Вы находитесь на странице: 1из 11

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/283575292

Asuntos de representación: Mondrian y la arquitectura moderna

Article  in  EGA Revista de Expression Grafica Arquitectonica · October 2015


DOI: 10.4995/ega.2015.4042

CITATIONS READS

0 112

2 authors:

Antonio Millan Gomez María Teresa Díez


Universitat Politècnica de Catalunya Universitat Politècnica de Catalunya
24 PUBLICATIONS   12 CITATIONS    2 PUBLICATIONS   0 CITATIONS   

SEE PROFILE SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

Researches on Pre-romanesque Architecture in Catalonia View project

Architectural Design as intermediation View project

All content following this page was uploaded by Antonio Millan Gomez on 03 January 2019.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


ONDRIA
48
ASUNTOS DE REPRESENTACIÓN:
MONDRIAN
M ONDRIAN Y LA ARQUITECTURA MODERNA
QUESTIONS OF REPRESENTATION:
MONDRIAN AND MODERN ARCHITECTURE

Antonio Millán-Gómez, M.Teresa Díez


doi: 10.4995/ega.2015.4042

La representación figurativa en la
obra de Mondrian evolucionó hacia
el lenguaje neoplástico desde una
representación purificada de la
realidad. Esta abstracción progresiva
–de color y forma– en búsqueda
de lo inmutable y la reducción de
la corporeidad de los objetos a
composiciones de planos y tensiones
en los límites originó otro concepto
de espacio, con implicaciones para la
arquitectura moderna.
PALAbRAS CLAvE: AbSTRACCIÓN.
REPRESENTACIÓN ARQUITECTÓNICA.
ARQUITECTURA MODERNA

Figurative representation in
Mondrian’s work evolved towards
new-plastic language from a purified
representation of reality. Progressive
abstraction –of colour and form– in
search of the immutable and the bodily
reduction of objects to composition
of planes and tensions at the edges
caused a new concept of space, with
implications for Modern architecture.
Keywords: AbstrAction.
ArchitecturAl representAtion.
Modern Architecture
expresión gráfica arquitectónica
1. La granja Geinrust, hacia 1906
2. La granja Geinrust en la niebla, detalle (1906-1907)
1. Farm Geinrust, towards 1906
2. Farm Geinrust in the midst, detail (1906-1907)

49

1 2

Los inicios de Mondrian en 1893 –si- cipales perfiles de los objetos (…) ni aun The beginnings of Mondrian in 1893 –following
guiendo el naturalismo de la Escuela en ese periodo de iniciación pude pin- the naturalism of The Hague School- show a
tar románticamente; desde el principio rigourous realism. In parallel, some Duthch
de La Haya– muestran un realismo me definí como un realista. (Mondrian
riguroso. Paralelamente, algunos symbolists went beyond mere observation
1961, p.27).
of reality, fact reflected in some works by
simbolistas holandeses trascienden la
Comparando obras de esta épo- Mondrian: black lines around figures, plane
mera observación de la realidad, cosa colours and a schematic realism. He wouls
que reflejan algunas obras novecentis- ca, La granja Geinrust (Fig. 1) y La
granja Geinrust en la niebla (Fig. 2), underline the importance of line rather than
tas de Mondrian: líneas negras en tor- colour in a letter to the criticist Israël Querido
no a las figuras, colores planos y un se aprecia cómo simplifica las figuras;
(1909): “Really, it seems thar the outstanding
realismo esquemático. En carta al crí- y en el segundo caso, posterior, perfila
element of a thing is the grande ligne, colour
tico Israël Querido (1909), subrayaría las líneas básicas mediante manchas de comes later” (Janssen & Joosten 2002, p. 49,
la importancia de la línea respecto al color. El tema (el paisaje con la granja our stress). However, in the text “Towards a
color: “Realmente me parece que el al fondo) se hace irreconocible. Pese a true vision of reality” he pointed that he painted
elemento primordial en una cosa es las apariencias, es una representación in a realist manner from the very beginning:
realista del efecto de la niebla en la vi- I prefered painting lanscapes and houses such
la grande ligne, luego viene el color”
sión, propiciando una abstracción ele- as I saw them when wheather was cloudy and
(Janssen & Joosten 2002, p. 49, su-
vada. Cobra sentido la frase del pintor dark, or ehen sushine was bright, or ehen the
brayado nuestro). Sin embargo, en el atmosphere density obscured details marking
en relación a este periodo: “La expe-
texto “Hacia la verdadera visión de la the main profiles of objects (…) I could not paint
riencia fue mi único maestro” (Jans-
realidad” indicó que, desde el princi- romantically even in these initiation period; from
sen & Joosten 2002, p. 92). the very beginning I defined myself as a realist
pio, había pintado de modo realista:
Hacia 1908 experimenta un cam- (Mondrian 1961, p. 27).
Prefería pintar paisajes y casas tal y como bio, al conocer la obra de artistas
las veía cuando el tiempo estaba nublado Comparing works from this period, The farm
y oscuro, o el sol era muy luminoso, o interesados en “la grande ligne”: granja Geinrust (Fig. 1) and The farm Geinrust in
cuando la densidad de la atmósfera os- “Cuando por primera vez vi el traba- the midst (Fig. 2), it is possible to perceive how
curecía los detalles y acentuaba los prin- jo de los impresionistas, Van Gogh, he symplified the figures; and in the second,
3. Crepúsculo; Árbol rojo, 1908-1910
4. Sol, iglesia en Zelanda (hacia 1910)
5. Árboles, 1912
6. Composición: arboles 2, 1912-13

50

1
3 4

later case he sketched the basic lines by means Van Dongen, y los “Fauves”, los ad- En la obra Crepúsculo; Árbol rojo
of colour patches. The subject (landscape miré” (Mondrian 1961, p. 27). Sus (Fig. 3) puede apreciarse el contraste
with the farm in the backgound) cannot be temas habituales exageran enton- entre la representación naturalista de
recognized. Despite appearances, it is a realist ces líneas y trazos, colores intensos la figura del árbol y el tratamiento del
representation of the effect midst has on visual
y contrastados. Concluiría que “la color, mediante uso de colores pri-
perception, favouring a high abstraction. The
forma natural y el color son siempre marios. Contrastan las gruesas líneas
painter’s sentence related to this period makes
sense: “Experiencie was my own master”
transformados en alguna medida” y, negras del contorno de las ramas y
(Janssen & Joosten 2002, p. 92). por tanto, “la naturaleza no puede una técnica puntillista minuciosa en
Around 1908 the painter goes thorugh a change, copiarse”. De aquí su búsqueda de el tronco del árbol, técnica que apli-
after gaining knowledge of works by other valores invariables de la pintura, al caría (Fig. 4) con grandes manchas
artists interested in “the grande ligne”: “When I considerar que “el principal proble- separadas, anulando la pretendida
saw the imprenionists’ (Van Gogh, Van Dongen, ma en el arte plástico no es evitar la fusión óptica de tonos -según Seu-
and the Fauves) work for the very first time, representación de los objetos, sino ser rat- en la retina del observador, para
I admied them” (Mondrian 1961, p. 27). His tan objetivo como sea posible (Mon- concentrárse en la el color sin mez-
customary themes exaggerated then lines and drian 1961, p. 52)”, buscando asun- clar: “Creo que en nuestra época es
strokes, intense and contrasted coulours. He tos estructurales. totalmente necesario que apliquemos
concluded that “natural form and coulour are
El primer cambio en mi pintura fue el siempre que podamos la pintura en
always transformed to a certain extent” and,
color. Abandoné el color natural por el colores puros dispuestos unos junto a
therefore, “nature cannot be copied”. Hence,
color puro. Llegué a sentir que los colo- otros de un modo puntillista.” (Gage
his search of invariable values in painting, by
res de la naturaleza no podían ser repro- et al. 1993, p. 248).
considering that the main issue in plastic art ducidos en la tela. Instintivamente, com-
is not avoiding the objects’ representation, but prendí que la pintura debía encontrar
Junto a colores puros, una repre-
being as objective as possible” (Mondrian 1961, una nueva manera de expresar la belleza sentación simplificada considerará la
p. 52)”, searching structural matters. natural. (Mondrian 1961, p. 27) forma natural, particular y subjeti-
expresión gráfica arquitectónica
3. Twilighto; Red tree, 1908-1910
4. Sunshine, church in Zealand, (around 1910)
5. Trees, 1912
6. Composition: trees 2, 1912-13

va, pues “el arte tiene que seguir a The first change in my painting was coulour. I 51
la naturaleza, no en su aspecto, sino abandoned natural colour for pure coulour. I even
came to feel that natue colours could not be
en lo que la naturaleza realmente es” reproduced on a canvas. Instinctively,Twilight I
(Mondrian 1961, p. 29). La expre- understood that painting had to find a new way to
sión “realmente” deja ver que su- express natural beauty. (Mondrian 1961, p. 27)
blima la realidad aparente mediante In his work Twilight; Red tree (Fig. 3) the
“una visión de la verdadera realidad, contrast between a naturalist representation
que existe, pero está velada” (Mon- of a tree and the treatment of colour –throug
drian 1961, p.32). La representación primary tones– can be appreciated. Thick
mostraría principios básicos de la black lines of the branches contour contrast
with a detailed pointillist technique at the
existencia humana: “las líneas verti-
tre trunk, which he would apply (fig. 4) with
cales y horizontales son la expresión great separated patches, nullifying the alleged
de dos fuerzas en oposición; esto optical fusion –according to Seurat– in the
existe en todas partes y lo domina observer’s retina, in order to concentrate on
todo; su acción recíproca constituye colour without mixtures: “I believe it is totally
la vida.” (Mondrian 1961, p. 29). La necessary in our time that we should apply
relación entre horizontales y vertica- painting with pure coulours whenever possible,
les presente ya en sus primeros traba- aranged together in a pointillist manner.” (Gage
et al. 1993, p. 248).
jos tendrá un uso posterior, fácil de
5 Together with pure coulours, a simplified
establecer –pero que además forma representation considered natural form (in its
parte de la concepción cósmica de la particular, subjective appreciation), since “art
teosofía, según Jaffé. must follow nature, not in its external aspect,
Mondrian descubrió el cubismo but in what nature really is” (Mondrian 1961, p.
en la exposición del museo Stedelijk 29). The adverb “really” let us see that apparent
de Ámsterdam en octubre de 1911. reality is sublimated by means of “a vision of
Le impactó de tal manera que decide true reality, that exists, but is veiled” (Mondrian
1961, p. 32). Representation would show basic
mudarse a París ese mismo año: “De
principles of human existence: “verticales
todos los abstraccionistas (Kandisky y and horizontal lines are the expression of two
los Futuristas) pensé que sólo los cu- opposed forces; this exists everywhere and
bistas habían descubierto la verdade- dominates everything; its reciprocal action
ra senda, y por un tiempo fui influido makes up for daily life.” (Mondrian 1961, p. 29).
por ellos” (Mondrian 1961, p. 28). El Such relation between horizontal and vertical
proceso se desvela en una serie de ár- lines is already present in his first works and
boles, los más conocidos en el Geme- will have a later use, easy to establish – that is
also part of a cosmic conception of theosophy,
entemuseum de La Haya, permitiendo
according to Jaffé.
un análisis secuencial: el Árbol azul Mondrian discovered Cubism in an exhibition
–tempera sobre cartón, de 1909– con arranged by Stedelijk Museum in Amsterdam,
toda la libertad del esbozo, apunta al in october 1911. It had such an impact on the
posterior El árbol gris de 1911, cuyas artist that he deicde to move to Paris that
ramas se simplifican y acentúan, con very year: “Of all the abstaccionists (Kandisky
arcos de diversas orientaciones y ta- 6 and the Italian Futurists) I thought that only
maños; la paleta se limita a grises con the Cubists had found the true path, and was
influenced by them for some time” (Mondrian
toques de blanco, no los tonos inten-
1961, p. 28). The process can be unveiled in
sos y contrastados anteriores. Un año a series of trees, the best known ones today
después (1912-13), un boceto previo at The Hague Gemeentemuseum, allowing
del natural (Fig. 5, Árboles) es frag- a sequential analysis: the Blue tree –1909,
mentado, convirtiendo curvas en lí- tempera on cardboard– with all the freedom of
7. Granja Geinrust y árboles jóvenes, 1905-1907
8. Composición Nº II, 1913
9. P. Mondrian: Broadway Boogie-Woogie
(MOMA, 1943-44) y Victory Boogie-Woogie
(Gemmeentemuseum, 1944)

52

7 8

temptative sketching seems to point at the neas quebradas, (Fig. 6, Composición: objetos a meras estructuras composi-
later Grey tree, 1911, whose branches are árboles 2), haciéndose quintaesencia tivas. Aclaró antes de su muerte, en
simplified and accentuated, with arches of del cubismo analítico al partir objetos carta a J.J. Sweeney (1943):
diverse orientations and sizes; the palette is en planos y gradaciones tonales.
limited to grey with white touches, not the El cubismo continuaba siendo básica-
Una abstracción incrementada se mente una expresión naturalista y era
previous contasted and intense hues. A sketch
directly drawn from nature (Fig. 5. Trees) is refleja tras 1913 en los títulos (compo- solo una abstracción, no verdadero arte
siciones o simplemente cuadros, segui- abstracto.(…) Esta actitud de los cubistas
fragmented a year later (1912-13), changing hacia las representaciones del volumen
the curved strokes into broken lines, (Fig. 6, dos de un número), lo cual indica que en el espacio era contraria a mi idea de la
Composition; trees), becoming quintessence no evoca la realidad que la inspira. En abstracción, basada en la creencia de que
of analytic Cubism, departing from planes and Composición Nº II (Fig. 8), la granja ese mismo espacio tiene que ser destrui-
tone gradations. Geinrust –bien conocida por sus tra- do. Como consecuencia, llegué a la des-
Abstraction enhanced after 1913 is reflected bajos de anteriores etapas, y observa- trucción del volumen utilizando el plano.
on the titles (compositions, or simply pictures, (Chipp 1995, p. 390).
da desde la orilla opuesta del río (Fig.
followed by a number), which indicate they
7), se multiplica mediante reflejos: la Esta actitud se hizo extensible a
are not evoking the reality that inspired
arboleda es ahora un conglomerado su concepción del espacio y de la ar-
them. The farm Geinrust –well known from
works in previous stages–, is now observed de formas rectangulares, en tonos pas- quitectura. El neoplasticismo “ve la
from the opposite bank of the river (Fig. 7), tel, con que inicia el retorno al color. Arquitectura como una multiplici-
multiplied by reflections on the water flow in También difiere del análisis cubista: dad de superficies: otra vez planas”
Composition Nº II (Fig. 8): the thick woods: “Percibí gradualmente que el cubismo (Mondrian 1983, p. 135; original de
the grove of trees is now a conglomerate no aceptaba las consecuencias lógi- 1917-18). En tal reducción se disolvía
of rectangular shapes, in dull hues, with cas de sus propios descubrimientos” la idea de una entidad cerrada, yen-
wihich the artist is returning to coulour. (Mondrian 1961, p. 28), pues “los ob- do más allá de la síntesis formal y la
He is now differing from Cubist analysis:
jetos continúan siendo objetos a pesar renovación del lenguaje, generando
“I gradually perceived that Cubism did not
accept le logical consequences of its own
de la fragmentación” (Janssen & Jo- concepciones espaciales nuevas.
discoveries” (Mondrian 1961, p. 28), since osten 2002, p. 186). Mondrian parte Como G. Semper profetizara
“objects continued being objects despite their de una ordenación general de la obra, (1852), con la industria y las ciencias
fragmentation” (Janssen & Joosten 2002, descomponiendo la imagen en áreas sociales “el proceso de descomposi-
p. 186). Mondrian is now beginning with a de color homogéneo y reduciendo los ción de los tipos artísticos existentes”
expresión gráfica arquitectónica
7. The farm Geinrust and young trees, 1905-1907
8. Composición Nº II, 1913
9. P. Mondrian: Broadway Boogie-Woogie (MOMA, 1943-
44) y Victory Boogie-Woogie (Gemmeentemuseum, 1944)

había de concluir “antes de que sur- Mondrian aportaba una organización general ordering of his picture, decomposing 53
giera algo nuevo y bueno”, liquidan- alternativa del espacio: images in areas of homogeneous coulour
do conceptos y tipos tradicionales en and reducing objects to mere compositive
Los elementos collage de Victory Boogie-
favor de otros productos y formas: structures. He made it clear before his death,
Woogie tenían una afinidad indudable
in a letter to J.J. Sweeney (1943):
Con los futuristas, la casa se transforma- con la manera en que Mondrian trató
las paredes blancas de su apartamento Cubism continued a naturalist expression and
ba en una máquina; expresionistas y fun- only was an abstraction, not true abstract art.(…)
cionalistas se acercaban a las formas del al colgar planos rectangulares de cartón
rojo, amarillo y azul en agrupaciones This attitude of cubist artists towards volume
crecimiento orgánico; los constructivistas representations in space was contrary to my idea
sustituían los volúmenes terrenales por compositivas temporales. (Troy 1979. p.
of abstraction, based on the belief that such very
dinámicos poemas constructivos que flo- 221; Jaffé 1982. p. 114). space should be destroyed. As a consequence,
taban “aeronáuticamente” en el espacio, I reached the destruction of volume by using
Las Boogie-Woogie del final de su planes. (Chipp 1995, p. 390).
como K. Malevich visualizase. El neoplas-
ticismo de De Stijl disolvía los volúmenes vida, MOMA 1942-43 y Gemmee-
This attitude was extended to his conception
en una serie de paramentos aislados, y el temuseum 1944, (fig. 9), confieren
of space and architecture. New plasticism
purismo de Le Corbusier reducía la casa una vibración especial, también una “sees Architecture as a multiplicity of surfaces:
a una figura abstracta de pura estereoto- tensión entre fondo y marco. La dife- plane once again” (Mondrian 1983, p. 135;
mía. (Neumeyer 1986, p. 233).
rencia radical entre Van Doesburg y original 1917-18). The idea of a closed entity
Esta secuencia de architektones de Mondrian, cuando el primero giró el was disolved in such a reduction, going beyond
Malievich, contra-construcciones de cuadro 45 grados tuvo consecuencias: formal synthesis and a renewal of language,
Van Doesburg y el espacio Proun de thus generating new spatial conceptions. As G.
Las tensiones de los ángulos y bordes
Semper prophesied (1852), with the evolution
El Lissitzky, distorsionado y dinámi- aumentaron y la extensión del campo se
llevó más allá del lienzo(…) Cuando el of industry and social sciences “the process
co, será retomada en la neovanguar-
observador está en el exterior … hay una of decomposition of existing artistic types”
dia. Si los interiores de los estudios had to conclude “before something new and
tendencia de los lados a aproximarse y
cubistas cambiaron el gusto de la aplanarse. La perspectiva se dilata pro- good could emerge”, overcoming traditional
decoración y las exposiciones al uso, longándose la visión al extenderse late- concepts and types in favour of other products
Nancy Troy haría ver que el taller de ralmente. Desde el interior el observador and forms:

9
1 2 3

54

4 5 6

A2 A4 A6 A8

A1 A3 A5 A7

10

With futurists, the house became a machine; se encuentra rodeado por el aplanamien- pared, incluida en un paralelepípedo, se
expressionists and funcionalists approximated to de los dos lados. (Hejduk, 1969). explotaban ahora los encuentros de vo-
the forms of organic growth; constructivists
replaced earthbound volumetricity with El salto de un plano a un cubo, tra- lúmenes cúbicos girados, investigando
dynamic constructional poems that floated tado por Slutzky, Hejduk y Frampton los encuentros entre divisorias interio-
“aeronautically” in space, as Kasimir Malevich res y el límite o fachada exterior.
visualized it. The neoplasticism of De-Stijl
(Jaffé ed. 1982) en torno a una expo-
dissolved space-containing volume into a system sición en la Architectural League, per- Tras morir Mondrian, Harry Hol-
of freestanding wall segments, and the cubistic mite ampliar el discurso de los lienzos tzman dejó su estudio intacto, la obra
purism of Le Corbusier, (…) reduced the house sobre un caballete en un extremo de
girados 45 grados con una disposición
to an abstract complex of pure stereotomy.
(Neumeyer 1986, p. 233). general que opera en profundidad, en la sala vacía, visitada por unos pocos.
lugar de mantener la tensión entre las Alexander Calder había relatado una
This sequence of Malevich architektones,
líneas de Mondrian y su habitual vacío visita inolvidable al estudio de París
counter-constructions by Van Doesburg and El
Lissitzky’s Proun space, distorted and dynamic, virtual externo. Sorprende una pequeña en 1930, en que sugiriera cambiar de
was reappraised by the neo-avantgarde la maqueta arquitectónica de John Hejduk vez en cuando los cartones de color.
neovanguardia. Whilst the interiors of ateliers entre los cuadros: invertía la estrategia La respuesta fue lacónica: “No, no es
where cubism was produced changed taste in de Van Doesburg en el café Aubette; en necesario, mi pintura ya es demasia-
decoration and customary exhibitions, Nancy lugar de una diagonal como relieve de do rápida”.
expresión gráfica arquitectónica
10. J. Hejduk. Tres proyectos. 1969
11. Rietveld: Pabellón de esculturas
10. J. Hejduk. Three projects. 1969
11. Rietveld: Sculpture Pavilion

Este carácter reverencial lo recogió alto, diferenciado hoy en el Museo Troy made us see that Mondrian’s atelier 55
Carlo Scarpa para el Montaje de la Kröller-Müller, hasta las iglesias de provided an alternative organization of space:
exposición Piet Mondrian en la Ga- A. Ruusuvuori y la sutil Capilla de la Collage elements in Victory Boogie-Woogie had
Santa Cruz Pekka Pitkänen (1967) en an undoubtable affinity with the manner in which
lería Nacional de Arte Moderno de Mondrian treated the white walls of his apartment,
Roma (1956), tratando los soportes Turku. Comparando sus plantas, el hanging plane rectangular pieces of cardboard
como elementos arquitectónicos. Ha- desarrollo en torno a capillas centra- painted red, yellow and blue and arranged in
compositional groups. (Troy 1979. p. 221; Jaffé
blando de ornato, o de “decorar” al les, más elevadas, con luces rasantes 1982. p. 114).
inaugurar el año académico en el IUA de grandes posibilidades expresivas,
dignificadas en la obra citada. The Boogie-Woogies painted at the end of his
de Venecia (1964-65), hizo de su in-
life, MOMA 1942-43 and Gemmeetemuseum
tensidad un sinónimo de modestia: ¿Qué ha quedado de esta búsque-
1944, confer a special vibration, also a tension
da de nuevas posibilidades? Una dé- between ground and frame. The radical
La arquitectura es siempre vertical y
efectivamente los miembros clásicos son cada después de la gran revisión de differences between Van Doesburg and
siempre verticales, mientras que hoy en los neoplásticos holandeses, Steven Mondrian, when the first one rotated the canvas
día hay una tendencia a la horizontali- Holl seguía indagando con la liber- 45 degrees had its consequences:
dad… Para obtener algo hay que inven- tad que le caracteriza, y refiriendo a Tensions of angles and edges augmented and the
tar relaciones. (…) hay un momento en el
obras suyas como arquitectura de lí- extension of field went beyonf the canvas(…)
que tendréis que imaginar el cromatismo When an observer is at the outside… there is
de las cosas –haréis un pavimento, un neas y planos, con superficies ensam- a tendency of sides to get closer and flattened.
techo, paredes: ¿es que los queréis todos bladas. La galería Storefront (1992- Perspective is widened prolonging vision by lateral
blancos? Al proyectar un espacio cúbico 1993), sin profundidad, había de ga- extension. At the inside the observer finds himself/
sencillo también intervienen pequeños herself surrounded by the flattening of both sides.
nar espacio al exterior, con paneles (Hejduk, 1969).
razonamientos, un alfabeto, quizás una
pivotantes (Fig. 12) que disuelven la
gramática. (Dal Co ed. 1984, p. 182). The jump from plane to cube, treated by
fachada y la división entre ámbitos.
Hejduk, Slutzky and Frampton (Jaffé ed.
El influjo callado, estructural y Los haces de planos señalan hacia 1982) in relation with an exhibition at the
sintético, de G. Th. Rietveld puede el infinito al llegar a la transición, Architectural League, allows us to widen the
seguirse desde su Pabellón de escul- apuntando a rectas límite, donde se discourse about canvases rotated 45 degrees
turas (1955), una secuencia pove- desvanecen multiplicando las cuali- (diamonds) with a general disposition that
ra de planos en torno a un espacio dades del espacio. operated in depth, rather than keeping the

11
12. S. Holl: Galería Storefront. 1992-93
13. Juha Leiviskä. Iglesia del Buen Pastor, Pakila, 2002
12. S. Holl: Storefront gallery. 1992-93
13. Juha Leiviskä. Church of the Good Shepherd,
Pakila, 2002

56 tension of Mondrian’s lines and its customary todavía más tarde, hace tan sólo pacio termina, mientras que otro –ex-
external virtual void. A little model by John unas décadas, la vibración entre espa- terior– comienza.
Hejduk becomes a surprise amidst the cio central y definición de los límites El legado de estos contrastes pue-
paintings: he inverted Van Doesburg’s strategy
se aprecia en varias obras de Juha le- de afrontarse hoy con mayor flexibi-
at caffe Aubette; instead of a diagonal as a
yviska, de las que nos detenemos en lidad, sin las posiciones radicales del
wall relief, included within a parallelepiped or
cuboid shape, the joins between cubic rotated una tardía, El Buen pastor en päkila, periodo entre-guerras, como llamada
volumes were now exploited, searching on the 2002 (Fig. 13), donde la iluminación a una arquitectura intensa. n
tensions between internal divisions and the natural y la artificial se acompasan
limit or external façade. junto al ritmo de los muros estruc-
Referencias
After Mondrian’s death, Harry Holtzman left turales, para aprovechar los ángulos
– Chipp, h.B., 1995. Teorías del arte contem-
his studio intact, with Victory Boogie-Woogie cambiantes de luz reflejada, en el lí- poráneo: fuentes artísticas y opiniones críticas,
on an easel at one extreme of the empty room, mite del espacio. El efecto contrastan- Madrid: Akal.
seen by a few visitors. Alexander Calder had – DAl Co, F.; MAzzAriol, G. 1984. Carlo Scar-
te de zonas iluminadas y en sombra
related an unforgettable visit to the Paris studio pa. Obra Completa. 1906- 1978. Electa, Milán.
in 1930, in which he suggested to change adquiere una tensión especial, donde – GAGE, J., GóMEz CEDillo, A. & JACk-
every now and then the color cardboards. The múltiples facetas anuncian que un es- son MArtín, r., 1993. Color y cultura: la
answer was laconic: “No, it is not necessary, my
painting is too fast, already”.
This reverential character was recollected by
Carlo Scarpa for the Piet Mondrian exhibition
at the National Gallery of Modern Art in Rome
(1956), treating the supports for canvases as
architectural elements. In a later lecture on
“ornament” or “decorum” for the opening of
the Academic Year at IUA in Venecia (1964-
65), he made his intensity synonymous of
modesty:
Architecture is always vertical and effectively
classic members are always vertical, whilst there
is a tendency towards horizontality today….
One must invent relations to obtain something
(…) there is a moment in which you will have
to imagine the colour of things –you will make a
pavement, a roof, walls: ¿do you want all white?
When projecting a simple cubic space, little
reasonings also intervene, an alphabet, probably a
grammar” (Dal Co ed. 1984, p. 182).
The quiet, structural and synthetc influence
of G. Th. Rietveld can be followed from his
Sculpture Pavilion (1955), a povera sequence
of planes around a higher and differentiated
space, today in Kröller-Müller museum, up to
the succession of churches by A. Ruusuvuori
and the subtle Chapel of the Holy Cross by
Pekka Pitkänen (1967) in Turku. Plans can be
compared, lighting flowing from above, with
great expressive possibilities, dignified in the
work mentioned.
¿What has remained of this search for new
designs? A decade after the great revision of
Duth neoplasticism, Steven Holl researched
with his singular freedom and referred to his 12
expresión gráfica arquitectónica
works as an architecture of lines and planes, 57
with assembled surfaces. The Storefront gallery
(1992-1993), lacking depth, had to gain space
from the outside, with swinging panels (Fig.
12) that dissolve the façade as well as the
division between domains. Bundles of planes
point towards the infinite when they reach the
transition, pointing to limit lines, where they
vanish multiplying the qualities of space.
Even later, just a few decades, the vibration
between central space and the definition of limits
can be appreciated in several works by Juha
Leyviska, out of which we select a recent one,
The Chapel of the Good Shepherd at Päkila, 2002
(Fig. 13.), where natural and artificial lighting
are encompassed with the rythm of structural
walls, in order to take advantage of reflected
light, at the very limit of the spatial domain. The
syncopated and contrasting effect of illuminated
and shadowed areas acquires a special tension,
where several facets anounce that a space is
finishing whilst a new external one is beginning.
The legacy of such contrasts can be faced today
with increased flexibility, without the radical
positions of the first half of 20th Century, as a
call towards an intense architecture. n

References
– ChiPP, h.B., 1995. Teorías del arte contemporáneo:
fuentes artísticas y opiniones críticas, Madrid: Akal.
– DAL Co, F.; MAzzArioL, G. 1984. Carlo Scarpa. Obra
Completa. 1906- 1978. Electa, Milán.
– GAGE, J., GóMEz CEDiLLo, A. & JACkSon MArTín,
r., 1993. Color y cultura: la práctica y el significado
del color de la Antigüedad a la abstracción, Madrid:
Siruela.
– hEJDuk, J., 1969.Three Projects. Cooper union School
of Art and Architecture. new York.
– JAFFé, h.L.C. (ed.), 1982. De Stijl : 1917-1931. Visions
of Utopia. Abbeville Press, new York.
13 – JAnSSEn, h. & JooSTEn, J.M. 2002. Mondrian de
1892 à 1914. Les chemins de l’abstraction. Paris:
réunion des Musées nationaux, le musée d’orsay.
práctica y el significado del color de la Antigüe- – MoNdRiAN, P., 1983. La Nueva imagen en – MonDriAn, P., 1961. Arte plástico y arte plástico puro,
dad a la abstracción, Madrid: Siruela. la pintura: la realización del neoplasticismo en Buenos Aires: Víctor Lerú.
– Hejduk, j., 1969.Three Projects. Cooper union la arquitectura del futuro lejano y de hoy, Mur- – MonDriAn, P., 1983. La Nueva imagen en la pintura:
School of Art and Architecture. New York. cia: Galería-librería Yerba. la realización del neoplasticismo en la arquitectura del
– jAffé, H.L.C. (ed.), 1982. De Stijl : 1917-1931. – NeuMeYeR, f. 1986. La palabra sin artificio. futuro lejano y de hoy, Murcia: Galería-librería Yerba.
Reflexiones sobre arquitectura 1922/ 1968. – nEuMEYEr, F. 1986. La palabra sin artificio.
Visions of Utopia. Abbeville Press, New York.
ed.el Croquis. Reflexiones sobre arquitectura 1922/ 1968. Ed. El
– jANSSeN, H. & jooSteN, j.M., 2002.
– SeMPeR, GottfRied, 1803-1879. El estilo Croquis.
Mondrian de 1892 à 1914. Les chemins de en las artes técnicas y tectónicas, o, Estética – SEMPEr, GoTTFriED, 1803-1879. El estilo en las artes
l’abstraction, Paris: Réunion des Musées Na- práctica y textos complementarios. Buenos Ai- técnicas y tectónicas, o, Estética práctica y textos
tionaux, le musée d’orsay. res: Azpiazu, 2013. complementarios. Buenos Aires: Azpiazu, 2013.
– MoNdRiAN, P., 1961. Arte plástico y arte – tRoY, NANCY j., 1983. The De Stijl environ- – TroY, nAnCY J., 1983. The De Stijl environment. The
plástico puro, Buenos Aires: Víctor Lerú. ment. the Mit Press. Cambridge, Mass. MiT Press. Cambridge, Mass.

View publication stats

Вам также может понравиться