Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Моисеева
LANGUES ET CULTURES
FRANCOPHONES
Москва
ТЕЗАУРУС
2016
1
УДК 811.133.1(075.8)
ББК 81.2Фр-923
К856
Научный редактор:
профессор Т. Ю. Загрязкина
Рецензенты:
профессор О. С. Егорова
доцент Л. В. Разумова
Крюкова О. А.
К856 Langues et cultures francophones. Мир французского
языка и культуры франкофонии: учебное пособие /
О. А. Крюкова, Д. П. Моисеева. – М.: ТЕЗАУРУС, 2016. –
136 с., ил.
ISBN 978-5-98421-318-9
Цель пособия – познакомить с многообразием и богатством культурных
особенностей стран франкофонии, выработать навыки чтения и рефериро-
вания оригинальных текстов общегуманитарной направленности, разви-
вать навыки аудирования, углубить навыки говорения на страноведческие
и общекультурные темы. Оригинальные тексты снабжены словарем, ком-
ментариями и речевыми упражнениями, предполагающими различные виды
речевой деятельности.
Адресовано студентам, учащимся и всем тем, кто изучает французский
язык и интересуется культурой Франции и стран франкофонии, а также
может быть использовано в курсах «Мир изучаемого языка», регионоведе-
ние, страноведение Франции и стран франкофонии, а также на практических
занятиях по французскому языку и занятиях по переводу.
УДК 811.133.1(075.8)
ББК 81.2Фр-923
© О. А. Крюкова, 2016
© Д. П. Моисеева, 2016
ISBN 978-5-98421-318-9 © ТЕЗАУРУС, 2016
2
Методическая записка
1
Среди публикаций серии под ред. Т. Ю. Загрязкиной: «Франция и Россия:
культурные контакты» (1-е и 2-е издания, 2008, 2010); «Франкоязычные культу-
ры: проблемы языка и общества» (2011); «Франкоязычный мир: взаимодействия
и контакты» (2012), «Франкофония: культура повседневности» (2013), «Франко-
фония: социальные аспекты языка и культуры» (2014), «Франкофония: перекре-
стки языков и культур» (2015).
2
Регионоведение Франции, Актуальные проблемы комплексного регионоведе-
ния, Мир изучаемого языка, Культура современной Франции и франкоязычных
стран (Бельгия, Канада, Квебек), Язык и культура франкоязычных стран (Фран-
ция, Бельгия, Квебек (Канада)) – межфакультетский курс, Культура повседневно-
сти, Франция в культурологическом аспекте, курсы по выбору и спецсеминары.
3
Пособие состоит из двух частей – 1 «Языки франкоязычного
ареала», 2 «Франкоязычные культуры» и включает 19 глав, имею-
щих следующую структуру:
• раздел « Texte »: основной текст, словарь (Vocabulaire),
комментарии к тексту (Commentaires), и дополнительные
тексты с уточняющей информацией по теме (Pour en
savoir plus);
• раздел « Activités » (упражнения двух типов):
а) упражнения на понимание письменного текста
(Compréhension écrite): соответствие фраз прочитанному,
вопросы на общее и детальное понимание текста, упраж-
нения на обобщение содержания текста и др.;
б) речевые упражнения (Expression orale), предпола-
гающие различные виды речевой деятельности: беседа,
монологическое высказывание по теме, дискуссии;
• раздел « Recherche personnelle »: самостоятельное творче-
ское задание;
• раздел « Le coin des internautes »: ссылки на интернет ис-
точники по теме для более детального изучения вопросов,
затронутых в тексте.
4
PREMIÈRE PARTIE
LANGUES ET ESPACE
FRANCOPHONE
5
T
TEXTE 1
QU’EST-CE QU
UE LA FRA
ANCOPHO
ONIE ?
L terme « francophonie
Le f e » est apparru pour la première
p foiss vers
1880, lorsqu’un géographe français, On nesime Recllus, l’utilisee pour
désiggner l’ensembble des persoonnes et des pays
p parlant le français.
C
Cette notion tombe un peeu dans l’ou ubli jusqu’auu début des aannées
1960. C’est en 1962 que le président
p duu Sénégal et homme de llettres
Léopold Sédar Seenghor écrit : « La francophonie, c’eest cet humaanisme
intégrral qui se tiisse autour de la terre, cette symbbiose des énnergies
dormmantes de touus les continnents, de touttes les racess, qui se réveeillent
à leurr chaleur com
mplémentairee. »
6
On parle désormais de francophonie avec un « f » minuscule pour
désigner les locuteurs de français et de Francophonie avec un « F »
majuscule pour figurer le dispositif institutionnel organisant les rela-
tions entre les pays.
Le terme espace francophone représente une réalité non exclusive-
ment géographique ni même linguistique, mais aussi culturelle : elle
réunit toutes celles ou tous ceux qui, de près ou de loin, éprouvent ou
expriment une certaine appartenance à la langue française ou aux
cultures francophones – qu’elles ou qu’ils soient de souche slave,
latine, ou créole, par exemple. Cette dénomination d’espace franco-
phone est la plus floue, mais aussi peut-être la plus féconde.
La Francophonie institutionnelle
Depuis 1970 et la création de l’agence de coopération culturelle
et technique (ACCT) – devenue aujourd’hui l’Organisation inter-
nationale de la Francophonie (OIF) – les francophones peuvent
s’appuyer sur un dispositif institutionnel voué à promouvoir la langue
française et les relations de coopération entre les 80 États et gouverne-
ments membres ou observateurs de l’OIF.
Ce dispositif est fixé par la Charte de la Francophonie adoptée
en 1997 au Sommet de Hanoi (Vietnam) :
7
• Le Sommet des chefs d’État et de gouvernement – le Sommet
de la Francophonie –, qui se réunit tous les deux ans, est la
plus haute des instances politiques décisionnelles.
• La Secrétaire générale de la Francophonie est la clé de voûte
de ce dispositif. Michaëlle Jean a été désignée à ce poste par
le Sommet de la Francophonie en 2014 à Dakar (Sénégal).
• La Francophonie dispose aussi d’un organe consultatif :
l’Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF).
L’Organisation internationale de la Francophonie met en œuvre la
coopération multilatérale francophone au côté de quatre opérateurs :
• l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF) ;
• TV5Monde, la chaîne internationale de télévision ;
• l’Association internationale des maires francophones (AIMF) ;
• l’Université Senghor d’Alexandrie (officiellement dénommée
« Université internationale de langue française au service du
développement africain » ou UILFDA).
www.francophonie.org
Vocabulaire
8
prendre conscience осозна- charte f хартия; устав; основ-
вать ной закон
propice благоприятный; вы- adopter принять (решение,
годный план, проект)
mutuel взаимный, обоюдный sommet m вершина; зд. саммит,
regroupement m объединение встреча на высшем уровне
au jour le jour изо дня в день décisionnel принимающий ре-
réseau m сеть шение
libraire m книготорговец clé de voûte f замок свода; зд.
universitaire m преподаватель перен. ключевой персонаж,
университета главный элемент
ONG (Organisation Non Gou- disposer de qch располагать
vernementale) неправитель- чем-л.
ственная организация consultatif консультативный,
s’appuyer sur qn, qch опи- совещательный
раться; перен. полагаться mettre en œuvre осуществлять;
на кого-л., что-л. применять
voué à qch посвященный multilatéral многосторонний
чему-л., предназначенный au côté de qch, qn рядом
для чего-л. с чем-л., кем-л.
promouvoir способствовать, opérateur m зд. действующая
содействовать, поощрять организация
observateur m наблюдатель chaîne f цепь; зд. канал
9
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
10
4 C’est dans l’histoire qu’il d comme la solidarité, la démo-
faut rechercher les origines cratie, la diversité culturelle, les
de cette communauté droits de l’Homme, les droits
linguistique, des femmes et des enfants, l’en-
vironnement, la liberté d’expres-
sion, le droit à l’éducation, etc.
5 D’autres pays gardent des e est la vocation première de la
relations privilégiées avec Francophonie.
la langue française
6 80 Etats et gouvernements f ou bien il est une langue offi-
participent aux sommets de cielle et administrative, ou
la Francophonie encore une langue d’enseigne-
ment.
7 Conforter et accroître l’en- g grâce au rayonnement diploma-
seignement et l’usage du tique et culturel de la France,
français dans le monde en Europe, au XVIIIe siècle.
ainsi que dans la vie diplo-
matique et internationale
où la place du français est
disputée,
8 Projet culturel sans équiva- h qui sont organisés tous les deux
lent, la chaîne TV5 monde ans dans un pays différent.
a pour mission de promou-
voir la langue française et
les valeurs de la Franco-
phonie
9 Premier président de la i comme la Louisiane aux Etats-
république du Sénégal, Unis ou la Vallée d'Aoste en
premier Africain à l’Aca- Italie.
démie française, poète et
penseur,
1)Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
11
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif, expli-
catif, informatif ?
2) Quel est le thème principal du texte ?
3) Qu’est-ce que la francophonie au sens large du terme ? Et au
sens institutionnel ?
4) Qu’est-ce qui réunit les 274 millions de francophones ?
5) Les étudiants russes apprenant le français font-ils partie de la
francophonie ?
6) Quel est l’objectif principal de l’Organisation internationale de
la Francophonie ?
7) Quelles sont ses institutions essentielles ?
8) Qui est à la tête de l’OIF ?
9) Quels sont les niveaux de la promotion du français effectuée
par l’OIF ?
10) Le français est-il une langue de grande envergure géogra-
phique ?
4. Vocabulaire en jeu.
Retrouvez les mots employés dans le texte d’après leur définition. Réemployez-les
dans un microcontexte.
12
6) Se dit de choses, de personnes qui se complètent l’une l’autre.
(adjectif)
7) Caractère de ce qui est vague, peu clair. (adjectif)
8) Marque le point de départ dans le temps ; dorénavant, à partir
de maintenant, de ce moment. (adverbe)
9) Rapport de l’individu à un groupe ou un phénomène dont il fait
partie. (nom)
10) Qui est particulièrement bon, favorable à qn, à qch. (adjectif)
Expression orale
1. Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres appre-
nants :
1) Comment peut-on promouvoir une langue ?
2) La langue russe a-t-elle besoin d’une promotion dans le monde ?
2. Commentez une des citations de Léopold Sédar Senghor et discutez-en avec les
autres apprenants :
1)« Assimiler sans être assimilé. »
2)« Les racistes sont des gens qui se trompent de colère. »
3)« J’ai rêvé d’un monde de soleil dans la fraternité de mes frères
aux yeux bleus. »
Recherche personnelle
1) Rendez-vous sur le site officiel de l’OIF. Lisez la déclaration
du XVe Sommet de l’OIF à Dakar en 2014. Quel était son thème
principal formulé dans la déclaration ? Quels sont les enjeux actuels de
l’OIF, d’après ce document ?
2) Présentez le portrait de Léopold Sédar Senghor, de Michaëlle
Jean.
13
2) www.tv5monde.com – site officiel de la chaîne internationale de
télévision ;
3) www.auf.org – site officiel de l’Agence universitaire de la
Francophonie ;
4) www.aimf.asso.fr – site officiel de l’Association internationale des
maires francophones (AIMF) ;
5) www.usenghor-francophonie.org – site officiel de l’Université
Senghor d’Alexandrie ;
6) www.larousse.fr/encyclopedie/ – découvrez l’encyclopédie Larousse
en ligne.
14
TEXTE 2
GEOPOLITIS
6000 langues parlées : quel avenir pour le français ?
15
accroché au sommet de la hiérarchie des langues. Cela dit, aux étages
inférieurs, la lutte est âpre : le mandarin progresse dans le monde des
affaires, mais n’a guère de pays relais ; l’espagnol, lui, est sur une pente
démographique légèrement ascendante.
Vocabulaire
16
accrocher зацеплять, закреп- nécessité f необходимость, по-
лять требность
inférieur нижний majoritaire относящийся к боль-
âpre упорный; жесткий шинству
ne guère почти не diversité f разнообразие
relais m пункт перегрузки; сме- entrave f помеха, препятствие
на, эстафета faire œuvre de qn выступать
pente f спуск; зд. путь в роли кого-л.
ascendant восходящий, возрас- pionnier m пионер, первооткры-
тающий ватель
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
17
Pays Données chiffrées
2) Suisse .........
3) Belgique et ......... 26 %
1) Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif, expli-
catif, informatif ?
2) Quel est le thème principal du texte ?
3) Quelle évolution prévoit-on pour le français dans quelques
dizaines d’années ?
4) Dans quels pays y a-t-il un intérêt pour l’apprentissage du
français ? A votre avis, qu’est-ce qui explique ce phénomène ?
5) Quelle est la position du français dans le classement des
langues les plus parlées ?
6) Selon l’auteur, quelles sont les causes principales de la mort des
langues ? Pouvez-vous en donner d’autres ?
7) L’anglais va-t-il bientôt céder ses positions de leader ?
8) Y a-t-il une alternative éventuelle à l’anglais ?
9) Quelle tendance peut-on observer en Europe en terme de poli-
tique linguistique ?
10) Comment comprenez-vous le phénomène de l’exode rural ?
18
4. Vocabulaire en jeu :
a) Trouvez dans le texte le synonyme pour chacune des expressions ci-dessous et
réemployez-les dans un microcontexte.
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
19
4) La diversité linguistique est-elle un facteur désunissant ou
enrichissant pour un Etat ?
Recherche personnelle
Proposez une problématique en rapport avec le texte. Préparez vos arguments
relatifs à la problématique choisie.
1) www.francophonie.org/IMG/pdf/oif_synthese_francais.pdf – rapport
de L’Observatoire de la langue française « La langue française dans le monde
2014 » ;
2) www.avenir-langue-francaise.fr – site officiel de l’Association de
défense et de promotion de la langue française (ALF) ;
3) www.rts.ch – radio télévision suisse de langue française.
20
TEXTE 3
LE CANADA FRANCOPHONE
21
Les Canadiens français ont ainsi créé leur identité tout en ayant
pour base cette francophonie qu’ils revendiquent tant. Le français
québécois est enseigné dans toutes les écoles de la province, et un
office très sérieux veille au développement et à la consolidation des
acquis de cette langue qui a eu par le passé à souffrir de l’enva-
hissement de l’anglais et des préférences de certaines politiques au
sein du gouvernement canadien. Le français a su pourtant résister,
pour finir par être célébré par tout un peuple, bien loin de son pays
d’origine. Depuis, l’heure est plutôt au respect, à la sauvegarde, et
à l’enseignement perpétué dans cette langue maternelle et affective
pour les populations des régions linguistiquement françaises de
souche.
http://www.canada-francophone.com/ca-fr.html
Vocabulaire
Commentaires
22
l’Angleterre et la France à la fin de laquelle cette dernière perdit la
Nouvelle-France.
23
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
2. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
24
5) Les services d’éducation et de santé sont gérés par les pro-
vinces et les territoires. L’offre de ces services en français dépend de
la région.
6) Le Canada jouit du statut d’État membre de la Francophonie,
alors que les provinces du Québec et du Nouveau-Brunswick en sont
des gouvernements participants.
7) C’est l’immigration internationale qui influe le plus sur l’évolu-
tion du français au Canada.
8) Le français québécois est enseigné dans toutes les écoles de la
province.
9) Certaines politiques, dans le temps, ont contribué à abolir et
à réduire le champ d’action législatif de la langue française.
10) Les farouches partisans de la francophonie au Canada se sont
battus durant les périodes où la langue était dépréciée et humiliée au
profit de l’anglais.
25
7 Le XXe siècle a vu l’avène- g d’autre part le recours plus
ment de fréquent à l’anglais pour la
communication quotidienne.
8 Au Québec, ces lois ont h sont majoritaires, le français
est la langue officielle au
niveau provincial.
9 L’évolution du français dans i qui compte le plus grand
les communautés minoritai- nombre de francophones
res reflète d’une part le rôle natifs après la France !
croissant de l’école de langue
française dans la reproduc-
tion linguistique de ces com-
munautés et
1) Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif,
explicatif, informatif ?
2) Quel est le thème principal du texte ?
3) Pourquoi et depuis quand parle-t-on français au Canada ?
4) Quel est le statut actuel du français au Canada ?
5) Est-il le même sur tout le territoire ?
6) Pourquoi les Canadiens français ont-ils appris à défendre
farouchement leurs racines ?
7) Le français au Canada a-t-il besoin d’être protégé ? Pourquoi ?
8) Quel organisme gouvernemental veille à ce que le français soit
la langue normale et habituelle du travail, des communications, du
commerce et des affaires ?
5. En vous aidant des activités précédentes, faites une présentation orale du texte.
26
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
Recherche personnelle
1) Pour l’Office québécois de la langue française, la loi 22 consti-
tue un jalon important de l’histoire, puisqu’elle est venue jeter les bases
de la Charte de la langue française – loi 101 – adoptée trois ans plus
tard sous le gouvernement péquiste de René Lévesque. De quoi parlent
ces lois ?
2) Le joual est-il une langue ou simplement du mauvais français ?
Le joual a-t-il appauvri ou enrichi la culture québécoise ? La culture
devrait-elle faire la promotion d’une langue bien parlée ou refléter la
réalité ? Ce débat, lancé dans les années 60, a encore une résonance
bien actuelle. Renseignez-vous sur ce sujet. Faites une présentation.
27
TEXTE 4
28
Paradoxalement, la promotion du bilinguisme a permis d’intro-
duire dans les écoles la parité des deux langues, mais les autres discip-
lines, qui ensemble font les 2/3 de l’horaire scolaire, sont enseignées
seulement en langue italienne. Le résultat est donc que l’enseignement
du français rejoint effectivement 100% des élèves valdôtains, mais la
réalité du milieu (soit l’organisation de la société, la présence massive
d’immigrés italiens et étrangers et la globalisation) ne permet pas à
cette langue de sortir des établissements scolaires pour se répandre dans
la vie quotidienne.
Langue de la toponymie, de l’école, d’une partie des mouvements
politiques valdôtains, langue officielle des institutions (mais rarement
utilisée hors papiers dans les bureaux) et de quelques journaux locaux,
le français risque la disparition.
Langue, donc, qui reste bien vivante dans l’imaginaire collectif :
elle est bien présente sur les panneaux routiers de la région, aussi dans
les anciens documents ; elle est bien évidente dans quelque journaux,
dans certaines émissions de télévision et de radio, dans plusieurs livres
ou dans les classes de français... mais elle n’est pas utilisée dans la vie
de tous les jours où les Valdôtains de souche sont devenus eux-mêmes
Ph. : Alessandro Vecchi / Wikimedia Commons
29
une minorité ethnique sur leur terre, où ils font du francoprovençal leur
principale langue véhiculaire à côté de... l’italien...
par Mauro Caniggia Nicolotti et Luca Poggianti
Vocabulaire
30
Commentaires
Le Tibet est une région de plateaux située au nord de l’Himalaya
(altitude moyenne de 4 900 m), habitée traditionnellement par les Tibé-
tains ainsi que d’autre groupes ethniques. La région autonome du Tibet,
créée après l’intervention des troupes chinoises en 1951, est réputée
pour ses mouvements séparatistes au sein de la République populaire
de Chine.
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
31
3) Pendant des siècles, le français a eu une très forte position dans
la région.
4) La Vallée d’Aoste fait partie de l’Italie dès la seconde moitié du
XIXe siècle.
e
5) Depuis le début du XX siècle, les autorités locales sont libres
de choisir leur politique linguistique.
6) La plupart des matières scolaires sont enseignées en italien.
7) Le francoprovençal a le statut de langue régionale en Vallée
d’Aoste.
8) Les Valdôtains acceptent facilement la standartisation linguis-
tique.
9) Aujourd’hui, il y a beaucoup d’immigrés dans la région.
10) Actuellement, on constate un nouvel essor du mouvement
séparatiste valdôtain.
1)Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
32
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif,
explicatif, informatif ?
2) Quel est le thème principal du texte ?
3) Quelles sont les particularités de la situations géographique de
la Vallée d’Aoste ?
4) D’où provient la tradition francophone dans la Vallée d’Aoste ?
5) Quelle est la politique linguistique actuelle dans la région ?
6) Les Valdôtains se sentent-ils italiens par excellence ?
7) En quoi consiste le paradoxe de l’enseignement des langues
dans les écoles valdôtaines ?
8) Pourquoi est-il difficile de revaloriser le français à côté de
l’italien ?
9) Aujourd’hui, quelles sont les représentations du patrimoine
francophone dans la région ?
10) Quel est le rôle du francoprovençal dans la vie quotidienne des
Valdôtains ? A votre avis, dans quel contexte est-il utilisé ?
11) Pourquoi l’auteur compare-t-il la Vallée d’Aoste au Tibet ? Au
village d’Astérix ?
4. Vocabulaire en jeu.
Retrouvez les mots employés dans le texte d’après leur définition. Réemployez-les
dans un microcontexte.
33
7) S’opposer par la force à celui ou à ceux qui emploient des
moyens violents. (verbe)
8) Ensemble de personnes, de choses inférieures en nombre par
rapport à un autre ensemble. (nom)
9) Accorder qch à qn (d’un supérieur à un subordonné ou comme
une faveur). (verbe)
10) Action de tomber, de perdre l’équilibre ; effondrement d’un
régime. (nom)
11) Se mouvoir dans l’entourage de quelqu’un qui dispose d’une
autorité, dans la zone d’influence d’une grande puissance. (verbe)
12) Ce qui est imposé. (adjectif)
13) Ce qui est considéré comme l’héritage commun d’un groupe.
(nom)
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
1) Le milieu naturel, participe-t-il à la construction de l’iden-
tité nationale ou régionale ? Commentez le proverbe valdôtain « La
montagne forge l’homme. »
2) L’extinction d’une langue est-elle irréversible ?
3) Quel est le rôle de l’école dans la réalisation de la politique
linguistique ?
4) Qu’est-ce que « l’imaginaire collectif » ? A quels domaines
scientifiques appartient ce concept ?
Recherche personnelle
Proposez une problématique en rapport avec le texte. Préparez vos arguments
relatifs à la problématique choisie.
34
TEXTE 5
35
étrangère, cantonné à l’école et aux situations formelles (et officielles
en Afrique subsaharienne et dans les DROM), il reste proche du fran-
çais de référence (FR). Lorsqu’il entre dans le quotidien, se verna-
cularise, des processus d’appropriation qui éloignent la langue du
FR sont inévitables. Durant ces trois dernières décennies, le français
descend de son piédestal, se diversifie en variétés plus appropriées aux
situations courantes et quotidiennes, emprunte à ses langues partenaires
et est emprunté, alterne avec elles dans la même interaction. Des argots
s’étendent et deviennent des parlers jeunes, comme le nouchi en Côte
d’Ivoire, le carnfranglais au Cameroun ; la chanson jeune, le rap en
particulier, se l’approprie. La diglossie s’estompe peu à peu au niveau
social et l’émergence de normes locales permet une représentation du
français comme symbole identitaire. Au Maghreb, en Afrique subsaha-
rienne et dans les DROM foisonnent ainsi des variétés de français plus
ou moins éloignées du FR, ayant plus ou moins recours à l’alternance
codique, auxquelles sont attachées des valeurs distinctes. Au niveau des
interactions quotidiennes, ces normes plurielles sont intériorisées par le
locuteur, dans une compétence à la fois linguistique et pragmatique qui
lui permet de produire et d’interpréter chaque énoncé par rapport à
son contexte particulier, en fonction des divers ensembles de règles
qu’il a assimilées.
L’étendue de la variation actuelle du français, qui égale presque
celle de l’anglais, est certes une richesse, fruit de la diversité des histoi-
res et des situations, mais la réflexion est en cours, au niveau des
enseignants et des professionnels de la parole en général, sur la place
à accorder au FR, aux français locaux et aux langues partenaires et sur
la hiérarchisation qui en découle nécessairement. Idéalement, le FR est
accessible par l’école et les médias internationaux, mais de fait, l’inter-
pénétration des variétés est telle qu’il est difficile de faire la part entre
formes du FR et formes des français locaux. A des degrés divers, toute
interaction en français qui demande de sortir nettement des variétés
locales s’accompagne d’une certaine insécurité linguistique et une réelle
compétence pluri-francophone reste à construire.
36
Vocabulaire
Commentaires
37
sont musulmans, et l’Afrique subsaharienne ou l’Afrique noire, située
sous le désert du Sahara et majoritairement peuplée de noirs. Cette
seconde partie du continent peut être divisée à nouveau en Afrique de
l’ouest et l’Afrique centrale, principalement francophone, et l’Afrique
de l’est ou orientale et l’Afrique du sud ou australe principalement
anglophone avec des enclaves lusophones comme l’Angola ou le Mo-
zambique.
Les DROM, l’expression désigne les territoires de la République
française situés en dehors du continent européen, appelés également
« France d’outre-mer », DOM-TOM (départements et territoires
d’outre-mer) ou parfois DROM-COM (départements et régions
d’outre-mer et collectivités d’outre-mer).
La vernacularisation est l’utilisation de la langue dans le quotidien.
L’insécurité linguistique. On parle de sécurité linguistique lors-
que, pour des raisons sociales variées, les locuteurs ne se sentent pas
mis en question dans leur façon de parler, lorsqu’ils considèrent leur
norme comme la norme. A l’inverse, il y a insécurité linguistique lors-
que les locuteurs considèrent leur façon de parler comme peu valori-
sante et ont en tête un autre modèle, plus prestigieux, mais qu’ils ne
pratiquent pas.
38
Terre Adélie), Antilles (Guadeloupe, Martinique, Saint-Martin et Saint-
Barthélemy), Amérique du Nord / océan Atlantique (Saint-Pierre-et-
Miquelon), océan Pacifique (Polynésie française, Nouvelle-Calédonie,
Wallis-et-Futuna et Clipperton), océan Indien (La Réunion, Mayotte,
les Îles Éparses, les Îles Crozet et Saint-Paul-et-Amsterdam), plateau de
Kerguelen (archipel des Kerguelen) et Antarctique (Terre Adélie). La
Guyane fournit à la France une frontière terrestre avec le Brésil et le
Suriname, et la partie française de Saint-Martin avec les Pays-Bas. La
France est le seul pays présent sur six des sept continents et sur les trois
plus grands océans du monde.
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
39
8) Dans les situations courantes et quotidiennes ces normes plu-
rielles sont intériorisées par le locuteur, ce qui lui permet de produire et
d’interpréter chaque énoncé par rapport à son contexte particulier.
9) L’étendue de la variation actuelle du français, qui surpasse celle
de l’anglais, est une richesse, fruit de la diversité des histoires et des
situations.
10) Toute interaction en français qui demande de sortir nettement
des variétés locales s’accompagne d’une certaine insécurité linguisti-
que.
40
6 Lorsqu’il se vernacularise, f de produire et d’interpréter
des processus d’appropria- chaque énoncé par rapport à
tion qui son contexte particulier.
7 La diglossie s’estompe peu à g éloignent la langue du FR
peu au niveau social et sont inévitables.
l’émergence
8 Ces normes plurielles sont h été choisi comme langue
intériorisées par le locuteur, officielle dans la majorité des
dans une compétence à la pays nouvellement indépen-
fois linguistique et pragma- dants
tique qui lui permet
9 Des enseignants et des pro- i connaître une expansion
fessionnels de la parole extraordinaire.
réfléchissent
1) Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif, expli-
catif, informatif ?
2) Quel est le thème principal du texte ?
3) Le français est-il resté langue officielle unique pour tous les
pays nouvellement indépendants ?
4) Quelle est la différence entre les indépendances américaines
des XVIIIe et XIXe siècles et les indépendances africaines du XXe
siècle ?
5) Pourquoi le français a-t-il connu une telle expansion en Afrique
et dans les DROM ?
6) La vernacularisation du français est un phénomène tout récent ?
7) Comment la diglossie se manifeste-t-elle dans ces régions ?
8) Qu’est-ce qui permet une représentation du français comme
symbole identitaire ?
41
9) Quels problèmes liés à la variation actuelle du français intéres-
sent des professionnels de la parole ?
10) Que l’nsécurité linguistique implique-t-elle ?
5. Regardez la carte d’Afrique et ajoutez les noms des pays francophones sur la
carte muette ci-dessous.
42
6. Commentez et analysez le tableau ci-dessous :
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
43
Recherche personnelle
1) http://outre-mer.gouv.fr/ ;
2) http://www.jeuneafrique.com/ ;
3) http://www.rfi.fr/afrique/20141127-infographie-francophonie-afrique-
ocean-indien-2014 – Infographie: La Francophonie en Afrique et dans l’océan
Indien en 2014 ;
4) http://enseigner.tv5monde.com/collection/francophonie-en-afri que –
des fiches pédagogiques pour exploiter les vidéos de la WebTV Afrique et
découvrir toutes les facettes contemporaines du continent ;
5) http://bnf.libguides.com/francophonie/afrique – site d’actualité sur la
francophonie et les collections francophones à la BnF. Actualité francophone
de l’Afrique sub-saharienne.
44
TEXTE 6
Eloignement progressif
Depuis le XXe siècle, les liens créés se sont un peu distendus et le
luxembourgeois, très proche de l’allemand et assez éloigné du français,
est devenu langue nationale en 1984. D’après Frank Wilhelm, profes-
45
seur de littérature française à la faculté des Lettres de l’université de
Luxembourg, le français « a perdu son statut de langue d’identification
culturelle ». Les Luxembourgeois étudient notre langue à l’école, puis
à l’université, attirés par la tradition littéraire des grands auteurs fran-
çais, mais ils ne la pratiquent plus entre eux, dans le domaine privé,
employant désormais leur langue.
Claire Gaillard
https://scribium.com/claire-gaillard/a/la-francophonie-au-luxembourg/
46
Vocabulaire
attirance f влечение, привлека- nobles m pl дворяне
тельность mettre en place зд. ввести
le Grand-Duché de Luxem- atout m козырь, преимуще-
bourg Великое Герцогство ство
Люксембург les liens m pl tissés созданные
prise de distance f отдале- связи
ние s’enrichir обогащаться
frontalier пограничный attirer привлекать
état m des lieux положение pratiquer la langue dans
вещей le domaine privé говорить
réservé aux usages officiels на языке в обыденной
предназначенный для офи- жизни
циального общения utiliser à l’oral, à l’écrit исполь-
au Moyen-Âge m в средние зовать устно, на письме
века faussement ложно
à la cour зд. при королевском siège m зд. штаб-квартира
дворе aux côtés зд. наряду с
Commentaires
47
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
1) Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif, expli-
catif, informatif ?
2) Quel est le thème principal du texte ?
3) Quel était le statut du français au Moyen Age ?
4) Comment le français a-t-il réussi à rester dans le cadre des
langues du Grand-Duché de Luxembourg ?
48
5) Par quoi s’explique la préférence des Luxembourgeois pour la
France contre l’Allemagne au XIXe siècle ?
6) Quand le luxembourgeois est-il devenu langue nationale ?
7) Quelles sphères restent réservées au français ?
8) Qui parle français au Luxembourg aujourd’hui ?
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
Recherche personnelle
Proposez une problématique en rapport avec le texte. Préparez vos arguments
relatifs à la problématique choisie.
49
TEXTE 7
Les causes
La linguiste Collette Grinwald, spécialiste des langues menacées,
répond entre autre à cette question dans un article publié dans un hors
série du magazine Pour la science consacré à l’évolution des langues.
La chercheuse indique « qu’autrefois une langue s’éteignait quand
un peuple disparaissait physiquement, à la suite d’épidémies, de
guerres ou quand la fécondité était insuffisante pour assurer son
renouvellement. Aujourd’hui, les locuteurs adoptent, plus ou moins
volontairement, une autre langue, la langue dominante ». Parfois ils le
font d’eux-mêmes pensant favoriser leur insertion ou celle de leurs
enfants dans la société.
Dans certains cas le pouvoir politique exerce une pression directe
pour que les habitants parlent la langue officielle. C’est ce qui s’est
passé en France au XXe siècle. Le gouvernement français a réprimé les
langues régionales en interdisant qu’elles soient parlées à l’école.
50
L’immense diversité des langues donne aux scientifiques des outils
pour explorer la pensée humaine. En comparant les langues entre elles,
ils peuvent essayer d’identifier ce qu’il y a d’universel dans les langues
humaines et tenter de voir si certaines caractéristiques de nos langages
sont inscrites et programmées dans le cerveau de notre espèce.
Voilà quelques-unes des raisons, et il y en a d’autres, qui ont
conduit les linguistes depuis une vingtaine d’années à faire de la
sauvegarde des langues une priorité.
Sur le terrain
Les scientifiques vont à la rencontre des derniers locuteurs de
langues en passe de disparaître sans laisser aucune trace. Il s’agit le plus
souvent de langues de tradition uniquement orale. Concrètement, leur
travail consiste à écrire une grammaire, établir un dictionnaire et
rassembler tout un ensemble de textes traduits, d’enregistrements audio
et vidéo pour décrire cette langue. C’est un travail particulièrement long
et minutieux.
Parallèlement à ces actions, des programmes de revitalisation des
langues sont menés, incitant les jeunes générations à apprendre la
langue de leurs ancêtres.
Mais Collette Grinwald le reconnait elle-même : « Dans la majori-
té des cas, il sera difficile, voire impossible d’enrayer la disparition des
langues. » Alors pour essayer de limiter cette hécatombe linguistique
annoncée la chercheuse préconise de « mettre en place des mesures
qui favoriseraient l’apprentissage de plusieurs langues pour tous les
citoyens du monde ». Elle le résume joliment ainsi : « Parlons plusieurs
langues pour ne jamais parler d’une seule voix. »
par Daniel Fiévet
Info Sciences – Publié le 23/07/2014
Vocabulaire
menacer угрожать en grand danger в большой
disparition f исчезновение опасности
disparaître исчезать accélération f ускорение
51
naître рождаться scientifique m ученый
mourir умирать outil m орудие
s’opérer происходить explorer исследовать
consacrer посвящать tenter de пытаться
s’éteindre угасать cerveau m мозг
à la suite в следствии sauvegarde f охрана, защита
fécondité f зд. рождаемость sur le terrain перен. на месте со-
insuffisant недостаточный бытий
assurer son renouvellement aller à la rencontre de встречать-
обеспечить естественный ся
прирост населения sans laisser aucune trace бес-
locuteur m зд. носитель языка следно
favoriser способствовать être en passe de faire qch быть
insertion f включение (в обще- в процессе действия
ство) minutieux тщательный
exercer une pression оказывать mener вести
давление revitalisation f зд. возрождение
gouvernement m правительство ancêtre m предок
réprimer подавлять dans la majorité des cas в боль-
interdire запрещать шинстве случаев
immense огромный enrayer перен. препятствовать
être lié à быть связанным с hécatombe f бойня, избиение,
perte f потеря резня
diversité f разнообразие chercheur, -se исследователь
pan m сторона, грань préconiser de рекомендовать
patrimoine m наследие mettre en place des mesures при-
s’effondrer рухнуть нять меры
refléter отражать citoyen m гражданин
52
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
53
4 De nos jours les locuteurs d parlées par seulement quel-
adoptent la langue dominan- ques dizaines de personnes.
te pour
5 Dans certains cas le pouvoir e c’est l’apprentissage de plu-
politique exerce une pression sieurs langues par tous les
directe citoyens du monde.
6 Quand une langue disparaît f celles de sociétés de tradition
c’est un pan du patrimoine orale.
de l’humanité qui
7 Les langues qui diparaissent g laquelle ces disparitions
en ce moment sont pour la s’opèrent aujourd’hui.
plupart
1) Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif, expli-
catif, informatif ?
2) Quel est le thème principal du texte ?
3) Pourquoi peut-on comparer une langue avec une vraie espèce
vivante ?
4) Qu’est-ce qui cause la mort des langues ?
5) Est-ce toujours un assassinat par une langue prédatrice ?
6) Quelles sont les conséquences de la perte d’une langue ?
7) Le processus de la mort d’une langue n’est-il pas nécessaire-
ment irréversible ?
8) Comment aider les langues à revitaliser ?
54
4. Vocabulaire en jeu.
Relevez dans le texte et les activités tous les mots appartenant au champ lexical de
la « vie » et de la « mort ». Donnez vos exemples de l’emploi de ces mots.
5. En vous aidant des activités précédentes, faites une présentation orale du texte.
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
1) Dans la mythologie hindoue, l’extinction marque la fin du
désespoir et de la souffrance. Salutaire, elle fait place à un monde
nouveau et meilleur. L’extinction des langues peut-elle être envisagée
comme la promesse d’un monde meilleur, qu’en pensez-vous ?
2) Comment expliquez-vous l’accélération de ce mouvement de
disparition des langues aujourd’hui ?
3) Un linguiste doit-il absolument savoir parler les langues qu’il
va étudier et sauver ?
4) La culture écrite est-elle indispensable pour qu’une langue
puisse se transmettre ?
5) Est-ce qu’à l’heure de la mondilisation on va voir émérger une
langue mondiale ?
6) Commentez l’appel de Collette Grinwald : « Parlons plusieurs
langues pour ne jamais parler d’une seule voix. » Le partagez-vous ?
7) Ce qui peut sauver les langues, c’est le réveil des nationalismes.
Qu’en pensez-vous ?
8) Quelles mesures pourriez-vous proposer pour sauvegarder la
diversité linguistique ?
Recherche personnelle
Proposez une problématique en rapport avec le texte. Préparez vos arguments
relatifs à la problématique choisie.
http://edl.ecml.at/Home/tabid/1455/language/fr-FR/Default.aspx – Con-
seil de l’Europe : Journée européenne des langues.
55
TEXTE 8
C. HAGÈGE :
« L’ANGLAIS DETRUIT NOTRE PENSÉE »
56
choix ? Je suis contre l’idée d’imposer l’anglais comme langue unique
enseignée à l’école primaire. Les enfants devraient, dès l’âge de 5 ans,
se familiariser avec plusieurs langues à large diffusion, comme l’italien,
l’allemand, le portugais ou l’espagnol. Les enfants de l’Allemagne
nazie recevaient l’idéologie à l’école.
57
Vocabulaire
58
Commentaires
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
59
6) Sous le régime nazi, l’apprentissage de l’anglais était imposé
dans les écoles allemandes.
7) Les peuples de l’URSS s’opposaient à l’apprentissage du russe.
e
8) A partir de la seconde moitié du XX siècle, l’anglais aspire à
l’hégémonie mondiale.
9) En parlant des ambitions de la langue anglaise, le linguiste
sous-entend celles du Royaume-Unis.
10) C. Hagège voudrait faire revenir la gallomanie en Europe.
60
7 Si l’on encourage le bilin- g qui formate la pensée de la
guisme chez les enfants dès majeure partie de la planète.
l’école primaire,
8 D’après C. Hagège, l’inter- h leur attitude au moment des
vention dans l’évolution des études supérieures sera moins
langues et la lutte pour la favorable à une langue unique.
diversité
4. Vocabulaire en jeu :
a) Trouvez l’intrus parmi les expressions ci-dessous et expliquez votre choix :
61
3) Imposer – forcer – tolérer
4) Mondiale – régionale – planétaire
5) Libéral – réactionnaire – traditionnel
6) Diffusion – rayonnement – extinction
7) Menacé – majoritaire – en danger
8) Favoriser – promouvoir – pourfendre
9) Construire – fonder – briser
10) Honteux – digne – méritoire
b) Réformulez les phrases ci-dessous en remplaçant les anglicismes soulignés par
des expressions françaises correspondantes :
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
Recherche personnelle
Proposez une problématique en rapport avec le texte. Préparez vos arguments
relatifs à la problématique choisie.
62
Le coin des internautes
63
T
TEXTE 9
LANGUEES RÉGIO
ONALES :
LA FRANCE OU
O LA TOUUR DE BABBEL ?
64
à cette époque portait atteinte à l’indivisibilité de la République et
était en contradiction avec l’article 2 de la Constitution. Celui-ci précise
que le français est la langue de la République. Donc, soyons rassurés :
même au fond du Finistère, du Pays basque ou dans le 93, on devra
vous parler français au bureau de poste. Ouf !
Malgré les précautions prises, et sans vouloir caricaturer, le gou-
vernement met le doigt dans un engrenage inutile et dangereux. Au
moment où l’énergie nationale devrait être mobilisée pour sortir le pays
de l’ornière, est-ce bien le moment de brandir ce qui divise plutôt que
ce qui réunit ? De transformer une richesse culturelle, d’ailleurs bien
ténue, en machine politique ?
65
Vocabulaire
66
germe du séparatisme зачаток avoir le souci de хлопотать, вол-
сепаратизма новаться
morcellement m дробление, préserver l’unité française сохра-
разобщенность нить целостность французского
souveraineté f суверенность государства
socle m основание, фундамент moyen m средство, способ
épargner сберегать, щадить renforcer усилить
Commentaires
La tour de Babel – fig. un endroit où règne le bruit et la confusion.
La Charte européenne des langues régionales – Adoptée en 1992
sous l’égide du Conseil de l’Europe, la Charte vise à protéger et à
promouvoir les langues régionales et les langues minoritaires. Elle
définit une série d’engagements auxquels les États peuvent souscrire,
dans pratiquement tous les domaines : éducation, justice, administra-
tion, médias, culture, vie économique et sociale et coopération trans-
frontalière. La Charte tend à favoriser « le droit de pratiquer une langue
régionale ou minoritaire dans la vie privée et publique », ce droit est
reconnu comme un droit imprescriptible. Entrée en vigueur le 1er mars
1998, la Charte a été ratifiée par 25 États.
Le Finistère est un département français situé en Bretagne.
Le Pays basque est un territoire de tradition, de culture et d’histoire
basque avec une identité qui s’étire jusqu’à l’ethnie. Il s’étend de l’Èbre
à l’Adour, sur la France et l’Espagne, à cheval sur l’extrémité occiden-
tale de la chaîne des Pyrénées, et est baigné par le golfe de Gascogne.
Le 93, le département de la Seine-Saint-Denis est un département
français situé au nord-est de l’agglomération parisienne, appartenant à
la petite couronne de la région Île-de-France. L’Insee et la Poste lui
attribuent le code 93.
La Catalogne une communauté autonome et une région historique
d’Espagne.
La Flandre est l’ensemble de la Belgique néerlandophone.
L’Écosse est une des quatre nations constitutives du Royaume-Uni.
La langue d’oc est l’ensemble des dialectes romans du midi de la
France.
67
Pour en savoir plus
68
Néanmoins, la ratification de la Charte européenne des langues
régionales ou minoritaires a constitué l’un des soixante engagements
pris par François Hollande lors de la campagne présidentielle de 2012.
Une proposition de loi constitutionnelle a été déposée et adoptée par
l’Assemblée nationale en 2014. Le texte n’a pas été discuté au Sénat.
Le projet de loi constitutionnelle annoncé par le Chef de l’État le lundi
1 juin 2015 devrait être soumis au Parlement rapidement.
Au delà du problème constitutionnel posé par cette Charte euro-
péenne, la France a organisé la reconnaissance et l’enseignement des
langues régionales depuis longtemps. La loi Deixonne du 11 janvier
1951, a permis l’apprentissage de quatre langues régionales dans
l’enseignement public : le breton, le catalan, l’occitan et le basque. Les
évolutions qui ont eu lieu ensuite, introduites par les lois de 1974 pour
la langue corse, de 1981 pour le tahitien, de 1992 pour quatre langues
mélanésiennes, puis la loi Toubon de 1994 et la loi du 22 janvier 2002
sous le gouvernement de Lionel Jospin, encouragent aussi l’enseigne-
ment des langues régionales.
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
69
5) En effet, dans la Constitution française, l’article deux précise
que « la langue de la République est le français ».
6) La France fait aujourd’hui partie des rares pays européens
directement concernés par la problématique des langues régionales à
n’avoir pas ratifié la Charte.
7) La France a organisé la reconnaissance et l’enseignement des
langues régionales depuis longtemps.
8) De nos jours l’usage des langues régionales est très répandu.
9) En Espagne les humeurs séparatistes grandissent.
10) L’évolution très précoce de l’ensemble géographique français
en une nation distingue la France des autres pays, notamment dans sa
politique vis-à-vis des langues régionales.
1) Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif,
explicatif, informatif ?
2) Quel est le thème principal du texte ?
3) Quelles langues parle-t-on en France ?
4) Y a-t-il des obstacles sur la voie de la ratification de la charte
européenne des langues régionales et minoritaire. Lesquels ?
5) Une modification de la Constitution est-elle possible ?
6) Peut-on parler de la diffusion des langues régionales en
France ?
7) Quelles régions d’Europe aspirent à plus d’autonomie voire à
l’indépendance claire et nette ?
8) L’auteur de cet article vous paraît-il favorable ou défavorable à
la ratification de la Charte ? Notez ce qui montre qu’il prend position.
3. Vocabulaire en jeu :
a) Relevez dans le texte et les activités tous les mots appartenant au champ lexical
du « pouvoir législatif ». Donnez vos exemples de l’emploi de ces mots.
70
b) Expliquez les expressions ci-dessous :
4. En vous aidant des activités précédentes, faites une présentation orale du texte.
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
Recherche personnelle
1) En quoi l’utilisation de la langue française a-t-elle été un
facteur qui a favorisé l’unification politique de la France ?
2) Faites une présentation d’une des langues régionales de France.
1) http://www.languesregionales.org ;
2) http://www.canalacademie.com/idr202-Les-langues-regionales-de-
France-.html – une série de 20 émissions initiée avec la Délégation générale à
la Langue française et aux Langues de France (DGLFLF) avec la linguiste
Henriette Walter.
71
TEXTE 10
« ÇA BOUGE EN WALLONIE »
72
Voguons un instant sur la Meuse jusqu’à Dinant. Dans son cadre
unique s’épanouit l’abbaye Notre-Dame de Leffe que les amoureux de
bière connaissent bien. Dinant est aussi la ville qui a vu naître Adolphe
Sax, l’inventeur du saxophone en 1814. Un joli musée vous apprendra
tout sur ce génie de la musique, vous pourrez faire sonner le saxo.
En Wallonie, on se déplace souvent par voie navigable et la
technologie a fait d’extraordinaires pas de géant. Depuis la fin du XIXe
siècle à Strépy-Thieu, les bateaux prennent un ascenseur de 150 mètres
de haut. Il est classé au patrimoine exceptionnel par l’Unesco.
La Wallonie compte aussi des centaines de châteaux prestigieux : de
la forteresse médiévale de Godefroid de Bouillon à la demeure de
plaisance, petite ou prestigieuse, comme le petit Versailles belge qu’est
le château de Belœil.
On tourne vers la province de Luxembourg. À Durbuy aussi, il y a
un château mais on vient surtout pour découvrir, à travers ses rues
pittoresques, la plus petite ville du monde.
Ça bouge aussi à Liège, capitale économique de la Wallonie.
Liège allie l’histoire des princes-évêques avec son palais, place Saint-
Lambert, édifié vers l’an 1000 par Notger et notre époque contempo-
raine avec la Cité Miroir, installée dans les anciens bains de la Sauve-
nière où s’organisent des expositions et des spectacles.
Liège est une jolie ville d’eau, fille de Meuse dit-on, mais vous
pouvez aussi y arriver par chemin de fer et vous serez ébahis par sa
nouvelle gare, grandiose, dessinée par le maître architecte espagnol
Santiago Calatrava. Le bassin liégeois a un riche passé sidérurgique.
À Blégny, les mines de charbon se visitent avec pour guides d’anciens
mineurs passionnés qui vous emmènent au centre de la Terre.
Nous voici à Mons, capitale européenne de la culture 2015, bien
connue pour son beffroi, son splendide hôtel de ville et son combat du
Lumeçon. Le 25 novembre 2005, l’Unesco proclama la fête folklorique
du Doudou chef-d’œuvre du patrimoine oral et immatériel de
l’humanité. Et la fête bat son plein chaque année entre mai et juin.
À Spa, perle des Ardennes, on termine notre visite wallonne à
nouveau par l’eau. Le mot « spa », mondialement utilisé, doit sa noblesse
à cette eau ferrugineuse de grande vertu thérapeutique. Se ressourcer aux
thermes de Spa, c’est arrêter le temps sur la Belle Époque du XIXe siècle
lorsque bien des têtes couronnées ont fait de la ville le café de l’Europe.
Dans notre XXIe siècle, les jeunes eux, y écoutent leurs idoles
73
musicales aux Francofolies ou s’envoient en l’air à l’aérodrome de la
Sauvenière. Et oui, la Wallonie, ça vous tourne la tête !
« Ça bouge » TV5 monde
Vocabulaire
siège m зд. резиденция, штаб- prince-évêque m епископ
квартира bain m баня, купальня
confluent m слияние рек ébahir изумить, ошеломить
forteresse f крепость sidérurgique металлургический
emmener qn, qch уводить, уво- mine f de charbon угольная
зить кого-л., что-л. шахта
désormais отныне mineur m шахтёр
avoir le vent en poupe поймать passionné увлечённый
попутный ветер beffroi m дозорная башня
voguer плыть, идти (о судне) hôtel de ville ратуша, здание го-
cadre m обстановка, окружение родского муниципалитета
s’épanouir расцветать battre son plein идти полным
se déplacer перемещаться, пере- ходом, быть в разгаре
двигаться ferrugineux железистый
voie navigable f водный путь vertu f свойство, сила
classé числящийся, зарегистри- se ressourcer à qch восстано-
рованный вить силы
demeure f de plaisance заго- s’envoyer en l’air прям. отправ-
родный дом для приемов и ляться в воздух
увеселений tourner la tête à qn вскружить
allier соединять; сочетать голову кому-л.
Commentaires
Ça bouge est un site web éducatif qui facilite l’apprentissage du
français à l’aide de vidéos et de fiches pédagogiques permettant de
découvrir les régions francophones : leurs beaux paysages, richesses
culturelles, activités sportives et festivals en tout genre.
La ducasse de Mons est une fête locale basée sur des traditions
ancestrales qui a lieu tous les ans, le week-end de la Trinité, à Mons.
74
On l’appelle souvent le Doudou, d’après le nom d’un air traditionnel
que l’on joue durant les festivités. La fête s’étend sur plusieurs jours.
Elle commence le samedi avec la descente de la « Chasse de Sainte
Waudru. » Se poursuit le dimanche avec un cortège « folklorique » en
costumes d’époque représentant les métiers, les confréries et les
paroisses de la ville. Après le cortège a lieu de combat dit du
« Lumeçon », qui symbolise le combat entre St Georges et le Dragon
qui terrorisait la région au Moyen Âge. Le lundi est consacré à
plusieurs manifestations, braderie, musique militaire. Le mardi est
consacré à des jeux populaires. Habituellement le mercredi, un petit
combat du lumeçon (celui des enfants) a lieu sur la grand-place.
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
75
2. Complétez le tableau en classant les activités proposées suivant leur province et
ville :
76
3. Répondez aux questions ci-dessous :
Nature du texte : 1)
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif, expli-
catif, informatif ?
2) Quel est son thème principal ?
3) Qu’apprend-on sur la géographie de la Région wallonne ?
4) Quels sont les centres importants de la région ?
5) En quoi consiste la richesse de son patrimoine immatériel ?
6) Qu’apprend-on sur les métiers traditionnels régionaux ?
7) Quelle est la différence entre une forteresse et un palais ? Basez-
vous sur le cas de l’architecture wallonne.
8) La Wallonie participe-t-elle aux projets culturels européens ?
9) Comment la ville de Liège arrive-t-elle à marier l’histoire et la
modernité ?
10) Pourquoi la ville de Spa est-elle surnommée « la perle des
Ardennes » ?
Ph. : Marc Vandersmissen / Wikimedia Commons
77
4. Vocabulaire en jeu :
a) Expliquez les expressions ci-dessous :
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
Recherche personnelle
1) cabouge.tv5monde.com/wallonie-bruxelles/wallonie/ – découvrez la
Wallonie avec TV5 monde ;
2) www.mons.be – site officiel de la ville de Mons ;
3) www.chateaudebeloeil.com – site officiel du château de Belœil ;
78
4) www.fiff.be/ – site du Festival International du Film Francophone à
Namur ;
5) www.francofolies.be – site du Festival de musique et chanson
française à Spa.
79
TEXTE 11
80
mille signatures, en dix-huit mois. C’est ce qu’on appelle l’initiative
populaire. Et depuis la mise en place de cette démocratie directe en
1848, les Suisses ont été appelés à voter près de six cents fois. Là aussi,
si le pays rejoignait l’Union européenne, certaines règles propres au
droit communautaire ne pourraient plus faire l’objet de votation.
En outre, la Suisse depuis longtemps a fait le choix de la neutralité.
D’abord pour des raisons externes : la Suisse est un petit pays, entouré
de grandes puissances qui ont souvent été en conflit – la France,
l’Allemagne, l’Autriche, l’Italie – et puis il y a aussi les facteurs
internes. La neutralité protège la cohésion d’un pays multiculturel. On
imagine les conflits qui auraient pu éclater entre catholiques et pro-
testants, ou bien lors des deux guerres mondiales entre francophones,
germanophones et italophones. Mais la neutralité peut être armée. La
Suisse a une armée formée de citoyens suisses, environ cent quatre-
vingts mille soldats. Et neutralité ne veut pas dire paralysie. Elle a
justement permis à la Suisse d’être médiatrice dans de nombreux
conflits. Cette neutralité aussi a permis d’accueillir exilés politiques
ou religieux, comme Jean Calvin en 1535, Lénine, en 1914, Thomas
Mann, en 1933, Soljenitsyne en 1974.
Tout cela forme l’identité suisse, ce qu’on appelle le Sonderfall,
ce qui veut dire « cas particulier » en allemand. Et ce modèle suisse
n’empêcherait pas d’être euro-compatible. Alors pourquoi la Suisse
n’a-t-elle toujours pas adhéré à l’Union européenne alors qu’elle est
entourée de pays membres ? En 1992, l’adhésion à l’espace écono-
mique européen a été proposée à la population par référendum, mais
rejetée. En 2001, les Suisses sont appelés à voter pour ou contre
l’adhésion à l’Union européenne et ils la rejettent là encore à une très
large majorité. Et en plus, de nombreux points de blocage existent entre
la Suisse et l’Union européenne, notamment sur le secret bancaire. Le
secret bancaire est très protégé en Suisse, ce qui attire les contribuables
étrangers qui viennent déposer l’argent qu’ils ne déclarent pas dans
leur pays de résidence. C’est de l’argent non-fiscalisé donc un manque
à gagner pour les États d’origine. En premier lieu, l’Allemagne, la
France, le Royaume-Uni et l’Italie.
Le Dessous des cartes, émission diffusée en mai 2014
Arte.tv ( chaîne de télévision franco-allemande à vocation culturelle )
81
Vocabulaire
82
des Grisons : le sursilvan (majoritaire), le vallader, le puter, le surmiran
et le sutsilvan.
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
83
2. Associez les deux parties de chaque phrase :
84
3. Répondez aux questions ci-dessous :
1) Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif, expli-
catif, informatif ?
– Quel est le thème principal du texte ?
2) Quelles sont les conditions nécessaires pour adhérer à l’UE ?
3) Pourquoi associe-t-on la Suisse avec un îlot ?
4) La population suisse est-elle homogène ?
5) En quoi consiste la particularité du système politique suisse ?
6) Comment les Suisses participent-ils à la prise de décisions
politiques ?
7) La Suisse a souvent servi d’abri pour des libres penseurs de
toute espèce. Pourquoi ?
8) Existe-t-il une identité nationale helvétique ?
9) Pourquoi le secret bancaire reste-t-il un point de blocage entre
la Suisse et certains autres Etats ?
10) Quels sont les désavantages de l’adhésion de la Suisse à l’UE ?
4. Vocabulaire en jeu.
Expliquer les expressions ci-dessous :
85
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
Recherche personnelle
Faites la présentation d’une des villes de la Suisse romande (francophone) :
86
DEUXIÈME PARTIE
CULTURE(S)
FRANCOPHONE(S)
87
TEXTE 12
88
produits à l’esthétisme de la table et aux conversations ». C’est même
une occasion de « s’ouvrir à la connaissance de l’autre, au dialogue
interculturel ». Selon un sondage interactif, un bon moment passé à
table pour les Français repose d’abord sur la présence d’autres convives
(70 %), si possible des personnes conviviales, et un peu plus d’une
heure et demie est la durée idéale d’un repas de famille.
Le sociologue Jean-Claude Kaufmann n’est pas étonné par le
choix de l’Unesco : « Cette décision me paraît juste : la cuisine et la
convivialité sont véritablement un art et s’inscrivent dans la culture. »
Pour l’expert, « il y a des diversités culturelles considérables en cuisine,
par exemple en Europe : d’un côté les pays anglo-saxons de culture
protestante, centrés sur l’individu, et de l’autre les cuisines du sud, de
tradition catholique, avec une tradition du repas et de la famille autour
de la table ».
Et il y a actuellement une évolution des attentes assez paradoxales
par rapport à l’alimentation et à la cuisine : « En ce moment, on trouve
dans un même pays – et en France aussi – l’alimentation individuelle
commode, rapide, sur le pouce, à la maison ou à l’extérieur, mais aussi
un intérêt pour le repas à table et la cuisine comme passion : par
exemple les télés américaines regorgent d’émissions sur la cuisine
gastronomique, alors que ce n’est pas du tout leur tradition. »
Alors, les Français sont-ils les meilleurs artistes dans le domaine
culinaire ? « La cuisine française a toujours été sophistiquée et surtout
elle sait se mettre en scène via un art du discours. » Autre spécificité, ce
que les Américains appellent le french paradox : les Français(es)
passent des heures à table mais ne deviennent pas obèses !
Jean-Claude Kaufmann reconnaît aussi que d’autres pays
pourraient prendre la mouche après cette intronisation : « Ce qui est
embêtant c’est le côté un peu snob que peut avoir cette distinction. Car
la cuisine française n’est pas la seule à être un "art". Je pense aux autres
cuisines latines par exemple… » Et l’Unesco ne les a pas oubliées non
plus, en distinguant également le régime méditerranéen – à base d’huile
d’olive, de céréales et de fruits et légumes, mais aussi le pain d’épices
du nord de la Croatie et la cuisine traditionnelle mexicaine.
16/11/2010 par Laure Constantinesco
TV5monde.org
89
Vocabulaire
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
90
4) Le repas gastronomique met l’accent sur le fait d’être bien
ensemble.
5) Les traditions gastronomiques françaises sont en voie de dispa-
rition.
6) Le repas en famille est aussi indispensable pour les Français
que pour les Américains.
7) Historiquement les habitudes alimentaires nationales se sont
formées sous l’influence de l’église.
8) La restauration rapide est peu présente en France.
9) L’alimentation française se révèle plus saine et équilibrée que
celle des Américains.
10) La gastronomie française est la seule à figurer dans la liste du
patrimoine culturel immatériel de l’humanité.
91
6 Aujourd’hui, la consomma- f leur chauvinisme en matière
tion alimentaire est marquée de cuisine.
par de nouvelles tendances,
7 Apprécier la bonne nourri- g manger appartient à la sphère
ture, être gourmet, font de l’intime.
partie de la bonne éducation,
8 Dans les cultures anglo- h occupent une place principale
saxonnes dans la cuisine française,
9 En France on considère que i liées à un rythme de vie de
même un repas simple doit plus en plus soutenu.
comporter
1) Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif,
explicatif, informatif ?
2) Quel est le thème principal du texte ?
3) Qu’est-ce que le repas gastronomique français, d’après les
experts de l’Unesco ?
4) Quel est l’aspect immatériel du repas gastronomique français ?
5) Selon le sociologue, la reconnaissance de la singularité de la
gastronomie française est-elle légitime ?
6) Quel changement d’attitude à l’égard de la gastronomie voit-on
chez les Américains ? Et chez les Français ?
7) Le repas français de tous les jours est-il gastronomique ?
8) Les traditions gastronomiques françaises sont-elles en voie de
disparition ?
9) Quelles autres traditions gastronomiques ont été distinguées par
l’Unesco ?
10) Qu’est-ce qui est étonnant pour les étrangers dans l’alimenta-
tion des Français ?
11) Nommez les peuples ayant la diète méditerranéenne comme
une pratique alimentaire traditionnelle.
92
4. Vocabulaire en jeu.
Relevez dans le texte et les activités tous les mots appartenant au champ lexical de
l’« alimentation ». Réemployez-les dans un microcontexte.
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
Recherche personnelle
1) www.unesco.org/culture/ich/index.php?lg=fr&pg=00011&RL=00437
– dossier de candidature du repas gastronomique français ;
2) www.france.fr/gastronomie/les-specialites-regionales-0html.html –
découvrez les perles de la cuisine régionale française.
93
TEXTE 13
LE CARNAVAL DE BINCHE
Les Gilles portant leur chapeau de plumes d’autruche le jour de Mardi gras
94
cette journée. Le carnaval atteint son apogée le jour de Mardi gras avec
l’apparition des légendaires Gilles. Après le cérémonial complexe de
l’habillage, plusieurs centaines de Gilles arborant leurs costumes
rouges, jaunes et noirs et leurs chapeaux à plumes d’autruche, des
sabots de bois, des clochettes et des masques de cire à petites lunettes,
paradent dans la ville au son du tambour. Des pierrots, arlequins et
paysans suivent les défilés, se mêlant aux fêtards costumés et aux
fanfares locales.
Entraînés par les airs traditionnels joués à la viole et au tambour,
des danseurs exécutent divers pas, dont l’éternel favori, le pas de Gille.
Le point culminant des festivités de la journée est la danse des Gilles
sur la Grand Place, sous les feux d’artifices.
Le carnaval de Binche est une véritable fête populaire, réputée
pour sa spontanéité et la participation financière substantielle de ses
participants. Les habitants de la ville en tirent une grande fierté et
s’efforcent de préserver l’artisanat et les savoir-faire associés aux
costumes, accessoires, danses et musiques traditionnels du carnaval.
www.unesco.org
Vocabulaire
95
le Dimanche gras жирное вос- tambour m барабан
кресенье exécuter исполнять
horde f орда, полчище pas m шаг, па (в танцах)
noceur m разг. гуляка feu d’artifice m фейерверк
accoutrement m смешной, неле- substantiel существенный, зна-
пый наряд чительный
atteindre son apogée достигать tirer (de la ) fierté de qch гор-
наивысшей точки, апогея диться чем-л.
le Mardi gras жирный вторник, s’efforcer de faire qch силиться,
последний день карнавала стараться сделать что-л.
(перед постом) artisanat m ремесло
habillage m одевание savoir-faire m технология,
arborer выставлять напоказ умение
96
TEXTE 14
LE SAVOIR-FAIRE DU TRAVAIL
DU BOIS DES ZAFIMANIRY
97
Vocabulaire
98
TEXTE 15
99
Vocabulaire
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
100
2. Complétez le tableau des pratiques inscrites sur la Liste du patrimoine culturel
immatériel de l’humanité :
Statut
Dénomination Localisation Forme(s) (pratique bien vivante ;
nécessite une sauvegarde)
Repas France (sans pratique
gastronomique concrétisation sociale pratique bien vivante
des Français régionale) tradition
Carnaval
de Binche
Travail du bois
des Zafimaniry
Gwoka
101
8) Pourquoi les Zafimaniry décorent-ils les objets de la vie
quotidienne ?
9) Quels sont les éléments du gwoka ?
10) Quand les Guadeloupéens recourent-ils au gwoka ?
4. Vocabulaire en jeu :
102
Expression orale
Commentez une des citations et discutez-en avec les autres apprenants :
Recherche personnelle
En vous appuyant sur les textes ci-dessus, rédigez un dossier de présentation
d’une tradition, pratique sociale, fête ou savoir-faire russe méritant d’être nommé
patrimoine culturel immatériel de l’Humanité.
103
TEXTE 16
104
Comme partout où elle passe, la petite géante provoque une
tempête d’émotions. A Berlin, celle-ci devrait encore s’intensifier,
samedi 3 octobre, jour de la réunification de 1990.
La petite géante venue de l’est devrait en effet finir par retrouver
son oncle, le grand géant-scaphandrier venu de l’ouest. La rencontre
devait avoir lieu, natürlich, à la Porte de Brandebourg, le symbole de la
chute du Mur de Berlin. Le grand géant ne viendrait pas les mains
vides, mais avec des sacs remplis de lettres confisquées par la Stasi.
Elles parlent de la douleur d’être séparés par le Mur ou de rêves de
liberté et, pour beaucoup, ne sont jamais arrivées à leur destinataire.
« Nous n’avons pas voulu faire un spectacle politique sur la réuni-
fication, mais réveiller une mémoire émotionnelle, intime. La réflexion,
on l’espère, viendra après », explique Jean-Luc Courcoult, fondateur et
scénariste de la compagnie. « Il n’y a pas une seule vision de la chute du
Mur, fait observer Brigitte Fürle, la directrice artistique du Berliner
Festspiele, le plus important organisme culturel de la ville, qui est à l’ori-
gine de la venue de Royal de luxe. Il y a aussi de la douleur, de la peur.
Voilà pourquoi je voulais que cet anniversaire commence dans un sourire.
Ces géants feront sans doute tomber quelques murs dans les têtes. »
Quant à la petite géante au visage tzigane, tout au long de cette
folle journée, elle semblait observer tout cela avec l’étonnement d’une
enfant devant les folies de l’Histoire.
Par Fabienne Darge
Le Monde – Publié le 03/10/2009
Ph. : CGP Grey / Wikimedia Commons
105
Vocabulaire
arpenter межевать; шагать contourner огибать
(взад и вперед, из угла в угол) béant зияющий
à pas de géant гигантскими ша- République démocratique
гами allemande Гермáнская Демо-
enjamber перешагнуть кратическая Респýблика (ГДР)
anniversaire m зд. годовщина s’engager dans qch пойти по…;
chute f прям., перен. падение въехать, заехать куда-л.,
charger qn de faire qch пору- tilleul m липа
чать кому-л. что-л., возлагать former зд. воспитывать, обу-
что-л. на кого-л. чать; формировать
inaugurer торжественно откры- se poser остановиться, садиться
вать (памятник, учреждение, sieste f сиеста, дневной отдых;
собрание и т. д.) сон
festivité f празднество siège m штаб
se dérouler прям., перен. развер- faire du lèche-vitrines прогули-
тываться, происходить ваться, разглядывая витрины
lancer зд. запускать, вводить магазинов, глазеть на витрины
administré m подчиненный regagner qch зд. добираться до
émerveillé восхищенный, вос- чего-л.
торженный s’intensifier усиливаться, активи-
frénétique исступленный, неис- зироваться
товый réunification f объединение, вос-
encapuchonné укрытый, заку- соединение
танный scaphandrier m водолаз
prendre le tour de qch обер- destinataire m получатель, адре-
нуться чем-л. сат
actionner приводить в движе- compagnie f зд. театральная
ние, в действие труппа
livrée f ливрея venue f прибытие, приезд
rejoindre зд. доходить до…; quant à что касается…
достигать (об улице и т. п.) tzigane цыганский
Commentaires
La Stasi (abréviation de Staatssicherheit), était le service de police
politique, de renseignements, d’espionnage et de contre-espionnage de
la République démocratique allemande (RDA) créé le 8 février 1950.
106
Pour en savoir plus
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
107
2. Associez les deux parties de chaque phrase :
108
7 Institué et professionnalisé g et constitue le symbole le
depuis 40 ans, cet art se plus marquant d’une Europe
caractérise divisée par le rideau de fer
8 S’il est difficile de définir h fut fondée en 1809, à l’ini-
avec précision les frontières tiative du réformateur libéral
de ce champ artistique, de l’éducation, linguiste
l’ensemble de ses acteurs Wilhelm von Humboldt.
partage une même démarche
et une même préoccupation :
9 Le festival d’Aurillac (région i puis contre les adversaires
Auvergne), reconnu comme du régime nazi ou les
le plus grand festival de résistants dans les pays
théâtre et d’arts de la rue occupés, elle fut synonyme
européen, de terreur en Allemagne,
puis dans une grande partie
de l’Europe.
1) Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif,
explicatif, informatif ?
2) Quel est son thème principal ?
3) Quel est le jeu de mots dans le titre ?
4) Comment pourriez-vous définir le genre de la représentation de
Royal de Luxe ?
5) Quel est son sujet ?
6) Quel était l’objectif de J.-L. Courcoult dans la création de
cespectacle ?
7) Qui a initié l’invitation des artistes français ?
8) À votre avis, à quel public est destiné le spectacle de Royal de
Luxe ?
109
9) La chute du Mur, que symbolise-t-elle pour les Berlinois ?
10) Quelles grandes curiosités de Berlin sont mentionnées dans le
texte ?
4. Vocabulaire en jeu :
a) Relevez dans le texte et les activités tous les mots appartenant au champ lexical
du « mouvement ». Réemployez-les dans un microcontexte.
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
110
Recherche personnelle
Les arts de la rue se développent dans l’espace public et donc
s’inspirent des problèmes d’actualité : intolérance, guerres, écologie,
injustices et discriminations sociales, culturelles et religieuses etc.
Présentez une création à votre choix qui appelle son public à refléchir
sur les questions épineuses de notre époque.
111
TEXTE 17
Mylène Farmer
Née en 1961 au Québec, Mylène Farmer est une auteur-
compositeur-interprète. Depuis le milieu des années 1980, elle est la
chanteuse qui vend le plus de disques en France. Pourvu qu’elles soient
douces (1988) s’écoule à 100 000 copies par semaine, Désenchantée
(1991) atteint les 1 300 000 ventes. Dans ses textes, les thèmes
récurrents sont le sexe, la mort, la religion ou l’amour, avec des
références littéraires à Edgar Allan Poe, Oscar Wilde, Charles Baude-
laire. Elle s’est construit un univers musical singulier : sa musique a
habituellement une tonalité pop, parfois accentuée de rythmes plus
dance / électro ou rock.
Depuis ses débuts, elle s’exprime au travers d’une pluralité de
langages : clips scénarisés filmés en 35 mm, la scénographie, l’écriture,
la photographie, la peinture et le dessin, mais elle apparaît rarement
dans les médias.
Youssou N’Dour
Musicien sénégalais, en 1982 il crée son propre orchestre Le Super
Étoile de Dakar. Lors de l’ouverture de la Coupe du monde de football,
en 1998, il donne le concert au stade de France avec Axelle Red.
En 2005, il reçoit le Grammy Award pour la chanson Egypte. De 2010
est l’album Dakar Kingstone, un disque hommage à Bob Marley.
Il est l’homme le plus célèbre du Sénégal, chanteur très engagé qui
a popularisé un style le mbalax (prononcer : mbaiar), une musique
dansante très percussive, la pop africaine qu’il a inventé s’inspirant
d’éléments rythmiques traditionnels. Il possède aussi une télévision,
une radio et L’Observateur, l’un des principaux quotidiens sénégalais.
Et comme si cela ne suffisait pas, You, comme l’appellent
affectueusement ses compatriotes, a créé une fondation pour l’accès
à l’éducation, la lutte contre le paludisme et le SIDA, ainsi qu’une
société de microcrédit qui aide les Africains à ouvrir leurs entreprises.
112
Le rap
Le mot rap vient de l’habitude de parler en rythme (en anglais
to rap) sur les interruptions (breaks) que les disc-jockeys font entre une
suite instrumentale et l’autre. Les démonstrations de virtuosité des
danseurs pendant les breaks prennent le nom de break-dancing et les
danseurs s’appellent break boys ou B boys. Le rap vient des États-Unis
et de Jamaïque et arrive en France en 1983 avec le smurf (break-
dancing).
Après être resté plusieurs années underground, le rap s’exprime
ouvertement en 1991 avec les succès de Tone-Loc, MC Hammer,
Vanilla Ice, MC Solaar. Les années 2000 ont vu le succès d’une
nouvelle génération de rappeurs, très aimés par les plus jeunes :
Soprano, La Fouine, Booba, Sinik, Nekfeu, Stromae.
La musique raï
A l’origine, les vieux sages des villages algériens donnaient leur
avis (rai) aux habitants venus chercher conseil. Le raï dit traditionnel
est apparu au siècle dernier à Oran, hérité de différentes formes de
poésie : une voix abîmée par les cigarettes et l’alcool sur fond de
darbouka et de flûtes de roseau. Fusionnant avec les influences
égyptiennes et françaises, les instruments traditionnels sont peu à peu
remplacés par de plus modernes et électrifiés. La rencontre en 1974 du
trompettiste Bellemou Messaoud et du jazzman Safy Boutella marquera
la naissance du pop raï. Quelques années plus tard, la nouvelle
génération du raï, les chebs, introduisent le synthétiseur et la boîte à
rythmes.
L’Algérie, prise dans ses contradictions, entre archaïsme et moder-
nité, n’avait pas prévu l’explosion de ce phénomène. Le succès du
genre s’étend et se renforce lorsque des compositeurs de styles
différents se joignent au mouvement (Jean-Jacques Goldman écrit
Aïcha pour Khaled) et beaucoup de chansons sont interprétées en
français. Le raï se mélange au rap, au reggae, au rock ou à la musique
techno, et plus récemment au rhythm and blues.
113
Vocabulaire
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. A l’aide des informations données, complétez le tableau et présentez les artistes
mentionnés dans les textes :
Albums
Pays Genre Nouvelles
Nom ou chansons Thèmes
d’origine musical sur l’artiste
connus
114
2. Répondez aux questions ci-dessous :
1) Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif, expli-
catif, informatif ?
2) Où sont nés ces musiciens ?
3) Quels sont leurs genres musicaux ?
4) D’où vient la musique raï ?
5) Quels instruments sont utilisés dans la musique raï ?
6) Quelle évolution a connu le raï ?
7) Quels sont les thèmes priviligiés dans ce genre musical ?
8) Pourquoi la culture algérienne est-elle si proche de la France ?
9) D’où vient le mot rap ?
10) Qui sont les B boys ?
3. Vocabulaire en jeu.
Expliquez les expressions ci-dessous :
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
115
Recherche personnelle
Dessinez un schéma qui retrace l’évolution de la chanson française
d’après les critères suivants :
– Epoque
– Genre des chansons
– Nom des chanteurs
– Autre
Faites des recherches et rédigez une petite fiche contenant les
informations essentielles sur un personnage de votre choix. Présentez-le
ensuite à la classe, en mettant en relief son influence dans les différents
volets de la culture musicale francophone.
Dans votre pays, existe-t-il des chanteurs de pop raï ou de rap ?
Exposez à la classe ce que vous connaissez de leur production
musicale.
1) http://lerapenfrance.fr/
2) http://www.rapghetto.com/
3) i-d.vice.com/fr
4) http://www.musiqueradio.com/
116
TEXTE 18
I. Simone de Beauvoir
Simone de Beauvoir (1908−1986) est issue d’un milieu catholi-
que et bourgeois. Elle entreprend des études supérieures à la Sorbonne
où elle rencontre d’autres futurs grands philosophes : Nizan, Merleau-
Ponty, Claude Lévi-Strauss. Jean-Paul Sartre, qui la surnomme « le
Castor » la devance à l’agrégation de philosophie où elle termine
seconde et plus jeune reçue du concours (elle a seulement 21 ans). En
rupture avec son milieu social d’origine, elle défend toute sa vie son
indépendance face aux conventions sociales : elle tente ainsi d’échapper
à toutes les contraintes liées à la condition féminine de l’époque (travail
ménager, maternité). Refusant le mariage, elle entretient néanmoins
avec Sartre une relation que la complexité et la longévité rend mythique
et indissociable du quartier de Saint Germain des Prés et du Café de
Flore où ils se retrouvent alors.
Enseignant avant la guerre, elle publie son premier roman en 1943.
En 1949, la publication de son ouvrage Le deuxième sexe fait scandale
mais demeure une référence pour les féministes au-delà des frontiè-
res françaises. Elle s’en prend notamment aux règles et pratiques
qui façonnent le rôle des femmes (« On ne naît pas femme : on le
devient »). En 1954, elle obtient la consécration littéraire en recevant le
Prix Goncourt pour son ouvrage Les Mandarins. En 1958, avec son
autobiographie Les Mémoires d’une jeune fille rangée, elle parvient au-
delà des écrits théoriques à mettre en récit les contraintes liées à l’édu-
cation de nombreuses jeunes filles de sa génération.
Intellectuelle engagée, elle devient après guerre avec Sartre
compagnon de route du Parti Communiste français. Pendant la guerre
d’Algérie, elle soutient le FLN et défend une de ses activistes Djamila
Boupacha. Elle milite de plus en plus activement pour la cause fémi-
niste et signe le « Manifeste des 343 pour la liberté de l’avortement ».
Elle préside la Ligue des droits des femmes et soutient de nombreuses
actions pour lutter contre le sexisme ordinaire, les violences conjuga-
les...
Par son mode de vie, ses écrits et son engagement public, Simone
de Beauvoir reste cent ans après sa naissance, un des symboles du
117
combat pour l’amélioration de la condition féminine dans la seconde
moitié du XXe siècle.
Emeline Vanthuyne
http://fresques.ina.fr/jalons/fiche-media/InaEdu04638/
simone-de-beauvoir-et-le-feminisme.html
118
dans des projets concrets. C’est en faisant qu’il se fait être, d’un seul
mouvement. Au contraire, chez la femme il y a, au départ, un conflit
entre son existence autonome et son « être-autre » ; on lui apprend que
pour plaire il faut chercher à plaire, il faut se faire objet ; elle doit donc
renoncer à son autonomie. On la traite comme une poupée vivante et on
lui refuse la liberté ; ainsi se noue un cercle vicieux ; car moins elle
exercera sa liberté pour comprendre, saisir et découvrir le monde qui
l’entoure, moins elle trouvera en lui de ressources, moins elle osera
s’affirmer comme sujet ; si on l’y encourageait, elle pourrait manifester
la même exubérance vivante, la même curiosité, le même esprit
d’initiative, la même hardiesse qu’un garçon. C’est ce qui arrive parfois
quand on lui donne une formation virile ; beaucoup de problèmes lui
sont alors épargnés. Il est intéressant de noter que c’est là le genre
d’éducation qu’un père dispense volontiers à sa fille ; les femmes
élevées par un homme échappent en grande partie aux tares de la
féminité. Mais les mœurs s’opposent à ce qu’on traite les filles tout à
fait comme des garçons.
Simone de Beauvoir, Le deuxième sexe 1,
Gallimard © 1949, pages 303−304
119
de Pisan, Poulain de la Barre, Condorcet, Stuart Mill, Stendhal, dans
aucun domaine la femme n’a jamais eu ses chances. C’est pourquoi
aujourd’hui un grand nombre d’entre elles réclament un nouveau statut ;
et encore une fois, leur revendication n’est pas d’être exaltées dans leur
féminité : elles veulent qu’en elles-mêmes comme dans l’ensemble de
l’humanité la transcendance l’emporte sur l’immanence ; elles veulent
qu’enfin leur soient accordés les droits abstraits et les possibilités
concrètes sans la conjugaison desquels la liberté n’est qu’une mystifica-
tion. Cette volonté est en train de s’accomplir. Mais la période que nous
traversons est une période de transition ; ce monde qui a toujours
appartenu aux hommes est encore entre leurs mains ; les institutions et
les valeurs de la civilisation patriarcale en grande partie se survivent.
Les droits abstraits sont bien loin d’être partout intégralement reconnus
aux femmes : en Suisse, elles ne votent pas encore ; en France la loi de
1942 maintient sous une forme atténuée les prérogatives de l’époux. Et
les droits abstraits, nous venons de le dire, n’ont jamais suffi à assurer
à la femme une prise concrète sur le monde : entre les deux sexes, il n’y
a pas aujourd’hui encore de véritable égalité.
Simone de Beauvoir, Le deuxième sexe 1,
Gallimard © 1949, pages 176 à 178
Commentaires
Simone de Beauvoir (9 janvier 1908 − 14 avril 1986) est une
philosophe, romancière, épistolière, mémorialiste et essayiste française.
Bashkirtseff (Maria Bachkirceva, dite Marie), peintre et écrivain
russe (près de Poltava, 1860 Paris, 1884). Son Journal (posth., 1887),
commencé en 1872 et écrit en français, et ses Cahiers intimes (posth.,
1925) composent un récit lucide et émouvant de sa brève existence.
(Hachette Multimédia / Hachette Livre © 2001)
120
Marie Jean Antoine Nicolas de Caritat, marquis de Condorcet,
(1743−1794) est un philosophe, mathématicien et homme politique
français, représentant des Lumières.
Vocabulaire
121
II il trouve un emploi équilibré de
ses forces его силы равномер-
influence f влияние но распределяются между
entourage m окружение défis m вызов
séparation f du sevrage отдале- épreuve f испытание
ние от матери, связанное с от- apprendre à учиться что-л. де-
нятием от груди лать
conduites de séduction et de encaisser les coups переносить
parade зд.поведение, которое удары
привлекает внимание mépriser la douleur превозмо-
délivrer de избавлять от гать боль
la fillette est confirmée dans refuser les larmes сдерживать
cette tendance à se faire objet слезы
зд. у девочек же эта общая inventer придумывать
для всех детей склонность к oser осмеливаться
превращению себя в объект Il entreprend, il invente, il ose.
укрепляется зд. Он предприимчив, изобре-
chérir un ours зд. любить игру- тателен и смел.
шечного медведя s’éprouver испытывать себя
se projetter отождествлять mettre en question подвергать
себя с сомнению
poupée f кукла virilité f мужественность
autrui другой il s’ensuit par rapport aux
rivaliser de dureté et d’indé- adultes et aux camarades bien
pendance соперничать в суро- des problèmes зд. у него воз-
вости и независимости никает немало проблем во
mépriser презирать, пренебре- взаимоотношениях со взрос-
гать лыми и сверстниками
grimper aux arbres лазать по « être-autre » второе «я»
деревьям renoncer à отказаться
se battre avec des camarades traiter comme обращаться как с
драться с товарищами un cercle vicieux замкнутый круг
affronter qn dans des jeux exercer sa liberté проявить сво-
violents сталкиваться с кем-л. боду
в буйных играх s’affirmer самоутверждаться
s’enorgueillir гордиться encourager подбадривать
à travers сквозь, через, зд. между démonster проявлять
122
exubérance f зд. бьющая через невозможна для людей из тех
край энергия категорий, которых коллек-
curiosité f любопытство тивно держат в приниженном
esprit m d’initiative дух инициа- положении.
тивы contradictoire противоречи-
hardiesse f смелость вый
donner une formation virile empêcher мешать
воспитывать как мальчика épanouissement m расцвет
épargner избавлять от la mauvaise foi зд. предвзятость
c’est là le genre d’éducation réclamer требовать
qu’un père dispense volontiers revendication f требование
à sa fille именно так отец вос- d’être exaltées dans leur fémi-
питывает свою дочь nité зд. превозносить женст-
élever воспитывать венность
échapper aux tares de la la transcendance l’emporte sur
féminité избежать женских l’immanence трансцендент-
комплексов ность возобладала над имма-
mœurs pl нравы нентностью
accorder les droits abstraits
III et les possibilités concrètes
получить абстрактные права
Les accomplissements person- и конкретные возможности
nels sont presque impossibles appartenir принадлежать
dans les catégories humaines se survivre зд. сохраняться
collectivement maintenues être reconnu быть признан-
dans une situation inférieure. ным
Реализация личности почти voter голосовать
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
I
1. Faites une chronologie des évènements racontés dans le premier texte :
1908 : naissance de Simone de Beauvoir...
2. Notez les détails qui caractérisent Simone de Beauvoir.
123
II
3. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
4. Complétez le tableau avec les activités mentionnées dans le texte qui sont
relatives aux filles, aux garçons et aux deux sexes :
124
III
125
6. Répondez aux questions ci-dessous :
1) Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif, expli-
catif, informatif ?
2) Quel est le thème principal ?
3) Est-ce que les parents ont la même attitude à l’égard des filles
et des garçons ? avec quelles conséquences ? quelle situation paradoxale
l’auteure dénonce-t-elle ?
4) Deux types d’éducation différents : quelles qualités s’attachent-
ils à développer chez les filles et les garçons ?
5) Quel est le cercle vicieux auquel l’auteure fait allusion ?
6) Commenez la phrase de Stendhal : « Tous les génies qui
naissent femmes sont perdus pour le bonheur du public. ».
7) Quels arguments contradictoires les antiféministes présentent-
ils ?
8) Pourquoi la femme n’a-t-elle jamais eu ses chances ? Partagez-
vous cette affirmation ?
9) En quoi consiste le nouveau statut réclamé par les femmes ?
10) Qu’est-ce que sous-entend l’expression « la civilisation
patriarcale » ?
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
1)
Cette volonté des femmes dont l’auteure parle s’est-elle déjà
accomplie ?
2) Les droits abstraits sont-ils reconnus aux femmes ? Donnez des
exemples précis.
3) « On ne naît pas femme, on le devient », écrivait Simone de
Beauvoir dans « Le Deuxième sexe ». Cette célèbre phrase est devenue
un slogan pour de nombreuses et nombreux féministes. Comment la
comprenez-vous ?
126
4) Le féminisme est-il un sport de combat ? Y participez-vous ?
Pourquoi ?
5) Une véritable égalité entre les deux sexes : mythe ou réalité ?
6) La différence des sexes n’est pas une donnée naturelle, détermi-
née à la naissance, mais elle est construite par l’éducation, elle-même
prise dans les codes sociaux en vigueur. Qu’en pensez-vous ?
7) Les femmes doivent-elles se définir comme égales ou différen-
tes des hommes ? Devons-nous nous positionner comme universalistes
ou différentialistes ?
8) Du point de vue de la représentativité démocratique, doit-on
considérer le citoyen comme neutre ou sexué ? Dans les gouverne-
ments, doit-on élire un nombre égal de femmes et d’hommes?
Recherche personnelle
Proposez une problématique en rapport avec le texte. Préparez vos arguments
relatifs à la problématique choisie.
1) http://fresques.ina.fr/jalons/fiche-media/InaEdu04638/simone-de-
beauvoir-et-le-feminisme.html – Jean-Louis Servan Schreiber reçoit dans son
émission Questionnaire la philosophe et écrivain Simone de Beauvoir, venue
parler des raisons de son engagement en tant que féministe. 06 avril 1975 ;
2) http://archives.radio-canada.ca/c_est_arrive_le/11/13/ – Extrait audio
de Simone de Beauvoir censurée, Radio-Canada © 1959 ;
3) www.tv5monde.com/terriennes – Un portail dédié aux femmes : leurs
parcours, leurs combats, les idées reçues les concernant à travers des
entretiens, des articles, des reportages, une frise historique, des slogans
ironiques, des dessins humoristiques, etc. ;
4) http://encorefeministes.free.fr ;
5) http://www.osezlefeminisme.fr/lassociation-osez-le-feminisme – L’as-
sociation Osez le féminisme !
127
TEXTE 19
128
Je me sens indépendante, mais indépendante, c’est trop dire. Parce
que nous, encore chez les Africaines, même si on est indépendantes
financièrement, on reste toujours liées à nos traditions, à nos valeurs.
Par exemple, là, je suis assez grande, je suis mariée, divorcée, j’ai de
grandes enfants, je peux faire tout ce que je veux, mais je le ferai pas.
Par rapport à mes aînés qui sont dans ma famille. Mon grand frère, qui
est mon aîné, je lui dois beaucoup de respect. Même par rapport à mon
petit frère, je lui voue un respect. En sortant, je leur demanderai pas la
permission, mais je leur dirai, je sors. S’il me dit « non, reste un peu
avec moi », je vais rester, par respect. Je peux aller, sortir, faire ce que
je veux, mais je le ferai pas, par rapport à mes aînés qui sont chez moi.
Donc d’un côté, je me sens émancipée, libre et tout, mais il reste encore
quelques attaches.
Publié le 21/09/2014
Arte.tv
Vocabulaire
129
Pour en savoir plus
ACTIVITÉS
Compréhension écrite
1. Dites si les phrases ci-dessous sont vraies, fausses ou le texte ne permet pas de
le savoir :
1)
Moussou est conductrice de taxi.
2)
La carrière est sa première préoccupation.
3)
Son travail actuel est bien payé.
4)
Les chauffeurs de taxi étaient étonnés de voir apparaître des
femmes concurrentes sur les routes.
130
5) Les clients ne sont pas encore habitués aux taxi sisters.
6) Une femme au volant d’un taxi c’est un précédent important
pour le Sénégal.
7) Les conductrices servent d’exemple pour d’autres femmes qui
voudraient changer leur vie.
8) Moussou regrette que les Sénégalaises soient encore très faibles
sur le plan social.
9) L’attachement aux traditions est commun pour les cultures
africaines.
10) Les proches de Moussou l’encouragent dans son émancipation.
131
3. Répondez aux questions ci-dessous :
1) Nature du texte :
– Est-ce un texte journalistique, littéraire, administratif ?
– A-t-il un titre ? Un sous-titre ?
– Comment est-il structuré ? Comporte-t-il des paragraphes ?
Sont-ils évidents ?
– De quel type de texte s’agit-il ? Est-ce un texte narratif, expli-
catif, informatif, etc. ?
2) Quels traits propres à la langue parlée peut-on observer dans
l’extrait ?
3) Quel est le thème principal du texte ?
4) Qu’est-ce qui manquait à Moussou dans son premier travail ?
5) Quelle est sa situation familiale ?
6) Selon les hommes sénégalais, quelles est la meilleure occupa-
tion des femmes ?
7) Quel mythe Moussou évoque-t-elle ?
8) Quelle est la situation actuelle des femmes au Sénégal, d’après
Moussou ?
9) Qu’est-ce que le droit d’aînesse pour les Sénégalais ? Quel rôle
joue-t-il dans les relations de Moussou avec ses frères ?
10) Moussou est-elle vraiment libre ?
4. Vocabulaire en jeu :
1)
S’amuser, sans méchanceté, à faire enrager quelqu’un. (verbe)
2)
Activité sociale définie par son objet, ses techniques, etc. (nom)
3)
Succès, résultat favorable. (nom)
4)
Se dit d’une personne libérée d’un état de dépendance, d’une
domination, d’un préjugé. (adjectif)
132
5) Ensemble de croyances, de représentations idéalisées autour
d’un personnage, d’un phénomène, d’un événement et qui leur donnent
une importance particulière. (nom)
6) Ce qui est posé comme vrai, beau, bien, d’un point de vue
personnel ou selon les critères d’une société et qui est donné comme un
idéal à atteindre, comme quelque chose à défendre. (nom)
7) Permettre quelque chose bien que ce ne soit pas conforme au
règlement, au statut, à la loi. (verbe)
8) D’abord, avant ce moment-là. (adverbe)
9) Aller hors de chez soi pour se détendre, pour un spectacle, une
réception. (verbe)
Expression orale
Donnez votre avis sur chaque question et discutez-en avec les autres apprenants :
Recherche personnelle
Esquissez le portrait d’une de ces femmes d’exception :
133
Le coin des internautes
134
Table des matières
135
Учебное издание
Корректор Ф. Бакеландт
Верстка Н. В. Булатова
Научно-исследовательское,
информационно-издательское предприятие «ТЕЗАУРУС»
121248, Москва, Украинский бульвар, 3/5, корп. 2, комн. правл.
136