Вы находитесь на странице: 1из 165

SOMMAIRE SUMMARY

EQUIP’FLUIDES
Section A :
- Limiteur de débit - Excess flow valves
- Clapets de reprise liquide - “Check lok” excess flow valves
- Clapets anti-retour - Back pressure check valves
- Double clapet de remplissage - Double check filler valves
- Adapteurs de sécurité - Filler hose adapters

Section B :
- Soupapes de sureté - Relief valves
- Clapet d’isolement pour soupapes de - Isolation valves
sureté
- Collecteurs - Manifolds

Section C :
- Jauges magnétiques - Magnetic gauges
- Jauges magnétiques camions - Magnetic gauges for trucks
- Jauges rotatives - Rotogauges
- Jauges coulissantes - Slip tube gauges
- Manomètres - Pressure gauges
- Thermomètres - Thermometers
- Contrôleur de circulation - Sight flow indicator

Section D :
- Détendeurs - Regulators
http://www.equip-fluides.com

- Limiteurs de pression - Excess pressure valves

Section E :
- Raccords ACME - ACME couplings
- Joints, bouchons ACME - Gaskets ACME caps
- Raccords NPT x 20/150 - Couplings NPT x 20/150
- Raccords chambrés - Couplings with housing
- Raccords WECO - WECO couplings
- Raccords série 3000 - 3000 pounds service couplings
- Raccords à souder - Welding couplings
- Bornes de dépotage - Kits for filler valve displaced
- Brides - Flanges
- Joints Klingérite - Klingerit gaskets

Section F :
- Robinets gaz petit vrac - Vapor service valves
- Multivannes - Multivalves
- Robinets - Multipurpose valves
- Robinets de reprise liquide - Transfert valves
- Vannes niveau maxi - Combination valves
- Robinets pointeau - Needle valves
- Robinets à volants - Globe and angle valves
- Robinets à fermeture rapide - Quick acting valves
- Pousse clapets - Filler valves adaptors
- Pistolet de carburation - GPL gas gun
- Vannes à boisseau sphérique - Ball valves
- Vannes internes - Internal valves
SOMMAIRE SUMMARY
EQUIP’FLUIDES
- Vannes WHESSOE - WHESSOE valves
- Vannes internes pneumatiques - Internal pneumatic valves
- Clapets hydropneumatiques - Hydropneumatic valves
- Pompes à main - Hands pumps

Section G :
- Flexibles inox - Stanless steel hoses
- Flexibles elastomères - Elastomer hoses
- Raccords tournants - Rotary coupling
- Raccords anti-arrachement - Breakaway coupling
- Raccords cassants

Section H :
- Enrouleurs - Winders

Section I :
- Boitier d’arrêt à distance - Remote stop unit

Section J :
- Filtres - Strainers
- Filtres à souder - Butt weld strainers

Section K :
http://www.equip-fluides.com

- Compteurs Liquid Controls - Liquid Controls meters


- Compteurs Neptume - Neptume meters
- Débitmètres de precision à turbine - Precision turbine flowmeters

Section L :
- Pompes Blackmer - Blackmer pumps
- By pass Blackmer - Blackmer by pass

Section M :
- Pompes Smith - Smith pumps

Section N :
- Pompes Corken - Corken pumps
- By pass Corken - Corken by pass

Section O :
- Compresseurs York - York compressors
- Groupe moto compresseur Corken - Corken compressor with diesel engine
- Compresseurs Corken - Corken compressors

Section P :
- SAS à méthanol - Methanol capacity
- Torchère - Torch
LIMITEURS DE DEBIT EXCESS FLOW VALVES
EQUIP’FLUIDES
Un limiteur de débit est un clapet dont In an excess flow valve, the valve disc is
la fermeture est provoquée par un excès held in the open position by a spring.
de débit créant une force sur le clapet When flow creates a pressure drop
plus grande que celle du ressort qui le accross the valve disc that overcomes
retient. the preset load on the spring, the valve
disc moves to the closed position .
Un limiteur est un organe de sécurité qui
ne doit pas être assimilé à un régulateur It remains closed until the force on both
de débit. sides of the valve disc are approximately
equal, (a small bleed hole in the disc of
Le clapet est maintenu ouvert par un each valve permits equalization), then
ressort. Quand un excès de débit crée the spring automatically reopens the
une différence de pression entre l'amont valve.
et l'aval, le clapet se ferme.
When a line is completely broken, the
Il reste fermé jusqu'à ce que les pressure cannot equalize and the excess
pressions en amont et aval s'équilibrent flow valve remains closed until the line
(un trou de fuite percé dans le clapet is repaired.
permet cet équilibrage). Alors le clapet
s'ouvre. Because the bleed hole in each valve
disc permits equalization of pressure,
Quand il y a rupture de canalisation en excess flow valves do not provide a 100
aval cet équilibre ne peut se faire et le percent type shut off .
clapet reste fermé.
Good practices dictates the selection of
De part sa conception, un limiteur de an excess flow valve with a rated closing
débit n'est jamais étanche. flow of approximately 50 percent greater
than the anticipated normal flow.
http://www.equip-fluides.com

Chaque limiteur de débit à son propre


taux de fermeture. Quand le débit arrive
au taux déterminé, le clapet se ferme
automatiquement.

Choisir un limiteur dont le débit de


fermeture est d'environ 50 % au dessus
du débit normal d'utilisation, car en
exploitation l'ouverture brusque d'une
vanne pourrait créer une augmentation
de débit qui déclencherait la fermeture
du limiteur.

Pour obtenir les débits d'autres liquides To c o n v e r t f r o m c u b i c m e t e r h o u r o f


à partir des débits en propane: propane to cubic meter hour of other
multiplier le débit donné en propane par liquid:the square root of the specific
la racine carrée du poids spécifique du gravity of desired liquid, multiplied by
propane divisé par le poids spécifique du the cubic meter hour of propane equals
liquide concerné. the cubic meter hour of required liquid.
Exemple : limiteur 166Q débit de Example : excess flow valve 166Q
fermeture propane : 142 m3/h. propane closing flow : 142 cubic meter
Débit de fermeture en NH3 : hour. NH3 closing flow :
0,509 0,509
x 142 = 128 m3/h x 142 = 128 cubic meter hour
0,620 0,620
(poids spécifiques à 15 °C) (specific gravity at 60 °F)

A1
LIMITEURS DE DEBIT EXCESS FLOW VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série A 1519 : A 1519 Series :
Corps : Acier cadmié Body : Cadmium plated steel
Ressort : Inox Spring : Stainless steel

Série F130/F133 : F130/F133 Series :


Corps : Laiton Body : Brass
Ressort : Inox Spring : Stainless steel
http://www.equip-fluides.com

A B C D DEBIT DE FERMETURE APPROXIMATIF


ENTREE SORTIE S/PLATS LONGUEUR APPROXIMATE CLOSING FLOW
REFERENCE INLET OUTLET WRENCH LENGTH PROPANE PROPANE GAZ m³/h VAPOR
NUMBER F.NPT F.NPT HEX FLATS
LIQUIDE ENTREE ENTREE
mm mm LIQUID m³/h 1,7 BAR
7 BAR INLET
* INLET
F130 1" 1" 45 90 5,5 150 260
A1519A2 1" 1" 44 100 5,5 140 250
A1519A3 1"1/2 1"1/2 57 100 13,5 325 570
A1519A4 2" 2" 75 115 22,5 535 975
F133 2" 2" 75 115 31,5 780 1 420
A1519B4 2" 2" 75 115 30,0 780 1 420
A1519A6 3" 3" 100 165 51,0 1 270 2 320

* Multiplier les débits indiqués par * Multiply flow rate by .94 to deter-
0,94 pour les obtenir en butane et par mine liquid butane and by .90 deter-
0,90 pour les obtenir en NH3. mine liquid anhydrous ammonia flow.

A2
LIMITEURS DE DEBIT EXCESS FLOW VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série 3272E / 3272F : 3272E / 3272F Series :
Corps : Laiton Body : Brass
Ressort : Inox Spring : Stainless steel

Série A3272G / A3282C / A3272G / A3282C /


A3292B : A3292B Series :
Corps : Acier cadmié Body : Cadmium plated steel
Ressort : Inox Spring : Stainless steel
http://www.equip-fluides.com

A B C D DEBIT DE FERMETURE APPROXIMATIF


ENTREE SORTIE S/PLATS LONGUEUR APPROXIMATE CLOSING FLOW
REFERENCE INLET OUTLET WRENCH LENGTH PROPANE PROPANE GAZ m³/h
NUMBER M.NPT F.NPT HEX FLATS VAPOR
LIQUIDE ENTREE ENTREE
mm mm LIQUID 1,7 BAR
7 BAR INLET
m³/h * INLET
3272E 3/4" 3/4" 35 35 2,0 59 104
3272F 3/4" 3/4" 35 35 3,5 79 140
A3272G 3/4" 3/4" 35 35 4,5 105 195
A3282C 1"1/4 1"1/4 50 40 11,0 250 460
A3292B 2" 2" 73 60 22,5 510 925

* Multiplier les débits indiqués par * Multiply flow rate by .94 to deter-
0,94 pour les obtenir en butane et par mine liquid butane and by .90 to
0,90 pour les obtenir en NH3. determine liquid anhydrous ammonia
flow.

A3
LIMITEURS DE DEBIT EXCESS FLOW VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série A8013 : A8013 Series :
Corps : Acier zingué, aluminium, Body : Plated steel, aluminium, nylon
nylon Disc, stem, spring : Stainless steel
Clapet, tige, ressort : Inox
http://www.equip-fluides.com

A B C D DEBIT DE FERMETURE APPROXIMATIF


ENTREE SORTIE S/PLATS LONGUEUR APPROXIMATE CLOSING FLOW
REFERENCE INLET OUTLET WRENCH LENGTH PROPANE PROPANE GAZ m³/h
NUMBER M.NPT M.NPT HEX FLATS VAPOR
LIQUIDE ENTREE ENTREE
mm mm LIQUID 1,7 BAR
7 BAR INLET
m³/h * INLET
A8013D 1"1/4 3/4" 47 32 8,8 240 410
A8013DA 1"1/4 1" 47 32 10,0 240 410
A8013DB 1"1/4 1"1/4 47 35 12,5 310 540

* Multiplier les débits indiqués par * Multiply flow rate by .94 to deter-
0,94 pour les obtenir en butane et par mine liquid butane and by .90 to
0,90 pour les obtenir en NH3. determine liquid anhydrous ammonia
flow.

A4
LIMITEURS DE DEBIT EXCESS FLOW VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série A7537P4 / A3500 / A7537P4 / A3500 /
A4500Y8 : A4500Y8 Series :
Construction : Acier zingué Construction : Cadmium plated steel
http://www.equip-fluides.com

A B C D DEBIT DE FERMETURE APPROXIMATIF


ENTREE SORTIE S/PLATS LONGUEUR APPROXIMATE CLOSING FLOW
REFERENCE INLET OUTLET WRENCH LENGTH PROPANE PROPANE GAZ m³/h
NUMBER M.NPT M.NPT HEX FLATS VAPOR
LIQUIDE ENTREE ENTREE
mm mm LIQUID 1,7 BAR
7 BAR INLET
m³/h * INLET
A7537P4 2" 2" 70 210 34,0 860 1 470
A3500P4 2" 160 34,0 860 1 470
A3500V6 3" 170 56,0 1 440 2 510
A4500Y8 4" 210 113,0 2 500 4 358

* Multiplier les débits indiqués par * Multiply flow rate by .94 to deter-
0,94 pour les obtenir en butane et par mine liquid butane and by .90 to
0,90 pour les obtenir en NH3. determine liquid anhydrous ammonia
flow.

A5
LIMITEURS DE DEBIT EXCESS FLOW VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série 166 : 166 Series :
Les limiteurs de la série 166 sont These excess flow are flanged type
destinés à être montés dans des valve, made to slip into pipe.
tubulures et pincés entre brides.
Corps : Acier Body : Steel
Clapet : 2" à 3" : Inox Valve head : 2"/3" : Stainless steel
4" à 14" : Acier 4"/14" : Steel
Tige : Inox Valve stem : Stainless steel
Guide : Acier Guide : Steel
Ressort : Inox Spring : Stainless steel
Ecrou : Acier Nut : Steel
Goupille : Inox Cotter pin : Stainless steel
Ces limiteurs existent également en Excess flow valves made entirely of
construction tout inox. stainless steel can be furnished.

Goupille Ecrou / Nut


/ Cotter pin
Ressort / Spring

Guide
http://www.equip-fluides.com

Corps
/ Body Clapet
/ Valve head

DEBIT DE FERMETURE APPROXIMATIF


APPROXIMATE CLOSING FLOWS
Ø
REFERENCE
TUYAUTERIE PROPANE GAZ m3/h
NUMBER PROPANE
PIPE VAPOR
LIQUIDE
ENTREE ENTREE
LIQUID
1.7 BAR 7 BAR
m3/h *
INLET INLET
166 I 2" 9,5 220 360
166 J 2" 1/2 13,5 520 900

* Multiplier les débits indiqués par 0,94 166 K 3" 22 840 1430
166 M 4" 47 1660 2820
pour les obtenir en butane et par 0,90 166 N 5" 75 1900 3400
pour les obtenir en NH3. 166 P 6" 105 2300 3900
166 Q 8" 142 3370 5720
* Multiply flow rate by .94 to determine 166 R 10" 240 8180 14000
liquid butane and by .90 determine liquid 166 S 12" 382 10250 17650

anhydrous ammonia flow. 166 T 14" 440 11840 20380

Dans chaque diamètre et modèle d’autre Other flowrates available on request.


débit sont possibles. Nous contacter.

A6
LIMITEURS DE DEBIT EXCESS FLOW VALVES
EQUIP’FLUIDES

REFERENCE mm
NUMBER
A B C D E
166 I 85 92 13 38 48
166 J 93 105 13 47 57
166 K 94 127 13 51 73
166 M 119 157 16 63 95
166 N 139 185 16 86 120
166 P 183 216 19 101 144
166 Q 208 270 19 108 190
166 R 287 324 22 146 244
166 S 270 381 22 156 286
166 T * * * * *
* Nous consulter

Exemple de montage Typical installation

Joints / Gaskets
http://www.equip-fluides.com

A7
LIMITEURS DE DEBIT EXCESS FLOW VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série 217 : 217 Series :
Les limiteurs de la série 217 sont These excess flow valves are flanged
destinés à être montés dans des type valve, made to slip into pipe.
tubulures pour schedule 160 et
pincés entre brides.
Corps : Acier Body : Steel
Clapet : 1" à 6" Valve head : 1" / 6"
Inox Stainless steel
Tige : Inox Valve stem : Stainless steel
Guide : Acier Guide : Steel
Clavette : Inox Sleeve : Stainless steel
Douille : Inox Keeper : Stainless steel
Goupille : Inox Cotter pin : Stainless steel
Ces limiteurs existent également en Excess flow valves made entirely of
construction tout inox. stainless steel can be furnished.

Clavette
/ Sleeve Douille
/ Keeper

Ressort / Spring
http://www.equip-fluides.com

Guide
Clapet
Corps
/ Poppet
/ Body

* Multiplier les débits indiqués par 0,94 DEBIT DE FERMETURE


pour les obtenir en butane et par 0,90 Ø
APPROXIMATIF
REFERENCE APPROXIMATE CLOSING FLOWS
pour les obtenir en NH3. NUMBER
TUYAUTERIE
PIPE PROPANE LIQUIDE
* Multiply flow rate by .94 to determine LIQUID
m3/h *
liquid butane and by .90 to determine 217F 1" 0,4 - 3,8
liquid anhydrous ammonia flow. 217G 1" 1/4 1,4 - 5,5
217H 1" 1/2 2,3 - 9,3
217I 2" 5 - 20,7
Dans chaque diamètre et modèle d’autre 217J 2" 1/2 12,7 - 25,2
débit sont possibles. 217K 3" 19,8 - 40,4
Nous contacter. 217M 4" 19,1 - 63,8
217N 5" 39,7 - 98,8
Other flowrates available on request. 217P 6" 52,5 - 125,8

A8
LIMITEURS DE DEBIT EXCESS FLOW VALVES
EQUIP’FLUIDES

Ø DIMENSIONS (mm)
REFERENCE
TUYAUTERIE
NUMBER
PIPE A B C D E
217F 1" 51 51 9,6 22,3 19,8
http://www.equip-fluides.com

217G 1" 1/4 69 63 10 32 28


217H 1" 1/2 84 73 13 37 32
217I 2" 125 92 16 57 41
217J 2" 1/2 133 105 17 67 52
217K 3" 155 127 19 77 65
217M 4" 203 157 21 102 86
217N 5" 220 186 25 125 109
217P 6" 243 216 29 129 131

Exemple de montage Typical installation

A9
CLAPET DE REPRISE LIQUIDE “CHECK LOK” EXCESS FLOW
EQUIP’FLUIDES
VALVES

Ces clapets de reprise liquide, montés sur It allows to proceed to liquid transfers with
tous les réservoirs, permettent de only one transfer valve.
procéder à des soutirages liquides par
l’intermédiaire d’une seule vanne de
transfert.
Un adaptateur type 7572C.14 doit être Adaptor 7572C.14 must be used to con-
monté à l’entrée de la vanne afin d’assurer nect check lok to open the check mecha-
une ouverture correcte du clapet et de nism properly.
garantir le taux de fermeture du limiteur.

Corps : Laiton Body : Brass


Ressort : Inox Spring : Stainless steel
http://www.equip-fluides.com

Clapet 3/4” Clapet 1”1/4


Chek lok excess flow valve 3/4” series Chek lok excess flow valve 1”1/4
series

A B C D
DEBIT DE FERMETURE APPROXIMATIF
REFERENCE ENTREE SORTIE S/PLATS LONGUEUR
APPROXIMATE CLOSING FLOW
NUMBER INLET OUTLET WRENCH LENGTH
M.NPT F.NPT HEX FLATS m³/h
7572FC ou VLF14 3/4" 3/4" 35 62 4,5
7580FC ou VLF25 1"1/4 3/4" 43 62 8,0
7572C.14 3/4" 35 25

Adaptateur / Adaptator 7572C.14


Corps : Laiton Joint : Nylon
Body : Brass Gasket : Nylon

A10
CLAPETS ANTI RETOUR BACK PRESSURE CHECK
EQUIP’FLUIDES
VALVES

Permettent le passage du fluide dans Back pressure check valves are


une seule direction. designed to allow flow in one
Le clapet est normalement maintenu direction only.
par un ressort en position fermée. The check is normally held in the
closed position by a spring.

Série A3146, A3176, A3186, A3146, A3176, A3186, A3196


A3196 : Series :
Construction : Acier zingué Construction : Plated steel
http://www.equip-fluides.com

A3146

A B C D DEBIT PROPANE LIQUIDE (m³/h)


ENTREE SORTIE S/PLATS LONGUEUR A DIFFERENTS ∆ p
REFERENCE
INLET OUTLET WRENCH LENGTH PROPANE LIQUID (m³/h) FLOW
NUMBER
F.NPT M.NPT HEX FLATS AT VARIOUS ∆ p
mm mm 0.3 bar 0.7 bar 1.7 bar 3.5 bar
A3146 3/4" 3/4" 35 53 2,5 3,6 5,6 8,2
A3176 1"1/4 1"1/4 50 42 66,3 9,6 14,3 20,0
A3186 2" 2" 75 62 28,0 39,0 63,0 88,0
A3196 3" 3" 100 88 67,0 95,0 150,0 210,0

A11
CLAPETS ANTI RETOUR BACK PRESSURE CHECK
EQUIP’FLUIDES
VALVES

Série A3400L6, AR200 : A3400L6, AR200 Series :


Pour montages internes dans For installation in internally threaded
bossages taraudés de réservoirs. flanges in container.

Construction : Acier zingué Construction : Plated steel

Série A3400L6 A3400L6 Series


http://www.equip-fluides.com

Série AR200 AR200 Series

A B C DEBIT PROPANE LIQUIDE (m³/h)


RACCORDEMENT HAUTEUR Ht TOTALE A DIFFERENTS ∆ p
REFERENCE
NUMBER CONNEXION LENGTH OVERALL LENGTH PROPANE LIQUID (m³/h) FLOW
M.NPT AT VARIOUS ∆ p
mm mm 0.3 bar 0.7 bar 1.7 bar 3.5 bar
AR200 2" 40 52
A3400L6 3" 60 125 96,0 136,0 215,0 305,0

A12
CLAPETS ANTI RETOUR BACK PRESSURE CHECK
EQUIP’FLUIDES
VALVES

Série 167 : 167 Series :


Les clapets anti retour de la série These back pressure check valves
167 sont destinés à être montés are flanged type valve, made to slip
dans des tubulures et pincés entre into pipe.
brides.
Corps : Acier Construction :
Clapet : 2” à 3” : Inox Valve head : 2” / 3” : Stainless steel
4” à 10” : Acier 4” / 10” : Steel
Tige : Inox Valve stem : Stainless steel
Guide : Acier Guide : Steel
Ressort : Inox Spring : Stainless steel
Ces clapets anti retour existent Back pressure check valves made
également en construction tout inox. entirely of stainless steel can be fur-
nished.
http://www.equip-fluides.com

mm
REFERENCE
Ø NUMBER
A B C D E

2" 167I 66 92 13 38 48
2"1/2 167J 77 105 13 47 57
3" 167K 82 127 13 51 73
4" 167M 106 157 16 63 95
5" 167N 142 185 16 86 120
6" 167P 164 216 19 101 144
8" 167Q 176 270 19 108 190
10" 167R 234 324 22 146 244

Mode d’installation
Typical installation

A13
CLAPETS ANTI RETOUR BACK PRESSURE CHECK
EQUIP’FLUIDES
VALVES

Série ARD : ARD Series :


Construction : Inox Construction : Stainless steel

A pincer entre brides. Installation between flanges.

mm
REFERENCE
NUMBER
A B C

1/2" ARD15 15 43 16
http://www.equip-fluides.com

3/4" ARD20 20 53 19
1" ARD25 25 63 22
1"1/4 ARD32 32 76 28
1"1/2 ARD40 40 86 31
2" ARD50 50 96 40
2"1/2 ARD65 65 116 46
3" ARD80 80 132 50
4" ARD100 100 152 60

Mode d’installation Typical installation

A14
DOUBLE CLAPET DE DOUBLE CHECK FILLER
EQUIP’FLUIDES
REMPLISSAGE VALVES

Série 7579, VRN20 : 7579, VRN20 Series :


Corps : Laiton Body : Brass
Ressort : Inox Springs : Stainless steel

7579
http://www.equip-fluides.com

VRN20

A B C D DEBIT PROPANE LIQUIDE (m³/h)


ENTREE SORTIE S/PLATS LONGUEUR A DIFFERENTS ∆ p
REFERENCE
NUMBER INLET OUTLET WRENCH LENGTH PROPANE LIQUID (m³/h) FLOW
M.ACME M.NPT HEX FLATS AT VARIOUS ∆ p
mm mm 1.7 bar 3.5 bar 5 bar
7579 1"3/4 1"1/4 48 58 25 35 43
VRN20 1"3/4 1"1/4 46 68 23 34 43
VRN20L 1"3/4 1"1/4 46 184 23 34 43

A15
ADAPTEUR DE SECURITE FILLER HOSE ADAPTERS
EQUIP’FLUIDES
Série RD35A, RD35M : RD35A, RD35M Series :
Ces adapteurs sont destinés à être This adapter is recommended for use
utilisés entre le double clapet de on the outlet of the delivery truck
remplissage et le raccord du flexible filler hose.
de dépotage camion. If the double check filler valve is not
Ces adapteurs resteront sur la correclty closed, this adapter should
citerne en cas de non fermeture du be left in place on the filler valve.
double clapet, jusqu’à réparation de
ce dernier, le camion pouvant
repartir.
Corps : Laiton Body : Brass
Ressort : Inox Springs : Stainless steel

RD35A : A RD35M :
A

C
C
http://www.equip-fluides.com

L’adapteur de sécurité RD35M est RD35M filler hose adapter is


conforme à la réglementation complying with CFBP regulation.
professionnelle du CFBP.
Its advantages against other
Ses avantages par rapport aux adapters are :
autres adapteurs sont :
▪ 60% lower pressure drops
▪ 60% de perte de charges en moins ▪ 13% flowrate increase
▪ 13% de débit en plus ▪ Integrated drain valve.
▪ Purgeur intégré.
C
REFERENCE A B
LONGUEUR
NUMBER
M.ACME F.ACME LENGTH mm
RD35A 1"3/4 1"3/4 85
RD35M 1"3/4 1"3/4 148

A16
ADAPTEUR DE SECURITE XL SECURITY ADAPTER
EQUIP’FLUIDES
LONG AVEC PURGEUR WITH VENT VALVE

Série RD35XL : RD35XL Series :


Pour citerne GPL enterrées et Designed for LPG tanks.
aériennes.
Cette adapteur est destiné à être This security adapter is designed to
monté entre le double clapet be mounted between double filling
d’emplissage et l’embout du flexible valve and the nozzie of the flexible
de dépotage. hose.

Avantages : Advantages :
- Très faible perte de charge - Very low pressure drop
- Débit : 18 m/hr - Flow rate : 18 m/hr
- Ergonomie étudiée pour faciliter - Ergonomic designed to facilitate the
l’utilisation par les chauffeurs use by drivers.
- Construction aluminium (gain de - Made of aluminium (weight gain)
poids) - 1”3/4 ACME ends
- Raccordement 1”3/4 ACME - Captive protected vent valve.
- Vis de purge protégée et
imperdable.
http://www.equip-fluides.com

RD35XL

76

200

A17
SOUPAPES DE SURETE RELIEF VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série S109, S112, S113, S109, S112, S113, 3127,
3127, PRV9432, SS9432, PRV9432, SS9432, SS8021J
SS8021J : Series :
Soupapes hydrostatiques conçues Hydrostatic relief valves designed
pour la protection des canalisations. especially for the protection of
piping.

S109 - S112 - S113 3127 SS8021J


http://www.equip-fluides.com

ADAPREUR
REFERENCE JOINTS TARAGE A B
CONSTRUCTION PIPE AWAY
NUMBER GASKETS SET PRESSURE NPT MM
C
300 PSI
S109
20 BAR
375 PSI
S112 LAITON / BRASS BUNA 1/4" 53 S2010 NON / NO
25,8 BAR
435 PSI
S113
30 BAR
275 PSI
3127H
18,9 BAR
350 PSI
3127J
24 BAR
375 PSI
3127K LAITON / BRASS BUNA 1/4" 55 OUI / YES
25,8 BAR
300 PSI
3127P
20 BAR
450 PSI
3127U
31 BAR
17 - 600PSI *
PRV9432 LAITON / BRASS BUNA B-9412-2
1.2 - 41 BAR *
1/4" 66 OUI / YES
17 - 600PSI
SS9432 INOX / ST. STEEL BUNA SS-9412-4
1.2 - 41 BAR
350 PSI INCLUS /
SS8021J INOX / ST. STEEL BUNA 1/4" 48 OUI / YES
24 BAR INCLUDED

Joint téflon sur demande / Teflon seat disc on request


Autres tarages sur demande / Other set pressures on request
* : PRV9432 avec joints PTFE / PRV9432 with PTFseals --> 10 - 41BAR / 140 - 600 PSI

B1
CLAPET D’ISOLEMENT RELIEF VALVES
EQUIP’FLUIDES
POUR SOUPAPES DE SURETE

ST6RI : ST6RI :
Clapet d’isolement pour soupapes Isolation chek valve for 1/4" “REGO”
“REGO” 1/4". relief valves.
Permet l'échange des soupapes de This device allows to change relief
sécurité sans éffectuer le dégazage valves without emptying the piping.
du réseau.
Matières : Inox / Laiton Materials : Stainless steel / Brass
Filetages : 1/4" NPT Threads : 1/4" NPT
Température : - 40°C à + 60°C Temperature : - 40°C to + 60°C
Pression de service : 25 bar Working pressure : 25 bar
Débit liquide : 0.5 litre / seconde Liquid flow : 0.5 litre / second
Technologie : Technology :
Les clapets ST6RI sont réalisés ST6RI isolation chek valves are
suivant la technologie équipant les designed according technology of
clapet pour soupapes 1’’ à 2’’ isolation chek valve for relief valves
montées sur réservoirs. mounted on tanks.
Les clapets ST6RI doivent être ST6RI isolation chek valve are to be
montés sur soupapes “REGO” mounted on “REGO” relief valves
uniquement. only.
Marquages : Markings :
http://www.equip-fluides.com

EQF EQF
ST6RI ST6RI
Mois / Année de fabrication Month / Year of fabrication
Marquage ATEX (94/9/CE) ATEX markings (94/9/EC)

II2G
B2
SOUPAPES DE SURETE RELIEF VALVES
EQUIP’FLUIDES

Série 3129, SS8022J : 3129, SS8022J series :

1/2”

3/8” F
http://www.equip-fluides.com

3129 SS8022J

ADAPTEUR
REFERENCE JOINTS TARAGE A B
CONSTRUCTION PIPE AWAY
NUMBER GASKETS SET PRESSURE NPT MM
C
250 PSI
3129G
17 BAR
275 PSI
3129H
18,9 BAR
350 PSI
3129J
24 BAR
LAITON / BRASS BUNA 1/2" 68 3129-10
375 PSI
3129K OUI / YES
25,8 BAR
300 PSI
3129P
20 BAR
450 PSI
3129U
31 BAR
350 PSI INCLUS /
SS8022J INOX / ST. STEEL BUNA 1/2" 50
24 BAR INCLUDED

B3
SOUPAPES DE SURETE RELIEF VALVES
EQUIP’FLUIDES

Série VS19, VS24, VS29, VS19, VS24, VS29, 3133


3133 : series :
Soupape à filetage cônique NPT. Relief valves with NPT coupling
thread.
http://www.equip-fluides.com

DEBIT*
REFERENCE TARAGE A B ADAPTEUR
CONSTRUCTION M3/H AIR
NUMBER SET PRESSURE NPT mm PIPE AWAY
FLOW CAPACITY

VS19 LAITON / BRASS 18 BAR / 265 PSI 2 400 3/4" 80

VS24 LAITON / BRASS 17 BAR / 250 PSI 4 680 1" 120

VS2916 LAITON / BRASS 16 BAR / 230 PSI 5 200 1"1/4 130

VS2917 LAITON / BRASS 17 BAR / 250 PSI 6 420 1"1/4 130

3133G LAITON / BRASS 17 BAR / 250 PSI 10 300 1"1/2 140 3133-10

* Série VS : à 110 % de la pression de tarage * VS series : at 110 % of the set pressure


3133G : à 120 % de la pression de tarage 3133G : at 120 % of the set pressure
Autres tarages sur demande Other set pressures on request
Joint téflon sur demande Teflon seat disc on request

B4
SOUPAPES DE SURETE RELIEF VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série AA3130, AA3135, AA3130, AA3135, A3149
A3149 : series :
Soupape à filetage cônique NPT. Relief valves with NPT coupling
thread.
http://www.equip-fluides.com

AA3130 / AA3135

DEBIT*
REFERENCE TARAGE A B C D
CONSTRUCTION M3/H AIR
NUMBER SET PRESSURE NPT mm NPT mm
FLOW CAPACITY

AA3130265 ALU / ALUMINIUM 18 BAR / 265 PSI 3 600 3/4" 85

AA3135265 ALU / ALUMINIUM 18 BAR / 265 PSI 11 200 1"1/4 150

A3149GC ACIER / STEEL 19 BAR / 275 PSI 15 500 2"1/2 245

CSA01 INOX / TEFLON CLAPET PORTE SOUPAPE / LOWER CHECK VALVE 1"1/4 30
ACIER ZINGUE
CSA23 CLAPET PORTE SOUPAPE / LOWER CHECK VALVE 2" 45
/ STEEL
* à 120 % de la pression de tarage * at 120 % of the set pressure

B5
SOUPAPES DE SURETE RELIEF VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série VS36, VS45 : VS36, VS45 Series :
Soupape à filetage cylindrique M36, Relief valves with cylindrical threads
M45. M36, M45.
Permet d’obtenir une ouverture Allows to open completly the lower
complète du clapet porte soupape. check valve.
http://www.equip-fluides.com

DEBIT*
REFERENCE TARAGE A B C D
CONSTRUCTION M3/H AIR
NUMBER SET PRESSURE NPT mm NPT mm
FLOW CAPACITY

VS367 ** LAITON / BRASS 17 BAR / 250 PSI M36 113

VS368 ** LAITON / BRASS 18 BAR / 265 PSI M36 113

VS456 ** LAITON / BRASS 16 BAR / 230 PSI M45 120

VS457 ** LAITON / BRASS 17 BAR / 250 PSI M45 120

ST36 LAITON / BRASS CLAPET / LOWER CHECK VALVE 1"1/4 45

ST45 LAITON / BRASS CLAPET / LOWER CHECK VALVE 2" 40

BS36 BAGUE BS POUR FILETAGE M36 / BONDED SEAL GASKET FOR M36

BS45 BAGUE BS POUR FILETAGE M45 / BONDED SEAL GASKET FOR M45

STVS367 CLAPET 1" 1/4 + SOUPAPE M36 17 BAR / LOWER CHECK VALVE + VS367 4 500

STVS368 CLAPET 1" 1/4 + SOUPAPE M36 18 BAR / LOWER CHECK VALVE + VS368 4 900

STVS456 CLAPET 2" + SOUPAPE M45 16 BAR / LOWER CHECK VALVE + VS456 5 580

STVS457 CLAPET 2" + SOUPAPE M45 17 BAR / LOWER CHECK VALVE + VS457 6 090

* Débit à 110 % de la pression de tarage * Flow capacity at 110 % of set pressure


** Soupapes estampillées "NF" ** "NF" Standart
Autres tarages sur demande Other set pressures on request

B6
SOUPAPES DE SURETE RELIEF VALVES
EQUIP’FLUIDES

Série EQF5034CE : EQF5034CE Series :


Soupape interne. Internal relief valve.

A souder pour
tube 88,9
http://www.equip-fluides.com

Joint / Gasket : Buna

DEBIT*
REFERENCE JOINTS TARAGE A B C D E
CONSTRUCTION M3/H AIR
NUMBER GASKETS SET PRESSURE NPT NPT mm mm mm
FLOW CAPACITY
8 BAR / 115 PSI 7940
16 BAR / 230 PSI 15050
EQF5034CE LAITON / BRASS BUNA 2" 3" 80 470 80 Oui / Yes
17 BAR / 247 PSI 16000
19 BAR / 275 PSI 18300
7534-20 ADAPTEUR ACIER / STEEL PIPE AWAY ADAPTOR
* Débit à 110 % de la pression de tarage * At 110 % of the set pressure
Autres tarages sur demande Other set pressures on request

B7
SOUPAPES DE SURETE RELIEF VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série SS9265 : SS9265 Series :
Soupape externe à cloche fermée. External relief valve.
Ce système évite toute corrosion du
ressort de la soupape.
- La longueur standard du tube - Exhaust pipe, length : 240 mm.
d’évent est de 240 mm.
- Autres longueurs sur demande. - More length possible on request.
http://www.equip-fluides.com

Joint : Nitrile Gasket : Nitril


DEBIT*
REFERENCE TARAGE B
CONSTRUCTION M3/H AIR A
NUMBER SET PRESSURE mm
FLOW CAPACITY
8 BAR / 115 PSI 8720
INOX / M65
SS9265 16 BAR / 230 PSI 16550 275
STAINLESS STEEL Pas de 2
19 BAR / 275 PSI 20080
BS65 BAGUE BS POUR FILETAGE M65
T9265-2 TUBE D'EVENT DE 2 M + DISQUE DE MAINTIEN POUR COLLECTEUR 2 VOIES
T9265-3 TUBE D'EVENT DE 2 M + DISQUE DE MAINTIEN POUR COLLECTEUR 3 VOIES
T9265-4 TUBE D'EVENT DE 2 M + DISQUE DE MAINTIEN POUR COLLECTEUR 4 VOIES
* Débit à 110 % de la pression de tarage * At 110 % of the set pressure
Autres tarages sur demande Other set pressure on request
Joint PTFE (Téflon) sur demande

B8
COLLECTEURS MANIFOLDS
EQUIP’FLUIDES
Série EQF80X : EQF80X Series :
Collecteurs pour montage de Manifolds made of stainless steel for
soupapes type SS9265. mounting relief valves SS9265
series.
Corps : Inox moulé 316
Manifolds with position indicator
Plateau : Inox 304
permitting to isolate only one relief
Collecteurs équipés d’un clapet valve at a time.
monté sur un axe de rotation
permettant d’isoler une seule
soupape à la fois.
Le système de décompression et de
gazage est assuré automatiquement
par la queue de la soupape.
Pour remplacer une soupape :
To replace relief valve :
Identifier la soupape à démonter.
Identify the relief valve to replace.
Trouver le six pans de façon à ce que
Turn the position indicator in front of
l’index de position soit orienté vers la
relief valve to replace.
soupape choisie. Cette manoeuvre va
The clapper disc will be under the
positionner le clapet sous la soupape
relief valve.
à démonter.
Unscrew the relief valve. When the
Desserrer progressivement la
exhaust of gas stops, it is possible to
soupape. La fuite d’évacuation par
http://www.equip-fluides.com

remove completly the relief valve.


l’orifice de diamètre 2 mm apparait
Put a new bonded seal gasket.
dès le début du dévissage pour
Screw the new relief valve. A leakage
s’arrêter quelques instants après.
is appearing which disapear at
Finir de desserrer la soupape.
complete screwing.
Remonter la nouvelle soupape en
Turn the indicator to position it
intercalant entre le collecteur et
between any two relief valves.
l’embase de la soupape une bague
BS inox à positionner dans le
logement prévu à cet effet sur le
plateau du collecteur.
Lors des derniers tours de vissage,
une fuite apparait par l’orifice
d’évacuation jusqu’à disparaitre au
serrage de la bague BS.
Tourner le six pans de façon à ce que
l’index de position du collecteur se
trouve entre deux soupapes.

La norme NF 29415 précise qu’en cas The NF 29415 standart says : during
de démontage d’une soupape, la ou the replacement of one relief valve
les soupapes restant en service doi- the relief valves remaining under
vent assurer au moins les 2/3 du pressure must discharge the 2/3 of
débit requis pour la protection du rés- the required flow capacity for the pro-
ervoir. tection of the container.

B9
COLLECTEURS MANIFOLDS
EQUIP’FLUIDES
COLLECTEURS EQUIPES DE SOUPAPES SS9265 (Page B8)
MANIFOLDS EQUIPPED WITH SS9265 VALVES

SOUPAPES DIAMETRE BRIDE REF. COLLECTEUR DEBIT DE REF. DEBIT 110 %


http://www.equip-fluides.com

(*) m³/h AIR 16 BAR (*) m³/h AIR


VALVES FLANGE REF. OF MANIFOLD REF. FLOW RATE FLOW RATE AT 110 %
2 80 EQF80X2S 1 580 29 388
3 80 EQF80X3S 2 239 41 645
3 100 EQF80X3S 2 413 44 881
4 100 EQF80X4S 3 005 55 893
(*) Débit de référence : Certifié par Cesame Division Exa Débit après essais
(Rapport d'essais fourni sur demande).
(*) Ref. Flow rate : Certified by Cesame Division Exa Debit after tesing.
(Test reports supplied on request).
Joints PTFE sur demande (Pour gaz spéciaux).

COMMENT CALCULER LE DEBIT EN FONCTION DE LA PRESSION DE TARAGE ?


HOW TO CALCULATE FLOW RATE ACCORDING TO SET PRESSURE ?

DEBIT REFERENCE x [(PRESSION TARAGE x (110/100)) + 1] = DEBIT COLLECTEUR


REF. FLOW RATE x [(SET PRESSURE x (110/100)) + 1] = FLOW RATE MANIFOLD

EXEMPLE / EXAMPLE :
EQF80X3S à 16 BAR 2 239 x [(16 x (110/100)) + 1] = 41 645

B10
JAUGES MAGNETIQUES MAGNETIC GAUGES
EQUIP’FLUIDES
Série ROCHESTER : ROCHESTER Series :
Pour réservoirs diamètre 2000 maxi. For tanks up to diameter 2000.
Jauges à flotteurs à transmission Float gauges with magnetic
magnétique. transmission.
http://www.equip-fluides.com

Le flotteur entraine un système de For use on stationary storage


pignons dentés avec un axe relié à containers of GPL.
un aimant à l’intérieur du réservoir.
Etanchéité parfaite grâce à une Dial reading indicates the percentage
transmission magnétique obtenue of product volume into the tank.
par deux aimants de part et d’autre
d’une cloison amagnétique.
Le cadran peut être démonté à tout Dial can be changed while the tank
moment, le réservoir restant en remains under pressure.
charge.

Montages : Mounting positions :

TM : Montage sur le TM : Top mounting


dessus de réservoir

EM : Montage sur un EM : End mounting


fonds

Construction : Aluminium Construction : Aluminum


Joint : Buna O ring : Buna
(Possibilité de construction tout inox, (Can be made in stainless steel, on
ou autres sur demande). other on request).

C1
JAUGES MAGNETIQUES MAGNETIC GAUGES
EQUIP’FLUIDES

Cadran JUNIOR JUNIOR dial


(Ø 40 mm) (Ø 40 mm)

Cadran SENIOR SENIOR dial


(Ø 50 mm) (Ø 50 mm)

Cadran 4” 4” dial
(Ø 100 mm) (Ø 100 mm)
http://www.equip-fluides.com

La jauge avec cadran 4” se monte The gauge with 4” dial uses the
sur le même bossage que la jauge same mounting adaptor flange as the
avec cadran senior. senior gauge.
Le cadran 4” se monte en lieu et
place du cadran senior par
l’intermédiaire d’un étrier.

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
JAUGE JUNIOR TM POUR Ø 800 JTM4180 JUNIOR TM Ø 800 GAUGE
JAUGE JUNIOR TM POUR Ø 1000 JTM51100 JUNIOR TM Ø 1000 GAUGE
JAUGE JUNIOR TM POUR Ø 1200 JTM61120 JUNIOR TM Ø 1200 GAUGE
JAUGE SENIOR TM POUR Ø 800 STM4180 SENIOR TM Ø 800 GAUGE
JAUGE SENIOR TM POUR Ø 1000 STM51100 SENIOR TM Ø 1000 GAUGE
JAUGE SENIOR TM POUR Ø 1200 STM61120 SENIOR TM Ø 1200 GAUGE
JAUGE 4" EM POUR Ø 1500 4EM1500 4" EM Ø 1500 GAUGE
JAUGE 4" EM POUR Ø 1700 4EM1700 4" EM Ø 1700 GAUGE
JAUGE 4" EM POUR Ø 1800 4EM1800 4" EM Ø 1800 GAUGE
JAUGE 4" EM POUR Ø 1900 4EM1900 4" EM Ø 1900 GAUGE

C2
JAUGES MAGNETIQUES MAGNETIC GAUGES
EQUIP’FLUIDES

Le tableau précédent indique les The parts numbers of the previous


modèles les plus couramment page indicates gauges fluently used.
utilisés.

Pour commander : How to order :

Préciser : Diamètre du réservoir Specify : Tank diameter


Type de cadran Dial type
Type de montage Mouting position
Dépassant de bossage du Dimension from the
réservoir gauge gasket surface to
the outside surface of the
tank
Type de bride. Flange type.

Pièces détachées :

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
http://www.equip-fluides.com

JOINT POUR JAUGES JUNIOR AN23 JUNIOR GASKET


JOINT POUR JAUGES SENIOR 16201 SENIOR GASKET
VIS INOX POUR JAUGES JUNIOR 6 X 25 JUNIOR GAUGE SCREW
VIS INOX POUR JAUGES SENIOR 8 X 25 SENIOR GAUGE SCREW
CADRAN JUNIOR AVEC VIS 5-39 JUNIOR DIAL WITH SCREW
CADRAN SENIOR AVEC VIS 5-1 SENIOR DIAL WITH SCREW
CADRAN 4" NU 5-453 4" DIAL WITHOUT BEZEL
COLLERETTE AVEC VIS 40.413 39-2 BEZEL FOR 4" DIAL WITH SCREW
ETRIER AVEC VIS 40.22 93-2 BRACKET FOR 4" DIAL WITH SCREW

C3
JAUGES MAGNETIQUES MAGNETIC GAUGES
EQUIP’FLUIDES
Série JM3002 : JM3002 Series :

Cadran diamètre 200 mm (8”) Dial diameter 200 mm (8”)

Robuste, la jauge JM3002 est desti- For use on large stationary containers
née aux moyens et gros stockages de of GPL.
GPL.
Etanchéité parfaite grâce à une trans- Magnetic transmission.
mission magnétique obtenue par
deux aimants de part et d’autre d’une
cloison amagnétique.
http://www.equip-fluides.com

Lecture facile et directe en pourcent- Dial reading indicates the percentage


age de volume avec abaque de cor- of product in container.
rection de température.
Option : Transmetteur électronique. Optional : Electronic remote trans-
miter.

C4
JAUGES MAGNETIQUES MAGNETIC GAUGES
EQUIP’FLUIDES
Différents types de fixa- Connections :
tions :
Bride PN25 DN80 em- PN25 DN80 single
boitement simple mâle tongue and groove
flange
Bride PN50 (ASA 300) 3” PN50 (ASA 300) 3”
flange

Bride version “améric- US flange


aine”
Standard : Trous dans Standard : Bolt holes in
l’axe center line
Suffixe X : Trous hors Trim X : Bolt holes
axe. span center line.

Montage : Mounting positions :


TM : Montage sur le TM : Top mounting
dessus du réservoir
http://www.equip-fluides.com

EM : Montage sur un EM : End mounting


fonds
Indications à la com- Specify to order :
mande :
Diamètre du réservoir Tank diameter
Type de montage Mounting position
Dépassant de bossage. Dimension from the
gauge gasket surface to
the outside surface of
the tank.

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
JAUGE PN25 DN80 SEM JM3002 PN25 DN80 SEM GAUGE
JAUGE PN50 (ASA 300) 3" JM3002ASA PN50 (ASA 300) 3" GAUGE
JAUGE BRIDE "US" TROUS DANS AXE JM3002US BOLT HOLES IN CENTER LINE "US" FLANGE GAUGE

JAUGE BRIDE "US" TROUS HORS AXE JM3002USX BOLT HOLES SPAN CENTER LINE "US" FLANGE GAUGE

JAUGE PN25 DN80 SEM TOP JM3002TOP PN25 DN80 SEM GAUGE TOP
JAUGE BRIDE "US" TROUS DANS AXE TOP JM3001XTOP BOLT HOLES IN CENTER LINE "US" FLANGE GAUGE TOP

CADRAN CJM3002 DIAL


FLOTTEUR AVEC TIGE FTJM3000 FLOAT WITH TUBE
VERRE DE CADRAN CJM052N GLASS

C5
JAUGES MAGNETIQUES MAGNETIC GAUGES FOR
EQUIP’FLUIDES
CAMIONS TRUCKS

Série JAMAC : JAMAC Series :

Jauge rotative à cadran magnétique Rotogauges with 4” magnetic dial


Ø 4”
Pour réservoir Ø 2500 maxi (Autres For tanks Ø 2500 max (Other sizes
diamètres sur demande) on request)
http://www.equip-fluides.com

Type de montage : Mounting types :


Sur bossage 1” NPT 1” NPT
Sur bride Magnetel US flange “Magnetel”
type
Indications à la commande : Specify to order :
Diamètre du réservoir Tank diameter
Type de montage Mounting type
Cotes A et B suivant plan A and B dimensions
according drawning
below.

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
JAUGE MAGNETIQUE CAMION JAMAC MAGNETIC GAUGE FOR TRUCKS

C6
JAUGES MAGNETIQUES MAGNETIC GAUGES FOR
EQUIP’FLUIDES
CAMIONS TRUCKS

Série ROCHESTER CAMIONS : ROCHESTER TRUCKS Series :


http://www.equip-fluides.com

Jauge magnétique à cadran Ø 4” Magnetic gauge with 4” dial


Pour réservoir Ø 2500 maxi (Autres For tanks Ø 2500 max (Other sizes
diamètres sur demande) on request)
Type de montage : Mounting types :
Sur bride Magnetel US flange “Magnetel”
type
Indications à la commande : Specify to order :
Diamètre du réservoir. Tank diameter.

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
JAUGE MAGNETIQUE CAMION ROCHESTER MAGNETIC GAUGE FOR
JMCR
ROCHESTER TRUCKS

C7
JAUGES ROTATIVES ROTOGAUGES
EQUIP’FLUIDES
Série JR2072, JR2092, JR2072, JR2092, SS9092
SS9092 : Series :

Pour opérer, placer la jauge en To operate, the vent valve is opened


communication avec la phase and the dip tube rotated slowly from
gazeuse 100 % et ouvrir le purgeur the gas space to the liquid space.
placé en bout. Déplacer la poignée The difference in appearance of the
jusqu’à ce que le tube intérieur soit discharges indicates when the liquid
en contact avec la phase liquide. En level is reached. Dial readind then
http://www.equip-fluides.com

lisant l’indicateur chiffré du cadran, indicates the percentage of product


face à l’index de la poignée de into the tank.
manoeuvre, on pourra déterminer le
pourcentage de volume total du
réservoir occupé par le GPL en phase
liquide. Ces jauges possèdent un Joint de presse étoupe / Teflon
abaque afin de corriger le taux de packing.
remplissage en fonction de la densité
et de la température.
REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
JAUGE 3/4" NPT TETE LAITON JR2072 GAUGE 3/4" NPT BRASS HEAD
JAUGE 1" NPT TETE LAITON (Ø < 2500) JR2092A2 GAUGE 1" NPT BRASS HEAD (Ø < 2500)
JAUGE 1" NPT TETE LAITON (Ø > 2500) JR2092R2 GAUGE 1" NPT BRASS HEAD (Ø > 2500)
GAUGE 1" NPT STAINLESS STEEL HEAD
JAUGE 1" NPT TETE INOX (Ø < 2500) JR2092AI
(Ø < 2500)
GAUGE 1" NPT STAINLESS STEEL HEAD
JAUGE 1" NPT TETE INOX (Ø > 2500) JR2092RI
(Ø > 2500)
CADRAN POUR JAUGE 3/4" (2) JR2072C-19 DIAL PLATE FOR 3/4" GAUGE
CADRAN POUR JAUGE 1" (2) CADJR DIAL PLATE FOR 1" GAUGE
POIGNEE JAUGE 1" (VIS POINTEAU) (3) JR2092-12 INDICATOR FOR 1" GAUGE
PURGEUR COMPLET LAITON 1/8" (1) PCJR VENT VALVE 1/8" BRASS
PURGEUR LAITON 1/8" JR2092A2 (1) PCJR2 VENT VALVE 1/8" BRASS JR2092A2
PURGEUR COMPLET INOX 1/8" (1) PCJRI VENT VALVE 1/8" STAINLESS STEEL

C8
JAUGES COULISSANTES SLIP TUBE GAUGES
EQUIP’FLUIDES
Série JT8148 : JT8148 Series :

Matériaux : Tout inox Construction : Stainless steel


http://www.equip-fluides.com

Joints : Téflon Gaskets : Teflon


Indications à la commande : Specify to order :
D Ø intérieur sur réservoir D internal diameter of the tank
E épaisseur de la virole E thickness of the container
H hauteur du dépassant de H dimension from the outside
bossage surface of the tank to the top of
the coupling
Fonctionnement : Functionning :
Dégager la baïonette en tournant la Turn the bayonet head (1). Slide up
tête (1) et faire coulisser le tube the tube on all his length. Turn the
jusqu’à son point haut. Purger en bleed screw (2) and vent the tube.
dévissant le purgeur (2). Descendre Slide down slowly the tube till the
lentement le tube jusqu’à ce que liquid appears. The length between
l’orifice laisse échapper le brouillard the top of the body (3) and the lower
caractérisant la présence de liquide. part of the head (1) equals the liquid
La cote mesurée entre le sommet du heigth in the container. After use,
chapeau de presse étoupe (3) et la replace correctly the bayonet head
base de la tête (1) correspond à la (1) in the body (3).
hauteur de liquide contenu dans le
réservoir. Après emploi, revisser à
fond le chapeau en s’assurant que la
baïonette est bien remise en place.

C9
MANOMETRES PRESSURE GAUGES
EQUIP’FLUIDES
Prise arrière Prise verticale
Back connection Vertical connection
PA PV

Bain de glycérine
Boîtier : Inox Body : Stainless steel
Raccordement : mâle 1/4" Connections : male 1/4”
ou 1/2" NPT or 1/2" NPT
Diamètre : 63 ou 100 mm (autres Diameter : 63 or 100 mm (other on
sur demande) request)
Echelles : 0-4 Bar, 0-10 Bar, 0-16 Ranges : 0-4 Bar, 0-10 Bar, 0-16 Bar,
Bar, 0-25 Bar, 0-40 Bar, 0-60 Bar 0-25 Bar, 0-40 Bar, 0-60 Bar (other
(autres sur demande) on request)
PRISE CONNECTION
REFERENCE Ø ECHELLE CONSTRUCTION
TYPE RACCORDEMENT
NUMBER mm BAR *
CONNECTION NPT
4V663 0-4
PV
10V663
0 - 10
10A663 PA
http://www.equip-fluides.com

16V663 PV
0 - 16
16A663 PA
25V663 63 PV 1/4"
0 - 25
25A663 PA INOX LAITON
40V663 PV / SS BRASS
0 - 40
40A663 PA
60V663 PV
0 - 60
60A663 PA
16V15100 0 - 16
25V15100 100 PV 1/2 " 0 - 25
40V15100 0 - 40
* : Existe en version tout inox. * : For all stainless steel construction.
Ajouter "I" à la référence choisie Add "I" to the choosen reference number
MANOMETRE ETALONNES RACCORDES COFRAC CALIBRATED PRESURE GAUGES
PRISE CONNECTION
REFERENCE Ø ECHELLE
TYPE RACCORDEMENT CONSTRUCTION
NUMBER mm BAR
CONNECTION NPT
25V663I-E PV
63 1/4" 0 - 25 STAINLESS STEEL
25A663I-E PA
MANOMETRE ETALONNES COFRAC * COFRAC CALIBRATED PRESURE GAUGES *
PRISE CONNECTION
REFERENCE Ø ECHELLE
TYPE RACCORDEMENT CONSTRUCTION
NUMBER mm BAR
CONNECTION NPT
25V663ICO PV
63 1/4" 0 - 25 STAINLESS STEEL
25A663ICO PA
* : Nous consulter. * : On request.

C10
THERMOMETRES THERMOMETERS
EQUIP’FLUIDES
Série PH7250, PV7250 : PH7250, PV7250 series :
Thermomètres à cadrans pour Dial thermometers for containers.
réservoirs avec gaines.
Longueur : 250 mm Lenght: 250 mm
- 30 + 50 °C - 30 + 50 °C
Prise horizontale ou verticale Back or vertical connection
Cadran Ø 80 Dial Ø 80

Doigt de gant pour PH7250, PV7250. Sheath for PH7250, PV7250 series.
Raccordement : 1/2” NPT Connections : 1/2” NPT
http://www.equip-fluides.com

Série TH, TR, TRX : TH, TR, TRX series :


Thermomètres à cadrans pour Dial Thermometers for pipes.
tuyauteries.
-30 +30°C, PA 1/8" L = 100 (TH) -30 +30°C, PA 1/8" L = 100 (TH)
-30 +70°C, PA 1/4" L = 60 (TR) -30 +70°C, PA 1/4" L = 60 (TR)
-30 +50°C, PA L = 60 (TRX) -30 +50°C, PA L = 60 (TRX)

TH TR TRX

Doigt de gant pour thermomètre TRX Sheath for TRX thermometer


Raccordement : 1/2” NPT Connections : 1/2” NPT

C11
THERMOMETRES THERMOMETERS
EQUIP’FLUIDES

Série TV, TVC, TVCO : TV, TVC, TVCO series :


Thermomètres en verre pour Glass thermometers for meters.
compteurs.
Longueur : 240 mm Lenght : 240 mm
- 30 + 70 °C - 30 + 70 °C

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
-30 +50 °C PH 1/2" L=250 PH7250 -30 +50°C BACK CONNECTION 1/2 L=250
-30 +50 °C PV 1/2" L=250 PV7250 -30 +50°C BACK CONNECTION 1/2 L=250
DOIGT DE GANT PH7250 PV7250 DG7250 SHEATH FOR PH7250 PV7250
-30 +30 °C PA 1/8" L=100 TH -30 +30°C BACK CONNECTION 1/8 L=100
http://www.equip-fluides.com

-30 +50 °C PA 1/4" L=60 TRX -30 +50°C BACK CONNECTION 1/2 L=60
DOIGT DE GANT POUR TRX DGTRX SHEATH FOR TRX
-30 +70 °C PA 1/4" L=60 TR -30 +70°C BACK CONNECTION 1/2 L=60
-30 + 70°C L=240 TV -30 + 70°C L=240
-30 +70°C L=240 CONTRÔLE TVC -30 +70°C L=240 WITH CERTIFICATE
-30 +70°C L=240 CONTRÔLE COFRAC TVCO -30 +70°C L=240 WITH COFRAC CERTIFICATE

C12
CONTROLEUR DE SIGHT FLOW INDICATOR
EQUIP’FLUIDES
CIRCULATION

Série CC25 : CC25 series :

CC25E

Construction : Acier zingué Construction : Zinc plated steel

Pression de service : 25 bar Working pressure : 25 bar


http://www.equip-fluides.com

Raccordement : Femelle 1" NPT Connection : Female 1" NPT

Ce contrôleur permet lors des This sight flow indicator, allows you
transferts de s’assurer du bon to check the proper functioning and
fonctionnement et du sens direction of the liquid flow during the
d’écoulement du liquide ou du gaz, transfer.
grâce à son purgeur.
Matériel particulièrement bien adapté Material specially suited for LPG
pour les reprises de GPL petit vrac. small tanks.

Dans ce cas, le contrôleur CC25 doit In this case, the CC25 sight flow
être équipé des raccords RD83 et indicator must be equipped with
RD40. RD83 and RD40 couplings.

REFERENCE ENTREE / SORTIE LONGUEUR


NUMBER INLET / OUTLET LENGTH
CC25 1" F NPT 89 MM
CC25E M/ F 1"3/4 ACME 174 MM

C13
CONTROLEUR DE SIGHT FLOW INDICATOR
EQUIP’FLUIDES
CIRCULATION

Séries A7794 et A7796 : A7794 and A7796 series :

A7794E

Construction : Fonte “Ductile” Construction : Ductile iron


& acier zingué & zinc plated steel
http://www.equip-fluides.com

Pression de service : 25 bar Working pressure : 25 bar

Raccordement : F 2" NPT (A7794) Connection : F 2" NPT (A7794)


F 3" NPT (A7796) F 3" NPT (A7796)

Ce contrôleur permet lors des This sight flow indicator, allows you
transferts de s’assurer du bon to check the proper functioning and
fonctionnement et du sens direction of the liquid flow during the
d’écoulement du liquide ou du gaz, transfer.
grâce à la fonction anti-retour.
Particularly suited for recovery of
Matériel particulièrement bien adapté LPG contained in medium and large
pour les reprises de GPL moyen et bulk tanks.

REFERENCE ENTREE / SORTIE LONGUEUR


NUMBER INLET / OUTLET LENGTH
A7794 2" F NPT 146 MM
A7796 3" F NPT 187 MM
A7794E M/F 3"1/4 ACME
A7796E M/F 3"1/4 ACME

C14
DETENDEURS REGULATORS
EQUIP’FLUIDES
Série 1580 : 1580 Series :

Détendeur haute pression High pressure regulator


Première détente First stage
RECOMMENDED CAPACITY
ADJUST- INLET &
http://www.equip-fluides.com

PART DELIVERY WIDTH HEIGHT DETERMINED


SERVICE MENT OUTLET CAPACITY**
NUMBER PRESSURE (A) (B,MAX) AT SET
METHOD CONNECTION
RANGE PRESSURE*

AA1582MW NH³ T-HANDLE 1/4" NPT 0,2 - 1,7 BAR 56 MM 105 MM 1,4 BAR 60 M³/H NH³
AA1582MK NH³ HEX HEAD 1/4" NPT 0,2 - 1,7 BAR 56 MM 105 MM 1,4 BAR 60 M³/H NH³
AA1582ML NH³ T-HANDLE 1/4" NPT 1,4 - 3,5 BAR 56 MM 105 MM 2,1 BAR 68 M³/H NH³
AA1582MH NH³ T-HANDLE 1/4" NPT 3,1 - 8,6 BAR 56 MM 105 MM 4,1 BAR 74 M³/H NH³
1584MN LP-GAS T-HANDLE 1/2" NPT 0,2 - 2,1 BAR 75 MM 124 MM 1,4 BAR 147 KG/H PROPANE
1584ML LP-GAS T-HANDLE 1/2" NPT 1,7 - 3,5 BAR 75 MM 124 MM 2,1 BAR 158 KG/H PROPANE
1584MH LP-GAS T-HANDLE 1/2" NPT 3,1 - 8,6 BAR 75 MM 124 MM 4,1 BAR 168 KG/H PROPANE
AA1584MW NH³ T-HANDLE 1/2" NPT 0,2 - 1,7 BAR 75 MM 124 MM 1,4 BAR 127 M³/H NH³
AA1584ML NH³ T-HANDLE 1/2" NPT 1,4 - 3,5 BAR 75 MM 124 MM 2,1 BAR 136 M³/H NH³
AA1584MH NH³ T-HANDLE 1/2" NPT 3,1 - 8,6 BAR 75 MM 124 MM 4,1 BAR 144 M³/H NH³
1586MN LP-GAS T-HANDLE 3/4" NPT 0,2 - 2,1 BAR 89 MM 178 MM 1,4 BAR 230 KG/H PROPANE
1586ML LP-GAS T-HANDLE 3/4" NPT 1,7 - 3,5 BAR 89 MM 178 MM 2,1 BAR 250 KG/H PROPANE
1586MH LP-GAS T-HANDLE 3/4" NPT 3,1 - 8,6 BAR 89 MM 178 MM 4,1 BAR 295 KG/H PROPANE
AA1586MW NH³ T-HANDLE 3/4" NPT 0,2 - 1,7 BAR 89 MM 178 MM 1,4 BAR 198 M³/H NH³
AA1586ML NH³ T-HANDLE 3/4" NPT 1,4 - 3,5 BAR 89 MM 178 MM 2,1 BAR 218 M³/H NH³
AA1586MH NH³ T-HANDLE 3/4" NPT 3,1 - 8,6 BAR 89 MM 178 MM 4,1 BAR 252 M³/H NH³
1588MN LP-GAS T-HANDLE 1" NPT 0,2 - 2,1 BAR 89 MM 178 MM 1,4 BAR 230 KG/H PROPANE
1588ML LP-GAS T-HANDLE 1" NPT 1,7 - 3,5 BAR 89 MM 178 MM 2,1 BAR 250 KG/H PROPANE
1588MH LP-GAS T-HANDLE 1" NPT 3,1 - 8,6 BAR 89 MM 178 MM 4,1 BAR 295 KG/H PROPANE
* Set pressure is established with 7 bar inlet pressure and flow of 10,5 kg propane / hour for 1580M series, 2,5 m³ /h for AA1582M series and 5 m³/h for AA1584M
AA1586M series.

** Capacities determined at actual delivery pressure 20% less than set pressure with inlet pressure 1,4 bar higher then set pressure.
NOTE : Care must be taken to prevent re-liquification of propane at normal temperatures by heat tracing or other effective means.
Use a relief valve upstream or down stream of these regulators is recommended in accordance with NFPA 58.

En option : Manomètre 1/4” NPT Option : Pressure gauge 1/4” NPT


(0 à 4 bar ou 0 à 10 bar) (0 to 4 bar or 0 to 10 bar)

D1
DETENDEURS REGULATORS
EQUIP’FLUIDES
Série 9012 : 9012 Series :
Détendeur haute pression réglable High pressure regulator adjustable
Première détente First stage
Débit : 40 kg/h propane Capacity : 40 kg/h propane

9012V
http://www.equip-fluides.com

9012H 9012V

Pression de détente réglable de 0 à 3 Delivery pressure : 0 to 3 bar


bar
Pression d’alimentation : Inlet pressure :
Mini 2 bar Mini 2 bar
Maxi 20 bar Maxi 20 bar
Raccords : Entrée écrou 20/150 Connections : Inlet 20/150
Sortie à souder de 12 Outlet Ø 12
Livré avec manomètre With pressure gauge

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
DETENDEUR ENTREE HORIZONTALE 9012H HORIZONTAL INLET REGULATOR
DETENDEUR ENTREE VERTICALE 9012V VERTICAL INLET REGULATOR

D2
DETENDEURS REGULATORS
EQUIP’FLUIDES
Série 9014 : 9014 Series :
Détendeur haute pression préréglés High pressure regulator
1,5 ou 3 bar 1,5 or 3 bar
Première détente First stage
Débit : 40 kg/h propane Capacity : 40 kg/h propane

9014H
http://www.equip-fluides.com

9014H 9014V

Pression de détente : 1,5 bar Delivery pressure : 1,5 bar


Pression d’alimentation : Inlet pressure :
Mini 2 bar Mini 2 bar
Maxi 20 bar Maxi 20 bar

Raccords : Entrée 20/150 Connections : Inlet 20/150


Sortie à souder de 12 Outlet Ø 12

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
DETENDEUR ENTREE HORIZONTALE 1,5 BAR 9014H HORIZONTAL INLET REGULATOR 1,5 BAR
DETENDEUR ENTREE VERTICALE 1,5 BAR 9014V VERTICAL INLET REGULATOR 1,5 BAR
DETENDEUR ENTREE VERTICALE 3 BAR 9014V3 VERTICAL INLET REGULATOR 3 BAR

D3
LIMITEURS DE EXCESS PRESSURE
EQUIP’FLUIDES
PRESSION VALVES

Série 9514 : 9514 Series :


Cette appareil se monte après le This excess pressure valve is
détendeur citerne première détente mounted after the first stage
(type 9014). regulator (9014) to protect the
Il protège l’installation contre toute installation against over pressure.
surpression éventuelle.
Débit : 30 kg/h propane Capacity : 30 kg/h propane
http://www.equip-fluides.com

Pression de sécurité : 1,75 bar Safety pressure : 1,75 bar


Pression d’alimentation : Inlet pressure :
Mini 2 bar / Maxi 20 bar Mini 2 bar / Maxi 20 bar

D4
RACCORDS ACME ACME COUPLINGS
EQUIP’FLUIDES
Série ACME Mâle x NPT Mâle ACME Male x NPT Male
: Series :
Construction : Acier (ou inox sur Construction : Steel (or stainless
demande) steel on request)
Joint : Nitrile Gasket : Nitril

A B C
REFERENCE
ACME Mâle NPT Mâle LONGUEUR
NUMBER
/ Mâle mm / Mâle LENGHT mm
RD80 1/2" 50
1"1/4 32
RD81 3/4" 50
RD79 1/2" 50
RD82 3/4" 50
1"3/4 44
RD83 1" 53
RD84 1"1/4 53
RD85 1"1/4 52
2"1/4 57
RD86 1"1/2 52
http://www.equip-fluides.com

RD88 3"1/4 82 2" 62

Série ACME Mâle x à souder ACME Male x butt weld sch


sch 40 : 40 :
Construction : Acier (ou inox sur Construction : Steel (or stainless
demande) steel on request)
Joint : Nitrile Gasket : Nitril

A B C
REFERENCE
ACME Mâle POUR TUYAUTERIE LONGUEUR CONSTRUCTION
NUMBER
/ Mâle mm FOR PIPE LENGHT mm
RD19 1"3/4 44 1" 40 ACIER / STEEL
RD90 2"1/4 56 2" 50 ACIER / STEEL
RD20 2" 45 ACIER / STEEL
RD20-350 3"1/4 82 2" 45 ACIER BASSE T° / LOW T° STEEL
RD27 3" 55 ACIER / STEEL

E1
RACCORDS ACME ACME COUPLINGS
EQUIP’FLUIDES
Série ACME Mâle x ACME ACME Male x ACME Male
Mâle : Series :
Construction : Acier Construction : Steel
Joint : Nitrile Gasket : Nitril

A
B C LONGUEUR
REFERENCE ACME
BRIDE LENGHT
NUMBER Mâle / Mâle
FLANGE mm
mm
RD29 1" 1/4 32 1" 1/4 32 50
RD30 1" 3/4 44 1" 3/4 44 50
RD32 3" 1/4 82 3" 1/4 82 90
http://www.equip-fluides.com

Série ACME Mâle x Bride : ACME Male x Flange series :


Construction : Acier Construction : Steel
Joint : Nitrile Gasket : Nitril

A C
B
REFERENCE ACME LONGUEUR
BRIDE
NUMBER Mâle / Mâle LENGHT
FLANGE
mm mm
RD21 2" PN25 110
RD21A 3" PN50 115
RD21M 3" 1/4 82 2” PN40/PN50 115
RD24 3" PN25 120
RD24A 3" PN50 135

E2
RACCORDS ACME ACME COUPLINGS
EQUIP’FLUIDES
Série ACME Femelle x NPT ACME Female x NPT Male
Mâle : Series :

Style A

Style B
http://www.equip-fluides.com

Style C

A B C
REFERENCE
STYLE CONSTRUCTION ACME NPT LONGUEUR
NUMBER
Femelle / Female Mâle / Male LENGHT mm
RD38A ACIER / STEEL 1" 1/4
1/2"
RD36
RD39 A LAITON / BRASS 3/4" 60
RD40 1" 3/4
RD40A 1"
RD37 C 185
RD41 A ACIER / STEEL 2" 1/4 1" 1/4 80
RD42 2"
B 3" 1/4 90
RD43 1" 1/2

E3
RACCORDS ACME ACME COUPLINGS
EQUIP’FLUIDES
Série ACME Femelle x ACME ACME Female x ACME Male
Mâle : Series :

A B C
REFERENCE ACME ACME LONGUEUR
NUMBER Mâle / Male Femelle / Female LENGHT
mm mm mm
RD50 1" 3/4 44 3" 1/4 65
http://www.equip-fluides.com

RD55 3" 1/4 82 1" 3/4

Série ACME Femelle x à ACME Female x butt weld


souder sch 40 : series :

A B C
REFERENCE ACME POUR LONGUEUR
CONSTRUCTION
NUMBER Femelle TUYAUTERIE FOR LENGHT
mm PIPE mm
RD40S 1" 3/4 1" 40 ACIER / STEEL
RD23 ACIER / STEEL
INOX /
RD23I
STAINLESS STEEL
3" 1/4 2" 80 INOX et ACIER /
RD23IA
SS and STEEL
ACIER BASSE T°
RD23-350
/ LOW T° STEEL

E4
JOINTS BOUCHONS ACME GASKETS ACME CAPS
EQUIP’FLUIDES
Bouchons ACME : Caps ACME :
BOUCHON MALES BOUCHONS FEMMELLE
MALE CAPS FEMALE CAPS
ACME
ACIER NYLON LAITON ACIER NYLON LAITON
STEEL NYLON BRASS STEEL NYLON BRASS
1" 1/4 / RD70 / RD53 RD74 /
1" 3/4 / RD71 RD61L RD66A RD75 RD66
2" 1/4 / RD72 / RD67 / /
3" 1/4 RD63 RD73 / RD68 / RD68L
http://www.equip-fluides.com

Joints : Gaskets :
REFERENCE
ACME TYPE JOINTS / GASKETS
NUMBER
1" 1/4 11820
1" 3/4 11821
PLAT NITRILE / NITRIL FLAT DISC
2" 1/4 11823
11824
3" 1/4 11825 TORIQUE NITRILE / NITRIL O RING
11825T TORIQUE TEFLON / TEFLON O RING

E5
RACCORDS COUPLINGS
EQUIP’FLUIDES
Série NPT x 20/150 : NPT x 20/150 Series :
Construction : Laiton Construction : Brass

RD200 NPT Femelle x 20/150 RD205 NPT Mâle x 20/150 Mâle


Femelle

A B C
REFERENCE NPT LONGUEUR SUR PLATS
NUMBER LENGTH HEX FLAT
mm mm
RD200 1" 40 44
http://www.equip-fluides.com

RD205 1" 40 35

Série raccords chambrés : Coupling with housing series


:

REFERENCE Femelle / Female Mâle / Male


NUMBER NPT NPT
RCA45 1" 1/4 1" 1/4
RC130 1" 1/4 3/4"
RC131 1" 1/4 1"
RC142 2" 1" 1/4
RC143 2" 1" 1/2

E6
RACCORDS WECO WECO COUPLINGS
EQUIP’FLUIDES
Série UNION à souder : Butt weld UNION Series :
ATTENTION DANS CETTE PLEASE NOTE IN THESE
SERIE, A LA DENOMINATION SERIES.
DES PIECES.
Le raccord mâle WECO est celui qui The threaded part is designed :
porte l’écrou, le raccord femelle Female part union
WECO est celui qui a le filetage. The other part is designed :
Egalement dans les bouchons : Male part union
Le bouchon mâle WECO est celui qui
porte l’écrou, le bouchon femelle The same thing for plugs.
WECO est celui qui a le filetage.

Raccord mâle avec écrou


Male part union with screw
http://www.equip-fluides.com

Raccord femelle
Female part union

Ces raccords sont filetés au pas ACME These unions are ACME threaded and
et réalisés en acier XC18S. made of steel.
(Ils existent également au pas ISO) (They can be ISO threaded)
Ils peuvent être, sous réserve de They can be made of special steel for
délai et de certaines quantités, réali- use at low temperature, or made of
sés : stainless steel.
- En acier basse température
- En inox

REFERENCE DESIGNATION B B
A C D
NUMBER DESCRIPTION ISO ACME

Ensemble complet à souder 2"


602D2 60 100 97 130 190
Male and female parts 2"
Ensemble complet à souder 3"
602D3 90 135 141 160 220
Male and female parts 3"
Ces références correspondent aux raccords au pas ACME.
These parts numbers are for ACME Weco unions.

E7
RACCORDS WECO WECO UNIONS
EQUIP’FLUIDES
Ces références correspondent aux These parts numbers are for ACME
raccords au pas ACME. Weco unions.

REFERENCE DESIGNATION
FIGURE
NUMBER DESCRIPTION

Raccord femelle weco 2" x 2" à souder


1/2F602D2
2" weco female x 2" butt weld
Raccord femelle weco 2" x 3" à souder
RDV15011
2" weco female x 3" butt weld
Raccord femelle weco 3" x 3" à souder
1/2F602D3
3" weco female x 3" butt weld
Raccord mâle weco 2" x 2" à souder
RW203
2" weco male x 2" butt weld

Raccord mâle weco 3" x 3" à souder


RW303
3" weco male x 3" butt weld

Bouchon mâle weco 2" (Ecrou + Obturateur)


RW204
2" weco male plug

Bouchon mâle weco 3" (Ecrou + Obturateur)


RW304
3" weco male plug

Bouchon femelle weco 2" avec joint hycar


RW205
2" weco female plug with “hycar” gasket

Bouchon femelle weco 3" avec joint hycar


RW305
http://www.equip-fluides.com

3" weco female plug with “hycar” gasket

Raccord mâle weco 2" x mâle 3" 1/4 ACME


RDV25010
2" weco male x 3" 1/4 ACME male

Raccord mâle weco 3" x mâle 3" 1/4 ACME


RD57
3" weco male x 3" 1/4 ACME male

Raccord mâle weco 3" x femelle weco 2"


WM3WF2
3" weco male x 2" weco female

Raccord femelle weco 3" x mâle weco 2"


WF3WM2
3" weco female x 2" weco male

Raccord femelle weco 3" x femelle 3"1/4 ACME


RD64A
3" weco female x 3"1/4 ACME female

Raccord femelle weco 2" x femelle 3"1/4 ACME


RD65
2" weco female x 3"1/4 ACME female

Raccord femelle weco 3" x mâle 3"1/4 ACME


RDV25025
3" weco female x 3"1/4 ACME male

Raccord femelle weco 2" x mâle 3"1/4 ACME


RDV25030
2" weco female x 3"1/4 ACME male

E8
RACCORDS WECO WECO COUPLINGS
EQUIP’FLUIDES
Ces références correspondent aux These parts numbers are for ACME
raccords au pas ACME. Weco unions.

REFERENCE DESIGNATION
FIGURE
NUMBER DESCRIPTION

Raccord femelle 2" x Bride PN25 DN50


RD2850
2" female part x Flange PN25 DN50

Raccord femelle 2" x Bride PN25 DN80


RD2880
2" female part x Flange PN25 DN80

Raccord femelle 3" x Bride PN25 DN80


RD2650
3" female part x Flange PN25 DN80

Raccord femelle 3" x Bride PN50 DN80


RD2680
3" female part x Flange PN50 DN80

Raccord mâle 2" x Bride PN25 DN50


RDV22015
2" male part x Flange PN25 DN50

Raccord mâle 2" x Bride PN25 DN80


RDV22020
2" male part x Flange PN25 DN80
http://www.equip-fluides.com

Raccord mâle 2" x Bride PN50 DN50


RDV22025
2" male part x Flange PN50 DN50

Raccord mâle 3" x Bride PN25 DN50


RDV21015
3" male part x Flange PN25 DN50

Raccord mâle 3" x Bride PN25 DN80


RDV21020
3" male part x Flange PN25 DN80

Raccord mâle 3" x Bride PN50 DN50


RDV21025
3" male part x Flange PN50 DN50

Joint 2" hycar


JW2
2" hycar gasket

Joint 3" hycar


JW3
3" hycar gasket

E9
RACCORDS SERIE 3000 3000 POUNDS SERVICE
EQUIP’FLUIDES
COUPLINGS

Toutes ces pièces filetées, ou tarau- All these pieces are NPT threaded.
dées NPT sont acier zingué (sauf Construction : Steel.
manchettes et raccords union).

Manchettes à souder* : Screw end x Butt weld end


fittings* :
1/2" 3/4" 1" 1" 1/4
MAN15 MAN20 MAN25 MAN32

1" 1/2 2" 3"


MAN40 MAN50 MAN80

Bouchons mâles : Male plugs :


1/4" 3/8" 1/2" 3/4"
BM6 BM10 BM15 BM20

1" 1" 1/4 1" 1/2 2"


BM25 BM32 BM40 BM50

3"
BM80

Bouchons femelles : Female plugs :


http://www.equip-fluides.com

3/8" 1/2" 3/4" 1"


BF10 BF15 BF20 BF25

Demi-manchons à souder : Half screw end couplings :

1/4" 3/8" 1/2" 3/4"


DMN6 DMN10 DMN15 DMN20

1" 1" 1/4 1" 1/2 2"


DMN25 DMN32 DMN40 DMN50

Manchons : Screw end couplings :


1/4" 3/8" 1/2" 3/4"
MN6 MN10 MN15 MN20

1" 1" 1/4 1" 1/2 2"


MN25 MN32 MN40 MN50

* Manchettes à souder shedule 80 * Shedule 80


Longueur : 50 mm : 1/2” Length : 50 mm : 1/2”
60 mm : 3/4” 60 mm : 3/4”
80 mm : 1”; 1” 1/4 80 mm : 1”; 1” 1/4
100 mm : 1” 1/2; 2”; 3” 100 mm : 1” 1/2; 2”; 3”

E10
RACCORDS SERIE 3000 3000 POUNDS SERVICE
EQUIP’FLUIDES
COUPLINGS

Manchons réduits : Screw end reducing cou-


plings :
1/4" x 3/8" 1/2" x 1/4" 1/2" x 3/8" 3/4" x 1/4"
MNR106 MNR156 MNR1510 MNR206

3/4" x 1/2" 1" x 1/4" 1" x 1/2" 1" x 3/4"


MNR2015 MNR256 MNR2515 MNR2520

1" 1/4 x 1/2" 1" 1/4 x 3/4" 1" 1/4 x 1" 1" 1/2 x 3/4"
MNR3215 MNR3220 MNR3225 MNR4020

1" 1/2 x 1" 1" 1/2 x 1" 1/4 2" x 1" 2" x 1" 1/4
MNR4025 MNR4032 MNR5025 MNR5032

2" x 1" 1/2


MNR5040

Mamelons : Nipples :
1/4" 3/8" 1/2" 3/4"
MM6 MM10 MM15 MM20

1" 1" 1/4 1" 1/2 2"


MM25 MM32 MM40 MM50

Mamelons réduits : Reducing nipples :


http://www.equip-fluides.com

3/8" x 1/4" 1/2" x 1/4" 1/2" x 3/8" 3/4" x 3/8"


MMR106 MMR156 MMR1510 MMR2010

3/4" x 1/4" 3/4" x 1/2" 1" x 1/2" 1" x 3/4"


MMR206 MMR2015 MMR2515 MMR2520

1" 1/4 x 3/4" 1" 1/4 x 1" 1" 1/2 x 1" 1" 1/2 x 1" 1/4
MMR3220 MMR3225 MMR4025 MMR4032

2" x 1" 1/2


MMR5040

Réductions mâle x femelle : Male x Female bushings :


1/4" x 1/8" 3/8" x 1/4" 1/2" x 1/8" 1/2" x 1/4"
RMF63 RMF106 RMF153 RMF156

1/2" x 3/8" 3/4" x 1/4" 3/4" x 1/2" 1" x 3/8"


RMF1510 RMF206 RMF2015 RMF2510

1" x 1/4" 1" x 1/2" 1" x 3/4" 1" 1/4 x 1/2"


RMF256 RMF2515 RMF2520 RMF3215

1" 1/4 x 3/4" 1" 1/4 x 1" 1" 1/2 x 3/4" 1" 1/2 x 1"
RMF3220 RMF3225 RMF4020 RMF4025

1" 1/2 x 1" 1/4 2" x 3/4" 2" x 1" 2" x 1" 1/4
RMF4032 RMF5020 RMF5025 RMF5032

2" x 1" 1/2


RMF5040

E11
RACCORDS SERIE 3000 3000 POUNDS SERVICE
EQUIP’FLUIDES
COUPLINGS

Réductions Femelle x Mâle : Female x Male bushings :


1/2" x 1/4" 3/4" x 1/2" 1" x 3/4" 1" 1/4 x 1"
RFM1506 RFM2015 RFM2520 RFM3225

1" 1/2 x 1" 1/4


RFM4032

Raccords union Femelle x Female x Female unions :


Femelle :
1/4" 3/8" 1/2" 3/4"
UFF6 UFF10 UFF15 UFF20

1" 1" 1/4 1" 1/2 2"


UFF25 UFF32 UFF40 UFF50

Raccords union Mâle x Male x Femelle union :


Femelle :
1/4" 3/8" 1/2" 3/4"
UMF6 UMF10 UMF15 UMF20

1" 1" 1/4 1" 1/2 2"


UMF25 UMF32 UMF40 UMF50
http://www.equip-fluides.com

Tes Femelle x Femelle x Female x Female x Female


Femelle : tees :
1/4" 3/8" 1/2" 3/4"
TEF6 TEF10 TEF15 TEF20

1" 1" 1/4 1" 1/2 2"


TEF25 TEF32 TEF40 TEF50

Coudes Mâle x Femelle 90° : 90° Male x Female elbows :


1/4" 3/8" 1/2" 3/4"
CMF6 CMF10 CMF15 CMF20

1" 1" 1/4 1" 1/2 2"


CMF25 CMF32 CMF40 CMF50

Coudes Femelle x Femelle 90° Female x Female


90° : elbows:
1/4" 3/8" 1/2" 3/4"
CFF6 CFF10 CFF15 CFF20

1" 1" 1/4 1" 1/2 2"


CFF25 CFF32 CFF40 CFF50

E12
RACCORDS A SOUDER WELDING COUPLINGS
EQUIP’FLUIDES
TYPE PETROLE SCH.40 SCHEDULE 40 STEEL AE 250 :
ACIER AE 250 :

Réductions concentriques : Concentric reducers :

3/4" x 1/2" 1" x 3/4" 1" 1/4 x 3/4" 1" 1/4 x 1"
R2015 R2520 R3220 R3225

1" 1/2 x 1" 1" 1/2 x 1" 1/4 2" x 1" 2" x 1" 1/4
R4025 R4032 R5025 R5032

2" x 1" 1/2 3" x 2" 3" x 2" 1/2


R5040 R8050 R8065

Tes égaux : Straight tees :

3/4" 1" 1" 1/4 1" 1/2


T20 T25 T32 T40

2" 2" 1/2 3"


T50 T65 T80
http://www.equip-fluides.com

Tes réduits : Reducing outlet tees :

1" 1/4 x 1" x 1" 1/4 1" 1/2 x 1" 1/4 x 1" 1/2 2" x 1" 1/4 x 2" 2" x 1" 1/2 x 2"

TR322532 TR403240 TR503250 TR504050

3" x 2" x 3" 3" x 2" 1/2 x 3"


TR805080 TR806580

Courbes 90° 3D : 90° elbows :

3/4" 1" 1" 1/4 1" 1/2


C20 C25 C32 C40

2" 2" 1/2 3"


C50 C65 C80

E13
BORNES DE DEPOTAGE KITS FOR FILLER VALVE
EQUIP’FLUIDES
DISPLACED

Série DV325 : DV325 Series :

Citerne / Tank Tube acier 1” tarif III sans soudure non fourni par EQF

Série DV232 : DV232 Series :


http://www.equip-fluides.com

Citerne / Tank Tube acier 1” tarif III sans soudure non fourni par EQF

REFERENCE
DESIGNATION REP DESCRIPTION
NUMBER
DOUBLE CLAPET DE REMPLISSAGE 1 VRN20 DOUBLE CHECK FILLER VALVE
REDUCTION ACIER 2 DV324-1 COUPLING
REDUCTION 2" X 1" 3 R5025 REDUCTION 2" X 1"
PLAQUETTE LAITON 4 DVP BRASS PLATE
COUDE F 1" X F 1" 5 CFF25 CURVE F 1" X F 1"
ADAPTEUR LAITON 6 RD40 FILLING CONNECTOR

E14
BORNES DE DEPOTAGE KITS FOR FILLER VALVE
EQUIP’FLUIDES
DISPLACED

Borne de dépotage pour raccorde- One filler valve to connect several


ment de plusieurs citernes. tanks.
http://www.equip-fluides.com

Tube acier 1” tarif III sans soudure non fourni par EQF

REFERENCE
DESIGNATION REP DESCRIPTION
NUMBER
RACCORD ACIER 3 DV323 ELBOW ADAPTOR
ADAPTEUR LAITON 4 RD40 FILLING CONNECTOR
VANNE 1/4 TOUR ACIER A SOUDER 1" 5 W25S BUTT WELD BALL VALVE 1"
SOUPAPE 1/4" AVEC 1/2 MANCHON 1/4" 6 S109 RELIEF VALVE 1/4"
BRIDE A COLLERETTE PN50 DN50 7 BSC5050 WELDING NECK FLANGE PN50 DN50
ANTI RETOUR A DISQUE INOX 2" 8 ARD50 2" BACK CHECK VALVE
ROBINET 1/4 TOUR 2" SECURITE FEU 9 W50ASASF 2" BALL VALVE SAFE FIRE
RACCORD M 3" 1/4 ACME + BRIDE PN50 2" 10 RD21A COUPLING M 3" 1/4 ACME + FLANGE 2" PN50
RACCORD F 3" 1/4 ACME + M 1" 3/4 ACME 11 RD50 COUPLING F 3" 1/4 ACME + M 1" 3/4 ACME
BOUCHON LAITON F 1" 3/4 ACME 12 RD66 PLUG F 1" 3/4 ACME

E15
BRIDES FLANGES
EQUIP’FLUIDES
Toutes ces brides sont à face de joint All these flanges are raised face.
surélevé. (Male or female face on request).
(Brides à emboitement femelle ou Threaded flanges on request.
mâle sur demande).
Brides taraudées sur demande.

Brides à collerettes Welding neck flanges


Brides pleines Blind flanges

PN25/40 (ASA150) :
REFERENCE A B TROUS / HOLES
http://www.equip-fluides.com

Ø
NOMINAL BRIDES A COLLERETTES BRIDES PLEINES NOMBRE Ø
mm mm
WELDING NECK FLANGES BLIND FLANGES NUMBER mm
DN10 BSC2510 BPP2510 90 60 4 14
DN15 BSC2515 BPP2515 95 65 4 14
DN20 BSC2520 BPP2520 105 75 4 14
DN25 BSC2525 BPP2525 115 85 4 14
DN32 BSC2532 BPP2532 140 100 4 18
DN40 BSC2540 BPP2540 150 110 4 18
DN50 BSC2550 BPP2550 165 125 4 18
DN80 BSC2580 BPP2580 200 160 8 18
DN100 BSC25100 BPP25100 235 190 8 22

PN50 (ASA300) :
REFERENCE A B TROUS / HOLES
Ø
NOMINAL BRIDES A COLLERETTES BRIDES PLEINES NOMBRE Ø
mm mm
WELDING NECK FLANGES BLIND FLANGES NUMBER mm
DN15 BSC5015 BPP5015 95 67 4 16
DN20 BSC5020 BPP5020 117 83 4 19
DN25 BSC5025 BPP5025 124 89 4 19
DN32 BSC5032 BPP5032 133 98 4 19
DN40 BSC5040 BPP5040 156 114 4 22
DN50 BSC5050 BPP5050 165 127 8 19
DN80 BSC5080 BPP5080 210 168 8 22
DN100 BSC50100 BPP50100 254 200 8 22

E16
JOINTS KLINGERITE KLINGERIT GASKETS
EQUIP’FLUIDES
Joints de Brides sans ami- Flanges Gaskets asbestos-
ante : free :
Joints Klingerite épaisseur 3 mm. Klingerit gaskets 3 mm.

REFERENCE DESIGNATION DIAMETRE


NUMBER DESCRIPTION DIAMETER
JSA15 POUR BRIDE / FOR FLANGE (51 x 27 x 3) 1/2"
JSA20 POUR BRIDE / FOR FLANGE (62 x 26 x 3) 3/4"
JSA25 POUR BRIDE / FOR FLANGE (71 x 34 x 3) 1"
JSA32 POUR BRIDE / FOR FLANGE (82 x 42 x 3) 1" 1/4
JSA40 POUR BRIDE / FOR FLANGE (92 x 47 x 3) 1" 1/2
JSA50 POUR BRIDE / FOR FLANGE (109 x 61 x 3) 2"
JSA65 POUR BRIDE / FOR FLANGE (127 x 77 x 3) 2" 1/2
JSA80 POUR BRIDE / FOR FLANGE (142 x 90 x 3) 3"
JSA100 POUR BRIDE / FOR FLANGE (162 x 120 x 3) 4"
JSA150 POUR BRIDE / FOR FLANGE 6"
JSA200 POUR BRIDE / FOR FLANGE 8"
http://www.equip-fluides.com

Joints de trous d’homme : Manhole Gaskets :


Joints Klingerite épaisseur 3 mm. Klingerit gaskets 3 mm.

REFERENCE DESIGNATION
NUMBER DESCRIPTION
JTH1 DIAMETRE / DIAMETER 421 x 395 x 3 mm
JTH2 DIAMETRE / DIAMETER 440 x 410 x 3 mm
JTH3 DIAMETRE / DIAMETER 522 x 455 x 3 mm
JTH11 DIAMETRE / DIAMETER < 500 mm
JTH12 DIAMETRE / DIAMETER > 500 mm
JTH16 PLAQUE JOINT BAU 1,5 m x 1,5 m x 3 mm
JTH17 PLAQUE JOINT BAU 1,5 m x 1,5 m x 4 mm

E17
ROBINETS GAZ PETIT VAPOR SERVICE VALVES
EQUIP’FLUIDES
VRAC

Série GS41, GS89 : GS41, GS89 Series :


Construction : Laiton matricé Forged brass construction
Robinet d’utilisation gaz, avec prise Vapor service valve with plugged
manométrique et niveau maximum pressure gauge and fixed liquid level
de remplissage. gauge vent valve.
Débit de fermeture du limiteur : Closing flow :
Entre 32 et 40 kg/heure. Between 32 and 40 kg/hour.

REFERENCE A B C D
NUMBER M NPT GAZ CYL. mm mm
http://www.equip-fluides.com

GS41 3/4" 72
3/4" 100
GS89 1" 1/4 76

Série 7556VR : 7556VR Series :


Construction : Laiton matricé Forged brass construction
Robinet d’utilisation gaz incorporant Vapor service valve with vapor equal-
un clapet d’équilibrage gaz 1”1/4 izing valve 1”1/4 ACME.
ACME.

REFERENCE A B C D
NUMBER M NPT GAZ CYL. mm mm
7556VR 3/4" POLCGA510 140 95

F1
MULTIVANNES MULTIVALVES
EQUIP’FLUIDES
Série 8593 : 8593 Series :
Construction : Laiton matricé Combines double chek filler valve,
Vanne de soutirage gaz, incorporant service valve, vapor equalizing valve
un double clapet de remplissage, un with excess flow, fixed liquid level
clapet d’équilibrage gaz, une prise gauge and plugged pressure gauge
manométrique et un tube niveau opening in one unit.
maxi avec purgeur.
http://www.equip-fluides.com

REFERENCE A B C D E
NUMBER M NPT M ACME mm mm M ACME
8593 1" 1/2 1" 3/4 155 160 1" 1/4

F2
ROBINETS MULTIPURPOSE VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série A8016DP : A8016DP Series :
Capacité de remplissage : Filling capacity :
3 3
20 m /heure 20 m /hour
Débit de fermeture du limiteur : Closing flow valve :
3 3
12 m /heure (Liquide) 12 m /hour (Liquid)
Vanne utilisée pour le remplissage Designed specifically for use as a
liquide ou l’équilibrage gazeux, en manual filler valve or vapor equilizing
particulier pour le NHS. valve on anhydrous ammonia.
Un bossage 1/4” NPT permet le mon- 1/4” NPT boss allows mounting of
tage d’un purgeur ou d’une soupape. vent valve or hydrostatic relief valve.
http://www.equip-fluides.com

REFERENCE A B C D
NUMBER M ACME M NPT mm mm
A8016DP 1" 3/4 1" 1/4 135 210

F3
ROBINETS MULTIPURPOSE VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série A8017DP : A8017DP Series :
Débit de fermeture du limiteur : Closing flow valve :
3 3
12 m /heure en propane liquide 12 m /hour in liquid propane
100 kg/h en propane gazeux 100 kg/h in gas propane
Vanne utilisée pour le soutirage Designed specifically for use as a high
liquide ou gazeux de GPL et NH3. capacity liquid transfer valve on LPG
and NH3 tanks.
Deux bossage 1/4” NPT permettent le Two 1/4” NPT boss allows mounting of
montage d’un purgeur ou d’une soup- either a valve or hydrostatic relief
ape. valve.
http://www.equip-fluides.com

REFERENCE A B C D
NUMBER F NPT M NPT mm mm
A8017DP 1" 1" 1/4 135 210

F4
ROBINETS MULTIPURPOSE VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série EQF17 : EQF17 Series :
Cette vanne, construite à partir de la This multipurpose valve, built with
vanne A8017DP, permet le montage A8017DP, permits to mount a fixed
d’un tube de niveau maxi avec pur- liquid level gauge with vent valve.
geur.
http://www.equip-fluides.com

REFERENCE A B C D
NUMBER F NPT M NPT mm mm
EQF17 1" 1" 1/4 150 260
Embase seule avec limiteur, purgeur et tube.
EQF17-1 Lower kit (excess flow, vent valve and fixed liquid level
gauge).

F5
ROBINETS MULTIPURPOSE VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série A8018DP : A8018DP Series :
Débit de fermeture du limiteur de Closing flow valve :
3
débit : 12 m /hour in propane
3
12 m /heure en propane
Capacité de remplissage : Filling capacity :
3 3
18 m /heure en propane 18 m /hour
Cette vanne permet le remplissage et Designed specifically for use as a
la reprise liquide ou gazeuse. combination filler and liquid with
drawal valve.
Un bossage 1/4” NPT permet le mon- 1/4” NPT boss allows mounting of a
tage d’un purgeur ou d’une soupape. vent valve or hydrostatic relief valve.
http://www.equip-fluides.com

REFERENCE A B C D E
NUMBER M ACME M NPT F NPT mm mm
A8018DP 1" 3/4 1" 1/4 1" 230 135

F6
MUTILVALVES MULTIPURPOSE VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série A8019T : A8019T Series :
Cette ensemble regroupe sur un seul Designed for use as a combination
bossage : pressure relief valve, vapor with-
La soupape drawal valve and pressure gauge.
Le purgeur TSS3169 de niveau maxi.
Le manomètre inox 1/4” NPT For installation into a single 1” 1/4
La vanne d’utilisation avec son limit- NPT boss.
eur type A7550PX

Spécialement conçu pour utilisation Specially designed for NH3.


sur NH3.
http://www.equip-fluides.com

REFERENCE A B C D
NUMBER M NPT F NPT mm mm
A8019T 1" 1/4 3/4" 135 145

F7
ROBINETS DE REPRISE TRANSFER VALVES
EQUIP’FLUIDES
LIQUIDE

Série 7550P, A7550P : 7550P, A7550P Series :


Spécialement conçu pour les Designed especially for liquid transfer
soutirages liquides à partir des cla- of L.P.G. from containers equipped
pets de reprises liquides type 7572, with chek lok excess flow valves.
7580, VLF14 et VLF25.
Un bossage 1/4” permet le montage 1/4” NPT outlet boss allows mounting
d’un purgeur ou d’une soupape. of vent valve or hydrostatic relief
valve.
3
Débit de fermeture du limiteur pro- Closing flow valve = 3,5 m /hour.
3
pane : Liquide = 3,5 m /heure.
http://www.equip-fluides.com

REFERENCE A B LIMITEUR C D
CONSTRUCTION
NUMBER M NPT F NPT EXCESS FLOW mm mm
7550P NON / NO
LAITON / BRASS 3/4" 3/4" 90 40
7550PX OUI / YES
A7550P NON / NO
ACIER / STEEL 3/4" 3/4" 90 40
A7550PX OUI / YES

Installation type : Typical installation :


1 - Vanne de transfert 1 - Transfer valve
2 - Adapteur 7572C14 2 - Adaptor 7572C14
3 - Raccord 1” 3/4 ACME 3 - Adaptor 1” 3/4 Male
RD82 ACME RD82
4 - Bouchon RD75 4 - Cap RD75

F8
ROBINETS DE REPRISE TRANSFER VALVES
EQUIP’FLUIDES
LIQUIDE

Série ECGK02 : ECGK02 Series :


Robinet de reprise liquide orientable Directionnal transfer valve with inter-
sur 360° avec limiteur interne pour nal excess flow valve for 7/8" chek
clapet diamètre 7/8”. lok.
http://www.equip-fluides.com

Série ECGK10 : ECGK10 Series :


Robinet de reprise liquide orientable Directionnal transfer valve for M26 x
pour clapet à sortie de diamètre M26 1.814 chek lok.
x 1,814.

F9
ROBINETS DE REPRISE ORIENTABLE TRANSFER
EQUIP’FLUIDES
LIQUIDE ORIENTABLE VALVE

Série EQFK10 : EQFK10 Series :


L’ensemble robinet pousse clapet de The EQFK10 transfer valve is an
reprise liquide EQFK10 est un équipe- equipment allowing recovery of liquid
ment monobloc permettant la reprise phase of LPG Tank.
de GPL en phase liquide dans le réser-
voir.
• Cet ensemble est vissé sur la sortie • EQFK10 is screwed onto the
du clapet de reprise liquide afin de CHECK-LOK.
permettre le soutirage du contenant • In order to facilitate the transfer
du réservoir. operation, the EQFK10 can be rotated
• Pour faciliter la mise en œuvre de 360° thanks to its swivel.
l’opération de soutirage, cet • The EQFK10 can be adapted on all
ensemble à la particularité d’être ori- sizes of CHECK-LOK (3/4’’ and
entable sur 360° et de rester étanche 1’’1/4).
sur la totalité de sa rotation. • Tightening torque on check lok is
• L’ensemble robinet pousse clapet between 17 to 25 Nm.
EQFK10 s’adapte sur les clapets de
reprise liquide 3/4’’ et 1’’1/4.
• Couple de serrage sur clapet de
reprise liquide = 17 à 25 Nm.
http://www.equip-fluides.com

F10
VANNES NIVEAU MAXI COMBINATION VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série A2805C, RNM60 : A2805C, RNM60 Series :
Vannes permettant le montage d’un These valves combines a pressure
manomètre et d’un tube de niveau gauge mounting and provision for a
maximum de remplissage. fixed tube liquid level gauge.

A2805C RNM60

REFERENCE A B C D E
CONSTRUCTION
NUMBER M NPT F NPT F NPT mm mm
RNM60 LAITON / BRASS 3/4" 1/4" 1/8" 80 32
http://www.equip-fluides.com

A2805C ACIER / STEEL 3/4" 1/4" 1/8" 90 40

Purgeurs 3165, TSS3169 : 3165, TSS3169 level gauges


series :

3165 et PCJR TSS3169

REFERENCE TUBE A B
CONSTRUCTION
NUMBER DIP TUBE M NPT mm
PCJR 1/8"
NON / NO
3165 LAITON / BRASS
3165F OUI / YES 28
1/4"
TSS3169 NON / NO
INOX / STAINLESS STEEL
TSS3169F OUI / YES

F11
ROBINETS POINTEAU NEEDLE VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série RP17, RP18 : RP17, RP18 Series :
Construction : Laiton Construction : Brass
RP17 : Mâle x Mâle RP17 : Male x Male
RP18 : Mâle x Femelle. RP18 : Male x Female.

REFERENCE A B C D
NUMBER NPT NPT mm mm
RP17 M 1/4" F 1/4" 51 47
http://www.equip-fluides.com

RP18 M 1/4" M 1/4" 51 47

Série 4130, 4131 : 4130, 4131 Series :


Construction : Laiton Construction : Brass
Diamètre : 1/4” Diameter : 1/4”
4130 : Mâle x Femelle 4130 : Male x Female
4131 : Femelle x Femelle. 4131 : Female x Female.

F12
ROBINETS A VOLANTS GLOBE AND ANGLE
EQUIP’FLUIDES
VALVES

Ces robinets ont été conçus à l’origine These valves are designed to meet
pour les gaz de pétrole liquéfiés. Leur the rigid requirements to the LP gas
http://www.equip-fluides.com

haute qualité de fabrication permet industry. The high quality construc-


de les employer sur le NH3 et certains tion make them highly suited to many
produits chimiques. other industrie such as NH3 chemical
at petrochemical.

Pression de service : 27 bar Working pressure : 27 bar


Température : -40°C +70°C Temperature : -40°C + 70°C

Corps : Fonte nodulaire (GS) Body : Ductile iron


Tige : Inox Stem : Stainless steel
Joint de clapet : Téflon ou Néoprène Synthetic rubber or teflon seat swivel
Clapet monté sur rotule seat holder

Etanchéité de tige : Seals constructions :

Par bague téflon en chevron V ring pressure seal type


(Tous modèles excepté (Except A7704 and A7704L)
A7704 et A7704L)

Par joint à collerette Flange ring type


(Uniquement modèle A7704 (Only A7704 and A7704L).
et A7704L).

F13
ROBINETS A VOLANTS GLOBE AND ANGLE
EQUIP’FLUIDES
VALVES

Robinets taraudés : Female valves :

DROITS / GLOBE D'EQUERRE / ANGLE


REFERENCE Ø A B C REFERENCE Ø D E F
NUMBER F NPT mm mm mm NUMBER F NPT mm mm mm
A7704 1/2" 92 80 65 A7704L 1/2" 44 72 65
A7505A 3/4" 94 110 80 A7506A 3/4" 44 95 80
A7507A 1" 109 110 80 A7508A 1" 52 95 80
A7509B 1" 1/4 124 175 95 A7510B 1" 1/4 58 160 95
A7511AP 1" 1/2 132 156 95 A7512AP 1" 1/2 61 145 95
A7513AP 2" 150 168 95 A7514A 2" 68 168 95
http://www.equip-fluides.com

Robinets à brides : Flanges valves :

Brides PN 50 (ASA 300)


Flanges PN 50 (ASA 300)

DROITS / GLOBE D'EQUERRE / ANGLE


REFERENCE Ø A B C REFERENCE Ø D E F
NUMBER F NPT mm mm mm NUMBER F NPT mm mm mm
A7511F 1" 1/2 191 190 95 A7512FP 1" 1/2 121 190 95
A7513F 2" 215 215 133 A7514F 2" 134 190 133
A7517FP 3" 282 335 230 A7518FP 3" 158 298 230

F14
ROBINETS A FERMETURE QUICK ACTING VALVES
EQUIP’FLUIDES
RAPIDE

Série 7553T : 7553T Series :


Construction laiton Brass construction

REFERENCE A B C D E
NUMBER F NPT F NPT mm mm mm
7553T 1/4" 1/4" 65 55 64

Série A7708L : A7708L Series :


http://www.equip-fluides.com

Construction fonte modulaire Ductile iron construction

REFERENCE A B C D E
NUMBER F NPT F NPT mm mm mm
A7708L 1" 1" 165 120 52
TSS3169 PURGEUR / VENT VALVE

F15
ROBINETS A FERMETURE QUICK ACTING VALVES
EQUIP’FLUIDES
RAPIDE

Série N480 : N480 Series :

Levier fermé Levier ouvert Levier ouvert


ensemble connecté au clapet ensemble connecté au clapet ensemble non connecté
de remplissage. de remplissage.
http://www.equip-fluides.com

REFERENCE A B C
NUMBER F NPT F ACME mm
N480 1" 1" 3/4 290

F16
POUSSE CLAPETS FILLER VALVES
EQUIP’FLUIDES
ADAPTORS

Série 3119A, 3120, 3121, 3119A, 3120, 3121 M450A


M450A : Series :
Corps : Laiton Body : Brass
Tige : Acier Stem : Steel

3119A 3120
http://www.equip-fluides.com

3121 M450A

REFERENCE A B C
NUMBER mm
M450A F 1" 3/4 ACME F 3/4" NPT 160
3119A F 1" 3/4 ACME M 1" 3/4 ACME 118
3120 F 1" 3/4 ACME F 3/4" NPT 118
3121 F 1" 3/4 ACME F 3/4" NPT 160

F17
PISTOLET LPG FILLING NOZZLE
EQUIP’FLUIDES
CARBURATION

Série T3 Nettuno : T3 Nettuno Series :

T3
http://www.equip-fluides.com

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
LPG NOZZLE DN25 NETTUNO
PISTOLET DN25 EMBOUT NETTUNO T3
FITTING
RACCORD CARBURATION "BELGE" RD100

RD100

F18
RACCORD TOURNANT BREAKAWAY COUPLING
EQUIP’FLUIDES
ANTI-ARRACHEMENT WITH SWIVEL

Série RD215 : RD215 Series :

Le raccord RD215 est un raccord The RD215 is a rotary coupling


tournant de sécurité monté entre le mounted between the T3 Nettuno
pistolet de carburation T3 Nettuno et LPG filling gun and its flexible hose.
son flexible.
It combines the following advan-
Il combine les avantages suivants : tages :
- Il est équipé d’un joint tournant per- - It is equipped with a swivel
mettant une rotation complète à allowing complete 360° rotation.
360°. - It is equipped with a breakaway
- Il est muni d’un système anti- system witch protect the LPG filling
arrachement avec clapet, permettant station in case of excessive traction
la mise en sécurité de la borne against the flexible hose (vehicle
d’emplissage en cas de traction parking breaks unlocked).
excessive (freins du véhicule
Materials : Brass and zinc plated steel
desserré).
Seals : NBR
Matériaux : Laiton et acier zingué
Connections : Male 1’’ Gaz Nettuno x
Joints : NBR
Female 1’’ Gaz Nettuno.
Connexions : Male 1’’Gaz Nettuno x
Femelle 1’’ Gaz Nettuno.
http://www.equip-fluides.com

F19
VANNES A BOISSEAU BALL VALVES
EQUIP’FLUIDES
SPHERIQUE

Vannes à souder : Butt weld end valves :


Corps : Acier Body : Steel
Sphère : Inox Ball : Stainless steel
Joints : PTFE Gaskets : PTFE
http://www.equip-fluides.com

PASSAGE VENTURI PASSAGE INTEGRAL


Ø REDUCED BORE FULL BORE
MECAFRANCE WORCESTER MECAFRANCE WORCESTER
1/4" M6S W6S M6SINT W6SINT
1/2" M15S W15S M15SINT W15SINT
3/4" M20S W20S M20SINT W20SINT
1" M25S W25S M25SINT W25SINT
1" 1/4 M32S W32S M32SINT W32SINT
1" 1/2 M40S W40S M40SINT W40SINT
2" M50S W50S M50SINT W50SINT
3" M80S W80S M80SINT W80SINT
4" M100S W100S M100SINT W100SINT

VANNES TARAUDEES PASSAGE VENTURI


Ø SCREWED ENDS VALVES REDUCED BORE
MECAFRANCE WORCESTER
1/4" M6T W6T
1/2" M15T W15T
3/4" M20T W20T
1" M25T W25T
1" 1/4 M32T W32T
1" 1/2 M40T W40T
2" M50T W50T

F20
VANNES A BOISSEAU BALL VALVES
EQUIP’FLUIDES
SPHERIQUE

Vannes taraudées : Screwed ends valves :


Corps : Inox Body : Stainless steel
Sphère : Inox Ball : Stainless steel
Joints : PTFE Seats : PTFE
PN64 PN64
http://www.equip-fluides.com

Ø PASSAGE VENTURI
NPT REDUCED BORE
1/4" V2-1/4
3/8" V2-3/8
1/2" V2-1/2
3/4" V2-3/4
1" V2-1
1" 1/4 V2-1"1/4

F21
VANNES A BOISSEAU BALL VALVES
EQUIP’FLUIDES
SPHERIQUE

Vannes “ALFA” : “ALFA” valves :


Corps : Acier Body : Steel
Sphère : Inox Ball : Stainless steel
Joints : PTFE Gaskets : PTFE
Logo ATEX / Logo CE PED Logo ATEX / CE PED

Connections à brides : Flanged ends :

Ø PN50 (ASA 300)

1/2" ALFA6015B
http://www.equip-fluides.com

3/4" ALFA6020B
1" ALFA6025B
1" 1/4 ALFA6032B
1" 1/2 ALFA6040B
2" ALFA6050B
3" ALFA6080B

Connections à souder ou taraudées : Threaded or welded ends :

PN25/40
Ø TARAUDEE A SOUDER
THREADED BUTT WELD
1/2" ALFA2415T ALFA2415S
3/4" ALFA2420T ALFA2420S
1" ALFA2425T ALFA2425S
1" 1/4 ALFA2432T ALFA2432S
1" 1/2 ALFA2440T ALFA2440S
2" ALFA2450T ALFA2450S
3" ALFA2480T ALFA2480S

F22
VANNES A BOISSEAU BALL VALVES
EQUIP’FLUIDES
SPHERIQUE

Pochettes de joints pour Repairs kits for “ALFA”


vannes “ALFA” : valves :
Passage intégrale Full bore
http://www.equip-fluides.com

REFERENCE
Ø NUMBER
1/2" ALFA2415
3/4" ALFA2420
1" ALFA2425
1" 1/4 ALFA2432
1" 1/2 ALFA2440
2" ALFA2450
3" ALFA2480

F23
VANNES INTERNES INTERNAL VALVES
EQUIP’FLUIDES
Série C427 : C427 Series :

Vannes avec limiteurs de débit Internal valves excess flour


http://www.equip-fluides.com

DEBIT DE FERMETURE
REFERENCE B B
/ CLOSING FLOW
NUMBER NPT F NPT F
m³/h
C427-16-25 2" 2" 56
C427-24-25 3" 3" 90

F24
VANNES WHESSOE WHESSOE VALVES
EQUIP’FLUIDES

Vanne 2” ou 3” propane (et Vanne 2” et 3” nouveau


2” ou 3” ancien modèle NH3) modèle NH3

2” and 3” propane valve 2” and 3” NH3 new valve :


(and obsolete NH3 valve) :
http://www.equip-fluides.com

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
VANNE PROPANE 2" 61392 2" PROPANE VALVE
VANNE PROPANE 3" 61393 3" PROPANE VALVE
VANNE PROPANE 4" 61394 4" PROPANE VALVE
CYLINDRE (POUR 2" ET 3") MDV10045 CYLINDER (FOR 2" AND 3")
EMBASE 2" MDV10050 2" FOOT CYLINDER
EMBASE 3" MDV10055 3" FOOT CYLINDER
POCHETTE JOINTS 2" PROPANE 530430 2" PROPANE REPAIR KIT
POCHETTE JOINTS 3" PROPANE 530431 3" PROPANE REPAIR KIT
POCHETTE JOINTS 2" NH3 ANCIEN MODELE 530432 2" NH3 OBSOLETE VALVE REPAIR KIT
POCHETTE JOINTS 3" NH3 ANCIEN MODELE 530433 3" NH3 OBSOLETE VALVE REPAIR KIT
POCHETTE JOINTS 2" NH3 NOUVEAU MODELE 530432N 2" NH3 NEW VALVE REPAIR KIT
POCHETTE JOINTS 3" NH3 NOUVEAU MODELE 530433N 3" NH3 NEW VALVE REPAIR KIT
JOINT DE BRIDE 2" (105 X 92 X 3) JWH2 2" FLANGE GASKET
JOINT DE BRIDE 3" (145 X 112 X 3) JWH3 3" FLANGE GASKET
Vanne NH3 : Nous consulter NH3 valves : On request

F25
EQUIP’FLUIDES VANNES INTERNES INTERNAL PNEUMATIC
PNEUMATIQUES VALVES

Série A3217 : A3217 Series :

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
VANNE REGO PROPANE 3" + ACTIONNEUR A3217 3" REGO PROPANE VALVE + ACTUATOR
POCHETTE CLAPET DE FOND REGO A3217 A3217F80G 3" REGO A3217 VALVE REPAIR KIT

Série 6239 : 6239 Series :


http://www.equip-fluides.com

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
VANNE WHESSOE 3" PNEUMATIQUE PROPANE 6239 WHESSOE 3" PROPANE PNEUMATIQUE VALVE
POCHETTE CLAPET DE FOND WHESSOE 6239 16239I031 3" WHESSOE 6239 VALVE REPAIR KIT

F26
CLAPET HYDROPNEUMATIC
EQUIP’FLUIDES
HYDROPNEUMATIQUES VALVES

Série PR2-1, PS2-1 : PR2-1, PS2-1 Series :

Distributeurs hydrauliques 2 voies à Two ways hydraulic distribution by


commande pneumatique pneumatic acting

Raccordement hydraulique : Hydraulic connection : 1/4” F.F.


1/4” gaz F.F.
Arrivée air : 1/4” gaz F. Air connection : 1/4” F.

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
http://www.equip-fluides.com

NUMBER
CLAPET NORMALLEMENT FERME NF SANS VALVE NORMALLY CLOSED WITHOUT
PR2-1
EMBASE BASE
CLAPET NORMALLEMENT FERME NF AVEC
PR2-1-1/4 VALVE NORMALLY CLOSED WITH BASE
EMBASE
CLAPET NORMALLEMENT OUVERT NO VALVE NORMALLY OPENED WITHOUT
PS2-1
SANS EMBASE BASE
CLAPET NORMALLEMENT OUVERT NO
PS2-1-1/4 VALVE NORMALLY OPENED WITH BASE
AVEC EMBASE

F27
POMPES A MAIN HANDS PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Série PMS : PMS Series :

Pression maxi. : 300 bar Max. pressure : 300 bar


Pression de service : 250 bar Working pressure : 250 bar
Débit par cycle : 25 cm Flow for 1 cycle : 25 cm
http://www.equip-fluides.com

Réservoir 1 litre pour pompe hydrau- Tank for hydraulic pump (Others
lique (autres capacités sur demande). capacities on request).

REFERENCE
DESIGNATION DESCRIPTION
NUMBER
POMPE HYDRAULIQUE (SANS RESERVOIR) PMS25 HYDRAULIC PUMP (WITHOUT TANK)
POMPE HYDRAULIQUE AVEC RESERVOIR PMS25R1 HYDRAULIC PUMP WITH TANK
POCHETTE JOINTS POUR POMPE JPMS25 REPAIR KIT FOR PUMP
POIGNEE PMS25POIG HANDLE

F28
FLEXIBLES HOSES
EQUIP’FLUIDES
Série en inox : Stainless steel Series :
http://www.equip-fluides.com

Flexibles onduleux en acier inox. Stainless steel hoses with one or two
Revêtement : une ou deux tresses stainless steel braids.
inox en fonction des pressions
d’utilisation.

Embouts NPT, brides fixes ou Couplings : NPT, flanges ...


flottantes, etc.

Tous nos flexibles sont fournies avec All our hoses are tested and
certificat d’un organisme officiel. furnished with official certificate.

DENOMINATION 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 3"

Ø INTERNE / INTERNAL DIAMETER (mm) 12 20 25 32 40 50 80


Ø EXTERNE / EXTERNAL DIAMETER (mm)
21 28 35 44 51 65 92
SIMPLE TRESSE / ONE BRAID
Ø EXTERNE / EXTERNAL DIAMETER (mm)
23 30 37 46 53 68 95
DOUBLE TRESSE / TWO BRAIDS
PRESSION DE SCE MAXI / MAX PRESSURE (BAR)
92 62 62 49 32 27 19
SIMPLE TRESSE / ONE BRAID
PRESSION DE SCE MAXI / MAX PRESSURE (BAR)
120 100 93 93 58 41 41
DOUBLE TRESSE / TWO BRAIDS
RAYON COURBURE / BENDING RADIUS (mm) 150 200 225 250 280 305 355

G1
FLEXIBLES HOSES
EQUIP’FLUIDES
Série en élastomère : Elastomer Series :

DENOMINATION 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 3"

Ø INT mm 12,7 19 25 32 38 50 75
Ø EXT mm 22,7 31 38 45 52 66 93
POIDS / WEIGHT KG au mètre 0,35 0,66 0,86 1 1,5 2 3,4
RAYON DE COURBURE mm
http://www.equip-fluides.com

100 160 200 250 320 400 650


BENDING RADIUS mm

Conforme à l’ADR du 01.06.2001 et In accordance with ADR dated june


arrêté “TMD” du 29/05/2009 06/2001 and “TMD” dated may
fabriqués suivant norme EN 1762 : 29/2009 manufactured according to
2004 et cahier des charges CFBP. the EN 1762 : 2004 standards and
the specifications of the CFBP.
Diamètre : 1/2”, 3/4”, 1” Ø : 1/2”, 3/4”, 1”
Version : EN 1762 DΩ Version : EN 1762 DΩ
Conductibilité б par élastomère Conductivity
б
through inner elastomer
intérieur (R<10 Ohms) (R<10 Ohms)
Pression service : 25 bar Working pressure : 25 bar
Pression d’épreuve : 37,5 bar Test pressure : 37,5 bar
Température d’utilisation : -30 +70°c Temperature range : -30 +70°c
Diamètre : 1”, 1 1/4”, 1”1/2, 2”, 3” Ø : 1”, 1 1/4”, 1”1/2, 2”, 3”
Version : EN 1762 DM Version : EN 1762 DM
Conductibilité par élastomère2 Conductivity through inner
2 elastomer
intérieur + Torons cuivre (R<10 + copper strand (R<10 Ohms)
Ohms)
Pression service : 25 bar Working pressure : 25 bar
Pression d’épreuve : 37,5 bar Test pressure : 37,5 bar
Température d’utilisation : -30 +70°c Temperature range : -30 +70°c

G2
RACCORDS TOURNANTS ROTARY COUPLING
EQUIP’FLUIDES
Série RD 225 : RD225 Series :

Le raccord RD225 est un raccord The RD225 is a rotary coupling


tournant destiné aux flexibles de specially designed for LPG filling
dépotage camion. flexible hoses mounted on trucks.
Il est monté en bout de flexible, en This coupling is mounted at end of
amont du robinet coudé à fermeture the flexible hose upstream of the
rapide A7708L. LPG quick acting valve A7708L.

Il combine les avantages suivants : It is equipped with a swivel with balls


allowing complete 360° rotation,
Il est équipé d’un joint tournant à
preventing any mechanical
billes permettant une rotation
constraints against the flexible hose,
complète à 360°, évitant ainsi toute
and facilitating the connection on the
contrainte sur le flexible et facilitant
tank.
le raccordement au réservoir.
Matériaux : Inox Materials : Stainless steel
Joints : NBR et PTFE Seals : NBR and PTFE
Connexions : Connections :
Entrée Femelle 1’’ NPT Inlet female 1’’ NPT
Sortie Male 1’’ NPT. Outlet Male 1’’ NPT.
http://www.equip-fluides.com

RD225

G3
RACCORDS TOURNANTS ROTARY COUPLING
EQUIP’FLUIDES
Série RD 216 : RD216 Series :

Le raccord RD216 est un raccord The RD216 is a rotary coupling


tournant destiné aux flexibles GPL. specially designed for LPG flexible
hoses.
Il combine les avantages suivants : It is equipped with a swivel with balls
allowing complete 360° rotation,
Il est équipé d’un joint tournant à
preventing any mechanical
billes permettant une rotation
constraints against the flexible hose,
complète à 360°, évitant ainsi toute
and facilitating the connection on the
contrainte sur le flexible et facilitant
tank.
le raccordement au réservoir.
Construction robuste (Inox à forte Very thick stainless steel for heavy
épaisseur) duty
Double chemin de billes Double ball bearings
Triple étanchéité Triple sealing
Matériaux : Inox Materials : Stainless steel
Joints : NBR Seals : NBR
Connexions : Connections :
Entrée Femelle 1’’ NPT Inlet female 1’’ NPT
Sortie Male 1’’ NPT. Outlet Male 1’’ NPT.
http://www.equip-fluides.com

RD216

G4
RACCORDS BREAKAWAY COUPLING
EQUIP’FLUIDES
ANTI-ARRACHEMENT

Coupleur APC Breakaway : APC breakaway coupling :

Le coupleur anti-arrachement est un Breakaway coupling is a security


organe de sécurité étudié pour éviter device design to avoid leakage of
les déversements de produits dangerous products in case of hose
dangereux en cas de démarrage failure due to unintentionnal
intempestif d'un véhicule en cours de movement of a vehicle being loaded
chargement ou de déchargement. or unloaded.

Applications : GPL, cryogénie, Applications : LPG, cryogenic


acides, produits chimiques products, acids, dangerous products.
dangereux.
Tailles : 1"1/2 à 12" Sizes : 1"1/2 à 12"
Connections : à brides Ends : Flanged
Construction : Inox316, hastelloy Body material : Inox316, hastelloy
Joints : PTFE, buna, viton, Seals material : PTFE, buna, viton,
kalrez. kalrez.
http://www.equip-fluides.com

G5
RACCORDS BREAKAWAY COUPLING
EQUIP’FLUIDES
ANTI-ARRACHEMENT

Coupleur en position normal de Coupleur déconnecté après


fonctionnement. traction sur le flexible.
Breakaway coupling in normal Coupling with the 2 valves
operating conditions. separated, both ends are sealed.
http://www.equip-fluides.com

G6
RACCORDS CASSANTS BREAKAWAY COUPLINGS
EQUIP’FLUIDES
RCA20-450 : RCA20-450 :
3/4” NPT Femelle x Femelle 3/4” NPT Female x Female

RCA20G450 : RCA20G450 :
3/4” Pas de gaz 3/4” Gas thread

Composé de 2 demi parties iden- This coupling is made of 2 identical


tiques comprenant chacune un clapet valves.
Rep. (3) en appui sur un ressort Rep. Each half comprises : 1 check valve
(5). item (3) supported by a spring item
Chacune des 2 demi parties est (5).
montée dans un tube Rep. (1) com- Each half is mounted into a tube item
portant une amorce de rupture. (1) that includes a breakaway point.
Avant rupture : Les clapets Before breaking : The 2 check
en appui l’un contre l’autre, sont valves, supported one by the other,
ouverts, ce qui permet le passage du are open, allowing the product to flow
produit (passage possible dans les 2 (flow is possible in both ways).
sens).
En cas de rupture : Les clapets In case of breaking : The check
n’ayant plus d’appui, se ferment de valves, having no more support, close
http://www.equip-fluides.com

chaque côté sous l’action des ressorts on each side, owing to the springs
Rep. (5). item (5).

G7
RACCORDS CASSANTS BREAKAWAY COUPLINGS
EQUIP’FLUIDES

Amorce de rupture
Breakaway point

1/2 Vue extérieure


Outer view

1/2 Vue intérieure


Inner view

Face d’appui des clapets


Check valve support

1 Tube avec amorce de rupture Tube w/breaking


2 Raccord taraudé 3/4” Threaded coupling
3 Clapet Check valve
4 Joint de clapet Check valve seal
http://www.equip-fluides.com

5 Ressort Spring
6 Rondelle de ressort Spring washer
7 Circlips Shaft retainer
8 Joint torique de corps O’ring

Rupture du raccord cassant RCA20-450

G8
ENROULEURS WINDERS
EQUIP’FLUIDES
Série MPS 3T MAT : MPS 3T MAT Series :
Enrouleur de câble de masse. Earth cable winder.
http://www.equip-fluides.com

ARBRE 1 41151201 SHAFT


MOTEUR PNEUMATIQUE 2 LZB22 UNIT POWER
PIGNON 38 DENTS 3 415417024 GEAR
AXE DE PIGNON MOTEUR 4 41181502 PIN GEAR
FLASQUE COTE MOTEUR 5 41631111 WHEEL DISC
FLASQUE 6 41631112 WHEEL DISC
CIRCLIPS 7 25E CLIP
JOINT TOURNANT 8 40203003 ROTATE GASKET
ROULEMENT 9 6005ZZ BEARING
ENSEMBLE DE VERROUILLAGE 10 MDV20085 BLOKING SYSTEM
CABLE COAXIAL 45 METRES 11 540056 45 METERS CABLE
RACCORD A GRIFFE LAITON 12 540058 CLAW COUPLING
PROTECTEUR CAOUTCHOUC 13 MDV15018 PROTECTOR
PINCE 14 540057 CLAMP

H1
ENROULEURS WINDERS
EQUIP’FLUIDES
Série MPR 4T : MPR 4T Series :
Enrouleur de flexible. Hose winder.
http://www.equip-fluides.com

JOINT TOURNANT 1 MDV20055 ROTATE GASKET


FLASQUE 2 MDV20061 WHEEL DISC
FLASQUE 3 MDV20060 WHEEL DISC
LEVIER D'EMBRAYAGE (Dents au CLUTCH LEVER (Teeth in the
4 MDV20072
milieu) middle)
LEVIER D'EMBRAYAGE (Dents en
4 MDV20073 CLUTCH LEVER (Teeth at the end)
bout)
Autres enrouleurs : Other winders :
Pièces détachées sur demande. Repair parts on order.

H2
ENROULEURS WINDERS
EQUIP’FLUIDES

BRIDE DE RACCORDEMENT 1"1/4 NPT 1 MDV20070 FLANGE 1"1/4 NPT


ARBRE 2 MDV20075 SHAFT
ROUE 162 DENTS 3 ROUE162 WHEEL 162 COGS
JOINT TORIQUE 4 R30 O RING
JOINT TORIQUE 5 R31 O RING
CACHE JOINT 6 MDV20026 COVER GASKET
CIRCLIPS 7 50E CLIP
CIRCLIPS 8 55E CLIP
ROULEMENT 9 6010 BEARING
POCHETTE JOINTS REP 4/5/6 10 540064 GASKETS KIT 4/5/6
http://www.equip-fluides.com

MOTEUR PNEUMATIQUE 1 LZB22 UNIT POWER


BRIDE DE FIXATION MOTEUR 2 MDV20042 UNIT POWER FLANGE
SUP. LEVIER D'EMBRAYAGE 3 MDV20080 CLUTCH LEVER FLANGE
PIGNON STALLITE 24 DENTS 4 41541746 PIN IDLER GEAR 24 COGS
PIGNON STALLITE 24 DENTS (COURT) 4 41541746C PIN IDLER GEAR 24 COGS (SHORT)
AXE DE PIGNON SATELLITE 5 41181503 PIN IDLER GEAR
AXE DE PIGNON SATELLITE (COURT) 5 41181503C PIN IDLER GEAR (SHORT)
AXE DE PIGNON MOTEUR 6 41181502 PIN DRIVE GEAR
PIGNON MOTEUR 12 DENTS (LONG) 7 41541748 DRIVE GEAR 12 COGS (LARGE)
PIGNON MOTEUR 12 DENTS (COURT) 7 43P28001 DRIVE GEAR 12 COGS (SHORT)
KIT ARBRE FILETE MOTEUR LZB22 - 411008678 THREADED SHAFT KIT FOR LZB22 ENGINE

H3
BOITIER D’ARRET REMOTE STOP UNIT
EQUIP’FLUIDES
A DISTANCE

Série AL80 : AL80 Series :


Outre les fonctions classiques, le Beside the conventional
boitier AL80 est équipé de deux functions, the AL80 unit is
sécurités. equipped with two safety
devices.
1) Système de coupure d’air sur 1) System outting off the air to
enrouleur the winder
- Le boitier est équipé d’un système - The unit is equipped with a system
coupant d’alimentation d’air vers that cuts off the air supply to the
l’enrouleur après déclenchement de winder after the remote stop has
l’arrêt à distance, évitant ainsi tout been activated, there by avoiding
risque de perte d’air en cas d’oubli any risk of air loss in the event that
de fermeture de cette vanne. this valve were not closed.
- Au démarrage, l’ouverture - At start-up, the winder supply is
d’alimentation de l’enrouleur opened up right from the first
intervient dès la première position position (D = disengage).
(D-débrayage).
- Si, dans cette position la vanne en - If, in this position, the valve at the
extrémité de flexible n’a pas été end of the flex hose has not been
refermée, closed,
• le voyant défaut sera rouge, • the fault light will be red,
• il deviendra noir dès que la vanne • it switches to black as soon as the
http://www.equip-fluides.com

aura été fermée. valve has been closed.


2) Sécurité frein de parking 1) Parking brake safety
(système à dépression) (depression system)
En cas de présence d’air dans le If there is air in the brake circuit, the
circuit de freinage, le coffret AL80 AL80 unit is no longer supplied with
n’est plus alimenté en air, aucune air and no action is possible.
action n’est possible.
SIGNIFICANCE OF THE
SIGNIFICATION DU VOYANT INDICATOR LIGHT
1 - En position 0, il doit être rouge. 1 - In 0 position, it must be red.
S’il est noir, le boitier n’est pas If it is black, the unit is not supplied
alimenté en air, cequi peut signifier with air, which may mean that
que les freins ne sont pas serrés. brakes are not applied.
2 - Dès la position débrayage, il doit 2 - When is engaged position, it
devenir noir, sinon vérifier que le must switch to black. If not, check
robinet d’arrêt à distance n’est pas that the remote stop valve has not
resté ouvert. remained.
LA FONCTION DE FERMETURE THE HYDRAULIC VALVE CLOSING
DES VANNES HYDRAULIQUES, FUNCTION must be ensured by a
devra être assurée par un sélecteur circuit selector (not included in the
de circuit (non compris dans le unit), mounted on the brake circuit
boitier), monté sur circuit de sending air directly to the
freinage envoyant directement l’air hydro-pneumatic valve.
au clapet hydro-pneumatique.

I1
BOITIER D’ARRET REMOTE STOP UNIT
EQUIP’FLUIDES
A DISTANCE

SCHEMA DE BRANCHEMENT CONNECTION DIAGRAM

1 - Arrivée air 1 - Air intake


2 - Prise de mouvement 2 - Motion connector
3 - Débrayage / embrayage 3 - Engaging / disengaging
4 - Arrêt moteur 4 - Engine stop
5 - Freins de parking 5 - Parking brakes
6 - Enrouleur d’arrêt à distance 6 - Remote stop winder
http://www.equip-fluides.com

I2
FILTRES STRAINERS
EQUIP’FLUIDES
Série Sarco à brides : Sarco with flanges Series :

A A POIDS
DN25 B C
PN40 ASA 300 WEIGHT kg
25 160 163 95 150 4
32 180 180 130 235 10
http://www.equip-fluides.com

40 200 208 146 260 12


50 230 241 180 320 16
80 310 310 205 330 35

Construction acier Steel construction


Pression maxi. d’utilisation : 25 bar Max pressure 350 PSI
Raccordements à brides PN40 ou Connections : PN40 or PN50 flanges
PN50

Crépine 8/10e ou 17/100e Screen 8/10e or 17/100e

140 mm 133 mm

58 mm Crépines 2” 87 mm Crépines 3”

CREPINE SARCO POUR 2" 8/10e 530517 SARCO SCREEN FOR 2" 8/10e
e e
CREPINE SARCO POUR 2" 17/100 530510 SARCO SCREEN FOR 2" 17/100
e e
CREPINE SARCO POUR 3" 8/10 530506 SARCO SCREEN FOR 3" 8/10
e
CREPINE SARCO POUR 3" 17/100 530509 SARCO SCREEN FOR 3" 17/100e
JOINT DE PORTE KLINGERITE 2" 78x65x2 FIL20070 KLINGERIT GASKET FOR 2" 78x65x2
JOINT DE PORTE KLINGERITE 3" 119x99x2 FIL20075 KLINGERIT GASKET FOR 3" 119x99x2

J1
FILTRES A SOUDER BUTT WELD STRAINERS
EQUIP’FLUIDES
Série à souder T208, T308 : T208, T308 butt weld Series :

T208

T308

Filtre de protection pour distribution GPL or NH3 strainers.


http://www.equip-fluides.com

de GPL ou d’NH3.
Body : Steel
Corps en acier, crépine acier/inox. Screen : Stainless/stainless steel
Filtration 40 mesh : protection avant 40 mesh screen to protect pump.
pompe.
Filtration 80 mesh : protection avant 80 mesh screen to protect meter.
compteur.
Bouchons 1/4” NPT permettant le 1/4” NPT plug.
montage d’une purge.
Pression maxi. d’utilisation : 25 bar. Max. pressure : 350 PSI.
Crépines standardisées.
Poids T208 & T308 : ± 10 kg Weights T208 & T308 : ± 10 kg

40 mesh : 45/100e Screen 40 mesh : 45/100e


80 mesh : 20/100e Screen 80 mesh : 20/100e

171,5 mm 171,5 mm

84,5 mm Crépines 2” 84,5 mm Crépines 3”

J2
FILTRES A SOUDER BUTT WELD STRAINERS
EQUIP’FLUIDES

T208 T308

FILTRE 2" CREPINE 40 MESH JOINTS NBR T208-40 STRAINER 2" WITH SCREEN 40 MESH NBR
FILTRE 2" CREPINE 80 MESH JOINTS NBR T208-80 STRAINER 2" WITH SCREEN 80 MESH NBR
FILTRE 2" CREPINE 80 MESH JOINTS EPDM T208-80EP STRAINER 2" WITH SCREEN 80 MESH EPDM
http://www.equip-fluides.com

FILTRE 3" CREPINE 40 MESH JOINTS NBR T308-40 STRAINER 3" WITH SCREEN 40 MESH NBR
FILTRE 3" CREPINE 80 MESH JOINTS NBR T308-80 STRAINER 3" WITH SCREEN 80 MESH NBR
CREPINE T208/T308 40 MESH AVEC JOINTS STRAINER FOR T208/T308 40 MESH WITH
530517B
NBR O RING NBR
CREPINE T208/T308 40 MESH AVEC JOINTS STRAINER FOR T208/T308 40 MESH WITH
530517E
EPDM O RING EPDM
CREPINE T208/T308 80 MESH AVEC JOINTS STRAINER FOR T208/T308 80 MESH WITH
530518B
NBR O RING NBR
CREPINE T208/T308 80 MESH AVEC JOINTS STRAINER FOR T208/T308 80 MESH WITH
530518E
EPDM O RING EPDM
JOINT TORIQUE NBR POUR CREPINE T208/T308 FIL20066 O RING NBR FOR T208/T308
JOINT TORIQUE EPDM POUR CREPINE
FIL20066E O RING EPDM FOR T208/T308
T208/T308
JOINT TORIQUE NBR DE PORTE DE FILTRE
T3208-4 O RING STRAINER GATE NBR FOR T208/T308
T208/T308
JOINT TORIQUE EPDM DE PORTE DE FILTRE
T3208-4EP O RING STRAINER GATE EPDM FOR T208/T308
T208/T308

PIECES ANCIENS MODELES :


CREPINE 40 MESH POUR T2 AVEC JOINTS 530504 SCREEN 40 MESH FOR T2 WITH O RING
CREPINE 80 MESH POUR T2 AVEC JOINTS 530508 SCREEN 80 MESH FOR T2 WITH O RING
CREPINE 40 MESH POUR T3 530520 SCREEN 40 MESH FOR T3
CREPINE 80 MESH POUR T3 530522 SCREEN 80 MESH FOR T3
JOINT TORIQUE POUR T2 ET T2 1/2 530528 O RING FOR T2 AND T2 1/2
JOINT TORIQUE POUR T3 R35 O RING FOR T3
JOINT DE PORTE T2 87 X 57 X 2 KLINGERIT FIL20080 KLINGERIT GASKET T2 87 X 57 X 2
JOINT DE PORTE T3 108 X 85 X 2 KLINGERIT FIL20085 KLINGERIT GASKET T3 108 X 85 X 2

J3
COMPTEURS LIQUID LIQUID CONTROLS
EQUIP’FLUIDES
CONTROLS METERS

Système de mesure volumétrique Positive displacement liquid


avec seulement 3 pièces en rotation measuring principale :
apportant à tous les compteurs - No metal to metal contact withing
Liquid Controls les avantages measuring chamber ;
suivants : - Low pressure loss ;
- Aucun contact métal sur métal ; - Precision machined parts produce
- Précision continue avec une perte accuracy and are interchangeable.
de charge minimale ;
- Sécurité et longévité ;
- Construction et entretien simple.

Compteurs volumétriques pour Meters for propane, butane, NH3,


propane, butane, NH3, fréons, freons, butadiene, buthylene,
butadiène, buthylène, éthane, ethane, methane, pentane,
méthane, pentane, propylène, propylene, isobutane, isopenthane,
isobutane, isopenthane, trimethylene.
triméthylène, etc.
PRESION MAXI DEBIT MAXI
REFERENCE CONSTRUCTION
DE SERVICE Ø m3/h
http://www.equip-fluides.com

NUMBER CORPS/BODY
MAX PRESSURE MAXI FLOW
MA4 25 BAR 1" 6,8
MA5 25 BAR 1"1/2 13,8
A L U M IN IU M
MA7 25 BAR 2" 22,6
MA15 25 BAR 3" X 2" 45
MSA15 21 BAR BRIDE/FLANGE 3" 45
MSA30 21 BAR BRIDE/FLANGE 3" 80 A C IE R
MSA75 21 BAR BRIDE/FLANGE 4" 158 STEEL
MSA120 21 BAR BRIDE/FLANGE 6" 226

Equipements périphériques : Accesories :


Filtre, dégazeur, imprimeur de Strainer, vapor eliminator, differentiel
tickets, soupape différentielle, valve, temperature volume
émetteur d’impulsions, compensator, printer, preset counter,
compensateur automatique de preset valve.
température, prédéterminateur,
vanne de prédétermination.
Réglage (ajusteur) : Adjuster :
Le système de réglage est un The micrometer adjuster provides a
ensemble mécanique placé entre simple mean of calibration. Linear
l’élément de mesure et l’indicateur. non cyclical and infinitaly variable
Une erreur peut être corrigée par un over a 5% range, the adjuster is
simple ajustement micrométrique sur graduated in divisions of 1%, 0,1%
une plage de 5% (par unité de and 0,02% fir precise control.
0,02%, 0,1% ou 1%).
K1
COMPTEURS LIQUID LIQUID CONTROLS
EQUIP’FLUIDES
CONTROLS METERS

Compteur camion gaz, type LPG truck tank meter, mechanical or


mécanique ou électronique electronical complying with MID
conforme à la directive 2004/22/CE directive 2004/22/EC.
(MID).
http://www.equip-fluides.com

Compteur poste fixe pour LPG. LPG stationary meter.

K2
COMPTEURS LIQUID LIQUID CONTROLS
EQUIP’FLUIDES
CONTROLS METERS

Série MA7 : MA7 Series :

AJUSTEUR 1 49403 ADJUSTER ASSEMBLY


PACKING 2 49561 PACKING
JOINT DE PACKING 3 6856 O'RING PACKING
DEMI-PALIER D'AXE TRANSMISSION 4 417862 BUSHING
PIGNON D'ENTRAINEMENT 5 40818 ADJUSTER DRIVE GEAR
http://www.equip-fluides.com

TIGE 6 41787 SHAFT ADJUSTER

Chambre de mesure : Meter housing :

JOINT TORIQUE DE CARTER 1 6850 O'RING METER COVER


ROTOR 2 048927 BLOCKING ROTOR
PALETTE 3 048928 DISPLACEMENT ROTOR
PIGNON DE ROTOR 4 047646 BLOCKING ROTOR GEAR
PIGNON DE PALETTE 5 047647 DISPLACEMENT PINION
BAGUE CARBONE DE FLAQUE 6 44090 CARBON INSERT
CHAMBRE DE MESURE COMPLETE - L2321 COMPLETE METER HOUSING

K3
COMPTEURS LIQUID LIQUID CONTROLS
EQUIP’FLUIDES
CONTROLS METERS

Filtre : Strainer :

CREPINE INOX 80 MESH 1 A2431 STAINLESS STEEL BASKET


JOINT DE PORTE DE FILTRE 2 6844 BUNA O'RING
JOINT DE CORPS SUPERIEUR 3 6847 BUNA O'RING
JOINT DE BRIDE 4 6854 BUNA O'RING
http://www.equip-fluides.com

Dégazeur : Air eliminator :

PLAQUE A ORIFICE (AVEC TROU) 1 42824 PLATE ASSEMBLY


PLAQUE A ORIFICE 2 42822 PLATE ASSEMBLY
JOINT DE PLAQUE 3 42823 COVER SEAL
FLOTTEUR AVEC LAMELLES 4 501040 FLOAT ASSEMBLY WITH REEDS
LAMELLE 5 48571 REED
DEGAZEUR COMPLET - A8340A AIR ELIMINATOR ASSEMBLY

K4
COMPTEURS LIQUID LIQUID CONTROLS
EQUIP’FLUIDES
CONTROLS METERS

Soupape différentielle droite : Differential check valve :


http://www.equip-fluides.com

MEMBRANE 1 47306 DIAPHRAGM


JOINT TORIQUE 2 6856 O'RING
JOINT TORIQUE DE BRIDE 3 7838 O'RING
SOUPAPE DIFFERENTIELLE COMPLETE A2843 DIFFERENTIAL CHECK VALVE ASSEMBLY

Anti retour : Back check valve :

ANTI RETOUR A2883 BACK CHECK VALVE

K5
COMPTEURS LIQUID LIQUID CONTROLS
EQUIP’FLUIDES
CONTROLS METERS

Indicateur et imprimeur : Registrer and printer :


http://www.equip-fluides.com

INDICATEUR VR 7887 + IMPRIMEUR REGISTER VR 7887 + METER PRINTER


D3340
FACE UP POIGNEE A DROITE HANDLE ON THE RIGHT SIDE
INDICATEUR VR 7887 + IMPRIMEUR REGISTER VR 7887 + METER PRINTER
D3341
FACE UP POIGNEE A GAUCHE HANDLE ON THE LEFT SIDE
IMPRIMEUR VR FACE UP POIGNEE A PRINTER FOR HANDLE ON THE RIGHT
D2142
DROITE SIDE
IMPRIMEUR VR FACE UP POIGNEE A PRINTER FOR HANDLE ON THE LEFT
D2145
GAUCHE SIDE

K6
COMPTEURS NEPTUNE NEPTUNE METERS
EQUIP’FLUIDES
Série 4D14 - 4D22 : 4D14 - 4D22 Series :

CHAMBRE DE MESURE 14 M/H 83271101 6 MEASURING CHAMBER 14 M/H


CHAMBRE DE MESURE 22 M/H 45806101 6 MEASURING CHAMBER 22 M/H
GEAR TRAIN POUR 14 M/H 530640 14 GEAR TRAIN FOR 14 M/H
GEAR TRAIN POUR 22 M/H 80862055 14 GEAR TRAIN FOR 22 M/H
JOINT A LEVRE PRESSE ETOUPE GEAR
230011 16 SEAL U CUP SHAFT
TRAIN
JOINT TORIQUE DE GEAR TRAIN 100138003 20 O'RING FOR GEAR TRAIN
http://www.equip-fluides.com

JOINT DE BACHE POUR 14 M/H 530639 3 GASKET MAIN CASE FOR 14 M/H
JOINT DE BACHE POUR 22 M/H 530756 3 GASKET MAIN CASE FOR 22 M/H
ETOILE D'ENTRAINEMENT 82976001 12 STAR CONNECTION
PIGNON D'ENTRAINEMENT 18 DENTS 81230018 PINION 18 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 19 DENTS 81230019 PINION 19 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 20 DENTS 81230020 PINION 20 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 21 DENTS 81230021 PINION 21 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 22 DENTS 81230022 PINION 22 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 23 DENTS 81230023 PINION 23 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 24 DENTS 81230024 PINION 24 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 25 DENTS 81230025 PINION 25 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 26 DENTS 81230026 PINION 26 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 27 DENTS 81230027 PINION 27 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 28 DENTS 81230028 PINION 28 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 29 DENTS 81230029 PINION 29 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 30 DENTS 81230030 PINION 30 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 31 DENTS 81230031 PINION 31 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 32 DENTS 81230032 PINION 32 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 33 DENTS 81230033 PINION 33 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 34 DENTS 81230034 PINION 34 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 35 DENTS 81230035 PINION 35 TEETH
PIGNON D'ENTRAINEMENT 36 DENTS 81230036 PINION 36 TEETH
PLATEAU DE CORRECTION 88430002 CORRCETION PLATE

K7
COMPTEURS NEPTUNE NEPTUNE METERS
EQUIP’FLUIDES

Filtre dégazeur : Air eliminator and strainer :

4D14

Voir
détail
http://www.equip-fluides.com

4D22

Voir
détail

K8
COMPTEURS NEPTUNE NEPTUNE METERS
EQUIP’FLUIDES
JOINT DE COUVERCLE 530630 1 COVER GASKET
CLAPET COMPLET AVEC JOINT 530631 4 MAIN VALVE COMPLETE
JOINT DE GUIDE DE CLAPET 83179000 5 SEAL VALVE
GUIDE CLAPET (PISTON) 530634 6 SLEEVE VALVE
FLOTTEUR SEUL AVEC CHAPPE 530633 8 FLOAT
FLOTTEUR COMPLET AVEC TRINGLERIE
86797001 COMPLETE FLOAT FOR 4D14
POUR 4D14
FLOTTEUR COMPLET AVEC TRINGLERIE
86798001 COMPLETE FLOAT FOR 4D22
POUR 4D22
CREPINE 40 MESH POUR 4D14 530504 9 STRAINER 40 MESH FOR 4D14
CREPINE 80 MESH POUR 4D14 530508 9 STRAINER 80 MESH FOR 4D14
CREPINE 40 MESH POUR 4D22 530517 9 STRAINER 40 MESH FOR 4D22
CREPINE 80 MESH POUR 4D22 530518 9 STRAINER 80 MESH FOR 4D22
JOINT TORIQUE DE CREPINE POUR
530528 10 O'RING FOR STRAINER 4D14
4D14
JOINT TORIQUE DE CREPINE POUR
FIL20066 10 O'RING FOR STRAINER 4D22
4D22
JOINT DE PORTE FILTRE POUR 4D14 530530 12 GASKET FOR STRAINER COVER 4D14
JOINT DE PORTE FILTRE POUR 4D22 530534 12 GASKET FOR STRAINER COVER 4D22
CLAPET ANTI RETOUR COMPLET POUR
84983704 14 BACK CHECK VALVE FOR 4D14
4D14
CLAPET ANTI RETOUR COMPLET POUR
84813702 14 BACK CHECK VALVE FOR 4D22
4D22
SOUPAPE 230593 16 RELIEF VALVE
http://www.equip-fluides.com

Anti-retour : Back check valve :

1"1/2 84983704
2" 84813702

K9
COMPTEURS NEPTUNE NEPTUNE METERS
EQUIP’FLUIDES
Soupape différentielle : Differential check valve :

4D14 4D22

RESSORT 230571 5 SPRING


MENUTRANE 530645 7 DIAPHRAGM
CLAPET POUR 4D14 230810 9 VALVE FOR 4D14
http://www.equip-fluides.com

CLAPET POUR 4D22 230669 9 VALVE FOR 4D22

Indicateur imprimeur : Register and printer :

INDICATEUR NEPTUNE AVEC


843L15 REGISTER AND PRINTER
IMPRIMEUR
IMPRIMEUR MECANISME SEUL 88635001 MECHANISM PRINTER ONLY

K10
DEBITMETRES DE PRECISION TURBINE
EQUIP’FLUIDES
PRECISION A TURBINE FLOWMETERS

Débitmètres de précision à Precision turbine flowme-


turbine : ters :
Plages de débit : Flow rates :
0,25 à 12000 gallons/min (0,95 à 0,25 to 12000 GPM (0,35 to 12000
45400 litres/min) ACFM)
Plages de température : Temperature range :
- 430°F à + 1000°F - 430°F à + 1000°F
- 257°C à + 537,8°C - 257°C à + 537,8°C
Sortie linéaire Linear output
Résolution élevée High accuracy
Raccords standards et sur mesure. Standards endfittings.
http://www.equip-fluides.com

K11
DEBITMETRES DE PRECISION TURBINE
EQUIP’FLUIDES
PRECISION A TURBINE FLOWMETERS

Indicateur IT400 : IT400 Register :

Compensation de température Temperature compensated


Linéarisation 20 pts 20 point linearization
Indicateur de débit et/ou totalisateur Rate indicator and/or totalizer
Enregistrement de donnée sur Data logging via smartcard
smartcard
Programmation simplifiée Increased ease of programmability
Ecran rétro-éclairé. Backlighting.
http://www.equip-fluides.com

K12
DEBITMETRES DE PRECISION TURBINE
EQUIP’FLUIDES
PRECISION A TURBINE FLOWMETERS

Ensemble turbine et indica- Cryogenic delivery system :


teur pour livraison de produ-
its cryogéniques :
Ensemble monté sur camion de System mounted on delivery trucks
livraison
Linéarisation 10 pts 10 point linearization
Compensation de température Temperature compensated
Possibilité de gérer jusqu’à 8 8 individual products
produits différents
Signal de sortie pompe avec Pump control output with
temporisations programmables programmable delay interval
Communication par port infrarouge Infrared and RS232 ports
et liaison RS232. communications.
http://www.equip-fluides.com

K13
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Pour propane, butane, NH3 For propane, butane, NH3
et autres gaz liquefiés simi- and similar liquefied gas :
laires :
La pompe Blackmer est une pompe Blackmer sliding-vane, self-priming,
volumétrique à palettes libres. positive-diplacement pumps transfer
a constant volume of liquid with each
Le corps est usiné pour recevoir la
revolution. The three drawings below
chemise à profil intérieur excentré et
illustrate the Blackmer pumping
percée de lumières communiquant
principle.
avec les orifices d’aspiration A et de
As the pump rotor revolves, the
refoulement R.
sliding vanes move outward at the
Le rotor est creusé de rainures
intake port expanding the pumping
recevant les palettes. Ces dernières
chamber and created a void. Liquid
sont diamétralement maintenus à
moves in and is then transfered
une distance fixe par un poussoir
between the vanes to the outlet,
coulissant librement.
where it is discharged as the
Dans le corps un By pass taré pumping chamber becomes smaller
protège la pompe en cas de and the vanes are moved back into
surpression. their slots.
http://www.equip-fluides.com

L1
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Série LGB1P : LGB1P Series :
http://www.equip-fluides.com

RACCORDEMENT : ENTREE ET SORTIE 1" CONNECTION


VITESSE MAXI DE ROTATION 1750 TRS/MN MAX RPM
PRESSION DIFFERENTIELLE MAXI 7 BAR MAX DIFFERENTIAL PRESSURE
DEBIT SOUS 7 BAR DE Δ P A 1750 DELIVERY IN CUBIC METER AT 1750 RPM,
1,8 M/H
TRS/MN Δ P 7 BAR

L2
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES

REP. REFERENCES QTE


DESIGNATION DESCRIPTION
ITEM NUMBER QTY
ROTOR AVEC ARBRE 1 262901 ROTOR AND SHAFT 1
PALETTE 2 092912 VANE 4
GARNITURE COMPLETE 3 332920 MECHANICAL SEAL COMPLETE 2
ROULEMENT 4 903405 BEARING 2
http://www.equip-fluides.com

JOINT TORIQUE DE FLASQUE 5 711941 O'RING 1


JOINT GARDE GRAISSE 6 331934 GREASE SEAL 1

A : By pass fermé A : Valve by pass completely closed


B : Retour au réservoir B : Pressure returning to supply tank
C : Si la ligne de retour au réservoir C : If back to tank line is closed,
est fermée, le clapet s’ouvre en cas valve opens, passing flow back to
de surpression de telle manière que inlet side of pump.
le débit retourne à l’entrée de la
pompe.

L3
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Série LG1”1/4, LG1”1/2 : LG1”1/4, LG1”1/2 Series :
http://www.equip-fluides.com

RACCORDEMENT : ENTREE ET SORTIE 1"1/4 OU 1"1/2 CONNECTION


VITESSE MAXI DE ROTATION 1750 TRS/MN MAX RPM
PRESSION DIFFERENTIELLE MAXI 7 BAR MAX DIFFERENTIAL PRESSURE
DEBIT SOUS 7 BAR DE Δ P A 1750 3,5 M/H : 1"1/4 DELIVERY IN CUBIC METER AT 1750
TRS/MN 6 M/H : 1"1/2 RPM, Δ P 7 BAR

LG1"1/4 LG1"1/2

L4
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
http://www.equip-fluides.com

REP. REFERENCES QTE


DESIGNATION DESCRIPTION
ITEM NUMBER QTY
ROTOR AVEC ARBRE POUR 1"1/4 ROTOR AND SHAFT FOR 1"1/4
1 263075 1
ET 1"1/2 AND 1"1/2
CHEMISE POUR 1"1/4 2 183004 LINE FOR 1"1/4 1
CHEMISE POUR 1"1/2 2 183301 LINE FOR 1"1/2 1
PALETTE POUR 1"1/4 ET 1"1/2 3 093088 VANE FOR 1"1/4 AND 1"1/2 4
POUSSOIR POUR 1"1/4 4 123076 PUSH ROD FOR 1"1/4 4
POUSSOIR POUR 1"1/2 4 123401 PUSH ROD FOR 1"1/2 4
ROULEMENT POUR 1"1/4 ET
5 903114 BEARING FOR 1"1/4 AND 1"1/2 2
1"1/2
FLASQUE POUR 1"1/4 ET 1"1/2 6 063075 DISC FOR 1"1/4 AND 1"1/2 2
GARNITURE D'ETANCHEITE MECHANICAL SEAL COMPLETE
7 333045 2
BUNA* POUR 1"1/4 ET 1"1/2 BUNA*
JOINT GARDE GRAISSE POUR GREASE SEAL FOR 1"1/4 AND
8 331927 1
1"1/4 ET 1"1/2 1"1/2
JOINT DE FLASQUE POUR 1"1/4
9 701918 O'RING FOR 1"1/4 AND 1"1/2 2
ET 1"1/2
JOINT DE COUVERCLE POUR COVER GASKET FOR 1"1/4 AND
10 383075 1
1"1/4 ET 1"1/2 1"1/2
* Existe également en Viton ou Téflon. * Viton or Teflon on request.

L5
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Série TLGLD2E : TLGLD2E Series :
http://www.equip-fluides.com

RACCORDEMENT : ENTREE ET SORTIE 2" A SOUDER BW CONNECTION


VITESSE MAXI DE ROTATION 640 TRS/MN MAX RPM
PRESSION DIFFERENTIELLE MAXI 7 BAR MAX DIFFERENTIAL PRESSURE
DEBIT SOUS 7 BAR DE Δ P A 640 DELIVERY IN CUBIC METER AT 640 RPM,
13 M/H
TRS/MN Δ P 7 BAR

Avec équilibrage gazeux : With gas equalization line :


Débit 20 m/h à 980 tours/mn Flow capacity 20 m/h at 980 RPM

L6
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
LE KIT COMPREND LES REPERES
3.4.5.6.7.8.9.11.12.13

KIT CONTAINS ITEM


3.4.5.6.7.8.9.11.12.13
REP. REFERENCES QTE
DESIGNATION DESCRIPTION
ITEM NUMBER QTY
KIT DE REPARATION * 894420 REPAIR KIT
http://www.equip-fluides.com

ROTOR AVEC ARBRE 1 264445 ROTOR AND SHAFT 1


CHEMISE 2 184405 LINER 1
PALETTE 3 091419 VANE 6
POUSSOIR 4 123905 PUSH ROD 6
ROULEMENT 5 903156 BEARING 2
GARNITURE COMPLETE 6 331652 MECHANICAL SEAL COMPLETE 2
FLASQUE 7 064412 DISC 2
JOINT TORIQUE DE FLASQUE 8 702022 O'RING 2
JOINT TORIQUE DE BRIDE 9 702004 O'RING 1
CLAVETTE DE CHEMISE 10 184406 LINER KEY 1
JOINT DE COUVERCLE 11 383940 COVER GASKET 1
JOINT CONIQUE 12 701480 DIRT SHIELD 1
JOINT GARDE GRAISSE 13 331918 GREASE SEAL 1

Ancien modèle TLGLD2A : TLGLD2A Obsolete Series :


(Taraudé 2” directement dans le corps (2” Threaded in pump housing.)
de la pompe.)
* 894421
1 265011
Pour les autres For the other
5 903154
pièces détachées repair parts take
prendre celles de 6 331417 the same as
la TLGLD2E. 7 064413 TLGLD2E.
8 383935

L7
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Série TLGLD3E : TLGLD3E Series :
http://www.equip-fluides.com

RACCORDEMENT : ENTREE ET SORTIE 3" A SOUDER BW CONNECTION


VITESSE MAXI DE ROTATION 640 TRS/MN MAX RPM
PRESSION DIFFERENTIELLE MAXI 7 BAR MAX DIFFERENTIAL PRESSURE
DEBIT SOUS 7 BAR DE Δ P A 640 DELIVERY IN CUBIC METER AT 640 RPM,
28 M/H
TRS/MN Δ P 7 BAR
POIDS 73 KG WEIGHT

Avec équilibrage gazeux : With gas equalization line :


Débit 50 m/h à 980 tours/mn Flow capacity 50 m/h at 980 RPM

L8
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
LE KIT COMPREND LES REPERES
3.4.5.6.7.8.9.11.12

KIT CONTAINS ITEM


3.4.5.6.7.8.9.11.12
REP. REFERENCES QTE
DESIGNATION DESCRIPTION
ITEM NUMBER QTY
http://www.equip-fluides.com

KIT DE REPARATION * 895127 REPAIR KIT


ROTOR AVEC ARBRE 1 265149 ROTOR AND SHAFT 1
CHEMISE 2 185111 LINER 1
PALETTE 3 095131 VANE 6
POUSSOIR 4 125105 PUSH ROD 6
ROULEMENT 5 903166 BEARING 2
GARNITURE COMPLETE 6 335125 MECHANICAL SEAL COMPLETE 2
FLASQUE 7 065112 DISC 2
JOINT TORIQUE DE FLASQUE 8 702041 O'RING 2
JOINT TORIQUE DE BRIDE 9 702002 O'RING 2
CLAVETTE DE CHEMISE 10 185191 LINER KEY 1
JOINT DE COUVERCLE 11 385125 COVER GASKET 1
JOINT GARDE GRAISSE 12 331908 GREASE SEAL 1

Ancien modèle TLGLD3A : TLGLD3A Obsolete Series :


(Taraudé 3” directement dans le corps (3” Threaded in pump housing.)
de la pompe.)
* 895122
1 265144
Pour les autres For the other
5 903168
pièces détachées repair parts take
6 331825
prendre celles de the same as
la TLGLD3E. 7 065113 TLGLD3E.
8 385107

L9
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Série TLGLF3 : TLGLF3 Series :
http://www.equip-fluides.com

RACCORDEMENT :
PORTS : INTAKE 3" ASA 300 FLANGE
ENTREE BRIDE ASA 300 3"
DISCHARGE : 2" NPT OR 2" WELD
SORTIE 2" NPT OU A SOUDER
ENTREE AUXILIAIRE 2" NPT OU A SOUDER AUXILIARY INTAK : 2" NPT OR 2" WELD
VITESSE MAXI DE ROTATION 640 TOURS/MN MAX RPM 640
PRESSION DIFFERENTIELLE MAXI 8 BAR MAX DIFFERENTIAL PRESSURE 8 BAR
DEBIT SOUS 8 BAR DE Δ P A 640 TRS/MN : DELIVERY AT 640 RPM Δ P 7 BAR :
18 M/H 18 CUBIC METERS/HOUR
POIDS : 77 KG WEIGHT : 77 KG

L10
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
LE KIT COMPREND LES REPERES
3.4.5.6.7.8.9

KIT CONTAINS ITEM


3.4.5.6.7.8.9
http://www.equip-fluides.com

REP. REFERENCES QTE


DESIGNATION DESCRIPTION
ITEM NUMBER QTY
KIT DE REPARATION * 895123 REPAIR KIT
ROTOR AVEC ARBRE 1 265147 ROTOR AND SHAFT 1
CHEMISE 2 185101 LINER 1
PALETTE 3 095132 VANE 6
POUSSOIR 4 121607 PUSH ROD 6
ROULEMENT 5 903156 BEARING 2
GARNITURE COMPLETE 6 331652 MECHANICAL SEAL COMPLETE 2
FLASQUE 7 065121 DISC 2
JOINT GARDE DE GRAISSE 8 331918 GREASE SEAL 1
JOINT TORIQUE DE FLASQUE 9 711923 O'RING 2

L11
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Série LGL4 : LGL4 Series :
http://www.equip-fluides.com

RACCORDEMENT : ENTREE ET SORTIE 4" CONNECTION


VITESSE MAXI DE ROTATION 640 TRS/MN MAX RPM
PRESSION DIFFERENTIELLE MAXI 7 BAR MAX DIFFERENTIAL PRESSURE
DEBIT SOUS 7 BAR DE Δ P A 640 DELIVERY IN CUBIC METER AT 640 RPM,
45 M/H
TRS/MN Δ P 7 BAR
POIDS 93 KG WEIGHT

L12
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
LE KIT COMPREND LES REPERES
3.4.5.6.7.8.9.10.11.12
http://www.equip-fluides.com

KIT CONTAINS ITEM


3.4.5.6.7.8.9.10.11.12

REP. REFERENCES QTE


DESIGNATION DESCRIPTION
ITEM NUMBER QTY
KIT DE REPARATION * 892030 REPAIR KIT
ROTOR AVEC ARBRE 1 262023 ROTOR AND SHAFT 1
CHEMISE 2 182000 LINER 1
PALETTE 3 092019 VANE 6
POUSSOIR 4 122005 PUSH ROD 6
ROULEMENT 5 903172 BEARING 2
GARNITURE COMPLETE 6 332050 MECHANICAL SEAL COMPLETE 2
FLASQUE 7 062039 DISC 2
JOINT TORIQUE DE FLASQUE 8 702039 O'RING 2
CLAVETTE D'ARBRE 9 909183 LINER KEY 1
JOINT TORIQUE DE BRIDE 10 701937 O'RING 1
JOINT DE COUVERCLE 11 385125 COVER GASKET 1
JOINT GARDE GRAISSE 12 331908 GREASE SEAL 1

L13
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Série TLGLF4 : TLGLF4 Series :
http://www.equip-fluides.com

RACCORDEMENT :
PORTS : INTAKE 4" ASA 300 FLANGE
ENTREE BRIDE ASA 300 4"
DISCHARGE : 2" NPT OR 2" WELD
SORTIE 2" NPT OU A SOUDER
ENTREE AUXILIAIRE 3" NPT OU A SOUDER AUXILIARY INTAK : 3" NPT OR 3" WELD
VITESSE MAXI DE ROTATION 640 TOURS/MN MAX RPM 640
PRESSION DIFFERENTIELLE MAXI 8 BAR MAX DIFFERENTIAL PRESSURE 8 BAR
DEBIT SOUS 8 BAR DE Δ P A 640 TRS/MN : DELIVERY AT 640 RPM Δ P 8 BAR :
54 M/H 54 CUBIC METERS/HOUR
POIDS : 99 KG WEIGHT : 99 KG

L14
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
LE KIT COMPREND LES REPERES
3.4.5.6.7.8.9.10.11
http://www.equip-fluides.com

KIT CONTAINS ITEM


3.4.5.6.7.8.9.10.11

REP. REFERENCES QTE


DESIGNATION DESCRIPTION
ITEM NUMBER QTY
KIT DE REPARATION * 892000 REPAIR KIT
ROTOR AVEC ARBRE 1 262022 ROTOR AND SHAFT 1
CHEMISE 2 182039 LINER 1
PALETTE 3 092019 VANE 6
POUSSOIR 4 122001 PUSH ROD 6
ROULEMENT 5 903172 BEARING 2
GARNITURE COMPLETE 6 332050 MECHANICAL SEAL COMPLETE 2
FLASQUE 7 062039 DISC 2
JOINT DE FLASQUE 8 702039 O'RING 2
JOINT GARDE GRAISSE 9 331908 GREASE SEAL 1
JOINT DE COUVERCLE 11 385125 COVER GASKET 1

L15
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Groupes de transfert Mobile transfert pumps :
autonomes :
Ces groupes peuvent être fixes (sur This unit include the pump with diesel
skid) ou mobile. engine, a "T" strainer, two ball valves,
two pressure gauges, inlet and outlet
L'ensemble sur chassis comprend la flanges.
pompe, un moteur diesel avec protec-
tion hydrocarbures, les vannes 1/4 de
tour d'entrée et de sortie avec brides
et les manomètres à l'aspiration et au
refoulement.

GMP08
http://www.equip-fluides.com

GPALG2

L16
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Groupes de transfert : Transfert pumps :
http://www.equip-fluides.com

GPALG3-45

PUISSANCE DEBIT
REFERENCE GROUPE POMPE
HORSE FLOW RATES
NUMBER PUMP
POWER 4 BAR Δ P
GMP08 1"1/2 3 CV 6 m/hr
GPALG2 2" 4 CV 15 m/hr
GPALG3 3" 10 CV 30 m/hr
GPALG3-45 3" 13 CV 45 m/hr
GPALG4 4" 18 CV 56 m/hr

Afin d'améliorer les performances, To improve the performances, it will


établir dans la mesure du possible un be necessary to have a vapor equal-
equilibrage gazeux. ization.

Attention, le diamètre de The aspiration line must have a diam-


l'alimentation ainsi que la vanne du eter equal or greater than the inlet
réservoir devront être d'un diamètre pump.
égal ou supérieur au diamètre
d'entrée de la pompe.

L17
POMPES BLACKMER BLACKMER PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Des précautions indispensables sont Safety precautions are absolutaly
nécessaires avant la mise en route necessary before starting a transfer
d’un groupe de transfert par pom- unit by way of pumping.
page.
- Raccorder l’alimentation du groupe - Connect the unit’s supply line to the
à la vanne liquide (génératrice inféri- liquid pump valve with the largest
eure) du plus gros diamètre (purger diamenter (drain before connecting).
avant raccordement). - Connect the discharge live, open all
- Raccorder le refoulement, ouvrir valves and check whether the pump
toutes les vannes et vérifier qu’il y ait contains but liquid.
un filtre avant la pompe pour éviter le - Make sure there is a filter installed
passage d’impuretés. before the pump to prevent impuri-
- L’alimentation de la pompe doit être ties from passing.
à un niveau infèrieur à la prise liquide - The power supply to the pump must
du réservoir. be on a lower level compared with the
- Le diamètre de l’alimentation ainsi liquid inlet of the tank.
que la vanne du réservoir seront - If possible, both the supply’s diam-
autant que possible d’un diamètre eter and the diameter of the tank
supérieur à celui de l’entrée de la valve must be larger than the diam-
pompe ou d’un diamètre équivalent eter at the pump’s inlet.
au minimum. - The distance between the tank and
- La distance entre le réservoir et le the unit must be maximum 5 meters.
groupe doit être au maximum à 5 Starting :
http://www.equip-fluides.com

mètres. - Start the diesel engine, put the


Mise en route : pump in slow gear and incresse the
- Démarrer le moteur diesel, em- speed, providing the supply condi-
brayer la pompe au ralenti et mettre à tions are favourable.
la vitesse maxi si les conditions - Check flow inversion on the pres-
d’alimentation sont favorables. sure gauges (difference between the
- Vérifier le bon refoulement sur les gauge pressure aspiration and flow
manomètres (différence entre le inversion).
mano aspiration et refoulement). Attention :
Attention : - Always tends transfert.
- Il faut surveiller le transfert. - Check the level of engine, reducer,
- Vérifier les niveaux du moteur, clutch.
réducteur, embrayage. - When pumping is finished, stop the
- En fin de pompage, arrêter la pump (a few minutes gazeous opera-
pompe (quelques minutes de fonc- tion can cause serious damages).
tionnement en gazeux peuvent déte- In view of storage between transfers,
riorer la pompe autant que 8 à 10 leave some gas in the pump (about
heures de travail). 0,5 bar) but no air.
For long storage, fill the complete
Pour le stockage entre deux transferts
pump with diesel oil.
de courte durée, laisser un peu de
gazeux dans la pompe (0,5 bar envi-
ron) mais pas d’air.
Pour les longs stockages, remplir de
gasoil toute la pompe.

L18
POMPES PUMPS
EQUIP’FLUIDES

Recommandations Installation instructions :


d’installation :
http://www.equip-fluides.com

L19
BY PASS BLACKMER BLACKMER BY PASS
EQUIP’FLUIDES
Série BV : BV Series :

Conçus pour assurer une protection A small internal chamber fills with
efficace contre une surppression au liquid when the valve is open.
refoulement d’une pompe de trans- This chamber acts as a hydraulic
fert de gaz liquefiés. cushion when sudden pressure
http://www.equip-fluides.com

Installation au refoulement de la changes tend to slam the valve down


pompe avec retour au réservoir. on its seat, such as when th discharge
Un simple démontage du bouchon line is quickly opened.
permet l’accès au réglage du ressort. The cushioning effect stabilizes the
La vue en coupe, ci-dessus, montre la action of the valve to prevent valve
capacité aménagée entre le guide et chatter.
le corps et qui se remplit dès
l’ouverture.
A la fermeture, une action hydrau-
lique amortit la descente du clapet et
supprime les risques de battements.

DEBITS MAX. A DIFFERENTS Δ P (M³/H) POUR POMPE


REFERENCES RACCORDEMENT
PROPANE LIQUID FLOW AT VARIOUS RECOMMENDED
NUMBER PORTS
DIFERENTIAL PRESSURES (CUBIC METER) FOR PUMP
NPT 1,3 BAR 3,5 BAR 5,5 BAR
BV3/4" 3/4" 5,7 9 11 1"1/4 OU 1"1/2
BV1" 1" 5,7 9 11 1"1/4 OU 1"1/2
BV11/4" 1"1/4 13,5 18 22 2" OU 3"
BV11/2" 1"1/2 13,5 18 23 2" OU 3"
BV2" 2" 34 40 50 3" OU 4"

L20
POMPES SMITH SMITH PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Les pompes SMITH sont des pompes SMITH pumps are dispositive dis-
volumétriques à engrenages. placement gears pumps.
Elles comprennent un corps, un They are composed with one main
ensemble d’étanchéité et les pignons housing, one shaft seal assembly and
moteurs et satellites. one set of gears.

Les pignons satellites tournent sur The gears spinning around them
eux-mêmes, entraînent le liquide, selves, dragging the liquid, cause
provoquant ainsi une dépression dans consequently a depressure in the
la chambre B d’où aspiration du chamber B. So follows an aspiration
liquide dans la chambre C. of the liquid taken away by the first
Le liquide entraîné par le premier gear will be compressed in this cham-
pignon va se trouver en compression ber C causing an aspiration into the
dans cette chambre C, provoquant chamber D and so on until the outlet
une aspiration dans la chambre D hole.
ainsi qu’une dépression dans la
chambre C et ainsi de suite jusqu’à
l’orifice de sortie.
http://www.equip-fluides.com

M1
POMPES SMITH SMITH PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Série MC1 : MC1 Series :
Ce modèle peut être adapté, sur This series can be adapted, on
demande, pour utilisation sur CO. request, for CO.

Raccordement : Connections :
Entrée sortie 3/4” NPT 3/4” NPT
Vitesse maxi. de rotation : Max RPM 3600
3600 tours/mn
Pression différentielle maxi. : 7 bar Max differential pressure 7 bar
http://www.equip-fluides.com

Débit sous ∆p 6 bar à 2700 trs/mn : Delivery at ∆p 6 bar at 2700 RPM :


1,1 m/h 1,1 cubic meter/hour

M2
POMPES SMITH SMITH PUMPS
EQUIP’FLUIDES

REP. REFERENCES
DESIGNATION DESCRIPTION
ITEM NUMBER
ENSEMBLE D'ETANCHEITE 1 895123 SHAFT SEAL ASSEMBLY
http://www.equip-fluides.com

PIGNON MOTEUR 2 265147 DRIVE GEAR


PIGNON SATELLITE + BUSELURE 3 185101 IDLER GEAR WITH BUSHING
ACCOUPLEMENT 4 095132 COMPLETE DRIVE COUPLING
BAGUE 5 121607 INSERT FOR COUPLING
COUSSINET 6 903156 BEARING RETAINER PLATE

M3
POMPES SMITH SMITH PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Série MC1044, MC1044H : MC1044, MC1044H Series :

Raccordement : Connections :
Entrée sortie 1”1/2 NPT 1”1/2 NPT
Vitesse maxi. de rotation : Max RPM 1800
1800 tours/mn
Pression différentielle maxi. : 6 bar Max differential pressure 6 bar
Débit sous ∆p 6 bar à 1800 trs/mn : Delivery at ∆p 6 bar at 1800 RPM :
MC1044 : 2,3 m/h MC1044 : 2,3 cubic meter/hour
http://www.equip-fluides.com

MC1044H : 3,9 m/h MC1044H : 3,9 cubic meter/hour

M4
POMPES SMITH SMITH PUMPS
EQUIP’FLUIDES
http://www.equip-fluides.com

REP. REFERENCES
DESIGNATION DESCRIPTION
ITEM NUMBER
ENSEMBLE D'ETANCHEITE 1 MC101 SHAFT SEAL ASSEMBLY
PIGNON MOTEUR (MC1044) 2 1044-89-8 DRIVE GEAR (MC1044)
PIGNON MOTEUR (MC1044H) 2A 1044-89-6 DRIVE GEAR (MC1044H)
PIGNON SATELLITE + BUSELURE IDLER GEAR WITH BUSHING
3 1044-90-8
(MC1044) (MC1044)
PIGNON SATELLITE + BUSELURE IDLER GEAR WITH BUSHING
3A T6
(MC1044H) (MC1044H)
AXE DE PIGNON SATELLITE 4 T9S IDLER GEAR SHAFT
JOINT TORIQUE 5 622719 O'RING
BUSELURE DE CORPS PRINCIPAL 6 TS11 BUSHING
JOINT 7 410120 SEAL

M5
POMPES SMITH SMITH PUMPS
EQUIP’FLUIDES
Série MC2, MC3 : MC2, MC3 Series :
Ces modèles peuvent être adaptés, These series can be adaptated, on
sur demande, pour utilisation sur request, for CO².
CO².

Raccordement : Connections :
Entrée sortie 2”1/2 NPT 2”1/2 NPT
Vitesse maxi. de rotation : Max RPM 1800
1800 tours/mn
Pression différentielle maxi. : 6 bar Max differential pressure 6 bar
Débit sous ∆p 6 bar à 1800 trs/mn : Delivery at ∆p 6 bar at 1800 RPM :
http://www.equip-fluides.com

MC2 : 5,8 m/h MC2 : 5,8 cubic meter/hour


MC3 : 11,5 m/h MC3 : 11,5 cubic meter/hour

M6
POMPES SMITH SMITH PUMPS
EQUIP’FLUIDES
http://www.equip-fluides.com

REP. REFERENCES
DESIGNATION DESCRIPTION
ITEM NUMBER
ENSEMBLE D'ETANCHEITE POUR
1 MC102 SHAFT SEAL ASSEMBLY (FOR MC2)
MC2
ENSEMBLE D'ETANCHEITE POUR
1A MC103 SHAFT SEAL ASSEMBLY (FOR MC3)
MC3
PIGNON MOTEUR 2 MS5 DRIVE GEAR
PIGNON SATELLITE + BUSELURE 3 M6 IDLER GEAR WITH BUSHING
AXE DE PIGNON SATELLITE 4 T9L IDLER GEAR SHAFT
BUSELURE DE CORPS
5 TC11S BUSHING
SECONDAIRE
COUVERCLE DE ROULEMENT 6 M15 BEARING RETAINER PLATE
GARNITURE DE GRAISSE 7 410120 GREASE SEAL
BUSELURE DE FOND DE POMPE 8 TC11 BUSHING
BUSELURE DE PIGNON 9 TS11 BUSHING
JOINT TORIQUE 10 622719 O'RING

M7
POMPES CORKEN CORKEN PUMPS
EQUIP’FLUIDES

Série 521, 522 : 521, 522 Series :

KIT 2904X1 REPAIR KIT

CHEMISE 1162-2 CAM


ROTOR AND SHAFT ASSEMBLY
ROTOR POUR 521 1166-1X1R
FOR 521
ROTOR AND SHAFT ASSEMBLY
ROTOR POUR 522 1166-1X2R
FOR 522

Série 1021, 1022 : 1021, 1022 Series :

KIT 2906X1 REPAIR KIT

CHEMISE 1201-2 CAM


ROTOR AND SHAFT ASSEMBLY
ROTOR POUR 1021 1208-1X1R
FOR 1021
ROTOR AND SHAFT ASSEMBLY
ROTOR POUR 1022 1208-1X2R
FOR 1022

Série 722 : 722 Series :


http://www.equip-fluides.com

KIT 2905X5 REPAIR KIT

CHEMISE 1849-1 CAM

ROTOR 3983X2R ROTOR AND SHAFT ASSEMBLY

N1
http://www.equip-fluides.com EQUIP’FLUIDES
POMPES CORKEN

N2
CORKEN PUMPS
BY PASS CORKEN CORKEN BY PASS
EQUIP’FLUIDES
Série B166, T166, B177 : B166, T166, B177 Series :

BPAC25
http://www.equip-fluides.com

ZV200

3/4" BPAC20
1" BPAC25
1"1/4 BPAC32
1"1/2 BPAC40
2" BPAC50
2" ZV200
*: Tarage spécial sur demande. *: Other set pressure on request.

N3
COMPRESSEURS YORK YORK COMPRESSORS
EQUIP’FLUIDES
Série DA210 : DA210 Series :

Le principe du transfert de liquide par Liquid transfert with compressor con-


compresseur consiste à refouler du sist to discharge gas in empty stor-
gaz dans le réservoir à vider pour age; the surpressure created push
chasser sous l’effet de surpression the liquid from the full tank to the
ainsi crée de liquide qu’il contient vers tank to be filled.
http://www.equip-fluides.com

le réservoir dans lequel le compres-


seur aspire eb gaz.
Avant la mise en marche du compres- Before to start compressor, it is nec-
seur, équilibrer les pressions : essary to obtain pressures equili-
- par les phases liquides si le réservoir brated :
à vider a une pression supérieure - by liquid line if tank to empty has a
- par les phases gazeuses si le réser- pressure upper than the pressure of
voir à remplir a une pression supéri- the tank to fill
eure. - by gas lines if the tank to fill has a
pressure upper than the pressure of
Le compresseur peut fournir de nom-
the tank to empty.
breuses heures de service si
l’entretien et les précautions suivantes When compressor is in working, do
sont observées rigoureusement : not forget to control oil gauge every 2
1 - Ne jamais faire fonctionner le com- hours :
presseur avec la vanne refoulement 1 - Do not start compressor if dis-
fermée. charge valve is closed.
2 - Ne pas laisser entrer le liquide 2 - Control compressor is not working
dans le compresseur. in liquid.
3 - Ne pas laisser le compresseur 3 - Verify compressor is not working
tourner sans huile. without oil.
Surveiller très souvent le niveau.

O1
COMPRESSEURS YORK YORK COMPRESSORS
EQUIP’FLUIDES
Ensemble mobile de trans- Mobile unit for LPG transfer :
fert :
COMPRESSEUR SEUL DA210 COMPRESSOR ONLY
GROUPE SIMPLE YORK + COMPRESSOR WITH DIESEL
GMC100
MOTEUR DIESEL ENGINE
Groupe moto compresseur Compressor with diesel engine
Moteur HATZ 1B20 HATZ 1B20 engine
Puissance 3,1 Kw à 3600 tours/mn 3,1 Kw at 3600 RPM
Equipement sécurité hydrocarbure Completely safe use
suivant RTMD
- Montage moteur/compresseur par - Mounting compressor and engine by
accouplement poulies et courroies notched belt coupling
crantées - Liquid trap with purge
- Pot anti envahissement liquide avec - Pressure gauges
purge - Mass cable with clips
- Manomètres
Flow rate : 3 m/h
- Câbles de masse avec pinces
Débit : 3 m/h
Poids de l’ensemble : ± 65 kg Weight : ± 65 Kg
Encombrement : 535 x 475 x 1167 Dimensions : 535 x 475 x 1167
http://www.equip-fluides.com

Aspiration et refoulement : Raccords Connexions : M 1”3/4 acme


M 1”3/4 acmé

O2
GROUPE MOTO CORKEN COMPRESSOR
EQUIP’FLUIDES
COMPRESSEUR CORKEN WITH DIESEL ENGINE

Ensemble mobile permettant To transfer liquid and vapor


le transfert intégral du GPL LPG :
liquide et gazeux:
COMPRESSOR WITH DIESEL
GROUPE MOTO COMPRESSEUR GMC11
ENGINE

Caractéristiques : Compressor with diesel engine


Moteur HATZ 1B30 HATZ 1B30 engine
Puissance 4,4 cv
Equipement sécurité hydrocarbure
suivant RTMD
- Accouplement moteur/compresseur - Mounting compressor by notched
par poulies et courroie crantée belt coupling
- Pot anti envahissement liquide avec - Liquid trap and purge
filtre - Manometers
- Manomètres - Mass cable with clips
- Câbles de masse avec pinces
Flow rate : 9 m/h
Débit : 9 m/h
Connexions : M 1”3/4 acme
Aspiration et refoulement : Raccords Liquid / vapor without disconnecting
M 1”3/4 acmé hoses
http://www.equip-fluides.com

Transition liquide/gazeux sans


Weight : ± 200 kg
débranchement des flexibles (vanne
Dimensions : 950 x 630,5 x 1255
4 voies)
Poids de l’ensemble : ± 200 kg
Encombrement : 950 x 630,5 x 1255

O3
COMPRESSEURS CORKEN CORKEN COMPRESSORS
EQUIP’FLUIDES
Série 91, 191, 291, 391, 491, 91, 191, 291, 391, 491, 591
591 et 691 : and 691 Series :
Compresseurs à pistons segments Teflon V ring piston.
téflon.

Compresseur sur socle avec pot anti Complete gaz compressor with base
envahissement liquide, manomètres, plate, liquid trap, pressure gauges,
vanne 4 voies permettant l’inversion relief valve, 4 way valve, V belt drive
des circuits aspiration et refoulement, and enclosed belt guard and electric
filtre, soupape de sureté, carter, motor driver.
http://www.equip-fluides.com

poulie, courroie et moteur électrique.

VANNES
OPERATION A EFFECTUER SERVICE TO PERFORM
4 VOIES A B C
1 - Dépotage vers citerne de Ouverte Ouverte Fermé 1 - Unload tank car into
Posit. 1
stockage Open Open Close stokage tank
2 - Récupération de vapeurs
Fermé Ouverte Ouverte 2 - Recover vapors from tank
résiduelles dans citerne de Posit. 2
Close Open Open car into storage tank
stockage

O4
COMPRESSEURS CORKEN CORKEN COMPRESSORS
EQUIP’FLUIDES

91 291 491 691


NOMBRE D'ETAGES 1 1 1 1 NUMBER OF STAGES
NOMBRE DE CYLINDRES 1 2 2 2 NUMBER OF CYLINDERS

TAUX DE COMPRESSION MAXI* 5 5 5 5 MAX. COMPRESSION RATIO*


PRESSION MAX. AU REFOULEMENT
23 17 17 17 MAX. DISCHARGE PRESSURE (BAR)
(BAR)
VITESSE MAX. DE ROTATION
825 825 825 825 MAX. RPM
TOUR/MN
* Le taux de compression correspond à : * Compression ratio equal :

Pression de refoulement (bar absolu) Discharge pressure (bar absolute)


=5 =5
Pression d'aspiration (bar absolu) Inlet pressure (bar absolute)

DEBIT M³/H CAPACITY TYPE MOTEUR CV


BUTANE PROPANE NH3 COMPRESSEUR HORSE POWER
5 3/4
6 1
7 5 91 1,5
6 2
http://www.equip-fluides.com

10 3
7 1,5
11 2
15 10 291 3
17 5
19 7,5
16 3
27 17 5
34 24 491 7,5
33 10
44 15
40 7,5
58 30 10
44 691 15
60 20
74 25

O5
COMPRESSEURS CORKEN CORKEN COMPRESSORS
EQUIP’FLUIDES
Station de récupération GPL LPG recovery unit
Ensemble permettant la récupération de Unit enaling the gas phase to be recov-
la phase gazeuse lors des vidanges de ered when purging LPG storage tanks,
citernes GPL, au lieu de la brûler comme instead of burning it off the usual way.
il se pratique traditionnellement.
1 - The transfer assembly
1 - Le groupe de transfert This assembly consists of compressor
Se compose d’un bloc compresseur with a Teflon ringed piston : Corken type
Corken type 291, entraîner par un 291. It is driven by a 5,5 kW explosion-
moteur électrique ADF de 5,5 kW. Un proof electric motor. A speed variation
système variateur de vitesse permet le system enables the flow rate to be
réglage de 10 à 20 m/h en fonction de la adjusted between 10 and 20 m/h,
capacité des réservoirs à vider et en according to the capacity of the storage
fonction du taux de compression et donc tanks to be purged, or according to the
de la pression dans le réservoir de récu- number of tanks on the purge manifold.
pération. The residual pressure in the tank to be
Le taux maxi. du compresseur Corken est emptled is a function of the pressure in
de 5. the recovery tank. The maximum pres-
Il s’exprime : sure ratio of the Corken 290 compressor
pression de refoulement (bar absolu) = 5 is 5:1, and this pressure ratio is
pression d’aspiration (bar absolu)
expressed as follows :
Exemple : si on descend la tension de discharge pressure (bar absolute) = 5
réservoir à vider à 1 bar manomètre, inlet pressure (bar absolute)
nous avons 2 bar absolu et donc x5=10. Example : if the pressure in the tank to
Nous pourrons refouler dans le réservoir be purged is reduced to 1 bar gauge this
de récupération à 10 bar absolu, soit corresponds to 2 bars absolute which,
http://www.equip-fluides.com

10-1=9 bar mano. multiplied by the pressure ratio of 5,


makes a total of 10. This mcans that we
2 - Les rampes de vidange
can discharge the gas into the recovery
En tube acier avec piquages pour chaque
tank up to an obsolute pressure of 10
réservoir.
bars absolute, i.c, 10-1=9 bars gauge.
Rampe de vidange liquide : chaque
piquage est équipé de : 2 - The purge manifolds
- 1 robinet 1/4 de tour 3/4” The liquid purge manifold : (number of
- 1 robinet de purge 1/2” tanks to be defined) consists of grade III
- 1 raccord M 1”3/4 acmé F 1”3/4
- 1 robinet de reprise liquide avec acmé mâle steel pipe with a branch connection for
1”3/4 cach tank. Each branch connection is
Rampe de récupération gaz : chaque fitted with :
piquage est équipé de : - 1 3/4” ball valve
- 1 robinet 1/4 de tour 3/4” - 1 1/2” bleed valve
- 1 raccord M 1”3/4 acmé - 1 1”3/4 acme thread M union with plug
- 1 flexible 3/4” lg 4 mètres avec acmé F 1”3/4 - 1 3/4” flexible pipe, length 4 meters, with two
- 1 pousse clapet 3120 avec acmé 1”3/4 acme thread female end fittings
- 1 liquid recovery valve + adaptor + acme
thread + plug
The gas recovery manifold : (number of
tanks to be defined) consists of grade III
steel pipe with a branch connection for
each tank. Each branch connections is
fitted with :
- 1 3/4” ball valve
- 1 1”3/4 acme thread M union with plug
- 1 3/4” flexible pipe, length 4 meters, with two
1”3/4 acme thread F end fittings
- 1 3120 valve-pusher + acme thread + plug

O6
COMPRESSEURS CORKEN CORKEN COMPRESSORS
EQUIP’FLUIDES
3 - Réservoir de récupération 3 - Recovery tank and connection
to transfer plant
Il devra être suffisament dimensionné Not included in our supply.
en fonction de la cadence d’utilisation The tank must be sufficiently large to
du compresseur. accomodate the selected flow-rate of
La reliquefaction des gaz chauds the compressor.
récupérés en sortie du compresseur The re-liquefaction of the compressor,
se fait par remplissage “en source” is carried out by filling the recovery
dans le stockage de récupération. tank from underneath, through the
Ce réservoir de récupération devra liquid phase.
toujours contenir une phase liquide, The recovery tank must always con-
la reliquefaction s’effectuant par tain a liquid phase, since the re-
“mouillage”. liquefaction of the compressed gases
is achieved by “wetting”.
http://www.equip-fluides.com

O7
SAS A METHANOL METHANOL CAPACITY
EQUIP’FLUIDES
Série SAS 100 : SAS 100 Series :
Sas d’introduction de méthanol, d’une To introduce methanol into tanks, 5
capacité de 5 litres. liters capacity equipped with a filler
valve adaptor 3119A.
Longueur hors tout : 600 mm
Presion de service : 16 bar Length : 600 mm
Working pressure : 230 PSI
Entrée et sortie protégées par robi-
nets 1/4 tour. Inlet and outlet protected by a ball
valve.
Introduction du méthanol dans la
citerne par l’intermédiaire d’un Complying with PED 97/23/EC.
pousse clapet 3119A.

Dispositif conforme DESP 97/23/CE.


http://www.equip-fluides.com

P1
TORCHERE TORCH
EQUIP’FLUIDES
Torchère série TIL07 pour TIL07 Series torch for gas
brûlage gazeux : burning :

Permet d’assurer en toute sécurité le Allows to ensure in full safety the


brûlage du GPL gazeux conformé- burning of the vapor LPG in accor-
ment à la recommandation CFBP dance with recommendation CFBP
n°MAGV/RP02. n°MAGV/RP02.
Entièrement sécurisée par : Fully secured by :
- Anti-retour de flamme - Flash back arrestor
- Dispositif d’accrochage de - Device of flame fixing
flamme - Permanent pilot
- Veilleuse permanente - Stainless flexible hose
- Flexible inox d’alimentation lg=20 m
de la veilleuse lg=20 m
Simplicité de transport et mise en Simplicity of transport and implemen-
oeuvre : tation :
- Trépied repliable - Folding tripod
- Eléments démontables - Dismountable elements
- Raccords acmé. - Acme couplings.
http://www.equip-fluides.com
± 2.20 m

± 3.5 m

P2
TORCHERE TORCH
EQUIP’FLUIDES
Torchère série TIL07 pour TIL07 Series torch for liquid
brûlage du GPL liquide : LPG burning :

Permet d’assurer en toute sécurité le Allows to ensure in full safety the


brûlage du GPL liquide sans retom- optimal burning of liquid LPG, without
bées sur le sol. repercussions on the ground.
Cette torchère est équipée d’une tête Simplicity of transport and implemen-
spécialement étudiée pour le brûlage tation:
du GPL Liquide.
- Folding tripod
Elle est munie d’une veilleuse perma- - Dismountable elements
nente raccordée à une bouteille de - ACME couplings
gaz indépendante.
Liquid flow rate : 2 tons/hour
Simplicité de transport et de mise en
œuvre :
- Trépied repliable
- Eléments démontables
- Raccords ACME
Débit : 2 tonnes / heure
http://www.equip-fluides.com
± 2.1 m

± 3.2 m

P3
TORCHERE TORCH
EQUIP’FLUIDES
Torchère TIL09 pour brûlage TIL09 Torch for gas burning :
gazeux :
Cette torchère, livrée en kit à monter, This torch is supplied in assembly kit
est spécialement conçue pour être and is specially designed to be fixed
installé en poste fixe sur les sites de on repair or maintenance sites for the
réparation ou d’entretien pour le degassing of tank by burning LPG gas
dégazage des réservoirs par brûlage phase.
du GPL en phase gazeuse.
The flame produced by the torch is
La flamme produite par la torchère completely hidden by a hide-flame a
est intégralement dissimulée par un hidden flame of 7.5 meters.
cache flamme de 7,5 m.
It is equipped with a gaseous head
Elle est munie d’une tête de brûlage burning removable with venturi
gazeux démontable à effet ven- effect.
turi.
Following the recommendation
Conformément à la recommanda- MAGVRP02 issued by CFBP, this
tion MAGVRP02 du CFBP, cette flare is equipped with a perma-
torchère est équipé d’une veille- nent pilot connected to a 13 kg
use permanente raccordée à une bottle by a flexible type TIL07FL.
bouteille 13 kg par un flexible inox
It is also equipped with a flame
type TIL07FL.
arrestor type TIL07AF2 and a fas-
Elle est également équipée d’un tening flame device.
http://www.equip-fluides.com

anti retour de flamme type


Construction : 310 stainless steel
TIL07AF2 et d’un dispositif
and carbon steel.
d’accrochage de flamme.
Construction : Acier et inox 310.

P4
OPTIONS POUR TORCHERES OPTIONS FOR TORCHS
EQUIP’FLUIDES
TIL07/TIL09 TIL07/TIL09

Kit de brûlage liquide pour Liquid burning kit for TIL07 :


TIL07 :
Il comprend une tête de brûlage spé- It includes a liquid burning head spe-
cialement équipée pour être montée cially designed to replace the stan-
en remplacement de la tête de dard vapour burning head of the
brûlage standard des torchères TIL07.
TIL07.
This burning head allows
Cette tête de brûlage optimum combustion of
permet une combustion LPG in liquid phase
optimale du GPL en without impact on the
phase liquide sans ground.
retombées sur le sol.
It is equipped with a
Elle est équipée d’une permanent pilot witch
veilleuse permanente can be connected to
pouvant être raccordé stainless steel flexible
au flexible hose of the TIL07
d’alimentation équipant la torchs.
torchère TIL07.

TETE DE BRULAGE LIQUIDE POUR TIL07 TIL07TL LIQUID BURNING HEAD FOR TIL07
http://www.equip-fluides.com

Kit de brûlage gazeux pour Vapor burning kit for


TIL07/TIL09 : TIL07/TIL09 :
Cette tête, spécialement étudiée pour This burning head is specially
le brûlage du GPL en phase designed for burning of vapor
gazeuse est muni des disposi- LPG.
tifs suivant : It combines the following
advantages :
- Cône de venturi pour
améliorer la qualité de - A “Venturi” cone
brûlage à bas débit. which improves qual-
ity of burning for low
- Une veilleuse per-
flow rates.
manente à alimenta-
tion indépendante. - A permanent pilot
torch.
- Un système
d’accrochage de - A system for
flamme. attaching flame.

TETE DE BRULAGE GAZEUX EFFET VENTURI


TIL07TV VAPOR BURNING HEAD FOR TIL07/TIL09
POUR TIL07/TIL09

P5
OPTIONS POUR TORCHERES OPTIONS FOR TORCHS
EQUIP’FLUIDES
TIL07/TIL09 TIL07/TIL09

Kit anti-retour de flamme Flame arrestor kit 1st tank


1er remplissage pour filling for TIL07/TIL09 :
TIL07/TIL09 :
Cet équipement est spécialement This equipment is specially adapted
adapté pour les torchères for TIL07/TIL09 torches used to
TIL07/TIL09 utilisées pour le burn the vapour LPG in case of 1st
brûlage gazeux du GPL en cas de filling of a tank, or during emer-
1er remplissage du réservoir, ou gency operation.
lors d’opération d’urgence.
It includes a flame arrestor with a
Il comprend un anti-retour de flame barrier, a valve fuse and a
flamme avec cloison par flamme, non return valve.
vanne thermique et clapet.
DO NOT USE FOR THE
NE PAS UTILISER POUR LE BURNING OF LIQUID PHASE
BRÛLAGE DU GPL EN PHASE LPG.
LIQUIDE.
Inlet male 1’’3/4 ACME
Entrée male 1’’3/4 ACME
Sortie femelle 1’’3/4 ACME.

ANTI-RETOUR DE FLAMME ACME POUR 1ER FLAME ARRESTOR FOR FIRST TANK
TIL07AF
REMPLISSAGE FILLING
http://www.equip-fluides.com

Kit anti-retour de flamme Flame arrestor kit tradition-


brûlage traditionnel pour nal burning for TIL07/TIL09
TIL07/TIL09 : :
Cet équipement est spécialement This equipment is specially adapted
conçu pour les torchères for TIL07 torches used to burn con-
TIL07/TIL09 utilisées pour le tinuously LPG vapour phase.
brûlage en continu du GPL en phase
It includes a flame arrestor with a
gazeuse.
valve fuse and a non return
Il est muni d’une vanne de sécu- valve.
rité thermique et d’un clapet.
Its special design prevents pres-
Son design spécial évite les sure loss due to the accumulation
pertes de charges dues à of impurities in the gas to burn.
l’accumulation des impuretés
DO NOT USE FOR THE
contenues dans le gaz à brûler.
BURNING OF LIQUID PHASE
NE PAS UTILISER POUR LE LPG.
BRÛLAGE DU GPL EN PHASE
Inlet male 1’’3/4 ACME
LIQUIDE.
Outlet female 1’’3/4 ACME.
Entrée male 1’’3/4 ACME
Sortie femelle 1’’3/4 ACME.
ANTI-RETOUR DE FLAMME ACME POUR FLAME ARRESTOR FOR TRADITIONNAL
TIL07AF2
BRULAGE TRADITIONNEL BURNING

P6

Вам также может понравиться