва вече към
l приготвяне на супа или голямо количество края когато печем отдолу.
храна
2 запичане на месо или бавно пържене
l запичане на месо, риба Включване и спиране на фурната
3 варене, бързо загряване, пържене
0 спиране За да включите фурната трябва да:
● трябва да направите необходимите настройки
фиг. 6g за функциониране на фурната, температура
и начин на загряване.
Предупреждаваме ви, че рязката промяна на ● Настройте бутона в желаното положение като
температура може да повреди стъкления съд. го завъртите надясно.
За това, не трябва да слагате студена вода във
нагрят съд или да поставите топъл съд върху Фиг.6z
студена повръхност, като тези от метал или
камък тъй като стъклото не е издържливо на
термичен шок.
Ако използвате термоустойчиви стъклени съдове,
не трябва да включвате на поголямо степен от 2
електрическия котлон.

* по избор
50
УПОТРЕБА
Включването на фурната е отбелязано с два сладкиши, меса, риби, хляб, пица (задължител-
светлини сигнала, R и L. R сигнал означава, че но е предварителното нагряване на фурната и
фурната е включена. Ако L светлина угасне, това използването на тъмни тави) печене на едно
означава, че температурата е достигнала до за- ниво.
дадената настройка. Ако в рецептата е посочено,
че продукта трябва да се сложи в загрята фурна, Сигналната лампа
това нещо трябва да се осъществи преди да угас-
не първи път L светлина. Тогава когато печете, Фиг.6z
L светлина ще се включи и изключи времено (за Включването на фурната е отбелязано с два
да подържа температурата във вътрешноста на светлини сигнала, R и L. R сигнал означава, че
фурната). R сигнал може да се включи тогава фурната е включена. Ако L светлина угасне, това
когато бутона се намира в положение “вътрешно означава, че температурата е достигнала до за-
осветяване на фурна”. дадената настройка. Ако в рецептата е посочено,
Спиране на фурната – за да спрете фурната, че продукта трябва да се сложи в загрята фурна,
завъртете бутона в положение “0”, като завъртите това нещо трябва да се осъществи преди да угас-
надясно. Светлината ще изгасне. не първи път L светлина. Тогава когато печете,
L светлина ще се включи и изключи времено (за
Функциите на фурната и използването им да подържа температурата във вътрешноста на
фурната). R сигнал може да се включи тогава
Фурна с естествена конвекция (конвенцио- когато бутона се намира в положение “вътрешно
нална) осветяване на фурна”.
Фурната може да се нагрее ако използвате Фурна с автоматично циркулиране на въздуха
долния и горния нагревател както и скарата. (включва вентилатор)
Фурната може да се контролира с помоща на
бутона за функции – за да се настрои определена Фурната може да се нагрее ако използвате
функция трябва да завъртите бутона в желаното долния и горния нагревател както и скарата.
положение, Фурната може да се контролира с помоща на
както и бутона за регулиране на температурата бутона за функции – за да се настрои определена
- за да се настрои определена функция трябва функция трябва да завъртите бутона в желаното
да завъртите бутона в желаното положение. положение,
Фиг.6j Фиг.6l
Фиг. 6k
както и бутона за регулиране на температурата
Фурната ще се включи чрез натискане на двата - за да се настрои определена функция трябва да
бутона в положение “●”/“0”. завъртите бутона в желаното положение.
Внимание!
Тогава когато избирате която и да е Фиг.6k
функция за нагряване (включване на
нагревател, и.т.н.) фурната ще се включи Фурната може да бъде изключена с настройване-
след като бъдe избрана температурата то на двата бутона в позицията„ •” / „0”.
с помоща на бутона за регулиране на Внимание!
температурата. Тогава когато избирате която и да е функ-
Возможные положения ручки ция за нагряване (включване на нагрева-
тел, и.т.н.) фурната ще се включи след като
бъдe избрана температурата с помоща на
Самостоятелно осветление на фур- бутона за регулиране на температурата.
ната
Когато бутона е в тази позиция се
запалва осветлението на камерата на
фурната.
0 Липса на настройки
Включена скара Самостоятелно осветление на фур-
“Повърхностната” скара се използва при ната
печене на малки порции месо: стекове, Когато бутона е в тази позиция се
шницели, риби, тост, салам, принцеси запалва осветлението на камерата на
(дебелината на печените ястия не може фурната.
да е по-голяма от 2-3 см, по време на
печенето трябва да обърнете ястието Бързо нагряване
на другата страна) Включен горен нагревател, тостер, вен-
Включен горен нагревател тилатор. Използва се за предварително
Тази позиция на бутона позволява на нагряване на фурната.
реализирането на нагряване на фурна-
та само от горния нагревател. Използва Размразяване
се при припичането на ястието отгоре, Включен само вентилатор, без използва-
допълнително припичане. не на нито един от нагревателите.
Включен долен нагревател
Тази позиция на бутона позволява на Вентилатор и включена комбинирана
реализирането на нагряване на фурната скара
само от долния нагревател. Използва се Тогава когато бутона е в това поло-
при припичане на сладкиши отдолу (на- жение, фурната включва функцията
пример сладкиши с плънка от плодове, комбинира скара и вентилатор. Тази
„мокри” сладкиши и други). функция ускорява процеса на пържене и
Включени горен и долен нагревател подобрява вкуса на храната. Ползвайте
Когато бутона е в тази позиция фурната скарата когато е затворена вратата на
се нагрява по конвенционален начин. фурната.
Този начин е подходящ за печене на

51
УПОТРЕБА
Усилен грил (Supergrill) Фурната може да бъде изключена с настройване-
Включването на функцията „усилен то на двата бутона в позицията„ •” / „0”.
грил’’ дава възможност за печене на Внимание!
грил с едновременно включен горен Тогава когато избирате която и да е функ-
нагревател. Тази функция позволява на ция за нагряване (включване на нагрева-
получаването на по-висока температура тел, и.т.н.) фурната ще се включи след като
в горната част на работното простран- бъдe избрана температурата с помоща на
ство на фурната, което води до по-силно бутона за регулиране на температурата.
припичане на ястията, позволява също
на печене на по-големи порции.
Включена скара 0 Липса на настройки
“Повърхностната” скара се използва при
печене на малки порции месо: стекове, Самостоятелно осветление на фур-
шницели, риби, тост, салам, принцеси ната
(дебелината на печените ястия не може Когато бутона е в тази позиция се
да е по-голяма от 2-3 см, по време на запалва осветлението на камерата на
печенето трябва да обърнете ястието фурната.
на другата страна)
Бързо нагряване
Включен долен нагревател Включен горен нагревател, тостер, вен-
Тази позиция на бутона позволява на тилатор. Използва се за предварително
реализирането на нагряване на фурна- нагряване на фурната.
та само от долния нагревател. Използва
се при припичане на сладкиши отдолу Размразяване
(например сладкиши с плънка от плодо- Включен само вентилатор, без използва-
ве, „мокри” сладкиши и други). не на нито един от нагревателите.

Включени горен и долен нагревател Вентилатор и включена комбинирана


Когато бутона е в тази позиция фурната скара
се нагрява по конвенционален начин. Тогава когато бутона е в това поло-
Този начин е подходящ за печене на жение, фурната включва функцията
сладкиши, меса, риби, хляб, пица комбинира скара и вентилатор. Тази
(задължително е предварителното на- функция ускорява процеса на пържене и
гряване на фурната и използването на подобрява вкуса на храната. Ползвайте
тъмни тави) печене на едно ниво. скарата когато е затворена вратата на
фурната.
Включен вентилатор и долен и горен
нагревател. Усилен грил (Supergrill)
Когато бутона е в тази позиция, фурната Включването на функцията „усилен
реализира функцията сладкиш/хляб. грил’’ дава възможност за печене на
Конвенционална фурна с вентилатор грил с едновременно включен горен
(препоръчва се по време на печене). нагревател. Тази функция позволява на
получаването на по-висока температура
Сигналната лампа в горната част на работното простран-
ство на фурната, което води до по-силно
Фиг.6z припичане на ястията, позволява също
Включването на фурната е отбелязано с два на печене на по-големи порции.
светлини сигнала, R и L. R сигнал означава, че
фурната е включена. Ако L светлина угасне, това Включена скара
означава, че температурата е достигнала до за- “Повърхностната” скара се използва при
дадената настройка. Ако в рецептата е посочено, печене на малки порции месо: стекове,
че продукта трябва да се сложи в загрята фурна, шницели, риби, тост, салам, принцеси
това нещо трябва да се осъществи преди да угас- (дебелината на печените ястия не може
не първи път L светлина. Тогава когато печете, да е по-голяма от 2-3 см, по време на
L светлина ще се включи и изключи времено (за печенето трябва да обърнете ястието
да подържа температурата във вътрешноста на на другата страна)
фурната). R сигнал може да се включи тогава
когато бутона се намира в положение “вътрешно Включен долен нагревател
осветяване на фурна”. Тази позиция на бутона позволява на
реализирането на нагряване на фурна-
Фурна с автоматично въртене на въздуха та само от долния нагревател. Използва
(включва вентилатор се при припичане на сладкиши отдолу
и загряващ елемент с ултра вентилатор) (например сладкиши с плънка от плодо-
Фурната може да се загрява с помощта на еле- ве, „мокри” сладкиши и други).
ментите за загряване на горното и долното ниво,
на скара и на загряващия елемент с ултравенти- Включени горен и долен нагревател
латор. Използването на фурната е контролирано Когато бутона е в тази позиция фурната
с помощта на бутона за функции – за настрой- се нагрява по конвенционален начин.
ване на функция, трябва да въртите бутона на Този начин е подходящ за печене на
избраната позиция, и на бутона за регулиране сладкиши, меса, риби, хляб, пица
на температурата (задължително е предварителното на-
– за настройване на желаната функция трябва да гряване на фурната и използването на
въртите бутона на избраната позиция. тъмни тави) печене на едно ниво.
Фиг.6m
Фиг.6k
52
УПОТРЕБА
Включена циркулация на горещ Внимание!
въздух Печенето става при затворена вратичка
При тази позиция на бутона се включва на фурната.
циркулацията на горещия въздух във Когато използвате нагревателя за препи-
вътрешността на камерата на фурната. чане, елементите на печката се нагряват.
Въздухът се премества благодарение Препоръчва се да не се допускат деца до
на термо вентилатора разположен на фурната.
централно място на задната стена на
камерата на фурната. В сравнение с
конвенционалното печене, при тази Използване на грила*
функция се използват по-ниски темпе-
ратури за печене. Грилът дава възможност за въртене при при-
Използването на този начин на печене готвянето на печени ястия във фурната. Служи
позволява на равномерно разпределя- най-вече за печене на птици, шишчета, наденички
не на горещия въздух около печеното и др. подобни. Включването и изключването на
ястие. въртенето на грила става заедно с включването
и изключването на функцията за печене. При из-
Включен вентилатор и долен и горен ползването на тези функции по време на печене
нагревател. могат да възникнат временни прекъсвания във
Когато бутона е в тази позиция, фурната въртенето на грила или смяна на посоката на
реализира функцията сладкиш/хляб. въртене. Това не влияе върху функционалността
Конвенционална фурна с вентилатор и качеството на печене.
(препоръчва се по време на печене).
Включен горещ въздух и долен на- Внимание!
гревател Грилът няма отделен регулатор за
При тази позиция на бутона фурната управление.
реализира функцията горещ въздух и Печенето трябва да се извършва при
включен долен нагревател, което води леко отворена вратичка на фурната с
до повишаване на температурата от поставен предпазител на регулаторите.
долната страна на ястието.
Сигналната лампа Приготвяне на ястия на грил:
(виж рисунките):
Фиг.6z
● сложете хранителните продукти на шиша на
Включването на фурната е отбелязано с два грила и я закрепете с помощта на вилиците,
светлини сигнала, R и L. R сигнал означава, че ● сложете рамката на грила във фурната на
фурната е включена. Ако L светлина угасне, това работно ниво 3 броено от долу,
означава, че температурата е достигнала до за-
дадената настройка. Ако в рецептата е посочено, ● края на шиша на грила пъхнете в задвижва-
че продукта трябва да се сложи в загрята фурна, щия вал, обърнете внимание улея на метал-
това нещо трябва да се осъществи преди да угас- ната част на дръжката на грила да се опира
не първи път L светлина. Тогава когато печете, върху рамката
L светлина ще се включи и изключи времено (за ● развъртете дръжката
да подържа температурата във вътрешноста на
фурната). R сигнал може да се включи тогава ● пъхнете тавата на най-ниското ниво на фур-
когато бутона се намира в положение “вътрешно ната и затворете вратичката
осветяване на фурна”.
Използване на скарата* Фиг.6y
Процеса на печене се осъществява с помоща
на инфрачервени лъчи отправени към съда от
нагорещения нагревател на скарата.
За да включите скарата трябва да:
● Настроите бутона за функции в положение
обозначено
● Загрейте фурната приблизително 5 минути
(вратата на фурната да е затворена).
● Сложете тавата на подходящо ниво за при-
готвяне, а ако печете върху скарата сложете
на по ниско ниво друга тава за събиране на
остатъци (под грила).
● Фиксирайте защитното устройствo на буто-
ните и затворете вратата на фурната.

При печене с помоща на функцията и ком-


бинираната скара, температурата трябва да
е настроена на 210°C, но функцията скара
с вентилатор трябва да бъде настроена на
максимална температура от 190°C.

* по избор
53
ПРИГОТВЯНЕ ВЪВ ФУРНАТА – ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
Печене ● Параметрите на печене са показани в таблица
те са приблизителни и могат да се поправят
● Препоръчваме използването на тавите до- като се осланяте на собствения опит и жела-
ставени заедно с печката. ния.
● Можете да използвате и други съдове, които ● Ако информацията от рецептата е различна
трябва да се поставят върху рафта за сушене; от стойностите посочени в инструкциите за
за предпочитане е да използвате черни тави, употреба, спазвайте тези от инструкциите за
тъй като са по - добър проводник на топлина употреба.
и скъсяват времето за приготвяне..
● Тавите с лъскава повръхност не се препо- Запичане на месото
ръчват тогава когато използвате конвенци-
оналния метод за нагряване (долен и горен ● Можете да приготвите парчета месо по-голе-
нагревател). Долната част на сладкиша ще ми от 1 кг. във фурната, но тези които са по-
изгори. малки могат да се приготвят върху печката.
● Тогава когато ползвате функцията на венти- ● Използвайте термоустойчиви съдове тогава
латор ултра, не е необходимо да нагрявате когатo приготвяте месо във фурна, с дръжки
предваритело фурната, за друг тип нагряване които са също устойчиви на високи темпера-
трябва да се загрее предварително фурната тури
преди да се постави сладкиша. ● Когато приготвяте месо на нивото за изсуша-
● Преди да извадите сладкиша от фурната, про- ване или на скарата, препоръчваме Ви да
верете дали е опечен с помоща на клечка (ако поставите на най-ниското ниво една тава с
сладкиша е готов, клечката трябва да е чиста аода.
и суха след като я извадите от сладкиша). ● По време на приготвяне на месото, то трябва
● След като спрете фурната, трябва да остави- да се обръща и да се сипе собствения му
те сладкиша вътре за 5 минути. сос върху него или да се сипе гореща вода
● Температурата използвана при вентилатор със сол – не сипвайте студена вода върху
ултра е приблизително 20 – 30 градуса по- месото.
голяма отколкото при нормално приготвяне
(тогава когато използвате долния и горния
нагревател).

Фурна с естествена конвекция (конвенционална)

Вид на печеното Функция на Температура Ниво Време [min]


ястие фурната

160 - 200 2-3 30 - 50

220 - 240 3 10 - 15

210 - 220 2 45 - 60

210 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 230 2 90 - 120

160 - 180 2 45 - 60

190 - 210 2 40 - 50

Важно!
Подадените параметри са ориентировъчни и могат да бъдат поправяни в зависимост от собстве-
ния опит и вкусови предпочитания.
54
ПРИГОТВЯНЕ ВЪВ ФУРНАТА – ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
Фурна с автоматично циркулиране на въздуха (включва вентилатор)
Вид на печеното Функция на Температура Ниво Време [min]
ястие фурната

160 - 200 2-3 30 - 50

150 3 25 - 35

160 - 180 2-3 20 - 40*

150 3 65 - 70

220 - 240 3 10 - 15

210 - 220 2 45 - 60

190 2-3 60 - 70

210 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 230 2 90 - 120

190 2-3 50 - 60

160 - 180 2 45 - 60

190 - 210 2 40 - 50

170 - 190 3 40 - 50

Важно!
Подадените параметри са ориентировъчни и могат да бъдат поправяни в зависимост от собстве-
ния опит и вкусови предпочитания.

55
ПРИГОТВЯНЕ ВЪВ ФУРНАТА – ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
Фурна с автоматично въртене на въздуха (включва вентилатор
и загряващ елемент с ултра вентилатор)

Вид на печеното Функция на Температура Ниво Време [min]


ястие фурната

160 - 200 2-3 30 - 50

160 - 180 2-3 20 - 40*

140 - 160 2-3 10 - 40*

200 - 230 1-3 10 - 20

210 - 220 2 45 - 60

160 - 180 2-3 45 - 60

190 2-3 60 - 70

210 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 180 2 120 - 160

160 - 230 2 90 - 120

160 - 190 2 90 - 120

190 2-3 50 - 60

160 - 180 2 45 - 60

175 - 190 2 60 - 70

190 - 210 2 40 - 50

170 - 190 3 40 - 50

Внимание!
Параметры, приведенные в таблицах являются справочными и могут изменяться в зависимости
от Ваших кулинарных пристрастий и опыта.
56
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Чрез всекидневно почистване и поддръжка на - Затворете вратата на фурната
печката ще предпазите уреда от повреда при - Настройте температурата на 50°C а бутона за
функциониране. функции в положение за нагряване на долен
нагревател.
Преди да почистите печката, тя трябва да - Загрейте вътрешноста на фурната за 30
бъде спряна а бутоните да са в положение минути.
“”/“0” . Не почиствайте печката ако не е - Отворете вратата на фурната, изтрийте
напълно изтинала. вътрешноста с помоща на кърпа или гъба и
измийте с топла вода и течен препарат.
Газови котлони, решетка на плота около Внимание! Влагата или мръсната вода под
котлоните, корпус на печката печката може да се е образувала при почист-
ването с пара.
В случай че газовите котлони и решетката се ● След почистване на вътрешноста на фурната,
замърсят, тези елементи трябва да се свалят от изтрийте за да изсъхне.
печката и да се измият с топла вода с препарат
за миене на мазнината и замърсяванията. След Внимание!
това те трябва да се подсушат. След като свалите Не трябва да използвате абразивни
решетката, внимателно измийте плота около продукти за почистване и поддръжка
котлоните и го изтрийте със суха, мека кърпа. на предното стъклено табло.
Особено внимателно поддържайте чистотата
на отворите на пламъците на пръстените
под капачетата – виж рисунката по-долу.
Почистете отворите на дюзите на горелките, като Смяна на лампата на фурната
използвате за отпушването им тънка медна тел.
Не използвайте стоманена тел, не развъртайте За да се предпазите от токов удар, осигу-
отворите.- фиг. 7). рете се, че уреда е спрян преди да смените
лампата.
Внимание!
Елементите на газовия котлон трябва ● Настройте всички бутони за контрол в
винаги да бъдат сухи. Капките вода могат положение“●”/“0” и извадете щепсела от
да спрат притока на газа и да причинят контакта за захранване.
неправилно горене на горелката. ● Отвъртете и измийте горната част на лампата,
след това я изтрийте.
Проверте, дали елементите на горелката ● Отвъртете лампата и поставете друга – лам-
са добре поставени след чистене. па, която издържа на по-висока температура
Неправилната позиция на капачката на (300°C) със следните параметри:
горелката може да доведе до сериозна - Волтаж 230 V
повреда на горелката. фиг. 8). - Мощност 25 W
- Резба E14.
l За миене на емайлираните повърхности Лампа за фурна - Фиг. 9
използвайте слаби миещи препарати. Не ● Завъртете лампата и се осигурете, че е
използвайте средства за почистване със фиксирана добре.
силно абразивно действие, като напр. ● Завъртете на място капака.
прахове за триене с абразивни частици,
абразивни пасти, камък, пемза, телчета и
др. Отстраняване на страничните опорни елемен-
l Печката с неръждаем плот изисква внимателно ти за тавите*
предварително измиване на работния плот, Фурните, маркирани с буква D са предвидени
преди да започнете да използвате печката. с леко отстраними опорни елементи (странични
Не забравяйте да отстраните остатъците рафтове*). За тяхното отсраняване, дръпнете
от лепилото от фолиото, свалено от тавите челното
при поставянето им, и тиксото, използвано устройство(Z1), след това наклонете опорния
при опаковане на печката. Почиствайте елемент и го отстранете от задното устройство
плота редовно след всяко използване. Не (Z2). След измиването
допускайте работният плот силно да се на опорните елементи, поставете ги в отворите за
замърси, а особено изкипелите течности монтаж на фурната, след това натиснете устрой-
да загорят. Препоръчва се използването ствата за хващане (Z1 и Z2). - Фиг. 10).
за предварително и текущо почистване на
средства тип Stahl-Fix. Духовки, обозначенные буквами Dp*, обо-
рудованы в нержавеющие телескопические
Фурна (раздвижные) направляющие, прикреплённые
к проволочным проводникам. Направляющие
● Фурната трябва да се чисти след всяко из- следует вынимать и мыть вместе с проволочными
ползване. Тогава когато я почиствате, свет- проводниками. Перед размещением на них про-
нете вътрешното осветление, за да виждате тивеней, следует их выдвинуть (если духовка
по-добре. нагрета, проводники надо выдвинуть, зацепив
● Вътрешноста на фурната трябва да се по- задним краем противеня за буфера, которые на-
чиства само с топла вода и много малко течен ходятся в передней части проводников) и затем
препарат. ввести вместе в противенем.
● Почистване с пара:*
- Сипете 250мл. Вода (1 чаша) в един съд и го
сложете на най-долното ниво.

* по избор
57
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Периодична проверка Извадете вратата
Освен почистването на печката, трябва да: За да имате по лесен достъп при почистване
на вътрешната част на фурната, можете да
l Направите периодична проверка на елемен- свалите вратата. Така, че трябва да наклоните
тите за контрол и на зоните за приготвяне. устройството за подържане на вратата, повдигне-
След изтичане на гранциония период, трябва те и дръпнете към вас (Фиг. 12А). За да сложите
да се обърнете към упълномощен сервизен вратата на място,
техник за да провери печката, най-малко един направете същото нещо, но обратно. Осигурете
път на 2 години. се, че пантите са фиксирани правилно. След
l Отстранете всякаква повреда, фиксиране на вратата, защитното устройство
l Направете периодична поддръжка на зоните траябва да се свали отново много внимателно.
за приготвяне на печката. Ако не е нагласено, може да се повредят пантите
при отваряне на вратата.
Фиг 12A - Наклоняване на защитното устройство
Внимание! на пантите
Всички поправки и дейности трябва
да се извършат от упълномощен Изваждане на вътрешното стъкло*
сервизен техник или сервизен център.
1. С помощта на плоска отверка свалете горна-
Извадете вратата та лайсна на вратата, деликатно избутвайки
я от двете страни (фиг. 12B).
За да имате по лесен достъп при почистване на 2. Извадете горната лайсна на вратата
вътрешната част на фурната, можете да свалите (фиг.12B, 12C)
вратата. Така, че трябва да наклоните устрой- 3. Извадете вътрешното стъкло от прикрепва-
ството за подържане на вратата, повдигнете и нето (в долната част на вратата)- фиг 12D,
дръпнете към вас (Фиг. 11). За да сложите вратата 12D1.
на място, направете същото нещо, но обратно. 4. Измийте стъклото с топла вода и малко по-
Осигурете се, че пантите са фиксирани правилно. чистващ препарат. За да монтирате отново
След фиксиране на вратата, защитното устрой- стъклото постъпете по обратния ред. Глад-
ство траябва да се свали отново много внима- ката част на стъклото трябва да се намира
телно. Ако не е нагласено, може да се повредят отгоре.
пантите при отваряне на вратата. Внимание! Не натискайте едновременно
горната лайсна от двете страни на вратата.
Фиг. 11 - Наклоняване на защитното устройство За да монтирате правилно горната лайсна
на пантите на вратата, първо трябва да постави левия
край на лайсната на вратата, и в десния
Изваждане на вътрешното стъкло* край натиснете, докато не чуете «щраква-
не». След това натиснете лайсната от лява-
1. С помощта на кръстата отвертка развърте- та страна докато не чуете «щракване».
те болтовете, намиращи се на страничните фиг. 12D - Изваждане на вътрешното стъкло.
прикрепващи елементи (фиг. 11A). 3 стъкло.
2. Избутайте прикрепващите елементи с помо- фиг. 12D1 - Изваждане на вътрешното стъкло.
щта на плоска отвертка и извадете горната 2 стъкло.
лайсна на вратата. (фиг. 11A, 11B).
3. Извадете вътрешното стъкло от прикрепва-
нето (в долната част на вратата). (фиг. 11C).
4. Измийте стъклото с топла вода и малко по-
чистващ препарат. За да монтирате отново
стъклото постъпете по обратния ред. Глад-
ката част на стъклото трябва да се намира
отгоре.
фиг.11С - Изваждане на вътрешното стъкло. 2
стъкло.

КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИТЕ ПРИ СПЕШЕН СЛУЧАЙ


При спешен случай, трябва да:
l Спрете всички функционални зони на печката
l Извадете захранващия кабел от контакта
l Обърнете се към упълномощен сервизен техник
l Малките грешки могат да се остранят, като прегледате инструкциите посочени в долната таблица.
Преди да се обърнете към сервизен център, проверете следните точки от таблицата.

* по избор
58
КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИТЕ ПРИ СПЕШЕН СЛУЧАЙ
ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ
затворете вентила за спиране
на газта, спрете регулаторите
1.Горелката не се запалва замърсени отвори на пламъка на горелките, проветрете по-
мещението, свалете газовия
котлон, почистете и продухайте
отворите на пламъците

прекъсване в захранването с проверете предпазителя на


електричество инсталацията вкъщи, сменете
предпазителя, ако е изгорял
прекъсване в захранването отворете вентила за захран-
с газ ване с газ
2.Запалването на газта не
работи замърсено (запушено от маз- почистете устройството за за-
нина) устройство за запалване палване на газта
на газта

регулаторът не е натиснат дос- задръжте натиснат регулатора,


татъчно дълго докато не се появи пламък око-
ло целия кръг на котлона
fзадръжте натиснат регулатора
3. Пламъкът при запалване на регулаторът е пуснат прекале- по-дълго на положение “голям
горелката изгасва но бързо пламък”
проверете предпазителя

4.електрическите елементи не прекъсване в захранването с на инсталацията вкъщи, сме-


работят електричество нете предпазителя, ако е из-
горял
Aпаратът бе изключен от източ-
5.Дисплеят на устройството за ник за електрозахранване Вижте текущото време (вижте
програмира мига “0:00”. или стана временно прекъсва- Използването на устройството
не на електрозахранването. за програмиране)

6.не работи осветлението на разхлабена или повредена затегнете крушката или я сме-
фурната крушка нете, ако е изгоряла (виж раз-
дел Почистване и поддръжка)

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Волтаж 230V ~ 50Hz
Мощност Максимално 6,1 kW
Размерина печката (IxLxA) 50/85/60 см
Спазва законите UE Стандарт EN 60335-1, EN 60335-2-6

59
SRB POŠTOVANI KORISNIČE
Šporet je posebno jednostavan za upotrebu i izuzetno efikasan. Nakon što pročitate uputstvo za upotrebu,
rukovanje šporetom će biti lako.
Pre nego što je upakovan napustio proizvodnju, šporet je temeljno testiran na bezbednost i
funkcionalnost.
Pre nego što počnete da ga upotrebljavate, s pažnjom pročitajte uputstvo za upotrebu.
Pažljivo sledeći ove instrukcije, moćićete da izbegnete bilo kakve probleme pri korišćenju uređaja.
Važno je da uputstvo za upotrebu čuvate na sigurnom mestu, tako da ga možete konsultovati bilo u koje
vreme.
Neophodno je da pažljivo sledite instrukcije iz uputstva u cilju sprečavanja mogućih nezgoda.

SADRŽAJ
POŠTOVANI KORISNIČE 60
KAKO DA UŠTEDITE ENERGIJU 60
BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE 61
OPIS UREĐAJA 63
INSTALACIJA 64
RAD 67
PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI 72
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 75
PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI 76
TEHNIČKI PODACI 77

KAKO DA UŠTEDITE ENERGIJU


Svako ko pravilno upotrebljava OTPAKIVANJE
energiju ne štedi samo novac, Uređaj je tokom transporta za-
već i savesno učestvuje u štićen od oštećenja ambalažom.
očuvanju životne sredine. Stoga Nakon otpakivanja, molimo da za-
čuvajte el.energiju! Na ovaj način štitnu ambalažu odložite na način
to možete učiniti: da ne predstavlja štetu za životnu
sredinu.
l Koristite pravo posuđe za Svi materijali koji su upotrebljeni
kuvanje. za ambalažu su bezopasni za ži-
Šerpa nikada ne sme biti manja votnu sredinu i mogu se reciklirati 100%, a obeleže-
od veličine krune gorionika. ni su odgovarajućim simbolom.
Imajte na umu da poklapate šerpe.
l Održavajte gorionike, rešetku koja poklapa Napomena! Materijali za pakovanje (polietilenske
gorionik i ploču čistom. vreće, delovi od polistirena itd.) se prilikom otpaki-
Nečistoća sprečava raspodelu toplote – jako vanja moraju držati van domašaja dece.
skoreli ostaci hrane često se moraju uklanjati
jedino proizvodima koji su štetni za životnu
sredinu.
Uopšte, utvrdite da su otvori za izlaz plamena u
prstenovima ispod poklopaca i otvori mlaznica
gorionika čisti.
l Ne otklapajte šerpu previše često (ako ODLAGANJE UREĐAJA
nadgledate jelo nikada neće pokipeti!).
Ne otvarajte bespotrebno i često vrata rerne.
l Rernu upotrebljavajte samo za pripremanje Kada odlažete uređaj, ne bacajte ga
većih količina hrane. u kontejnere sa običnim gradskim
Meso do 1 kg se može mnogo ekonomičnije smećem. Umesto toga, odložite ga
pripremati u tiganju na gorioniku šporeta. u centar za recikalažu električnog
l Iskoristite preostalu toplotu iz rerne. i elektronskog otpada. Na uređaj,
Ako trajanje pripremanja hrane traje duže od uputstvo za upotrebu ili ambalažu je
40 minuta, isključite rernu 10 minuta pre kraja stavljen odgovarajući simbol.
vremena. Uređaj je sačinjen od materijala koji se
l Uverite se da su vrata rerne dobro zatvorena. mogu reciklirati i imaju obeležje koje se
Toplota može izlaziti preko naslaga na zaptivci na to odnosi. Recikliranjem materijala
vrata. ili drugih delova dotrajalog uređaja, dajete značajan
Sve naslage odmah očistite. dopinos zaštiti životne sredine.
l Ne postavljajte šporet u neposrednoj blizini Informišite se u lokalnoj nadležnoj službi o
frižidera/ zamrzivača. odgovarajućim centrima za odlaganje dotrajalih
Utrošak energije bespotrebno raste. uređaja.

60
BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE
Pažnja. Uređaj i njegovi dostupni delovi se greju tokom
upotrebe. Posebnu pažnju obratiti na mogućnost dodira
grejaćih elemenata. Deca ispod 8 godine života trebala
bi da se drže što dalje od uređaja, ako nisu pod stalnim
nadzorom.
Ovaj uređaj mogu da koriste deca od 8 godine života
i starija; osobe sa fizičkim, senzorskim i mentalnim
ograničenjima; osobe bez iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili postupaju prema instrukciji za upotrebu
uređaja koju im objašnjava osoba odgovorna za njihovu
bezbednost. Paziti da se deca ne igraju sa opremom. Deca
bez nadzora ne bi trebala da čiste i opslužuju uređaj.
Pažnja. Kuvanje bez kontrole prisutnosti masnoće i ulja
na kuhinjskoj ploči može da bude opasno i da dovede do
požara.
NIKAD ne pokušavaj da gasiš požar vodom. Isključi uređaj
i prekrij plamen, na primer poklopcem ili nezapaljivom
tkaninom.
Pažnja. Ako je površina napuknuta, isključiti struju ciljem
izbegavanja mogućnosti električnog udara.
Uređaj postaje veoma topao prilikom rada. Povedite računa
da ne pipate zagrejane delove unutar rerne.
Kada upotrebljavate uređaja , dostupni delovi rerne mogu
postati veoma topli.Preporučujemo da decu držite van
domašaja rerne.
Pažnja. Ne koristiti hrapava sredstva za čišćenje ili oštre
metalne predmete za čišćenje stakla vrata, jer mogu da
izgrebu površine, što može da prouzrokuje pucanje stakla.
Pažnja. Da biste izbegli mogućnost strujnog udara, pre
nego što počnete da menjate sijalicu proverite da li je
uređaj isključen.
Pre nego što otvorite poklopac šporeta, preporučujemo
da očistite bilo kakve nečistoće. Sačekajte da se površina
ploče ohladi pre nego što spustite poklopac.
Za čišćenje uređaj zabranjena je upotreba opreme za
čišćenje parom.

61
BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE
l Uređaj postaje veoma topao prilikom rada. l Ne koristite gruba sredstva za čišćenje ili oštre
Povedite računa da ne pipate zagrejane delove metalne predmete da biste očistili vrata, jer se
unutar rerne. može izgrebati površina i tako doći do lomljenja
l Molimo vas da, dok uređaj radi, obratite pažnju stakla.
na decu, jer ona ne znaju kako se rukuje l Malu decu i osobe koje nisu u toku sa ovim
šporetom. Uopšte, vruća površina gorionika, uputstvom držite van domašaja ovog uređaja.
unutrašnjost rerne, rešetke, panel vrata, i l UKOLIKO SUMNJATE DA PLIN NEGDE
posude sa vrućim tečnostima koje se nalaze na ISPUŠTA, NEMOJTE:
ploči mogu prouzrokovati opekotine kod dece. paliti šibice, paliti cigarete, uključivati i isključivati
l Vodite računa da napojni kablovi drugih kućnih bilo koje električne aparate (zvono na vratima
aparata (npr. miksera) ne dodiruju zagrejane ili pekidače za svetlo), niti upotrebljavati neku
delove šporeta. drugu električnu i mehaničku napravu koja
l Ne stavljajte zapaljivi materijal u fioku dok može izazvati električne ili perkusivne varnice.
koristite uređaj jer može doći do požara. U takvom slučaju, morate odmah zatvoriti ventil
l Ne ostavljajte uređaj bez nadzora kada na boci ili sistemu za dovod prirodnog
pržite. Ulja i masti se mogu zapaliti zbog plina, provetriti prostoriju i pozvati servisera da
pregrejavanja. otkloni uzrok kvara.
l Pri ključanju, ne dozvolite da se jelo izliva po l Ako dođe do bilo kakvog kvara izazvanog
gorioniku. tehničkom greškom, isključite uređaj sa
l Ako je šporet oštećen, možete ga ponovo napajanja (sledeći gore navedena uputstva) i
upotrebiti taknakon što ga popravi pozovite servis radi popravke.
specijalizovano lice. l Ne povezujte nikakve antenske kablove (kao
l Ne otvarajte ventil za dovod plina ili ventil npr. radio) za dovod plina.
na boci pre nego što proverite da li su sva l Ukoliko plin koji ispušta (kod sistema za
komandna dugmad zatvorena. napajanje prirodnim plinom) proizvede
l Ne dozvolite da se gorionici zaprljaju ili da se vatru, istog momenta prekinite njegov dovod
tečnosti izlivaju po njima. Ukoliko se zapraljaju, zatvaranjem ventila.
gorionike očistite odmah pošto se ohlade. l Ukoliko plin koji ispušta (kod upotrebe plinske
l Ne stavljajte posude direktno na gorionike. boce) proizvede vatru, prebacite preko boce
l Ne stavljajte šerpe teže od 10 kg na rešetku mokro ćebe da biste je ohladili i zatvorite ventil
koja poklapa jedan gorionik ili posude čija na boci. Pošto se ohladi, bocu iznesite van.
ukupna težina prelezi 40 kg na rešetku koja Nije dozvoljeno korišćenje neispravne boce.
poklapa sve gorionike. l Ukoliko šporet nećete upotrebljavati nekoliko
l Ne udarajte direktno po dugmadima i dana, zatvorite glavni ventil za dovod plina; ako
gorionicima. koristite plinsku bocu, zatvorite ventil nakon
l Ne stavljajte predmete teže od 15 kg na svake upotrebe.
otvorena vrata rerne. l Upotreba uređaja za kuvanje i pečenje uzrokuje
l Izmene i popravke izvršene od nekvalifikovanog nastajanje topline i vlage u prostoriji u kojoj su
lica nisu dozvoljene. montirani. Proveriti da li je kuhinjska prostorija
ll Ne otvarajte komandnu dugmad šporeta ako u dobro provetrena; prirodni otvori za ventilaciju
ruci nemate upaljenu šibicu ili upaljač za plin. trebaju da budu otvoreni, ili montirani fiksni
l Ne pokušavajte da napravite plamen tako što uređaji za mehaničku ventilaciju (odvodni
ćete duvati u gorionik. ventilator sa mehaničkim odvodom).
l Usled zagrevanja, može doći do pucanja l Dugotrajna intenzivna upotreba uređaja može
staklenog poklopca. Isključite sve gorionike pre da zahteva dodatno provetravanje, na primer
spuštanja poklopca. (Odnosi se na šporete sa otvaranje prozora ili efikasniju ventilaciju, np.
staklenim poklopcem). Povećani kapacitet mehaničke ventilacije, ako
l Ne vršite nikakve izmene na šporetu da biste je primenjena.
ga prilagodili na drugačiji tip plina, ne pomerajte l Uređaj je projektiran isključivo kao uređaj
šporet na drugo mesto i ne pravite izmene kod za kuvanje. Svaka druga primena (napr. za
napajanja strujom. Takve radnje jedino može grejanje prostorija) je suprotna njegovoj nameni
izvršiti ovlašćeni električar ili monter. i može stvarati opasnost.

62
OPIS UREĐAJA
1a
1 komandno dugme za podešavanje temperature
2 dugme za odabir funkcija rerne
3, 4, 5, 6 komandna dugmad za plinske gorionike
7 signalna lampica za temperaturu L
8 signalna lampica – indikator rada šporeta R
9 ručka na vratima rerne
10 fioka
11 veliki gorionik
12 srednji gorionik
13 rešetka
14 pomoćni gorionik
15 srednji gorionik
16 poklopac
17 elektronski programator*

2f- горионик
a- Sigurnosni ventil gorionika*
b- Upaljač varnice*

Оснащение плиты - перечень:


3a Поддон для выпечки*
3b Поддон для жарки*
3c Решетка для гриля (решетка для сушки)
3d Вертел –и вилки*
3e Боковые лестнички

*opcionalan
63
INSTALACIJA
Navedene instrukcije su upućene kvalifikovanom Montiranje blokade koja štiti od prevrtanja
stručnjaku koji instalira šporet. Ove instrukcije su sa kuhinje.*
ciljem da vas uvere da su instaliranje i održavanje
izvedeni na najprofesionalniji mogući način. Blokada je montirana da ne bi došlo do prevrtanja
kuhinje. Zahvaljujući blokadi koja štiti od prevrtanja
Instalacija šporeta kuhinje, dete ne može da se np. popne na vrata peći
i da istim uzrokuje prevrtanje kuhinje.
● Kuhinja bi trebalo da bude suva i provetrena i
da ima efikasan ventilaconi sistem u skladu sa Crt.3z
postojećim tehničkim merama.
● Prostorija bi trebalo da ima ventilaconi sistem Kuhinja vis. 850 mm
koji odvodi van kuhinjska isparenja nastala A = 60 mm
tokom procesa gorenja. Taj sistem bi trebalo B = 103 mm
da se sastoji od ventilacione rešetke ili
aspiratora. Aspiratore treba instalirati u skladu Kuhinja vis. 900 mm
sa uputstvima proizvođača. Šporet postavite A = 104 mm
na način da omogućite slobodan pristup svim B = 147 mm
kontrolnim elementima.
● U prostoriji takođe treba da bude obezbeđen
neophodan dovod kiseonika zbog sagorevanja
plina. Dovod vazduha ne sme biti manji od 2
m³/h po 1 kW snage gorionika. Vazduh može
dolaziti spolja putem otvora za vazduh čiji
je minimalni presek 100 cm², ili indirektno iz Priključivanje na plin
susednih prostorija koje imaju ventilacione cevi
povezane sa spoljašnjošću. (Crt. 4a). Pažnja!
● Ukoliko ste uređaj upotrebljavali intenzivni i Šporet mora biti povezan na odgovarajući
duži vremenski period, može biti neophodno da dovod plina za koji je predviđen.
otvorite prozor da biste poboljšali ventilaciju. Podaci o tipu plina za koji je šporet fabrički
● U cilju zaštite od pregrejavanja okolnih površina, podešen se nalaze na natpisnoj pločici.
plinski šporet je uređaj iz Šporet na dovod plina sme priključiti samo
X – klase i može se ugraditi u element jedino ovlašćeni monter, i samo on/ ona ima pravo
iznad nivoa kuhinjske ploče, što je oko 850 da prilagodi šporet na drugi tip plina.
mm iznad poda. Nisu preporučljivi kuhinjski
elementi iznad ovog nivoa. Gornji sloj ili
furnir nameštaja mora biti postavljen pomoću Smernice za montažu
lepljive trake otporne na temperaturu 100°C.
Time se sprečava deformacija površine ili Monter bi trebalo da:
odvajanje površinskog dela. Ukoliko niste ● Ima ovlašćenje za montiranje plinskih uređaja,
sigurni o otpornosti vašeg nameštaja na visoke ● Bude upućen u podatke sa natpisne pločice
temperature, treba da ostavite približno 2 šporeta za koji je tip plina šporet podešen;
cm slobodnog prostora oko šporeta. Zid iza podatke bi trebalo da uporedi sa uslovima za
šporeta bi trebalo da bude otporan na visoke dovod plina na mestu gde se uređaj instalira,
temperature. Tokom rada uređaja, njegova ● Proveri:
zadnja strana se može zagrejati i do 50°C više - efikasnost ventilacije, to je efikasnost razmene
od sobne temperature. vazduha u prostorijama,
● Šporet treba da bude postavljen na čvrstoj, - delotvornost svih funkcionalnih elemenata
ravnoj podlozi (ne stavljajte ga na postolje). šporeta,
● Pre nego što počnete da upotrebljavate šporet, - da li postoji uzemljenje.
prvo ga poravnajte jer je to posebno važno kada
se raspodeljuje masnoća u tiganju za prženje. U
tu svrhu, dostupne se vam podesive nožice, ali
nakon što uklonite fioku. Domet podešavanja je
+/- 5 mm.

*opcionalan
64
INSTALACIJA
Pažnja! Električni priključak
Šporet jedino može biti povezan na plinsku
bocu ili dovod prirodnog plina, i to od strane (Snaga max. 3,5 kW)*
ovlašćenog montera, u skladu sa sigurnosnim
pravilima.
● Šporet je proizveden za rad na napajanju
jednofaznom naizmeničnom strujom (230 V
1 N ˜ 50 Hz) i opremljen je napojnim kablom
3x1.5mm² dužine 1.5 m sa utikačem koji ima
zaštitni kontakt.
Šporet ima priključke creva sa maticom promera ● Priključna utičnica za strujno napajanje mora
1/2”. biti zaštićena i ne sme biti postavljena iznad
Zapušač morate zavrnuti pomoću dinamometričnog šporeta. Nakon postavljanja šporeta, neophod-
ključa, sa maksimalnim obrtajem 20 Nm. no je da priključna utičnica bude dostupna.
Preporučujemo da spojeve zapečatite pomoću ● Pre nego što uređaj priključite na utičnicu, pro-
teflon trake. Ako došlo do prejakog zavrtanja ili ste verite:
upotrebili silu, spoj će biti oštećen i popustljiv. - mogu li osigurač i električne instalacije u
domaćinstvu izdržati rad uređaja,
Kada šporet povezujete na gradski plin, na terminal - da li električni sistem ima uzemljenje u
ventila spoljašnjeg navoja R1/2”zašrafite metalni vrh skladu sa zahtevima trenutnih standarda i
creva čija je minimalna dužina 0.5 m, a završetak mera,
8x1mm. Da biste metalni vrh zašrafili unutra, treba - da li je utikač lako dostupan.
da odvrnete oprugu poklopca šarke. Crevo ne sme
biti u dodiru sa metalnim delovima na zadnjoj strani
šporeta.
Povezivanje na struju
Pažnja!
Po završetku instaliranja šporeta, proverite (Snaga горе 3,5 kW)*
zaptivanje spojeva pomoću sapunice.
Ne pokušavajte da proverite zaptivanje Upozorenje!
upotrebom vatre Električarski radovi bi trebalo da budu izvedeni od
strane odgovarajućeg kavalifikovanog i ovlašćenog
električara. Nikakve izmene niti svojevoljne
Pažnja! prepravke ne smete vršiti kod dovoda struje.
Posle svake promene reduktora obaviti tehnički
pregled kuhinje koji obuhvata ventile za gas i delo- Uputstva za montažu
vanje zaštite od isticanja gasa. Šporet je predviđen za napajanje trofaznom
naizmeničnom strujom (400V 3N˜50Hz). Voltaža
grejnih elemenata šporeta je 230V. Podešavanje
šporeta da radi na monofaznom napajanju je
moguće uz pomoć odgovarajućeg premošćavanja
u priključnoj kutiji i to prema priključnom dijagramu
ispod. Priključni dijagram takođe možete pronaći
na poklopcu priključne kutije. Ne zaboravite da žica
za povezivanje mora odgovarati tipu veze i ukupnoj
snazi šporeta.
Priključni kabl mora biti obezbeđen.
Upozorenje!
Ne zaboravite da povežete sigurnosno električno
kolo na terminal priključne kutije
obeležen
Kod napajanja električnom strujom za šporet mora
postojati sigurnosni prekidač koji omogućava da
se napajanje strujom prekine u slučaju nužnosti.
Rastojanje između radnih kontakata sigurnosnog
prekidača mora biti minimum 3 mm.
Pre nego što šporet priključite na napajanje strujom,
važno je da pročitate podatke sa natpisne pločice i
priključnog dijagrama.
Crt.4b

*opcionalan
65
INSTALACIJA
Prilagođavanje šporeta na različite tipove plina Da biste prilagodili šporet na drugu vrstu plina,
trebalo bi da:
Ovu radnju sme izvršiti samo odgovarajući ovlašćeni ● zamenite mlaznice (pogledajte tabelu ispod),
monter. ● podesite „ekonomični plamen”.
Ako se plinski priključak šporeta razlikuje od onog Pažnja!
koji je predvideo proizvođač, a to je G20 20 mbar,
mlaznice gorionika moraju biti zamenjene i morate Šporeti su od strane proizvođača namenjeni da im
podesiti plamen. gorionici budu fabrički podešeni da koriste vrstu
plina koja je navedena na njihovoj natpisnoj pločici
i u garantnom listu.
SOMIPRESS

горионик
pomoćna srednja velika
prečnik otvora dizne prečnik otvora dizne [mm] prečnik otvora dizne [mm]
Vrsta plina [mm]
nazivno nazivno nazivno
nazivno toplinsko nazivno toplin-
toplinsko toplinsko toplinsko
opterećenje sko opterećenje
opterećenje opterećenje opterećenje
1,00 kW 2,80 kW
1,40 kW 1,80 kW 2,40 kW
G20 2H 20 mbar 0,72 0,85 0,98 1,07 1,17
G30 3B/P 30 mbar 0,52 0,58 0,67 0,75 0,83

Plamen gorionika Promena sa tečnog plina na Promena sa prirodnog plina


prirodni plin na tečni plin
1. Zamenite mlaznicu 1. Zamenite mlaznicu
Pun gorionika odgovarajućim gorionika odgovarajućim
tipom u skladu sa tablicom tipom u skladu sa
o mlaznicama tablicom o mlaznicama
2. Lagano odvijte podesivi 2. Lagano zašrafite podesivi
Ekonomičan zavrtanj i podesite veličinu zavrtanj i proverite veličinu
plamena. plamena.

Da biste izvršili podešavanja, izvadite dugmad. Elementi za podešavanje gorionika rerne su dostupni
nakon izvlačenja poda unutar rerne.
Gornji plamenici ne zahtevaju podešavanje prvog Dovod plina do gornjih plamenika je otvoren i
strujanja vazduha. podešava se pomoću komandi za regulisanje,
Pravilan plamen ima jasnu unutrašnju kupu plave Kod šporeta koji imaju sigurnosni ventil, koristi
ili zelene boje. se komanda za gornji plamenik sa sigurnosnim
Kratak, jak plamen, ili dug, žut plamen koji se dimi, ventilom, Komande treba da podešavate kada je
bez jasnih oivičenih kupa, pokazuju neodgovarajući gorionik uključen na poziciju ekonomičnog plamena,
kvalitet plina u cevovodu vašeg domaćinstva ili i to koristeći šrafciger za podešavanje veličine 2,5
zaprljan gorionik. Da biste proverili plamen, podesite mm.
na gorioniku 10 minuta pun plamen, pa posle
okrenite dugme ventila na poziciju ekonomičnog Crt.5b - komanda „Copreci”
plamena. Plamen ne bi trebalo da nestane ni da Crt.5c - komanda „Copreci”
iskoči preko mlaznica.
Regulaciju štedljivog plamena obavlja instalater i
Crt. 5a - Zamena mlaznica gorionika – odvijte regulacija mora da se obavi kod korisnika. Zavisi od
mlaznicu pomoću specijalnog ključa br.7 i zamenite vrste korištenog gasa i njegovog pritiska.
je novom potrebnom za vrstu plina koju koristite
(vidi tabele). Pažnja!
Nakon što ste završili podešavanje, zalepite
nalepnicu na kojoj je naznačeno na koju vrstu
plina je šporet sada podešen.

66
RAD
Pre prve upotrebe Kako da koristike gornje plamenike
● Uklonite ambalažu, Izbor posuđa
● Ispraznite fioku, očistite fabričke zaštitne delove
iz unutrašnjosti rerne, Imajte na umu da prečnik dna posude uvek
● Pribor iz rerne izvadite i operite toplom vodom i bude veći od krune gorionika, i da sud bude
sa malo tečnog sapuna, poklopljen. Preporičljivo je da prečnik dna
● Uključite ventilaciju u sobi ili otvorite prozor, posude bude 2.5 do 3 puta veći od prečnika
● Zagrejte rernu (do temperature od 250°C, oko gorionika, što je:
30 min.), uklonite mrlje ako ih ima i pažljivo l Za pomićni gorionik – posuda prečnika od 90-
operite. 150 mm,
● Kada rukujete šporetom, pažljivo sledite l Za srednji gorionik - posuda prečnika od 160-
bezbednosne instrukcije. 220 mm,
l Za veliki gorionik - posuda prečnika od 200-
Unutrašnjost rerne isključivo treba prati toplom 240 mm, a visina posude ne bi trebalo da bude
vodom sa malo tečnog sapuna. veća od njenog prečnika.
Crt. 6d:
Važno! a - WRONG
Kod rerni koje imaju elektronski b - RIGHT
programator, na displeju će početi da treperi
«0.00» čim izvršite priključivanje na strujno
napajanje.
Na programatoru podesite tekuće vreme.
(Pogledajte Elektronski programator). Komandna dugmad za plinske gorionike
Ukoliko niste podesili tekuće vreme,
rerna neće raditi. Crt. 6e:
a - Pozicija „isključeno”
b - Pozicija „ ekonomičan plamen”
Unutrašnjost rerne isključivo treba prati toplom c - Pozicija „veliki plamen”
vodom sa malo tečnog sapuna.
Paljenje bez upaljača
Hronometar M*
l Upalite šibicu,
Hronometar ne može kontrolirati korišćenje peća. l Pritisnite dugme do kraja i okrenite ga na levo
Čuti ćete zvučni signal koji će javiti zaključak kratkih do pozicije „veliki plamen” ,
aktivnosti za pripremu. Vreme može biti određeno l Upalite plin pomoću šibice,
od 0 do 60 minute. l Podesite željenu veličinu plamena (npr. „
ekonomičan” )
Crt.6a l Pošto završite sa kuvanjem, isključite gorionik
okretanjem dugmeta na desnu stranu (do
pozicije „isključeno” l).
Mehanički uredjaj za odmeravanje minuta* Ms* Dugme za paljenje varnice*
Uredjaj za odmeravanje minuta je namenjen za l Pritisnite dugme za paljenje varnice označeno
upravljanje radom pećnice. Može se ga programirati sa ,
u okviru od 0 do 120 minuta. Nakon proteka l Pritisnite dugme do kraja i okrenite ga na levo
programiranog vremena uključiće se zvučni signal i do pozicije „veliki plamen” ,
pećnica će se automatski isključiti. l Zadržite dok se plin ne upali,
Programiranje – okretaljku okrenuti u smeru kazaljki l Podesite željenu veličinu plamena (npr. „ eko-
na satu i programirati traženo vreme. nomičan” )
Crt. 6b l Pošto završite sa kuvanjem, isključite gorionik
okretanjem dugmeta na desnu stranu (do
Kada se okretaljka nalazi u poziciji „0” pećnica neće pozicije „isključeno” l ).
početi sa radom.
Ako ne nameravate upotrebljavati funkciju uredjaja Komandno dugme za paljenje*
za odmeravanje minuta, okretaljku treba staviti u
poziciju l Pritisnite dugme do kraja i okrenite ga na levo
do pozicije „veliki plamen”
Crt. 6c l Zadržite dok se plin ne upali,
l Nakon što se plamen pojavio, otpustite komandno
dugme i podesite željenu veličinu plamena.
Pažnja!
Kod šporeta koji imaju sigurnosni ventil za
gornje palmenike, da biste ga aktivirali, kada
palite plin držite dugme pritisnuto 10 sekundi
na poziciji „veliki plamen”.

*opcionalan
67
RAD
Izbor odgovarajućeg plamena Подбор мощности нагревания
Pravilno podešen gorionik ima plavičast plamen sa Мощность конфорки можно регулировать, плав-
jasno vidljivom kupom unutar njega. Izbor veličine но вращая ручку вправо и влево. При включении
plamena zavisi od toga na koju je poziciju postavljeno варочной поверхности, на панели управления
komandno dugme: загорается желтая сигнальная лампочка.
Pravilnim izborom posuđa štedite energiju. Posuda
bi trebalo da ima deblje, ravno dno čiji je prečnik
veliki plamen jednak prečniku grejne zone, jer se u tom slučaju
toplota najefikasnije prenosi (Crt. 6h).
mali plamen („ ekonomičan plamen”)
● gorionik je isključen (dovod plina je prekinut).
Funkcije rerne i rad.
Zavisno od potreba, plamen možete podešavati
postepeno. Tradicionalna rerna (uobičajen način grejanja)
Crt.6f Rerna se može zagrevati pomoću donjeg i gornjeg
a - Pogrešno grejača, i roštilja (ako ga ima). Rernom se rukuje
b - Ispravno pomoću jednog dugmeta koje služi za odabir
Pažnja! programa i kao regulator temperature.
Nemojte podešavati veličinu plamena između
pozicije isključeno l i pozicije veliki
plamen . Crt.6i
Kako da koristite grejnu ploču* Pažnja!
Kod modela šporeta koji nemaju roštilj, na
Jačina zagrevanja se može podešavati postepeno, dugmetu ne postoji oznaka .
okretanjem odgovarajućeg dugmeta na desno ili na
levo. Uključivanjem ploče, na komandnij tabli se Moguće pozicije dugmeta
pali žuta signalna lampica.
Zasebna komanda za svetlo u rerni
l MIN. Podgrevanje Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju pali
1 barenje povrća, lagano kuvanje se svetlo unutar rerne. Upotrebite ga, npr.
l kuvanje supa, većih količina jela kada perete unurašnjost rerne.
2 lagano prženje
l roštiljanje mesa, ribe Uključeni donji i gornji grejač
3 MAX. Brzo zagrevanje, brzo kuvanje, prženje Termostat omogućava korisniku da podesi
0 isključeno 100-250 temperaturu u opsegu od 100°C do 250°C.
0
C Pogodno za pečenje.

Crt.6g Uključen donji grejač


Kada je dugme postavljeno na ovu poziciju,
rerna se zagreva samo uz pomoć donjeg
grejača. Pogodno je kada npr.na kraju želite
da zapečete jelo odozdo.
Uključen gornji grejač
Kada je dugme postavljeno na ovu
poziciju, rerna se zagreva samo uz pomoć
gornjeg grejača. Pogodno je kada npr.na
kraju želite da zapečete jelo odozgo.
Uključen je grejač roštilja
Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju,
jelo se roštilja na rešetki ili ražnju.

Uključivanje i isključivanje rerne


Ako želite da uključite rernu potrebno je da:
● Podesite neophodne uslove rada za rernu, njenu
temperaturu i način zagrevanja,
● Podesite dugme na pravu poziciju, okrećući ga
na desno.

Crt.6z

*opcionalan
68
RAD
Uključivanje rerne se signalizira pomoću dve si- isključi. Kada pečete, L lampica će se povremeno
gnalne lampice, upaliće se R i L. uključivati i isključivati (da bi se temperatura un-
Kada se upali R lampica, znači da rerna radi. utar rerne održavala). R lampica se takođe može
Kada se L lampica isključi, znači da je u rerni do- uključiti kada je dugme postavljeno na poziciju «os-
stignuta podešena temperatura. Ako je po receptu vetljenje u rerni».
preporučljivo da jelo stavite u zagrejanu rernu, to
nemojte uraditi sve dok se po prvi put L lampica ne Rerna sa automatskim kruženjem
isključi. Kada pečete, L lampica će se povremeno vazduha
uključivati i isključivati (da bi se temperatura un- Rerna se može zagrevati pomoću donjeg i gornjeg
utar rerne održavala). R lampica se takođe može grejača, kao i roštilja. Rad rerne kontrolišete pomoću
uključiti kada je dugme postavljeno na poziciju «os- dugmeta za odabir funkcija rerne – da biste podesili
vetljenje u rerni». željenu funkciju, treba da okrenete dugme na tu
poziciju.
Tradicionalna rerna (uobičajen način grejanja) Рис.6l
što isto važi i za regulator temperature – da biste
Rerna se može zagrevati pomoću donjeg i gornjeg podesili željenu funkciju, trebalo bi da okrenete
grejača, kao i roštilja. Rad rerne kontrolišete pomoću dugme na tu poziciju.
dugmeta za odabir funkcija rerne – da biste podesili
željenu funkciju, treba da okrenete dugme na tu Рис.6k
poziciju,
Crt.6j Rernu možete isključiti postavljanjem oba dugmeta
na poziciju „ ●” / „0”.
što isto važi i za regulator temperature – da biste
podesili željenu funkciju, trebalo bi da okrenete Pažnja!
dugme na tu poziciju. Kada birate bilo koju funkciju grejanja
(uključivanje grejača itd.), rerna će se
Crt. 6k uključiti jedino ako je pomoću regulatora za
temperaturu podešena temperatura.
Rernu možete isključiti postavljanjem oba dugmeta Nezavisna rasveta rerne
na poziciju „ l” / „0”. Pomoću podešavanje dugmeta u tom
položaju aktiviramo rasvetu komore rerne.
Moguća podešavanja dugmeta za odabir Brzo zagrejavanje
funkcija rerne Uključeni: gornji grejač, gril i ventilator.
Namena – za početno zagrejavanje
Zasebna komanda za svetlo u rerni rerne.
Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju pali
se svetlo unutar rerne. Upotrebite ga, npr. Odmrzavanje
kada perete unurašnjost rerne. Uključen je samo ventilator, bez upotrebe
bilo kojeg grejača.
Uključen je grejač roštilja
Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju, Uključeni su ventilator i kombinovani
jelo se roštilja na rešetki. roštilj
Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju,
Uključen gornji grejač r er n a a k t i v i r a k o m b i n o v a n i r o š t i l j
Kada je dugme postavljeno na ovu i funkciju ventilatora. Praktično, ova
poziciju, rerna se zagreva samo uz funkcija omogućava da se proces
pomoć gornjeg grejača. Pogodno je roštiljanja ubrza i poboljšava se ukus jela.
kada npr.na kraju želite da zapečete jelo Upotrebljavajte roštilj jedino ako su vrata
odozgo. rerne zatvorena.
Uključen donji grejač Pojačani gril (Supergrill)
Kada je dugme postavljeno na ovu poziciju, Uključivanje funkcije „pojačanog grila”
rerna se zagreva samo uz pomoć donjeg omogućava prženje pri istovremeno
grejača. Pogodno je kada npr.na kraju želite uključenom gornjem grejaču. Ova
da zapečete jelo odozdo. funkcija omogućava dobijanje povišene
temperature u gornjoj radnoj površini
Donji i gornji grejač su uključeni rerne, što uzrokuje povećano rumenilo jela
Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju, i istovremeno omogućava
rerna se zagreva na uobičajen način. prženje većih porcija.
Uključeni gril
Površinsko „roštiljanje” koristi se za
prženje malih porcija mesa: stek, šnicla,
ribe, tost, kobasice, topli sendviči (debljina
Рис.6z prženog jela ne može da bude veća od
Uključivanje rerne se signalizira pomoću dve si- 2-3 cm, a tokom prženja jelo okrenuti na
gnalne lampice, upaliće se R i L. drugu stranu).
Kada se upali R lampica, znači da rerna radi. Uključeni donji grejač
Kada se L lampica isključi, znači da je u rerni do- U ovom položaju dugmeta rerna greje
stignuta podešena temperatura. Ako je po receptu isključivo pomoću donjeg grejača.
preporučljivo da jelo stavite u zagrejanu rernu, to Možemo za zapečemo kolače odozdo (na
nemojte uraditi sve dok se po prvi put L lampica ne primer vlažne kolače i kolače sa voćnim
nadevom).
69
RAD
Uključeni donji i gornji grejač Nezavisna rasveta rerne
Podešavanje dugmeta u tom položaju Pomoću podešavanje dugmeta u tom
omogućava realizaciju zagrejavanja rerne položaju aktiviramo rasvetu komore rerne.
na konvencionalni način. Savršeno
je za pečenje kolača, mesa, riba, hleba, Brzo zagrejavanje
pice (neophodno je početno Uključeni: gornji grejač, gril i ventilator.
zagrejavanje rerne i upotreba tamnih Namena – za početno zagrejavanje
plehova), pečenje na jednom nivou. rerne.
Uključeni su ventilator, donji i gornji Odmrzavanje
grejač Uključen je samo ventilator, bez upotrebe
Ova pozicija dugmeta predstavlja funkciju bilo kojeg grejača.
za pripremanje kolača. Uobičajeni način
pečenja uz pomoć ventilatora. Uključeni su ventilator i kombinovani
roštilj
Crt.6z Postavljanjem dugmeta na ovu poziciju,
Uključivanje rerne se signalizira pomoću dve r er n a a k t i v i r a k o m b i n o v a n i r o š t i l j
signalne lampice, upaliće se R i L. Kada se upali i funkciju ventilatora. Praktično, ova
R lampica, znači da rerna radi. Kada se L lampica funkcija omogućava da se proces
isključi, znači da je u rerni dostignuta podešena roštiljanja ubrza i poboljšava se ukus jela.
temperatura. Ako je po receptu preporučljivo da jelo Upotrebljavajte roštilj jedino ako su vrata
stavite u zagrejanu rernu, to nemojte uraditi sve dok rerne zatvorena.
se po prvi put L lampica ne isključi. Kada pečete, L Pojačani gril (Supergrill)
lampica će se povremeno uključivati i isključivati (da Uključivanje funkcije „pojačanog grila”
bi se temperatura unutar rerne održavala). R lampica omogućava prženje pri istovremeno
se takođe može uključiti kada je dugme postavljeno uključenom gornjem grejaču. Ova
na poziciju «osvetljenje u rerni». funkcija omogućava dobijanje povišene
temperature u gornjoj radnoj površini
rerne, što uzrokuje povećano rumenilo
jela i istovremeno omogućava prženje
većih porcija.
Uključeni gril
Površinsko „roštiljanje” koristi se za
Rerna sa automatskim kruženjem vazduha (sa prženje malih porcija mesa: stek, šnicla,
ventilatorom i ultra- grejačem ventilatora) ribe, tost, kobasice, topli sendviči (debljina
prženog jela ne može da bude veća od
Rerna se može zagrevati pomoću donjeg i gornjeg 2-3 cm, a tokom prženja jelo okrenuti na
grejača, kao i roštilja. Rad rerne kontrolišete drugu stranu).
pomoću dugmeta za odabir funkcija rerne – da biste
podesili željenu funkciju, treba da okrenete dugme Uključeni donji grejač
na tu poziciju, što isto važi i za regulator temperature U ovom položaju dugmeta rerna greje
– da biste podesili željenu funkciju, trebalo bi da isključivo pomoću donjeg grejača.
okrenete dugme na tu poziciju. Možemo za zapečemo kolače odozdo (na
primer vlažne kolače i kolače sa voćnim
Crt.6m nadevom).
Crt.6k Uključeni donji i gornji grejač
Rernu možete isključiti postavljanjem oba dugmeta Podešavanje dugmeta u tom položaju
na poziciju „ ●” / „0”. omogućava realizaciju zagrejavanja rerne
na konvencionalni način. Savršeno je za
Pažnja! pečenje kolača, mesa, riba, hleba, pice
Kada birate bilo koju funkciju grejanja (neophodno je početno zagrejavanje rerne
(uključivanje grejača itd.), rerna će se i upotreba tamnih plehova), pečenje na
uključiti jedino ako je pomoću regulatora za jednom nivou.
temperaturu podešena temperatura.
Uključena termo cirkulacija
Podešavanje dugmeta u položaju
„uključena termo cirkulacija” omogućava
realizaciju grejanja rerne na način koji
diktira termo – ventilator koji se nalazi na
centralnom mestu zadnje stenke komore
rerne. U odnosu na konvencionalnu
rernu koriste se niže temperature
pečenja. Korišćenje ovog načina grejanja
omogućava ravnomerni protok topline oko
jela koje je stavljeno u rernu.
Uključeni su ventilator, donji i gornji
grejač
Ova pozicija dugmeta predstavlja funkciju
za pripremanje kolača. Uobičajeni način
pečenja uz pomoć ventilatora.

*opcionalan
70
RAD
Uključena termo cirkulacija i donji Da biste pripremili jelo treba da:
grejač
Kod tog položaja dugmeta rerna realizuje ● Nataknite jelo na ražanj i pričvrstite ga viljuškama
funkciju termo – cirkulacije i uključenog ražnja
donjeg grejača, što uzrokuje povišenje ● Postavite kuku za kačenje u prorez (nalazi se
temperature ispod pečenja. Velika količina napred na gornjem zidu u rerni)
toplote koja je emitovana ● Postavite kraj ražnja u sklopku motora ražnja
odozdo, vlažni kolači, pica. vodeći računa da kuka za kačenje bude u
prorezu ražnja
● Uklonite ručku ražnja
Crt.6z ● Postavite pleh na najniži nivo u rerni i ostavite
Uključivanje rerne se signalizira pomoću dve vrata odškrinuta
signalne lampice, upaliće se R i L. Kada se upali
R lampica, znači da rerna radi. Kada se L lampica
isključi, znači da je u rerni dostignuta podešena Crt.6y
temperatura. Ako je po receptu preporučljivo da jelo
stavite u zagrejanu rernu, to nemojte uraditi sve dok
se po prvi put L lampica ne isključi. Kada pečete, L
lampica će se povremeno uključivati i isključivati (da
bi se temperatura unutar rerne održavala). R lampica
se takođe može uključiti kada je dugme postavljeno
na poziciju «osvetljenje u rerni».

Upotreba roštilja*
Proces roštiljanja se odvija pomoću infracrvenih
zraka koji se emituju na jelo preko svetlosnog
grejača roštilja.
Da biste uključili roštilj potrebno je da:
● Postavite dugme za rernu na poziciju označenu
sa
● Postavite pleh sa jelom na odgovarajući nivo u
rerni, a ukoliko roštiljate na rešetki postavite pleh
za prikupljanje masnoće na nivo koji je prvi ispod
(rešetke).
● Zatvorite vrata rerne.
Za roštiljanje upotrebom funkcije i kombinovanog
roštilja , temperatura mora biti podešena na
210°C, dok za funkciju roštlja sa funkcijom mora
biti podešena maksimalno na 190°C.

Pažnja!
Koristite roštilj jedino kada su vrata rerne
zatvorena. Kada upotrebljavate roštilj,
dostupni delovi rerne mogu postati veoma
topli. Preporučujemo da decu držite van
domašaja rerne.

UPOTREBA RAŽNJA*
Ražanj vam omogućava da jelo pečete na roštilju
tako što će se okretati. Obično se koristi za živinu,
ražnjiće, kobasice itd.
Motor ražnja se automatski uključuje i isključuje
kada uključite funkciju roštilja označenu simbolima

Napomena!
Ne postoji zasebno komandno dugme za
ražanj.

*opcionalan
71
PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI
Pečenje ● Parametri koji se odnose na pečenje, navedeni
u Tabeli su dati okvirno i mogu se korigovati
● Preporučujemo upotrebu plehova za pečenje prema vašem ličnom iskustvu i karakteristikama
koje ste dobili uz šporet; kuvanja;
● Takođe je moguće peći u kalupima za kolače i ● Ako se podaci navedeni u knjigama recepata
plehovima koji se mogu kupiti bilo gde drugo, i bitno razlikuju od vrednosti navedenih u ovom
treba ih staviti na rešetku; za pečenje je bolje uputstvu, molimo vas da primenite instrukcije iz
koristiti tamne plehove jer oni bolje raspodeljuju uputstva.
toplotu a vreme pečenja je kraće;
● Tepsije i plehovi svetlih ili sjajnih površina nisu Pečenje mesa
preproručljivi kada koristite uobičajen način
pečenja (gornji i donji grejač) – upotrebom takvih ● Meso preko 1 kg pripremajte u rerni, a manje
posude može doći do toga da podloga kolača komade bi trebalo pripremati na plinskim
ostane nepečena; gorionicima.
● Pri upotrebi funkcije ultraventilatora, nije ● Koristite posuđe za pečenje u rerni koje je
neophodno prvobitno zagrevanje unutrašnjosti otporno na visoke temperature, čije su ručke
rerne, dok je kod drugih načina grejanja potrebno takođe otporne na visoke temperature.
zagrejati rernu pre nego što u nju stavite kolač; ● Kada pečete na rešetki, preporučujemo da na
● Pre nego što kolač izvadite iz rerne, uz pomoć najniži nivo u rerni postavite pleh napunjen sa
drvenog štapića proverite da li je gotov (ako je malo vode.
gotov, štapić nakon što ga izvadite iz kolača ● Preporučljivo je da najmanje jedanput u toku
treba da bude suv i čist); pečenja meso okrenete na drugu stranu, i da
● Pošto isključite rernu, savetujemo da kolač meso prelivate njegovim sokovima ili vrućom
ostavite unutra da stoji oko 5 minuta; slanom vodom – ne sipajte po mesu hladnu
● Temperature pečenja kod funkcije ultraventilatora vodu.
su obično oko 20-30 stepeni niže nego što je
slučaj kod normalnog pečenja ( kada rade gornji
i donji grejači);

Tradicionalna rerna (uobičajen način grejanja)

Vrsta pripreman- Funkcija rerne Temperatura Nivo Vreme [min]


ja pečenja

160 - 200 2-3 30 - 50

220 - 240 3 10 - 15

210 - 220 2 45 - 60

210 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 230 2 90 - 120

160 - 180 2 45 - 60

190 - 210 2 40 - 50

*navedena vremena se tiču jela pečenih u malim posudama


Važno!
Parametri koji su navedeni i tablici su samo orijentacioni i možemo da ih popravimo zavisno od vlastitih
iskustava i gastronomskih navika.
72
PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI
Rerna sa automatskim kruženjem vazduha
Vrsta pripreman- Funkcija rerne Temperatura Nivo Vreme [min]
ja pečenja

160 - 200 2-3 30 - 50

150 3 25 - 35

160 - 180 2-3 20 - 40*

150 3 65 - 70

220 - 240 3 10 - 15

210 - 220 2 45 - 60

190 2-3 60 - 70

210 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 230 2 90 - 120

190 2-3 50 - 60

160 - 180 2 45 - 60

190 - 210 2 40 - 50

170 - 190 3 40 - 50

*navedena vremena se tiču jela pečenih u malim posudama


Važno!
Parametri koji su navedeni i tablici su samo orijentacioni i možemo da ih popravimo zavisno od vlastitih
iskustava i gastronomskih navika.

73
PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI
Rerna sa automatskim kruženjem vazduha (sa ventilatorom i ultra- grejačem ventilatora)

Vrsta pripreman- Funkcija rerne Temperatura Nivo Vreme [min]


ja pečenja

160 - 200 2-3 30 - 50

160 - 180 2-3 20 - 40*

140 - 160 2-3 10 - 40*

200 - 230 1-3 10 - 20

210 - 220 2 45 - 60

160 - 180 2-3 45 - 60

190 2-3 60 - 70

210 4 14 - 18

225 - 250 2 120 - 150

160 - 180 2 120 - 160

160 - 230 2 90 - 120

160 - 190 2 90 - 120

190 2-3 50 - 60

160 - 180 2 45 - 60

175 - 190 2 60 - 70

190 - 210 2 40 - 50

170 - 190 3 40 - 50

Važno!
Parametri koji su navedeni i tablici su samo orijentacioni i možemo da ih popravimo zavisno od vlastitih
iskustava i gastronomskih navika.
74
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Pravilnim čišćenjem i održavanjem vašeg šporeta, i tečnim sapun.
imate značajan uticaj na besprekoran rad vašeg Pažnja!
uređaja. Moguće je da se usled čišćenja pomoću pare
ispod šporeta pojavi vlaga ili voda.
Pre nego što počnete sa čišćenjem, šporet ● Posle čišćenja prebrišite unutrašnjost rerne da
mora biti isključen i trebalo bi da proverite da se osuši.
li su sva dugmad postavljena na poziciju „l”
/ „0”. Ne počinjite sa čišćenjem dok se šporet
potpuno ne ohladi. Pažnja!
Za čišćenje i održavanje prednjeg staklenog
Gorionici, rešetka na ploči gorionika, kućište panela ne upotrebljavajte sredstva koja
šporeta sadrže abrazivne materije.
l U slučaju da su gorionici i rešetka na ploči
zaprljani, te elemente morate ukloniti sa šporeta Zamena sijalice u rerni
i oprati ih toplom vodom i sredstvom za pranje
koje je namenjeno za masnoću i nečistoće. Da biste izbegli mogućnost strujnog udara, pre
Zatim ih prebrišite da se osuše. Pošto ste nego što počnete da menjate sijalicu proverite
uklonili rešetku, operite pažljivo plinsku ploču i da li je uređaj isključen.
prebrišite je suvom i mekanom krpom. Uopšte,
proverite da li su otvori za izlaz plamena ● Postavite komandna dugmad na poziciju „●” /
smešteni u prstenovima ispod kapa gorionika „0” „ i isključite uređaj sa napajanja strujom,
čisti – pogledajte sliku ispod. Ne upotrebljavajte ● Poklopac sijalice odvijte i operite, pa ga prebrišite
čeličnu žicu ili burgiju. da se osuši.
● Odvijte sijalicu iz ležišta, zamenite je novom –
Crt.7 otpornom na visoke temperature (300°C) koja
ima sledeće karakteristike:
Pažnja! – voltaža 230 V
Delovi gorionika uvek moraju biti čisti. Ostaci - snaga 25 W
vode mogu sprečiti protok plina i izazvati - tip navoja E14.
nepravilan plamen gorionika.
Sijalica u rerni - Crt 9
Proveriti da li su elementi plamenika ● Ušrafite sijalicu, prethodno proverivši da li je
pravilno montirani posle čišćenja. pravilno umetnuta u keramičko ležište.
Ako je poklopac plamenika u položaju ● Vratite poklopac sijalice.
izvan osi, to može da prouzrokuje trajno
oštećenje plamenika. Crt. 8).
Peći označeni sa slovom D su predviđeni sa lakim
deljivim usmeravanjima (lateralnim usmeravanja*).
● Operite emajlirane delove šporeta koristeći Da ih odstranite, vucite frontalni uređaj (Z1) potom
blaga sredstva za pranje. Kada čistite, ne nagnite usmeravanje i odstranite i ga izvadite
upotrabljavajte sredstva za čišćenje jakog iz uređaja natrag (Z2). Nakon što ste oprali
abrazivnog dejstva, kao što su abrazivni usmeravanja, postavite ih u otvorima za montiranje
deterdženti za ribanje, abrazivne smese, peća potom pritisnite uređaje za hvatanje (Z1 i
abrazivno kamenje, kamen za ribanje, žičane Z2) - Crt 10.
četke itd.
● Pre nego što počnete sa upotrebom šporeta sa
pločom od nerđajućeg čelika, njegov prostor Vrste peća označene sa slovima Dp u broju modela
za kuvanje treba pažljivo oprati. Važno je su predviđene sa deljivim teleskopskim šinama
ukloniti lepljive ostatke folije koju ste skinuli od čelika koji ne rđa*. Šine morate izvaditi i oprati
sa plehova prilikom postavljanja, kao i lepljivu zajedno sa lateralnim usmeravanja. Pre postaviti
traku zalepljenu prilikom pakovanja. Ploču tase na teleskopskim šinama, te morate izvesti (u
treba redovno čistiti nakon svake upotrebe. Ne slučaju što je peć topao, šine morate izvaditi obeseći
dozvolite da se ploča ozbiljnije zaprlja, naročito rub natrag tase u frontalnoj strani teleskopskih
od zagorelih sadržina od iskipelih tečnosti. šina), potom uvodite ih zajedno sa tasama еталей
Sredstvo kao što je Stahl-Fix je preporučljivo za и узлов.
prvo čišćenje, a kasnije i za redovna čišćenja.

Rerna
● Rernu bi trebalo čistiti nakon svake upotrebe.
Kada čistite rernu, njeno svetlo bi trebalo da
bude uključeno kako bi vam omogućilo da bolje
vidite površine.
● Unutrašnjost rerne isključivo treba prati toplom
vodom sa malo tečnog sapuna.
● Čišćenje pomoću pare:
- sipajte 250 ml vode (1 čašu) u posudu koju
stavljate u rernu na prvi nivo odozdo,
- zatvorite vrata rerne,
- podesite regulator temperature na 50°C a dugme
za odabir funkcija na poziciju donji grejač,
- zagrevajte unutrašnjost rerne oko 30 minuta,
- otvorite vrata rerne, prebrišite unutrašnjost
krpom ili sunđerom i operite koristeći toplu vodu *opcionalan
75
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Skidanje vrata Skidanje vrata
Kako biste prilikom čišćenja naparavili lakši pristup Kako biste prilikom čišćenja naparavili lakši pristup
unutrašnjosti rerne, moguće je da skinete vrata. unutrašnjosti rerne, moguće je da skinete vrata.
Da biste to uradili, iskosite nagore delove za Da biste to uradili, iskosite nagore delove za
zabravljivanje na šarkama. Delimično zatvorite vrata, zabravljivanje na šarkama. (slika 12A). Delimično
podignite ih i izvucite napolje. Kada budete vraćali zatvorite vrata, podignite ih i izvucite napolje. Kada
vrata na svoje mesto, postupite isto samo obrnutim budete vraćali vrata na svoje mesto, postupite isto
redosledom. Kada ih postavljate, proverite da li je samo obrnutim redosledom. Kada ih postavljate,
urez šarke pravilno nalegao na ispupčenje držača proverite da li je urez šarke pravilno nalegao na
šarke.pošto ste vrata pričvrstili na rernu, deo za ispupčenje držača šarke.pošto ste vrata pričvrstili
zabravljivanje bi ponovo trebalo spustiti na dole. na rernu, deo za zabravljivanje bi ponovo trebalo
Ako deo za zabravljivanje nije pravilno postavljen, spustiti na dole. Ako deo za zabravljivanje nije
prilikom zatvaranja vrata može doći do oštećenja pravilno postavljen, prilikom zatvaranja vrata može
šarki. doći do oštećenja šarki.
Crt 11 - Iskošavanje delova za zabravljivanje na Crt 12A - Iskošavanje delova za zabravljivanje na
šarkama šarkama
Izvlačenje unutrašnjeg stakla koje se nalazi na Izvlačenje unutrašnjeg stakla koje se nalazi na
vratima pećnice* vratima pećnice*
1. Pomoću krstastog odvijača odvrnuti vijke koje 1. Pomoću ravnog odvijača otkačiti gornju lajsnu
se nalaze u bočnim držačima (crt. 11A). vrata, delikatno podmetnuti po bokovima
2. Pomoću ravnog odvijača skinuti pridržne (crt.12B).
elemente i izvaditi letvu koja se nalazi u gornjem 2. Izvaditi gornju lajsnu vrata. (crt.12B, 12C)
delu vrata (crt 11A, 11B). 3. Unutrašnje staklo izvaditi iz pridržnih elemenata
3. Unutrašnje staklo izvaditi iz pridržnih elemenata (u donjem delu vrata). Slika 12D,12D1).
(u donjem delu vrata) (slika 11C). 4. Staklo oprati toplom vodom s dodatkom male
4. Staklo oprati toplom vodom s dodatkom male količine sredstva za čišćenje stakala.
količine sredstva za čišćenje stakala. Da bi Da bi ponovo montirali unutrašnje staklo u
ponovo montirali unutrašnje staklo u vratima vratima pećnice treba da se ponove sve radnje
pećnice treba da se ponove sve radnje u u obrnutom redosledu. Staklo montirati na
obrnutom redosledu. Staklo montirati na otvorenim vratima pećnice glatkom stranom
otvorenim vratima pećnice glatkom stranom okrenutom ka gore.
okrenutom ka gore. Pažnja! Ne pritiskati istovremeno gornju
lajsnu sa obe strane vrata. U cilju pravilnog
Crt.11С - Izvlačenje unutrašnjeg stakla koje se postavljanja gornje lajsne vrata, prvo levi kraj
nalazi na vratima pećnice lajsne pritisnuti uz vrata, a desni utisnuti dok se
ne čuje „klik”. Posle toga utisnuti lajsnu sa leve
strane dok se ne čuje „klik”.
Crt. 12D - Izvlačenje unutrašnjeg stakla koje se
nalazi na vratima pećnice. 3 stakla
Crt. 12D1 - Izvlačenje unutrašnjeg stakla koje se
nalazi na vratima pećnice. 2 stakla

PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI


U slučaju nužnosti bi trebalo da:
l Isključite sve radne delove šporeta
l Isključite uređaj sa napajanja strujom
l Pozovite servis
l Neke manje greške se mogu otkloniti pomoću instrukcija navedenih u tabeli ispod. Pre pozivanja
korisničkog centra ili servisa, proverite sledeće stavke koje su prikazane u tabeli.

*opcionalan
76
PEČENJE U RERNI-PRAKTIČNI SAVETI
Problem Uzrok Uradite ovako
prekinite dovod plina zatvaranjem
ventila, zatvorite komandnu
1.Gorionik neće da se upali otvori za izlaz plamena su dugmad gorionika, provetrite
zaprljani prostoriju, izvadite i očistite
gorionik, produvajte otvore za
izlaz plamena
proverite kutiju sa osiguračima u
prekid u napajanju strujom vašem domaćinstvu; ako je neki
osigurač pregoreo, zamenite ga
ispravnim.
prekid kod dovoda plina otvorite ventil za dovod plina
2.Upaljač plina ne svetli
zaprljan (zamašćen) upaljač očistite upaljač plina
plina

dugme niste dovoljno dugo držali držite dugme pritisnuto sve dok
pritisnutim se pun plamen ne pojavi oko
krune plamenika
3.Kada palite gorionik, plamen brzo ste otpustili dugme duže zadržite dugme pritisnuto do
iščezne Отсутствие питания kraja na poziciji „veliki plamen”
Proverite vašu kutiju sa
4. Uređaj neće da radi. Prekid strujnog napajanja osiguračima; ako je neki osigurač
pregoreo namenite ga novim.
proverite kutiju sa osiguračima u
5.Električni priključci ne rade prekid u napajanju strujom vašem domaćinstvu; ako je neki
«0.00» osigurač pregoreo, zamenite ga
ispravnim
sijalica je labava ili je neispra- zavrnite je dobro ili zamenite
6.Svetlo u rerni ne radi vna pregorelu sijalicu (pogledajte
poglavlje Čišćenje i Održavanje)

TEHNIČKI PODACI
Napon i frekvencija : 230V~50 Гц
Snaga: макс. 6,1 кВт
Dimenzije šporeta š/v/d 85 / 50 / 60 cm

Saglasnost sa EU regulativama EN 60335-1, EN 60335-2-6 standardi

77
78
79
Компания изготовитель
Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52
Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320

Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki


tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320

Сделано в Польше

Претензии по качеству
направлять в / Импортер на территорию РФ
ООО «Ханса», Осенний бульвар, д.23, офис 1307
Тел. +7 (495) 721-36-61/62 факс +7 (495) 721-36-63