Вы находитесь на странице: 1из 16

CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS

KGD

Instructions d'installation et de maintenance des robinets-vannes à guillotine à insérer entre brides KGD.
Il est important de lire entièrement et de comprendre ces instructions avant toute installation

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 2 INSPECTION INITIALE

1. Le modèle KGD est un robinet-vanne à 1. Examiner complètement le robinet-vanne


guillotine pour effluents sans garniture. et rapporter immédiatement le moindre
L'étanchéité est intégralement obtenue au dommage ou anomalie.
moyen de manchons en élastomère situés 2. Manchons : examiner visuellement
dans le corps du robinet. Les manchons l'intérieur des manchons à la recherche
forment également la section d'usure du d'un arrachement, d'irrégularités ou
robinet. L'opercule peut être déposé aux d'autres dommages.
fins d'inspection ou de remplacement 3. Commandes : les volants de commande
lorsque le robinet est en service. Le joint manuelle standard peuvent être expédiés
secondaire empêche toute fuite dans démontés pour une installation sur site.
l'atmosphère à partir de la périphérie de Veiller à leur serrage approprié.
l'opercule. 4. Les robinets-vannes sont normalement
2. Le robinet KGD est BIDIRECTIONNEL expédiés avec l'opercule en position ouverte,
(fermeture dans les deux sens) et peut soit la position d'installation recommandée.
être installé sans problème dans le sens Les robinets-vannes équipés d'un ressort
d'écoulement. Puisqu'il peut être fermé de pour prolonger les actionneurs (en position
SOMMAIRE manière équivalente dans les deux sens, le fermée) sont expédiés avec l'opercule
corps ne comporte pas de flèche ou d'autre en position fermée. L'opercule doit être
1. Informations générales�������������������������������� 1 indicateur de sens d'écoulement. manœuvré en position ouverte avant
2. Inspection initiale������������������������������������������ 1 3. Ce robinet est approprié pou un service TOR toute installation. Il faut être très prudent
3. Installation����������������������������������������������������� 2 uniquement. Il ne doit pas être utilisé en lors de l'application de l'air utilisé pour
4. Utilisation������������������������������������������������������� 4 application d'étranglement. l'ouverture de ce robinet. Il faut également
5. Verrouillage��������������������������������������������������� 5 4. Le style, la taille, la classe de pression veiller à ce que l'opercule soit verrouillé
6. Maintenance générale���������������������������������� 5 et la sélection du matériau relèvent de la en position ouverte pour l'installation.
7. Pièces détachées recommandées��������������� 6 responsabilité du concepteur du système Voir les procédures de verrouillage de la
8. Stockage�������������������������������������������������������� 7 de tuyauterie. Section 5 pour de plus amples précautions
9. Installation des manchons��������������������������� 8 5. Tous les robinets doivent être utilisés dans concernant les cylindres à ressort.
10. Remplacement du joint d'étanchéité les plages de pression et de température 5. Accessoires : si présents, les accessoires
secondaire sur site���������������������������������������� 9 de conception. Ils ne doivent jamais être incluant des électrovannes, des fins de
11. Instructions de montage et de démontage10 utilisés à 100% de la classe de pression course, des positionneurs, etc., sont testés
12. Ajustement de l'actionneur������������������������ 11 maximale. L'utilisateur est seul responsable avant la livraison. Il est recommandé
13. Rinçage et décharge du corps�������������������11 des pics de pression au-delà de la classe de d'examiner avec attention les produits
14. Instructions d'installation sur site pression qui pourraient se produire. en cas de dommages survenus durant le
d'une plaque de purge standard ��������������� 12 6. Cette notice est applicable pour trois transport.
15. Levage���������������������������������������������������������� 12 générations de robinets-vannes KGD.
A) M  odèles KGD avec étanchéité secondaire,
Appendix équipés de manchons Mark III (Mark III,
Volant de commande manuelle����������������� 13 Figure 6).
Réducteur manuel�������������������������������������� 14 B) Modèles KGD avec étanchéité secondaire,
Vérin hydrauliquer��������������������������������������� 15 équipés de manchons Mark II (Mark II,
Vérin pneumatique ������������������������������������� 16 Figure 6).
C) Modèles KGD avec étanchéité secondaire,
équipés de manchons Mark I (Mark I,
Figure 6).

Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-06600-FR 16/05


CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

3 INSTALLATION Lorsque des brides à emboîter sont PRÉCAUTION


utilisées, la conduite doit être coupée Les robinets-vannes sont normalement expédiés
Veuillez consulter les instructions d'installation perpendiculairement puis soudée en avec l'opercule ouvert (position recommandée
spécifiques fournies avec chaque robinet- position avec l'extrémité de la conduite pour l'installation). Les robinets-vannes équipés
vanne. correspondant parfaitement avec la de vérins de commande à sortie par ressort (en
1. Le robinet-vanne KGD est installé avec un face de bride. Les brides boulonnées ne position fermée) sont livrés avec l'opercule fermé.
manchon inséré dans chacune des deux sont pas compatibles avec des robinets. L'opercule doit être ouvert avant toute installation.
moitiés formant le corps du robinet. L'utilisation d'autres brides de Il faut faire très attention lors de l'application de
2. Les brides standard comprises entre NPS 2 raccordement doit être étudiée et validée l'air d'ouverture de ce robinet-vanne et veiller à ce
- 24 (DN 50 - 600) sont conformes à l'ASME par l'usine avant toute installation. que l'opercule reste verrouillé en position ouverte
B16.5/150, (voir le Tableau 1). Les autres 5. Les brides doivent être correctement pour l'installation. Voir la section 5 Verrouillage
perçages de bride, y compris PN10, PN16, alignées avant toute installation. Ne jamais pour de plus amples avertissements sur les
AS2129 (Tableaux D et E) sont disponibles. essayer d'aligner des brides mal alignées vérins à rappel par ressort.
3. Le Tableau 2 établit les couples de au moyen de la boulonnerie de la tuyauterie.
serrage maximum de la bride en cas de 6. Les fixations requises pour l'installation
schémas de serrage standard. Alors que sont répertoriées dans le Tableau 1.
le robinet KGD est livré avec des cercles 7. Des supports de conduite et / ou des joints
à boulons de bride qui correspondent de dilatation doivent être appliqués pour
aux schémas ASME B16.5/150, ceux-ci minimiser les charges sur les robinets.
ne sont pas conçus pour supporter les 8. La face des manchons Mark III fonctionne
mêmes exigences de couple que le robinet comme joint d'étanchéité lors de
Classe 150 entièrement métallique. l'installation sur la tuyauterie, et aucun
Le modèle KGD est un robinet spécial joint supplémentaire n'est requis (voir les
présentant un couple de bride maximum remarques du Tableau 2 en cas d'utilisation
spécifié. Dépasser le couple recommandé d'un manchon Mark III ).
réduira les performances globales du 9. Le robinet-vanne peut être utilisés sur des
robinet et peut endommager définitivement conduites verticales ou horizontales. Le
les manchons et les autres composants. robinet peut être installé dans n'importe
4. Le robinet KGD est configuré pour une quelle position sur des conduites verticales
installation au moyen de brides boulonnées ou horizontales. Cependant, les robinets-
conventionnelles. Les brides à emboîter ou vannes installés avec l'actionneur en
à souder peuvent être utilisées. Les brides dessous de l'axe horizontal peuvent
de pipeline doivent être de type surélevé ou nécessiter une purge pour empêcher toute
face plate pour assurer le support complet accumulation de particules solides dans
du manchon et un DI invariable et continu. le boîtier. Ils peuvent en outre nécessiter
l'utilisation d'un support d'actionneur
additionnel.

TABLEAU 1 - DIMENSIONS DE LA BOULONNERIE


Détails de la bride Perçage débouchant pour Perçage à boulon percé et
ASME B16.5⁄150 boulons et tirants taraudé pour goujons
Nombre Profondeur de
Diamètre Diamètre Diamètre de Taille de de perçage Face à face Nombre de perçages perçage à boulon
du robinet de bride cercle à boulons boulon ⁄ débouchants installée DT par côté du DT
NPS DN pouce mm pouce mm filetage par robinet pouce mm robinet pouce mm
2 50 6 152.4 4¾ 120.7 ⅝ - 11 0 2⅛ 54.0 4 0.56 14.2
3 80 7½ 190.5 6 152.4 ⅝ - 11 0 2¼ 57.2 4 0.56 14.2
4 100 9 228.6 7½ 190.5 ⅝ - 11 4 2¼ 57.2 4 0.56 14.2
6 150 11 279.4 9½ 241.3 ¾ - 10 4 2½ 63.5 4 0.56 14.2
8 200 13½ 342.9 11¾ 298.5 ¾ - 10 4 3 76.2 4 0.56 14.2
10 250 16 406.4 14¼ 362.0 ⅞-9 4 3 76.2 8 0.62 15.7
12 300 19 482.6 17 431.8 ⅞-9 4 3¼ 82.6 8 0.69 17.5
14 350 21 533.4 18¾ 476.3 1-8 4 3¼ 82.6 8 0.69 17.5
16 400 23½ 596.9 21¼ 539.8 1-8 4 3¾ 95.3 12 0.69 17.5
18 450 25 635.0 22¾ 577.9 1⅛ - 7 4 3¾ 95.3 12 0.91 23.1
20 500 27½ 698.5 25 635.0 1⅛ - 7 4 4¾ 120.7 16 1.26 32.0
24 600 32 812.8 29½ 749.3 1¼ - 7 4 4¾ 120.7 16 1.19 30.2
* DT = percé et taraudé

2
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

TABLEAU 2 - COUPLE DE SERRAGE MAXIMUM FIGURE 1


Diamètre du robinet Bride standard Brides FRP (voir la remarque)
NPS DN ft·lb N·m ft·lb N·m
2 50 37 50 25 34
3 80 37 50 25 34 Profondeur du
4 100 37 50 25 34 trou percé et
taraudé
6 150 69 94 40 54
8 200 69 94 40 54
10 250 113 153 65 88
12 300 113 153 65 88
14 350 169 229 100 135
16 400 169 229 100 135
18 450 238 323 140 190
20 500 238 323 140 190
24 600 238 323 200 271

Corps
REMARQUE
Les manchons Mark II nécessitent l'utilisation d'un joint d'étanchéité souple en élastomère au moment de
l'installation des brides FRP. Les joints d'étanchéité ne sont pas requis ni recommandés sur les manchons
Mark I ou Mark III. Manchon

Notes d'installation D) Ne pas installer de robinet sur les REMARQUES


A) Tous les robinets-vannes à guillotine sont passerelles, un équipement électrique ou • Dimensions de bride selon la norme ASME
conçus et fabriqués pour être installés dans important, sans utiliser de protection anti B16.5/150
des applications où un maximum de 1 g éclaboussure (voir la section 14) ou de • Le corps KGD Body est pourvu d'une combinaison
de force en plus de la gravité est appliqué considérations similaires. de perçages à boulons débouchant ainsi que de
au robinet dans n'importe quelle direction. perçages de bride taraudés (DT).
La force de 1 g peut être un effet dû au PRÉCAUTION • La longueur des goujons à utiliser dans les perçages
trafic, au vent ou à un tremblement de Les robinets-vannes sont normalement expédiés DT peut être déterminée en ajoutant la profondeur
terre, etc. Les robinets-vannes ne doivent avec l'opercule en position ouverte, soit la position du perçage DT (y compris la tolérance de hauteur
pas être utilisés dans les applications qui d'installation recommandée. Les robinets- de la face de manchon comprimé) indiquée dans
dépassent 1 g. vannes, équipés d'un ressort pour prolonger les le tableau à l'épaisseur de la bride en plus des
B) Si la tige du robinet ou la platine dépasse actionneurs (en position fermée), sont expédiés différentes rondelles utilisées.
dans les allées ou les zones de travail, le avec l'opercule en position fermée. L'opercule • Lorsque des goujons sont recommandés dans les
robinet-vanne devra être mentionné dans doit être manœuvré en position ouverte avant perçages DT, si des boulons sont utilisés, veiller à
la police de sécurité d'entreprise. toute installation. Une prudence extrême est ce que la longueur ne dépasse pas la profondeur
C) Les systèmes de tuyauterie doivent requise lors de l'application d'air pour l'ouverture de perçage DT.
comporter des mécanismes de support du robinet. Il faut également veiller à ce que • La longueur des boulons ou des goujons à utiliser
indépendants et ne doivent pas utiliser l'opercule soit bloqué en position ouverte dans les perçages débouchant peut être déterminée
le robinet-vanne comme seul moyen de pour l'installation. Voir la section relative au en ajoutant la cote face à face installée (y compris la
support. stockage de la section 8 pour toute information hauteur de la face du manchon comprimé) indiquée
additionnelle. dans le tableau à l'épaisseur de la bride en plus des
différentes rondelles utilisées. (Pour les goujons,
ajouter les brides et les deux ensembles d'écrous
et de rondelles.)
• Les perçages taraudés de la bride du corps de
plus de 1" (25 mm) de diamètre sont normalement
pourvus de spires.

3
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

FIGURE 2 - POSITION OUVERTE FIGURE 3 - POSITION FERMÉE Voir la section 14 pour les instructions
d'installation de la plaque de purge.
6. Tous les robinets-vannes doivent être
utilisés dans les plages de pression et de
température de conception. Les robinets-
vannes ne doivent être en aucun cas utilisés
dans des conditions différentes de celles
établies par ces paramètres.
REMARQUE : Les robinets Clarkson ont
une vitesse de manœuvre maximale de 1"
(25 mm) par seconde. Tout dépassement
de cette vitesse peut raccourcir la durée de
vie du robinet voire invalider sa garantie.
Les régulateurs de vitesse en option fournis
par l'usine nécessiteront un ajustement sur
site pour obtenir une vitesse de manœuvre
adéquate en fonction des conditions de
service réelles. Voir la Section 14 pour plus
d'informations concernant la décharge.
Position ouverte : Position fermée :
A) Opercule positionnée au-dessus des joints A) L'opercule se déplace à travers les ATTENTION
d'étanchéité. manchons pour fournir une fermeture par Il est normal pour le robinet-vanne KGD de
B) Ajustage étanche entre les manchons et bride borgne, offrant l'occasion au fluide de décharger du fluide lors des cycles d'ouverture
le profil interne du manchon confine la s'échapper dans l'atmosphère. et de fermeture. Une décharge additionnelle
pression de ligne. B) Une fermeture totalement étanche résulte peut se poursuivre pendant un certain temps
C) Aucune pièce en métal en contact avec en zéro fuite en aval. après l'achèvement du cycle d'ouverture. Cela
l'effluent. C) La conception à double siège fournit facilite l'élimination des particules solides
D) La surface non obstruée de l'orifice élimine un écoulement et une fermeture accumulées entre les manchons qui pourraient
les turbulences, minimise la perte de bidirectionnels. ainsi altérer l'étanchéité totale du robinet une
charge à travers le robinet-vanne. D) La course contrôlée empêche l'opercule fois complètement ouvert ou fermé. La décharge
E) Pas de cavité de siège où des particules de pénétrer trop loin, ce qui minimise les peut être contrôlée en utilisant un dispositif
solides peuvent être collectées et contraintes appliquées sur les manchons. anti-éclaboussure (plage de drainage, voir la
empêchent la fermeture complète de section 14). Ne pas installer le robinet au-
l'opercule. dessus des voies de passage, des équipements
électriques ou d'autres équipements critiques
sans l'utilisation d'un dispositif anti-éclaboussure
4 UTILISATION ou toute autre considération similaire.

1. Les robinets-vannes KGD sont appropriés 4. Lorsque l'opercule translate, un jour est
pour un service tout-ou-rien uniquement. créé entre les manchons permettant
Ils ne doivent pas être utilisés en application au média de bloquer ou d'obstruer
d'étranglement. potentiellement la purge entre les
2. Pour fermer le robinet-vanne et assurer manchons du robinet-vanne. Le média
l'isolement, l'actionneur (à volant de risque également d'être potentiellement
commande, réducteur manuel, vérin expulsé à l'extérieur du boîtier du robinet-
pneumatique/hydraulique ou moteur vanne, soit dans l'atmosphère.
électrique) déplace l'opercule métallique 5. Le robinet-vanne KGD incorpore une zone
suivant un mouvement linéaire entre les de nettoyage intégrée au niveau de la base
manchons en élastomère pour fermer du boîtier. La zone de nettoyage peut être
l'écoulement. Pour l'ouverture, inverser délimitée par une plaque de purge amovible
l'opération et l'opercule remonte puis sort en option. Cette plaque de purge permettra
d'entre les manchons, ouvrant ainsi le une purge contrôlée des particules solides
passage du robinet-vanne. cumulées qui pourraient empêcher une
3. Les manchons en élastomère fermeture complète de l'opercule. De l'eau
correspondants assurent une étanchéité peut être utilisée pour améliorer l'efficacité
mutuelle sous une charge de compression de la purge. Lorsque la plaque de purge
élevée au moment de l'ouverture du robinet- est en place, les particules solides, les
vanne, générant ainsi une accumulation de effluents ou l'eau de purge éjectée par
pression dans le robinet-vanne. Lors de la le robinet-vanne peuvent être traités de
fermeture du robinet-vanne, les manchons manière contrôlée. NE PAS obturer ou sinon
assurent l'étanchéité contre la surface de restreindre les deux orifices de la plaque
l'opercule, isolant ainsi le flux amont du flux de purge car cela risque d'empêcher le
aval. Voir les figures 2 et 3. bon fonctionnement du robinet-vanne KGD.

4
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

7. L'utilisation du robinet-vanne doit 5 VERROUILLAGE FIGURE 4


parfaitement connaître les effets de
l'ouverture/fermeture du robinet au regard Des dispositifs de verrouillage à broche
de son rôle dans le système de tuyauterie sont utilisés sur les modèles KGD de tailles
global. Les utilisateurs de robinets-vannes comprises entre NPS 2 - 16 (DN 50 - 400),
sous pression doivent veiller à s'assurer que en option sur les modèles plus grands. Les
le robinet est en bon état de fonctionnement broches peuvent être fournies par Emerson,
avant d'utiliser ce dernier sous pression. sinon le client peut utiliser ses propres broches
8. Certains procédés utilisent des fluides appropriées. (Contacter l'usine concernant les
dangereux et/ou sinon instables. Des spécifications des broches.)
précautions doivent être prises dans
ces circonstances afin de s'assurer que PRÉCAUTION
l'opérateur est conscient des risques pour Si des broches de verrouillage sont utilisées
la santé et la sécurité associés à ce fluide. sur les robinets automatiques, les supports de
9. Lors de l'utilisation du robinet-vanne, verrouillage ouverts/fermés sont conçus pour
rester à distance des pièces en mouvement résister à la poussée de fonctionnement normale
comme la tige et/ou l'opercule. L'usage de du robinet-vanne. Pour assurer une parfaite
gants est recommandé pour manœuvrer conformité du verrouillage, les robinets-vannes corrosion, d'usure des composants et/ou
les robinets-vannes à commande manuelle commandés par un actionneur, une volant de dommages causés par le fluide du
pour minimiser le risque de blessure. manuel ou un moteur électrique doivent être procédé. Les applications extrêmes peuvent
10. Tous les robinets-vannes équipés d'une volant placés en ÉTAT ZÉRO ÉNERGIE en isolant toutes nécessiter des types et/ou des fréquences
de commande manuel sont conçus pour une les sources d'énergie potentielles, y compris d'inspection supplémentaires.
manœuvre manuelle. Ne pas appliquer un électriques, pneumatiques ou hydrauliques. 2. Tiges, rallonges de tige et écrou de
couple excessif via des clés à tuyau, 'de barres tige : surveiller la présence de corrosion
de bras de levier', ou d'autres dispositifs. Si Les robinets-vannes, équipés d'un ressort excessive, de marques ou de manque
un robinet-vanne commandé par une volant pour sortir (position fermée) ou rétracter de lubrification. Si la tige nécessite une
manuel est difficile à manœuvrer en raison (position ouverte) les vérins, contiennent un lubrification, utiliser l'embout de graissage
du couple requis, il est alors recommandé ressort mécanique comprimé. Dans ce cas, prévu et injectez à l'aide d'une pompe de
d'équiper ou de convertir ce robinet avec l'énergie mécanique du ressort comprimé ne la graisse à roulement standard via le
réducteur, un vérin pneumatique/hydraulique permet pas de passer en ÉTAT ZÉRO ÉNERGIE. graisseur positionné sur le chapeau de la
ou un moteur électrique. Lorsque comprimé, le ressort peut entraîner vanne. Une lubrification additionnelle peut
11. Les robinets-vannes commandés par un mouvement involontaire de l'opercule si la être appliquée directement sur la tige et
moteur électrique doivent être maintenus pression d'air d'entrée n'est pas maintenue son filetage. (Utiliser un lubrifiant selon la
en condition d'installation d'usine, à côté sans ressort de l'actionneur. Une attention norme ASTM 4950 GBLB).
moins que les paramètres de service du spéciale est requise lors de l'insertion ou
système impliquent une modification. Si du retrait des broches de verrouillage. Pour
des modifications s'avèrent nécessaires, insérer ou retirer les broches de verrouillage :
celles-ci doivent être réalisées par petits - Ressort sorti (non comprimé) : isoler
incréments, en utilisant le réglage le l'alimentation d'air de l'actionneur.
plus léger/le plus faible possible pour - Ressort rétracté (comprimé) : maintenir
obtenir les performances souhaitées. Le la pression d'air côté sans ressort de
fonctionnement de l'ensemble robinet- l'actionneur.
vanne/actionneur doit ensuite être contrôlé.
Un couple et/ou une poussée excessive dans Une extrême prudence est requise lors
les réglages du moteur peut endommager de l'insertion et du retrait de la broche de
ou bloquer le robinet-vanne. verrouillage. Si l'opercule se deplace durant
12. Les robinets-vannes KGD de Clarkson sont l'insertion ou le retrait, des blessures peuvent
fermés en position et ne doivent jamais être se produire.
fermés par le couple. Ne pas utiliser les
réglages de couple du moteur pour fermer 6 MAINTENANCE GÉNÉRALE
le robinet-vanne.
13. Des précautions doivent être prises pour Nous recommandons que tous les produits
s'assurer que les moteurs électriques Clarkson soient inspectés au moins une fois
sont correctement câblés à la source tous les 60 jours. Les points suivants doivent
d'alimentation électrique. Un phasage être examinés et corrigés si nécessaire :
incorrect du câblage triphasé peut entraîner 1. Aperçu extérieur : les composants du
l'endommagement du robinet-vanne et/ou système de tuyauterie sont sujets à
du moteur. certains niveaux d'érosion et de corrosion.
Des inspections périodiques doivent être
entreprises car les robinets-vannes/
les composants peuvent s'user avec
le temps. Une inspection régulière du
boîtier et de l'opercule doit être effectuée,
afin de contrôler les signes généraux de

5
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

3. Vérifier si possible le bon fonctionnement 7 PIÈCES DÉTACHÉES RECOMMANDÉES 3. Une gestion du stock de type FIFO (premier
du robinet en le manœuvrant de la position entré, premier sorti) doit être mise en
complètement ouverte à la position Vannes : œuvre.
complètement fermée. 2-Manchons de rechange 4. Les instructions ci-dessus relatives à la
REMARQUE : Il est normal que le robinet- 1-Joint d'étanchéité secondaire de rechange durée de vie de l'élastomère sont destinées
vanne KGD décharge du fluide lors des cycles 2- Joints du corps à des composants qui ne sont pas déjà
d'ouverture et de fermeture. Une décharge installés dans un robinet-vanne.
additionnelle peut se poursuivre pendant un Vérin de commande (le cas échéant) :
certain temps après la fin du cycle d'ouverture. 1-Kit de réparation REMARQUE : Emerson recommande à ses clients de
4. Lubrification des manchons : toujours utiliser des manchons, des joints secondaires
A) Manchons : le robinet-vanne KGD ne 1. Lors d'une commande de pièce de rechange et d'autres pièces de rechange d'origine Clarkson
comporte pas de raccords de graissage. pour un produit Clarkson ou un vérin de véritables afin de maintenir les performances
Une lubrification est fournie à l'opercule commande, veuillez préciser avec votre attendues et supérieures de leurs robinet-vannes
par le joint d'étanchéité secondaire. Lors demande la taille de la vanne ou du vérin et KGD. Les manchons et les joints d'étanchéité
du remplacement ou de l'inspection fournir une description complète incluant le secondaire d'origine Clarkson de Emerson sont
de ce dernier, il est alors important de numéro de série. facilement reconnaissables par les marques
lubrifier l'ensemble comme établi dans 2. Des pièces de rechange additionnelles, d'identification gravées au laser que l'on retrouve sur
la Section 10. comme des volants de commande, des leur surface extérieure. Ces marques comprennent
B) L'opercule peut également être lubrifiée écrous de tige, des bagues de maintien, la taille, la référence, le numéro de brevet applicable,
en appliquant directement du lubrifiant une arcade, des tiges et des opercules, la composition de l'élastomère du lot et la date de
sur sa surface exposée. sont disponibles en stock à l'usine. Veuillez fabrication ; le tout permettant une parfaite traçabilité
C) Au minimum, les robinets-vannes KGD fournir une description complète avec le de la pièce. Les manchons, joints d'étanchéité
de Clarkson doivent être lubrifiés tous numéro de série au moment de commander. secondaire et les autres pièces Clarkson de Emerson
les 100 cycles pour les modèles de NPS 3. Stockage des manchons de rechange : les sont les seules sont l'utilisation est autorisée. Elles
2 - 10 (DN 50 - 250) et tous les 50 cycles manchons en élastomère moulés ont une offrent un ajustage plus précis et de meilleures
pour les modèles de NPS 12 - 24 (DN durée de vie pratique recommandée. Les performances que les pièces autres que celles
300 - 600). Une application individuelle manchons d'origine Clarkson sont marqués d'origine. L'utilisation de pièces contrefaites peut
peut nécessiter une lubrification plus au laser sur la surface extérieure avec la annuler la garantie restante. Si la vanne nécessite
ou moins fréquente selon le procédé et date de fabrication à utiliser pour calculer davantage de réparation, veuillez contacter votre
la composition chimique du fluide. Si la durée de vie en service estimée. distributeur habituel pour estimer la faisabilité ainsi
les cycles d'un robinet-vanne sont très • Caoutchouc naturel - 2 ans que le coût de la réparation.
peu fréquents, moins d'un par mois, une • EPDM - 4 ans
lubrification est recommandée avant • NBR/HNBR - 4 ans
chaque opération. (Voir le tableau ci- Contactez l'usine pour les élastomères
contre pour les lubrifiants approuvés.) additionnels.
D) L'usure des manchons peut être
minimisé si l'opercule du robinet-vanne La durée de vie mentionnée est indicative et ne
est grattée ou essuyée de temps en peut en aucun cas se substituer à un examen
temps. minutieux du matériau durci au moment de
E) Pour un service de traitement de matière l'utilisation prévue.
sèche, le joint secondaire ne sera pas Pour maintenir la durée de vie, des manchons
installé et aucun lubrifiant (liquide ou de rechange doivent être stockés en accord
graisse) ne devra être utilisé. avec les points suivants.
1. Le stockage doit obligatoirement s'effectuer
REMARQUE : Tout défaut d'utilisation du type de à une température ambiante de 80°F (27°C)
lubrifiant recommandé risque de considérablement max., avec une humidité relative comprise
réduire la durée de vie des manchons et du joint entre 60 et 90%, loin du rayonnement
secondaire. Aucun lubrifiant à base d'hydrocarbure ne direct du soleil et à au moins 15 ft (5 m) des
devra jamais être utilisé. L'utilisation d'un lubrifiant moteurs électriques.
inapproprié annulera la garantie restante. 2. Des précautions doivent être prises
pour éviter tout stockage en conditions
contraignantes comme sous la forme d'une
pile trop élevée ou sur une palette plate en
saillie sur une arête tranchante.

LUBRIFIANTS À BASE DE SILICONE APPROUVÉS

Dow III - Dow Corning Complex 821 – NFO


Dow 44 - Dow Corning Dow 7 – Dow corning
Rhodorsil 111 - Rhone-poulenc Compound G661 – G E
Sil Glyde - AGS Company
Pour connaître la compatibilité des autres lubrifiants, consultez Emerson

6
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

8 STOCKAGE 2. L'emplacement de stockage préférentiel Une position alternative acceptable des


est un magasin protégé propre et sec. vannes équipées d'un vérin de diamètre
Les recommandations « usine » suivantes Si les vannes doivent être entreposées à inférieur à 6" (150 mm) est avec le vérin en
concernent le stockage des vannes de telle l'extérieur, des précautions devront être position horizontale. Les robinets-vannes
sorte à préserver l'intégrité maximum du prises pour conserver celles-ci au propre motorisés doivent être orientés dans la
produit durant un stockage de longue durée, et au sec. Les matériaux d'emballage direction préférentielle précisée par le
c'est à dire compris entre 1 et 5 ans. standard fournis au moment de l'expédition fabricant de l'actionneur.
1. Les robinets-vannes sont normalement du robinet-vanne ne peuvent pas être 5. Les robinets-vannes équipés d'un vérin ou
expédiés avec l'opercule en position ouverte, considérés comme suffisants pour un d'un moteur doivent être stockés en accord
soit la position de stockage recommandée. stockage à l'extérieur. avec les recommandations du fabricant de
L'opercule doit toujours être en position 3. En cas de stockage en extérieur, l'actionneur. Les passages ou panneaux
ouverte lors du stockage. Le stockage doit l'équipement doit être entièrement d'accès doivent être sécurisés pour
être réalisé dans un endroit protégé du recouvert d'une bâche en matière plastique, empêcher toute entrée non autorisée ainsi
rayonnement direct du soleil, à distance épaisse et légèrement teintée. Il est que toute contamination.
de toute source de chaleur, d'ozone et à essentiel que le plastique soit opaque 6. Lorsqu'un équipement auxiliaire est installé,
l'abri de conditions climatiques extrêmes. afin d'annuler les effets du rayonnement comme des limites de fin de course, des
Le gel n'est pas considéré comme étant solaire et légèrement teinté pour minimiser électrovannes, etc., des précautions doivent
un réel problème tant que le robinet reste l'accumulation de chaleur. La bâche devra être prises pour éviter les conditions
parfaitement sec. La zone de stockage être positionnée de telle sorte à assurer d'humidité et de condensation sur ce même
doit rester éloignée des redresseurs à une ventilation adéquate par le bas. Pour équipement.
haute tension ainsi que des sources et assurer une bonne ventilation, il est 7. Inspection de stockage : une inspection
équipements générant de l'ozone. recommandé d'élever l'équipement de 2" - visuelle devra être menée sur une base
4" (50 - 100 mm) au-dessus du sol. semestrielle et les résultats devront être
PRÉCAUTION 4. Les robinets-vannes peuvent être stockés consignés. L'inspection doit au minimum
Les robinets-vannes équipés d'un ressort pour en position verticale ou horizontale. En inclure la révision des points suivants :
prolonger les actionneurs (en position fermée) cas de robinets-vannes à actionneur - Emballage
sont expédiés avec l'opercule en position fermée. pneumatique ou hydraulique, l'orientation - Protections de bride
NE PAS stocker le robinet-vanne KGD avec un préférentielle est avec le robinet-vanne - Siccité
ressort de sortie (position fermée) en position complètement ouvert et le vérin en - Propreté
ouverte. Cela mettrait le ressort en position position verticale pour une protection 8. La maintenance consiste à corriger les
comprimée complètement chargée. Pour le optimale. Cette position offre le meilleur défauts relevés lors de l'inspection. Toutes
stockage, il est recommandé que les manchons support à la tige du vérin et permet de les opérations de maintenance devront
du robinet-vanne soient déposés du boîtier du réduire les chances de développement être consignées. Contactez l'usine avant de
robinet et stockés séparément. Réinsérer les d'un 'aplanissement' des joints du vérin. procéder à une opération de maintenance si
manchons avant toute installation. le robinet-vanne est toujours sous garantie.

FIGURE 5

Manchon (2)

Joint d'étanchéité
secondaire

Joint d'étanchéité (2)

7
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

9 INSTALLATION DES MANCHONS 2a. En vigueur pour les manchons Mark III FIGURE 6
1. Appliquer du lubrifiant sur la portée
Mark III
Clarkson a produit trois générations de d'étanchéité et un léger film de graisse sur
conceptions de manchons pour ses robinets- le diamètre extérieur de chaque manchon.
vannes KGD ; les Mark I, Mark II et Mark III ; 2. Appuyer les manchons dans le corps du
le manchon Mark III est la conception la robinet, un de chaque côté.
plus courante. Tous les nouveaux robinets 3. Le manchon Mark III peut être installé dans
qui utilisent du caoutchouc standard et des n'importe quelle orientation. Les manchons
élastomères EPDM sont équipés du manchon peuvent être retournés afin de prolonger
Mark III. Les anciens corps de robinet KGD leur durée de service.
peuvent être modernisés avec le nouveau 2b. En vigueur pour les manchons Mark II Mark II
Dentelures
manchon Mark III. Des informations sur les 1. Appliquer du lubrifiant sur la portée
manchons Mark  I et Mark  II sont proposées d'étanchéité et un léger film de graisse sur
pour référence. le diamètre extérieur de chaque manchon.
2. Appuyer les manchons dans le corps du
Inspection des composants robinet, un de chaque côté.
1. Vérifier que pour chaque robinet, deux (2) 3. Lorsqu'il n'y a pas de languettes ou
manchons soient utilisés. d'encoches d'alignement, les manchons Mark I
2. Inspecter visuellement chaque manchon doivent être montés de telle sorte que
en cas d'endommagement des surfaces les dentelures soient alignées avec les Bouchon
résultat de l'expédition ou de la manutention perçages à boulon, voir le manchon Mark II. blanc
avant expédition. Les portées d'étanchéité Les manchons peuvent être retournés afin
(bec) doivent être exemptes de toute de prolonger leur durée de service. Encoches
dépression, fente ou fissure. 2c. En vigueur pour les manchons Mark I d'orientation
dans le corps
1. Appliquer du lubrifiant sur la portée
Démontage d'étanchéité et un léger film de graisse sur
1. Avant de travailler sur un robinet KGD, le diamètre extérieur de chaque manchon.
vérifier que ce dernier soit en position 2 Vérifier que tous les bouchons en matière
ouverte. Sinon, ouvrir le robinet. plastique soient installés dans les Oreille d'orientation
manchons. sur le manchon
Gorge du
ATTENTION REMARQUE : Si les bouchons de manchon diamètre
intérieur
Veiller à ce que la ligne ne soit pas dépressurisée en plastique ont été jetés ou perdus, les FIGURE 7
avant la dépose du robinet. L'ensemble robinet performances de fonctionnement du robinet
et pièce peut être lourd, employer les techniques ne seront pas optimales. Vérifier que tous les
de levage et de transport adéquates. Voir bouchons en matière plastique soient installés
la Section 15, Levage. dans les manchons.
3. Aligner le manchon de sorte que la gorge
2. Déposer le robinet de la tuyauterie. du diamètre intérieur se trouve en bas et le
3. Inspecter visuellement et vérifier que bouchon blanc se trouve en haut.
l'alésage du manchon soit propre (sans 4. Vérifier que les deux oreilles d'orientation
débris, scories et résidus d'élastomère). du manchon correspondent aux deux
4. Déposer les deux manchons en encoches d'orientation situées dans le corps
élastomère en les extrayant simplement du robinet. Appuyer ensuite doucement le
du corps. (Parfois, un couteau à mastic, manchon dans le corps. (Remarque : le
un gros tournevis plat ou un levier s'avère corps des robinets neufs ne possède pas
nécessaire pour sortir le manchon du corps d'encoches d'alignement. Dans ce cas,
du robinet.) orienter le manchon comme précisé dans
5. Vérifier le diamètre d'alésage du corps le Paragraphe 3 et le mettre en place par
en cas d'usure inhabituelle ou excessive. simple pression). L'ajustement sera plus
Si c'est le cas, le corps du robinet peut confortable mais la performance n'est pas
nécessiter un remplacement. compromise.

Installation 3. Ne pas utiliser le robinet avec un seul


1. Les manchons doivent être installés avec le manchon en place.
robinet en position verticale ou horizontale,
soit la position qui facilitera la manipulation
dudit robinet.

8
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

10 REMPLACEMENT DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ 8. Retirer la plaque de maintien du joint FIGURE 8


SECONDAIRE SUR SITE d'étanchéité secondaire en la soulevant.
9. Retirer le joint d'étanchéité secondaire
PRÉCAUTION en insérant un tournevis à tête plate à mi
Cette procédure peut être exécutée avec le robinet- distance vers l'extérieur, entre le joint
vanne sur une tuyauterie active. On suspecte qu'un d'étanchéité et le corps du robinet-vanne.
ou que les deux manchons en élastomère sont Plier le joint et le retirer.
défectueux, ou si un suintement ou une décharge 10. Inspecter l'opercule en cas de bords
continue est apparente au niveau du corps, isoler le tranchants ou de dommage excessif. Voir Lubrification Contact cavités
robinet ou déposer le robinet de la conduite, avant la section « Inspection de l'opercule » du
toute dépose du joint secondaire. Il est important paragraphe 11.
d'utiliser un équipement de protection individuelle,
un affichage de signalisation et les procédures de Remontage
sécurité standard de l'usine. Cette procédure NE 1. Si le robinet a été démonté de la conduite,
DOIT PAS être effectuée avec le robinet-vanne en soulever ce dernier en position verticale,
position fermée. Si le robinet-vanne est mis hors voir la section 15 concernant le levage.
service, veiller à ce que la ligne soit dépressurisée 2. Au moyen de graisse DOW III ou de 14. Manœuvrer l'opercule en positions
avant de démonter ce dernier. Le robinet-vanne type certifié, remplir entièrement complètement ouverte et fermée.
et les composants peuvent être lourds, il est donc les cavités internes du nouveau joint 15. Inspecter les parties en caoutchouc de
nécessaire d'utiliser des techniques de levage et d'étanchéité secondaire. l'opercule. Si une grande quantité de
de support appropriées. Se référer à la Section 15, 3. Attention aux parties supérieure et caoutchouc est présente, une arête vive
Levage. inférieure du joint secondaire, insérer le sur l'opercule risque d'endommager le
nouveau joint secondaire lubrifié dans le joint ou l'opercule va être projeté trop loin
Démontage corps du robinet. (La partie inférieure du au moment de la course de relevage. Les
1. Ouvrir le robinet, ainsi l'opercule est en joint présente des bords rayonnés.) extrémités de l'opercule doit être libre et
position complètement surélevée. 4. Placer la plaque de maintien du joint le centre toujours engagé. Si l'ensemble
2. Pour faciliter le remontage, dessiner un d'étanchéité secondaire en position. manchon / opercule est mal aligné,
trait sur l'opercule au moyen d'un marqueur 5. Repositionner et serrer à la main toutes les desserrer les boulons de l'ensemble
permanent le long de la partie supérieure attaches et rondelles de calage actionneur / châssis et/ou ajuster l'arcade
de la plaque de retenue secondaire. Si 6. Appliquer une petite quantité de graisse jusqu'à ce que la position appropriée,
le marquage de l'opercule n'est pas une recommandée sur les deux faces coniques ouverte ou fermée, soit obtenue.
option, consigner la cote à partir du dessus de l'extrémité 'effilée' de l'opercule. 16. Remonter le robinet en cas de dépose
du corps jusqu'au dessus de l'opercule en 7. Presser l'opercule fermement à travers le préalable ; voir la section 15 concernant le
position complètement ouverte. joint d'étanchéité secondaire dans le corps levage.
3. Déposer la goupille fendue de l'axe du robinet, jusqu'à ce que le bord atteigne le
et déposer l'axe de l'opercule. Il peut diamètre intérieur de l'alésage du manchon.
être nécessaire d'actionner le robinet 8. Serrer complètement les fixations de la
légèrement de manière à libérer la pression plaque de maintien.
appliquée sur l'axe et ainsi faciliter le 9. Remonter l'ensemble actionneur / châssis
démontage. avec les fixations du corps / châssis
4. Dépose de l'actionneur : plus petits robinets desserrées.
(robinets avec un boulon utilisé sur la patte 10. Reconnecter l'opercule à l'actionneur. (Pour
du châssis) : déposer le châssis des boulons faciliter l'installation et une dépose future,
du corps d'un côté à l'exception du boulon le un revêtement ou de la pâte anti-grippage
plus en bas du côté opposé du châssis. Ce doit être appliquée sur la section extérieure
boulon agira comme pivot pour l'ensemble de l'axe juste au-dessus de la zone de
châssis / actionneur. Tout en supportant contact de l'arcade.)
l'ensemble actionneur, faire pivoter 11. « Étirer » l'ensemble châssis / actionneur
l'ensemble châssis / actionneur à distance par rapport au corps en poussant (et non
du robinet. Continuer à assurer un support pas en soulevant) l'ensemble châssis /
alors que l'actionneur est dans sa position. actionneur sur toute sa course disponible
Plus grands robinets (robinets avec plus dans la direction opposée du corps (maintenir
d'un boulon utilisé sur la patte de châssis) : le corps en place si le robinet est déposé de
déposer le châssis des boulons du corps. la conduite). Serrer les boulons du châssis
Soulever l'ensemble châssis / actionneur / corps et vérifier l'étanchéité des boulons
hors du corps pour pouvoir déposer le joint d'assemblage de l'actionneur au châssis.
secondaire et l'opercule. 12. Manœuvrer le robinet en position
5. Desserrer les boulons de la plaque de complètement ouverte puis contrôler la
maintien du joint d'étanchéité secondaire. position de l'opercule.
6. Retirer l'opercule en le soulevant hors du 13. Encliqueter l'opercule. Elle doit surtout
joint d'étanchéité secondaire. être désengagée des manchons. Les bords
7. Retirer toutes les attaches et rondelles de extérieurs de l'opercule doivent être libres
calage maintenant la plaque de maintien du et le centrer toujours partiellement engagé
joint d'étanchéité secondaire en position. d'entre les manchons.

9
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

11 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE Inspection visuelle des pièces pour le cas échéant.


DÉMONTAGE remontage 9. Pour les robinets équipés d'ensemble de
1. Vérifier et s'assurer que toutes les cavités contrôle de purge, examiner les principaux
Démontage internes du corps sont libres de tout composants ; recherche tout signe de
1. Avant de travailler sur le robinet KGD, résidu d'effluent durci ou de toute autre corrosion et d'accumulation de matériaux.
vérifier que ce dernier est en position obstruction. Nettoyer si nécessaire. Nettoyer toute accumulation visible,
ouverte. S'il ne l'est pas, le manœuvre en 2. Vérifier que toutes les surfaces remplacer si nécessaire. Examiner le joint
position ouverte. d'ajustement sont propres et libres de tout et le remplacer le cas échéant..
2. Déposer le robinet de la tuyauterie. résidu d'effluent durci et de toute corrosion 10. Examiner l'ensemble actionneur.
3. Pour faciliter le remontage, tracer à l'aide importante. Les remplacer en cas de signes A) Robinets manuels : vérifier la tige en cas
d'un marqueur permanent un trait sur la d'usure excessive ou inhabituelle. de corrosion, de défaut de rectitude, etc.
surface de l'opercule le long de la partie 3. Examiner les surfaces extérieures du corps Recherche les signes d'usure sur l'écran
supérieure de la plaque de maintien en cas d'accumulation de particules durcies de tige en laiton.
secondaire. Si le marquage de l'opercule ou de toute autre contamination, nettoyer B) Air ou hydraulique : vérifier toute fuite
n'est pas envisageable, relever la cote comme requis. autour de la tige du cylindre, des têtes et
à partir du dessus du corps du robinet 4. Vérifier et s'assurer que les manchons en des bouchons. Examiner la tige du vérin
jusqu'au dessus de l'opercule en position élastomère sont libres de toute coupure en cas de signes de corrosion, de défaut
complètement ouverte. profonde, fragmentation, abrasion sévère de rectitude, etc. Réparer en accord avec
4. Inspecter visuellement et vérifier si et attaque chimique (tel un adoucissement). les instructions du fabricant.
l'alésage du manchon est exempt de Remplacer les manchons en élastomère C) Moteur électrique : réparer en accord
tout débris, de scories et de tout résidu par des neufs en cas de doute. avec les instructions du fabricant.
d'élastomère. 5. Examiner le joint secondaire en cas de signes PRÉCAUTION
5. Retirer les deux manchons en élastomère d'usure ou de fissure, d'abrasion importante Il est important de s'assurer que la ligne n'est
en les sortant simplement de l'intérieur ou d'attaque chimique (adoucissement). Le pas sous pression avant de démonter le robinet-
du corps. (Parfois, un couteau à mastic, un remplacer en cas de doute. vanne. Le robinet-vanne et les composants
gros tournevis ou un levier sont nécessaires 6. Inspection de l'opercule ; inspecter peuvent être lourds, il est donc nécessaire
pour écarter la bride du manchon et le l'opercule en cas de bords tranchants d'utiliser des techniques de levage et de support
manchon de la bride du robinet.) ou de dommage excessif. Des marques appropriées. Se référer à la section de levage de
6. Retirer l'axe et les goupilles fendues de apparaissent pendant l'utilisation normale. la section 15.
l'opercule. Il peut s'avérer nécessaire Vérifier la planéité de l'opercule comme
d'actionner le robinet légèrement de suit : placer une règle à travers l'une des
manière à décharger la pression exercée surfaces de l'opercule. En cas de jeu entre
sur l'axe et faciliter ainsi le démontage. la règle et la surface de l'opercule de plus
7. Déposer le sous-ensemble actionneur / de 0.030" (0.76 mm) pour les robinets
châssis en une seule fois en retirer les jusqu'à et incluant le modèle NPS 8 (DN
vis du châssis qui servent à fixer les deux 200), ou 0.090” (2.29 mm) pour toutes les
moitiés du corps. Les extraire ensuite de autres tailles, l'opercule doit être redressée
l'ensemble corps. avant réinstallation. L'opercule peut
8. Desserrer les vis de la plaque de maintien être redressée en supportant les bords
du joint secondaire. extérieurs de l'opercule, avec la 'surface
9. Déposer l'opercule en l'extrayant du joint bombée de celle-ci pointant vers le haut,
secondaire. pour appliquer une force suffisante au
10. Retirer les fixations et les rondelles de centre de l'opercule au moyen d'une presse
blocage qui retiennent en position la plaque hydraulique. Si le redressement est réalisé,
de maintien du joint secondaire. il faut être très prudent afin de minimiser
11. Déposer la plaque de maintien du joint les marques sur la surface de l'opercule.
secondaire en la soulevant. Les rayures ou d'autres marques peuvent
12. Retirer le joint secondaire in insérant être nettoyées à la ponceuse à bande.
un tournevis plat à mi-distance sur la L'usinage de la surface de l'opercule n'est
périphérie du joint, entre ledit joint et le pas recommandé. Un léger dépôt de tartre
corps du robinet. Écarter le joint vers le peut être éliminé avec un couteau à mastic
haut et l'extraire. ou un racloir à joint. Inspecter l'opercule
13. Déposer les vis du corps, en retirer les en cas d'usure et de rugosité apparente.
deux moitiés. À l'aide d'une meuleuse d'angle ou d'une
14. Retirer les (deux) anciens joints du corps. ponceuse à bande, éliminer toute surface
rugueuse. Il faut faire attention aux bords
effilés et biseautés lors de l'élimination des
bavures et des autres arêtes vives.
7. Examiner le châssis en cas de signes
de corrosion, de dommage ou d'autres
problèmes potentiels.
8. Vérifier la quincaillerie de vissage quant
à l'intégrité du filetage, aux signes de
corrosion, à la rectitude, etc. Remplacer le

10
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

REMARQUE : Emerson recommande à ses clients de châssis / actionneur sur toute sa course FIGURE 9
toujours utiliser des manchons, des joints secondaires dans la direction opposée du corps (tout en
et d'autres pièces de rechange d'origine Clarkson maintenant en place le corps si le robinet
véritables afin de maintenir les performances est déposé de la tuyauterie). Serrer les
attendues et supérieures de leurs robinet-vannes boulons de l'ensemble châssis / corps et
KGD. Les manchons et joints secondaires d'origine vérifier l'étanchéité de l'actionneur avec
Clarkson de Emerson sont facilement reconnaissables les boulons du châssis.
par les marques d'identification gravées au laser que 10. Installer de nouveaux manchons
l'on retrouve sur leur surface extérieure. Ces marques conformément aux instructions de la
comprennent la taille, la référence, le numéro de Section 9 Remplacement et installation
brevet applicable, la composition de l'élastomère des manchons.
du lot et la date de fabrication ; le tout permettant 11. Manœuvrer le robinet en position
une parfaite traçabilité de la pièce. Les manchons, complètement ouverte et vérifier la position
les joints secondaires et les autres pièces Clarkson de l'opercule.
de Emerson sont les seules dont l'utilisation est 12. Secouer l'opercule. Elle doit être quasiment TABLEAU 3 - DIMENSIONS
autorisée. Elles offrent un ajustage plus précis et de désengagée des manchons. Les bords Taille ‘A’
meilleures performances que les pièces autres que extérieurs de l'opercule doivent être libres NPS DN pouce mm
celles d'origine. L'utilisation de pièces contrefaites et le centre toujours partiellement engagés 2 50 1.49 37.9
peut annuler la garantie restante. Si le robinet-vanne entre les manchons. 3 80 1.49 37.9
nécessite davantage de réparation, veuillez contacter 13. Manœuvre l'opercule en position 4 100 1.58 40.1
notre agence pour une estimation de la faisabilité et complètement fermée ou complètement 6 150 1.82 46.2
du coût des réparations. ouverte. 8 200 1.82 46.2
14. Inspecter l'opercule en cas de morceaux de 10 250 1.85 47.0
Remontage caoutchouc. Si une quantité significative de 12 300 1.67 42.4
1. Poser la première moitié du corps face vers caoutchouc est présente, une ou plusieurs 14 350 1.96 49.8
le bas sur une surface plane appropriée. arêtes tranchantes de l'opercule peuvent 16 400 1.96 49.8
2. Poser précautionneusement les deux endommager le joint ou l'opercule peut
nouveaux joints d'étanchéité du corps dépasser trop loin sur la course de montée.
sur la surface des moitiés du corps. Les Les extrémités de l'opercule doivent être 13 GESTION DE LA PURGE ET DE LA
joints d'étanchéité peuvent être maintenus libres et le centre toujours engagé. Si le DÉCHARGE DU CORPS
en position avec une petite quantité de manchon / l'opercule sont mal alignés,
lubrifiant au silicone entre le joint et le desserrer les boulons de l'ensemble Il est normal que le robinet KGD décharge
corps. châssis / actionneur et / ou ajuster l'arcade du liquide lors des cycles d'ouverture et de
3. Prendre la deuxième moitié du corps et la jusqu'à ce que sa position adéquate (ouverte fermeture. Cela permet d'éviter que des
mettre en position sur la première moitié, ou fermée) soit obtenue. particules solides ne s'accumulent entre les
en alignant de manière les perçages à 15. Remonter le robinet, en se référant à la manchons ce qui altérerait l'étanchéité une fois
boulons en veillant à ce que les joints Section 15 Levage. le robinet en position complètement ouverte ou
restent en place. fermée.
4. Insérer une partie des boulons du corps, 12 AJUSTEMENT DE L'ACTIONNEUR
en laissant lâches les boulons supérieurs
qui sont utilisés pour maintenir l'ensemble 1. Avant d'installer le robinet-vanne, un
actionneur. Taper sur les bords des deux ajustement de l'opercule peut s'avérer
moitiés de corps pour aligner les perçages nécessaire. Ceci est uniquement nécessaire
intérieurs du manchon à environ 1/16" lorsque des actionneurs pneumatiques ou
(1.5 mm), tout en maintenant l'alignement hydrauliques sont utilisés sur des modèles
des perçages à boulon des brides carrées. de NPS 2 - 16 (DN 50 - 400). Les robinets-
5. Lever l'ensemble robinet en position vannes plus grands ne nécessitent pas cet
verticale. Voir la section 15 concernant le ajustement.
levage. 2. Manœuvrer le robinet jusqu'à l'ouvrir
6. Installer le joint secondaire conformément complètement.
au paragraphe 2-8 Remontage de la 3. Ajuster l'arcade en vissant ou dévissant la
Section 10. tige de l'actionneur pour atteindre la cote
7. Remonter l'ensemble actionneur / châssis correcte, comme mesure dans la Figure 9.
avec les fixations de l'ensemble corps / 4. Serrer le contre-écrou pour maintenir une
châssis lâches. position correcte.
8. Reconnecter l'opercule sur l'actionneur. 5. Réinstaller le robinet-vanne et serrer
(Pour faciliter l'installation et tout les boulons de la bride au couple correct
démontage futur, un revêtement ou de la comme établi dans le Tableau 2.
pâte anti-grippage doit être appliqué sur 6. Pour les modèles NPS 18 - 24 (DN 450 - 600),
l'axe au niveau de la surface de contact de l'arcade est entièrement vissée à l'extrémité
l'arcade.) de la tige, sans contre-écrou.
9. « Déformer » l'ensemble châssis /
actionneur en fonction du corps en tirant
(et non pas en soulevant) l'ensemble

11
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

La décharge peut être gérée (non confinée) en 14 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA 15 LEVAGE


utilisant une plage de purge anti-éclaboussures. PLAQUE DE PURGE ANTI-ÉCLABOUSSURES
La plage de purge anti-éclaboussures peut être PRÉCAUTION
connectée au circuit de tuyauterie fourni par 1. Vérifier la présence du nombre adéquat L'ensemble robinet-vanne / pièces est
le client pour offrir un moyen de transport des de boulons, d'écrous et de rondelles relativement lourd. Il est donc nécessaire
effluents de décharge vers un drain permanent de montage, avec la plaque et le joint d'utiliser les techniques de levage et de support
ou un autre point de collecte. Le circuit de d'étanchéité. adéquates. NE PAS essayer de lever le robinet-
tuyauterie supplémentaire ne doit pas être 2. Nettoyer la surface plane usinée de la vanne avec la tuyauterie ou l'équipement
bouché ou sinon empêché de circuler librement plaque anti-éclaboussures. Il ne doit plus attenant. NE PAS tenter de soulever le robinet-
car cela pourrait entraîner le colmatage éventuel y avoir de saleté, de scories, de graisse ou vanne rempli de liquide. Les techniques de
du robinet. L'utilisation des orifices de purge d'autres débris. levage peuvent varier selon la taille et le poids
du corps va assister la purge des particules 3. Nettoyer la surface de raccordement du du robinet. Certains robinets-vannes Clarkson
cumulées de l'intérieur du corps. Une plaque de corps de sorte à ce qu'il n'y ait pas de KGD à commande pneumatique ou hydraulique
purge anti-éclaboussures est recommandée si le saleté, de scories, de graisse ou d'autres peuvent être équipés d'œillets de levage disposés
corps du robinet est purgé. débris. sur la tête du cylindre. NE PAS essayer de lever
4. Retirer la face adhésive du joint d'étanchéité l'ensemble robinet-vanne avec cet œillet.
Recommandations générales pour le contrôle afin de l'appliquer sur la surface de
de décharge : raccordement plane usinée (face adhésive). Pour la livraison, les robinets-vannes KGD de
• Toujours prendre soin d'éviter toute projection Si un joint prédécoupé est utilisé, ce dernier grande taille sont normalement conditionnés
de fluide de décharge sur le personnel. doit être fixé à la plaque de purge anti- sur palette, en position horizontale et à plat,
• Porter un équipement de protection individuel éclaboussures avec de la colle de type RTV. avec le passage orienté verticalement, la bride
approprié, comme requis. Appliquer le joint à la surface plane sur face vers le bas sur la palette. Les robinets-
• Lors de l'utilisation manuelle du robinet, il toute la longueur de la gorge du boîtier. vannes palettisés sont chargés sur les camions
faut avoir conscience et éviter toute projection 5. Positionner la plaque de purge anti- à l'aide d'un chariot élévateur à fourche. Il
de fluide de décharge. éclaboussures et serrer légèrement les est également recommandé de procéder au
• Ne pas installer le robinet au-dessus des fixations. déchargement au moyen d'un chariot élévateur
voies de circulation, d'un équipement 6. Vérifier la position du joint par rapport au à fourche.
électrique ou sinon critique, sans l'utilisation fond du boîtier puis serrer complètement Il est possible d'utiliser une grue ; en revanche,
d'un dispositif anti-éclaboussure ou de toute les fixations préalablement positionnées. le poids doit être supporté par la palette et
considération similaire. 7. Le cas échéant, raccorder la tuyauterie non pas par le robinet proprement dit. Tous
• Ne pas boucher ou obturer les extrémités de de purge (si utilisée) au raccord NPT. Un les robinets peuvent être soulevés en utilisant
la plaque de purge anti-éclaboussure. Cela raccord NPT peut accessoirement être l'arcade comme point de levage. NE PAS
peut entraîner un défaut du robinet. utilisé pour le rinçage et un autre pour la UTILISER DE SUPPORT CADENASSABLE POUR
• Une extrémité de la plaque de purge anti- purge. Si les deux raccords NPT doivent être SOULEVER UN ROBINET-VANNE. Insérer des
éclaboussure peut être utilisée comme utilisés pour la purge, veiller régulièrement sangles correctement dimensionnées sous la
entrée de purge. à ce qu'ils ne s'encrassent pas. plaque supérieure de l'arcade, une pour chaque
• Une tuyauterie de vidange supplémentaire patte, en prenant garde au déplacement du
peut être installée pour le dispositif anti- centre de gravité. Ne pas tirer le robinet-vanne
éclaboussure afin de diriger la décharge par la base pendant le levage.
vers un point de collecte ou de vidange.
L'utilisation d'un tuyau rigide indéformable
est recommandée. L'utilisation d'un tuyau ou
de tout autre type de tube indéformable n'est
pas recommandée.
• Empêcher toute accumulation à l'intérieur
des tuyaux de rallonge en procédant à un
rinçage ou à un nettoyage régulier.

TABLEAU 4 - POIDS DES ROBINETS-VANNES STANDARD FIGURE 10


Taille MH BG AC HC
NPS DN lbs kg lbs kg lbs kg lbs kg
2 50 43 19.2 - - 62 27.7 52 23.2
3 80 55 24.5 - - 84 37.5 68 30.3
4 100 75 33.5 - - 93 41.5 86 38.4
6 150 89 39.7 - - 144 64.3 96 42.8
8 200 142 63.4 - - 190 84.4 145 64.7
10 250 196 87.5 - - 325 145.0 225 100.4
12 300 - - 373 166.5 493 220.0 316 141.0
14 350 - - 438 195.5 655 292.3 377 168.3
16 400 - - 525 234.3 736 328.5 535 238.8
18 450 - - 569 253.9 840 374.9 634 283.0
20 500 - - 730 325.8 1163 519.1 751 335.2
24 600 - - 1050 468.6 1613 719.9 1150 513.3

12
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

FIGURE 11 - VUE ÉCLATÉE DU MODÈLE KGD-MH

LISTE DES PIÈCES DU MODÈLE KGD-MH


Rep. Désignation Qté req. Rep. Désignation Qté req.
A Corps 1 N Rondelle frein de la bride de maintien -
B Manchon Mark III 2 O Bouchon 4
C Opercule 1 P Volant 1
D Châssis de l'actionneur 2 Q Tige 1
E Axe 1 R Manchon de l'arcade 1
F Goupille fendue 1 S Base du volant 1
G Joint d'étanchéité secondaire 1 T Anneau de butée 1
H Plaque de maintien du joint 1 U Clavette-disque 1
d'étanchéité secondaire V Écrou borgne 1
I Vis à tête hex. de montage du châssis NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2 W Vis de montage 1
NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4 X Vis de montage de la base 4
J Vis à tête hex. du corps NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2 Y Rondelle frein de la base 4
NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4 Z Ecrou à tête hex. de montage de la 4
K Rondelle frein du châssis NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2 base
NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4 AA Garniture du corps 2
L Ecrou de montage du châssis NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2 BB Limiteur de course 1
NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4 CC Rondelle de calage 1
M Vis à tête hex. de montage de la bride - DD Vis de limite de course 1
de maintien EE Arcade 1

13
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

FIGURE 12 - VUE ÉCLATÉE DU MODÈLE KGD-BG

LISTE DES PIÈCES DU MODÈLE KGD-BG


Rep. Désignation Qté req. Rep. Désignation Qté req.
A Corps 1 O Bouchon 4
B Manchon Mark III 2 P Réducteur 1
C Opercule 1 Q Tige 1
D Châssis de l'actionneur 2 R Ecrou de tige 1
E Axe 1 S Vis de montage de la base 4
F Goupille fendue 1 T Rondelle frein de la base 4
G Joint d'étanchéité secondaire 1 U Rondelle de plate de la base 4
H Plaque de maintien du joint 1 V Capot de tige 1
d'étanchéité secondaire W Bouchon d’extrémité 1
I Vis à tête hex. de montage NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2 X Garniture du corps 2
du châssis NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4 Y Limiteur de course 1
J Vis à tête hex. du corps NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2 Z Rondelle de calage 1
NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4 AA Vis de limite de course 1
K Rondelle frein du châssis NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2 BB Volant 1
NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4 CC Arcade 1
L Ecrou de montage du châssis NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2 DD Vis de montage de l'écrou de tige 6
NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4 Montage alternatif pour le KGD4
M Vis à tête hex. de montage de la bride - EE Plaque d'adaptation 1
de maintien FF Vis de montage de la plaque 4
N Rondelle frein de la bride de maintien - d'adaptation

14
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

FIGURE 13 - VUE ÉCLATÉE DU MODÈLE KGD-HC

LISTE DES PIÈCES DU MODÈLE KGD-HC


Rep. Désignation Qté req. Rep. Désignation Qté req.
A Corps 1 K Rondelle frein du châssis NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2
B Manchon Mark III 2 NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4
C Opercule 1 L Ecrou de montage du châssis NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2
D Châssis de l'actionneur 2 NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4
E Axe 1 M Vis à tête hex. de montage de la bride -
F Goupille fendue 1 de maintien
G Joint d'étanchéité secondaire 1 N Rondelle frein de la bride de maintien -
H Plaque de maintien du joint 1 O Bouchon 4
d'étanchéité secondaire P Vérin hydraulique 1
I Vis à tête hex. de montage du châssis NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2 Q Arcade 1
NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4 R Contre-écrou 1
J Vis à tête hex. du corps NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2 S Rondelle frein du vérin 4
NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4 T Ecrou de montage du vérin 4

15
CLARKSON VANNES À GUILLOTINE POUR EFFLUENTS
KGD

FIGURE 14 - VUE ÉCLATÉE DU MODÈLE KGD-AC

LISTE DES PIÈCES DU MODÈLE KGD-AC


Rep. Désignation Qté req. Rep. Désignation Qté req.
A Corps 1 K Rondelle frein du châssis NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2
B Manchon Mark III 2 NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4
C Opercule 1 L Ecrou de montage du châssis NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2
D Châssis de l'actionneur 2 NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4
E Axe 1 M Vis à tête hex. de montage de la bride -
F Goupille fendue 1 de maintien
G Joint d'étanchéité secondaire 1 N Rondelle frein de la bride de maintien -
H Plaque de maintien du joint 1 O Bouchon 4
d'étanchéité secondaire P Vérin pneumatique 1
I Vis à tête hex. de montage du châssis NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2 Q Arcade 1
NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4 R Contre-écrou 1
J Vis à tête hex. du corps NPS 2 - 16 (DN 50 - 400) 2 S Rondelle plate de montage du vérin 4
NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) 4 T Rondelle frein du vérin 4
U Ecrou de montage du vérin 4

Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La
responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.

Clarkson est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires
respectifs.

Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de nos produits.

Emerson.com/FinalControl

16

Вам также может понравиться