Вы находитесь на странице: 1из 19

Методические указания

к практическим занятиям по дисциплине


«Английский язык» для студентов III курса специальности
«Судовождение»
дневной и заочной форм обучения

Ship Log Book = Cудовой журнал

Севастополь
2017
2

УДК 629.123+656.61.052

Ship Log Book = Cудовой журнал. Методические указания к


практическим занятиям № 1-3 по дисциплине «Английский язык» для
студентов III курса специальности «Судовождение» дневной и заочной
форм обучения / Сост. доц. Сабадаш Ю.А. – Севастополь: Изд-во СевГУ,
2017 – 40с.

Методические указания предназначены для практических занятий по


дисциплине «Английский язык» для студентов морских специальностей
дневной формы обучения. Целью данных методических указаний является
закрепление у студентов умений и навыков чтения литературы по
специальности, активизации навыков речевой деятельности в рамках
специальности, представлены лексико-грамматические упражнения на
закрепление материала урока.
3

СОДЕРЖАНИЕ

Введение…………………………………………………………………4
1. Unit 1. Ship Log Book…………………………………………………5
2. Unit 2. Aids To Navigation……………………………………………14
3. Unit 3. Aids To Navigation……………………………………………24
4. Приложение А………………………………………………………..32
5. Control test……………………………………………………………36
6. The keys……………………………………………………………….39
7. Библиографический список…………………………………………40
4

ВВЕДЕНИЕ

Методические указания предназначены для практических занятий


студентов III курса технических вузов специальностей факультета
«Морских технологий и судоходства». Данные методические указания
могут быть использованы, как и на практических, аудиторных занятиях
студентов дневной формы обучения, так и для самостоятельной работы
студентов заочного отделения..

Цель данных методических указаний является активизация и


закрепление у студентов умений и навыков речевой деятельности в
рамках специальности, расширение словарного запаса по теме «Судовой
журнал и Навигационные устройства».

Методические указания состоят из трех уроков, которые охватывают


следующие темы: Ship Log Book, Aids to Navigation.

В каждом уроке даны: тексты для просмотрового чтения, список слов и


выражений для запоминания, которые рекомендуются использовать в своей
речи; лексико-грамматические упражнения, цель которых отработать
специальную лексику, а также закрепить грамматические навыки.
Система упражнений к урокам включает в себя упражнения,
направленные на:
- развитие навыков различных видов чтения;
- усвоение специальной лексики;
- формирование навыков профессиональной устной речи (диалогической и
монологической);
- развитие навыков аудирования;
- развитие навыков письма.

Данные методические указания предлагают тестовое задание с


вариантами ответов для проверки соответствующих знаний студентов и
список основных сокращений, применяемых при записях в судовой
журнал.
5

Unit I. Ship Log Book

Vocabulary
Read these words and word combinations. Learn them.
to exempt - освободить
to discharge - увольнять
running (agreement) - текущее, действующее на
настоящее время соглашение,
договор
residue - излишек, остаток
disposal - сброс
apparent - очевидный
suspension - временное прекращение,
приостановление
litigation - судебный процесс
contemporaneous - современный
narrative section - описательная секция
noxious liquid - вредное жидкое
substance - вещество
to commit an offence - совершать преступление
interlineation - вставка между строк
exaggerated - преувеличенный
hawse - клюз, носовая часть корабля
“scrap” log - черновой вариант судового
журнала
stowaway - безбилетный пассажир
oil slick - нефтяное пятно (на море)
notice of readiness - уведомление о готовности
HM Customs & Execise - Таможенное и акцизное управление
Великобритании Великобритании
Superintendent - управляющий
Surveyor - сюрвейер
to cease - прекращать, приостанавливать
6

Exercise 1. Read the text quickly and discuss these problems then.
1. During what period must official Log Book be kept on?
2. Who has the right to make entries in OLB?
3. In what cases can entries be amended, cancelled in OLB?
4. What ship's movements must be recorded in OLB?
5. What other/besides OLB/ books or logs must be kept on board the ship?

Exercise 2. Scanning of the text. Define the specific items of the information
of the text. Propose the best summary of the text.

Text
Ship Log Book

General rules:
All entries should be made neatly, carefully and precisely, and only after due
consideration.
- Alterations and interlineations should be avoided.
- A faithful and accurate account of the voyage should be given.
In addition to the usual entries about course, speed, weather, etc., entries should
be made regarding:
- switching navigation lights on and off;
- changing from automatic to hand steering and vice-versa;
- making routine and emergency hand signals, and displaying special signals
such as “not under command” or “constrained by draught”.
Exaggerated entries of weather conditions or other circumstances should
never be made.
Besides routine particulars of the navigation of the vessels entries should be
made of all extraordinary happenings and off all matters affecting owners’
interests, particularly in circumstances where claims by or against the ship are
likely to arise, where matters are likely to be disputed or where log entries may
be needed in support of protests made and/or extended by the master.
In particular where the circumstances require it, all relevant facts should be
logged relating to the following:
- adjustments of cargo space ventilation;
- loss or damage to the ship or cargo from any cause whatsoever;
- strandings and groundings;
- collisions with other vessels or fixed objects (with particulars of apparent
damage);
- machinery breakdowns;
7

- searches of ship for drugs, stowaways or contraband;


- rendering or receipt of salvage services;
- times of commencing, suspending and completion of loading, discharging and
bunkering;
- investigation of unusual or unexpected soundings;
- attention to moorings and clearing of hawse;
- passing through oil slicks;
- delays in preliminary voyage to loading port;
- times of arrival, berthing and serving and receipt of notice of readiness;
- particulars of delays in loading or discharging;
- quantity of cargo loaded or discharged each day;
- time of signing bills of lading on completion of loading.
Fair copies of log books
The “mate”s log’, kept in some companies, is a fair copy of the deck “scrap”
log and is written up daily and signed at the foot of each page by the chief
officer, who should take care to see that the statements it contains are strictly
accurate.
The master should examine the log periodically (preferably daily) and also
sign each page.
Should any collision, accident or other incident give rise to litigation or
inquiry, it will be the “scrap” log which will be of most interest to the court and
which will (or should) have been written up immediately after the described
events have occurred.
Bridge books and movement books
- may be useful when entering or leaving port or when navigating in pilotage
water, where it is impracticable to make contemporaneous log entries.
- should record engine movements, changes of course, signals given, etc.
- should be used to write up the deck and engine room log book as soon as
possible after manoeuvres are complete.
- should not be used before synchronizing bridge and engine room clocks
before manoeuvring commences.
- should be preserved so that the evidence contained in them will be available
for production if and when required.
Medical or sick-bay log
The OLB Regulations require a record to be made of any illness of a crew
member, the treatment given, and the progress of the illness and the disposal of
the case. If these records are kept in a separate medical or sick-bay log, the
document will form an Annex to the Official Log Book and a suitable note
8

recording the existence of the medical log should be made in the narrative
section of the OLB.
Sounding book
Sounding should be made on a daily or twice-daily basis whether a tank is
believed to be empty or partially full, and whether tanks have been pumped or
not. Sounding records should be preserved for the duration of the voyage, and
at least until cargo is discharged.

Cargo record book (Noxious Liquid Substances)


A cargo record book is required by HM Customs & Excise to be kept in a
vessel trading on domestic voyages, unless a Coastwise Transire is completed
before each departure from port.
Under Reg. 8(1) of the MS (Dangerous or Noxious Liquid Substances in
Bulk) Regulations 1996 (SI 1996/3010), every ship carrying NLSs shall be
provided with a Cargo Record Book in the form specified in Annex II to the
Regulations.
Whenever any of the following operations takes place in respect of any NLS
a record of the operation must be made in relation to each tank affected by the
operation:
- loading of cargo;
- internal transfer of cargo;
- unloading of cargo;
- cleaning of cargo tanks;
- ballasting of cargo tanks;
- discharge of ballast from cargo tanks;
- disposal of residues to reception facilities;
- discharge of residues into the sea in accordance with Schedule 2 to MA
703/NLS 1;
- removal of residues by ventilation.
Each entry must be signed by the officer (s) in charge of the operation and
each page must be signed by the Master. The CRB must be kept readily
available for inspection. Except in unmanned ships under tow, it must be on
board the ship.
Entries must be in English or in French or in the official language of the flag
state. The LB must be retained on board the ship for 2 years after the last entry
has been made.

Exercise 3. Discuss the main problems in pairs using the following questions.
1. What are the general rules of making entries in OLB?
9

2. How often should the Master examine and sign the log?
3. When may bridge books and movement books be useful?
4. What cases should not bridge books and movement books be used in?
5. What entries should Medical LB contain?
6. How long should sounding records be preserved?
7. What is the function of the Cargo Record Book?
8. What Service requires the CRB to be kept in a vessel trading on domestic
voyages?
9. What official languages are used to entry the information in the LB?
10. How long must the CRB be retained on board after the last entry has been
made?

Exercise 4. Match the word combinations and their Russian equivalents


вставка между строк mooring
ведение судового журнала cargo tank
навигационные огни interlineation
чрезвычайные происшествия relevant fact
факт, относящийся к делу extraordinary happening
урегулирование entries into ship’s LB
грузовое пространство navigation lights
посадка на мель adjustment
поломка машинного оборудования cargo space
измерение глубины эхолотом grounding
токсичное жидкое вещество machinery breakdown
грузовой танк sounding
сброс остатков delay
черновой вариант судового журнала noxious liquid substance
задержка disposal of residues
швартовка “scrap” log

Exercise 5. Complete the chart with different parts of speech. The missing
words are all from the above text.

Verb Noun Adjective Verb Noun Adjective


- exemption - rise authorities -
amend - - engage - -
- certificate - - commitment -
obtain - - - annex -
- - incomplete - - -
10

- - ill - existence -
- remoteness - dispose - -

Exercise 6. Give definitions to the following word combinations:

Bridge book, movement book, pilotage waters, fair copies of log book,
medical/sick-bay log, sounding book, hawse, cargo record book, the OLB
Regulations, “scrap” log, Coastwise Transire, NLS, Annex, CRB.

Exercise 7. Are the following statements True or False? Correct if necessary.


1. OLB is available in two versions.
2. Specified persons should not sign each entry in OLB.
3. Entries should never be amended or cancelled by the current master.
4. Bridge books and movement books should not be preserved for a long time.
Bridge books and movement books should be preserved so that the evidence
contained in them will be available for production if and when required.
5. Soundings should be made on a daily basis.
6. A cargo record book is required by HM Customs and exercise to be kept in a
vessel trading on domestic voyages.
7. The OLB must be preserved for a period of 2 ears after the last entry has
been made.
8. Entries must be made in English in UK ship and in other ships in the official
language of the flag state.

Exercise 8. Here are the answers. Do some questions. Write them down.
1. What cases … _________________________________________
An official Log Book must remain in force from the time of opening the Crew
Agreement until where there is a voyage on running or indefinite agreement.
2. Who … _______________________________________________
Entries to be signed by an officer authorized by the master for that purpose.
3. What cases … ___________________________________
The master commits an offence if an entry is not made, signed and witnessed in
accordance with the Regulations and the Schedule.
4. When may … __________________________________________
Bridge books and movement books may be useful when entering or leaving port
or when navigating in pilotage waters.
5. How often should … _____________________________________
11

Soundings should be made on a daily or twice – daily basis whether a tank is


believed to be empty or partially full and whether tanks have been pumped or
not.

Exercise 9. Complete each of the following sentences with a verb in the right
Tense and Voice.
1. OLB (must, to produce) be the Master if demanded, to the RSS (Royal
Security Service), a superintendent, a proper officer, a surveyor or a custom
officer.
2. The OLB Regulation (to require) a record to be made of any illness of a crew
member.
3. A cargo record-book (to require) by HM Customs & Exercise (to keep) in a
vessel trading or domestic voyages.
4. All entries (should, to be, to make) neatly, carefully and precisely, and only
after due consideration.
5. The “mate’s log in some companies (to be, to write up) daily an (to sign) at
the foot of each page by the chief officer.

Exercise 10. Render the following sentences into English.


1. В судовой журнал должны записываться все события, отражающие
действия капитана и экипажа по обеспечению безопасности мореплавания
и предотвращению загрязнения окружающей среды.
2. В судовом журнале также должны быть отражены все вопросы,
касающиеся эксплуатационной и коммерческой деятельности судна.
3. При серьезных нарушениях дисциплины, капитан судна формально
предупреждает нарушителя и об этом делается запись в судовом журнале.
4. Форма журнала и правила его ведения и регистрации определяется
Администрацией государства флага.
5. Язык, на котором должен вестись судовой журнал, определяет
Компания, управляющая судном.
6. Кроме вахтенного судового журнала обычно на судах ведутся черновой
журнал, отдельные специальные журналы для записей по проведению
учений, тревог, по проверкам судового журнала.
7. С целью обеспечения контроля доступа и на хождения на судне
посетителей предусматривается ведение журналов учета посетителей и
нахождения экипажа на борту судна.
8. Учитывая, что судоходство носит международный характер, во многих
странах рабочим языком на судне является английский язык и судовой
журнал ведется на английском языке.
12

9. Многие морские организации могли бы рекомендовать


унифицированную форму судового журнала, учитывая класс и специфику
работы судна (танкер, балкер, пассажирское и т.д.).
10. Такая унификация записей в судовой журнал значительно помогла бы
в работе судового и берегового персонала Компаний и была бы очень
полезна при необходимости расследований морских происшествий.

Exercise 11. Stand for the abbreviations and match them with their definitions.
APT Satellite position
B.C.L Man over board
CO & SP VMO&PA Dropped last outward sea pilot
DB Engine Control Room
D.L.O.S.P. Course & speed various to
Master’s Order & Pilot’s Advice
ECR Double water
ETB Intermediate Fuel Oil
FFA Her Majesty’s Ship
HMS Fire fighting appliance
IFO Expected time of berthing
MOB Bridge Check List
Sat Beginning sea passage
B.S.P. After Peak Tank

Exercise 12. Translate the following examples of the Log Book Records.
Arrival at anchorage, stay at anchor
…….. SAT LAT=… LONG=… E.S.P..IFO=…MT
MDO=…MT.
…….. B.C.L. B3, B6, B8, PRE-ARIVAL CHECKLIST COMPLETED.
…….. ME TESTED AHEAD/ASTERN – O.K., BRIDGE )ENGINE)
CONTROL MODE
…….. CONTACTED ….. PLT/STN GIVING ARRIVAL INFO.N.O.R.
TENDERED BY TELEX.
…….. SAT LAT = … LONG = … PROCEDING TO ANCHORAGE
CO & SP VMO.
…….. CAPE …. BRG = … DIST = … NM DROPPED PORT/STBD
ANCHOR .. SHACKLES IN WATER, UNDER KEEL
CLEARANCE ….. M, MUD (ROCK, SAND, SHALL, ETC)
REPORTED ANCHOR PN TO ….. PORT CONTROL.
…….. F.W.E..10 MINUTES STAND BY NOTICE. TRANSFERRED
13

ME CONTROL FROM BRIDGE STAND TO ECR.


…….. VISIBILITY REDUCED TO … NM STARTED SOUND FOG
SIGNALS FOR VSL AT ANCHOR.
18.00 COMMENCED (STARTED) UMS OPS.
08.00 FINISHED UMS OPS
24.00 AT THE SAME ANCHOR PSN, NO DRIFT OBSREVED,
RAIN, MODERATE, VIS. MODERATE.
00.01 AT THE SAME ANCHOR PSN AWAITING AVAILABILITY
OF CARGO, B.C.L. B8 COMPLETED.
00.01 AT THE SAME ANCHOR PSN AWAITING WEATHER
IMPROVEMENT FOR BERTHING. B.C.L. B8 COMPLETED.
00.01 AT THE SAME ANCHOR PSN AWAITING
LOADING/DISCHARGING OPPORTUNITY AT BERTH,
B.C.L. B8 COMPLETED.
…….. RECEIVED ORDER FROM …. PORT CONTROL HEAVE UP
THE ANCHOR AND LEAVE THE ANCHORAGE DUE TO
STORMY WEATHER FORECAST (GALE WARNING)
…….. STARTED HEAVE UP ANCHOR.
…….. CLEAR ANCHOR, REPORTED ………. PORT CONTROL,
PROCEEDING TO OPEN SEA CHART No…
…….. SAFETY ROUNDS ALL OVER THE VSL COMPLETED.
(04.00: 08.00—20.00: 24.00)
…….. SECURITY AND SAFETY ROUNDS ALL OVER THE VSL
COMPLETED. (04.00; 08.00; 20.00; 24.00).

Stay at load port


…….. PORT AUTHORITIES, AGENT, NCB, SDA BOARDED –
FORMALITIES INSPECTION.
…….. PASSED HOLDS INSPECTION, N.O.R. TENDERED.
…….. COMMENCED DRAFT SURVEY
…….. FREE PRATIQUE GRANTED
…….. COMPLETED DRAFT SURVEY
…….. AGENT, AUTHORIRTIES DISEMBARKED
…….. COMMENCED LOAD ……. IN HOLDS(S) NO(S) …. BY
SHIP’S CRANE(S) NO(S) ….. (BY SHORE CRANE(S) WITH
… GANG(S)….
…….. COMMENCED DEBALLASTING AS PER VSLS PROGRAM
8.00 AT SAME PSN, LOADING IN PROGRESS QTY CGO
LOADED: PER DAY …….. TTL …….. MT, FWD/ …… M,
14

AFT/ ….. M
…….. CEASED LOADING DUE TO RAIN
…….. CEASED LOADING DUE TO CONVEYOR BELT FAILURE
…….. CEASED LOADING DUE TO SHORE CRANE BREKDOWN
…….. READ TEMPERATURE OF CARGO IN THE HOLDS: 1/ … 2/
…….. CEASED LOADING, MEAL BREAK
24.00 CEASED LOAD HOLD(S) NO(S) … NO LABOUR
ORDERED. AT THE SAME PSN ALONSIDE THE BERTH.
CLODY
00.01 VSL IDLE AT BERTH NO LABOUR ORDERED
00.01 AT THE SAME PSN ALONGSIDE THE BERTH NO ….
LOADING IN PROGRESS
…….. SECURITY ROUND ALL OVER THE VSL COMPLETED
(04.00; 08.00; 20.00; 24.00)
…….. SECURITY AND SAFETY ROUNDS ALL OVER THE VSL
COMPLETED (04.00; 08.00; 20.00; 24.00)
…….. COMPLETED DEBALLASTING
…….. COMMENCED SHIFT THE VSL … V ASTERN (AHEAD) BY
ROPES
…….. CEASED LOADING, DRAFT CHECK – SYRVEYOR’S
REQUEST (VSLS REQUEST)……..
…….. LETTER OF PROTEST ABOUT DEADFREIGHT CLAIM
AGAINST CHTRS (SHIPPERS) TENDERED
…….. COMPLETED FORMALITIES, AGENT, AUTHORITIES
DISEMBARKED
…….. VSL SEARCHED BY CREW, NO STOWAWAYS/DRUGS
WERE FOUND.
15

Приложение А

Suggested abbreviations for records in Ship’s Log- Book

Entries & Abbreviations Meaning


A/C Altered course
Ahd Ahead
a.m. Ante meridiem
Ampl Amplitude
APT After Peak Tank
Arr Arival/Arrived
Av Average
Ast Astern
Az Azimuth

B.C.L Bridge Check List


B.S.P. Beginning sea passage
Bar Barometer/s
BHP Break horse power
Brg Bearing (True)
Brg Lth…(190°/1,5nm) The bearing to … lighthouse is
190° distance 1,5 nautical miles
BT Ballast tank
By Buoy
BW Breakwater

C Centigrade
C Cable/s
c.c. Cubic centimeters
c.f. Cubic feet
Cgo Cargo
CHTRS Charterers
Cl Cluthed in
Co Course (True)
CO & SP VMO&PA Course & speed various to
Master’s Order & Pilot’s Advice
Cu.ft (cb.ft.) Cubic foot
16

(D) Decca fix


DB Double water
DBWBT Double bottom water ballast tank
Dec Declutched
Dep Departure/Depart
Disch Discharge/Discharged/
Discharging
Displ Displacement tonnage
Dist Distance
DR Dead Reckoning
D.L.O.S.P. Dropped last outward sea pilot

ECR Engine Control Room


E/S Echo Sounder
E.S.P. End sea passage
ER Engine room
ETA Expected time of arrival
ETB Expected time of berthing
ETD Expected time of departure
ETS Expected time of sailing

F Farenheit
FFA Fire fighting appliance
FPT Fore Peak Tank
ft Foot, feet
FW Fresh Water
FEW Finish with engine
Fwd Forward

GM Distance between the met center


& center of gravity

HMS Her Majesty’s Ship


hms Hours, minutes, seconds

IFO Intermediate Fuel Oil


i.h.p. Indicated horse power
17

KG Height or center of gravity


kts Knots (скорость в узлах)
LB Life boat
LR Life raft
LsA Life saving appliance
Lth Light house
LT Local time

MDO Marine Diesel Oil


ME Main engine
MFO Marine Fuel Oil
MOB Man over board

N.O.R. Notice of Readiness


NT New Time (after an alteration of
clock)

Obs Observation
Obsd Observed

P.A. Position approximate


p.m. Post meridiem
P.O.B. Pilot on board
Psn Position

QTY CGO Quantity cargo

(R) Radar
ROB Remaining on board
RPM Revolution per minute
R/T Radio telephone

Sat Satellite position


SBB Stand by below (ME)
SGR Steering gear room
Sp Speed
Stbd Starboard
Stn Station
18

T True course
TWBT Topside water ballast tank

U
UMS OPS Unmanned machinery space
operations

Vsl Vessel
V.H.F. Very high frequency
Voy Voyage

WB Water Ballast
WTD Watertight Door

Z GMT
19

Вам также может понравиться